[empathy/gnome-2-26] Updated Oriya Translation



commit 0d419dc6c66b90dea16011b4beb76c6c09e00a27
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Wed Jul 1 19:27:03 2009 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po |  146 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 82 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 73f2116..1897681 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of or.po to Oriya
+# translation of empathy.gnome-2-26.or.po to Oriya
 # Oriya translation of empathy.gnome-2.26
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
@@ -7,10 +7,10 @@
 # Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: or\n"
+"Project-Id-Version: empathy.gnome-2-26.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-03-15 15:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-24 20:36+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 15:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-30 12:16+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,6 +19,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 "\n"
+"\n"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
 msgid "Empathy Instant Messenger"
@@ -36,9 +37,7 @@ msgstr "ନ�ତନ �ାର�� ପା�� ସର�ବଦା ଭିନ
 msgid ""
 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
 "chat."
-msgstr ""
-"�ପନାମ ପର� ଯ�ଡ଼ିବା�� ଥିବା ���ଷର ଯ�ତ�ବ�ଳ� ସମ�ହ �ାର��ର� �ପନାମ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ���ାବ "
-"ବ��ବହାର �ରିଥା�।"
+msgstr "�ପନାମ ପର� ଯ�ଡ଼ିବା�� ଥିବା ���ଷର ଯ�ତ�ବ�ଳ� ସମ�ହ �ାର��ର� �ପନାମ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ���ାବ ବ��ବହାର �ରିଥା�।"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:3
 msgid "Chat window theme"
@@ -46,7 +45,9 @@ msgstr "�ାର�� ୱିଣ�ଡ� ପ�ରସ��"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:4
 msgid "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
-msgstr "ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� ବନାନ ଯା����ାର� ଭାଷା��ଡ଼ି�ର �ମା ଦ�ୱାରା ପ�ଥ� ତାଲି�ା (�ଦାହରଣ en, fr, nl)।"
+msgstr ""
+"ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� ବନାନ ଯା����ାର� ଭାଷା��ଡ଼ି�ର �ମା ଦ�ୱାରା ପ�ଥ� ତାଲି�ା (�ଦାହରଣ en, fr, "
+"nl)।"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:5
 msgid "Compact contact list"
@@ -269,6 +270,8 @@ msgid ""
 "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message "
 "even if the chat is already opened, but not focused."
 msgstr ""
+"���ି� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ��ରହଣ �ରିସାରିବା ପର� ���ି� ପପ�ପ ବି���ପ�ତି ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ� "
+"ଯଦି �ା��ି ପ�ର�ବର� ��ଲା��ି, �ିନ�ତ� ଲ��ଷ�� �ରାଯା�ନାହି�।"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:57
 msgid "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message."
@@ -293,6 +296,8 @@ msgid ""
 "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
 "the 'x' button in the title bar."
 msgstr ""
+"ଶ�ର�ଷ� ପ�ିର� 'x' ବ�ନ ସହିତ ମ���� ୱିଣ�ଡ��� ବନ�ଦ �ରିବା ପର� ସନ�ଦ�ଶ ସ�ଳାପ�� "
+"ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:62
 msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
@@ -308,8 +313,11 @@ msgid ""
 "by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
 "sort the contact list by state."
 msgstr ""
+"ଯ��ାଯ�� ତାଲି�ା�� ସ�ାଡ଼ିବା ସମ�ର� ���� ମାନଦଣ�ଡ�� ବ��ବହାର �ରିବା ��ିତ। ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ�ି ହ���ି "
+"ସମ�ପର��ନାମ ସହିତ ମ�ଲ�� \"ନାମ\"�� ସ�ାଡ଼ିବା। \"state\" ର ���ି� ମ�ଲ���� �ବସ�ଥା ଦ�ୱାରା ଯ��ାଯ�� ତାଲି�ା "
+"�ନ�ସାର� ସ�ାଡ଼ିବା।"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:731 ../src/empathy.c:271
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:732 ../src/empathy.c:271
 msgid "People nearby"
 msgstr "ନି��ବର�ତ� ଲ��"
 
