[blam] Updating Estonian translation



commit f14a2964b2779f49b9f024540b47d822d019ca6b
Author: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>
Date:   Thu Jul 2 05:40:03 2009 +0300

    Updating Estonian translation

 po/et.po |  334 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 334 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
new file mode 100644
index 0000000..1a97977
--- /dev/null
+++ b/po/et.po
@@ -0,0 +1,334 @@
+# Estonian translation of blam.
+# Copyright (C) 2009 blam's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the blam package.
+# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: blam master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=blam&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-14 20:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-29 21:09+0300\n"
+"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
+"Language-Team: Estonian <et li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "Blam Feed Reader"
+msgstr "Blam voolugeja"
+
+msgid "Feed reader"
+msgstr "Voolugeja"
+
+msgid "Automatically refresh all channels at a regular interval."
+msgstr "Kanalite automaatne uuendamine kindla ajavahemiku järel."
+
+msgid "Automatically refresh channels"
+msgstr "Kanalite automaatne uuendamine"
+
+msgid "Automatically refresh channels interval"
+msgstr "Kanalite automaatse uuendamise sagedus"
+
+msgid "Current theme"
+msgstr "Praegune teema"
+
+msgid "Height of entry list"
+msgstr "Kirjete loendi kõrgus"
+
+msgid "Height of main window"
+msgstr "Peaakna kõrgus"
+
+msgid "Reverse the entries in the entry list"
+msgstr "Kirjete loend pööratud järjekorras"
+
+msgid "Show the newest entries at the top of the entry list."
+msgstr "Uuemad kirjed on kirjete loendis eespool."
+
+msgid "State of the main window"
+msgstr "Peaakna olek"
+
+msgid "The height of the entry list."
+msgstr "Kirjete loendi kõrgus."
+
+msgid "The height of the main window."
+msgstr "Peaakna kõrgus"
+
+msgid "The refresh rate for when to refresh all channels."
+msgstr "Kui tihti uuendada kõiki kanaleid."
+
+msgid ""
+"The state of the main window, valid values are 'normal' and 'maximized'."
+msgstr "Peaakna olek, sobivad väärtused on 'normal' ja 'maximized'."
+
+msgid "The stored position of the main window, the X coordinate."
+msgstr "Peaakna salvestatud asukoht, X-koordinaat."
+
+msgid "The stored position of the main window, the Y coordinate."
+msgstr "Peaakna salvestatud asukoht, Y-koordinaat."
+
+msgid "The theme used to render the entries."
+msgstr "Kirjete kuvamise teema."
+
+msgid "The width of the channel list."
+msgstr "Kanalite loendi laius."
+
+msgid "The width of the main window."
+msgstr "Peaakna laius."
+
+msgid "Width of channel list"
+msgstr "Kanalite loendi laius"
+
+msgid "Width of the main window"
+msgstr "Peaakna laius"
+
+msgid "X position of main window"
+msgstr "Peaakna X-asukoht"
+
+msgid "Y position of main window"
+msgstr "Peaakna Y-asukoht"
+
+msgid "    "
+msgstr "    "
+
+msgid "About Blam"
+msgstr "Blam'ist lähemalt"
+
+msgid "Add _Group"
+msgstr "Lisa _grupp"
+
+msgid "Add a new channel"
+msgstr "Uue kanali lisamine"
+
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Käitumine"
+
+msgid "Blam"
+msgstr "Blam"
+
+msgid "Change the fields to update channel information"
+msgstr "Kanali teabe uuendamiseks muuda välju"
+
+msgid "Channels ({0} unread)"
+msgstr "Kanalid ({0} lugemata)"
+
+msgid "Create a new group"
+msgstr "Uue grupi loomine"
+
+msgid "Create new group"
+msgstr "Uue grupi loomine"
+
+msgid "E_ntry"
+msgstr "_Kirje"
+
+msgid "Edit channel"
+msgstr "Kanali redigeerimine"
+
+msgid "Enter the URL of the new channel"
+msgstr "Sisesta uue kanali URL"
+
+msgid "Enter the URL or filename for the OPML file"
+msgstr "Sisesta URL või OPML faili nimi"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Viga"
+
+msgid "Import OPML Feed"
