[gcalctool/gnome-2-26] hindi udpate by Rajesh Ranjan
- From: Rajesh Ranjan <rranjan src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gcalctool/gnome-2-26] hindi udpate by Rajesh Ranjan
- Date: Fri, 3 Jul 2009 10:40:17 +0000 (UTC)
commit d84f644e08d50b3a37083dac95f0ddd1a57f55e7
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date: Fri Jul 3 16:10:05 2009 +0530
hindi udpate by Rajesh Ranjan
po/hi.po | 104 ++++++++++++++++++++-----------------------------------------
1 files changed, 34 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 967ab74..58f22ad 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,17 +1,18 @@
-# translation of gcalctool.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gcalctool.gnome-2-26.po to Hindi
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# G Karunakar <karunakar freedomink org>, 2003.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami yahoo com>, 2004.
# Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2005, 2006, 2008, 2009.
+# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcalctool.HEAD.hi\n"
+"Project-Id-Version: gcalctool.gnome-2-26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gcalctool&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-15 09:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-14 11:14+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-03 15:54+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,6 +26,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
#. FIXME: Useless string
#: ../gcalctool/calctool.c:113 ../gcalctool/display.c:736
@@ -60,35 +62,35 @@ msgstr "विर�पित प�र�ार�य"
msgid "No sane value to do bitwise shift"
msgstr "बि�वा�� शिफ�� �� लिय� ��� स�न मान नह��"
-#: ../gcalctool/functions.c:211 ../gcalctool/functions.c:253
+#: ../gcalctool/functions.c:212 ../gcalctool/functions.c:258
msgid "No sane value to convert"
msgstr "बदलन� �� लिय� ��� स�न मान नह��"
-#: ../gcalctool/functions.c:234 ../gcalctool/functions.c:272
+#: ../gcalctool/functions.c:236 ../gcalctool/functions.c:278
msgid "No sane value to store"
msgstr "à¤à¤?डारन à¤?à¥? लियà¥? à¤?à¥?à¤? सà¥?न मान नहà¥?à¤?"
-#: ../gcalctool/functions.c:426
+#: ../gcalctool/functions.c:432
msgid "Invalid number for the current base"
msgstr "म���दा ब�स �� लिय� �व�ध स���या"
-#: ../gcalctool/functions.c:430
+#: ../gcalctool/functions.c:436
msgid "Too long number"
msgstr "�ाफ� ल�बा ल��या"
-#: ../gcalctool/functions.c:434
+#: ../gcalctool/functions.c:440
msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
msgstr "�ब�ध bitwise स���रिया प�राम��र"
-#: ../gcalctool/functions.c:438
+#: ../gcalctool/functions.c:444
msgid "Invalid modulus operation parameter(s)"
msgstr "�ब�ध म�ड�य�ल स���रिया प�राम��र"
-#: ../gcalctool/functions.c:442
+#: ../gcalctool/functions.c:448
msgid "Math operation error"
msgstr "म�थ �पर�शन त�र��ि"
-#: ../gcalctool/functions.c:446
+#: ../gcalctool/functions.c:452
msgid "Malformed expression"
msgstr "विरà¥?पित à¤?à¤à¤¿à¤µà¥?यà¤?à¥?ति"
@@ -114,7 +116,6 @@ msgstr "�ण� - व����ानि�"
#. Translators: The window title when in programming mode
#: ../gcalctool/gtk.c:69
-#| msgid "Calculator - Advanced"
msgid "Calculator - Programming"
msgstr "�ण� - प�र���रामि��"
@@ -145,7 +146,6 @@ msgstr "�ण� [%s] - व����ानि�"
#. Translators: The window title when in programming mode. %s is replaced with the hostname.
#: ../gcalctool/gtk.c:83
#, c-format
-#| msgid "Calculator [%s] - Advanced"
msgid "Calculator [%s] - Programming"
msgstr "�ण� [%s] - प�र���रामि��"
@@ -157,11 +157,11 @@ msgstr "�न�य (%d) ..."
