[gnome-disk-utility] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-disk-utility] Updated Swedish translation
- Date: Tue, 7 Jul 2009 18:49:02 +0000 (UTC)
commit 15add2814cf1ead495fd16fde1b9657d94a6ef28
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Tue Jul 7 20:48:57 2009 +0200
Updated Swedish translation
po/sv.po | 309 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 155 insertions(+), 154 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index cb8d76e..a04da89 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-07 12:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-07 17:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-07 20:48+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Disknotifieringar"
#: ../data/gdu-notification-daemon.desktop.in.in.in.h:2
msgid "Provides notifications related to disks"
-msgstr ""
+msgstr "Tillhandahåller notifieringar relaterade till diskar"
#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:135
msgid "Volume"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Ny volym"
#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:408
msgid "Warning: All data on the volume will be irrevocably lost."
-msgstr ""
+msgstr "Varning: All data på volymen kommer att gå förlorad för alltid."
#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:184
msgid "To prevent data corruption, wait until this has finished before removing media or disconnecting the device."
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Enhet"
#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:217
#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:287
msgid "The device to show the dialog for"
-msgstr ""
+msgstr "Enheten att visa dialogrutan för"
#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:229
msgid "text"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Text att visa"
#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:111
msgid "Error launching Disk Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid start av Diskverktyg"
#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:131
msgid "Device to format"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "iso9660"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:244
msgid "Universal Disk Format"
-msgstr ""
+msgstr "Universal Disk Format"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:246
msgid "udf"
@@ -756,12 +756,12 @@ msgstr "växlingsutrymme"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:257
#, c-format
msgid "LVM2 Physical Volume (version %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Fysisk LVM2-volym (version %s)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:259
#, c-format
msgid "LVM2 Physical Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Fysisk LVM2-volym"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:261
msgid "lvm2_pv"
@@ -881,30 +881,30 @@ msgstr ""
#. see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
#: ../src/gdu/gdu-util.c:346
msgid "MBR Partition Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "MBR-partitionsschema"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:347
msgid "EFI System Partition"
-msgstr ""
+msgstr "EFI System-partition"
#. Microsoft
#: ../src/gdu/gdu-util.c:349
msgid "Microsoft Reserved Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Reserverad Microsoft-partition"
#. {"gpt", "EBD0A0A2-B9E5-4433-87C0-68B6B72699C7", N_("Basic Data Partition")},
#: ../src/gdu/gdu-util.c:351
msgid "LDM meta data Partition"
-msgstr ""
+msgstr "LDM metadata-partition"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:352
msgid "LDM data Partition"
-msgstr ""
+msgstr "LDM data-partition"
#. Linux
#: ../src/gdu/gdu-util.c:354
msgid "Basic Data Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Basic Data Partition"
#. Same GUID as MS!
#: ../src/gdu/gdu-util.c:355
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Linux RAID-partition"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:356
msgid "Linux Swap Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Linux växlingspartition"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:357
msgid "Linux LVM Partition"
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Apple RAID-partition"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:221
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:249
msgid "Apple Partition Map"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Partition Map"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:370
msgid "Unused Partition"
@@ -957,15 +957,15 @@ msgstr "Tom partition"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:372
msgid "Driver Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Driver-partition"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:373
msgid "Driver 4.3 Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Driver 4.3-partition"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:374
msgid "ProDOS file system"
-msgstr ""
+msgstr "ProDOS-filsystem"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:375
msgid "FAT 12"
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Dold FAT12 (0x11)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:394
msgid "Compaq diagnostics (0x12)"
-msgstr ""
+msgstr "Compaq diagnostik (0x12)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:395
msgid "Hidden FAT16 <32M (0x14)"
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "PartitionMagic (0x3c)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:402
msgid "Linux swap (0x82)"
-msgstr ""
+msgstr "Linux växlingsutrymme (0x82)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:403
msgid "Linux (0x83)"
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Viloläge (0x84)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:405
msgid "Linux Extended (0x85)"
-msgstr ""
+msgstr "Linux Extended (0x85)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:406
msgid "Linux LVM (0x8e)"
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Mac OS X (0xaf)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:412
msgid "Solaris boot (0xbe)"
-msgstr ""
+msgstr "Solaris boot (0xbe)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:413
msgid "Solaris (0xbf)"
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:418
msgid "Linux RAID autodetect (0xfd)"
-msgstr ""
+msgstr "Linux RAID autodetect (0xfd)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:442
#, c-format
@@ -1284,190 +1284,190 @@ msgstr "JBOD"
#. Translator: The word "blank" is used as an adjective, e.g. we are decsribing discs that are already blank
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:74
