[gcompris] Update Czech translation.
- From: Andre Klapper <aklapper src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcompris] Update Czech translation.
- Date: Tue, 29 Dec 2009 11:38:53 +0000 (UTC)
commit 9586687c3e4eae27a5f625187c6e7c73ba8b391b
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Tue Dec 29 12:38:39 2009 +0100
Update Czech translation.
po/cs.po | 1205 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 705 insertions(+), 500 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8618178..edc4440 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,18 +6,23 @@
# Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006.
# Kamil Páral <ripper42 gmail com>, 2008.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcompris\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-03 19:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-03 19:53+0100\n"
-"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
+"Project-Id-Version: gcompris gnome-master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gcompris&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-11 21:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-15 15:41+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../boards/administration.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -39,15 +44,15 @@ msgid ""
"children as individuals; they can learn to type in and recognize their own "
"usernames (login is configurable)."
msgstr ""
-"- V Ä?ásti 'Desky' můžete zmÄ?nit seznam aktivit. JednoduÅ¡e je v stromovém "
+"- V Ä?ásti â??Deskyâ?? můžete zmÄ?nit seznam aktivit. JednoduÅ¡e je v stromovém "
"seznamu odznaÄ?te. Můžete zmÄ?nit jazyk použitý pro Ä?tenÃ, napÅ?. jazyk použitý "
"pro Ä?tenà jmen barev.\n"
"- Můžete uložit vÃce nastavenà a pak mezi nimi jednoduÅ¡e pÅ?epÃnat. V Ä?ásti "
-"'Profil' pÅ?idejte profil, pak v Ä?ásti 'JeviÅ¡tÄ?' profil vyberte z rozbalovacà "
+"â??Profilâ?? pÅ?idejte profil, pak v Ä?ásti â??JeviÅ¡tÄ?â?? profil vyberte z rozbalovacà "
"nabÃdky, poté zvolte ta jeviÅ¡tÄ?, která chcete mÃt aktivnÃ. Můžete pÅ?idat "
"vÃce profilů, s rozdÃlnými seznamy jevišť a jazyky. Výchozà profil "
-"nastavÃte v Ä?ásti 'Profil' tak, že nejprve kliknete na profil, který "
-"chcete, a pak na tlaÄ?Ãtko 'VýchozÃ'. Profil lze také zvolit z pÅ?Ãkazové "
+"nastavÃte v Ä?ásti â??Profilâ?? tak, že nejprve kliknete na profil, který "
+"chcete, a pak na tlaÄ?Ãtko â??VýchozÃâ??. Profil lze také zvolit z pÅ?Ãkazové "
"Å?ádky.\n"
"- Můžete pÅ?idávat uživatele, tÅ?Ãdy a pro každou tÅ?Ãdu vytváÅ?et skupiny "
"uživatelů. Pamatujte, že uživatele můžete importovat z CSV souboru (soubor s "
@@ -59,7 +64,7 @@ msgstr ""
#: ../boards/administration.xml.in.h:4
msgid "GCompris Administration Menu"
-msgstr "AdministraÄ?nà nabÃdka GCompris"
+msgstr "NabÃdka GCompris pro správu"
#: ../boards/administration.xml.in.h:5
msgid ""
@@ -119,7 +124,7 @@ msgstr "korálová"
#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:6
msgid "corn"
-msgstr "kukuÅ?iÄ?ná"
+msgstr "kukuÅ?icová"
#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:7
msgid "cyan"
@@ -416,6 +421,7 @@ msgid "Left-click the mouse on an activity to select it."
msgstr "Vyber aktivitu levým tlaÄ?Ãtkem myÅ¡i."
#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:1 ../boards/erase_clic.xml.in.h:1
+#: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:1
msgid ""
"Animal pictures come from the Animal Photography Page of Ralf Schmode "
"(http://schmode.net/). Ralf has kindly permitted Gcompris to include his "
@@ -575,15 +581,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vlevo vyber kreslicà nástroj a dole barvu. Pak vytvoÅ? nový tvar kliknutÃm a "
"taženÃm v bÃlé oblasti. Až bude kresba hotova, můžeÅ¡ zÃskat jejà snÃmek "
-"tlaÄ?Ãtkem 'fotoaparát'. Bude vytvoÅ?en nový obrázek se stejným obsahem -- "
+"tlaÄ?Ãtkem â??fotoaparátâ??. Bude vytvoÅ?en nový obrázek se stejným obsahem -- "
"kopie obrázku. Kopii můžeÅ¡ dále editovat: posouvat, pÅ?idávat a odebÃrat "
"objekty. Po vytvoÅ?enà nÄ?kolika kreseb můžeÅ¡ sledovat animaci složenou z "
-"jednotlivých obrázků po kliknutà na tlaÄ?Ãtko 'film'. UvidÃÅ¡ vÅ¡echny své "
+"jednotlivých obrázků po kliknutà na tlaÄ?Ãtko â??filmâ??. UvidÃÅ¡ vÅ¡echny své "
"obrázky v nekoneÄ?né smyÄ?ce. Lze také mÄ?nit rychlost prohlÞenÃ. Z režimu "
-"prohlÞenà se ke kreslenà vrátÃÅ¡ kliknutÃm na tlaÄ?Ãtko 'kreslenÃ'. Pak můžeÅ¡ "
+"prohlÞenà se ke kreslenà vrátÃÅ¡ kliknutÃm na tlaÄ?Ãtko â??kreslenÃâ??. Pak můžeÅ¡ "
"každý obrázek své animace upravit pomocà výbÄ?ru obrázků v levé dolnà Ä?ásti "
-"obrazovky. Své animace můžeÅ¡ ukládat a obnovovat pomocà tlaÄ?Ãtek 'disketa' a "
-"'adresáÅ?'."
+"obrazovky. Své animace můžeÅ¡ ukládat a obnovovat pomocà tlaÄ?Ãtek â??disketaâ?? a "
+"â??adresáÅ?â??."
#: ../boards/awele.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -714,8 +720,38 @@ msgid "Good mouse-control"
msgstr "Dobré ovládánà myši"
#: ../boards/babyshapes.xml.in.h:5
-msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL"
-msgstr "Psa poskytl Andre Connes a uvolnil jej za podmÃnek GPL"
+msgid ""
+"The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL.\n"
+"Artist: Gauguin, Paul. Title Arearea. Licence: Public Domain. Source: http://"
+"commons.wikimedia.org/wiki/Image:Paul_Gauguin_006.jpg\n"
+"Artist: Pieter Bruegel the Elder. Title: The peasants wedding. Licence: "
+"Public Domain. Source: http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:"
+"Pieter_Bruegel_d._Ã?._011.jpg\n"
+"Description: The Lady and the Unicorn (tapestries). Author: Pierre-Emmanuel "
+"Malissin and Frédéric Valdes. Licence: Free but requires the site and "
+"author. Source: http://www.galerie.roi-president.com\n"
+"Artist: Vincent van Gogh. Title: Bedroom in Arles. Licence: Public Domain. "
+"Source: http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Vincent_Van_Gogh_0011.jpg\n"
+"Artist: Ambrosius Bosschaert the Elder. Title: Flower Still Life. Licence: "
+"Public Domain. Source: http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:"
+"Ambrosius_Bosschaert,_the_Elder_04.jpg"
+msgstr ""
+"Psa poskytl Andre Connes a je uvolnÄ?n pod licencà GPL.\n"
+"UmÄ?lec: Gauguin, Paul. Název: KratochvÃle (Arearea). Licence: Public Domain. "
+"Zdroj: http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Paul_Gauguin_006.jpg\n"
+"UmÄ?lec: Pieter Bruegel starÅ¡Ã. Název: Rolnická svatba (The peasants "
+"wedding). Licence: Public Domain. Source: http://commons.wikimedia.org/wiki/"
+"Image:Pieter_Bruegel_d._Ã?._011.jpg\n"
+"Popis: Dáma a jednorožec (The Lady and the Unicorn, tapisérie). Autor: "
+"Pierre-Emmanuel Malissin a Frédéric Valdes. Licence: Volná, ale je "
+"požadováno uvést původ a autora. Zdroj: http://www.galerie.roi-president."
+"com\n"
+"UmÄ?lec: Vincent van Gogh. Název: Ložnice v Arles (Bedroom in Arles). "
+"Licence: Public Domain. Zdroj: http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:"
+"Vincent_Van_Gogh_0011.jpg\n"
+"UmÄ?lec: Ambrosius Bosschaert starÅ¡Ã. Název: KvÄ?tina stále žije (Flower Still "
+"Life). Licence: Public Domain. Zdroj: http://commons.wikimedia.org/wiki/"
+"Image:Ambrosius_Bosschaert,_the_Elder_04.jpg"
#: ../boards/babyshapes/board5_0.xml.in.h:1
msgid "Hello ! My name is Lock."
@@ -729,6 +765,27 @@ msgstr "Lock na trávÄ?."
msgid "Lock with colored shapes."
msgstr "Lock s barevnými tvary."
+#: ../boards/babyshapes/board8_0.xml.in.h:1
+msgid "Paul Gauguin, Arearea - 1892"
+msgstr "Paul Gauguin, KratochvÃle (Arearea) - 1892"
+
+#: ../boards/babyshapes/board8_1.xml.in.h:1
+msgid "Pieter Bruegel the Elder, The peasants wedding - 1568"
+msgstr "Pieter Bruegel starÅ¡Ã, Rolnická svatba (The peasants wedding) - 1568"
+
+#: ../boards/babyshapes/board8_2.xml.in.h:1
+msgid "The Lady and the Unicorn - XVe century"
+msgstr "Dáma a jednorožec (The Lady and the Unicorn) - 15. stoletÃ"
+
+#: ../boards/babyshapes/board8_3.xml.in.h:1
+msgid "Vincent van Gogh, Bedroom in Arles - 1888"
+msgstr "Vincent van Gogh, Ložnice v Arles (Bedroom in Arles) - 1888"
+
+#: ../boards/babyshapes/board8_4.xml.in.h:1
+msgid "Ambrosius Bosschaert the Elder, Flower Still Life - 1614"
+msgstr ""
+"Ambrosius Bosschaert starÅ¡Ã, KvÄ?tina stále žije (Flower Still Life) - 1614"
+
#: ../boards/ballcatch.xml.in.h:1
msgid "Make the ball go to Tux"
msgstr "HoÄ? Tuxovi mÃÄ?"
@@ -771,11 +828,12 @@ msgstr "PoÅ¡li mÃÄ? do dÃry vpravo"
msgid "Kick the ball into the goal"
msgstr "PoÅ¡li mÃÄ? do branky"
-#: ../boards/billard.xml.in.h:3 ../boards/chess_computer.xml.in.h:2
-#: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:3 ../boards/chess_partyend.xml.in.h:2
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:5 ../boards/connect4.xml.in.h:6
-#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:5 ../boards/erase.xml.in.h:3
-#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:6 ../boards/fifteen.xml.in.h:2
+#: ../boards/billard.xml.in.h:3 ../boards/chess_computer.xml.in.h:3
+#: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:4 ../boards/chess_partyend.xml.in.h:3
+#: ../boards/clickgame.xml.in.h:5 ../boards/connect4-2players.xml.in.h:5
+#: ../boards/connect4.xml.in.h:6 ../boards/doubleclick.xml.in.h:4
+#: ../boards/erase.xml.in.h:3 ../boards/erase_clic.xml.in.h:6
+#: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:6 ../boards/fifteen.xml.in.h:2
#: ../boards/hanoi.xml.in.h:3 ../boards/memory.xml.in.h:4
#: ../boards/tangram.xml.in.h:8
msgid "Mouse-manipulation"
@@ -835,7 +893,7 @@ msgstr ""
"spuÅ¡tÄ?ný GCompris s aktivnÃm rozhovorem na lokálnà sÃti tuto zprávu pÅ?ijme a "
"zobrazÃ."
