[hardware-monitor] hindi update by Rajesh Ranjan
- From: Rajesh Ranjan <rranjan src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [hardware-monitor] hindi update by Rajesh Ranjan
- Date: Thu, 2 Jul 2009 09:52:14 +0000 (UTC)
commit 97331defe8d88df1142deb12c61c6dcf4d8f7eab
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date: Thu Jul 2 15:22:01 2009 +0530
hindi update by Rajesh Ranjan
po/hi.po | 221 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 104 insertions(+), 117 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 20162dd..1c4912a 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,22 +1,24 @@
-# translation of hardware-monitor.HEAD.po to Hindi
+# translation of hardware-monitor.master.po to Hindi
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# G Karunakar <karunakar freedomink org>, 2006.
#
+# G Karunakar <karunakar freedomink org>, 2006.
+# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: hardware-monitor.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-11 04:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-15 08:52+0530\n"
-"Last-Translator: G Karunakar <karunakar freedomink org>\n"
-"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi lists sourceforge net>\n"
+"Project-Id-Version: hardware-monitor.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hardware-monitor&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 15:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-02 15:20+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
+"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:1 ../src/applet.cpp:461
+#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:1 ../src/applet.cpp:470
msgid "Hardware Monitor"
msgstr "हार�डव�यर म�नि�र"
@@ -26,11 +28,11 @@ msgstr "हार�डव�यर म�नि�र �प�रण"
#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:3
msgid "Utility"
-msgstr ""
+msgstr "�पय��िता"
#: ../src/applet.cpp:70
msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "हार�डव�यर म�नि�र: प�रत�� '%1' ल�ड नह�� �र स�ता ह�.\n"
#. pop-up menu strings
#: ../src/applet.cpp:103
@@ -61,38 +63,38 @@ msgstr ""
"%1\n"
"%2"
-#: ../src/applet.cpp:455
+#: ../src/applet.cpp:464
msgid ""
"Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
-"usage etc. Supports curve graphs, horizontal bar plots, column diagrams, "
-"textual monitoring and fluctuating flames."
-msgstr ""
+"usage etc. Supports curve graphs, bar plots, column diagrams, textual "
+"monitoring and fluctuating flames."
+msgstr "�� हार�डव�यर स�ब�धित स��ना �ा निर���षण �रता ह�, ��स� �ि स�प�य� प�रय��, स�म�ति प�रय��, �दि. समर�थन म�� �ल��, बार प�ल��,� स�त�ठ�ित�र, पाठम�नि�रि�� �र बदलत� फ�ल�म ह��."
#. %1 is the copyright symbol
-#: ../src/applet.cpp:464
+#: ../src/applet.cpp:473
msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
msgstr "सर�वाधि�ार स�र��षित %1 २००३ �ल� ल�र�स�न"
#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: ../src/applet.cpp:471
+#: ../src/applet.cpp:480
msgid "translator-credits"
msgstr "�� �र�णा�र <karunakar freedomink org>"
#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:114
+#: ../src/choose-monitor-window.cpp:115
msgid "Sensor %1: \"%2\""
msgstr "स�व�द� %1: \"%2\""
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:116
+#: ../src/choose-monitor-window.cpp:117
msgid "Sensor %1"
msgstr "स�व�द� %1"
#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:138
+#: ../src/choose-monitor-window.cpp:139
msgid "Fan %1: \"%2\""
msgstr "प�� %1: \"%2\""
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:140 ../src/monitor-impls.cpp:1058
+#: ../src/choose-monitor-window.cpp:141 ../src/monitor-impls.cpp:1059
msgid "Fan %1"
msgstr "प��ा %1"
@@ -185,19 +187,18 @@ msgid "Direction:"
msgstr "दिशा�"
#: ../src/ui.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-msgstr "���र ����� � फ़�ल�डर पर डिस�� ��"
+msgstr "म�नि�र �� डिस�� पर �वस�थित फ�ल�डर दा�िल �र��"
-#: ../src/ui.glade.h:24 ../src/monitor-impls.cpp:701
+#: ../src/ui.glade.h:24 ../src/monitor-impls.cpp:702
msgid "Ethernet (first)"
msgstr "�थरन�� (पहला)"
-#: ../src/ui.glade.h:25 ../src/monitor-impls.cpp:703
+#: ../src/ui.glade.h:25 ../src/monitor-impls.cpp:704
msgid "Ethernet (second)"
msgstr "�थरन�� (द�सरा)"
-#: ../src/ui.glade.h:26 ../src/monitor-impls.cpp:705
+#: ../src/ui.glade.h:26 ../src/monitor-impls.cpp:706
msgid "Ethernet (third)"
msgstr "�थरन�� (त�सरा)"
@@ -213,76 +214,67 @@ msgstr "हार�डव�यर म�नि�र प�राथमि�
msgid "Incoming data"
msgstr "�न�वाला ड��ा"
-#: ../src/ui.glade.h:30 ../src/monitor-impls.cpp:707
+#: ../src/ui.glade.h:30 ../src/monitor-impls.cpp:708
msgid "Modem"
msgstr "म�ड�म"
#: ../src/ui.glade.h:31
-#, fuzzy
msgid "Monitor all CPUs"
-msgstr "मà¥?नà¥?à¤?र सà¤à¥?"
