[evolution-rss] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [evolution-rss] Updated Swedish translation
- Date: Tue, 7 Jul 2009 14:25:57 +0000 (UTC)
commit 9631b8e8b2d0ca9a3a7a75bfce0548d0c4b9577a
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Tue Jul 7 16:25:52 2009 +0200
Updated Swedish translation
po/sv.po | 598 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 375 insertions(+), 223 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b77cc67..638bfdd 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-rss\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-24 11:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-24 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-07 12:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-07 16:25+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,166 +16,184 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../src/dbus.c:111
-#: ../src/rss-config-factory.c:550
-#: ../src/rss-config-factory.c:912
-#: ../src/rss-config-factory.c:1005
+#: ../src/dbus.c:120
+#: ../src/rss.c:2625
+#: ../src/rss-config-factory.c:710
+#: ../src/rss-config-factory.c:1015
+#: ../src/rss-config-factory.c:1145
msgid "Error adding feed."
msgstr "Fel när kanal lades till."
-#: ../src/dbus.c:112
-#: ../src/rss-config-factory.c:551
-#: ../src/rss-config-factory.c:913
-#: ../src/rss-config-factory.c:1006
+#: ../src/dbus.c:121
+#: ../src/rss.c:2626
+#: ../src/rss-config-factory.c:711
+#: ../src/rss-config-factory.c:1016
+#: ../src/rss-config-factory.c:1146
msgid "Feed already exists!"
msgstr "Kanalen finns redan!"
-#: ../src/dbus.c:117
+#: ../src/dbus.c:126
#, c-format
msgid "New feed imported: %s"
msgstr "Ny kanal importerad: %s"
#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:1
+msgid "Accepts Cookies"
+msgstr "Accepterar kakor"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:2
msgid "Auto check for new articles."
msgstr "Leta automatiskt efter nya artiklar."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:2
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:3
msgid "Blink Status Icon"
-msgstr "Blinka statusikonen"
+msgstr "Blinka med statusikonen"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:3
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:4
msgid "Blink status icon when new article received"
msgstr "Blinka med statusikonen när ny artikel tas emot"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:4
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:5
msgid "Check New articles"
msgstr "Leta efter nya artiklar"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:5
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:6
msgid "Check for new articles everytime Evolution is started."
msgstr "Letar efter nya artiklar varje gång som Evolution startas."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:6
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:7
msgid "Checks articles on startup"
msgstr "Letar efter nya artiklar vid uppstart"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:7
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:8
msgid "Contains list of the currently setup feeds."
msgstr "Innehåller lista över aktuella konfigurerade kanaler."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:8
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:9
msgid "Deleting feed entry will also remove feed folder."
msgstr "Borttagning av kanalposten kommer även att ta bort kanalmappen."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:9
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:10
msgid "Display article's summary"
msgstr "Visa artikelsammandrag"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:10
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:11
msgid "Display feed icon on feed folder"
msgstr "Visa kanalikon på kanalmapp"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:11
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:12
msgid "Enable Feed Icon"
msgstr "Aktivera kanalikon"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:12
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:13
msgid "Enable Status Icon"
msgstr "Aktivera statusikon"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:13
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:14
msgid "Enable status icon in notification area"
msgstr "Aktivera statusikon i notifieringsytan"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:14
-msgid "Evolution will show artile's summary instead of article's webpage. Sumarry can also be html."
-msgstr "Evolution kommer att visa artikelsammandrag istället för artikelns webbplats. Sammandrag kan också vara HTML."
-
#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:15
+msgid "Evolution RSS will accept cookies from articles you browse."
+msgstr "Evolution RSS kommer att acceptera kakor från artiklar som du läser."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:16
+msgid "Evolution will show article's summary instead of article's webpage. Summary can also be html."
+msgstr "Evolution kommer att visa artikelens sammandrag istället för artikelns webbplats. Sammandrag kan också vara HTML."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:17
msgid "Feeds list"
msgstr "Kanallista"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:16
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:18
msgid "Frequency to check for new articles (in minutes)."
msgstr "Frekvens för att leta efter nya artiklar (i minuter)."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:17
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:19
msgid "Hostname of the proxy server"
msgstr "Värdnamn för proxyservern"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:18
-msgid "Hostname of the proxy server."
-msgstr "Värdnamn för proxyservern."
