[PolicyKit-gnome] Updated Catalan translation



commit b6a2123abcea8db9a4e38d4ea91bcf5046bb0309
Author: David Planella <david planella gmail com>
Date:   Mon Jul 6 21:24:52 2009 +0200

    Updated Catalan translation

 po/ca.po | 1055 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 374 insertions(+), 681 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 1b4886d..7bb8342 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,825 +1,518 @@
 # Catalan translation of PolicyKit-gnome.
 # Copyright (C) 2007 David Zeuthen
 # This file is distributed under the same license as the PolicyKit-gnome package.
-# David Planella Molas <david planella gmail com>, 2008.
+# David Planella Molas <david planella gmail com>, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PolicyKit-gnome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-15 16:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-08 22:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-06 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-25 22:25+0200\n"
 "Last-Translator: David Planella <david planella gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../data/polkit-gnome-authorization.desktop.in.h:1
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2452
-msgid "Authorizations"
-msgstr "Autoritzacions"
-
-#: ../data/polkit-gnome-authorization.desktop.in.h:2
-msgid "Configure authorizations"
-msgstr "Configura les autoritzacions"
-
-#: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A list of PolicyKit action where the \"retain authorization\" checkbox isn't "
-"checked by default; this list is maintained by the authentication dialog "
-"code itself. For example, if a user unchecks the \"retain authorization\" "
-"check box for an action and successfully obtains an authorization for the "
-"action, the action will be added to this list."
-msgstr ""
-"Una llista d'accions del PolicyKit en les quals la casella de verificació "
-"«manté l'autorització» no està activada per defecte. Aquesta llista la manté "
-"el codi del diàleg d'autenticació mateix. Per exemple, si l'usuari desactiva "
-"la casella de verificació «manté l'autorització» per a una acció i obté una "
-"autorització per a l'acció, aquesta opció s'afegirà a la llista."
-
-#: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"A list of actions where the \"retain authorization\" checkbox isn't checked "
-"by default"
-msgstr ""
-"Una llista d'accions en les quals la casella de verificació «manté "
-"l'autorització» no està activada per defecte."
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:159
+msgid "Select user..."
+msgstr "Seleccioneu l'usuari..."
 
-#: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If set to true, the authentication dialog from PolicyKit-gnome will grab the "
-"keyboard, so that you will not be able to type in other programs while the "
-"dialog is active. Use this if your window manager does not focus the "
-"authentication dialog automatically, and you want to avoid accidentally "
-"typing passwords in other programs."
-msgstr ""
-"Si s'estableix com a cert, el diàleg d'autenticació del PolicyKit-gnome "
-"capturarà el teclat, de manera que no podreu utilitzar-lo en altres "
-"programes mentre el diàleg sigui actiu. Utilitzeu aquesta opció si el gestor "
-"de finestres no mou el focus cap al diàleg d'autenticació de manera "
-"automàtica i voleu evitar introduir contrasenyes en altres programes per "
-"accident."
-
-#: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If set to true, then \"retain authorization\" check box (if present) is "
-"checked by default in the authentication dialog unless the action is "
-"mentioned in the \"/desktop/gnome/policykit/"
-"auth_dialog_retain_authorization_blacklist\" key."
-msgstr ""
-"Si s'estableix com a cert, la casella de verificació «manté l'autorització» "
-"està activada per defecte (si és que està present) en el diàleg "
-"d'autenticació, a no ser que l'acció aparegui a la clau «/desktop/gnome/"
-"policykit/auth_dialog_retain_authorization_blacklist»."
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:194
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:5
-msgid "Whether the authentication dialog should grab the keyboard"
-msgstr "Si el diàleg d'autenticació ha de capturar el teclat"
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:529
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "_Autentica"
 
-#: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:6
-msgid "Whether the retain authorization check box is checked by default"
-msgstr ""
-"Si la casella de verificació «manté l'autorització» està activada per defecte"
-
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:137
-msgid "Copyright © 2007 David Zeuthen"
-msgstr "Copyright © 2007 David Zeuthen"
-
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:138
-msgid "PolicyKit-gnome Website"
-msgstr "Lloc web del PolicyKit-gnome"
-
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:140
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:446
-msgid "PolicyKit-gnome demo"
-msgstr "Demostració del PolicyKit-gnome"
-
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:141
-msgid "PolicyKit for the GNOME desktop"
-msgstr "PolicyKit per a l'escriptori GNOME"
-
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:151
-msgid "_File"
-msgstr "_Fitxer"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:152
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Accions"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:153
-msgid "_Help"
-msgstr "A_juda"
-
-#. name, stock id, label
-#. name, stock id
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:156
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Surt"
-
-#. label, accelerator
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:157
-msgid "Quit"
-msgstr "Surt"
-
-#. name, stock id
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:161
-msgid "_About"
-msgstr "_Quant a"
-
-#. label, accelerator
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:162
-msgid "About"
-msgstr "Quant a"
-
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:243
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:566
 msgid ""
-"Making the helper <b>Frobnicate</b> requires the user to authenticate. The "
-"authorization is kept for the life time of the process"
-msgstr ""
-
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:252
-msgid "Frobnicate!"
+"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
+"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
 msgstr ""
+"Una aplicació està intentant realitzar una acció que requereix privilegis. "
+"Cal autenticar-se com a un dels usuaris d'aquí sota per a dur a terme "
+"l'acció."
 
