[gnome-color-manager] Updated Slovenian translation



commit 5eb61e02aa4ca97b8c6c83468a9c7e2a59e32e95
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Mon Dec 21 20:57:14 2009 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  887 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 887 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..937ed9b
--- /dev/null
+++ b/po/sl.po
@@ -0,0 +1,887 @@
+# Slovenian translation for gnome-color-manager.
+# Copyright (C) 2009 gnome-color-manager's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-color-manager package.
+# Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-color-manager\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 12:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-21 20:51+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. Expander label, for use when the user wants to see the VTE widget and what the calibration tool is actually doing
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:2
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
+
+#: ../data/gcm-apply.desktop.in.h:1
+msgid "Applies device profile settings at session startup"
+msgstr "Uporabi nastavitve profila naprave ob zagonu seje"
+
+#: ../data/gcm-apply.desktop.in.h:2
+msgid "Load device color profiles"
+msgstr "Naloži barvne profile naprave"
+
+#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:1
+msgid "ICC Profile Installer"
+msgstr "Namestitveni program profilov ICC"
+
+#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:2
+msgid "ICC profile installer"
+msgstr "Namestitveni program profilov ICC"
+
+#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:3
+msgid "Install ICC profiles"
+msgstr "Namesti profile ICC"
+
+#: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:1
+msgid "Color Profiles"
+msgstr "Barvni profili"
+
+#: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:2
+msgid "Manage ICC color profiles"
+msgstr "Upravljanje barvnih profilov ICC"
+
+#. Radio buttons in the prefs dialog
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:2
+msgid "Apply _global display correction"
+msgstr "Uporabi _splošno popravljanje zaslona"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:3
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Svetlost:"
+
+#. Technical color word for softproof rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:5
+msgid "CMYK:"
+msgstr "CMYK:"
+
+#. Section heading for device profile settings
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:7
+msgid "Color Profile:"
+msgstr "Barvni profil:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:8
+msgid "Color management"
+msgstr "Upravljanje barv"
+
+#. The profile colorspace, e.g. RGB
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:10
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "Barvni prostor:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:11
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
+
+#. When the profile was created
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:13
+msgid "Created:"
+msgstr "Ustvarjeno:"
+
+#. Tab title, system wide defaults to use
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:15
+msgid "Defaults"
+msgstr "Privzeto"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:16
+msgid "Delete profile"
+msgstr "Izbriši profil"
+
+#. The manufacturer of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:18
+msgid "Device manufacturer:"
+msgstr "Proizvajalec naprave:"
+
+#. The manufacturer of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:20
+msgid "Device model:"
+msgstr "Model naprave:"
+
+#. Section heading for device settings
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:22
+msgid "Device:"
+msgstr "Naprava:"
+
+#. Tab title, currently connected or saved devices
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:24
+msgid "Devices"
+msgstr "Naprave"
+
+#. What mode to use for display rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:26
+msgid "Display:"
+msgstr "Zaslon:"
+
+#. Radio buttons in the prefs dialog
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:28
+msgid "Do global correction and set profile for color managed applications"
+msgstr "Naredi splošno popravljanje in nastavi profil za barvno upravljane programe"
+
+#. Radio buttons in the prefs dialog
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:30
+msgid "Do not enable display correction"
+msgstr "Ne omogoÄ?i popravkov zaslona"
+
+#. The basename (the last section of the filename) of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:32
+msgid "File name:"
+msgstr "Ime datoteke:"
+
+#. The file size in bytes of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:34
+msgid "File size:"
+msgstr "Velikost datoteke:"
+
+#. Settings that users don't normally have to touch
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:36
+msgid "Fine tuning:"
+msgstr "Fino nastavljanje:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:37
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gama:"
+
+#. The licence of the profile, normally non-free
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:39
+msgid "License:"
+msgstr "Dovoljenje:"
+
+#. The manufacturer of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:41
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Proizvajalec:"
+
+#. The model of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:43
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#. Section heading for CIE and TRC graphs
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:45
+msgid "Profile Graphs:"
+msgstr "Grafi profila:"
+
+#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:47
+msgid "Profile type:"
+msgstr "Vrsta profila:"
+
+#. Tab title, currently installed profiles
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:49
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profili"
+
+#. What mode to use for display rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:51
+msgid "RGB:"
+msgstr "RGB:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:52
+msgid "Rendering intent:"
+msgstr "Namen izrisovanja:"
+
+#. The serial number of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:54
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Serijska Å¡tevilka:"
+
+#. Technical color word for softproof rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:56
+msgid "Softproof:"
+msgstr "Mehko preverjanje:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:57
+msgid "Working spaces:"
+msgstr "Delovni presledki:"
+
+#. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:59
+msgid "_Create profile for device"
+msgstr "_Ustvari profil za napravo"
+
+#. This is a button to delete the saved device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:61
+msgid "_Delete device"
+msgstr "_Izbriši napravo"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:62
+msgid "_Import profile"
+msgstr "_Uvozi profil"
+
+#. This resets the device to it's defaults, and removes any user tweaked settings.