@@ -548,7 +556,7 @@ msgid "_Room List locale:"
 msgstr "���ଷ ତାଲି�ା ଲ���ଲ (_R):"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:462
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:537
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:538
 msgid "Couldn't convert image"
 msgstr "�ିତ�ର ର�ପାନ�ତର �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
@@ -556,19 +564,19 @@ msgstr "�ିତ�ର ର�ପାନ�ତର �ରିହ�ଲା ନାହ
 msgid "None of the accepted image formats is supported on your system"
 msgstr "��ରହଣ �ରାଯା�ଥିବା ପ�ରତି�ବି ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ମଧ�ଯର� ��ହି ମଧ�ଯ �ପଣ��� ତନ�ତ�ରର� ସମର�ଥିତ ନ�ହ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:956
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:957
 msgid "Select Your Avatar Image"
 msgstr "ନି�ର �ବତାର ପ�ରତି�ବି ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:959
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:960
 msgid "No Image"
 msgstr "��ଣସି �ିତ�ର ନାହି�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1021
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1022
 msgid "Images"
 msgstr "�ିତ�ର��ଡ଼ି�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1025
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1026
 msgid "All Files"
 msgstr "ସବ� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
 
@@ -576,77 +584,77 @@ msgstr "ସବ� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
 msgid "Click to enlarge"
 msgstr "ବଡ଼�ରିବା ପା�� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:498
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:522
 msgid "offline"
 msgstr "�ଫଲା�ନ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:501
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:525
 msgid "invalid contact"
 msgstr "ତ�ର��ିପ�ର�ଣ�ଣ ସମ�ପର��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:504
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:528
 msgid "permission denied"
 msgstr "�ନ�ମତି ନାହି�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:507
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:531
 msgid "too long message"
 msgstr "�ତ�ଯାଧି� ଲମ�ବା ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:510
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:534
 msgid "not implemented"
 msgstr "ନିଷ�ପାଦନ �ରାଯା� ନାହି�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:513
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:537
 msgid "unknown"
 msgstr "��ଣା"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:517
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:541
 #, c-format
 msgid "Error sending message '%s': %s"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବାର� ତ�ର��ି '%s': %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:547
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:571
 #, c-format
 msgid "Topic set to: %s"
 msgstr "ର� ବିଷ� ସ�� �ରାଯା�ଥା�: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:549
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:573
 msgid "No topic defined"
 msgstr "��ଣସି ବିଷ� ବ��ା���ା �ରାଯା�ନାହି�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:964
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:988
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "Smiley �� ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ�"
 
 #. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:982
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1006
 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1559
 msgid "_Send"
 msgstr "ପଠାନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1016
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1040
 msgid "_Check Word Spelling..."
 msgstr "ଶବ�ଦ ବନାନ ଯା��� �ରନ�ତ�... (_C)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1134
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s has joined the room"
 msgstr "%s �ଠ�ରିର� ଯ��ଦାନ �ରି�ନ�ତି"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1137
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s has left the room"
 msgstr "%s �ଠ�ରି�� ପ�ରସ�ଥାନ �ରିସାରି�ନ�ତି"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1251 ../src/empathy-call-window.c:764
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1276 ../src/empathy-call-window.c:764
 msgid "Disconnected"
 msgstr "�ସ�ଯ��ିତ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1647
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1673
 msgid "Connected"
 msgstr "ସ�ଯ��ିତ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1697
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1723
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:505
 msgid "Conversation"
 msgstr "�ଥ�ପ�ଥନ"
@@ -760,7 +768,7 @@ msgstr "ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)"
 msgid "Inviting to this room"
 msgstr "�ହି �ଠ�ରି�� �ମନ�ତ�ରଣ �ର���ି"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:367
 msgid "_Invite to chatroom"
 msgstr "�ାର�� �ଠ�ରି�� �ମନ�ତ�ରଣ �ର���ି (_I)"
 
@@ -768,19 +776,19 @@ msgstr "�ାର�� �ଠ�ରି�� �ମନ�ତ�ରଣ �ର�
 msgid "Select a contact"
 msgstr "�� ସମ�ପର�� ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:358
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:360
 msgid "Save Avatar"
 msgstr "�ବତାର ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:414
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:416
 msgid "Unable to save avatar"
 msgstr "�ବତାର ସ�ର��ଷଣ �ରିବାର� ବିଫଳ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:895
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:911
 msgid "Select"
 msgstr "ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:904
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:920
 #: ../src/empathy-main-window.c:991
 msgid "Group"
 msgstr "ସମ�ହ"
@@ -850,6 +858,8 @@ msgid ""
 "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
 "select more than one group or no groups."
 msgstr ""
+"ସ�ହି ସମ�ହ�� ବା�ନ�ତ� ଯ���ଥିର� �ପଣ �ହା�� ଦ�ଶ��ମାନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି।  ମନ�ର�ନ�ତ� ଯ� "
+"�ପଣ ���ି�ର� �ଧି� ଶ�ର�ଣ� �ଥବା ��ଣସି ଶ�ର�ଣ� ବିନା ବା�ି ପାରିବ�।"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17
 msgid "Version:"
@@ -880,7 +890,7 @@ msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:498
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:277
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:282
 msgid "Account"
 msgstr "�ାତା"
 
