[gnome-bluetooth] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Gujarati Translations
- Date: Mon, 6 Jul 2009 06:43:38 +0000 (UTC)
commit 7f6c67b622bb5a4a36981e61dd7b9651ba9b1bcb
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Mon Jul 6 02:43:29 2009 -0400
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 96 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 40 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 8f78cd4..abb1bb8 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth.master.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-17 22:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-18 11:17+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-19 10:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-06 02:42-0400\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -109,7 +109,6 @@ msgid "No adapters available"
msgstr "�ડપ��ર� �પલ�બધ નથ�"
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:183 ../lib/bluetooth-chooser.c:803
-#| msgid "Search for Bluetooth devices"
msgid "Searching for devices..."
msgstr "�પ�રણ� મા�� શ�ધ� રહ�યા ��..."
@@ -152,6 +151,10 @@ msgstr "�નપ�� �પ�રણ� (મા�સ�, �િબ�ર�
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "હ�ડફ�ન�, હ�ન�ડસ��� �ન� બ��ા �ડિય� �પ�રણ�"
+#: ../lib/plugins/geoclue.c:161
+msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
+msgstr "Geolocation સ�વા� મા�� � GPS �પ�રણન� વાપર�"
+
#. translators:
#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
#. * or leave untranslated
@@ -207,7 +210,7 @@ msgstr "��ડાય�લ ��"
msgid "Disconnected"
msgstr "��ડાય�લ નથ�"
-#: ../applet/main.c:760 ../applet/main.c:811 ../properties/adapter.c:431
+#: ../applet/main.c:760 ../applet/main.c:811 ../properties/adapter.c:445
msgid "Disconnect"
msgstr "��ડાણ ત�ડ�"
@@ -224,12 +227,10 @@ msgid "Browse files..."
msgstr "ફા�લ�ન� બ�રા�� �ર�..."
#: ../applet/main.c:793
-#| msgid "Preferences..."
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "�િબ�ર�ડ પસ�દ���ન� ��લ�..."
#: ../applet/main.c:801
-#| msgid "Preferences..."
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "મા�સ પસ�દ���ન� ��લ�..."
@@ -281,7 +282,6 @@ msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� �ાતર� �ર� �
#. translators: Whether to grant access to a particular service
#: ../applet/agent.c:385
#, c-format
-#| msgid "Grant access to %s?"
msgid "Grant access to '%s'"
msgstr "'%s' મા� પ�રવ�શવા મા�� મ���ર� �પ�"
@@ -294,7 +294,6 @@ msgstr "�પ�રણ %s � સ�વા '%s' મા� દા�લ થવ
#. * has asked for pairing
#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:570
#, c-format
-#| msgid "Confirmation request for %s"
msgid "Pairing request for '%s'"
msgstr "%s મા�� ��ડ� �રવાન� સ��ના"
@@ -311,18 +310,15 @@ msgstr "પાસ��ન� દા�લ �ર�"
#. * has asked for pairing
#: ../applet/agent.c:602
#, c-format
-#| msgid "Confirmation request for %s"
msgid "Pairing confirmation for '%s'"
msgstr "%s મા�� ��ડ� �રવા મા��ન� �ાતર�"
#: ../applet/agent.c:608
-#| msgid "Enter passkey"
msgid "Check passkey"
msgstr "પાસ��ન� ��ાસ�"
#: ../applet/agent.c:641
#, c-format
-#| msgid "Authorization request for %s"
msgid "Authorization request from '%s'"
msgstr "'%s' મા�થ� સત�તાધિ�રણ સ��ના"
@@ -362,12 +358,11 @@ msgstr "બહાર ન��ળ�"
msgid "Send files to device..."
msgstr "�પ�રણમા� ફા�લ�ન� મ��લ�..."
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:7 ../properties/adapter.c:422
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:7 ../properties/adapter.c:436
msgid "Setup new device..."
msgstr "નવા� �પ�રણન� સ�ય��િત �ર�..."
