[meld] Updated Czech translation
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [meld] Updated Czech translation
- Date: Tue, 7 Jul 2009 19:34:11 +0000 (UTC)
commit 73ab31a2778391130d2fc35370a72f4518508c3e
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Tue Jul 7 21:33:53 2009 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 283 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 157 insertions(+), 126 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8ccbb4c..d087656 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,22 +2,22 @@
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008, 2009 the author(s) of meld.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
# This file is distributed under the same license as the meld package.
+#
# Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003, 2004, 2005.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meld\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Stephen Kennedy <stevek gnome org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-15 21:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-15 20:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-07 21:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-07 21:21+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
#: ../dirdiff.py:173 ../vcview.py:125
msgid "_Compare"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Porovnat vybrané"
msgid "Left"
msgstr "Levé"
-#: ../dirdiff.py:174 ../filediff.py:125
+#: ../dirdiff.py:174 ../filediff.py:126
msgid "Copy To Left"
msgstr "KopÃrovat doleva"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "KopÃrovat doleva"
msgid "Right"
msgstr "Pravé"
-#: ../dirdiff.py:175 ../filediff.py:126
+#: ../dirdiff.py:175 ../filediff.py:127
msgid "Copy To Right"
msgstr "KopÃrovat doprava"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "KopÃrovat doprava"
msgid "Delete selected"
msgstr "Odstranit vybrané"
-#: ../dirdiff.py:177
+#: ../dirdiff.py:177 ../filediff.py:602
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Skrýt"
msgid "Hide selected"
msgstr "Skrýt vybrané"
-#: ../dirdiff.py:179 ../filediff.py:123 ../vcview.py:126
+#: ../dirdiff.py:179 ../filediff.py:124 ../vcview.py:126
msgid "Open selected"
msgstr "OtevÅ?Ãt vybrané"
@@ -130,12 +130,12 @@ msgstr ""
"rozliÅ¡ujÃcÃm velikost pÃsmen. NÄ?které soubory nejsou zobrazené:\n"
"%s"
-#: ../dirdiff.py:501
+#: ../dirdiff.py:505
#, python-format
msgid "[%s] Done"
msgstr "[%s] Hotovo"
-#: ../dirdiff.py:547
+#: ../dirdiff.py:551
#, python-format
msgid ""
"'%s' exists.\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" existuje.\n"
"PÅ?epsat?"
-#: ../dirdiff.py:554
+#: ../dirdiff.py:558
#, python-format
msgid ""
"Error copying '%s' to '%s'\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../dirdiff.py:572 ../vcview.py:464
+#: ../dirdiff.py:576 ../vcview.py:464
#, python-format
msgid ""
"'%s' is a directory.\n"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" je adresáÅ?em.\n"
"Odstranit rekurzivnÄ??"
