[vino/gnome-2-26] Updating for Punjabi



commit e538b31325a82f3bbe7d9d4e26250c18c46f514d
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Sun Jul 5 09:01:14 2009 +0530

    Updating for Punjabi

 po/pa.po |  134 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 69 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index c9fb32c..17cd3e1 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -4,24 +4,25 @@
 #
 # Amanpreet Singh Alam <amanlinux netscpe net>, 2004.
 # Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>,2005, 2006, 2007 2008, 2009.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vino.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vino&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-02-13 15:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-27 06:38+0530\n"
-"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vino&component=Preferences "
+"Dialog\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-12 11:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-05 09:00+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "\n"
 
 #. Open Link
 #: ../capplet/sexy-url-label.c:183
-#| msgid "Send this command by email"
 msgid "_Send address by email"
 msgstr "�ਮ�ਲ ਰਾਹ�� ਸਿਰਨਾਵਾ� ਭ���(_S)"
 
@@ -32,13 +33,10 @@ msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾ� �ਲਿੱਪਬ�ਰਡ ਵਿੱ� ਨ�
 
 #: ../capplet/vino-message-box.c:103
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "There was an error displaying help:\n"
-#| " %s"
 msgid "There was an error showing the URL \"%s\""
 msgstr "URL \"%s\" ਵ��ਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� ਸ�"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:198 ../capplet/vino-preferences.c:954
+#: ../capplet/vino-preferences.c:198 ../capplet/vino-preferences.c:989
 msgid "Checking the connectivity of this machine..."
 msgstr "�ਸ ਮਸ਼�ਨ ਲ� ��ਨ���ਵ��� ��ੱ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�..."
 
@@ -51,27 +49,26 @@ msgstr ""
 "ਮੱਦਦ ਵ��ਾ�ਣ ਵਿੱ� �ਲਤ� ਹ�।\n"
 "%s"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:839
+#: ../capplet/vino-preferences.c:828
 msgid "Your desktop is only reachable over the local network."
 msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ਵ�ਹ�ਾ ��ਵਲ ਸਥਾਨ� ਨ�ੱ�ਵਰ� ਰਾਹ�� ਹ� ਪਹ�ੰ�ਯ�� ਹ�।"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:840 ../capplet/vino-preferences.c:890
+#: ../capplet/vino-preferences.c:851 ../capplet/vino-preferences.c:922
 #, c-format
 msgid "Others can access your computer using the address %s."
 msgstr "ਹ�ਰ ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰ ਨ�ੰ %s ਸਿਰਨਾਵ�� ਨਾਲ ਵਰਤ ਸ�ਦ� ਹਨ।"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:940
+#: ../capplet/vino-preferences.c:975
 msgid "Nobody can access your desktop."
 msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ਵ�ਹ�� ਨ�ੰ ��� ਨਹ�� ਵਰਤ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:1081 ../server/vino-dbus-listener.c:501
-#: ../server/vino-server.c:156 ../server/vino-server.c:187
+#: ../capplet/vino-preferences.c:1116 ../server/vino-dbus-listener.c:506
+#: ../server/vino-server.c:158 ../server/vino-server.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
 msgstr "ਬੱਸ ਨਾਲ ��ਨ��ਸ਼ਨ ��ਲ�ਹਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ: %s\n"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Allow other users to _view your desktop"
 msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
 msgstr "��ਣ �ਰ� �ਿ ਹ�ਰ ਯ��਼ਰ ਤ�ਹਾਡ� ਵ�ਹ�ਾ ਰਿਮ�� �ੱਤ� �ਿੰ� ਵ�� ਸ�ਣ"
 
@@ -93,7 +90,6 @@ msgid "<b>Sharing</b>"
 msgstr "<b>ਸਾ��</b>"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.glade.h:4
-#| msgid "Some of these preferences are locked down"
 msgid "<i>Some of these preferences are locked down</i>"
 msgstr "<i>�ਹਨਾ� '��� ��� ਪਸੰਦ ਲਾ� ��ਤ��� �ਾ ��ੱ���� ਹਨ</i>"
 
