[gnome-power-manager] Updated Bengali India Translations



commit 3df6f874039b24708d615a20b2aef878628f52fd
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Thu Jul 2 19:39:52 2009 +0530

    Updated Bengali India Translations

 po/bn_IN.po |  724 +++++++++--------------------------------------------------
 1 files changed, 106 insertions(+), 618 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index a0319f1..4b301bc 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -9,10 +9,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"power-manager&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-01 12:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-02 19:30+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-power-manager&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-07-02 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-02 19:39+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -115,8 +114,7 @@ msgstr "Power Manager Inhibit ��যাপ�ল��"
 
 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:89
 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
-msgstr ""
-"ব�যবহার�ার� দ�বারা স�ব����রি� বিদ�য�� স�র��ষণ ব�যবস�থা প�রতির�ধ �রার স�বিধা �পলব�ধ �র�।"
+msgstr "ব�যবহার�ার� দ�বারা স�ব����রি� বিদ�য�� স�র��ষণ ব�যবস�থা প�রতির�ধ �রার স�বিধা �পলব�ধ �র�।"
 
 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:351
 msgid "Automatic sleep inhibited"
@@ -172,8 +170,7 @@ msgstr "ব�যা�ারির ��ষমতা ��র�তরভা
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
 msgid "Change the brightness automatically using the ambient light sensors"
-msgstr ""
-"পরিব�যাপ�ত �ল�� স�ব�দনশ�ল ডিভা�স প�র��� �র� স�ব����রি�ভাব� �����বলতা পরিবর�তন �রা হব�"
+msgstr "পরিব�যাপ�ত �ল�� স�ব�দনশ�ল ডিভা�স প�র��� �র� স�ব����রি�ভাব� �����বলতা পরিবর�তন �রা হব�"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
 msgid "Check CPU load before sleeping"
@@ -219,8 +216,7 @@ msgstr "DBUS inhibit �ন�র�ধ ���রাহ�য �রা হ
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
 "failed."
-msgstr ""
-"সিস���ম স�থ�িত �থবা নিদ�রিত �বস�থা� নির�ধারণ� ব�যর�থ হল� স��নাবার�তা প�রদর�শিত হব� �িনা।"
+msgstr "সিস���ম স�থ�িত �থবা নিদ�রিত �বস�থা� নির�ধারণ� ব�যর�থ হল� স��নাবার�তা প�রদর�শিত হব� �িনা।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
 msgid ""
@@ -258,8 +254,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
-msgstr ""
-"�র�মবিহ�ন �বস�থার �ন�য �িহ�নিত �র�ম�র প�র�ব� CPU-র �পর ভার পর���ষা �রা হব� �িনা।"
+msgstr "�র�মবিহ�ন �বস�থার �ন�য �িহ�নিত �র�ম�র প�র�ব� CPU-র �পর ভার পর���ষা �রা হব� �িনা।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
 msgid ""
@@ -273,8 +268,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
 "disconnected"
-msgstr ""
-"ঢাà¦?না বনà§?ধ à¦?রà§? বিদà§?যà§?à§? সরবরাহ বিà¦?à§?à¦?িনà§?ন à¦?রা হলà§? বà§?যাà¦?ারি à¦?à§?িত à¦?ভà§?নà§?à¦? à¦?তà§?â??পনà§?ন হবà§? à¦?িনা"
+msgstr "ঢাà¦?না বনà§?ধ à¦?রà§? বিদà§?যà§?à§? সরবরাহ বিà¦?à§?à¦?িনà§?ন à¦?রা হলà§? বà§?যাà¦?ারি à¦?à§?িত à¦?ভà§?নà§?à¦? à¦?তà§?â??পনà§?ন হবà§? à¦?িনা"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
 msgid ""
@@ -359,8 +353,7 @@ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
 msgstr "AC দ�বারা �ালিত হল� সিস���ম� স�বল�প-বিদ�য�� ম�ড স��রি� �রা হব� �িনা।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
+msgid "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
 msgstr ""
 "ল�যাপ�প �ম�পি��ার�র ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হল� সিস���ম� স�বল�প-বিদ�য�� ম�ড স��রি� �রা "
 "হব� �িনা।"
@@ -375,8 +368,7 @@ msgstr "ব�যবহার�ার� দ�বারা �ম�পি�
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
-msgstr ""
-"AC ��যাডাপ��ার�র সাথ� স�য�� বি���িন�ন হল� ব�যবহার�ার��� স��নাপ�রদান �রা হব� �িনা।"
+msgstr "AC ��যাডাপ��ার�র সাথ� স�য�� বি���িন�ন হল� ব�যবহার�ার��� স��নাপ�রদান �রা হব� �িনা।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
 msgid ""
@@ -514,11 +506,11 @@ msgstr "ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হল� 
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
 msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
-msgstr ""
+msgstr "AC দ�বারা �ালনা�াল� স�নির�দিষ�� স���ন�ড �র�মবিহ�ন থা�ল� স�পিন�র মাত�রা হ�রাস �রা হব�"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
 msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
-msgstr ""
+msgstr "ব�যা�ারি দ�বারা �ালনা�াল� স�নির�দিষ�� স���ন�ড �র�মবিহ�ন থা�ল� স�পিন�র মাত�রা হ�রাস �রা হব�"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
 msgid "Sleep timeout computer when on AC"
@@ -526,8 +518,7 @@ msgstr "AC দ�বারা �ালনা�াল� �ম�পি��
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
 msgid "Sleep timeout computer when on battery"
-msgstr ""
-"ব�যা�ারি দ�বারা �ালনা�াল� �ম�পি��ার নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপন �রার প�র�ববর�ত� সম�স�মা"
+msgstr "ব�যা�ারি দ�বারা �ালনা�াল� �ম�পি��ার নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপন �রার প�র�ববর�ত� সম�স�মা"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
 msgid "Sleep timeout display when on AC"
@@ -535,8 +526,7 @@ msgstr "AC দ�বারা �ালনা�াল� প�রদর�শ
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
 msgid "Sleep timeout display when on battery"
-msgstr ""
-"ব�যা�ারি দ�বারা �ালনা�াল� প�রদর�শন নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপন �রার প�র�ববর�ত� সম�স�মা"
