[gnome-lirc-properties] Updated Slovenian translation



commit 01fce52c47ec6fc276978ea0b7fab0da59dc3cef
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Mon Dec 21 20:58:26 2009 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 1059 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 1059 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..5b766cb
--- /dev/null
+++ b/po/sl.po
@@ -0,0 +1,1059 @@
+# Copyright (C) 2009 gnome-lirc-properties's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-lirc-properties package.
+# Andrej ŽnidarÅ¡iÄ?, <andrej znidarsic gmail com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-lirc-properties master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-lirc-properties&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-10-17 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-18 12:18+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure your remote control"
+msgstr "Nastavitev daljinskega upravljalnika"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Infrared Remote Control"
+msgstr "InfrardeÄ?i daljinski upravljalnik"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:1
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:9
+msgid "<b>Configuration Test</b>"
+msgstr "<b>Test nastavitev</b>"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:10
+msgid "<b>IR Receiver</b>"
+msgstr "<b>IR sprejemnik</b>"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:11
+msgid "<b>IR Remote Control</b>"
+msgstr "<b>IR daljinski upravljalnik</b>"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:12
+msgid ""
+"<big><b>Multiple Receivers Detected.</b></big>\n"
+"Please choose the IR receiver that you wish to use."
+msgstr ""
+"<big><b>Zaznanih je veÄ? sprejemnikov.</b></big>\n"
+"Izberite sprejemnik IR, ki ga želite uporabiti."
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:14
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:322
+msgid "<none>"
+msgstr "<brez>"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:15
+msgid ""
+"Choose a button to redefine and press \"Learn\", or add another button.\n"
+"Try to use key names from the default namespace only for best interoperability."
+msgstr ""
+"Izberite gumb za ponovno doloÄ?anje in pritisnite \"NauÄ?i\", ali dodajte drug gumb.\n"
+"Poskusite uporabiti le imena iz privzetega imenskega prostora za najboljšo združljivost."
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:17
+msgid "Co_ntributor:"
+msgstr "So_delavec:"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:18
+msgid "Cus_tom Configuration"
+msgstr "Nastavitve po _meri"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:19
+msgid ""
+"Key codes cannot be received\n"
+"until these basic parameters are identified."
+msgstr ""
+"Kod kljuÄ?a ni mogoÄ?e prejeti\n"
+"dokler niso doloÄ?eni osnovni parametri."
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:21
+msgid "M_odel"
+msgstr "M_odel"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:22
+msgid "M_odel:"
+msgstr "M_odel:"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:23
+msgid "Ma_nufacturer:"
+msgstr "P_roizvajalec:"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:24
+msgid "Mod_el:"
+msgstr "Mod_el:"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:25
+msgid "Please enter the manufacturer and model name."
+msgstr "Vnesite proizvajalca in ime modela."
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:26
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:323
+msgid "Press remote control buttons to test:"
+msgstr "Pritisnite gumbe daljinskega upravljalnika za preizkus:"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:27
+msgid "Remote Control Properties"
+msgstr "Lastnosti daljinskega upravljalnika"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:28
+msgid "Searching for IR receivers"
+msgstr "Iskanje sprejemnikov IR"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:29
+msgid "Upload to Online Database"
+msgstr "Pošlji na spletno podatkovno zbirko"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:30
+msgid "Use _supplied remote control"
+msgstr "Uporabi _priložen daljinski upravljalnik"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:31
+msgid "Use a remote control that was not supplied with the infra-red receiver, such as a generic replacement remote control not specifically designed for use with a computer."
+msgstr "Uporabi daljinski upravljalnik ki ni bil kupljen z infra rdeÄ?im sprejemnikom, Ä?e obstaja sploÅ¡ni daljinski upravljalnik, ki ni bil zasnovan za uporabo z raÄ?unalnikom."
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:32
+msgid "Use di_fferent remote control"
+msgstr "Uporabi _drug daljinski upravljalnik"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:33
+msgid "Use the remote control that was supplied with the infra-red receiver, if any."
+msgstr "Uporabi daljinski upravljalnik z infra rdeÄ?im sprejemnikom, Ä?e obstaja."
