[banshee] Updated Italian translation
- From: Milo Casagrande <miloc src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [banshee] Updated Italian translation
- Date: Sat, 26 Dec 2009 11:00:37 +0000 (UTC)
commit 8a3f8dab70b3b75ba9d3ad18b8d64dfcea958c2a
Author: Gianvito Cavasaoli <gianvito gmx it>
Date: Sat Dec 26 12:00:24 2009 +0100
Updated Italian translation
po/it.po | 2178 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 1669 insertions(+), 509 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 0413240..55ffaa5 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,20 +4,439 @@
# Gianvito Cavasoli <janvitus ubuntu-it org>, 2007, 2008, 2009.
#
#
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:122
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:125
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:128
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Banshee 1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=banshee&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-17 15:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-18 12:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-22 21:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-21 18:51+0100\n"
"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <janvitus ubuntu-it org>\n"
-"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
+"Language-Team: Italiana <tp lists linux it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+#. ../src/Backends/Banshee.Gio/Banshee.Gio.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:8
+msgid "GIO IO backend"
+msgstr ""
+
+#. ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.Gnome.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:11
+msgid ""
+"Backend providers for the GNOME platform. Includes GConf support and general "
+"GNOME integration."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:14
+msgid ""
+"GStreamer multimedia services including playback, CD ripping, and "
+"transcoding."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Backends/Banshee.Hal/Banshee.Hal.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:17
+msgid "Provides hardware support through HAL."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Backends/Banshee.NowPlaying.X11/Banshee.NowPlaying.X11.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:20
+msgid ""
+"Provides an X11 backend for video support, which enables proper fullscreen "
+"support."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.Osx.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:23
+msgid ""
+"Backend providers for the OSX platform. Includes general OSX integration."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Backends/Banshee.Unix/Banshee.Unix.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:26
+msgid "Provides POSIX/UNIX support, including IO."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Core.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:29
+msgid "Provides low level non-GUI utilities."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Services.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:32
+msgid "Provides non-GUI utilities and services."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ThickClient.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:35
+msgid "Provides GUI utilities and services."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:38
+msgid "iPod Support"
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:39
+msgid "Support for most iPod devices."
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:40 ../data/addin-xml-strings.cs:45
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:50 ../data/addin-xml-strings.cs:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Device Properties"
+msgid "Device Support"
+msgstr "Proprietà del dispositivo"
+
+#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Banshee.Dap.Karma.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:43
+msgid "Karma Support"
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:44
+msgid "Support for Rio Karma devices."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Banshee Media Player"
+msgid "Mass Storage Media Player Support"
+msgstr "Riproduttore multimediale Banshee"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:49
+msgid ""
+"Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and "
+"Android, Pre, and Galaxy phones."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:53
+#, fuzzy
+#| msgid "Media Player"
+msgid "MTP Media Player Support"
+msgstr "Riproduttore multimediale"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:54
+msgid "Support for MTP devices, including many Creative Zen devices."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Media Player"
+msgid "Digital Media Player Support"
+msgstr "Riproduttore multimediale"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:59
+msgid "Provides general support for many kinds of media player devices."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:62
+#, fuzzy
+#| msgid "Audiobooks"
+msgid "Audiobooks Library"
+msgstr "Audio libri"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:63
+msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:64 ../data/addin-xml-strings.cs:69
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:99 ../data/addin-xml-strings.cs:109
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:147 ../data/addin-xml-strings.cs:152
+#, fuzzy
+#| msgid "Close"
+msgid "Core"
+msgstr "Chiude"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio CD Importing"
+msgid "Audio CD Support"
+msgstr "Importazione CD audio"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:68
+msgid "Listen to and rip Audio CDs."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:72
+#, fuzzy
+#| msgid "_Bookmarks"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Segnali_bri"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:73
+msgid "Save your position in tracks so you can resume playback later."
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:74 ../data/addin-xml-strings.cs:79
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:84 ../data/addin-xml-strings.cs:89
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:94 ../data/addin-xml-strings.cs:119
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:128 ../data/addin-xml-strings.cs:133
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:142 ../data/addin-xml-strings.cs:171
+#, fuzzy
+#| msgid "Capabilities"
+msgid "Utilities"
+msgstr "Funzionalità "
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Sorting"
+msgid "Boo Scripting"
+msgstr "Disposizione"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
+msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Detecting BPM"
+msgid "BPM Detection"
+msgstr "Rilevamento BPM"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:83
+msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:87
+#, fuzzy
+#| msgid "_Cover Art"
+msgid "Cover Art Fetching"
+msgstr "_Copertina"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:88
+msgid "Fetch cover art for all items in your library."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:92
+msgid "DAAP Sharing"
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:93
+msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:97
+#, fuzzy
+#| msgid "File System Queue"
+msgid "File System Preview Queue"
+msgstr "Coda del file system"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:98
+msgid "Preview files without importing to your library."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:102
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58
+msgid "Internet Archive"
+msgstr "Archivio Internet"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
+#, fuzzy
+#| msgid "Error searching the Internet Archive"
+msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection."
+msgstr "Errore cercando nell'Archivio Internet"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:104 ../data/addin-xml-strings.cs:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Source Movies"
+msgid "Online Sources"
+msgstr "Film Open Source"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:107
+#, fuzzy
+#| msgid "Internet Archive"
+msgid "Internet Radio"
+msgstr "Archivio Internet"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new Internet Radio station or playlist"
+msgid "Listen to and organize Internet Radio stations."
+msgstr "Aggiungi una nuova stazione radio di Internet oppure una scaletta"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:112
+msgid "Last.fm Radio and Scrobbling"
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
+msgid "Last.fm streaming radio, scrobbling, and context pane recommendations."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:117
+#, fuzzy
+#| msgid "_Mini Mode"
+msgid "Mini Mode"
+msgstr "Modalità rid_otta"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
+msgid ""
+"Control Banshee through a small window with only playback controls and track "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:122
+msgid "Moblin Support"
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
+msgid "Provides Moblin integration, including a custom media panel."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:126
+#, fuzzy
+#| msgid "Media Files"
+msgid "Multimedia Keys"
+msgstr "File multimediali"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:127
+msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:131
+msgid "Notification Area Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:132
+msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:136
+#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
+msgid "Now Playing"
+msgstr "In riproduzione"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:137
+msgid ""
+"Provides a source that displays embedded video and provides fullscreen video "
+"playback and controls."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:140
+msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:141
+msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:145
+#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/PlayQueueBox.cs:52
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
+msgid "Play Queue"
+msgstr "Coda di riproduzione"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:146
+msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:150
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:98
+msgid "Podcasts"
+msgstr "Podcast"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:151
+msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Source Audio"
+msgid "Remote Audio"
+msgstr "Audio Open Source"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:156
+msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express"
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:159
+#: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40
+msgid "Sample"
+msgstr "Campione"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:160
+msgid "A sample source useful to developers."
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:161
+#, fuzzy
+#| msgid "Source:"
+msgid "Sources"
+msgstr "Fonte:"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:164
+#, fuzzy
+#| msgid "Show SQL Console"
+msgid "SQL Debug Console"
+msgstr "Mostrare console SQL"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
+msgid "Provides a UI for monitoring Banshee's SQL usage, and running queries."
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:166
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
+#, fuzzy
+#| msgid "Not Downloaded"
+msgid "Torrent Downloader"
+msgstr "Non scaricati"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:170
+msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
+#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
+msgid "Wikipedia"
+msgstr "Wikipedia"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:175
+msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:176
+#, fuzzy
+#| msgid "_Context Pane"
+msgid "Context Pane"
+msgstr "Riquadro _contestuale"
+
#: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
@@ -244,7 +663,7 @@ msgstr "Impossibile creare il plugin fakesink"
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:241
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250 ../libbanshee/banshee-ripper.c:309
msgid "Could not link pipeline elements"
-msgstr "Impossibile collegare l'elemento della pipeline"
+msgstr "Impossibile collegare gli elementi della pipeline"
#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:274
msgid "Could not initialize element from cdda URI"
@@ -326,38 +745,50 @@ msgstr "Impossibile creare il driver per l'estrazione del CD."
msgid "Could not create BPM detection driver."
msgstr "Impossibile creare il driver per la rilevazione dei BPM."
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:122
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:153
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:67
+msgid "Enable _gapless playback"
+msgstr "Abilitare riproduzione senza _intervallo"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:68
+msgid ""
+"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums "
+"and classical music"
+msgstr ""
+"Elimina il piccolo intervallo di riproduzione nel cambio di traccia. Utile "
+"per i concept-album e la musica classica."
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:125
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:156
msgid "Could not initialize GStreamer library"
msgstr "Impossibile inizializzare la libreria GStreamer"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:262
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:265
msgid "Unknown Error"
msgstr "Errore sconosciuto"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:555
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:558
msgid "_Enable ReplayGain correction"
-msgstr "_Abilitare la correzione ReplayGain"
+msgstr "A_bilitare la correzione ReplayGain"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:556
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:559
msgid ""
"For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
-"playback volume."
+"playback volume"
msgstr ""
"Per le tracce che hanno dati ReplayGain, scala automaticamente (normalizza) "
-"il volume di riproduzione."
