[gtksourceview] Update Romanian translation
- From: Adi Roiban <adiroiban src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtksourceview] Update Romanian translation
- Date: Sat, 19 Dec 2009 10:25:48 +0000 (UTC)
commit 790e0ce6858114426627bf1663795326791d5665
Author: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>
Date: Sat Dec 19 12:25:39 2009 +0200
Update Romanian translation
po/ro.po | 744 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 543 insertions(+), 201 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index d9516f9..bdbf9ca 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,22 +9,66 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gtksourceview&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-08 00:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-08 18:43+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtksourceview&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-03 22:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-19 12:25+0200\n"
"Last-Translator: Adi Roiban <adi roiban ro>\n"
-"Language-Team: Romanian <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
+"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.3.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-21 13:52+0000\n"
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:387
+msgid "Document Words"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:459
+#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:7
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:460
+msgid "The provider name"
+msgstr "Numele furnizorului"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:467
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:268
+msgid "Icon"
+msgstr "IconiÈ?Ä?"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:468
+msgid "The provider icon"
+msgstr "Furnizorul iconiÈ?ei"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:475
+msgid "Proposals Batch Size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:476
+msgid "Number of proposals added in one batch"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:485
+msgid "Scan Batch Size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:486
+msgid "Number of lines scanned in one batch"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:495
+msgid "Minimum Word Size"
+msgstr "Dimensiunea minimÄ? a cuvântului"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:496
+msgid "The minimum word size to complete"
+msgstr "Dimensiunea minimÄ? a cuvântului de completat"
+
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:180
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:471
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:487
msgid "Highlight Syntax"
msgstr "EvidenÈ?iere sintaxÄ?"
@@ -79,6 +123,202 @@ msgstr "DacÄ? operaÈ?ia de refacere este posibilÄ?"
msgid "Style scheme"
msgstr "SchemÄ? stil"
+#. Translators: "All" is used as a label in thestatus bar of the
+#. popup, telling that all completion pages are shown
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:606
+msgid "All"
+msgstr "Toate"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:898
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:920
+msgid "No extra information available"
+msgstr "Nu existÄ? informaÈ?ii adiÈ?ionale disponibile"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1948
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:173
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:337
+msgid "View"
+msgstr "Vizualizare"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1949
+msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
+msgstr "Obiect GtkSourceBuffer legat în completare"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1964
+#| msgid "Remeber Info Visibility"
+msgid "Remember Info Visibility"
+msgstr "È?ine minte informaÈ?iile despre vizibilitate"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1965
+msgid "Remember the last info window visibility state"
+msgstr "È?ine minte stÄ?rile de vizibilitate ale ultimei ferestre"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1978
+msgid "Select on Show"
+msgstr "SelecteazÄ? la afiÈ?are"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1979
+msgid "Select first proposal when completion is shown"
+msgstr "SelecteazÄ? prima propunere când completarea este afiÈ?atÄ?"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1993
+msgid "Show Headers"
+msgstr "AfiÈ?eazÄ? antetele"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1994
+msgid "Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
+msgstr "AfiÈ?eazÄ? antetele furnizorului când sunt disponibile propuneri de la mai mulÈ?i furnizori"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2007
+msgid "Accelerators"
+msgstr "Acceleratori"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2008
+msgid "Number of proposal accelerators to show"
+msgstr "NumÄ?rul de acceleratori de propuneri de afiÈ?at"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2024
+msgid "Auto Complete Delay"
+msgstr "Decalaj de autocompletare"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2025
+msgid "Completion popup delay for interactive completion"
+msgstr "Decalaj pânÄ? la afiÈ?area meniului de completare într-o sesiune interactivÄ?"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2040
+msgid "Provider Page Size"
+msgstr "Dimensiunea paginii furnizorului"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2041
+msgid "Provider scrolling page size"
+msgstr "Dimensiunea paginii de derulare a furnizorului"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2056
+msgid "Proposal Page Size"
+msgstr "Dimensiunea paginii propunerii"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2057
+msgid "Proposal scrolling page size"
+msgstr "Dimensiunea paginii de derulare a propunerii"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2394
+msgid "Provider"
+msgstr "Furnizor"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:160
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:307
+msgid "Completion"
+msgstr "Completare"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:161
+msgid "The completion object to which the context belongs"
+msgstr "Obiectul de completare cÄ?ruia acest context îi aparÈ?ine"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:174
+msgid "The GtkSourceView"
+msgstr "GtkSourceView-ul"
+