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:20
+msgid "Hostname of the proxy server used for feeds and content."
+msgstr "Värdnamn för proxyservern som ska användas för kanaler och innehåll."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:19
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:21
msgid "Html render"
msgstr "Html-renderare"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:20
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:22
msgid "If the proxy server requires authentication. This is the password field."
msgstr "Om proxyservern kräver autentisering. Detta är lösenordsfältet."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:21
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:23
msgid "Interval in seconds before a conection is dropped."
msgstr "Intervall i sekunder innan en anslutning avslutas."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:22
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:24
+msgid "It will display article's comments by default if present."
+msgstr "Den kommer att visa artiklarnas kommentar som standard (om de finns)."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:25
msgid "Java Enabled"
-msgstr "Java aktiverad"
+msgstr "Java aktiverat"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:23
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:26
msgid "JavaScript Enabled"
-msgstr "JavaScript aktiverad"
+msgstr "JavaScript aktiverat"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:24
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:27
msgid "Network proxy requires authentication."
msgstr "Nätverksproxyserver kräver autentisering."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:25
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:28
msgid "Network timeout"
msgstr "Nätverkstidsgräns överstegs"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:26
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:29
msgid "New articles timeout"
msgstr "Tidsgräns för nya artiklar överstegs"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:27
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:30
msgid "Password for proxy server"
msgstr "Lösenord för proxyserver"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:28
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:31
msgid "Proxy requires authentication"
msgstr "Proxyserver kräver autentisering"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:29
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:32
msgid "Proxy server port"
msgstr "Port för proxyserver"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:30
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:33
msgid "Proxy server user"
msgstr "Användare för proxyserver"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:31
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:34
msgid "Remove feed folder"
msgstr "Ta bort kanalmapp"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:32
-msgid "The port number for proxy server."
-msgstr "Portnumret för proxyservern."
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:35
+msgid "Show articles comments"
+msgstr "Visa artikelns kommentarer"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:33
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:36
+msgid "The port number for proxy server used for feeds and content."
+msgstr "Portnumret för proxyservern som ska användas för kanaler och innehåll."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:37
msgid "The username to use for proxy server authentication."
msgstr "Användarnamnet att använda för autentisering mot proxyserver."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:34
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:38
msgid "Type HTML Render used to display html pages."
msgstr "Ange HTML-renderare att använda för att visa html-sidor."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:35
-msgid "Use a proxy server to fetch articles"
-msgstr "Använd en proxyserver för att hämta artiklar"
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:39
+msgid "Use a proxy server to fetch articles and content."
+msgstr "Använd en proxyserver för att hämta artiklar och innehåll."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:36
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:40
msgid "Use proxy server"
msgstr "Använd proxyserver"
@@ -205,21 +223,25 @@ msgstr ""
"\n"
"+URL+"
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.eplug.xml.h:12
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
+
#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:1
-msgid "Reading RSS Feeds..."
-msgstr "Läser RSS-kanaler..."
+msgid "Delete \"{0}\"?"
+msgstr "Ta bort \"{0}\"?"
#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:2
-msgid "Updating Feeds..."
-msgstr "Uppdaterar kanaler..."
+msgid "Reading RSS Feeds..."
+msgstr "Läser RSS-kanaler..."
#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:3
-msgid "{0}"
-msgstr "{0}"
+msgid "Really delete feed '{0}' ?"
+msgstr "Verkligen ta bort kanalen \"{0}\"?"
#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:4
-msgid "{1}"
-msgstr "{1}"
+msgid "Updating Feeds..."
+msgstr "Uppdaterar kanaler..."
