[gnome-games] Updated Hebrew translation



commit fe1670e34368dc8ca4bbd138a4c85e4ffc96f4a7
Author: Liel Fridman <lielft gmail com>
Date:   Fri Dec 18 00:34:27 2009 +0200

    Updated Hebrew translation

 po/he.po | 7216 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 3606 insertions(+), 3610 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index e21e598..f408b02 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "games&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-14 16:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-14 18:47+0200\n"
-"Last-Translator: Mark Krapivner <mark125 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 03:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-13 09:09+0200\n"
+"Last-Translator: Liel Fridman <lielft gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
 "destination."
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:7 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11
-#: ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
+#: ../gnobots2/properties.c:484 ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
 msgid "Sound"
 msgstr "Sound"
 
@@ -70,7 +70,6 @@ msgid "The game file to use"
 msgstr "The game file to use"
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:10
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:7
 msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
 msgstr "The name of the file with the graphics for the cards."
 
@@ -79,7 +78,6 @@ msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
 msgstr "ש×? ק×?×?×¥ ×?ס×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?ת ×?ש×?ק ×?ס×?×?×?×?ר ×?×?ש×?ק."
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:12
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:10
 msgid "Theme file name"
 msgstr "Theme file name"
 
@@ -97,12 +95,20 @@ msgid "Whether or not to show the status bar"
 msgstr "Whether or not to show the status bar"
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:16
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:13
 msgid "Whether or not to show the toolbar"
 msgstr "Whether or not to show the toolbar"
 
-#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:578
-#: ../aisleriot/window.c:599 ../aisleriot/window.c:607
+#. Now construct the window contents
+#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:237 ../aisleriot/window.c:2588
+msgid "Select Game"
+msgstr "×?×?ר ×?ש×?ק"
+
+#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:253
+msgid "_Select"
+msgstr "_×?×?ר"
+
+#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:327
+#: ../aisleriot/window.c:460 ../aisleriot/window.c:468
 msgid "FreeCell Solitaire"
 msgstr "פר×?ס×? ס×?×?×?×?ר"
 
@@ -110,18 +116,18 @@ msgstr "פר×?ס×? ס×?×?×?×?ר"
 msgid "Play the popular FreeCell card game"
 msgstr "ש×?ק ×?×?ש×?ק ×?ק×?פ×?×? ×?פ×?פ×?×?ר×? פר×?ס×?"
 
-#: ../aisleriot/game.c:1134
+#: ../aisleriot/game.c:1175
 #, c-format
 msgid ""
 "Aisleriot cannot load the file â??%sâ??. Please check your Aisleriot "
 "installation."
 msgstr "â??Aisleriot ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ â??%sâ??. ×?× ×? ×?×?×?ק ×?ת ×?×?תקנ×? ש×? ×?×?ש×?ק."
 
-#: ../aisleriot/game.c:1575
+#: ../aisleriot/game.c:1619
 msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
 msgstr "â??Aisleriot ×?×? ×?×?צ×? ×?ת ×?×?ש×?ק ×?×?×?ר×?×? ×?×? ש×?×?קת."
 
-#: ../aisleriot/game.c:1576
+#: ../aisleriot/game.c:1620
 msgid ""
 "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
 "not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
@@ -130,7 +136,7 @@ msgstr ""
 "×?×? ק×?ר×? ×?×?ר×? ×?×?×? ×?×?שר ×?ת×? ×?ר×?×¥ ×?רס×? ×?שנ×? ×?×?תר ש×? Aisleriot ×?שר ×?×? ×?×?×?×?×? ×?ת "
 "×?×?ש×?ק ×?×?×?ר×?×? ×?×? ש×?קת. ×?ש×?ק ×?ר×?רת ×?×?×?×?×?, ק×?×?× ×?×?×?ק,  ×?פ×?×¢×? ×?×?ק×?×?."
 
-#: ../aisleriot/game.c:1934
+#: ../aisleriot/game.c:1978
 msgid "This game does not have hint support yet."
 msgstr "×?×?ש×?ק ×?×? ×?×?×? ת×?×?×?ת ר×?×?×?×? ×?ר×?×¢."
 
@@ -138,71 +144,847 @@ msgstr "×?×?ש×?ק ×?×? ×?×?×? ת×?×?×?ת ר×?×?×?×? ×?ר×?×¢."
 #. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
 #. * Yes, we know this is bad for i18n.
 #.
-#: ../aisleriot/game.c:1968 ../aisleriot/game.c:1996
+#: ../aisleriot/game.c:2012 ../aisleriot/game.c:2040
 #, c-format
 msgid "Move %s onto %s."
 msgstr "×?×?×? ×?ת %s ×¢×? %s."
 
-#: ../aisleriot/game.c:2018
+#: ../aisleriot/game.c:2062
 #, c-format
 msgid "You are searching for a %s."
 msgstr "×?ת×? ×?×?פש %s."
 
-#: ../aisleriot/game.c:2023
+#: ../aisleriot/game.c:2067
 msgid "This game is unable to provide a hint."
 msgstr "×?×?ש×?ק ×?×? ×?ס×?×?×? ×?תת ר×?×?×?×?."
 
-#: ../aisleriot/sol.c:121
-msgid "Could not show link"
-msgstr "×?×? ×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ק×?ש×?ר"
+#. This is a generated file; DO NOT EDIT
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:7
+msgid "Peek"
+msgstr "×?צצ×?"
 
-#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
-#: ../aisleriot/sol.c:303
-#, c-format
-msgid "Help file \"%s.%s\" not found"
-msgstr "ק×?×?×¥ ×¢×?ר×? \"%s.%s\" ×?×? × ×?×?צ×?."
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:14
+msgid "Auld Lang Syne"
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?"
 
-#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/sol.c:308 ../aisleriot/sol.c:386 ../aisleriot/window.c:1965
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:124
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:380
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:561
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:596
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:649
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1079
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:325
-msgid "Error"
-msgstr "ש×?×?×?×?"
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:21
+msgid "Fortunes"
+msgstr "×?×?×?×?ת"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:367
-#, c-format
-msgid "Could not show help for â??%sâ??"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×¢×?ר×? ×¢×?×?ר â??%sâ??"
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:28
+msgid "Seahaven"
+msgstr "× ×?×? ×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:35
+msgid "King Albert"
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?ר×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:42
+msgid "First Law"
+msgstr "×?×?ק ר×?ש×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:49
+msgid "Straight Up"
+msgstr "×?שר ×?×¢×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:56
+msgid "Jumbo"
+msgstr "×?'×?×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Accordion"
+msgstr "עקר×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:70
+msgid "Ten Across"
+msgstr "עשר ער×?×?ת"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:77
+msgid "Plait"
+msgstr "ק×?פ×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:84
+msgid "Lady Jane"
+msgstr "×?×?×?×?ר×? ×?'×?×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:91
+msgid "Gypsy"
+msgstr "צ×?×¢× ×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:98
+msgid "Neighbor"
+msgstr "ש×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:105
+msgid "Jamestown"
+msgstr "×?'×?×?×?ס×?×?×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:112
+msgid "Osmosis"
+msgstr "×?×?ס×?×?×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:119
+msgid "Kings Audience"
+msgstr "×?×?×¢×?×?ת ×?×?×?×?×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:126
+msgid "Glenwood"
+msgstr "×?×?× ×?×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:133
+msgid "Gay Gordons"
+msgstr "×?×?ר×?×?×? ×?×¢×?×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:140
+msgid "Monte Carlo"
+msgstr "×?×?× ×?×? קר×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:147
+msgid "Kansas"
+msgstr "קנ×?ס"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:154
+msgid "Camelot"
+msgstr "ק×?×?×?×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:161
+msgid "Fourteen"
+msgstr "×?ר×?×¢-עשר"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:168
+msgid "Scorpion"
+msgstr "עקר×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:175
+msgid "Isabel"
+msgstr "×?×?×?×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:182
+msgid "Escalator"
+msgstr "×?×?ר×?×?ת × ×¢×?ת"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:189
+msgid "Agnes"
+msgstr "×?×?נס"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:196
+msgid "Bristol"
+msgstr "×?ר×?ס×?×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:203
+msgid "Quatorze"
+msgstr "×?×?ר×?×¢×? עשר"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:210
+#, fuzzy
+#| msgid "Board Size"
+msgid "Bear River"
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:217
+msgid "Gold Mine"
+msgstr "×?×?ר×? ×?×?×?×?×?×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:224
+msgid "Athena"
+msgstr "×?תנ×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:231
+msgid "Spiderette"
+msgstr "×¢×?×?×?ש×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:238
+msgid "Chessboard"
+msgstr "×?×?×? ש×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:245
+msgid "Backbone"
+msgstr "×¢×?×?×? ש×?×?ר×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:252
+msgid "Yukon"
+msgstr "×?×?ק×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:259
+msgid "Union Square"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:266
+msgid "Eight Off"
+msgstr "ש×?×?× ×? ×?×?×?×¥"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:273
+msgid "Napoleons Tomb"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:280
+msgid "Forty Thieves"
+msgstr "40 ×?× ×?×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:287
+msgid "Streets And Alleys"
+msgstr "ר×?×?×?×?ת ×?ס×?×?×?×?ת"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:294
+msgid "Maze"
+msgstr "×?×?×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:301
+msgid "Clock"
+msgstr "שע×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:308
+msgid "Pileon"
+msgstr "פ×?×?×?×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:315
+msgid "Canfield"
+msgstr "ק×?נפ×?×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:322
+msgid "Thirteen"
+msgstr "ש×?×?ש×?-עשר"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:329
+msgid "Bakers Game"
+msgstr "×?ש×?ק ×?×?×?פ×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:336
+msgid "Triple Peaks"
+msgstr "פס×?×? ×?ש×?×?שת"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:343
+msgid "Easthaven"
+msgstr "× ×?×? ×?×?ר×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../aisleriot/game-names.h:350 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Terrace"
+msgstr "×?ר×?×¢ צ×?×¢×?ת Tetravex"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:357
+msgid "Aunt Mary"
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?ר×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:364
+msgid "Carpet"
+msgstr "ש×?×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:371
+msgid "Sir Tommy"
+msgstr "×?ר ×?×?×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:378
+msgid "Diamond Mine"
+msgstr "×?×?ר×? ×?×?×?×?×?×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:385
+msgid "Yield"
+msgstr "תנ×?×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:392
+msgid "Labyrinth"
+msgstr "ס×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:399
+msgid "Thieves"
+msgstr "×?× ×?×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:406
+msgid "Saratoga"
+msgstr "סר×?×?×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:413
+msgid "Cruel"
+msgstr "ת×?ת×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:420
+msgid "Block Ten"
+msgstr "×?×?×?ק עשר"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:427
+msgid "Will O The Wisp"
+msgstr "×?×?ר תעת×?×¢"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:434
+msgid "Odessa"
+msgstr "×?×?×?×?ס×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:441
+msgid "Eagle Wing"
+msgstr "×?× ×£ ×?נשר"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:448
+msgid "Treize"
+msgstr "×?ר×?×?×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:455
+msgid "Zebra"
+msgstr "×?×?ר×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:462
+msgid "Cover"
+msgstr "×?×?ס×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:469
+msgid "Elevator"
+msgstr "×?×¢×?×?ת"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:476
+msgid "Fortress"
+msgstr "×?×?צר"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:483
+#, fuzzy
+#| msgid "_Hint"
+msgid "Giant"
+msgstr "_ר×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:490
+msgid "Spider"
+msgstr "×¢×?×?×?ש"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:497
+msgid "Gaps"
+msgstr "×?ר×?×?×?×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:504
+msgid "Bakers Dozen"
+msgstr "תר×?סר ×?×?×?פ×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:511
+msgid "Whitehead"
+msgstr "ר×?ש ×?×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:518
+msgid "Freecell"
+msgstr "פר×?ס×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:525
+msgid "Helsinki"
+msgstr "×?×?נסק×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:532
+msgid "Spider Three Decks"
+msgstr "ש×?×?שת ×?×?×?×?×?ת ×?×¢×?×?×?ש"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:370
-msgid "Could not show Aisleriot help"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?×¢×?ר×? ×¢×?×?ר Aisleriot"
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:539
+msgid "Scuffle"
+msgstr "×?ר×?×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:546
+msgid "Poker"
+msgstr "פ×?קר"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:475
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:553
+msgid "Klondike Three Decks"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:560
+msgid "Valentine"
+msgstr "×?×?× ×?×?×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:567
+msgid "Royal East"
+msgstr "×?×?×?ר×? ×?×?×?×?×?ת×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:574
+msgid "Thumb And Pouch"
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?ס"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:581
+msgid "Klondike"
+msgstr "ק×?×?× ×?×?×?ק"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:588
+msgid "Doublets"
+msgstr "×?פ×?×?×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:595
+msgid "Template"
+msgstr "×?ק×?ש"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:602
+msgid "Golf"
+msgstr "×?×?×?×£"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:609
+msgid "Westhaven"
+msgstr "× ×?×? ×?ער×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:616
+msgid "Beleaguered Castle"
+msgstr "×?×?רת ×?×?×?×?ר×?×?×?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../aisleriot/game-names.h:623
+msgid "Hopscotch"
+msgstr "ק×?×?ס"
+
+#: ../aisleriot/sol.c:221
 msgid "Select the game type to play"
 msgstr "Select the game type to play"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:475 ../gnobots2/gnobots.c:86 ../gnobots2/gnobots.c:88
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:127 ../same-gnome/same-gnome.c:129
+#: ../aisleriot/sol.c:221 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
 msgid "NAME"
 msgstr "NAME"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:477
+#: ../aisleriot/sol.c:223
 msgid "Select the game number"
 msgstr "Select the game number"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:477 ../gnomine/gnomine.c:961 ../gtali/gyahtzee.c:110
-#: ../gtali/gyahtzee.c:112 ../gtali/gyahtzee.c:116 ../gtali/gyahtzee.c:118
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:131
+#: ../aisleriot/sol.c:223 ../gnomine/gnomine.c:1007 ../gtali/gyahtzee.c:107
+#: ../gtali/gyahtzee.c:109 ../gtali/gyahtzee.c:113 ../gtali/gyahtzee.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMBER"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:578 ../aisleriot/window.c:608 ../aisleriot/window.c:2794
+#: ../aisleriot/sol.c:327 ../aisleriot/window.c:469 ../aisleriot/window.c:2044
 msgid "AisleRiot"
 msgstr "AisleRiot"
 
@@ -515,53 +1297,53 @@ msgid "two"
 msgstr "שת×?×?×?"
 
 #. Translators: this is the total number of won games
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:151
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:153
 msgid "Wins:"
 msgstr "× ×?צ×?×?× ×?ת:"
 
 #. Translators: this is the number of games played
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:153
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:155
 msgid "Total:"
 msgstr "ס×? ×?×?×?:"
 
 #. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:155
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:157
 msgid "Percentage:"
 msgstr "×?×?×?×?×?×?:"
 
 #. Translators: this is the section title of a section which contains the n
 #. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
 #.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:159
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:161
 msgid "Wins"
 msgstr "× ×?צ×?×?× ×?ת"
 
 #. Translators: this is the best time of all wins
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:166
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:168
 msgid "Best:"
 msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?תר:"
 
 #. Translators: this is the worst time of all wins
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:168
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:170
 msgid "Worst:"
 msgstr "×?×?ר×?×¢ ×?×?×?תר:"
 
 #. Translators: this is the section title of a section containing the
 #. * best and worst time taken to win a game.
 #.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:172
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:114
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:174
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:115
 msgid "Time"
 msgstr "×?×?×?"
 
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:204
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:206
 msgid "Statistics"
 msgstr "ס×?×?×?ס×?×?ק×?ת"
 
 #. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
 #.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:218 ../aisleriot/stats-dialog.c:224
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:220 ../aisleriot/stats-dialog.c:226
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
@@ -573,420 +1355,65 @@ msgstr "%d"
 #. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
 #. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
 #.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:235
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:237
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
 #. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
 #. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:241 ../aisleriot/stats-dialog.c:250
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:258 ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:162
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:169
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:243 ../aisleriot/stats-dialog.c:252
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:260
 msgid "N/A"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×?"
 
 #. Translators: this represents minutes:seconds.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:245 ../aisleriot/stats-dialog.c:253
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:247 ../aisleriot/stats-dialog.c:255
 #, c-format
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Accordion"
-msgstr "עקר×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:2
-msgid "Agnes"
-msgstr "×?×?נס"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:3
-msgid "Athena"
-msgstr "×?תנ×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:4
-msgid "Auld Lang Syne"
-msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:5
-msgid "Aunt Mary"
-msgstr "×?×?×?×?×? ×?ר×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:6
-msgid "Backbone"
-msgstr "×¢×?×?×? ש×?×?ר×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:7
-msgid "Bakers Dozen"
-msgstr "תר×?סר ×?×?×?פ×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:8
-msgid "Bakers Game"
-msgstr "×?ש×?ק ×?×?×?פ×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:9
-msgid "Beleaguered Castle"
-msgstr "×?×?רת ×?×?×?×?ר×?×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:10
-msgid "Block Ten"
-msgstr "×?×?×?ק עשר"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:11
-msgid "Bristol"
-msgstr "×?ר×?ס×?×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:12
-msgid "Camelot"
-msgstr "ק×?×?×?×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:13
-msgid "Canfield"
-msgstr "ק×?נפ×?×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:14
-msgid "Carpet"
-msgstr "ש×?×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:15
-msgid "Chessboard"
-msgstr "×?×?×? ש×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:16
-msgid "Clock"
-msgstr "שע×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:17
-msgid "Cover"
-msgstr "×?×?ס×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:18
-msgid "Cruel"
-msgstr "ת×?ת×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:19
-msgid "Diamond Mine"
-msgstr "×?×?ר×? ×?×?×?×?×?×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:20
-msgid "Doublets"
-msgstr "×?פ×?×?×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:21
-msgid "Eagle Wing"
-msgstr "×?× ×£ ×?נשר"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:22
-msgid "Easthaven"
-msgstr "× ×?×? ×?×?ר×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:23
-msgid "Eight Off"
-msgstr "ש×?×?× ×? ×?×?×?×¥"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:24
-msgid "Elevator"
-msgstr "×?×¢×?×?ת"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:25
-msgid "Escalator"
-msgstr "×?×?ר×?×?ת × ×¢×?ת"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:26
-msgid "First Law"
-msgstr "×?×?ק ר×?ש×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:27
-msgid "Fortress"
-msgstr "×?×?צר"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:28
-msgid "Fortunes"
-msgstr "×?×?×?×?ת"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:29
-msgid "Forty Thieves"
-msgstr ""
-"40 ×?× ×?×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:30
-msgid "Fourteen"
-msgstr "×?ר×?×¢-עשר"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:31
-msgid "Freecell"
-msgstr "פר×?ס×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:32
-msgid "Gaps"
-msgstr "×?ר×?×?×?×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:33
-msgid "Gay Gordons"
-msgstr "×?×?ר×?×?×? ×?×¢×?×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:34
-msgid "Glenwood"
-msgstr "×?×?× ×?×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:35
-msgid "Gold Mine"
-msgstr "×?×?ר×? ×?×?×?×?×?×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:36
-msgid "Golf"
-msgstr "×?×?×?×£"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:37
-msgid "Gypsy"
-msgstr "צ×?×¢× ×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:38
-msgid "Helsinki"
-msgstr "×?×?נסק×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:39
-msgid "Hopscotch"
-msgstr "ק×?×?ס"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:40
-msgid "Isabel"
-msgstr "×?×?×?×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:41
-msgid "Jamestown"
-msgstr "×?'×?×?×?ס×?×?×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:42
-msgid "Jumbo"
-msgstr "×?'×?×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:43
-msgid "Kansas"
-msgstr "קנ×?ס"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:44
-msgid "King Albert"
-msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?ר×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:45
-msgid "Kings Audience"
-msgstr "×?×?×¢×?×?ת ×?×?×?×?×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:46
-msgid "Klondike"
-msgstr "ק×?×?× ×?×?×?ק"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:47
-msgid "Klondike Three Decks"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:48
-msgid "Labyrinth"
-msgstr "ס×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:49
-msgid "Lady Jane"
-msgstr "×?×?×?×?ר×? ×?'×?×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:50
-msgid "Maze"
-msgstr "×?×?×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:51
-msgid "Monte Carlo"
-msgstr "×?×?× ×?×? קר×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:52
-msgid "Napoleons Tomb"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:53
-msgid "Neighbor"
-msgstr "ש×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:54
-msgid "Odessa"
-msgstr "×?×?×?×?ס×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:55
-msgid "Osmosis"
-msgstr "×?×?ס×?×?×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:56
-msgid "Peek"
-msgstr "×?צצ×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:57
-msgid "Pileon"
-msgstr "פ×?×?×?×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:58
-msgid "Plait"
-msgstr "ק×?פ×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:59
-msgid "Poker"
-msgstr "פ×?קר"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:60
-msgid "Quatorze"
-msgstr "×?×?ר×?×¢×? עשר"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:61
-msgid "Royal East"
-msgstr "×?×?×?ר×? ×?×?×?×?×?ת×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:62
-msgid "Saratoga"
-msgstr "סר×?×?×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:63
-msgid "Scorpion"
-msgstr "עקר×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:64
-msgid "Scuffle"
-msgstr "×?ר×?×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:65
-msgid "Seahaven"
-msgstr "× ×?×? ×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:66
-msgid "Sir Tommy"
-msgstr "×?ר ×?×?×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:67
-msgid "Spider"
-msgstr "×¢×?×?×?ש"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:68
-msgid "Spiderette"
-msgstr "×¢×?×?×?ש×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:69
-msgid "Spider Three Decks"
-msgstr "ש×?×?שת ×?×?×?×?×?ת ×?×¢×?×?×?ש"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:70
-msgid "Straight Up"
-msgstr "×?שר ×?×¢×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:71
-msgid "Streets And Alleys"
-msgstr "ר×?×?×?×?ת ×?ס×?×?×?×?ת"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:72
-msgid "Template"
-msgstr "×?ק×?ש"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:73
-msgid "Ten Across"
-msgstr "עשר ער×?×?ת"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:74
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Terrace"
-msgstr "×?ר×?×¢ צ×?×¢×?ת Tetravex"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:75
-msgid "Thieves"
-msgstr "×?× ×?×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:76
-msgid "Thirteen"
-msgstr "ש×?×?ש×?-עשר"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:77
-msgid "Thumb And Pouch"
-msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?ס"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:78
-msgid "Treize"
-msgstr "×?ר×?×?×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:79
-msgid "Triple Peaks"
-msgstr "פס×?×? ×?ש×?×?שת"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:80
-msgid "Union Square"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:81
-msgid "Valentine"
-msgstr "×?×?× ×?×?×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:82
-msgid "Westhaven"
-msgstr "× ×?×? ×?ער×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:83
-msgid "Whitehead"
-msgstr "ר×?ש ×?×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:84
-msgid "Will O The Wisp"
-msgstr "×?×?ר תעת×?×¢"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:85
-msgid "Yield"
-msgstr "תנ×?×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:86
-msgid "Yukon"
-msgstr "×?×?ק×?×?"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:87
-msgid "Zebra"
-msgstr "×?×?ר×?"
-
-#: ../aisleriot/window.c:273 ../aisleriot/window.c:2492
-msgid "Select Game"
-msgstr "×?×?ר ×?ש×?ק"
-
-#: ../aisleriot/window.c:277
-msgid "_Select"
-msgstr "_×?×?ר"
+#: ../aisleriot/util.c:86 ../aisleriot/util.c:90
+#: ../libgames-support/games-help.c:152
+#, c-format
+msgid "Could not show help for â??%sâ??"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×¢×?ר×? ×¢×?×?ר â??%sâ??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:414
+#: ../aisleriot/window.c:266
 msgid "Congratulations, you have won!"
 msgstr "×?ר×?×?ת, × ×?צ×?ת!"
 
-#: ../aisleriot/window.c:418
+#: ../aisleriot/window.c:270
 msgid "There are no more moves"
 msgstr "×?×? × ×?תר×? ×?×?×?×?×?×? ×?פשר×?×?×?"
 
 #. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:431 ../quadrapassel/blockops.cpp:245
+#: ../aisleriot/window.c:283 ../quadrapassel/blockops.cpp:788
 msgid "Game Over"
 msgstr "×?×?ש×?ק ×?סת×?×?×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:558 ../gnomine/gnomine.c:434
+#: ../aisleriot/window.c:417 ../gnomine/gnomine.c:450
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:906
 msgid "Main game:"
 msgstr "×?ש×?ק ר×?ש×?:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:566
+#: ../aisleriot/window.c:425
 msgid "Card games:"
 msgstr "×?ש×?ק×? ק×?פ×?×?:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:580
+#: ../aisleriot/window.c:439
 msgid "Card themes:"
 msgstr "ס×?× ×?× ×?ת ק×?פ×?×?:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:610
+#: ../aisleriot/window.c:471
 msgid "About FreeCell Solitaire"
 msgstr "×?×?×?×?ת פר×?ס×? ס×?×?×?×?×?×?ר"
 
-#: ../aisleriot/window.c:611
+#: ../aisleriot/window.c:472
 msgid "About AisleRiot"
 msgstr "×?×?×?×?ת AisleRiot"
 
-#: ../aisleriot/window.c:617
+#: ../aisleriot/window.c:478
 #, fuzzy
 msgid ""
 "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
@@ -997,13 +1424,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "â??AusleRiot ×?×?×? ×?×?ק ×?×?×?×?×?ת ×?ש×?ק×? GNOME."
 
-#: ../aisleriot/window.c:628 ../blackjack/src/menu.cpp:159
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:900 ../glines/glines.c:1221
-#: ../gnect/src/main.c:925 ../gnibbles/main.c:258 ../gnobots2/menu.c:274
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1390 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:806
-#: ../gnomine/gnomine.c:474 ../gnotravex/gnotravex.c:1917
-#: ../gnotski/gnotski.c:1540 ../gtali/gyahtzee.c:623 ../iagno/gnothello.c:269
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:951 ../same-gnome/ui.c:131
+#: ../aisleriot/window.c:489 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:861
+#: ../glines/glines.c:1225 ../gnect/src/main.c:909 ../gnibbles/main.c:247
+#: ../gnobots2/menu.c:274 ../quadrapassel/tetris.cpp:1313
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:720 ../gnomine/gnomine.c:490
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1921 ../gnotski/gnotski.c:1542
+#: ../gtali/gyahtzee.c:620 ../iagno/gnothello.c:272 ../mahjongg/mahjongg.c:951
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "×?×?×? ×?שר <dolfin rpg org il>\n"
@@ -1016,22 +1442,21 @@ msgstr ""
 "פר×?×?×?ק×? תר×?×?×? GNOME ×?×¢×?ר×?ת:\n"
 "â??http://gnome-il.berlios.de";
 
-#: ../aisleriot/window.c:632 ../blackjack/src/menu.cpp:158
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:62 ../glines/glines.c:1224
-#: ../gnect/src/main.c:922 ../gnibbles/main.c:261 ../gnobots2/menu.c:270
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1387 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:46
-#: ../gnomine/gnomine.c:477 ../gnotravex/gnotravex.c:1920
-#: ../gnotski/gnotski.c:1543 ../gtali/gyahtzee.c:627 ../iagno/gnothello.c:271
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:954 ../same-gnome/ui.c:135
+#: ../aisleriot/window.c:493 ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56
+#: ../glines/glines.c:1228 ../gnect/src/main.c:906 ../gnibbles/main.c:250
+#: ../gnobots2/menu.c:270 ../quadrapassel/tetris.cpp:1310
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:43 ../gnomine/gnomine.c:493
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1924 ../gnotski/gnotski.c:1545
+#: ../gtali/gyahtzee.c:624 ../iagno/gnothello.c:274 ../mahjongg/mahjongg.c:954
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "×?תר ×?ש×?ק×? GNOME"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1441
+#: ../aisleriot/window.c:1374
 #, c-format
 msgid "Play â??%sâ??"
 msgstr "ש×?ק ×?-â??%sâ??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1608
+#: ../aisleriot/window.c:1549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Display cards with â??%sâ?? card theme"
 msgstr "×?צ×? ק×?פ×?×? ×¢×? ער×?ת ×?× ×?ש×? \"%s\""
@@ -1040,231 +1465,243 @@ msgstr "×?צ×? ק×?פ×?×? ×¢×? ער×?ת ×?× ×?ש×? \"%s\""
 #. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
 #. * Do not translate it to anything else!
 #.
-#: ../aisleriot/window.c:1703
+#: ../aisleriot/window.c:1644
 #, c-format
 msgctxt "score"
 msgid "%6d"
 msgstr "%6d"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1958
+#: ../aisleriot/window.c:1913
 msgid "A scheme exception occurred"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/window.c:1961
+#: ../aisleriot/window.c:1916
 msgid "Please report this bug to the developers."
 msgstr "×?× ×? ×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×?×? ×?×?פת×?×?×?."
 