+msgstr "ব�যা�ারি দ�বারা �ালনা�াল� প�রদর�শন নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপন �রার প�র�ববর�ত� সম�স�মা"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
 msgid "Suspend button action"
@@ -547,22 +537,20 @@ msgid "Suspend enabled"
 msgstr "স�থ�িত�রণ ব�যবস�থা স��রি� �রা হ����"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
 "are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
 msgstr ""
 "AC দ�বারা �ালনা�াল� পর�দার প�রদর�শন ফা��া �রার �ন�য ব�যবহ�ত DPMS প�রণাল�। সম�ভাব�য মান "
-"হল \"default\", \"standby\", \"suspend\" � \"off\"।"
+"হল \"standby\", \"suspend\" � \"off\"।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
 "values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
 msgstr ""
 "ব�যা�ারি দ�বারা �ালনা�াল� পর�দার প�রদর�শন ফা��া �রার �ন�য ব�যবহ�ত DPMS প�রণাল�। সম�ভাব�য "
-"মান হল \"default\", \"standby\", \"suspend\" � \"off\"।"
+"মান হল \"standby\", \"suspend\" � \"off\"।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
 msgid ""
@@ -668,13 +656,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
 msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness"
-msgstr ""
-"�����বলতার ��ষ�ত�র� �ল�র স�ব�দনশ�ল সাম��র� দ�বারা �ত পরিমাণ ��ষমতা প�রদান �রা হব�"
+msgstr "�����বলতার ��ষ�ত�র� �ল�র স�ব�দনশ�ল সাম��র� দ�বারা �ত পরিমাণ ��ষমতা প�রদান �রা হব�"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
 msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness."
-msgstr ""
-"�����বলতার ��ষ�ত�র� �ল�র স�ব�দনশ�ল সাম��র� দ�বারা �ত পরিমাণ ��ষমতা প�রদান �রা হব�।"
+msgstr "�����বলতার ��ষ�ত�র� �ল�র স�ব�দনশ�ল সাম��র� দ�বারা �ত পরিমাণ ��ষমতা প�রদান �রা হব�।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
 msgid ""
@@ -700,16 +686,14 @@ msgstr "AC দ�বারা �ালনা�াল� �ি-ব�র�ড
 msgid ""
 "The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are "
 "between 0 and 100."
-msgstr ""
-"ব�যা�ারি দ�বারা �ালনা�াল� �ি-ব�র�ড�র �����বলতা। সম�ভাব�য মান ০ থ��� ১০০-র মধ�য�।"
+msgstr "ব�যা�ারি দ�বারা �ালনা�াল� �ি-ব�র�ড�র �����বলতা। সম�ভাব�য মান ০ থ��� ১০০-র মধ�য�।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
 msgid "The brightness of the screen when idle"
 msgstr "�র�মবিহ�ন �বস�থা� �����বলতার মাত�রা"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
-msgid ""
-"The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough"
+msgid "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough"
 msgstr "পর�দা� �����বলতা পর�যাপ�ত পরিমাণ� ধার�য �রার �ন�য �ল�র স�ব�দনশ�ল সাম��র�র মান"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
@@ -722,13 +706,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
-msgstr ""
-"�র�মবিহ�ন �বস�থা� পর�দার �ল� হ�রাস �রার �ন�য ডিফল�� য� পরিমাণ সম� ব�য� �রা হব�"
+msgstr "�র�মবিহ�ন �বস�থা� পর�দার �ল� হ�রাস �রার �ন�য ডিফল�� য� পরিমাণ সম� ব�য� �রা হব�"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
-msgstr ""
-"�র�মবিহ�ন �বস�থা� পর�দার �ল� হ�রাস �রার �ন�য ডিফল�� য� পরিমাণ সম� ব�য� �রা হব�।"
+msgstr "�র�মবিহ�ন �বস�থা� পর�দার �ল� হ�রাস �রার �ন�য ডিফল�� য� পরিমাণ সম� ব�য� �রা হব�।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
 msgid "The default configuration version."
@@ -748,8 +730,7 @@ msgstr "পরিব�যাপ�ত �ল�র স�ব�দনশ�ল
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
 msgid "The interval the ambient light sensors should be polled in seconds."
-msgstr ""
-"পরিব�যাপ�ত �ল�র স�ব�দনশ�ল সাম��র� �ত সম��র ব�যবধান� প�ল �রা হব�, স���ন�ড� ধার�য।"
+msgstr "পরিব�যাপ�ত �ল�র স�ব�দনশ�ল সাম��র� �ত সম��র ব�যবধান� প�ল �রা হব�, স���ন�ড� ধার�য।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
 msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
@@ -760,21 +741,18 @@ msgid "The maximum time displayed on the graph"
 msgstr "��রাফ� প�রদর�শিত সম��র সর�ব���� মাপ"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
+msgid "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
 msgstr ""
-"AC দ�বারা �ালিত �বস�থা� নিষ���রি� থা�ল� স�নির�দিষ�� সম� �তি��রান�ত হল� পর�দার �ল�র "
-"মাত�রা হ�রাস �রা হব�"
+"AC দ�বারা �ালিত �বস�থা� নিষ���রি� থা�ল� স�নির�দিষ�� স���ন�ড �তি��রান�ত হল� ডিস���র স�পিন�র "
+"মাত�রা হ�রাস �রা হব�।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
 "power."
 msgstr ""
-"ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হল� নিষ���রি� �বস�থা� স�নির�দিষ�� সম� �তি��রান�ত হল� পর�দার �ল�র "
-"মাত�রা হ�রাস �রা হব�"
+"ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত �বস�থা� নিষ���রি� থা�ল� স�নির�দিষ�� স���ন�ড �তি��রান�ত হল� ডিস���র স�পিন�র "
+"মাত�রা হ�রাস �রা হব�।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
 msgid ""
@@ -932,8 +910,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:133
 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
-msgstr ""
-"নিষ���রি� �বস�থা� নিদ�রিত �থবা স�থ�িত �বস�থা ধার�য �রা হব� �থবা �ি�� �রা হব� না"
+msgstr "নিষ���রি� �বস�থা� নিদ�রিত �থবা স�থ�িত �বস�থা ধার�য �রা হব� �থবা �ি�� �রা হব� না"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:134
 msgid ""
@@ -986,8 +963,8 @@ msgstr "বিদ�য�� পরি�ালনা নির���ষণ
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1014
-#: ../src/gpm-statistics.c:1448
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1042
+#: ../src/gpm-statistics.c:1476
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "বিদ�য�� স���রান�ত পরিস���যান"
 