#: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:1
msgid "Setup RSS"
@@ -237,213 +259,295 @@ msgstr "Uppdatera RSS-kanaler"
msgid "_Read RSS"
msgstr "_Läs RSS"
-#: ../src/rss.c:414
-#: ../src/rss.c:2291
+#: ../src/rss.c:424
+#: ../src/rss.c:2705
#, c-format
msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
msgstr "Hämtar kanaler (%d aktiverad)"
-#: ../src/rss.c:448
-#: ../src/rss-config-factory.c:1155
-#: ../src/rss-config-factory.c:1396
+#: ../src/rss.c:460
+#: ../src/rss-config-factory.c:1295
+#: ../src/rss-config-factory.c:1576
+#: ../src/rss-config-factory.c:1681
#, c-format
msgid "%2.0f%% done"
msgstr "%2.0f%% färdigt"
-#: ../src/rss.c:458
-#: ../src/rss.c:2453
+#: ../src/rss.c:470
+#: ../src/rss.c:2859
msgid "Feed"
msgstr "Kanal"
-#: ../src/rss.c:524
-msgid "Enter User/Pass for Feed"
-msgstr "Ange användare/lösenord för kanal"
+#: ../src/rss.c:618
+msgid "Enter User/Pass for feed"
+msgstr "Ange användare/lösenord för kanalen"
-#: ../src/rss.c:543
-#: ../src/rss-ui.glade.h:44
-msgid "Username:"
-msgstr "Användarnamn:"
+#: ../src/rss.c:665
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter your username and password for:\n"
+" '%s'"
+msgstr ""
+"Ange ditt användarnamn och lösenord för:\n"
+" \"%s\""
+
+#: ../src/rss.c:682
+msgid "Username: "
+msgstr "Användarnamn: "
-#: ../src/rss.c:550
-msgid "Password:"
-msgstr "Lösenord:"
+#: ../src/rss.c:704
+#: ../src/rss-ui.glade.h:36
+msgid "Password: "
+msgstr "Lösenord: "
-#: ../src/rss.c:578
-msgid "Remember password"
-msgstr "Kom ihåg lösenordet"
+#: ../src/rss.c:742
+msgid "_Remember this password"
+msgstr "Kom ihåg detta _lösenord"
#. e_clipped_label_set_text (
#. E_CLIPPED_LABEL (info->status_label),
-#: ../src/rss.c:739
+#: ../src/rss.c:839
msgid "Canceling..."
msgstr "Avbryter..."
-#: ../src/rss.c:1499
+#: ../src/rss.c:1364
+msgid "Formatting..."
+msgstr "Formaterar..."
+
+#: ../src/rss.c:1477
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiera"
+
+#: ../src/rss.c:1479
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Zooma _in"
+
+#: ../src/rss.c:1480
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Zooma _ut"
+
+#: ../src/rss.c:1481
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Normal storlek"
+
+#: ../src/rss.c:1483
+msgid "_Print..."
+msgstr "Skriv _ut..."
+
+#: ../src/rss.c:1484
+msgid "Save _As"
+msgstr "Spara so_m"
+
+#: ../src/rss.c:1486
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "_�ppna länk i webbläsare"
+
+#: ../src/rss.c:1487
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Kopiera länkens adress"
+
+#: ../src/rss.c:1524
+#: ../src/rss.c:1568
+msgid "Click to open"
+msgstr "Klicka för att öppna"
+
+#: ../src/rss.c:1716
+msgid "Comments"
+msgstr "Kommentarer"
+
+#: ../src/rss.c:1721
+msgid "Refresh"
+msgstr "Uppdatera"
+
+#: ../src/rss.c:1740
msgid "Feed view"
msgstr "Kanalvy"
-#: ../src/rss.c:1505
+#: ../src/rss.c:1746
msgid "Show Summary"
msgstr "Visa sammandrag"
-#: ../src/rss.c:1505
+#: ../src/rss.c:1747
msgid "Show Full Text"
msgstr "Visa fullständig text"
-#: ../src/rss.c:2095
+#: ../src/rss.c:2032
+msgid "Posted under"
+msgstr "Postad under"
+
+#: ../src/rss.c:2197
+msgid "Fetching feed"
+msgstr "Hämtar kanal"
+
+#: ../src/rss.c:2498
msgid "Unamed feed"
msgstr "Namnlös kanal"
-#: ../src/rss.c:2095
-#: ../src/rss.c:2200
+#: ../src/rss.c:2498
+#: ../src/rss.c:2632
msgid "Error while fetching feed."
msgstr "Fel vid hämtning av kanal."
-#: ../src/rss.c:2200
+#: ../src/rss.c:2632
msgid "Invalid Feed"
msgstr "Ogiltig kanal"
-#: ../src/rss.c:2212
+#: ../src/rss.c:2643
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Hämtar meddelande %d av %d"
-#: ../src/rss.c:2312
+#: ../src/rss.c:2724
msgid "Complete."
msgstr "Färdig."
