[alleyoop] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [alleyoop] Updated German translation
- Date: Tue, 22 Dec 2009 11:25:30 +0000 (UTC)
commit cbe1aa21a3c9262e3cdcd1822d50b4f0296c56f5
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Tue Dec 22 12:25:20 2009 +0100
Updated German translation
po/de.po | 187 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 107 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0240593..eb91539 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,25 +5,26 @@
# Frank Arnold <frank scirocco-5v-turbo de>, 2005.
# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005.
# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2008.
-#
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Alleyoop\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-28 18:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-28 18:33+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=alleyoop&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 08:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-19 00:20+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# Ausführbare Datei ausführen wäre doppelt gemoppelt
-#: ../src/alleyoop.c:172
+#: ../src/alleyoop.c:168
msgid "Run Executable..."
msgstr "Datei ausführen �"
-#: ../src/alleyoop.c:186
+#: ../src/alleyoop.c:182
msgid ""
"Enter the path to an executable and\n"
"any arguments you wish to pass to it."
@@ -31,16 +32,16 @@ msgstr ""
"Geben Sie den Pfad zu einer ausführbaren Datei sowie\n"
"alle Argumente ein, die an sie übergeben werden sollen."
-#: ../src/alleyoop.c:287
+#: ../src/alleyoop.c:283
#, c-format
msgid "Could not load `%s': %s"
msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s"
-#: ../src/alleyoop.c:315
+#: ../src/alleyoop.c:311
msgid "Load Valgrind log..."
msgstr "Valgrind-Protokoll öffnen �"
-#: ../src/alleyoop.c:353
+#: ../src/alleyoop.c:349
#, c-format
msgid ""
"Could not save to `%s': %s\n"
@@ -49,65 +50,65 @@ msgstr ""
"Unter »%s« konnte nicht gespeichert werden: %s\n"
"Ã?berschreiben?"
-#: ../src/alleyoop.c:368
+#: ../src/alleyoop.c:364
#, c-format
msgid "Could not save to `%s': %s"
msgstr "Unter »%s« konnte nicht gespeichert werden: %s"
-#: ../src/alleyoop.c:414
+#: ../src/alleyoop.c:410
msgid "Save Valgrind log..."
msgstr "Valgrind-Protokoll speichern â?¦"
#. This string should be replaced with the name of the translator
-#: ../src/alleyoop.c:542
+#: ../src/alleyoop.c:538
msgid "Jeffrey Stedfast"
msgstr "Christian Neumair, Mario Blättermann"
-#: ../src/alleyoop.c:552
+#: ../src/alleyoop.c:548
msgid "Alleyoop is a Valgrind front-end for the GNOME environment."
msgstr "Alleyoop ist ein Valgrind-Frontend für die GNOME-Umgebung."
-#: ../src/alleyoop.c:564
+#: ../src/alleyoop.c:560
msgid "_Run"
msgstr "Aus_führen"
-#: ../src/alleyoop.c:566
+#: ../src/alleyoop.c:562
msgid "_Kill"
msgstr "Ab_würgen"
-#: ../src/alleyoop.c:586
+#: ../src/alleyoop.c:582
msgid "Suppressions"
msgstr "Unterdrückungen"
-#: ../src/alleyoop.c:586
+#: ../src/alleyoop.c:582
msgid "View/Edit Suppressions"
msgstr "Unterdrückungen anzeigen/bearbeiten"
-#: ../src/alleyoop.c:617
+#: ../src/alleyoop.c:613
msgid "Tool"
msgstr "Werkzeug"
-#: ../src/alleyoop.c:632
+#: ../src/alleyoop.c:628
msgid "Run"
msgstr "Ausführen"
-#: ../src/alleyoop.c:632
+#: ../src/alleyoop.c:628
msgid "Run Program"
msgstr "Programm ausführen"
-#: ../src/alleyoop.c:637
+#: ../src/alleyoop.c:633
msgid "Kill"
msgstr "Abwürgen"
-#: ../src/alleyoop.c:637
+#: ../src/alleyoop.c:633
msgid "Kill Program"
msgstr "Programm abwürgen"
-#: ../src/alleyoop.c:640
+#: ../src/alleyoop.c:636
msgid "Open Log File"
msgstr "Protokolldatei öffnen"
-#: ../src/alleyoop.c:642
+#: ../src/alleyoop.c:638
msgid "Save Log File"
msgstr "Protokolldatei speichern"
@@ -122,22 +123,21 @@ msgstr "Version ausgeben und beenden"
#: ../src/main.c:166
msgid "Add <dir> to the list of directories to search for source files"
msgstr ""
-"<Verz> zur Liste der nach Quelldateien zu durchsuchenden Verzeichnisse "
-"hinzufügen"
+"<dir> zur Liste der nach Quelldateien zu durchsuchenden Ordner hinzufügen"
#: ../src/main.c:167
msgid ""
"Recursively add <dir> and all subdirectories to the list of directories to "
"search for source files"
msgstr ""
-"<Verz> und alle Unterverzeichnisse rekursiv zur Liste der nach Quelldateien "
