[jhbuild] Updated Spanish translation



commit 4162be99e2dd107eb2f6fef4242e3ab830c221a3
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Jul 8 22:28:30 2009 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  484 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 260 insertions(+), 224 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2b2c557..43417dd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,13 +8,15 @@
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009.
 # Claudio Saavedra <csaavedra igalia com>, 2009.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2009.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: jhbuild.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=jhbuild&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-23 20:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-24 20:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-08 08:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-08 22:27+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,6 +24,14 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: ../jhbuild.desktop.in.in.h:1
+msgid "Build GNOME modules"
+msgstr "Construya módulos de GNOME"
+
+#: ../jhbuild.desktop.in.in.h:2
+msgid "GNOME Build Tool"
+msgstr "Herramienta de construcción de GNOME"
+
 #: ../jhbuild/commands/autobuild.py:27
 msgid "Build modules non-interactively and upload results to JhAutobuild"
 msgstr ""
@@ -65,7 +75,7 @@ msgstr "url de informe de autobuild no especificado"
 
 #: ../jhbuild/commands/autobuild.py:81 ../jhbuild/commands/base.py:72
 #: ../jhbuild/commands/base.py:282 ../jhbuild/commands/base.py:471
-#: ../jhbuild/commands/clean.py:55 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:85
+#: ../jhbuild/commands/clean.py:55 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:86
 #: ../jhbuild/commands/uninstall.py:60
 #, python-format
 msgid "%s not in module list"
@@ -80,7 +90,7 @@ msgstr "Actualizar todos los módulos desde el sistema de control de versiones"
 #: ../jhbuild/commands/base.py:299 ../jhbuild/commands/base.py:428
 #: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:31
 msgid "[ options ... ] [ modules ... ]"
-msgstr "[ opciones ... ] [ módulos ... ]"
+msgstr "[ opciones � ] [ módulos � ]"
 
 #: ../jhbuild/commands/base.py:52 ../jhbuild/commands/base.py:241
 #: ../jhbuild/commands/base.py:443
@@ -202,7 +212,7 @@ msgstr "Ejecutar un comando bajo el entorno JHBuild"
 
 #: ../jhbuild/commands/base.py:360
 msgid "[ options ... ] program [ arguments ... ]"
-msgstr "[ opciones ... ] programa [ argumentos ...]"
+msgstr "[ opciones â?¦ ] programa [ argumentos â?¦]"
 
 #: ../jhbuild/commands/base.py:366
 msgid "run command in build dir of the given module"
@@ -219,7 +229,8 @@ msgstr "No se puede ejecutar el comando «%(command)s»: %(err)s"
 msgid "Unable to execute the command '%s'"
 msgstr "No se puede ejecutar el comando «%s»"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:401 ../jhbuild/frontends/terminal.py:144
+#: ../jhbuild/commands/base.py:401 ../jhbuild/frontends/gtkui.py:439
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:144
 msgid "No command given"
 msgstr "No se ha especificado un comando"
 
@@ -254,7 +265,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../jhbuild/commands/base.py:490 ../jhbuild/commands/info.py:40
 msgid "[ modules ... ]"
-msgstr "[ módulos ... ]"
+msgstr "[ módulos � ]"
 
 #: ../jhbuild/commands/base.py:496
 msgid "add dotted lines to soft dependencies"
@@ -289,7 +300,7 @@ msgstr "Controlar buildbot"
 
 #: ../jhbuild/commands/bot.py:56 ../jhbuild/commands/__init__.py:37
 msgid "[ options ... ]"
-msgstr "[ opciones ... ]"
+msgstr "[ opciones â?¦ ]"
 
 #: ../jhbuild/commands/bot.py:62
 msgid "setup a buildbot environment"
@@ -382,7 +393,7 @@ msgstr "No se puede comprobar %(module)s (%(href)s)"
 msgid "Clean all modules"
 msgstr "Limpiar todos los módulos"
 