-#: ../boards/chess.xml.in.h:1 ../boards/chess_computer.xml.in.h:3
+#: ../boards/chess.xml.in.h:1 ../boards/chess_computer.xml.in.h:4
msgid "Play chess against the computer in a learning mode"
msgstr "Hraj Å¡achy proti poÄ?ÃtaÄ?i v uÄ?ÃcÃm se režimu"
@@ -843,21 +901,37 @@ msgstr "Hraj Å¡achy proti poÄ?ÃtaÄ?i v uÄ?ÃcÃm se režimu"
msgid "Practice chess"
msgstr "ProcviÄ? si Å¡achy"
-#: ../boards/chess_computer.xml.in.h:1 ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:2
+#: ../boards/chess_computer.xml.in.h:1 ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:1
#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:1
+msgid ""
+"At the start, each player (one controlling the white pieces, the other "
+"controlling the black pieces) controls sixteen pieces: one king, one queen, "
+"two rooks, two knights, two bishops, and eight pawns. The object of the game "
+"is to checkmate the opponent's king, whereby the king is under immediate "
+"attack (in \"check\") and there is no way to remove it from attack on the "
+"next move."
+msgstr ""
+"Na zaÄ?átku hry má každý z hráÄ?ů (jeden ovládá bÃlé figury, druhý Ä?erné) "
+"Å¡estnáct figur: jednoho krále, jednu královnu, dvÄ? vÄ?že, dva konÄ?, dva "
+"stÅ?elce a Å¡estnáct pÄ?Å¡ců. CÃlem hry je dát protivnÃkovu králi mat, kdy je "
+"král pod pÅ?Ãmým útokem (v â??Å¡achuâ??) a neexistuje žádná možnost, jak z nÄ?j "
+"dalÅ¡Ãm tahem uniknout."
+
+#: ../boards/chess_computer.xml.in.h:2 ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:3
+#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:2
msgid "Learning chess"
msgstr "UÄ?enà šachů"
-#: ../boards/chess_computer.xml.in.h:4 ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:4
-#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:4
+#: ../boards/chess_computer.xml.in.h:5 ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:5
+#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:5
msgid "The chess engine is from gnuchess."
msgstr "Šachový engine je z gnuchess."
-#: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:1
+#: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:2
msgid "Chess training. Catch the computer's pawns."
msgstr "Trénovánà šachu. Zajmi poÄ?ÃtaÄ?i pÄ?Å¡ce."
-#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:3
+#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:4
msgid "Play the end of the chess game against the computer"
msgstr "Hraj zakonÄ?enà šachové partie proti poÄ?ÃtaÄ?i"
@@ -1028,7 +1102,7 @@ msgstr ""
#: ../boards/chronos/board4_2.xml.in.h:2
msgid "1878 Léon Bollé's \"La Mancelle\""
-msgstr "1878 Léon Bollé \"La Mancelle\""
+msgstr "1878 Léon Bollé â??La Mancelleâ??"
#: ../boards/chronos/board4_2.xml.in.h:3
msgid ""
@@ -1044,7 +1118,7 @@ msgstr "Auto"
#: ../boards/chronos/board4_3.xml.in.h:1
msgid "1899 Renault \"voiturette\""
-msgstr "1899 Renault \"voiturette\""
+msgstr "1899 Renault â??voituretteâ??"
#: ../boards/chronos/board4_3.xml.in.h:2
msgid "1923 Lancia Lambda"
@@ -1058,18 +1132,6 @@ msgstr "1955 Citroën ds 19"
msgid "Cars"
msgstr "Auta"
-#: ../boards/clickanddraw.xml.in.h:1
-msgid "Click and draw"
-msgstr "KliknÄ?te a kreslete"
-
-#: ../boards/clickanddraw.xml.in.h:2
-msgid "Draw the picture by clicking on each blue point in sequence."
-msgstr "Nakreslete obraz kliknutÃm na každý modrý bod v daném poÅ?adÃ."
-
-#: ../boards/clickanddraw.xml.in.h:3
-msgid "Draw the picture by clicking on the blue points."
-msgstr "Nakreslete obraz klikánÃm na modré body."
-
#: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:1
msgid ""
"A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can "
@@ -1095,6 +1157,18 @@ msgstr "Poslechni si pÃsmeno a klikni na jeho zápis"
msgid "Visual letter-recognition. Can move the mouse."
msgstr "Vizuálnà rozpoznávánà pÃsmen. Umà hýbat myÅ¡Ã."
+#: ../boards/clickanddraw.xml.in.h:1
+msgid "Click and draw"
+msgstr "KliknÄ?te a kreslete"
+
+#: ../boards/clickanddraw.xml.in.h:2
+msgid "Draw the picture by clicking on each blue point in sequence."
+msgstr "Nakreslete obraz kliknutÃm na každý modrý bod v daném poÅ?adÃ."
+
+#: ../boards/clickanddraw.xml.in.h:3
+msgid "Draw the picture by clicking on the blue points."
+msgstr "Nakreslete obraz klikánÃm na modré body."
+
#: ../boards/clickgame.xml.in.h:1
msgid "Click On Me"
msgstr "Klikni na mÄ?"
@@ -1191,11 +1265,11 @@ msgstr "Poznej poÄ?ÃtaÄ?"
msgid "Play with computer peripherals."
msgstr "Hranà si s poÄ?ÃtaÄ?em."
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:1 ../boards/connect4-2players.xml.in.h:1
+#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:1 ../boards/connect4.xml.in.h:1
msgid "Arrange four coins in a row"
msgstr "UspoÅ?ádej Ä?tyÅ?i mince do Å?ady"
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:2 ../boards/connect4-2players.xml.in.h:2
+#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:2 ../boards/connect4.xml.in.h:2
msgid ""
"Click the position in the line where you want to drop a piece. You can also "
"use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or space "
@@ -1205,28 +1279,6 @@ msgstr ""
"klávesy se šipkami pro pohyb kousku vlevo nebo vpravo, šipkou dolů nebo "
"mezernÃkem kousek položÃte."
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:3
-msgid "Connect 4"
-msgstr "Spojit 4"
-
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down), vertically "
-"(standing up) or diagonally."
-msgstr ""
-"VytvoÅ?te Ä?áru ze 4 kousků buÄ? horizontálnÄ? (naležato), vertikálnÄ? "
-"(nastojato) nebo úhlopÅ?ÃÄ?nÄ?."
-
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Laurent Lacheny. Images and Artificial Intelligence taken from project "
-"4stattack by Jeroen Vloothuis. The original project can be found on <"
-"http://forcedattack.sourceforge.net>"
-msgstr ""
-"Laurent Lacheny. Obrázky a umÄ?lá inteligence pÅ?evzaty z projektu 4stattack "
-"od Jeroen Vloothuis. Původnà projekt najdete na http://forcedattack."
-"sourceforge.net"
-
#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:3
msgid "Connect 4 (2 Players)"
msgstr "Spojte 4 (2 hráÄ?i)"
@@ -1251,6 +1303,28 @@ msgstr ""
"projektu 4stattack, jehož autorem je Jeroen Vloothuis. Původnà projekt "
"najdete na <http://forcedattack.sourceforge.net>"
+#: ../boards/connect4.xml.in.h:3
+msgid "Connect 4"
+msgstr "Spojit 4"
+
+#: ../boards/connect4.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down), vertically "
+"(standing up) or diagonally."
+msgstr ""
+"VytvoÅ?te Ä?áru ze 4 kousků buÄ? horizontálnÄ? (naležato), vertikálnÄ? "
+"(nastojato) nebo úhlopÅ?ÃÄ?nÄ?."
+
+#: ../boards/connect4.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Laurent Lacheny. Images and Artificial Intelligence taken from project "
+"4stattack by Jeroen Vloothuis. The original project can be found on <"
+"http://forcedattack.sourceforge.net>"
+msgstr ""
+"Laurent Lacheny. Obrázky a umÄ?lá inteligence pÅ?evzaty z projektu 4stattack "
+"od Jeroen Vloothuis. Původnà projekt najdete na http://forcedattack."
+"sourceforge.net"
+
#: ../boards/crane.xml.in.h:1
msgid "Build the same model"
msgstr "VytvoÅ? stejný model"
@@ -1259,8 +1333,9 @@ msgstr "VytvoÅ? stejný model"
msgid "Drive the crane and copy the model"
msgstr "Å?iÄ? jeÅ?áb a sestav dle modelu"
-#: ../boards/crane.xml.in.h:3 ../boards/erase.xml.in.h:2
-#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:5
+#: ../boards/crane.xml.in.h:3 ../boards/doubleclick.xml.in.h:3
+#: ../boards/erase.xml.in.h:2 ../boards/erase_clic.xml.in.h:5
+#: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:5
msgid "Motor-coordination"
msgstr "Koordinace pohybu"
@@ -1280,12 +1355,30 @@ msgstr ""
#: ../boards/discovery.xml.in.h:1
msgid "Colors, sounds, memory..."
-msgstr "Barvy, zvuky, pamÄ?Å¥..."
+msgstr "Barvy, zvuky, pamÄ?Å¥â?¦"
#: ../boards/discovery.xml.in.h:2
msgid "Go to discovery activities"
msgstr "JÃt na objevitelské aktivity"
+#: ../boards/doubleclick.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Double click the mouse on the ball to kick it. You can double click the left "
+"right or middle mouse button. If you lose, Tux catches the ball. You must "
+"click on it to bring it back to its former position"
+msgstr ""
+"Dvojitým kliknutÃm na balón jej vykopneÅ¡. Kliknout dvakrát můžeÅ¡ levým, "
+"pravým nebo prostÅ?ednÃm tlaÄ?Ãtkem myÅ¡i. Pokud chybÃÅ¡, tuÄ?Å?ák balón chytÃ. Ty "
+"jej potom kliknutÃm musÃÅ¡ vrátit zpÄ?t na pozici pro stÅ?ÃlenÃ."
+
+#: ../boards/doubleclick.xml.in.h:2
+msgid "Double click the mouse on the ball to score a goal."
+msgstr "Dvojitým kliknutÃm myšà na balón dáváš góly."
+
+#: ../boards/doubleclick.xml.in.h:5
+msgid "Penalty kick"
+msgstr "Pokutový kop"
+
#: ../boards/doubleentry.xml.in.h:1
msgid "Basic counting skills"
msgstr "Základnà poÄ?Ãtacà schopnosti"
@@ -1417,7 +1510,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"NejdÅ?Ãve položky správnÄ? zorganizuj, aby se daly spoÄ?Ãtat. Pak vpravo dole "
"vyber položku, na kterou chceÅ¡ odpovÃdat. Zadej odpovÄ?Ä? klávesnicà a stiskni "
-"tlaÄ?Ãtko Budiž nebo klávesu 'Enter'."
+"tlaÄ?Ãtko Budiž nebo klávesu â??Enterâ??."
#: ../boards/enumerate.xml.in.h:4 ../boards/planegame.xml.in.h:5
#: ../src/boards/enumerate.c:88
@@ -1464,6 +1557,18 @@ msgstr "Klikej myšà na obdélnÃky, dokud vÅ¡echny bloky nezmizÃ."
msgid "Click the mouse to erase the area and discover the background"
msgstr "Klikej myšà pro vymazánà oblasti a objevenà pozadÃ"
+#: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:2
+msgid "Double click the mouse"
+msgstr "Klikej dvojitÄ? myÅ¡Ã"
+
+#: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:3
+msgid "Double click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
+msgstr "Klikej dvojitÄ? myšà na obdélnÃky, dokud vÅ¡echny bloky nezmizÃ."