+"il volume di riproduzione"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63
msgid "Could not create transcoder"
msgstr "Impossibile creare il transcoder"
#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:87
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:125
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:128
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:88
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:126
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:129
msgid "Close"
msgstr "Chiude"
@@ -524,19 +955,25 @@ msgid "Track Count"
msgstr "Contatore della traccia"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:174
msgid "Disc Number"
msgstr "Numero del disco"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:156
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:120
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:138
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:182
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77
#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:88
msgid "Year"
msgstr "Anno"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:235
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:96
msgid "Rating"
msgstr "Giudizio"
@@ -646,7 +1083,7 @@ msgid "Add an album to the playlist"
msgstr "Aggiunge un album alla scaletta"
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:72
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:90
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:93
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:197
#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:71
msgid "Banshee Media Player"
@@ -671,7 +1108,7 @@ msgid "Artist, Album, or Title"
msgstr "Artista, album o titolo"
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:155
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:105
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:123
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:190
#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:87
@@ -693,7 +1130,7 @@ msgstr "Filtra i risultati"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:39
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:100
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:131
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:91
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artista sconosciuto"
@@ -701,111 +1138,139 @@ msgstr "Artista sconosciuto"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:41
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:101
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:130
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:136
msgid "Unknown Album"
msgstr "Album sconosciuto"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:84
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:92
msgid "Track Artist"
msgstr "Artista della traccia"
#. Alias for %album_artist%
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:89
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:95
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:97
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:103
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:105
msgid "Album Artist"
msgstr "Artista dell'album"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:100
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:108
msgid "Album Artist Initial"
msgstr "Iniziale artista dell'album"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:110
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:113
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:204
+msgid "Conductor"
+msgstr "Conduttore"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:118
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:197
+msgid "Composer"
+msgstr "Compositore"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:128
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:115
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:115
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:127
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:76
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:97
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:125
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:144
msgid "Count"
msgstr "Contatore"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:130
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:150
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:135
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:156
msgid "Count (unsorted)"
msgstr "Contatore (non ordinato)"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:140
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:162
msgid "Number (unsorted)"
msgstr "Numero (non ordinato)"
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:168
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:131
+msgid "Disc Count"
+msgstr "Contatore disco"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:180
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:211
+msgid "Grouping"
+msgstr "Raggruppamento"
+
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:48
msgid "Unknown Title"
msgstr "Titolo sconosciuto"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:235
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:180
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:92
msgid "Various Artists"
msgstr "Artisti vari"
#. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate?
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:522
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:391
msgid "_Restart Podcast"
msgstr "Riav_via podcast"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:523
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:392
msgid "_Restart Video"
msgstr "Riav_via video"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:524
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:393
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86
msgid "_Restart Song"
msgstr "Riav_via brano"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:525
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:394
msgid "_Restart Item"
msgstr "Riav_via elemento"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:539
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:408
msgid "_Jump to Playing Podcast"
msgstr "_Vai al podcast in riproduzione"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:540
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:409
msgid "_Jump to Playing Video"
msgstr "_Vai al video in riproduzione"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:541
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:410
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82
msgid "_Jump to Playing Song"
msgstr "_Vai al brano in riproduzione"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:542
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:411
msgid "_Jump to Playing Item"
msgstr "_Vai all'elemento in riproduzione"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:68
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:70
#, csharp-format
msgid "All Albums ({0})"
msgstr "Tutti gli album ({0})"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseArtistListModel.cs:67
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseArtistListModel.cs:69
#, csharp-format
msgid "All Artists ({0})"
msgstr "Tutti gli artisti ({0})"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseQueryFilterModel.cs:48
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:90
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
+
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:137
msgid "Scanning for media"
msgstr "Scansione dei file multimediali"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:187
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1206
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1261
msgid "Scanning..."
msgstr "Scansione..."
@@ -825,7 +1290,7 @@ msgstr "L'importazione è attualmente in esecuzione. Interromperla?"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:250
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:81
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:183
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:184
#, csharp-format
msgid "Importing {0} of {1}"
msgstr "Importazione di {0} su {1}"
@@ -844,13 +1309,13 @@ msgid ""
"Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format."
msgstr "Attendere che il vecchio database di Banshee migri al nuovo formato."
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1203
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1258
msgid "Refreshing Metadata"
msgstr "Aggiornamento dei metadati"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/HomeDirectoryImportSource.cs:48
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Directory home"
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Cartella home"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:58
msgid "Remove From Library"
@@ -882,7 +1347,7 @@ msgstr "_Nome del file"
#. Misc section
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:70
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:63
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:64
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie"
@@ -901,9 +1366,10 @@ msgstr "Preferiti recenti"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:98
msgid "Songs listened to often in the past week"
-msgstr "Brani ascoltati spesso nelle passata settimana"
+msgstr "Brani ascoltati spesso nella settimana passata"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:102
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:95
msgid "Recently Added"
msgstr "Aggiunti di recente"
@@ -1030,30 +1496,33 @@ msgid "Write _metadata to files"
msgstr "Scrivere i _metadati nei file"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49
-msgid ""
-"Enable this option to save tags and other metadata inside supported audio "
-"files."
+msgid "Save tags and other metadata inside supported media files"
msgstr ""
-"Abilitare questa opzione per salvare le etichette e altri metadati "
-"all'interno dei file audio supportati."
+"Salva le etichette e altri metadati all'interno dei file multimediali "
+"supportati"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:54
-msgid "_Update file and folder names"
-msgstr "Ag_giornare i nomi dei file e delle cartelle"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:136
+msgid "Write _ratings and play counts to files"
+msgstr "Scrivere i giudi_zi e i contatori di riproduzione nei file"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
msgid ""
-"Enabling this option ensures that files and folders are renamed according to "
-"the metadata."
+"Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported "
+"audio files"
msgstr ""
-"L'attivazione di questa opzione garantisce che i file e le cartelle verranno "
-"rinominati in accordo con i metadati."
+"Abilitare questa opzione per salvare i metadati di giudizio e contatore "
+"riproduzione all'interno dei file audio supportati"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:129
-msgid "Write _ratings and play counts to files"
-msgstr "Scrivere i _giudizi e i contatori di riproduzione nei file"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:59
+msgid "_Update file and folder names"
+msgstr "_Aggiornare i nomi dei file e delle cartelle"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:130
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:60
+msgid "Rename files and folders according to media metadata"
+msgstr "Rinomina i file e le cartelle in accordo con i metadati multimediali"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:137
msgid ""
"Enable this option to save rating and play count metadata inside supported "
"audio files whenever the rating is changed."
@@ -1062,11 +1531,11 @@ msgstr ""
"riproduzione all'interno dei file audio supportati ogni qualvolta cambia il "
"giudizio."
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:131
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:138
msgid "Import _ratings"
-msgstr "Importa _giudizi"
+msgstr "Importare _giudizi"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:132
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:139
msgid "Import play _counts"
msgstr "Importare _contatori di riproduzione"
@@ -1075,18 +1544,18 @@ msgid "There is no available network connection"
msgstr "Nessuna connessione di rete disponibile"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:78
-msgid "Cannot connect to NetworkManager"
-msgstr "Impossibile connettersi a NetworkManager"
+msgid "Cannot connect to NetworkManager or Wicd"
+msgstr "Impossibile connettersi a NetworkManager o Wicd"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:79
msgid "An available, working network connection will be assumed"
msgstr "Si presupporrà una connessione di rete disponibile e funzionante"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:150
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:157
msgid "_Disable features requiring Internet access"
msgstr "_Disabilitare le funzionalità che richiedono l'accesso a Internet"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:151
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:158
msgid ""
"Some features require a broadband Internet connection such as Last.fm or "
"cover art fetching"
@@ -1116,7 +1585,7 @@ msgstr "Elimina scaletta"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:390
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:396
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:88
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:464
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:466
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:211
msgid "New Playlist"
msgstr "Nuova scaletta"
@@ -1175,8 +1644,8 @@ msgstr "Artista"
#. Translators: noun
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:174
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:659
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:88
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:662
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:89
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -1205,6 +1674,7 @@ msgid "Least Often Played"
msgstr "Riprodotto meno spesso"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
+#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/MediaPanelContents.cs:58
msgid "Most Recently Played"
msgstr "Riprodotto più recentemente"
@@ -1296,10 +1766,6 @@ msgstr "cd"
msgid "discnum"
msgstr "numerodisco"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:131
-msgid "Disc Count"
-msgstr "Contatore disco"
-
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:133
msgid "discs"
@@ -1388,28 +1854,16 @@ msgstr "yr"
msgid "genre"
msgstr "genere"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:197
-msgid "Composer"
-msgstr "Compositore"
-
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:199
msgid "composer"
msgstr "compositore"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:204
-msgid "Conductor"
-msgstr "Conduttore"
-
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:206
msgid "conductor"
msgstr "conduttore"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:211
-msgid "Grouping"
-msgstr "Raggruppamento"
-
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:213
msgid "grouping"
@@ -1422,6 +1876,9 @@ msgstr "commento"
#. Translators: noun
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:227
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:71
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:72
msgid "License"
msgstr "Licenza"
@@ -1582,7 +2039,7 @@ msgstr "salto"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:301
msgid "skippedon"
-msgstr "saltotoil"
+msgstr "saltatoil"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:307
msgid "Date Added"
@@ -1619,27 +2076,95 @@ msgstr "Scaletta intelligente"
msgid "score"
msgstr "punteggio"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:335
+msgid "Playback Error"
+msgstr "Errore di riproduzione"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:337
+msgid "playbackerror"
+msgstr "errorediriproduzione"
+
#. Translators: noun
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:346
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:354
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:347
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:355
msgid "Skips"
msgstr "Salti"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:348
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:356
msgid "Plays"
msgstr "Riproduzioni"
+#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:44
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:96
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
+msgid "none"
+msgstr "nessuno"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:49
+msgid "Resource Not Found"
+msgstr "Risorsa non trovata"
+
+#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
+msgid "ResourceNotFound"
+msgstr "Risorsanontrovata"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
+msgid "missing"
+msgstr "mancante"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
+msgid "notfound"
+msgstr "nontrovato"
+
+#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:54
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:56
+msgid "CodecNotFound"
+msgstr "Codificatorenontrovato"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:56
+msgid "nocodec"
+msgstr "nessuncodificatore"
+
+#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:59
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:61
+msgid "Drm"
+msgstr "Drm"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:61
+msgid "drm"
+msgstr "drm"
+
+#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:64
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:309
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:200
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:202
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:204
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:376
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:203
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:205
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:375
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
+msgid "unknown"
+msgstr "sconosciuto"
+
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:79
msgid "Unable to Migrate Smart Playlists"
msgstr "Impossibile migrare le scalette intelligenti"
@@ -1659,7 +2184,7 @@ msgid "Delete Smart Playlist"
msgstr "Elimina scaletta intelligente"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:147
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:157
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:155
#, csharp-format
msgid "All Genres ({0})"
msgstr "Tutti i generi ({0})"
@@ -1704,11 +2229,13 @@ msgid "Close Error Report"
msgstr "Chiudi segnalazione errore"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:82
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:7
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:219
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:6
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:83
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:247
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
@@ -1718,32 +2245,32 @@ msgstr "Errori"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:217
msgid "Sort Playlists by"
-msgstr "Disponi scalette per"
+msgstr "Ordina scalette per"
#. Translators: this is a noun, referring to the harddisk
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:226
msgid "Drive"
msgstr "Unità "
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:687
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:678
#, csharp-format
msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
msgstr "Aggiunta di {0} su {1} a {2}"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:706
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:697
#, csharp-format
msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
msgstr "Eliminazione di {0} su {1} da {2}"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:664
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:667
msgid "Size Ascending"
msgstr "Dimensione ascendente"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:669
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:672
msgid "Size Descending"
msgstr "Dimensione discendente"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:758
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:761
#, csharp-format
msgid "{0} item"
msgid_plural "{0} items"
@@ -1778,30 +2305,31 @@ msgstr ""
"\n"
" Controllare la configurazione di «Applicazioni preferite»."