@@ -1332,6 +1342,10 @@ msgid ""
 "Should you decide to add the account back at a later time, they will still "
 "be available."
 msgstr ""
+"ଯ���ଣସି ସ�ଶ�ଳିଷ�� ବାର�ତ�ତାଳାପ �ବ� �ାର��ର�ମ��ଡ଼ି�� �ଢ଼ାଯା�ପାରିବ ନାହି� ଯଦି �ପଣ ���ରସର ହ�ବା�� ସିଦ�ଧାନ�ତ �ରନ�ତି।\n"
+"\n"
+"�ପଣ ସ�ହି �ାତା�� ପରବର�ତ�ତି ସମ�ର� ଯ�� �ରିବା ପା�� ��ିତ ମନ� �ଲ�, ସ�ମାନ� ସ�ପର�ଯ��ନ�ତ "
+"�ପଲବ�ଧ ରହିବ�।"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:1
 msgid "<b>New Account</b>"
@@ -1444,7 +1458,7 @@ msgstr "ବିଷ�:"
 msgid "Typing a message."
 msgstr "�� ସନ�ଦ�ଶ �ା�ପ �ର���ି."
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:892 ../src/empathy-event-manager.c:429
+#: ../src/empathy-chat-window.c:892 ../src/empathy-event-manager.c:428
 #, c-format
 msgid "New message from %s"
 msgstr "%s ଠାର� ନ�� ସନ�ଦ�ଶ"
@@ -1562,75 +1576,75 @@ msgstr "ସର�ଭର (_e):"
 msgid "_Room:"
 msgstr "�ଠ�ରି (_R):"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:377
+#: ../src/empathy-event-manager.c:376
 msgid "Incoming call"
 msgstr "��ତ �ଲ"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:380
+#: ../src/empathy-event-manager.c:379
 #, c-format
 msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
 msgstr "%s �ପଣ���� ଡା����ି, �ପଣ �ତ�ତର ଦ�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:387
+#: ../src/empathy-event-manager.c:386
 msgid "_Reject"
 msgstr "�ସ�ୱ��ାର �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:393
+#: ../src/empathy-event-manager.c:392
 msgid "_Answer"
 msgstr "�ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:516
+#: ../src/empathy-event-manager.c:515
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "%s ଠାର� ��ତ �ଲ"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:564
+#: ../src/empathy-event-manager.c:563
 #, c-format
 msgid "%s is offering you an invitation"
 msgstr "%s �ପଣ���� �ମନ�ତ�ରଣ �ର���ି"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:570
+#: ../src/empathy-event-manager.c:569
 msgid "An external application will be started to handle it."
 msgstr "�ହା�� ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରିବା ପା�� ���ି� ବାହ�� ପ�ର����� �ରମ�ଭ �ରାଯିବ।"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:575
+#: ../src/empathy-event-manager.c:574
 msgid "You don't have the needed external application to handle it."
 msgstr "�ପଣ��� ପା�ର� �ହା�� ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରିବା ପା�� �ବଶ����� ବାହ�� ପ�ର��� ନାହି�।"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:698
+#: ../src/empathy-event-manager.c:697
 msgid "Room invitation"
 msgstr "�ଠ�ରି �ମନ�ତ�ରଣ"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:701
+#: ../src/empathy-event-manager.c:700
 #, c-format
 msgid "%s is inviting you to join %s"
 msgstr "%s �ପଣ���� %s ର� ଯ��ଦାନ �ରିବା ପା�� �ମନ�ତ�ରଣ �ର��ନ�ତି"
 