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:34
+msgid "_Auto-detect"
+msgstr "_Samodejno zaznaj"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:35
+msgid "_Basic Configuration"
+msgstr "_Osnovne nastavitve"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:36
+msgid "_Detect"
+msgstr "_Zaznaj"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:37
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:475
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:525
+msgid "_Device:"
+msgstr "_Naprava:"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:38
+msgid "_Key Codes"
+msgstr "_Kode kljuÄ?a"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:39
+msgid "_Learn"
+msgstr "_NauÄ?i se"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:40
+msgid "_Manufacturer:"
+msgstr "_Proizvajalec:"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:41
+msgid "_Remote Model"
+msgstr "_Model daljinskega upravljalnika"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:42
+msgid "_Upload"
+msgstr "_Pošlji"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/__init__.py:49
+msgid "Infrared Remote Control Properties"
+msgstr "Lastnosti infrardeÄ?ega daljinskega upravljalnika"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:238
+msgid "Could not initialize hardware."
+msgstr "Strojne opreme ni mogoÄ?e zagnati."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:239
+msgid "No key presses recognized. Gap not found."
+msgstr "Pritisnjena ni bila nobena tipka. Presledka ni mogoÄ?e najti."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:240
+msgid "No key presses recognized. Aborting."
+msgstr "Pritisnjena ni bila nobena tipka. Prekinitev."
+
+#. self.locations is in the dbus base class. This check prevents a shutdown when the dbus service should be kept alive.
+#. irrecord stopped when we were expecting more interaction:
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:313
+msgid "Custom remote control configuration aborted unexpectedly."
+msgstr "Nastavitev daljinskega upravljalnika po meri je bila nepriÄ?akovano prekinjena."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:364
+msgid "Hold down any remote control button."
+msgstr "Pritisnite in držite katerikoli gumb na daljinskem upravljalniku."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:372
+msgid "Press random buttons on your remote control."
+msgstr "Pritisnite nakljuÄ?ne gumbe na vaÅ¡em daljinskem upravljalniku."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:373
+msgid "When you press the Start button, it is very important that you press many different buttons and hold them down "
+msgstr "Ko pritisnite na gumb zaÄ?ni, je zelo pomembno, da pritisnete in držite veliko razliÄ?nih gumbov"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:387
+msgid "Press a button repeatedly as fast as possible."
+msgstr "Pritiskajte na gumb kolikor hitro je mogoÄ?e."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:388
+msgid "Make sure you keep pressing the <b>same</b> button and that you "
+msgstr "PrepriÄ?ajte se da pritiskate <b>isti</b> gumb in da"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:463
+msgid "Cannot find recorded key codes"
+msgstr "Posnetih kod kljuÄ?ev ni mogoÄ?e najti"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/hardware.py:309
+#: ../gnome_lirc_properties/model.py:223
+msgid "Linux Input Device"
+msgstr "Linux vhodna naprava"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:46
+msgid "Malformed configuration file"
+msgstr "Slabo oblikovana namestitvena datoteka"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:581
+msgid "Default Namespace"
+msgstr "Privzet imenski prostor"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:582
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:831
+msgid "Custom Key Code"
+msgstr "Koda kljuÄ?ev po meri"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:583
+msgid "Elisa Compatible"
+msgstr "Združljivo z Elisa"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:597
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:598
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:599
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:718
+msgid "Move Up"
+msgstr "Premakni navzgor"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:600
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:601
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:602
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:603
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:604
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:605
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:606
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:607
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:608
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:609
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:610
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:611
+msgid "Again"
+msgstr "Znova"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:612
+msgid "Angle"
+msgstr "Kot"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:613
+msgid "Audio"
+msgstr "Zvok"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:614
+msgid "Auxiliary"
+msgstr "Pomožno"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:615
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:616
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:751
+msgid "Back"
+msgstr "Nazaj"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:617
+msgid "Backspace"
+msgstr "Povratna tipka"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:618
+msgid "Blue"
+msgstr "Modra"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:619
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Zaznamki"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:620
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:621
+msgid "Camera"
+msgstr "Fotoaparat"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:622
+msgid "Cancel"
+msgstr "PrekliÄ?i"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:623
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:624
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:749
+msgid "Channel Down"
+msgstr "Kanal navzdol"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:625
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:748
+msgid "Channel Up"
+msgstr "Kanal navzgor"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:626
+msgid "Clear"
+msgstr "PoÄ?isti"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:627
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:724
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:628
+msgid "Configuration"
+msgstr "Nastavitev"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:629
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:630
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:631
+msgid "Directory"
+msgstr "Mapa"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:632
+msgid "Dot"
+msgstr "Pika"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:633
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:758
+msgid "Down"
+msgstr "Navzdol"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:634
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:635
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:636
+msgid "Eject CD"
+msgstr "Izvrzi CD"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:637
+msgid "End"
+msgstr "Konec"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:638
+msgid "Enter"
+msgstr "Vnosna tipka"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:639
+msgid "EPG"
+msgstr "EPG"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:640
+msgid "Escape"
+msgstr "Ubežna tipka"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:641
+msgid "Exit"
+msgstr "KonÄ?aj"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:642
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:643
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:644
+msgid "F2"
+msgstr "F2"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:645
+msgid "F3"
+msgstr "F3"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:646
+msgid "F4"
+msgstr "F4"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:647