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:64
+msgid "_Reset to defaults"
+msgstr "_Ponastavi na privzeto"
+
+#. Radio buttons in the prefs dialog
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:66
+msgid "_Set profile only for color managed applications"
+msgstr "_Nastavi profil le za barvno upravljane programe"
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:1
+msgid "Gamma is adjusted to affect the color of the attached monitor. Traditionally Linux has used a gamma value of 1.0, but this makes monitors look washed out compared Windows XP or OSX. Apple traditionally used a value of 1.8 for a long time, but now use the same value as Microsoft. Microsoft has always used a value of 2.2."
+msgstr "Gama je prilagojena barvi priklopljenega zaslona. Linux sistem uporablja vrednost gama 1,0, kar da obÄ?utek izpranosti zaslona v primerjavi z videzom Windows XP ali OSX. Apple uporablja vrednost 1,8, po novem pa uporablja enako vrednost kot Microsoft Windows. Ta uporablja privzeto vrednost 2,2."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:2
+msgid "If set to TRUE then the __ICC_PROFILE atom will be set, which applications use to convert true color to screen color."
+msgstr "Izbrana možnost doloÄ?i nastavitev atoma _ICC_PROFILA, ki ga programi uporabijo za pretvorbo prave barve v barvo zaslona."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:3
+msgid "If set to TRUE then the video LUT is set with the display profile"
+msgstr "Izbrana možnost nastavi LUT videa skupaj s profilom zaslona"
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:4
+msgid "If the display should be globally corrected or left to applications."
+msgstr "Ali naj bo zaslon sploÅ¡no popravljen ali prepuÅ¡Ä?en programom."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:5
+msgid "Set the _ICC_PROFILE atom for applications."
+msgstr "Izbor atoma _ICC_PROFILA za programe."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:6
+msgid "The default gamma to use for monitors with no previous selection."
+msgstr "Privzeta gama vrednost za uporabo na zaslonih brez predhodne izbire."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:7
+msgid "The output intent to use, e.g. 'perceptual'."
+msgstr "Namen izrisovanja za uporabo, na primer 'zaznaven'"
+
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+#: ../src/egg-debug.c:388
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "Pokaži podrobnosti razhroÅ¡Ä?evanja za vse datoteke"
+
+#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
+#: ../src/egg-debug.c:459
+msgid "Debug these specific modules"
+msgstr "RazhroÅ¡Ä?evanje doloÄ?enih modulov"
+
+#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
+#: ../src/egg-debug.c:462
+msgid "Debug these specific functions"
+msgstr "RazhroÅ¡Ä?evanje doloÄ?enih funkcij"
+
+#. TRANSLATORS: save to a log
+#: ../src/egg-debug.c:465
+msgid "Log debugging data to a file"
+msgstr "Beleži podatke razhroÅ¡Ä?evalnika v datoteko"
+
+#: ../src/egg-debug.c:469
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "Možnosti razhroÅ¡Ä?evalnika"
+
+#: ../src/egg-debug.c:469
+msgid "Show debugging options"
+msgstr "Pokaži možnosti razhroÅ¡Ä?evanja"
+
+#. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
+#: ../src/gcm-calibrate.c:201
+msgid "Setup hardware"
+msgstr "Nastavitev strojne opreme"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:203
+msgid "Setting up hardware device for use..."
+msgstr "Nastavljanje strojne naprave za uporabo ..."
