[gnome-color-manager] Added initial Spanish translation



commit ed267eaa3db63db3c5a05b196c434f6141f7b3b2
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Wed Dec 30 14:58:02 2009 +0100

    Added initial Spanish translation

 help/es/es.po |  384 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 384 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
new file mode 100644
index 0000000..6d4a159
--- /dev/null
+++ b/help/es/es.po
@@ -0,0 +1,384 @@
+# translation of gnome-color-manager.help.master.po to Español
+# Spanish translation for gnome-color-manager.
+# Copyright (C) 2009 gnome-color-manager's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-color-manager package.
+#
+# Jorge González González <aloriel gmail com>, 2009.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-color-manager.help.master\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-20 12:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-30 14:54+0100\n"
+"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnome-color-manager.xml:163(None)
+msgid "@@image: 'figures/gcm-import.png'; md5=3fb16ccbdd31be0a2c610077ac1d0a5a"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/gcm-import.png'; md5=3fb16ccbdd31be0a2c610077ac1d0a5a"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnome-color-manager.xml:201(None)
+msgid "@@image: 'figures/gcm-basic.png'; md5=86cc59ab472d11efc5e46b1cd15d5681"
+msgstr "@@image: 'figures/gcm-basic.png'; md5=86cc59ab472d11efc5e46b1cd15d5681"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnome-color-manager.xml:215(None)
+msgid "@@image: 'figures/gcm-adjust.png'; md5=441e4579c56418fca68b02508004f3d5"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/gcm-adjust.png'; md5=441e4579c56418fca68b02508004f3d5"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnome-color-manager.xml:239(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gcm-calibrate-default.png'; "
+"md5=21815551aae222d703032db710598b70"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/gcm-calibrate-default.png'; "
+"md5=21815551aae222d703032db710598b70"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnome-color-manager.xml:251(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gcm-calibrate-drawing.png'; "
+"md5=8fcee7383b49c1d2fd487f5e9b6beb25"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/gcm-calibrate-drawing.png'; "
+"md5=8fcee7383b49c1d2fd487f5e9b6beb25"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:25(title)
+msgid "<application>GNOME Color Manager</application> Manual"
+msgstr "Manual del <application>Gestor de color de GNOME</application>"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:27(para)
+msgid ""
+"<application>GNOME Color Manager</application> is a session program that "
+"makes it easy to manage, install and generate color profiles in the GNOME "
+"desktop."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:33(year)
+msgid "2009"
+msgstr "2009"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:34(holder)
+msgid "Richard Hughes (richard hughsie com)"
+msgstr "Richard Hughes (richard hughsie com)"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:50(publishername)
+#: C/gnome-color-manager.xml:86(para)
+msgid "Richard Hughes"
+msgstr "Richard Hughes"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo "
+"los términos de la Licencia de Documentación Libre de GNU, Versión 1.1 o "
+"cualquier otra versión posterior publicada por la Free Software Foundation; "
+"sin Secciones Invariantes ni Textos de Cubierta Delantera ni Textos de "
+"Cubierta Trasera. Puede encontrar una copia de la licencia GFDL en este "
+"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">enlace</ulink> o en el archivo "
+"COPYING-DOCS distribuido con este manual."
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Este manual es parte de una colección de manuales de GNOME distribuido bajo "
+"la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la colección, "
+"puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal como se "
+"describe en la sección 6 de la licencia."
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus "
+"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando estos nombres "
+"aparezcan en la documentación de GNOME, y siempre que se haya informado a "
+"los miembros del Proyecto de documentación de GNOME de dichas marcas "
+"comerciales, los nombres aparecerán en mayúsculas o con las iniciales en "
+"mayúsculas."
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÃ?A DE NINGÃ?N TIPO, NI "
+"EXPLÃ?CITA NI IMPLÃ?CITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIÃ?N, GARANTÃ?A DE QUE EL "
+"DOCUMENTO O VERSIÃ?N MODIFICADA DE Ã?STE CAREZCA DE DEFECTOS COMERCIALES, SEA "
+"ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. TODO EL RIESGO "
+"RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÃ?N Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O SU VERSIÃ?N "
+"MODIFICADA RECAE EN USTED. SI CUALQUIER DOCUMENTO O VERSIÃ?N MODIFICADA DE "
+"AQUÃ?L RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR "
+"INICIAL, AUTOR O CONTRIBUYENTE) ASUMIRÃ? LOS COSTES DE TODA REPARACIÃ?N, "
+"MANTENIMIENTO O CORRECCIÃ?N NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÃ?A ES UNA "
+"PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DE NINGÃ?N DOCUMENTO "
+"NI VERSIÃ?N MODIFICADA DE Ã?STE POR EL PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO "
+"DE LA RENUNCIA;Y"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:55(para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI SEGÃ?N NINGÃ?N ARGUMENTO LEGAL, SEA POR MOTIVOS "
+"CULPOSOS (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), CONTRACTUALES O DE OTRO TIPO, NI EL "
+"AUTOR, NI EL REDACTOR INICIAL, NI CUALQUIER COLABORADOR, NI CUALQUIER "
+"DISTRIBUIDOR DEL DOCUMENTO O VERSIÃ?N MODIFICADA DEL MISMO, NI CUALQUIER "
+"PROVEEDOR DE CUALQUIERA DE DICHAS PARTES, SERÃ?N RESPONSABLES, ANTE NINGÃ?N "
+"TERCERO, DE NINGÃ?N DAÃ?O O PERJUICIO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL "
+"O CONSIGUIENTE DE NINGÃ?N TIPO, INCLUIDOS, SIN LIMITACIÃ?N, LOS DAÃ?OS POR "
+"PÃ?RDIDA DE FONDO DE COMERCIO, INTERRUPCIÃ?N DEL TRABAJO, FALLO O MAL "
+"FUNCIONAMIENTO INFORMÃ?TICO, NI CUALQUIER OTRO DAÃ?O O PÃ?RDIDA DERIVADOS DEL "
+"USO DEL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO, O RELACIONADO CON "
+"ELLO, INCLUSO SI SE HABÃ?A COMUNICADO A AQUELLA PARTE LA POSIBILIDAD DE TALES "
+"DAÃ?OS."