-"zu durchsuchenden Verzeichnisse hinzufügen"
+"<dir> und alle Unterordner rekursiv zur Liste der nach Quelldateien zu "
+"durchsuchenden Ordner hinzufügen"
#: ../src/main.c:168
msgid "Specify the default Valgrind tool to use"
msgstr "Festlegen des als Vorgabe zu verwendenden Valgrind-Werkzeugs"
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:209
msgid "Alleyoop"
msgstr "Alleyoop"
@@ -204,154 +204,164 @@ msgstr "Objekt enthält"
msgid "Source filename contains"
msgstr "Name der Quelldatei enthält"
-#: ../src/vgdefaultview.c:220
-#, c-format
-msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
-msgstr "Regulärer Ausdruck ungültig: '%s': %s"
-
#. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: ../src/vgdefaultview.c:704
+#: ../src/vgdefaultview.c:711
msgid "Valgrind Suppression Rules"
msgstr "Valgrind-Unterdrückungsregeln"
#. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: ../src/vgdefaultview.c:1045 ../src/vgrule-list.c:131
+#: ../src/vgdefaultview.c:1031 ../src/vgrule-list.c:131
msgid "Valgrind Suppression"
msgstr "Valgrind-Unterdrückung"
-#: ../src/vgdefaultview.c:1219
+#: ../src/vgdefaultview.c:1205
msgid "Cu_t"
msgstr "_Ausschneiden"
-#: ../src/vgdefaultview.c:1220
+#: ../src/vgdefaultview.c:1206
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
-#: ../src/vgdefaultview.c:1221
+#: ../src/vgdefaultview.c:1207
msgid "_Paste"
msgstr "E_infügen"
-#: ../src/vgdefaultview.c:1223
+#: ../src/vgdefaultview.c:1209
msgid "Suppress"
msgstr "Unterdrücken"
-#: ../src/vgdefaultview.c:1225
+#: ../src/vgdefaultview.c:1211
msgid "Edit in GNU/Emacs"
msgstr "In GNU/Emacs bearbeiten"
-#: ../src/vgdefaultview.c:1226
+#: ../src/vgdefaultview.c:1212
msgid "Edit in XEmacs"
msgstr "In XEmacs bearbeiten"
-#: ../src/vgdefaultview.c:1227
+#: ../src/vgdefaultview.c:1213
msgid "Edit in GVim"
msgstr "In GVim bearbeiten"
-#: ../src/vgdefaultview.c:1228
+#: ../src/vgdefaultview.c:1214
msgid "Edit in Custom Editor"
msgstr "In benutzerdefiniertem Editor bearbeiten"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:165
+#: ../src/vggeneralprefs.c:166
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:171
+#: ../src/vggeneralprefs.c:172
msgid "Demangle c++ symbol names"
msgstr "C++-Symbolnamen entmangeln"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:179
+#: ../src/vggeneralprefs.c:180
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:191
+#: ../src/vggeneralprefs.c:192
msgid "callers in stack trace"
msgstr "Aufrufer im Stack-Trace"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:198
+#: ../src/vggeneralprefs.c:199
msgid "Stop showing errors if there are too many"
msgstr "Fehlerausgabe unterbinden, wenn es zu viele sind"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:207
+#: ../src/vggeneralprefs.c:208
msgid "Round malloc sizes to next word"
msgstr "malloc-Grö�en auf das nächste Wort runden"
# debug => Fehlerdiagnose durchführen: zu lang
-#: ../src/vggeneralprefs.c:216
+#: ../src/vggeneralprefs.c:217
msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
-msgstr "Alle vom diagnostizierten Programm abgespaltenen Kindprozesse verfolgen"
+msgstr ""
+"Alle vom diagnostizierten Programm abgespaltenen Kindprozesse verfolgen"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:224
+#: ../src/vggeneralprefs.c:225
msgid "Track open file descriptors"
msgstr "Offene Dateideskriptoren verfolgen"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:232
+#: ../src/vggeneralprefs.c:233
+msgid "Track origins of undefined values"
+msgstr "Ursprung nicht definierter Werte verfolgen"
+
+#: ../src/vggeneralprefs.c:241
msgid "Add time stamps to log messages"
msgstr "Zeitstempel zu Protokollnachrichten hinzufügen"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:240
+#: ../src/vggeneralprefs.c:249
msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
msgstr ""
"Beim Beenden vor dem �berprüfen nach Speicherlecks »__libc_freeres()« aufrufen"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:248
+#: ../src/vggeneralprefs.c:257
msgid "Suppressions File:"
msgstr "Unterdrückungsdatei:"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:266
+#: ../src/vggeneralprefs.c:275
msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
msgstr "Valgrind-Unterdrückungsdatei auswählen �"
-#: ../src/vghelgrindprefs.c:162