+msgstr "सà¤à¥? सà¥?पà¥?यà¥? मà¥?नà¥?à¤?र à¤?रà¥?à¤?"
#: ../src/ui.glade.h:32
-#, fuzzy
msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
-msgstr "म�न��र"
+msgstr "बदल� फ�ल�म �� प�रय�� स� य���ति म�न��र �र��"
#: ../src/ui.glade.h:33
-#, fuzzy
msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgstr "म�न��र"
+msgstr "��ष�ति� प���� �� प�रय�� स� य���ति म�नि�र �र��"
#: ../src/ui.glade.h:34
-#, fuzzy
msgid "Monitor devices using line graphs"
-msgstr "म�न��र ल��र"
+msgstr "प���ति �र�� �� प�रय�� स� य���ति म�नि�र �र��"
#: ../src/ui.glade.h:35
-#, fuzzy
msgid "Monitor devices using solid columns"
-msgstr "मà¥?नà¥?à¤?र सà¥?तमà¥?à¤"
+msgstr "ठ�स स�त�ठ�� प�रय�� स� य���ति म�नि�र �र��"
#: ../src/ui.glade.h:36
-#, fuzzy
msgid "Monitor devices using text descriptions"
-msgstr "म�न��र पाठ"
+msgstr "पाठविवरण �� प�रय�� स� य���ति म�नि�र �र��"
#: ../src/ui.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Monitor only a single CPU"
-msgstr "म�न��र � ��ल स�प�य� , ���द�र�य स�साध�"
+msgid "Monitor devices using vertical bars"
+msgstr "ल�बब� प���� �� प�रय�� स� य���ति म�नि�र �र��"
#: ../src/ui.glade.h:38
+msgid "Monitor only a single CPU"
+msgstr "��ल स�प�य� ��वल म�नि�र �र��"
+
+#: ../src/ui.glade.h:39
msgid "Network"
msgstr "न��वर��"
-#: ../src/ui.glade.h:39
+#: ../src/ui.glade.h:40
msgid "No sensors detected"
msgstr "��� स�व�द� नह�"
-#: ../src/ui.glade.h:40
+#: ../src/ui.glade.h:41
msgid "Only CPU:"
msgstr "सिर�फ स�प�य�:"
-#: ../src/ui.glade.h:41
+#: ../src/ui.glade.h:42
msgid "Outgoing data"
msgstr " �ान� वाा ड��ा�"
-#: ../src/ui.glade.h:42
-msgid "Pick a Color"
-msgstr "र�� ��न��"
-
#: ../src/ui.glade.h:43
-#, fuzzy
msgid "Select the sensor to monitor"
-msgstr "��न�� ��"
+msgstr "म�नि�र म�� यह स��सर ��न��"
#: ../src/ui.glade.h:44
-#, fuzzy
msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-msgstr "��न�� �� या या"
+msgstr "��न�� �ि ��या �न� वाल� या बाहर �ान� वाल� या द�न�� ���ड़�� �� ��नना ह�"
-#: ../src/ui.glade.h:45 ../src/monitor-impls.cpp:709
+#: ../src/ui.glade.h:45 ../src/monitor-impls.cpp:710
msgid "Serial link"
msgstr "स�रियल लि��"
@@ -319,9 +311,8 @@ msgid "The amount of memory used"
msgstr "म�म�र� �पय��ित"
#: ../src/ui.glade.h:54
-#, fuzzy
msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-msgstr "�ा ह� �ल रहा ह�..."