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
-#| msgid "Always grant access"
msgid "_Always grant access"
msgstr "હ�મ�શા પ�રવ�શવા મ���ર� �પ� (_A)"
@@ -388,69 +383,69 @@ msgid "_Matches"
msgstr "બ�ધબ�સ� �� (_M)"
#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
-#| msgid "Show input"
msgid "_Show input"
msgstr "�નપ��ન� બતાવ� (_S)"
-#: ../properties/main.c:114
+#: ../properties/main.c:115
msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
msgstr "GNOME ડ�સ����પ મા�� બ�લ���થ વ�યવસ�થાપ�"
-#: ../properties/main.c:117
+#: ../properties/main.c:118
msgid "translator-credits"
msgstr "શ�ર�વ�તા ��ઠાર� <swkothar redhat com>"
-#: ../properties/main.c:119
+#: ../properties/main.c:120
msgid "GNOME Bluetooth home page"
msgstr "GNOME બ�લ���થ �ર પાન��"
-#: ../properties/main.c:132
+#: ../properties/main.c:133
msgid "Bluetooth Preferences"
msgstr "બ�લ���થ પસ�દ���"
-#: ../properties/main.c:144
+#: ../properties/main.c:145
msgid "_Show Bluetooth icon"
msgstr "બ�લ���થ �િહ�નન� બતાવ� (_S)"
-#: ../properties/main.c:293
-#| msgid "Remove from list of known devices?"
+#: ../properties/main.c:294
msgid "Output a list of currently known devices"
msgstr "હાલના� �ાણ�તા �પ�રણ�ન� ���પ�� યાદ�"
-#: ../properties/main.c:330
+#: ../properties/main.c:331
msgid "Bluetooth Properties"
msgstr "બ�લ���થ ��ણધર�મ�"
-#: ../properties/adapter.c:177
-msgid "Remove from list of known devices?"
-msgstr "�ાણ�તા �પ�રણ�ન� યાદ�મા�થ� દ�ર �ર�?"
-
#: ../properties/adapter.c:178
+#, c-format
+#| msgid "Remove from list of known devices?"
+msgid "Remove '%s' from list of known devices?"
+msgstr "�ાણ�તા �પ�રણ�ન� યાદ�મા�થ� '%s' દ�ર �ર�?"
+
+#: ../properties/adapter.c:180
msgid "If you delete the device, you have to set it up again before next use."
msgstr "�� તમ� �પ�રણન� �ાઢતા હ�ય ત�, તમાર� ત�ન� પ�� વાપતા પહ�લા ફર�થ� સ�ય��િત �રવ� � પડશ�."
#. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:337
+#: ../properties/adapter.c:351
msgid "_Discoverable"
msgstr "શ�ધ� �ાઢ� શ�ાય ત�વ� (_D)"
-#: ../properties/adapter.c:360
+#: ../properties/adapter.c:374
msgid "Friendly name"
msgstr "મિત�રતાવાળ� નામ"
-#: ../properties/adapter.c:390
+#: ../properties/adapter.c:404
msgid "Known devices"
msgstr "�ાણ�તા �પ�રણ�"
-#: ../properties/adapter.c:445
+#: ../properties/adapter.c:459
msgid "Delete"
msgstr "�ાઢ� ના���"
-#: ../properties/adapter.c:720
+#: ../properties/adapter.c:734
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "બ�લ���થ નિષ���રિય થય�લ ��"
-#: ../properties/adapter.c:756
+#: ../properties/adapter.c:770
msgid "No Bluetooth adapters present"
msgstr "બ�લ���થ �ડપ��ર� હાલમા� નથ�"
@@ -487,17 +482,17 @@ msgstr "બધà«? àª?àª?ળનà«? àªà«?લà«?નà«? ફàª?à«?ત àª?રà«?મ
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:202 ../wizard/main.c:323
+#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "'%s' સાથ� ��ડ� �રવાન�� રદ �ર�લ ��"
-#: ../wizard/main.c:242
+#: ../wizard/main.c:246
#, c-format
msgid "Please confirm that the passkey displayed on '%s' matches this one."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� �ાતર� �ર� �� �� '%s' પર દર�શાવ�લ પાસ�� � � �� ન� બ�ધબ�સ� ��."
-#: ../wizard/main.c:296
+#: ../wizard/main.c:300
msgid "Please enter the following passkey:"
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ન���ન� પાસ��ન� દા�લ �ર�:"
@@ -505,9 +500,8 @@ msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ન���ન� પાસ�
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:378
+#: ../wizard/main.c:382
#, c-format
-#| msgid "Pairing with '%s' failed"
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "'%s' સાથ� સ�ય��ન �રવાન�� નિષ�ફળ"
@@ -515,15 +509,13 @@ msgstr "'%s' સાથ� સ�ય��ન �રવાન�� નિષ�
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
#.
-#: ../wizard/main.c:509
+#: ../wizard/main.c:513
#, c-format
-#| msgid "Connecting to '%s' now..."
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "'%s' મા� ��ડા� રહ�યા ��..."