+
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-calibrate.c:238
+msgid "Could not auto-detect CRT or LCD"
+msgstr "CRT ali LCD zaslona ni mogoÄ?e samodejno zaznati"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:241
+msgid "Please indicate if the screen you are trying to profile is a CRT (old type) or a LCD (digital flat panel)."
+msgstr "DoloÄ?ite ali je zaslon, ki ga poskuÅ¡ate profilirati CRT (stara vrsta) ali LCD (digitalni ploski zaslon)."
+
+#. TRANSLATORS: button, Liquid Crystal Display
+#: ../src/gcm-calibrate.c:244
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#. TRANSLATORS: button, Cathode Ray Tube
+#: ../src/gcm-calibrate.c:246
+msgid "CRT"
+msgstr "CRT"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:271
+msgid "Before calibrating the display, it is recommended to configure your display with the following settings to get optimal results."
+msgstr "Pred umerjanjem zaslona je za optimalne rezultate priporoÄ?ena nastavitev vaÅ¡ega zaslona."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:274
+msgid "You may want to consult the owner's manual for your display on how to achieve these settings."
+msgstr "Za podatke kako doseÄ?i te nastavitve si preberite priroÄ?nik za vas zaslon."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:277
+msgid "Reset your display to the factory defaults."
+msgstr "Ponastavi zaslon na tovarniške nastavitve."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:280
+msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
+msgstr "OnemogoÄ?ite dinamiÄ?en kontrast, Ä?e ima zaslon to zmožnost."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:283
+msgid "Configure your display with custom color settings and ensure the RGB channels are set to the same values."
+msgstr "Nastavi vaš zaslon z barvnimi nastavitvami po meri in zagotovi nastavitev RGB kanalov na enake vrednosti."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:286
+msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
+msgstr "V kolikor barva po meri ni na voljo, uporabi barvno temperaturo 6500 K."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:289
+msgid "Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
+msgstr "Prilagodi svetlost zaslona na udobno raven za dolg ogled."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+#: ../src/gcm-calibrate.c:292
+msgid "For best results, the display should have been powered for at least 15 minutes before starting the calibration."
+msgstr "Za najboljÅ¡e rezultate mora biti zaslon prižgan vsaj 15 minut pred zaÄ?etkom umerjanja."
+
+#. TRANSLATORS: title, device is a hardware color calibration sensor
+#: ../src/gcm-calibrate.c:422
+msgid "Please attach device"
+msgstr "Pripnite napravo"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
+#: ../src/gcm-calibrate.c:424
+msgid "Please attach the hardware device to the center of the screen on the gray square."
+msgstr "Pripnite strojno napravo na siv kvadrat v srediÅ¡Ä?u zaslona."
+
+#. TRANSLATORS: title, default paramters needed to calibrate
+#: ../src/gcm-calibrate.c:445
+msgid "Getting default parameters"
+msgstr "Dobivanje privzetih parametrov"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:447
+msgid "This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your screen and measuring them with the hardware device."
+msgstr "To predhodno umeri zaslon s pošiljanjem barvnih in sivih popravkov na vaš zaslon in merjenjem s strojno napravo."
+
+#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
+#: ../src/gcm-calibrate.c:521
+msgid "Generating the patches"
+msgstr "Ustvarjanje popravkov"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:523
+msgid "Generating the patches that will be measured with the hardware device."
+msgstr "Ustvarjanje popravkov, ki bodo izmerjeni s strojno napravo."
+
+#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
+#: ../src/gcm-calibrate.c:593
+msgid "Drawing the patches"
+msgstr "Izris popravkov"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:595
+msgid "Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by the hardware device."
+msgstr "Izris ustvarjenih popravkov na zaslon, ki bodo izmerjeni s strojno napravo."
+
+#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
+#: ../src/gcm-calibrate.c:657
+#: ../src/gcm-calibrate.c:910
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr "Avtorske pravice (c)"
+
+#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
+#: ../src/gcm-calibrate.c:683
+#: ../src/gcm-calibrate.c:932
+msgid "Generating the profile"
+msgstr "Ustvarjanje profila"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:685
+msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
+msgstr "Ustvarjanje barvnega profila ICC, ki je lahko uporabljen s tem zaslonom."
