[gnome-commander] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-commander] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 20 Dec 2009 13:48:49 +0000 (UTC)
commit 4116efd5a7ced3edd8d8e4677dd7fe058e7e4de8
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sun Dec 20 14:48:43 2009 +0100
Updated Spanish translation
Signed-off-by: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
po/es.po | 318 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 177 insertions(+), 141 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 44dce70..71f555e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,30 +13,31 @@
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2009.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009.
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2009.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-commander.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"commander&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-08 21:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-04 09:07+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: ES <gnome-es gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-19 16:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-20 14:47+0100\n"
+"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/gnome-commander.desktop.in.in.h:1
msgid "A two paned file manager"
msgstr "Un administrador de archivos con dos paneles"
-#: ../data/gnome-commander.desktop.in.in.h:2 ../src/gnome-cmd-data.cc:435
+#: ../data/gnome-commander.desktop.in.in.h:2 ../src/gnome-cmd-data.cc:468
#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:777
msgid "GNOME Commander"
msgstr "GNOME Commander"
-#: ../libgcmd/gnome-cmd-string-dialog.c:134
+#: ../libgcmd/gnome-cmd-string-dialog.cc:127
msgid "No error description available"
msgstr "No hay descripción de error disponible"
@@ -44,8 +45,8 @@ msgstr "No hay descripción de error disponible"
#: ../plugins/cvs/cvs-plugin.cc:275
#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:363
#: ../src/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:359
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1113
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1768
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1294
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1948
#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:129
#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:115
#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:484 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:190
@@ -492,7 +493,7 @@ msgstr "Vista de texto:"
msgid "Number view:"
msgstr "Vista número:"
-#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:45 ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1134
+#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:45 ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1315
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
@@ -509,14 +510,9 @@ msgid "Apply Recursively for"
msgstr "Aplicar recursivamente a"
#: ../src/gnome-cmd-chown-dialog.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Could not chown %s\n"
-#| "%s"
+#, c-format
msgid "Could not chown %s"
-msgstr ""
-"Imposible cambiar permisos %s\n"
-"%s"
+msgstr "No se pudieron cambiar los permisos de %s"
#: ../src/gnome-cmd-chown-dialog.cc:177
msgid "Chown"
@@ -742,13 +738,13 @@ msgstr "Buscando grupos de trabajo y equipos"
msgid "Go to: Samba Network"
msgstr "Ir a: Red Samba"
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1309 ../src/gnome-cmd-data.cc:1310
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1674 ../src/gnome-cmd-data.cc:1997
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1361 ../src/gnome-cmd-data.cc:1362
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1761 ../src/gnome-cmd-data.cc:2102
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "enlace a %s"
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1567
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1635
msgid "CamelCase"
msgstr "CamelCase"
@@ -807,7 +803,7 @@ msgstr[0] "¿Desea borrar el archivo seleccionado?"
msgstr[1] "¿Desea borrar los %d archivos seleccionados?"
#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:286 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1151
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:614 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:151
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:795 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:151
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
@@ -866,10 +862,8 @@ msgid "gid"
msgstr "gid"
#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2019 ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2034
-#, fuzzy
-#| msgid "Not an ordinary file: %s"
msgid "Not an ordinary file"
-msgstr "No es un archivo ordinario: %s"
+msgstr "No es un archivo ordinario"
#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:113
msgid "Couldn't retrieve MIME type of the file."
@@ -1130,8 +1124,8 @@ msgid "Create Symbolic Link"
msgstr "Crear un enlace simbólico"
#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1826
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:636
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:656
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:817
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:837
msgid "Skip all"
msgstr "Saltar todos"
@@ -1732,360 +1726,416 @@ msgstr "Archivo seleccionado:"
msgid "Cursor:"
msgstr "Cursor:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:436
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:501
+msgid "Edit LS_COLORS Palette"
+msgstr "Editar paleta LS_COLORS"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:510
+msgid "Palette"
+msgstr "Paleta"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:565
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Primer plano:"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:567
+msgid "Background:"
+msgstr "Fondo:"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:569
+msgid "Black"
+msgstr "Negro"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:572
+msgid "Red"
+msgstr "Rojo"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:575
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:578
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarillo"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:581
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:584
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:587
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cian"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:590
+msgid "White"
+msgstr "Blanco"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:594
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reiniciar"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:608
msgid "With file name"
msgstr "Con nombre"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:437
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:609
msgid "In separate column"
msgstr "En columna separada"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:438
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:610
msgid "In both columns"
msgstr "En ambas columnas"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:442
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:614
msgid "No icons"
msgstr "Sin iconos"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:443
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:615
msgid "File type icons"
msgstr "Iconos por tipo de archivo"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:444
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:616
msgid "MIME icons"
msgstr "Iconos MIME"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:448
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:620
msgid "Respect theme colors"
msgstr "Respetar los colores del tema"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:449
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:621
msgid "Modern"
msgstr "Moderno"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:450
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:622
msgid "Fusion"
msgstr "Fusión"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:451
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:623
msgid "Classic"
msgstr "Clásico"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:452
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:624
msgid "Deep blue"
msgstr "Azul profundo"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:453
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:625
msgid "Cafezinho"
msgstr "Cafezinho"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:454
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:626
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:468
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:640
msgid "File panes"
msgstr "Paneles de archivos"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:478
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:650
msgid "Font:"
msgstr "TipografÃa:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:480
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:652
msgid "Row height:"
msgstr "Altura de la fila"
#. File extensions
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:484
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:656
msgid "Display file extensions:"
msgstr "Mostrar extensiones de archivos:"
#. Graphical mode
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:492
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:664
msgid "Graphical mode:"
msgstr "Modo gráfico:"
#. Color scheme
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:501
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:673
msgid "Color scheme:"
msgstr "Esquema de colores:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:513
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:685
msgid "Edit..."