@@ -1029,7 +1006,7 @@ msgstr "পরিস���যান"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
 msgid "There is no data to display."
-msgstr ""
+msgstr "প�রদর�শনয���য ��ন� তথ�য ন��।"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
 msgid "Use smoothed line"
@@ -1091,8 +1068,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
-msgstr ""
-"নির�ধারিত সম��র �ন�য �ম�পি��ার নিষ���রি� থা�ল� তা নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপিত হব�: (_s)"
+msgstr "নির�ধারিত সম��র �ন�য �ম�পি��ার নিষ���রি� থা�ল� তা নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপিত হব�: (_s)"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
 msgid "Set display _brightness to:"
@@ -1100,7 +1076,7 @@ msgstr "প�রদর�শন�র �����বলতার মাত
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
 msgid "Sp_in down hard disks when possible"
-msgstr ""
+msgstr "সম�ভব হল� হার�ড-ডিস���র স�পিন�র মাত�রা হ�রাস �রা হব� (_i)"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
 msgid "When UPS power is _critically low:"
@@ -1477,7 +1453,7 @@ msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:170 ../src/gpm-prefs.c:91 ../src/gpm-statistics.c:1431
+#: ../src/gpm-main.c:170 ../src/gpm-prefs.c:91 ../src/gpm-statistics.c:1459
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "�তিরি��ত ডিবা� তথ�য প�রদর�শন �রা হব�"
 
@@ -1604,8 +1580,7 @@ msgid "Power Information"
 msgstr "বিদ�য�� স���রান�ত তথ�য"
 
 #: ../src/gpm-manager.c:870
-msgid ""
-"The lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)."
+msgid "The lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)."
 msgstr "ঢা�না বন�ধ �র� ac ��যাডাপ��ার সরি�� ফ�লা হ���� (gconf সঠি�)।"
 
 #: ../src/gpm-manager.c:887
@@ -1641,8 +1616,7 @@ msgstr "মা�স�র ব�যা�ারির ��ষমতা �ম
 #: ../src/gpm-manager.c:1189
 #, c-format
 msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr ""
-"�� �ম�পি��ার�র সাথ� য���ত ব�তার মা�স�ির বিদ�য�� সরবরাহ�র শ��তি �ম� ���� (%.1f%%)"
+msgstr "�� �ম�পি��ার�র সাথ� য���ত ব�তার মা�স�ির বিদ�য�� সরবরাহ�র শ��তি �ম� ���� (%.1f%%)"
 
 #: ../src/gpm-manager.c:1192 ../src/gpm-manager.c:1297
 msgid "Keyboard battery low"
@@ -1650,10 +1624,8 @@ msgstr "�ি-ব�র�ড ব�যা�ারির ��ষমতা 
 
 #: ../src/gpm-manager.c:1193
 #, c-format
-msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr ""
-"�� �ম�পি��ার�র সাথ� য���ত ব�তার �ি-ব�র�ড�র বিদ�য�� সরবরাহ�র শ��তি �ম� ���� (%.1f%%)"
+msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgstr "�� �ম�পি��ার�র সাথ� য���ত ব�তার �ি-ব�র�ড�র বিদ�য�� সরবরাহ�র শ��তি �ম� ���� (%.1f%%)"
 
 #: ../src/gpm-manager.c:1196 ../src/gpm-manager.c:1302
 msgid "PDA battery low"
@@ -1780,8 +1752,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
-msgstr ""
-"ব�যা�ারির শ��তি ��র�তর �বস�থার থ���� �ম� ���� � �ম�পি��ার�ি বন�ধ �রার প�রস�ত�তি �ল��।"
+msgstr "ব�যা�ারির শ��তি ��র�তর �বস�থার থ���� �ম� ���� � �ম�পি��ার�ি বন�ধ �রার প�রস�ত�তি �ল��।"
 
 #: ../src/gpm-manager.c:1387
 msgid ""
@@ -1792,27 +1763,22 @@ msgstr ""
 "�ম�পি��ার <b>বন�ধ �রা হব�</b>।"
 
 #: ../src/gpm-manager.c:1392
-msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr ""
 "UPS-র শ��তি ��র�তর �বস�থার থ���� �ম� ���� � �ম�পি��ার�ি নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপনার "
 "প�রস�ত�তি �ল��।"
 
 #: ../src/gpm-manager.c:1396
-msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
-msgstr ""
-"UPS-র শ��তি ��র�তর �বস�থার থ���� �ম� ���� � �ম�পি��ার�ি বন�ধ �রার প�রস�ত�তি �ল��।"
+msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+msgstr "UPS-র শ��তি ��র�তর �বস�থার থ���� �ম� ���� � �ম�পি��ার�ি বন�ধ �রার প�রস�ত�তি �ল��।"
 
 #: ../src/gpm-manager.c:1480
-#, fuzzy
 msgid "The lid has been found closed on ac power."
-msgstr "ac সহয��� �লা�াল� ঢা�না বন�ধ �রা হ����।"
+msgstr "ac সহয��� �লা�াল� ঢা�না বন�ধ �রা �িল।"
 
