[anjal] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjal] Updated Swedish translation
- Date: Mon, 28 Dec 2009 09:30:28 +0000 (UTC)
commit 6766fb7c4c38402561d7a7ac9fa002912375f6b0
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Mon Dec 28 10:31:54 2009 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 227 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 125 insertions(+), 102 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 12e3705..8dd63c5 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anjal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-02 16:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 10:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
@@ -21,20 +21,20 @@ msgstr ""
#. Get the icon file for some default category. Doesn't matter
#. * which, so long as it has an icon. We're just interested in
#. * the directory components.
-#: ../src/main.c:181
+#: ../src/main.c:179
msgid "Birthday"
msgstr "Födelsedag"
-#: ../src/main.c:274
+#: ../src/main.c:265
msgid "Run Anjal in a window"
msgstr "Kör Anjal i ett fönster"
-#: ../src/main.c:275
+#: ../src/main.c:266
msgid "Make Anjal the default email client"
msgstr "Gör Anjal till din standardklient för e-post"
-#: ../src/main.c:290
-#: ../src/main.c:297
+#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:288
msgid "Anjal email client"
msgstr "E-postklienten Anjal"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid "To"
msgstr "Till"
#: ../src/em-tree-store.c:86
-#: ../src/mail-folder-view.c:1636
+#: ../src/mail-folder-view.c:1649
msgid "Flags"
msgstr "Flaggor"
@@ -87,19 +87,15 @@ msgid "Unread"
msgstr "Oläst"
#: ../src/em-tree-store.c:90
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1987
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1986
msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"
-#: ../src/em-tree-store.c:342
+#: ../src/em-tree-store.c:361
#, c-format
msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
msgstr "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
-#: ../src/em-tree-store.c:342
-msgid "Message not yet downloaded or preview could not be constructed\n"
-msgstr "Meddelandet har ännu inte hämtats eller förhandsgranskning är inte tillgänglig\n"
-
#. translators: standard local mailbox names
#: ../src/mail-component.c:145
msgid "Inbox"
@@ -123,7 +119,8 @@ msgstr "Mallar"
#. create the local source group
#: ../src/mail-component.c:299
-#: ../src/mail-shell.c:1023
+#: ../src/mail-folder-view.c:228
+#: ../src/mail-shell.c:1027
msgid "On This Computer"
msgstr "På den här datorn"
@@ -179,7 +176,7 @@ msgstr "Tid"
#. gtk_tree_view_column_set_fixed_width (column, 720);
#: ../src/mail-component.c:1527
-#: ../src/mail-folder-view.c:1682
+#: ../src/mail-folder-view.c:1695
msgid "Messages"
msgstr "Meddelanden"
@@ -189,8 +186,8 @@ msgstr "Stäng detta fönster"
#: ../src/mail-composer-view.c:179
#: ../src/mail-conv-view.c:586
-#: ../src/mail-folder-view.c:245
-#: ../src/mail-account-view.c:656
+#: ../src/mail-folder-view.c:254
+#: ../src/mail-account-view.c:665
#: ../src/mail-settings-view.c:268
#: ../src/mail-people-view.c:246
msgid "Close Tab"
@@ -220,54 +217,59 @@ msgstr "_Ã?mne"
msgid "_From"
msgstr "_Från"
-#: ../src/mail-folder-view.c:221
+#: ../src/mail-folder-view.c:223
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"
-#: ../src/mail-folder-view.c:223
-#: ../src/mail-message-view.c:1360
+#: ../src/mail-folder-view.c:225
+#: ../src/mail-message-view.c:1358
msgid "Junk"
msgstr "Skräppost"
-#: ../src/mail-folder-view.c:274
+#: ../src/mail-folder-view.c:228
+#: ../src/mail-folder-view.c:231
+msgid "on"
+msgstr "på"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:283
msgid "Select Folder"
msgstr "Välj mapp"
-#: ../src/mail-folder-view.c:475
+#: ../src/mail-folder-view.c:484
msgid "Loading folder"
msgstr "Läser in mapp"
-#: ../src/mail-folder-view.c:638
+#: ../src/mail-folder-view.c:654
#: ../src/mail-message-view.c:608
#: ../src/mail-sqlite-store.c:280
msgid "?"
msgstr "?"