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:267
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:574
 msgid ""
-"Making the helper <b>Jump</b> requires the user to authenticate. This is a "
-"one-shot authorization."
+"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
+"Authentication is required to perform this action."
 msgstr ""
+"Una aplicació està intentant realitzar una acció que requereix privilegis. "
+"Cal autenticar-se per a dur a terme l'acció."
 
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:275
-msgid "Jump!"
-msgstr "Salta!"
-
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:290
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:580
 msgid ""
-"Making the helper <b>Tweak</b> requires a system administrator to "
-"authenticate. This instance overrides the defaults set in "
-"polkit_gnome_action_new()."
-msgstr ""
-
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:299
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:320
-msgid "Tweak!"
-msgstr ""
-
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:306
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:17
-msgid "Tweak"
-msgstr ""
-
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:307
-msgid "Tweak (long)"
+"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
+"Authentication as the super user is required to perform this action."
 msgstr ""
+"Una aplicació està intentant realitzar una acció que requereix privilegis. "
+"Cal autenticar-se com a usuari primari per a dur a terme l'acció."
 
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:308
-msgid "If your admin wasn't annoying, you could do this"
-msgstr ""
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:615
+#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:289
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Contrasenya:"
 
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:313
-msgid "Tweak..."
-msgstr ""
+#. Details
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:633
+msgid "<small><b>_Details</b></small>"
+msgstr "<small><b>_Detalls</b></small>"
 
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:314
-msgid "Tweak... (long)"
-msgstr ""
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:686
+msgid "<small><b>Action:</b></small>"
+msgstr "<small><b>Acció:</b></small>"
 
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:315
-msgid "Only card carrying tweakers can do this!"
-msgstr ""
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:689
+#, c-format
+msgid "Click to edit %s"
+msgstr "Feu clic per a editar %s"
 
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:321
-msgid "Tweak! (long)"
-msgstr ""
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:703
+msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
+msgstr "<small><b>Proveïdor:</b></small>"
 
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:322
-msgid "Go ahead, tweak tweak tweak!"
-msgstr ""
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:705
+#, c-format
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "Feu clic per a obrir %s"
 
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:339
-msgid ""
-"Making the helper <b>Twiddle</b> requires a system administrator to "
-"authenticate. Once authenticated, this privilege can be retained "
-"indefinitely."
-msgstr ""
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:868
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Autentica"
 
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:348
-msgid "Twiddle!"
-msgstr ""
+#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:285
+#, c-format
+msgid "_Password for %s:"
+msgstr "_Contrasenya per a %s:"
 
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:363
-msgid ""
-"Making the helper <b>Punch</b> requires the user to authenticate. Once "
-"authenticated, this privilege can be retained for the remainder of the "
-"desktop session."
-msgstr ""
+#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:445
+msgid "Authentication Failure"
+msgstr "Fallada d'autenticació"
+
+#: ../src/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.h:1
+msgid "PolicyKit Authentication Agent"
+msgstr "Agent d'autenticació del PolicyKit"
+
+#~ msgid "Authorizations"
+#~ msgstr "Autoritzacions"
+
+#~ msgid "Configure authorizations"
+#~ msgstr "Configura les autoritzacions"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of PolicyKit action where the \"retain authorization\" checkbox "
+#~ "isn't checked by default; this list is maintained by the authentication "
+#~ "dialog code itself. For example, if a user unchecks the \"retain "
+#~ "authorization\" check box for an action and successfully obtains an "
+#~ "authorization for the action, the action will be added to this list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Una llista d'accions del PolicyKit en les quals la casella de verificació "
+#~ "«manté l'autorització» no està activada per defecte. Aquesta llista la "
+#~ "manté el codi del diàleg d'autenticació mateix. Per exemple, si l'usuari "
+#~ "desactiva la casella de verificació «manté l'autorització» per a una acció "
+#~ "i obté una autorització per a l'acció, aquesta opció s'afegirà a la "
+#~ "llista."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of actions where the \"retain authorization\" checkbox isn't "
+#~ "checked by default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Una llista d'accions en les quals la casella de verificació «manté "
+#~ "l'autorització» no està activada per defecte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, the authentication dialog from PolicyKit-gnome will grab "
+#~ "the keyboard, so that you will not be able to type in other programs "
+#~ "while the dialog is active. Use this if your window manager does not "
+#~ "focus the authentication dialog automatically, and you want to avoid "
+#~ "accidentally typing passwords in other programs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si s'estableix com a cert, el diàleg d'autenticació del PolicyKit-gnome "
+#~ "capturarà el teclat, de manera que no podreu utilitzar-lo en altres "
+#~ "programes mentre el diàleg sigui actiu. Utilitzeu aquesta opció si el "
+#~ "gestor de finestres no mou el focus cap al diàleg d'autenticació de "
+#~ "manera automàtica i voleu evitar introduir contrasenyes en altres "
+#~ "programes per accident."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then \"retain authorization\" check box (if present) is "
+#~ "checked by default in the authentication dialog unless the action is "
+#~ "mentioned in the \"/desktop/gnome/policykit/"
+#~ "auth_dialog_retain_authorization_blacklist\" key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si s'estableix com a cert, la casella de verificació «manté "
+#~ "l'autorització» està activada per defecte (si és que està present) en el "
+#~ "diàleg d'autenticació, a no ser que l'acció aparegui a la clau «/desktop/"
+#~ "gnome/policykit/auth_dialog_retain_authorization_blacklist»."
 