+
+#: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:4
+msgid "Double click the mouse to erase the area and discover the background"
+msgstr "Klikej dvojitÄ? myšà pro vymazánà oblasti a objevenà pozadÃ"
+
#: ../boards/experience.xml.in.h:1
msgid "Go to experiential activities"
msgstr "JÃt na výzkumné aktivity"
@@ -1795,7 +1900,7 @@ msgstr "Chorvatsko"
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypr"
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:7 ../src/gcompris/config.c:67
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:7 ../src/gcompris/config.c:64
msgid "Czech Republic"
msgstr "Ä?eská republika"
@@ -2176,11 +2281,11 @@ msgstr "Manipulace s klávesnicÃ"
msgid "Letter association between the screen and the keyboard"
msgstr "Asociace mezi pÃsmeny na obrazovce a klávesnici"
-#: ../boards/gletters.xml.in.h:3 ../src/boards/gletters.c:134
+#: ../boards/gletters.xml.in.h:3 ../src/boards/gletters.c:132
msgid "Simple Letters"
msgstr "Jednoduchá pÃsmena"
-#: ../boards/gletters.xml.in.h:4 ../src/boards/gletters.c:135
+#: ../boards/gletters.xml.in.h:4 ../src/boards/gletters.c:133
msgid "Type the falling letters before they reach the ground"
msgstr "NapiÅ¡ padajÃcà pÃsmeno, než dopadne na zem"
@@ -2295,8 +2400,8 @@ msgstr ""
"do nich patÅ?Ã. DÄ?litel 5 má rodiÄ?e 10, prarodiÄ?e 15 a praprarodiÄ?e 20, "
"prapraprarodiÄ?e 25 atd. Ä?Ãslo 5 ale nenáležà do rodiny 8 nebo 23. Neexistuje "
"žádné Ä?Ãslo, které ti po vynásobenà 5ti dá 8 nebo 23. Takže 8 nenà násobkem "
-"5ti, ani 23. Pouze 5, 10, 15, 20, 25 ... jsou násobky 5ti. Pro pohyb na "
-"desce použij Å¡ipky na klávesnici. Pro snÄ?zenà Ä?Ãsla použij mezernÃk."
+"5ti, ani 23. Pouze 5, 10, 15, 20, 25 � jsou násobky 5ti. Pro pohyb na desce "
+"použij Å¡ipky na klávesnici. Pro snÄ?zenà Ä?Ãsla použij mezernÃk."
#: ../boards/gnumch-primes.xml.in.h:1
msgid "Guide the Number Muncher to all the prime numbers."
@@ -2378,7 +2483,7 @@ msgstr ""
"PÅ?etahuj hornà dÃlky z jednoho kolÃku na druhý a zkopÃruj vÄ?ž vpravo na "
"volné mÃsto vlevo."
-#: ../boards/hanoi.xml.in.h:4 ../src/boards/hanoi.c:96
+#: ../boards/hanoi.xml.in.h:4 ../src/boards/hanoi.c:114
msgid "Reproduce the given tower"
msgstr "VytvoÅ? kopii dané vÄ?že"
@@ -2386,7 +2491,7 @@ msgstr "VytvoÅ? kopii dané vÄ?že"
msgid "Reproduce the tower on the right in the empty space on the left"
msgstr "ZkopÃruj vÄ?ž vpravo na volné mÃsto vlevo"
-#: ../boards/hanoi.xml.in.h:6 ../src/boards/hanoi.c:95
+#: ../boards/hanoi.xml.in.h:6 ../src/boards/hanoi.c:113
msgid "Simplified Tower of Hanoi"
msgstr "ZjednoduÅ¡ené Hanojské vÄ?že"
@@ -2462,7 +2567,7 @@ msgstr "ProcviÄ? si Ä?tenà nalezenÃm slova odpovÃdajÃcÃho obrázku"
#: ../boards/imageid.xml.in.h:3 ../boards/imagename.xml.in.h:4
#: ../boards/readingh.xml.in.h:4 ../boards/readingv.xml.in.h:4
-#: ../src/boards/imageid.c:102 ../src/boards/missingletter.c:100
+#: ../src/boards/imageid.c:101 ../src/boards/missingletter.c:96
msgid "Reading"
msgstr "Ä?tenÃ"
@@ -2758,43 +2863,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pokud si pÅ?ejete aktivovat pÅ?ihlaÅ¡ovacà obrazovku,\n"
"musÃte nejprve pÅ?idat uživatele v administraÄ?nà Ä?ásti GComprisu.\n"
-"Do administrace se dostanete spuÅ¡tÄ?nÃm 'gcompris -a'.\n"
+"Do administrace se dostanete spuÅ¡tÄ?nÃm â??gcompris -aâ??.\n"
"Zde můžete vytvoÅ?it rozdÃlné profily. Každý profil může obsahovat\n"
"různé skupiny uživatelů a pro nÄ? pak můžete vybÃrat různé aktivity.\n"
-"Pro spuÅ¡tÄ?nà GComprisu v urÄ?itém profilu, použijte 'gcompris -p profil', kde "
-"'profil'\n"
+"Pro spuÅ¡tÄ?nà GComprisu v urÄ?itém profilu, použijte â??gcompris -p profilâ??, kde "
+"â??profilâ??\n"
"je jméno profilu, který jste vytvoÅ?ili v administraci."
#: ../boards/login.xml.in.h:10
msgid "Select or enter your name to log in to GCompris"
msgstr "Zvol nebo zadej své jméno pro pÅ?ihlášenà do GComprisu"
-#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:1 ../boards/memory_add.xml.in.h:1
-msgid "Addition"
-msgstr "SÄ?ÃtánÃ"
-
-#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Click on the hat to open or close it. Under the hat, how many stars can you "
-"see moving around? Count carefully. :) Click in the bottom-right area to "
-"input your answer."
-msgstr ""
-"KliknÄ?te na klobouk, abyste ho otevÅ?eli nebo zavÅ?eli. Kolik hvÄ?zd se pod "
-"kloboukem toÄ?à dokola? PoÄ?Ãtejte poÅ?ádnÄ?. :) KliknÄ?te do pravého dolnÃho "
-"rohu a zadejte svou odpovÄ?Ä?."
-
-#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:3
-msgid "Count how many items are under the magic hat"
-msgstr "Kolik položek se nacházà pod magickým kloboukem"
-
-#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:4
-msgid "Learn addition"
-msgstr "Výuka sÄ?ÃtánÃ"
-
-#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:5 ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:5
-msgid "The magician hat"
-msgstr "Magický klobouk"
-
#: ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:1
msgid "Count how many items are under the magic hat after some have got away"
msgstr ""
@@ -2823,6 +2902,32 @@ msgstr ""
msgid "Subtraction"
msgstr "OdÄ?ÃtánÃ"
+#: ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:5 ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:5
+msgid "The magician hat"
+msgstr "Magický klobouk"
+
+#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:1 ../boards/memory_add.xml.in.h:1
+msgid "Addition"
+msgstr "SÄ?ÃtánÃ"
+
+#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Click on the hat to open or close it. Under the hat, how many stars can you "
+"see moving around? Count carefully. :) Click in the bottom-right area to "
+"input your answer."
+msgstr ""
+"KliknÄ?te na klobouk, abyste ho otevÅ?eli nebo zavÅ?eli. Kolik hvÄ?zd se pod "
+"kloboukem toÄ?à dokola? PoÄ?Ãtejte poÅ?ádnÄ?. :) KliknÄ?te do pravého dolnÃho "
+"rohu a zadejte svou odpovÄ?Ä?."
+
+#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:3
+msgid "Count how many items are under the magic hat"
+msgstr "Kolik položek se nacházà pod magickým kloboukem"
+
+#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:4
+msgid "Learn addition"
+msgstr "Výuka sÄ?ÃtánÃ"
+
#: ../boards/math.xml.in.h:1
msgid "Mathematical activities."
msgstr "Matematické aktivity."
@@ -3364,7 +3469,7 @@ msgstr ""
msgid "GCompris Main Menu"
msgstr "Hlavnà menu GCompris"
-#: ../boards/menu.xml.in.h:17 ../src/boards/menu2.c:1006
+#: ../boards/menu.xml.in.h:17 ../src/boards/menu2.c:1007
msgid ""
"GCompris is a collection of educational games that provides different "
"activities for children aged 2 and up."
@@ -3386,7 +3491,7 @@ msgstr "Rozmanité aktivity"
#: ../boards/miscelaneous.xml.in.h:2
msgid "Time, Geography, ..."
-msgstr "Ä?as, zemÄ?pis ..."
+msgstr "Ä?as, zemÄ?pis, â?¦"
#: ../boards/missing_letter.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -3417,142 +3522,142 @@ msgid "apple/_pple/a/i/o"
msgstr "jablko/j_blko/a/i/o"
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:2
-msgid "apple/app_e/l/h/n"
-msgstr "jablko/jab_ko/l/o/r"
+msgid "banana/b_nana/a/o/i"
+msgstr "banán/b_nán/a/o/i"
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:3
-msgid "apple/appl_/e/h/a"
-msgstr "jablko/ja_lko/b/m/v"
+msgid "bed/_ed/b/l/f"
+msgstr "postel/po_tel/s/Å¡/Ä?"
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:4
-msgid "ball/_all/b/p/d"
-msgstr "mÃÄ?/_ÃÄ?/m/n/v"
+msgid "car/c_r/a/k/o"
+msgstr "auto/au_o/t/d/k"
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:5
-msgid "ball/b_ll/a/u/o"
-msgstr "mÃÄ?/m_Ä?/á/é/Ã"
+msgid "dog/_og/d/p/q"
+msgstr "pes/_es/p/r/d"
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:6
-msgid "ball/bal_/l/h/s"
-msgstr "mÃÄ?/mÃ_/Ä?/Å¡/ž"
+msgid "fish/f_sh/i/u/l"
+msgstr "ryba/r_ba/y/a/u"
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:7
-msgid "banana/_anana/b/p/d"
-msgstr "banán/_anán/b/p/d"
+msgid "house/hous_/e/a/i"
+msgstr "dům/dů_/m/n/b"
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:8
-msgid "banana/b_nana/a/o/i"
-msgstr "banán/b_nán/a/o/i"
+msgid "plane/_lane/p/g/d"
+msgstr "letadlo/_tadlo/l/j/v"
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:9
-msgid "banana/ba_ana/n/m/b"
-msgstr "banán/ba_án/n/m/b"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:10
-msgid "bed/_ed/b/l/f"
-msgstr "postel/po_tel/s/Å¡/Ä?"