@@ -114,7 +110,6 @@ msgid "Remote Desktop Preferences"
 msgstr "ਰਿਮ�� ਵ�ਹ�ਾ ਪਸੰਦ"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.glade.h:9
-#| msgid "If checked, remote users are able to control your mouse and keyboard"
 msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
 msgstr "ਰਿਮ�� ਯ��਼ਰ ਤ�ਹਾਡ� ਮਾ��ਸ �ਤ� ��ਬ�ਰਡ ਨ�ੰ �ੰ�ਰ�ਲ �ਰ ਸ�ਦ� ਹਨ"
 
@@ -127,7 +122,6 @@ msgid "You will be queried to allow or to refuse every incoming connection"
 msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਹਰ�� � ਰਹ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਮਨ�਼�ਰ �ਰਨ �ਾ� ਰੱਦ �ਰਨ ਲ� ਪ�ੱ�ਿ� �ਾਵ��ਾ"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.glade.h:12
-#| msgid "If checked, your desktop will be shared"
 msgid "Your desktop will be shared"
 msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ਵ�ਹ�ਾ ਸਾ��ਾ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ"
 
@@ -155,23 +149,23 @@ msgstr "ਲ���ਦਾ ਯ��਼ਰ ਪਾਸਵਰਡ ਵ� �ੱਥ
 msgid "_You must confirm each access to this machine"
 msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਸ ਮਸ਼�ਨ ਹਰ ਵਾਰ ਵਰਤਣ ਲ� ਪ�ਸ਼�� �ਰਨ� ਲਾ�਼ਮ�(_Y)"
 
-#: ../server/vino-dbus-listener.c:281 ../server/vino-dbus-listener.c:311
-#: ../server/vino-dbus-listener.c:352
+#: ../server/vino-dbus-listener.c:283 ../server/vino-dbus-listener.c:313
+#: ../server/vino-dbus-listener.c:357
 #, c-format
 msgid "Out of memory handling '%s' message"
 msgstr "ਮ�ਮ�ਰ� ਤ�� ਬਾਹਰ ਹ�ਡਲਿੰ� '%s' ਸ�ਨ�ਹਾ"
 
-#: ../server/vino-dbus-listener.c:458
+#: ../server/vino-dbus-listener.c:463
 #, c-format
 msgid "Out of memory registering object path '%s'"
 msgstr "ਮ�ਮ�ਰ� ਤ�� ਬਾਹਰ ਰ�ਿਸ�ਰਿੰ� ��ਾ� ਮਾਰ� '%s'"
 
-#: ../server/vino-dbus-listener.c:537
+#: ../server/vino-dbus-listener.c:542
 #, c-format
 msgid "Failed to acquire D-Bus name '%s'\n"
 msgstr "D-Bus ਨਾ� '%s' ਲ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ\n"
 
-#: ../server/vino-dbus-listener.c:545
+#: ../server/vino-dbus-listener.c:550
 msgid "Remote Desktop server already running; exiting ...\n"
 msgstr "ਰਿਮ�� ਵ�ਹ�ਾ ਸਰਵਰ ਪਹਿਲਾ� ਹ� �ੱਲ ਰਿਹਾ ਹ�, ਬੰਦ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ� ...\n"
 
@@ -183,9 +177,7 @@ msgstr "�ਨ�ਮ ਰਿਮ�� ਵ�ਹ�ਾ"
 msgid ""
 "Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access "
 "will be view-only\n"
-msgstr ""
-"ਤ�ਹਾਡਾ XServer XTest ��ਸ��ਸ਼ਨ ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ� - ਰਿਮ�� ਵ�ਹ�ਾ �ਸ�ੱਸ ਸਿਰ� ਵ��ਣ ਲ� "
-"ਹ�ਵ���।\n"
+msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ XServer XTest ��ਸ��ਸ਼ਨ ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ� - ਰਿਮ�� ਵ�ਹ�ਾ �ਸ�ੱਸ ਸਿਰ� ਵ��ਣ ਲ� ਹ�ਵ���।\n"
 