-#: ../aisleriot/window.c:1973
+#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
+#: ../aisleriot/window.c:1920 ../libgames-support/games-show.c:151
+msgid "Error"
+msgstr "ש×?×?×?×?"
+
+#: ../aisleriot/window.c:1928
 msgid "_Don't report"
 msgstr "_×?×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1974
+#: ../aisleriot/window.c:1929
 msgid "_Report"
 msgstr "_×?×?×?×?×?"
 
+#: ../aisleriot/window.c:2042
+#, fuzzy
+#| msgid "FreeCell Solitaire"
+msgid "Freecell Solitaire"
+msgstr "פר×?ס×? ס×?×?×?×?ר"
+
 #. Menu actions
 #. Preferences Dialog: Title of game options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2134 ../blackjack/src/blackjack.cpp:331
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:30 ../glchess/glade/glchess.glade.h:34
-#: ../glines/glines.c:1688 ../gnect/src/main.c:1289 ../gnibbles/main.c:764
-#: ../gnobots2/menu.c:68 ../quadrapassel/tetris.cpp:119
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233 ../gnomine/gnomine.c:791
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:302 ../gnotski/gnotski.c:414
-#: ../gtali/gyahtzee.c:701 ../iagno/gnothello.c:802
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1242 ../same-gnome/ui.c:455
+#: ../aisleriot/window.c:2179 ../glchess/data/glchess.ui.h:24
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24 ../glines/glines.c:1691
+#: ../gnect/src/main.c:1273 ../gnibbles/main.c:738 ../gnobots2/menu.c:68
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:107 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
+#: ../gnomine/gnomine.c:834 ../gnotravex/gnotravex.c:303
+#: ../gnotski/gnotski.c:414 ../gtali/gyahtzee.c:705 ../iagno/gnothello.c:828
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1242
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
 msgid "_Game"
 msgstr "_×?ש×?ק"
 
 #. Preferences Dialog: Title of view options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2135 ../blackjack/src/blackjack.cpp:332
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:36 ../glchess/glade/glchess.glade.h:39
-#: ../gnect/src/main.c:1290 ../gnibbles/main.c:765 ../gnobots2/menu.c:69
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:243 ../gnotravex/gnotravex.c:303
-#: ../gnotski/gnotski.c:415 ../same-gnome/ui.c:456
+#: ../aisleriot/window.c:2180 ../glchess/data/glchess.ui.h:29
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30 ../gnect/src/main.c:1274
+#: ../gnibbles/main.c:739 ../gnobots2/menu.c:69
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251 ../gnotravex/gnotravex.c:304
+#: ../gnotski/gnotski.c:415
 msgid "_View"
 msgstr "_ער×?×?×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2136 ../blackjack/src/blackjack.cpp:341
+#: ../aisleriot/window.c:2181
 msgid "_Control"
 msgstr "_×?קר×?×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2138 ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:35 ../glines/glines.c:1690
-#: ../gnect/src/main.c:1292 ../gnibbles/main.c:767 ../gnobots2/menu.c:72
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:121 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:259
-#: ../gnomine/gnomine.c:793 ../gnotravex/gnotravex.c:306
-#: ../gnotski/gnotski.c:416 ../gtali/gyahtzee.c:703 ../iagno/gnothello.c:804
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1244 ../same-gnome/ui.c:458
+#: ../aisleriot/window.c:2183 ../glchess/data/glchess.ui.h:25
+#: ../glines/glines.c:1693 ../gnect/src/main.c:1276 ../gnibbles/main.c:741
+#: ../gnobots2/menu.c:72 ../quadrapassel/tetris.cpp:109
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269 ../gnomine/gnomine.c:836
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:307 ../gnotski/gnotski.c:416
+#: ../gtali/gyahtzee.c:707 ../iagno/gnothello.c:830
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1244
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
 msgid "_Help"
 msgstr "_×¢×?ר×?"
 
-#. Tooltip for the New Game toolbar button
-#: ../aisleriot/window.c:2143 ../blackjack/src/blackjack.cpp:333
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:26 ../gnobots2/menu.c:73
-#: ../libgames-support/games-stock.c:54 ../mahjongg/mahjongg.c:1245
+#: ../aisleriot/window.c:2188 ../glchess/data/glchess.ui.h:18
+#: ../gnobots2/menu.c:73 ../libgames-support/games-stock.c:53
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1245
 msgid "Start a new game"
 msgstr "×?ת×?×? ×?ש×?ק ×?×?ש"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2146 ../libgames-support/games-stock.c:58
+#: ../aisleriot/window.c:2191 ../libgames-support/games-stock.c:57
 msgid "Restart the game"
 msgstr "×?ת×?×? ×?×?×?ש ×?ת ×?×?ש×?ק"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2148
+#: ../aisleriot/window.c:2193
 msgid "_Select Game..."
 msgstr "_×?×?ר ×?ש×?ק"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2150
+#: ../aisleriot/window.c:2195
 msgid "Play a different game"
 msgstr "ש×?ק ×?×?ש×?ק ש×?× ×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2152
+#: ../aisleriot/window.c:2197
 msgid "_Recently Played"
 msgstr "_ש×?×?ק ×?×?×?ר×?× ×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2153
+#: ../aisleriot/window.c:2198
 msgid "S_tatistics"
 msgstr "_ס×?×?×?ס×?×?ק×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2154
+#: ../aisleriot/window.c:2199
 msgid "Show gameplay statistics"
 msgstr "×?צ×? ס×?×?×?ס×?×?ק×? ×¢×? ×?×?ש×?ק"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2157 ../libgames-support/games-stock.c:63
+#: ../aisleriot/window.c:2202 ../libgames-support/games-stock.c:62
 msgid "Close this window"
 msgstr "ס×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2160 ../libgames-support/games-stock.c:61
+#: ../aisleriot/window.c:2205 ../libgames-support/games-stock.c:60
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1253
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "×?×?×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2163 ../libgames-support/games-stock.c:57
+#: ../aisleriot/window.c:2208 ../libgames-support/games-stock.c:56
 msgid "Redo the undone move"
 msgstr "×?צע ש×?×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2166
+#: ../aisleriot/window.c:2211
 msgid "Deal next card or cards"
 msgstr "×?×?ק ×?ת ×?ק×?×£ ×?×? ×?ק×?פ×?×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2169 ../libgames-support/games-stock.c:50
+#: ../aisleriot/window.c:2214 ../libgames-support/games-stock.c:49
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "ק×?×? ר×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×? ש×?×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2172
+#: ../aisleriot/window.c:2217
 msgid "View help for Aisleriot"
 msgstr "×?צ×? ×¢×?ר×? ×?×?×?ר Aisleriot"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2176 ../libgames-support/games-stock.c:47
+#: ../aisleriot/window.c:2221 ../libgames-support/games-stock.c:46
 msgid "View help for this game"
 msgstr "×?צ×? ×¢×?ר×? ×¢×?×?ר ×?ש×?ק ×?×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2179 ../libgames-support/games-stock.c:62
+#: ../aisleriot/window.c:2224 ../libgames-support/games-stock.c:61
 msgid "About this game"
 msgstr "×?×?×?×?ת ×?ש×?ק ×?×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2182
+#: ../aisleriot/window.c:2227
 msgid "Install card themesâ?¦"
 msgstr "×?תק×? ער×?×?ת × ×?ש×? ש×? ק×?פ×?×?â?¦"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2183
+#: ../aisleriot/window.c:2228
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/window.c:2192
+#: ../aisleriot/window.c:2238
 msgid "_Card Style"
 msgstr "ס×?× ×?×? _ק×?×£"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2232 ../blackjack/src/blackjack.cpp:354
-#: ../gnobots2/menu.c:96 ../mahjongg/mahjongg.c:1273
+#: ../aisleriot/window.c:2277 ../gnobots2/menu.c:96
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1273
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_סר×?×? ×?×?×?×?"
 
-#. Preferences Dialog: Tooltip for Show Toolbar option
-#: ../aisleriot/window.c:2233 ../glchess/glade/preferences.glade.h:20
+#: ../aisleriot/window.c:2278 ../glchess/data/preferences.ui.h:17
 #: ../gnobots2/menu.c:96 ../mahjongg/mahjongg.c:1273
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "×?צ×?×? ×?×? ×?סת×?ר ×?ת סר×?×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2237
+#: ../aisleriot/window.c:2283
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_ש×?רת ×?צ×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2238
+#: ../aisleriot/window.c:2284
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "×?צ×?×? ×?×? ×?סת×?ר ×?ת ש×?רת ×?×?צ×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2242 ../gnotravex/gnotravex.c:351
+#: ../aisleriot/window.c:2289 ../gnotravex/gnotravex.c:352
 msgid "_Click to Move"
 msgstr "×?_קש ×?ת×?×?×?×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2243
+#: ../aisleriot/window.c:2290
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
 msgstr "×?ר×? ×?×?× ×? ק×?פ×?×? ×¢×? ×?×?×? ×?ק×?ק×?"
 
-#. not active by default
-#: ../aisleriot/window.c:2246
+#: ../aisleriot/window.c:2294
 msgid "_Sound"
 msgstr "_צ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2247
+#: ../aisleriot/window.c:2295
 msgid "Whether or not to play event sounds"
 msgstr "×?ש×?עת צ×?×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?ר×?×¢×?×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2251
+#: ../aisleriot/window.c:2300
 msgid "_Animations"
 msgstr "_×?נפש×?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2252
+#: ../aisleriot/window.c:2301
 #, fuzzy
 msgid "Whether or not to animate card moves"
 msgstr "Whether or not to use animation."
 
-#. Add "Highscore" label
-#: ../aisleriot/window.c:2519 ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:241
-#: ../glines/glines.c:1900 ../gnobots2/statusbar.c:67
-#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47 ../gnomine/gnomine.c:437
+#: ../aisleriot/window.c:2630 ../glines/glines.c:1905
+#: ../gnobots2/statusbar.c:67 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47
+#: ../gnomine/gnomine.c:453
 msgid "Score:"
 msgstr "ת×?צ×?×?:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2531 ../gnotravex/gnotravex.c:1382
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1463
+#: ../aisleriot/window.c:2642 ../gnotravex/gnotravex.c:1384
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1465
 msgid "Time:"
 msgstr "×?×?×?:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2854
+#: ../aisleriot/window.c:3013
 #, c-format
 msgid "Cannot start the game â??%sâ??"
 msgstr "×?×? ×?פשר ×?×?ת×?×?×? ×?ת ×?×?ש×?ק â??%sâ??"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:1 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:2 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:2 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:2 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:2 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:1 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:2 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:2 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:2 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:1
 msgid "Base Card: Ace"
 msgstr "ק×?×£ ×?ס×?ס×?: ×?ס"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:2 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:3 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:3 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:3 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:3 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:2 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:3 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:3 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:3 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:3 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:2
 msgid "Base Card: Jack"
 msgstr "ק×?×£ ×?ס×?ס×?: נס×?×?"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:3 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:4 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:4 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:4 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:4 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:3 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:4 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:4 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:4 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:4 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:3
 msgid "Base Card: King"
 msgstr "ק×?×£ ×?ס×?ס×?: ×?×?×?"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:4 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:5 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:5 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:5 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:4 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:5 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:5 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:5 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:5 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:4
 msgid "Base Card: Queen"
 msgstr "ק×?×£ ×?ס×?ס×?: ×?×?×?×?"
 
@@ -1296,7 +1733,7 @@ msgstr "×?×?ק ×¢×?×? ק×?פ×?×?"
 #: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:11 ../aisleriot/rules/quatorze.scm.h:1
 #: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:7 ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:4
 #: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:3 ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:13 ../aisleriot/rules/thieves.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:18 ../aisleriot/rules/thieves.scm.h:2
 #: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:3
 #: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:4
 #: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:2 ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:4
@@ -1342,7 +1779,7 @@ msgstr "×?×?ק ס×?×?×?×? × ×?סף"
 #: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:6 ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:1
 #: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:6 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:2
 #: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:1 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:1 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:1 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:8
 msgid "Deal a new card from the deck"
 msgstr "×?×?ק ק×?×£ ×?×?ש ×?×?×?פ×?ס×?"
 
@@ -1351,16 +1788,16 @@ msgstr "×?×?ק ק×?×£ ×?×?ש ×?×?×?פ×?ס×?"
 #: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:9 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:3
 #: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:5 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:10
 #: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:2 ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:10
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:13
 #: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:3 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:3
 msgid "Redeals left:"
 msgstr "×?×?×?ק×?ת ×?×?×?ש שנ×?תר×?:"
 
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:16
+#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:23
 msgid "an empty slot on the foundation"
 msgstr "×?ק×?×? פנ×?×? ×¢×? ×?קר×?"
 
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:6 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:17
+#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:6 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:24
 msgid "an empty slot on the tableau"
 msgstr "×?ק×?×? פנ×?×? ×¢×? ×?ש×?×?×?×?"
 
@@ -1376,6 +1813,25 @@ msgstr "×?ק×?×? פנ×?×? ×¢×? ×?ש×?×?×?×?"
 msgid "an empty foundation"
 msgstr "×?ס×?×? ר×?ק"
 
+#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:1 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:1 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:1 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:1
+msgid "Base Card: "
+msgstr "ק×?×£ ×?ס×?ס×?: "
+
+#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Move something on to an empty reserve"
+msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?ש×?×? ×?×?×?×?×? ר×?ק"
+
+#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "an empty foundation"
+msgid "an empty foundation slot"
+msgstr "×?ס×?×? ר×?ק"
+
 #: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:3
 msgid "an empty bottom slot"
 msgstr "×?ש×?צת ת×?ת×?ת ר×?ק×?"
@@ -1410,12 +1866,6 @@ msgstr "×?ש×?צת ×¢×?×?×?× ×? ר×?ק×?"
 msgid "itself"
 msgstr "עצ×?×?"
 
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:1 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:1 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:1 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:1
-msgid "Base Card: "
-msgstr "ק×?×£ ×?ס×?ס×?: "
-
 #: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:7 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:7
 #: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:8 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:7
 #: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:2
@@ -1636,7 +2086,7 @@ msgstr ""
 msgid "an open tableau"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:19
+#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:26
 msgid "the foundation"
 msgstr "ער×?×?ת ×?×?ס×?×?"
 
@@ -1664,6 +2114,56 @@ msgstr ""
 msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
 msgstr ""
 
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:1
+msgid "Alternating colors"
+msgstr ""
+
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Deal a card"
+msgid "Deal a row"
+msgstr "×?×?ק ק×?×£"
+
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Redeals left:"
+msgid "Deals left: ~a"
+msgstr "×?×?×?ק×?ת ×?×?×?ש שנ×?תר×?:"
+
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Game start"
+msgid "Same suit"
+msgstr "×?ת×?×? ×?ש×?ק"
+
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Try rearranging the cards"
+msgid "Try dealing a row of cards"
+msgstr "נס×? ×?ס×?ר ש×?×? ×?ת ×?ק×?פ×?×?"
+
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Try moving card piles around"
+msgid "Try moving a card to the reserve"
+msgstr "נס×? ×?×?×?×?×? ×?ת ער×?ת ×?ק×?פ×?×? ×?ס×?×?×?"
+
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:7 ../aisleriot/rules/spider.scm.h:7
+msgid "Try moving card piles around"
+msgstr "נס×? ×?×?×?×?×? ×?ת ער×?ת ×?ק×?פ×?×? ×?ס×?×?×?"
+
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "an empty foundation pile"
+msgid "an empty foundation place"
+msgstr "ער×?×?ת ×?ס×?×? ר×?ק×?"
+
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "an empty tableau pile"
+msgid "an empty tableau place"
+msgstr "ער×?×?ת ש×?×?×?×? ר×?ק×?"
+
 #: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:7
 msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
 msgstr ""
@@ -1748,7 +2248,7 @@ msgstr "×?×?ק ק×?פ×?×? ×?×?ש×?×? ×?×?×?פ×?ס×?"
 msgid "Redeals left: ~a"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:2 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:18
+#: ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:2 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:25
 msgid "something"
 msgstr "×?ש×?×?"
 
@@ -1807,14 +2307,14 @@ msgstr "×?× ×? ×?ש×?×? ×?×?ש×?צת ר×?ק×?"
 msgid "Please fill in empty pile first."
 msgstr "×?× ×? ×?×?×? ×?ת ×?ער×?×?×? ×?ר×?ק×? ק×?×?×?."
 
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:7
-msgid "Try moving card piles around"
-msgstr "נס×? ×?×?×?×?×? ×?ת ער×?ת ×?ק×?פ×?×? ×?ס×?×?×?"
-
 #: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:8
 msgid "Two Suits"
 msgstr "שת×? ×?×?×?×?×?ת"
 
+#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:9
+msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
+msgstr ""
+
 #: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:1
 msgid "Allow temporary spots use"
 msgstr "×?פשר ש×?×?×?ש ×?×?× ×? ×?×?ק×?×?×?ת"
@@ -1827,28 +2327,36 @@ msgstr "×?×¢×?ר ק×?×£ ×?×?ק×?×? ×?×?× ×? ר×?ק"
 msgid "No hint available"
 msgstr "×?×?×? ר×?×?×?×? ×?×?×?× ×?×?"
 
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:6
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:7
 msgid "Blondes and Brunettes"
 msgstr "×?×?×?× ×?×?× ×?×?ת ×?×?ר×?× ×?×?×?ת"
 
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:8
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:10
 msgid "Falling Stars"
 msgstr "×?×?×?×?×?×? × ×?פ×?×?×?"
 
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:9
-msgid "General Patience"
-msgstr ""
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate Policy"
+msgid "General's Patience"
+msgstr "×?×?×?ר×?ת ×?צ×?ר:"
 
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:11
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:15
 msgid "Redheads"
 msgstr "×?'×?× ×?'×?×?ת"
 
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:12
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:17
 #, fuzzy
 msgid "Signora"
 msgstr "×?תע×?×?"
 
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:15
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:22
 msgid "Wood"
 msgstr "×¢×¥"
 
@@ -1880,1650 +2388,61 @@ msgstr ""
 msgid "the appropriate Foundation pile"
 msgstr "ער×?×?ת ×?×?ס×?×? ×?×?ת×?×?×?×?"
 