 #: ../src/gpm-manager.c:1486
-#, fuzzy
 msgid "The lid has been found closed on battery power."
-msgstr "ব�যা�ারি সহয��� �লা�াল� ঢা�না বন�ধ �রা হ����।"
+msgstr "ব�যা�ারি সহয��� �লা�াল� ঢা�না বন�ধ �রা �িল।"
 
 #: ../src/gpm-manager.c:1536
 msgid "Install problem!"
@@ -1882,14 +1848,12 @@ msgstr ""
 "ব��� য�ত� পার�।"
 
 #: ../src/gpm-notify.c:382
-#, fuzzy
 msgid "Battery Charged"
 msgid_plural "Batteries Charged"
 msgstr[0] "ব�যা�ারি �ার�� �রা হ����"
 msgstr[1] "ব�যা�ারি �ার�� �রা হ����"
 
 #: ../src/gpm-notify.c:383
-#, fuzzy
 msgid "Your laptop battery is now fully charged"
 msgid_plural "Your laptop batteries are now fully charged"
 msgstr[0] "ল�যাপ�প ব�যা�ারি সম�প�র�ণ �ার�� �রা হ����"
@@ -1901,8 +1865,7 @@ msgstr "ব�যা�ারির �ার�� �ম হ����"
 
 #: ../src/gpm-notify.c:411
 msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
-msgstr ""
-"AC বিদ�য�� সরবরাহ বি���িন�ন �রা হ����। সিস���ম বর�তমান� ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হ����।"
+msgstr "AC বিদ�য�� সরবরাহ বি���িন�ন �রা হ����। সিস���ম বর�তমান� ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হ����।"
 
 #: ../src/gpm-notify.c:438
 msgid "UPS Discharging"
@@ -1975,7 +1938,7 @@ msgstr "��ন� না"
 msgid "Make Default"
 msgstr "ডিফল�� হিসাব� �িহ�নিত �র�ন"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:416
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:444
 msgid "Rate"
 msgstr "হার"
 
@@ -1983,11 +1946,11 @@ msgstr "হার"
 msgid "Charge"
 msgstr "�ার��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:430
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:458
 msgid "Time to full"
 msgstr "প�র�ণ �রত� ব�য� হ��া সম�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:435
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:463
 msgid "Time to empty"
 msgstr "ফা��া �রত� ব�য� হ��া সম�"
 
@@ -2039,7 +2002,7 @@ msgstr "�বি"
 msgid "Description"
 msgstr "বিবরণ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:372
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:400
 msgid "Type"
 msgstr "ধরন"
 
@@ -2059,251 +2022,251 @@ msgstr "হ�যা�"
 msgid "No"
 msgstr "না"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:371
+#: ../src/gpm-statistics.c:397
 msgid "Device"
 msgstr "ডিভা�স"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:374
+#: ../src/gpm-statistics.c:402
 msgid "Vendor"
 msgstr "বি��র�তা"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:376
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
 msgid "Model"
 msgstr "মড�ল"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:378
+#: ../src/gpm-statistics.c:406
 msgid "Serial number"
 msgstr "��রমি� স���যা"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:379
+#: ../src/gpm-statistics.c:407
 msgid "Supply"
 msgstr "সরবরাহ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:382
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-statistics.c:410
+#, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d স���ন�ড"
 msgstr[1] "%d স���ন�ড"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:383
+#: ../src/gpm-statistics.c:411
 msgid "Refreshed"
 msgstr "নত�ন �র� প�রদর�শন"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:390
+#: ../src/gpm-statistics.c:418
 msgid "Present"
 msgstr "�পস�থিত"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:394
+#: ../src/gpm-statistics.c:422
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "প�নরা� �ার���র য���য"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:398
+#: ../src/gpm-statistics.c:426
 msgid "State"
 msgstr "�বস�থা"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:401
+#: ../src/gpm-statistics.c:429
 msgid "Energy"
 msgstr "��ষমতা"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:432
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "ফা��া �বস�থা� ��ষমতা"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:407
+#: ../src/gpm-statistics.c:435
 msgid "Energy when full"
 msgstr "প�র�ণ �বস�থা� ��ষমতা"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:410
+#: ../src/gpm-statistics.c:438
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "��ষমতা (ডি�া�ন �ন�যা��)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:423
+#: ../src/gpm-statistics.c:451
 msgid "Voltage"
 msgstr "ভ�ল����"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:444
+#: ../src/gpm-statistics.c:472
 msgid "Percentage"
 msgstr "শতা�শ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:449
+#: ../src/gpm-statistics.c:477
 msgid "Capacity"
 msgstr "ধারণ��ষমতা"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:453
+#: ../src/gpm-statistics.c:481
 msgid "Technology"
 msgstr "প�রয���তি"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:455
+#: ../src/gpm-statistics.c:483
 msgid "Online"
 msgstr "�ন-লা�ন"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:765
+#: ../src/gpm-statistics.c:793
 msgid "No data"
 msgstr "তথ�য �ন�পস�থিত"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:772 ../src/gpm-statistics.c:777
+#: ../src/gpm-statistics.c:800 ../src/gpm-statistics.c:805
 msgid "Kernel module"
 msgstr "Kernel মডি�ল"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:782
+#: ../src/gpm-statistics.c:810
 msgid "Kernel core"
 msgstr "Kernel ��র"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:787
+#: ../src/gpm-statistics.c:815
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "�ন��ারপ�রস�সর �ন��ারাপ��"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:792
+#: ../src/gpm-statistics.c:820
 msgid "Interrupt"
 msgstr "�ন��ারাপ��"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:835
+#: ../src/gpm-statistics.c:863
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "PS/2 �ি-ব�র�ড/মা�স/�া�-প�যাড"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:838
+#: ../src/gpm-statistics.c:866
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:841
+#: ../src/gpm-statistics.c:869
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "সিরি�াল ATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:844
+#: ../src/gpm-statistics.c:872
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "ATA হ�স�� নি�ন�ত�র�"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:847
+#: ../src/gpm-statistics.c:875
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Intel ব�তার ��যাডাপ��ার"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:852 ../src/gpm-statistics.c:855
-#: ../src/gpm-statistics.c:858 ../src/gpm-statistics.c:861
-#: ../src/gpm-statistics.c:864
+#: ../src/gpm-statistics.c:880 ../src/gpm-statistics.c:883
+#: ../src/gpm-statistics.c:886 ../src/gpm-statistics.c:889
+#: ../src/gpm-statistics.c:892
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "�া�মার %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:867
+#: ../src/gpm-statistics.c:895
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "নিদ�রিত %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:870
+#: ../src/gpm-statistics.c:898
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "নত�ন �র�ম %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:873
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "�প���ষারত %s"
 