+#. Translators: The GtkTextIter at which the completion was invoked
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:187
+msgid "Iterator"
+msgstr "Iterator"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:188
+msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked"
+msgstr "Obiectul GtkTextIter pe care completarea a fost invocatÄ?"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:199
+msgid "Activation"
+msgstr "Activare"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:200
+msgid "The type of activation"
+msgstr "Tipul activÄ?rii"
+
+#. Tooltip style
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:172
+msgid "Completion Info"
+msgstr "InformaÈ?ii de completare"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:340
+msgid "Maximum width"
+msgstr "LÄ?È?ime maximÄ?"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:341
+msgid "The maximum allowed width"
+msgstr "LÄ?È?imea maximÄ? admisÄ?"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:350
+msgid "Maximum height"
+msgstr "Ã?nÄ?lÈ?ime maximÄ?"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:351
+msgid "The maximum allowed height"
+msgstr "Ã?nÄ?lÈ?imea maximÄ? admisÄ?"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:361
+msgid "Shrink width"
+msgstr "MicÈ?oreazÄ? lÄ?È?imea"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:362
+msgid "Whether the window should shrink width to fit the contents"
+msgstr "DacÄ? fereastra sÄ? micÈ?oreze lÄ?È?imea pentru a încÄ?pea conÈ?inutul"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:369
+msgid "Shrink height"
+msgstr "MicÈ?oreazÄ? înÄ?lÈ?imea"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:370
+msgid "Whether the window should shrink height to fit the contents"
+msgstr "DacÄ? fereastra sÄ? micÈ?oreze înÄ?lÈ?imea pentru a încÄ?pea conÈ?inutul"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:229
+msgid "Label"
+msgstr "EtichetÄ?"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:230
+msgid "Label to be shown for this item"
+msgstr "Eticheta de afiÈ?at pentru acest element"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:242
+#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:14
+#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:2
+msgid "Markup"
+msgstr "Marcaj"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:243
+msgid "Markup to be shown for this item"
+msgstr "Marcajul de afiÈ?at pentru acest element"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:255
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:256
+msgid "Item text"
+msgstr "Textul elementului"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:269
+msgid "Icon to be shown for this item"
+msgstr "IconiÈ?Ä? de afiÈ?at pentru acest element"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:281
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:282
+msgid "Info to be shown for this item"
+msgstr "InformaÈ?ii de afiÈ?at pentru acest element"
+
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2608
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
msgstr "utilizarea \\C nu este suportatÄ? în definirea limbajelor"
@@ -90,70 +330,58 @@ msgstr "utilizarea \\C nu este suportatÄ? în definirea limbajelor"
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3232
#, c-format
msgid ""
-"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
-"process will be slower than usual.\n"
+"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting process will be slower than usual.\n"
"The error was: %s"
msgstr ""
-"Nu s-a putut crea o expresie regulatÄ? pentru toate tranziÈ?iile, procesul de "
-"evidenÈ?iere a sintaxei va fi mai lent decât deobicei.\n"
+"Nu s-a putut crea o expresie regulatÄ? pentru toate tranziÈ?iile, procesul de evidenÈ?iere a sintaxei va fi mai lent decât deobicei.\n"
"Eroare a fost: %s"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4547
-msgid ""
-"Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
-"disabled"
-msgstr ""
-"EvidenÈ?ierea sintaxei pentru o singurÄ? linie a durat prea mult timp, "
-"evidenÈ?ierea sintaxei va fi dezactivatÄ?"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4548
+msgid "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be disabled"
+msgstr "EvidenÈ?ierea sintaxei pentru o singurÄ? linie a durat prea mult timp, evidenÈ?ierea sintaxei va fi dezactivatÄ?"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5757
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5758
#, c-format
msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{ start} command"
msgstr "contextul â??%sâ?? nu poate conÈ?ine o comandÄ? \\%%{ start}"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5909
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5996
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5910
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5997
#, c-format
msgid "duplicated context id '%s'"
msgstr "identificator de context duplicat â??%sâ??"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6109
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6169
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6110
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6170
#, c-format
-msgid ""
-"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
-"'%s'"
+msgid "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref '%s'"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6183
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6184
#, c-format
msgid "invalid context reference '%s'"
msgstr "referinÈ?Ä? la context nevalidÄ? â??%sâ??"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6202
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6212
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6203
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6213
#, c-format
msgid "unknown context '%s'"
msgstr "context necunoscut â??%sâ??"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6312
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6313
#, c-format
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
msgstr "DefiniÈ?ia principalÄ? de limbaj lipseÈ?te (id = â??%sâ??.)"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:336
-msgid "View"
-msgstr "Vizualizare"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:337
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:338
msgid "The gutters' GtkSourceView"
