[evince] Updated Thai translation.



commit 7ffaa3a0083d1f59a721f9f22f23d29d3cfc52aa
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date:   Wed Dec 23 18:17:16 2009 +0700

    Updated Thai translation.

 po/th.po |  606 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 327 insertions(+), 279 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 0c9cf18..896fe48 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evince&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 12:35+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-23 12:37+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-14 16:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-23 18:15+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,61 +18,56 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:155
+#: ../backend/comics/comics-document.c:181
 #, c-format
 msgid ""
 "Error launching the command â??%sâ?? in order to decompress the comic book: %s"
 msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?อà¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?รียà¸?à¸?ำสัà¹?à¸? â??%sâ?? à¹?à¸?ืà¹?อà¹?à¸?à¸?à¸?à¹?อมูลหà¸?ัà¸?สือà¸?ารà¹?à¸?ูà¸?: %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:169
+#: ../backend/comics/comics-document.c:195
 #, c-format
 msgid "The command â??%sâ?? failed at decompressing the comic book."
 msgstr "à¸?ำสัà¹?à¸? â??%sâ?? à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?อมูลหà¸?ัà¸?สือà¸?ารà¹?à¸?ูà¸?à¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸?"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:178
+#: ../backend/comics/comics-document.c:204
 #, c-format
 msgid "The command â??%sâ?? did not end normally."
 msgstr "à¸?ำสัà¹?à¸? â??%sâ?? à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¸?à¸?ิ"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:225
-#, c-format
-msgid "Failed to create a temporary directory."
-msgstr "�ม�สามาร�สร�า����ร��อรี�ั�ว�ราว���"
-
-#: ../backend/comics/comics-document.c:347
+#: ../backend/comics/comics-document.c:370
 #, c-format
 msgid "Not a comic book MIME type: %s"
 msgstr "�ม������ิ� MIME �อ�ห�ั�สือ�าร��ู�: %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:354
+#: ../backend/comics/comics-document.c:377
 msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
 msgstr "�ม�สามาร�หา�ำสั���ี��หมาะสมสำหรั������อมูลห�ั�สือ�าร��ู���ิ��ี�"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:385
+#: ../backend/comics/comics-document.c:415
 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
 msgid "Unknown MIME Type"
 msgstr "��ิ� MIME �ม�รู��ั�"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:412
+#: ../backend/comics/comics-document.c:442
 msgid "File corrupted"
 msgstr "���ม�สียหาย"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:424
+#: ../backend/comics/comics-document.c:454
 msgid "No files in archive"
 msgstr "�ม�มี���ม�����ม�ั�����"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:465
+#: ../backend/comics/comics-document.c:493
 #, c-format
 msgid "No images found in archive %s"
 msgstr "�ม���รู�ภา������ม�ั����� %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:704
+#: ../backend/comics/comics-document.c:737
 #, c-format
 msgid "There was an error deleting â??%sâ??."
 msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?อà¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะลà¸? â??%sâ??"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:854
+#: ../backend/comics/comics-document.c:873
 #, c-format
 msgid "Error %s"
 msgstr "�ิ��ลา�: %s"
@@ -81,11 +76,11 @@ msgstr "�ิ��ลา�: %s"
 msgid "Comic Books"
 msgstr "ห�ั�สือ�าร��ู�"
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:174
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
 msgid "DJVU document has incorrect format"
 msgstr "�อ�สาร DJVU มีรู�����ม��ู���อ�"
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:251
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
 msgid ""
 "The document is composed of several files. One or more of such files cannot "
 "be accessed."
@@ -95,7 +90,7 @@ msgstr "�อ�สาร�ี��ระ�อ���วย���มห
 msgid "Djvu Documents"
 msgstr "�อ�สาร Djvu"
 
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:108
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107
 msgid "DVI document has incorrect format"
 msgstr "�อ�สาร DVI มีรู�����ม��ู���อ�"
 
@@ -103,61 +98,65 @@ msgstr "�อ�สาร DVI มีรู�����ม��ู���
 msgid "DVI Documents"
 msgstr "�อ�สาร DVI"
 
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:571
+msgid "This work is in the Public Domain"
+msgstr "�า��ี�����สา�าร�สม�ั�ิ (Public Domain)"
+
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:826
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:824
 msgid "Yes"
 msgstr "มี"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827
 msgid "No"
 msgstr "�ม�มี"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:903
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:924
 msgid "Type 1"
 msgstr "���� 1"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:926
 msgid "Type 1C"
 msgstr "���� 1C"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:928
 msgid "Type 3"
 msgstr "���� 3"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:930
 msgid "TrueType"
 msgstr "�รู����"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:932
 msgid "Type 1 (CID)"
 msgstr "���� 1 (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:934
 msgid "Type 1C (CID)"
 msgstr "���� 1C (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:936
 msgid "TrueType (CID)"
 msgstr "�รู���� (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:938
 msgid "Unknown font type"
 msgstr "���อั�ษร�ม��รา���ิ�"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:943
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:964
 msgid "No name"
 msgstr "�ม�มี�ื�อ"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:951
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:972
 msgid "Embedded subset"
 msgstr "ส�ว�ย�อย �ั��ัว"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:974
 msgid "Embedded"
 msgstr "�ั��ัว"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:976
 msgid "Not embedded"
 msgstr "�ม�����ั��ัว"
 