-#: ../dirdiff.py:579 ../vcview.py:469
+#: ../dirdiff.py:583 ../vcview.py:469
#, python-format
msgid ""
"Error removing %s\n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../dirdiff.py:590
+#: ../dirdiff.py:594
#, python-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr[0] "%i sekunda"
msgstr[1] "%i sekundy"
msgstr[2] "%i sekund"
-#: ../dirdiff.py:591
+#: ../dirdiff.py:595
#, python-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr[0] "%i minuta"
msgstr[1] "%i minuty"
msgstr[2] "%i minut"
-#: ../dirdiff.py:592
+#: ../dirdiff.py:596
#, python-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr[0] "%i hodina"
msgstr[1] "%i hodiny"
msgstr[2] "%i hodin"
-#: ../dirdiff.py:593
+#: ../dirdiff.py:597
#, python-format
msgid "%i day"
msgid_plural "%i days"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr[0] "%i den"
msgstr[1] "%i dny"
msgstr[2] "%i dnů"
-#: ../dirdiff.py:594
+#: ../dirdiff.py:598
#, python-format
msgid "%i week"
msgid_plural "%i weeks"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr[0] "%i týden"
msgstr[1] "%i týdny"
msgstr[2] "%i týdnů"
-#: ../dirdiff.py:595
+#: ../dirdiff.py:599
#, python-format
msgid "%i month"
msgid_plural "%i months"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr[0] "%i mÄ?sÃc"
msgstr[1] "%i mÄ?sÃce"
msgstr[2] "%i mÄ?sÃců"
-#: ../dirdiff.py:596
+#: ../dirdiff.py:600
#, python-format
msgid "%i year"
msgid_plural "%i years"
@@ -231,34 +231,34 @@ msgstr[0] "%i rok"
msgstr[1] "%i roky"
msgstr[2] "%i let"
-#: ../filediff.py:124 ../glade2/filediff.glade.h:4
+#: ../filediff.py:125 ../glade2/filediff.glade.h:4
msgid "Create Patch"
msgstr "VytvoÅ?it patch"
-#: ../filediff.py:124
+#: ../filediff.py:125
msgid "Create a patch"
msgstr "VytvoÅ?it patch"
-#: ../filediff.py:125
+#: ../filediff.py:126
msgid "Copy all changes from right pane to left pane"
msgstr "KopÃrovat vÅ¡echny zmÄ?ny z pravého panelu do levého"
-#: ../filediff.py:126
+#: ../filediff.py:127
msgid "Copy all changes from left pane to right pane"
msgstr "KopÃrovat vÅ¡echny zmÄ?ny z levého panelu do pravého"
#. Abbreviation for insert,overwrite so that it will fit in the status bar
-#: ../filediff.py:179
+#: ../filediff.py:180
msgid "INS,OVR"
msgstr "VKL,PÅ?E"
#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../filediff.py:181
+#: ../filediff.py:182
#, python-format
msgid "Ln %i, Col %i"
msgstr "Å?ád %i, sl %i"
-#: ../filediff.py:238
+#: ../filediff.py:239
#, python-format
msgid ""
"Regular expression '%s' changed the number of lines in the file. Comparison "
@@ -267,31 +267,36 @@ msgstr ""
"Regulárnà výraz \"%s\" zmÄ?nil poÄ?et Å?ádků v souboru. Porovnánà nebude "
"správné. DalÅ¡Ã podrobnosti viz pÅ?ÃruÄ?ka uživatele."
-#: ../filediff.py:507
+#. TRANSLATORS: this is the name of a new file which has not yet been saved
+#: ../filediff.py:336
+msgid "<unnamed>"
+msgstr "<bez názvu>"
+
+#: ../filediff.py:509
#, python-format
msgid "[%s] Set num panes"
msgstr "[%s] Nastaven poÄ?et panelů"
-#: ../filediff.py:513
+#: ../filediff.py:515
#, python-format
msgid "[%s] Opening files"
msgstr "[%s] OtevÃrajà se soubory"
-#: ../filediff.py:531 ../filediff.py:545 ../filediff.py:561 ../filediff.py:568
+#: ../filediff.py:533 ../filediff.py:547 ../filediff.py:563 ../filediff.py:570
#, python-format
msgid "Could not read from '%s'"
msgstr "Nelze Ä?Ãst z \"%s\""
-#: ../filediff.py:532 ../filediff.py:569
+#: ../filediff.py:534 ../filediff.py:571
msgid "The error was:"
msgstr "Chyba byla následujÃcÃ:"
-#: ../filediff.py:537
+#: ../filediff.py:539
#, python-format
msgid "[%s] Reading files"
msgstr "[%s] Ä?tou se soubory"
-#: ../filediff.py:546
+#: ../filediff.py:548
msgid ""
"It contains ascii nulls.\n"
"Perhaps it is a binary file."
@@ -299,17 +304,25 @@ msgstr ""
"Obsahuje nuly ascii.\n"
"Možná jde o binárnà soubor."