msgid "CD-ROM Disc"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM-skiva"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:74
msgid "Blank CD-ROM Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Tom CD-ROM-skiva"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:75
msgid "CD-R Disc"
-msgstr ""
+msgstr "CD-R-skiva"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:75
msgid "Blank CD-R Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Tom CD-R-skiva"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:76
msgid "CD-RW Disc"
-msgstr ""
+msgstr "CD-RW-skiva"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:76
msgid "Blank CD-RW Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Tom CD-RW-skiva"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:77
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:78
msgid "DVD-ROM Disc"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-ROM-skiva"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:77
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:78
msgid "Blank DVD-ROM Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Tom DVD-ROM-skiva"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
msgid "DVD-RW Disc"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-RW-skiva"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
msgid "Blank DVD-RW Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Tom DVD-RW-skiva"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
msgid "DVD-RAM Disc"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-RAM-skiva"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
msgid "Blank DVD-RAM Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Tom DVD-RAM-skiva"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
msgid "DVD+R Disc"
-msgstr ""
+msgstr "DVD+R-skiva"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
msgid "Blank DVD+R Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Tom DVD+R-skiva"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82
msgid "DVD+RW Disc"
-msgstr ""
+msgstr "DVD+RW-skiva"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82
msgid "Blank DVD+RW Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Tom DVD+RW-skiva"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:83
msgid "DVD+R DL Disc"
-msgstr ""
+msgstr "DVD+R DL-skiva"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:83
msgid "Blank DVD+R DL Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Tom DVD+R DL-skiva"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
msgid "DVD+RW DL Disc"
-msgstr ""
+msgstr "DVD+RW DL-skiva"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
msgid "Blank DVD+RW DL Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Tom DVD+RW DL-skiva"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
msgid "Blu-Ray Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Blu-Ray-skiva"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
msgid "Blank Blu-Ray Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Tom Blu-Ray-skiva"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
msgid "Blu-Ray R Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Blu-Ray R-skiva"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Tom Blu-Ray R-skiva"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
msgid "Blu-Ray RW Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Blu-Ray RW-skiva"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Tom Blu-Ray RW-skiva"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
msgid "HD DVD Disc"
-msgstr ""
+msgstr "HD DVD-skiva"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
msgid "Blank HD DVD Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Tom HD DVD-skiva"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
msgid "HD DVD-R Disc"
-msgstr ""
+msgstr "HD DVD-R-skiva"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
msgid "Blank HD DVD-R Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Tom HD DVD-R-skiva"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
msgid "HD DVD-RW Disc"
-msgstr ""
+msgstr "HD DVD-RW-skiva"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Tom HD DVD-RW-skiva"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
msgid "MO Disc"
-msgstr ""
+msgstr "MO-skiva"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
msgid "Blank MO Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Tom MO-skiva"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
msgid "MRW Disc"
-msgstr ""
+msgstr "MRW-skiva"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
msgid "Blank MRW Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Tom MRW-skiva"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
msgid "MRW/W Disc"
-msgstr ""
+msgstr "MRW/W-skiva"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
msgid "Blank MRW/W Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Tom MRW/W-skiva"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:266
msgid "Blank Optical Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Tom optisk disk"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:273
#, c-format
msgid "%s Extended"
-msgstr ""
+msgstr "%s Utökad"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:279
#, c-format
msgid "%s Encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "%s krypterad"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:289
msgid "Optical Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Optisk disk"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:292
#, c-format
msgid "%s Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "%s-filsystem"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:294
#, c-format
msgid "%s Partition Table"
-msgstr ""
+msgstr "%s-partitionstabell"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:297
#, c-format
msgid "%s LVM2 Physical Volume"
-msgstr ""
+msgstr "%s fysisk LVM2-volym"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:309
msgid "RAID"
@@ -1487,61 +1487,61 @@ msgstr "%s %s"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:322
#, c-format
msgid "%s Swap Space"
-msgstr ""
+msgstr "%s växlingsutrymme"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:324
#, c-format
msgid "%s Data"
-msgstr ""
+msgstr "%s-data"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:327
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:338
#, c-format
msgid "%s Unrecognized"
-msgstr ""
+msgstr "%s Okänd"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:331
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:333
#, c-format
msgid "%s Partition"
-msgstr ""
+msgstr "%s-partition"
#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:147
#, c-format
