[gnome-bluetooth] Updated Swedish translation



commit 50834fac9c06d29890bff3a73dc751982962d04d
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Tue Jul 7 12:03:42 2009 +0200

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  205 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 103 insertions(+), 102 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 3d992e2..65ce528 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-17 20:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-17 20:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-07 12:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-07 12:03+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -74,8 +74,8 @@ msgid "Tablet"
 msgstr "Ritbord"
 
 #: ../lib/bluetooth-client.c:136
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:104
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:138
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:105
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:139
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
@@ -84,74 +84,78 @@ msgstr "Okänd"
 msgid "Click to select device..."
 msgstr "Klicka för att välja enhet..."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:94
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:95
 msgid "All categories"
 msgstr "Alla kategorier"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:96
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:97
 msgid "Paired"
 msgstr "Ihopparad"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:98
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:99
 msgid "Trusted"
 msgstr "PÃ¥litlig"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:100
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:101
 msgid "Not paired or trusted"
 msgstr "Inte ihopparad eller pålitlig"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:102
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:103
 msgid "Paired or trusted"
 msgstr "Ihopparad eller pålitlig"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:179
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180
 msgid "No adapters available"
 msgstr "Inga adaptrar finns tillgängliga"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:183
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:803
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:184
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:812
 msgid "Searching for devices..."
 msgstr "Söker efter enheter..."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:674
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:683
 msgid "Device"
 msgstr "Enhet"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:710
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:719
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 #. The filters
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:826
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:835
 msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
 msgstr "Visa endast blåtandsenheter med..."
 
 #. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:846
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:855
 msgid "Device _category:"
 msgstr "Enhets_kategori:"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:861
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:870
 msgid "Select the device category to filter above list"
 msgstr "Välj enhetskategori för att filtrera ovanstående lista"
 
 #. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:875
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:884
 msgid "Device _type:"
 msgstr "Enhets_typ:"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:896
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:905
 msgid "Select the device type to filter above list"
 msgstr "Välj enhetstyp för att filtrera ovanstående lista"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:902
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:911
 msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
 msgstr "Inmatningsenheter (möss, tangentbord, ...)"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:906
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:915
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "Hörlurar, headsets och andra ljudenheter"
 
+#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
+msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
+msgstr "Använd denna GPS-enhet för geologiska platstjänster"
+
 #. translators:
 #. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
 #. * or leave untranslated
@@ -159,95 +163,95 @@ msgstr "Hörlurar, headsets och andra ljudenheter"
 msgid "Access the Internet using your mobile phone (test)"
 msgstr "Kom åt Internet med din mobiltelefon (test)"
 
-#: ../applet/main.c:111
+#: ../applet/main.c:112
 msgid "Select Device to Browse"
 msgstr "Välj enhet att bläddra"
 
-#: ../applet/main.c:115
+#: ../applet/main.c:116
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Bläddra"
 
-#: ../applet/main.c:125
+#: ../applet/main.c:126
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "Välj enhet att bläddra"
 
-#: ../applet/main.c:280
+#: ../applet/main.c:281
 msgid "Bluetooth: Unknown"
 msgstr "Bluetooth: Okänd"
 
-#: ../applet/main.c:282
+#: ../applet/main.c:283
 #: ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "Aktivera Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:283
+#: ../applet/main.c:284
 msgid "Bluetooth: Off"
 msgstr "Bluetooth: Av"
 
-#: ../applet/main.c:286
+#: ../applet/main.c:287
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "Inaktivera Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:287
+#: ../applet/main.c:288
 msgid "Bluetooth: On"
 msgstr "Bluetooth: PÃ¥"
 
-#: ../applet/main.c:399
+#: ../applet/main.c:400
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Kopplar från..."
 
-#: ../applet/main.c:402
+#: ../applet/main.c:403
 #: ../sendto/main.c:212
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Ansluter..."
 
-#: ../applet/main.c:405
-#: ../applet/main.c:746
+#: ../applet/main.c:406
+#: ../applet/main.c:747
 msgid "Connected"
 msgstr "Ansluten"
 
-#: ../applet/main.c:408
-#: ../applet/main.c:746
+#: ../applet/main.c:409
+#: ../applet/main.c:747
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Frånkopplad"
 
-#: ../applet/main.c:760
-#: ../applet/main.c:811
-#: ../properties/adapter.c:431
+#: ../applet/main.c:761
+#: ../applet/main.c:812
+#: ../properties/adapter.c:446
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Koppla från"
 
-#: ../applet/main.c:760
-#: ../applet/main.c:811
+#: ../applet/main.c:761
+#: ../applet/main.c:812
 msgid "Connect"
 msgstr "Anslut"
 
-#: ../applet/main.c:772
+#: ../applet/main.c:773
 msgid "Send files..."
 msgstr "Skicka filer..."
 
