[gwget] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gwget] Updated Swedish translation
- Date: Tue, 7 Jul 2009 19:42:48 +0000 (UTC)
commit e975f5b2a102a1871fe89745bdabc3c833c920cf
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Tue Jul 7 21:42:43 2009 +0200
Updated Swedish translation
po/sv.po | 664 ++++++++++++++++++--------------------------------------------
1 files changed, 188 insertions(+), 476 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index e4c3010..9719b79 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gwget\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-11 21:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 21:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-07 12:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-07 21:42+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,232 +25,11 @@ msgid "Download files from the Internet"
msgstr "Hämta ner filer från Internet"
#: ../data/gwget.desktop.in.in.h:3
-#: ../src/main.c:252
-#: ../src/main.c:285
+#: ../src/main.c:207
+#: ../src/main.c:240
msgid "Gwget Download Manager"
msgstr "Hämtningshanteraren Gwget"
-#: ../data/gwget.glade.h:1
-#: ../data/preferences.glade.h:2
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../data/gwget.glade.h:2
-msgid "<b>Download</b>"
-msgstr "<b>Hämta</b>"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:3
-msgid "<b>Insert MD5 sum to compare with</b>"
-msgstr "<b>Infoga MD5-summa att jämföra med</b>"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:4
-msgid "<b>Properties</b>"
-msgstr "<b>Egenskaper</b>"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:5
-msgid "<span weight=\"bold\">New Download</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ny hämtning</span>"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:6
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:7
-msgid "Cancel download"
-msgstr "Avbryt hämtning"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:8
-msgid "Cancel the download"
-msgstr "Avbryt hämtningen"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:9
-msgid "Clear"
-msgstr "Töm"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:10
-msgid "Compare md5 sum"
-msgstr "Jämför MD5-summa"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:11
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsätt"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:12
-msgid "Continue download"
-msgstr "Fortsätt hämtning"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:13
-msgid "Continue with the download"
-msgstr "Fortsätt med hämtningen"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:14
-#: ../src/main_window_cb.c:144
-#: ../src/main_window_cb.c:632
-#: ../src/main_window_cb.c:671
-#: ../src/main_window_cb.c:739
-msgid "Gwget - Download Manager"
-msgstr "Gwget - Hämtningshanterare"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:15
-msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:16
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:17
-msgid "Local Directory:"
-msgstr "Lokal katalog:"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:18
-msgid "Local File:"
-msgstr "Lokal fil:"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:19
-msgid "Md5 Sum:"
-msgstr "MD5-summa:"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:20
-msgid "Multimedia files (Videos and images)"
-msgstr "Multimediafiler (videofilmer och bilder)"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:21
-msgid "New Download"
-msgstr "Ny hämtning"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:22
-msgid "New download"
-msgstr "Ny hämtning"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:23
-msgid "Open"
-msgstr "Ã?ppna"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:24
-msgid "Open directory"
-msgstr "Ã?ppna katalog"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:25
-msgid "Open file"
-msgstr "Ã?ppna fil"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:26
-msgid "Open target directory"
-msgstr "�ppna målkatalogen"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:27
-msgid "Pause"
-msgstr "Gör paus"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:28
-msgid "Pause all"
-msgstr "Gör paus i alla"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:29
-msgid "Pause all downloads"
-msgstr "Pausa alla hämtningar"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:30
-msgid "Pause download"
-msgstr "Gör paus i hämtning"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:31
-msgid "Pause the download"
-msgstr "Gör paus i hämtningen"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:32
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaper"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:33
-#: ../data/preferences.glade.h:21
-msgid "Recursive"
-msgstr "Rekursivt"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:34
-msgid "Recursive options"
-msgstr "Alternativ för rekursivitet"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:35
-#: ../src/main_window_cb.c:721
-msgid "Remove all"
-msgstr "Ta bort alla"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:36
-#: ../src/main_window_cb.c:655
-msgid "Remove completed"
-msgstr "Ta bort slutförda"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:37
-msgid "Remove completed downloads"
-msgstr "Ta bort slutförda hämtningar"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:38
-msgid "Remove from List"
-msgstr "Ta bort från listan"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:39
-msgid "Remove from list"
-msgstr "Ta bort från listan"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:40
-#: ../src/main_window_cb.c:689
-msgid "Remove inactive"
-msgstr "Ta bort inaktiva"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:41
-msgid "Resume all"
-msgstr "Ã?teruppta alla"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:42
-msgid "Resume all downloads"
-msgstr "�teruppta alla hämtningar"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:43
-msgid "Save in:"
-msgstr "Spara i:"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:44
-msgid "Stat_usbar"
-msgstr "Stat_usrad"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:45
-msgid "The index file only"
-msgstr "Endast indexfilen"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:46
-msgid "This site (mirror)"
-msgstr "Denna plats (spegel)"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:47
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:48
-msgid "Verify..."