+msgstr "à¤?à¤?à¥?रà¤à¥?मि पà¥?रà¤?à¥?रिया à¤?à¥? à¤?लानà¥? मà¥?à¤? बà¥?ता समय"
#: ../src/ui.glade.h:55
msgid "The speed of the fans"
@@ -332,37 +323,32 @@ msgid "The temperature of the inside of the system"
msgstr "त�त�र �ा ��दर�ण� तापमान"
#: ../src/ui.glade.h:57
-#, fuzzy
msgid ""
"Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter "
"type"
-msgstr "�़िस�म �ा �थरन�� ह� ��मन स�थान�य �़िस�म"
+msgstr "�न���शन �� प�र�ार - �थरन�� सबस� सामान�य स�थान�य ��ष�त�र स��ाल �डाप��र प�र�ार ह�"
#: ../src/ui.glade.h:58
-#, fuzzy
msgid "Use _panel background"
-msgstr "�पय�� प�ल"
+msgstr "पà¤?ल पà¥?षà¥?ठà¤à¥?मि à¤?ा पà¥?रयà¥?à¤? à¤?रà¥?à¤? (_p)"
#: ../src/ui.glade.h:59
-#, fuzzy
msgid "Use _this color:"
-msgstr "�पय�� र��:"
+msgstr "�स र�� �ा प�रय�� �र�� (_t):"
#: ../src/ui.glade.h:60
-#, fuzzy
msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "�पय��:"
+msgstr "�स र�� �ा प�रय�� �र�� (f_):"
#: ../src/ui.glade.h:61
msgid "Viewer"
msgstr "प�रदर�श�"
#: ../src/ui.glade.h:62
-#, fuzzy
msgid "Which CPU no. to monitor"
-msgstr "स�प�य� , ���द�र�य स�साध� नह�� ��"
+msgstr "म�नि�र म�� ��न स� स�प�य� स���या"
-#: ../src/ui.glade.h:63 ../src/monitor-impls.cpp:711
+#: ../src/ui.glade.h:63 ../src/monitor-impls.cpp:712
msgid "Wireless"
msgstr "ब�तार"
@@ -371,20 +357,20 @@ msgid "_Add"
msgstr "��ड़�� (_A)"
#: ../src/ui.glade.h:65
-msgid "_Bars"
-msgstr "प���िया� (_B)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:66
msgid "_Disk usage"
msgstr "डिस�� �पय�� (_D)"
-#: ../src/ui.glade.h:67
+#: ../src/ui.glade.h:66
msgid "_Fan speed"
msgstr "प��� �� �ति"
-#: ../src/ui.glade.h:68
+#: ../src/ui.glade.h:67
msgid "_Flames"
-msgstr ""
+msgstr "फ�ल�म (_F)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:68
+msgid "_Horizontal bars"
+msgstr "��ष�ति� प���� (_H)"
#: ../src/ui.glade.h:69
msgid "_Load average"
@@ -396,12 +382,11 @@ msgstr "म�म�र� �पय�� ���त (_M)"
#: ../src/ui.glade.h:71
msgid "_Monitored devices:"
-msgstr ""
+msgstr "म�नि�र �िया य���त (_M):"
#: ../src/ui.glade.h:72
-#, fuzzy
msgid "_Network throughput"
-msgstr "न��वर��"
+msgstr "स��ाल थ�र���� (_N)"
#: ../src/ui.glade.h:73
msgid "_Remove"
@@ -419,168 +404,170 @@ msgstr "तापमान (_T)"
msgid "_Text"
msgstr "पाठ(_T)"
+#: ../src/ui.glade.h:77
+msgid "_Vertical bars"
+msgstr "ल�बबत प���� (_V)"
+
#: ../src/helpers.cpp:34
msgid "Fatal error"
msgstr "à¤?à¤?à¤à¥?र तà¥?रà¥?à¤?ि"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:299
+#: ../src/monitor-impls.cpp:300
msgid "%1%%"
msgstr "%1%%"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:305
+#: ../src/monitor-impls.cpp:306
msgid "All processors"
msgstr "सà¤à¥? पà¥?रà¥?सà¥?सर"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:307
+#: ../src/monitor-impls.cpp:308
msgid "Processor no. %1"
msgstr "प�र�स�सर ��र� %1"
#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:314
+#: ../src/monitor-impls.cpp:315
msgid "CPU"
msgstr "स�प�य�"
#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:317
+#: ../src/monitor-impls.cpp:318
msgid "CPU %1"
msgstr "स�प�य� %1"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:365 ../src/monitor-impls.cpp:499
+#: ../src/monitor-impls.cpp:366 ../src/monitor-impls.cpp:500
msgid "%1 Mb"
msgstr "%1 �मब�"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:370
+#: ../src/monitor-impls.cpp:371
msgid "Disk-based memory"
msgstr "डिस�� �धारित म�म�र�"
#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:376
+#: ../src/monitor-impls.cpp:377
msgid "Swap"
msgstr "स�व�प"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:434
+#: ../src/monitor-impls.cpp:435
msgid "Load average"
msgstr "à¤à¤¾à¤° à¤?सत"
#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
#. loading data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:441
+#: ../src/monitor-impls.cpp:442
msgid "Load"
msgstr "à¤à¤¾à¤°"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:504
+#: ../src/monitor-impls.cpp:505
msgid "Memory"
msgstr "म�म�र�"
#. short for memory
-#: ../src/monitor-impls.cpp:510
+#: ../src/monitor-impls.cpp:511
msgid "Mem."
