[gnote] Updated Thai translation.



commit f5f3150b82850322001e357e915994c8363aa6f1
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date:   Wed Jul 8 12:17:59 2009 +0700

    Updated Thai translation.

 po/th.po |  602 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 337 insertions(+), 265 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 8c96750..df4c0a7 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tomboy VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-27 14:59+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-07 16:21+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-08 11:56+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-08 12:15+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,37 +21,41 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/GNOME_GNoteApplet.server.in.in.h:1
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:1
 msgid "Accessories"
 msgstr "อุ��ร���สริม"
 
-#: ../data/GNOME_GNoteApplet.server.in.in.h:2
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:2 ../data/gnote.desktop.in.in.h:1
+msgid "Gnote"
+msgstr "Gnote"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:3
 msgid "Gnote Applet Factory"
 msgstr "�ร��า��อ���ล�� Gnote"
 
-#: ../data/GNOME_GNoteApplet.server.in.in.h:3
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:4
 msgid "Simple and easy to use note-taking"
 msgstr "��รื�อ�มือ��ีย��ั��ึ���อ�วามสะ�ว����"
 
-#: ../data/GNOME_GNoteApplet.xml.h:1 ../src/actionmanager.cpp:207
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:1 ../src/actionmanager.cpp:217
 msgid "_About"
 msgstr "�_�ี�ยว�ั�"
 
-#: ../data/GNOME_GNoteApplet.xml.h:2 ../src/actionmanager.cpp:198
-#: ../src/tray.cpp:508
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:2 ../src/actionmanager.cpp:208
+#: ../src/tray.cpp:468
 msgid "_Help"
 msgstr "_วิ�ี���"
 
-#: ../data/GNOME_GNoteApplet.xml.h:3 ../src/actionmanager.cpp:195
-#: ../src/tray.cpp:503
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:3 ../src/actionmanager.cpp:205
+#: ../src/tray.cpp:463
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_�รั�����"
 
-#: ../data/gnote.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnote.desktop.in.in.h:2
 msgid "Note-taker"
 msgstr "��รื�อ�มือ�ั��ึ���อ�วาม"
 
-#: ../data/gnote.desktop.in.h:2
+#: ../data/gnote.desktop.in.in.h:3
 msgid "Take notes, link ideas, and stay organized"
 msgstr "���ั��ึ�, ��ื�อม�ย��วาม�ิ�, �ละ�ั�ระ��ีย�"
 