-#: ../src/rss.c:2341
-#: ../src/rss.c:2530
-#: ../src/rss.c:2616
-#: ../src/rss.c:3029
+#: ../src/rss.c:2757
+#: ../src/rss.c:2922
+#: ../src/rss.c:3056
+#: ../src/rss.c:3594
msgid "Error fetching feed."
msgstr "Fel vid hämtning av kanal."
-#: ../src/rss.c:2353
+#: ../src/rss.c:2768
msgid "Canceled."
msgstr "Avbruten."
-#: ../src/rss.c:2399
+#: ../src/rss.c:2812
msgid "Error while parsing feed."
msgstr "Fel vid tolkning av kanal."
-#: ../src/rss.c:2462
+#: ../src/rss.c:2868
msgid "Complete"
msgstr "Färdig"
-#: ../src/rss.c:3326
-#: ../src/rss.c:3446
+#: ../src/rss.c:2957
+msgid "Formatting error."
+msgstr "Formateringsfel."
+
+#: ../src/rss.c:3908
+#: ../src/rss.c:4023
msgid "No RSS feeds configured!"
msgstr "Inga RSS-kanaler har konfigurerats!"
-#: ../src/rss.c:3332
-#: ../src/rss.c:3535
+#: ../src/rss.c:3914
+#: ../src/rss.c:4112
msgid "Reading RSS feeds..."
msgstr "Läser RSS-kanaler..."
#. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss.c:3346
-#: ../src/rss.c:3539
-#: ../src/rss-config-factory.c:1064
-#: ../src/rss-config-factory.c:1418
+#: ../src/rss.c:3928
+#: ../src/rss.c:4116
+#: ../src/rss-config-factory.c:1208
+#: ../src/rss-config-factory.c:1598
+#: ../src/rss-config-factory.c:1700
msgid "Please wait"
msgstr "Var god vänta"
-#: ../src/rss.c:3355
-#: ../src/rss.c:3548
-#: ../src/rss-config-factory.c:534
-#: ../src/rss-config-factory.c:887
+#: ../src/rss.c:3936
+#: ../src/rss.c:4124
+#: ../src/rss-config-factory.c:696
+#: ../src/rss-config-factory.c:996
#, no-c-format
msgid "0% done"
msgstr "0% färdigt"
-#: ../src/rss.c:3494
+#: ../src/rss.c:4071
msgid "Waiting..."
msgstr "Väntar..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:89
+#: ../src/rss.h:37
+#: ../src/GNOME_Evolution_RSS.server.in.in.h:4
+msgid "News and Blogs"
+msgstr "Nyheter och bloggar"
+
+#: ../src/rss.h:39
+msgid "Untitled channel"
+msgstr "Namnlös kanal"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:149
msgid "GtkHTML"
msgstr "GtkHTML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:90
+#: ../src/rss-config-factory.c:150
msgid "WebKit"
msgstr "WebKit"
-#: ../src/rss-config-factory.c:91
+#: ../src/rss-config-factory.c:151
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../src/rss-config-factory.c:305
+#: ../src/rss-config-factory.c:387
msgid "Edit Feed"
msgstr "Redigera kanal"
-#: ../src/rss-config-factory.c:307
+#: ../src/rss-config-factory.c:389
msgid "Add Feed"
msgstr "Lägg till kanal"
-#: ../src/rss-config-factory.c:349
-msgid "Folder"
-msgstr "Mapp"
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:792
+#: ../src/rss-config-factory.c:920
msgid "Disable"
msgstr "Inaktivera"
-#: ../src/rss-config-factory.c:792
+#: ../src/rss-config-factory.c:920
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
-#: ../src/rss-config-factory.c:823
-#: ../src/rss-ui.glade.h:34
+#: ../src/rss-config-factory.c:947
+#: ../src/rss-ui.glade.h:38
msgid "Remove folder contents"
msgstr "Ta bort mappinnehåll"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1060
+#: ../src/rss-config-factory.c:1204
msgid "Importing feeds..."