-#: ../blackjack/data/blackjack.desktop.in.in.h:1 ../blackjack/src/menu.cpp:147
-#: ../blackjack/src/splash.cpp:95
-msgid "Blackjack"
-msgstr "×?×?ק ×?'ק"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the casino card game Blackjack"
-msgstr "ש×?ק ×?×?ש×?ק ×?ק×?פ×?×? ש×? ×?ק×?×?× ×? ×?×?ק ×?'ק"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:1
-msgid "Display probabilities"
-msgstr "Display probabilities"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected value "
-"of your hand."
-msgstr ""
-"Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected value "
-"of your hand."
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:3
-msgid "Never take insurance"
-msgstr "Never take insurance"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:4
-msgid "Never take insurance with a dealer showing an ace."
-msgstr "Never take insurance with a dealer showing an ace."
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:5
-msgid "The amount of money in your bank"
-msgstr "The amount of money in your bank"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:6
-msgid "The amount of money in your bank."
-msgstr "The amount of money in your bank."
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
-msgstr ""
-"The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:9
-msgid "The variation of the rules file to use"
-msgstr "The variation of the rules file to use"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:11
-msgid "Use a quick deal"
-msgstr "Use a quick deal"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:12
-msgid "Use a quick deal with no delay between each card."
-msgstr "Use a quick deal with no delay between each card."
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:14
-msgid "Whether or not to show the toolbar."
-msgstr "Whether or not to show the toolbar."
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:92
-#, c-format
-msgid "Blackjack - %s"
-msgstr "×?×?ק ×?'ק - %s"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:334 ../mahjongg/mahjongg.c:1248
-msgid "Restart the current game"
-msgstr "×?פע×? ×?×?×?ש ×?ת ×?×?ש×?ק ×?× ×?×?×?×?"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:335 ../mahjongg/mahjongg.c:1257
-msgid "Show a hint"
-msgstr "×?צ×? ר×?×?"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:337 ../glchess/glade/glchess.glade.h:37
-#: ../glines/glines.c:1689 ../gnect/src/main.c:1291 ../gnibbles/main.c:766
-#: ../gnobots2/menu.c:71 ../quadrapassel/tetris.cpp:120 ../gnomine/gnomine.c:792
-#: ../gtali/gyahtzee.c:702 ../iagno/gnothello.c:803
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1243
-msgid "_Settings"
-msgstr "_×?פשר×?×?×?ת"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:342
-msgid "D_eal"
-msgstr "_×?×?ק"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:342 ../blackjack/src/dialog.cpp:99
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:102
-msgid "Deal a new hand"
-msgstr "×?×?ק ×?×? ×?×?ש×?"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:343
-msgid "_Hit"
-msgstr "_×?×?×?"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:343
-msgid "Add a card to the hand"
-msgstr "×?×?סף ק×?×£ ×?×?×?"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:344
-msgid "_Stand"
-msgstr "_×¢×?×?×?"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:344
-#, fuzzy
-msgid "Stop adding cards to the hand"
-msgstr "×?×?×¥ ×?×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?ספת ק×?פ×?×? ×?×?×?×?"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:345
-msgid "S_urrender"
-msgstr "_× ×?× ×¢"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:345
-msgid "Forfeit this hand for half of your wager"
-msgstr ""
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:346
-msgid "_Double down"
-msgstr ""
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Double your wager for a single hit"
-msgstr "ש×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?ר ש×?×? ×?×? ×?×?ק ×?×?"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "S_plit the hand"
-msgstr "×?×?ק ×?×? × ×?ספת"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:347
-msgid "Split cards in two new hands"
-msgstr "פצ×? ×?ת ×?ק×?פ×?×? ×?שת×? ×?×?×?×?×? ×?×?ש×?ת"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:354 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:23
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "×?צ×? סר×?×? ×?×?×?×?"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:391
-msgid "Cards left:"
-msgstr "ק×?פ×?×? שנ×?תר×?:"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:400
-msgid "Wager:"
-msgstr "×?×?×?×?ר:"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:413
-msgid "Balance:"
-msgstr "×?×?×?×?×?:"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:451
-msgid "Place your wager or deal a hand"
-msgstr "ש×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?ר ש×?×? ×?×? ×?×?ק ×?×?"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:658
-msgid "Blackjack rule set to use"
-msgstr "Blackjack rule set to use"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:51
-msgid "Would you like insurance?"
-msgstr "×?×?×? ×?ת×? ר×?צ×? ×?×?×?×?×??"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:53
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Insurance is a side wager of 50% of the original wager that the dealer has a "
-"natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face up card is "
-"an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid double."
-msgstr ""
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:100
-msgid "Set your wager and click in the white outline to deal a new hand."
-msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?×?×?×?×?ר ש×?×? ×?×?×?×¥ ×¢×? ×?×?ס×?רת ×?×?×?× ×? ×?×?×? ×?×?×?ק ×?×? ×?×?ש×?."
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:103
-msgid "Set your wager or click on the cards to deal a new hand."
-msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?×?×?×?×?ר ש×?×? ×?×?×?×¥ ×¢×? ×?ק×?פ×?×? ×?×?×? ×?×?×?ק ×?×? ×?×?ש×?."
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:225
-msgid "Blackjack Preferences"
-msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?×?ק ×?'ק"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:241 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:953
-#: ../gnect/src/prefs.c:301 ../gnibbles/preferences.c:253
-#: ../gnobots2/properties.c:519 ../quadrapassel/tetris.cpp:632
-#: ../iagno/properties.c:416
-msgid "Game"
-msgstr "×?ש×?ק"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:248
-msgid "_Display hand probabilities"
-msgstr "×?צ×? ×?סת×?ר×?ת _×?×?"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:258
-msgid "_Quick deals (no delay between each card)"
-msgstr "×?×?×?ק×?ת _×?×?×?ר×?ת (×?×?×? ×?ש×?×?×?×? ×?×?×? ×?×? ק×?×£)"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:267
-msgid "_Never take insurance"
-msgstr "×?_×¢×?×?×? ×?×? תעש×? ×?×?×?×?×?"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:274
-msgid "_Reset Balance"
-msgstr ""
-
-#. Rules Tab
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:280
-msgid "Rules"
-msgstr "×?×?ק×?×?"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:305 ../dependencies/ggz-gtk/types.c:176
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:364
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:224
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:538
-msgid "Name"
-msgstr "ש×?"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:310
-msgid "Decks"
-msgstr "×?פ×?ס×?ת"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:315
-msgid "Hit Soft 17"
-msgstr "×?×?×? ×? 17 ר×?"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:320
-msgid "Double Any Total"
-msgstr "×?×?פ×? ×?×? ת×?צ×?×?"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:325
-msgid "Double 9"
-msgstr "×?×?פ×? 9"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:330
-msgid "Double Soft"
-msgstr "×?×?פ×? ר×?"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:335
-msgid "Double After Hit"
-msgstr "×?×?פ×? ×?×?×?ר ×?×?×?"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:340
-msgid "Double After Split"
-msgstr "×?×?פ×? ×?×?×?ר פ×?צ×?×?"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:345
-msgid "Resplit"
-msgstr "פצ×? ×?×?×?ש"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:350
-msgid "Resplit Aces"
-msgstr "פצ×? ×?×?×?ש ×?ס×?×?"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:355 ../blackjack/src/player.cpp:303
-msgid "Surrender"
-msgstr "× ×?× ×¢"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:360
-msgid "Dealer Speed"
-msgstr "×?×?×?ר×?ת ×?×?×?ק"
-
-#: ../blackjack/src/events.cpp:508
-msgid "Click to double your wager"
-msgstr "×?×?×¥ ×?×?×? ×?×?×?פ×?×? ×?ת ×?×?×?×?ר×?"
-
-#: ../blackjack/src/events.cpp:513
-#, c-format
-msgid "Double click to increase your wager by %.2f"
-msgstr "×?×?×?צ×? ×?פ×?×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?ת ×?×?×?×?ר×? ×? %.2f"
-
-#: ../blackjack/src/events.cpp:525
-#, c-format
-msgid "Double click to decrease your wager by %.2f"
-msgstr "×?×?×?צ×? ×?פ×?×?×? ×?×?×? ×?×?ק×?×?×? ×?ת ×?×?×?×?ר×? ×? %.2f"
-
-#: ../blackjack/src/events.cpp:542
-msgid "Click to deal another card; drag card to split pair"
-msgstr "×?×?×¥ ×?×?×? ×?×?×?ק ק×?×£ ×?×?ש; ×?ר×?ר ק×?×£ ×?×?×? ×?פצ×? ×?×?×?"
-
-#: ../blackjack/src/events.cpp:544
-msgid "Click to deal another card"
-msgstr "×?×?×¥ ×?×?×? ×?×?×?ק ×?×? × ×?ספת"
-
-#: ../blackjack/src/events.cpp:546
-msgid "Click to finish adding cards to your hand"
-msgstr "×?×?×¥ ×?×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?ספת ק×?פ×?×? ×?×?×?×?"
-
-#: ../blackjack/src/events.cpp:549
-msgid "Click to deal a new hand"
-msgstr "×?×?×¥ ×?×?×? ×?×?×?ק ×?×? ×?×?ש×?"
-
-#: ../blackjack/src/game.cpp:402
-msgid "Blackjack can't load the requested file"
-msgstr "×?×?ק ×?'ק ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ ×?×?×?×?קש"
-
-#: ../blackjack/src/game.cpp:404
-msgid "Please check your Blackjack installation"
-msgstr "×?× ×? ×?×?×?ק ×?ת ×?תקנת ×?×?×?ק ×?'ק ש×?×?"
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:120
-msgid "The best option is to stand"
-msgstr "×?×?פשר×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?תר ×?×?×? ×?×?ש×?ר"
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:122
-msgid ""
-"To stand means to stop adding cards to your hand.  Do this by clicking on "
-"the dealer's cards or by selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:125
-msgid "The best option is to hit"
-msgstr "×?×?פשר×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?תר ×?×?×? ×?×?×?×?ת"
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:127
-msgid ""
-"To hit means to add another card to your hand.  Do this by clicking once on "
-"your cards or by selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:130
-msgid "The best option is to double down"
-msgstr "×?×?פשר×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?תר ×?×?×? ×?×?×?פ×?×? ×?×?×?"
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:132
-msgid ""
-"To double down means to double the initial wager and receive exactly one "
-"more card.  Do this by clicking once on the chips at the bottom of the "
-"window or by selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:135
-msgid "The best option is to split"
-msgstr "×?×?פשר×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?תר ×?×?×? ×?פצ×?"
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:137
-msgid ""
-"To split means to divide your current hand into two separate hands.  Do this "
-"by dragging one of your cards and dropping it off to the side or by "
-"selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:139
-msgid "The best option is to surrender"
-msgstr "×?×?פשר×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?תר ×?×?×? ×?×?×?× ×¢"
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:141
-msgid ""
-"To surrender means to give up half your wager and not complete the hand.  Do "
-"this by selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-
-#: ../blackjack/src/menu.cpp:154
-msgid ""
-"Blackjack is a casino-style card game.\n"
-"\n"
-"Blackjack is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"×?×?ק ×?'ק ×?×?×? ×?ש×?ק ק×?פ×?×? ×?ס×?× ×?×? ×?ק×?×?× ×?.\n"
-"â??×?×?ק ×?'ק ×?×?×? ×?×?ק ×?×?×?×?×?ת ×?ש×?ק×? GNOME."
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:57
-msgid "Computing basic strategy..."
-msgstr "×?×?ש×? ×?ס×?ר×?×?×?×? ×?ס×?ס×?ת..."
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:178 ../blackjack/src/player.cpp:433
-msgid "Bust"
-msgstr "×?×?ש×?×?×?"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:180
-msgid "Blackjack!"
-msgstr "×?×?ק ×?'ק!"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:183
-msgid "Soft"
-msgstr "ר×?"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:189
-msgid "Win"
-msgstr "× ×?צ×?"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:190
-msgid "Push"
-msgstr "ש×?×?×?×?×?"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:191
-msgid "Lose"
-msgstr "×?פס×?×?"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:251
-msgid "Player expected values"
-msgstr ""
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:257
-msgid "Stand"
-msgstr "×¢×?×?×?"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:266
-msgid "Hit"
-msgstr "×?×?×?"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:277
-msgid "Double"
-msgstr "×?×?פ×?"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:291
-msgid "Split"
-msgstr "פצ×?"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:432
-#, fuzzy
-msgid "Dealer hand probabilities"
-msgstr "×?צ×? ×?סת×?ר×?ת ×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:122
-#, c-format
-msgid "Error connecting to server: %s"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?שרת: %s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:237
-#, c-format
-msgid "Your new password is %s"
-msgstr "×?ס×?ס×?×? ×?×?×?ש×? ש×?×?×? %s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:239
-msgid "New password"
-msgstr "ס×?ס×?×? ×?×?ש×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:275
-#, c-format
-msgid "Players on server: %d"
-msgstr "ש×?קנ×?×? ×¢×? ×?שרת: %d"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:320
-#, c-format
-msgid "Current Room: %s"
-msgstr "×?×?ר × ×?×?×?×?: %s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:328
-#, c-format
-msgid "You've joined room \"%s\"."
-msgstr "×?צ×?רפת×? ×?×?×?ר \"%s\"."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:378
-#, c-format
-msgid "Error joining room: %s"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?צתרפ×?ת ×?×?×?ר: %s"
-
-#. Translators: Add Network Profile Dialog: Connect to the GGZ Gaming Zone server (the default)
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:400
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1430
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:27
-msgid "GGZ Gaming Zone"
-msgstr "×?×?×?ר ×?ש×?ק×? GGZ"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:429
-msgid "You can't chat while not in a room."
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:434
-msgid "You don't have permission to chat here."
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:438
-msgid "No private chatting at a table!"
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:442
-msgid "That player isn't in the room!"
-msgstr "ש×?ק×? ×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?ר!"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:447
-msgid "There was an error sending the chat."
-msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?×?×? ש×?×?×?ת ×?ש×?×?×?."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:451
-msgid "You're not at a table."
-msgstr "×?×?× ×? ×?×?ש×? ×?×? ש×?×?×?×?."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:455
-#, c-format
-msgid "Chat failed: %s."
-msgstr "צ'×?×? × ×?ש×?: %s."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:559
-#, c-format
-msgid "Error launching table: %s"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?רצת ש×?×?×?×?: %s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:579
-#, c-format
-msgid "You have joined table %d."
-msgstr "×?צ×?רפת ×?ש×?×?×?×? %d."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:594
-#, c-format
-msgid "Error joining table: %s"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?צ×?רפ×?ת ×?ש×?×?×?×?: %s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:616
-#, c-format
-msgid "You have been booted from the table by %s."
-msgstr "× ×?×¢×?ת ×?×?ש×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×? %s."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:621
-#, c-format
-msgid "You have left the table."
-msgstr "×¢×?×?ת ×?ת ×?ש×?×?×?×?."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:624 ../gnibbles/main.c:694
-#, c-format
-msgid "The game is over."
-msgstr "×?×?ש×?ק ×?סת×?×?×?."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:628
-#, c-format
-msgid "There was an error with the game server."
-msgstr "×?תר×?ש×? ש×?×?×?×? ×¢×? שרת ×?×?ש×?ק."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:647
-#, c-format
-msgid "Error leaving table: %s"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?ת ×?ש×?×?×?×?: %s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:718
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1155
-msgid "Current Room:"
-msgstr "×?×?×?ר ×?× ×?×?×?×?:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:740
-msgid "**none**"
-msgstr "**×?×?×?**"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:747
-msgid "Offline"
-msgstr "×?×? ×?ק×?×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:750
-msgid "Connecting"
-msgstr "×?ת×?×?ר"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:753
-msgid "Reconnecting"
-msgstr "×?ת×?×?ר ×?×?×?ש"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:756
-msgid "Online"
-msgstr "×?ק×?×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:759
-msgid "Logging In"
-msgstr "× ×?נס ×?×?ער×?ת"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:762
-msgid "Logged In"
-msgstr "×?×?×?×?ר"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:766
-msgid "--> Room"
-msgstr "--> ×?×?ר"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:769
-msgid "Chatting"
-msgstr "×?ש×?×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:773
-msgid "--> Table"
-msgstr "--> ש×?×?×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:776
-msgid "Playing"
-msgstr "×?ש×?ק"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:779
-msgid "<-- Table"
-msgstr "ש×?×?×?×? -->"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:782
-msgid "Logging Out"
-msgstr "×?תנתק"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1078
-#, c-format
-msgid "Server error: %s"
-msgstr "ש×?×?×?ת שרת: %s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1166
-msgid "Disconnected from server."
-msgstr "×?× ×?תק ×?×?שרת."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:103
-msgid "Login"
-msgstr "×?ת×?×?ר"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:114
-#, c-format
-msgid "That username is already in use."
-msgstr "ש×? ×?×?שת×?ש ×?×?×? ×?×?ר ×?ש×?×?×?ש"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:118
-#, c-format
-msgid ""
-"Authentication has failed.\n"
-"Please supply the correct password."
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:122
-#, c-format
-msgid "The username is too long!"
-msgstr "ש×? ×?×?שת×?ש ×?ר×?×? ×?×?×?×?!"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:125
-#, c-format
-msgid "Invalid username, do not use special characters!"
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:129
-#, c-format
-msgid "Login failed for unknown reason: %s"
-msgstr "×?×?ת×?×?ר×?ת × ×?ש×?×? ×?ס×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢×?: %s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:336 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:307
-#: ../libgames-support/games-help.c:57
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ק×?×?×¥ ×?×¢×?ר×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:587
-msgid "Network Game"
-msgstr "×?ש×?ק רשת"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:604
-msgid "Server Profile"
-msgstr "פר×?פ×?×? שרת"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:614 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:909
-msgid "Profile:"
-msgstr "פר×?פ×?×?:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:634
-msgid "Edit Profiles"
-msgstr "ער×?×? פר×?פ×?×?×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:642 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:930
-msgid "Server:"
-msgstr "שרת:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:654 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:945
-msgid "Port:"
-msgstr "שער:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:677 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1434
-msgid "User Information"
-msgstr "×?×?×?×¢ ×¢×? ×?×?שת×?ש"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:690 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:977
-msgid "Username:"
-msgstr "ש×? ×?שת×?ש:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:705 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:998
-msgid "Password:"
-msgstr "ס×?ס×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:721
-msgid "Email:"
-msgstr "×?×?×?\"×?:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:736
-msgid "Authentication type"
-msgstr "ס×?×? ×?×?×?×?ת"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:745 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1041
-msgid "Normal Login"
-msgstr "×?× ×?ס×? ר×?×?×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:756 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1049
-msgid "Guest Login"
-msgstr "×?× ×?סת ×?×?ר×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:764
-msgid "First-time Login"
-msgstr "×?× ×?ס×? ×?פע×? ×?ר×?ש×?× ×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:788 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:926
-msgid "Connect"
-msgstr "×?ת×?×?ר×?ת"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
-msgid "Wizard"
-msgstr "×?שף"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
-msgid "Deity"
-msgstr "×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
-msgid "Sentinel"
-msgstr "×?ק×?×£"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
-msgid "Captain"
-msgstr "קפ×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
-msgid "Knight"
-msgstr "×?×?×?ר"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
-msgid "Angel"
-msgstr "×?×?×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
-msgid "Silverlord"
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
-msgid "Eagle"
-msgstr "נשר"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
-msgid "Vampire"
-msgstr "ערפ×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
-msgid "Chief"
-msgstr "צ'×?×£"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
-msgid "Colonel"
-msgstr "×?×?×?×£ ×?שנ×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
-msgid "General"
-msgstr "×?×?×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
-msgid "Major"
-msgstr "ר×? סר×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
-msgid "Scout"
-msgstr "ס×?×?ר"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
-msgid "Lieutenant"
-msgstr "ס×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
-msgid "Stalker"
-msgstr "צ×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
-msgid "Scientist"
-msgstr "×?×?×¢×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
-msgid "Scholar"
-msgstr "×?×?×?×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
-msgid "Entity"
-msgstr "×?ש×?ת"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
-msgid "Creator"
-msgstr "×?×?צר"
-
-#. {"Morat.net (Fast)", "ggz.morat.net", 5688, 1},
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:69
-msgid "GGZ Community (fast)"
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:70
-msgid "Local developer server"
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:190
-msgid ""
-"This is the first time you are running the GTK+ GGZ Gaming Zone client. "
-"Would you like to create some default server profiles?"
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:95
-msgid "/msg <username> <message> . Private message a player"
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:97
-msgid "/table <message> .......... Message to your table"
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:99
-msgid "/wall <message> ........... Admin command"
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:101
-msgid "/beep <username> .......... Beep a player"
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:103
-msgid "/help ..................... Get help"
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:105
-msgid "/friends .................. List your friends"
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:107
-msgid "/ignore ................... List people you're ignoring"
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:110
-msgid "/kick <username> .......... Kick a player from the room"
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:113
-msgid "/gag <username> ........... Gag a player to prevent them from talking"
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:116
-msgid ""
-"/ungag <username> ......... Reverse the gag operation to allow a player to "
-"talk"
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:119
-msgid "/ban <username> ........... Ban a player from the server"
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:260
-#, c-format
-msgid "You have received an unknown message from %s."
-msgstr "ק×?×?×?ת ×?×?×?×¢×? ×?×? ×?×?×?×¢×? ×?-%s."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:324
-#, c-format
-msgid "You've been beeped by %s."
-msgstr "ק×?×?×?ת צפצ×?×£ ×?-%s."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:445
-msgid "Usage: /msg <username> <message>"
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:447
-msgid "    Sends a private message to a user on the network."
-msgstr "    ש×?×?×? ×?×?×?×¢×? פר×?×?ת ×?×?שת×?ש ×?רשת."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:501
-#, c-format
-msgid "Beep sent to %s."
-msgstr "נש×?×? צפצ×?×£ ×?-%s."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:529
-#, c-format
-msgid "%s (logged on)"
-msgstr "%s (×?×?×?×?ר)"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:567
-#, c-format
-msgid "%s (logged off)"
-msgstr "%s (×?תנתק)"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:593
-msgid "Chat Commands"
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:594
-msgid "-------------"
-msgstr "-------------"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:598
-msgid "/me <action> .............. Send an action"
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:796
-#, c-format
-msgid "Added %s to your friends list."
-msgstr "â??%s ×?ת×?×?סף ×?רש×?×?ת ×?×?×?ר×?×? ש×?×?."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:820
-#, c-format
-msgid "Removed %s from your friends list."
-msgstr "%s ×?×?סר ×?רש×?×?ת ×?×?×?ר×?×? ש×?×?."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:851
-#, c-format
-msgid "Added %s to your ignore list."
-msgstr "%s ×?×?סף ×?רש×?×?ת ×?×?תע×?×?×?ת ש×?×?."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:876
-#, c-format
-msgid "Removed %s from your ignore list."
-msgstr "%s ×?×?סר ×?רש×?×?ת ×?×?תע×?×?×?ת ש×?×?."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:952
-msgid "People currently your friends"
-msgstr "×?×?ר×?×? × ×?×?×?×?×?×? ש×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:966
-msgid "People you're currently ignoring"
-msgstr "×?נש×?×? ש×?ר×?×¢ ×?ת×? ×?תע×?×? ×?×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:1042
-msgid "Multiple matches:"
-msgstr "×?ספר ×?ת×?×?×?ת:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:72
-#, c-format
-msgid ""
-"You don't have this game installed. You can download\n"
-"it from %s."
-msgstr ""
-"×?×?ש×?ק ×?×?× ×? ×?×?תק×? ×¢×? ×?×?×?ש×?. ×?×?פשר×?ת×? ×?×?×?ר×?×?\n"
-"×?×?ת×? ×?- %s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:76 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:149
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:315 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:325
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:334 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:350
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:290
-msgid "Launch Error"
-msgstr "ש×?×?×?ת ×?פע×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:148
-msgid ""
-"Failed to execute game module.\n"
-" Launch aborted."
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:201
-msgid "Launched game"
-msgstr "×?×?ש×?ק ×?×?פע×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:222
-msgid "Launch failed"
-msgstr "×?פע×?×? × ×?ש×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:296
-msgid "You can only play one game at a time."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?ק ×?×?ספר ×?ש×?ק×?×? ×?×?ק×?×?×?."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:297 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:305
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:335 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:583
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:624
-msgid "Game Error"
-msgstr "ש×?×?×?ת ×?ש×?ק"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:304
-msgid "You're still at a table."
-msgstr "×?ת×? ×¢×?×?×?×? ×?ש×?×? ×?×? ש×?×?×?×?."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:313
-msgid ""
-"You must be in a room to launch a game.\n"
-"Launch aborted"
-msgstr ""
-"×?ת×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?×?ר ×?×?×? ×?×?פע×?×? ×?ש×?ק.\n"
-"×?×?פע×?×? ×?×?×?×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:323
-msgid ""
-"No game types defined for this server.\n"
-"Launch aborted."
-msgstr ""
-"×?×£ ס×?×? ×?ש×?ק ×?×? ×?×?×?×?ר ×¢×?×?ר שרת ×?×?×?.\n"
-"×?×?פע×?×? ×?×?×?×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:333
-#, fuzzy
-msgid "This game doesn't support spectators."
-msgstr "×?×?ש×?ק ×?×? ×?×?×? ת×?×?×?ת ר×?×?×?×? ×?ר×?×¢."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:348
-msgid ""
-"You need to launch the GGZ client directly\n"
-"to be able to play this game."
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/about.c:87 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1077
-msgid "About"
-msgstr "×?×?×?×?ת"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/motd.c:161
-msgid "Message of the Day"
-msgstr "×?×?×?×?×¢×? ×?×?×?×?×?ת"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:113 ../iagno/properties.c:538
-msgid "None"
-msgstr "×?×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:148
-msgid ""
-"Room filtering is not implemented yet. If\n"
-"you would like to help head over to\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/";
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:151 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:237
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:249 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:544
-msgid "Not Implemented"
-msgstr "×?×? ×?×?×?×?ש"
-
-#. Translators: Available GGZ Tables: Table description column title
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:183 ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:202
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:190
-msgid "Description"
-msgstr "ת×?×?×?ר"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:191
-msgid "Web Address"
-msgstr "×?ת×?×?ת Web"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:199
-msgid "Author"
-msgstr "×?×?×?ר"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:237 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1049
-msgid "Game Types"
-msgstr "ס×?×?×? ×?ש×?ק"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:254
-msgid "Room List Filter:"
-msgstr "×?סנ×? רש×?×?ת ×?×?ר×?×?:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:266
-msgid "Set"
-msgstr "ק×?×¢"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:102
-msgid "Player Information"
-msgstr "×?×?×?×¢ ש×?ק×?"
-
-#. Add 'handle' label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:132
-msgid "Player Handle:"
-msgstr "×?×?× ×?×? ש×?ק×?:"
-
-#. Add "table" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:150
-msgid "Table:"
-msgstr "ש×?×?×?×?:"
-
-#. Add "type" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:168
-msgid "Account:"
-msgstr "×?ש×?×?×?:"
-
-#. Add "Record" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:187
-msgid "Record:"
-msgstr ""
-
-#. Add "Rating" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:205
-msgid "Rating:"
-msgstr "×?×?ר×?×?:"
-
-#. Add "Ranking" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:223
-msgid "Rank:"
-msgstr "×?ר×?×?:"
-
-#. Add "Private chat" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:259
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1236
-msgid "Message:"
-msgstr "×?×?×?×¢×?:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:302
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:334
-msgid "Unknown"
-msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:337
-msgid "Registered"
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:340
-msgid "Guest"
-msgstr "×?×?ר×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:343
-msgid "Host"
-msgstr "×?×?ר×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:346
-msgid "Administrator"
-msgstr "×?× ×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:349
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:127
-msgid "Bot"
-msgstr "ר×?×?×?×?"
-
-#. FIXME: what about bot/reservation seats?
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:94
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:84
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:144
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:415
-msgid "Info"
-msgstr "×?×?×?×¢"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:101
-msgid "Friends"
-msgstr "×?×?ר×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:106
-msgid "Ignore"
-msgstr "×?תע×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:246
-#, c-format
-msgid "#%d"
-msgstr "#%d"
-
-#. Translators: L is short for 'Network Latency'.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:347
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#. Translators: T# is short for 'Table Number'.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:353
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:192
-msgid "T#"
-msgstr "T#"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:358
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1130
-msgid "Stats"
-msgstr "ס×?×?×?ס×?×?ק×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/pick_module.c:89
-msgid "Which client would you like to use to play this game?"
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/pick_module.c:131
-msgid "Don't ask me again."
-msgstr "×?×? תש×?×? ×?×?ת×? ש×?×?."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:74
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:150 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:969
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1100
-msgid "Join"
-msgstr "×?צתרף"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:77 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:988
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1116
-msgid "Leave"
-msgstr "×¢×?×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:161
-msgid "No description available."
-msgstr "×?×?×? ת×?×?×?ר ×?×?×?×?"
-
-#. Translators: Available GGZ Tables: Seat status column title
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:197
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:185
-msgid "Seats"
-msgstr "×?×?ש×?×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:63
-msgid "Room Information"
-msgstr "×?×?×?×¢ ×?×?ר"
-
-#. Add 'name' label and text.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:80
-msgid "Game Name:"
-msgstr "ש×? ×?×?ש×?ק:"
-
-#. Add 'author' label and text.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:90 ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:495
-msgid "Author:"
-msgstr "×?×?×?ר:"
-
-#. Add 'homepage' label and text.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:100 ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:530
-msgid "Homepage:"
-msgstr "×?×£ ×?×?×?ת:"
-
-#. Add 'description' label and text.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:110
-msgid "Room Description:"
-msgstr "ת×?×?×?ר ×?×?×?ר:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:155
-msgid "This room has no game"
-msgstr "×?×?×? ×?ש×?ק×?×? ×?×?×?ר ×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:175
-msgid "Unknown room"
-msgstr "×?×?ר ×?×? ×?×?×?ר"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:73
-msgid "You can't join a room; you're not logged in"
-msgstr "×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?×?נס ×?×?×?ר; ×?×?× ×? ×?×?×?×?ר"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:77
-#, fuzzy
-msgid "You're already in between rooms"
-msgstr "×?ש×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:82
-msgid "You can't switch rooms while playing a game"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?×?×£ ×?×?ר×?×? ת×?×? ×?×?×? ×?ש×?ק"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:89
-msgid "Unknown error"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢×?"
-
-#. If we get here, there was an error
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:109
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:114
-msgid "Error joining room"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?× ×?ס×? ×?×?×?ר"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:350
-msgid "Other Rooms"
-msgstr "×?×?ר×?×? ×?×?ר×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:424
-msgid "Room"
-msgstr "×?×?ר"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:114
-#, c-format
-msgid "Game Type:  %s"
-msgstr "ס×?×? ×?ש×?ק: %s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:120
-#, c-format
-msgid "Author:  %s"
-msgstr "×?×?×?ר: %s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:127
-#, c-format
-msgid "Description:  %s"
-msgstr "ת×?×?×?ר: %s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:133
-#, c-format
-msgid "Home Page:  %s"
-msgstr "×?תר ×?×?ת: %s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:289
-msgid ""
-"Failed to launch table.\n"
-" Launch aborted."
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:325
-msgid "Invalid number of bots specified"
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:334 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:582
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:623
-msgid "Error launching game module."
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:420
-msgid "Seat Assignments"
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:443
-msgid "Game Type:"
-msgstr "ס×?×? ×?×?ש×?ק:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:479
-msgid "Number of seats"
-msgstr "×?ספר ×?×?×?ש×?×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:513
-msgid "Description:"
-msgstr "ת×?×?×?ר:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:586
-#, c-format
-msgid "Seat %d:"
-msgstr "×?×?ש×? %d:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:598
-msgid "Computer"
-msgstr "×?×?ש×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:613
-msgid "Open"
-msgstr "פת×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:628
-msgid "Reserved for"
-msgstr "ש×?×?ר ×¢×?×?ר"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:663
-msgid "Game Description   "
-msgstr "ת×?×?ר ×?×?ש×?ק   "
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:693 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:962
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1092
-msgid "Launch"
-msgstr "×?פע×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:142
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "×?×?×? ×?ס×?×?×??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:142
-msgid "Quit?"
-msgstr "×?צ×?×?×??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:235
-msgid ""
-"Server stats are not implemented yet. If\n"
-"you would like to help head over to\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/";
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:246 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:542
-msgid ""
-"Player stats are not implemented yet. If\n"
-"you would like to help head over to\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/";
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:563
-msgid "You must highlight a table before you can join it."
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:564 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:573
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:612
-msgid "Error Joining"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?צ×?רפ×?ת"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:573 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:611
-msgid "That table is full."
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:597
-msgid "You must highlight a table before you can watch it."
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:599
-msgid "Error Spectating"
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:644
-msgid ""
-"Failed to join table.\n"
-"Join aborted."
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:645
-msgid "Join Error"
-msgstr "ש×?×?×?ת ×?צ×?רפ×?ת"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:674
-msgid "Disconnect from the GGZ Gaming Zone server"
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:676
-msgid "Start playing a game at a new table"
-msgstr "×?ת×?×? ×?ש×?ק ×?ש×?×?×?×? ×?×?ש"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:678
-msgid "Join an existing game"
-msgstr "×?צ×?רף ×?×?ש×?ק ק×?×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:680
-msgid "Watch an existing game - become a spectator of the table"
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:683
-msgid "Leave the game you're currently playing"
-msgstr "×¢×?×?×? ×?ת ×?×?ש×?ק ×?× ×?×?×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:685
-msgid "Show the properties dialog to change the client settings"
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:689
-msgid "Show the game stats for the current room's game type"
-msgstr "×?ר×?×? ×?ת ×?ס×?×?×?ס×?×?ק×? ×¢×?×?ר ס×?×? ×?×?ש×?ק ש×? ×?×?×?ר ×?× ×?×?×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:692
-msgid "Exit the GGZ client application."
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:723
-msgid "Compiled with debugging."
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:918
-msgid "GGZ"
-msgstr "GGZ"
-
-#. We should use gtk_tool_button_new_from_stock but for some reason
-#. * the connect and disconnect stock items don't have text included.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:933 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1139
-msgid "Disconnect"
-msgstr "×?תנתק"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:946
-msgid "Quit"
-msgstr "×?צ×?×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:976 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1108
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:995
-msgid "Edit"
-msgstr "ער×?×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1003
-msgid "Properties"
-msgstr "×?×?פ×?×?× ×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1010
-msgid "View"
-msgstr "תצ×?×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1019
-msgid "Room List"
-msgstr "רש×?×?ת ×?×?ר×?×?"
-
-#.
-#. * Create outer window.
-#.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1025
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:266
-msgid "Player List"
-msgstr "רש×?×?ת ש×?קנ×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1037
-msgid "Server Stats"
-msgstr "ס×?×?×?ס×?×?ק×?ת שרת"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1041
-msgid "Player Stats"
-msgstr "ס×?×?×?ס×?×?ק×?ת ש×?ק×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1058 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1448
-msgid "MOTD"
-msgstr "MOTD"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1065
-msgid "Help"
-msgstr "×¢×?ר×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1073
-msgid "Contents"
-msgstr "ת×?× ×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1254
-msgid "Send"
-msgstr "ש×?×?"
-
-#. Display a status Message
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:245
-msgid "Properties Updated"
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1019
-msgid "Confirm:"
-msgstr "×?×?ש×?ר:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1069
-msgid "Modify"
-msgstr "ער×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1083
-msgid "Servers"
-msgstr "שרת×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1102
-msgid "Chat Font:"
-msgstr "×?×?פ×? ש×?×?×?:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1118
-msgid "Change"
-msgstr "שנ×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1131
-msgid "Ignore Join/Part Messages"
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1139
-msgid "Play Sounds"
-msgstr "×?ש×?×¢ צ×?×?×?×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1147
-msgid "Auto Indent"
-msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1155
-msgid "Timestamp Chats"
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1163
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "×?×?×?שת ש×?ר×?ת"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1171
-msgid "Chat Color"
-msgstr "צ×?×¢ ש×?×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1220
-msgid "Default chat color assigned to your friends"
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1229
-msgid "Chat color used when your name is typed"
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1238
-msgid "Chat color used for all other chats"
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1247
-msgid "Normal Color"
-msgstr "צ×?×¢ ר×?×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1258
-msgid "Highlight Color"
-msgstr "צ×?×¢ ×?×?×?ש×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1269
-msgid "Friend Color"
-msgstr "צ×?×¢ ×?×?ר"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1280
-msgid "Black Background"
-msgstr "רקע ש×?×?ר"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1289
-msgid "White Background"
-msgstr "רקע ×?×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1298
-msgid "Chat"
-msgstr "ש×?×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1310
-msgid "All of the following information is optional."
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1328
-msgid "Name:"
-msgstr "ש×?:â??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1355
-msgid "City:"
-msgstr "×¢×?ר:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1376
-msgid "State:"
-msgstr "×?×?×?× ×?:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1397
-msgid "Country:"
-msgstr "×?רץ:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1412
-msgid "Comments, Hobbies, Etc."
-msgstr "×?ער×?ת, ת×?×?×?×?×?×?, ×?×?×?'."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1443
-msgid "Single Click Room Entry"
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1457
-msgid "Display All"
-msgstr "×?צ×? ×?×?×?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1466
-msgid "Display New"
-msgstr "×?צ×? ×?×?ש"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1475
-msgid "Display Important"
-msgstr ""
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1484
-msgid "Display None"
-msgstr "×?×? ×?×?צ×?×?"
-
-#. Options
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1493 ../gnibbles/preferences.c:310
-#: ../gnibbles/preferences.c:455 ../gnobots2/properties.c:474
-#: ../iagno/properties.c:567
-msgid "Options"
-msgstr "×?פשר×?×?×?ת"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1582
-msgid "Select Font"
-msgstr "×?×?ר ×?×?פ×?"
-
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:693
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:693
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:718
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:718
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:723
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:723
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:741 ../dependencies/gnuchess/getopt.c:914
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:741 ../glchess/gnuchess/getopt.c:914
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
 