-msgstr "Verifiera..."
-
-#: ../data/gwget.glade.h:49
-msgid "_Archive"
-msgstr "_Arkiv"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:50
-msgid "_Download"
-msgstr "_Hämta"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:51
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_edigera"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:52
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Verktygsrad"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:53
-msgid "_View"
-msgstr "_Visa"
-
#: ../data/gwget.schemas.in.h:1
msgid "Ask where to save each new download"
msgstr "Fråga var filen ska sparas för varje ny hämtning"
@@ -351,162 +130,6 @@ msgstr "Huruvida statusraden ska visas eller inte."
msgid "Whether to display the toolbar."
msgstr "Huruvida verktygsraden ska visas eller inte."
-#: ../data/preferences.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../data/preferences.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Behavior</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Beteende</span>"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Column List</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Kolumnlista</span>"
-
-# Finns både med <b> och <span blah blah. Varför?
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61078
-#: ../data/preferences.glade.h:5
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Allmänt</span>"
-
-# Finns både med <b> och <span blah blah. Varför?
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61078
-#: ../data/preferences.glade.h:6
-msgid "<span weight=\"bold\">Links</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Länkar</span>"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:7
-msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Konfiguration av proxyserver</span>"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:8
-msgid "Column List"
-msgstr "Kolumnlista"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:9
-msgid "Default _GNOME network settings"
-msgstr "_GNOME-standardinställningar för nätverk"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:10
-msgid "Direct _Internet connection"
-msgstr "Direkt _Internetanslutning"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:11
-msgid "Do_wnload Speed"
-msgstr "Häm_tningshastighet"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:12
-msgid "Don't _create directories"
-msgstr "Skapa inte _kataloger"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:13
-msgid "Follow _relative links only"
-msgstr "Följ endast _relativa länkar"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:14
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:15
-msgid "Limit _number of simultaneous download to:"
-msgstr "Begränsa _antalet samtidiga hämtningar till:"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:16
-msgid "Network"
-msgstr "Nätverk"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:17
-msgid "P_ort:"
-msgstr "P_ort:"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:18
-msgid "Password:"
-msgstr "Lösenord:"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:19
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:20
-msgid "Pro_xy:"
-msgstr "Pro_xyserver:"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:22
-msgid "Remaining _Time"
-msgstr "�terstående _tid"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:23
-msgid "Sa_ve in:"
-msgstr "S_para i:"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:24
-msgid "Total _Size"
-msgstr "Total _storlek"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:25
-msgid "_Ask where to save for each download"
-msgstr "_Fråga var filen ska sparas för varje ny hämtning"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:26
-msgid "_Continue downloads on startup"
-msgstr "_Fortsätt hämtningar vid uppstart"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:27
-msgid "_Convert links"