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinDetailsDialog.cs:69
-msgid "Version:"
-msgstr "Versione:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinDetailsDialog.cs:72
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinTile.cs:97
-msgid "Authors:"
-msgstr "Autori:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:49
+msgid "Show:"
+msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinDetailsDialog.cs:75
-msgid "Copyright/License:"
-msgstr "Copyright/Licenza:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:51
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:84
+msgid "All"
+msgstr "Tutte"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinDetailsDialog.cs:79
-msgid "Extension Dependencies:"
-msgstr "Dipendenze delle estensioni:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:52
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:81
+msgid "Enabled"
+msgstr "Abilitato"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinTile.cs:182
-msgid "Disable"
-msgstr "Disabilita"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:53
+#, fuzzy
+#| msgid "Enabled"
+msgid "Not Enabled"
+msgstr "Abilitato"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinTile.cs:183
-msgid "Enable"
-msgstr "Abilita"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:56
+#, fuzzy
+#| msgid "_Search:"
+msgid "Search:"
+msgstr "Ce_rca:"
#. Translators: this is {disc number} of {disc count}
#. Translators: this is {track number} of {track count}
@@ -1813,6 +2341,28 @@ msgstr "Abilita"
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} di {1}"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:217
+msgid "Playing"
+msgstr "Riproduzione"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:218
+msgid "Paused"
+msgstr "Pausa"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:220
+msgid "Protected"
+msgstr "Protetto"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:79
+msgid "Choose New Cover Art..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Downloading Cover Art"
+msgid "Delete This Cover Art"
+msgstr "Scaricamento copertina"
+
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:124
msgid "Track #"
msgstr "Traccia #"
@@ -1854,10 +2404,6 @@ msgstr "Caricamento..."
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizzatore"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:81
-msgid "Enabled"
-msgstr "Abilitato"
-
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:158
msgid "New Preset"
msgstr "Nuova preselezione"
@@ -1870,12 +2416,14 @@ msgid "{0} by {1}"
msgstr "{0} di {1}"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:54
-msgid "Primary Development"
-msgstr "Sviluppatore principale"
+#, fuzzy
+#| msgid "contains"
+msgid "Maintainers"
+msgstr "contiene"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:62
msgid "Contributors"
-msgstr "Contributori"
+msgstr "Collaboratori"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:96
msgid "Extraordinary Multimedia Management and Playback"
@@ -1938,6 +2486,11 @@ msgstr "Non chiedere nuovamente"
msgid "Make Banshee the Default"
msgstr "Rendi Banshee come predefinito"
+#. Translators: verb
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/FileChooserDialog.cs:52
+msgid "I_mport"
+msgstr "I_mporta"
+
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:39
msgid "Select album cover image"
msgstr "Seleziona immagine della copertina dell'album"
@@ -1959,7 +2512,7 @@ msgid "Browse..."
msgstr "Esplora..."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:98
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:10
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:8
msgid "Open Location"
msgstr "Apri posizione"
@@ -2032,6 +2585,7 @@ msgid "_Tools"
msgstr "_Strumenti"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:92
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:133
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
@@ -2079,19 +2633,16 @@ msgstr "Informazioni di _versione"
msgid "View detailed version and configuration information"
msgstr "Visualizza informazioni dettagliate di versione e configurazione"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:163
+#. Prompt user for location of the playlist.
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:160
msgid "Import Playlist"
msgstr "Importa scaletta"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:170
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:161
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:556
msgid "Playlists"
msgstr "Scalette"
-#. Translators: verb
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:178
-msgid "I_mport"
-msgstr "I_mporta"
-
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:67
msgid "Play or pause the current item"
msgstr "Riproduce o mette in pausa l'elemento corrente"
@@ -2113,7 +2664,7 @@ msgid "Play the previous item"
msgstr "Riproduce l'elemento precedente"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:78
-msgid "Seek _to..."
+msgid "Seek _To..."
msgstr "Scorri _a..."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:79
@@ -2206,7 +2757,8 @@ msgstr "Mischia per artist_a"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:92
msgid "Play all songs by an artist, then randomly choose another artist"
msgstr ""
-"Riproduce tutti i brani di un artista, dopo sceglie casualmente un altro"
+"Riproduce tutti i brani di un artista, dopo sceglie casualmente un altro "
+"artista"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:96
msgid "Shuffle by A_lbum"
@@ -2279,7 +2831,7 @@ msgstr "Proprietà della sorgente"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:105
msgid "Sort Children by"
-msgstr "Disponi elementi per"
+msgstr "Ordina elementi per"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:108
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50
@@ -2342,9 +2894,9 @@ msgid "Edit information on selected tracks"
msgstr "Modifica informazioni delle tracce selezionate"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:79
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:234
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:108
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:150
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:247
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:111
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:153
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà "
@@ -2394,6 +2946,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:108
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:169
#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:108
#, csharp-format
msgid "_Search"
@@ -2504,43 +3057,42 @@ msgstr "Imposta tutti i generi a questo valore"
msgid "_Genre:"
msgstr "_Genere:"
-#. Right
#. Translators: "of" is the word beteen a track/disc number and the total count.