@@ -165,8 +164,8 @@ msgstr "�ม�����ั��ัว"
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "�อ�สาร PDF"
 
-#: ../backend/impress/impress-document.c:303
-#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114
+#: ../backend/impress/impress-document.c:302
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113
 msgid "Invalid document"
 msgstr "�อ�สาร����าร�ม����"
 
@@ -213,12 +212,12 @@ msgstr "หา���ม�����ม�ั�������� zip 
 msgid "Unknown error"
 msgstr "��อ�ิ��ลา��ม��รา�สา�ห�ุ"
 
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
 #, c-format
 msgid "Failed to load document â??%sâ??"
 msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?อà¸?สาร â??%sâ?? à¹?à¸?à¹?"
 
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:146
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135
 #, c-format
 msgid "Failed to save document â??%sâ??"
 msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?อà¸?สาร â??%sâ?? à¹?à¸?à¹?"
@@ -255,6 +254,16 @@ msgstr "�อ�สาร�ั��หม�"
 msgid "All Files"
 msgstr "���ม�ั��หม�"
 
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary file: %s"
+msgstr "สร�า����ม�ั�ว�ราว�ม�สำ�ร��: %s"
+
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:223
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
+msgstr "สร�า����ร��อรี�ั�ว�ราว�ม�สำ�ร��: %s"
+
 #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -364,7 +373,7 @@ msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "�ำลั��ำ�า�������ำ�ส�อ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5213
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5387
 msgid "Best Fit"
 msgstr "�อ�ีห��า"
 
@@ -413,8 +422,8 @@ msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
 #. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4135
-#: ../shell/ev-window-title.c:150 ../shell/main.c:484
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4263
+#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:280
 #, c-format
 msgid "Document Viewer"
 msgstr "��ร��รม�ู�อ�สาร"
@@ -443,69 +452,69 @@ msgstr "���ม��า�ั���าร�ิม��"
 msgid "GNOME Document Previewer"
 msgstr "��ร��รม�ส��ภา��ัวอย�า��อ�สาร�อ� GNOME"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 ../shell/ev-window.c:2877
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:95 ../shell/ev-window.c:2985
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "�ม�สามาร��ิม���อ�สาร���"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:242
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:209
 #, c-format
 msgid "The selected printer '%s' could not be found"
 msgstr "�ม�����รื�อ��ิม�� '%s' �ี��ลือ�"
 
 #. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4972
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:253 ../shell/ev-window.c:5136
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "ห��า_��อ�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4973
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:254 ../shell/ev-window.c:5137
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "��ห��า��อ�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:4975
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:256 ../shell/ev-window.c:5139
 msgid "_Next Page"
 msgstr "ห��า�ั_���"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:4976
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:257 ../shell/ev-window.c:5140
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "��ห��า�ั���"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4959
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:260 ../shell/ev-window.c:5123
 msgid "Enlarge the document"
 msgstr "�ยาย�อ�สาร"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4962
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:263 ../shell/ev-window.c:5126
 msgid "Shrink the document"
 msgstr "ย�อ�อ�สาร"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-print-operation.c:1294
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:266 ../shell/ev-print-operation.c:1319
 msgid "Print"
 msgstr "�ิม��"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4931
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:267 ../shell/ev-window.c:5094
 msgid "Print this document"
 msgstr "�ิม���อ�สาร�ี�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 ../shell/ev-window.c:5070
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/ev-window.c:5238
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "_�อ�ีห��า"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 ../shell/ev-window.c:5071
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274 ../shell/ev-window.c:5239
 msgid "Make the current document fill the window"
 msgstr "�ส���อ�สาร�ั��ห��า�ห��อ�ี�ั�ห��า��า�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 ../shell/ev-window.c:5073
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:276 ../shell/ev-window.c:5241
 msgid "Fit Page _Width"
 msgstr "�_��า�วาม�ว�า�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 ../shell/ev-window.c:5074
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277 ../shell/ev-window.c:5242
 msgid "Make the current document fill the window width"
 msgstr "�ส���วาม�ว�า��อ�สาร�ห��อ�ี�ั��วาม�ว�า�ห��า��า�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 ../shell/ev-window.c:5137
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:460 ../shell/ev-window.c:5309
 msgid "Page"
 msgstr "ห��า"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 ../shell/ev-window.c:5138
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:461 ../shell/ev-window.c:5310
 msgid "Select Page"
 msgstr "�ลือ�ห��า"
 