-#: ../jhbuild/commands/gui.py:27
+#: ../jhbuild/commands/gui.py:30
 msgid "Build targets from a GUI app"
 msgstr "Construye los objetivos desde una aplicación con interfaz gráfica"
 
@@ -526,7 +537,7 @@ msgstr "no se puede escribir en el prefijo de instalación (%s)"
 #: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:155
 #: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:155 ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:148
 #: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:297 ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:108
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:291 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:101
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:320 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:101
 #: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:140 ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:311
 #, python-format
 msgid "%s not found"
@@ -581,7 +592,7 @@ msgstr ""
 msgid "directory to store build logs in"
 msgstr "directorio donde almacenar los registros de la construcción"
 
-#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:74
+#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:75
 msgid "output directory for tinderbox build not specified"
 msgstr "no se ha especificado el directorio de salida de tinderbox build"
 
@@ -593,84 +604,6 @@ msgstr "Desinstalar todos los módulos"
 msgid "uninstall modules passed on command line only"
 msgstr "desinstalar únicamente los módulos pasados por línea de comandos"
 
-#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:134
-#, python-format
-msgid "no such option: %s"
-msgstr "no existe la opción %s"
-
-#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:145
-#, python-format
-msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
-msgstr "opción ambigua: %s (%s?)"
-
-#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:368
-#, python-format
-msgid "Usage: %s\n"
-msgstr "Uso: %s\n"
-
-#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:387
-msgid "Usage"
-msgstr "Uso"
-
-#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:412
-msgid "integer"
-msgstr "entero"
-
-#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:413
-msgid "long integer"
-msgstr "entero largo"
-
-#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:414
-msgid "floating-point"
-msgstr "coma flotante"
-
-#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:415
-msgid "complex"
-msgstr "complejo"
-
-#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:423
-#, python-format
-msgid "option %s: invalid %s value: %r"
-msgstr "opción %s: valor %s no válido: %r"
-
-#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:431
-#, python-format
-msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)"
-msgstr "opción %s: selección no válida: %r (seleccione de %s)"
-
-#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:1237
-msgid "show this help message and exit"
-msgstr "mostrar este mensaje de ayuda y salir"
-
-#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:1242
-msgid "show program's version number and exit"
-msgstr "mostrar el número de versión del programa y salir"
-
-#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:1265
-msgid "%prog [options]"
-msgstr "%prog [opciones]"
-
-#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:1475
-#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:1514
-#, python-format
-msgid "%s option requires an argument"
-msgstr "la opción %s requiere un argumento"
-
-#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:1477
-#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:1516
-#, python-format
-msgid "%s option requires %d arguments"
-msgstr "la opción %s requiere %d argumentos"
-
-#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:1486
-#, python-format
-msgid "%s option does not take a value"
-msgstr "la opción %s no toma ningún valor"
-
-#: ../jhbuild/cut_n_paste/optparse.py:1603
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
-
 #: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:72
 #, python-format
 msgid "Server Error, retrying in %d seconds"
@@ -750,100 +683,100 @@ msgid "module %(mod)s not built due to non buildable %(dep)s"
 msgstr ""
 "módulo %(mod)s no construido de acuerdo con las %(dep)s no construibles"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:88
-#, python-format
-msgid "Found meta module %s"
-msgstr "Se encontró el meta módulo %s"
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:99
+msgid "Others..."
+msgstr "Otrosâ?¦"
+
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:140
+msgid "Choose Module:"
+msgstr "Seleccionar módulo:"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:159
-msgid "Build"
-msgstr "Construir"
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:160
+msgid "Build Progress"
+msgstr "Progreso de la construcción"
 