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:122
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:154
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:124
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:164
msgid "of"
msgstr "di"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:138
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:141
msgid "Automatically set track number and count"
msgstr "Imposta automaticamente il numero e il contatore di traccia"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:140
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:144
msgid "Track _Number:"
msgstr "Numer_o della traccia:"
#. Catalog.GetString ("Automatically set disc number and count"),
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:156
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:166
msgid "Set all disc numbers and counts to these values"
msgstr "Imposta tutti i numeri di disco e contatori a questi valori"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:157
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:167
msgid "_Disc Number:"
msgstr "Numero del _disco:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:178
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:188
msgid "Set all years to this value"
msgstr "Imposta tutti gli anni a questo valore"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:179
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:189
msgid "_Year:"
msgstr "An_no:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:186
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:196
msgid "Set all ratings to this value"
msgstr "Imposta tutti i giudizi a questo valore"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:187
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:197
msgid "_Rating:"
msgstr "Giud_izio:"
@@ -2622,152 +3174,148 @@ msgstr "Disposizione"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:48
msgid "Set all sort track titles to this value"
-msgstr "Imposta tutti i disponi titoli della traccia a questo valore"
+msgstr "Imposta tutti gli ordina titoli della traccia a questo valore"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:49
msgid "Sort Track Title:"
-msgstr "Disponi titolo della traccia:"
+msgstr "Ordina titolo della traccia:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:56
msgid "Set all sort track artists to this value"
-msgstr "Imposta tutti i disponi artisti della traccia a questo valore"
+msgstr "Imposta tutti gli ordina artisti della traccia a questo valore"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:57
msgid "Sort Track Artist:"
-msgstr "Disponi artista della traccia:"
+msgstr "Ordina artista della traccia:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:63
msgid "Set all sort album artists to this value"
-msgstr "Imposta tutti i disponi artisti dell'album a questo valore"
+msgstr "Imposta tutti gli ordina artisti dell'album a questo valore"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:64
msgid "Sort Album Artist:"
-msgstr "Disponi artista dell'album:"
+msgstr "Ordina artista dell'album:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:70
msgid "Set all sort album titles to this value"
-msgstr "Imposta tutti i disponi titoli dell'album a questo valore"
+msgstr "Imposta tutti gli ordina titoli dell'album a questo valore"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:71
msgid "Sort Album Title:"
-msgstr "Disponi titolo dell'album:"
+msgstr "Ordina titolo dell'album:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:89
-msgid "Value"
-msgstr "Valore"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:156
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:159
msgid "File Name:"
msgstr "Nome del file:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:157
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:160
msgid "Directory:"
msgstr "Directory:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:158
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:161
msgid "Full Path:"
msgstr "Percorso completo:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:164
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:167
msgid "URI:"
msgstr "URI:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:173
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:176
msgid "Duration:"
msgstr "Durata:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:176
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:179
msgid "Audio Bitrate:"
msgstr "Bitrate audio:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:178
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:181
msgid "Audio Sample Rate:"
msgstr "Campionatura audio:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:180
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:183
msgid "Audio Channels:"
msgstr "Canali audio:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:183
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:186
msgid "Video Dimensions:"
msgstr "Dimensioni del video:"
#. Translators: {0} is the description of the codec
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:190
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:193
#, csharp-format
msgid "{0} Codec:"
-msgstr "Codec {0}:"
+msgstr "Codificatore {0}:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:195
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:198
msgid "Container Formats:"
msgstr "Formati contenitore:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:199
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:202
msgid "Imported On:"
msgstr "Importato il:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:201
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:204
msgid "Last Played:"
msgstr "Ultima riproduzione:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:203
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:206
msgid "Last Skipped:"
msgstr "Ultimo salto:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:205
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:208
msgid "Play Count:"
msgstr "Contatore riproduzioni:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:206
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:209
msgid "Skip Count:"
msgstr "Contatore salti:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:210
msgid "Score:"
msgstr "Punteggio:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:213
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:216
msgid "File Size:"
msgstr "Dimensione del file:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:214
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:217
#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:61
msgid "bytes"
msgstr "byte"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:84
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:85
msgid "Track Editor"
msgstr "Editor traccia"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:84
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:85
msgid "Track Properties"
msgstr "Proprietà della traccia"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:132
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:133
msgid "Show the previous track"
msgstr "Mostra la traccia precedente"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:138
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:139
msgid "Show the next track"
msgstr "Mostra la traccia successiva"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:161
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:169
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:162
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:170
msgid "Artist:"
msgstr "Artista:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:163
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:171
msgid "Album:"
msgstr "Album:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:267
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:279
msgid "Sync all field _values"
msgstr "Sincronizza tutti i _valori"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:272
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:284
msgid ""
"Apply the values of all common fields set for this track to all of the "
"tracks selected in this editor"
@@ -2775,28 +3323,27 @@ msgstr ""
"Applica tutti i campi comuni di questa traccia a tutte le tracce selezionate "
"con questo editor"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:366
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:383
#, csharp-format
msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>"
msgstr "<i>Modifica elementi {0} di {1}</i>"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:606
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:636
#, csharp-format
msgid "Save the changes made to the open track?"
msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?"
msgstr[0] "Salvare le modifiche apportate alla traccia aperta?"
msgstr[1] "Salvare le modifiche apportate alle {0} di {1} tracce aperte?"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:623
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:653
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Chiudi sen_za salvare"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:659
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:689
#, csharp-format
msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost."
msgstr ""
-"Se non si salva, i cambiamenti degli ultimi {0} saranno definitivamente "
-"persi."
+"Se non si salva, le modifiche degli ultimi {0} saranno definitivamente perse."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:62
msgid "_View"
@@ -2826,6 +3373,16 @@ msgstr "Sc_hermo intero"
msgid "Enter or leave fullscreen mode"
msgstr "Entra o lascia la modalità a schermo intero"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:86
+#, fuzzy
+#| msgid "_Cover Art"
+msgid "Show Cover _Art"
+msgstr "_Copertina"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:87
+msgid "Toggle display of album cover art"
+msgstr ""
+
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:92
msgid "Active Task Running"
msgid_plural "Active Tasks Running"
@@ -2835,24 +3392,24 @@ msgstr[1] "Compiti ancora in esecuzione"
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
#. are Podcast Name and Published Date, respectively;
#. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:444
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:484
#, csharp-format
msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}"
msgstr "{0}da{1} {2} {0}pubblicato il{1} {3}"
#. simply: "Chicago Public Radio" or whatever the artist name is
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:457
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:497
msgid "Unknown Stream"
msgstr "Flusso sconosciuto"
#. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:460
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:500
#, csharp-format
msgid "{0}on{1} {2}"
msgstr "{0}su{1} {2}"
#. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" string
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:463
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:503
#, csharp-format
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -2860,21 +3417,23 @@ msgstr "{0} {1}"
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
#. are Artist Name and Album Title, respectively;
#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:499
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:539
#, csharp-format
msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}"
msgstr "{0}di{1} {2} {0}da{1} {3}"
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title;
#. e.g. 'from Killing with a Smile'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:503
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:543
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:512
#, csharp-format
msgid "{0}from{1} {2}"
msgstr "{0}da{1} {2}"
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name;
#. e.g. 'by Parkway Drive'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:507
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:547
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:516
#, csharp-format
msgid "{0}by{1} {2}"
msgstr "{0}di{1} {2}"
@@ -2911,49 +3470,63 @@ msgstr "Continua {0}"
msgid "Stopping..."
msgstr "Interruzione..."
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:46
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:45
msgid "Import Files to Library"
msgstr "Importa file nella libreria"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:52
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:48
msgid "Media Files"
msgstr "File multimediali"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:66
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:59
msgid "Local Files"
msgstr "File locali"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:92
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:63
+msgid "C_hoose Files"
+msgstr "_Scegli file"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:81
msgid "_Files to import:"
msgstr "_File da importare:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:93
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:82
msgid "Select Files"
msgstr "Seleziona file"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:94
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:83
msgid "(none selected)"
msgstr "(nessuno selezionato)"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:44
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:43
msgid "Import Folders to Library"
msgstr "Importa cartelle nella libreria"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:62
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:53
msgid "Local Folders"
msgstr "Cartelle locali"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:80
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:57
+msgid "C_hoose Folders"
+msgstr "_Scegli cartelle"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:75
msgid "_Folders to import:"
msgstr "_Cartelle da importare:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:81
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:76
msgid "Select Folders"
msgstr "Seleziona cartelle"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:90
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385
+msgid "_Import"
+msgstr "I_mporta"
+
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/PhotoFolderImportSource.cs:67
-msgid "Videos from Photos Folder"
-msgstr "Video dalla cartella «Fotografie»"
+msgid "Videos From Photos Folder"
+msgstr "Video dalla cartella Foto"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileComboBox.cs:86
msgid "No available profiles"
@@ -2978,17 +3551,17 @@ msgstr "Esporta"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:54
msgid "Select Format: "
-msgstr "Seleziona formato:"
+msgstr "Seleziona formato: "
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:110
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:101
msgid "Select library location"
msgstr "Selezionare la posizione della libreria"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:118
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:109
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:121
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:112
#, csharp-format
msgid "Reset location to default ({0})"
msgstr "Ripristina la posizione alla predefinita ({0})"
@@ -3039,46 +3612,38 @@ msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>"
msgstr "<big><b>Importa file multimediali nella libreria</b></big>"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:3
-msgid "Choose an import _source:"
-msgstr "Scegliere una _sorgente di importazione:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:4
msgid "Create and save"
msgstr "Crea e salva"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:5
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:4
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Non mostrare più questo dialogo"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:6
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:5
msgid "Enter the address of the file you would like to open:"
msgstr "Inserire l'indirizzo del file da aprire:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:8
-msgid "I_mport Media Source"
-msgstr "I_mporta sorgente multimediale"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:7
+msgid "Import _from:"
+msgstr "Importa _da:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:9
-msgid "Import Media to Library"
-msgstr "Importa file multimediali nella libreria"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:11
msgid "Open in editor"
msgstr "Apri nell'editor"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:12
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:10
msgid "Playlist _Name: "
msgstr "_Nome della scaletta: "
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:13
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:11
msgid "Predefined Smart Playlists"
msgstr "Scalette intelligenti predefinite"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:14
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:12
msgid "Seek to Position"
msgstr "Scorri alla posizione"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:15
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:13
msgid ""
"Your media library is empty. You may import new music and videos into your "
"library now, or choose to do so later."