 #. --option
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:770
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:770
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 
 #. +option or -option
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:774
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:774
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:800
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:800
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
 
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:803
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:803
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
 
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:833 ../dependencies/gnuchess/getopt.c:963
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:833 ../glchess/gnuchess/getopt.c:963
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
 
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:880
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:880
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:898
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:898
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
@@ -3637,14 +2556,20 @@ msgstr ""
 "Can be one of: 'queen', 'knight', 'rook', 'bishop'."
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:26
+#| msgid ""
+#| "The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
+#| "'current' (the current player) or 'human' (the side of the current human "
+#| "player)"
 msgid ""
 "The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
-"'current' (the current player) or 'human' (the side of the current human "
-"player)"
+"'current' (the current player), 'human' (the side of the current human "
+"player) or 'facetoface' (suitable for players on each side of screen, e.g. "
+"handhelds)"
 msgstr ""
 "The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
-"'current' (the current player) or 'human' (the side of the current human "
-"player)"
+"'current' (the current player), 'human' (the side of the current human "
+"player) or 'facetoface' (suitable for players on each side of screen, e.g. "
+"handhelds)"
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:27
 msgid "The width of the main window in pixels."
@@ -3654,336 +2579,322 @@ msgstr "The width of the main window in pixels."
 msgid "The width of the window"
 msgstr "The width of the window"
 
-#. Title of save game dialog
-#: ../glchess/glade/save_game.glade.h:2
-msgid "Save Chess Game"
-msgstr "ש×?×?ר ×?ת ×?ש×?ק ×?ש×?×?×?"
-
-#. Log window: Title above data being logged
-#: ../glchess/glade/log.glade.h:2
-msgid "Communication:"
-msgstr "תקש×?רת:"
-
-#. Log window: Label before name of executable being logged
-#: ../glchess/glade/log.glade.h:4
-msgid "Executable:"
-msgstr ""
-
-#. Log window: Label before name of player being logged
-#: ../glchess/glade/log.glade.h:6
-msgid "Playing as:"
-msgstr "×?ש×?ק ×?:"
-
-#. Network Game Dialog: Title above the game settings. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:2
-msgid "<b>Game</b>"
-msgstr "<b>×?ש×?ק</b>"
-
-#. Network Game Dialog: Title above room list. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:4
-msgid "<b>Rooms</b>"
-msgstr "â??<b>×?×?ר×?×?</b>"
-
-#. Network Game Dialog: Title above the server settings. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:6
-msgid "<b>Server</b>"
-msgstr "â??<b>שרת</b>"
-
-#. Network Game Dialog: Title above the chat text. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:8
-msgid "<b>Status/_Chat</b>"
-msgstr "<b>×?צ×?/_ש×?×?×?</b>"
-
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:9
-msgid "Add Account"
-msgstr "×?×?סף ×?ש×?×?×?"
-
-#. Title of network game dialog
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:11
-msgid "Join Game"
-msgstr "×?צ×?רף ×?×?ש×?ק"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside username entry
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:13
-msgid "User _Name:"
-msgstr "ש×? _×?שת×?ש:"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Button to accept values and add profile
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:15
-msgid "_Add Account"
-msgstr "×?×?סף _×?ש×?×?×?"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside custom hostname entry
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:17
-msgid "_Host:"
-msgstr "×?×?ר×?_:"
-
-#. Network Game Dialog: Button to join a table
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:19
-msgid "_Join"
-msgstr "×?_צתרף"
-
-#. Network Game Dialog: Leave table button
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:21
-msgid "_Leave"
-msgstr "×¢×?×?×?_"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside custom port entry
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:23
-msgid "_Port:"
-msgstr "_שער:"
-
-#. Network Game Dialog: Label before the server profile combo box
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:25
-msgid "_Profile:"
-msgstr "_פר×?פ×?×?:"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside server combo
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:27
-msgid "_Server:"
-msgstr "ש_רת:"
-
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:2 ../glchess/glade/glchess.glade.h:1
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:1 ../glchess/data/preferences.ui.h:2
 msgid "3_D Chess View"
 msgstr "תצ×?×?×? ת×?ת _×?×?×?×?ת"
 
-#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:4
-msgid "Board Orientation:"
-msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?×?:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:6
-msgid "Move Format:"
-msgstr ""
-
-#. Title for preferences dialog
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:8 ../glines/glines.c:196
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:140
-msgid "Preferences"
-msgstr "×?×¢×?פ×?ת"
-
-#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:10
-msgid "Promotion Type:"
-msgstr "ס×?×? ×?×?תר×?:"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:12
-msgid "Show _History"
-msgstr "×?צ×? _×?×?ס×?×?ר×?×?"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:14 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:283
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "×?צ×? _סר×?×? ×?×?×?×?"
-
-#. Preferences Dialog: Tooltip for Board Numbering option
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:16
-msgid "Show or hide numbering on the chess board"
-msgstr "×?צ×?×? ×?×? ×?סת×?ר ×?ת ×?×?ספר×?×? ×¢×? ×?×?×?×?"
-
-#. Preferences Dialog: Tooltip for Show History option
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:18
-msgid "Show or hide the game history panel"
-msgstr "×?צ×?×? ×?×? ×?סת×?ר ×?ת סר×?×? ×?×?ס×?×?ר×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?"
-
-#. Preferences Dialog: Tooltip for Move Hints option
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:22
-msgid "Shows hints during chess games"
-msgstr ""
-
-#. Preferences Dialog: Tooltip for 3D Chess smooth view option
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:24
-msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
-msgstr ""
-
-#. Preferences Dialog: Tooltip for 3D Chess View option
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:26
-msgid ""
-"View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode using "
-"OpenGL."
-msgstr ""
-"צפ×?×?×? ×?×?×?×? ×?ש×? ×?×?צ×? ×?×? ×?×?×?×? ש×?×?×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×?, ×?×? ×?×?צ×? ת×?ת ×?×?×?×? ×?×¢×?רת OpenGL."
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:28
-msgid "_Board Numbering"
-msgstr "×?ספ×?ר _×?×?×?×?"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:32
-msgid "_Move Hints"
-msgstr "ר×?×?×? _×?×?×?×?"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:34
-msgid "_Smooth Display"
-msgstr "תצ×?×?×? _×?×?ק×?"
-
-#. Title of load game dialog
-#: ../glchess/glade/load_game.glade.h:2
-msgid "Load Chess Game"
-msgstr "×?×¢×? ×?ש×?ק ש×?×?×?"
-
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:2
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:2
 msgid "Claim _Draw"
 msgstr "ת×?×?×¢×? ×?_ת×?ק×?"
 
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:3
-msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "_צ×? ×?×?ס×? ×?×?×?"
-
-#. The tooltip for the Open toolbar button
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:5
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:3
 msgid "Load a saved game"
 msgstr "×?×¢×? ×?ש×?ק ש×?×?ר"
 
 #. The title of the log dialaog
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:7
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:5
 msgid "Logs"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
 #. The Network Game toolbar button
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:9 ../libgames-support/games-stock.c:331
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:7 ../libgames-support/games-stock.c:337
 msgid "Network _Game"
 msgstr "_×?ש×?ק רשת"
 
 #. The New Game toolbar button
 #. Title of the new game dialog
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:11 ../glchess/glade/new_game.glade.h:14
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:438
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:9 ../glchess/data/new_game.ui.h:13
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:439
 msgid "New Game"
 msgstr "×?ש×?ק ×?×?ש"
 
 #. The tooltip for the Resign toolbar button
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:13
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:11
 msgid "Resign"
 msgstr "×¢×?×?×?"
 
-#. The tooltip for the go to start button on the move navigator
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:15
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12
 msgid "Rewind to the game start"
 msgstr "×?רץ ×?×?×?ר×? ×?×? ת×?×?×?ת ×?×?ש×?ק"
 
-#. The tooltip for the Save toolbar button
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:17
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:13
 msgid "Save the current game"
 msgstr "ש×?×?ר ×?ת ×?×?ש×?ק ×?× ×?×?×?×?"
 
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:18
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14
 msgid "Show _Logs"
 msgstr "×?צ×? _×?×?×?× ×?×?"
 
-#. The tooltip for the show current move button on the move navigator
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:20
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:15
 msgid "Show the current move"
 msgstr "×?צ×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?× ×?×?×?×?"
 
-#. The tooltip for the go to next move button on the move navigator
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:22
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16
 msgid "Show the next move"
 msgstr "×?צ×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?"
 
-#. The tooltip for the go to previous move button on the move navigator
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:24
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:17
 msgid "Show the previous move"
 msgstr "×?צ×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?ק×?×?×?"
 
-#. Tooltip for the Network Game toolbar button
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:28 ../libgames-support/games-stock.c:52
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:19 ../libgames-support/games-stock.c:51
 msgid "Start a new multiplayer network game"
 msgstr "×?ת×?×? ×?ש×?ק רשת ×?ר×?×?×? ×?שתתפ×?×? ×?×?ש"
 
 #. Message displayed in log window when no logs are present
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:30
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:21
 msgid "There are no active logs."
 msgstr "×?×?×? ×?×?×?× ×?×? פע×?×?×?×?."
 
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:31
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:22
 msgid "Undo Move"
 msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:32 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:263
-#: ../libgames-support/games-stock.c:315
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:23 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
+#: ../libgames-support/games-stock.c:321
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ת×?× ×?×?"
 
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:33 ../libgames-support/games-stock.c:316
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "×?ס×? ×?_×?×?"
-
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:36
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26
 msgid "_Resign"
 msgstr "_×¢×?×?×?"
 
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:38 ../libgames-support/games-stock.c:327
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:27 ../glines/glines.c:1692
+#: ../gnect/src/main.c:1275 ../gnibbles/main.c:740 ../gnobots2/menu.c:71
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:108 ../gnomine/gnomine.c:835
+#: ../gtali/gyahtzee.c:706 ../iagno/gnothello.c:829
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1243
+msgid "_Settings"
+msgstr "_×?פשר×?×?×?ת"
+
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../libgames-support/games-stock.c:333
 msgid "_Undo Move"
 msgstr "_×?×?×? ×?×?×?×?"
 
+#. Title of load game dialog
+#: ../glchess/data/load_game.ui.h:2
+msgid "Load Chess Game"
+msgstr "×?×¢×? ×?ש×?ק ש×?×?×?"
+
+#. Log window: Title above data being logged
+#: ../glchess/data/log.ui.h:2
+msgid "Communication:"
+msgstr "תקש×?רת:"
+
+#. Log window: Label before name of executable being logged
+#: ../glchess/data/log.ui.h:4
+msgid "Executable:"
+msgstr "× ×?ת×? ×?×?רצ×?:"
+
+#. Log window: Label before name of player being logged
+#: ../glchess/data/log.ui.h:6
+msgid "Playing as:"
+msgstr "×?ש×?ק ×?:"
+
+#. Network Game Dialog: Title above the game settings. Do not translate the <b> tag.
+#: ../glchess/data/network_game.ui.h:2
+msgid "<b>Game</b>"
+msgstr "<b>×?ש×?ק</b>"
+
+#. Network Game Dialog: Title above room list. Do not translate the <b> tag.
+#: ../glchess/data/network_game.ui.h:4
+msgid "<b>Rooms</b>"
+msgstr "â??<b>×?×?ר×?×?</b>"
+
+#. Network Game Dialog: Title above the server settings. Do not translate the <b> tag.
+#: ../glchess/data/network_game.ui.h:6
+msgid "<b>Server</b>"
+msgstr "â??<b>שרת</b>"
+
+#. Network Game Dialog: Title above the chat text. Do not translate the <b> tag.
+#: ../glchess/data/network_game.ui.h:8
+msgid "<b>Status/_Chat</b>"
+msgstr "<b>×?צ×?/_ש×?×?×?</b>"
+
+#. Title of network game dialog
+#: ../glchess/data/network_game.ui.h:10
+msgid "Join Game"
+msgstr "×?צ×?רף ×?×?ש×?ק"
+
+#. Network Game Dialog: Button to join a table
+#: ../glchess/data/network_game.ui.h:12
+msgid "_Join"
+msgstr "×?_צתרף"
+
+#. Network Game Dialog: Leave table button
+#: ../glchess/data/network_game.ui.h:14
+msgid "_Leave"
+msgstr "×¢×?×?×?_"
+
+#. Network Game Dialog: Label before the server profile combo box
+#: ../glchess/data/network_game.ui.h:16
+msgid "_Profile:"
+msgstr "_פר×?פ×?×?:"
+
+#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:1
+msgid "Add Account"
+msgstr "×?×?סף ×?ש×?×?×?"
+
+#. Add Network Profile Dialog: Label beside username entry
+#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:3
+msgid "User _Name:"
+msgstr "ש×? _×?שת×?ש:"
+
+#. Add Network Profile Dialog: Button to accept values and add profile
+#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:5
+msgid "_Add Account"
+msgstr "×?×?סף _×?ש×?×?×?"
+
+#. Add Network Profile Dialog: Label beside custom hostname entry
+#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:7
+msgid "_Host:"
+msgstr "×?×?ר×?_:"
+
+#. Add Network Profile Dialog: Label beside custom port entry
+#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:9
+msgid "_Port:"
+msgstr "_שער:"
+
+#. Add Network Profile Dialog: Label beside server combo
+#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:11
+msgid "_Server:"
+msgstr "ש_רת:"
+
 #. New Game Dialog: Title above difficulty options
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:2
+#: ../glchess/data/new_game.ui.h:2
 msgid "<b>Difficulty</b>"
 msgstr "<b>ר×?ת ק×?ש×?</b>"
 
 #. New Game Dialog: Title above the game properties widgets
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:4
+#: ../glchess/data/new_game.ui.h:4
 msgid "<b>Game Properties</b>"
 msgstr "<b>×?×?×?ר×?ת ×?×?ש×?ק</b>"
 
 #. New Game Dialog: Title above player options
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:6
+#: ../glchess/data/new_game.ui.h:6
 msgid "<b>Players</b>"
 msgstr "<b>ש×?קנ×?×?</b>"
 
 #. New Game Dialog: Label before black player difficulty
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:8
+#: ../glchess/data/new_game.ui.h:8
 msgid "B_lack:"
 msgstr "_ש×?×?ר:"
 
-#. New Game Dialog: Tooltip for the game name entry
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:10
+#: ../glchess/data/new_game.ui.h:9
 msgid "Enter the title for this game"
 msgstr "×?×?נס ש×? ×?×?ש×?ק"
 
 #. New Game Dialog: Label before game timer settings
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:12
+#: ../glchess/data/new_game.ui.h:11
 msgid "Move _Time:"
 msgstr "_×?×?×? ×?×?×?×?×?:"
 
-#. New Game Dialog: Tooltip on start game button
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:16
+#: ../glchess/data/new_game.ui.h:14
 msgid "Start the game. The game can be started once all fields are complete"
 msgstr "×?ת×?×? ×?ת ×?×?ש×?ק. × ×?ת×? ×?×?ת×?×?×? ×?ת ×?×?ש×?ק ×?ר×?×¢ ש×?×? ×?ש×?×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?×?×?"
 
 #. New Game Dialog: Label before white player difficulty
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:18
+#: ../glchess/data/new_game.ui.h:16
 msgid "W_hite:"
 msgstr "_×?×?×?:"
 
 #. New Game Dialog: Label before black player combo box
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:20
+#: ../glchess/data/new_game.ui.h:18
 msgid "_Black:"
 msgstr "_ש×?×?ר:"
 
 #. New Game Dialog: Label before the game name entry
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:22
+#: ../glchess/data/new_game.ui.h:20
 msgid "_Game name:"
 msgstr "_ש×? ×?×?ש×?ק:"
 
 #. New Game Dialog: Button to start a new game
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:24
+#: ../glchess/data/new_game.ui.h:22
 msgid "_Start"
 msgstr "_×?ת×?×?"
 
 #. New Game Dialog: Label before white player combo box
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:26
+#: ../glchess/data/new_game.ui.h:24
 msgid "_White:"
 msgstr "_×?×?×?:"
 
+#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:4
+msgid "Board Orientation:"
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?×?:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:6
+msgid "Move Format:"
+msgstr ""
+
+#. Title for preferences dialog
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8 ../glines/glines.c:197
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:140
+msgid "Preferences"
+msgstr "×?×¢×?פ×?ת"
+
+#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10
+msgid "Promotion Type:"
+msgstr "ס×?×? ×?×?תר×?:"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:12
+msgid "Show _History"
+msgstr "×?צ×? _×?×?ס×?×?ר×?×?"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:293
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "×?צ×? _סר×?×? ×?×?×?×?"
+
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:15
+msgid "Show or hide numbering on the chess board"
+msgstr "×?צ×?×? ×?×? ×?סת×?ר ×?ת ×?×?ספר×?×? ×¢×? ×?×?×?×?"
+
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16
+msgid "Show or hide the game history panel"
+msgstr "×?צ×?×? ×?×? ×?סת×?ר ×?ת סר×?×? ×?×?ס×?×?ר×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?"
+
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18
+msgid "Shows hints during chess games"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:19
+msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
+msgid ""
+"View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode using "
+"OpenGL."
+msgstr ""
+"צפ×?×?×? ×?×?×?×? ×?ש×? ×?×?צ×? ×?×? ×?×?×?×? ש×?×?×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×?, ×?×? ×?×?צ×? ת×?ת ×?×?×?×? ×?×¢×?רת OpenGL."
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
+msgid "_Board Numbering"
+msgstr "×?ספ×?ר _×?×?×?×?"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
+msgid "_Move Hints"
+msgstr "ר×?×?×? _×?×?×?×?"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28
+msgid "_Smooth Display"
+msgstr "תצ×?×?×? _×?×?ק×?"
+
+#. Title of save game dialog
+#: ../glchess/data/save_game.ui.h:2
+msgid "Save Chess Game"
+msgstr "ש×?×?ר ×?ת ×?ש×?ק ×?ש×?×?×?"
+
 #. Translators: Window title when not playing a game
-#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:371
+#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:332
 msgid "Chess"
 msgstr "ש×?×?×?"
 
@@ -4030,7 +2941,7 @@ msgstr "שע×? ×?×?ת"
 #. Translators: Time Combo: User will configure game duration
 #. Translators: Add Network Profile Dialog: Use a custom server
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:135
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:29
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:30
 msgid "Custom"
 msgstr "×?×?ת×?×? ×?×?ש×?ת"
 
@@ -4051,7 +2962,7 @@ msgstr "שע×?ת"
 
 #. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to easy difficulty
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:178
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:593
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:516
 msgid "Easy"
 msgstr "ק×?"
 
@@ -4062,7 +2973,7 @@ msgstr "ר×?×?×?"
 
 #. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to hard diffuculty
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:182
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:591
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:514
 msgid "Hard"
 msgstr "קש×?"
 
@@ -4095,8 +3006,8 @@ msgstr "%(white)s × ×?×? %(black)s"
 #. Translators: GGZ seat is occupied by the white player
 #. Translators: Name of white player in a default game
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:351
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:358
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:535 ../glchess/src/lib/main.py:708
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:360
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:537 ../glchess/src/lib/main.py:687
 msgid "White"
 msgstr "×?×?×?"
 
@@ -4104,140 +3015,157 @@ msgstr "×?×?×?"
 #. Translators: GGZ seat is occupied by the black player
 #. Translators: Name of black player in a default game
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:358
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:361
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:541 ../glchess/src/lib/main.py:710
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:363
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:543 ../glchess/src/lib/main.py:689
 msgid "Black"
 msgstr "ש×?×?ר"
 
 #. Translators: Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:442
+#. Translators: Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:443
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:518
 msgid "PGN files"
 msgstr "ק×?צ×? PGN"
 
 #. Translators: Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:448
+#. Translators: Save Game Dialog: Name of filter to show all files
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:449
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:524
 msgid "All files"
 msgstr "×?×? ×?ק×?צ×?×?"
 
 #. Translators: Load Game Dialog: Message displayed when no file is selected
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:470
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:471
 msgid "Please select a file to load"
 msgstr "× ×? ×?×?×?×?ר ק×?×?×¥ ×?×?×¢×?×?"
 
 #. Translators: Title of error box when unable to load game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:478
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:479
 msgid "Unabled to load game"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ×?×?ש×?ק"
 
 #. Translators: Save Game Dialog: Error displayed when no file name entered
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:548
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:552
 msgid "Please enter a file name"
 msgstr "×?×?נס ש×? ק×?×?×¥"
 
 #. Translators: Save Game Dialog: Error title when unable to save game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:561
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:565
 msgid "Unabled to save game"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?×?ש×?ק"
 
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in human descriptive notation
 #. Translators: Player Type Combo: Player is human controlled
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:587
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:236 ../gnect/src/prefs.c:249
-#: ../gtali/gyahtzee.c:988 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:449
-#: ../iagno/properties.c:490
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:592
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:205 ../gnect/src/prefs.c:250
+#: ../gtali/gyahtzee.c:993 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:452
+#: ../iagno/properties.c:493
 msgid "Human"
 msgstr "×?× ×?ש×?"
 
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard algebraic notation (SAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:589
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:594
 msgid "Standard Algebraic"
 msgstr "×?×?×?×?ר×? ר×?×?×?"
 
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard figurine algebraic notation (FAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:591
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:596
 msgid "Figurine"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in long algebraic notation (LAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:593
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:598
 msgid "Long Algebraic"
 msgstr "×?×?×?×?ר×? ×?ר×?×?"
 
 #. Translators: Board Side Combo: Camera will face white player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:603
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:608
 msgid "White Side"
 msgstr "צ×? ×?×?×?"
 
 #. Translators: Board Side Combo: Camera will face black player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:605
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:610
 msgid "Black Side"
 msgstr "צ×? ש×?×?ר"
 
 #. Translators: Board Side Combo: Camera will face human player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:607
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:612
 msgid "Human Side"
 msgstr "צ×? ×?× ×?ש×?"
 
 #. Translators: Board Side Combo: Camera will face current player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:609
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:614
 msgid "Current Player"
 msgstr "ש×?ק×? × ×?×?×?×?"
 
-#. Translators: Promotion Combo: Promote to a queen. Do not translate the 'chess-piece|' text.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:619
-msgid "chess-piece|Queen"
+#. Translators: Board Side Combo: Board will be drawn suitable for players on each side of screen, e.g. handhelds
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:616
+msgid "Face to Face"
+msgstr "פנ×?×? ×?×?×? פנ×?×?"
+
+#. Translators: Promotion Combo: Promote to a queen
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:626
+#| msgid "Queen"
+msgctxt "chess-piece"
+msgid "Queen"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
-#. Translators: Promotion Combo: Promote to a knight. Do not translate the 'chess-piece|' text.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:621
-msgid "chess-piece|Knight"
-msgstr "פרש"
+#. Translators: Promotion Combo: Promote to a knight
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:628
+#| msgid "Knight"
+msgctxt "chess-piece"
+msgid "Knight"
+msgstr "×?×?×?ר"
 
-#. Translators: Promotion Combo: Promote to a rook. Do not translate the 'chess-piece|' text.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:623
-msgid "chess-piece|Rook"
+#. Translators: Promotion Combo: Promote to a rook
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:630
+#| msgid "Rook"
+msgctxt "chess-piece"
+msgid "Rook"
 msgstr "צר×?×?"
 
-#. Translators: Promotion Combo: Promote to a bishop. Do not translate the 'chess-piece|' text.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:625
-msgid "chess-piece|Bishop"
+#. Translators: Promotion Combo: Promote to a bishop
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:632
+#| msgid "Bishop"
+msgctxt "chess-piece"
+msgid "Bishop"
 msgstr "רץ"
 
 #. Translators: Window title when playing a game that needs saving
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:365
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:326
 #, python-format
 msgid "Chess - *%(game_name)s"
 msgstr "ש×? - *%(game_name)s"
 
 #. Translators: Window title when playing a game that is saved
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:368
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:329
 #, python-format
 msgid "Chess - %(game_name)s"
 msgstr "ש×? - *%(game_name)s"
 
 #. Translators: Game Timer Label: Indicates that game has no time limit
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:383
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:344
 msgid "â??"
 msgstr "â??"
 
 #. Translators: Save Game Dialog: Notice that game needs saving
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:456
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:417
 msgid "If you don't save the changes to this game will be permanently lost"
 msgstr "×?ש×?× ×?×?×?×? ש×?×?צע×? ×?×?ש×?ק ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?ש×?ק ×?×? ×?ש×?ר"
 
 #. Translators: Save Game Dialog: Discard game button
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:458
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:419
 msgid "Close _without saving"
 msgstr "ס×?×?ר ×?_×?×?×? ×?ש×?×?ר"
 
 #. Translators: No 3D Dialog: Title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:573
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:534
 msgid "Unable to enable 3D mode"
 msgstr "<b><big>×?×? × ×?ת×? ×?×?פע×?×? ת×?ת-×?×?×?×?</big></b>"
 
 #. Translators: No 3D Dialog: Notification to user that they do not have libraries required to enable 3D.
 #. %(error)s will be replaced with a list of reasons why 3D is not available.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:577
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:538
 #, python-format
 msgid ""
 "You are unable to play in 3D mode due to the following problems:\n"
@@ -4253,12 +3181,12 @@ msgstr ""
 "×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?."
 
 #. Translators: Draw Dialog: Title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:839
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:800
 msgid "Unable to claim draw"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×? ×?×?×¢×?×? ×?ת×?ק×?"
 