msgstr "Importerar kanaler..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1221
-#: ../src/rss-config-factory.c:1504
+#: ../src/rss-config-factory.c:1352
+#: ../src/rss-config-factory.c:1768
+#: ../src/rss-config-factory.c:1804
msgid "All Files"
msgstr "Alla filer"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1227
-#: ../src/rss-config-factory.c:1510
+#: ../src/rss-config-factory.c:1358
+#: ../src/rss-config-factory.c:1774
msgid "OPML Files"
msgstr "OPML-filer"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1233
-#: ../src/rss-config-factory.c:1516
+#: ../src/rss-config-factory.c:1364
+#: ../src/rss-config-factory.c:1780
msgid "XML Files"
msgstr "XML-filer"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1253
+#: ../src/rss-config-factory.c:1384
msgid "Show article's summary"
msgstr "Visa artikelsammandrag"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1259
+#: ../src/rss-config-factory.c:1390
msgid "Feed Enabled"
msgstr "Kanal aktiverad"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1265
+#: ../src/rss-config-factory.c:1396
msgid "Validate feed"
msgstr "Validera kanal"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1300
-#: ../src/rss-ui.glade.h:36
+#: ../src/rss-config-factory.c:1431
+#: ../src/rss-ui.glade.h:40
msgid "Select import file"
msgstr "Välj fil att importera"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1336
-#: ../src/rss-ui.glade.h:35
+#: ../src/rss-config-factory.c:1468
+#: ../src/rss-ui.glade.h:39
msgid "Select file to export"
msgstr "Välj fil att exportera"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1414
+#: ../src/rss-config-factory.c:1509
+msgid "Select file to import"
+msgstr "Välj fil att importera"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:1594
msgid "Exporting feeds..."
msgstr "Exporterar kanaler..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1443
+#: ../src/rss-config-factory.c:1623
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -451,15 +555,27 @@ msgstr ""
"En fil med det namnet finns redan.\n"
"Skriv över den?"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1445
+#: ../src/rss-config-factory.c:1625
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Skriv över fil?"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1467
+#: ../src/rss-config-factory.c:1644
msgid "Error exporting feeds!"
msgstr "Fel vid export av kanaler!"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1544
+#: ../src/rss-config-factory.c:1696
+msgid "Importing cookies..."
+msgstr "Importerar kakor..."
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:1810
+msgid "Mozilla/Netscape Format"
+msgstr "Mozilla/Netscape-format"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:1816
+msgid "Firefox new Format"
+msgstr "Nytt Firefox-format"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:1842
msgid ""
"No RSS feeds configured!\n"
"Unable to export."
@@ -467,8 +583,8 @@ msgstr ""
"Inga RSS-kanaler konfigurerade!\n"
"Kan inte exportera."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1641
-#: ../src/rss-config-factory.c:1948
+#: ../src/rss-config-factory.c:1937
+#: ../src/rss-config-factory.c:2377
msgid ""
"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
"as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -478,29 +594,16 @@ msgstr ""
"som renderare så behöver du ha utvecklingspaketen för firefox eller webkit \n"
"installerade och evolution-rss bör kompileras om för att se dessa paket."
-#. gtk_widget_show(dialog1);
-#. model = exchange_account_folder_size_get_model (account);
-#. if (model)
-#. folder_size = g_strdup_printf (_("%s KB"), exchange_folder_size_get_val (model, folder_name));
-#. else
-#: ../src/rss-config-factory.c:1735
-msgid "0 KB"
-msgstr "0 KB"
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:1740
-msgid "Size:"
-msgstr "Storlek:"
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:1796
-#: ../src/rss-ui.glade.h:21
+#: ../src/rss-config-factory.c:2219
