[network-manager-applet] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 28 Dec 2009 07:58:54 +0000 (UTC)
commit 498bec1c22fc1ced7578d45c0edf182edc64599b
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Mon Dec 28 08:58:48 2009 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 59 ++++++++++-------------------------------------------------
1 files changed, 10 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e1b9dad..d17d123 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-19 11:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-19 14:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-19 13:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-28 08:58+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -76,7 +76,6 @@ msgid "Stamp"
msgstr "Marca de tiempo"
#: ../nm-applet.schemas.in.h:9
-#| msgid "Wireless Networks Available"
msgid "Suppress networks available notifications"
msgstr "Suprimir notificaciones de redes disponibles"
@@ -97,7 +96,6 @@ msgstr "Conexiones de red"
#: ../src/applet-device-bt.c:171 ../src/applet-device-cdma.c:291
#: ../src/applet-device-gsm.c:284 ../src/applet-device-wired.c:241
#: ../src/applet-device-wifi.c:771
-#| msgid "Available to everyone"
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
@@ -114,7 +112,6 @@ msgid "Connection Established"
msgstr "Se ha establecido la conexión"
#: ../src/applet-device-bt.c:202
-#| msgid "You are now connected to the wired network."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Ahora está conectado a la red de banda ancha móvil."
@@ -151,12 +148,10 @@ msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
msgstr "La conexión móvil de banda ancha «%s» está activa"
#: ../src/applet-device-cdma.c:150 ../src/connection-editor/page-mobile.c:625
-#| msgid "CDMA (%s)"
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/applet-device-cdma.c:222
-#| msgid "Auto Mobile Broadband (CDMA) connection"
msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
msgstr "Conexión de banda ancha móvil (CDMA) nueva�"
@@ -194,7 +189,6 @@ msgid "GSM"
msgstr "GSM"
#: ../src/applet-device-gsm.c:223
-#| msgid "Auto Mobile Broadband (GSM) connection"
msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
msgstr "Conexión móvil de banda ancha (GSM) nueva�"
@@ -307,7 +301,6 @@ msgid "wireless is disabled"
msgstr "la red inalámbrica está desactivada"
#: ../src/applet-device-wifi.c:798
-#| msgid "Wired Networks"
msgid "More networks"
msgstr "Más redes"
@@ -806,7 +799,6 @@ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Active Network Connections</span>"
msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Conexiones de red activas</span>"
#: ../src/applet.glade.h:7
-#| msgid "Anonymous Identity:"
msgid "Anony_mous identity:"
msgstr "Identidad anóni_ma:"
@@ -821,7 +813,6 @@ msgstr ""
"Versión 1"
#: ../src/applet.glade.h:11
-#| msgid "CA Certificate:"
msgid "C_A certificate:"
msgstr "Certificado C_A:"
@@ -830,7 +821,6 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "C_onectar"
#: ../src/applet.glade.h:13
-#| msgid "Connection:"
msgid "Co_nnection:"
msgstr "Co_nexión:"
@@ -839,17 +829,14 @@ msgid "Connection Information"
msgstr "Información de la conexión"
#: ../src/applet.glade.h:15
-#| msgid "Don't warn me again"
msgid "Don't _warn me again"
msgstr "No a_visarme de nuevo"
#: ../src/applet.glade.h:16
-#| msgid "Identity:"
msgid "I_dentity:"
msgstr "I_dentidad:"
#: ../src/applet.glade.h:17
-#| msgid "Inner Authentication:"
msgid "I_nner authentication:"
msgstr "Autenticación i_nterna:"
@@ -870,7 +857,6 @@ msgid "Other Wireless Network..."