 #.
 #. * Translators: translate "vino-mdns:showusername" to
@@ -206,7 +198,7 @@ msgstr "vino-mdns:showusername"
 msgid "%s's remote desktop on %s"
 msgstr "%2$s �ੱਤ� %1$s ਦਾ ਰਿਮ�� ਵ�ਹ�ਾ"
 
-#: ../server/vino-prefs.c:579
+#: ../server/vino-prefs.c:606
 #, c-format
 msgid "Received signal %d, exiting...\n"
 msgstr "ਸਿ�ਨਲ %d ਮਿਲਿ�, ਬੰਦ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�...\n"
@@ -253,7 +245,6 @@ msgid "_Refuse"
 msgstr "�ਨ�ਾਰ(_R)"
 
 #: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "GNOME Remote Desktop"
 msgid "GNOME Remote Desktop Server"
 msgstr "�ਨ�ਮ ਰਿਮ�� ਵ�ਹ�ਾ ਸਰਵਰ"
 
@@ -279,16 +270,16 @@ msgid ""
 "you want that accept connections only from some specific network interface. "
 "eg: eth0, wifi0, lo, ..."
 msgstr ""
-"�� ਸ�ੱ� ਨਾ ��ਤਾ ਤਾ� ਸਰਵਰ ਸਭ ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੰ�ਰਫ�ਸਾ� ਤ�� ਸ�ਣ��ਾ। �ਹ ਸ�ੱ� �ਰ� �� ਤ�ਸ�� ��ਨ��ਸ਼ਨ �ਿਸ� "
-"�ਾਸ ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੰ�ਰਫ�ਸ ਤ�� ਹ�  �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� �ਿਵ�� eth0, wifi0, lo, ..."
+"�� ਸ�ੱ� ਨਾ ��ਤਾ ਤਾ� ਸਰਵਰ ਸਭ ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੰ�ਰਫ�ਸਾ� ਤ�� ਸ�ਣ��ਾ। �ਹ ਸ�ੱ� �ਰ� �� ਤ�ਸ�� ��ਨ��ਸ਼ਨ �ਿਸ� �ਾਸ "
+"ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੰ�ਰਫ�ਸ ਤ�� ਹ�  �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� �ਿਵ�� eth0, wifi0, lo, ..."
 
 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
 "remote machines may then connect to the desktop using a vncviewer."
 msgstr ""
-"���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, RFB ਪਰ����ਾਲ ਰਾਹ�� ਵ�ਹ�ਾ ��ਲਿ� �ਾ ਸ���ਾ। ਯ��਼ਰ ਮਸ਼�ਨਾ� ਤੱਦ vncviewer "
-"ਰਾਹ�� ਵ�ਹ�ਾ ਨਾਲ ��� ਸ�ਣ����।"
+"���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, RFB ਪਰ����ਾਲ ਰਾਹ�� ਵ�ਹ�ਾ ��ਲਿ� �ਾ ਸ���ਾ। ਯ��਼ਰ ਮਸ਼�ਨਾ� ਤੱਦ vncviewer ਰਾਹ�� "
+"ਵ�ਹ�ਾ ਨਾਲ ��� ਸ�ਣ����।"
 
 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:7
 msgid ""
@@ -304,8 +295,8 @@ msgid ""
 "If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the "
 "desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard."
 msgstr ""
-"���ਰ ਸਹ� ��ਤਾ �ਿ� ਤਾ� ਵ�ਹ�ਾ ਵਰਤ ਰਹ� ਰਿਮ�� ਯ��਼ਰ ��ਵਲ ਵ�ਹ�ਾ ਵ�� ਸ�ਦ� ਹਨ। �ਹਨਾ� ਨ�ੰ "
-"��ਬ�ਰਡ �ਾ� ਮਾ�ਸ ਵਰਤਣ ਦ� ��ਾ�ਤ ਨਹ�� ਹ�ਵ���।"
+"���ਰ ਸਹ� ��ਤਾ �ਿ� ਤਾ� ਵ�ਹ�ਾ ਵਰਤ ਰਹ� ਰਿਮ�� ਯ��਼ਰ ��ਵਲ ਵ�ਹ�ਾ ਵ�� ਸ�ਦ� ਹਨ। �ਹਨਾ� ਨ�ੰ ��ਬ�ਰਡ �ਾ� "
+"ਮਾ�ਸ ਵਰਤਣ ਦ� ��ਾ�ਤ ਨਹ�� ਹ�ਵ���।"
 