@@ -3094,6 +3659,10 @@ msgstr ""
"Inserire\n"
"Disco"
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SeekSlider.cs:58
+msgid "Seek"
+msgstr "Scorri"
+
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:148
msgid "Idle"
msgstr "Inattivo"
@@ -3106,26 +3675,25 @@ msgstr "Contattando..."
msgid "Buffering"
msgstr "Riempimento buffer"
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:547
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:96
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:548
msgid "Muted"
msgstr "Muto"
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:549
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:550
msgid "Full Volume"
msgstr "Volume massimo"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:124
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:130
#, csharp-format
msgid "Sync {0}"
msgstr "Sincronizzare {0}"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:190
-#, csharp-format
-msgid "{0} to add, {1} to remove"
-msgstr "{0} da aggiungere, {1} da rimuovere"
-
#. Note to translators: {0}, {1} and {2} will be replaced with numbers.
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:248
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:246
#, csharp-format
msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update"
msgstr "{0} da aggiungere, {1} da rimuovere, {2} da aggiornare"
@@ -3146,58 +3714,43 @@ msgstr "Prodotto"
msgid "Vendor"
msgstr "Fornitore"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:277
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:276
#, csharp-format
msgid "Loading {0}"
msgstr "Caricamento {0}"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:357
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:356
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:357
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:356
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:378
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:377
#, csharp-format
msgid ""
"The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to "
"convert it"
msgstr ""
-"Il formato {0} non è supportato da questo dispositivo, e nessun convertitore "
+"Il formato {0} non è supportato da questo dispositivo e nessun convertitore "
"è stato trovato per convertirlo."
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:384
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:383
msgid "File format conversion support is not available"
msgstr "Il supporto di conversione del formato del file non è disponibile"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:410
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:409
msgid "Error converting file"
msgstr "Errore nella conversione del file"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:116
-msgid "Manually manage this device"
-msgstr "Gestire manualmente questo dispositivo"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:117
-msgid ""
-"Manually managing your device means you can drag and drop items onto the "
-"device, and manually remove them."
-msgstr ""
-"Gestire manualmente il dispositivo significa che è possibile trascinare e "
-"rilasciare elementi all'interno di esso, e manualmente rimuoverli."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:121
-msgid ""
-"Automatically sync the device when plugged in or when the libraries change"
-msgstr ""
-"Sincronizzare automaticamente il dispositivo se collegato oppure se le "
-"librerie subiscono cambiamenti"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:133
+msgid "Sync when first plugged in and when the libraries change"
+msgstr "Sincronizza al primo inserimento e quando le librerie cambiano"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:122
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:134
msgid ""
"Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the "
"libraries change."
@@ -3205,21 +3758,16 @@ msgstr ""
"Inizia la sincronizzazione automatica del dispositivo non appena è collegato "
"o le librerie subiscono cambiamenti."
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:125
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:137
msgid "Sync Preferences"
msgstr "Preferenze di sincronizzazione"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:50
-msgid "Synchronize"
+msgid "Sync"
msgstr "Sincronizza"
-#. Translators: {0} is the name of the digital audio player
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:88
-#, csharp-format
-msgid "Synchronize {0}"
-msgstr "Sincronizza {0}"
-
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:67
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:97
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -3235,10 +3783,6 @@ msgstr "Altro"
msgid "Free Space"
msgstr "Spazio libero"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:96
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
-
#. Translators: {0} is the name assigned to a Digital Audio Player by its owner
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:55
#, csharp-format
@@ -3262,29 +3806,46 @@ msgstr "Capacità usata"
msgid "Advanced details"
msgstr "Dettagli avanzati"
+#. Translators: {0} is the name of a library, eg 'Music' or 'Podcasts'
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:65
+#, csharp-format
+msgid "{0}:"
+msgstr "{0}:"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:70
+msgid "Manage manually"
+msgstr "Gestisci manualmente"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:71
+msgid "Sync entire library"
+msgstr "Sincronizza l'intera libreria"
+
+#. Translators: {0} is the name of a playlist
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:122
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:152
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Sync from '{0}'"
+msgid "Sync from â??{0}â??"
+msgstr "Sincronizza da «{0}»"
+
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/PurchasedMusicActions.cs:53
msgid "Import Purchased Music"
msgstr "Importa la musica acquistata"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:94
-msgid "Podcasts"
-msgstr "Podcast"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:71
-#, csharp-format
-msgid "Eject {0}"
-msgstr "Espelli {0}"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:57
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:64
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Disconnetti"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:104
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:108
#, csharp-format
-msgid "Ejecting {0}..."
-msgstr "Espulsione di {0}..."
+msgid "Disconnecting {0}..."
+msgstr "Disconnessione di {0}..."
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:111
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:115
#, csharp-format
-msgid "Could not eject {0}: {1}"
-msgstr "Impossibile espellere {0}: {1}"
+msgid "Could not disconnect {0}: {1}"
+msgstr "Impossibile disconnettere {0}: {1}"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:92
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:95
@@ -3352,27 +3913,31 @@ msgstr "Supporta copertine"
msgid "Supports photos"
msgstr "Supporta foto"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:632
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:465
+msgid "Track duration is zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:627
msgid "Out of space on device"
msgstr "Spazio esaurito sul dispositivo"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:632
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:627
msgid "Please manually remove some songs"
msgstr "Rimuovere manualmente alcuni brani"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:661
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:643
msgid "Syncing iPod"
msgstr "Sincronizzazione dell'iPod"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:662
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:644
msgid "Preparing to synchronize..."
msgstr "Preparazione alla sincronizzazione..."
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:683
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:665
msgid "Updating..."
msgstr "Aggiornamento..."
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:687
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:669
msgid "Flushing to disk..."
msgstr "Riversamento su disco..."
@@ -3531,6 +4096,17 @@ msgstr "Livello batteria"
msgid "Loading {0} - {1} of {2}"
msgstr "Caricamento di {0} - {1} di {2}"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Audiobooks"
+msgid "Audiobooks, etc"
+msgstr "Audio libri"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:65
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87
+msgid "Author"
+msgstr "Autore"
+
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:76
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:55
msgid "Audio CD"
@@ -3541,15 +4117,15 @@ msgstr "CD audio"
msgid "Track {0}"
msgstr "Traccia {0}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:119
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:120
msgid "Importing Audio CD"
msgstr "Importazione CD audio"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:120
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:121
msgid "Initializing Drive"
msgstr "Inizializzazione unità "
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:123
#, csharp-format
msgid ""
"<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to "
@@ -3558,7 +4134,7 @@ msgstr ""
"L'importazione di <i>{0}</i> nella discoteca è ancora in corso. "
"Interromperla?"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:247
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:250
msgid "Cannot Import CD"
msgstr "Impossibile importare il CD"
@@ -3728,8 +4304,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloading Cover Art"
msgstr "Scaricamento copertina"
-#. Console.WriteLine ("have album {0}/{1} for track uri {2}", track.AlbumId, track.AlbumTitle, track.Uri);
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:121
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:128
#, csharp-format
msgid "{0} - {1}"
msgstr "{0} - {1}"
@@ -3819,12 +4394,11 @@ msgid "Authentication Required"
msgstr "Ã? richiesta l'autenticazione"
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:104
-#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:57
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:54
msgid "Username:"
msgstr "Nome utente:"
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:112
-#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:64
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
@@ -3837,10 +4411,6 @@ msgstr "Accedi"
msgid "Music Share"
msgstr "Condivisione musicale"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:64
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Disconnetti"
-
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:106
#, csharp-format
msgid "Connecting to {0}"
@@ -3885,50 +4455,564 @@ msgstr "Svuota all'uscita"
msgid "Clear the file system queue when quitting"
msgstr "Svuota la coda del file system quando esce"
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:48
+msgid "View Item Details"
+msgstr "Visualizza dettagli dell'elemento"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:57
+msgid "Open Webpage"
+msgstr "Apri pagina web"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:76
+msgid "Visit Archive.org"
+msgstr "Visita Archive.org"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:76
+msgid "Close Item"
+msgstr "Chiudi elemento"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:84
+msgid "Getting item details from the Internet Archive"
+msgstr "Recupero dettagli dell'elemento dall'Archivio Internet"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:135
+msgid "Timed out getting item details from the Internet Archive"
+msgstr ""
+"Tempo scaduto nel recupero dei dettagli dell'elemento dall'Archivio Internet"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:136
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:189
+msgid "Try Again"
+msgstr "Riprova"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:138
+msgid "Error getting item details from the Internet Archive"
+msgstr "Errore nel recupero dei dettagli dell'elemento dall'Archivio Internet"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:201
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:130
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:66
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:165
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:89
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:217
+msgid "Creator:"
+msgstr "Creatore:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:218
+msgid "Venue:"
+msgstr "Sede:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:219
+msgid "Location:"
+msgstr "Località :"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:221
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:81
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:223
+msgid "Year:"
+msgstr "Anno:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:225
+msgid "Publisher:"
+msgstr "Editore:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:226
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Parole chiavi:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:227
+msgid "License URL:"
+msgstr "URL licenza:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:228
+msgid "Language:"
+msgstr "Lingua:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:232
+msgid "Downloads, overall:"
+msgstr "Scaricamenti, complessivi:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:233
+msgid "Downloads, past month:"
+msgstr "Scaricamenti, mese passato:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:234
+msgid "Downloads, past week:"
+msgstr "Scaricamenti, settimana passata:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:238
+msgid "Added:"
+msgstr "Aggiunto:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:239
+msgid "Added by:"
+msgstr "Aggiunto da:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:240
+msgid "Collections:"
+msgstr "Raccolte:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:241
+msgid "Source:"
+msgstr "Fonte:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:242
+msgid "Contributor:"
+msgstr "Collaboratore:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:243
+msgid "Recorded by:"
+msgstr "Registrato da:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:244
+msgid "Lineage:"
+msgstr "Origine:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:245
+msgid "Transferred by:"
+msgstr "Trasferito da:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:262
+msgid "Reviews"
+msgstr "Recensioni:"
+
+#. Translators: {0} is the number of reviewers, {1} is the average rating (not really relevant if there's only 1)
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:266
+#, csharp-format
+msgid "{0} reviewer"
+msgid_plural "{0} reviewers, avg {1}"
+msgstr[0] "{0} recensione"
+msgstr[1] "{0} recensioni, media {1}"
+
+#. Translators: {0} is the unicode-stars-rating, {1} is the name of a person who reviewed this item, and {1} is a date/time string
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:285
+#, csharp-format
+msgid "{0} by {1} on {2}"
+msgstr "{0} di {1} il {2}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:315
+msgid "Write your own review"
+msgstr "Scrivi una recensione"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:109
+msgid "Collection:"
+msgstr "Raccolte:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:118
+#, csharp-format
+msgid "Optional Query"
+msgstr "Ricerca opzionale"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:163
+msgid "Sort by:"
+msgstr "Ordina per:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:119
+msgid "Preferred Media Types"
+msgstr "Formati multimediali preferiti"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:122
+msgid "_Audio"
+msgstr "_Audio"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:125
+msgid "_Video"
+msgstr "_Video"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:128
+msgid "_Text"
+msgstr "_Testo"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:100
+#, csharp-format
+msgid "Search..."