 #. Translators: Draw Dialog: Notify user why they cannot claim draw
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:841
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:802
 msgid ""
 "You may claim a draw when:\n"
 "a) The board has been in the same state three times (Three fold repetition)\n"
@@ -4271,729 +3199,794 @@ msgstr ""
 
 #. TODO: This should be a pop-up dialog
 #. FIXME: This should create a pop-up dialog
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:863 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:817
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:824 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:730
 #, python-format
 msgid "Unable to display help: %s"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?×¢×?ר×?: %s"
 
 #. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to no Python OpenGL libraries
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:21
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:22
 msgid "No Python OpenGL support"
 msgstr "×?×?×? ת×?×?×?×? ×?-Python OpenGL"
 
 #. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to no Python GTKGLExt libraries
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:27
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:28
 msgid "No Python GTKGLExt support"
 msgstr "×?×?×? ת×?×?×?×? ×?-Python GTKGLExt"
 
 #. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to their 3D drivers not being able to provide a suitable display mode
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:41
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:42
 msgid "OpenGL libraries do not support required display mode"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:254
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:287
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:270
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:303
 msgid "Game Start"
 msgstr "×?ת×?×? ×?ש×?ק"
 
 #. Translators: Comment text when move has no comment
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:292
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:308
 msgid "No comment"
 msgstr "×?×?×? ×?ער×?"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of the white player making a long castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:419
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:435
 msgid "White castles long"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Human Move String: Description of the black player making a long castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:421
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:437
 msgid "Black castles long"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Human Move String: Description of the white player making a short castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:424
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:440
 msgid "White castles short"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Human Move String: Description of the black player making a short castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:426
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:442
 msgid "Black castles short"
 msgstr ""
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Translators: Human Move String: Description of a white pawn moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:430
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:446
 #, python-format
 msgid "White pawn moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "ר×?×?×? ×?×?×? ×?×? ×?-%(start)s ×?×? %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:431
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:447
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
 msgstr "ר×?×?×? ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?ר×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:432
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:448
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
 msgstr "ר×?×?×? ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?צר×?×? ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:433
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:449
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
 msgstr "ר×?×?×? ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?פרש ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:434
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:450
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
 msgstr "ר×?×?×? ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?רץ ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:435
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:451
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
 msgstr "ר×?×?×? ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?ש×?×?ר×? ×?-%(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white rook moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:437
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:453
 #, python-format
 msgid "White rook moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "צר×?×? ×?×?×? ×?×? ×?-%(start)s ×?×? %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:438
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:454
 #, python-format
 msgid "White rook at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
 msgstr "צר×?×? ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?ר×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:439
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:455
 #, python-format
 msgid "White rook at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
 msgstr "צר×?×? ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?צר×?×? ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:440
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:456
 #, python-format
 msgid "White rook at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
 msgstr "צר×?×? ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?פרש ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:441
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:457
 #, python-format
 msgid "White rook at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
 msgstr "צר×?×? ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?רץ ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:442
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:458
 #, python-format
 msgid "White rook at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
 msgstr "צר×?×? ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?ש×?×?ר×? ×?-%(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white knight moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:444
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:460
 #, python-format
 msgid "White knight moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "פרש ×?×?×? ×?×? ×?-%(start)s ×?×? %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:445
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:461
 #, python-format
 msgid "White knight at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
 msgstr "פרש ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?ר×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:446
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:462
 #, python-format
 msgid "White knight at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
 msgstr "פרש ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?צר×?×? ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:447
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:463
 #, python-format
 msgid "White knight at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
 msgstr "פרש ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?פרש ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:448
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:464
 #, python-format
 msgid "White knight at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
 msgstr "פרש ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?רץ ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:449
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:465
 #, python-format
 msgid "White knight at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
 msgstr "פרש ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?ש×?×?ר×? ×?-%(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white bishop moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:451
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:467
 #, python-format
 msgid "White bishop moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "רץ ×?×?×? ×?×? ×?-%(start)s ×?×? %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:452
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:468
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
 msgstr "רץ ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?ר×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:453
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:469
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
 msgstr "רץ ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?צר×?×? ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:454
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:470
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
 msgstr "רץ ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?פרש ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:455
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:471
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
 msgstr "רץ ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?רץ ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:456
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:472
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
 msgstr "רץ ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?ש×?×?ר×? ×?-%(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white queen moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:458
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:474
 #, python-format
 msgid "White queen moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "×?×?×?×? ×?×?× ×? ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×? %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:459
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:475
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
 msgstr "×?×?×?×? ×?×?× ×? ×?-%(start)s ×?×?ק×?ת ×?ת ×?ר×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:460
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:476
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
 msgstr "×?×?×?×? ×?×?× ×? ×?-%(start)s ×?×?ק×?ת ×?ת ×?צר×?×? ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:461
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:477
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
 msgstr "×?×?×?×? ×?×?× ×? ×?-%(start)s ×?×?ק×?ת ×?ת ×?פרש ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:462
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:478
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
 msgstr "×?×?×?×? ×?×?× ×? ×?-%(start)s ×?×?ק×?ת ×?ת ×?רץ ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:463
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:479
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
 msgstr "×?×?×?×? ×?×?× ×? ×?-%(start)s ×?×?ק×?ת ×?ת ×?×?×?×?×? ×?ש×?×?ר×? ×?-%(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white king moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:465
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:481
 #, python-format
 msgid "White king moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "×?×?×? ×?×?×? ×?×? ×?-%(start)s ×?×? %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:466
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:482
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
 msgstr "×?×?×? ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?ר×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:467
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:483
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
 msgstr "×?×?×? ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?צר×?×? ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:468
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:484
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
 msgstr "×?×?×? ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?פרש ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:469
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:485
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
 msgstr "×?×?×? ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?רץ ×?ש×?×?ר ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:470
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:486
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
 msgstr "×?×?×? ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?ש×?×?ר×? ×?-%(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black pawn moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:472
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:488
 #, python-format
 msgid "Black pawn moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "ר×?×?×? ש×?×?ר ×?×? ×?-%(start)s ×?×? %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:473
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:489
 #, python-format
 msgid "Black pawn at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
 msgstr "ר×?×?×? ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?ר×?×?×? ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:474
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:490
 #, python-format
 msgid "Black pawn at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
 msgstr "ר×?×?×? ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?צר×?×? ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:475
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:491
 #, python-format
 msgid "Black pawn at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
 msgstr "ר×?×?×? ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?פרש ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:476
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:492
 #, python-format
 msgid "Black pawn at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
 msgstr "ר×?×?×? ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?רץ ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:477
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:493
 #, python-format
 msgid "Black pawn at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
 msgstr "ר×?×?×? ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?× ×? ×?-%(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black rook moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:479
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:495
 #, python-format
 msgid "Black rook moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "צר×?×? ש×?×?ר ×?×? ×?-%(start)s ×?×? %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:480
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:496
 #, python-format
 msgid "Black rook at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
 msgstr "צר×?×? ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?ר×?×?×? ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:481
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:497
 #, python-format
 msgid "Black rook at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
 msgstr "צר×?×? ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?צר×?×? ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:482
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:498
 #, python-format
 msgid "Black rook at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
 msgstr "צר×?×? ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?פרש ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:483
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:499
 #, python-format
 msgid "Black rook at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
 msgstr "צר×?×? ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?רץ ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:484
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:500
 #, python-format
 msgid "Black rook at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
 msgstr "צר×?×? ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?× ×? ×?-%(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black knight moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:486
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:502
 #, python-format
 msgid "Black knight moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "פרש ש×?×?ר ×?×? ×?-%(start)s ×?×? %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:487
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:503
 #, python-format
 msgid "Black knight at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
 msgstr "פרש ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?ר×?×?×? ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:488
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:504
 #, python-format
 msgid "Black knight at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
 msgstr "פרש ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?צר×?×? ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:489
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:505
 #, python-format
 msgid "Black knight at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
 msgstr "פרש ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?פרש ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:490
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:506
 #, python-format
 msgid "Black knight at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
 msgstr "פרש ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?רץ ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:491
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:507
 #, python-format
 msgid "Black knight at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
 msgstr "פרש ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?× ×? ×?-%(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black bishop moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:493
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:509
 #, python-format
 msgid "Black bishop moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "רץ ש×?×?ר ×?×? ×?-%(start)s ×?×? %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:494
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:510
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
 msgstr "רץ ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?ר×?×?×? ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:495
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:511
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
 msgstr "רץ ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?צר×?×? ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:496
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:512
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
 msgstr "רץ ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?פרש ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:497
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:513
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
 msgstr "רץ ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?רץ ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:498
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:514
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
 msgstr "רץ ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?× ×? ×?-%(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black queen moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:500
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:516
 #, python-format
 msgid "Black queen moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "×?×?×?×? ש×?×?ר×? ×?×?×? ×?-%(start)s ×?×? %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:501
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:517
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
 msgstr "×?×?×?×? ש×?×?ר×? ×?-%(start)s ×?×?ק×?ת ×?ת ×?ר×?×?×? ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:502
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:518
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
 msgstr "×?×?×?×? ש×?×?ר×? ×?-%(start)s ×?×?ק×?ת ×?ת ×?צר×?×? ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:503
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:519
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
 msgstr "×?×?×?×? ש×?×?ר×? ×?-%(start)s ×?×?ק×?ת ×?ת ×?פרש ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:504
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:520
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
 msgstr "×?×?×?×? ש×?×?ר×? ×?-%(start)s ×?×?ק×?ת ×?ת ×?רץ ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:505
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:521
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
 msgstr "×?×?×?×? ש×?×?ר×? ×?-%(start)s ×?×?ק×?ת ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?× ×? ×?-%(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black king moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:507
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:523
 #, python-format
 msgid "Black king moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "×?×?×? ש×?×?ר ×?×? ×?-%(start)s ×?×? %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:508
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:524
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
 msgstr "×?×?×? ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?ר×?×?×? ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:509
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:525
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
 msgstr "×?×?×? ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?צר×?×? ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:510
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:526
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
 msgstr "×?×?×? ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?פרש ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:511
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:527
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
 msgstr "×?×?×? ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?רץ ×?×?×?×? ×?-%(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:512
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:528
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
 msgstr "×?×?×? ש×?×?ר ×?-%(start)s ×?×?ק×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?× ×? ×?-%(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in check
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:537
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:553
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Check)"
 msgstr "×?â??%(movenum)2iâ??. â??%(description)s â??(ש×?)"
 
 #. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in checkmate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:539
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:555
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Checkmate)"
 msgstr "×?â??%(movenum)2iâ??. â??%(description)s â??(ש×?×?×?)"
 
 #. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:541
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:557
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Stalemate)"
 msgstr "×?â??%(movenum)2iâ??. â??%(description)s â??(פ×?)"
 
 #. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is not in check or mate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:543
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:559
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2iw. %(description)s"
 msgstr "×?â??%(movenum)2iâ??. â??%(description)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in check
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:545
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:561
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Check)"
 msgstr "שâ??%(movenum)2iâ??. â??%(description)s â??(ש×?)"
 
 #. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in checkmate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:547
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:563
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Checkmate)"
 msgstr "שâ??%(movenum)2iâ??. â??%(description)s â??(ש×?×?×?)"
 
 #. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:549
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:565
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Stalemate)"
 msgstr "שâ??%(movenum)2iâ??. â??%(description)s â??(פ×?)"
 
 #. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is not in check or mate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:551
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:567
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2ib. %(description)s"
 msgstr "שâ??%(movenum)2iâ??. â??%(description)s"
 
 #. Translators: Message displayed when a player wins. The %s is substituted with the winning player's name
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:582
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:598
 #, python-format
 msgid "%s wins"
 msgstr "â??%s × ×?צ×?"
 
 #. Translators: Message displayed when a game is drawn
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:591
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:607
 msgid "Game is drawn"
 msgstr "ש×?×?×?×?×?×?"
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:596
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:612
 msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
 msgstr "×?×?×?×? ש×? ×?×?ר×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×¢ (ש×?×?×?)"
 
 #. Translators: Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:599
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:615
 msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
 msgstr "×?×?ר×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×¢ (פ×?)"
 
 #. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:602
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:618
 msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
 msgstr "×?×£ ×?×?×? ×?×? ×?×?×?×? ×?ש×?×? ר×?×?×? ×?×? ×?×?× ×¢ ×?×?×?×?ש×?×? ×?ת×?ר×?ת ×?×?×?ר×?× ×?×?"
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:605
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:621
 msgid "Opponent has run out of time"
 msgstr "×?×?× ×? ש×? ×?×?ר×?×? ×?×?×?"
 
 #. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:608
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:624
 msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
 msgstr "×?×?ת×? ×?צ×? ×?×?×? ×?×?ר ×¢×? עצ×?×? ש×?×?ש פע×?×?×? (×?×?ר×? ×?ש×?×?שת)"
 
 #. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:611
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:627
 msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
 msgstr "×?×?×£ ש×?ק×? ×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?פ×?ת ×?×? (×?×?ס×?ר ×?×?×?×?×?)"
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:615
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:631
 msgid "The black player has resigned"
 msgstr "×?ש×?ר ×?ש×?×?ר ×¢×?×?"
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:618
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:634
 msgid "The white player has resigned"
 msgstr "×?ש×?ר ×?×?×?×? ×¢×?×?"
 
 #. Translators: Message displayed when a game is abandoned
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:623
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:639
 msgid "The game has been abandoned"
 msgstr "×?×?ש×?ק × × ×?ש"
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:626
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:642
 msgid "One of the players has died"
 msgstr "×?×?×? ×?ש×?קנ×?×? ×?ת"
 
+#. Translators: Add Network Profile Dialog: Connect to the GGZ Gaming Zone server (the default)
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:28
+msgid "GGZ Gaming Zone"
+msgstr "×?×?×?ר ×?ש×?ק×? GGZ"
+
 #. Translators: Server Combo Box: Not connected to a server
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:115
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:117
 msgid "Disconnected"
 msgstr "×?×?× ×?תק"
 
 #. Translators: Server Combo Box: Add new profile
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:120
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:122
 msgid "New profile..."
 msgstr "פר×?פ×?×? ×?×?ש..."
 
 #. Translators: Available GGZ Tables: Table name column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:180
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:182
 msgid "Table"
 msgstr "ש×?×?×?×?"
 
+#. Translators: Available GGZ Tables: Seat status column title
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:187
+msgid "Seats"
+msgstr "×?×?ש×?×?×?"
+
+#. Translators: Available GGZ Tables: Table description column title
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:192
+msgid "Description"
+msgstr "ת×?×?×?ר"
+
 #. Translators: Current GGZ Table: Seat name column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:197
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:199
 msgid "Seat"
 msgstr "×?×?ש×?"
 
 #. Translators: Current GGZ Table: Player name column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:201
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:203
 msgid "Player"
 msgstr "ש×?ק×?"
 
 #. Translators: GGZ seat is occupied by a spectator
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:364
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:171
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:366
 msgid "Spectator"
 msgstr "צ×?פ×?"
 
 #. Translators: GGZ seat status: This seat is reserved. %s is replaced with
 #. the name of the player the seat is reserved for.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:373
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:375
 #, python-format
 msgid "Reserved for %s"
 msgstr "ש×?×?ר ×¢×?×?ר %s"
 
 #. Translators: GGZ seat status: This seat is not taken
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:376
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:378
 msgid "Seat empty"
 msgstr "×?×?ש×? ר×?ק"
 
 #. Translators: GGZ seat status: This seat contains an AI player.
 #. %s is replaced with the name of the AI.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:380
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:382
 #, python-format
 msgid "AI (%s)"
 msgstr ""
 
-#. Translators: The first file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:12
-msgid "chess-file|a"
+#. Translators: The first file on the chess board
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:11
+#| msgid "a"
+msgctxt "chess-file"
+msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#. Translators: The second file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:14
-msgid "chess-file|b"
+#. Translators: The second file on the chess board
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:13
+#| msgid "b"
+msgctxt "chess-file"
+msgid "b"
 msgstr "b"
 
-#. Translators: The third file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:16
-msgid "chess-file|c"
+#. Translators: The third file on the chess board
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:15
+#| msgid "c"
+msgctxt "chess-file"
+msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#. Translators: The fourth file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:18
-msgid "chess-file|d"
+#. Translators: The fourth file on the chess board
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:17
+#| msgid "d"
+msgctxt "chess-file"
+msgid "d"
 msgstr "d"
 
-#. Translators: The fifth file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:20
-msgid "chess-file|e"
+#. Translators: The fifth file on the chess board
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:19
+#| msgid "e"
+msgctxt "chess-file"
+msgid "e"
 msgstr "e"
 
-#. Translators: The sixth file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:22
-msgid "chess-file|f"
+#. Translators: The sixth file on the chess board
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:21
+#| msgid "f"
+msgctxt "chess-file"
+msgid "f"
 msgstr "f"
 
-#. Translators: The seventh file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:24
-msgid "chess-file|g"
+#. Translators: The seventh file on the chess board
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:23
+#| msgid "g"
+msgctxt "chess-file"
+msgid "g"
 msgstr "g"
 
-#. Translators: The eigth file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:26
-msgid "chess-file|h"
+#. Translators: The eigth file on the chess board
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:25
+#| msgid "h"
+msgctxt "chess-file"
+msgid "h"
 msgstr "h"
 
-#. Translators: The first rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:35
-msgid "chess-rank|1"
+#. Translators: The first rank on the chess board
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:28
+#| msgctxt "number"
+#| msgid "1"
+msgctxt "chess-rank"
+msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#. Translators: The second rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:37
-msgid "chess-rank|2"
+#. Translators: The second rank on the chess board
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:30
+#| msgctxt "number"
+#| msgid "2"
+msgctxt "chess-rank"
+msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#. Translators: The third rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:39
-msgid "chess-rank|3"
+#. Translators: The third rank on the chess board
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:32
+#| msgctxt "number"
+#| msgid "3"
+msgctxt "chess-rank"
+msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#. Translators: The fourth rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:41
-msgid "chess-rank|4"
+#. Translators: The fourth rank on the chess board
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:34
+#| msgctxt "number"
+#| msgid "4"
+msgctxt "chess-rank"
+msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#. Translators: The fifth rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:43
-msgid "chess-rank|5"
+#. Translators: The fifth rank on the chess board
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:36
+#| msgctxt "number"
+#| msgid "5"
+msgctxt "chess-rank"
+msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#. Translators: The sixth rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:45
-msgid "chess-rank|6"
+#. Translators: The sixth rank on the chess board
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:38
+#| msgctxt "number"
+#| msgid "6"
+msgctxt "chess-rank"
+msgid "6"
 msgstr "6"
 
-#. Translators: The seventh rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:47
-msgid "chess-rank|7"
+#. Translators: The seventh rank on the chess board
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:40
+#| msgctxt "number"
+#| msgid "7"
+msgctxt "chess-rank"
+msgid "7"
 msgstr "7"
 
-#. Translators: The eigth rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:49
-msgid "chess-rank|8"
+#. Translators: The eigth rank on the chess board
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:42
+#| msgctxt "number"
+#| msgid "8"
+msgctxt "chess-rank"
+msgid "8"
 msgstr "8"
 
 #. Translators: The notation form of a pawn.
 #. See http://en.wikipedia.org/wiki/Algebraic_chess_notation#Figurine_Algebraic_Notation for translations.
-#. Do not translate the 'chess-notation|' text.
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:61
-msgid "chess-notation|P"
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:46
+msgctxt "chess-notation"
+msgid "P"
 msgstr ""
 
-#. Translators: The notation form of a knight. Do not translate the 'chess-notation|' text
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:63
-msgid "chess-notation|N"
+#. Translators: The notation form of a knight
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:48
+msgctxt "chess-notation"
+msgid "N"
 msgstr ""
 
-#. Translators: The notation form of a bishop. Do not translate the 'chess-notation|' text
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:65
-msgid "chess-notation|B"
+#. Translators: The notation form of a bishop
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:50
+msgctxt "chess-notation"
+msgid "B"
 msgstr ""
 
-#. Translators: The notation form of a rook. Do not translate the 'chess-notation|' text
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:67
-msgid "chess-notation|R"
+#. Translators: The notation form of a rook
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:52
+msgctxt "chess-notation"
+msgid "R"
 msgstr ""
 
-#. Translators: The notation form of a queen. Do not translate the 'chess-notation|' text
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:69
-msgid "chess-notation|Q"
-msgstr ""
+#. Translators: The notation form of a queen
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:54
+#, fuzzy
+#| msgctxt "card symbol"
+#| msgid "Q"
+msgctxt "chess-notation"
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
 
-#. Translators: The notation form of a king. Do not translate the 'chess-notation|' text
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:71
-msgid "chess-notation|K"
-msgstr ""
+#. Translators: The notation form of a king
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:56
+#, fuzzy
+#| msgctxt "card symbol"
+#| msgid "K"
+msgctxt "chess-notation"
+msgid "K"
+msgstr "K"
 
 #. Translators: Description of an AI player used in log window. %(name)s is replaced with
 #. the name of the AI player. %(game)s is replaced with the name of the game the AI player
 #. is in.
-#: ../glchess/src/lib/main.py:118
+#: ../glchess/src/lib/main.py:113
 #, python-format
 msgid "'%(name)s' in '%(game)s'"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Name of the log that displays application events
-#: ../glchess/src/lib/main.py:451
+#: ../glchess/src/lib/main.py:423
 msgid "Application Log"
 msgstr "×?×?×?×? ×?×?ש×?×?"
 
 #. FIXME: Should be in a dialog
 #. Translators: Text displayed on the command-line if an unknown argument is passed
-#: ../glchess/src/lib/main.py:695
+#: ../glchess/src/lib/main.py:667
 #, python-format
 msgid "Usage: %s [game]"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Name of a human versus AI game. The %s is replaced with the name of the AI player
-#: ../glchess/src/lib/main.py:706
+#: ../glchess/src/lib/main.py:685
 #, python-format
 msgid "Human versus %s"
 msgstr "×?× ×?ש×? × ×?×? %s"
 
 #. FIXME: Isn't this done by bug-buddy?
-#: ../glchess/src/lib/main.py:720
+#: ../glchess/src/lib/main.py:699
 msgid ""
 "glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org\n";
 "Debug output:"
@@ -5001,19 +3994,19 @@ msgstr ""
 "ש×?×?×? glChess ×?תרסק. ×?× ×? ×?×?×?×? ×¢×? ×?תק×?×? ×?-http://bugzilla.gnome.org\n";
 "פ×?×? × ×?פ×?×? ש×?×?×?×?ת:"
 
-#: ../glchess/src/lib/main.py:737 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:490
+#: ../glchess/src/lib/main.py:716 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:476
 msgid "Save game before closing?"
 msgstr "×?ש×?×?ר ×?ת ×?×?ש×?ק ×?פנ×? ×?ס×?×?ר×??"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:50
 msgid "glChess"
 msgstr "ש×?×?×? glChess"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:59
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:53
 msgid "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (and contributors)"
 msgstr "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (and contributors)"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:60
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:54
 msgid ""
 "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
 "\n"
@@ -5024,8 +4017,8 @@ msgstr ""
 
 #. The GPL license string will be translated, and the game name inserted.
 #. This license is the same as in libgames-support/games-stock.c
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:69
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:52
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:63
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:49
 #, python-format
 msgid ""
 "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
@@ -5038,9 +4031,9 @@ msgstr ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:73
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:56
-#: ../libgames-support/games-stock.c:412
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:67
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:53
+#: ../libgames-support/games-stock.c:418
 #, c-format, python-format
 msgid ""
 "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
@@ -5053,9 +4046,9 @@ msgstr ""
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details."
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:77
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:60
-#: ../libgames-support/games-stock.c:417
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:71
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:57
+#: ../libgames-support/games-stock.c:423
 #, c-format, python-format
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -5066,64 +4059,61 @@ msgstr ""
 "%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
 "Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:89
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:71
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:83
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:68
 #, python-format
 msgid "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
 msgstr ""
 
 #. Translators: GGZ disconnection error when the supplied password is incorrect
-#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:212
+#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:205
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "ס×?ס×?×? ש×?×?×?×?"
 
 #. Translators: GGZ disconnection error when the selected account is already in use
-#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:218
+#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:211
 msgid "Account in use"
 msgstr "×?ש×?×?×? ×?ש×?×?×?ש"
 
 #. Translators: GGZ disconnection error when the network link has broken. %s is the system provided error
-#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:464
+#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:457
 #, python-format
 msgid "Connection closed: %s"
 msgstr "×?×?×?×?×?ר נס×?ר: %s"
 
 #. Translators: GGZ disconnection error when a password was required for the selected account
-#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:605
+#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:598
 msgid "A password is required"
 msgstr "× ×?רשת ס×?ס×?×?"
 
-#: ../glchess/src/lib/network.py:306
+#: ../glchess/src/lib/network.py:309
 msgid "Disconnected from server"
 msgstr "×?× ×?תק ×?×?שרת"
 
-#: ../glchess/src/lib/network.py:356
+#: ../glchess/src/lib/network.py:359
 msgid "No description"
 msgstr "×?×?×? ת×?×?×?ר"
 
-#: ../glines/glines.c:88 ../gnomine/gnomine.c:100
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:54
+#: ../glines/glines.c:89 ../gnomine/gnomine.c:102
 msgctxt "board size"
 msgid "Small"
 msgstr "ק×?×?"
 
-#: ../glines/glines.c:89 ../gnomine/gnomine.c:101
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:55
+#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:103
 msgctxt "board size"
 msgid "Medium"
 msgstr "×?×?× ×?× ×?"
 
-#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:102
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:56
+#: ../glines/glines.c:91 ../gnomine/gnomine.c:104
 msgctxt "board size"
 msgid "Large"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
-#: ../glines/glines.c:190
+#: ../glines/glines.c:191
 msgid "Could not load theme"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ער×?ת ×?× ×?ש×?"
 
-#: ../glines/glines.c:218
+#: ../glines/glines.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to locate file:\n"
@@ -5136,7 +4126,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ער×?ת × ×?ש×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ת×?×¢×? ×?×?ק×?×?×?."
 
-#: ../glines/glines.c:225
+#: ../glines/glines.c:226
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to locate file:\n"
@@ -5149,34 +4139,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "×?× ×? ×?×?×? ש×?×?ש×?ק \"×?×?ש ×?×? ×?×?תר\" ×?×?תק×? × ×?×?×?."
 
-#: ../glines/glines.c:429
+#: ../glines/glines.c:430
 msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
 msgstr "×?ת×?×? ×?×?×?ש×? עצ×?×?×? ×?×?×?×? ×?ש×?ר×? ×?×?×? ×?ק×?×? × ×?ק×?×?!"
 
-#: ../glines/glines.c:490
+#: ../glines/glines.c:491
 msgid "GNOME Five or More"
 msgstr "×?×?ש ×?×? ×?×?תר - GNOME Five or More"
 
-#: ../glines/glines.c:492
+#: ../glines/glines.c:493
 msgid "_Board size:"
 msgstr "×?×?×?×? ×?_×?×?×?"
 
-#: ../glines/glines.c:510
+#: ../glines/glines.c:511
 msgid "Game Over!"
 msgstr "×?×?ש×?ק ×?סת×?×?×?!"
 
 #. Can't move there!
-#: ../glines/glines.c:668
+#: ../glines/glines.c:669
 msgid "You can't move there!"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×? ×?ש×?!"
 
-#: ../glines/glines.c:1206 ../glines/glines.c:1210 ../glines/glines.c:1212
-#: ../glines/glines.c:1809 ../glines/glines.c:1841
+#: ../glines/glines.c:1210 ../glines/glines.c:1214 ../glines/glines.c:1216
+#: ../glines/glines.c:1814 ../glines/glines.c:1846
 #: ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
 msgid "Five or More"
 msgstr "×?×?ש ×?×? ×?×?תר"
 
-#: ../glines/glines.c:1215
+#: ../glines/glines.c:1219
 msgid ""
 "GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
 "\n"
@@ -5185,36 +4175,36 @@ msgstr ""
 "×?×?רסת GNOME ×?×?ש×?ק ×?ש×?ר×?ת ×?צ×?×¢×?× ×?×?ת ×?פ×?פ×?×?×?ר×?\n"
 "â??×?×?ש ×?×? ×?×?תר ×?×?×? ×?×?ק ×?×?×?×?×?ת ×?ש×?ק×? GNOME."
 
-#: ../glines/glines.c:1445
+#: ../glines/glines.c:1449
 msgid "Five or More Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת '×?×?ש ×?×? ×?×?תר'"
 
-#: ../glines/glines.c:1465
+#: ../glines/glines.c:1469
 msgid "Themes"
 msgstr "ער×?×?ת × ×?ש×?"
 
-#: ../glines/glines.c:1473
+#: ../glines/glines.c:1477
 msgid "_Image:"
 msgstr "_ת×?×?× ×?:"
 
-#: ../glines/glines.c:1484
+#: ../glines/glines.c:1488
 msgid "B_ackground color:"
 msgstr "צ×?×¢ _רקע:"
 
-#: ../glines/glines.c:1499
+#: ../glines/glines.c:1503
 msgid "Board Size"
 msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../glines/glines.c:1518
+#: ../glines/glines.c:1522
 msgctxt "preferences"
 msgid "General"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
-#: ../glines/glines.c:1524
+#: ../glines/glines.c:1528
 msgid "_Use fast moves"
 msgstr "×?_שת×?ש ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×?"
 
-#: ../glines/glines.c:1870
+#: ../glines/glines.c:1875
 msgid "Next:"
 msgstr "×?×?×?:"
 
@@ -5280,8 +4270,7 @@ msgstr "Time between moves"
 msgid "Time between moves in milliseconds."
 msgstr "Time between moves in milliseconds."
 
-#. This is the short name for the room
-#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1 ../gnect/data/gnect.room.in.h:4
+#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1
 msgid "Four-in-a-Row"
 msgstr "×?ר×?×¢ ×?ש×?ר×?"
 
@@ -5289,11 +4278,6 @@ msgstr "×?ר×?×¢ ×?ש×?ר×?"
 msgid "Make lines of the same color to win"
 msgstr "צ×?ר רצף ש×? ×?ר×?×¢ ×?×?×? ×?×?×?×?ת"
 
-#. This is the long descriptive name for the room
-#: ../gnect/data/gnect.room.in.h:2
-msgid "Connect four tiles in a row"
-msgstr ""
-
 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:1
 msgid "A number specifying the preferred theme."
 msgstr "A number specifying the preferred theme."
@@ -5302,7 +4286,7 @@ msgstr "A number specifying the preferred theme."
 msgid "Animate"
 msgstr "Animate"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:372
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:374
 msgid "Drop marble"
 msgstr "×?פ×? ×?×?×?×?"
 
@@ -5310,11 +4294,13 @@ msgstr "×?פ×? ×?×?×?×?"
 msgid "Key press to drop a marble."
 msgstr "Key press to drop a marble."
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:5 ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:6
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:5
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:6
 msgid "Key press to move left."
 msgstr "Key press to move left."
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:6 ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:7
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:6
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:7
 msgid "Key press to move right."
 msgstr "Key press to move right."
 