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:223
msgid "Helgrind"
msgstr "Helgrind"
-#: ../src/vghelgrindprefs.c:167
-msgid "Assume thread stacks are used privately"
-msgstr "Annehmen, dass Thread-Stacks privat genutzt werden"
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:229
+msgid "Consider sync points that happen before:"
+msgstr "Frühere Abgleichpunkte berücksichtigen:"
-#: ../src/vghelgrindprefs.c:176
-msgid "Show location of last word access on error:"
-msgstr ""
-"Bei Fehlern Speicherort des Worts anzeigen, auf das zuletzt zugegriffen wurde:"
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:241
+msgid "Trace address:"
+msgstr "Zu verfolgende Adresse:"
+
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:262
+msgid "Trace level:"
+msgstr "Verfolgungsstufe:"
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:186
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:294
msgid "Memcheck"
msgstr "Memcheck"
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:191
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:299
msgid "Memory leaks"
msgstr "Speicherlecks"
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:196
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:305
msgid "Leak check:"
msgstr "Lecküberprüfung:"
# CHECK
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:207
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:317
msgid "Show reachable blocks in leak check"
msgstr "Bei Lecküberprüfung erreichbare Blöcke anzeigen"
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:215
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:326
msgid "Leak resolution:"
msgstr "Leckauflösung:"
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:233
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:345
msgid "Keep up to"
msgstr "Bis zu"
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:245
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:357
msgid "bytes in the queue after being free()'d"
msgstr "Bytes nach »free()« in der Warteschlange halten"
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:252
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:365
+msgid "Ignore memory ranges:"
+msgstr "Speicherbereiche ignorieren:"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:381
+msgid "Fill malloc'd memory with:"
+msgstr "Mit malloc angeforderten Speicher füllen mit:"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:397
+msgid "Fill free'd memory with:"
+msgstr "Freigegebenen Speicher füllen mit:"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:413
msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
msgstr "Von gcc 2.96 hervorgerufene Fehler umgehen"
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:260
-msgid "Ignore errors produced by inline strlen() calls"
-msgstr ""
-"Von inline ausgeführten »strlen()«-Aufrufen hervorgerufene Fehler ignorieren"
-
#: ../src/vgrule-editor.c:130
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
@@ -395,7 +405,8 @@ msgstr "Fehler beim Speichern unter Unterdrückungsdatei »%s«: %s"
#: ../src/vgrule-list.c:173 ../src/vgrule-list.c:242
msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
-msgstr "Sie haben vergessen, einen Namen für die Unterdrückungsregel anzugeben."
+msgstr ""
+"Sie haben vergessen, einen Namen für die Unterdrückungsregel anzugeben."
#: ../src/vgrule-list.c:402
msgid "_Edit"
@@ -410,6 +421,22 @@ msgstr "Unterdrückungsregeln konnten nicht gespeichert werden: %s"
msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
msgstr "Sie haben keine Unterdrückungsdatei im Einstellungsdialog festgelegt."
+#~ msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
+#~ msgstr "Regulärer Ausdruck ungültig: '%s': %s"
+
+#~ msgid "Assume thread stacks are used privately"
+#~ msgstr "Annehmen, dass Thread-Stacks privat genutzt werden"
+
+#~ msgid "Show location of last word access on error:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bei Fehlern Speicherort des Worts anzeigen, auf das zuletzt zugegriffen "
+#~ "wurde:"
+
+#~ msgid "Ignore errors produced by inline strlen() calls"
+#~ msgstr ""
+#~ "Von inline ausgeführten »strlen()«-Aufrufen hervorgerufene Fehler "
+#~ "ignorieren"
+
#~ msgid "tool"
#~ msgstr "Werkzeug"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]