-#: ../filediff.py:562
+#: ../filediff.py:564
#, python-format
msgid "I tried encodings %s."
msgstr "Vyzkoušena kódovánà %s."
-#: ../filediff.py:589
+#: ../filediff.py:591
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] PoÄ?Ãtajà se rozdÃly"
-#: ../filediff.py:716
+#: ../filediff.py:601
+msgid "Files are identical"
+msgstr "Soubory jsou stejné"
+
+#: ../filediff.py:606
+msgid "Hi_de"
+msgstr "_Skrýt"
+
+#: ../filediff.py:729
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" exists!\n"
@@ -318,7 +331,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" existuje!\n"
"PÅ?epsat?"
-#: ../filediff.py:729
+#: ../filediff.py:742
#, python-format
msgid ""
"Error writing to %s\n"
@@ -329,12 +342,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../filediff.py:738
+#: ../filediff.py:751
#, python-format
msgid "Choose a name for buffer %i."
msgstr "Zvolte název vyrovnávacà pamÄ?ti %i."
-#: ../filediff.py:752
+#: ../filediff.py:765
#, python-format
msgid ""
"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -345,7 +358,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jaký formát chcete použÃvat?"
-#: ../filediff.py:768
+#: ../filediff.py:781
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -355,11 +368,11 @@ msgstr ""
"Chcete uložit jako UTF-8?"
#. save as
-#: ../filediff.py:808
+#: ../filediff.py:821
msgid "Save patch as..."
msgstr "Uložit patch jako..."
-#: ../filediff.py:875
+#: ../filediff.py:888
#, python-format
msgid ""
"Reloading will discard changes in:\n"
@@ -372,7 +385,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tuto operaci nelze vzÃt zpÄ?t."
-#: ../findbar.py:120
+#: ../findbar.py:119
#, python-format
msgid ""
"Regular expression error\n"
@@ -433,7 +446,7 @@ msgstr "_NásledujÃcÃ"
msgid "_Previous"
msgstr "_PÅ?edchozÃ"
-#: ../glade2/findbar.glade.h:8 ../meldapp.py:524
+#: ../glade2/findbar.glade.h:8 ../meldapp.py:443
msgid "_Replace"
msgstr "Nahradi_t"
@@ -688,11 +701,11 @@ msgstr "Cesta k souboru"
msgid "Pop up a file selector to choose a file"
msgstr "Zobrazit dialog výbÄ?ru souboru umožÅ?ujÃcà zvolit soubor"
-#: ../historyentry.py:378
+#: ../historyentry.py:379
msgid "Select directory"
msgstr "Vybrat adresáÅ?"
-#: ../historyentry.py:382
+#: ../historyentry.py:383
msgid "Select file"
msgstr "Vybrat soubor"
@@ -713,282 +726,306 @@ msgstr "Porovnává a sluÄ?uje soubory"
msgid "Meld Diff Viewer"
msgstr "ProhlÞeÄ? rozdÃlů Meld"
-#: ../meldapp.py:153
+#: ../meldapp.py:151
msgid "label"
msgstr "popisek"
-#: ../meldapp.py:153
+#: ../meldapp.py:151
msgid "pattern"
msgstr "vzorek"
-#: ../meldapp.py:221
+#: ../meldapp.py:219
msgid "Only available if you have gnome-python-desktop installed"
msgstr "K dispozici jen pokud je nainstalován gnome-python-desktop"
#. file filters
#. text filters
-#: ../meldapp.py:231 ../meldapp.py:236 ../vcview.py:163
+#: ../meldapp.py:229 ../meldapp.py:234 ../vcview.py:163
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: ../meldapp.py:231 ../meldapp.py:236
+#: ../meldapp.py:229 ../meldapp.py:234
msgid "Active"
msgstr "AktivnÃ"
-#: ../meldapp.py:231
+#: ../meldapp.py:229
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorek"
-#: ../meldapp.py:236
+#: ../meldapp.py:234
msgid "Regex"
msgstr "Reg. výraz"
-#: ../meldapp.py:340
-msgid "Close tab"
-msgstr "ZavÅ?Ãt kartu"
-
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:412
+#: ../meldapp.py:341
