[gcalctool/gnome-2-26] hindi udpate by Rajesh Ranjan



commit d84f644e08d50b3a37083dac95f0ddd1a57f55e7
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date:   Fri Jul 3 16:10:05 2009 +0530

    hindi udpate by Rajesh Ranjan

 po/hi.po |  104 ++++++++++++++++++++-----------------------------------------
 1 files changed, 34 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 967ab74..58f22ad 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,17 +1,18 @@
-# translation of gcalctool.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gcalctool.gnome-2-26.po to Hindi
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # G Karunakar <karunakar freedomink org>, 2003.
 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami yahoo com>, 2004.
 # Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2005, 2006, 2008, 2009.
+# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcalctool.HEAD.hi\n"
+"Project-Id-Version: gcalctool.gnome-2-26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gcalctool&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-02-15 09:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-14 11:14+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-03 15:54+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,6 +26,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
 
 #. FIXME: Useless string
 #: ../gcalctool/calctool.c:113 ../gcalctool/display.c:736
@@ -60,35 +62,35 @@ msgstr "विर�पित प�र�ार�य"
 msgid "No sane value to do bitwise shift"
 msgstr "बि�वा�� शिफ�� �� लिय� ��� स�न मान नह��"
 
-#: ../gcalctool/functions.c:211 ../gcalctool/functions.c:253
+#: ../gcalctool/functions.c:212 ../gcalctool/functions.c:258
 msgid "No sane value to convert"
 msgstr "बदलन� �� लिय� ��� स�न मान नह��"
 
-#: ../gcalctool/functions.c:234 ../gcalctool/functions.c:272
+#: ../gcalctool/functions.c:236 ../gcalctool/functions.c:278
 msgid "No sane value to store"
 msgstr "भ�डारन �� लिय� ��� स�न मान नह��"
 
-#: ../gcalctool/functions.c:426
+#: ../gcalctool/functions.c:432
 msgid "Invalid number for the current base"
 msgstr "म���दा ब�स �� लिय� �व�ध स���या"
 
-#: ../gcalctool/functions.c:430
+#: ../gcalctool/functions.c:436
 msgid "Too long number"
 msgstr "�ाफ� ल�बा ल��या"
 
-#: ../gcalctool/functions.c:434
+#: ../gcalctool/functions.c:440
 msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
 msgstr "�ब�ध bitwise स���रिया प�राम��र"
 
-#: ../gcalctool/functions.c:438
+#: ../gcalctool/functions.c:444
 msgid "Invalid modulus operation parameter(s)"
 msgstr "�ब�ध म�ड�य�ल स���रिया प�राम��र"
 
-#: ../gcalctool/functions.c:442
+#: ../gcalctool/functions.c:448
 msgid "Math operation error"
 msgstr "म�थ �पर�शन त�र��ि"
 
-#: ../gcalctool/functions.c:446
+#: ../gcalctool/functions.c:452
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "विर�पित �भिव�य��ति"
 
@@ -114,7 +116,6 @@ msgstr "�ण� - व����ानि�"
 
 #. Translators: The window title when in programming mode
 #: ../gcalctool/gtk.c:69
-#| msgid "Calculator - Advanced"
 msgid "Calculator - Programming"
 msgstr "�ण� - प�र���रामि��"
 
@@ -145,7 +146,6 @@ msgstr "�ण� [%s] - व����ानि�"
 #. Translators: The window title when in programming mode. %s is replaced with the hostname.
 #: ../gcalctool/gtk.c:83
 #, c-format
-#| msgid "Calculator [%s] - Advanced"
 msgid "Calculator [%s] - Programming"
 msgstr "�ण� [%s] - प�र���रामि��"
 
@@ -157,11 +157,11 @@ msgstr "�न�य (%d) ..."
 