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:752
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Hitro naprej"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:648
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:753
+msgid "Forward"
+msgstr "Naprej"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:649
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:650
+msgid "Green"
+msgstr "Zelena"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:651
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:652
+msgid "Help"
+msgstr "PomoÄ?"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:653
+msgid "Home"
+msgstr "Doma"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:654
+msgid "Information"
+msgstr "Podrobnosti"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:655
+msgid "Asterisk"
+msgstr "Zvezdica"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:656
+msgid "Minus"
+msgstr "Minus"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:657
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:681
+msgid "Plus"
+msgstr "Plus"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:658
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:659
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:660
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:755
+msgid "Left"
+msgstr "Levo"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:661
+msgid "List"
+msgstr "Seznam"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:662
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:663
+msgid "Mail"
+msgstr "Pošta"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:664
+msgid "Maximum"
+msgstr "NajveÄ?"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:665
+msgid "Media"
+msgstr "VeÄ?predstavnostna datoteka"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:666
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:722
+msgid "Menu"
+msgstr "Meni"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:667
+msgid "Mode"
+msgstr "NaÄ?in"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:668
+msgid "MP3"
+msgstr "MP3"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:669
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:736
+msgid "Mute"
+msgstr "Nemo"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:670
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:733
+msgid "Next"
+msgstr "Naslednji"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:671
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:723
+msgid "OK"
+msgstr "V redu"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:672
+msgid "Open"
+msgstr "Odpri"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:673
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:674
+msgid "Page Down"
+msgstr "Stran dol"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:675
+msgid "Page Up"
+msgstr "Stran gor"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:676
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:680
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:726
+msgid "Pause"
+msgstr "Premor"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:677
+msgid "PC"
+msgstr "Osebni raÄ?unalnik"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:678
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:679
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:725
+msgid "Play"
+msgstr "Predvajaj"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:682
+msgid "Power"
+msgstr "Priklop"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:683
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:734
+msgid "Previous"
+msgstr "Predhodni"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:684
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:685
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:686
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:728
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:754
+msgid "Record"
+msgstr "Snemanje"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:687
+msgid "Red"
+msgstr "RdeÄ?a"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:688
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:750
+msgid "Rewind"
+msgstr "Previj"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:689
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:756
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:690
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:691
+msgid "Select"
+msgstr "Izberi"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:692
+msgid "Setup"
+msgstr "Namestitev"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:693
+msgid "Slash"
+msgstr "Poševnica"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:694
+msgid "Sleep"
+msgstr "Spanje"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:695
+msgid "Slow"
+msgstr "PoÄ?asno"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:696
+msgid "Space"
+msgstr "Preslednica"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:697
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:727
+msgid "Stop"
+msgstr "Zaustavi"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:698
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Podnaslov"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:699
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:700
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulator"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:701
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:702
+msgid "Time"
+msgstr "Ä?as"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:703
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:704
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:705
+msgid "Undo"
+msgstr "Razveljavi"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:706
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:757
+msgid "Up"
+msgstr "Gor"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:707
+msgid "VCR"
+msgstr "Videorekorder "
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:708
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:709
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Zmanjšaj glasnost"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:710
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Zvišaj glasnost"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:711
+msgid "WWW"
+msgstr "WWW"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:712
+msgid "Yellow"
+msgstr "Rumeno"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:713
+msgid "Zoom"
+msgstr "Približaj"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:719
+msgid "Move Down"
+msgstr "Premakni navzdol"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:720
+msgid "Move Left"
+msgstr "Premakni levo"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:721
+msgid "Move Right"
+msgstr "Premakni desno"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:729
+msgid "Increase Speed"
+msgstr "PoveÄ?aj hitrost"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:730
+msgid "Decrease Speed"
+msgstr "Zmanjšaj hitrost"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:731
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "IÅ¡Ä?i naprej"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:732
+msgid "Seek Backward"
+msgstr "IÅ¡Ä?i nazaj"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:735
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Celozaslonski naÄ?in"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:737
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "PoveÄ?aj glasnost"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:738
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "Zmanjšaj glasnost"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/model.py:206
+msgid "None"
+msgstr "Noben"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/model.py:282
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:1038
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznano"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/model.py:321
+msgid "Assigned"
+msgstr "Dodeljeno"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/model.py:323
+msgid "Unassigned"
+msgstr "Nedodeljeno"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:63
+msgid "Cannot resolve host name."