msgstr "GtkSourceView-ul rigolei"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:349
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:350
msgid "Window Type"
msgstr "Tip fereastrÄ?"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:350
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:351
msgid "The gutters text window type"
msgstr ""
@@ -161,7 +389,7 @@ msgstr ""
#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:2
@@ -208,11 +436,8 @@ msgid "Language specification directories"
msgstr "Directoare cu specificaÈ?ii de limbaj"
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:135
-msgid ""
-"List of directories where the language specification files (.lang) are "
-"located"
-msgstr ""
-"Lista dosarelor unde se aflÄ? fiÈ?ierele cu specificaÈ?ii de limbaje (.lang)"
+msgid "List of directories where the language specification files (.lang) are located"
+msgstr "Lista dosarelor unde se aflÄ? fiÈ?ierele cu specificaÈ?ii de limbaje (.lang)"
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:144
msgid "Language ids"
@@ -238,109 +463,101 @@ msgstr "categorie"
#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:122
msgid "The mark category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria de marcaj"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:411
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:427
msgid "Source Buffer"
msgstr "Zona de tampon sursÄ?"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:412
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:428
msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
msgstr "Obiect GtkSourceBuffer de tipÄ?rit"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:429
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:319
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:445
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:345
msgid "Tab Width"
msgstr "LÄ?È?ime tab"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:430
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:320
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:446
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:346
msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
msgstr "LÄ?È?imea unui caracter tab exprimatÄ? în spaÈ?ii"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:450
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:466
msgid "Wrap Mode"
msgstr "DespÄ?rÈ?ire cuvinte"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:451
-msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
-msgstr ""
-"DacÄ? textul nu se încadreazÄ? niciodatÄ?, se încadreazÄ? la limita cuvintelor "
-"sau la limita caracterlor"
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:467
+msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
+msgstr "DacÄ? textul nu se încadreazÄ? niciodatÄ?, se încadreazÄ? la limita cuvintelor sau la limita caracterlor"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:472
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:488
msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
msgstr "DacÄ? se va tipÄ?ri documentul având sintaxa evidenÈ?iatÄ?"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:493
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:509
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "NumeroteazÄ? liniile la tipÄ?rire"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:494
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:510
msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
-msgstr ""
-"Interval de tipÄ?rire a numerotÄ?rii liniilor (0 înseamnÄ? fÄ?rÄ? numerotare)"
+msgstr "Interval de tipÄ?rire a numerotÄ?rii liniilor (0 înseamnÄ? fÄ?rÄ? numerotare)"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:516
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:532
msgid "Print Header"
msgstr "TipÄ?reÈ?te antetul"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:517
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:533
msgid "Whether to print a header in each page"
msgstr "DacÄ? se va tipÄ?ri un antet în fiecare paginÄ?"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:539
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:555
msgid "Print Footer"
msgstr "TipÄ?reÈ?te subsolul"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:540
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:556
msgid "Whether to print a footer in each page"
msgstr "DacÄ? se va tipÄ?ri un subsol în fiecare paginÄ?"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:562
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:578
msgid "Body Font Name"
msgstr "Nume font corp text"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:563
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:579
msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr "Nume font folosit pentru textul corpului (ex: \"Monospace 10\")"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:586
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:602
msgid "Line Numbers Font Name"
msgstr "Nume font numerotare linii"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:587
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:603
msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr "Nume font folosit pentru numerotarea liniilor (ex: â??Monospace 10â??)"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:610
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:626
msgid "Header Font Name"
msgstr "Nume font antet"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:611
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:627
msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr "Nume font folosit pentru antet paginÄ? (ex: â??Monospace 10â??)"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:634
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:650
msgid "Footer Font Name"
msgstr "Nume font subsol"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:635
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:651
msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr "Nume font folosit pentru subsol paginÄ? (ex: â??Monospace 10â??)"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:651
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:667
msgid "Number of pages"
msgstr "NumÄ?r pagini"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:652
-msgid ""
-"The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
-"completely paginated)."