msgid "%s Unallocated"
-msgstr ""
+msgstr "%s Oallokerat"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:171
msgid "Bourne Again Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Bourne Again Shell"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:176
msgid "Bourne Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Bourne Shell"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:181
msgid "C Shell"
-msgstr ""
+msgstr "C Shell"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:186
msgid "TENEX C Shell"
-msgstr ""
+msgstr "TENEX C Shell"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:191
msgid "Z Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Z Shell"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:196
msgid "Korn Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Korn Shell"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:200
msgid "Process Viewer (top)"
-msgstr ""
+msgstr "Processvisare (top)"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:204
msgid "Terminal Pager (less)"
-msgstr ""
+msgstr "Terminalvisare (less)"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:227
#, c-format
@@ -1575,15 +1575,15 @@ msgstr "_Avmontera"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:494
msgid "Passphrases do not match"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenfraserna stämmer inte överens"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:501
msgid "Passphrases do not differ"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenfraserna skiljer sig inte"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:507
msgid "Passphrase can't be empty"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenfrasen får inte vara tom"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:579
msgid "Cr_eate"
@@ -1591,12 +1591,12 @@ msgstr "S_kapa"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:581
msgid "Change _Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Byt _lösenfras"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:583
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1650
msgid "_Unlock"
-msgstr "LÃ¥s _upp"
+msgstr "L_Ã¥s upp"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:612
msgid "To create an encrypted device, choose a passphrase to protect it"
@@ -1628,15 +1628,15 @@ msgstr "Felaktig lösenfras. Försök igen."
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:670
msgid "C_urrent Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "A_ktuell lösenfras:"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:684
msgid "_New Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ny lösenfras:"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:697
msgid "_Verify Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "_Verifiera lösenfras:"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:739
msgid "_Passphrase:"
@@ -1644,11 +1644,11 @@ msgstr "_Lösenfras:"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:754
msgid "_Forget passphrase immediately"
-msgstr ""
+msgstr "_Glöm lösenfrasen omedelbart"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:757
msgid "Remember passphrase until you _log out"
-msgstr ""
+msgstr "Kom ihåg lösenfrasen tills du _loggar ut"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:760
msgid "_Remember forever"
@@ -1674,13 +1674,13 @@ msgstr "Utökad partition"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:223
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:251
msgid "Master Boot Record"
-msgstr ""
+msgstr "Huvudstartsektor"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1532
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:225
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:253
msgid "GUID Partition Table"
-msgstr ""
+msgstr "GUID-partitionstabell"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1537
msgid "Don't partition"
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "Enhet att visa"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:56
msgid "Error creating partition table"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid skapande av partitionstabell"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:85
msgid "Are you sure you want to format the disk, deleting existing data ?"
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr ""
#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:103
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:267
msgid "C_reate"
-msgstr ""
+msgstr "S_kapa"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:181
msgid "Create Partition Table"
@@ -1806,11 +1806,11 @@ msgstr ""
#: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:266
msgid "Change Pa_ssphrase..."
-msgstr ""
+msgstr "Byt l_ösenfras..."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:272
msgid "F_orget Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "_Glöm lösenfras"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:135
msgid "Error setting file system label"
@@ -1818,11 +1818,11 @@ msgstr ""
#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:207
msgid "Mountable Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Monteringsbart filsystem"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:220
msgid "The volume contains a mountable filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Volymen innehåller ett monteringsbart filsystem."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:236
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:661
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "Ã?ndra"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:60
#, c-format
msgid "%.3g days"
-msgstr ""
+msgstr "%.3g dagar"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:62
#, c-format
@@ -1847,12 +1847,12 @@ msgstr "%.3g timmar"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:64
#, c-format
msgid "%.3g mins"
-msgstr ""
+msgstr "%.3g minuter"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:66
#, c-format
msgid "%.3g secs"
-msgstr ""
+msgstr "%.3g sekunder"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:68
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:87
@@ -1863,8 +1863,8 @@ msgstr "%"
#, c-format
msgid "%d Sector"
msgid_plural "%d Sectors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d sektor"
+msgstr[1] "%d sektorer"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:81
#, c-format
@@ -1884,12 +1884,12 @@ msgstr ""
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:215
msgctxt "ATA SMART status"
msgid "Passed"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:203
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:233
msgid "The disk has bad sectors."