msgid "Backups\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
msgstr "Zálohy\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:414
+#: ../meldapp.py:343
#, python-format
msgid "Version Control\t1\t%s\n"
msgstr "Správa verzÃ\t1\t%s\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:416
+#: ../meldapp.py:345
msgid "Binaries\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
msgstr "Binárnà soubory\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:418
+#: ../meldapp.py:347
msgid "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
msgstr "Multimédia\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:420
+#: ../meldapp.py:349
msgid "CVS keywords\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
msgstr "KlÃÄ?ová slova CVS\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:422
+#: ../meldapp.py:351
msgid "C++ comment\t0\t//.*\n"
msgstr "KomentáÅ? C++\t0\t//.*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:424
+#: ../meldapp.py:353
msgid "C comment\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
msgstr "KomentáÅ? C\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:426
+#: ../meldapp.py:355
msgid "All whitespace\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
msgstr "VÅ¡echny mezery\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:428
+#: ../meldapp.py:357
msgid "Leading whitespace\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
msgstr "PoÄ?áteÄ?nà mezery\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:430
+#: ../meldapp.py:359
msgid "Script comment\t0\t#.*"
msgstr "KomentáÅ? skriptu\t0\t#.*"
-#: ../meldapp.py:510
+#: ../meldapp.py:428
+msgid "_File"
+msgstr "_Soubor"
+
+#: ../meldapp.py:429
msgid "_New..."
msgstr "_Nový..."
-#: ../meldapp.py:510
+#: ../meldapp.py:429
msgid "Start a new comparison"
msgstr "Spustit nové porovnánÃ"
-#: ../meldapp.py:511
+#: ../meldapp.py:430
msgid "Save the current file"
msgstr "Uložit aktuálnà soubor"
-#: ../meldapp.py:513
+#: ../meldapp.py:432
msgid "Close the current file"
msgstr "ZavÅ?Ãt aktuálnà soubor"
-#: ../meldapp.py:514
+#: ../meldapp.py:433
msgid "Quit the program"
msgstr "UkonÄ?it program"
-#: ../meldapp.py:517
+#: ../meldapp.py:435
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Upravit"
+
+#: ../meldapp.py:436
msgid "Undo the last action"
msgstr "Vrátit zpÄ?t poslednà Ä?innost"
-#: ../meldapp.py:518
+#: ../meldapp.py:437
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Zopakovat poslednà Ä?innost vrácenou zpÄ?t"
-#: ../meldapp.py:519
+#: ../meldapp.py:438
msgid "Cut the selection"
msgstr "Vyjmout výbÄ?r"
-#: ../meldapp.py:520
+#: ../meldapp.py:439
msgid "Copy the selection"
msgstr "KopÃrovat výbÄ?r"
-#: ../meldapp.py:521
+#: ../meldapp.py:440
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Vložit obsah schránky"
-#: ../meldapp.py:522
+#: ../meldapp.py:441
msgid "Search for text"
msgstr "Hledat text"
-#: ../meldapp.py:523
+#: ../meldapp.py:442
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_NajÃt následujÃcÃ"
-#: ../meldapp.py:523
+#: ../meldapp.py:442
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Hledat tentýž text vpÅ?ed"
-#: ../meldapp.py:524
+#: ../meldapp.py:443
msgid "Find and replace text"
msgstr "NajÃt a nahradit text"
-#: ../meldapp.py:525
+#: ../meldapp.py:444
msgid "Go to the next difference"
msgstr "PÅ?ejÃt na následujÃcà rozdÃl"
-#: ../meldapp.py:526
+#: ../meldapp.py:445
msgid "Go to the previous difference"