 #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:876 ../src/gpm-statistics.c:879
+#: ../src/gpm-statistics.c:904 ../src/gpm-statistics.c:907
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "�র�ম�র সারি %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:882
+#: ../src/gpm-statistics.c:910
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "ন����ার�� র���র ফ�লাশ %s"
 
 #. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:885
+#: ../src/gpm-statistics.c:913
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "USB-র �র�ম %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:888
+#: ../src/gpm-statistics.c:916
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "স�া� %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:891
+#: ../src/gpm-statistics.c:919
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "স�থান�� �ন��ারাপ��"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:894
+#: ../src/gpm-statistics.c:922
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "প�নরা� নির�ধারণ�র �ন��ারাপ��"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1004
+#: ../src/gpm-statistics.c:1032
 msgid "Device Information"
 msgstr "ডিভা�স স���রান�ত তথ�য"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1006
+#: ../src/gpm-statistics.c:1034
 msgid "Device History"
 msgstr "ডিভা�স স���রান�ত প�র�ববর�ত� তথ�য"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1008
+#: ../src/gpm-statistics.c:1036
 msgid "Device Profile"
 msgstr "ডিভা�স�র প�র�ফা�ল"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1010
+#: ../src/gpm-statistics.c:1038
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "প�রস�সর�র স�া�তা"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1216 ../src/gpm-statistics.c:1222
-#: ../src/gpm-statistics.c:1228 ../src/gpm-statistics.c:1234
+#: ../src/gpm-statistics.c:1244 ../src/gpm-statistics.c:1250
+#: ../src/gpm-statistics.c:1256 ../src/gpm-statistics.c:1262
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "�তিবাহিত সম�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1218
+#: ../src/gpm-statistics.c:1246
 msgid "Power"
 msgstr "বিদ�য�� সরবরাহ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1224 ../src/gpm-statistics.c:1267
-#: ../src/gpm-statistics.c:1273 ../src/gpm-statistics.c:1279
-#: ../src/gpm-statistics.c:1285
+#: ../src/gpm-statistics.c:1252 ../src/gpm-statistics.c:1295
+#: ../src/gpm-statistics.c:1301 ../src/gpm-statistics.c:1307
+#: ../src/gpm-statistics.c:1313
 msgid "Cell charge"
 msgstr "স�ল�র �ার��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1230 ../src/gpm-statistics.c:1236
+#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1264
 msgid "Predicted time"
 msgstr "�ন�মিত সম�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1269 ../src/gpm-statistics.c:1281
+#: ../src/gpm-statistics.c:1297 ../src/gpm-statistics.c:1309
 msgid "Correction factor"
 msgstr "যথার�থতার ��ণন���"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1275 ../src/gpm-statistics.c:1287
+#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1315
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "�ন�মান�র যথার�থতা"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1705
+#: ../src/gpm-statistics.c:1733
 msgid "Processor"
 msgstr "প�রস�সর"
 
@@ -2357,478 +2320,3 @@ msgstr "স�থ�িত �রা হব� (_S)"
 msgid "Hi_bernate"
 msgstr "নিদ�রিত �বস�থা (_b)"
 