@@ -607,22 +616,17 @@ msgstr "%s, ��ว�ั�� (%s)"
 msgid "%s, Landscape (%s)"
 msgstr "%s, ��ว�อ� (%s)"
 
-#: ../libmisc/ev-page-action.c:72
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
 #, c-format
 msgid "(%d of %d)"
 msgstr "(%d �า� %d)"
 
-#: ../libmisc/ev-page-action.c:74
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70
 #, c-format
 msgid "of %d"
 msgstr "�า� %d"
 
-#: ../libview/ev-jobs.c:958
-#, c-format
-msgid "Failed to create file â??%sâ??: %s"
-msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?ม â??%sâ??: %s"
-
-#: ../libview/ev-jobs.c:1435
+#: ../libview/ev-jobs.c:1434
 #, c-format
 msgid "Failed to print page %d: %s"
 msgstr "�ม�สามาร��ิม��ห��า %d: %s"
@@ -647,100 +651,68 @@ msgstr "�ลื�อ�ห��า�ระ�าษล�"
 msgid "Document View"
 msgstr "��อ�มอ��อ�สาร"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1466
+#: ../libview/ev-view.c:1795
 msgid "Go to first page"
 msgstr "��ยั�ห��า�ร�"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1468
+#: ../libview/ev-view.c:1797
 msgid "Go to previous page"
 msgstr "��ยั�ห��า��อ�ห��า�ี�"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1470
+#: ../libview/ev-view.c:1799
 msgid "Go to next page"
 msgstr "��ยั�ห��า�ั���"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1472
+#: ../libview/ev-view.c:1801
 msgid "Go to last page"
 msgstr "��ยั�ห��าสุ���าย"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1474
+#: ../libview/ev-view.c:1803
 msgid "Go to page"
 msgstr "��ยั�ห��า�ี��ำห��"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1476
+#: ../libview/ev-view.c:1805
 msgid "Find"
 msgstr "หา"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1504
+#: ../libview/ev-view.c:1833
 #, c-format
 msgid "Go to page %s"
 msgstr "��ยั�ห��า %s"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1510
+#: ../libview/ev-view.c:1839
 #, c-format
 msgid "Go to %s on file â??%sâ??"
 msgstr "à¹?à¸?ยัà¸? %s à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม â??%sâ??"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1513
+#: ../libview/ev-view.c:1842
 #, c-format
 msgid "Go to file â??%sâ??"
 msgstr "à¹?à¸?ยัà¸?à¹?à¸?à¹?ม â??%sâ??"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1521
+#: ../libview/ev-view.c:1850
 #, c-format
 msgid "Launch %s"
 msgstr "�รีย� %s"
 
-#: ../libview/ev-view.c:2783
+#: ../libview/ev-view.c:3132
 msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
 msgstr "���า��ำ�ส�อ �รุ�า�� Escape ��ื�อ�ิ�"
 
-#: ../libview/ev-view.c:3722
+#: ../libview/ev-view.c:4078
 msgid "Jump to page:"
 msgstr "���ี�ห��า:"
 
-#: ../libview/ev-view.c:4004 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267
+#: ../libview/ev-view.c:4360 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:262
 msgid "Loading..."
 msgstr "�ำลั�อ�า�..."
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:146
-msgid "Search string"
-msgstr "��อ�วาม�ี����หา"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:147
-msgid "The name of the string to be found"
-msgstr "�ื�อ�อ���อ�วาม�ี��ะหา"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:160
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "�ัว�ิม���ห��-�ล���ร��ั�"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:161
-msgid "TRUE for a case sensitive search"
-msgstr "�ลือ��ริ� สำหรั��าร���หา��ย�ัว�ิม���ห��-�ล���ร��ั�"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:168
-msgid "Highlight color"
-msgstr "สี���าร�����ำ"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:169
-msgid "Color of highlight for all matches"
-msgstr "สี�ี���������ำ�ี���อ�ั��หม�"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:175
-msgid "Current color"
-msgstr "สี�ั��ุ�ั�"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:176
-msgid "Color of highlight for the current match"
-msgstr "สี�ี���������ำ�ี���อ�ละ�ำลั��ลือ�"
-
 #: ../shell/eggfindbar.c:320
 msgid "Find:"
 msgstr "หา:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4948
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5111
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "หา_��อ�ห��า"
 
@@ -748,7 +720,7 @@ msgstr "หา_��อ�ห��า"
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "หา��อ�วาม��ิม�อยหลั�"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4946
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5109
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "���หา_��อ��"
 
@@ -764,35 +736,33 @@ msgstr "�ัว�ิม���ห��-�_ล���ร��ั�"
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "สลั��าร���หา��ย�ัว�ิม���ห��-�ล���ร��ั�"
 