msgstr "Editarâ?¦"
#. LS_COLORS
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:520
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:692
msgid "Colorize files according to the LS_COLORS environment variable"
msgstr "Colorear los archivos de acuerdo con la variable de entorno LS_COLORS"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:527
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:700
+msgid "Edit colors..."
+msgstr "Editar coloresâ?¦"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:708
msgid "MIME icon settings"
msgstr "Configuración de iconos MIME"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:540
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:721
msgid "Icon size:"
msgstr "Tamaño de los iconos:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:542
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:723
msgid "Scaling quality:"
msgstr "Calidad de escalado:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:544
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:725
msgid "Theme icon directory:"
msgstr "Directorio del tema de iconos"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:546
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:727
msgid "Document icon directory:"
msgstr "Directorio de iconos de documento:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:617
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:798
msgid "Confirm before delete"
msgstr "Confirmar antes de borrar"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:625
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:806
msgid "Copy overwrite"
msgstr "Copiar sobreescribiendo"
#. Create prepare copy specific widgets
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:628
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:648
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:809
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:829
#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:91
#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:84
msgid "Silently"
msgstr "Silenciosamente"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:632
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:652
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:813
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:833
msgid "Query first"
msgstr "Preguntar primero"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:645
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:826
msgid "Move overwrite"
msgstr "Mover sobreescribiendo"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:732
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:913
msgid "Filetypes to hide"
msgstr "Tipos de archivos a ocultar"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:735
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:916
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:739
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:920
msgid "Regular files"
msgstr "Archivos regulares"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:743
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:924
msgid "Directories"
msgstr "Directorios"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:747
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:928
msgid "Fifo files"
msgstr "Archivos Fifo"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:751
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:932
msgid "Socket files"
msgstr "Archivos Socket"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:755
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:936
msgid "Character devices"
msgstr "Dispositivos de caracteres"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:759
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:940
msgid "Block devices"
msgstr "Dispositivos de bloque"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:766
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:947
msgid "Also hide"
msgstr "También ocultar"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:769
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:950
msgid "Hidden files"
msgstr "Archivos ocultos"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:772
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:783
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:953
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:964
msgid "Backup files"
msgstr "Archivos de respaldo"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:776
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:957
msgid "Symlinks"
msgstr "Enlaces simbólicos"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:879
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1060
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:882
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1063
msgid "Use GNOME Keyring Manager for authentication"
msgstr "Usar el Gestor del depósito de claves de GNOME para la autenticación"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:890
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1071
msgid "Anonymous FTP access"
msgstr "Acceso a FTP anónimo"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:893
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1074
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1091
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1272
msgid "Label:"
msgstr "Etiqueta:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1093
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1274
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1095
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1500
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1276
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1680
msgid "Icon:"
msgstr "Icono:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1116
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1297
msgid "Can handle multiple files"
msgstr "No puede manejar archivos múltiples"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1120
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1301
msgid "Can handle URIs"
msgstr "Puede manejar URIs"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1124
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1305
msgid "Requires terminal"
msgstr "Requiere terminal"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1131
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1312
msgid "Show for"
msgstr "Mostrar por"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1140
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1321
msgid "All directories"
msgstr "Todos los directorios"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1146
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1326
msgid "All directories and files"
msgstr "Sólo directorios y archivos"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1151
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1331
msgid "Some files"
msgstr "Algunos archivos"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1160
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1340
msgid "File patterns"
msgstr "Patrones de archivos"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1182
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1362
msgid "New Application"
msgstr "Aplicación nueva"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1192