-msgstr "_Konventera länkar"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:28
-msgid "_Current Size"
-msgstr "A_ktuell storlek"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:29
-msgid "_Download page requisites"
-msgstr "_Krav på hämtningssida"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:30
-msgid "_Elapsed Time"
-msgstr "_Förfluten tid"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:31
-msgid "_Limit download speed to:"
-msgstr "_Begränsa hämtningshastighet till:"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:32
-msgid "_Manual proxy configuration"
-msgstr "_Manuell konfiguration av proxyserver"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:33
-msgid "_Maximum depth level:"
-msgstr "_Maximal djupnivå:"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:34
-msgid "_Number of retries:"
-msgstr "_Antal återförsök:"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:35
-msgid "_Open files automatically after download"
-msgstr "_�ppna filer automatiskt efter hämtning"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:36
-msgid "_Percentage"
-msgstr "_Procentandel"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:37
-msgid "_Proxy requires authentication"
-msgstr "_Proxy kräver autentisering"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:38
-msgid "_User:"
-msgstr "_Användare:"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:39
-msgid "files"
-msgstr "filer"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:40
-msgid "kB/sec"
-msgstr "kB/s"
-
#: ../epiphany-extension/gwget.xml.in.in.h:1
msgid "Forward downloads to GWGet"
msgstr "Vidarebefordra hämtningar till GWGet"
@@ -523,68 +146,68 @@ msgstr "Okänd"
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"
-#: ../src/gwget_data.c:204
+#: ../src/gwget_data.c:207
msgid "stalled"
msgstr "fastnad"
-#: ../src/gwget_data.c:236
+#: ../src/gwget_data.c:239
msgid "Waiting"
msgstr "Väntar"
-#: ../src/gwget_data.c:238
+#: ../src/gwget_data.c:241
msgid "Not Started"
msgstr "Inte startad"
-#: ../src/gwget_data.c:240
+#: ../src/gwget_data.c:243
msgid "Not Running"
msgstr "Kör inte"
-#: ../src/gwget_data.c:242
+#: ../src/gwget_data.c:245
msgid "Not Connected"
msgstr "Inte ansluten"
-#: ../src/gwget_data.c:244
+#: ../src/gwget_data.c:247
msgid "Connected"
msgstr "Ansluten"
-#: ../src/gwget_data.c:246
+#: ../src/gwget_data.c:249
msgid "Retrieving"
msgstr "Hämtar"
-#: ../src/gwget_data.c:248
+#: ../src/gwget_data.c:251
msgid "Completed"
msgstr "Slutfört"
-#: ../src/gwget_data.c:252
+#: ../src/gwget_data.c:255
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: ../src/gwget_data.c:690
+#: ../src/gwget_data.c:693
msgid "Unable to add this download"
msgstr "Kan inte lägga till denna hämtning"
-#: ../src/gwget_data.c:691
+#: ../src/gwget_data.c:694
msgid "This download is already added"
msgstr "Denna hämtning har redan lagts till"
-#: ../src/gwget_data.c:739
-#: ../src/main_window_cb.c:114
-#: ../src/main_window_cb.c:1259
+#: ../src/gwget_data.c:745
+#: ../src/main_window_cb.c:110
+#: ../src/main_window_cb.c:1255
#: ../src/main_window_cb.c:1278
msgid "Error opening file"
msgstr "Fel vid öppnande av fil"
-#: ../src/gwget_data.c:739
-#: ../src/main_window_cb.c:114
-#: ../src/main_window_cb.c:1259
+#: ../src/gwget_data.c:745
+#: ../src/main_window_cb.c:110
+#: ../src/main_window_cb.c:1255
msgid "Couldn't open the file"
msgstr "Kunde inte öppna filen"
-#: ../src/gwget_data.c:787
+#: ../src/gwget_data.c:793
msgid "Download Complete"
msgstr "Hämtning slutförd"
-#: ../src/gwget_data.c:803
+#: ../src/gwget_data.c:809
#, c-format
msgid ""
"The file %s is an MP3 playlist.\n"
@@ -593,17 +216,17 @@ msgstr ""
"Filen %s är en MP3-spellista.\n"
"Hämta filerna som den innehåller?"
-#: ../src/gwget_data.c:805
+#: ../src/gwget_data.c:811
msgid "Download files in MP3 playlist?"
msgstr "Hämta filer i MP3-spellista?"