@@ -195,19 +199,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:29
 msgid ""
-"Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
-"should run automatically the next time Gnote starts."
-msgstr ""
-"ระ�ุว�า�ลั��อิ��ำ���า�ั��ึ��า������ิ��าวยั��ม���ย�ู��รีย�มา��อ� �ึ��วร�รีย���ยอั���มั�ิ���าร��� "
-"Gnote �รั����อ��"
-
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:30
-msgid ""
 "Integer determining the minimum number of notes to show in the Gnote note "
 "menu."
 msgstr "�ล��ำ�ว����มระ�ุ�ำ�ว��ั��ึ�อย�า���ำ�ี��ะ�ส�����ม�ู�ั��ึ��อ� Gnote"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:30
 msgid ""
 "Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
 "specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
@@ -219,107 +215,103 @@ msgstr ""
 "����ี��ะ�าม�ู����หรือ�ม� ��า�ี��ะมี�วามหมาย�ร��ั�ราย�าร��า���ี��ี��ำห���ว������ารภาย�� ��า 0 "
 "หมาย�ึ��าร�าม�ู�����มื�อมี��อ�ั��ย�� ��ื�อ�ห�สามาร��ั��าร��อ�ั��ย�������ร�ี� ��"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:31
 msgid "List of pinned notes"
 msgstr "ราย�าร�ั��ึ��ั�หมุ�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:32
 msgid "Minimum number of notes to show in menu"
 msgstr "�ำ�ว��ั��ึ�อย�า���ำ�ี��ะ�ส�����ม�ู"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:33
 msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
 msgstr "�ฤ�ิ�รรม�ี����ำ�ว�สำหรั�����ั��ร�ี�ี��าร�รั���อมูล�ั��ึ��ห��ร��ั���ิ���อ�ั��ย��"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:34
 msgid "Open Recent Changes"
 msgstr "��ิ�ห��า�าร��ลี�ย���ล�ล�าสุ�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:35
 msgid "Open Search Dialog"
 msgstr "��ิ��ล�อ�����อ����หา"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:36
 msgid "Open Start Here"
 msgstr "��ิ�ห��า \"�ริ�ม�ี��ี� \""
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:37
 msgid "Path on SSH server to Gnote synchronization directory (optional)."
 msgstr "�า�����ิร���วอร� SSH ��ยั����ร��อรี�ี� Gnote �ะ����รั���อมูล�ห��ร��ั� (มีหรือ�ม������)"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
 "service addin."
 msgstr "�า�สำหรั���ิร���วอร��รั���อมูล �มื�อ����ริ�าร�สริม�าร�รั���อมูลระ�����ม"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:39
 msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
 msgstr "��ล��อร� SSHFS ����รือ��าย�ี��ะ����รั���อมูล�ห��ร��ั�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:40
 msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
 msgstr "�ื�อ�ู���� SSHFS ����รือ��าย�ี��ะ����รั���อมูล�ห��ร��ั�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:41
 msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
 msgstr "�อร���อ���ิร���วอร� SSHFS �ี��ะ����รั���อมูล�ห��ร��ั�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:42
 msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
 msgstr "URL �อ���ิร���วอร� SSHFS �ี��ะ����รั���อมูล�ห��ร��ั�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:43
 msgid "Saved height of Search window"
 msgstr "�วามสู��ี��ั��ึ��ว��อ�ห��า��า����หา"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:44
 msgid "Saved horizontal position of Search window"
 msgstr "�ำ�ห�����ว�อ��ี��ั��ึ��ว��อ�ห��า��า����หา"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:45
 msgid "Saved vertical position of Search window"
 msgstr "�ำ�ห�����ว�ั���ี��ั��ึ��ว��อ�ห��า��า����หา"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:46
 msgid "Saved width of Search window"
 msgstr "�วาม�ว�า��ี��ั��ึ��ว��อ�ห��า��า����หา"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:47
 msgid "Selected Synchronization Service Addin"
 msgstr "�ริ�าร�สริมสำหรั��รั���อมูล�ห��ร��ั��ี��ลือ�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:48
 msgid "Set to TRUE to activate"
 msgstr "�ั����า�ริ���ื�อ����า�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:49
 msgid "Show applet menu"
 msgstr "�ส���ม�ู�อ���ล��"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:50
 msgid "Start Here Note"
 msgstr "�ั��ึ� \"�ริ�ม�ี��ี�\""
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:52
-msgid "Sticky Note Importer First Run"
-msgstr "�รีย���รื�อ�มือ�ำ���า�ั��ึ��า������ิ��าว�รั���ร�"
-
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:51
 msgid "Synchronization Client ID"
 msgstr "ID ลู���าย �าร�รั���อมูล�ห��ร��ั�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:52
 msgid "Synchronization Local Server Path"
 msgstr "�า��อ���ิร���วอร�����รื�อ� �ี�����รั���อมูล�ห��ร��ั�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:53
 msgid ""
-"The date format that is used for the timestamp. It followe the format of "
+"The date format that is used for the timestamp. It follows the format of "
 "strftime(3)."
 msgstr "รู����วั��ี��ี��ะ���ล��ั��ึ��วลา ����ามรู�����อ� strftime(3)"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:54
 msgid ""
 "The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -333,7 +325,7 @@ msgstr ""
 "�ละ���า���ื�อย�อ ���� \"&lt;Ctl&gt;\" �ละ \"&lt;Ctrl&gt;\"  �ุ�สามาร��ั����า�ัว�ลือ����� "
 "\"disabled\" ��� ��า�ม���อ��าร�ุ�มลั�สำหรั���ิ�ั�ิ�าร�ี�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -347,7 +339,7 @@ msgstr ""
 "�ละ���า���ื�อย�อ ���� \"&lt;Ctl&gt;\" �ละ \"&lt;Ctrl&gt;\"  �ุ�สามาร��ั����า�ัว�ลือ����� "
 "\"disabled\" ��� ��า�ม���อ��าร�ุ�มลั�สำหรั���ิ�ั�ิ�าร�ี�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -361,7 +353,7 @@ msgstr ""
 "�ละ���า���ื�อย�อ ���� \"&lt;Ctl&gt;\" �ละ \"&lt;Ctrl&gt;\"  �ุ�สามาร��ั����า�ัว�ลือ����� "
 "\"disabled\" ��� ��า�ม���อ��าร�ุ�มลั�สำหรั���ิ�ั�ิ�าร�ี�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -376,7 +368,7 @@ msgstr ""
 "\"&lt;Ctrl&gt;\"  �ุ�สามาร��ั����า�ัว�ลือ����� \"disabled\" ��� "
 "��า�ม���อ��าร�ุ�มลั�สำหรั���ิ�ั�ิ�าร�ี�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "The global keybinding for showing the Gnote applet's menu. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -390,23 +382,23 @@ msgstr ""
 "�ละ���า���ื�อย�อ ���� \"&lt;Ctl&gt;\" �ละ \"&lt;Ctrl&gt;\"  �ุ�สามาร��ั����า�ัว�ลือ����� "
 "\"disabled\" ��� ��า�ม���อ��าร�ุ�มลั�สำหรั���ิ�ั�ิ�าร�ี�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:59
 msgid "The handler for \"note://\" URLs"
 msgstr "�ำสั��สำหรั��ั��าร  \"note://\" URLs"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:60
 msgid ""
 "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