 #: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:163
-msgid "Module Group"
-msgstr "Grupo de módulos"
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:280
-#, python-format
-msgid "%d of %d modules"
-msgstr "%d de %d módulos"
+#. Translators: This is a button label (to start build)
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:203
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:283
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:347
+msgid "Build Completed"
+msgstr "Construcción completada"
+
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:373 ../jhbuild/frontends/terminal.py:254
 #, python-format
-msgid "[%(num)d/%(total)d] %(action)s %(module)s"
-msgstr "[%(num)d/%(total)d] %(action)s %(module)s"
+msgid "Error during phase %(phase)s of %(module)s"
+msgstr "Error durante la fase %(phase)s de %(module)s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:376 ../jhbuild/frontends/terminal.py:245
-msgid "success"
-msgstr "éxito"
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:390
+msgid "Pick an Action"
+msgstr "Escoger una acción"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:378
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:393 ../jhbuild/frontends/terminal.py:281
 #, python-format
-msgid ""
-"the following modules were not built:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"los siguientes módulos no se han construido:\n"
-"%s"
+msgid "Rerun phase %s"
+msgstr "Ejecutar fase %s de nuevo"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:394
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:396 ../jhbuild/frontends/terminal.py:283
 #, python-format
-msgid "Error during %(phase)s for module %(module)s"
-msgstr "Error durante %(phase)s de los módulos %(module)s"
+msgid "Ignore error and continue to %s"
+msgstr "Ignorar error y continuar %s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:396
-#, python-format
-msgid "_Try %s Again"
-msgstr "_Pruebe %s de nuevo"
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:399 ../jhbuild/frontends/terminal.py:285
+msgid "Ignore error and continue to next module"
+msgstr "Ignorar error y continuar al siguiente módulo"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:397
-msgid "_Ignore Error"
-msgstr "_Ignorar error"
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:401 ../jhbuild/frontends/terminal.py:286
+msgid "Give up on module"
+msgstr "Renunciar al módulo"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:398
-msgid "_Skip Module"
-msgstr "_Omitir módulo"
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:404
+#, python-format
+msgid "Go to stage %s"
+msgstr "Ir al paso %s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:399
-msgid "_Terminal"
-msgstr "_Terminal"
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:407
+msgid "Open Terminal"
+msgstr "Abrir terminal"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:402
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:581
 #, python-format
-msgid "Go to %s"
-msgstr "Ir a %s"
-
-#: ../jhbuild/frontends/jhbuild.glade.h:1
-msgid "Always run autogen.sh"
-msgstr "Ejecutar siempre autogen.sh"
+msgid "%(command)s died with signal %(rc)s"
+msgstr "%(command)s murió con señal %(rc)s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/jhbuild.glade.h:2
-msgid "Build Output"
-msgstr "Salida de la construcción"
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:585
+#, python-format
+msgid "%(command)s returned with an error code (%(rc)s)"
+msgstr "el comando %(command)s devolvió un código de error (%(rc)s)"
 
-#: ../jhbuild/frontends/jhbuild.glade.h:3
-msgid "Configure Build"
-msgstr "Configurar construcción"
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:635
+msgid "Module"
+msgstr "Módulo"
 
-#: ../jhbuild/frontends/jhbuild.glade.h:4
-msgid "Do not build"
-msgstr "No construir"
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:654
+msgid "Start At"
+msgstr "Iniciar en"
 
-#: ../jhbuild/frontends/jhbuild.glade.h:5
-msgid "Start Building At:"
-msgstr "Iniciar construcción en:"
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:697
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
 
-#: ../jhbuild/frontends/jhbuild.glade.h:6
-msgid "Start _Build"
-msgstr "Iniciar _construcción"
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:709
+msgid "Disable network access"
+msgstr "Desactivar el acceso a la red"
 
-#: ../jhbuild/frontends/jhbuild.glade.h:7
-msgid "Update from CVS"
-msgstr "Actualizar desde CVS"
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:710
+msgid "Always run autogen.sh"
+msgstr "Ejecutar siempre autogen.sh"
 