-#: ../src/gwget_data.c:806
-#: ../src/main_window.c:792
+#: ../src/gwget_data.c:812
+#: ../src/main_window.c:820
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../src/gwget_data.c:806
-#: ../src/main_window.c:792
+#: ../src/gwget_data.c:812
+#: ../src/main_window.c:820
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -619,69 +242,76 @@ msgstr "Målkatalog för hämtningen"
msgid "[URL]"
msgstr "[URL]"
-#: ../src/main.c:271
-#: ../src/main_window_cb.c:191
+#: ../src/main.c:226
+#: ../src/main_window_cb.c:187
msgid "Gwget"
msgstr "Gwget"
-#: ../src/main_window.c:430
+#: ../src/main_window.c:436
msgid "File Name"
msgstr "Filnamn"
-#: ../src/main_window.c:438
+#: ../src/main_window.c:451
msgid "State"
msgstr "Tillstånd"
-#: ../src/main_window.c:450
+#: ../src/main_window.c:464
msgid "Current Size"
msgstr "Aktuell storlek"
-#: ../src/main_window.c:462
+#: ../src/main_window.c:477
msgid "Total Size"
msgstr "Total storlek"
-#: ../src/main_window.c:473
-#: ../src/main_window.c:479
+#: ../src/main_window.c:489
+#: ../src/main_window.c:495
msgid "Percentage"
msgstr "Procentandel"
-#: ../src/main_window.c:486
+#: ../src/main_window.c:503
msgid "Elapsed Time"
msgstr "Förfluten tid"
-#: ../src/main_window.c:497
+#: ../src/main_window.c:515
msgid "Remaining Time"
msgstr "�terstående tid"
-#: ../src/main_window.c:508
+#: ../src/main_window.c:527
msgid "Speed"
msgstr "Hastighet"
-#: ../src/main_window.c:555
+#: ../src/main_window.c:579
msgid "Error starting the download"
msgstr "Fel vid start av hämtning"
-#: ../src/main_window.c:555
+#: ../src/main_window.c:579
msgid "There was an unexpected error starting the download"
msgstr "Det inträffade ett oväntat fel start av hämtningen"
-#: ../src/main_window.c:791
+#: ../src/main_window.c:819
msgid "Stop current downloads?"
msgstr "Stoppa aktuella hämtningar?"
-#: ../src/main_window.c:792
+#: ../src/main_window.c:820
msgid "There is at least one active download left. Really cancel all running transfers?"
msgstr "Det finns åtminstone en aktiv hämtning kvar. Verkligen avbryta alla körande överföringar?"
-#: ../src/main_window_cb.c:105
+#: ../src/main_window_cb.c:98
msgid "Error in download"
msgstr "Fel vid hämtning"
-#: ../src/main_window_cb.c:194
+#: ../src/main_window_cb.c:140
+#: ../src/main_window_cb.c:636
+#: ../src/main_window_cb.c:675
+#: ../src/main_window_cb.c:743
+msgid "Gwget - Download Manager"
+msgstr "Gwget - Hämtningshanterare"
+
+#: ../src/main_window_cb.c:190
msgid "Download Manager for GNOME."
msgstr "Hämtningshanterare för GNOME."
-#: ../src/main_window_cb.c:196
+#: ../src/main_window_cb.c:192
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander\n"
@@ -690,12 +320,12 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"tp-sv listor tp-sv se"
-#: ../src/main_window_cb.c:568
-#: ../src/new_window.c:128
+#: ../src/main_window_cb.c:572
+#: ../src/new_window.c:127
msgid "Select Folder"
msgstr "Välj mapp"
-#: ../src/main_window_cb.c:624
+#: ../src/main_window_cb.c:628
#, c-format
msgid ""
"Really cancel current download?\n"
@@ -704,62 +334,66 @@ msgstr ""
"Verkligen avbryta aktuell hämtning?\n"
"(Url: %s)"
-#: ../src/main_window_cb.c:625
+#: ../src/main_window_cb.c:629
msgid "Delete download?"
msgstr "Ta bort hämtning?"