-msgstr ""
-"NumÄ?rul de pagini din document (-1 înseamnÄ? cÄ? documentul nu a fost paginat "
-"complet)."
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:668
+msgid "The number of pages in the document (-1 means the document has not been completely paginated)."
+msgstr "NumÄ?rul de pagini din document (-1 înseamnÄ? cÄ? documentul nu a fost paginat complet)."
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:70
msgid "Line background"
@@ -366,21 +583,25 @@ msgstr "Prim plan"
msgid "Foreground color"
msgstr "Culoare prim plan"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:94 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:95
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:94
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:95
#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:2
msgid "Bold"
msgstr "Aldin"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:102 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:103
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:102
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:103
#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:5
msgid "Italic"
msgstr "Cursiv"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:110 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:111
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:110
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:111
msgid "Underline"
msgstr "Subliniere"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:118 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:119
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:118
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:119
msgid "Strikethrough"
msgstr "TÄ?iat"
@@ -476,95 +697,95 @@ msgstr "Identificatori schemÄ?"
msgid "List of the ids of the available style schemes"
msgstr "Lista cu identificatorii schemelor de stil disponibile"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:294
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:308
+msgid "The completion object associated with the view"
+msgstr "Obiectul de completare asociat cu vizualizarea"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:320
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "NumeroteazÄ? liniile"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:295
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:321
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "DacÄ? se va afiÈ?a numerotarea liniilor"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:306
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:332
msgid "Show Line Marks"
msgstr "AfiÈ?eazÄ? marcajele de linii"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:307
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:333
msgid "Whether to display line mark pixbufs"
msgstr "Daca se afiÈ?eazÄ? imaginile marcajelor de linie"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:334
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:360
msgid "Indent Width"
msgstr "LÄ?È?ime indentare"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:335
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:361
msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
msgstr "NumÄ?rul de spaÈ?ii folosite la fiecare pas pentru indentare"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:344
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:370
msgid "Auto Indentation"
msgstr "Indentare automatÄ?"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:345
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:371
msgid "Whether to enable auto indentation"
msgstr "DacÄ? se activeazÄ? indentarea automatÄ?"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:352
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
msgstr "InserÈ?ie de spaÈ?ii în loc de taburi"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:353
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:379
msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
msgstr "DacÄ? se introduc spaÈ?ii in loc de taburi"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:365
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:391
msgid "Show Right Margin"
msgstr "AfiÈ?eazÄ? marginea dreaptÄ?"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:366
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:392
msgid "Whether to display the right margin"
msgstr "DacÄ? se afiÈ?eazÄ? marginea dreaptÄ?"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:404
msgid "Right Margin Position"
msgstr "PoziÈ?ia margine dreapta"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:379
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:405
msgid "Position of the right margin"
msgstr "PoziÈ?ia marginii drepte"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:395
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:421
msgid "Smart Home/End"
msgstr "Home/end inteligent"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:396
-msgid ""
-"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
-"before going to the start/end of the line"
-msgstr ""