+msgstr "Cerca..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:108
+msgid "_Go"
+msgstr "V_ai"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:116
+msgid "Staff Picks"
+msgstr "Scelte dallo staff"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:117
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:580
+msgid "Creative Commons"
+msgstr "Creative Commons"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:118
+msgid "History"
+msgstr "Storia"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:119
+msgid "Classic Cartoons"
+msgstr "Cartoni animati classici"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:120
+msgid "Speeches"
+msgstr "Discorsi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:121
+msgid "For Children"
+msgstr "Per bambini"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:122
+msgid "Poetry"
+msgstr "Poesia"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:123
+msgid "Creator is United States"
+msgstr "Creatore è Stati Uniti"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:124
+msgid "Old Movies"
+msgstr "Vecchi film"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:125
+msgid "New From LibriVox"
+msgstr "Nuovo da LibriVox"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:126
+msgid "Old Texts"
+msgstr "Vecchi testi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:127
+msgid "Charlie Chaplin"
+msgstr "Charlie Chaplin"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:128
+msgid "NASA"
+msgstr "NASA"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:129
+msgid "Library of Congress"
+msgstr "Biblioteca del Congresso"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:145
+msgid ""
+"The Internet Archive, a 501(c)(3) non-profit, is building a digital library "
+"of Internet sites and other cultural artifacts in digital form. Like a paper "
+"library, we provide free access to researchers, historians, scholars, and "
+"the general public."
+msgstr ""
+"L'Archivio Internet, un'organizzazione 501(c)(3) senza scopo di lucro, sta "
+"costruendo una biblioteca digitale di siti Internet e di altri prodotti "
+"culturali in forma digitale. Come un biblioteca reale, fornisce l'accesso "
+"gratuito ai ricercatori, storici, studiosi e al grande pubblico."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:148
+msgid "Visit the Internet Archive online at archive.org"
+msgstr "Visita l'Archivio Internet in rete su archive.org"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:304
+msgid "Audiobooks"
+msgstr "Audio libri"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:305
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:78
+msgid "Movies"
+msgstr "Film"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:306
+msgid "Lectures"
+msgstr "Lezioni"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:307
+msgid "Concerts"
+msgstr "Concerti"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:308
+msgid "Books"
+msgstr "Libri"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:57
+msgid "Search Results"
+msgstr "Risultati della ricerca"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:138
+msgid "Searching the Internet Archive"
+msgstr "Ricerca nell'Archivio Internet"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:174
+msgid "No matches."
+msgstr "Nessun risultato."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:179
+#, csharp-format
+msgid "Showing 1 match"
+msgid_plural "Showing 1 to {0:N0} of {1:N0} total matches"
+msgstr[0] "Mostrato un risultato"
+msgstr[1] "Mostrati da 1 a {0:N0} di {1:N0} risultati totali"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:188
+msgid "Timed out searching the Internet Archive"
+msgstr "Tempo scaduto cercando nell'Archivio Internet"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:193
+msgid "Error searching the Internet Archive"
+msgstr "Errore cercando nell'Archivio Internet"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:88
+msgid "Fetch more results from the Internet Archive?"
+msgstr "Recuperare altri risultati dall'Archivio Internet?"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:94
+msgid "Fetch More"
+msgstr "Recupera altri"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:128
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:61
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:98
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:134
+msgid "Creator"
+msgstr "Creatore"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:129
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:75
+msgid "Publisher"
+msgstr "Editore"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:67
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:91
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
+msgid "Downloads"
+msgstr "Scaricamenti"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:134
+msgid "Formats"
+msgstr "Formati"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:136
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:65
+msgid "Added"
+msgstr "Aggiunto"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:62
+msgid "Collection"
+msgstr "Raccolta"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:63
+msgid "Contributor"
+msgstr "Collaboratore"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:64
+msgid "Created"
+msgstr "Creato"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:68
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:69
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:70
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:73
+msgid "Media Type"
+msgstr "Formato multimediale"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:74
+msgid "Review Count"
+msgstr "Contatore recensioni"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:71
+msgid "Moving Images"
+msgstr "Immagini in movimento"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:72
+msgid "Animation & Cartoons"
+msgstr "Animazione e cartoni animati"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:73
+msgid "Arts & Music"
+msgstr "Arti e musica"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:74
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:99
+msgid "Computers & Technology"
+msgstr "Computer e tecnologia"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:75
+msgid "Cultural & Academic Films"
+msgstr "Cultura e film accademici"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:76
+msgid "Ephemeral Films"
+msgstr "Film effimeri"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:77
+msgid "Home Movies"
+msgstr "Film casalinghi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:104
+msgid "News & Public Affairs"
+msgstr "Notizie e affari pubblici"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:80
+msgid "Open Source Movies"
+msgstr "Film Open Source"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:81
+msgid "Prelinger Archives"
+msgstr "Archivi Prelinger"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:82
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:109
+msgid "Spirituality & Religion"
+msgstr "Spiritualità e religione"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:83
+msgid "Sports Videos"
+msgstr "Video sportivi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:84
+msgid "Videogame Videos"
+msgstr "Video di videogiochi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:85
+msgid "Vlogs"
+msgstr "Vlog"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:86
+msgid "Youth Media"
+msgstr "Multimediale per i giovani"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:88
+msgid "Texts"
+msgstr "Testi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:89
+msgid "American Libraries"
+msgstr "Biblioteche americane"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:90
+msgid "Canadian Libraries"
+msgstr "Biblioteche canadesi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:91
+msgid "Universal Library"
+msgstr "Biblioteca universale"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:92
+msgid "Project Gutenberg"
+msgstr "Progetto Gutenberg"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:93
+msgid "Children's Library"
+msgstr "Biblioteca per i bambini"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:94
+msgid "Biodiversity Heritage Library"
+msgstr "Biblioteca del patrimonio delle biodiversità "
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:95
+msgid "Additional Collections"
+msgstr "Raccolte aggiuntive"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:98
+msgid "Audio Books & Poetry"
+msgstr "Audio libri e poesia"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:100
+msgid "Grateful Dead"
+msgstr "Grateful Dead"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:101
+msgid "Live Music Archive"
+msgstr "Archivio musica dal vivo"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:102
+msgid "Music & Arts"
+msgstr "Musica e arti"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:103
+msgid "Netlabels"
+msgstr "Netlabel"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:105
+msgid "Non-English Audio"
+msgstr "Audio non inglese"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:106
+msgid "Open Source Audio"
+msgstr "Audio Open Source"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:108
+msgid "Radio Programs"
+msgstr "Programmi radio"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:111
+msgid "Education"
+msgstr "Istruzione"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:112
+msgid "Software"
+msgstr "Software"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:113
+msgid "CLASP"
+msgstr "CLASP"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:92
+msgid "Downloads This Week"
+msgstr "Scaricati questa settimana"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:93
+msgid "Newest"
+msgstr "Nuovi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:94
+msgid "Oldest"
+msgstr "Vecchi"
+
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:62
msgid "Not Set"
msgstr "Non impostato"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:55
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:54
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:66
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:65
msgid "Add Station"
msgstr "Aggiungi stazione"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:67
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:66
msgid "Add a new Internet Radio station or playlist"
msgstr "Aggiungi una nuova stazione radio di Internet oppure una scaletta"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:83
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:81
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:64
msgid "Edit Station"
msgstr "Modifica stazione"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:133
msgid "Station"
msgstr "Stazione"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:136
-msgid "Creator"
-msgstr "Creatore"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:137
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:159
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:89
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:237
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:235
msgid "Please provide a valid station URI"
msgstr "Fornire un valido URI di stazione"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:250
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:248
msgid "Please provide a station genre"
msgstr "Fornire un genere di stazione"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:258
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:256
msgid "Please provide a station title"
msgstr "Fornire un titolo di stazione"
@@ -3965,7 +5049,7 @@ msgid "Station Creator:"
msgstr "Creatore della stazione:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:123
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:81
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:89
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
@@ -3975,35 +5059,27 @@ msgstr "Descrizione:"
msgid "Rating:"
msgstr "Giudizio:"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:126
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:124
msgid "_Last.fm"
msgstr "_Last.fm"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:127
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:125
msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
msgstr "Configura il plugin di Audioscrobbler"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:130
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:128
msgid "Visit _User Profile Page"
msgstr "Visita pagina del profilo _utente"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:131
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:129
msgid "Visit Your Last.fm Profile Page"
msgstr "Visita la pagina del tuo profilo su Last.fm"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:134
-msgid "_Configure..."