@@ -5326,15 +4312,15 @@ msgstr "Level of Player One"
 msgid "Level of Player Two"
 msgstr "Level of Player Two"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:370
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:446
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:777
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:372
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:445
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:742
 msgid "Move left"
 msgstr "×?×?×? ש×?×?×?×?"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:371
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:447
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:778
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:373
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:446
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
 msgid "Move right"
 msgstr "×?×?×? ×?×?×?× ×?"
 
@@ -5354,7 +4340,7 @@ msgstr ""
 "Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
 "player."
 
-#: ../gnect/src/gfx.c:268
+#: ../gnect/src/gfx.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load image:\n"
@@ -5363,71 +4349,58 @@ msgstr ""
 "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ×?ת×?×?× ×?:\n"
 "%s"
 
-#: ../gnect/src/ggz-network.c:117
-msgid "A network error has occurred."
-msgstr "×?רע×? ש×?×?×?ת רשת"
-
-#: ../gnect/src/ggz-network.c:131 ../iagno/ggz-network.c:99
-msgid "Waiting for an opponent to join the game."
-msgstr "×?×?ת×?×? ×?×?צ×?רפ×?ת ×?ר×?×? ×?×?ש×?ק."
-
-#: ../gnect/src/ggz-network.c:247 ../gnibbles/ggz-network.c:372
-#, c-format
-msgid "Welcome to a network game of %s."
-msgstr "×?ר×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ש×?ק ×?רשת %s"
-
-#: ../gnect/src/main.c:569
+#: ../gnect/src/main.c:558
 msgid "It's a draw!"
 msgstr "×?×?×? ת×?ק×?!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:583 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:451
+#: ../gnect/src/main.c:567 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:438
 msgid "You win!"
 msgstr "× ×?צ×?ת!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:585 ../gnect/src/main.c:618
+#: ../gnect/src/main.c:569 ../gnect/src/main.c:602
 msgid "It is your move."
 msgstr "ת×?ר×?."
 
-#: ../gnect/src/main.c:588
+#: ../gnect/src/main.c:572
 msgid "I win!"
 msgstr "×?× ×? × ×?צ×?ת×?!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:590 ../gnect/src/main.c:723
+#: ../gnect/src/main.c:574 ../gnect/src/main.c:707
 msgid "Thinking..."
 msgstr "×?×?ש×?..."
 
-#: ../gnect/src/main.c:611 ../gnect/src/main.c:615
+#: ../gnect/src/main.c:595 ../gnect/src/main.c:599
 #, c-format
 msgid "%s wins!"
 msgstr "%s × ×?צ×?!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:621
+#: ../gnect/src/main.c:605
 #, c-format
 msgid "Waiting for %s to move."
 msgstr "×?×?ת×?×? ×?×?×?×?×? ש×? %s"
 
-#: ../gnect/src/main.c:740
+#: ../gnect/src/main.c:724
 #, c-format
 msgid "Hint: Column %d"
 msgstr "ר×?×?: ×¢×?×?×?×? %d"
 
-#: ../gnect/src/main.c:768 ../gnect/src/main.c:772
+#: ../gnect/src/main.c:752 ../gnect/src/main.c:756
 msgid "You:"
 msgstr "×?ת×?:"
 
-#: ../gnect/src/main.c:769 ../gnect/src/main.c:771
+#: ../gnect/src/main.c:753 ../gnect/src/main.c:755
 msgid "Me:"
 msgstr "×?× ×?:"
 
-#: ../gnect/src/main.c:817
+#: ../gnect/src/main.c:801
 msgid "Scores"
 msgstr "ת×?צ×?×?ת"
 
-#: ../gnect/src/main.c:868
+#: ../gnect/src/main.c:852
 msgid "Drawn:"
 msgstr "ת×?ק×?:"
 
-#: ../gnect/src/main.c:921
+#: ../gnect/src/main.c:905
 msgid ""
 "\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
 "Bertoletti's Velena Engine.\n"
@@ -5439,7 +4412,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\"×?ר×?×¢ ×?ש×?ר×?\" ×?×?×? ×?×?ק ×?×?×?×?×?ת ×?ש×?ק×? GNOME."
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:116
+#: ../gnect/src/prefs.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Player One:\n"
@@ -5448,7 +4421,7 @@ msgstr ""
 "ש×?ק×? 1:\n"
 "%s"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:120
+#: ../gnect/src/prefs.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "Player Two:\n"
@@ -5457,46 +4430,52 @@ msgstr ""
 "ש×?ק×? 2:\n"
 "%s"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:251 ../iagno/properties.c:458
-#: ../iagno/properties.c:499
+#: ../gnect/src/prefs.c:252 ../iagno/properties.c:461
+#: ../iagno/properties.c:502
 msgid "Level one"
 msgstr "ר×?×? ×?×?ת"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:253 ../iagno/properties.c:467
-#: ../iagno/properties.c:508
+#: ../gnect/src/prefs.c:254 ../iagno/properties.c:470
+#: ../iagno/properties.c:511
 msgid "Level two"
 msgstr "ר×?×? שת×?×?×?"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:255 ../iagno/properties.c:476
-#: ../iagno/properties.c:517
+#: ../gnect/src/prefs.c:256 ../iagno/properties.c:479
+#: ../iagno/properties.c:520
 msgid "Level three"
 msgstr "ר×?×? ש×?×?ש"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:279
+#: ../gnect/src/prefs.c:280
 msgid "Four-in-a-Row Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?ר×?×¢ ×?ש×?ר×?"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:333 ../gnobots2/properties.c:558
-#: ../iagno/properties.c:528
+#: ../gnect/src/prefs.c:303 ../gnibbles/preferences.c:255
+#: ../gnobots2/properties.c:497 ../quadrapassel/tetris.cpp:594
+#: ../iagno/properties.c:419
+msgid "Game"
+msgstr "×?ש×?ק"
+
+#: ../gnect/src/prefs.c:335 ../gnobots2/properties.c:536
+#: ../iagno/properties.c:531 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
 msgid "Appearance"
 msgstr "×?ר×?×?"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:342
+#: ../gnect/src/prefs.c:344
 msgid "_Theme:"
 msgstr "_ער×?ת × ×?ש×?:"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:357
+#: ../gnect/src/prefs.c:359
 msgid "Enable _animation"
 msgstr "×?פשר _×?נפש×?"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:361 ../gnibbles/preferences.c:337
-#: ../iagno/properties.c:437
+#: ../gnect/src/prefs.c:363 ../gnibbles/preferences.c:339
+#: ../iagno/properties.c:440
 msgid "E_nable sounds"
 msgstr "×?_פשר צ×?×?×?×?×?"
 
 #. keyboard tab
-#: ../gnect/src/prefs.c:366 ../gnibbles/preferences.c:436
-#: ../gnobots2/properties.c:565 ../quadrapassel/tetris.cpp:769
+#: ../gnect/src/prefs.c:368 ../gnibbles/preferences.c:435
+#: ../gnobots2/properties.c:543 ../quadrapassel/tetris.cpp:734
 msgid "Keyboard Controls"
 msgstr "ש×?×?×?ת ×?ק×?×?ת"
 
@@ -5505,12 +4484,12 @@ msgid "Classic"
 msgstr "ק×?×?ס×?"
 
 #: ../gnect/src/theme.c:50 ../gnect/src/theme.c:74 ../gnect/src/theme.c:82
-#: ../gnect/src/theme.c:90 ../gnibbles/preferences.c:474
+#: ../gnect/src/theme.c:90 ../gnibbles/preferences.c:473
 msgid "Red"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
 #: ../gnect/src/theme.c:50 ../gnect/src/theme.c:90
-#: ../gnibbles/preferences.c:477
+#: ../gnibbles/preferences.c:476
 msgid "Yellow"
 msgstr "צ×?×?×?"
 
@@ -5518,11 +4497,11 @@ msgstr "צ×?×?×?"
 msgid "High Contrast"
 msgstr "× ×?×?×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:485
+#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:488
 msgid "Light"
 msgstr "×?×?×?ר"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:444
+#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:447
 msgid "Dark"
 msgstr "×?×?×?"
 
@@ -5535,7 +4514,7 @@ msgid "Cream Marbles"
 msgstr "×?×?×?×?ת קר×?×?×?ת"
 
 #: ../gnect/src/theme.c:74 ../gnect/src/theme.c:82 ../gnect/src/theme.c:98
-#: ../gnibbles/preferences.c:476
+#: ../gnibbles/preferences.c:475
 msgid "Blue"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
@@ -5555,83 +4534,68 @@ msgstr "×?×?× ×?×?"
 msgid "Orange"
 msgstr "×?ת×?×?"
 
-#: ../gnibbles/ggz-network.c:139
-#, c-format
-msgid "%s joined the game.\n"
-msgstr "%s ×?צ×?רף ×?×?ש×?ק.\n"
-
-#: ../gnibbles/ggz-network.c:149
-#, c-format
-msgid "The game ended because the host %s left the game.\n"
-msgstr "×?×?ש×?ק ×?סת×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×?ר×? %s ×¢×?×? ×?×?ת×?.\n"
-
-#: ../gnibbles/ggz-network.c:155
-#, c-format
-msgid "%s left the game.\n"
-msgstr "%s ×¢×?×? ×?ת ×?×?ש×?ק.\n"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:101
+#: ../gnibbles/board.c:231
 #, c-format
 msgid ""
-"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
+"Nibbles couldn't load level file:\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "Please check your Nibbles installation"
 msgstr ""
-"×?רס×?×?×?×? ×?×? ×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?ת ק×?×?×¥ ×?ת×?×?× ×?: \n"
+"×?רס×?×?×?×? ×?×? ×?×?×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ק×?×?×¥ ×?ש×?×?:\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "×?× ×? ×?×?×?ק ×?ת ×?תקנת ×?×?ש×?ק ×?רס×?×?×?×? (Nibbles) ש×?×?."
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:259
+#: ../gnibbles/board.c:250
 #, c-format
 msgid ""
-"Nibbles couldn't load level file:\n"
+"Level file appears to be damaged:\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "Please check your Nibbles installation"
 msgstr ""
-"×?רס×?×?×?×? ×?×? ×?×?×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ק×?×?×¥ ×?ש×?×?:\n"
+"נר×?×? שק×?×?×¥ ×?ש×?×? פ×?×?×?:\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "×?× ×? ×?×?×?ק ×?ת ×?תקנת ×?×?ש×?ק ×?רס×?×?×?×? (Nibbles) ש×?×?."
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:281
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:96
 #, c-format
 msgid ""
-"Level file appears to be damaged:\n"
+"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "Please check your Nibbles installation"
 msgstr ""
-"נר×?×? שק×?×?×¥ ×?ש×?×? פ×?×?×?:\n"
+"×?רס×?×?×?×? ×?×? ×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?ת ק×?×?×¥ ×?ת×?×?× ×?: \n"
 "%s\n"
 "\n"
 "×?× ×? ×?×?×?ק ×?ת ×?תקנת ×?×?ש×?ק ×?רס×?×?×?×? (Nibbles) ש×?×?."
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:618
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:368
 msgid "Nibbles Scores"
 msgstr "ת×?צ×?×?ת ×?רס×?×?×?×?"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:621
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:371
 msgid "Speed:"
 msgstr "×?×?×?ר×?ת:"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:626 ../gnobots2/game.c:182 ../gnomine/gnomine.c:223
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1237 ../gnotski/gnotski.c:840
-#: ../gtali/gyahtzee.c:203 ../mahjongg/mahjongg.c:668 ../same-gnome/ui.c:193
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:376 ../gnobots2/game.c:182 ../gnomine/gnomine.c:225
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1240 ../gnotski/gnotski.c:842
+#: ../gtali/gyahtzee.c:200 ../mahjongg/mahjongg.c:668
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "×?ר×?×?ת!"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:627 ../gnobots2/game.c:183 ../gnomine/gnomine.c:224
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1238 ../gnotski/gnotski.c:841
-#: ../gtali/gyahtzee.c:204 ../mahjongg/mahjongg.c:669 ../same-gnome/ui.c:194
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:377 ../gnobots2/game.c:183 ../gnomine/gnomine.c:226
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1241 ../gnotski/gnotski.c:843
+#: ../gtali/gyahtzee.c:201 ../mahjongg/mahjongg.c:669
 msgid "Your score is the best!"
 msgstr "×?ת×?צ×?×? ש×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?תר!"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:628 ../gnobots2/game.c:184 ../gnomine/gnomine.c:225
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1239 ../gnotski/gnotski.c:842
-#: ../gtali/gyahtzee.c:205 ../mahjongg/mahjongg.c:670 ../same-gnome/ui.c:195
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:378 ../gnobots2/game.c:184 ../gnomine/gnomine.c:227
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1242 ../gnotski/gnotski.c:844
+#: ../gtali/gyahtzee.c:202 ../mahjongg/mahjongg.c:670
 msgid "Your score has made the top ten."
 msgstr "× ×?נסת ×?עשר ×?×?×?×?×?×?×?!"
 
@@ -5639,22 +4603,12 @@ msgstr "× ×?נסת ×?עשר ×?×?×?×?×?×?×?!"
 msgid "Guide a worm around a maze"
 msgstr "×?×?ר×? ת×?×?עת ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:244
-#: ../gnibbles/main.c:248 ../gnibbles/main.c:250 ../gnibbles/main.c:872
-#: ../gnibbles/main.c:990 ../gnibbles/main.c:1053
+#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:231
+#: ../gnibbles/main.c:235 ../gnibbles/main.c:237 ../gnibbles/main.c:860
+#: ../gnibbles/main.c:940 ../gnibbles/main.c:1086
 msgid "Nibbles"
 msgstr "×?רס×?×?×?×?"
 
-#. This is the short name for the room
-#: ../gnibbles/gnibbles.room.in.h:2
-msgid "Gnibbles"
-msgstr "×?רס×?×?×?×?"
-
-#. This is the long descriptive name for the room
-#: ../gnibbles/gnibbles.room.in.h:4
-msgid "Gnibbles is a worms game for GNOME."
-msgstr "â??Gnibbles ×?×?×? ×?ש×?ק ת×?×?×¢×?×? ×¢×?×?ר GNOME."
-
 #: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:1
 msgid "Color to use for worm"
 msgstr "Color to use for worm"
@@ -5711,12 +4665,12 @@ msgstr "Key to use for motion right."
 msgid "Key to use for motion up."
 msgstr "Key to use for motion up."
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:449
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:779
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:448
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:744
 msgid "Move down"
 msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:448
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:447
 msgid "Move up"
 msgstr "×?×?×? ×?×?×¢×?×?"
 
@@ -5760,47 +4714,47 @@ msgstr "Use relative movement"
 msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
 msgstr "Use relative movement (ie. left or right only)."
 
-#: ../gnibbles/main.c:67
+#: ../gnibbles/main.c:71
 msgctxt "game speed"
 msgid "Beginner"
 msgstr "×?ת×?×?×?"
 
-#: ../gnibbles/main.c:68
+#: ../gnibbles/main.c:72
 msgctxt "game speed"
 msgid "Slow"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
-#: ../gnibbles/main.c:69
+#: ../gnibbles/main.c:73
 msgctxt "game speed"
 msgid "Medium"
 msgstr "×?×?× ×?× ×?"
 
-#: ../gnibbles/main.c:70
+#: ../gnibbles/main.c:74
 msgctxt "game speed"
 msgid "Fast"
 msgstr "×?×?×?ר"
 
-#: ../gnibbles/main.c:71
+#: ../gnibbles/main.c:75
 msgctxt "game speed"
 msgid "Beginner with Fakes"
 msgstr "×?ת×?×?×? ×¢×? ×?×?×?פ×?×?"
 
-#: ../gnibbles/main.c:72
+#: ../gnibbles/main.c:76
 msgctxt "game speed"
 msgid "Slow with Fakes"
 msgstr "×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×?פ×?×?"
 
-#: ../gnibbles/main.c:73
+#: ../gnibbles/main.c:77
 msgctxt "game speed"
 msgid "Medium with Fakes"
 msgstr "×?×?× ×?× ×? ×¢×? ×?×?×?פ×?×?"
 
-#: ../gnibbles/main.c:74
+#: ../gnibbles/main.c:78
 msgctxt "game speed"
 msgid "Fast with Fakes"
 msgstr "×?×?×?ר ×¢×? ×?×?×?פ×?×?"
 
-#: ../gnibbles/main.c:256
+#: ../gnibbles/main.c:244
 msgid ""
 "A worm game for GNOME.\n"
 "\n"
@@ -5810,54 +4764,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "×?רס×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?ק ×?×?×?×?×?ת ×?ש×?ק×? GNOME."
 
-#: ../gnibbles/main.c:643
+#: ../gnibbles/main.c:618
 #, c-format
 msgid "Game over! The game has been won by %s!"
 msgstr ""
 
+#: ../gnibbles/main.c:666
+msgid "The game is over."
+msgstr "×?×?ש×?ק ×?סת×?×?×?."
+
 #. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
-#: ../gnibbles/main.c:1004
+#: ../gnibbles/main.c:942
 msgid "A worm game for GNOME."
 msgstr "×?ש×?ק ת×?×?עת ×?-GNOME."
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:240
+#: ../gnibbles/preferences.c:241
 msgid "Nibbles Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?רס×?×?×?×?"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:260
+#: ../gnibbles/preferences.c:262
 msgid "Speed"
 msgstr "×?×?×?ר×?ת"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:270
+#: ../gnibbles/preferences.c:272
 msgid "Nibbles newbie"
 msgstr "×?×?ש ×?×?רס×?×?×?×?"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:280
+#: ../gnibbles/preferences.c:282
 msgid "My second day"
 msgstr "×?×?×?×? ×?שנ×? ש×?×?"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:290
+#: ../gnibbles/preferences.c:292
 msgid "Not too shabby"
 msgstr "×?×?×? ×?×? ×?×? ×?×?ת×?×?×?ש"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:300
+#: ../gnibbles/preferences.c:302
 msgid "Finger-twitching good"
 msgstr "×¢×?×?×?ת ×?צ×?×¢×?ת ×?×?×?"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:317
+#. Options
+#: ../gnibbles/preferences.c:312 ../gnibbles/preferences.c:454
+#: ../gnobots2/properties.c:461 ../iagno/properties.c:570
+msgid "Options"
+msgstr "×?פשר×?×?×?ת"
+
+#: ../gnibbles/preferences.c:319
 msgid "_Play levels in random order"
 msgstr "_ש×?ק ×?ר×?×?ת ×?ס×?ר ×?קר×?×?"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:327
+#: ../gnibbles/preferences.c:329
 msgid "_Enable fake bonuses"
 msgstr "×?פשר ×?×?× ×?ס×?×? ×?_×?×?×?פ×?×?"
 
 #. starting level
-#: ../gnibbles/preferences.c:350 ../quadrapassel/tetris.cpp:679
+#: ../gnibbles/preferences.c:352 ../quadrapassel/tetris.cpp:641
 msgid "_Starting level:"
 msgstr "ר×?ת _×?ת×?×?×?:"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:379
+#: ../gnibbles/preferences.c:380
 msgid "Number of _human players:"
 msgstr "×?ספר ש×?קנ×?×? _×?× ×?ש×?×?×?"
 
@@ -5865,51 +4829,51 @@ msgstr "×?ספר ש×?קנ×?×? _×?× ×?ש×?×?×?"
 msgid "Number of _AI players:"
 msgstr "×?ספר ש×?קנ×? ×?_×?ש×?"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:427
+#: ../gnibbles/preferences.c:426
 msgid "Worm"
 msgstr "ת×?×?עת"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:461
+#: ../gnibbles/preferences.c:460
 msgid "_Use relative movement"
 msgstr "×?שת×?ש ×?תנ×?×¢×? _×?×?ס×?ת"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:468
+#: ../gnibbles/preferences.c:467
 msgid "_Worm color:"
 msgstr "_צ×?×¢ ת×?×?עת:"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:475
+#: ../gnibbles/preferences.c:474
 msgid "Green"
 msgstr "×?ר×?ק"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:478
+#: ../gnibbles/preferences.c:477
 msgid "Cyan"
 msgstr "ת×?×?ת"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:479
+#: ../gnibbles/preferences.c:478
 msgid "Purple"
 msgstr "ס×?×?×?"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:480
+#: ../gnibbles/preferences.c:479
 msgid "Gray"
 msgstr "×?פ×?ר"
 
-#: ../gnibbles/scoreboard.c:49
+#: ../gnibbles/scoreboard.c:48
 #, c-format
 msgid "Worm %d:"
 msgstr "ת×?×?עת %d:"
 
-#: ../gnobots2/game.c:153 ../gtali/gyahtzee.c:221 ../same-gnome/ui.c:170
+#: ../gnobots2/game.c:153 ../gtali/gyahtzee.c:218
 msgid "Game over!"
 msgstr "×?×?ש×?ק ×?סת×?×?×?!"
 
-#: ../gnobots2/game.c:155 ../gnomine/gnomine.c:199 ../gnotski/gnotski.c:815
+#: ../gnobots2/game.c:155 ../gnomine/gnomine.c:201 ../gnotski/gnotski.c:817
 msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
 msgstr ""
 "×¢×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?, ×?×?×? ×?×?ר×?×? ×?צער ×?ת×?צ×?×? ש×?ש×?ת ×?×?× ×? ×?ספ×?ק×? ×?×?×? ×?×?×?נס ×?עשרת ×?×?×?×?×?×?×?."
 
 #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../gnobots2/game.c:157 ../gnomine/gnomine.c:201 ../gnotski/gnotski.c:817
-#: ../libgames-support/games-stock.c:321 ../same-gnome/ui.c:176
+#: ../gnobots2/game.c:157 ../gnomine/gnomine.c:203 ../gnotski/gnotski.c:819
+#: ../libgames-support/games-stock.c:327
 msgid "_New Game"
 msgstr "_×?ש×?ק ×?×?ש"
 
@@ -5931,111 +4895,111 @@ msgstr ""
 "×?×? ×?×?×? ×?ת×? ×?×?×?×? ×?עש×?ת ×?×?ת ש×?×??"
 
 #. This should never happen.
-#: ../gnobots2/game.c:1252
+#: ../gnobots2/game.c:1248
 msgid "There are no teleport locations left!!"
 msgstr "×?×? × ×?תר×? ×?ק×?×?×?ת ×?×?×?פ×?ר×?!!"
 
-#: ../gnobots2/game.c:1280
+#: ../gnobots2/game.c:1276
 msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
 msgstr "×?×?×? ×?ק×?×?×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?עש×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?פ×?ר×?!!"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:86
+#: ../gnobots2/gnobots.c:85
 msgid "Set game scenario"
 msgstr "Set game scenario"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:88
+#: ../gnobots2/gnobots.c:87
 msgid "Set game configuration"
 msgstr "Set game configuration"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:90 ../gnobots2/gnobots.c:92
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnobots2/gnobots.c:91
 msgid "Initial window position"
 msgstr "Initial window position"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:90 ../gnomine/gnomine.c:957 ../gnomine/gnomine.c:965
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:399 ../gnotski/gnotski.c:467
-#: ../iagno/gnothello.c:147
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:1003
+#: ../gnomine/gnomine.c:1011 ../gnotravex/gnotravex.c:400
+#: ../gnotski/gnotski.c:467 ../iagno/gnothello.c:150
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:92 ../gnomine/gnomine.c:959 ../gnomine/gnomine.c:967
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:401 ../gnotski/gnotski.c:469
-#: ../iagno/gnothello.c:149
+#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:1005
+#: ../gnomine/gnomine.c:1013 ../gnotravex/gnotravex.c:402
+#: ../gnotski/gnotski.c:469 ../iagno/gnothello.c:152
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:97
+#: ../gnobots2/gnobots.c:96
 msgid "Classic robots"
 msgstr "ר×?×?×?×?×?×? ק×?×?ס×?"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:98
+#: ../gnobots2/gnobots.c:97
 msgid "Classic robots with safe moves"
 msgstr "ר×?×?×?×?×?×? ק×?×?ס×? ×¢×? תנ×?×¢×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:99
+#: ../gnobots2/gnobots.c:98
 msgid "Classic robots with super-safe moves"
 msgstr "ר×?×?×?×?×?×? ק×?×?ס×? ×¢×? תנ×?×¢×? ס×?פר-×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:100
+#: ../gnobots2/gnobots.c:99
 msgid "Nightmare"
 msgstr "ס×?×?×?"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:101
+#: ../gnobots2/gnobots.c:100
 msgid "Nightmare with safe moves"
 msgstr "ס×?×?×? ×¢×? תנ×?×¢×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:102
+#: ../gnobots2/gnobots.c:101
 msgid "Nightmare with super-safe moves"
 msgstr "ס×?×?×? ×¢×? תנ×?×¢×? ס×?פר-×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:103
+#: ../gnobots2/gnobots.c:102
 msgid "Robots2"
 msgstr "ר×?×?×?×?×?×?2"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:104
+#: ../gnobots2/gnobots.c:103
 msgid "Robots2 with safe moves"
 msgstr "ר×?×?×?×?×?×?2  ×¢×? תנ×?×¢×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:105
+#: ../gnobots2/gnobots.c:104
 msgid "Robots2 with super-safe moves"
 msgstr "ר×?×?×?×?×?×?2  ×¢×? תנ×?×¢×? ס×?פר-×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:106
+#: ../gnobots2/gnobots.c:105
 msgid "Robots2 easy"
 msgstr "ר×?×?×?×?×?×?2 ק×?"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:107
+#: ../gnobots2/gnobots.c:106
 msgid "Robots2 easy with safe moves"
 msgstr "ר×?×?×?×?×?×?2 ק×? ×¢×? תנ×?×¢×?ת ×?×?×?×?×?ת"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:108
+#: ../gnobots2/gnobots.c:107
 msgid "Robots2 easy with super-safe moves"
 msgstr "ר×?×?×?×?×?×?2 ק×? ×¢×? תנ×?×¢×?ת ס×?פר-×?×?×?×?×?ת"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:109
+#: ../gnobots2/gnobots.c:108
 msgid "Robots with safe teleport"
 msgstr "ר×?×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×?פ×?ר×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:110
+#: ../gnobots2/gnobots.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Robots with safe teleport with safe moves"
 msgstr "ר×?×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×?פ×?ר×? ×?×?×?×? ×?תנ×?×¢×?ת ×?×?×?×?×?ת"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:111
+#: ../gnobots2/gnobots.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
 msgstr "ר×?×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×?פ×?ר×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:239 ../gnobots2/gnobots.c:260
+#: ../gnobots2/gnobots.c:240 ../gnobots2/gnobots.c:261
 #: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/menu.c:263
 #: ../gnobots2/menu.c:266
 msgid "Robots"
 msgstr "ר×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:322
+#: ../gnobots2/gnobots.c:323
 msgid "No game data could be found."
 msgstr "×?×? × ×?צ×? ×?×?×?×¢ ×?ש×?ק."
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:324
+#: ../gnobots2/gnobots.c:325
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
@@ -6044,11 +5008,11 @@ msgstr ""
 "×?ת×?×?× ×?ת ר×?×?×?×?×? GNOME ×?×? ×?צ×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ק×?צ×? ×?×?×?רת ×?ש×?ק תק×?× ×?×?. ×?× ×? ×?×?×?ק "
 "ש×?ת×?×?× ×?ת ×?×?תקנת ×?ר×?×?×?."
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:343
+#: ../gnobots2/gnobots.c:341
 msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:345
+#: ../gnobots2/gnobots.c:343
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
@@ -6072,101 +5036,97 @@ msgstr ""
 "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:5
-msgid "Enable splats"
-msgstr "Enable splats"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:6
-msgid "Enable splats. Play a sound and show a \"Splat!\" on the screen."
-msgstr "Enable splats. Play a sound and show a \"Splat!\" on the screen."
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7
 msgid "Game type"
 msgstr "Game type"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:6
 msgid "Game type. The name of the game variation to use."
 msgstr "Game type. The name of the game variation to use."
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:580
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:558
 msgid "Key to hold"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:576
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:554
 msgid "Key to move E"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:573
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:551
 msgid "Key to move N"
 msgstr "×?×?×?צת ×?קש ×?תנ×?×¢×? צפ×?× ×?"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:574
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:552
 msgid "Key to move NE"
 msgstr "×?×?×?צת ×?קש ×?תנ×?×¢×? ×?צפ×?×?-×?×?ר×?"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:572
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:550
 msgid "Key to move NW"
 msgstr "×?×?×?צת ×?קש ×?תנ×?×¢×? ×?צפ×?×?-×?ער×?"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:578
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:556
 msgid "Key to move S"
 msgstr "×?×?×?צת ×?קש ×?תנ×?×¢×? ×?ר×?×?×?"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:579
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:557
 msgid "Key to move SE"
 msgstr "×?קש ×?תנ×?×¢×? ×?×?ר×?×?-×?×?ר×?"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:577
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:555
 msgid "Key to move SW"
 msgstr "×?קש ×?תנ×?×¢×? ×?×?ר×?×?-×?ער×?"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:575
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:553
 msgid "Key to move W"
 msgstr "×?קש ×?תנ×?×¢×? ×?×?ער×?"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:581
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:559
 msgid "Key to teleport"
 msgstr "×?קש ×?×?×?פ×?ר×?"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:19 ../gnobots2/properties.c:582
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:560
 msgid "Key to teleport randomly"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:20 ../gnobots2/properties.c:583
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:561
 msgid "Key to wait"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:19
 msgid "Robot image theme"
 msgstr "Robot image theme"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:22
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:20
 msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
 msgstr "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:24
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "×?צ×? סר×?×? ×?×?×?×?"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:22
 msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
 msgstr "Show toolbar. A standard option for toolbars."
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:25
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
 msgstr ""
 "The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:26
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
 msgstr ""
 "The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:27
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key "
 "name."
 msgstr ""
 "The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key "
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:28
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key "
 "name."
@@ -6174,13 +5134,13 @@ msgstr ""
 "The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key "
 "name."
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:29
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:27
 msgid ""
 "The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
 msgstr ""
 "The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:30
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key "
 "name."
@@ -6188,7 +5148,7 @@ msgstr ""
 "The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key "
 "name."
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:31
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:29
 msgid ""
 "The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key "
 "name."
@@ -6196,19 +5156,19 @@ msgstr ""
 "The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key "
 "name."
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:32
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:30
 msgid ""
 "The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
 msgstr ""
 "The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:33
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:31
 msgid ""
 "The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
 msgstr ""
 "The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:34
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key "
 "name."
@@ -6216,7 +5176,7 @@ msgstr ""
 "The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key "
 "name."
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:35
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:33
 msgid ""
 "The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a "
 "standard X key name."
@@ -6224,15 +5184,15 @@ msgstr ""
 "The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a "
 "standard X key name."
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:36
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:34
 msgid "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
 msgstr "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:37
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:35
 msgid "Use safe moves"
 msgstr "Use safe moves"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:38
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
 "due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
@@ -6242,11 +5202,11 @@ msgstr ""
 "due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
 "when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:39
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:37
 msgid "Use super safe moves"
 msgstr "Use super safe moves"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:40
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and "
 "the only option is to teleport out."
@@ -6254,12 +5214,12 @@ msgstr ""
 "Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and "
 "the only option is to teleport out."
 