 #. Decline button
-#: ../src/empathy-event-manager.c:709 ../src/empathy-ft-manager.c:1031
+#: ../src/empathy-event-manager.c:708 ../src/empathy-ft-manager.c:1031
 msgid "_Decline"
 msgstr "_�ସ�ବ��ାର"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:714
+#: ../src/empathy-event-manager.c:713
 msgid "_Join"
 msgstr "ଯ��ଦାନ �ରନ�ତ� (_J)"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:744
+#: ../src/empathy-event-manager.c:743
 #, c-format
 msgid "%s invited you to join %s"
 msgstr "%s �ପଣ���� %s ର� ଯ��ଦାନ �ରିବା ପା�� �ମନ�ତ�ରଣ �ରି�ନ�ତି"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:867
+#: ../src/empathy-event-manager.c:866
 #, c-format
 msgid "Incoming file transfer from %s"
 msgstr "%sର� �ସ�ଥିବା ଫା�ଲ ସ�ଥାନାନ�ତରଣ"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:961
+#: ../src/empathy-event-manager.c:960
 #, c-format
 msgid "Subscription requested by %s"
 msgstr "%s ଦ�ୱାରା �ନ�ର�ଧ �ରାଯା�ଥିବା ସଦସ��ତା"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:965
+#: ../src/empathy-event-manager.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1794,23 +1808,25 @@ msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
 msgstr "�ାଢ଼ିବା ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ���ି, ତାଲି�ାର� ବାତିଲ �ବ� ବିଫଳ ଫା�ଲ ସ�ଥାନାନ�ତରଣ"
 
 #. Translators: this is the header of a treeview column
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:255
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:260
 msgid "Import"
 msgstr "��ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:264
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:269
 msgid "Protocol"
 msgstr "ପ�ର����ଲ"
 
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:290
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:295
 msgid "Source"
 msgstr "�ତ�ସ"
 
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:378
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:383
 msgid ""
 "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
 "importing accounts from Pidgin."
 msgstr ""
+"�ମଦାନ� �ରିବା ପା�� ��ଣସି �ାତା ମିଳ�ନାହି�। Empathy ବର�ତ�ତମାନ ��ବଳ �ାତା��ଡ଼ି�� Pidginର� "
+"�ମଦାନ� �ରିବା�� ସମର�ଥନ �ରିଥା�।"
 
 #: ../src/empathy-import-dialog.glade.h:1
 msgid "Import Accounts"
@@ -1938,15 +1954,17 @@ msgstr "���ନ�ତ�:"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:3
 msgid "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
-msgstr "�ଠାର� ��ଶ��ରହଣ �ରିବା ପା�� ���ଷ ନାମ ଭରଣ �ରନ�ତ� �ିମ�ବା ତାଲି�ାର� ଥିବା ���ି� �ିମ�ବା �ନ�� ���ଷର� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
+msgstr ""
+"�ଠାର� ��ଶ��ରହଣ �ରିବା ପା�� ���ଷ ନାମ ଭରଣ �ରନ�ତ� �ିମ�ବା ତାଲି�ାର� ଥିବା ���ି� �ିମ�ବା �ନ�� "
+"���ଷର� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:4
 msgid ""
 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
 "the current account's server"
 msgstr ""
-"�ହି ���ଷ�� ହ�ଷ�� �ର�ଥିବା ସର�ଭର�� ଭରଣ �ରନ�ତ�, �ିମ�ବା ଯଦି ପ�ର�ଳିତ �ାତା ସର�ଭରର� ��ି "
-"ତ�ବ� �ହା�� �ାଲି�ାଡ଼ନ�ତ�"
+"�ହି ���ଷ�� ହ�ଷ�� �ର�ଥିବା ସର�ଭର�� ଭରଣ �ରନ�ତ�, �ିମ�ବା ଯଦି ପ�ର�ଳିତ �ାତା ସର�ଭରର� ��ି ତ�ବ� �ହା�� "
+"�ାଲି�ାଡ଼ନ�ତ�"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:5
 msgid "Join"
@@ -1992,7 +2010,7 @@ msgstr "�ାତା ସ�ଯ��ିତ"
 msgid "Account disconnected"
 msgstr "�ାତା ବି���ିନ�ନ"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:397
+#: ../src/empathy-preferences.c:398
 msgid "Language"
 msgstr "ଭାଷା"
 
@@ -2125,6 +2143,6 @@ msgid ""
 "An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed "
 "application to handle it"
 msgstr ""
-"ସର�ଭିସ %s ପା�� ���ି� �ମନ�ତ�ରଣ ପଠାଯା��ି, �ିନ�ତ� �ପଣ��� ପା�ର� �ହା�� ନି�ନ�ତ�ରଣ "
-"�ରିବା ପା�� �ବଶ����� ପ�ର��� ନାହି�"
+"ସର�ଭିସ %s ପା�� ���ି� �ମନ�ତ�ରଣ ପଠାଯା��ି, �ିନ�ତ� �ପଣ��� ପା�ର� �ହା�� ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରିବା ପା�� "
+"�ବଶ����� ପ�ର��� ନାହି�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]