+#: ../src/rss-ui.glade.h:25
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1812
+#: ../src/rss-config-factory.c:2235
msgid "Feed Name"
msgstr "Kanalnamn"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1822
+#: ../src/rss-config-factory.c:2245
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -513,7 +616,7 @@ msgid "<b>Engine: </b>"
msgstr "<b>Motor: </b>"
#: ../src/rss-html-rendering.glade.h:3
-#: ../src/rss-ui.glade.h:3
+#: ../src/rss-ui.glade.h:4
msgid "<b>HTML Rendering</b>"
msgstr "<b>HTML-rendering</b>"
@@ -522,31 +625,39 @@ msgid "<b>Network timeout:</b>"
msgstr "<b>Tidsgräns för nätverk:</b>"
#: ../src/rss-html-rendering.glade.h:5
+msgid "Accept cookies from sites"
+msgstr "Acceptera kakor från webbplatser"
+
+#: ../src/rss-html-rendering.glade.h:6
msgid "Blink icon in notification area"
msgstr "Blinka ikon i notifieringsyta"
-#: ../src/rss-html-rendering.glade.h:6
+#: ../src/rss-html-rendering.glade.h:7
msgid "Block pop-up windows"
msgstr "Blockera popupfönster"
-#: ../src/rss-html-rendering.glade.h:7
+#: ../src/rss-html-rendering.glade.h:8
msgid "Enable Java"
msgstr "Aktivera Java"
-#: ../src/rss-html-rendering.glade.h:8
-#: ../src/rss-ui.glade.h:19
+#: ../src/rss-html-rendering.glade.h:9
+#: ../src/rss-ui.glade.h:23
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Aktivera JavaScript"
-#: ../src/rss-html-rendering.glade.h:9
+#: ../src/rss-html-rendering.glade.h:10
+msgid "Import Cookies"
+msgstr "Importera kakor"
+
+#: ../src/rss-html-rendering.glade.h:11
msgid "Show feed icon"
msgstr "Visa kanalikon"
-#: ../src/rss-html-rendering.glade.h:10
+#: ../src/rss-html-rendering.glade.h:12
msgid "Show icon in notification area"
msgstr "Visa ikon i notifieringsyta"
-#: ../src/rss-html-rendering.glade.h:11
+#: ../src/rss-html-rendering.glade.h:13
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
@@ -555,173 +666,208 @@ msgid "<b>Advanced options</b>"
msgstr "<b>Avancerade alternativ</b>"
#: ../src/rss-ui.glade.h:2
+msgid "<b>Feed Name: </b>"
+msgstr "<b>Kanalens namn: </b>"
+
+#: ../src/rss-ui.glade.h:3
msgid "<b>Feed URL:</b>"
msgstr "<b>Kanalens url:</b>"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:4
+#: ../src/rss-ui.glade.h:5
+msgid "<b>Location:</b>"
+msgstr "<b>Adress:</b>"
+
+#: ../src/rss-ui.glade.h:6
msgid "<span weight=\"bold\">Settings</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Inställningar</span>"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:5
+#: ../src/rss-ui.glade.h:7
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:6
+#: ../src/rss-ui.glade.h:8
msgid "Always delete unread articles"
msgstr "Ta alltid bort olästa artiklar"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:7
+#: ../src/rss-ui.glade.h:9
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentisering"
+
+#: ../src/rss-ui.glade.h:10
msgid "By default show article summary instead of webpage"
msgstr "Visa artikelsammandrag som standard istället för webbsida"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:8
+#: ../src/rss-ui.glade.h:11
msgid "Certificates Table"
msgstr "Certifikattabell"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:9
+#: ../src/rss-ui.glade.h:12
msgid "Check for new articles at startup"
msgstr "Kontrollera nya artiklar vid uppstart"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:10
+#: ../src/rss-ui.glade.h:13
msgid "Check for new articles every"
msgstr "Kontrollera nya artiklar var"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:11
+#: ../src/rss-ui.glade.h:14
msgid "Delete all but the last"
msgstr "Ta bort alla utan sista"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:12
+#: ../src/rss-ui.glade.h:15
msgid "Delete articles older than"
msgstr "Ta bort artiklar äldre än"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:13
+#: ../src/rss-ui.glade.h:16
+msgid "Delete articles that are no longer in the feed"
+msgstr "Ta bort artiklar som inte längre finns i kanalen"
+
+#: ../src/rss-ui.glade.h:17
msgid "Delete feed?"