-#: ../jhbuild/frontends/jhbuild.glade.h:8
-msgid "_Pause Build"
-msgstr "_Pausar construcción"
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:711
+msgid "Don't poison modules on failure"
+msgstr "No envenenar los módulos en caso de fallo"
 
 #: ../jhbuild/frontends/terminal.py:210
 msgid ""
@@ -859,15 +792,14 @@ msgstr ""
 msgid "########## Error running %s"
 msgstr "########## Error de ejecución %s"
 
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:245
+msgid "success"
+msgstr "éxito"
+
 #: ../jhbuild/frontends/terminal.py:247
 msgid "the following modules were not built"
 msgstr "los siguientes módulos no se han construido"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:254
-#, python-format
-msgid "error during phase %(phase)s of %(module)s"
-msgstr "error durante la fase %(phase)s de %(module)s"
-
 #: ../jhbuild/frontends/terminal.py:269 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:349
 msgid "automatically retrying configure"
 msgstr "reintentar la configuración automáticamente"
@@ -876,36 +808,18 @@ msgstr "reintentar la configuración automáticamente"
 msgid "automatically forcing a fresh checkout"
 msgstr "forzar automáticamente una descarga limpia"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:281
-#, python-format
-msgid "  [1] rerun phase %s"
-msgstr "  [1] ejecutar fase %s de nuevo"
-
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:283
-#, python-format
-msgid "  [2] ignore error and continue to %s"
-msgstr "  [2] ignorar error y continuar %s"
-
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:285
-msgid "  [2] ignore error and continue to next module"
-msgstr "  [2] ignorar error y continuar al siguiente módulo"
-
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:286
-msgid "  [3] give up on module"
-msgstr "  [3] renunciar al módulo"
-
 #: ../jhbuild/frontends/terminal.py:287
-msgid "  [4] start shell"
-msgstr "  [4] iniciar consola"
+msgid "Start shell"
+msgstr "Iniciar consola"
 
 #: ../jhbuild/frontends/terminal.py:288
-msgid "  [5] reload configuration"
-msgstr "  [5] recargar configuración"
+msgid "Reload configuration"
+msgstr "Recargar configuración"
 
 #: ../jhbuild/frontends/terminal.py:291
 #, python-format
-msgid "  [%d] go to phase %s"
-msgstr "  [%d] ir a la fase %s"
+msgid "Go to phase %s"
+msgstr "Ir a la fase %s"
 
 #: ../jhbuild/frontends/terminal.py:293
 msgid "choice: "
@@ -1064,8 +978,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../jhbuild/modtypes/tarball.py:63
 #, python-format
-msgid "module '%s' has invalid size attribute ('%s')"
-msgstr "el módulo «%s» tiene un atributo tamaño no válido («%s»)"
+msgid "module '%(module)s' has invalid size attribute ('%(size)s')"
+msgstr "el módulo «%(module)s» tiene un atributo tamaño no válido («%(size)s»)"
 