-#: ../src/main_window_cb.c:625
+#: ../src/main_window_cb.c:629
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: ../src/main_window_cb.c:655
+#: ../src/main_window_cb.c:659
+msgid "Remove completed"
+msgstr "Ta bort slutförda"
+
+#: ../src/main_window_cb.c:659
msgid "Really remove completed downloads from the list?"
msgstr "Verkligen ta bort slutförda hämtningar från listan?"
-#: ../src/main_window_cb.c:655
+#: ../src/main_window_cb.c:659
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: ../src/main_window_cb.c:689
+#: ../src/main_window_cb.c:693
+msgid "Remove inactive"
+msgstr "Ta bort inaktiva"
+
+#: ../src/main_window_cb.c:693
msgid "Really remove inactive downloads from the list?"
msgstr "Verkligen ta bort inaktiva hämtningar från listan?"
-#: ../src/main_window_cb.c:721
+#: ../src/main_window_cb.c:725
+msgid "Remove all"
+msgstr "Ta bort alla"
+
+#: ../src/main_window_cb.c:725
msgid "Really remove all downloads from the list?"
msgstr "Verkligen ta bort alla hämtningar från listan?"
-#: ../src/main_window_cb.c:857
-#: ../src/main_window_cb.c:875
-#, c-format
-msgid "error %d when accessing %s: %s\n"
-msgstr "fel %d vid åtkomst till %s: %s\n"
-
-# Finns både med <b> och <span blah blah. Varför?
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61078
-#: ../src/main_window_cb.c:887
+#: ../src/main_window_cb.c:877
#, c-format
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">MD5SUM Check PASSED!</span>"
-msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">MD5SUM Kontroll OK!</span>"
+msgid "MD5SUM Check PASSED!"
+msgstr "MD5SUM-kontroll OK!"
-#: ../src/main_window_cb.c:890
+#: ../src/main_window_cb.c:880
#, c-format
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">MD5SUM Check FAILED!</span>"
-msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">MD5SUM Kontroll MISSLYCKADES!</span>"
+msgid "MD5SUM Check FAILED!"
+msgstr "MD5SUM-kontroll MISSLYCKADES!"
-#: ../src/main_window_cb.c:1211
+#: ../src/main_window_cb.c:1205
msgid "New download speed limit will apply only to new or restarted downloads"
msgstr "Ny begränsning för hämtningshastighet kommer att gälla endast för nya eller omstartade hämtningar"
-#: ../src/main_window_cb.c:1227
+#: ../src/main_window_cb.c:1221
#, c-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Ta bort %s?"
-#: ../src/main_window_cb.c:1228
+#: ../src/main_window_cb.c:1222
msgid "Really remove this download from the list?"
msgstr "Verkligen ta bort denna hämtning från listan?"