 #. Translators: Tooltip for accuracy button
 #: ../gcalctool/gtk.c:546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
 msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
-msgstr[0] "0 स� 9 ���ि� स�थान त� स���ता स�� �र�� [a]"
-msgstr[1] "0 स� 9 ���ि� स�थान त� स���ता स�� �र�� [a]"
+msgstr[0] "0 स� %d ���ि� स�थान त� स���ता स�� �र�� [A]"
+msgstr[1] "0 स� %d ���ि� स�थान त� स���ता स�� �र�� [A]"
 
 #. Translators: The sine button
 #: ../gcalctool/gtk.c:571
@@ -185,13 +185,11 @@ msgstr "Sinh<sup>-1</sup>"
 
 #. Translators: The sine tooltip
 #: ../gcalctool/gtk.c:580
-#| msgid "Sine [K]"
 msgid "Sine [k]"
 msgstr "सा�न [k]"
 
 #. Translators: The inverse sine tooltip
 #: ../gcalctool/gtk.c:582
-#| msgid "Sine [K]"
 msgid "Inverse Sine [K]"
 msgstr "�ल�ा सा�न [K]"
 
@@ -227,13 +225,11 @@ msgstr "Cosh<sup>-1</sup>"
 
 #. Translators: The cosine tooltip
 #: ../gcalctool/gtk.c:599
-#| msgid "Cosine [J]"
 msgid "Cosine [j]"
 msgstr "��सा�न [j]"
 
 #. Translators: The inverse cosine tooltip
 #: ../gcalctool/gtk.c:601
-#| msgid "Cosine [J]"
 msgid "Inverse Cosine [J]"
 msgstr "विल�म ��सा�न [J]"
 
@@ -269,19 +265,16 @@ msgstr "Tanh<sup>-1</sup>"
 
 #. Translators: The tangent tooltip
 #: ../gcalctool/gtk.c:618
-#| msgid "Tangent [L]"
 msgid "Tangent [w]"
 msgstr "स�पर�श��या [w]"
 
 #. Translators: The inverse tangent tooltip
 #: ../gcalctool/gtk.c:620
-#| msgid "Tangent [L]"
 msgid "Inverse Tangent [W]"
 msgstr "विल�म स�पर�श��या [W]"
 
 #. Translators: The hyperbolic tangent tooltip
 #: ../gcalctool/gtk.c:622
-#| msgid "Periodic payment [P]"
 msgid "Hyperbolic Tangent [w]"
 msgstr "परावल�य स�पर�श��या [w]"
 
@@ -297,19 +290,16 @@ msgstr "�ल�न"
 
 #. Translators: The e to the power of x button
 #: ../gcalctool/gtk.c:631
-#| msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
 msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
 msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
 
 #. Translators: Tooltip for the natural log button
 #: ../gcalctool/gtk.c:634
-#| msgid "Natural log [N]"
 msgid "Natural log [n]"
 msgstr "प�रा��ति� ल�� [n]"
 
 #. Translators: Tooltip for the e to the power of x button
 #: ../gcalctool/gtk.c:636
-#| msgid "e to the power of displayed value [{]"
 msgid "e to the power of the displayed value [N]"
 msgstr "प�रदर�शित मान �� �पर e �ा �ात [N]"
 
@@ -325,13 +315,11 @@ msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
 
 #. Translators: Tooltip for the log base 10 button
 #: ../gcalctool/gtk.c:646
-#| msgid "Base 10 log [G]"
 msgid "Base 10 log [g]"
 msgstr "�धार 10 ल�� [g]"
 
 #. Translators: Tooltip for the 10 to the power of x button
 #: ../gcalctool/gtk.c:648
-#| msgid "10 to the power of displayed value [}]"
 msgid "10 to the power of displayed value [G]"
 msgstr "प�रदर�शित मान �� �पर 10 �ा �ात [G]"
 
@@ -342,43 +330,36 @@ msgstr "Log<sub>2</sub>"
 
 #. Translators: The 2 to the power of x button
 #: ../gcalctool/gtk.c:655
-#| msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
 msgid "2<sup><i>x</i></sup>"
 msgstr "2<sup><i>x</i></sup>"
 