-msgstr "Con_figura..."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:135
-msgid "Configure the Last.fm Extension"
-msgstr "Configura l'estensione di Last.fm"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:140
msgid "_Enable Song Reporting"
msgstr "Abilit_a segnalazione dei brani"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:141
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:135
msgid "Enable song reporting"
msgstr "Abilita la segnalazione dei brani"
@@ -4109,84 +5185,115 @@ msgstr "Visualizza la pagina di Last.fm di questa traccia"
msgid "Recommend this track to someone"
msgstr "Consiglia questa traccia a qualcuno"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:241
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:239
#, csharp-format
msgid "http://last.fm/music/{0}"
msgstr "http://lastfm.it/music/{0}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:249
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:247
#, csharp-format
msgid "http://last.fm/music/{0}/{1}"
msgstr "http://lastfm.it/music/{0}/{1}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:257
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:255
#, csharp-format
msgid "http://last.fm/music/{0}/_/{1}"
msgstr "http://lastfm.it/music/{0}/_/{1}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:265
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:263
#, csharp-format
msgid "http://www.last.fm/music/{0}/+videos"
msgstr "http://www.lastfm.it/music/{0}/+videos"
#. Translators: this is used for looking up artist pages on Wikipedia; change to your wikipedia language if you want
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:273
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:271
#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:48
#, csharp-format
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}"
msgstr "http://it.wikipedia.org/wiki/{0}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:307
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:305
#, csharp-format
msgid "Fans of {0}"
msgstr "Ammiratori di {0}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:328
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:326
#, csharp-format
msgid "Similar to {0}"
msgstr "Similare a {0}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:401
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:399
msgid "_Add Station"
msgstr "A_ggiungi stazione"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:126
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:121
msgid "Recently Loved Tracks"
msgstr "Tracce recentemente piaciute"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:127
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:122
msgid "Recently Played Tracks"
msgstr "Tracce recentemente riprodotte"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:128
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:123
msgid "My Top Artists"
msgstr "Artisti preferiti"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:208
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:204
#, csharp-format
msgid "{0} plays"
msgstr "{0} riproduzioni"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:102
-msgid "Edit Last.fm Settings"
-msgstr "Modifica preferenze Last.fm"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:103
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:106
msgid "Sort Stations by"
-msgstr "Disponi stazioni per"
+msgstr "Ordina stazioni per"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:156
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:165
msgid "Total Play Count"
msgstr "Contatore totale di riproduzione"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:256
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:267
msgid "Account Settings"
msgstr "Impostazioni account"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:258
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:271
msgid "Join Last.fm"
msgstr "Partecipa a Last.fm"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:291
+msgid "Account"
+msgstr "Account"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:294
+msgid "_Username"
+msgstr "_Nome utente"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:323
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:349
+msgid "Authorized!"
+msgstr "Autorizzato."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:323
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:350
+msgid "Authorize..."
+msgstr "Autorizza..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:326
+msgid ""
+"Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to "
+"work with your account"
+msgstr ""
+"Apre Last.fm nel browser, dando l'opzione per autorizzare l'applicazione a "
+"funzionare con l'account"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:332
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86
+msgid "Sign up for Last.fm"
+msgstr "Iscriviti a Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:338
+msgid "Check if Banshee has been authorized"
+msgstr "Verifica se l'applicazione è stata autorizzata"
+
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:72
msgid "New Station"
msgstr "Nuova stazione"
@@ -4206,7 +5313,7 @@ msgstr "Elimina stazione Last.fm"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:238
#, csharp-format
msgid "Tuning Last.fm to {0}."
-msgstr "Sintonizzazione Last.fm a {0}."
+msgstr "Sintonizzazione Last.fm su {0}."
#. Translators: {0} is an error message sentence from RadioConnection.cs.
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:248
@@ -4260,10 +5367,6 @@ msgstr "Gruppo Banshee"
msgid "Neighbors"
msgstr "Vicini"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:580
-msgid "Creative Commons"
-msgstr "Creative Commons"
-
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:85
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:94
msgid "For User:"
@@ -4377,23 +5480,27 @@ msgstr "Sorgente attuale:"
msgid "Full Mode"
msgstr "Modalità completa"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/MediaPanelContents.cs:62
+msgid "Music Library"
+msgstr "Discoteca"
+
#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchHeader.cs:46
msgid "Media"
msgstr "Multimediale"
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:135
msgid "_Show Notifications"
msgstr "Mostr_a le notifiche"
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:136
msgid "Show notifications when item changes"
msgstr "Mostra le notifiche quando gli elementi cambiano"
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:334
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:340
msgid "Still Running"
msgstr "Ancora in esecuzione"
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:335
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:341
msgid ""
"Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to "
"end your session."
@@ -4401,19 +5508,26 @@ msgstr ""
"L'applicazione verrà chiusa nell'area di notifica. Usare l'opzione <i>Esci</"
"i> per chiuderla definitivamente."
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:457
-#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:48
-msgid "Now Playing"
-msgstr "In riproduzione"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:467
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:470
msgid "Skip this item"
msgstr "Salta questo elemento"
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:471
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:474
msgid "Cannot show notification"
msgstr "Impossibile mostrare le notifiche"
+#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
+#. are Artist Name and Album Title, respectively;
+#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:508
+#, csharp-format
+msgid ""
+"{0}by{1} {2}\n"
+"{0}from{1} {3}"
+msgstr ""
+"{0}di{1} {2}\n"
+"{0}da{1} {3}"
+
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143
#, csharp-format
msgid "Unable to import track: {0}"
@@ -4421,47 +5535,48 @@ msgstr "Impossibile importare la traccia: {0}"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:177
msgid "Importing from Amarok failed"
-msgstr "Importazione da Amarok fallita"
+msgstr "Importazione da Amarok non riuscita"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:188
msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:236
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:397
-msgid "Unable to import song."
-msgstr "Impossibile importare il brano."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:370
-msgid "Rhythmbox Music Player"
-msgstr "Rhythmbox - Riproduttore musicale"
-
+#. TODO add Help button and dialog/tooltip
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:68
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:384
msgid "iTunes Importer"
msgstr "Importatore iTunes"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385
-msgid "_Import"
-msgstr "I_mporta"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:90
+msgid "Import song ratings"
+msgstr "Importa giudizi dei brani"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:386
-msgid "Import _playlists"
-msgstr "Importare _scalette"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:93
+msgid "Import play statistics (playcount, etc.)"
+msgstr "Importa statistiche di riproduzione (contatore riproduzioni, ecc.)"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:96
+msgid "Import playlists"
+msgstr "Importa scalette"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:120
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:387
#, csharp-format
msgid "Locate your \"{0}\" file..."
msgstr "Individuare file «{0}»..."
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:138
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:388
#, csharp-format
msgid "Locate \"{0}\""
msgstr "Individuare «{0}»"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:167
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:389
msgid "Locate iTunes Music Directory"
msgstr "Individua directory musicale di iTunes"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:196
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:391
#, csharp-format
msgid ""
@@ -4472,10 +5587,12 @@ msgstr ""
"Banshee non è stato in grado di dedurre la posizione di questa directory. "
"Individuarla manualmente."
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:72
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:393
msgid "iTunes Media Player"
msgstr "Riproduttore multimediale iTunes"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:132
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:395
msgid ""
"Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. "
@@ -4486,35 +5603,49 @@ msgstr ""
"iTunes. L'importazione può o non può funzionare come previsto, o affatto. "
"Tentare di importarla comunque?"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:47
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:437
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:236
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:397
+msgid "Unable to import song."