-#: ../shell/ev-application.c:309
-msgid "Recover previous documents?"
-msgstr "�ะ�รีย��อ�สาร��ิม�ื�มาหรือ�ม�?"
-
-#: ../shell/ev-application.c:312
-msgid ""
-"Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can "
-"recover the opened documents."
-msgstr ""
-"�ู�หมือ� Evince �ะ���าร�ำ�า��ลา��ั����รั����อ��ี��รีย� "
-"�ุ�สามาร��รีย���ิ��อ�สาร��ิม�ี���ิ��ว����"
-
-#: ../shell/ev-application.c:316
-msgid "_Don't Recover"
-msgstr "�_ม���อ��รีย��ื�"
-
-#: ../shell/ev-application.c:319
-msgid "_Recover"
-msgstr "�_รีย��ื�"
-
-#: ../shell/ev-application.c:322
-msgid "Crash Recovery"
-msgstr "�าร�รีย��ื��า��าร�ั�"
-
 #: ../shell/ev-keyring.c:102
 #, c-format
 msgid "Password for document %s"
 msgstr "รหัส��า�สำหรั��อ�สาร %s"
 
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88
+#, c-format
+msgid "Converting %s"
+msgstr "�ำลั���ล� %s"
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92
+#, c-format
+msgid "%d of %d documents converted"
+msgstr "��ล��อ�สาร�ล�ว %d ��ั��า� %d ��ั�"
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:164 ../shell/ev-convert-metadata.c:179
+msgid "Converting metadata"
+msgstr "�ำลั���ล���อมูล�ำ�ั�"
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:185
+msgid ""
+"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
+"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
+msgstr ""
+"�อร��ม��อ���อมูล�ำ�ั��ี� Evince ���มี�าร��ลี�ย���ล� �ึ���อ�มี�าร��ล���ื�อย�ายระ�� "
+"��า�ารย�ายระ���ู�ย��ลิ� ��อมูล�ำ�ั��ะ����าร�ม����"
+
 #: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
 msgid "Open a recently used document"
 msgstr "��ิ��อ�สารล�าสุ�"
@@ -838,47 +808,51 @@ msgid "Remember _forever"
 msgstr "�ำรหัส��า��ว��_ลอ���"
 
 #. Initial state
-#: ../shell/ev-print-operation.c:316
+#: ../shell/ev-print-operation.c:345
 msgid "Preparing to print ..."
 msgstr "�ำลั���รียม�ั��ิม�� ..."
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:318
+#: ../shell/ev-print-operation.c:347
 msgid "Finishing..."
 msgstr "�ำลั���..."
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:320
+#: ../shell/ev-print-operation.c:349
 #, c-format
 msgid "Printing page %d of %d..."
 msgstr "�ำลั��ิม��ห��า %d �า� %d..."
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1143
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1173
 msgid "Printing is not supported on this printer."
 msgstr "�ม�รอ�รั��าร�ิม��สำหรั���รื�อ��ิม���ี�"
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1208
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1238
 msgid "Invalid page selection"
 msgstr "�าร�ลือ�ห��า�ิ��ลา�"
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1209
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1239
 msgid "Warning"
 msgstr "�ำ��ือ�"
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1211
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1241
 msgid "Your print range selection does not include any page"
 msgstr "��ว��าร�ิม���ี��ุ��ลือ��ม��รอ��ลุมห��า�อ�สาร���ลยสั�ห��า"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:58
 msgid "Properties"
 msgstr "�ุ�สม�ั�ิ"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:91
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:92
 msgid "General"
 msgstr "�ั�ว��"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:101
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:102
 msgid "Fonts"
 msgstr "���อั�ษร"
 