-"Tastele HOME È?i END mutÄ? cursorul la primele/ultimele caractere non-spaÈ?ii "
-"de pe linie înainte de a se poziÈ?iona la începutul/sfârÈ?itul liniei"
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:422
+msgid "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line before going to the start/end of the line"
+msgstr "Tastele HOME È?i END mutÄ? cursorul la primele/ultimele caractere non-spaÈ?ii de pe linie înainte de a se poziÈ?iona la începutul/sfârÈ?itul liniei"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:406
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:432
msgid "Highlight current line"
msgstr "EvidenÈ?iazÄ? linia curentÄ?"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:407
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:433
msgid "Whether to highlight the current line"
msgstr "DacÄ? se evidenÈ?iazÄ? linia curentÄ?"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:414
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:440
msgid "Indent on tab"
msgstr "Identare la tab"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:415
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:441
msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
msgstr "DacÄ? se identeazÄ? textul selectat la apÄ?sarea tastei tab"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:429
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:455
msgid "Draw Spaces"
msgstr "DeseneazÄ? spaÈ?iile"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:430
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:456
msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
msgstr "ConfiguraÈ?i dacÄ? È?i cum se vizualizeazÄ? spaÈ?iile"
@@ -591,6 +812,7 @@ msgstr "NumÄ?r în bazÄ? arbitrarÄ?"
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1
@@ -620,8 +842,10 @@ msgstr "Valoare logicÄ?"
#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2
@@ -663,10 +887,13 @@ msgstr "Comentariu"
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2
@@ -679,6 +906,7 @@ msgstr "Comentariu"
#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:3
@@ -693,6 +921,7 @@ msgstr "Tip de date"
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:4
@@ -707,11 +936,13 @@ msgstr "NumÄ?r zecimal"
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:2
@@ -727,15 +958,19 @@ msgstr ""
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:36
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4
@@ -752,12 +987,13 @@ msgstr ""
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6
@@ -773,6 +1009,8 @@ msgstr "Cuvânt cheie"
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:15
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14
@@ -795,11 +1033,14 @@ msgstr "NumÄ?r real"
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:14
+#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:16
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6
@@ -809,8 +1050,9 @@ msgstr "NumÄ?r real"
#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6
@@ -838,6 +1080,7 @@ msgstr "ClasÄ? stocare"
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:17
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7
@@ -848,14 +1091,14 @@ msgstr "ClasÄ? stocare"
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:17
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:18
#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:19
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:19
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:17
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:21
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:7
@@ -888,6 +1131,7 @@ msgstr "Obiect ASP"
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5
msgid "Function"
msgstr "FuncÈ?ie"
@@ -896,10 +1140,10 @@ msgstr "FuncÈ?ie"
#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:40
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6
msgid "Number"
msgstr "NumÄ?r"
@@ -912,7 +1156,8 @@ msgstr "NumÄ?r"
#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16
-#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:10
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
@@ -929,6 +1174,7 @@ msgstr "Contante VBScript È?i ADO"
#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4
msgid "Builtin Function"
@@ -961,9 +1207,10 @@ msgstr "Scripturi"
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:21
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:20
#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:23
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4
msgid "Variable"
msgstr "VariabilÄ?"
@@ -977,12 +1224,13 @@ msgid "Boo"
msgstr "Boo"
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:1
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:1
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
@@ -996,6 +1244,7 @@ msgid "Multiline string"
msgstr "È?ir de caractere pe mai multe linii"
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:3
msgid "Namespace"
@@ -1004,6 +1253,7 @@ msgstr "SpaÈ?iu de nume"
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12
@@ -1019,6 +1269,7 @@ msgid "Regular Expression"
msgstr "Expresie regulatÄ?"