-#: ../src/main_window_cb.c:1228
+#: ../src/main_window_cb.c:1222
msgid "Remove download"
msgstr "Ta bort hämtning"
@@ -832,30 +466,108 @@ msgstr "Kan inte fortsätta hämtning, befintlig lokal fil är i konflikt med fj
msgid "Can't write to target directory"
msgstr "Kan inte skriva till målkatalog"
-#~ msgid "Unsupported protocol - you need wget >= 1.7 for https:"
-#~ msgstr "Protokollet stöds inte - du behöver wget >= 1.7 för https:"
-#~ msgid "gtk-about"
-#~ msgstr "gtk-about"
-#~ msgid "gtk-cancel"
-#~ msgstr "gtk-cancel"
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "gtk-close"
-#~ msgid "gtk-new"
-#~ msgstr "gtk-new"
-#~ msgid "gtk-ok"
-#~ msgstr "gtk-ok"
-#~ msgid "gtk-preferences"
-#~ msgstr "gtk-preferences"
-#~ msgid "gtk-properties"
-#~ msgstr "gtk-properties"
-#~ msgid "gtk-quit"
-#~ msgstr "gtk-quit"
-#~ msgid "label"
-#~ msgstr "etikett"
-#~ msgid "local_file_text"
-#~ msgstr "local_file_text"
-#~ msgid "url_text"
-#~ msgstr "url_text"
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Avsluta"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+#~ msgid "<b>Download</b>"
+#~ msgstr "<b>Hämta</b>"
+#~ msgid "<b>Insert MD5 sum to compare with</b>"
+#~ msgstr "<b>Infoga MD5-summa att jämföra med</b>"
+#~ msgid "<b>Properties</b>"
+#~ msgstr "<b>Egenskaper</b>"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">New Download</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ny hämtning</span>"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Avbryt"
+#~ msgid "Cancel download"
+#~ msgstr "Avbryt hämtning"
+#~ msgid "Cancel the download"
+#~ msgstr "Avbryt hämtningen"
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Töm"
+#~ msgid "Compare md5 sum"
+#~ msgstr "Jämför MD5-summa"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Fortsätt"
+#~ msgid "Continue download"
+#~ msgstr "Fortsätt hämtning"
+#~ msgid "Continue with the download"
+#~ msgstr "Fortsätt med hämtningen"
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Hjälp"
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Information"
+#~ msgid "Local Directory:"
+#~ msgstr "Lokal katalog:"
+#~ msgid "Local File:"
+#~ msgstr "Lokal fil:"
+#~ msgid "Md5 Sum:"
+#~ msgstr "MD5-summa:"
+#~ msgid "Multimedia files (Videos and images)"
+#~ msgstr "Multimediafiler (videofilmer och bilder)"
+#~ msgid "New Download"
+#~ msgstr "Ny hämtning"
+#~ msgid "New download"
+#~ msgstr "Ny hämtning"
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Ã?ppna"
+#~ msgid "Open directory"
+#~ msgstr "Ã?ppna katalog"
+#~ msgid "Open file"
+#~ msgstr "Ã?ppna fil"
+#~ msgid "Open target directory"
+#~ msgstr "�ppna målkatalogen"
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Gör paus"
+#~ msgid "Pause all"
+#~ msgstr "Gör paus i alla"
+#~ msgid "Pause all downloads"
+#~ msgstr "Pausa alla hämtningar"
+#~ msgid "Pause download"
+#~ msgstr "Gör paus i hämtning"
+#~ msgid "Pause the download"
+#~ msgstr "Gör paus i hämtningen"
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Egenskaper"
+#~ msgid "Recursive"
+#~ msgstr "Rekursivt"
+#~ msgid "Recursive options"
+#~ msgstr "Alternativ för rekursivitet"
+#~ msgid "Remove completed downloads"
+#~ msgstr "Ta bort slutförda hämtningar"
+#~ msgid "Remove from List"
+#~ msgstr "Ta bort från listan"
+#~ msgid "Remove from list"
+#~ msgstr "Ta bort från listan"
+#~ msgid "Resume all"
+#~ msgstr "Ã?teruppta alla"
+#~ msgid "Resume all downloads"
+#~ msgstr "�teruppta alla hämtningar"
+#~ msgid "Save in:"
+#~ msgstr "Spara i:"
+#~ msgid "Stat_usbar"
+#~ msgstr "Stat_usrad"
+#~ msgid "The index file only"
+#~ msgstr "Endast indexfilen"
+#~ msgid "This site (mirror)"
+#~ msgstr "Denna plats (spegel)"
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
+#~ msgid "Verify..."
+#~ msgstr "Verifiera..."
+#~ msgid "_Archive"
+#~ msgstr "_Arkiv"
+#~ msgid "_Download"
+#~ msgstr "_Hämta"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "R_edigera"
+#~ msgid "_Toolbar"
+#~ msgstr "_Verktygsrad"
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Visa"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Behavior</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Beteende</span>"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Column List</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Kolumnlista</span>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]