+msgid "satchel/s_tchel/a/o/i"
+msgstr "aktovka/ak_ovka/t/d/p"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:11
-msgid "bed/b_d/e/a/i"
-msgstr "postel/post_l/e/a/u"
+#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:1
+msgid "ball/_all/b/p/d"
+msgstr "mÃÄ?/_ÃÄ?/m/n/v"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:12
-msgid "bed/be_/d/p/b"
-msgstr "postel/poste_/l/j/i"
+#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:2
+msgid "banana/_anana/b/p/d"
+msgstr "banán/_anán/b/p/d"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:13
+#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:3
msgid "bottle/_ottle/b/t/p"
msgstr "láhev/_áhev/l/j/n"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:14
-msgid "bottle/b_ttle/o/u/d"
-msgstr "láhev/l_hev/á/é/Ã"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:15
-msgid "bottle/bott_e/l/y/r"
-msgstr "láhev/láhe_/v/b/h"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:16
+#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:4
msgid "cake/_ake/c/p/d"
msgstr "koláÄ?/_oláÄ?/k/d/b"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:17
-msgid "cake/c_ke/a/o/e"
-msgstr "koláÄ?/k_láÄ?/o/a/u"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:18
-msgid "cake/ca_e/k/q/c"
-msgstr "koláÄ?/ko_áÄ?/l/j/b"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:19
+#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:5
msgid "car/_ar/c/k/b"
msgstr "auto/_uto/a/o/e"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:20
-msgid "car/c_r/a/k/o"
-msgstr "auto/au_o/t/d/k"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:21
-msgid "car/ca_/r/w/k"
-msgstr "auto/a_to/u/o/i"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:22
-msgid "dog/_og/d/p/q"
-msgstr "pes/_es/p/r/d"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:23
+#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:6
msgid "dog/d_g/o/g/a"
msgstr "pes/p_s/e/u/o"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:24
-msgid "dog/do_/g/p/q"
-msgstr "pes/pe_/s/z/Å¡"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:25
+#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:7
msgid "fish/_ish/f/h/l"
msgstr "ryba/_yba/r/d/v"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:26
-msgid "fish/f_sh/i/u/l"
-msgstr "ryba/r_ba/y/a/u"
+#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:8
+msgid "plane/p_ane/l/j/i"
+msgstr "letadlo/let_dlo/a/o/i"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:27
+#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:9
+msgid "satchel/_atchel/s/c/l"
+msgstr "aktovka/_ktovka/a/o/u"
+
+#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:1
+msgid "apple/appl_/e/h/a"
+msgstr "jablko/ja_lko/b/m/v"
+
+#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:2
+msgid "ball/b_ll/a/u/o"
+msgstr "mÃÄ?/m_Ä?/á/é/Ã"
+
+#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:3
+msgid "bed/b_d/e/a/i"
+msgstr "postel/post_l/e/a/u"
+
+#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:4
+msgid "bottle/b_ttle/o/u/d"
+msgstr "láhev/l_hev/á/é/Ã"
+
+#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:5
+msgid "cake/c_ke/a/o/e"
+msgstr "koláÄ?/k_láÄ?/o/a/u"
+
+#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:6
+msgid "dog/do_/g/p/q"
+msgstr "pes/pe_/s/z/Å¡"
+
+#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:7
msgid "fish/fis_/h/o/i"
msgstr "ryba/ry_a/b/v/h"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:28
-msgid "house/_ouse/h/e/j"
-msgstr "dům/_ům/d/v/j"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:29
+#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:8
msgid "house/h_use/o/f/u"
msgstr "dům/d_m/ů/u/é"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:30
-msgid "house/hous_/e/a/i"
-msgstr "dům/dů_/m/n/b"
+#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:9
+msgid "plane/pl_ne/a/o/s"
+msgstr "letadlo/letad_o/l/j/v"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:31
-msgid "plane/_lane/p/g/d"
-msgstr "letadlo/_tadlo/l/j/v"
+#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:1
+msgid "apple/app_e/l/h/n"
+msgstr "jablko/jab_ko/l/o/r"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:32
-msgid "plane/p_ane/l/j/i"
-msgstr "letadlo/let_dlo/a/o/i"
+#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:2
+msgid "ball/bal_/l/h/s"
+msgstr "mÃÄ?/mÃ_/Ä?/Å¡/ž"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:33
-msgid "plane/pl_ne/a/o/s"
-msgstr "letadlo/letad_o/l/j/v"
+#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:3
+msgid "banana/ba_ana/n/m/b"
+msgstr "banán/ba_án/n/m/b"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:34
-msgid "satchel/_atchel/s/c/l"
-msgstr "aktovka/_ktovka/a/o/u"
+#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:4
+msgid "bed/be_/d/p/b"
+msgstr "postel/poste_/l/j/i"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:35
-msgid "satchel/s_tchel/a/o/i"
-msgstr "aktovka/ak_ovka/t/d/p"
+#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:5
+msgid "bottle/bott_e/l/y/r"
+msgstr "láhev/láhe_/v/b/h"
+
+#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:6
+msgid "cake/ca_e/k/q/c"
+msgstr "koláÄ?/ko_áÄ?/l/j/b"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:36
+#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:7
+msgid "car/ca_/r/w/k"
+msgstr "auto/a_to/u/o/i"
+
+#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:8
+msgid "house/_ouse/h/e/j"
+msgstr "dům/_ům/d/v/j"
+
+#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:9
msgid "satchel/sa_chel/t/p/c"
msgstr "aktovka/akt_vka/o/a/u"
@@ -3590,6 +3695,14 @@ msgid "Practice money usage including cents"
msgstr "ProcviÄ? si použÃvánà penÄ?z vÄ?etnÄ? halÃÅ?ů"
#: ../boards/mosaic.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Rebuild the left mosaic on the right area. Select a color in the bottom area "
+"and click on grey boxes to paint them."
+msgstr ""
+"Na pravé stranÄ? sestav mozaiku podle pÅ?edlohy vlevo. V dolnà Ä?ásti vyber "
+"barvu a kliknutÃm na správný Å¡edý Ä?tverec jej obarvi."
+
+#: ../boards/mosaic.xml.in.h:2
msgid "Rebuild the mosaic"
msgstr "Sestav mozaiku"
@@ -3609,22 +3722,6 @@ msgstr "PoÄ?ÃtánÃ"
msgid "Numeration activities."
msgstr "Trénovánà poÄ?ÃtánÃ."
-#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:1
-msgid "Improve reading skill and the ability to understand what is read."
-msgstr "ZlepÅ¡ete úroveÅ? Ä?tenà a schopnost porozumÄ?t Ä?tenému textu."
-
-#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:2
-msgid "Read and play with the story"
-msgstr "Ä?tÄ?te a hrajte si s pÅ?ÃbÄ?hem"
-
-#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:3
-msgid "The story of Oscar and friend"
-msgstr "PÅ?ÃbÄ?h Oskar a pÅ?átelé"
-
-#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:4
-msgid "reading"
-msgstr "Ä?tenÃ"
-
#: ../boards/paintings.xml.in.h:1
msgid "Assemble the puzzle"
msgstr "Sestav skládaÄ?ku"
@@ -3723,7 +3820,7 @@ msgstr "Hýbej s vrtulnÃkem, abys chytil mraky ve správném poÅ?adÃ"
msgid "Number"
msgstr "Ä?Ãslo"
-#: ../boards/planegame.xml.in.h:4 ../src/boards/planegame.c:74
+#: ../boards/planegame.xml.in.h:4 ../src/boards/planegame.c:72
msgid "Numbers in Order"
msgstr "Ä?Ãsla v poÅ?adÃ"
@@ -3974,7 +4071,7 @@ msgid ""
"released under the GPL licence."
msgstr ""
"Kresba je originál, nakreslený Virginie MOREAU (virginie moreau free fr) "
-"roku 2001. Jmenuje se 'ProdavaÄ? koÅ?enà v EgyptÄ?'. Je uvolnÄ?na pod podmÃnkami "
+"roku 2001. Jmenuje se â??ProdavaÄ? koÅ?enà v EgyptÄ?â??. Je uvolnÄ?na pod podmÃnkami "
"licence GPL."
#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:5
@@ -4009,9 +4106,9 @@ msgstr ""
"Do textového pole zadávejte na samostatné Å?ádky pÅ?Ãkazy, kterými ovládáte "
"loÄ?.\n"
"Povolené pÅ?Ãkazy jsou zobrazeny mezi dvÄ?ma textovými oblastmi. Za pÅ?Ãkazy "
-"'vlevo' a 'vpravo' musÃte zadat úhel ve stupnÃch. Toto Ä?Ãslo se nazývá "
-"'parametr' pÅ?Ãkazu vlevo nebo vpravo. Výchozà úhel je 45 stupÅ?ů. PÅ?Ãkaz "
-"'vpÅ?ed' potÅ?ebuje jako parametr vzdálenost. Výchozà je 1.\n"
+"â??vlevoâ?? a â??vpravoâ?? musÃte zadat úhel ve stupnÃch. Toto Ä?Ãslo se nazývá "
+"â??parametrâ?? pÅ?Ãkazu vlevo nebo vpravo. Výchozà úhel je 45 stupÅ?ů. PÅ?Ãkaz "
+"â??vpÅ?edâ?? potÅ?ebuje jako parametr vzdálenost. Výchozà je 1.\n"
"PÅ?Ãklad:\n"
"- vlevo 90: prudký obrat vlevo\n"
"- vpÅ?ed 10: posune se vpÅ?ed o 10 jednotek (jak je zobrazeno na pravÃtku).\n"
@@ -4059,9 +4156,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Do textového pole zadávejte na samostatné Å?ádky pÅ?Ãkazy, kterými ovládáte "
"loÄ?. Povolené pÅ?Ãkazy jsou zobrazeny mezi dvÄ?ma textovými poli. Za pÅ?Ãkazy "
-"'vlevo' a 'vpravo' musÃte zadat úhel ve stupnÃch. Toto Ä?Ãslo se nazývá "
-"'parametr' pÅ?Ãkazu vlevo nebo vpravo. Výchozà úhel je 45 stupÅ?ů. PÅ?Ãkaz "
-"'vpÅ?ed' potÅ?ebuje jako parametr vzdálenost. Výchozà je 1.\n"
+"â??vlevoâ?? a â??vpravoâ?? musÃte zadat úhel ve stupnÃch. Toto Ä?Ãslo se nazývá "
+"â??parametrâ?? pÅ?Ãkazu vlevo nebo vpravo. Výchozà úhel je 45 stupÅ?ů. PÅ?Ãkaz "
+"â??vpÅ?edâ?? potÅ?ebuje jako parametr vzdálenost. Výchozà je 1.\n"
"PÅ?Ãklad:\n"
"- vlevo 90: prudký obrat vlevo\n"
"- vpÅ?ed 10: posune se vpÅ?ed o 10 jednotek (jak je zobrazeno na pravÃtku).\n"
@@ -4113,7 +4210,7 @@ msgstr "Strategické hry"
#: ../boards/strategy.xml.in.h:2
msgid "Strategy games like chess, connect4, ..."
-msgstr "Strategické hry - šachy, connect4, ..."
+msgstr "Strategické hry - šachy, connect4, �"
#: ../boards/submarine.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -4178,8 +4275,8 @@ msgid ""
"Sudoku>)."
msgstr ""
"CÃlem této skládaÄ?ky je zadat Ä?Ãslo od 1 do 9 do každé buÅ?ky mÅ?Þky, "
-"nejÄ?astÄ?ji použÃvaná mÅ?Þka 9x9 se skládá z 3x3 podmÅ?Þek ('zvaných "
-"regiony'), zaÄ?Ãná různými Ä?Ãsly v nÄ?kterých buÅ?kách ('pÅ?edem dané'). Každý "
+"nejÄ?astÄ?ji použÃvaná mÅ?Þka 9x9 se skládá z 3x3 podmÅ?Þek (â??zvaných "
+"regionyâ??), zaÄ?Ãná různými Ä?Ãsly v nÄ?kterých buÅ?kách (â??pÅ?edem danéâ??). Každý "
"Å?ádek, sloupec a oblast musà obsahovat každý symbol nebo Ä?Ãslo pouze jednou "
"(zdroj <http://en.wikipedia.org/wiki/Sudoku>)."
@@ -4218,8 +4315,8 @@ msgid ""
"\t* 1 square (side of 1)\n"
"\t* 1 parallelogram (sides of 1 and square root of 2)"
msgstr ""
-"Z Wikipedia, svobodné encyklopedie. Tangram (Ä?Ãnsky : \"sedm dovednostnÃch "
-"desek\") je Ä?Ãnský hlavolam. I když se o tangramu Ä?asto Å?Ãká jak je "
+"Z Wikipedia, svobodné encyklopedie. Tangram (Ä?Ãnsky : â??sedm dovednostnÃch "
+"desekâ??) je Ä?Ãnský hlavolam. I když se o tangramu Ä?asto Å?Ãká jak je "
"starobylý, jeho existence byla ovÄ?Å?ena pouze k roku 1800. Skládá se ze 7mi "
"Ä?ástÃ, nazývaných tany, které dávajà dohromady Ä?tverec; Ä?tverec se skládá "
"z:\n"
@@ -4355,22 +4452,6 @@ msgstr ""
"Tux se vrátil z dlouhého rybaÅ?enà na své lodi. Oprav vodovod, aby se mohl "
"osprchovat."