 msgstr "���ร��อรีล�าสุ��ี�ส��ออ��ั��ึ���วย�ลั��อิ� \"ส��ออ����� HTML\""
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:63
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
 "HTML plugin."
 msgstr ""
 "��าสุ���าย�ี��ั���ว�สำหรั��ล�อ��า��า� 'ส��ออ��ั��ึ��ี���ื�อม�ย�' ���ลั��อิ� \"ส��ออ����� HTML\""
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:64
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
 "Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
@@ -417,7 +409,7 @@ msgstr ""
 "HTML\" ��า�ี����ร�วม�ั���า�ั�� 'HTML ส��ออ��ั��ึ��ี���ื�อม�ย�' "
 "��ย���ระ�ุว�า�ะรวม�����ั��หม��ี����ุ�ระ�ั��วามลึ���ห��า HTML �ี�ส��ออ�หรือ�ม�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:65
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
 "which is always placed at the bottom of the Gnote note menu and also "
@@ -426,11 +418,11 @@ msgstr ""
 "URI �อ��ั��ึ��ี��ะ�ือ�����ั��ึ� \"�ริ�ม�ี��ี�\" �ึ���ะวา��ว��ี���าย�ม�ู�ั��ึ��อ� Gnote �สมอ "
 "�ละสามาร��รีย������วย�ุ�มลั�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:66
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:64
 msgid "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH."
 msgstr "�อร���ี��ะ�����ื�อม��อ��ยั���ิร���วอร�สำหรั��รั���อมูล�ห��ร��ั���า� SSH"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:67
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "Time (in milliseconds) Gnote should wait for a response when using FUSE to "
 "mount a sync share."
@@ -438,37 +430,37 @@ msgstr ""
 "�วลา (����มิลลิวิ�า�ี) �ี� Gnote �ะรอ�าร�อ�ส�อ� �มื�อ��� FUSE "
 "���าร�มา����หล�����ร�วมสำหรั��าร�รั���อมูล�ห��ร��ั�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:68
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:66
 msgid "Timestamp format"
 msgstr "รู�����ารล��ั��ึ��วลา"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:69
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:67
 msgid "URL of SSH server containing Gnote synchronization directory."
 msgstr "URL �อ���ิร���วอร� SSH �ี��������ร��อรีสำหรั��รั���อมูล�ห��ร��ั��อ� Gnote"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:70
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
 "addin."
 msgstr "�ื�อ�รีย����าะสำหรั��ริ�าร�สริมสำหรั��รั���อมูล�ั��ึ��ห��ร��ั��ี��ั����า�ว�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "Unique identifier for this Gnote client, used when communicating with a "
 "sychronization server."
 msgstr "�ื�อ�รีย����าะ�อ�ลู���าย Gnote �ี� ����มื�อสื�อสาร�ั���ิร���วอร��รั���อมูล"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
 "user."
 msgstr "����ัว�ลือ� \"-ac\" �ั� wdfs ��ื�อยอมรั���รั�รอ� SSL ��ย�ม���อ��าม�ู����"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:71
 msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
 msgstr "�ื�อ�ู�����ี��ะ�����ื�อม��อ��ยั���ิร���วอร�สำหรั��รั���อมูล�ห��ร��ั���า� SSH"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
 "in the Gnote note menu."
@@ -482,103 +474,103 @@ msgstr "�ื�อ"
 msgid "Description"
 msgstr "�ำ�รรยาย"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:160
+#: ../src/actionmanager.cpp:170
 msgid "_File"
 msgstr "�_��ม"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:164
+#: ../src/actionmanager.cpp:174
 msgid "_New"
 msgstr "�_หม�"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:165 ../src/actionmanager.cpp:216
+#: ../src/actionmanager.cpp:175 ../src/actionmanager.cpp:226
 msgid "Create a new note"
 msgstr "สร�า��ั��ึ��หม�"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:170
+#: ../src/actionmanager.cpp:180
 msgid "_Open..."
 msgstr "_��ิ�..."
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:170
+#: ../src/actionmanager.cpp:180
 msgid "Open the selected note"
 msgstr "��ิ��ั��ึ��ี��ลือ�"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:176
+#: ../src/actionmanager.cpp:186
 msgid "_Delete"
 msgstr "_ล�"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:176
+#: ../src/actionmanager.cpp:186
 msgid "Delete the selected note"
 msgstr "ล��ั��ึ��ี��ลือ�"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:182 ../src/notewindow.cpp:369
+#: ../src/actionmanager.cpp:192 ../src/notewindow.cpp:376
 msgid "_Close"
 msgstr "�ิ_�"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:182
+#: ../src/actionmanager.cpp:192
 msgid "Close this window"
 msgstr "�ิ�ห��า��า��ี�"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:187 ../src/tray.cpp:520
+#: ../src/actionmanager.cpp:197 ../src/tray.cpp:480
 msgid "_Quit"
 msgstr "_ออ�"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:187
+#: ../src/actionmanager.cpp:197
 msgid "Quit Gnote"
 msgstr "ออ��า� Gnote"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:190
+#: ../src/actionmanager.cpp:200
 msgid "_Edit"
 msgstr "�_����"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:195 ../src/preferencesdialog.cpp:86
+#: ../src/actionmanager.cpp:205 ../src/preferencesdialog.cpp:86
 msgid "Gnote Preferences"
 msgstr "�รั����� Gnote"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:202
+#: ../src/actionmanager.cpp:212
 msgid "_Contents"
 msgstr "��ื�อ_หา"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:202
+#: ../src/actionmanager.cpp:212
 msgid "Gnote Help"
 msgstr "วิ�ี��� Gnote"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:207
+#: ../src/actionmanager.cpp:217
 msgid "About Gnote"
 msgstr "��ี�ยว�ั� Gnote"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:211
+#: ../src/actionmanager.cpp:221
 msgid "TrayIcon"
 msgstr "�อ�อ��า�"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:216
+#: ../src/actionmanager.cpp:226
 msgid "Create _New Note"
 msgstr "สร�า�_�ั��ึ��หม�"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:221 ../src/notewindow.cpp:321
+#: ../src/actionmanager.cpp:231 ../src/notewindow.cpp:328
 msgid "_Search All Notes"
 msgstr "_����ั��ึ��ั��หม�"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:221
+#: ../src/actionmanager.cpp:231
 msgid "Open the Search All Notes window"
 msgstr "��ิ�ห��า��า� \"����ั��ึ��ั��หม�\""
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:226
+#: ../src/actionmanager.cpp:236
 msgid "S_ynchronize Notes"
 msgstr "�_รั���อมูล�ั��ึ�"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:226
+#: ../src/actionmanager.cpp:236
 msgid "Start synchronizing notes"
 msgstr "�ริ�ม�รั���อมูล�ั��ึ�"
 