+
+#. TRANSLATORS: title, we're setting up the device ready for calibration
+#: ../src/gcm-calibrate.c:728
+msgid "Setting up device"
+msgstr "Nastavljanje naprave"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:731
+msgid "Before calibrating the device, you have to manually acquire a reference image and save it as a TIFF image file."
+msgstr "Pred umerjanjem naprave je treba roÄ?no dobiti referenÄ?no sliko in jo shraniti kot slikovno datoteko TIFF."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:734
+msgid "Ensure that the contrast and brightness is not changed and color correction profiles are not applied."
+msgstr "PrepriÄ?ajte se, da kontrast in svetlost nista spremenjena ter da niso uporabljeni profili popravljanja barv."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+#: ../src/gcm-calibrate.c:737
+msgid "The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output file resolution should be at least 200dpi."
+msgstr "Pred optiÄ?nim branjem je treba tipalo naprave oÄ?istiti in nastaviti loÄ?ljivost odvoda na vsaj 200dpi."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+#: ../src/gcm-calibrate.c:740
+msgid "For best results, the reference image should also be less than two years old."
+msgstr "Za najboljÅ¡e rezultate mora biti referenÄ?na slika stara manj kot dve leti."
+
+#. TRANSLATORS: dialog question
+#: ../src/gcm-calibrate.c:743
+msgid "Do you have a scanned TIFF file of a IT8.7/2 reference image?"
+msgstr "Ali imate datoteko TIFF referenÄ?ne slike IT8.7/2?"
+
+#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
+#: ../src/gcm-calibrate.c:780
+msgid "Copying files"
+msgstr "Kopiranje datotek"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:782
+msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
+msgstr "Kopiranje izvorne slike, podatkov grafa in referenÄ?nih vrednosti CIE."
+
+#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
+#: ../src/gcm-calibrate.c:845
+msgid "Measuring the patches"
+msgstr "Merjenje popravkov"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:847
+msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
+msgstr "Zaznavanje in merjenje referenÄ?nih popravkov."
+
+#. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated"
+#: ../src/gcm-calibrate.c:907
+msgid "Custom"
+msgstr "Po meri"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:934
+msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
+msgstr "Ustvarjanje barvnega profila ICC, ki ga je mogoÄ?e uporabiti s to napravo."
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of the internal panel
+#: ../src/gcm-client.c:397
+msgid "Laptop LCD"
+msgstr "LCD prenosnika"
+
+#. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
+#: ../src/gcm-inspect.c:67
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright
+#: ../src/gcm-inspect.c:70
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Avtorske pravice:"
+
+#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
+#: ../src/gcm-inspect.c:109
+msgid "Root window profile (deprecated):"
+msgstr "Korenski okenski profil (opuÅ¡Ä?eno):"
+
+#: ../src/gcm-inspect.c:127
+#, c-format
+msgid "Output profile '%s':"
+msgstr "Odvodni profil '%s':"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile has not been set
+#: ../src/gcm-inspect.c:134
+msgid "not set"
+msgstr "ni doloÄ?eno"
+
+#. TRANSLATORS: no rofile has been asigned to this device
+#: ../src/gcm-inspect.c:204
+msgid "There are no ICC profiles for this device"
+msgstr "Za to napravo ni profilov ICC"
+
+#. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
+#: ../src/gcm-inspect.c:209
+#: ../src/gcm-inspect.c:291
+msgid "Suitable profiles for:"
+msgstr "Primerni profili za:"
+
+#. TRANSLATORS: no rofile has been asigned to this device type
+#: ../src/gcm-inspect.c:286
+msgid "There are no ICC profiles for this device type"
+msgstr "Za to vrsto naprav ni profilov ICC"
+
+#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
+#: ../src/gcm-inspect.c:326
+msgid "Rendering intent (output):"
+msgstr "Namen izrisovanja (odvod):"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:394
+msgid "Show X11 properties"
+msgstr "Pokaži lastnosti X11"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:397
+msgid "Get the profiles for a specific device"
+msgstr "Pridobi profile za doloÄ?eno napravo"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:400
