[gnome-system-tools] Updated Spanish translation



commit c1f401c155d34481fdd3985ec3c91c068eb5f4b9
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sat Dec 19 17:57:21 2009 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   37 ++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 12 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ab29c1e..c3685e2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-tools.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "system-tools&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-19 17:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-19 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-19 17:56+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,14 +27,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:1
-#| msgid "Whether the users-admin tool should show all users and groups or not"
 msgid "Whether the users-admin tool should show system users in the users list"
 msgstr ""
 "Indica si la herramienta de administración de usuarios debe mostrar los "
 "usuarios del sistema en la lista de usuarios"
 
 #: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:2
-#| msgid "Whether the users-admin tool should show all users and groups or not"
 msgid ""
 "Whether the users-admin tool should show the root user in the users list"
 msgstr ""
@@ -466,7 +464,6 @@ msgid "<span weight=\"bold\">System Defaults</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Configuración predeterminada del sistema</span>"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:9
-#| msgid "Account"
 msgid "Account _type:"
 msgstr "_Tipo de cuenta:"
 
@@ -493,7 +490,6 @@ msgid "Change Advanced User Settings"
 msgstr "Configuración avanzada:"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:14
-#| msgid "New user account"
 msgid "Change User Account Type"
 msgstr "Cambiar el tipo de cuenta de usuario"
 
@@ -502,12 +498,10 @@ msgid "Change User Name and Login"
 msgstr "Cambiar el nombre de usuario e inicio de sesión"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:16
-#| msgid "Enter Password"
 msgid "Change User Password"
 msgstr "Cambiar la contraseña del usuario"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:17
-#| msgid "Advanced settings:"
 msgid "Changing advanced settings for:"
 msgstr "Cambiando los ajustes avanzados para:"
 
@@ -516,12 +510,10 @@ msgid "Changing user account type for:"
 msgstr "Cambiando el tipo de cuenta de usuario para:"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:19
-#| msgid "Change _Host name"
 msgid "Changing user name for:"
 msgstr "Cambiando el nombre de usuario para:"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:20
-#| msgid "Enter password for user"
 msgid "Changing user password for:"
 msgstr "Cambiando la contraseña de usuario para:"
 
@@ -562,10 +554,9 @@ msgid "Don't ask for password on _login"
 msgstr "No preguntar de nuevo la contraseña al _iniciar sesión"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:30
-#, fuzzy
 #| msgid "Name:"
 msgid "Full _Name:"
-msgstr "Nombre:"
+msgstr "_Nombre completo:"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:32
 msgid "Generate _random password"
@@ -687,10 +678,9 @@ msgid "_Add Profile"
 msgstr "_Añadir perfil"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:64
-#, fuzzy
 #| msgid "Advanced settings:"
 msgid "_Advanced Settings"
-msgstr "Configuración avanzada:"
+msgstr "Ajustes _avanzados"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:65
 msgid "_Comments"
@@ -698,7 +688,7 @@ msgstr "_Comentarios"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:66
 msgid "_Custom"
-msgstr ""
+msgstr "_Personalizado"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:67
 msgid "_Days between warning and password expiration:"
@@ -725,10 +715,9 @@ msgid "_Manage Groups"
 msgstr "Gestionar g_rupos"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:73
-#, fuzzy
 #| msgid "Name:"
 msgid "_Name:"
-msgstr "Nombre:"
+msgstr "_Nombre:"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:74
 msgid "_Password:"
@@ -1833,7 +1822,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/users/user-settings.c:95
 msgid "Can't delete the only administrator account"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede eliminar la única cuenta de administrador"
 
 #: ../src/users/user-settings.c:97
 #, c-format
@@ -1857,11 +1846,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/users/user-settings.c:388
 msgid "Superuser"
-msgstr ""
+msgstr "Superusuario"
 
 #: ../src/users/user-settings.c:393
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizado"
 
 #: ../src/users/user-settings.c:416
 #, c-format
@@ -1896,10 +1885,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/users/user-settings.c:463
-#, fuzzy
 #| msgid "Home directory"
 msgid "Use this directory"
-msgstr "Directorio personal"
+msgstr "Usar este directorio"
 
 #: ../src/users/user-settings.c:498
 #, fuzzy
@@ -1954,10 +1942,9 @@ msgstr ""
 "Compruebe que ha proporcionado la misma contraseña en ambos campos de texto."
 
 #: ../src/users/user-settings.c:614
-#, fuzzy
 #| msgid "Be able to get administrator privileges"
 msgid "Can't revoke administration rights"
-msgstr "Poder obtener privilegios de administrador"
+msgstr "No se pueden revocar los privilegios de administración"
 
 #: ../src/users/user-settings.c:617
 #, c-format
@@ -1979,7 +1966,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/users/user-settings.c:642
 msgid "Give up administration rights"
-msgstr ""
+msgstr "Renunciar a los privilegios de administración"
 
 #: ../src/users/users-tool.c:271
 msgid "Users Settings"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]