-#: ../src/gnote.cpp:203
+#: ../src/gnote.cpp:244
 msgid "Cannot create new note"
 msgstr "�ม�สามาร�สร�า��ั��ึ��หม����"
 
-#: ../src/gnote.cpp:247
+#: ../src/gnote.cpp:288
 msgid "and Tomboy original authors."
 msgstr "�ละ�ู���ีย��ริ�ม�ร��อ� Tomboy"
 
-#: ../src/gnote.cpp:256
+#: ../src/gnote.cpp:297
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Isriya Paireepairit <markpeak gmail com>\n"
@@ -586,14 +578,42 @@ msgstr ""
 "Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "aka.ape <aka ape gmail com>"
 
-#: ../src/gnote.cpp:265
+#: ../src/gnote.cpp:305
+msgid "Copyright © 2009 Hubert Figuiere"
+msgstr "Copyright © 2009 Hubert Figuiere"
+
+#: ../src/gnote.cpp:306
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "��ร��รม�ั��ึ���อ�วาม�ี��รีย���าย���สะ�ว�"
 
-#: ../src/gnote.cpp:276
+#: ../src/gnote.cpp:317
 msgid "Homepage"
 msgstr "�ฮม���"
 
+#: ../src/gnote.cpp:357
+msgid "A note taking application"
+msgstr "��ร��รม��ีย��ั��ึ���อ�วาม"
+
+#: ../src/gnote.cpp:365
+msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet."
+msgstr "��ิ� Gnote ��รู��อ���ล�����า��ล�อ� GNOME"
+
+#: ../src/gnote.cpp:370
+msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
+msgstr "ระ�ุ���ร��อรี�ี������ั��ึ���อ�วาม"
+
+#: ../src/gnote.cpp:375
+msgid "Open the search all notes window with the search text."
+msgstr "��ิ�ห��า��า�สำหรั�����ั��ึ��ั��หม���วย�ำ����ี�ระ�ุ"
+
+#: ../src/gnote.cpp:380
+msgid "Print version information."
+msgstr "�ส��รุ���อ���ร��รม"
+
+#: ../src/gnote.cpp:413
+msgid "Version %1%"
+msgstr "รุ�� %1%"
+
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:104
 msgid "Editing"
 msgstr "�����"
@@ -608,7 +628,7 @@ msgstr "��ร��รม�สริม"
 
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:184
 msgid "_Spell check while typing"
-msgstr "�รว�_สะ����ะ�ิม��"
+msgstr "�รว��ัว_สะ����ะ�ิม��"
 
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:190
 msgid ""
@@ -641,7 +661,7 @@ msgstr "����_��อั�ษร�ี��ำห��"
 
 #. New Note Template
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:240 ../src/notemanager.cpp:101
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:240 ../src/notemanager.cpp:107
 msgid "New Note Template"
 msgstr "�������สำหรั��ั��ึ��หม�"
 
@@ -724,23 +744,23 @@ msgstr "ยั��ม�รอ�รั�"
 msgid "%1% Preferences"
 msgstr "�รั����� %1%"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:853
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:854
 msgid "Choose Note Font"
 msgstr "�ลือ���า�อั�ษรสำหรั��ั��ึ�"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:948
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:949
 msgid "Version:"
 msgstr "รุ��:"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:953
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:954
 msgid "Author:"
 msgstr "�ู�����:"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:959
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:960
 msgid "Copyright:"
 msgstr "ส�ว�ลิ�สิ��ิ�:"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:213
+#: ../src/notemanager.cpp:237
 msgid ""
 "<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\";>Start "
 "Here\n"
@@ -776,7 +796,7 @@ msgstr ""
 "ว�า�ุ��รั���ี��ุ��ิม�� <link:internal>�าร���ลิ����� Gnote</link:internal> "
 "��อ�วาม�ั��ล�าว�ะ�ู��ี��ส�������ยอั���มั�ิ? �ลิ��ี�ลิ�����ื�อ��ิ��ู�ั��ึ��ั��ล�าว���</note-content>"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:232
+#: ../src/notemanager.cpp:256
 msgid ""
 "<note-content>Using Links in Gnote\n"
 "\n"
@@ -804,21 +824,21 @@ msgstr ""
 "content>"
 
 #. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../src/notemanager.cpp:247 ../src/notemanager.cpp:321
+#: ../src/notemanager.cpp:271 ../src/notemanager.cpp:323
 msgid "Start Here"
 msgstr "�ริ�ม�ี��ี�"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:252
+#: ../src/notemanager.cpp:276
 msgid "Using Links in Gnote"
 msgstr "�าร���ลิ����� Gnote"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:411
+#: ../src/notemanager.cpp:444
 msgid "New Note %1%"
 msgstr "�ั��ึ��หม� %1%"
 
 #. Use a simple "Describe..." body and highlight
 #. it so it can be easily overwritten
-#: ../src/notemanager.cpp:488 ../src/notemanager.cpp:578
+#: ../src/notemanager.cpp:544 ../src/notemanager.cpp:634
 msgid "Describe your new note here."
 msgstr "�รรยาย�ั��ึ��หม��อ��ุ��ี��ี�"
 
@@ -826,123 +846,123 @@ msgstr "�รรยาย�ั��ึ��หม��อ��ุ��ี
 msgid "Find in This Note"
 msgstr "หา���ั��ึ��ี�"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:329
+#: ../src/notewindow.cpp:336
 msgid "_Link to New Note"
 msgstr "_ลิ�����ยั��ั��ึ��หม�"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:337
+#: ../src/notewindow.cpp:344
 msgid "Te_xt"
 msgstr "_��อ�วาม"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:346
+#: ../src/notewindow.cpp:353
 msgid "_Find in This Note"
 msgstr "_หา���ั��ึ��ี�"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:361
+#: ../src/notewindow.cpp:368
 msgid "Clos_e All Notes"
 msgstr "�ิ_��ั��ึ��ั��หม�"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:396
+#: ../src/notewindow.cpp:403
 msgid "Search"
 msgstr "���หา"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:400
+#: ../src/notewindow.cpp:407
 msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
 msgstr "����ั��ึ� (Ctrl-Shift-F)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:410
+#: ../src/notewindow.cpp:417
 msgid "Link"
 msgstr "ลิ���"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:416
+#: ../src/notewindow.cpp:423
 msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
 msgstr "ลิ�����อ�วาม�ี��ลือ���ยั��ั��ึ��หม� (Ctrl-L)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:425
+#: ../src/notewindow.cpp:432
 msgid "_Text"
 msgstr "_��อ�วาม"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:431
+#: ../src/notewindow.cpp:438
 msgid "Set properties of text"
 msgstr "�รั������ัวอั�ษร"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:436
+#: ../src/notewindow.cpp:442
 msgid "T_ools"
 msgstr "��รื�อ�_มือ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:441
+#: ../src/notewindow.cpp:447
 msgid "Use tools on this note"
 msgstr "�����รื�อ�มือ�ั��ั��ึ��ี�"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:451
+#: ../src/notewindow.cpp:457
 msgid "Delete this note"
 msgstr "ล��ั��ึ��ี�"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:460
+#: ../src/notewindow.cpp:467
 msgid "Synchronize Notes"
 msgstr "�รั���อมูล�ั��ึ��ห��ร��ั�"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:502
+#: ../src/notewindow.cpp:510
 msgid "_Find..."
 msgstr "_หา..."
 