msgstr "म�म�."
-#: ../src/monitor-impls.cpp:565
+#: ../src/monitor-impls.cpp:566
msgid "%1 GB"
msgstr "%1 ��ब�"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:569
+#: ../src/monitor-impls.cpp:570
msgid "%1 MB"
msgstr "%1 �मब�"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:573
+#: ../src/monitor-impls.cpp:574
msgid "%1 kB"
msgstr "%1 ��ब�"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:576
+#: ../src/monitor-impls.cpp:577
msgid "%1 B"
msgstr "%1 बा."
-#: ../src/monitor-impls.cpp:581
+#: ../src/monitor-impls.cpp:582
msgid "Disk (%1)"
msgstr "डिस�� (%1)"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:682
+#: ../src/monitor-impls.cpp:683
msgid "%1 GB/s"
msgstr "%1 ��बा/स�."
-#: ../src/monitor-impls.cpp:686
+#: ../src/monitor-impls.cpp:687
msgid "%1 MB/s"
msgstr "%1 म�बा/स�"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:690
+#: ../src/monitor-impls.cpp:691
msgid "%1 kB/s"
msgstr "%1 �िबा/स�"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:693
+#: ../src/monitor-impls.cpp:694
msgid "%1 B/s"
msgstr "%1 ब�/स�."
#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
#. that this is incoming data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:719 ../src/monitor-impls.cpp:749
+#: ../src/monitor-impls.cpp:720 ../src/monitor-impls.cpp:750
msgid "%1, in"
msgstr "%1, ���"
#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
#. that this is outgoing data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:723 ../src/monitor-impls.cpp:751
+#: ../src/monitor-impls.cpp:724 ../src/monitor-impls.cpp:752
msgid "%1, out"
msgstr "%1, बाहर"
#. short for an ethernet card
-#: ../src/monitor-impls.cpp:734
+#: ../src/monitor-impls.cpp:735
msgid "Eth. %1"
msgstr "Eth. %1"
#. short for modem
-#: ../src/monitor-impls.cpp:737
-#, fuzzy
+#: ../src/monitor-impls.cpp:738
msgid "Mod."
msgstr "Mod."
#. short for serial link
-#: ../src/monitor-impls.cpp:740
+#: ../src/monitor-impls.cpp:741
msgid "Ser."
-msgstr ""
+msgstr "Ser."
#. short for wireless
-#: ../src/monitor-impls.cpp:743
+#: ../src/monitor-impls.cpp:744
msgid "W.less."
-msgstr "ब�तार�म."
+msgstr "W.less."
#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
-#: ../src/monitor-impls.cpp:961
-#, c-format
+#: ../src/monitor-impls.cpp:962
msgid "%1%2C"
msgstr "%1%2C"
#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:968
+#: ../src/monitor-impls.cpp:969
msgid "Temperature %1: \"%2\""
msgstr "तापमान %1: \"%2\""
-#: ../src/monitor-impls.cpp:971
+#: ../src/monitor-impls.cpp:972
msgid "Temperature %1"
msgstr "तापमान %1"
#. short for "temperature", %1 is sensor no.
-#: ../src/monitor-impls.cpp:977
+#: ../src/monitor-impls.cpp:978
msgid "Temp. %1"
msgstr "तापमान %1"
#. rpm is rotations per minute
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1043
+#: ../src/monitor-impls.cpp:1044
msgid "%1 rpm"
msgstr "%1 �रपि�म"
#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1050
+#: ../src/monitor-impls.cpp:1051
msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
msgstr "प��ा %1 �ति:\"%2\""
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1053
+#: ../src/monitor-impls.cpp:1054
msgid "Fan %1 speed"
msgstr "प��ा %1 �ति"
-#: ../src/preferences-window.cpp:136
+#: ../src/preferences-window.cpp:141
msgid "Device"
msgstr "�प�रण"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]