-#: ../gnobots2/graphics.c:155 ../iagno/gnothello.c:416
+#: ../gnobots2/graphics.c:155 ../iagno/gnothello.c:419
 #, c-format
 msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ק×?×?×¥ ×?ת×?×?× ×? '%s'\n"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:70 ../gnotravex/gnotravex.c:304
+#: ../gnobots2/menu.c:70 ../gnotravex/gnotravex.c:305
 msgid "_Move"
 msgstr "_×?×?×?"
 
@@ -6298,113 +5258,104 @@ msgstr ""
 "ר×?×?×?×?×?×? ק×?×?ס×?×?×?\n"
 "ר×?×?×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?ק ×?×?×?×?×?ת ×?ש×?ק×? GNOME."
 
-#: ../gnobots2/properties.c:335
+#: ../gnobots2/properties.c:320
 msgid "classic robots"
 msgstr "ר×?×?×?×?×?×? ק×?×?ס×?×?×?"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:336
+#: ../gnobots2/properties.c:321
 msgid "robots2"
 msgstr "ר×?×?×?×?×?×?2"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:337
+#: ../gnobots2/properties.c:322
 msgid "robots2 easy"
 msgstr "ר×?×?×?×?×?×?2 ק×?"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:338
+#: ../gnobots2/properties.c:323
 msgid "robots with safe teleport"
 msgstr "ר×?×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×?פ×?ר×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:339
+#: ../gnobots2/properties.c:324
 msgid "nightmare"
 msgstr "ס×?×?×?"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:378
+#: ../gnobots2/properties.c:365
 msgid "robots"
 msgstr "ר×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:379
+#: ../gnobots2/properties.c:366
 msgid "cows"
 msgstr "פר×?ת"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:380
+#: ../gnobots2/properties.c:367
 msgid "eggs"
 msgstr "×?×?צ×?×?"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:381
+#: ../gnobots2/properties.c:368
 msgid "gnomes"
 msgstr "ננס×?×?"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:382
+#: ../gnobots2/properties.c:369
 msgid "mice"
 msgstr "×¢×?×?ר×?×?"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:383
+#: ../gnobots2/properties.c:370
 msgid "ufo"
 msgstr "×¢×?\"×?"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:384
+#: ../gnobots2/properties.c:371
 msgid "boo"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/properties.c:438
+#: ../gnobots2/properties.c:425
 msgid "Robots Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת ר×?×?×?×?×?×?"
 
 #. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: ../gnobots2/properties.c:459 ../gtali/setup.c:361
+#: ../gnobots2/properties.c:446 ../gtali/setup.c:361
 msgid "Game Type"
 msgstr "ס×?×? ×?ש×?ק"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:484
+#: ../gnobots2/properties.c:466
 msgid "_Use safe moves"
 msgstr "×?שת_×?ש ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:491
+#: ../gnobots2/properties.c:473
 msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
 msgstr "×?× ×¢ תנ×?×¢×?ת ×?קר×?×?×?ת שע×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?ת×?."
 
-#: ../gnobots2/properties.c:493
+#: ../gnobots2/properties.c:475
 msgid "U_se super safe moves"
 msgstr "_×?שת×?ש ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:500
+#: ../gnobots2/properties.c:482
 msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
 msgstr "×?×?× ×¢ ×?ת ×?×? ×?תנ×?×¢×?ת ש×?×?×?×?×?×?ת ×?×?×?ת×?."
 
-#: ../gnobots2/properties.c:502 ../quadrapassel/tetris.cpp:705
+#: ../gnobots2/properties.c:489 ../quadrapassel/tetris.cpp:667
 msgid "_Enable sounds"
 msgstr "_×?פשר צ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:508
+#: ../gnobots2/properties.c:495
 msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/properties.c:510
-#, fuzzy
-msgid "E_nable splats"
-msgstr "×?פשר ספ×?×?×?×?×?"
-
-#: ../gnobots2/properties.c:517
-msgid "Play the most common, and potentially the most annoying, sound."
-msgstr "×?ש×?×¢ ×?ת ×?צ×?×?×? ×?נפ×?×¥ ×?×?×?תר, ×?×?נר×?×? ×?×? ×?×?עצ×?×? ×?×?×?תר."
-
-#: ../gnobots2/properties.c:527
+#: ../gnobots2/properties.c:505
 msgid "Graphics Theme"
 msgstr "ער×?ת × ×?ש×? ×?רפ×?ת"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:535
+#: ../gnobots2/properties.c:513
 msgid "_Image theme:"
 msgstr "ער×?ת × ×?ש×? ×?ת×?×?× ×?:"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:546 ../mahjongg/mahjongg.c:775
+#: ../gnobots2/properties.c:524 ../mahjongg/mahjongg.c:775
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_צ×?×¢ רקע:"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:592
+#: ../gnobots2/properties.c:570
 msgid "_Restore Defaults"
 msgstr "_×?×?×?ר ×?×?×?×?ר×?ת ×?ררת ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:597
+#: ../gnobots2/properties.c:575
 msgid "Keyboard"
 msgstr "×?ק×?×?ת"
 
@@ -6420,23 +5371,18 @@ msgstr "ר×?×?:"
 msgid "Remaining:"
 msgstr "× ×?תר×?:"
 
-#: ../quadrapassel/blockops.cpp:243
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:186
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:225
-msgid "Paused"
-msgstr "×?×?ש×?×?"
-
+#. ********************************************************************
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Fit falling blocks together"
 msgstr "ס×?ר ×?×?× ×?×? × ×?פ×?×?ת"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:2 ../quadrapassel/main.cpp:71
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:173 ../quadrapassel/tetris.cpp:1375
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1379 ../quadrapassel/tetris.cpp:1381
-msgid "Gnometris"
-msgstr "Gnometris"
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:2 ../quadrapassel/main.cpp:66
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:160 ../quadrapassel/tetris.cpp:1298
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1304
+msgid "Quadrapassel"
+msgstr ""
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:780
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:745
 msgid "Drop"
 msgstr "×?פ×?"
 
@@ -6472,11 +5418,11 @@ msgstr "Level to start with"
 msgid "Level to start with."
 msgstr "Level to start with."
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 ../quadrapassel/tetris.cpp:782
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 ../quadrapassel/tetris.cpp:747
 msgid "Pause"
 msgstr "×?ש×?×?"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 ../quadrapassel/tetris.cpp:781
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 ../quadrapassel/tetris.cpp:746
 msgid "Rotate"
 msgstr "ס×?×?×?"
 
@@ -6567,27 +5513,23 @@ msgstr "Whether to rotate counter clock wise."
 msgid "Whether to use the background image"
 msgstr "Whether to use the background image"
 
-#: ../quadrapassel/main.cpp:50
+#: ../quadrapassel/main.cpp:48
 msgid "Set starting level (1 or greater)"
 msgstr "Set starting level (1 or greater)"
 
-#: ../quadrapassel/main.cpp:50
+#: ../quadrapassel/main.cpp:48
 msgid "LEVEL"
 msgstr "LEVEL"
 
-#: ../quadrapassel/renderer.cpp:31
+#: ../quadrapassel/renderer.cpp:30
 msgid "Plain"
 msgstr "ר×?×?×?"
 
-#: ../quadrapassel/renderer.cpp:32
-msgid "Joined"
-msgstr "×?ש×?×?×?"
-
-#: ../quadrapassel/renderer.cpp:33
+#: ../quadrapassel/renderer.cpp:31
 msgid "Tango Flat"
 msgstr ""
 
-#: ../quadrapassel/renderer.cpp:34
+#: ../quadrapassel/renderer.cpp:32
 msgid "Tango Shaded"
 msgstr ""
 
@@ -6595,70 +5537,95 @@ msgstr ""
 msgid "Lines:"
 msgstr "ש×?ר×?ת:"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:611
-msgid "Gnometris Preferences"
-msgstr "×?×¢×?פ×?ת Gnometris"
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:573
+#, fuzzy
+#| msgid "Tali Preferences"
+msgid "Quadrapassel Preferences"
+msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?×?×?×?"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:635
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:597 ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
 msgid "Setup"
 msgstr "×?×?×?ר×?ת"
 
 #. pre-filled rows
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:641
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:603
 msgid "_Number of pre-filled rows:"
 msgstr "_×?ספר ×?ש×?ר×?ת ×?×?×?×?×?ת ×?ר×?ש:"
 
 #. pre-filled rows density
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:660
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:622
 msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
 msgstr "_צפ×?פ×?ת ×?×?×?× ×?×? ×?ש×?ר×?ת ×?×?×?×?×?ת ×?ר×?ש:"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:700
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:662 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
 msgid "Operation"
 msgstr "פע×?×?×?"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:714
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:676
 msgid "_Preview next block"
 msgstr "_×?צ×? ×?ר×?ש ×?ת ×?×?×?× ×? ×?×?×?"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:723
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:685
 msgid "_Use random block colors"
 msgstr "_צ×?×¢ ×?ת ×?×?×?× ×?×? ×?×?קר×?×?"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:734
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:696
+msgid "_Bastard mode"
+msgstr ""
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:705
 msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
 msgstr "_ס×?×?×? ×?×?× ×?×? × ×?×? ×?×?×?×?×? ×?שע×?×?"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:743
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:714
 msgid "Show _where the block will land"
 msgstr "×?ר×?×? _×?×?×?×? תפ×?×¢ ×?×?×?× ×?"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:757 ../quadrapassel/tetris.cpp:790
-#: ../same-gnome/ui.c:324
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:722 ../quadrapassel/tetris.cpp:755
 msgid "Theme"
 msgstr "ער×?ת × ×?ש×?"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:766
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:731
 msgid "Controls"
 msgstr "ש×?×?×?×?"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:793
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:758
 msgid "Block Style"
 msgstr "ס×?× ×?×? ×?×?× ×?"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1384
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1302
+msgid "Qua"
+msgstr ""
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1307
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A variation on poker with dice and less money.\n"
+#| "\n"
+#| "Tali is a part of GNOME Games."
 msgid ""
 "A classic game of fitting falling blocks together.\n"
 "\n"
-"Gnometris is a part of GNOME Games."
+"Quadrapassel is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
+"ס×?×? ש×? פ×?קר ×¢×? ק×?×?×?×?ת ×?פ×?×?ת ×?סף.\n"
+"\n"
+"×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?ק ×?×?×?×?×?ת ×?ש×?ק×? GNOME."
 
 #: ../quadrapassel/highscores.cpp:52
-msgid "Gnometris Scores"
-msgstr "ת×?צ×?×?ת Gnometris"
+#, fuzzy
+#| msgid "Tali Scores"
+msgid "Quadrapassel Scores"
+msgstr "ת×?צ×?×?ת ×?×?×?×?"
+
+#: ../quadrapassel/blockops.cpp:786
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:174
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:215
+msgid "Paused"
+msgstr "×?×?ש×?×?"
 
 #: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:41
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:38
 msgid "Sudoku"
 msgstr "ס×?×?×?ק×?"
 
@@ -6666,131 +5633,182 @@ msgstr "ס×?×?×?ק×?"
 msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:1
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:1
+#| msgid "Color to use for worm"
+msgid "Color of the grid border"
+msgstr "Color of the grid border"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:2
+#| msgid "Generate new puzzles _until stopped"
+msgid "Generate new puzzles in the background"
+msgstr "Generate new puzzles in the background"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:3
+#| msgid "The height of the main window in pixels."
+msgid "Height of application window in pixels"
+msgstr "Height of application window in pixels"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:4
+msgid "Mark printed games as played"
+msgstr "Mark printed games as played"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:5
+#| msgid "_Number of sudoku to print: "
+msgid "Number of puzzles to print on a page"
+msgstr "Number of puzzles to print on a page"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:6
+msgid "Print games that have been played"
+msgstr "Print games that have been played"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:7
+msgid "Show hint highlights"
+msgstr "Show hint highlights"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:8
+msgid "Show hints"
+msgstr "Show hints"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:9
+#| msgid "Show or hide the toolbar"
+msgid "Show the application toolbar"
+msgstr "Show the application toolbar"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:10
+#| msgid "The number of mines in a custom game"
+msgid "The number of seconds between automatic saves"
+msgstr "The number of seconds between automatic saves"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:11
+#| msgid "The width of the main window in pixels."
+msgid "Width of application window in pixels"
+msgstr "Width of application window in pixels"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:1
 msgid "<b><i>Details</i></b>"
 msgstr "<b><i>פר×?×?×?</i></b>"
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:2
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:2
 msgid "<b><i>Levels of difficulty to print</i></b>"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:3
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:3
 msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Print Games</span>"
 msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">×?×?פס ×?ש×?ק×?×?</span>"
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:4
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:4
 msgid "Print Sudokus"
 msgstr "×?×?פס ×?×?×?×?ת ס×?×?×?ק×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:5
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:13
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:5
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:13
 msgid "_Easy"
 msgstr "_ק×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:6
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:15
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:6
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:15
 msgid "_Hard"
 msgstr "_קש×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:7
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:7
 msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
 msgstr "_×?×?×?×? ×?ש×?ק×?×? ×?×?×? ×?×?ר ש×?×?קת ×?רש×?×?ת ×?×?ש×?ק×?×? ×?×?×?פס×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:8
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:8
 msgid "_Mark games as played once you've printed them."
 msgstr "_ס×?×? ×?ש×?ק×?×? ×?×?ש×?×?ק×?×? ×?ר×?×¢ ש×?×?פסת×? ×?×?ת×?."
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:9
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:16 ../same-gnome/ui.c:479
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:9
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:16
 msgid "_Medium"
 msgstr "_×?×?× ×?× ×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:10
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:10
 msgid "_Number of sudoku to print: "
 msgstr "_×?×?×? ס×?×?×?ק×? ×?×?×?פ×?ס: "
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:11
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:11
 msgid "_Sudokus per page: "
 msgstr "×?×?×? _ס×?×?×?ק×? ×?×?×£: "
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:12
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:17
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:12
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:17
 msgid "_Very Hard"
 msgstr "_קש×? ×?×?×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:1
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:1
 msgid "<i><u>Number of Puzzles</u></i>"
 msgstr "<i><u>×?ספר ×?פ×?×?×?×?×?</u></i>"
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:2
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:2
 msgid "<i>Easy:</i>"
 msgstr "<i>ק×?:</i>"
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:3
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:3
 msgid "<i>Hard:</i>"
 msgstr "<i>קש×?:</i>"
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:4
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:4
 msgid "<i>Medium:</i>"
 msgstr "<i>×?×?× ×?× ×?:</i>"
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:5
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:5
 msgid "<i>Very Hard:</i>"
 msgstr "<i>קש×? ×?×?×?:</i>"
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:6
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:6
 msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Puzzle Generator</span>"
 msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">×?צר×? פ×?×?×?×?×?</span>"
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:7
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:7
 msgid "Criteria:"
 msgstr "ר×?ת ק×?ש×?:"
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:8
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:8
 msgid "Generate Policy"
 msgstr "×?×?×?ר×?ת ×?צ×?ר:"
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:9
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:9
 msgid "Generate new puzzles _until stopped"
 msgstr "צ×?ר פ×?×?×?×?×? ×?×?ש×?×? _×¢×? ×?עצ×?ר×? ×?×?× ×?ת"
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:10
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:10
 msgid "Generate until _reaching target"
 msgstr "צ×?ר ×¢×? _×?×?×¢×? ×?×?×¢×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:11
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:11
 msgid "Puzzle Generator"
 msgstr "×?צר×? ×?×?×?×?ת"
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:12
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:12
 msgid "Target _number of sudokus:"
 msgstr "_×?ספר ×?×?×¢×? ש×? ×?×?×?×?ת ס×?×?×?ק×?:"
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:14
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:14
 msgid "_Generate"
 msgstr "_×?צר"
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/select_game.glade.h:1
+#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
 msgid "<b><span size=\"large\">_New Game</span></b>"
 msgstr "<b><span size=\"large\">_×?ש×?ק ×?×?ש</span></b>"
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/select_game.glade.h:2
+#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:2
 msgid "<b><span size=\"large\">_Saved Games</span></b>"
 msgstr "<b><span size=\"large\">_×?ש×?ק×?×? ש×?×?ר×?×?</span></b>"
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:1
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:1
 msgid "Clear _Others"
 msgstr "נק×? _×?×?ר×?×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:2
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2
 msgid "_Add Tracker"
 msgstr "_×?×?סף ×?עק×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:3 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:873
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:788
 msgid "_Clear Tracker"
 msgstr "_נק×? ×?עק×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:4
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:4
 msgid "_Trackers"
 msgstr "_×?עק×?×?×?"
 
@@ -6805,11 +5823,11 @@ msgid ""
 "upgrade has completed."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:40
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:37
 msgid "GNOME Sudoku"
 msgstr "ס×?×?×?ק×? GNOME"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:43
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:40
 msgid ""
 "GNOME Sudoku is a simple sudoku generator and player. Sudoku is a japanese "
 "logic puzzle.\n"
@@ -6820,151 +5838,151 @@ msgstr ""
 "×?פנ×?ת.\n"
 "ס×?×?×?ק×? GNOME ×?×?×? ×?×?ק ×?×?×?×?×?ת ×?ש×?ק×? GNOME."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:104
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:122
 msgid "No Space"
 msgstr "×?×?×? ×?ק×?×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:105
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:123
 msgid "No space left on disk"
 msgstr "×?×? נש×?ר ×?ק×?×? ×?×?×?סק"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:107
-#, python-format
-msgid "Sudoku is unable to created data folder %(path)s."
-msgstr ""
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:125 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:132
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Unable to save file %(filename)s."
+msgid "Unable to create data folder %(path)s."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?ק×?×?×¥ %(filename)s."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:108
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:126
 msgid "There is no disk space left!"
 msgstr "×?×?×? ×?ספ×?ק ×?ק×?×? פנ×?×? ×¢×? ×?×?×?× ×?!"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:114
-#, python-format
-msgid "Sudoku was unable to create data folder %(path)s."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:115 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:140
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:165 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:183
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:133 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:158
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:182 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:200
 #, python-format
 msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:135 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:136
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:153 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:154
 msgid "Sudoku unable to save game."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:138 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:164
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:182
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:156 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:181
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:199
 #, python-format
 msgid "Unable to save file %(filename)s."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?ק×?×?×¥ %(filename)s."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:161 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:162
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:179 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:180
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:178 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:179
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:196 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197
 msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:36
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:43
 msgid "Track moves"
 msgstr "עק×?×? ×?×?ר ×?×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:42
-msgid "Full Screen"
-msgstr "×?ס×? ×?×?×?"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:235
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:243
 msgid "New game"
 msgstr "×?ש×?ק ×?×?ש"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:237
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
 msgid "Print current game"
 msgstr "×?×?פס ×?ת ×?×?ש×?ק ×?× ×?×?×?×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:238
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:246
 msgid "Print _Multiple Sudokus"
 msgstr "×?×?פס _×?ספר ×?×?×?×?ת ס×?×?×?ק×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:239
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:247
 msgid "Print more than one sudoku at a time."
 msgstr "×?×?פס ×?×?תר ×?ס×?×?×?ק×? ×?×?×? ×?×?×? פע×?."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:249
 msgid "Close Sudoku"
 msgstr "ס×?×?ר ×?ת ס×?×?×?ק×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:242
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:250
 msgid "_Tools"
 msgstr "_×?×?×?×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:244 ../libgames-support/games-stock.c:317
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252 ../libgames-support/games-stock.c:323
 msgid "_Hint"
 msgstr "_ר×?×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:246
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254
 msgid "Show which numbers could go in the current square."
 msgstr "×?צ×? ×?ת ×?×?ספר×?×? ×?שר ×?×?×?×?×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?×?ש×?צת ×?× ×?×?×?×?ת."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:256
 msgid "_Fill"
 msgstr "_×?×?×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:249
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:257
 msgid "Automatically fill in the current square if possible."
 msgstr "×?×?×? ×?×?×?פ×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?ת ×?×?ש×?צת ×?× ×?×?×?×?ת, ×?×? ×?×? ×?פשר×?."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:259
 msgid "Fill _all squares"
 msgstr "×?×?×? ×?ת _×?×? ×?×?ש×?צ×?ת"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:260
 msgid ""
 "Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
 msgstr "×?×?×? ×?×?×?פ×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?ת ×?×? ×?×?ש×?צ×?ת שרק ער×? ×?×?×? ×?ת×?×?×? ×?×?×?."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:256
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:264
+msgid "_Generate new puzzles"
+msgstr "×?_צר ×?×?×?×?ת ×?×?ש×?ת"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:264
+msgid "Generate new puzzles."
+msgstr "×?צר ×?×?×?×?ת ×?×?ש×?ת."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:266
 msgid "Puzzle _Statistics"
 msgstr "_ס×?×?×?ס×?×?קת ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:257
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:267
 msgid "Show statistics about current puzzle"
 msgstr "×?צ×? נת×?× ×?×? ס×?×?×?ס×?×?×?×? ש×? ×?×?×?×?×? ×?× ×?×?×?×?ת"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:279
 msgid "_Always show hint"
 msgstr "×?צ×? ר×?×?×?×? _ת×?×?×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:271
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:281
 msgid "Always show possible numbers in a square"
 msgstr "ת×?×?×? ×?צ×? ×?ספר×?×? ×?פשר×?×?×? ×?×?ש×?צת"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:275
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:285
 msgid "Warn about _unfillable squares"
 msgstr "×?×?×?ר ×?×?×?×? ×?ש×?צ×?ת ש_×?×? × ×?תנ×?ת ×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:277
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:287
 msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
 msgstr "×?×?×?ר ×?×?×?×? ×?ש×?צ×?ת ש×?פ×?×? ×?×?ת×? × ×?תנ×?ת ×?×?×?×?×?×? עק×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:279
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:289
 msgid "_Track additions"
 msgstr "×?_עק×? ש×?× ×?×?×?×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:281
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:291
 msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
 msgstr "ס×?×? ת×?ספ×?ת ×?×?ש×?ת ×?צ×?×¢ נפר×? ×?צ×?ר×? ×?עק×?."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:284
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:294
 msgid "_Highlighter"
 msgstr "_×?×?×? ס×?×?×?×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:285
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:295
 msgid "Highlight the current row, column and box"
 msgstr "_ס×?×? ×?צ×?×¢×?×? ×?ת ×?ש×?ר×?, ×?×?×?ר ×?×?ת×?×?×? ×?× ×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:286
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:296
 msgid "Generate new puzzles _while you play"
 msgstr "×?צר ×?×?×?×?ת ×?×?ש×?ת _ת×?×? ×?×?×? ×?ש×?ק"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:288
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:298
 msgid ""
 "Generate new puzzles in the background while you play. This will "
 "automatically pause when the game goes into the background."
@@ -6972,278 +5990,241 @@ msgstr ""
 "×?צר ×?×?×?×?ת ×?×?ש×?ת ×?רקע ×?×?×?×? ש×?ת×? ×?ש×?ק. ×?×? ×?×?ש×?×? ×?×?×?פ×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?ר×?×¢ ש×?×?ש×?ק ×¢×?×?ר "
 "×?רקע."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:294
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:304
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ער×?×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:295
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:305
 msgid "_Undo"
 msgstr "_×?×?×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:295
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:305
 msgid "Undo last action"
 msgstr "×?×?×? ×?ת ×?פע×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:296
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:306
 msgid "_Redo"
 msgstr "×?_צע ש×?×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:296
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:306
 msgid "Redo last action"
 msgstr "×?×?×?ר ×¢×? ×?פע×?×?×? ש×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:297 ../gnome-sudoku/src/lib/gsudoku.py:85
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:307
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:54
 msgid "_Clear"
 msgstr "_נק×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:297
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:307
 msgid "Clear entries you've filled in"
 msgstr "נק×? ×?ת ×?×?ספר×?×? ש×?×?נסת ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:298
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:308
 msgid "Clear _Notes"
 msgstr "נק×? _×?ער×?ת"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:298
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:308
 msgid "Clear notes and hints"
 msgstr "נק×? ×?ער×?ת ×?ר×?×?×?×?"
 