 #: ../jhbuild/modtypes/waf.py:90
 msgid "Missing waf, try jhbuild -m bootstrap buildone waf"
@@ -1110,8 +1024,8 @@ msgstr "la rama de %s tiene una anulación incorrecta. Compruebe su .jhbuildrc"
 #: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:128 ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:141
 #: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:131 ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:137
 #: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:84 ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:90
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:385 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:421
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:488 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:85
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:419 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:459
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:535 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:85
 #: ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:91
 msgid "date based checkout not yet supported\n"
 msgstr "aún no se soporta la comprobación basada en fechas\n"
@@ -1144,21 +1058,21 @@ msgstr ""
 msgid "Consider using the changecvsroot.py script to fix this."
 msgstr "Considere utilizar el script changecvsroot.py para resolver esto."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:88
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:94
 msgid "ignored bad branch redefinition for module:"
 msgstr "ignorada la rama de redefinición no válida del módulo:"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:170
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:182
 #, python-format
 msgid "Command %s returned no output"
 msgstr "El comando %s no devolvió ninguna salida"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:175
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:187
 #, python-format
 msgid "Command %s did not include commit line: %r"
 msgstr "El comando %s no incluyó la línea de commit: %r"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:229
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:249
 msgid ""
 "Failed to update module as it switched to git (you should check for changes "
 "then remove the directory)."
@@ -1166,7 +1080,7 @@ msgstr ""
 "Falló al actualizar el módulo porque se ha migrado a git (debería comprobar "
 "si hay cambios y eliminar el directorio)."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:230
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:250
 msgid ""
 "Failed to update module (missing .git) (you should check for changes then "
 "remove the directory)."
@@ -1174,7 +1088,7 @@ msgstr ""
 "Falló al actualizar el módulo (no se ha encontrado .git) (debería comprobar "
 "si hay cambios y eliminar el directorio)."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:352
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:386
 msgid ""
 "External handling failed\n"
 " If you are running git version < 1.5.6 it is recommended you update.\n"
@@ -1183,14 +1097,14 @@ msgstr ""
 " Si está ejecutando una versión de git < 1.5.6 se recomienda que la "
 "actualice.\n"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:397
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:431
 #, python-format
 msgid "Cannot get last revision from %s. Check the module location."
 msgstr ""
 "No se pudo obtener la última revisión de %s. Compruebe la ubicación del "
 "módulo."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/__init__.py:179
+#: ../jhbuild/versioncontrol/__init__.py:183
 #, python-format
 msgid "unknown repository type %s"
 msgstr "tipo de repositorio %s desconocido"
@@ -1222,7 +1136,7 @@ msgstr "Actualizando la copia de trabajo %s"
 
 #: ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:74
 msgid "Getting SVN subdirs: this operation might be long..."
-msgstr "Obteniendo subdirectorios de SVN: esta operación puede ser larga..."
+msgstr "Obteniendo subdirectorios de SVN: esta operación puede ser larga�"
 
 #: ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:97
 #, python-format
@@ -1317,39 +1231,53 @@ msgstr "no se pudo encontrar quilt"
 msgid "could not checkout quilt patch set"
 msgstr "no se pudo subir el conjunto de parches"
 
-#: ../jhbuild/config.py:107
+#: ../jhbuild/config.py:138
 #, python-format
 msgid "unable to parse '%s' as relative time."
 msgstr "no se puede analizar «%s» en tiempo relativo."
 
-#: ../jhbuild/config.py:127
-msgid "Obsolete jhbuild start script, do run 'make install'"
-msgstr "El script de arranque de jhbuild está obsoleto, ejecute «make install»"
+#: ../jhbuild/config.py:165
+msgid ""
+"JHBuild start script has been installed in ~/.local/bin/jhbuild, you should "
+"remove the old version that is still in ~/bin/ (or make it a symlink to ~/."
+"local/bin/jhbuild)"
+msgstr ""
+"El script de arranque de JHBuild se ha instalado en ~/.local/bin/jhbuild. "
+"Debe eliminar la versión antigua que está todavía en ~/bin/ (o crear un "
+"enlace simbólico a ~/.local/bin/jhbuild)"
+
+#: ../jhbuild/config.py:177
+msgid ""
+"Obsolete JHBuild start script, make sure it is removed then do run 'make "
+"install'"
+msgstr ""
+"El script de arranque de JHBuild está obsoleto. Asegúrese de que se ha "
+"borrado y ejecute «make install»"
 
-#: ../jhbuild/config.py:134
+#: ../jhbuild/config.py:185
 msgid "could not load config defaults"
 msgstr "no se pudo cargar la configuración predeterminada"
 
-#: ../jhbuild/config.py:138
+#: ../jhbuild/config.py:189
 #, python-format
 msgid "could not load config file, %s is missing"
 msgstr "no se pudo cargar el archivo de configuración, no se encuentra %s"
 