#. Translators: Tooltip for accuracy button
#: ../gcalctool/gtk.c:546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
-msgstr[0] "0 स� 9 ���ि� स�थान त� स���ता स�� �र�� [a]"
-msgstr[1] "0 स� 9 ���ि� स�थान त� स���ता स�� �र�� [a]"
+msgstr[0] "0 स� %d ���ि� स�थान त� स���ता स�� �र�� [A]"
+msgstr[1] "0 स� %d ���ि� स�थान त� स���ता स�� �र�� [A]"
#. Translators: The sine button
#: ../gcalctool/gtk.c:571
@@ -185,13 +185,11 @@ msgstr "Sinh<sup>-1</sup>"
#. Translators: The sine tooltip
#: ../gcalctool/gtk.c:580
-#| msgid "Sine [K]"
msgid "Sine [k]"
msgstr "सा�न [k]"
#. Translators: The inverse sine tooltip
#: ../gcalctool/gtk.c:582
-#| msgid "Sine [K]"
msgid "Inverse Sine [K]"
msgstr "�ल�ा सा�न [K]"
@@ -227,13 +225,11 @@ msgstr "Cosh<sup>-1</sup>"
#. Translators: The cosine tooltip
#: ../gcalctool/gtk.c:599
-#| msgid "Cosine [J]"
msgid "Cosine [j]"
msgstr "��सा�न [j]"
#. Translators: The inverse cosine tooltip
#: ../gcalctool/gtk.c:601
-#| msgid "Cosine [J]"
msgid "Inverse Cosine [J]"
msgstr "विल�म ��सा�न [J]"
@@ -269,19 +265,16 @@ msgstr "Tanh<sup>-1</sup>"
#. Translators: The tangent tooltip
#: ../gcalctool/gtk.c:618
-#| msgid "Tangent [L]"
msgid "Tangent [w]"
msgstr "स�पर�श��या [w]"
#. Translators: The inverse tangent tooltip
#: ../gcalctool/gtk.c:620
-#| msgid "Tangent [L]"
msgid "Inverse Tangent [W]"
msgstr "विल�म स�पर�श��या [W]"
#. Translators: The hyperbolic tangent tooltip
#: ../gcalctool/gtk.c:622
-#| msgid "Periodic payment [P]"
msgid "Hyperbolic Tangent [w]"
msgstr "परावल�य स�पर�श��या [w]"
@@ -297,19 +290,16 @@ msgstr "�ल�न"
#. Translators: The e to the power of x button
#: ../gcalctool/gtk.c:631
-#| msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
#. Translators: Tooltip for the natural log button
#: ../gcalctool/gtk.c:634
-#| msgid "Natural log [N]"
msgid "Natural log [n]"
msgstr "प�रा��ति� ल�� [n]"
#. Translators: Tooltip for the e to the power of x button
#: ../gcalctool/gtk.c:636
-#| msgid "e to the power of displayed value [{]"
msgid "e to the power of the displayed value [N]"
msgstr "प�रदर�शित मान �� �पर e �ा �ात [N]"
@@ -325,13 +315,11 @@ msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
#. Translators: Tooltip for the log base 10 button
#: ../gcalctool/gtk.c:646
-#| msgid "Base 10 log [G]"
msgid "Base 10 log [g]"
msgstr "�धार 10 ल�� [g]"
#. Translators: Tooltip for the 10 to the power of x button
#: ../gcalctool/gtk.c:648
-#| msgid "10 to the power of displayed value [}]"
msgid "10 to the power of displayed value [G]"
msgstr "प�रदर�शित मान �� �पर 10 �ा �ात [G]"
@@ -342,43 +330,36 @@ msgstr "Log<sub>2</sub>"
#. Translators: The 2 to the power of x button
#: ../gcalctool/gtk.c:655
-#| msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
msgid "2<sup><i>x</i></sup>"
msgstr "2<sup><i>x</i></sup>"
#. Translators: Tooltip for the log base 2 button
#: ../gcalctool/gtk.c:658
-#| msgid "Base 2 log [H]"
msgid "Base 2 log [h]"
msgstr "ब�स 2 ल�� [h]"
#. Translators: Tooltip for the 2 to the power of x button
#: ../gcalctool/gtk.c:660
-#| msgid "e to the power of displayed value [{]"
msgid "2 to the power of the displayed value [H]"
msgstr "2 �� �पर प�रदर�शित मान �ात [H]"
#. Translators: The x to the power of y button
#: ../gcalctool/gtk.c:665
-#| msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
msgid "x<sup><i>y</i></sup>"
msgstr "x<sup><i>y</i></sup>"
#. Translators: The x to the power of reciprocal y button
#: ../gcalctool/gtk.c:667
-#| msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
msgstr "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
#. Translators: Tooltip for the x to the power of y button
#: ../gcalctool/gtk.c:670
-#| msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
msgstr "y [o] �� �पर प�रदर�शित मान �ा �ात बढ़ा��"
#. Translators: Tooltip for the x to the power of reciprocal y button
#: ../gcalctool/gtk.c:672
-#| msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
msgstr "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
@@ -468,7 +449,9 @@ msgstr "�पय���ता ��तरफल� ल�ड म�� त
msgid ""
"The user interface file %s is missing or unable to be loaded. Please check "
"your installation."