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
-msgstr "UPS সহয��� �লা�াল� স�বল�প-বিদ�য�� ম�ড স��রি� �রা হব� �িনা"
-
-msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
-msgstr "UPS দ�বারা �ালিত হল� সিস���ম� স�বল�প-বিদ�য�� ম�ড স��রি� �রা হব� �িনা।"
-
-#, fuzzy
-msgid "Percentage considered very low"
-msgstr "স�বল�প ��রাহ�য �রার �ন�য �িহ�নিত শতা�শ মান"
-
-#, fuzzy
-msgid "The cpufreq policy to use when on battery power"
-msgstr "ব�যা�ারি সহয��� �লা�াল� ঢা�না বন�ধ �রা হ����।"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The cpufreq policy to used to scale the processor when on AC power. Possible "
-"values are ondemand, conservative, powersave, userspace, performance, "
-"nothing."
-msgstr ""
-"AC দ�বারা �ালনা�াল� পর�দার প�রদর�শন ফা��া �রার �ন�য ব�যবহ�ত DPMS প�রণাল�। সম�ভাব�য মান "
-"হল \"default\", \"standby\", \"suspend\" � \"off\"।"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The cpufreq policy to used to scale the processor when on battery power. "
-"Possible values are ondemand, conservative, powersave, userspace, "
-"performance, nothing."
-msgstr ""
-"ব�যা�ারি দ�বারা �ালনা�াল� পর�দার প�রদর�শন ফা��া �রার �ন�য ব�যবহ�ত DPMS প�রণাল�। সম�ভাব�য "
-"মান হল \"default\", \"standby\", \"suspend\" � \"off\"।"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered very low. Only valid "
-"when use_time_for_policy is false."
-msgstr ""
-"স�বল�প ��ষমতা� ধার�য হ��ার �ন�য ব�যা�ারি-র ��ষমতার শতা�শ�র মাপ। শ�ধ�মাত�র "
-"use_time_for_policy ব�শিষ���য�র মাপ false (সত�য ন�) হল� ��ি ব�ধ।"
-
-msgid "Application:"
-msgstr "��যাপ�লি��শন:"
-
-msgid "Burning DVD, titled \"My Photos\""
-msgstr "\"My Photos\" শ�র�ষ� DVD বার�ন �রা হ����"
-
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Acme Foo"
-msgstr "Vendor Acme Foo"
-
-msgid "Inhibit"
-msgstr "Inhibit"
-
-msgid "Reason:"
-msgstr "�ারণ:"
-
-msgid "UnInhibit"
-msgstr "UnInhibit"
-
-msgid "<b>Extras</b>"
-msgstr "<b>�তিরি��ত</b>"
-
-#, fuzzy
-msgid "Always sleep when the _lid is closed"
-msgstr "ঢা�না বন�ধ �রা হল� সর�বদা নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপিত হব� (_c)"
-
-msgid "Power Manager for the GNOME desktop"
-msgstr "GNOME ড�স���প�র বিদ�য��পরি�ালন ব�যবস�থা"
-
-#, fuzzy
-msgid "AC adapter inserted"
-msgstr "AC ��যাডাপ��ার"
-
-#, fuzzy
-msgid "The laptop lid has been closed"
-msgstr "ল�যাপ-�প�র ঢা�না বন�ধ �রা হল�: (_o)"
-
-#, fuzzy
-msgid "The laptop lid has been re-opened"
-msgstr "ল�যাপ-�প�র ঢা�না বন�ধ �রা হল�: (_o)"
-
-msgid "idle mode ended"
-msgstr "�র�মবিহ�ন ম�ড সমাপ�ত"
-
-#, fuzzy
-msgid "idle mode started"
-msgstr "স�থ�িত �বস�থা �রম�ভ হ����"
-
-#, fuzzy
-msgid "dpms suspend"
-msgstr "স�থ�িত"
-
-#, fuzzy
-msgid "has stopped the %s from taking place : "
-msgstr "%s দ�বারা স�থ�িত �রত� বি��নিত �রা হ����: %s।"
-
-#, fuzzy
-msgid "Multiple applications have stopped the %s from taking place."
-msgstr "��াধি� ��যাপ�লি��শন দ�বারা স�থ�িত �রত� বি��নিত �রা হ����।"
-
-msgid "Do not daemonize"
-msgstr "ড�মন স�ষ��ি �রা হব� না"
-
-#, fuzzy
-msgid "Request to %s"
-msgstr "স�থ�িত �রার �ন�র�ধ"
-
-msgid "Perform action anyway"
-msgstr "তথাপি �র�ম স���ালিত হব�"
-
-msgid "%s because %s"
-msgstr "%s �ারণ %s"
-
-#, fuzzy
-msgid "Doing nothing"
-msgstr "�ি�� �রা হব� না"
-
-msgid "Suspending computer"
-msgstr "�মপি��ার স�থ�িত �রা হ����"
-
-#, fuzzy
-msgid "Hibernating computer"
-msgstr "নিদ�রিত"
-
-msgid "Shutting down computer"
-msgstr "�মপি��ার বন�ধ �রা হ����"
-
-msgid "GNOME interactive logout"
-msgstr "GNOME �ন��ার����িভ ল�-���"
-
-msgid "Resuming computer"
-msgstr "�ম�পি��ার�র ��রম প�নরাম�ভ �রা হ����"
-
-#, fuzzy
-msgid "Hibernate Problem"
-msgstr "হা�বারন�� স��রি�"
-
-#, fuzzy
-msgid "HAL failed to %s. Check the help file for common problems."
-msgstr ""
-"�ম�পি��ার স�থ�িত �রত� ব�যর�থ।\n"
-"সাধারণ সমস�যা সম�বন�ধ�র �ানত� হল� সহা�তার ফা�ল পর���ষা �র�ন।"
-
-msgid "the DBUS method Suspend() was invoked"
-msgstr "DBUS ম�থড Suspend() �াল� �রা হ����"
-
-msgid "the DBUS method Hibernate() was invoked"
-msgstr "DBUS ম�থড Hibernate() �াল� �রা হ����"
-
-msgid "the DBUS method Shutdown() was invoked"
-msgstr "DBUS ম�থড Shutdown() �াল� �রা হ����"
-
-msgid "Rebooting computer"
-msgstr "�ম�পি��ার প�নরা� ব�� �রা হ����"
-
-msgid "the DBUS method Reboot() was invoked"
-msgstr "DBUS ম�থড Reboot() �াল� �রা হ����"
-
-msgid "Your system is running on backup power!"
-msgstr "সিসà§?à¦?à§?ম বà§?যাà¦?-à¦?প বিদà§?যà§?তà§?â?? সরবরাহ দà§?বারা à¦?ালিত হà¦?à§?à¦?à§?!"
-
-#, fuzzy