msgstr "PÅ?ejÃt na pÅ?edchozà rozdÃl"
-#: ../meldapp.py:527
+#: ../meldapp.py:446
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_PÅ?edvolby"
-#: ../meldapp.py:527
+#: ../meldapp.py:446
msgid "Configure the application"
msgstr "Nastavit aplikaci"
-#: ../meldapp.py:533
+#: ../meldapp.py:448
+msgid "_View"
+msgstr "_Zobrazit"
+
+#: ../meldapp.py:449
+msgid "File status"
+msgstr "Stav souboru"
+
+#: ../meldapp.py:450
+msgid "Version status"
+msgstr "Stav verze"
+
+#: ../meldapp.py:451
+msgid "File filters"
+msgstr "Filtry souborů"
+
+#: ../meldapp.py:452
msgid "Stop the current action"
msgstr "Zastavit aktuálnà Ä?innost"
-#: ../meldapp.py:534
+#: ../meldapp.py:453
msgid "Refresh the view"
msgstr "Obnovit zobrazenÃ"
-#: ../meldapp.py:535
+#: ../meldapp.py:454
msgid "Reload"
msgstr "Znovu naÄ?Ãst"
-#: ../meldapp.py:535
+#: ../meldapp.py:454
msgid "Reload the comparison"
msgstr "Znovu naÄ?Ãst porovnánÃ"
-#: ../meldapp.py:538
+#: ../meldapp.py:456
+msgid "_Help"
+msgstr "_NápovÄ?da"
+
+#: ../meldapp.py:457
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
-#: ../meldapp.py:538
+#: ../meldapp.py:457
msgid "Open the Meld manual"
msgstr "OtevÅ?Ãt pÅ?ÃruÄ?ku aplikace Meld"
-#: ../meldapp.py:539
+#: ../meldapp.py:458
msgid "Report _Bug"
msgstr "Ohlásit _chybu"
-#: ../meldapp.py:539
+#: ../meldapp.py:458
msgid "Report a bug in Meld"
msgstr "Nahlásit chybu v aplikaci Meld"
-#: ../meldapp.py:540
+#: ../meldapp.py:459
msgid "About this program"
msgstr "O této aplikaci"
-#: ../meldapp.py:545
+#: ../meldapp.py:462
msgid "Full Screen"
msgstr "Celá obrazovka"
-#: ../meldapp.py:545
+#: ../meldapp.py:462
msgid "View the comparison in full screen"
msgstr "Zobrazit porovnánà pÅ?es celou obrazovku"
-#: ../meldapp.py:546
+#: ../meldapp.py:463
msgid "_Toolbar"
msgstr "Nástrojová _lišta"
-#: ../meldapp.py:546
+#: ../meldapp.py:463
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Zobrazit nebo skrýt nástrojovou lištu"
-#: ../meldapp.py:547
+#: ../meldapp.py:464
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Stavová lišta"
-#: ../meldapp.py:547
+#: ../meldapp.py:464
msgid "Show or hide the statusbar"
msgstr "Zobrazit nebo skrýt stavovou lištu"
-#: ../meldapp.py:895
+#: ../meldapp.py:795
msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
msgstr "Nelze porovnávat kombinaci souborů a adresáÅ?ů.\n"
-#: ../meldapp.py:938 ../meldapp.py:946
+#: ../meldapp.py:838 ../meldapp.py:846
msgid "file"
msgstr "soubor"
-#: ../meldapp.py:939 ../meldapp.py:945
+#: ../meldapp.py:839 ../meldapp.py:845
msgid "dir"
msgstr "adr"
-#: ../meldapp.py:944
+#: ../meldapp.py:844
msgid "Start with no window open"
msgstr "Spustit bez otevÃránà okna"
-#: ../meldapp.py:945
+#: ../meldapp.py:845
#, python-format
msgid "Start with Version Control browser in '%s'"
msgstr "Spustit s prohlÞeÄ?em správy verzà v \"%s\""
-#: ../meldapp.py:946
+#: ../meldapp.py:846
#, python-format
msgid "Start with Version Control diff of '%s'"
msgstr "Spustit s rozdÃlem \"%s\" v rámci správy verzÃ"
-#: ../meldapp.py:947
+#: ../meldapp.py:847
msgid "Start with 2 or 3 way file comparison"
msgstr "Spustit s dvojcestným nebo trojcestným porovnánÃm souborů"
-#: ../meldapp.py:948
+#: ../meldapp.py:848
msgid "Start with 2 or 3 way directory comparison"
msgstr "Spustit s dvojcestným nebo trojcestným porovnánÃm adresáÅ?ů"
-#: ../meldapp.py:955
+#: ../meldapp.py:855
msgid "Meld is a file and directory comparison tool."