-#: ../src/notewindow.cpp:510 ../src/notewindow.cpp:630
+#: ../src/notewindow.cpp:518 ../src/notewindow.cpp:640
 msgid "Find _Next"
 msgstr "หา_��อ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:520
+#: ../src/notewindow.cpp:528
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "หา_��อ�ห��า"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:588
+#: ../src/notewindow.cpp:598
 msgid "Cannot create note"
 msgstr "�ม�สามาร�สร�า��ั��ึ����"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:631
+#: ../src/notewindow.cpp:641
 msgid "_Previous"
 msgstr "_��อ�ห��า"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:644
+#: ../src/notewindow.cpp:654
 msgid "_Find:"
 msgstr "_หา:"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1082
+#: ../src/notewindow.cpp:1092
 msgid "<b>_Bold</b>"
 msgstr "<b>�ัว_ห�า</b>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1083
+#: ../src/notewindow.cpp:1093
 msgid "<i>_Italic</i>"
 msgstr "<i>�ัว�_อีย�</i>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1084
+#: ../src/notewindow.cpp:1094
 msgid "<s>_Strikeout</s>"
 msgstr "<s>�ี_���า</s>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1086
+#: ../src/notewindow.cpp:1096
 msgid "_Highlight"
 msgstr "�_���"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1088
+#: ../src/notewindow.cpp:1098
 msgid "_Normal"
 msgstr "_���ิ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1090
+#: ../src/notewindow.cpp:1100
 msgid "Hu_ge"
 msgstr "�ห��_มา�"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1092
+#: ../src/notewindow.cpp:1102
 msgid "_Large"
 msgstr "�_ห��"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1094
+#: ../src/notewindow.cpp:1104
 msgid "S_mall"
 msgstr "�_ล��"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1096
+#: ../src/notewindow.cpp:1106
 msgid "Bullets"
 msgstr "ราย�าร"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1169
+#: ../src/notewindow.cpp:1179
 msgid "Font Size"
 msgstr "��า�อั�ษร"
 
@@ -986,19 +1006,19 @@ msgstr "_���หา:"
 msgid "Notebooks"
 msgstr "สมุ��ั��ึ�"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:348
+#: ../src/recentchanges.cpp:347
 msgid "Note"
 msgstr "�ั��ึ�"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:369
+#: ../src/recentchanges.cpp:368
 msgid "Last Changed"
 msgstr "��ลี�ย���ล�ล�าสุ�"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:513
+#: ../src/recentchanges.cpp:512
 msgid "Matches"
 msgstr "�ล�าร���หา"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:567
+#: ../src/recentchanges.cpp:566
 msgid "%1% match"
 msgid_plural "%1% matches"
 msgstr[0] "�� %1% ราย�าร"
@@ -1008,100 +1028,100 @@ msgid "Total: %1% note"
 msgid_plural "Total: %1% notes"
 msgstr[0] "�ั��ึ��ั��หม�: %1% ราย�าร"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:588
+#: ../src/recentchanges.cpp:594
 msgid "Matches: %1% note"
 msgid_plural "Matches: %1% notes"
 msgstr[0] "�ั��ึ��ี���: %1% ราย�าร"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:723
+#: ../src/recentchanges.cpp:734
 msgid "Notes"
 msgstr "�ั��ึ�"
 
-#: ../src/tray.cpp:52
+#: ../src/tray.cpp:50
 msgid "Gnote Notes"
 msgstr "�ั��ึ��อ� Gnote"
 
-#: ../src/tray.cpp:172
+#: ../src/tray.cpp:161
 msgid " (new)"
 msgstr " (�หม�)"
 
-#: ../src/tray.cpp:513
+#: ../src/tray.cpp:473
 msgid "_About Gnote"
 msgstr "�_�ี�ยว�ั� Gnote"
 
-#: ../src/utils.cpp:133
+#: ../src/utils.cpp:128
 msgid ""
 "The \"Gnote Manual\" could not be found.  Please verify that your "
 "installation has been completed successfully."
 msgstr "�ม��� \"�ู�มือวิ�ี��� Gnote\" �รุ�า�รว�สอ��าร�ิ��ั���อ��ุ�ว�า�ร���ว�สม�ูร��หรือ�ม�"
 
-#: ../src/utils.cpp:141
+#: ../src/utils.cpp:136
 msgid "Help not found"
 msgstr "�ม����ู�มือวิ�ี���"
 
-#: ../src/utils.cpp:181
+#: ../src/utils.cpp:176
 msgid "Cannot open location"
 msgstr "�ม�สามาร���ิ��ำ�ห���"
 
-#: ../src/utils.cpp:195
+#: ../src/utils.cpp:190
 msgid "Today, %1%"
 msgstr "วั��ี� %1%"
 
-#: ../src/utils.cpp:196
+#: ../src/utils.cpp:191
 msgid "Today"
 msgstr "วั��ี�"
 