-msgid "user clicked hibernate from tray menu"
-msgstr "ব�যবহার�ার� দ�বারা ��র�-ত� ��লি� �রা হ����"
-
-#, fuzzy
-msgid "Hibernate failure"
-msgstr "হা�বারন�� স��রি�"
-
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "��ানা সম�"
-
-msgid "mouse"
-msgstr "মা�স"
-
-#, fuzzy
-msgid "keyboard"
-msgstr "ব�তার �ি-ব�র�ড"
-
-msgid "pda"
-msgstr "pda"
-
-#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "��ানা সম�"
-
-#, fuzzy
-msgid "Remaining time:"
-msgstr "<b>�বশিষ�� সম�:</b> %s\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "Last full charge:"
-msgstr "<b>সম�প�র�ণ �ার�� হ��া সর�বশ�ষ সম�:</b> %.1f Wh\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "Design charge:"
-msgstr "<b>ডি�া�ন �ন�যা�� �ার��:</b> %.0f/7\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "Charge rate (raw):"
-msgstr "�ার���র যথার�থতা"
-
-#, fuzzy
-msgid "Charge rate (smoothed):"
-msgstr "<b>�ার���র মাত�রা (smoothed):</b> %.1f %sh\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "Recalculating information..."
-msgstr "ডিভা�স স���রান�ত তথ�য"
-
-msgid "Computer is running on backup power\n"
-msgstr "à¦?মà§?পিà¦?à¦?ার বà§?যাà¦?-à¦?প বিদà§?যà§?তà§?â?? সরবরাহ দà§?বারা à¦?ালিত হà¦?à§?à¦?à§?\n"
-
-msgid "Computer is running on AC power\n"
-msgstr "à¦?মà§?পিà¦?à¦?ার বরà§?তমানà§? AC বিদà§?যà§?তà§?â?? সরবরাহ দà§?বারা à¦?ালিত হà¦?à§?à¦?à§?\n"
-
-msgid "Computer is running on battery power\n"
-msgstr "�ম�পি��ার বর�তমান� ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হ����\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "Power Preferences"
-msgstr "GNOME Power Preferences"
-
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Power Statistics"
-msgstr "বিদ�য�� স���রান�ত পরিস���যান"
-
-#, fuzzy
-msgid "On AC"
-msgstr "AC দ�বারা �ালিত"
-
-#, fuzzy
-msgid "On battery"
-msgstr "ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত"
-
-#, fuzzy
-msgid "Notification"
-msgstr "<b>স��নাপ�রদান�র ��ষ�ত�র</b>"
-
-#, fuzzy
-msgid "DPMS On"
-msgstr "DPMS �াল�"
-
-#, fuzzy
-msgid "DPMS Standby"
-msgstr "DPMS �াল�"
-
-#, fuzzy
-msgid "DPMS Suspend"
-msgstr "স�থ�িত"
-
-#, fuzzy
-msgid "DPMS Off"
-msgstr "DPMS বন�ধ"
-
-#, fuzzy
-msgid "Power Critically Low"
-msgstr "UPS শ��তি ��র�তরভাব� �ম"
-
-msgid "Power Very Low"
-msgstr "বিদ�য�ত� সরবরাহ �ত�যন�ত �ম"
-
-#, fuzzy
-msgid "<b>Running on AC power</b>"
-msgstr "AC দ�বারা �ালিত"
-
-#, fuzzy
-msgid "<b>Running on Battery Power</b>"
-msgstr "ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত"
-
-#, fuzzy
-msgid "<b>Running on UPS</b>"
-msgstr "UPS দ�বারা �ালিত"
-
-#, fuzzy
-msgid "Actions"
-msgstr "<b>�র�ম</b>"
-
-msgid "Sleep _type when inactive:"
-msgstr "নিষ���রি� �বস�থা� ��ম�র ধরন:(_t)"
-
-msgid "LCD dim"
-msgstr "LCD'র �����বলতা �ম"
-
-msgid "LCD resume"
-msgstr "LCD প�নর�দ�ধার"
-
-#, fuzzy
-msgid "Unknown event!"
-msgstr "��ানা সম�"
-
-msgid "Screen resume"
-msgstr "পর�দা প�নরা� প�রদর�শন �রা হব�"
-
-msgid "Screen dim"
-msgstr "পর�দার �����বলতার মাত�রা হ�রাস �রা হ����"
-
-msgid "the system state is idle"
-msgstr "সিস���ম বর�তমান� �র�মবহ�ন �বস�থা� র����"
-
-#, fuzzy
-msgid "Check network utilization before sleeping"
-msgstr "নিদ�রিত �বস�থা� পরিবর�তন�র প�র�ব� CPU-র �পর �াপ পর���ষা �রা হব�"
-
-#, fuzzy
-msgid "If network utilization should be checked before doing the idle action."
-msgstr ""
-"�র�মবিহ�ন �বস�থার �ন�য �িহ�নিত �র�ম�র প�র�ব� CPU-র �পর ভার পর���ষা �রা হব� �িনা।"
-
-#, fuzzy
-msgid "<b>Event log</b>"
-msgstr "<b>প�রয���তি:</b> %s\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "<b>Laptop batteries</b>"
-msgstr "ল�যাপ�প ব�যা�ারি"
-
-#, fuzzy
-msgid "<b>UPS</b>"
-msgstr "<b>�তিরি��ত</b>"
-
-msgid "<b>Wireless devices</b>"
-msgstr "<b>ব�তার ডিভা�স</b>"
-
-msgid ""
-"Device type: Laptop battery (1)\n"
-"Technology: Lithium ION"
-msgstr ""
-"ডিভা�স�র প�র��তি: ল�যাপ�প (1)\n"
-"প�রয���তি: লিথি�াম ION"
-
-msgid "Event Log"
-msgstr "�ভ�ন�� ল�"
-
-msgid "Last full: 22022mWh"
-msgstr "সর�বশ�ষ সম�প�র�ণ: 22022mWh"
-
-#, fuzzy
-msgid "<b>Brightness</b>"
-msgstr "�����বলতা"
-
-msgid "Prefer power savings over performance"
-msgstr "à¦?রà§?মà¦?à§?ষমতার তà§?লনাà§? বিদà§?যà§?তà§?â?? সà¦?à§?à¦?à§?à§?র à¦?পর à¦?à§?রà§?তà§?ব পà§?রদান à¦?রা হবà§?"
-
-msgid "Orientation"
-msgstr "দিশা"
-
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "��র�-র দিশা।"
-
-msgid "Event"
-msgstr "�ভ�ন��"
-
-msgid "Battery charged %imWh during suspend"
-msgstr "স�থ�িত �বস�থা� ব�যা�ারি %imWh �ার�� �রা হ����"
-
-#, fuzzy