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:115
+msgid "Document License"
+msgstr "สั��าอ�ุ�า��อ��อ�สาร"
+
 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
 msgid "Font"
 msgstr "���อั�ษร"
@@ -888,162 +862,169 @@ msgstr "���อั�ษร"
 msgid "Gathering font information... %3d%%"
 msgstr "�ำลั�อ�า���อมูล���อั�ษร... %3d%%"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
+#: ../shell/ev-properties-license.c:138
+msgid "Usage terms"
+msgstr "��ื�อ����าร����า�"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:144
+msgid "Text License"
+msgstr "��ื�อหาสั��าอ�ุ�า�"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:150
+msgid "Further Information"
+msgstr "��อมูล��ิ�ม��ิม"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:712
 msgid "Attachments"
 msgstr "���ม���"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:395
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401
 msgid "Layers"
 msgstr "�ั���อ�สาร"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:340
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
 msgid "Print..."
 msgstr "�ิม��..."
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
 msgid "Index"
 msgstr "�ั��ี"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:756
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:956
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "ภา�ย�อ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:828
+#: ../shell/ev-window.c:830
 #, c-format
 msgid "Page %s - %s"
 msgstr "ห��า %s - %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:830
+#: ../shell/ev-window.c:832
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "ห��า %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1255
+#: ../shell/ev-window.c:1265
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr "�อ�สาร�ม�มี��ื�อหาสั�ห��า"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1258
+#: ../shell/ev-window.c:1268
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr "�อ�สารมี���ห��า��ล�า"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1481 ../shell/ev-window.c:1634
+#: ../shell/ev-window.c:1462 ../shell/ev-window.c:1628
 msgid "Unable to open document"
 msgstr "�ม�สามาร���ิ��อ�สาร���"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1605
+#: ../shell/ev-window.c:1599
 #, c-format
 msgid "Loading document from â??%sâ??"
 msgstr "à¸?ำลัà¸?à¹?หลà¸?à¹?อà¸?สารà¸?าà¸? â??%sâ??"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1743 ../shell/ev-window.c:1926
+#: ../shell/ev-window.c:1741 ../shell/ev-window.c:2018
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "�ำลั��าว���หล��อ�สาร (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1873
+#: ../shell/ev-window.c:1774
+msgid "Failed to load remote file."
+msgstr "อ�า����ม����รือ��าย�ม�สำ�ร��"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1962
 #, c-format
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "�ำลั�อ�า��อ�สาร�หม��า� %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1905
+#: ../shell/ev-window.c:1994
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "�ม�สามาร�อ�า��อ�สาร�หม�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2057
+#: ../shell/ev-window.c:2149
 msgid "Open Document"
 msgstr "��ิ��อ�สาร"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2136
-#, c-format
-msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: "
-msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?ลิà¸?à¸?à¹?สัà¸?ลัà¸?ษà¸?à¹? â??%sâ??: "
-
-#: ../shell/ev-window.c:2163
-msgid "Cannot open a copy."
-msgstr "�ม�สามาร���ิ�สำ��า"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2399
+#: ../shell/ev-window.c:2413
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "�ำลั��ั��ึ��อ�สารล��ี� %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2402
+#: ../shell/ev-window.c:2416
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "�ำลั��ั��ึ����ม���ล��ี� %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2405
+#: ../shell/ev-window.c:2419
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "�ำลั��ั��ึ�ภา�ล��ี� %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2449 ../shell/ev-window.c:2546
+#: ../shell/ev-window.c:2463 ../shell/ev-window.c:2563
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as â??%sâ??."
 msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸? â??%sâ?? à¹?à¸?à¹?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2477
+#: ../shell/ev-window.c:2494
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "�ำลั�อั��หล��อ�สาร (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2481
+#: ../shell/ev-window.c:2498
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "�ำลั�อั��หล����ม��� (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2485
+#: ../shell/ev-window.c:2502
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "�ำลั�อั��หล�ภา� (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2607
+#: ../shell/ev-window.c:2624
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "�ั��ึ�สำ��า"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2821
+#: ../shell/ev-window.c:2929
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
 msgstr[0] "%d �า���า�อยู����ิว"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2934
+#: ../shell/ev-window.c:3042
 #, c-format
 msgid "Printing job â??%sâ??"
 msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¸?าà¸? â??%sâ??"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3141
+#: ../shell/ev-window.c:3245
 #, c-format
 msgid "Wait until print job â??%sâ?? finishes before closing?"
 msgstr "à¸?ะรอà¸?à¸?à¸?ระà¸?ัà¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¸?าà¸? â??%sâ?? à¹?สรà¹?à¸?à¹?ลà¹?วà¸?ึà¸?à¸?ิà¸?หรือà¹?มà¹??"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3144
+#: ../shell/ev-window.c:3248
 #, c-format
 msgid ""
 "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
 msgstr "มี�า��ิม�� %d �า��ี��ำลั��ำอยู� �ะรอ���ระ�ั���ิม���สร���ล�ว�ึ��ิ�หรือ�ม�?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3156
+#: ../shell/ev-window.c:3260
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
 msgstr "��า�ุ��ิ�ห��า��า� ���ะ�ม��ิม���า��ิม���ี���า�อยู�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3160
+#: ../shell/ev-window.c:3264
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "ย��ลิ_��า��ิม���ล�ว�ิ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3164
+#: ../shell/ev-window.c:3268
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "_�ิม���สร���ล�ว�ึ��ิ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3770
+#: ../shell/ev-window.c:3892
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "����������รื�อ�มือ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3901
+#: ../shell/ev-window.c:4024
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ส���อ�สารวิ�ี���"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4131
+#: ../shell/ev-window.c:4259
 #, c-format
 msgid ""
 "Document Viewer.\n"
@@ -1052,7 +1033,7 @@ msgstr ""
 "��ร��รม�ู�อ�สาร\n"
 "อาศัย poppler %s (%s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4160
+#: ../shell/ev-window.c:4288
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1063,7 +1044,7 @@ msgstr ""
 "GNU General Public License �ี���ย��ร���ยมูล�ิ�ิ�อ����วร��สรี �ม�ว�า�ะ����สั��าอ�ุ�า�รุ���ี� 2 "
 "หรือรุ���ั�มา (�าม����ุ��ะ�ลือ�)\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4164
+#: ../shell/ev-window.c:4292
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1075,7 +1056,7 @@ msgstr ""
 "_�วาม�หมาะสมสำหรั�วั��ุ�ระส������าะ�ิ����_ �รุ�าอ�า� GNU General Public License "
 "��ื�อ�ูรายละ�อีย���ิ�ม��ิม\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4168
+#: ../shell/ev-window.c:4296
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -1085,15 +1066,15 @@ msgstr ""
 "�รุ�า�ิ���อ���ี� Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, "
 "Boston, MA  02111-1307  USA\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4192
+#: ../shell/ev-window.c:4320
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4195
+#: ../shell/ev-window.c:4323
 msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
 msgstr "© 1996-2009 �ู��ั��ำ Evince"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4201
+#: ../shell/ev-window.c:4329
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Isriya Paireepairit <markpeak gmail com>\n"
@@ -1102,310 +1083,325 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4419
+#: ../shell/ev-window.c:4584
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
 msgstr[0] "�� %d �ห����ห��า�ี�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4427
+#: ../shell/ev-window.c:4592
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "ยั��หลืออี� %3d%% ���าร���หา"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4911
+#: ../shell/ev-window.c:5074
 msgid "_File"
 msgstr "�_��ม"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4912
+#: ../shell/ev-window.c:5075
 msgid "_Edit"
 msgstr "�_����"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4913
+#: ../shell/ev-window.c:5076
 msgid "_View"
 msgstr "_มุมมอ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4914
+#: ../shell/ev-window.c:5077
 msgid "_Go"
 msgstr "_��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4915
+#: ../shell/ev-window.c:5078
 msgid "_Help"
 msgstr "_วิ�ี���"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4918 ../shell/ev-window.c:5096
-#: ../shell/ev-window.c:5175
+#: ../shell/ev-window.c:5081 ../shell/ev-window.c:5349
 msgid "_Open..."
 msgstr "_��ิ�..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4919 ../shell/ev-window.c:5176
+#: ../shell/ev-window.c:5082 ../shell/ev-window.c:5350
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "��ิ��อ�สาร"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4921
+#: ../shell/ev-window.c:5084
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "��ิ�_สำ��า"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4922
+#: ../shell/ev-window.c:5085
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr "��ิ�สำ��า�อ��อ�สาร�ั��ุ�ั���ห��า��า��หม�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4924 ../shell/ev-window.c:5098
+#: ../shell/ev-window.c:5087
 msgid "_Save a Copy..."
 msgstr "_�ั��ึ�สำ��า..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4925
+#: ../shell/ev-window.c:5088
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "�ั��ึ�สำ��า�อ��อ�สาร�ั��ุ�ั�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4927
+#: ../shell/ev-window.c:5090
 msgid "Page Set_up..."
 msgstr "_�ั����าห��า�ระ�าษ..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4928
+#: ../shell/ev-window.c:5091
 msgid "Setup the page settings for printing"
 msgstr "�ั����าห��า�ระ�าษสำหรั��าร�ิม��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4930
+#: ../shell/ev-window.c:5093
 msgid "_Print..."
 msgstr "_�ิม��..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4933
+#: ../shell/ev-window.c:5096
 msgid "P_roperties"
 msgstr "�ุ�_สม�ั�ิ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4941
+#: ../shell/ev-window.c:5104
 msgid "Select _All"
 msgstr "�ลือ��ั��_หม�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4943
+#: ../shell/ev-window.c:5106
 msgid "_Find..."
 msgstr "_หา..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4944
+#: ../shell/ev-window.c:5107
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "���หา�ำหรือวลี���อ�สาร"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4950
+#: ../shell/ev-window.c:5113
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "����_�รื�อ�มือ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4952
+#: ../shell/ev-window.c:5115
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "หมุ�_��าย"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4954
+#: ../shell/ev-window.c:5117
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "หมุ�_�วา"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4964
+#: ../shell/ev-window.c:5128
 msgid "_Reload"
 msgstr "_อ�า��หม�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4965
+#: ../shell/ev-window.c:5129
 msgid "Reload the document"
 msgstr "อ�า��อ�สาร�หม�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4968
+#: ../shell/ev-window.c:5132
 msgid "Auto_scroll"
 msgstr "�_ลื�อ��ออั���มั�ิ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:5142
 msgid "_First Page"
 msgstr "ห��า�_ร�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4979
+#: ../shell/ev-window.c:5143
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "��ยั�ห��า�ร�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4981
+#: ../shell/ev-window.c:5145
 msgid "_Last Page"
 msgstr "ห��าสุ�_��าย"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4982
+#: ../shell/ev-window.c:5146
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "��ยั�ห��าสุ���าย"
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:4986
+#: ../shell/ev-window.c:5150
 msgid "_Contents"
 msgstr "�_�ื�อหา"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4989
+#: ../shell/ev-window.c:5153
 msgid "_About"
 msgstr "�_�ี�ยว�ั�"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:4993
+#: ../shell/ev-window.c:5157
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "�ลิ��ส�����ม�อ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4994
+#: ../shell/ev-window.c:5158
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "ออ��า��าร�ส���ล���ม�อ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4996
+#: ../shell/ev-window.c:5160
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "�ริ�ม�ำ�ส�อ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4997
+#: ../shell/ev-window.c:5161
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "�ริ�ม�ำ�ส�อ�อ�สาร"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5052
+#: ../shell/ev-window.c:5220
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "����_�รื�อ�มือ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5053
+#: ../shell/ev-window.c:5221
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "�ส��หรือ��อ������รื�อ�มือ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5055
+#: ../shell/ev-window.c:5223
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "���_��า�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5056
+#: ../shell/ev-window.c:5224
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "�ส��หรือ��อ������า�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5058
+#: ../shell/ev-window.c:5226
 msgid "_Continuous"
 msgstr "�ส��_ห��า��อ�ั�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5059
+#: ../shell/ev-window.c:5227
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "�ส���ั���อ�สาร"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5061
+#: ../shell/ev-window.c:5229
 msgid "_Dual"
 msgstr "_ห��า�ู�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5062
+#: ../shell/ev-window.c:5230
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "�ส���รั��ละสอ�ห��า"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5064
+#: ../shell/ev-window.c:5232
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "���_ม�อ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5065
+#: ../shell/ev-window.c:5233
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "�ยาย��า�ห��า��า��ห����มห��า�อ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5067
+#: ../shell/ev-window.c:5235
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "�ำ�_ส�อ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5068
+#: ../shell/ev-window.c:5236
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "�ส���อ�สาร����ำ�ส�อ"
 