-#: ../src/utils.cpp:201
+#: ../src/utils.cpp:196
 msgid "Yesterday, %1%"
 msgstr "�มื�อวา��ี� %1%"
 
-#: ../src/utils.cpp:202
+#: ../src/utils.cpp:197
 msgid "Yesterday"
 msgstr "�มื�อวา�"
 
-#: ../src/utils.cpp:209
+#: ../src/utils.cpp:204
 msgid "%1% day ago, %2%"
 msgid_plural "%1% days ago, %2%"
 msgstr[0] "%1% วั���อ� %2%"
 
-#: ../src/utils.cpp:213
+#: ../src/utils.cpp:208
 msgid "%1% day ago"
 msgid_plural "%1% days ago"
 msgstr[0] "%1% วั���อ�"
 
-#: ../src/utils.cpp:220
+#: ../src/utils.cpp:215
 msgid "Tomorrow, %1%"
 msgstr "�รุ���ี� %1%"
 
-#: ../src/utils.cpp:221
+#: ../src/utils.cpp:216
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "�รุ���ี�"
 
-#: ../src/utils.cpp:228
+#: ../src/utils.cpp:223
 msgid "In %1% day, %2%"
 msgid_plural "In %1% days, %2%"
 msgstr[0] "อี� %1% วั� %2%"
 
-#: ../src/utils.cpp:232
+#: ../src/utils.cpp:227
 msgid "In %1% day"
 msgid_plural "In %1% days"
 msgstr[0] "อี� %1% วั�"
 
-#: ../src/utils.cpp:243
+#: ../src/utils.cpp:238
 msgid "No Date"
 msgstr "�ม�ระ�ุวั��ี�"
 
-#: ../src/watchers.cpp:208
+#: ../src/watchers.cpp:207
 msgid "(Untitled %1%)"
 msgstr "(�ม�มีหัว��อ %1%)"
 
-#: ../src/watchers.cpp:243
+#: ../src/watchers.cpp:242
 msgid ""
 "A note with the title <b>%1%</b> already exists. Please choose another name "
 "for this note before continuing."
 msgstr "มี�ั��ึ��ี�หัว��อ <b>%1%</b> อยู���อ��ล�ว �รุ�า�ั���ื�ออื��สำหรั��ั��ึ��ี� ��อ��ี��ะ�ำ��ิ��าร��อ��"
 
-#: ../src/watchers.cpp:257
+#: ../src/watchers.cpp:256
 msgid "Note title taken"
 msgstr "หัว��อ�ี��ู�����ล�ว"
 
@@ -1211,33 +1231,56 @@ msgstr "�ั��ึ��หม�สำหรั� \"%1%\""
 msgid "No notebook"
 msgstr "�ม�มีสมุ��ั��ึ�"
 
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:67
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:81
 msgid "Place this note into a notebook"
 msgstr "�ส��ั��ึ��ี����า��สมุ��ั��ึ�"
 
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:154
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:168
 msgid "Notebook"
 msgstr "สมุ��ั��ึ�"
 
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:179
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:193
 msgid "_New notebook..."
 msgstr "_สมุ��ั��ึ��หม�..."
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:50
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:42
+msgid "Backlinks"
+msgstr "ลิ���ย�อ��ลั�"
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:46
+msgid "See which notes link to the one you're currently viewing."
+msgstr "�ู�ั��ึ���อ�วาม�ี�ลิ���มายั��ั��ึ��ี��ุ��ำลั��ู"
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:50
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:53
+msgid "Hubert Figuiere and Tomboy Project"
+msgstr "Hubert Figuiere �ละ��ร��าร Tomboy"
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:88
+msgid "What links here?"
+msgstr "��ร��ื�อม�ย�มา�ี��ี���า�?"
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:144
+msgid "(none)"
+msgstr "(�ม�มี)"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:51
 msgid "Bugzilla Links"
 msgstr "ลิ��� Bugzilla"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:54
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:55
 msgid ""
 "Allows you to drag a Bugzilla URL from your browser directly into a Gnote "
 "note.  The bug number is inserted as a link with a little bug icon next to "
 "it."
 msgstr ""
-"��วย�ห��ุ�สามาร�ลา� URL �อ� Bugzilla �า���ราว���อร�มาวา�ล����ั��ึ��อ� Gnote �����ย�ร� "
-"��ย�ะ��ร�หมาย�ล��ั���ร�อมลิ��� �ละมี�อ�อ�รู��ั��อยู���า�� ��วย"
+"��วย�ห��ุ�สามาร�ลา� URL �อ� Bugzilla �า���ราว���อร�มาวา�ล����ั��ึ��อ� Gnote "
+"�����ย�ร� ��ย�ะ��ร�หมาย�ล��ั���ร�อมลิ��� �ละมี�อ�อ�รู��ั��อยู���า�� ��วย"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:58
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:59
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:71
 #: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:55
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:66
 msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
 msgstr "Hubert Figuiere �ละ��ร��าร Tomboy"
 
@@ -1257,39 +1300,72 @@ msgstr "�ื�อ�ฮส��"
 msgid "Icon"
 msgstr "�อ�อ�"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:203
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:222
 msgid "Select an icon..."
 msgstr "�ลือ��อ�อ�..."
 