 #. Translators: Tooltip for the log base 2 button
 #: ../gcalctool/gtk.c:658
-#| msgid "Base 2 log [H]"
 msgid "Base 2 log [h]"
 msgstr "ब�स 2 ल�� [h]"
 
 #. Translators: Tooltip for the 2 to the power of x button
 #: ../gcalctool/gtk.c:660
-#| msgid "e to the power of displayed value [{]"
 msgid "2 to the power of the displayed value [H]"
 msgstr "2 �� �पर प�रदर�शित मान �ात [H]"
 
 #. Translators: The x to the power of y button
 #: ../gcalctool/gtk.c:665
-#| msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
 msgid "x<sup><i>y</i></sup>"
 msgstr "x<sup><i>y</i></sup>"
 
 #. Translators: The x to the power of reciprocal y button
 #: ../gcalctool/gtk.c:667
-#| msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
 msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
 msgstr "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
 
 #. Translators: Tooltip for the x to the power of y button
 #: ../gcalctool/gtk.c:670
-#| msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
 msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
 msgstr "y [o] �� �पर प�रदर�शित मान �ा �ात बढ़ा��"
 
 #. Translators: Tooltip for the x to the power of reciprocal y button
 #: ../gcalctool/gtk.c:672
-#| msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
 msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
 msgstr "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
 
@@ -468,7 +449,9 @@ msgstr "�पय���ता ��तरफल� ल�ड म�� त
 msgid ""
 "The user interface file %s is missing or unable to be loaded. Please check "
 "your installation."
-msgstr "�पय���ता ��तरफल� फा�ल %s या त� �न�पस�थित ह� या ल�ड �ि� �ान� म�� �समर�थ ह�. ��पया �पना स�स�थापन �ा����."
+msgstr ""
+"�पय���ता ��तरफल� फा�ल %s या त� �न�पस�थित ह� या ल�ड �ि� �ान� म�� �समर�थ ह�. ��पया �पना "
+"स�स�थापन �ा����."
 
 #. Translators: Edit Constants Dialog: Constant number column title
 #. Translators: Edit Functions Dialog: Function number column title
@@ -499,7 +482,7 @@ msgstr "म�लभ�त पर स�� �र�� (_D) (%d)"
 msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
 msgstr "Negative X ��र प�र�णा�� Y समर�थित नह�� ह�"
 
-#: ../gcalctool/mp-trigonometric.c:611
+#: ../gcalctool/mp-trigonometric.c:608
 msgid "Error, cannot calculate cosine"
 msgstr "�लत� , cosine �णन नह�� �र स�ता ह�"
 
@@ -555,17 +538,15 @@ msgstr "�न-स����म��र-स�-�न-��� परिव
 
 #: ../gcalctool.desktop.in.h:2
 msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr ""
+msgstr "����णित�य, व����ानि� या वित�त�य �णना �र��"
 
 #. Payment Period Dialog: Button to calculate result
 #: ../glade/financial.glade.h:2
-#| msgid "Calculator"
 msgid "C_alculate"
 msgstr "�णना �र��"
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
 #: ../glade/financial.glade.h:4
-#| msgid "Cos"
 msgid "C_ost:"
 msgstr "ला�त (_o):"
 
@@ -574,7 +555,7 @@ msgstr "ला�त (_o):"
 msgid ""
 "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
 "made at the end of each payment period. "
-msgstr ""
+msgstr "�िस� �ण �� �वधि� भ��तान �� मात�रा �� �णना �र�� �हा� भ��तान हर भ��तान �वधि �� ��त म�� �िया �ाता ह�. "
 