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:372
-msgid "Punch!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Whether the authentication dialog should grab the keyboard"
+#~ msgstr "Si el diàleg d'autenticació ha de capturar el teclat"
 
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:387
-msgid ""
-"The <b>Toggle</b> action demonstrates the use of PolicyKit to drive a "
-"GtkToggleButton; it's an intuitive way to ask users to give up "
-"authorizations when they are done with them. E.g. the button is 'pressed in' "
-"exactlywhen the authorization is held. Toggling the button means obtaining "
-"resp. revoking the authorization in question."
-msgstr ""
+#~ msgid "Whether the retain authorization check box is checked by default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si la casella de verificació «manté l'autorització» està activada per "
+#~ "defecte"
 
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:401
-msgid "Click to make changes..."
-msgstr "Feu clic per a fer canvis..."
+#~ msgid "Copyright © 2007 David Zeuthen"
+#~ msgstr "Copyright © 2007 David Zeuthen"
 
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:402
-msgid "Click to prevent changes"
-msgstr "Feu clic per a evitar els canvis"
+#~ msgid "PolicyKit-gnome Website"
+#~ msgstr "Lloc web del PolicyKit-gnome"
 
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:422
-msgid ""
-"<i>Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets "
-"update in real-time.</i>."
-msgstr ""
-"<i>Consell: proveu d'editar el fitxer /etc/PolicyKit/Policz.conf i veureu "
-"com els ginys intermediaris s'actualitzen en temps real.</i>"
+#~ msgid "PolicyKit-gnome demo"
+#~ msgstr "Demostració del PolicyKit-gnome"
 
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:1
-msgid "Frobnicate"
-msgstr ""
+#~ msgid "PolicyKit for the GNOME desktop"
+#~ msgstr "PolicyKit per a l'escriptori GNOME"
 
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:2
-msgid "Jump"
-msgstr ""
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Fitxer"
 
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:3
-msgid "Kick bar"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Actions"
+#~ msgstr "_Accions"
 
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:4
-msgid "Kick baz"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "A_juda"
 
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:5
-msgid "Kick foo"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Surt"
 
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:6
-msgid "Punch"
-msgstr ""
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Surt"
 
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:7
-msgid ""
-"System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Frobnicating"
-msgstr ""
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Quant a"
 
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:8
-msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Jumping"
-msgstr ""
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Quant a"
 
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:9
-msgid ""
-"System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking bar"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump!"
+#~ msgstr "Salta!"
 
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:10
-msgid ""
-"System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking baz"
-msgstr ""
+#~ msgid "Click to make changes..."
+#~ msgstr "Feu clic per a fer canvis..."
 
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:11
-msgid ""
-"System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking foo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Click to prevent changes"
+#~ msgstr "Feu clic per a evitar els canvis"
 
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:12
-msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Punching"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets "
+#~ "update in real-time.</i>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>Consell: proveu d'editar el fitxer /etc/PolicyKit/Policz.conf i veureu "
+#~ "com els ginys intermediaris s'actualitzen en temps real.</i>"
 
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:13
-msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Toggling"
-msgstr ""
+#~ msgid "Toggle"
+#~ msgstr "Commuta"
 
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:14
-msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Tweaking"
-msgstr ""
+#~ msgid "Authenticating..."
+#~ msgstr "S'està autenticant..."
 