 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:9
 msgid ""
@@ -331,15 +322,28 @@ msgstr ""
 
 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:12
 msgid ""
+"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
+"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
+"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
+"effect."
+msgstr ""
+"�� ਸਹ�� ਹ��� ਤਾ� �ਸ�� X.org ਦ� XDamage ��ਸ��ਨਸ਼ਨ ਨਹ�� ਵਰਤਾ���। "
+"�ਸ ��ਸ��ਨਸ਼ਨ ��� ਵ�ਡਿ� ਡਰਾ�ਵਰਾ� ਨਾਲ ਠ�� �ੰਮ ਨਹ�� �ਰਦ� ਹ�, �ਦ�� "
+"3D ਪਰਭਾਵ ਵਰਤ� �ਾਣ। �ਸ ਨ�ੰ �ਯ�� �ਰਨ ਨਾਲ ਵ�ਨ� �ਹਨਾ� ਵਾਤਾਵਰਨ ਵਿੱ� "
+"�ਮ�� ਵ��� ਹ�ਲ� �ੰਮ �ਰਨ ਲੱ���ਾ।"
+
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:13
+msgid ""
 "If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
 "vino in the router."
-msgstr "�� ਸਹ�� ਹ� ਤਾ� �ਸ�� ਰਾ���ਰ ਵਿੱ� ਵ�ਨ� ਵਲ�� �ੱ�� ਭ��ਣ ਪ�ਰ� ਵਰਤਣ ਲ� ���ਮ��ਿ� UPNP ਪਰ����ਾਲ ਵਰਤਾ���।"
+msgstr ""
+"�� ਸਹ�� ਹ� ਤਾ� �ਸ�� ਰਾ���ਰ ਵਿੱ� ਵ�ਨ� ਵਲ�� �ੱ�� ਭ��ਣ ਪ�ਰ� ਵਰਤਣ ਲ� ���ਮ��ਿ� UPNP ਪਰ����ਾਲ ਵਰਤਾ���।"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:13
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:14
 msgid "Listen an alternative port"
 msgstr "�ੱ� ਬਦਲਵ�� ਪ�ਰ� �ੱਤ� ਸ�ਣ�"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:14
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "Lists the authentication methods with which remote users may access the "
 "desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the "
@@ -347,36 +351,35 @@ msgid ""
 "vnc_password key) before connecting and \"none\" which allows any remote "
 "user to connect."
 msgstr ""
-"ਪ�ਰਮਾਣਿਤ ਢੰ�, �ਿਨ�ਹਾ� ਨਾਲ ਰਿਮ�� ਯ��਼ਰ ਵ�ਹ�ਾ ��ਲ�ਹ ਸ�ਦ� ਹਨ। �ਥ� ਪ�ਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਦ� ਦ� ਢੰ� ਹਨ, "
-"\"vnc\" ਯ��਼ਰ ਤ�� ��ਨ��� ਹ�ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਪਾਸਵਰਡ ��ਲ ਦ� ਪ�ਸ਼�� �ਰਾ��ਾ (ਪਾਸਵਰਡ vnc_password "
-"��ੰ�� ਨਾਲ ਸ�ੱ� ਹ�ੰਦਾ ਹ�) �ਤ� \"��� ਨਹ�� (none)\" ਨਾਲ �ਿਸ� ਵ� ਰਿਮ�� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ��ਨ��� ਨਹ�� ਹ�ਣ "
-"ਦ�ਵ��ਾ।"
+"ਪ�ਰਮਾਣਿਤ ਢੰ�, �ਿਨ�ਹਾ� ਨਾਲ ਰਿਮ�� ਯ��਼ਰ ਵ�ਹ�ਾ ��ਲ�ਹ ਸ�ਦ� ਹਨ। �ਥ� ਪ�ਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਦ� ਦ� ਢੰ� ਹਨ, \"vnc"
+"\" ਯ��਼ਰ ਤ�� ��ਨ��� ਹ�ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਪਾਸਵਰਡ ��ਲ ਦ� ਪ�ਸ਼�� �ਰਾ��ਾ (ਪਾਸਵਰਡ vnc_password ��ੰ�� "
+"ਨਾਲ ਸ�ੱ� ਹ�ੰਦਾ ਹ�) �ਤ� \"��� ਨਹ�� (none)\" ਨਾਲ �ਿਸ� ਵ� ਰਿਮ�� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ��ਨ��� ਨਹ�� ਹ�ਣ ਦ�ਵ��ਾ।"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:15