+msgstr "Impossibile importare il brano."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:370
+msgid "Rhythmbox Music Player"
+msgstr "Rhythmbox - Riproduttore musicale"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:386
+msgid "Import _playlists"
+msgstr "Importare _scalette"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:48
msgid "manually"
msgstr "manualmente"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:48
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:49
msgid "by song"
msgstr "per brano"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:49
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:50
msgid "by album"
msgstr "per album"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:50
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:51
msgid "by artist"
msgstr "per artista"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:51
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:52
msgid "by rating"
msgstr "per giudizio"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:52
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:53
msgid "by score"
msgstr "per punteggio"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:59
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:60
msgid "_Fill"
msgstr "Riem_pi"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:73
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:74
msgid "f_rom"
msgstr "_da"
@@ -4546,24 +5677,20 @@ msgstr "Rimuovi tutte le tracce dalla coda di riproduzione"
msgid "Clear the play queue when quitting"
msgstr "Svuota la coda di riproduzione quando esce"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:77
-msgid "Play Queue"
-msgstr "Coda di riproduzione"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:86
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:88
msgid "Remove From Play Queue"
msgstr "Rimuovi dalla coda di riproduzione"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:755
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:782
msgid "Number of _played songs to show"
msgstr "Numero di brani _riprodotti da mostrare"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:761
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:788
msgid "Number of _upcoming songs to show"
msgstr "Numero di brani _prossimi da mostrare"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:164
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86
msgid "Podcast"
msgstr "Podcast"
@@ -4573,16 +5700,17 @@ msgstr "Podcast"
msgid "All Podcasts ({0})"
msgstr "Tutti i podcast ({0})"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:164
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:88
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:164
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:66
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:159
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:165
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellDownloadStatus.cs:57
msgid "Downloaded"
msgstr "Scaricati"
@@ -4610,6 +5738,10 @@ msgstr "Aggiornato alle {0}"
msgid "Updated {0}"
msgstr "Aggiornati {0}"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:62
+msgid "Downloading"
+msgstr "Scaricamento"
+
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:57
msgid "New Items"
msgstr "Elementi nuovi"
@@ -4618,10 +5750,6 @@ msgstr "Elementi nuovi"
msgid "Old Items"
msgstr "Elementi vecchi"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
-msgid "Downloads"
-msgstr "Scaricamenti"
-
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50
msgid "Downloading Podcast(s)"
msgstr "Scaricamento podcast"
@@ -4649,100 +5777,96 @@ msgstr "Annullamento scaricamenti"
msgid "Waiting for downloads to terminate..."
msgstr "In attesa che gli scaricamenti terminino..."
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:66
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:90
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:69
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:93
msgid "Check for New Episodes"
-msgstr "Controlla per nuovi episodi"
+msgstr "Controlla nuovi episodi"
#. "<control><shift>U",
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:67
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:70
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Ricarica tutti i podcast"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:75
msgid "Subscribe to Podcast..."
msgstr "Abbonati al podcast..."
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:73
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:76
msgid "Subscribe to a new podcast"
msgstr "Abbonati a un nuovo podcast"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:84
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:87
msgid "Unsubscribe and Delete"
msgstr "Rimuovi l'abbonamento ed elimina"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:96
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:99
msgid "Download All Episodes"
msgstr "Scarica tutti gli episodi"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:102
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:105
msgid "Visit Podcast Homepage"
msgstr "Visita il sito web del podcast"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:114
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:117
msgid "Mark as New"
msgstr "Marca come nuovo"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:120
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:123
msgid "Mark as Old"
msgstr "Marca come vecchio"
#. Translators: this is a verb used as a button name, not a noun
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:126
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:129
msgid "Download Podcast(s)"
msgstr "Scarica podcast"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:132
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:135
msgid "Cancel Download"
msgstr "Annulla scaricamento"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:138
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:141
msgid "Remove Downloaded File(s)"
msgstr "Rimuovi i file scaricati"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:144
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:147
msgid "Visit Website"
msgstr "Visita il sito web"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:156
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:159
msgid "Subscribe to Podcast"
msgstr "Abbonati al podcast"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:316
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:319
msgid "Invalid URL"
-msgstr "URL invalido"
+msgstr "URL non valido"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:317
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:320
msgid "Podcast URL is invalid."
msgstr "L'URL del podcast non è valido."
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87
-msgid "Author"
-msgstr "Autore"
-
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:109
msgid "Episode Details"
msgstr "Dettagli episodio"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:83
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:85
msgid "Last updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:87
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:89
msgid "Podcast Name:"
msgstr "Nome podcast:"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:97
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:99
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:85
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:146
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:101
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:103
msgid "When feed is updated:"
msgstr "Quando il notiziario è aggiornato:"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:117
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:119
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:105
msgid "No description available"
msgstr "Nessuna descrizione disponibile"
@@ -4751,10 +5875,6 @@ msgstr "Nessuna descrizione disponibile"
msgid "Podcast:"
msgstr "Podcast:"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:81
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
-
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:61
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:170
msgid "Subscribe"
@@ -4789,10 +5909,6 @@ msgstr "Lascia decidere quale episodio scaricare"
msgid "_Speaker:"
msgstr "Altopar_lante:"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40
-msgid "Sample"
-msgstr "Campione"
-
#: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:59
msgid "Show SQL Console"
msgstr "Mostrare console SQL"
@@ -4805,11 +5921,19 @@ msgstr "Avviare monitoraggio SQL"
msgid "Stop SQL Monitoring"
msgstr "Fermare monitoraggio SQL"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
-msgid "Wikipedia"
-msgstr "Wikipedia"
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:36
+msgid "open context menu"
+msgstr "apri menù contestuale"
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:551
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:37
+msgid "click"
+msgstr "clic"
+
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:37
+msgid "menu"
+msgstr "menù"
+
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:606
#, csharp-format
msgid "Hide <i>{0}</i>"
msgstr "Nascondi <i>{0}</i>"
@@ -4902,11 +6026,13 @@ msgstr "prima"
msgid "after"
msgstr "dopo"
+#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/EnumQueryValue.cs:43
#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:41
#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:45
msgid "is"
msgstr "è"
+#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/EnumQueryValue.cs:44
#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:42
#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:46
msgid "is not"
@@ -4970,81 +6096,115 @@ msgstr "Account di accesso a Last.fm"
msgid "Please enter your Last.fm account credentials."
msgstr "Inserire le credenziali dell'account di Last.fm."
-#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:105
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:106
msgid "Save and Log In"
msgstr "Salva e accedi"
-#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:113
-msgid "Sign up for Last.fm"
-msgstr "Iscriviti a Last.fm"
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:98
+msgid "Authorize for Last.fm"
+msgstr "Autorizza per Last.fm"
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:448
+msgid ""
+"Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access you "
+"account."
+msgstr ""
+"Il nome utente di Last.fm non è valido oppure l'applicazione non è "
+"autorizzata ad accedere all'account."
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:446
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:458
-msgid "Last.fm username or password is invalid."
-msgstr "Il nome utente o la password di Last.fm non sono validi."
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:271
+msgid "This service does not exist."
+msgstr "Questo servizio non esiste."
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:301
-msgid "Failed to Login to Last.fm"
-msgstr "Accesso non riuscito a Last.fm"
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:275
+msgid "This station is only available to subscribers."
+msgstr "Questa stazione è disponibile solo per gli abbonati."
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:302
-msgid "Either your username or password is invalid."
-msgstr "Il nome utente o la password non sono validi."
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:277
+msgid "This station is not available."
+msgstr "Questa stazione non è disponibile."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:279
+msgid "The request is missing a required parameter."
+msgstr "La richiesta manca di un parametro necessario."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:281
+msgid "The specified resource is invalid."
+msgstr "La risorsa specificata non è valida."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:283
+msgid "Server error, please try again later."
+msgstr "Errore del server, riprovare più tardi."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:285
+msgid "Invalid authentication information, please re-authenticate."
+msgstr "Informazioni di autenticazione non valide, autenticarsi nuovamente."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:287
+msgid "The API key used by this application is invalid."
+msgstr "La chiave API usata da questa applicazione non è valida."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:289
+msgid ""
+"The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
+msgstr ""
+"Il sistema di flusso è fuori rete per manutenzione, riprovare più tardi."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:291
+msgid "The method signature is invalid."
+msgstr "La firma del metodo non è valida."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:294
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:321
+msgid "You need to allow Banshee to access your Last.fm account."
+msgstr ""
+"Ã? necessario consentire che l'applicazione acceda all'account di Last.fm."
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:440
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:296
msgid "There is not enough content to play this station."
msgstr "Non ci sono abbastanza contenuti per riprodurre questa radio."
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:441
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:298
msgid "This group does not have enough members for radio."
msgstr "Questo gruppo non ha abbastanza membri per la radio."
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:442
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:300
msgid "This artist does not have enough fans for radio."
msgstr "Questo artista non ha abbastanza ammiratori per la radio."
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:443
-msgid "This station is not available."
-msgstr "Questa stazione non è disponibile."
-
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:444
-msgid "This station is only available to subscribers."
-msgstr "Questa stazione è disponibile solo per gli abbonati."
-
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:445
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:302
msgid "There are not enough neighbours for this station."
msgstr "Non ci sono abbastanza vicini per questa stazione."
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:446
-msgid ""
-"The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
-msgstr ""
-"Il sistema di flusso è fuori rete per manutenzione, riprovare più tardi."
-
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:447
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:304
msgid "There was an unknown error."
msgstr "Errore sconosciuto."
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:455
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:313
msgid "Not connected to Last.fm."
msgstr "Non connesso a Last.fm."
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:456
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:315
msgid "Account details are needed before you can connect to Last.fm"
msgstr "Richiesti i dettagli dell'account per potersi connettere a Last.fm"
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:457
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:317
msgid "No network connection detected."
msgstr "Nessuna connessione di rete individuata."
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:459
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:319
+msgid "Last.fm username is invalid."
+msgstr "Il nome utente di Last.fm non è valido."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:323
msgid "Connecting to Last.fm."
msgstr "Connessione a Last.fm."
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:460
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:325
msgid "Connected to Last.fm."
msgstr "Connesso a Last.fm."
#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:149
+#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:94
msgid "Unknown Podcast"
msgstr "Podcast sconosciuto"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]