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:14
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:20
msgid "Special Variable"
@@ -1045,10 +1296,6 @@ msgstr "AdresÄ? email"
msgid "File"
msgstr "FiÈ?ier"
-#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:7
-msgid "Name"
-msgstr "Nume"
-
#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:9
msgid "Release"
msgstr "Versiune"
@@ -1200,6 +1447,7 @@ msgid "Color"
msgstr "Culoare"
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:4
@@ -1231,6 +1479,22 @@ msgstr "Altele 3"
msgid "at-rules"
msgstr "reguli-â??atâ??"
+#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:1
+msgid "CUDA"
+msgstr "CUDA"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:3
+msgid "Device Functions"
+msgstr "FuncÈ?ii dispozitiv"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:4
+msgid "Global Functions"
+msgstr "FuncÈ?ii globale"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:5
+msgid "Global Variables"
+msgstr "Variabile globale"
+
#. A base-N number: 0xFFFF
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1
@@ -1318,9 +1582,10 @@ msgstr "Subliniat"
msgid ".desktop"
msgstr ".desktop"
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3
-msgid "Category"
-msgstr "Categorie"
+#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2
+#| msgid "Conditional Macro"
+msgid "Additional Category"
+msgstr "Categorie adiÈ?ionalÄ?"
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4
msgid "Encoding"
@@ -1340,7 +1605,17 @@ msgstr "Grup"
msgid "Key"
msgstr "Cheie"
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:12
+#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10
+#| msgid "Category"
+msgid "Main Category"
+msgstr "Categorie principalÄ?"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:13
+#| msgid "Reserved keyword"
+msgid "Reserved Category"
+msgstr "Categorie rezervatÄ?"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:14
msgid "Translation"
msgstr "Traducere"
@@ -1407,20 +1682,6 @@ msgstr "Elemente GUI"
msgid "Header Elements"
msgstr "Elemente antet"
-#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:14
-#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:2
-msgid "Markup"
-msgstr "Marcaj"
-
#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:6
msgid "Structural Elements"
msgstr "Elemente structurale"
@@ -1510,6 +1771,7 @@ msgid "Atom"
msgstr "Atom"
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1
@@ -1532,6 +1794,36 @@ msgstr "DirectivÄ? compilator"
msgid "Erlang"
msgstr "Erlang"
+#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:1
+#| msgid "Code Block"
+msgid "Block"
+msgstr "Bloc"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:4
+#| msgid "OCL"
+msgid "FCL"
+msgstr "FCL"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:4
+msgid "Floating Point"
+msgstr "VirgulÄ? mobilÄ?"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:9
+msgid "Reserved Constant"
+msgstr "ConstantÄ? rezervatÄ?"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9
+msgid "Scientific"
+msgstr "È?tiinÈ?ific"
+
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:4
msgid "Debug Code"
msgstr "Cod depanare"
@@ -1548,26 +1840,74 @@ msgstr "Forth"
msgid "BOZ Literal"
msgstr "Literal BOZ"
-#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:4
-msgid "Floating Point"
-msgstr "VirgulÄ? mobilÄ?"
-
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6
msgid "Fortran 95"
msgstr "Fortran 95"
+#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7
+msgid "Intrinsic function"
+msgstr "FuncÈ?ie intrinsecÄ?"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:3
+msgid "Builtin-function keyword"
+msgstr "Cuvânt cheie funcÈ?ie-integratÄ?"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:8
+msgid "F#"
+msgstr "F#"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:9
+msgid "Floating Point number"
+msgstr "NumÄ?r în virgulÄ? mobilÄ?"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:11
+msgid "Labeled argument"
+msgstr "Argument etichetat"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:12
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:12
+msgid "Module Path"
+msgstr "Cale modul"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:14
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:15
+msgid "Polymorphic Variant"
+msgstr "Varianta polimorficÄ?"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:18
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:19
+msgid "Type Variable"
+msgstr "VariabilÄ? tip"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:19
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:20
+msgid "Type, module or object keyword"
+msgstr "Cuvinte cheie de tipuri, clase È?i obiecte"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:20
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:21
+msgid "Variant Constructor"
+msgstr ""
+
#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:5
msgid "GAP"
msgstr "GAP"
-#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9
-msgid "Scientific"
-msgstr "È?tiinÈ?ific"
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:1
+#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3
+msgid "Builtin Constant"
+msgstr "ConstantÄ? intrinsecÄ?"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:5
+msgid "OpenGL Shading Language"
+msgstr "Limbajul de umbrire OpenGL"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:7
+msgid "Reserved Keywords"
+msgstr "Cuvinte cheie rezervate"
#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:2
msgid "Deprecated"
@@ -1674,7 +2014,7 @@ msgstr "SecÈ?iune haddock intercalatÄ?"