-msgstr "�पय���ता ��तरफल� फा�ल %s या त� �न�पस�थित ह� या ल�ड �ि� �ान� म�� �समर�थ ह�. ��पया �पना स�स�थापन �ा����."
+msgstr ""
+"�पय���ता ��तरफल� फा�ल %s या त� �न�पस�थित ह� या ल�ड �ि� �ान� म�� �समर�थ ह�. ��पया �पना "
+"स�स�थापन �ा����."
#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant number column title
#. Translators: Edit Functions Dialog: Function number column title
@@ -499,7 +482,7 @@ msgstr "मà¥?लà¤à¥?त पर सà¥?à¤? à¤?रà¥?à¤? (_D) (%d)"
msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
msgstr "Negative X ��र प�र�णा�� Y समर�थित नह�� ह�"
-#: ../gcalctool/mp-trigonometric.c:611
+#: ../gcalctool/mp-trigonometric.c:608
msgid "Error, cannot calculate cosine"
msgstr "�लत� , cosine �णन नह�� �र स�ता ह�"
@@ -555,17 +538,15 @@ msgstr "�न-स����म��र-स�-�न-��� परिव
#: ../gcalctool.desktop.in.h:2
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr ""
+msgstr "����णित�य, व����ानि� या वित�त�य �णना �र��"
#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
#: ../glade/financial.glade.h:2
-#| msgid "Calculator"
msgid "C_alculate"
msgstr "�णना �र��"
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
#: ../glade/financial.glade.h:4
-#| msgid "Cos"
msgid "C_ost:"
msgstr "ला�त (_o):"
@@ -574,7 +555,7 @@ msgstr "ला�त (_o):"
msgid ""
"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period. "
-msgstr ""
+msgstr "à¤?िसà¥? à¤?ण à¤?à¥? à¤?वधिà¤? à¤à¥?à¤?तान à¤?à¥? मातà¥?रा à¤?à¥? à¤?णना à¤?रà¥?à¤? à¤?हाà¤? à¤à¥?à¤?तान हर à¤à¥?à¤?तान à¤?वधि à¤?à¥? à¤?à¤?त मà¥?à¤? à¤?िया à¤?ाता हà¥?. "
#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
#: ../glade/financial.glade.h:8
@@ -584,14 +565,14 @@ msgid ""
"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr ""
+msgstr "निरà¥?दिषà¥?à¤? à¤?वधि à¤?à¥? लिà¤? सà¤?पतà¥?ति à¤?à¥? मà¥?लà¥?यहà¥?रास à¤à¤¤à¥?ता à¤?à¥? à¤?णना à¤?रà¥?à¤?, Sum-Of-The-Years'-à¤?à¤?à¤? विधि à¤?à¥? पà¥?रयà¥?à¤? सà¥?. मà¥?लà¥?यहà¥?रास à¤?à¥? यह विधि मà¥?लà¥?यहà¥?रास à¤?à¥? दर à¤?à¥? तà¥?à¤? à¤?रता हà¥?, ताà¤?ि à¤?धिà¤? सà¥? à¤?धिà¤? मà¥?लà¥?यहà¥?रास à¤?रà¥?à¤? बाद à¤?à¥? बà¤?ाà¤? पहलà¥? à¤?धिà¤? हà¥?. à¤?पयà¥?à¤?à¥? à¤?à¥?वन à¤?वधि à¤?à¥? सà¤?à¤?à¥?या हà¥?, पà¥?रारà¥?पà¤?à¥?य तà¥?र प वरà¥?ष à¤?à¥? रà¥?प मà¥?à¤?, à¤?िसमà¥?à¤? सà¤?पतà¥?ति à¤?ा मà¥?लà¥?यहà¥?रा हà¥?à¤? हà¥?. "
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
#: ../glade/financial.glade.h:10
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
-msgstr ""
+msgstr "निरà¥?दिषà¥?à¤? à¤?वधि à¤?à¥? लिà¤? सà¤?पतà¥?ति à¤?à¥? मà¥?लà¥?यहà¥?रास à¤à¤¤à¥?ता à¤?à¥? à¤?णना à¤?रà¥?à¤?, डबल डिà¤?à¥?लाà¤?निà¤?à¤? बà¥?लà¥?à¤?स à¤?à¥? पà¥?रयà¥?à¤? सà¥?."