-#: ../jhbuild/config.py:154
+#: ../jhbuild/config.py:205
 #, python-format
 msgid "Could not include config file (%s)"
 msgstr "No se pudo cargar el archivo de configuración (%s)"
 
-#: ../jhbuild/config.py:167
+#: ../jhbuild/config.py:218
 msgid "could not load config file"
 msgstr "no se pudo cargar el archivo de configuración"
 
-#: ../jhbuild/config.py:181
+#: ../jhbuild/config.py:232
 #, python-format
 msgid "unknown keys defined in configuration file: %s"
 msgstr "claves desconocidas definidas en el archivo de configuración: %s"
 
-#: ../jhbuild/config.py:188
+#: ../jhbuild/config.py:239
 #, python-format
 msgid ""
 "the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos"
@@ -1358,47 +1286,52 @@ msgstr ""
 "la variable de configuración «%s» está obsoleta, debería usar «repos['gnome."
 "org']»."
 
-#: ../jhbuild/config.py:193 ../jhbuild/config.py:198
+#: ../jhbuild/config.py:244 ../jhbuild/config.py:249
 #, python-format
 msgid ""
 "the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos\"."
 msgstr "la variable de configuración «%s» está obsoleta, debería usar «repos»."
 
-#: ../jhbuild/config.py:219
+#: ../jhbuild/config.py:270
 msgid "invalid checkout mode"
 msgstr "modo de descarga no válido"
 
-#: ../jhbuild/config.py:223
+#: ../jhbuild/config.py:274
 #, python-format
 msgid "invalid checkout mode (module: %s)"
 msgstr "modo de descarga no válido (módulo: %s)"
 
-#: ../jhbuild/config.py:225
+#: ../jhbuild/config.py:276
 msgid "copy mode requires copy_dir to be set"
 msgstr "el modo copia necesita que se se configure copy_dir"
 
-#: ../jhbuild/config.py:230
+#: ../jhbuild/config.py:281
 #, python-format
 msgid "modulesets directory (%s) not found, disabling use_local_modulesets"
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar el directorio (%s) de los conjuntos de módulos, "
 "desactivando use_local_modulesets"
 
-#: ../jhbuild/config.py:242
+#: ../jhbuild/config.py:293
 #, python-format
 msgid "install prefix (%s) can not be created"
 msgstr "no se puede crear el prefijo de instalación (%s)"
 
-#: ../jhbuild/config.py:303
+#: ../jhbuild/config.py:363
 #, python-format
 msgid "Can't create %s directory"
 msgstr "No se puede crear el directorio %s"
 
-#: ../jhbuild/config.py:431
+#: ../jhbuild/config.py:438
+#, python-format
+msgid "Could not create GConf config (%s)"
+msgstr "No se pudo cargar el archivo de configuración de GConf (%s)"
+
+#: ../jhbuild/config.py:522
 msgid "Failed to parse relative time"
 msgstr "Falló al analizar el tiempo relativo."
 
-#: ../jhbuild/config.py:441
+#: ../jhbuild/config.py:532
 msgid ""
 "quiet mode has been disabled because the Python curses module is missing."
 msgstr ""
@@ -1415,7 +1348,7 @@ msgstr "Para obtener más información ejecute «jhbuild <command> --help»"
 
 #: ../jhbuild/main.py:111
 msgid "%prog [ -f config ] command [ options ... ]"
-msgstr "%prog [ -f config ] comando [ opciones ... ]"
+msgstr "%prog [ -f config ] comando [ opciones â?¦ ]"
 
 #: ../jhbuild/main.py:112
 msgid ""
@@ -1488,19 +1421,122 @@ msgstr ""
 "configurado para obtenerlos de la red, quizá deba añadir "
 "use_local_modulesets = True a su .jhbuildrc."
 