 #. Extra Widget
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:218
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:237
 msgid "_Host name:"
 msgstr "_�ื�อ�ฮส��:"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:246
-msgid "No host name specified"
-msgstr "�ม����ระ�ุ�ื�อ�ฮส��"
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:269
+msgid "Host name invalid"
+msgstr "�ื�อ�ฮส���ิ��ลา�"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:247
-msgid "You must specify the Bugzilla host name to use with this icon."
-msgstr "�ุ���อ�ระ�ุ�ื�อ�ฮส�� Bugzilla �ี��ะ����ั��อ�อ��ี�"
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:270
+msgid "You must specify a valid Bugzilla host name to use with this icon."
+msgstr "�ุ���อ�ระ�ุ�ื�อ�ฮส�� Bugzilla �ี�����าร��� ��ื�อ����ั��อ�อ��ี�"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:266
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:289
 msgid "Error saving icon"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ั��ึ��อ�อ�"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:267
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:290
 msgid "Could not save the icon file."
 msgstr "�ม�สามาร��ั��ึ����ม�อ�อ����"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:339
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:362
 msgid "Really remove this icon?"
 msgstr "ยื�ยั�ว�า�ะล��อ�อ��ี�หรือ�ม�?"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:340
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:363
 msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
 msgstr "��าล� �อ�อ��ะ�ู�ล�อย�า��าวร"
 
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmldialog.cpp:36
+msgid "Destination for HTML Export"
+msgstr "�ำ�ห����ี��ะส��ออ� HTML"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmldialog.cpp:38
+msgid "Export linked notes"
+msgstr "ส��ออ��ั��ึ��ี���ื�อม�ย�"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmldialog.cpp:39
+msgid "Include all other linked notes"
+msgstr "ส��ออ��ั��ึ��ี���ื�อม�ย�อื���ั��หม�"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:63
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:98
+msgid "Export to HTML"
+msgstr "ส��ออ����� HTML"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:67
+msgid "Exports individual notes to HTML."
+msgstr "ส��ออ��ั��ึ����ละราย�าร���� HTML"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:150
+msgid "Your note was exported to \"%1%\"."
+msgstr "ส��ออ��ั��ึ��อ��ุ����ี� \"%1%\" �ล�ว"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:159
+msgid "Note exported successfully"
+msgstr "ส��ออ��ั��ึ�สำ�ร���ล�ว"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:184
+msgid "Could not save the file \"%s\""
+msgstr "�ม�สามาร��ั��ึ����ม \"%s\""
+
 #: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthmenuitem.cpp:34
 msgid "_Fixed Width"
 msgstr "�ัว_�ิม���ี�"
@@ -1303,6 +1379,29 @@ msgstr "�ัว�ิม���ี�"
 msgid "Adds fixed-width font style."
 msgstr "����ัวอั�ษร����ิม���ี��วาม�ว�า����ี�"
 
+#. Add the menu item when the window is created
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:45
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:78
+msgid "Insert Timestamp"
+msgstr "ล��ั��ึ��วลา"
+
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:49
+msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
+msgstr "��ร�วั��ี��ละ�วลา�ั��ุ�ั�ล� � �ำ�ห�����อร���อร�"
+
+#. Label
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:63
+msgid "Choose one of the predefined formats or use your own."
+msgstr "�ลือ�รู������รู����ห�ึ���ี�มี�ห� หรือ���รู�����อ��ุ��อ������"
+
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:71
+msgid "Use _Selected Format"
+msgstr "���รู�����ี��_ลือ�"
+
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:100
+msgid "_Use Custom Format"
+msgstr "���รู����_�ำห���อ�"
+
 #: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:47
 msgid "Printing Support"
 msgstr "�ารรอ�รั��าร�ิม��"
@@ -1315,44 +1414,74 @@ msgstr "��วย�ุ��ั��ิม���ั��ึ���อ
 msgid "Print"
 msgstr "�ิม��"
 
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:114
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:133
 msgid "Error printing note"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ิม���ั��ึ�"
 
 #. %1% is the page number, %2% is the total number of pages
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:274
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:293
 msgid "Page %1% of %2%"
 msgstr "ห��า %1% �า� %2%"
 
-#. Add the menu item when the window is created
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:44
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:77
-msgid "Insert Timestamp"
-msgstr "ล��ั��ึ��วลา"
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:58
+msgid "Sticky Notes Importer"
+msgstr "��รื�อ�มือ�ำ���า�ั��ึ��า������ิ��าว"
 
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:48
-msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
-msgstr "��ร�วั��ี��ละ�วลา�ั��ุ�ั�ล� � �ำ�ห�����อร���อร�"
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:62
+msgid "Import your notes from the Sticky Notes applet."
+msgstr "�ำ���า�ั��ึ���อ�วาม�อ��ุ��า��อ���ล�������ิ��าว"
 
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:52
-msgid "Hubert Figuiere and Tomboy Project"
-msgstr "Hubert Figuiere �ละ��ร��าร Tomboy"
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:111
+msgid "Import from Sticky Notes"
+msgstr "�ำ���า�า��อ���ล�������ิ��าว"
 
-#. Label
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:63
-msgid "Choose one of the predefined formats or use your own."
-msgstr "�ลือ�รู������รู����ห�ึ���ี�มี�ห� หรือ���รู�����อ��ุ��อ������"
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:241
+msgid "No Sticky Notes found"
+msgstr "�ม����ั��ึ��า������ิ��าว"
 
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:71
-msgid "Use _Selected Format"
-msgstr "���รู�����ี��_ลือ�"
+#. %1% is a the file name
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:243
+msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"%1%\"."
+msgstr "�ม����ั��ึ��อ��อ���ล�������ิ��าว�ี��หมาะสม�ี� \"%1%\""
 
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:100
-msgid "_Use Custom Format"
-msgstr "���รู����_�ำห���อ�"
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:251
+msgid "Sticky Notes import completed"
+msgstr "�ำ���า�ั��ึ��า������ิ��าวสำ�ร���ล�ว"
+
+#. here %1% is the number of notes imported, %2% the total number of notes.
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:253
+msgid "<b>%1%</b> of <b>%2%</b> Sticky Notes were successfully imported."
+msgstr "�ำ���า�ั��ึ��อ������ิ��าวสำ�ร�� <b>%1%</b> ราย�าร �า� <b>%2%</b> ราย�าร"
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:272
+msgid "Untitled"
+msgstr "�ม�มีหัว��อ"
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:319
+msgid "Sticky Note: "
+msgstr "�����ิ��าว: "
+
+#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:47
+msgid "Tomboy Importer"
+msgstr "��รื�อ�มือ�ำ���า�ั��ึ��า� Tomboy"
 