+#: ../shell/ev-window.c:5244
+msgid "_Inverted Colors"
+msgstr "_�ลั�สี"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5245
+msgid "Show page contents with the colors inverted"
+msgstr "�ส����ื�อหา�อ�ห��า�อ�สาร��ย�ลั�สี"
+
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5081
+#: ../shell/ev-window.c:5253
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_��ิ�ลิ���"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5083
+#: ../shell/ev-window.c:5255
 msgid "_Go To"
 msgstr "_��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5085
+#: ../shell/ev-window.c:5257
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "��ิ���ห��า_��า��หม�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5087
+#: ../shell/ev-window.c:5259
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_�ั�ลอ��ี�อยู�ลิ���"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5089
+#: ../shell/ev-window.c:5261
 msgid "_Save Image As..."
 msgstr "_�ั��ึ�ภา�����..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5091
+#: ../shell/ev-window.c:5263
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "�ั�ลอ�_ภา�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5149
+#: ../shell/ev-window.c:5268
+msgid "_Open Attachment"
+msgstr "_��ิ����ม���"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5270
+msgid "_Save Attachment As..."
+msgstr "_�ั��ึ����ม�������..."
+
+#: ../shell/ev-window.c:5323
 msgid "Zoom"
 msgstr "ย�อ-�ยาย"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5151
+#: ../shell/ev-window.c:5325
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "�รั�อั�ราส�ว�ย�อ-�ยาย"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5161
+#: ../shell/ev-window.c:5335
 msgid "Navigation"
 msgstr "�ส���า��ารอ�า�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5163
+#: ../shell/ev-window.c:5337
 msgid "Back"
 msgstr "ย�อ��ลั�"
 