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"ESTE DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO SE PROPORCIONAN SEGÃ?N "
+"LAS CONDICIONES ESTABLECIDAS EN LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÃ?N LIBRE DE GNU "
+"(GFDL) Y TENIENDO EN CUENTA QUE: <placeholder-1/>"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:60(firstname)
+msgid "Richard"
+msgstr "Richard"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:61(surname)
+msgid "Hughes"
+msgstr "Hughes"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:62(email)
+msgid "richard hughsie com"
+msgstr "richard hughsie com"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:80(revnumber)
+msgid "2.0"
+msgstr "2.0"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:81(date)
+msgid "2009-11-01"
+msgstr "2009-11-01"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:83(para)
+msgid "Richard Hughes <email>richard hughsie com</email>"
+msgstr "Richard Hughes <email>richard hughsie com</email>"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:92(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Comentarios"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:93(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the GNOME Color Manager "
+"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"http://";
+"projects.gnome.org/gnome-color-manager/bugs.html\" type=\"http"
+"\"><application>GNOME Color Manager</application> Contact Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:0(application)
+msgid "GNOME Color Manager"
+msgstr "Gestor de color de GNOME"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:107(primary)
+#: C/gnome-color-manager.xml:120(tertiary)
+msgid "gnome-color-manager"
+msgstr "gnome-color-manager"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:113(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introducción"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:119(secondary)
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:123(para)
+msgid ""
+"The GNOME Color Manager is a session framework that makes it easy to manage, "
+"install and generate color profiles in the <systemitem>GNOME desktop</"
+"systemitem>."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:131(title)
+msgid "Usage"
+msgstr "Uso"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:132(para)
+msgid ""
+"<application>GNOME Color Manager</application> is usually started at GNOME "
+"startup, but you can manually start <application>GNOME Color Manager</"
+"application> by doing:"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:138(term)
+msgid "Command line"
+msgstr "Línea de comandos"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:140(para)
+msgid ""
+"Type <command>gcm-apply --verbose</command>, then press <keycap>Return</"
+"keycap>:"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:150(title)
+msgid "Importing profiles"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:151(para)
+msgid ""
+"<application>GNOME Color Manager</application> installs a program to install "
+"profiles by simply double clicking on them."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:157(title)
+msgid "Import a ICC profile"
+msgstr "Importar un perfil ICC"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:159(title)
+msgid "GNOME Color Manager dialog after double clicking a ICC or ICM file"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:169(para)
+msgid ""
+"The install button will not show if the profile has been already installed."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:177(title)
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:179(para)
+msgid "The preferences window allows you to control:"
+msgstr "La ventana de preferencias le permite controlar:"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:183(para)
+msgid "The monitor profile."
+msgstr "El perfil del monitor."
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:188(para)
+msgid "The gamma, brightness and contrast."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:195(title)
+msgid "Basic Preferences"
+msgstr "Preferencias básicas"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:197(title)
+msgid "GNOME Color Manager basic tab"
+msgstr "Solapa básica del Gestor de color de GNOME"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:209(title)
+msgid "Advanced Preferences"
+msgstr "Preferencias avanzadas"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:211(title)
+msgid "GNOME Color Manager advanced tab"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:220(para)
+msgid "This allows you to adjust a calibrated or generated profile."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:226(title)
+msgid "Calibration"
+msgstr "Calibración"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:227(para)
+msgid ""
+"<application>GNOME Color Manager</application> can generate ICC profiles "
+"with supported hardware colorimeter devices."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:233(title)
+msgid "The first stage of calibration, which takes a few minutes."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:245(title)
+msgid "The final stage of calibration, which can take over 15 minutes."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:260(title)
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:261(para)
+msgid ""
+"GNOME Color Manager was written by Richard Hughes <email>richard hughsie "
+"com</email>. To find more information about GNOME Color Manager, please "
+"visit the <ulink url=\"http://projects.gnome.org/gnome-color-manager/\"; type="
+"\"http\"><application>GNOME Color Manager</application> web page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:267(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
+"manual, follow the directions at the <ulink url=\"http://projects.gnome.org/";
+"gnome-color-manager/bugs.html\" type=\"http\"><application>GNOME Color "
+"Manager</application> Bug Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:273(para)
+msgid ""
+"This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
+"license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
+"the License, or (at your option) any later version. A copy of this license "
+"can be found at this <ulink url=\"gnome-color-manager:gpl\" type=\"help"
+"\">link</ulink>, or in the file COPYING included with the source code of "
+"this program."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/gnome-color-manager.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]