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:1 ../src/boards/wordsgame.c:108
-msgid "Falling Words"
-msgstr "PadajÃcà slova"
-
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:3
-msgid "Keyboard training"
-msgstr "ProcviÄ?enà klávesnice"
-
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:4
-msgid "Type the complete word as it falls, before it reachs the ground"
-msgstr "NapiÅ¡ celé padajÃcà slovo, než spadnou na zem"
-
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:5 ../src/boards/wordsgame.c:109
-msgid "Type the falling words before they reach the ground"
-msgstr "NapiÅ¡ padajÃcà slova, než se spadnou na zem"
-
#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:1
msgid "A simple word processor to enter and save any text"
msgstr "Jednoduchý textový editor pro zadánà a uloženà libovolného textu"
@@ -4410,10 +4491,30 @@ msgstr ""
msgid "Your word processor"
msgstr "Váš textový editor"
+#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:1 ../src/boards/wordsgame.c:112
+msgid "Falling Words"
+msgstr "PadajÃcà slova"
+
+#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:3
+msgid "Keyboard training"
+msgstr "ProcviÄ?enà klávesnice"
+
+#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:4
+msgid "Type the complete word as it falls, before it reachs the ground"
+msgstr "NapiÅ¡ celé padajÃcà slovo, než spadnou na zem"
+
+#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:5 ../src/boards/wordsgame.c:113
+msgid "Type the falling words before they reach the ground"
+msgstr "NapiÅ¡ padajÃcà slova, než se spadnou na zem"
+
#: ../gcompris-edit.desktop.in.h:1
msgid "Administration for gcompris"
msgstr "Administrace gcomprisu"
+#: ../gcompris-edit.desktop.in.h:2
+msgid "GCompris Administration"
+msgstr "Správa GCompris"
+
#: ../gcompris.desktop.in.h:1
msgid "Educational game for ages 2 to 10"
msgstr "NauÄ?ná hra pro dÄ?ti od 2 do 10 let"
@@ -4426,8 +4527,44 @@ msgstr "VzdÄ?lávacà sada GCompris"
msgid "Multi-activity educational game"
msgstr "VzdÄ?lávacà hra s mnohými aktivitami"
+#: ../nsis_translations.desktop.in.h:1
+msgid ""
+"An instance of GCompris is currently running. Exit GCompris and then try "
+"again."
+msgstr "Již bÄ?žà jiná instance GCompris. UkonÄ?ete GCompris a zkuste to znovu."
+
+#: ../nsis_translations.desktop.in.h:2
+msgid "The installer is already running."
+msgstr "Instalátor již bÄ?žÃ."
+
+#: ../nsis_translations.desktop.in.h:3
+msgid "Visit the GCompris Web Site"
+msgstr "NavÅ¡tÃvit Webové stránky GCompris"
+
+#: ../nsis_translations.desktop.in.h:4
+msgid "You do not have permission to uninstall this application."
+msgstr "Nemáte oprávnÄ?nà odinstalovat tuto aplikaci."
+
+#: ../nsis_translations.desktop.in.h:5
+msgid ""
+"Your old GCompris directory is about to be deleted. Would you like to "
+"continue?$\\r$\\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed "
+"will be deleted.$\\rGCompris user settings will not be affected."
+msgstr ""
+"VaÅ¡e stará složka GCompris má být smazána. PÅ?ejete si pokraÄ?ovat?$\\r$"
+"\\rUpozornÄ?nÃ: Pokud jste mÄ?li nainstalované nÄ?jaké nestandardnà zásuvné "
+"moduly, budou smazány.$\\rUživatelská nastavenà GCompris ovlivnÄ?na nebudou."
+
+#: ../nsis_translations.desktop.in.h:6
+msgid ""
+"the uninstaller could not find registry entries for GCompris.$\\rIt is "
+"likely that another user installed this application."
+msgstr ""
+"OdinstalaÄ?nà program nemůže v registru najÃt záznamy pro GComprit.$\\rVypadá "
+"to, že aplikaci instaloval jiný uživatel."
+
#. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators '+-x/' for your language.
-#: ../src/boards/algebra.c:181 ../src/boards/memory.c:843
+#: ../src/boards/algebra.c:179 ../src/boards/memory.c:840
msgid "+-�÷"
msgstr "+-x÷"
@@ -4445,31 +4582,17 @@ msgstr "Zvol dům"
#: ../src/boards/awele.c:685
msgid "Your turn to play ..."
-msgstr "Tvůj tah ..."
+msgstr "Tvůj tah�"
#: ../src/boards/awele.c:754
msgid "Not allowed! Try again !"
msgstr "Nenà dovoleno! Zkus to znovu!"
-#: ../src/boards/chess.c:178
+#: ../src/boards/chess.c:201
msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectedly"
msgstr "Chyba: Externà program gnuchess neoÄ?ekávanÄ? skonÄ?il"
-#: ../src/boards/chess.c:198
-msgid ""
-"Error: The external program gnuchess is required\n"
-"to play chess in GCompris.\n"
-"Find this program on http://www.rpmfind.net or in your\n"
-"GNU/Linux distribution\n"
-"And check it is located here: "
-msgstr ""
-"Chyba: Externà program gnuchess je potÅ?eba\n"
-"pro hranà šachů v GCompris.\n"
-"NajdÄ?te tento program na http://www.rpmfind.net nebo ve své\n"
-"distribuci GNU/Linux\n"
-"A zkontrolujte, zda je umÃstÄ?n zde: "
-
-#: ../src/boards/chess.c:243
+#: ../src/boards/chess.c:236 ../src/boards/chess.c:281
msgid ""
"Error: The external program gnuchess is mandatory\n"
"to play chess in gcompris.\n"
@@ -4479,40 +4602,40 @@ msgstr ""
"pro hranà šachů v gcomprisu.\n"
"NejdÅ?Ãve ho nainstalujte a zkontrolujte, jestli je v "
-#: ../src/boards/chess.c:586
+#: ../src/boards/chess.c:626
msgid "White's Turn"
msgstr "BÃlý na tahu"
-#: ../src/boards/chess.c:586
+#: ../src/boards/chess.c:626
msgid "Black's Turn"
msgstr "Ä?erný na tahu"
-#: ../src/boards/chess.c:730
+#: ../src/boards/chess.c:770
msgid "White checks"
msgstr "BÃlý dává Å¡ach"
-#: ../src/boards/chess.c:732
+#: ../src/boards/chess.c:772
msgid "Black checks"
msgstr "Ä?erný dává Å¡ach"
-#: ../src/boards/chess.c:1089
+#: ../src/boards/chess.c:1129
msgid "Black mates"
msgstr "Ä?erný dává mat"
-#: ../src/boards/chess.c:1094
+#: ../src/boards/chess.c:1134
msgid "White mates"
msgstr "BÃlý dává mat"
-#: ../src/boards/chess.c:1099 ../src/gcompris/bonus.c:362
-#: ../src/gcompris/bonus.c:371
+#: ../src/boards/chess.c:1139 ../src/gcompris/bonus.c:352
+#: ../src/gcompris/bonus.c:361
msgid "Drawn game"
msgstr "RemÃza"
-#: ../src/boards/chess.c:1127
+#: ../src/boards/chess.c:1167
msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectingly"
msgstr "Chyba: Externà program gnuchess neoÄ?ekávanÄ? skonÄ?il"
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:258 ../src/boards/memory.c:810
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:258 ../src/boards/memory.c:807
msgid ""
"Error: this activity cannot be played with the\n"
"sound effects disabled.\n"
@@ -4527,8 +4650,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language
#. require by all utf8-functions
#. TRANSLATORS: Put here the alphabet lowercase in your language
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:263 ../src/boards/gletters.c:232
-#: ../src/boards/memory.c:832
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:263 ../src/boards/gletters.c:230
+#: ../src/boards/memory.c:829
msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
msgstr "aábcÄ?dÄ?eéÄ?fghiÃjklmnÅ?oópqrÅ?sÅ¡tÅ¥uúvwxyýzž"
@@ -4539,7 +4662,7 @@ msgid ""
"the packages with GCompris voices for the locale '%s' or '%s'"
msgstr ""
"Chyba: tato aktivita vyžaduje, abyste nejdÅ?Ãve nainstalovali\n"
-"balÃky s namluvenÃm GComprisu pro lokalizaci '%s' nebo '%s'"
+"balÃky s namluvenÃm GComprisu pro lokalizaci â??%sâ?? nebo â??%sâ??"
#: ../src/boards/click_on_letter.c:293
#, c-format
@@ -4549,7 +4672,7 @@ msgid ""
"sorry!"
msgstr ""
"Chyba: tato aktivita vyžaduje, abyste nejdÅ?Ãve nainstalovali\n"
-"balÃky s namluvenÃm gcomprisu pro lokalizaci '%s' ! Zůstávám u angliÄ?tiny, "
+"balÃky s namluvenÃm gcomprisu pro lokalizaci â??%sâ?? ! Zůstávám u angliÄ?tiny, "
"je mi lÃto!"
#. Init configuration window:
@@ -4559,29 +4682,30 @@ msgstr ""
#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
#. we can add what you want in it.
#: ../src/boards/click_on_letter.c:622 ../src/boards/colors.c:164
-#: ../src/boards/gletters.c:858 ../src/boards/imageid.c:748
-#: ../src/boards/missingletter.c:770
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:640
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:658
+#: ../src/boards/gletters.c:856 ../src/boards/imageid.c:750
+#: ../src/boards/missingletter.c:782
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:635
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:653
#: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:49 ../src/boards/python/login.py:535
#: ../src/boards/python/pythontest.py:409 ../src/boards/python/tuxpaint.py:207
-#: ../src/boards/reading.c:832 ../src/boards/scale.c:861
-#: ../src/boards/shapegame.c:1848 ../src/boards/smallnumbers.c:591
+#: ../src/boards/reading.c:874 ../src/boards/scale.c:861
+#: ../src/boards/shapegame.c:1877 ../src/boards/smallnumbers.c:590
+#: ../src/boards/wordsgame.c:777
#, c-format, python-format
msgid ""
"<b>%s</b> configuration\n"
" for profile <b>%s</b>"
msgstr ""
-"<b>%s</b> konfigurace \n"
+"Nastavenà <b>%s</b>\n"
" pro profil <b>%s</b>"
#. toggle box
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:645 ../src/boards/gletters.c:891
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:645 ../src/boards/gletters.c:889
#: ../src/boards/python/login.py:540
msgid "Uppercase only text"
msgstr "Text pouze velkými pÃsmeny"
-#: ../src/boards/clockgame.c:549 ../src/boards/clockgame.c:559
+#: ../src/boards/clockgame.c:547 ../src/boards/clockgame.c:557
msgid "Set the watch to:"
msgstr "Nastav hodiny na:"
@@ -4625,26 +4749,27 @@ msgstr "Klikni na Ä?ernou kachnu"
msgid "Click on the white duck"
msgstr "Klikni na bÃlou kachnu"
-#: ../src/boards/colors.c:176 ../src/boards/python/admin/board_list.py:670
+#. self.main_vbox.pack_start (label, False, False, 8)
+#: ../src/boards/colors.c:176 ../src/boards/python/admin/board_list.py:665
#: ../src/boards/python/pythontest.py:473 ../src/boards/smallnumbers.c:611
msgid "Select sound locale"
msgstr "Vyber si nastavenà zvuků"
#. TRANSLATORS: Put here the numbers in your language
-#: ../src/boards/gletters.c:228 ../src/boards/memory.c:828
+#: ../src/boards/gletters.c:226 ../src/boards/memory.c:825
msgid "0123456789"
msgstr "0123456789"
#. TRANSLATORS: Put here the alphabet uppercase in your language
-#: ../src/boards/gletters.c:238 ../src/boards/memory.c:838
+#: ../src/boards/gletters.c:236 ../src/boards/memory.c:835
msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
msgstr "AÃ?BCÄ?DÄ?EÃ?Ä?FGHIÃ?JKLMNÅ?OÃ?PQRÅ?SÅ TŤUÃ?VWXYÃ?ZŽ"
-#: ../src/boards/gletters.c:887 ../src/boards/smallnumbers.c:609
+#: ../src/boards/gletters.c:885 ../src/boards/smallnumbers.c:609
msgid "Enable sounds"
msgstr "Povolit zvuky"
-#: ../src/boards/hanoi.c:331 ../src/boards/hanoi.c:342
+#: ../src/boards/hanoi.c:349 ../src/boards/hanoi.c:360
msgid ""
"Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand "
"side."