-msgstr ""
+msgstr "Disken innehåller dåliga sektorer."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:210
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:240
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr ""
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:285
msgctxt "ATA SMART test result"
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Avbruten"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:288
msgctxt "ATA SMART test result"
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:316
msgctxt "ATA SMART test result"
msgid "FAILED"
-msgstr ""
+msgstr "MISSLYCKADES"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:297
msgctxt "ATA SMART test result"
@@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr ""
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:322
msgctxt "ATA SMART test result"
msgid "In progress"
-msgstr ""
+msgstr "Pågår"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:327
msgctxt "ATA SMART test result"
@@ -2148,11 +2148,11 @@ msgstr ""
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1346
msgid "_Short (usually less than ten minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "_Kort (oftast mindre än 10 minuter)"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1348
msgid "_Extended (usually tens of minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "_Utökad (oftast ett tiotal minuter)"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1350
msgid "C_onveyance (usually less than ten minutes)"
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr ""
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1357
msgid "_Initiate Self Test"
-msgstr ""
+msgstr "_Initiera självtest"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1459
msgid "Health"
@@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "Lägg till _volym"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:313
msgid "Error removing component"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid borttagning av komponent"
#. confirmation dialog
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:398
@@ -2239,25 +2239,25 @@ msgstr "_Ta bort komponent"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:695
msgid "Striped (RAID-0)"
-msgstr ""
+msgstr "Striped (RAID-0)"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:697
msgid "Mirrored (RAID-1)"
-msgstr ""
+msgstr "Speglad (RAID-1)"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:705
msgid "Linear (Just a Bunch Of Disks)"
-msgstr ""
+msgstr "Linjär (bara en hög med diskar)"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:712
#, c-format
msgid "%d Components"
-msgstr ""
+msgstr "%d komponenter"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:714
#, c-format
msgid "%d Components (%s each)"
-msgstr ""
+msgstr "%d komponenter (%s var)"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:726
msgctxt "RAID status"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr ""
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:734
msgctxt "RAID status"
msgid "Not running"
-msgstr ""
+msgstr "Kör inte"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:736
msgctxt "RAID status"
@@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr ""
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:761
msgctxt "RAID status"
msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Kör"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:766
msgctxt "RAID status"
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr " @ %3.01f%% (%s)"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:852
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Faulty"
-msgstr ""
+msgstr "Trasig"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:857
msgctxt "Linux MD slave state"
@@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr ""
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:863
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Spare"
-msgstr ""
+msgstr "Reserv"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:954
msgid "Array Name:"
@@ -2435,11 +2435,11 @@ msgstr ""
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:60
msgid "Error deleting partition"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid borttagning av partition"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:112
msgid "Are you sure you want to remove the partition, deleting existing data ?"
-msgstr ""
+msgstr "�r du säker på att du vill ta bort partitionen och radera befintligt data?"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:117
#, c-format
@@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "Partition"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:541
msgid "The attributes of the partition can be edited. The partition can also be deleted to make room for other data."
-msgstr ""
+msgstr "Attributen för partitionen kan redigeras. Partitionen kan även tas bort för att skapa utrymme för annan data."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:558
msgid "Part_ition Label:"
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr "Ta bort partitionen"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:610
msgid "_Revert"
-msgstr "_�tergå"
+msgstr "_�terställ"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:615
msgid "Apply the changes made"
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Verkställ gjorda ändringar"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-swapspace.c:95
msgid "The volume contains swap space."
-msgstr ""
+msgstr "Volymen innehåller växlingsutrymme."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:91
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:148
@@ -2559,11 +2559,11 @@ msgstr "Fel vid skapande av partition"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:407
msgid "This is the last primary partition that can be created. If you need more partitions, you can create an Extended Partition."
-msgstr ""
+msgstr "Detta är den sista primära partitionen som kan skapas. Om du behöver fler partitioner så kan du skapa en Utökad partition."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:416
msgid "No more partitions can be created. You may want to delete an existing partition and then create an Extended Partition."