-#~ msgid "Tomboy Notes"
-#~ msgstr "�ั��ึ��อ� Tomboy"
+#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:51
+msgid "Import your notes from Tomboy."
+msgstr "�ำ���า�ั��ึ���อ�วาม�อ��ุ��า� Tomboy"
+
+#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:55
+msgid "Hubert Figuiere"
+msgstr "Hubert Figuiere"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
+#~ "should run automatically the next time Gnote starts."
+#~ msgstr ""
+#~ "ระ�ุว�า�ลั��อิ��ำ���า�ั��ึ��า������ิ��าวยั��ม���ย�ู��รีย�มา��อ� "
+#~ "�ึ��วร�รีย���ยอั���มั�ิ���าร��� Gnote �รั����อ��"
+
+#~ msgid "No host name specified"
+#~ msgstr "�ม����ระ�ุ�ื�อ�ฮส��"
 
 #~ msgid "Quit Tomboy"
 #~ msgstr "ออ��า� Tomboy"
@@ -1363,39 +1492,12 @@ msgstr "���รู����_�ำห���อ�"
 #~ msgid "Tomboy Help"
 #~ msgstr "วิ�ี��� Tomboy"
 
-#~ msgid "What links here?"
-#~ msgstr "��ร��ื�อม�ย�มา�ี��ี���า�?"
-
-#~ msgid "(none)"
-#~ msgstr "(�ม�มี)"
-
-#~ msgid "Export to HTML"
-#~ msgstr "ส��ออ����� HTML"
-
-#~ msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
-#~ msgstr "ส��ออ��ั��ึ��อ��ุ����ี� \"{0}\""
-
-#~ msgid "Note exported successfully"
-#~ msgstr "ส��ออ��ั��ึ�สำ�ร���ล�ว"
-
 #~ msgid "Access denied."
 #~ msgstr "�ม�มีสิ��ิ����า�ึ�"
 
 #~ msgid "Folder does not exist."
 #~ msgstr "�ม�มี��ล��อร�อยู�"
 
-#~ msgid "Could not save the file \"{0}\""
-#~ msgstr "�ม�สามาร��ั��ึ����ม \"{0}\""
-
-#~ msgid "Destination for HTML Export"
-#~ msgstr "�ำ�ห����ี��ะส��ออ� HTML"
-
-#~ msgid "Export linked notes"
-#~ msgstr "ส��ออ��ั��ึ��ี���ื�อม�ย�"
-
-#~ msgid "Include all other linked notes"
-#~ msgstr "ส��ออ��ั��ึ��ี���ื�อม�ย�อื���ั��หม�"
-
 #~ msgid "Cannot open email"
 #~ msgstr "�ม�สามาร���ิ�อี�มล"
 
@@ -1484,27 +1586,6 @@ msgstr "���รู����_�ำห���อ�"
 #~ "หม��วลา�อย��ะ��ื�อม��อ��ยั���ิร���วอร� �รุ�า�รว��ู�ห������ว�า�����ิ�ม�ุ��� SSH ���า���ีมอ� "
 #~ "SSH �ี��ำลั��ำ�า�อยู�"
 
-#~ msgid "Import from Sticky Notes"
-#~ msgstr "�ำ���า�า��อ���ล�������ิ��าว"
-
-#~ msgid "No Sticky Notes found"
-#~ msgstr "�ม����ั��ึ��า������ิ��าว"
-
-#~ msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"{0}\"."
-#~ msgstr "�ม����ั��ึ��อ��อ���ล�������ิ��าว�ี��หมาะสม�ี� \"{0}\""
-
-#~ msgid "Sticky Notes import completed"
-#~ msgstr "�ำ���า�ั��ึ��า������ิ��าวสำ�ร���ล�ว"
-
-#~ msgid "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported."
-#~ msgstr "�ำ���า�ั��ึ��อ������ิ��าวสำ�ร�� <b>{0}</b> ราย�าร �า� <b>{1}</b> ราย�าร"
-
-#~ msgid "Untitled"
-#~ msgstr "�ม�มีหัว��อ"
-
-#~ msgid "Sticky Note: "
-#~ msgstr "�����ิ��าว: "
-
 #~ msgid "Tasque"
 #~ msgstr "Tasque"
 
@@ -1617,9 +1698,6 @@ msgstr "���รู����_�ำห���อ�"
 #~ msgid "Add-in Dependencies:"
 #~ msgstr "สิ���ี���ร��รม�สริม��อ����:"
 
-#~ msgid "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
-#~ msgstr "ส�ว�ลิ�สิ��ิ� © 2004-2007 Alex Graveley"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
 #~ "Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
@@ -1897,9 +1975,6 @@ msgstr "���รู����_�ำห���อ�"
 #~ msgid "Add-in"
 #~ msgstr "��ร��รม�สริม"
 
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "รุ��"
-
 #~ msgid "Other"
 #~ msgstr "อื���"
 
@@ -2057,9 +2132,6 @@ msgstr "���รู����_�ำห���อ�"
 #~ msgid "Open Associated _Note"
 #~ msgstr "��ิ��ั�_�ึ��ี���ี�ยว��อ�"
 
-#~ msgid "Open the note containing the task"
-#~ msgstr "��ิ��ั��ึ��ี��รรยาย�า��ี�"
-
 #~ msgid "Tasks Help"
 #~ msgstr "วิ�ี����า�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]