@@ -4658,7 +4783,7 @@ msgstr "Hanojské vÄ?že"
msgid "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time"
msgstr "Po jednom disku pÅ?esuÅ? celou kupu na pravý kolÃk"
-#: ../src/boards/imageid.c:103 ../src/boards/missingletter.c:101
+#: ../src/boards/imageid.c:102 ../src/boards/missingletter.c:97
msgid "Learn how to read"
msgstr "NauÄ? se Ä?Ãst"
@@ -4688,22 +4813,61 @@ msgid ""
"Look at your position, then switch back to 3D mode to continue your moves"
msgstr "PodÃvej se na svou pozici a pro pohyb se pÅ?epni zpÄ?t do režimu 3D"
-#: ../src/boards/memory.c:263
+#: ../src/boards/memory.c:261
msgid "Memory"
msgstr "PamÄ?Å¥"
-#: ../src/boards/memory.c:264
+#: ../src/boards/memory.c:262
msgid "Find the matching pair"
msgstr "Najdi odpovÃdajÃcà si pár"
-#: ../src/boards/menu2.c:132
+#: ../src/boards/menu2.c:130
msgid "Main Menu Second Version"
msgstr "Hlavnà menu druhé verze"
-#: ../src/boards/menu2.c:133
+#: ../src/boards/menu2.c:131
msgid "Select a Board"
msgstr "Vyber si desku"
+#. pixmap
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:390
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:540
+msgid "Picture"
+msgstr "Obrázek"
+
+#. answer
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:396
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:531
+msgid "Answer"
+msgstr "OdpovÄ?Ä?"
+
+#. question
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:402
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:554
+msgid "Question"
+msgstr "Otázka"
+
+#. choice
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:408
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:563
+msgid "Choice"
+msgstr "Na výbÄ?r"
+
+#. combo level
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:446
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:221
+msgid "Level:"
+msgstr "Ã?roveÅ?:"
+
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:454
+#, c-format
+msgid "Level %d"
+msgstr "Ã?roveÅ? %d"
+
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:544
+msgid "Filename:"
+msgstr "Název souboru:"
+
#. Set here the way to display money. Change only the money sign, and it's place, always keep %.2f, it will be replaced by 0,34 if decimal is ',' in your locale
#: ../src/boards/money.c:487
#, c-format
@@ -4715,11 +4879,11 @@ msgstr "%.2f KÄ?"
msgid "$ %.0f"
msgstr "%.0f KÄ?"
-#: ../src/boards/paratrooper.c:437
+#: ../src/boards/paratrooper.c:435
msgid "Control fall speed with up and down arrow keys."
msgstr "Rychlost pádu se ovládá klávesovými šipkami nahoru a dolů."
-#: ../src/boards/planegame.c:75
+#: ../src/boards/planegame.c:73
msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order"
msgstr "Hýbej letadlem, abys chytil mraky ve správném poÅ?adÃ"
@@ -4756,16 +4920,12 @@ msgid "Locales sound"
msgstr "Nastavenà jazyka -- zvuky"
#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:169
-msgid "Wordlist"
-msgstr "Seznam slov"
-
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:176
#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:143
#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:185
msgid "Login"
msgstr "PÅ?ihlášenÃ"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:234
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:227
msgid "Main menu"
msgstr "Hlavnà menu"
@@ -4774,20 +4934,20 @@ msgstr "Hlavnà menu"
#. image = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_PREFERENCES, gtk.ICON_SIZE_MENU)
#. image.show()
#. column_pref.set_widget(image)
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:301
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:294
msgid "Active"
msgstr "AktivnÃ"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:302
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:295
msgid "Board title"
msgstr "Titulek desky"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:418
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:413
#, python-format
msgid "Filter Boards difficulty for profile %s"
msgstr "Filtr obtÞnosti Desek pro profil %s"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:449
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:444
#, python-format
msgid ""
"<span size='x-large'> Select the difficulty range \n"
@@ -4932,7 +5092,8 @@ msgstr "Všichni uživatelé"
#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:107
#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:286
#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:120
-#: ../src/gcompris/board_config.c:667 ../src/gcompris/board_config.c:925
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:125
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:398
msgid "Default"
msgstr "VýchozÃ"
@@ -4954,7 +5115,7 @@ msgid "Board"
msgstr "Hracà deska"
#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:237
-#: ../src/boards/python/redraw.py:346 ../src/boards/python/redraw.py:356
+#: ../src/boards/python/redraw.py:351 ../src/boards/python/redraw.py:361
msgid "Level"
msgstr "Ã?roveÅ?"
@@ -5091,7 +5252,7 @@ msgstr ""
"Pro import seznamu uživatelů ze souboru nejprve vyberte tÅ?Ãdu.\n"
"FORMÃ?T SOUBORU: váš soubor musà vypadat nÄ?jak takto:\n"
"pÅ?ihlaÅ¡ovacà jméno;jméno;pÅ?ÃjmenÃ;datum narozenÃ\n"
-"OddÄ?lovaÄ? je detekován automaticky a může jÃm být: ',', ';' nebo ':'"
+"OddÄ?lovaÄ? je detekován automaticky a může jÃm být: â??,â??, â??;â?? nebo â??:â??"
#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:369
#, python-format
@@ -5144,6 +5305,14 @@ msgid "Your friends must set the same channel in order to communicate with you"
msgstr ""
"VaÅ¡i pÅ?átelé musà mÃt nastaven stejný kanál, pokud s vámi chtÄ?jà komunikovat"
+#: ../src/boards/python/doubleclick.py:284
+msgid "Click on the balloon to place it again."
+msgstr "Klikni na balón a tÃm jej nachystáš na nový výkop."
+
+#: ../src/boards/python/doubleclick.py:286
+msgid "Click twice on the balloon to shoot it."
+msgstr "Klikni dvakrát na balón"
+
#: ../src/boards/python/electric.py:94
msgid ""
"Cannot find the 'gnucap' electric simulator.\n"
@@ -5154,7 +5323,7 @@ msgid ""
"You can still use this activity to draw schematics without computer "
"simulation."
msgstr ""
-"Nemohu nalézt elektrický simulátor 'gnucap'.\n"
+"Nemohu nalézt elektrický simulátor â??gnucapâ??.\n"
"Můžete ho stáhnout a nainstalovat z:\n"
"<http://geda.seul.org/tools/gnucap/>\n"
"Aby ho bylo možné detekovat, musÃte ho nainstalovat do\n"
@@ -5323,10 +5492,6 @@ msgstr "PÅ?ihlášenÃ: "
msgid "Enter login to log in"
msgstr "Pro pÅ?ihlášenà zadej své pÅ?ihlášovacà jméno"
-#: ../src/boards/python/mosaic.py:193
-msgid "Rebuild the same mosaic on the right area"
-msgstr "Vpravo sestav stejnou mozaiku"
-
#: ../src/boards/python/melody.py:119
msgid ""
"Error: this activity cannot be played with the\n"
@@ -5339,27 +5504,9 @@ msgstr ""
"Zvuk zapnÄ?te v dialogu\n"
"nastavenÃ"
-#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:116
-msgid ""
-"Below the surface, Oscar the octopus and his friends sat on a rock,\n"
-"watching the bad weather above them."
-msgstr ""
-"Chobotnice Oskar a jejà pÅ?átelé sedÄ?li na skále pod hladinou\n"
-"a pozorovali Å¡patné poÄ?asà nad nimi."
-
-#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:117
-msgid ""
-"They were all happy that the storms never reached all the way down to them."
-msgstr "Byli šťastnÃ, že bouÅ?e nikdy nedosahujà až k nim úplnÄ? dolů."
-
-#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:118
-msgid ""
-"No matter how bad it was up there, the bottom was always calm and quiet."
-msgstr "Nezáležà na tom, jak Å¡patnÄ? bylo nahoÅ?e, dole byl vždy klid a ticho."
-
-#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:119
-msgid "Oscar's best friends were Charlie the crab and Sandy the sea-star."
-msgstr "NejlepÅ¡Ãmi pÅ?áteli Oskara byli krab Karel a moÅ?ská hvÄ?zda SaÅ¡a."
+#: ../src/boards/python/mosaic.py:193
+msgid "Rebuild the same mosaic on the right area"
+msgstr "Vpravo sestav stejnou mozaiku"
#: ../src/boards/python/pythontest.py:148
msgid ""
@@ -5409,7 +5556,7 @@ msgstr "PoužÃt obdélnÃky"
msgid "Choice of pattern"
msgstr "Zvolit vzor"
-#: ../src/boards/python/redraw.py:908 ../src/boards/python/redraw.py:911
+#: ../src/boards/python/redraw.py:913 ../src/boards/python/redraw.py:916
msgid "Coordinate"
msgstr "Koordinace"
@@ -5507,7 +5654,7 @@ msgstr "Hra s pamÄ?tÃ"
msgid "Build a train according to the model"
msgstr "Sestav vlak podle modelu"
-#: ../src/boards/reading.c:228 ../src/boards/wordsgame.c:205
+#: ../src/boards/reading.c:226 ../src/boards/wordsgame.c:209
msgid ""
"Error: We can't find\n"
"a list of words to play this game.\n"
@@ -5515,37 +5662,43 @@ msgstr ""
"Chyba: Nemůžeme najÃt\n"
"seznam slov potÅ?ebných k této hÅ?e.\n"
-#: ../src/boards/reading.c:380
+#: ../src/boards/reading.c:388
msgid "Please, check if the word"
msgstr "Zkontroluj prosÃm, jestli je slovo"
-#: ../src/boards/reading.c:400
+#: ../src/boards/reading.c:408
msgid "is being displayed"
msgstr "zobrazeno"
-#: ../src/boards/reading.c:574
+#: ../src/boards/reading.c:460
+msgid "We skip this level because there are not enough words in the list!"
+msgstr "Tato úroveÅ? se pÅ?eskoÄ?Ã, protože v seznamu nenà dostatek slov!"
+
+#: ../src/boards/reading.c:609
msgid "I am Ready"
msgstr "Jsem pÅ?ipraven"
-#: ../src/boards/reading.c:614
+#: ../src/boards/reading.c:649
msgid "Yes, I saw it"
msgstr "Ano, vidÄ?l jsem to"
-#: ../src/boards/reading.c:644
+#: ../src/boards/reading.c:677
msgid "No, it was not there"
msgstr "Ne, nebylo tam"
#. Report what was wrong in the log
-#: ../src/boards/reading.c:682
+#: ../src/boards/reading.c:716
#, c-format
msgid "The word to find was '%s'"
-msgstr "Hledané slovo bylo '%s'"
+msgstr "Hledané slovo bylo â??%sâ??"