-msgstr ""
+msgstr "Inga fler partitioner kan skapas. Du kanske vill ta bort en befintlig partition och sedan skapa en Utökad partition."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:601
msgid "Create Partition"
@@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "MB"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:700
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:464
msgid "T_ake ownership of file system"
-msgstr ""
+msgstr "T_a ägarskap av filsystem"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:703
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:467
@@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr ""
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:713
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:477
msgid "Encr_ypt underlying device"
-msgstr ""
+msgstr "Kr_yptera underliggande enhet"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:715
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:479
@@ -2609,19 +2609,19 @@ msgstr "Skapa partition"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:231
msgid "Are you sure you want to create a new file system, deleting existing data ?"
-msgstr ""
+msgstr "�r du säker på att du vill skapa ett nytt filsystem och radera befintligt data?"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:235
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1492
#, c-format
msgid "All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "Allt data på partition %d på mediet i \"%s\" kommer att raderas för alltid. Försäkra dig om att viktigt data har säkerhetskopierats. Denna åtgärd går inte att ångra."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:242
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1499
#, c-format
msgid "All data on partition %d of \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "Allt data på partition %d på \"%s\" kommer att raderas för alltid. Försäkra dig om att viktigt data har säkerhetskopierats. Denna åtgärd går inte att ångra."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:397
msgid "Create File System"
@@ -2640,11 +2640,11 @@ msgstr "Okänt schema: %s"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:231
#, c-format
msgid "Partitioned Media (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Partitionerat media (%s)"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:236
msgid "Unpartitioned Media"
-msgstr ""
+msgstr "Opartitionerat media"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:242
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:266
@@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "%s (skrivskyddad)"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:293
msgid "Not running"
-msgstr ""
+msgstr "Kör inte"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:308
#, c-format
@@ -2707,20 +2707,20 @@ msgstr "Oallokerat utrymme"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:901
msgid "Error checking file system on device"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid kontroll av filsystem på enheten"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:916
#, c-format
msgid "File system check on \"%s\" completed"
-msgstr ""
+msgstr "Filsystemskontroll på \"%s\" är färdig"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:920
msgid "File system is clean."
-msgstr ""
+msgstr "Filsystemet är bra."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:923
msgid "File system is <b>NOT</b> clean."
-msgstr ""
+msgstr "Filsystemet är <b>INTE</b> bra."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1009
msgid "Error unmounting device"
@@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "Fel vid låsning av krypterad enhet"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1293
#, c-format
msgid "There was an error starting the drive \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Det uppstod ett fel vid start av enheten \"%s\"."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1347
#, c-format
@@ -2763,25 +2763,26 @@ msgstr ""
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1384
#, c-format
msgid "There was an error stopping the drive \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Det uppstod ett fel vid stopp av enheten \"%s\"."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1436
msgid "Error erasing data"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid radering av data"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1488
msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
-msgstr ""
+msgstr "�r du säker på att du vill radera enheten?"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1524
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1654
msgid "_Erase"
msgstr "_Radera"
+# Palimpsest betyder typ nytt. Vet ej om detta ska översättas
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1583
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1874
msgid "Palimpsest Disk Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Diskverktyget Palimpsest"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1588
msgid "translator-credits"
@@ -2834,7 +2835,7 @@ msgstr "Mata ut media från enheten"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1649
msgid "Detach the device from the system, powering it off"
-msgstr ""
+msgstr "Koppla från enheten från systemet och stäng av den"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1650
msgid "Unlock the encrypted device, making the data available in cleartext"
@@ -2858,7 +2859,7 @@ msgstr ""
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1653
msgid "_Stop"
-msgstr "_Stoppa"
+msgstr "Sto_ppa"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1653
msgid "Stop the array"
@@ -2894,19 +2895,19 @@ msgstr "Enheten är upptagen."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1749
msgid "The operation was cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "�tgärden avbröts."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1752
msgid "The daemon is being inhibited."
-msgstr ""
+msgstr "Demonen förhindras."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1755
msgid "An invalid option was passed."
-msgstr ""
+msgstr "En ogiltig flagga skickades."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1758
msgid "The operation is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "�tgärden stöds inte."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1761
msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device."
@@ -2922,7 +2923,7 @@ msgstr "Okänt fel"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1803
msgid "_Details:"
-msgstr ""
+msgstr "_Detaljer:"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1908
msgid "<small>_Cancel</small>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]