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1372
msgid "Edit Application"
msgstr "Editar aplicación"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1269
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1449
msgid "Always download remote files before opening in external programs"
msgstr ""
"Siempre descargar archivos remotos antes de abrirlos en programas externos"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1271
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1451
msgid "MIME applications"
msgstr "Aplicaciones MIME"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1275
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1455
msgid "Standard programs"
msgstr "Programas estándar"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1278
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1458
msgid "Viewer:"
msgstr "Visor:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1280
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1460
msgid "Editor:"
msgstr "Editor:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1282
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1462
msgid "Differ:"
msgstr "Diferenciador:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1284
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1464
msgid "Terminal:"
msgstr "Terminal:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1290
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1470
msgid "Use Internal Viewer"
msgstr "Usar visor interno"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1305
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1485
msgid "Other favorite apps"
msgstr "Otras apl. favoritas"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1312
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1492
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1494
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1674
msgid "Alias:"
msgstr "Alias:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1496
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1676
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1498
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1678
msgid "Mount point:"
msgstr "Punto de montaje:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1541
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1721
msgid "New Device"
msgstr "Dispositivo nuevo"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1554
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1734
msgid "Edit Device"
msgstr "Editar dispositivo"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1631
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1824
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1811
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2004
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1641
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1821
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1671
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1851
msgid "Show only the icons"
msgstr "Mostrar sólo los iconos"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1675
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1855
msgid "Skip mounting (useful when using super-mount)"
msgstr "Saltar el montaje (útil con super-mount)"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1789
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1969
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1794 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:317
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1974 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:317
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1799
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1979
msgid "Layout"
msgstr "Apariencia"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1804
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1984
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1809
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1989
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1814
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1994
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1819
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1999
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
@@ -2402,10 +2452,8 @@ msgid "Case sensitive matching"
msgstr "Coincidir con capitalización"
#: ../src/gnome-cmd-python-plugin.cc:214
-#, fuzzy
-#| msgid "Can't load python module 'gnomevfs' ('gnome.vfs')\n"
msgid "Can't load python module 'gnomevfs' ('gnome.vfs')"
-msgstr "No se pudo cargar el módulo python «gomevfs» («gnome.vfs»)\n"
+msgstr "No se pudo cargar el módulo python «gomevfs» («gnome.vfs»)"
#: ../src/gnome-cmd-quicksearch-popup.cc:265
#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:155
@@ -2942,18 +2990,12 @@ msgid "[file %ld of %ld] \"%s\""
msgstr "[archivo %ld de %ld] «%s»"
#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:386
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copying a directory into itself is a bad idea.\n"
-#| "The whole operation was cancelled."
msgid "Copying a directory into itself is a bad idea."
-msgstr ""
-"Copiar un directorio dentro de sà mismo es una mala idea.\n"
-"La operación fue cancelada."
+msgstr "Copiar un directorio dentro de sà mismo es una mala idea."
#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:386
msgid "The whole operation was cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Se canceló la operación completa."
#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:427
msgid "preparing..."
@@ -3166,19 +3208,19 @@ msgstr "Ay_uda rápida"
msgid "Pattern \"%s\" was not found"
msgstr "No se encontró el patrón %s"
-#: ../src/main.cc:62 ../src/main.cc:71
+#: ../src/main.cc:66 ../src/main.cc:75
msgid "Specify debug flags to use"
msgstr "Especifique las banderas de depuración a usar"
-#: ../src/main.cc:63 ../src/main.cc:72
+#: ../src/main.cc:67 ../src/main.cc:76
msgid "Specify the start directory for the left pane"
msgstr "Especifique el directorio de inicio para el panel izquierdo"
-#: ../src/main.cc:64 ../src/main.cc:73
+#: ../src/main.cc:68 ../src/main.cc:77
msgid "Specify the start directory for the right pane"
msgstr "Especifique el directorio de inicio para el panel derecho"
-#: ../src/main.cc:112
+#: ../src/main.cc:116
msgid "File Manager"
msgstr "Gestor de archivos"
@@ -7480,10 +7522,9 @@ msgid "10-15ms"
msgstr "10-15ms"
#: ../src/utils.cc:444
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No default application registered"
+#, c-format
msgid "No default application found for the MIME type %s."
-msgstr "No hay una aplicación predeterminada registrada"
+msgstr "No se encontró una aplicación predeterminada para el tipo MIME %s."
#: ../src/utils.cc:524
#, c-format
@@ -7534,14 +7575,9 @@ msgstr[1] ""
"ubicación temporal y abrirlos?"
#: ../src/utils.cc:1042
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Failed to create a directory in which to store temporary files.\n"
-#| "Error message: %s\n"
msgid "Failed to create a directory in which to store temporary files"
msgstr ""
-"Falló al crear el directorio para almacenar archivos temporalmente en él.\n"
-"Mensaje de error: %s\n"
+"Falló al crear el directorio en el que almacenar archivos temporalmente"
#: ../src/utils.cc:1238
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]