-#: ../src/mail-folder-view.c:645
+#: ../src/mail-folder-view.c:661
#: ../src/mail-message-view.c:615
#: ../src/mail-sqlite-store.c:287
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Idag %H.%M"
-#: ../src/mail-folder-view.c:654
+#: ../src/mail-folder-view.c:670
#: ../src/mail-message-view.c:624
#: ../src/mail-sqlite-store.c:296
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Igår %H.%M"
-#: ../src/mail-folder-view.c:666
+#: ../src/mail-folder-view.c:682
#: ../src/mail-message-view.c:636
#: ../src/mail-sqlite-store.c:308
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H.%M"
-#: ../src/mail-folder-view.c:674
+#: ../src/mail-folder-view.c:690
#: ../src/mail-message-view.c:644
#: ../src/mail-sqlite-store.c:316
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %H.%M"
-#: ../src/mail-folder-view.c:676
+#: ../src/mail-folder-view.c:692
#: ../src/mail-message-view.c:646
#: ../src/mail-sqlite-store.c:318
msgid "%b %d %Y"
@@ -276,64 +278,64 @@ msgstr " %b %d %Y"
#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.00", N_("_Reply to Sender"), emfv_popup_reply_sender, NULL, "mail-reply-sender", EM_POPUP_SELECT_ONE },
#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.01", N_("Reply to _All"), emfv_popup_reply_all, NULL, "mail-reply-all", EM_POPUP_SELECT_ONE },
#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.02", N_("_Forward"), emfv_popup_forward, NULL, "mail-forward", EM_POPUP_SELECT_MANY },
-#: ../src/mail-folder-view.c:1150
+#: ../src/mail-folder-view.c:1166
msgid "_Open in New Tab"
msgstr "_Ã?ppna i ny flik"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1151
+#: ../src/mail-folder-view.c:1167
msgid "_Open in This Tab"
msgstr "_Ã?ppna i denna flik"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1153
+#: ../src/mail-folder-view.c:1169
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1154
+#: ../src/mail-folder-view.c:1170
msgid "U_ndelete"
msgstr "Ã?_ngra"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1156
+#: ../src/mail-folder-view.c:1172
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Mar_kera som läst"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1157
+#: ../src/mail-folder-view.c:1173
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Markera som _oläst"
#. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.02", N_("Mark as _Important"), emfv_popup_mark_important, NULL, "mail-mark-important", EM_POPUP_SELECT_MARK_IMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
#. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.03", N_("Mark as Un_important"), emfv_popup_mark_unimportant, NULL, NULL, EM_POPUP_SELECT_MARK_UNIMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
-#: ../src/mail-folder-view.c:1160
+#: ../src/mail-folder-view.c:1176
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Markera som skräppo_st"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1161
+#: ../src/mail-folder-view.c:1177
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Markera som _inte skräppost"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1577
+#: ../src/mail-folder-view.c:1591
msgid "Please select a folder on the folder tree"
msgstr "Välj en mapp i katalogträdet"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1902
+#: ../src/mail-folder-view.c:1915
msgid "_Ascending"
msgstr "_Stigande"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1910
+#: ../src/mail-folder-view.c:1923
msgid "D_escending"
msgstr "_Fallande"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1992
+#: ../src/mail-folder-view.c:2009
msgid "Searching for "
msgstr "Söker efter "
-#: ../src/mail-folder-view.c:1992
+#: ../src/mail-folder-view.c:2009
msgid "Clearing search"
msgstr "Tömmer sökning"
#: ../src/mail-message-view.c:293
#: ../src/mail-message-view.c:379
#: ../src/mail-message-view.c:594
-#: ../src/mail-message-view.c:1258
+#: ../src/mail-message-view.c:1256
msgid "<u>show details</u>"
msgstr "<u>visa detaljer</u>"
@@ -342,97 +344,97 @@ msgstr "<u>visa detaljer</u>"
msgid "<u>hide details</u>"
msgstr "<u>dölj detaljer</u>"
-#: ../src/mail-message-view.c:711
+#: ../src/mail-message-view.c:709
#: ../src/em-format-mail.c:1275
msgid "Formatting message"
msgstr "Formaterar meddelande"
#. Name is in here
-#: ../src/mail-message-view.c:1288
+#: ../src/mail-message-view.c:1286
msgid "From:"
msgstr "Från:"
#. The To field
-#: ../src/mail-message-view.c:1301
+#: ../src/mail-message-view.c:1299
msgid "To:"
msgstr "Till:"
-#: ../src/mail-message-view.c:1316
+#: ../src/mail-message-view.c:1314
msgid "Cc:"
msgstr "Kopia:"
#. Subject is in here
-#: ../src/mail-message-view.c:1329
+#: ../src/mail-message-view.c:1327
msgid "Subject:"
msgstr "Ã?mne:"
-#: ../src/mail-message-view.c:1351
+#: ../src/mail-message-view.c:1349
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#. gtk_box_pack_start (header_row, mmview->priv->spinner, FALSE, FALSE, 0);
#. gtk_widget_hide (mmview->priv->spinner);
-#: ../src/mail-message-view.c:1375
+#: ../src/mail-message-view.c:1373
msgid "Downloading message"
msgstr "Hämtar meddelande"
#. To translators: Reply to the sender. The format is replaced by the
#. name of the sender.