#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:13
msgid "Itemized list"
-msgstr ""
+msgstr "Liste itemizate"
#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:15
msgid "Monospace"
@@ -1771,6 +2111,10 @@ msgstr "Obiect"
msgid "Properties"
msgstr "ProprietÄ?È?i"
+#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:16
+msgid "Undefined Value"
+msgstr "VariabilÄ? nedefinitÄ?"
+
#: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:1
msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
msgstr "Schema de culori utilizatÄ? de editorul de text Kate"
@@ -1926,22 +2270,6 @@ msgstr "SchemÄ? de culori întunecatÄ? folositÄ? cu paleta de culori Tango"
msgid "Oblivion"
msgstr "Oblivion"
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:3
-msgid "Builtin-function keyword"
-msgstr "Cuvânt cheie funcÈ?ie-integratÄ?"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:9
-msgid "Floating Point number"
-msgstr "NumÄ?r în virgulÄ? mobilÄ?"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:11
-msgid "Labeled argument"
-msgstr "Argument etichetat"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:12
-msgid "Module Path"
-msgstr "Cale modul"
-
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:13
msgid "Objective Caml"
msgstr "Caml Obiectual"
@@ -1950,21 +2278,9 @@ msgstr "Caml Obiectual"
msgid "Ocamldoc Comments"
msgstr "Comentarii Ocamldoc"
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:15
-msgid "Polymorphic Variant"
-msgstr "Varianta polimorficÄ?"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:18
-msgid "Type Variable"
-msgstr "VariabilÄ? tip"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:19
-msgid "Type, module or object keyword"
-msgstr "Cuvinte cheie de tipuri, clase È?i obiecte"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:20
-msgid "Variant Constructor"
-msgstr ""
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:17
+msgid "Standart Modules"
+msgstr "Module standard"
#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:4
msgid "OCL"
@@ -1982,10 +2298,6 @@ msgstr "Operator tip"
msgid "Octave"
msgstr "Octave"
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:9
-msgid "Reserved Constant"
-msgstr "ConstantÄ? rezervatÄ?"
-
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5
msgid "Pascal"
msgstr "Pascal"
@@ -2068,14 +2380,10 @@ msgstr "Special"
msgid "gettext translation"
msgstr "traducere gettext"
-#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:7
msgid "Prolog"
msgstr "Prolog"
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3
-msgid "Builtin Constant"
-msgstr "ConstantÄ? intrinsecÄ?"
-
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5
msgid "Builtin Object"
msgstr "Obiect intrinsec"
@@ -2211,6 +2519,39 @@ msgstr "DefiniÈ?ie variabilÄ?"
msgid "sh"
msgstr "sh"
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:2
+#| msgid "Classic"
+msgid "Class"
+msgstr "ClasÄ?"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:5
+msgid "IRI"
+msgstr "IRI"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:6
+msgid "Individual"
+msgstr "Individual"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:8
+#| msgid "BOZ Literal"
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:11
+#| msgid "Deprecated"
+msgid "Predicate"
+msgstr "Predicat"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:12
+#| msgid "Name"
+msgid "QName"
+msgstr "QName"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:13
+#| msgid "SQL"
+msgid "SPARQL"
+msgstr "SPARQL"
+
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7
msgid "No idea what it is"
msgstr "Nu se È?tie ce este"
@@ -2350,3 +2691,4 @@ msgstr "riglÄ?"
#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:6
msgid "token-type"
msgstr "tip jeton"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]