+msgid "Get the profiles for a specific device type"
+msgstr "Pridobi profile za doloÄ?eno vrsto naprave"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:403
+msgid "Dump all details about this system"
+msgstr "Izpis vseh podrobnosti o sistemu"
+
+#. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
+#: ../src/gcm-inspect.c:416
+msgid "EDID inspect program"
+msgstr "Preiskovalni program EDID"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the user does --type=mickeymouse
+#: ../src/gcm-inspect.c:431
+msgid "Device type not recognised"
+msgstr "Vrsta naprave ni prepoznana"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gcm-import.c:64
+msgid "ICC profile to install"
+msgstr "Profil ICC za namestitev"
+
+#. TRANSLATORS: nothing was specified on the command line
+#: ../src/gcm-import.c:86
+msgid "No filename specified"
+msgstr "Ime datoteke ni doloÄ?eno"
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/gcm-import.c:98
+msgid "Failed to open ICC profile"
+msgstr "Odpiranje profila ICC je spodletelo"
+
+#. TRANSLATORS: parsing error
+#: ../src/gcm-import.c:101
+#, c-format
+msgid "Failed to parse file: %s"
+msgstr "RazÄ?lenitev datoteke je spodletela: %s"
+
+#. TRANSLATORS: color profile already been installed
+#: ../src/gcm-import.c:133
+msgid "ICC profile already installed"
+msgstr "Profil ICC je že nameÅ¡Ä?en"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-import.c:152
+#, c-format
+msgid "Import ICC color profile %s?"
+msgstr "Uvoz barvnega profila ICC %s?"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-import.c:155
+msgid "Import ICC color profile?"
+msgstr "Uvoz barvnega profila ICC?"
+
+#. ask confirmation
+#: ../src/gcm-import.c:163
+msgid "Import ICC profile"
+msgstr "Uvoz profila ICC"
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#. TRANSLATORS: button, install a package
+#: ../src/gcm-import.c:167
+#: ../src/gcm-prefs.c:457
+#: ../src/gcm-prefs.c:853
+msgid "Install"
+msgstr "Namesti"
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/gcm-import.c:186
+#: ../src/gcm-prefs.c:776
+msgid "Failed to copy file"
+msgstr "Kopiranje datoteke je spodletelo"
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/gcm-prefs.c:341
+msgid "Select scanned reference file"
+msgstr "Izbor skenirane referenÄ?ne datoteke "
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-prefs.c:355
+msgid "Supported images files"
+msgstr "Podprte slikovne datoteke"
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/gcm-prefs.c:384
+msgid "Select CIE reference values file"
+msgstr "Izbor datoteke referenÄ?nih vrednosti CIE"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-prefs.c:398
+msgid "CIE values"
+msgstr "Vrednosti CIE"
+
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-prefs.c:443
+msgid "Install missing files?"
+msgstr "Namestitev manjkajoÄ?ih datotek?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
+#: ../src/gcm-prefs.c:446
+msgid "Common IT8 color target files are not installed on this computer."
+msgstr "Pogoste datoteke ciljnih barv IT8 niso nameÅ¡Ä?ene na tem raÄ?unalniku."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
+#: ../src/gcm-prefs.c:448
+msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
+msgstr "Za pretvorbo slike v barvni profil so zahtevane datoteke barvnega cilja."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
+#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install it
+#: ../src/gcm-prefs.c:450
+#: ../src/gcm-prefs.c:848
+msgid "Do you want them to be automatically installed?"
+msgstr "Ali jih želite samodejno namestiti?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
+#: ../src/gcm-prefs.c:452
+msgid "If you have already have the correct IT8 file then you can skip this step."
+msgstr "V primeru, da že imate pravilno datoteko IT8 lahko ta korak preskoÄ?ite."
+
+#. TRANSLATORS: button, skip installing a package
+#: ../src/gcm-prefs.c:459
+#: ../src/gcm-prefs.c:855
+msgid "Do not install"
+msgstr "Ne namesti"
+
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-prefs.c:652
+msgid "Permanently delete profile?"
+msgstr "Trajen izbris profila?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-prefs.c:655
+msgid "Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
+msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite ta profil trajno odstraniti s sistema?"