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:16
 msgid "Lock the screen when last user disconnect"
 msgstr "�ਦ�� ��ਰ� ਯ��਼ਰ ਡਿਸ��ਨ��� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਸ�ਰ�ਨ ਲਾ� �ਰ�"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:16
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:17
 msgid "Network interface for listening"
 msgstr "ਸ�ਣਨ ਲ� ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੰ�ਰਫ�ਸ"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:17
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:18
 msgid "Only allow remote users to view the desktop"
 msgstr "ਰਿਮ�� ਯ��਼ਰ ��ਵਲ ਵ�ਹ�ਾ ਹ� ਵ�� ਸ�ਦ� ਹਨ"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:18
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:19
 msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
 msgstr "\"vnc\" ਪਰਮਾਣਿ�ਤਾ ਲ� ਪਾਸਵਰਡ ਲ���ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:19
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:20
 msgid "Prompt the user before completing a connection"
 msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਪ�ਰਾ �ਰਨ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਯ��਼ਰ ਤ�� ਪ�ਸ਼�� �ਰਵਾ�"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:20
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:21
 msgid "Require encryption"
 msgstr "�ੰ��ਰਿਪਸ਼ਨ ਲ���ਦ� ਹ�"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:21
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
 "authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
@@ -385,7 +388,7 @@ msgstr ""
 "���ਰ \"vnc\" ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਢੰ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ� ਤਾ� ਪਾਸਵਰਡ ਰਿਮ�� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਪ�ੱ�ਿ� �ਾਵ��ਾ। �ਹ "
 "ਪਾਸਵਰਡ �ੰ��ਡਿੰ� base64 ਤ� �ਧਾਰਿਤ ��ੰ�� ਨਾਲ ਦਿੱਤਾ �ਿ� ਹ�।"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:22
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "The port which the server will listen to if the 'use_alternative_port' key "
 "is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
@@ -393,32 +396,39 @@ msgstr ""
 "ਪ�ਰ�, �ਿਸ ਰਾਹ�� ਸਰਵਰ ਸ�ਣ��ਾ, �� 'use_alternative_port' ��ੰ�� ਦ� ��ਣ ��ਤ� �� ਹ�। ਠ�� "
 "ਮ�ੱਲ 5000 ਤ�� 50000 ਤੱ� ਹਨ।"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:23
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
 "\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
 "icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "
 "\"never\" - Never shows the icon."
-msgstr "�ਹ ��ੰ�� ਹਾਲਤ ���ਾਨ ਦਾ ਰਵੱ�� �ੰ�ਰ�ਲ �ਰਦ� ਹ�। ਤਿੰਨ ��ਣਾ� ਹਨ: \"always\" - ���ਾਨ ਹਮ�ਸਾ� ਰਹ��ਾ, \"client\" - ਤ�ਸ�� ���ਾਨ ��ਵਲ ਤਾ� ਵ�����, �� ��� ���ਿ� ਹ��� ਹ�ਵ��ਾ, �ਹ ਡਿਫਾਲ� ਹ�, \"never\" - ���ਾਨ �ਦ� ਨਾ ਵ���।"
+msgstr ""
+"�ਹ ��ੰ�� ਹਾਲਤ ���ਾਨ ਦਾ ਰਵੱ�� �ੰ�ਰ�ਲ �ਰਦ� ਹ�। ਤਿੰਨ ��ਣਾ� ਹਨ: \"always\" - ���ਾਨ ਹਮ�ਸਾ� "
+"ਰਹ��ਾ, \"client\" - ਤ�ਸ�� ���ਾਨ ��ਵਲ ਤਾ� ਵ�����, �� ��� ���ਿ� ਹ��� ਹ�ਵ��ਾ, �ਹ ਡਿਫਾਲ� ਹ�, "
+"\"never\" - ���ਾਨ �ਦ� ਨਾ ਵ���।"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:24
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
 "be sent if the user clicks on the URL in the Remote Desktop preferences "
 "dialog."
 msgstr ""
-"���ਰ ਯ��਼ਰ ਨ� ਰਿਮ�� ਵ�ਹ�ਾ ਪਸੰਦ ਡਾ�ਲਾ� �ੱਤ� URL ਨ�ੰ ਦਬਾ�� ਤਾ� �ਿਸ �-ਮ�ਲ �ਡਰ�ੱਸ �ੱਤ� ਰਿਮ�� "
-"ਵ�ਹ�ਾ URL ਭ��ਿ� �ਾਵ�, �ਹ �ਹ ��ੰ�� ਦੱਸਦ� ਹ�।"
+"���ਰ ਯ��਼ਰ ਨ� ਰਿਮ�� ਵ�ਹ�ਾ ਪਸੰਦ ਡਾ�ਲਾ� �ੱਤ� URL ਨ�ੰ ਦਬਾ�� ਤਾ� �ਿਸ �-ਮ�ਲ �ਡਰ�ੱਸ �ੱਤ� ਰਿਮ�� ਵ�ਹ�ਾ "
+"URL ਭ��ਿ� �ਾਵ�, �ਹ �ਹ ��ੰ�� ਦੱਸਦ� ਹ�।"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:25
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:26
 msgid "When the status icon should be shown"
 msgstr "�ਦ�� ਹਾਲਤ ���ਾਨ ਵ��ਾ�� �ਾਵ�"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:26
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:27
 msgid "When true, disable the background on receive valid session"
 msgstr "�� ਸਹ�� ਹ� ਤਾ� ਵ�ਧ ਸ਼�ਸ਼ਨ ਮਿਲਣ �ੱਤ� ਬ���ਰਾ��ਡ �ਯ�� �ਰ�"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:27
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:28
+msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
+msgstr "�� �ਸ�� X.org ਦ� ��ਸ��ਨਸ਼ਨ XDamage ਨ�ੰ �ਯ�� �ਰ ਦ���।"
+
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:29
 msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
 msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ ਰਾ���ਰ ਵਿੱ� ਪ�ਰ� �ੱ�� ਭ��ਣ ਲ� UPNP ਵਰਤਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
 
@@ -434,16 +444,10 @@ msgstr[0] "�ੱ� ਵਿ��ਤ� ��ਨ��� ਹ�"
 msgstr[1] "%d ਵਿ��ਤ� ��ਨ��� ਹਨ"
 
 #: ../server/vino-status-icon.c:207
-#| msgid ""
-#| "There was an error displaying preferences:\n"
-#| " %s"
 msgid "Error displaying preferences"
 msgstr "ਪਸੰਦ ਵ��ਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 
 #: ../server/vino-status-icon.c:226
-#| msgid ""
-#| "There was an error displaying help:\n"
-#| "%s"
 msgid "Error displaying help"
 msgstr "ਮੱਦਦ ਵ��ਾ�ਣ ਵਿੱ� �ਲਤ� ਹ�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]