-#: ../applet/main.c:782
+#: ../applet/main.c:783
 msgid "Browse files..."
 msgstr "Bläddra filer..."
 
-#: ../applet/main.c:793
+#: ../applet/main.c:794
 msgid "Open Keyboard Preferences..."
 msgstr "�ppna tangentbordsinställningar..."
 
-#: ../applet/main.c:801
+#: ../applet/main.c:802
 msgid "Open Mouse Preferences..."
 msgstr "�ppna musinställningar..."
 
-#: ../applet/main.c:924
+#: ../applet/main.c:925
 msgid "Debug"
 msgstr "Felsök"
 
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:944
+#: ../applet/main.c:945
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "- Panelprogram för Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:949
+#: ../applet/main.c:950
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -256,7 +260,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Kör \"%s --help\" för att se en komplett lista över tillgängliga kommandoradsflaggor.\n"
 
-#: ../applet/main.c:965
+#: ../applet/main.c:966
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Panelprogram för Bluetooth"
 
@@ -371,7 +375,7 @@ msgid "Send files to device..."
 msgstr "Skicka filer till enhet..."
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:7
-#: ../properties/adapter.c:422
+#: ../properties/adapter.c:437
 msgid "Setup new device..."
 msgstr "Konfigurera ny enhet..."
 
@@ -399,11 +403,11 @@ msgstr "_Matchar"
 msgid "_Show input"
 msgstr "_Visa inmatning"
 
-#: ../properties/main.c:114
+#: ../properties/main.c:115
 msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
 msgstr "En blåtandshanterare för GNOME-skrivbordet"
 
-#: ../properties/main.c:117
+#: ../properties/main.c:118
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -411,56 +415,57 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
 
-#: ../properties/main.c:119
+#: ../properties/main.c:120
 msgid "GNOME Bluetooth home page"
 msgstr "Webbplats för GNOME Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:132
+#: ../properties/main.c:133
 msgid "Bluetooth Preferences"
 msgstr "Inställningar för Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:144
+#: ../properties/main.c:145
 msgid "_Show Bluetooth icon"
 msgstr "_Visa ikon för Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:293
+#: ../properties/main.c:294
 msgid "Output a list of currently known devices"
 msgstr "Skriv ut en lista över kända enheter"
 
-#: ../properties/main.c:330
+#: ../properties/main.c:331
 msgid "Bluetooth Properties"
 msgstr "Egenskaper för Bluetooth"
 
-#: ../properties/adapter.c:177
-msgid "Remove from list of known devices?"
-msgstr "Ta bort från listan över kända enheter?"
+#: ../properties/adapter.c:179
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from list of known devices?"
+msgstr "Ta bort \"%s\" från listan över kända enheter?"
 
-#: ../properties/adapter.c:178
+#: ../properties/adapter.c:181
 msgid "If you delete the device, you have to set it up again before next use."
 msgstr "Om du tar bort enheten så behöver du konfigurera den än en gång om du behöver den igen."
 
 #. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:337
+#: ../properties/adapter.c:352
 msgid "_Discoverable"
 msgstr "_Upptäckningsbar"
 
-#: ../properties/adapter.c:360
+#: ../properties/adapter.c:375
 msgid "Friendly name"
 msgstr "Kortnamn"
 
-#: ../properties/adapter.c:390
+#: ../properties/adapter.c:405
 msgid "Known devices"
 msgstr "Kända enheter"
 
-#: ../properties/adapter.c:445
+#: ../properties/adapter.c:460
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: ../properties/adapter.c:720
+#: ../properties/adapter.c:735
 msgid "Bluetooth is disabled"
 msgstr "Bluetooth är inaktiverat"
 
-#: ../properties/adapter.c:756
+#: ../properties/adapter.c:771
 msgid "No Bluetooth adapters present"
 msgstr "Inga blåtandsadaptrar anslutna"
 
@@ -497,18 +502,18 @@ msgstr "Alla ytterligare fel kommer endast att visas i terminalen."
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
 #.
-#: ../wizard/main.c:202
-#: ../wizard/main.c:323
+#: ../wizard/main.c:207
+#: ../wizard/main.c:328
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgstr "Ihopparning med \"%s\" avbröts"
 
-#: ../wizard/main.c:242
+#: ../wizard/main.c:247
 #, c-format
 msgid "Please confirm that the passkey displayed on '%s' matches this one."
 msgstr "Bekräfta att lösennyckeln som visas på \"%s\" matchar denna."
 