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:15
-msgid ""
-"System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Twiddling"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't exit after 30 seconds of inactivity"
+#~ msgstr "No surtis després de 30 segons d'inactivitat"
 
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:16
-msgid "Toggle"
-msgstr "Commuta"
+#~ msgid "PolicyKit GNOME session daemon"
+#~ msgstr "Dimoni de sessió del PolicyKit GNOME"
 
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:18
-msgid "Twiddle"
-msgstr ""
+#~ msgid "Starting PolicyKit GNOME session daemon version %s"
+#~ msgstr "S'està iniciant el dimoni de sessió del PolicyKit GNOME, versió %s"
 
-#: ../polkit-gnome/polkit-gnome-toggle-action.c:400
-#: ../polkit-gnome/polkit-gnome-toggle-action.c:401
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "S'està autenticant..."
+#~ msgid "_Remember authorization for this session"
+#~ msgstr "_Recorda l'autorització durant aquesta sessió"
 
-#: ../src/main.c:139
-msgid "Don't exit after 30 seconds of inactivity"
-msgstr "No surtis després de 30 segons d'inactivitat"
+#~ msgid "_Remember authorization"
+#~ msgstr "_Recorda l'autorització"
 
-#: ../src/main.c:154
-msgid "PolicyKit GNOME session daemon"
-msgstr "Dimoni de sessió del PolicyKit GNOME"
+#~ msgid "For this _session only"
+#~ msgstr "Només durant aquesta _sessió"
 
-#: ../src/main.c:180
-#, c-format
-msgid "Starting PolicyKit GNOME session daemon version %s"
-msgstr "S'està iniciant el dimoni de sessió del PolicyKit GNOME, versió %s"
+#~ msgid "<small><b>Application:</b></small>"
+#~ msgstr "<small><b>Aplicació:</b></small>"
 
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:190
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:653
-msgid "Select user..."
-msgstr "Seleccioneu l'usuari..."
+#~ msgid "(unknown"
+#~ msgstr "(desconegut"
 
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:211
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:672
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+#~ msgid "_Password for root:"
+#~ msgstr "_Contrasenya per a l'usuari primari:"
 
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:292
-msgid "_Remember authorization for this session"
-msgstr "_Recorda l'autorització durant aquesta sessió"
+#~ msgid "_Password or swipe finger for %s:"
+#~ msgstr "_Contrasenya o empremta digital per a %s:"
 
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:298
-msgid "_Remember authorization"
-msgstr "_Recorda l'autorització"
+#~ msgid "_Password or swipe finger for root:"
+#~ msgstr "_Contrasenya o empremta digital per a l'usuari primari:"
 
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:313
-msgid ""
-"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
-"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
-msgstr ""
-"Una aplicació està intentant realitzar una acció que requereix privilegis. "
-"Cal autenticar-se com a un dels usuaris d'aquí sota per a dur a terme "
-"l'acció."
+#~ msgid "_Password or swipe finger:"
+#~ msgstr "_Contrasenya o empremta digital:"
 
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:320
-msgid ""
-"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
-"Authentication as the super user is required to perform this action."
-msgstr ""
-"Una aplicació està intentant realitzar una acció que requereix privilegis. "
-"Cal autenticar-se com a usuari primari per a dur a terme l'acció."
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "No"
 
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:324
-msgid ""
-"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
-"Authentication is required to perform this action."
-msgstr ""
-"Una aplicació està intentant realitzar una acció que requereix privilegis. "
-"Cal autenticar-se per a dur a terme l'acció."
+#~ msgid "Admin Authentication (one shot)"
+#~ msgstr "Autenticació d'administrador (només aquesta vegada)"
 
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:405
-#, c-format
-msgid "Click to edit %s"
-msgstr "Feu clic per a editar %s"
+#~ msgid "Admin Authentication (keep session)"
+#~ msgstr "Autenticació d'administrador (manté durant la sessió)"
 
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:430
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1400
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "Feu clic per a obrir %s"
+#~ msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)"
+#~ msgstr "Autenticació d'administrador (manté indefinidament)"
 
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:667
-msgid "_Authenticate"
-msgstr "_Autentica"
+#~ msgid "Authentication (one shot)"
+#~ msgstr "Autenticació (només aquesta vegada)"
 
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:726 ../src/polkit-gnome-manager.c:686
-#: ../src/polkit-gnome-manager.c:735
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Contrasenya:"
+#~ msgid "Authentication (keep session)"
+#~ msgstr "Autenticació (manté durant la sessió)"
 
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:748
-msgid "For this _session only"
-msgstr "Només durant aquesta _sessió"
+#~ msgid "Authentication (keep indefinitely)"
+#~ msgstr "Autenticació (manté indefinidament)"
 