+msgstr "OPML voo importimine"
+
+msgid "Importing OPML file"
+msgstr "OPML faili importimine"
+
+msgid "Importing channels"
+msgstr "Kanalite importimine"
+
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Võtmesõnad:"
+
+msgid "Mark All as _Read"
+msgstr "Märgi kõik _loetuks"
+
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+msgid "Name: "
+msgstr "Nimi:"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Parool"
+
+msgid "Preferences"
+msgstr "Eelistused"
+
+msgid "Refresh _All"
+msgstr "Uuenda _kõik"
+
+msgid "Refresh feeds on startup"
+msgstr "Kõiki voogusid uuendatakse käivitusel"
+
+msgid "Remove Channel?"
+msgstr "Kas eemaldada kanal?"
+
+msgid "Set Theme"
+msgstr "Teema määramine"
+
+msgid "Theme"
+msgstr "Teema"
+
+msgid "Themes"
+msgstr "Teemad"
+
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Kasutajanimi"
+
+msgid "_Automatically refresh all channels every"
+msgstr "_Kõiki kanaleid uuendatakse iga"
+
+msgid "_Channel"
+msgstr "_Kanal"
+
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redigeerimine"
+
+msgid "_Edit keywords"
+msgstr "_Redigeeri võtmesõnu"
+
+msgid "_Export OPML"
+msgstr "_Ekspordi OPML"
+
+msgid "_File"
+msgstr "_Fail"
+
+msgid "_Help"
+msgstr "_Abi"
+
+msgid "_Ignore SSL certificate check errors"
+msgstr "_SSL sertifikaadikontrolli vigu eiratakse"
+
+msgid "_Import"
+msgstr "_Impordi"
+
+msgid "_Import OPML"
+msgstr "_Impordi OPML"
+
+msgid "_Mark as Read"
+msgstr "_Märgi loetuks"
+
+msgid "_Mark as unread"
+msgstr "_Märgi kui lugemata"
+
+msgid "_Mark items read after"
+msgstr "_Kirjed märgitakse loetuks"
+
+msgid "_Newest entries at the top"
+msgstr "_Uuemad kirjed on eespool"
+
+msgid "_Next unread"
+msgstr "_Järgmine lugemata"
+
+msgid "_Refresh All"
+msgstr "_Uuenda kõik"
+
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Eemalda"
+
+msgid "_Select file"
+msgstr "_Vali fail"
+
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
+
+msgid "minutes"
+msgstr "minuti järel"
+
+msgid "seconds"
+msgstr "sekundi möödumisel"
+
+msgid "_Mark as read"
+msgstr "_Märgi loetuks"
+
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Uuenda"
+
+msgid "Remo_ve"
+msgstr "_Eemalda"
+
+msgid "Blam News Reader"
+msgstr "Blam uudistelugeja"
+
+#, csharp-format
+msgid "File {0} already exists"
+msgstr "Fail {0} on juba olemas"
+
+msgid "Do you want to overwrite the file?"
+msgstr "Kas tahad faili üle kirjutada?"
+
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Kirjuta üle"
+
+msgid "Export to..."
+msgstr "Ekspordi..."
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Loobu"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Salvesta"
+
+#, csharp-format
+msgid "Refreshing: {0}"
+msgstr "Värskendamine: {0}"
+
+#, csharp-format
+msgid "{0} unread item"
+msgid_plural "{0} unread items"
+msgstr[0] "{0} lugemata kirje"
+msgstr[1] "{0} lugemata kirjet"
+
+#, csharp-format
+msgid "Do you want to remove the channel or group {0} from the channel list?"
+msgstr "Kas tahad kanalite loendist eemaldada kanali või grupi {0}?"
+
+#, csharp-format
+msgid "by {0}"
+msgstr "Autor: {0}"
+
+msgid "Show in browser"
+msgstr "Näita veebilehitsejas"
+
+msgid "Select OPML file"
+msgstr "OPML faili valimine"
+
+msgid "Open"
+msgstr "Ava"
+
+#, csharp-format
+msgid "Imported {0} channels from OPML file"
+msgstr "OPML failist imporditi {0} kanalit"
+
+#, csharp-format
+msgid "Failed to import {0}"
+msgstr "{0} importimine nurjus"
+
+msgid "Not a valid OPML file"
+msgstr "Pole sobiv OPML fail"
+
+msgid "File not found"
+msgstr "Faili ei leitud"
+
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Sobimatu failinimi"
+
+msgid "Could not find OPML file"
+msgstr "OPML faili pole võimalik leida"
+
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Tundmatu viga"
+
+msgid "Opening OPML file"
+msgstr "OPML faili avamine"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]