#.
-#: ../src/mail-message-view.c:1392
+#: ../src/mail-message-view.c:1390
#, c-format
msgid "Reply to %s"
msgstr "Svara till %s"
-#: ../src/mail-message-view.c:1402
+#: ../src/mail-message-view.c:1400
msgid "Reply All"
msgstr "Svara alla"
-#: ../src/mail-message-view.c:1407
+#: ../src/mail-message-view.c:1405
msgid "Forward"
msgstr "Vidarebefordra"
-#: ../src/mail-message-view.c:1412
+#: ../src/mail-message-view.c:1410
msgid "Discard"
msgstr "Förkasta"
-#: ../src/mail-message-view.c:1417
+#: ../src/mail-message-view.c:1415
msgid "Move to tab"
msgstr "Flytta till flik"
#: ../src/mail-shell.c:278
-#: ../src/mail-shell.c:770
+#: ../src/mail-shell.c:774
msgid "Check Mail"
msgstr "Skicka / Ta emot"
#: ../src/mail-shell.c:296
-#: ../src/mail-shell.c:788
+#: ../src/mail-shell.c:792
msgid "New Mail"
msgstr "Ny e-post"
#: ../src/mail-shell.c:331
-#: ../src/mail-shell.c:821
+#: ../src/mail-shell.c:825
msgid "Sort By"
msgstr "Sortera efter"
#: ../src/mail-shell.c:358
-#: ../src/mail-shell.c:848
+#: ../src/mail-shell.c:852
#: ../src/mail-settings-view.c:278
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: ../src/mail-shell.c:371
-#: ../src/mail-shell.c:861
+#: ../src/mail-shell.c:865
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: ../src/mail-shell.c:883
+#: ../src/mail-shell.c:887
#: ../src/mail-people-view.c:256
msgid "People"
msgstr "Personer"
#. Create the default Person addressbook
-#: ../src/mail-shell.c:1031
+#: ../src/mail-shell.c:1035
msgid "Personal"
msgstr "Personlig"
@@ -513,6 +515,10 @@ msgstr "Du kan ange fler alternativ för att konfigurera kontot."
msgid "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses but you should check them over to make sure."
msgstr "Nu behöver vi dina inställningar för att skicka e-post. Vi har försökt att gissa men du bör kontrollera inställningarna för att vara helt säker."
+#: ../src/mail-account-view.c:364
+msgid "You can specify your default settings for your account."
+msgstr "Du kan ange dina standardinställningar för ditt konto."
+
#: ../src/mail-account-view.c:365
msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch your mail."
msgstr "Dags att kontrollera allt innan vi försöker att ansluta till servern och hämta din e-post."
@@ -560,26 +566,39 @@ msgid "Sending mail"
msgstr "Skicka e-post"
#: ../src/mail-account-view.c:389
+#: ../src/mail-account-view.c:390
msgid "Next - Review account"
msgstr "Nästa - Granska kontot"
#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Next - Defaults"
+msgstr "Nästa - Standardvärden"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
msgid "Back - Receiving options"
msgstr "Bakåt - Mottagningsalternativ"
#: ../src/mail-account-view.c:390
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standardvärden"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:390
+msgid "Back - Sending mail"
+msgstr "Bakåt - Skicka e-post"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:392
msgid "Review account"
msgstr "Granska kontot"
-#: ../src/mail-account-view.c:390
+#: ../src/mail-account-view.c:392
msgid "Finish"
msgstr "Färdigställ"
-#: ../src/mail-account-view.c:390
+#: ../src/mail-account-view.c:392
msgid "Back - Sending"
msgstr "Bakåt - Skicka"
-#: ../src/mail-account-view.c:666
+#: ../src/mail-account-view.c:675
msgid "Account Wizard"
msgstr "Kontoguide"
@@ -606,47 +625,47 @@ msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Hämtar \"%s\""
#: ../src/em-format-mail.c:675
-#: ../src/em-format-mail-display.c:584
+#: ../src/em-format-mail-display.c:583
msgid "Unsigned"
msgstr "Osignerad"
#: ../src/em-format-mail.c:676
-#: ../src/em-format-mail-display.c:585
+#: ../src/em-format-mail-display.c:584
msgid "Valid signature"
msgstr "Giltig signatur"
#: ../src/em-format-mail.c:677
-#: ../src/em-format-mail-display.c:586
+#: ../src/em-format-mail-display.c:585
msgid "Invalid signature"
msgstr "Ogiltig signatur"
#: ../src/em-format-mail.c:678
-#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+#: ../src/em-format-mail-display.c:586
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Giltig signatur men kan inte verifiera avsändare"
#: ../src/em-format-mail.c:679
-#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "Signaturen finns men behöver publik nyckel"
#: ../src/em-format-mail.c:685
-#: ../src/em-format-mail-display.c:595
+#: ../src/em-format-mail-display.c:594
msgid "Unencrypted"
msgstr "Okrypterad"
#: ../src/em-format-mail.c:686
-#: ../src/em-format-mail-display.c:596
+#: ../src/em-format-mail-display.c:595
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Krypterad, svag"
#: ../src/em-format-mail.c:687
-#: ../src/em-format-mail-display.c:597
+#: ../src/em-format-mail-display.c:596
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypterad"
#: ../src/em-format-mail.c:688
-#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+#: ../src/em-format-mail-display.c:597
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Krypterad, stark"
@@ -722,119 +741,119 @@ msgstr " (%H.%M %Z)"
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Detta meddelande skickades av <b>%s</b> på vägnar av <b>%s</b>"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:584
+#: ../src/em-format-mail-display.c:583
msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
msgstr "Detta meddelande är inte signerat. Det finns ingen garanti att detta meddelande är äkta."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:585
+#: ../src/em-format-mail-display.c:584
msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
msgstr "Detta meddelande är signerat och är giltigt vilket betyder att det är sannolikt att meddelandet är äkta."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:586
+#: ../src/em-format-mail-display.c:585
msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
msgstr "Signaturen på detta meddelande kan inte verifieras. Meddelandet kan ha ändrats under överföringen. "
-#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+#: ../src/em-format-mail-display.c:586
msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
msgstr "Detta meddelande är signerat med en giltig signatur men avsändaren av meddelandet kan inte verifieras."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
msgstr "Detta meddelande är signerat med en signatur men det finns inte någon motsvarande publik nyckel."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:595
+#: ../src/em-format-mail-display.c:594
msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
msgstr "Detta meddelande är inte krypterat. Dess innehåll kan ses när det överförs via internet."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:596
+#: ../src/em-format-mail-display.c:595
msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
msgstr "Detta meddelande är krypterat med en svag krypteringsalgoritm. Det vore svårt, men inte omöjligt, för en utomstående att kunna få se innehållet i detta meddelande inom en meningsfull tidsrymd."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:597
+#: ../src/em-format-mail-display.c:596
msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
msgstr "Detta meddelande är krypterat. Det vore svårt för en utomstående att kunna få se innehållet i detta meddelande."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+#: ../src/em-format-mail-display.c:597
msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
msgstr "Detta meddelande är krypterat med en stark krypteringsalgoritm. Det vore väldigt svårt för en utomstående att kunna få se innehållet i detta meddelande inom en meningsfull tidsrymd."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:699
+#: ../src/em-format-mail-display.c:698
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Visa certifikat"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:714
+#: ../src/em-format-mail-display.c:713
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Detta certifikat kan inte visas"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1031
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1030
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Färdigställdes %d %B, %Y, %H.%M"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1039
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1038
msgid "Overdue:"
msgstr "Försenad:"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1042
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1041
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "från %d %B, %Y, %H.%M"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1201
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1200
msgid "_View Inline"
msgstr "_Visa inuti"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1202
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1201
msgid "_Hide"
msgstr "_Dölj"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1203
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1202
msgid "_Fit to Width"
msgstr "_Anpassa till bredd"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1204
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1203
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Visa _ursprunglig storlek"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1549
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1548
msgid "Saved"
msgstr "Sparad"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1568
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1567
#, c-format
msgid "Could not save '%s'"
msgstr "Kunde inte spara \"%s\""
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1571
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1570
#, c-format
msgid "Could not save the attachment"
msgstr "Kunde inte spara bilagan"
#. Translators: Default attachment filename.
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1606
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1605
msgid "attachment.dat"
msgstr "attachment.dat"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1624
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1623
msgid "Saving..."
msgstr "Sparar..."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1716
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1715
msgid "Download"
msgstr "Hämta"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1920
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1959
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1919
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1958
msgid "View _Unformatted"
msgstr "Visa _oformaterat"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1922
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1921
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "Dölj _oformaterat"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1979
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1978
msgid "O_pen With"
msgstr "Ã?_ppna med"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:2056
+#: ../src/em-format-mail-display.c:2055
msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
msgstr "Evolution kan inte visa detta e-postmeddelande då det är för stort för att behandla. Du kan se det oformaterat med en extern textredigerare."
@@ -870,6 +889,10 @@ msgstr "E-post"
msgid "Send and receive"
msgstr "Skicka och ta emot"
+#~ msgid "Message not yet downloaded or preview could not be constructed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Meddelandet har ännu inte hämtats eller förhandsgranskning är inte "
+#~ "tillgänglig\n"
#~ msgid "Matches: %d"
#~ msgstr "Träffar: %d"
#~ msgid "Fin_d:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]