-#: ../src/boards/reading.c:685
+#: ../src/boards/reading.c:719
+#, c-format
msgid "But it was not displayed"
msgstr "Ale nebylo zobrazeno"
-#: ../src/boards/reading.c:687
+#: ../src/boards/reading.c:721
+#, c-format
msgid "And it was displayed"
msgstr "A bylo zobrazeno"
@@ -5589,7 +5742,7 @@ msgstr "SentimentálnÃ"
msgid "Official"
msgstr "OficiálnÃ"
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:87 ../src/boards/wordprocessor.c:435
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:87 ../src/boards/wordprocessor.c:437
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -5597,19 +5750,19 @@ msgstr "Text"
msgid "Flyer"
msgstr "Leták"
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:432
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:434
msgid "Title"
msgstr "Název"
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:433
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:435
msgid "Heading 1"
msgstr "Nadpis 1"
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:434
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:436
msgid "Heading 2"
msgstr "Nadpis 2"
-#: ../src/gcompris/about.c:56
+#: ../src/gcompris/about.c:54
msgid ""
"Author: Bruno Coudoin\n"
"Contribution: Pascal Georges, Jose Jorge, Yves Combe\n"
@@ -5624,7 +5777,7 @@ msgstr ""
"Hudba na pozadÃ: Rico Da Halvarez\n"
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/gcompris/about.c:64
+#: ../src/gcompris/about.c:62
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Miloslav TrmaÄ?\n"
@@ -5634,15 +5787,15 @@ msgstr ""
"Kamil Páral\n"
"Petr KováÅ?"
-#: ../src/gcompris/about.c:95 ../src/gcompris/about.c:105
+#: ../src/gcompris/about.c:93 ../src/gcompris/about.c:103
msgid "About GCompris"
msgstr "O GCompris"
-#: ../src/gcompris/about.c:116
+#: ../src/gcompris/about.c:114
msgid "Translators:"
msgstr "PÅ?ekladatelé:"
-#: ../src/gcompris/about.c:229
+#: ../src/gcompris/about.c:227
msgid ""
"GCompris Home Page\n"
"http://gcompris.net"
@@ -5650,7 +5803,7 @@ msgstr ""
"Domovská stránka\n"
"http://gcompris.net"
-#: ../src/gcompris/about.c:251
+#: ../src/gcompris/about.c:249
msgid ""
"This software is a GNU Package and is released under the GNU General Public "
"License"
@@ -5658,35 +5811,35 @@ msgstr ""
"Tento software je balÃk GNU a je uvolnÄ?n za podmÃnek GNU General Public "
"Licence"
-#: ../src/gcompris/about.c:279 ../src/gcompris/about.c:289
-#: ../src/gcompris/config.c:474 ../src/gcompris/config.c:484
-#: ../src/gcompris/dialog.c:102 ../src/gcompris/help.c:381
-#: ../src/gcompris/help.c:391 ../src/gcompris/images_selector.c:316
+#: ../src/gcompris/about.c:277 ../src/gcompris/about.c:287
+#: ../src/gcompris/config.c:473 ../src/gcompris/config.c:483
+#: ../src/gcompris/dialog.c:97 ../src/gcompris/help.c:379
+#: ../src/gcompris/help.c:389 ../src/gcompris/images_selector.c:314
msgid "OK"
msgstr "Budiž"
-#: ../src/gcompris/bar.c:597
+#: ../src/gcompris/bar.c:599
msgid "GCompris confirmation"
msgstr "Potvrzenà GCompris"
-#: ../src/gcompris/bar.c:598
+#: ../src/gcompris/bar.c:600
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Opravdu chcete skonÄ?it?"
-#: ../src/gcompris/bar.c:599
+#: ../src/gcompris/bar.c:601
msgid "Yes, I am sure!"
msgstr "Ano, chci!"
-#: ../src/gcompris/bar.c:600
+#: ../src/gcompris/bar.c:602
msgid "No, I want to keep going"
msgstr "Ne, zůstanu"
-#: ../src/gcompris/board.c:183
+#: ../src/gcompris/board.c:191
msgid "Dynamic module loading is not supported. GCompris cannot load.\n"
msgstr ""
"Dynamické naÄ?Ãtánà modulů nenà podporováno. GCompris se nemůže spustit.\n"
-#: ../src/gcompris/board_config.c:699
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:157
msgid ""
"Select the language\n"
" to use in the board"
@@ -5694,23 +5847,23 @@ msgstr ""
"Vyberte jazyk,\n"
" který se má použÃt na scénÄ?"
-#: ../src/gcompris/board_config.c:762
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:227
msgid "Global GCompris mode"
msgstr "Globálnà režim GComprisu"
-#: ../src/gcompris/board_config.c:763
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:228
msgid "Normal"
msgstr "NormálnÃ"
-#: ../src/gcompris/board_config.c:764
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:229
msgid "2 clicks"
msgstr "2 kliknutÃ"
-#: ../src/gcompris/board_config.c:765
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:230
msgid "both modes"
msgstr "oba režimy"
-#: ../src/gcompris/board_config.c:793
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:258
msgid ""
"Select the drag and drop mode\n"
" to use in the board"
@@ -5718,279 +5871,302 @@ msgstr ""
"Zvolte režim táhni a pusť\n"
" pro použità na desce."
-#: ../src/gcompris/config.c:58
+#. add a new level
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:106
+#, c-format
+msgid "%d (New level)"
+msgstr "%d (Nová úroveÅ?)"
+
+#. frame
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:180
+msgid "Configure the list of words"
+msgstr "Nastavit seznam slov"
+
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:209
+msgid "Language:"
+msgstr "Jazyk:"
+
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:246
+msgid "Back to default"
+msgstr "ZpÄ?t na výchozÃ"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:56
msgid "Your system default"
-msgstr "Implicitnà nastavenà vašeho systému"
+msgstr "Výchozà nastavenà vašeho systému"
-#: ../src/gcompris/config.c:59
+#: ../src/gcompris/config.c:57
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikánština"
-#: ../src/gcompris/config.c:60
+#: ../src/gcompris/config.c:58
msgid "Amharic"
msgstr "Amharština"
-#: ../src/gcompris/config.c:61
+#: ../src/gcompris/config.c:59
msgid "Arabic"
msgstr "Arabština"
-#: ../src/gcompris/config.c:62
-msgid "Arabic (Tunisia)"
-msgstr "Arabština (Tunis)"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:63
+#: ../src/gcompris/config.c:60
msgid "Turkish (Azerbaijan)"
msgstr "TureÄ?tina (Ã?zerbájdžán)"
-#: ../src/gcompris/config.c:64
+#: ../src/gcompris/config.c:61
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulharština"
-#: ../src/gcompris/config.c:65
+#: ../src/gcompris/config.c:62
msgid "Breton"
msgstr "Bretonština"
-#: ../src/gcompris/config.c:66
+#: ../src/gcompris/config.c:63
msgid "Catalan"
msgstr "Katalánština"
-#: ../src/gcompris/config.c:68
+#: ../src/gcompris/config.c:65
msgid "Danish"
msgstr "Dánština"
-#: ../src/gcompris/config.c:69
+#: ../src/gcompris/config.c:66
msgid "German"
msgstr "NÄ?mÄ?ina"
-#: ../src/gcompris/config.c:70
+#: ../src/gcompris/config.c:67
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Bhútánština"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:68
msgid "Greek"
msgstr "Å?eÄ?tina"
-#: ../src/gcompris/config.c:71
+#: ../src/gcompris/config.c:69
msgid "English (Canada)"
msgstr "AngliÄ?tina (kanadská)"
-#: ../src/gcompris/config.c:72
+#: ../src/gcompris/config.c:70
msgid "English (Great Britain)"
msgstr "AngliÄ?tina (Velká Británie)"
-#: ../src/gcompris/config.c:73
+#: ../src/gcompris/config.c:71
msgid "English (United States)"
msgstr "AngliÄ?tina (USA)"
-#: ../src/gcompris/config.c:74
+#: ../src/gcompris/config.c:72
msgid "Spanish"
msgstr "Å panÄ?lÅ¡tina"
-#: ../src/gcompris/config.c:75
+#: ../src/gcompris/config.c:73
msgid "Basque"
msgstr "BaskiÄ?tina"
-#: ../src/gcompris/config.c:76
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "Bhútánština"
+#: ../src/gcompris/config.c:74
+msgid "Persian"
+msgstr "Perština"
-#: ../src/gcompris/config.c:77
+#: ../src/gcompris/config.c:75
msgid "Finnish"
msgstr "Finština"
-#: ../src/gcompris/config.c:78
+#: ../src/gcompris/config.c:76
msgid "French"
msgstr "Francouzština"
-#: ../src/gcompris/config.c:79
+#: ../src/gcompris/config.c:77
msgid "Irish (Gaelic)"
msgstr "Irština (gaelská)"
-#: ../src/gcompris/config.c:80
+#: ../src/gcompris/config.c:78
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gudžarátština"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:79
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejština"
-#: ../src/gcompris/config.c:81
+#: ../src/gcompris/config.c:80
msgid "Hindi"
msgstr "Hindština"
+#: ../src/gcompris/config.c:81
+msgid "Croatian"
+msgstr "Chorvatština"
+
#: ../src/gcompris/config.c:82
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonéština"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "MaÄ?arÅ¡tina"
#: ../src/gcompris/config.c:83
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonština"
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonéština"
#: ../src/gcompris/config.c:84
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gudžarátština"
+msgid "Italian"
+msgstr "Italština"
#: ../src/gcompris/config.c:85
-msgid "Punjabi"
-msgstr "PaÅ?džábÅ¡tina"
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonština"
#: ../src/gcompris/config.c:86
-msgid "Hungarian"
-msgstr "MaÄ?arÅ¡tina"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:87
-msgid "Croatian"
-msgstr "Chorvatština"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:88
-msgid "Italian"
-msgstr "Italština"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:89
msgid "Georgian"
msgstr "GruzÃnÅ¡tina"
-#: ../src/gcompris/config.c:90
+#: ../src/gcompris/config.c:87
msgid "Korean"
msgstr "Korejština"
-#: ../src/gcompris/config.c:91
+#: ../src/gcompris/config.c:88
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litevština"
-#: ../src/gcompris/config.c:92
+#: ../src/gcompris/config.c:89
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonština"
-#: ../src/gcompris/config.c:93
+#: ../src/gcompris/config.c:90
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajálamština"
-#: ../src/gcompris/config.c:94
+#: ../src/gcompris/config.c:91
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
-#: ../src/gcompris/config.c:95
+#: ../src/gcompris/config.c:92
msgid "Malay"
msgstr "Malajština"
-#: ../src/gcompris/config.c:96
+#: ../src/gcompris/config.c:93
+msgid "Norwegian Bokmal"
+msgstr "Norština Bokmal"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:94
msgid "Nepal"
msgstr "Nepálština"
-#: ../src/gcompris/config.c:97
+#: ../src/gcompris/config.c:95
msgid "Dutch"
msgstr "Holandština"
-#: ../src/gcompris/config.c:98
-msgid "Norwegian Bokmal"
-msgstr "Norština Bokmal"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:99
+#: ../src/gcompris/config.c:96
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norština Nynorsk"
-#: ../src/gcompris/config.c:100
+#: ../src/gcompris/config.c:97
msgid "Occitan (languedocien)"
msgstr "Okcitánština (languedocien)"
-#: ../src/gcompris/config.c:101
+#: ../src/gcompris/config.c:98
+msgid "Punjabi"
+msgstr "PaÅ?džábÅ¡tina"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:99
msgid "Polish"
msgstr "Polština"
-#: ../src/gcompris/config.c:102
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugalština"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:103
+#: ../src/gcompris/config.c:100
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "PortugalÅ¡tina (BrazÃlie)"
-#: ../src/gcompris/config.c:104
+#: ../src/gcompris/config.c:101
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalština"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:102
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunština"
-#: ../src/gcompris/config.c:105
+#: ../src/gcompris/config.c:103
msgid "Russian"
msgstr "Ruština"
-#: ../src/gcompris/config.c:106
+#: ../src/gcompris/config.c:104
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Rwandština"
-#: ../src/gcompris/config.c:107
+#: ../src/gcompris/config.c:105
msgid "Slovak"
msgstr "Slovenština"
-#: ../src/gcompris/config.c:108
+#: ../src/gcompris/config.c:106
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovinština"
-#: ../src/gcompris/config.c:109
+#: ../src/gcompris/config.c:107
msgid "Somali"
msgstr "Somálština"
-#: ../src/gcompris/config.c:110
+#: ../src/gcompris/config.c:108
msgid "Albanian"
msgstr "Albánština"
-#: ../src/gcompris/config.c:111
+#: ../src/gcompris/config.c:109
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Srbština (latinka)"
-#: ../src/gcompris/config.c:112
+#: ../src/gcompris/config.c:110
msgid "Serbian"
msgstr "Srbština"
-#: ../src/gcompris/config.c:113
+#: ../src/gcompris/config.c:111
msgid "Swedish"
msgstr "Švédština"
-#: ../src/gcompris/config.c:114
+#: ../src/gcompris/config.c:112
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilština"
-#: ../src/gcompris/config.c:115
+#: ../src/gcompris/config.c:113
msgid "Thai"
msgstr "Thajština"
-#: ../src/gcompris/config.c:116
+#: ../src/gcompris/config.c:114
msgid "Turkish"
msgstr "TureÄ?tina"
-#: ../src/gcompris/config.c:117
+#: ../src/gcompris/config.c:115
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrajinština"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:116
msgid "Urdu"
msgstr "Urdština"
-#: ../src/gcompris/config.c:118
+#: ../src/gcompris/config.c:117
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vitnamština"
-#: ../src/gcompris/config.c:119
+#: ../src/gcompris/config.c:118
msgid "Walloon"
msgstr "Valonština"
-#: ../src/gcompris/config.c:120
+#: ../src/gcompris/config.c:119
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Ä?ÃnÅ¡tina (zjednoduÅ¡ená)"
-#: ../src/gcompris/config.c:121
+#: ../src/gcompris/config.c:120
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Ä?ÃnÅ¡tina (klasická)"
-#: ../src/gcompris/config.c:126
+#: ../src/gcompris/config.c:125
msgid "No time limit"
msgstr "Žádný Ä?asový limit"
-#: ../src/gcompris/config.c:127
+#: ../src/gcompris/config.c:126
msgid "Slow timer"
msgstr "Pomalý Ä?asovaÄ?"