 #. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
 #: ../glade/financial.glade.h:8
@@ -584,14 +565,14 @@ msgid ""
 "accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
 "occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
 "of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr ""
+msgstr "निर�दिष�� �वधि �� लि� स�पत�ति �� म�ल�यह�रास भत�ता �� �णना �र��, Sum-Of-The-Years'-��� विधि �� प�रय�� स�. म�ल�यह�रास �� यह विधि म�ल�यह�रास �� दर �� त�� �रता ह�, ता�ि �धि� स� �धि� म�ल�यह�रास �र�� बाद �� ब�ा� पहल� �धि� ह�. �पय��� ��वन �वधि �� स���या ह�, प�रार�प��य त�र प वर�ष �� र�प म��, �िसम�� स�पत�ति �ा म�ल�यह�रा ह�� ह�. "
 
 #. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
 #: ../glade/financial.glade.h:10
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
 "time, using the double-declining balance method."
-msgstr ""
+msgstr "निर�दिष�� �वधि �� लि� स�पत�ति �� म�ल�यह�रास भत�ता �� �णना �र��, डबल डि��ला�नि�� ब�ल��स �� प�रय�� स�."
 
 #. Future Value Dialog: Description of calculation
 #: ../glade/financial.glade.h:12
@@ -599,7 +580,7 @@ msgid ""
 "Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
 "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
 "the term."
-msgstr ""
+msgstr "समान भ��तान �� श���ला पर �िस� निव�श �� भविष�य �� मान �� �णना �वधि� ब�या� दर पर �स �ाल म�� भ��तान �वधि �� स���या पर �र��."
 
 #. Compounding Term Dialog: Description of calculation
 #: ../glade/financial.glade.h:14
@@ -607,7 +588,7 @@ msgid ""
 "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
 "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
 "compounding period."
-msgstr ""
+msgstr "���रव�द�धि �वधि �� स���या �� �णना म���दा मान �� भविष�य �� मान �� निव�श �� बढ़ान� �� लि� �र��, �िस� स�थिर ब�या� दर पर प�रति ���रव�द�धि �वधि म��."
 
 #. Payment Period Dialog: Description of calculation
 #: ../glade/financial.glade.h:16
@@ -615,14 +596,14 @@ msgid ""
 "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
 "of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
 "rate."
-msgstr ""
+msgstr "भ��तान �वधि �� स���या �� �णना �र�� सामान�य वर�ष �� द�रान भविष�य �� मान �� �णना �वधि� ब�या� दर पर �रन� �� लि�."
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
 #: ../glade/financial.glade.h:18
 msgid ""
 "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
 "future value, over the number of compounding periods. "
-msgstr ""
+msgstr "�� मिश�रित �वधि �� लि� �वधि� ब�या� �� �णना �र�� �� �िस� भविष�य �� मान म�� निव�श �� बढ़ान� �� लि� �र�र� ह�, मिश�रित �वधि �� स���या स� �धि�. "
 
 #. Present Value Dialog: Description of calculation
 #: ../glade/financial.glade.h:20
@@ -630,14 +611,14 @@ msgid ""
 "Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
 "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
 "periods in the term. "
-msgstr ""
+msgstr "�िस� निव�श �� म���दा मान �� �णना �स �वधि म�� भ��तान �वधि �� स���या स� �धि� �वधि� ब�या� दर पर �रता ह�. "
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
 #: ../glade/financial.glade.h:22
 msgid ""
 "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
 "wanted gross profit margin."
-msgstr ""
+msgstr "�िस� �त�पाद �� प�नर�बि��र� ��मत �� �णना �रता ह�, �त�पाद ला�त पर �धारित �र वा��ित ��ल लाभ ��श."
 
 #. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
 #: ../glade/financial.glade.h:24
@@ -647,28 +628,26 @@ msgid ""
 "over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
 "typically years, over which an asset is depreciated. "
 msgstr ""
+"स�धा म�ल�य ह�रास �� �णना �िस� स�पत�ति �� �� साल �� �वधि �� लि� �र��. म�ल�यह�रास �� स�ध� विधि �म �रन� �� सम र�प विभा�ित �रता ह� स�पत�ति �� �पय��� ��वन पर. �वधि �� स���या �पय��� ��वन ह�, "
+"प�रार�प��य र�प स� वर�ष म��, �िसपर स�पत�ति म�ल�य ह�रास ह�ता ह�. "
 