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:756
-msgid "<small><b>_Details</b></small>"
-msgstr "<small><b>_Detalls</b></small>"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Sí"
 
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:777
-msgid "<small><b>Application:</b></small>"
-msgstr "<small><b>Aplicació:</b></small>"
+#~ msgid ", "
+#~ msgstr ", "
 
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:781
-msgid "<small><b>Action:</b></small>"
-msgstr "<small><b>Acció:</b></small>"
+#~ msgid "Must be on console"
+#~ msgstr "Ha d'estar a la consola"
 
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:786
-msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
-msgstr "<small><b>Proveïdor:</b></small>"
+#~ msgid "Must be in active session"
+#~ msgstr "Ha d'estar a la sessió activa"
 
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:915
-msgid "Authenticate"
-msgstr "Autentica"
+#~ msgid "Must be program %s"
+#~ msgstr "Ha de ser el programa %s"
 
-#: ../src/polkit-gnome-manager.c:367
-msgid "(unknown"
-msgstr "(desconegut"
+#~ msgid "Must be SELinux Context %s"
+#~ msgstr "Ha de ser el context del SELinux %s"
 
-#: ../src/polkit-gnome-manager.c:730
-#, c-format
-msgid "_Password for %s:"
-msgstr "_Contrasenya per a %s:"
+#~ msgid "A moment ago"
+#~ msgstr "Fa un moment"
 
-#: ../src/polkit-gnome-manager.c:732
-msgid "_Password for root:"
-msgstr "_Contrasenya per a l'usuari primari:"
+#~ msgid "1 minute ago"
+#~ msgstr "Fa 1 minut"
 
-#: ../src/polkit-gnome-manager.c:740
-#, c-format
-msgid "_Password or swipe finger for %s:"
-msgstr "_Contrasenya o empremta digital per a %s:"
+#~ msgid "%d minutes ago"
+#~ msgstr "Fa %d minuts"
 
-#: ../src/polkit-gnome-manager.c:743
-msgid "_Password or swipe finger for root:"
-msgstr "_Contrasenya o empremta digital per a l'usuari primari:"
+#~ msgid "1 hour ago"
+#~ msgstr "Fa 1 hora"
 