+
+#. TRANSLATORS: button, delete a profile
+#: ../src/gcm-prefs.c:658
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/gcm-prefs.c:715
+msgid "Select ICC profile file"
+msgstr "Izbor datoteke profila ICC"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-prefs.c:735
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "Podprti profili ICC"
+
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-prefs.c:840
+msgid "Install missing calibration software?"
+msgstr "Namestitev manjkajoÄ?ega programa za umerjanje?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed
+#: ../src/gcm-prefs.c:844
+msgid "Calibration software is not installed on this computer."
+msgstr "Program za umerjanje ni nameÅ¡Ä?en na tem raÄ?unalniku."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
+#: ../src/gcm-prefs.c:846
+msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
+msgstr "Za izgradnjo barvnih profilov naprav so zahtevana sledeÄ?a orodja."
+
+#. add a clear entry
+#: ../src/gcm-prefs.c:1240
+msgid "None"
+msgstr "Noben"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1412
+msgid "Input device"
+msgstr "Vhodna naprava"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1416
+msgid "Display device"
+msgstr "Naprava zaslona"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1420
+msgid "Output device"
+msgstr "Odvodna naprava"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1424
+msgid "Devicelink"
+msgstr "Povezava naprave"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1428
+msgid "Colorspace conversion"
+msgstr "Pretvorba barvnega prostora"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1432
+msgid "Abstract"
+msgstr "IzvleÄ?ek"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1436
+msgid "Named color"
+msgstr "Imenovana barva"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1439
+#: ../src/gcm-prefs.c:1489
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznana"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1450
+msgid "XYZ"
+msgstr "XYZ"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1454
+msgid "LAB"
+msgstr "LAB"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1458
+msgid "LUV"
+msgstr "LUV"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1462
+msgid "YCbCr"
+msgstr "YCbCr"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1466
+msgid "Yxy"
+msgstr "Yxy"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1470
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1474
+msgid "Gray"
+msgstr "Siva"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1478
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1482
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1486
+msgid "CMY"
+msgstr "CMY"
+
+#. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
+#: ../src/gcm-prefs.c:1731
+msgid "No hardware support"
+msgstr "Ni strojne podpore"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
+#: ../src/gcm-prefs.c:1735
+#: ../src/gcm-prefs.c:1992
+msgid "disconnected"
+msgstr "prekinjena povezava"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the required software has not been written yet
+#: ../src/gcm-prefs.c:1998
+msgid "No software support"
+msgstr "Ni programske podpore"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-prefs.c:2310
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Zaznaven"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-prefs.c:2313
+#, fuzzy
+msgid "Relative colormetric"
+msgstr "Relativno barvnometriÄ?no"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-prefs.c:2316
+msgid "Saturation"
+msgstr "NasiÄ?enost"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-prefs.c:2319
+#, fuzzy
+msgid "Absolute colormetric"
+msgstr "Absolutno barvnometriÄ?no"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-prefs.c:2322
+msgid "Disable soft proofing"
+msgstr "OnemogoÄ?i mehko preverjanje"
+
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gcm-prefs.c:2361
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr "DoloÄ?i glavno okno kot vedno na vrhu"
+
+#. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
+#: ../src/gcm-prefs.c:2642
+msgid "Loading list of devices..."
+msgstr "Nalaganje seznama naprav ..."
+
+#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
+#: ../src/gcm-profile.c:784
+msgid "Missing description"
+msgstr "Manjka opis"
+
+#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
+#: ../src/gcm-utils.c:713
+msgid "%e %B %Y, %H:%M:%S"
+msgstr "%e. %m. %Y, %H.%M.%S"
+
+#: ../src/gcm-session.c:124
+msgid "Do not exit after the request has been processed"
+msgstr "Ne konÄ?aj po obdelavi zahteve"
+
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#: ../src/gcm-session.c:140
+msgid "Color Management"
+msgstr "Upravljanje barv"
+
+#: ../src/gcm-session.c:142
+msgid "Color Management DBus Service"
+msgstr "DBus storitev upravljanja barv"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gcm-dump-profile.c:110
+msgid "Profiles to view"
+msgstr "Profili za ogled"
+
+#. TRANSLATORS: this just dumps the profile to the screen
+#: ../src/gcm-dump-profile.c:123
+msgid "Profile dump program"
+msgstr "Izpis profila programa"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]