 #. Title of Compounding Term dialog
 #: ../glade/financial.glade.h:26
-#| msgid "Compounding term"
 msgid "Compounding Term"
 msgstr "मिश�रित पद"
 
 #. Title of Double-Declining Depreciation dialog
 #: ../glade/financial.glade.h:28
-#| msgid "Double-declining depreciation"
 msgid "Double-Declining Depreciation"
 msgstr "द�हर� ��त� �म�"
 
 #. Title of Future Value dialog
 #: ../glade/financial.glade.h:30
-#| msgid "Future value"
 msgid "Future Value"
 msgstr "भविष�य मान"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before future value input
 #: ../glade/financial.glade.h:32
-#| msgid "Future value"
 msgid "Future _Value:"
 msgstr "भविष�य मान"
 
@@ -679,61 +658,51 @@ msgstr "��ल लाभा�श"
 
 #. Title of Payment Period dialog
 #: ../glade/financial.glade.h:36
-#| msgid "Payment period"
 msgid "Payment Period"
 msgstr "भ��तान �ाल"
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
 #: ../glade/financial.glade.h:38
-#| msgid "Periodic interest rate"
 msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr "�ालि� ब�या� दर"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
 #: ../glade/financial.glade.h:40
-#| msgid "Periodic interest rate"
 msgid "Periodic Interest _Rate:"
 msgstr "�वधि� ब�या� दर"
 
 #. Title of Periodic Payment dialog
 #: ../glade/financial.glade.h:42
-#| msgid "Periodic payment"
 msgid "Periodic Payment"
 msgstr "�वधि� भ��तान"
 
 #. Title of Present Value dialog
 #: ../glade/financial.glade.h:44
-#| msgid "Present value"
 msgid "Present Value"
 msgstr "वर�तमान मान"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
 #: ../glade/financial.glade.h:46
-#| msgid "Present value"
 msgid "Present _Value:"
 msgstr "वर�तमान मान"
 
 #. Title of Straight-Line Depreciation dialog
 #: ../glade/financial.glade.h:48
-#| msgid "Straight-line depreciation"
 msgid "Straight-Line Depreciation"
 msgstr "स�ध� प���ति �म�"
 
 #. Title of Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation dialog
 #: ../glade/financial.glade.h:50
-#| msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
 msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
 msgstr "साल �� ��� �म� �ा ��ड़"
 
 #. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
 #: ../glade/financial.glade.h:52
-#| msgid "Cos"
 msgid "_Cost:"
 msgstr "ला�त (_C):"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
 #: ../glade/financial.glade.h:54
-#| msgid "Future value"
 msgid "_Future Value:"
 msgstr "भविष�य मान (_F):"
 
@@ -759,13 +728,11 @@ msgstr "�वधि (_P):"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
 #: ../glade/financial.glade.h:64
-#| msgid "Periodic payment"
 msgid "_Periodic Payment:"
 msgstr "�ालि� भ��तान (_P):"
 
 #. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
 #: ../glade/financial.glade.h:66
-#| msgid "_Financial"
 msgid "_Principal:"
 msgstr "प�रधान (_P):"
 
@@ -776,7 +743,6 @@ msgstr "_Salvage:"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
 #: ../glade/financial.glade.h:70
-#| msgid "Term"
 msgid "_Term:"
 msgstr "पद"
 
@@ -1091,7 +1057,6 @@ msgstr "बि��धारित OR [|]"
 
 #. Tooltip for the boolean exclusive NOR button
 #: ../glade/gcalctool.glade.h:123
-#| msgid "Bitwise XNOR [n]"
 msgid "Bitwise XNOR [{]"
 msgstr "Bitwise XNOR [{]"
 
@@ -1816,7 +1781,6 @@ msgstr "साल �� ��� �म� �ा ��ड़"
 
 #. Tooltip for the [Syd] button
 #: ../glade/gcalctool.glade.h:402
-#| msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
 msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
 msgstr "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]