-#: ../src/polkit-gnome-manager.c:746
-msgid "_Password or swipe finger:"
-msgstr "_Contrasenya o empremta digital:"
+#~ msgid "%d hours ago"
+#~ msgstr "Fa %d hores"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:117
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#~ msgid "1 day ago"
+#~ msgstr "Fa 1 dia"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:119
-msgid "Admin Authentication (one shot)"
-msgstr "Autenticació d'administrador (només aquesta vegada)"
+#~ msgid "%d days ago"
+#~ msgstr "Fa %d dies"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:120
-msgid "Admin Authentication"
-msgstr "Autenticació d'administrador"
+#~ msgid "Auth as %s (uid %d)"
+#~ msgstr "Autenticat com a %s (UID %d)"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:121
-msgid "Admin Authentication (keep session)"
-msgstr "Autenticació d'administrador (manté durant la sessió)"
+#~ msgid "Auth as uid %d"
+#~ msgstr "Autenticat com a UID %d"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:122
-msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)"
-msgstr "Autenticació d'administrador (manté indefinidament)"
+#~ msgid "Blocked by %s (uid %d)"
+#~ msgstr "Blocat per %s (UID %d)"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:124
-msgid "Authentication (one shot)"
-msgstr "Autenticació (només aquesta vegada)"
+#~ msgid "Blocked by uid %d"
+#~ msgstr "Blocat per l'UID %d"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:125
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticació"
+#~ msgid "Granted by %s (uid %d)"
+#~ msgstr "Atorgat per %s (UID %d)"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:126
-msgid "Authentication (keep session)"
-msgstr "Autenticació (manté durant la sessió)"
+#~ msgid "Granted by uid %d"
+#~ msgstr "Atorgat per l'UID %d"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:127
-msgid "Authentication (keep indefinitely)"
-msgstr "Autenticació (manté indefinidament)"
+#~ msgid "Single shot pid %d (%s)"
+#~ msgstr "PID %d (%s) una sola vegada"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:129
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
+#~ msgid "pid %d (%s)"
+#~ msgstr "PID %d (%s)"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:272
-msgid ", "
-msgstr ", "
+#~ msgid "This session"
+#~ msgstr "Durant aquesta sessió"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:276
-msgid "Must be on console"
-msgstr "Ha d'estar a la consola"
+#~ msgid "Always"
+#~ msgstr "Sempre"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:279
-msgid "Must be in active session"
-msgstr "Ha d'estar a la sessió activa"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Cap"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:282
-#, c-format
-msgid "Must be program %s"
-msgstr "Ha de ser el programa %s"
+#~ msgid "Grant Negative Authorization"
+#~ msgstr "Atorga una autorització negativa"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:286
-#, c-format
-msgid "Must be SELinux Context %s"
-msgstr "Ha de ser el context del SELinux %s"
+#~ msgid "Grant Authorization"
+#~ msgstr "Atorga l'autorització"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:344
-msgid "A moment ago"
-msgstr "Fa un moment"
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%s</i> action "
+#~ "requires more information</big></b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><big>Cal més informació per a poder atorgar l'autorització negativa "
+#~ "per a l'acció <i>%s</i></big></b>"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:348
-msgid "1 minute ago"
-msgstr "Fa 1 minut"
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>Granting an authorization for the <i>%s</i> action requires more "
+#~ "information</big></b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><big>Cal més informació per a poder atorgar l'autorització per a "
+#~ "l'acció <i>%s</i></big></b>"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:350
-#, c-format
-msgid "%d minutes ago"
-msgstr "Fa %d minuts"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the user to block for the action and, optionally, any constraints "
+#~ "on the negative authorization that you are about to grant."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccioneu l'usuari per al qual es blocarà l'acció i, de manera "
+#~ "opcional, com s'haurà de limitar l'autorització negativa que esteu a punt "
+#~ "d'atorgar."
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:354
-msgid "1 hour ago"
-msgstr "Fa 1 hora"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the "
+#~ "authorization that you are about to grant."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccioneu el beneficiari i, de manera opcional, com s'haurà de limitar "
+#~ "l'autorització que esteu a punt d'atorgar."
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:356
-#, c-format
-msgid "%d hours ago"
-msgstr "Fa %d hores"
+#~ msgid "<b>Beneficiary</b>"
+#~ msgstr "<b>Beneficiari</b>"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:360
-msgid "1 day ago"
-msgstr "Fa 1 dia"
+#~ msgid "Select the user that will receive the negative authorization."
+#~ msgstr "Seleccioneu l'usuari que rebrà l'autorització negativa."
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:362
-#, c-format
-msgid "%d days ago"
-msgstr "Fa %d dies"
+#~ msgid "Select the user that will receive the authorization."
+#~ msgstr "Seleccioneu l'usuari que rebrà l'autorització."
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:383
-#, c-format
-msgid "Auth as %s (uid %d)"
-msgstr "Autenticat com a %s (UID %d)"
+#~ msgid "_Show system users"
+#~ msgstr "_Mostra els usuaris de sistema"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:385
-#, c-format
-msgid "Auth as uid %d"
-msgstr "Autenticat com a UID %d"
+#~ msgid "<b>Constraints</b>"
+#~ msgstr "<b>Restriccions</b>"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:391
-#, c-format
-msgid "Blocked by %s (uid %d)"
-msgstr "Blocat per %s (UID %d)"
+#~ msgid ""
+#~ "Constraints limits the authorization such that it only applies under "
+#~ "certain circumstances."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les restriccions limiten l'autorització de manera que només s'atorgarà "
+#~ "sota determinades circumstàncies."
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:393
-#, c-format
-msgid "Blocked by uid %d"
-msgstr "Blocat per l'UID %d"
+#~ msgid "_None"
+#~ msgstr "_Cap"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:396
-#, c-format
-msgid "Granted by %s (uid %d)"
-msgstr "Atorgat per %s (UID %d)"
+#~ msgid "Must be _in active session"
+#~ msgstr "Ha d'estar a la sessió act_iva"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:398
-#, c-format
-msgid "Granted by uid %d"
-msgstr "Atorgat per l'UID %d"
+#~ msgid "Must be on _local console"
+#~ msgstr "Ha d'estar a la consola _local"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:413
-#, c-format
-msgid "Single shot pid %d (%s)"
-msgstr "PID %d (%s) una sola vegada"
+#~ msgid "Must be in _active session on local console"
+#~ msgstr "Ha d'estar a la sessió _activa de la consola local"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:419
-#, c-format
-msgid "pid %d (%s)"
-msgstr "PID %d (%s)"
+#~ msgid "_Block..."
+#~ msgstr "_Bloca..."
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:422
-msgid "This session"
-msgstr "Durant aquesta sessió"
+#~ msgid "_Grant..."
+#~ msgstr "_Atorga..."
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:425
-msgid "Always"
-msgstr "Sempre"
+#~ msgid "Edit Implicit Authorizations"
+#~ msgstr "Edita les autoritzacions implícites"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:435
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
+#~ msgid "<b><big>Choose new implicit authorizations</big></b>"
+#~ msgstr "<b><big>Escolliu les autoritzacions implícites noves</big></b>"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:836
-msgid "Grant Negative Authorization"
-msgstr "Atorga una autorització negativa"
+#~ msgid ""
+#~ "Implicit authorizations are authorizations that are granted automatically "
+#~ "to users under certain circumstances. Choose what is required for the "
+#~ "action <i>%s</i>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les autoritzacions implícites són aquelles que s'atorguen automàticament "