+msgstr "Ime gostitelja ni mogoÄ?e razreÅ¡iti."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:116
+#, python-format
+msgid "Upload of %s succeeded."
+msgstr "Pošiljanje %s je uspelo."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:121
+#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:128
+#, python-format
+msgid "Upload of %s failed"
+msgstr "Pošiljanje %s je spodletelo"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:198
+msgid "Downloading checksum list..."
+msgstr "Prejemanje seznama nadzorne vsote ..."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:203
+#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:207
+#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:210
+#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:214
+#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:218
+msgid "Cannot retrieve checksum list."
+msgstr "Seznama nadzorne vsote ni mogoÄ?e pridobiti."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:211
+msgid "Empty headers."
+msgstr "Prazne glave."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:215
+msgid "Unexpected content type."
+msgstr "NepriÄ?akovana vrsta vsebine."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:219
+msgid "Empty content."
+msgstr "Prazna vsebina."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:231
+msgid "Downloading file archive..."
+msgstr "Prejemanje arhiva datotek ..."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:248
+msgid "Cannot retrieve file archive"
+msgstr "Arhiva datotek ni mogoÄ?e pridobiti"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:255
+#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:260
+msgid "Cannot retrieve file archive."
+msgstr "Arhiva datotek ni mogoÄ?e pridobiti."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:302
+#, python-format
+msgid "Checksum for %s not found."
+msgstr "Nadzorne vsote za %s ni mogoÄ?e najti."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:314
+#, python-format
+msgid "Checksum for %s doesn't match."
+msgstr "Nadzorna vsota za %s se ne sklada."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:103
+msgid "Property"
+msgstr "Lastnost"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:104
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:124
+msgid ""
+"<b>Learning new key code.</b>\n"
+"Press the button on your remote control which should emit this key-code."
+msgstr ""
+"<b>UÄ?enje nove kode kljuÄ?a.</b>\n"
+"Pritisnite gumb na vaÅ¡em daljinskem upravljalniku, ki naj bi oddal to kodo kljuÄ?a."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:170
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:173
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:176
+msgid "State"
+msgstr "Stanje"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:252
+msgid "Learning"
+msgstr "UÄ?enje"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:299
+msgid "Learning of Key Code Failed"
+msgstr "UÄ?enje kode kljuÄ?ev je spodletelo"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:376
+msgid "_Upload Configuration"
+msgstr "_Pošlji nastavitve"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:380
+msgid "Do you really want to upload this configuration?"
+msgstr "Ali res želite poslati te nastavitve?"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:383
+msgid "Configuration Problems"
+msgstr "Težave z nastavitvami"
+
+#. The message is usually some "thanks" text from the server side:
+#. TODO: Is this wise? It will not be translated?
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:391
+msgid "Upload Succeeded"
+msgstr "PoÅ¡iljanje je uspeÅ¡no konÄ?ano"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:398
+msgid "Upload Failed"
+msgstr "Pošiljanje je spodletelo"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:404
+msgid "This configuration has no keys for the default "
+msgstr "Ta nastavitev privzeto nima kljuÄ?ev"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:410
+msgid "Some keys in this configuration have names "
+msgstr "Nekateri kljuÄ?i v tej nastavitvi imajo imena"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:420
+msgid "customized configuration file"
+msgstr "nastavitvena datoteka po meri"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:443
+msgid "Remote Configuration Failed"
+msgstr "Nastavljanje daljinskega upravljalnika je spodletelo"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:482
+msgid "_Start"
+msgstr "_ZaÄ?ni"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:709
+msgid "Cannot Save Custom Configuration"
+msgstr "Nastavitev po meri ni mogoÄ?e shraniti"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/ProgressWindow.py:43
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Pripravljanje ..."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:231
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:244
+msgid "Invalid IR Configuration"
+msgstr "Neveljavne nastavitve IR"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:232
+msgid "Your configuration files seems to be incorrect."