#. Future Value Dialog: Description of calculation
#: ../glade/financial.glade.h:12
@@ -599,7 +580,7 @@ msgid ""
"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
"the term."
-msgstr ""
+msgstr "समान à¤à¥?à¤?तान à¤?à¥? शà¥?à¤?à¤?ला पर à¤?िसà¥? निवà¥?श à¤?à¥? à¤à¤µà¤¿à¤·à¥?य à¤?à¥? मान à¤?à¥? à¤?णना à¤?वधिà¤? बà¥?याà¤? दर पर à¤?स à¤?ाल मà¥?à¤? à¤à¥?à¤?तान à¤?वधि à¤?à¥? सà¤?à¤?à¥?या पर à¤?रà¥?à¤?."
#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
#: ../glade/financial.glade.h:14
@@ -607,7 +588,7 @@ msgid ""
"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
"compounding period."
-msgstr ""
+msgstr "à¤?à¤?à¥?रवà¥?दà¥?धि à¤?वधि à¤?à¥? सà¤?à¤?à¥?या à¤?à¥? à¤?णना मà¥?à¤?à¥?दा मान à¤?à¥? à¤à¤µà¤¿à¤·à¥?य à¤?à¥? मान à¤?à¥? निवà¥?श à¤?à¥? बढ़ानà¥? à¤?à¥? लिà¤? à¤?रà¥?à¤?, à¤?िसà¥? सà¥?थिर बà¥?याà¤? दर पर पà¥?रति à¤?à¤?à¥?रवà¥?दà¥?धि à¤?वधि मà¥?à¤?."
#. Payment Period Dialog: Description of calculation
#: ../glade/financial.glade.h:16
@@ -615,14 +596,14 @@ msgid ""
"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
"rate."
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¥?à¤?तान à¤?वधि à¤?à¥? सà¤?à¤?à¥?या à¤?à¥? à¤?णना à¤?रà¥?à¤? सामानà¥?य वरà¥?ष à¤?à¥? दà¥?रान à¤à¤µà¤¿à¤·à¥?य à¤?à¥? मान à¤?à¥? à¤?णना à¤?वधिà¤? बà¥?याà¤? दर पर à¤?रनà¥? à¤?à¥? लिà¤?."
#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
#: ../glade/financial.glade.h:18
msgid ""
"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods. "
-msgstr ""
+msgstr "à¤?à¤? मिशà¥?रित à¤?वधि à¤?à¥? लिà¤? à¤?वधिà¤? बà¥?याà¤? à¤?à¥? à¤?णना à¤?रà¥?à¤? à¤?à¥? à¤?िसà¥? à¤à¤µà¤¿à¤·à¥?य à¤?à¥? मान मà¥?à¤? निवà¥?श à¤?à¥? बढ़ानà¥? à¤?à¥? लिà¤? à¤?रà¥?रà¥? हà¥?, मिशà¥?रित à¤?वधि à¤?à¥? सà¤?à¤?à¥?या सà¥? à¤?धिà¤?. "
#. Present Value Dialog: Description of calculation
#: ../glade/financial.glade.h:20
@@ -630,14 +611,14 @@ msgid ""
"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
"periods in the term. "
-msgstr ""
+msgstr "à¤?िसà¥? निवà¥?श à¤?à¥? मà¥?à¤?à¥?दा मान à¤?à¥? à¤?णना à¤?स à¤?वधि मà¥?à¤? à¤à¥?à¤?तान à¤?वधि à¤?à¥? सà¤?à¤?à¥?या सà¥? à¤?धिà¤? à¤?वधिà¤? बà¥?याà¤? दर पर à¤?रता हà¥?. "
#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
#: ../glade/financial.glade.h:22
msgid ""
"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
-msgstr ""
+msgstr "�िस� �त�पाद �� प�नर�बि��र� ��मत �� �णना �रता ह�, �त�पाद ला�त पर �धारित �र वा��ित ��ल लाठ��श."