-#: ../wizard/main.c:544
+#: ../wizard/main.c:548
#, c-format
-#| msgid "Please enter the following passkey:"
msgid "Please enter the following passkey on '%s':"
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� '%s' પર ન���ન� પાસ��ન� દા�લ �ર�:"
@@ -531,15 +523,13 @@ msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� '%s' પર ન���ન�
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:564
+#: ../wizard/main.c:568
#, c-format
-#| msgid "Please wait while setting up the device..."
msgid "Please wait while finishing setup on '%s'..."
msgstr "મહà«?રબાનà«? àª?રà«?નà«? થà«?àªà«? àª?à«?યારà«? '%s' પર સà«?યà«?àª?નનà«? સમાપà«?ત àª?રà«? રહà«?યા હà«?ય..."
-#: ../wizard/main.c:577
+#: ../wizard/main.c:581
#, c-format
-#| msgid "Successfully configured new device"
msgid "Successfully configured '%s'"
msgstr "સફળતાપ�ર�વ� ર�પર��ા��િત '%s'"
@@ -564,17 +554,14 @@ msgid "Custom passkey code:"
msgstr "વ�વિધ�ય પાસ�� ��ડ:"
#: ../wizard/wizard.ui.h:6
-#| msgid "Device _type:"
msgid "Device Setup"
msgstr "�પ�રણ સ�ય��ન"
#: ../wizard/wizard.ui.h:7
-#| msgid "Device _type:"
msgid "Device Setup Failed"
msgstr "�પ�રણ સ�ય��ન નિષ�ફળ"
#: ../wizard/wizard.ui.h:8
-#| msgid "Devices"
msgid "Device search"
msgstr "�પ�રણ શ�ધ"
@@ -587,7 +574,6 @@ msgid "Finishing Device Setup"
msgstr "�પ�રણ સ�ય��નન� સમાપ�ત �ર� રહ�યા ��"
#: ../wizard/wizard.ui.h:11
-#| msgid "Enter passkey"
msgid "Fixed Passkey"
msgstr "સ�ધાર�લ પાસ��"
@@ -608,7 +594,6 @@ msgid "Passkey _options..."
msgstr "પાસ�� વિ�લ�પ� (_o)..."
#: ../wizard/wizard.ui.h:16
-#| msgid "Select the additional services you want to use with your device: "
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr "તમારા �પ�રણ સાથ� તમ� વાપરવા મા��તા હ�ય ત�વ� વધારાન� સ�વા�ન� પસ�દ �ર�:"
@@ -630,20 +615,19 @@ msgid ""
"discoverable» (sometimes called «visible»). Check the "
"device's manual if in doubt."
msgstr ""
-"àª?પàª?રણનà«? તમારા àª?à«?મà«?પà«?યà«?àª?ર નà«? ૧૦ મિàª?રà«?માàª? àª?રà«?ર પડશà«?, àª?નà«? be «"
-"શà«?ધà«? શàª?ાય તà«?વà«?» બનાવવા (àª?à«?àª?લà«?àª? વાર «visible» àª?હà«?વાય àª?à«?). "
-"�પ�રણન� પ�સ�તિ�ાન� ��ાસ� �� શ��ા હ�ય ત�."
+"àª?પàª?રણનà«? તમારા àª?à«?મà«?પà«?યà«?àª?ર નà«? ૧૦ મિàª?રà«?માàª? àª?રà«?ર પડશà«?, àª?નà«? be «àª¶à«?ધà«? શàª?ાય તà«?વà«?» "
+"બનાવવા (àª?à«?àª?લà«?àª? વાર «visible» àª?હà«?વાય àª?à«?). àª?પàª?રણનà«? પà«?સà«?તિàª?ાનà«? àª?àª?ાસà«? àª?à«? શàª?àª?ા "
+"હ�ય ત�."
#: ../wizard/wizard.ui.h:21
msgid ""
"The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth "
"enabled devices for use with this computer."
msgstr ""
-"�પ�રણ વિ�ાર�ડ � � ��મ�પ�ય��ર સાથ� વાપરવા મા�� બ�લ���થ સ��રિય થય�લ �પ�રણ� ન� ર�પર��ા��િત �રવાન� પ�ર��રિયા "
-"મારફત� તમન� �લાવશ�."
+"�પ�રણ વિ�ાર�ડ � � ��મ�પ�ય��ર સાથ� વાપરવા મા�� બ�લ���થ સ��રિય થય�લ �પ�રણ� ન� ર�પર��ા��િત "
+"�રવાન� પ�ર��રિયા મારફત� તમન� �લાવશ�."
#: ../wizard/wizard.ui.h:22
-#| msgid "Bluetooth Device Wizard"
msgid "Welcome to the Bluetooth device setup wizard"
msgstr "બ�લ���થ �પ�રણ સ�ય��ન વિ�ાર�ડ તમાર� સ�વા�ત �ર� ��"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]