+#~ "als usuaris en determinades circumstàncies. Escolliu què cal per a "
+#~ "l'acció <i>%s</i>."
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:836
-msgid "Grant Authorization"
-msgstr "Atorga l'autorització"
+#~ msgid "<i>Anyone:</i>"
+#~ msgstr "<i>Qualsevol:</i>"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:859
-#, c-format
-msgid ""
-"<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%s</i> action requires "
-"more information</big></b>"
-msgstr ""
-"<b><big>Cal més informació per a poder atorgar l'autorització negativa per a "
-"l'acció <i>%s</i></big></b>"
+#~ msgid "<i>Console:</i>"
+#~ msgstr "<i>Consola:</i>"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:860
-#, c-format
-msgid ""
-"<b><big>Granting an authorization for the <i>%s</i> action requires more "
-"information</big></b>"
-msgstr ""
-"<b><big>Cal més informació per a poder atorgar l'autorització per a l'acció "
-"<i>%s</i></big></b>"
+#~ msgid "<i>Active Console:</i>"
+#~ msgstr "<i>Consola activa:</i>"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:871
-msgid ""
-"Select the user to block for the action and, optionally, any constraints on "
-"the negative authorization that you are about to grant."
-msgstr ""
-"Seleccioneu l'usuari per al qual es blocarà l'acció i, de manera opcional, "
-"com s'haurà de limitar l'autorització negativa que esteu a punt d'atorgar."
+#~ msgid "_Modify..."
+#~ msgstr "_Modifica..."
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:873
-msgid ""
-"Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the authorization "
-"that you are about to grant."
-msgstr ""
-"Seleccioneu el beneficiari i, de manera opcional, com s'haurà de limitar "
-"l'autorització que esteu a punt d'atorgar."
+#~ msgid "<b>Action</b>"
+#~ msgstr "<b>Acció</b>"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:884
-msgid "<b>Beneficiary</b>"
-msgstr "<b>Beneficiari</b>"
+#~ msgid "<i>Identifier:</i>"
+#~ msgstr "<i>Identificador:</i>"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:896
-msgid "Select the user that will receive the negative authorization."
-msgstr "Seleccioneu l'usuari que rebrà l'autorització negativa."
+#~ msgid "<i>Description:</i>"
+#~ msgstr "<i>Descripció:</i>"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:898
-msgid "Select the user that will receive the authorization."
-msgstr "Seleccioneu l'usuari que rebrà l'autorització."
+#~ msgid "<i>Vendor:</i>"
+#~ msgstr "<i>Proveïdor</i>"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:907
-msgid "_Show system users"
-msgstr "_Mostra els usuaris de sistema"
+#~ msgid "<b>Implicit Authorizations</b>"
+#~ msgstr "<b>Autoritzacions implícites</b>"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:922
-msgid "<b>Constraints</b>"
-msgstr "<b>Restriccions</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "Implicit authorizations are authorizations automatically given to users "
+#~ "based on certain criteria such as if they are on the local console."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les autoritzacions implícites són aquelles que s'atorguen automàticament "
+#~ "als usuaris seguint certs criteris, com ara si són a la consola local."
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:933
-msgid ""
-"Constraints limits the authorization such that it only applies under certain "
-"circumstances."
-msgstr ""
-"Les restriccions limiten l'autorització de manera que només s'atorgarà sota "
-"determinades circumstàncies."
+#~ msgid "_Edit..."
+#~ msgstr "_Edita..."
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:939
-msgid "_None"
-msgstr "_Cap"
+#~ msgid "Revert To _Defaults..."
+#~ msgstr "Torna als valors _predeterminats..."
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:941
-msgid "Must be _in active session"
-msgstr "Ha d'estar a la sessió act_iva"
+#~ msgid "<b>Explicit Authorizations</b>"
+#~ msgstr "<b>Autoritzacions explícites</b>"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:943
-msgid "Must be on _local console"
-msgstr "Ha d'estar a la consola _local"
+#~ msgid ""
+#~ "This list displays authorizations that are either obtained through "
+#~ "authentication or specifically given to the entity in question. Blocked "
+#~ "authorizations are marked with a STOP sign."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta llista mostra autoritzacions que o bé s'han obtingut a través de "
+#~ "l'autenticació, o bé s'han atorgat específicament a l'entitat en qüestió. "
+#~ "Les autoritzacions blocades estan marcades amb un signe d'stop."
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:945
-msgid "Must be in _active session on local console"
-msgstr "Ha d'estar a la sessió _activa de la consola local"
+#~ msgid "Entity"
+#~ msgstr "Entitat"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:966
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2142
-msgid "_Block..."
-msgstr "_Bloca..."
+#~ msgid "Scope"
+#~ msgstr "Ã?mbit"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:970
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2135
-msgid "_Grant..."
-msgstr "_Atorga..."
+#~ msgid "Obtained"
+#~ msgstr "Obtinguda"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1164
-msgid "Edit Implicit Authorizations"
-msgstr "Edita les autoritzacions implícites"
+#~ msgid "How"
+#~ msgstr "Com"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1185
-msgid "<b><big>Choose new implicit authorizations</big></b>"
-msgstr "<b><big>Escolliu les autoritzacions implícites noves</big></b>"
+#~ msgid "Constraints"
+#~ msgstr "Restriccions"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1199
-#, c-format
-msgid ""
-"Implicit authorizations are authorizations that are granted automatically to "
-"users under certain circumstances. Choose what is required for the action <i>"
-"%s</i>."
-msgstr ""
-"Les autoritzacions implícites són aquelles que s'atorguen automàticament als "
-"usuaris en determinades circumstàncies. Escolliu què cal per a l'acció <i>%"
-"s</i>."
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1224
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1983
-msgid "<i>Anyone:</i>"
-msgstr "<i>Qualsevol:</i>"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1231
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1987
-msgid "<i>Console:</i>"
-msgstr "<i>Consola:</i>"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1238
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1991
-msgid "<i>Active Console:</i>"
-msgstr "<i>Consola activa:</i>"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1267
-msgid "_Modify..."
-msgstr "_Modifica..."
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1899
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Acció</b>"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1914
-msgid "<i>Identifier:</i>"
-msgstr "<i>Identificador:</i>"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1924
-msgid "<i>Description:</i>"
-msgstr "<i>Descripció:</i>"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1934
-msgid "<i>Vendor:</i>"
-msgstr "<i>Proveïdor</i>"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1960
-msgid "<b>Implicit Authorizations</b>"
-msgstr "<b>Autoritzacions implícites</b>"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1968
-msgid ""
-"Implicit authorizations are authorizations automatically given to users "
-"based on certain criteria such as if they are on the local console."
-msgstr ""
-"Les autoritzacions implícites són aquelles que s'atorguen automàticament als "
-"usuaris seguint certs criteris, com ara si són a la consola local."
+#~ msgid "_Revoke"
+#~ msgstr "_Revoca"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2011
-msgid "_Edit..."
-msgstr "_Edita..."
+#~ msgid "_Revoke..."
+#~ msgstr "_Revoca..."
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2018
-msgid "Revert To _Defaults..."
-msgstr "Torna als valors _predeterminats..."
+#~ msgid "_Show authorizations from all users..."
+#~ msgstr "_Mostra les autoritzacions de tots els usuaris..."
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2041
-msgid "<b>Explicit Authorizations</b>"
-msgstr "<b>Autoritzacions explícites</b>"
+#~ msgid "_Show authorizations from all users"
+#~ msgstr "_Mostra les autoritzacions de tots els usuaris"
 