-#: ../src/gcompris/config.c:128
+#: ../src/gcompris/config.c:127
msgid "Normal timer"
msgstr "Normálnà Ä?asovaÄ?"
-#: ../src/gcompris/config.c:129
+#: ../src/gcompris/config.c:128
msgid "Fast timer"
msgstr "Rychlý Ä?asovaÄ?"
-#: ../src/gcompris/config.c:134
+#: ../src/gcompris/config.c:133
msgid "800x600 (Default for GCompris)"
msgstr "800�600 (výchozà pro GCompris)"
-#: ../src/gcompris/config.c:139
+#: ../src/gcompris/config.c:138
msgid ""
"<i>Use Gcompris administration module\n"
"to filter boards</i>"
@@ -5998,62 +6174,62 @@ msgstr ""
"<i>PoužÃt administraÄ?nà modul Gcompris\n"
"pro filtrovánà scén</i>"
-#: ../src/gcompris/config.c:194 ../src/gcompris/config.c:204
+#: ../src/gcompris/config.c:193 ../src/gcompris/config.c:203
msgid "GCompris Configuration"
msgstr "Nastavenà GCompris"
-#: ../src/gcompris/config.c:280
+#: ../src/gcompris/config.c:279
msgid "Fullscreen"
msgstr "PÅ?es celou obrazovku"
-#: ../src/gcompris/config.c:323
+#: ../src/gcompris/config.c:322
msgid "Music"
msgstr "Hudba"
-#: ../src/gcompris/config.c:351
+#: ../src/gcompris/config.c:350
msgid "Effect"
msgstr "Efekty"
-#: ../src/gcompris/config.c:387
+#: ../src/gcompris/config.c:386
#, c-format
msgid "Couldn't open skin dir: %s"
msgstr "Nemohu otevÅ?Ãt adresáÅ? skinů: %s"
-#: ../src/gcompris/config.c:418 ../src/gcompris/config.c:868
-#: ../src/gcompris/config.c:882
+#: ../src/gcompris/config.c:417 ../src/gcompris/config.c:867
+#: ../src/gcompris/config.c:881
#, c-format
msgid "Skin : %s"
msgstr "Vzhled : %s"
-#: ../src/gcompris/config.c:420
+#: ../src/gcompris/config.c:419
msgid "SKINS NOT FOUND"
msgstr "VZHLEDY NENALEZENY"
-#: ../src/gcompris/config.c:545
+#: ../src/gcompris/config.c:544
msgid "English (United State)"
msgstr "AngliÄ?tina (americká)"
-#: ../src/gcompris/file_selector.c:336
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:334
msgid "CANCEL"
msgstr "ZRUÅ IT"
-#: ../src/gcompris/file_selector.c:367
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:365
msgid "LOAD"
msgstr "NAÄ?Ã?ST"
-#: ../src/gcompris/file_selector.c:367
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:365
msgid "SAVE"
msgstr "ULOŽIT"
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:103
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:97
msgid "Couldn't find or load the file"
msgstr "Nemohu najÃt nebo naÄ?Ãst soubor"
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:105
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:99
msgid "This activity is incomplete."
msgstr "Tato aktivita nenà dokonÄ?ena."
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:106
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:100
msgid ""
"Exit it and report\n"
"the problem to the authors."
@@ -6110,7 +6286,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Spustit GCompris s mÃstnà nabÃdkou (napÅ?. -l /reading - když chcete hrát "
"pouze aktivity ve složce, reading, -l /strategy/connect4 - aktivity z "
-"connect4). Použijte '-l list' pro seznam všech dostupných aktivit a jejich "
+"connect4). Použijte â??-l listâ?? pro seznam vÅ¡ech dostupných aktivit a jejich "
"popisů."
#: ../src/gcompris/gcompris.c:171
@@ -6138,12 +6314,12 @@ msgstr "Znovu naÄ?Ãst XML menu a uložit je do databáze"
#: ../src/gcompris/gcompris.c:186
msgid "Set the profile to use. Use 'gcompris -a' to create profiles"
-msgstr "Vybrat profil. Pro vytvoÅ?enà profilu použijte 'gcompris -a'"
+msgstr "Vybrat profil. Pro vytvoÅ?enà profilu použijte â??gcompris -aâ??"
#: ../src/gcompris/gcompris.c:189
msgid "List all available profiles. Use 'gcompris -a' to create profiles"
msgstr ""
-"Seznam vÅ¡ech dostupných profilů. Pro vytvoÅ?enà profilu použijte 'gcompris -a'"
+"Seznam vÅ¡ech dostupných profilů. Pro vytvoÅ?enà profilu použijte â??gcompris -aâ??"
#: ../src/gcompris/gcompris.c:192
msgid ""
@@ -6211,7 +6387,7 @@ msgstr "Nezobrazovat obraz na pozadà aktivit."
msgid "Do not avoid the execution of multiple instances of GCompris."
msgstr "Povolit spuÅ¡tÄ?nà vÃce GComprisů najednou."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:848
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:864
#, c-format
msgid ""
"GCompris is free software released under the GPL License. In order to "
@@ -6234,7 +6410,7 @@ msgstr ""
"VÃce informacà najdete na FSF:\n"
"<http://www.fsf.org/philosophy>"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1445
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1493
#, c-format
msgid ""
"GCompris won't start because the lock file is less than %d seconds old.\n"
@@ -6242,12 +6418,12 @@ msgstr ""
"GCompris se nemůže spustit, protože zámkový soubor je ménÄ? než %d sekund "
"starý.\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1447
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1495
#, c-format
msgid "The lock file is: %s\n"
msgstr "Zámkový soubor je: %s\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1575
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1614
#, c-format
msgid ""
"GCompris\n"
@@ -6261,17 +6437,45 @@ msgstr ""
"VÃce informacà na http://gcompris.net\n"
#. check the list of possible values for -l, then exit
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1659
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1698
#, c-format
msgid "Use -l to access an activity directly.\n"
msgstr "Pro pÅ?Ãmý pÅ?Ãstup k aktivitÄ? použijte -l.\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1660
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1699
#, c-format
msgid "The list of available activities is :\n"
msgstr "Seznam dostupných aktivit:\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1847
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1730
+#, c-format
+msgid "Number of activities: %d\n"
+msgstr "PoÄ?et aktivit: %d\n"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1766
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not readable or writable"
+msgstr "%s existuje, ale nenà Ä?itelný nebo zapisovatelný."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1827
+#, c-format
+msgid ""
+"The --server option cannot be used because GCompris has been compiled "
+"without network support!"
+msgstr ""
+"PÅ?epÃnaÄ? --server nelze použÃt, protože GCompris byl pÅ?eložen bez podpory "
+"sÃtÄ?."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1878
+#, c-format
+msgid ""
+"ERROR: Profile '%s' is not found. Run 'gcompris --profile-list' to list "
+"available ones\n"
+msgstr ""
+"CHYBA: Profil â??%sâ?? nebyl nalezen. Dostupné profily si vypÃÅ¡ete spuÅ¡tÄ?nÃm "
+"â??gcompris --profile-listâ??\n"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1892
#, c-format
msgid "The list of available profiles is:\n"
msgstr "Seznam dostupných profilů:\n"
@@ -6284,33 +6488,33 @@ msgstr "NeovlivnÄ?ný"
msgid "Users without a class"
msgstr "Uživatelé bez tÅ?Ãdy"
-#: ../src/gcompris/help.c:196
+#: ../src/gcompris/help.c:194
msgid "Prerequisite"
msgstr "PÅ?edpoklad"
-#: ../src/gcompris/help.c:224
+#: ../src/gcompris/help.c:222
msgid "Goal"
msgstr "CÃl"
-#: ../src/gcompris/help.c:252
+#: ../src/gcompris/help.c:250
msgid "Manual"
msgstr "Manuál"
-#: ../src/gcompris/help.c:280
+#: ../src/gcompris/help.c:278
msgid "Credit"
msgstr "Zásluhy"
-#: ../src/gcompris/properties.c:502 ../src/gcompris/properties.c:509
+#: ../src/gcompris/properties.c:500 ../src/gcompris/properties.c:507
msgid "readme"
msgstr "Ä?tÄ?te"
-#: ../src/gcompris/properties.c:504
+#: ../src/gcompris/properties.c:502
msgid ""
"This directory contains the files you create with the GCompris educational "
"suite\n"
msgstr "Tento adresáÅ? obsahuje soubory, které jste vytvoÅ?ili GComprisem\n"
-#: ../src/gcompris/properties.c:511
+#: ../src/gcompris/properties.c:509
msgid ""
"Put any number of images in this directory.\n"
"You can include these images in your drawings and animations.\n"
@@ -6320,11 +6524,12 @@ msgstr ""
"Tyto obrazy pak můžete vkládat do svých kreseb a animacÃ.\n"
"Podporované formáty jsou jpeg, png a svg.\n"
-#: ../src/gcompris/timer.c:249
+#: ../src/gcompris/timer.c:260
msgid "Time Elapsed"
msgstr "Ä?as vyprÅ¡el"
-#: ../src/gcompris/timer.c:338
+#: ../src/gcompris/timer.c:349
#, c-format
msgid "Remaining Time = %d"
msgstr "ZbývajÃcà Ä?as = %d"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]