msgstr "Ta bort kanal?"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:14
+#: ../src/rss-ui.glade.h:18
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:15
+#: ../src/rss-ui.glade.h:19
msgid "Display only feed summary"
msgstr "Visa endast kanalsammandrag"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:16
+#: ../src/rss-ui.glade.h:20
msgid "Do no update feed"
msgstr "Uppdatera inte kanal"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:17
+#: ../src/rss-ui.glade.h:21
msgid "Do not delete feeds"
msgstr "Ta inte bort kanaler"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:18
+#: ../src/rss-ui.glade.h:22
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:20
+#: ../src/rss-ui.glade.h:24
msgid "Enable Plugins"
msgstr "Aktivera insticksmoduler"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:22
+#: ../src/rss-ui.glade.h:26
msgid "Engine: "
msgstr "Motor: "
-#: ../src/rss-ui.glade.h:23
+#: ../src/rss-ui.glade.h:27
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:24
+#: ../src/rss-ui.glade.h:28
msgid "Feeds"
msgstr "Kanaler"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:25
+#: ../src/rss-ui.glade.h:29
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:26
+#: ../src/rss-ui.glade.h:30
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:27
+#: ../src/rss-ui.glade.h:31
msgid "HTTP Proxy Details"
msgstr "Detaljer för HTTP-proxyserver"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:28
+#: ../src/rss-ui.glade.h:32
msgid "HTTP proxy:"
msgstr "HTTP-proxyserver:"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:29
+#: ../src/rss-ui.glade.h:33
msgid "Import"
msgstr "Importera"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:30
+#: ../src/rss-ui.glade.h:34
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:31
+#: ../src/rss-ui.glade.h:35
msgid "No proxy for:"
msgstr "Ingen proxyserver för:"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:32
-msgid "Password: "
-msgstr "Lösenord: "
-
-#: ../src/rss-ui.glade.h:33
+#: ../src/rss-ui.glade.h:37
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:37
+#: ../src/rss-ui.glade.h:41
msgid "Setup"
msgstr "Konfigurera"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:38
+#: ../src/rss-ui.glade.h:42
+msgid "Show article comments"
+msgstr "Visa artikelens kommentarer"
+
+#: ../src/rss-ui.glade.h:43
msgid "Storage"
msgstr "Lagring"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:39
+#: ../src/rss-ui.glade.h:44
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:40
+#: ../src/rss-ui.glade.h:45
msgid "Update in"
msgstr "Uppdatera om"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:41
+#: ../src/rss-ui.glade.h:46
msgid "Use Proxy"
msgstr "Använd proxyserver"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:42
+#: ../src/rss-ui.glade.h:47
msgid "Use authentication"
msgstr "Använd autentisering"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:43
+#: ../src/rss-ui.glade.h:48
msgid "Use global update interval"
msgstr "Använd global uppdateringsintervall"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:45
+#: ../src/rss-ui.glade.h:49
+msgid "Username:"
+msgstr "Användarnamn:"
+
+#: ../src/rss-ui.glade.h:50
msgid "Validate"
msgstr "Validera"
#. for translators: this label is part of the "Delete articles older than X days" message.
-#: ../src/rss-ui.glade.h:47
+#: ../src/rss-ui.glade.h:52
msgid "days"
msgstr "dygn"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:48
+#: ../src/rss-ui.glade.h:53
msgid "label"
msgstr "etikett"
#. To translators: this label is part of the following message: "Delete all but the last X messages.
-#: ../src/rss-ui.glade.h:50
+#: ../src/rss-ui.glade.h:55
msgid "messages"
msgstr "meddelanden"
-#. to translators: label part of the "Update in X minutes" message.
-#: ../src/rss-ui.glade.h:52
+#. to translators: label part of Check for new articles every X minutes" message
+#: ../src/rss-ui.glade.h:57
msgid "minutes"
msgstr "minuter"
-#: ../src/parser.c:959
+#. to translators: message is part of "Update in X minutes"
+#: ../src/rss-ui.glade.h:59
+msgid ""
+"minutes\n"
+"hours\n"
+"days"
+msgstr ""
+"minuter\n"
+"timmar\n"
+"dagar"
+
+#: ../src/parser.c:924
+msgid "No information"
+msgstr "Ingen information"
+
+#: ../src/parser.c:948
msgid "No Information"
msgstr "Ingen information"
@@ -737,10 +883,16 @@ msgstr "RSS-läsare för Evolution"
msgid "Manage your RDF,RSS,ATOM feeds here"
msgstr "Hantera dina RDF, RSS, ATOM-kanaler här"
-#: ../src/GNOME_Evolution_RSS.server.in.in.h:4
-msgid "News and Blogs"
-msgstr "Nyheter och bloggar"
-
+#~ msgid "{0}"
+#~ msgstr "{0}"
+#~ msgid "{1}"
+#~ msgstr "{1}"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Lösenord:"
+#~ msgid "Folder"
+#~ msgstr "Mapp"
+#~ msgid "0 KB"
+#~ msgstr "0 KB"
#~ msgid "minute(s)"
#~ msgstr "minut(er)"
#~ msgid "Delete Feed?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]