-#: ../jhbuild/monkeypatch.py:144
+#: ../jhbuild/monkeypatch.py:102
 #, python-format
 msgid "Invalid placeholder in string: line %d, col %d"
 msgstr "Contenedor no válido en la cadena: línea %d, columna %d"
 
-#: ../jhbuild/monkeypatch.py:149 ../jhbuild/monkeypatch.py:175
+#: ../jhbuild/monkeypatch.py:107 ../jhbuild/monkeypatch.py:133
 msgid "Too many positional arguments"
 msgstr "Demasiados argumentos posicionales"
 
-#: ../jhbuild/monkeypatch.py:169 ../jhbuild/monkeypatch.py:202
+#: ../jhbuild/monkeypatch.py:127 ../jhbuild/monkeypatch.py:160
 msgid "Unrecognized named group in pattern"
 msgstr "Grupo nombrado no reconocido en el patrón"
 
+#~ msgid "no such option: %s"
+#~ msgstr "no existe la opción %s"
+
+#~ msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
+#~ msgstr "opción ambigua: %s (%s?)"
+
+#~ msgid "Usage: %s\n"
+#~ msgstr "Uso: %s\n"
+
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Uso"
+
+#~ msgid "integer"
+#~ msgstr "entero"
+
+#~ msgid "long integer"
+#~ msgstr "entero largo"
+
+#~ msgid "floating-point"
+#~ msgstr "coma flotante"
+
+#~ msgid "complex"
+#~ msgstr "complejo"
+
+#~ msgid "option %s: invalid %s value: %r"
+#~ msgstr "opción %s: valor %s no válido: %r"
+
+#~ msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)"
+#~ msgstr "opción %s: selección no válida: %r (seleccione de %s)"
+
+#~ msgid "show this help message and exit"
+#~ msgstr "mostrar este mensaje de ayuda y salir"
+
+#~ msgid "show program's version number and exit"
+#~ msgstr "mostrar el número de versión del programa y salir"
+
+#~ msgid "%prog [options]"
+#~ msgstr "%prog [opciones]"
+
+#~ msgid "%s option requires an argument"
+#~ msgstr "la opción %s requiere un argumento"
+
+#~ msgid "%s option requires %d arguments"
+#~ msgstr "la opción %s requiere %d argumentos"
+
+#~ msgid "%s option does not take a value"
+#~ msgstr "la opción %s no toma ningún valor"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opciones"
+
+#~ msgid "Found meta module %s"
+#~ msgstr "Se encontró el meta módulo %s"
+
+#~ msgid "Build"
+#~ msgstr "Construir"
+
+#~ msgid "Module Group"
+#~ msgstr "Grupo de módulos"
+
+#~ msgid "%d of %d modules"
+#~ msgstr "%d de %d módulos"
+
+#~ msgid "[%(num)d/%(total)d] %(action)s %(module)s"
+#~ msgstr "[%(num)d/%(total)d] %(action)s %(module)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the following modules were not built:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "los siguientes módulos no se han construido:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error during %(phase)s for module %(module)s"
+#~ msgstr "Error durante %(phase)s de los módulos %(module)s"
+
+#~ msgid "_Try %s Again"
+#~ msgstr "_Pruebe %s de nuevo"
+
+#~ msgid "_Ignore Error"
+#~ msgstr "_Ignorar error"
+
+#~ msgid "_Skip Module"
+#~ msgstr "_Omitir módulo"
+
+#~ msgid "Build Output"
+#~ msgstr "Salida de la construcción"
+
+#~ msgid "Configure Build"
+#~ msgstr "Configurar construcción"
+
+#~ msgid "Do not build"
+#~ msgstr "No construir"
+
+#~ msgid "Start _Build"
+#~ msgstr "Iniciar _construcción"
+
+#~ msgid "Update from CVS"
+#~ msgstr "Actualizar desde CVS"
+
+#~ msgid "_Pause Build"
+#~ msgstr "_Pausar construcción"
+
 #~ msgid "Moz-Projects:"
 #~ msgstr "Proyecto-Moz:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]