-#: ../wizard/main.c:296
+#: ../wizard/main.c:301
 msgid "Please enter the following passkey:"
 msgstr "Ange följande lösennyckel:"
 
@@ -516,7 +521,7 @@ msgstr "Ange följande lösennyckel:"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
 #.
-#: ../wizard/main.c:378
+#: ../wizard/main.c:383
 #, c-format
 msgid "Setting up '%s' failed"
 msgstr "Konfiguration av \"%s\" misslyckades"
@@ -525,12 +530,12 @@ msgstr "Konfiguration av \"%s\" misslyckades"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
 #.
-#: ../wizard/main.c:509
+#: ../wizard/main.c:514
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s'..."
 msgstr "Ansluter till \"%s\" ..."
 
-#: ../wizard/main.c:544
+#: ../wizard/main.c:549
 #, c-format
 msgid "Please enter the following passkey on '%s':"
 msgstr "Ange följande lösennyckel på \"%s\":"
@@ -539,12 +544,12 @@ msgstr "Ange följande lösennyckel på \"%s\":"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:564
+#: ../wizard/main.c:569
 #, c-format
 msgid "Please wait while finishing setup on '%s'..."
 msgstr "Vänta under tiden konfigurationen av \"%s\" färdigställs ..."
 
-#: ../wizard/main.c:577
+#: ../wizard/main.c:582
 #, c-format
 msgid "Successfully configured '%s'"
 msgstr "Konfigurationen av \"%s\" lyckades"
@@ -566,90 +571,82 @@ msgid "Bluetooth Device Wizard"
 msgstr "Guide för blåtandsenhet"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "Connecting to 'Foobar'..."
-msgstr "Ansluter till \"Foobar\" ..."
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:6
 msgid "Custom passkey code:"
 msgstr "Anpassad lösennyckel:"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:7
+#: ../wizard/wizard.ui.h:6
 msgid "Device Setup"
 msgstr "Enhetskonfiguration"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:8
+#: ../wizard/wizard.ui.h:7
 msgid "Device Setup Failed"
 msgstr "Enhetskonfigurationen misslyckades"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+#: ../wizard/wizard.ui.h:8
 msgid "Device search"
 msgstr "Enhetssökning"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+#: ../wizard/wizard.ui.h:9
 msgid "Does not match"
 msgstr "Matchar inte"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10
 msgid "Finishing Device Setup"
 msgstr "Färdigställer enhetskonfiguration"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
-msgid "Finishing setup on 'Foobar'..."
-msgstr "Färdigställer konfiguration på \"Foobar\"..."
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
 msgid "Fixed Passkey"
 msgstr "Fast lösennyckel"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduktion"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
 msgid "Matches"
 msgstr "Matchar"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
 msgid "Passkey Options"
 msgstr "Alternativ för lösennyckel"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
 msgid "Passkey _options..."
 msgstr "Alternativ för lösennyc_kel..."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16
 msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
 msgstr "Välj de ytterligare tjänster som du vill använda med din enhet:"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
 msgid "Select the device you want to setup"
 msgstr "Välj enheten som du vill konfigurera"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
 msgid "Setup Completed"
 msgstr "Konfigurationen är färdig"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
 msgid "Setup Finished"
 msgstr "Konfigurationen färdigställdes"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20
 msgid "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be &#xAB;discoverable&#xBB; (sometimes called &#xAB;visible&#xBB;). Check the device's manual if in doubt."
 msgstr "Enheten behöver finnas inom 10 meter från din dator och vara &#xAB;möjlig att upptäcka&#xBB; (kallas ibland för &#xAB;synlig&#xBB;). Kontrollera enhetens handbok om du är osäker."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
 msgid "The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
 msgstr "Enhetsguiden kommer att ta dig genom konfigurationsprocessen för blåtandsenheter för användning med den här datorn."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:24
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
 msgid "Welcome to the Bluetooth device setup wizard"
 msgstr "Välkommen till konfigurationsguiden för blåtandsenheter"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:25
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
 msgid "_Automatic passkey selection"
 msgstr "_Automatiskt val av lösennyckel"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:26
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
 msgid "_Restart Setup"
 msgstr "Starta om _konfigurationen"
 
@@ -747,6 +744,10 @@ msgstr "Fjärrenhet att använda"
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Fjärrenhetens namn"
 
+#~ msgid "Connecting to 'Foobar'..."
+#~ msgstr "Ansluter till \"Foobar\" ..."
+#~ msgid "Finishing setup on 'Foobar'..."
+#~ msgstr "Färdigställer konfiguration på \"Foobar\"..."
 #~ msgid "S_earch"
 #~ msgstr "S_ök"
 #~ msgid "Authentication request"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]