 #. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5166
+#: ../shell/ev-window.c:5340
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "��ลี�ย���มา��ห��า�ี�อ�า�มา�ล�ว"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5196
+#: ../shell/ev-window.c:5370
 msgid "Previous"
 msgstr "�อย"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5201
+#: ../shell/ev-window.c:5375
 msgid "Next"
 msgstr "��ิ�ห��า"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5205
+#: ../shell/ev-window.c:5379
 msgid "Zoom In"
 msgstr "�ยาย"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5209
+#: ../shell/ev-window.c:5383
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "ย�อ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5217
+#: ../shell/ev-window.c:5391
 msgid "Fit Width"
 msgstr "���า�วาม�ว�า�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5384 ../shell/ev-window.c:5400
+#: ../shell/ev-window.c:5552 ../shell/ev-window.c:5569
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr "�ม�สามาร��รีย���ร��รมภาย�อ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5439
+#: ../shell/ev-window.c:5609
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "�ม�สามาร���ิ�ลิ���ภาย�อ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5595
+#: ../shell/ev-window.c:5776
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "หารู�����ี��หมาะสมสำหรั��ั��ึ�รู�ภา��ม����"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5634
+#: ../shell/ev-window.c:5818
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "�ม�สามาร��ั��ึ�ภา�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5666
+#: ../shell/ev-window.c:5850
 msgid "Save Image"
 msgstr "�ั��ึ�ภา�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5733
+#: ../shell/ev-window.c:5917
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "�ม�สามาร���ิ����ม���"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5784
+#: ../shell/ev-window.c:5970
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "�ม�สามาร��ั��ึ����ม���"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5829
+#: ../shell/ev-window.c:6015
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "�ั��ึ����ม���"
 