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2052
-msgid ""
-"This list displays authorizations that are either obtained through "
-"authentication or specifically given to the entity in question. Blocked "
-"authorizations are marked with a STOP sign."
-msgstr ""
-"Aquesta llista mostra autoritzacions que o bé s'han obtingut a través de "
-"l'autenticació, o bé s'han atorgat específicament a l'entitat en qüestió. "
-"Les autoritzacions blocades estan marcades amb un signe d'stop."
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2082
-msgid "Entity"
-msgstr "Entitat"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2090
-msgid "Scope"
-msgstr "Ã?mbit"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2098
-msgid "Obtained"
-msgstr "Obtinguda"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2106
-msgid "How"
-msgstr "Com"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2114
-msgid "Constraints"
-msgstr "Restriccions"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2156
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2170
-msgid "_Revoke"
-msgstr "_Revoca"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2163
-msgid "_Revoke..."
-msgstr "_Revoca..."
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2183
-msgid "_Show authorizations from all users..."
-msgstr "_Mostra les autoritzacions de tots els usuaris..."
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2184
-msgid "_Show authorizations from all users"
-msgstr "_Mostra les autoritzacions de tots els usuaris"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2426
-msgid "Select an action"
-msgstr "Seleccioneu una acció"
+#~ msgid "Select an action"
+#~ msgstr "Seleccioneu una acció"
 
 #~ msgid "Must be on active console"
 #~ msgstr "Ha d'estar a la consola activa"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]