#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
#: ../glade/financial.glade.h:24
@@ -647,28 +628,26 @@ msgid ""
"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
+"सà¥?धा मà¥?लà¥?य हà¥?रास à¤?à¥? à¤?णना à¤?िसà¥? सà¤?पतà¥?ति à¤?à¥? à¤?à¤? साल à¤?à¥? à¤?वधि à¤?à¥? लिà¤? à¤?रà¥?à¤?. मà¥?लà¥?यहà¥?रास à¤?à¥? सà¥?धà¥? विधि à¤?म à¤?रनà¥? à¤?à¥? सम रà¥?प विà¤à¤¾à¤?ित à¤?रता हà¥? सà¤?पतà¥?ति à¤?à¥? à¤?पयà¥?à¤?à¥? à¤?à¥?वन पर. à¤?वधि à¤?à¥? सà¤?à¤?à¥?या à¤?पयà¥?à¤?à¥? à¤?à¥?वन हà¥?, "
+"प�रार�प��य र�प स� वर�ष म��, �िसपर स�पत�ति म�ल�य ह�रास ह�ता ह�. "
#. Title of Compounding Term dialog
#: ../glade/financial.glade.h:26
-#| msgid "Compounding term"
msgid "Compounding Term"
msgstr "मिश�रित पद"
#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
#: ../glade/financial.glade.h:28
-#| msgid "Double-declining depreciation"
msgid "Double-Declining Depreciation"
msgstr "द�हर� ��त� �म�"
#. Title of Future Value dialog
#: ../glade/financial.glade.h:30
-#| msgid "Future value"
msgid "Future Value"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥?य मान"
#. Payment Period Dialog: Label before future value input
#: ../glade/financial.glade.h:32
-#| msgid "Future value"
msgid "Future _Value:"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥?य मान"
@@ -679,61 +658,51 @@ msgstr "à¤?à¥?ल लाà¤à¤¾à¤?श"
#. Title of Payment Period dialog
#: ../glade/financial.glade.h:36
-#| msgid "Payment period"
msgid "Payment Period"
msgstr "à¤à¥?à¤?तान à¤?ाल"
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#: ../glade/financial.glade.h:38
-#| msgid "Periodic interest rate"
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr "�ालि� ब�या� दर"
#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
#: ../glade/financial.glade.h:40
-#| msgid "Periodic interest rate"
msgid "Periodic Interest _Rate:"
msgstr "�वधि� ब�या� दर"
#. Title of Periodic Payment dialog
#: ../glade/financial.glade.h:42
-#| msgid "Periodic payment"
msgid "Periodic Payment"
msgstr "à¤?वधिà¤? à¤à¥?à¤?तान"
#. Title of Present Value dialog
#: ../glade/financial.glade.h:44
-#| msgid "Present value"
msgid "Present Value"
msgstr "वर�तमान मान"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
#: ../glade/financial.glade.h:46
-#| msgid "Present value"
msgid "Present _Value:"
msgstr "वर�तमान मान"
#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
#: ../glade/financial.glade.h:48
-#| msgid "Straight-line depreciation"
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "स�ध� प���ति �म�"
#. Title of Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation dialog
#: ../glade/financial.glade.h:50
-#| msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "साल �� ��� �म� �ा ��ड़"
#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
#: ../glade/financial.glade.h:52
-#| msgid "Cos"
msgid "_Cost:"
msgstr "ला�त (_C):"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
#: ../glade/financial.glade.h:54
-#| msgid "Future value"
msgid "_Future Value:"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥?य मान (_F):"
@@ -759,13 +728,11 @@ msgstr "�वधि (_P):"
#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
#: ../glade/financial.glade.h:64
-#| msgid "Periodic payment"
msgid "_Periodic Payment:"
msgstr "à¤?ालिà¤? à¤à¥?à¤?तान (_P):"
#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
#: ../glade/financial.glade.h:66
-#| msgid "_Financial"
msgid "_Principal:"
msgstr "प�रधान (_P):"
@@ -776,7 +743,6 @@ msgstr "_Salvage:"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
#: ../glade/financial.glade.h:70
-#| msgid "Term"
msgid "_Term:"
msgstr "पद"
@@ -1091,7 +1057,6 @@ msgstr "बि��धारित OR [|]"
#. Tooltip for the boolean exclusive NOR button
#: ../glade/gcalctool.glade.h:123
-#| msgid "Bitwise XNOR [n]"
msgid "Bitwise XNOR [{]"
msgstr "Bitwise XNOR [{]"
@@ -1816,7 +1781,6 @@ msgstr "साल �� ��� �म� �ा ��ड़"
#. Tooltip for the [Syd] button
#: ../glade/gcalctool.glade.h:402
-#| msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
msgstr "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]