-msgid "Battery discharged %imWh during suspend"
-msgstr "ব�যা�ারির �ার�� �ম হ����"
-
-msgid "Turning LCD panel back on"
-msgstr "LCD প�যান�ল প�নরা� স��রি� �রা হ����"
-
-#, fuzzy
-msgid "laptop lid re-opened"
-msgstr "ল�যাপ�প�র ঢা�না বন�ধ �রা হ����"
-
-#, fuzzy
-msgid "<b>Status:</b> Charged\n"
-msgstr "<b>�বস�থা:</b> %s\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "<b>Status:</b> Charging\n"
-msgstr "<b>�বস�থা:</b> %s\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "<b>Status:</b> Discharging\n"
-msgstr "<b>�বস�থা:</b> %s\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "Suspend the computer"
-msgstr "স�থ�িত �বস�থা �রম�ভ হ����"
-
-msgid "Make the computer go to sleep"
-msgstr "�ম�পি��ার নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপন �র�ন"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Information"
-msgstr "বিদ�য�� স���রান�ত তথ�য"
-
-msgid "If extra debugging messages should be used"
-msgstr "�তিরি��ত ডিবা� বার�তা প�র��� �রা হব� �ি না"
-
-msgid ""
-"If extra debugging messages should be used. Only turn this on for debugging."
-msgstr ""
-"�তিরি��ত ডিবা� বার�তা প�র��� �রা হব� �ি না। শ�ধ�মাত�র ডিবা� �রার সম� ��ি স��রি� �রা "
-"হব�।"
-
-msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
-msgstr "প�নরারম�ভ�র পর� �িহ�নিত সম� �বধি ন�তি প�র��� �রা হব� না"
-
-msgid "The invalid timeout for power actions"
-msgstr "বিদ�য�� সরবরাহ স���রান�ত �র�ম�র �ব�ধ সম�স�মা"
-
-msgid ""
-"The invalid timeout in ms for power actions. Set this longer if you get "
-"'battery critical' messages when you unplug."
-msgstr ""
-"বিদ�য�� সরবরাহ স���রান�ত �র�ম�র �ব�ধ সম�স�মা। �ন-প�লা� �রার সম� 'battery critical' "
-"শ�র�ষ� বার�তা প�রাপ�ত হল� �� মান �ধি� লম�বা ধার�য �র�ন।"
-
-msgid "Inhibit Tester"
-msgstr "Inhibit পর���ষণ"
-
-msgid "Turn on keyboard light when light level is low"
-msgstr "�ল�র মাত�রা �ম হল� �ি-ব�র�ড�র �ল� স��রি� �রা হব�"
-
-msgid "Use _sound to notify in event of an error"
-msgstr "ত�র��ি ��পন�ন হল� শব�দ দ�বারা স��িত �রা হব� (_s)"
-
-msgid "%s has stopped the hibernate from taking place: %s."
-msgstr "%s দ�বারা নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপন �রত� বি��নিত �রা হ����: %s।"
-
-msgid "%s has stopped the policy action from taking place: %s."
-msgstr "%s দ�বারা নি�মন�তি স���রান�ত �র�ম স���ালন �রত� বি��নিত �রা হ����: %s।"
-
-msgid "%s has stopped the reboot from taking place: %s."
-msgstr "%s দ�বারা প�নরারম�ভ �রত� বি��নিত �রা হ����: %s।"
-
-msgid "%s has stopped the shutdown from taking place: %s."
-msgstr "%s দ�বারা বন�ধ �রত� বি��নিত �রা হ����: %s।"
-
-msgid "%s has stopped the timeout action from taking place: %s."
-msgstr "%s দ�বারা ম��াদপ�র�ত� স���রান�ত �র�ম স���ালন �রত� বি��নিত �রা হ����: %s।"
-
-msgid "Multiple applications have stopped the hibernate from taking place."
-msgstr "��াধি� ��যাপ�লি��শন দ�বারা নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপন �রত� বি��নিত �রা হ����।"
-
-msgid "Multiple applications have stopped the policy action from taking place."
-msgstr ""
-"��াধি� ��যাপ�লি��শন দ�বারা নি�মন�তি স���রান�ত �র�ম স���ালন �রত� বি��নিত �রা হ����।"
-
-msgid "Multiple applications have stopped the reboot from taking place."
-msgstr "��াধি� ��যাপ�লি��শন দ�বারা প�নরারম�ভ �রত� বি��নিত �রা হ����।"
-
-msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place."
-msgstr "��াধি� ��যাপ�লি��শন দ�বারা বন�ধ �রত� বি��নিত �রা হ����।"
-
-msgid "Request to hibernate"
-msgstr "নিদ�রিত �রার �ন�র�ধ"
-
-msgid "Request to do policy action"
-msgstr "নি�মন�তি স���রান�ত �র�ম স���ালন�র �ন�র�ধ"
-
-msgid "Request to do timeout action"
-msgstr "ম��াদপ�র�ত� স���রান�ত �র�ম স���ালন �রার �ন�র�ধ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a "
-#~ "number of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. "
-#~ "Commonly five seconds is enough while not being so long that the user "
-#~ "gets confused."
-#~ msgstr ""
-#~ "প�নরারম�ভ�র পর�, বার�তা��লি স�থা�� �রার �ন�য � নত�ন �র� HAL নির�ধারণ�র �ন�য gnome-"
-#~ "power-manager দ�বারা সর�বধরন�র নি�মন�তি দ�বারা স���ালিত �র�ম �ি�� স���ন�ড �বধি "
-#~ "থামি�� রা�া হব�। সাধারণত ৫ স���ন�ড সম��র মধ�য� ��ি �রা হ� যার ফল� "
-#~ "ব�যবহার�ার�রা� বিভ�রান�ত হব�ন না।"
-
-#~ msgid "Enable UPS discharge _alarm"
-#~ msgstr "UPS থ��� ডিস�ার�� �রার সতর��ধ�বনি স��রি� �রা হব� (_a)"
-
-#~ msgid "Use _ambient light to adjust LCD brightness"
-#~ msgstr "LCD-র �����বলতা পরিবর�তন�র �ন�য পরিব�যাপ�ত �ল�ড ব�যবহার �রা হব� (_a)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]