-#: ../shell/ev-window-title.c:163
+#: ../shell/ev-window-title.c:162
 #, c-format
 msgid "%s - Password Required"
 msgstr "%s - ��อ��ารรหัส��า�"
@@ -1414,39 +1410,39 @@ msgstr "%s - ��อ��ารรหัส��า�"
 msgid "By extension"
 msgstr "�าม�ามส�ุล"
 
-#: ../shell/main.c:73 ../shell/main.c:436
+#: ../shell/main.c:68 ../shell/main.c:244
 msgid "GNOME Document Viewer"
 msgstr "��ร��รม�ู�อ�สาร�อ� GNOME"
 
-#: ../shell/main.c:81
+#: ../shell/main.c:76
 msgid "The page of the document to display."
 msgstr "ห��า�อ�สาร�ี��ะ�ส��"
 
-#: ../shell/main.c:81
+#: ../shell/main.c:76
 msgid "PAGE"
 msgstr "PAGE"
 
-#: ../shell/main.c:82
+#: ../shell/main.c:77
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
 msgstr "�รีย� evince ��������ม�อ"
 
-#: ../shell/main.c:83
+#: ../shell/main.c:78
 msgid "Run evince in presentation mode"
 msgstr "�รีย� evince ������ำ�ส�อ"
 
-#: ../shell/main.c:84
+#: ../shell/main.c:79
 msgid "Run evince as a previewer"
 msgstr "�รีย� evince สำหรั��ส���ัวอย�า��อ�สาร"
 
-#: ../shell/main.c:85
+#: ../shell/main.c:80
 msgid "The word or phrase to find in the document"
 msgstr "�ำหรือวลี�ี��ะ���หา���อ�สาร"
 
-#: ../shell/main.c:85
+#: ../shell/main.c:80
 msgid "STRING"
 msgstr "STRING"
 
-#: ../shell/main.c:89
+#: ../shell/main.c:84
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FILE...]"
 
@@ -1472,6 +1468,58 @@ msgstr ""
 "�ำสั���ร�อมอาร��ิว�ม���สำหรั��าร�ส��ภา�ย�อ�อ��อ�สาร PDF "
 "อ�า���อมูล��ิ�ม��ิม����า��อ�สาร�ัว�ส��ภา�ย�อ�อ� Nautilus"
 
+#~ msgid "Failed to create file â??%sâ??: %s"
+#~ msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?ม â??%sâ??: %s"
+
+#~ msgid "Search string"
+#~ msgstr "��อ�วาม�ี����หา"
+
+#~ msgid "The name of the string to be found"
+#~ msgstr "�ื�อ�อ���อ�วาม�ี��ะหา"
+
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "�ัว�ิม���ห��-�ล���ร��ั�"
+
+#~ msgid "TRUE for a case sensitive search"
+#~ msgstr "�ลือ��ริ� สำหรั��าร���หา��ย�ัว�ิม���ห��-�ล���ร��ั�"
+
+#~ msgid "Highlight color"
+#~ msgstr "สี���าร�����ำ"
+
+#~ msgid "Color of highlight for all matches"
+#~ msgstr "สี�ี���������ำ�ี���อ�ั��หม�"
+
+#~ msgid "Current color"
+#~ msgstr "สี�ั��ุ�ั�"
+
+#~ msgid "Color of highlight for the current match"
+#~ msgstr "สี�ี���������ำ�ี���อ�ละ�ำลั��ลือ�"
+
+#~ msgid "Recover previous documents?"
+#~ msgstr "�ะ�รีย��อ�สาร��ิม�ื�มาหรือ�ม�?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
+#~ "can recover the opened documents."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ู�หมือ� Evince �ะ���าร�ำ�า��ลา��ั����รั����อ��ี��รีย� "
+#~ "�ุ�สามาร��รีย���ิ��อ�สาร��ิม�ี���ิ��ว����"
+
+#~ msgid "_Don't Recover"
+#~ msgstr "�_ม���อ��รีย��ื�"
+
+#~ msgid "_Recover"
+#~ msgstr "�_รีย��ื�"
+
+#~ msgid "Crash Recovery"
+#~ msgstr "�าร�รีย��ื��า��าร�ั�"
+
+#~ msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: "
+#~ msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?ลิà¸?à¸?à¹?สัà¸?ลัà¸?ษà¸?à¹? â??%sâ??: "
+
+#~ msgid "Cannot open a copy."
+#~ msgstr "�ม�สามาร���ิ�สำ��า"
+
 #~ msgid "Co_nnect"
 #~ msgstr "�_�ื�อม��อ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]