+msgstr "Videti je, da so nastavitvene datoteke nepravilne."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:238
+msgid "_Keep Configuration"
+msgstr "O_hrani nastavitve"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:239
+msgid "_Restore Configuration"
+msgstr "_Obnovi nastavitve"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:245
+msgid "Your configuration files seems to be incorrect. "
+msgstr "Vaše nastavitvene datoteke so nepravilne."
+
+#. We must create a dialog (the main dialog has not yet been realized)
+#. because PolicyKit needs a window ID:
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:273
+msgid "Restoring Configuration"
+msgstr "Obnavljanje nastavitev"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:292
+msgid "Cannot restore IR configuration"
+msgstr "IR nastavitev ni mogoÄ?e obnoviti"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:293
+#, python-format
+msgid "Backend failed: %s"
+msgstr "Zaledje je spodletelo: %s"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:327
+msgid "<b>Warning:</b> Remote control daemon "
+msgstr "<b>Opozorilo:</b> Ozadnji program daljinskega upravljalnika"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:381
+#, python-format
+msgid "%s of %s KiB retrieved..."
+msgstr "pridobljenih %s od %s KiB ..."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:382
+#, python-format
+msgid "%s KiB retrieved..."
+msgstr "pridobljenih %s KiB ..."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:404
+msgid "No updates available. Your remote control configuration "
+msgstr "Posodobitve niso na voljo. Nastavitev vašega daljinskega upravljalnika"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:410
+msgid "Download of updated remote control configurations failed."
+msgstr "Prejem posodobljenih nastavitev daljinskega upravljalnika je spodletel."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:423
+msgid "Updating Remote Configuration Files"
+msgstr "Posodabljanje nastavitvenih datotek daljinskega upravljalnika"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:662
+msgid "_Search Again"
+msgstr "_PoiÅ¡Ä?i znova"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:667
+msgid "No IR Receivers Found"
+msgstr "IR sprejemnikov ni mogoÄ?e najti"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:668
+msgid ""
+"Could not find any IR receiver. Is your device attached?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"IR sprejemnika ni mogoÄ?e najti. Ali je vaÅ¡a naprava priklopljena?\n"
+"\n"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:756
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:764
+msgid "Cannot Update Configuration"
+msgstr "Nastavitev ni mogoÄ?e posodobiti"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:757
+msgid "The System has refused access to this feature."
+msgstr "Sistem je zavrnil dostop do te zmožnosti."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:765
+#, python-format
+msgid "Configuration backend reported %s."
+msgstr "Ozadnji program nastavitev poroÄ?a %s."
+
+#. bring user interface to initial state:
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:787
+msgid "Searching for remote controls..."
+msgstr "Iskanje daljinskih upravljalnikov ..."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:865
+msgid "Could Not Unlock."
+msgstr "Ni mogoÄ?e odkleniti."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:866
+msgid "The system will not allow you to access these features. Please contact your system administrator for assistance."
+msgstr "Sistem ne dovoli dostopa do teh zmožnosti. Za pomoÄ? stopite v stik s sistemskim skrbnikom."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:893
+msgid "Cannot display help since the GNOME Help "
+msgstr "Ni mogoÄ?e prikazati pomoÄ?i, saj GNOME pomoÄ?"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:897
+#, python-format
+msgid "Cannot display help for unexpected reason: %s"
+msgstr "PomoÄ?i ni mogoÄ?e pokazati zaradi nepriÄ?akovanega vzroka: %s"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:899
+msgid "Cannot Display Help"
+msgstr "PomoÄ?i ni mogoÄ?e pokazati."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:1090
+msgid "<b>Warning:</b> Cannot find such receiver."
+msgstr "<b>Opozorilo:</b> Takega sprejemnika ni mogoÄ?e najti."
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]