msgstr "Otras redes inalámbricas�"
#: ../src/applet.glade.h:22
-#| msgid "Private Key:"
msgid "Private _key:"
msgstr "Clave pri_vada:"
@@ -879,17 +865,14 @@ msgid "Select A File"
msgstr "Seleccione un archivo"
#: ../src/applet.glade.h:24
-#| msgid "Show key"
msgid "Sho_w key"
msgstr "_Mostrar la clave"
#: ../src/applet.glade.h:25 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:1
-#| msgid "Show password"
msgid "Sho_w password"
msgstr "_Mostrar la contraseña"
#: ../src/applet.glade.h:26
-#| msgid "WEP Index:"
msgid "WEP inde_x:"
msgstr "Ã?n_dice WEP:"
@@ -902,61 +885,51 @@ msgid "Yes"
msgstr "SÃ"
#: ../src/applet.glade.h:29
-#| msgid "Authentication:"
msgid "_Authentication:"
msgstr "_Autenticación:"
#: ../src/applet.glade.h:30
-#| msgid "Key:"
msgid "_Key:"
msgstr "_Clave:"
#: ../src/applet.glade.h:31
-#, fuzzy
#| msgid "_Network Name:"
msgid "_Network name:"
msgstr "Nombre de _red:"
#: ../src/applet.glade.h:32
-#, fuzzy
#| msgid "PEAP Version:"
msgid "_PEAP version:"
-msgstr "Versión PEAP:"
+msgstr "Versión _PEAP:"
#: ../src/applet.glade.h:33 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:15
-#, fuzzy
#| msgid "Password:"
msgid "_Password:"
-msgstr "Contraseña:"
+msgstr "Contrase_ña:"
#: ../src/applet.glade.h:34
-#, fuzzy
#| msgid "Private Key Password:"
msgid "_Private key password:"
-msgstr "Contraseña de clave privada:"
+msgstr "Contraseña de clave pri_vada:"
#: ../src/applet.glade.h:35 ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:16
-#, fuzzy
#| msgid "Type:"
msgid "_Type:"
-msgstr "Tipo:"
+msgstr "_Tipo:"
#: ../src/applet.glade.h:36
-#, fuzzy
#| msgid "User Certificate:"
msgid "_User certificate:"
-msgstr "Certificado del usuario:"
+msgstr "Certificado del _usuario:"
#: ../src/applet.glade.h:37 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:17
-#, fuzzy
#| msgid "Username:"
msgid "_Username:"
-msgstr "Usuario:"
+msgstr "_Usuario:"
#: ../src/applet.glade.h:38
-#, fuzzy
#| msgid "_Wireless Security:"
msgid "_Wireless security:"
msgstr "_Seguridad inalámbrica:"
@@ -973,10 +946,9 @@ msgstr ""
"desconocido."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "Service:"
msgid "_Service:"
-msgstr "Servicio:"
+msgstr "_Servicio:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:1
@@ -999,10 +971,9 @@ msgstr ""
"Compartida con otros equipos"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:7
-#, fuzzy
#| msgid "DHCP Client ID:"
msgid "D_HCP client ID:"
-msgstr "ID del cliente DHCP:"
+msgstr "ID del cliente D_HCP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:7
@@ -1041,7 +1012,6 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:11
-#| msgid "Ignore automatically obtained routes"
msgid "Ig_nore automatically obtained routes"
msgstr "Ig_norar rutas obtenidas automáticamente"
@@ -1061,24 +1031,20 @@ msgstr "Usar esta conexión sólo para los recursos en su red"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:15
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:13
-#| msgid "DNS Servers:"
msgid "_DNS servers:"
msgstr "Servidores _DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:14
-#| msgid "Method:"
msgid "_Method:"
msgstr "_Método:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:17
-#| msgid "Routes..."
msgid "_Routesâ?¦"
msgstr "_Rutasâ?¦"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:16
-#| msgid "Search Domains:"
msgid "_Search domains:"
msgstr "Dominios de _búsqueda:"
@@ -1248,27 +1214,22 @@ msgid "Use _stateful MPPE"
msgstr "Usar estados MPPE"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:20
-#| msgid "EAP"
msgid "_EAP"
msgstr "_EAP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:21
-#| msgid "MSCHAP"
msgid "_MSCHAP"
msgstr "_MSCHAP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:22
-#| msgid "PAP"
msgid "_PAP"
msgstr "_PAP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:23
-#| msgid "Require 128-bit encryption"
msgid "_Require 128-bit encryption"
msgstr "_Requerir cifrado de 128-bits"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:24
-#| msgid "Use Point-to-Point Encryption (MPPE)"
msgid "_Use point-to-point encryption (MPPE)"
msgstr "_Usar cifrado punto-a-punto (MPPE)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]