msgstr "Meld je nástroj porovnávajÃcà soubory a adresáÅ?e."
-#: ../meldapp.py:958
+#: ../meldapp.py:858
msgid "Set label to use instead of file name"
msgstr "Nastavit k použità popisek namÃsto názvu souboru"
-#: ../meldapp.py:960
+#: ../meldapp.py:860
msgid "Automatically compare all differing files on startup"
msgstr "Automaticky pÅ?i spuÅ¡tÄ?nà porovnat vÅ¡echny liÅ¡Ãcà se soubory"
-#: ../meldapp.py:961 ../meldapp.py:962 ../meldapp.py:963 ../meldapp.py:964
+#: ../meldapp.py:861 ../meldapp.py:862 ../meldapp.py:863 ../meldapp.py:864
msgid "Ignored for compatibility"
msgstr "Ignorováno z důvodu kompatibility"
-#: ../meldapp.py:967
+#: ../meldapp.py:867
msgid "Creates a diff tab for up to 3 supplied files or directories."
msgstr "VytvoÅ?à kartu s rozdÃlem až pro tÅ?i poskytnuté soubory nebo adresáÅ?e."
-#: ../meldapp.py:971
+#: ../meldapp.py:871
msgid "Invalid number of arguments supplied for --diff."
msgstr "Poskytnut nesprávný poÄ?et argumentů --diff."
-#: ../meldapp.py:974
+#: ../meldapp.py:874
#, python-format
msgid "Wrong number of arguments (Got %i)"
msgstr "Nesprávný poÄ?et argumentů (obdrženo %i)"
@@ -998,7 +1035,7 @@ msgid "untitled"
msgstr "nepojmenovaný"
#. no common path. empty names get changed to "[None]"
-#: ../misc.py:191
+#: ../misc.py:190
msgid "[None]"
msgstr "[Žádný]"
@@ -1185,7 +1222,7 @@ msgstr ""
" "
#. These are the possible states of files. Be sure to get the colons correct.
-#: ../vc/_vc.py:39
+#: ../vc/_vc.py:40
msgid ""
"Ignored:Unversioned:::Error::Newly added:Modified:<b>Conflict</b>:Removed:"
"Missing"
@@ -1204,6 +1241,9 @@ msgstr ""
"Vzorkem byl \"%s\"\n"
"Chyba byla následujÃcÃ: \"%s\""
+#~ msgid "Close tab"
+#~ msgstr "ZavÅ?Ãt kartu"
+
#~ msgid "Save the current file with a different name"
#~ msgstr "Uložit aktuálnà soubor pod jiným jménem"
@@ -1359,9 +1399,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Edit the selected file"
#~ msgstr "Skrýt vybrané"
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Upravit"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Edit files"
#~ msgstr "Upravit soubory s:"
@@ -1432,9 +1469,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Down"
#~ msgstr "_Dolů"
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_NápovÄ?da"
-
#~ msgid "_Save"
#~ msgstr "_Uložit"
@@ -1444,9 +1478,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Up"
#~ msgstr "_Nahoru"
-#~ msgid "_View"
-#~ msgstr "_Zobrazit"
-
#~ msgid "Remove _Locally"
#~ msgstr "Odstranit _mÃstnÄ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]