-#. Trackers...
-#. Our initial row...
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:300 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:864
-msgid "No Tracker"
-msgstr "×?×?×? ×?עק×?"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:301
-msgid "_Generate new puzzles"
-msgstr "×?_צר ×?×?×?×?ת ×?×?ש×?ת"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:301
-msgid "Generate new puzzles."
-msgstr "×?צר ×?×?×?×?ת ×?×?ש×?ת."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:371
-msgid "Entering custom grid..."
-msgstr "×?×?נסת רשת ×?×?ת×?×?ת..."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:375
-msgid "_Play game"
-msgstr "_ש×?ק"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:433
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:420
 #, python-format
 msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:437
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:424
 #, python-format
 msgid "You got %(n)s hint"
 msgid_plural "You got %(n)s hints"
 msgstr[0] "×?ש ×?×? %(n)s ר×?×?×?×?"
 msgstr[1] "×?ש ×?×? %(n)s ר×?×?×?×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:440
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:427
 #, python-format
 msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
 msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:445
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:432
 #, python-format
 msgid "You used the auto-fill %(n)s time"
 msgid_plural "You used the auto-fill %(n)s times"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:470
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:456
 msgid "Save this game before starting new one?"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?×?ש×?ק ×?פנ×? ×?ת×?×?ת ×?×?×? ×?×?ש?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:471
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:457
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "_ש×?×?ר ×?ת ×?×?ש×?ק ×?×?×?×¢×? ×?×?×?×?ר ×?×?תר"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:472
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:458
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "_× ×?×?ש ×?ש×?ק"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:724
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:652
 #, python-format
 msgid "Playing %(difficulty)s puzzle."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:739
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:668
 msgid "Puzzle Information"
 msgstr "נת×?× ×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:740
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669
 msgid "There is no current puzzle."
 msgstr "×?ר×?×¢ ×?×?×? ×?×?×?×?."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:745
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:674
 msgid "Calculated difficulty: "
 msgstr "ר×?ת ק×?ש×? ×?×?×?ש×?ת: "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:749
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:678
 msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
 msgstr "×?ספר ×?×?ש×?צ×?ת שנ×?ת×? ×?×?×?×? ×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×? ×?×?×?×?×?נצ×?×?: "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:752
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:681
 msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:755
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:684
 msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
 msgstr "×?ספר ×?× ×?ס×?×?×?×?-×?×?×¢×?×?ת ×?×?ר×?ש×?×? ×?פתר×?×?: "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:758 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:759
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:687 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:688
 msgid "Puzzle Statistics"
 msgstr "_ס×?×?×?ס×?×?קת ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:874
+#. Our initial row...
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:779
+msgid "No Tracker"
+msgstr "×?×?×? ×?עק×?"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:789
 msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
 msgstr "נק×? ×?ת ×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ת×?ת ×?×?עק×? ×?× ×?×?ר."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:878
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:793
 msgid "_Clear Others"
 msgstr "_נק×? ×?ת ×?×?×?ר×?×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:880
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:795
 msgid "Clear all moves not tracked by selected tracker."
 msgstr "נק×? ×?ת ×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ש×?×? ×?×?×? ת×?ת ×?×?עק×? ×?× ×?×?ר."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:906
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:820
 #, python-format
 msgid "Tracker %s"
 msgstr "×?עק×? %s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:193
-msgid "Print Sudoku"
-msgid_plural "Print Sudokus"
-msgstr[0] "×?×?פס ס×?×?×?ק×?"
-msgstr[1] "×?×?פס ס×?×?×?ק×?×?×?×?"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:205
-msgid "Print Preview"
-msgstr "תצ×?×?×? ×?ק×?×?×?×?"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:136
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:150
 #, python-format
 msgid "Last Played %(timeAgo)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:137
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:151
 #, python-format
 msgid "%(level)s puzzle"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:138
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:152
 #, python-format
 msgid "Played for %(duration)s"
 msgstr "ש×?×?ק ×?×?ש×? %(duration)s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:113
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:124
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:114
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:125
 msgid "Working..."
 msgstr "×¢×?×?×?..."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:162
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:155
 #, python-format
 msgid "%(n)s puzzle"
 msgid_plural "%(n)s puzzles"
 msgstr[0] "×?×?×?×? %(n)s"
 msgstr[1] "%(n)s ×?×?×?×?ת"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:191
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:180
 msgid "Stopped"
 msgstr "נעצר"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:206
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:216
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:195
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:205
 #, python-format
 msgid "Generated %(n)s out of %(total)s puzzle"
 msgid_plural "Generated %(n)s out of %(total)s puzzles"
 msgstr[0] "×?צר %(n)s ×?ת×?×? ×?×?×?×? %(total)s"
 msgstr[1] "×?צר %(n)s ×?ת×?×? %(total)s ×?×?×?×?ת"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:224
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:213
 #, python-format
 msgid "Generated %(n)s puzzle"
 msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
 msgstr[0] "×?צר ×?×?×?×? %(n)s"
 msgstr[1] "×?צר %(n)s ×?×?×?×?ת"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:590
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:513
 msgid "Very Hard"
 msgstr "קש×? ×?×?×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:592
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:515
 msgid "Medium"
 msgstr "×?×?× ×?× ×?"
 
-#. setup pause button
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:328
-#: ../libgames-support/games-stock.c:334
-msgid "_Pause"
-msgstr "×?_ש×?×?"
-
-#. setup stop button
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:337
-msgid "_Stop"
-msgstr "_עצ×?ר"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:354
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:159
 msgid "Do you really want to do this?"
 msgstr "×?×?×? ×?×?×?ת רצ×?× ×? ×?עש×?ת ×?×?ת?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:388
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:193
 msgid "Don't ask me this again."
 msgstr "×?×? תש×?×? ×?×?ת×? ש×?×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:21
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:19
 #, python-format
 msgid "%(n)s year"
 msgid_plural "%(n)s years"
 msgstr[0] "שנ×? ×?×?ת"
 msgstr[1] "%(n)s שנ×?×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:23
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:21
 #, python-format
 msgid "%(n)s month"
 msgid_plural "%(n)s months"
 msgstr[0] "×?×?×?ש ×?×?×?"
 msgstr[1] "%(n)s ×?×?×?ש×?×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:25
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:23
 #, python-format
 msgid "%(n)s week"
 msgid_plural "%(n)s weeks"
 msgstr[0] "ש×?×?×¢ ×?×?×?"
 msgstr[1] "%(n)s ש×?×?×¢×?ת"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:27
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:25
 #, python-format
 msgid "%(n)s day"
 msgid_plural "%(n)s days"
 msgstr[0] "×?×?×? ×?×?×?"
 msgstr[1] "%(n)s ×?×?×?×?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:29
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:27
 #, python-format
 msgid "%(n)s hour"
 msgid_plural "%(n)s hours"
 msgstr[0] "שע×? ×?×?ת"
 msgstr[1] "%(n)s שע×?ת"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:31
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:29
 #, python-format
 msgid "%(n)s minute"
 msgid_plural "%(n)s minutes"
 msgstr[0] "×?ק×? ×?×?ת"
 msgstr[1] "%(n)s ×?ק×?ת"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:33
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:31
 #, python-format
 msgid "%(n)s second"
 msgid_plural "%(n)s seconds"
@@ -7256,123 +6237,102 @@ msgstr[1] "%(n)s שנ×?×?ת"
 #. You can of course make your language only use commas or
 #. ands or spaces or whatever you like by translating both
 #. ", " and " and " with the same string.
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:53
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:51
 msgid " and "
 msgstr " ×?- "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:53
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:51
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:55
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:53
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#. then we're today
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:73
-msgid "Today %R %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:76
-msgid "Yesterday %R %p"
-msgstr ""
-
-#. less than a week
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:79
-msgid "%A %H:%M"
-msgstr "%A %H:%M"
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:82
-msgid "%A %B %d %R %p"
-msgstr "%A %B %d %R %p"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:96
-#, python-format
-msgid "%(n)s minute ago"
-msgid_plural "%(n)s minutes ago"
-msgstr[0] "×?פנ×? %(n)s ×?ק×?ת"
-msgstr[1] "×?פנ×? %(n)s ×?ק×?ת"
-
+#. Then we're today
 #. within the minute
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:99
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:63
 #, python-format
 msgid "%(n)s second ago"
 msgid_plural "%(n)s seconds ago"
 msgstr[0] "×?פנ×? %(n)s שנ×?×?ת"
 msgstr[1] "×?פנ×? %(n)s שנ×?×?ת"
 
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:67
+#, python-format
+msgid "%(n)s minute ago"
+msgid_plural "%(n)s minutes ago"
+msgstr[0] "×?פנ×? %(n)s ×?ק×?ת"
+msgstr[1] "×?פנ×? %(n)s ×?ק×?ת"
+
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:104
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:71
 msgid "at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:107
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:74
 msgid "yesterday at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:110
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:77
 msgid "%A %I:%M %p"
 msgstr "%A %I:%M %p"
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:113
-msgid "%B%e"
-msgstr "%B%e"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:80
+#| msgid "%B%e"
+msgid "%B %e"
+msgstr "%B %e"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:51 ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnomine/gnomine.c:52 ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
 msgid "Mines"
 msgstr "×?×?קש×?×?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:103
+#: ../gnomine/gnomine.c:105
 msgctxt "board size"
 msgid "Custom"
 msgstr "×?×?ת×?×? ×?×?ש×?ת"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:169
+#: ../gnomine/gnomine.c:171
 #, c-format
 msgid "Flags: %d/%d"
 msgstr "×?×?×?×?×?: %d/%d"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:197
+#: ../gnomine/gnomine.c:199
 msgid "The Mines Have Been Cleared!"
 msgstr "ש×?×? ×?×?×?קש×?×? × ×?ק×?!"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:213
+#: ../gnomine/gnomine.c:215
 msgid "Mines Scores"
 msgstr "ת×?צ×?×?ת '×?×?קש×?×?'"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:216 ../gnotravex/gnotravex.c:1232
-#: ../same-gnome/ui.c:148
+#: ../gnomine/gnomine.c:218 ../gnotravex/gnotravex.c:1235
 msgid "Size:"
 msgstr "×?×?×?×?:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:319
+#: ../gnomine/gnomine.c:326
 msgid "Click a square, any square"
 msgstr "ת×?×?×¥ ×¢×? ×?ש×?×?, ×?×? ×?ש×?×? ×¢×? ×?×?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:321
+#: ../gnomine/gnomine.c:328
 msgid "Maybe they're all mines ..."
 msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?קש×?×?..."
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:440
+#: ../gnomine/gnomine.c:456
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "ת×?×?×?×? ×?×?פשר×?ת ש×?× ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?רפ×?ק×? ×?×?ק×?×?ר×?ת (SVG):"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:447
+#: ../gnomine/gnomine.c:463
 msgid "Faces:"
 msgstr "פנ×?×?:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:450
+#: ../gnomine/gnomine.c:466
 msgid "Graphics:"
 msgstr "×?רפ×?ק×?:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:466
+#: ../gnomine/gnomine.c:482
 msgid ""
 "The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
 "from squares you have already uncovered.\n"
@@ -7383,69 +6343,77 @@ msgstr ""
 "ש×?×?ר ×?שפת.\n"
 "\"ש×?×?×? ×?×?קש×?×?\" ×?×?×? ×?×?ק ×?×?×?×?×?ת ×?ש×?ק×? GNOME."
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:660
+#: ../gnomine/gnomine.c:696
 msgid "Field Size"
 msgstr "×?×?×?×? ×?ש×?×?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:683
+#: ../gnomine/gnomine.c:719
 msgid "Custom Size"
 msgstr "×?×?×?×? ×?×?ת×?×? ×?×?ש×?ת"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:690
+#: ../gnomine/gnomine.c:726
 msgid "_Number of mines:"
 msgstr "×?_ספר ×?×?×?קש×?×?:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:703
+#: ../gnomine/gnomine.c:739
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "_×?×?פק×?:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:715
+#: ../gnomine/gnomine.c:751
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "×?_× ×?×?:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:733
+#: ../gnomine/gnomine.c:768
+msgid "Flags"
+msgstr "×?×?×?×?×?"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:771
 msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
 msgstr "×?שת×?ש ×?×?×?×?×? \"_×?× ×? ×?×? ×?×?×?×?\"."
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:744
+#: ../gnomine/gnomine.c:782
+msgid "Warnings"
+msgstr "×?×?×?ר×?ת"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:785
 msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
 msgstr "_×?שת×?ש ×?×?×?×?רת \"×?×?תר ×?×?×? ×?×?×?×?×?\""
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:754
+#: ../gnomine/gnomine.c:796
 msgid "Mines Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת '×?×?קש×?×?'"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:957
+#: ../gnomine/gnomine.c:1003
 msgid "Width of grid"
 msgstr "Width of grid"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:958
+#: ../gnomine/gnomine.c:1004
 msgid "Height of grid"
 msgstr "Height of grid"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:960
+#: ../gnomine/gnomine.c:1006
 msgid "Number of mines"
 msgstr "Number of mines"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:963 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
+#: ../gnomine/gnomine.c:1009 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:964 ../gnotravex/gnotravex.c:398
-#: ../gnotski/gnotski.c:466 ../iagno/gnothello.c:146
+#: ../gnomine/gnomine.c:1010 ../gnotravex/gnotravex.c:399
+#: ../gnotski/gnotski.c:466 ../iagno/gnothello.c:149
 msgid "X location of window"
 msgstr "X location of window"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:966 ../gnotravex/gnotravex.c:400
-#: ../gnotski/gnotski.c:468 ../iagno/gnothello.c:148
+#: ../gnomine/gnomine.c:1012 ../gnotravex/gnotravex.c:401
+#: ../gnotski/gnotski.c:468 ../iagno/gnothello.c:151
 msgid "Y location of window"
 msgstr "Y location of window"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1109
+#: ../gnomine/gnomine.c:1156
 msgid "Press to Resume"
 msgstr "×?קש ×?×?×?ש×?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1143
+#: ../gnomine/gnomine.c:1190
 msgid "Time: "
 msgstr "×?×?×?: "
 
@@ -7453,7 +6421,7 @@ msgstr "×?×?×?: "
 msgid "Clear hidden mines from a minefield"
 msgstr "נק×? ×?×?קש×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?ש×?×? ×?×?קש×?×?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:1
+#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:1 ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:2
 msgid "Board size"
 msgstr "Board size"
 
@@ -7497,7 +6465,7 @@ msgstr "Use the unknown flag"
 msgid "Warning about too many flags"
 msgstr "Warning about too many flags"
 
-#: ../gnomine/minefield.c:208
+#: ../gnomine/minefield.c:209
 msgid ""
 "Unable to find required images.\n"
 "\n"
@@ -7508,7 +6476,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "×?× ×? ×?×?×?ק ×?ת ×?×?תקנ×? ש×? gnome-games"
 
-#: ../gnomine/minefield.c:230
+#: ../gnomine/minefield.c:231
 msgid ""
 "Required images have been found, but refused to load.\n"
 "\n"
@@ -7518,204 +6486,204 @@ msgstr ""
 "\n"
 "×?× ×? ×?×?×?ק ×?ת ×?×?תקנ×? ש×? gnome-games ×?ש×? ×?×?×?×?×?×?ת ×?×?×? ×?×?×? ת×?×?×?×?."
 
-#: ../gnomine/minefield.c:239
+#: ../gnomine/minefield.c:240
 msgid "Could not load images"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ת×?×?× ×?ת"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:46 ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:47 ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
 msgid "Tetravex"
 msgstr "×?ר×?×¢ צ×?×¢×?ת Tetravex"
 
 #. Translators: in-game numbers, replaceable with single-character local ideograms
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:67
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:68
 msgctxt "number"
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:68
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:69
 msgctxt "number"
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:69
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:70
 msgctxt "number"
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:70
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:71
 msgctxt "number"
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:71
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:72
 msgctxt "number"
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:72
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:73
 msgctxt "number"
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:73
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:74
 msgctxt "number"
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:74
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:75
 msgctxt "number"
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:75
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:76
 msgctxt "number"
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:76
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:77
 msgctxt "number"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:86
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:87
 msgid "2Ã?2"
 msgstr "2Ã?2"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:87
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:88
 msgid "3Ã?3"
 msgstr "3Ã?3"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:88
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:89
 msgid "4Ã?4"
 msgstr "4Ã?4"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:89
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:90
 msgid "5Ã?5"
 msgstr "5Ã?5"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:90
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:91
 msgid "6Ã?6"
 msgstr "6Ã?6"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:305 ../same-gnome/ui.c:457
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:306
 msgid "_Size"
 msgstr "_×?×?×?×?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:314
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:315
 msgid "Sol_ve"
 msgstr "_פת×?ר"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:314
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:315
 msgid "Solve the game"
 msgstr "פת×?ר ×?ת ×?×?ש×?ק"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:323
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:324
 msgid "_Up"
 msgstr "×?_×¢×?×?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:324
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:325
 msgid "Move the pieces up"
 msgstr "×?×?×? ×?ת ×?×?×?ק×?×? ×?×¢×?×?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:325
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:326
 msgid "_Left"
 msgstr "_ש×?×?×?×?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:326
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:327
 msgid "Move the pieces left"
 msgstr "×?×?×? ×?ת ×?×?×?ק×?×? ש×?×?×?×?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:327
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:328
 msgid "_Right"
 msgstr "_×?×?×?× ×?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:328
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:329
 msgid "Move the pieces right"
 msgstr "×?×?×? ×?ת ×?×?×?ק×?×? ×?×?×?× ×?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:329
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:330
 msgid "_Down"
 msgstr "×?_×?×?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:330
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:331
 msgid "Move the pieces down"
 msgstr "×?×?×? ×?ת ×?×?×?ק×?×? ×?×?×?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:336
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:337
 msgid "_2Ã?2"
 msgstr "_2Ã?2"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:336
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:337
 msgid "Play on a 2Ã?2 board"
 msgstr "ש×?ק ×¢×? ×?×?×? 2Ã?2"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:338
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:339
 msgid "_3Ã?3"
 msgstr "_3Ã?3"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:338
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:339
 msgid "Play on a 3Ã?3 board"
 msgstr "ש×?ק ×¢×? ×?×?×? 3Ã?3"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:340
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:341
 msgid "_4Ã?4"
 msgstr "_4Ã?4"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:340
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:341
 msgid "Play on a 4Ã?4 board"
 msgstr "ש×?ק ×¢×? ×?×?×? 4Ã?4"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:342
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:343
 msgid "_5Ã?5"
 msgstr "_5Ã?5"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:342
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:343
 msgid "Play on a 5Ã?5 board"
 msgstr "ש×?ק ×¢×? ×?×?×? 5Ã?5"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:344
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:345
 msgid "_6Ã?6"
 msgstr "_6Ã?6"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:344
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:345
 msgid "Play on a 6Ã?6 board"
 msgstr "ש×?ק ×¢×? ×?×?×? 6Ã?6"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:349
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Tile _Colours"
 msgstr "צ×?×¢×?×?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:402
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:403
 msgid "Size of board (2-6)"
 msgstr "Size of board (2-6)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:403
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:404
 msgid "SIZE"
 msgstr "SIZE"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1114
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1117
 msgid "Puzzle solved! Well done!"
 msgstr "×?פ×?×?×? נפתר! ×?×? ×?×?×?×?×?!"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1116
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1119
 msgid "Puzzle solved!"
 msgstr "×?פ×?×? נפתר!"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1230
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1233
 msgid "Tetravex Scores"
 msgstr "ת×?צ×?×?ת ×?ר×?×¢ צ×?×¢×?ת"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1497 ../mahjongg/mahjongg.c:977
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1499 ../mahjongg/mahjongg.c:977
 msgid "Game paused"
 msgstr "×?×?ש×?ק ×?×?פסק"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1625
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1629
 #, c-format
 msgid "Playing %dÃ?%d board"
 msgstr "×?ש×?ק ×?×?×?×? %dÃ?%d"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1907
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1911
 msgid ""
 "GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
 "the same numbers are touching each other.\n"
@@ -7933,23 +6901,23 @@ msgstr "×?תצרף ×?×?×?"
 msgid "Previous Puzzle"
 msgstr "×?תצרף ×?ק×?×?×?"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:675
+#: ../gnotski/gnotski.c:677
 msgid "Level completed."
 msgstr "×?ש×?×? ×?×?ש×?×?."
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:813
+#: ../gnotski/gnotski.c:815
 msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
 msgstr "פתרת ×?ת ×?תצרף!"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:830
+#: ../gnotski/gnotski.c:832
 msgid "Klotski Scores"
 msgstr "ת×?צ×?×?ת ×?×?×?ק×?×?"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:833
+#: ../gnotski/gnotski.c:835
 msgid "Puzzle:"
 msgstr "תצרף:"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:917
+#: ../gnotski/gnotski.c:919
 msgid ""
 "The theme for this game failed to render.\n"
 "\n"
@@ -7959,7 +6927,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "×?×?×?ק ש×?×?×?ק×?×? Klotski ×?×?תק×? ×?×?×?×?."
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:1164
+#: ../gnotski/gnotski.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the image:\n"
@@ -7972,12 +6940,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "×?× ×? ×?×?×?ק ×?ת ×?×?תקנ×? ש×? ×?×?×?ק×?×? Klotski."
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:1203
+#: ../gnotski/gnotski.c:1205
 #, c-format
 msgid "Moves: %d"
 msgstr "×?×?×?×?×?×?: %d"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:1532
+#: ../gnotski/gnotski.c:1534
 msgid ""
 "Sliding Block Puzzles\n"
 "\n"
@@ -8000,12 +6968,12 @@ msgstr "The puzzle in play"
 msgid "Already used! Where do you want to put that?"
 msgstr "×?×?ר ×?×?×? ×?ש×?×?×?ש! ×?×?פ×? ×?רצ×?× ×? ×?ש×?×? ×?×?ת?"
 
-#: ../gtali/clist.c:415 ../same-gnome/ui.c:93
+#: ../gtali/clist.c:414
 #, c-format
 msgid "Score: %d"
 msgstr "× ×?ק×?×?: %d"
 
-#: ../gtali/clist.c:417
+#: ../gtali/clist.c:416
 #, c-format
 msgid "Field used"
 msgstr ""
@@ -8055,106 +7023,106 @@ msgstr "ר×?×?×?"
 msgid "[Human,Wilber,Bill,Monica,Kenneth,Janet]"
 msgstr "[Human,Wilber,Bill,Monica,Kenneth,Janet]"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:106
+#: ../gtali/gyahtzee.c:103
 msgid "Delay computer moves"
 msgstr "Delay computer moves"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:108
+#: ../gtali/gyahtzee.c:105
 msgid "Display computer thoughts"
 msgstr "Display computer thoughts"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:110
+#: ../gtali/gyahtzee.c:107
 msgid "Number of computer opponents"
 msgstr "Number of computer opponents"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:112
+#: ../gtali/gyahtzee.c:109
 msgid "Number of human opponents"
 msgstr "Number of human opponents"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:114
+#: ../gtali/gyahtzee.c:111
 msgid "Game choice: Regular or Colors"
 msgstr "Game choice: Regular or Colors"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:114
+#: ../gtali/gyahtzee.c:111
 msgid "STRING"
 msgstr "STRING"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:116
+#: ../gtali/gyahtzee.c:113
 msgid "Number of computer-only games to play"
 msgstr "Number of computer-only games to play"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:118
+#: ../gtali/gyahtzee.c:115
 msgid "Number of trials for each roll for the computer"
 msgstr "Number of trials for each roll for the computer"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:123 ../gtali/setup.c:365
+#: ../gtali/gyahtzee.c:120 ../gtali/setup.c:365
 msgctxt "game type"
 msgid "Regular"
 msgstr "ר×?×?×?"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:124 ../gtali/setup.c:366
+#: ../gtali/gyahtzee.c:121 ../gtali/setup.c:366
 msgctxt "game type"
 msgid "Colors"
 msgstr "צ×?×¢×?×?"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:147
+#: ../gtali/gyahtzee.c:144
 msgid "Roll all!"
 msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?!"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:150 ../gtali/gyahtzee.c:817
+#: ../gtali/gyahtzee.c:147 ../gtali/gyahtzee.c:820
 msgid "Roll!"
 msgstr "×?×?×?×?!"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:185
+#: ../gtali/gyahtzee.c:182
 msgid "The game is a draw!"
 msgstr "×?×?ש×?ק ×?סת×?×?×? ×?ת×?ק×?!"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:201 ../gtali/gyahtzee.c:638
+#: ../gtali/gyahtzee.c:198 ../gtali/gyahtzee.c:635
 msgid "Tali Scores"
 msgstr "ת×?צ×?×?ת ×?×?×?×?"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:217
+#: ../gtali/gyahtzee.c:214
 #, c-format
 msgid "%s wins the game with %d point"
 msgid_plural "%s wins the game with %d points"
 msgstr[0] "%s ×?×?×?×? ×?×?ש×?ק ×¢×? נק×?×?×? ×?×?ת"
 msgstr[1] "%s ×?×?×?×? ×?×?ש×?ק ×¢×? %d נק×?×?×?ת"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:265
+#: ../gtali/gyahtzee.c:262
 #, c-format
 msgid "Computer playing for %s"
 msgstr "×?×?×?ש×? ×?ש×?ק ×¢×?×?ר %s"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:267
+#: ../gtali/gyahtzee.c:264
 #, c-format
 msgid "%s! -- You're up."
 msgstr "%s! -- ת×?ר×?."
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:456
+#: ../gtali/gyahtzee.c:453
 msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
 msgstr "×?×?ר ק×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?ש, ×?×? ×?×?ר ת×?×?ת × ×?ק×?×?."
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:485
+#: ../gtali/gyahtzee.c:482
 msgid "Roll"
 msgstr "×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:543
+#: ../gtali/gyahtzee.c:540
 msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
 msgstr "× ×?צ×?ת ×?ת ש×?×?שת ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?תר×?×?. ×?×?ר ת×?×?ת × ×?ק×?×?."
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:594
+#: ../gtali/gyahtzee.c:591
 msgid "GNOME version (1998):"
 msgstr "×?×?רסת GNOME â??(1998)"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:597
+#: ../gtali/gyahtzee.c:594
 msgid "Console version (1992):"
 msgstr "×?×?רסת ×?ס×?×£ (1992)"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:600
+#: ../gtali/gyahtzee.c:597
 msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:618
+#: ../gtali/gyahtzee.c:615
 msgid ""
 "A variation on poker with dice and less money.\n"
 "\n"
@@ -8321,58 +7289,56 @@ msgstr "×?×?ר ת×?×?ת × ×?ק×?×?."
 msgid "5 of a Kind [total]"
 msgstr ""
 
-#. This is the short name for the room
-#: ../iagno/gnothello.c:56 ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
-#: ../iagno/iagno.room.in.h:2
+#: ../iagno/gnothello.c:55 ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
 msgid "Iagno"
 msgstr "Iagno"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:266
+#: ../iagno/gnothello.c:269
 msgid ""
 "A disk flipping game derived from Reversi.\n"
 "\n"
 "Iagno is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
 
-#: ../iagno/gnothello.c:347
+#: ../iagno/gnothello.c:350
 msgid "Invalid move."
 msgstr "×?×?×?×? ×?×? תק×?×?."
 
-#: ../iagno/gnothello.c:621 ../iagno/gnothello.c:623
+#: ../iagno/gnothello.c:636 ../iagno/gnothello.c:638
 #, c-format
 msgid "%.2d"
 msgstr "%.2d"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:645
+#: ../iagno/gnothello.c:660
 msgid "It is your turn to place a dark piece"
 msgstr "ת×?ר×? ×?×?צ×?×? ×?×?סק×?ת ×?×?×?"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:647
+#: ../iagno/gnothello.c:662
 msgid "It is your turn to place a light piece"
 msgstr "ת×?ר×? ×?×?צ×?×? ×?×?סק×?ת ×?×?×?ר×?"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:650
+#: ../iagno/gnothello.c:665
 #, c-format
 msgid "Waiting for %s to move"
 msgstr "×?×?ת×?×? ×?×?×?×?×? ש×? %s"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:657
+#: ../iagno/gnothello.c:672
 msgid "Dark's move"
 msgstr "ת×?ר ×?×?×?×?"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:659
+#: ../iagno/gnothello.c:674
 msgid "Light's move"
 msgstr "ת×?ר ×?×?×?×?ר"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:935
+#: ../iagno/gnothello.c:958
 msgid "Dark:"
 msgstr "×?×?×?:"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:945
+#: ../iagno/gnothello.c:968
 msgid "Light:"
 msgstr "×?×?×?ר:"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:969
+#: ../iagno/gnothello.c:992
 msgid "Welcome to Iagno!"
 msgstr "×?ר×?×? ×?×?×? ×?-Iagno!"
 
@@ -8380,13 +7346,6 @@ msgstr "×?ר×?×? ×?×?×? ×?-Iagno!"
 msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
 msgstr ""
 
-#. This is the long descriptive name for the room
-#: ../iagno/iagno.room.in.h:4
-msgid ""
-"The GNOME version of Reversi. The goal is to control the most disks on the "
-"board."
-msgstr "×?רסת GNOME ×?×?ש×?ק Reversi. ×?×?×?ר×? ×?×?×? ×?×?שת×?×? ×¢×? ר×?×? ×?×?ש×?צ×?ת ×¢×? ×?×?×?×?."
-
 #: ../iagno/othello.c:699
 msgid "Light player wins!"
 msgstr "×?ש×?ק×? ×?×?×?×?ר × ×?צ×?!"
@@ -8411,423 +7370,380 @@ msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?ת, ת×?ר ×?×?×?×?ר"
 msgid "Iagno Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת Iagno"
 
-#: ../iagno/properties.c:429
+#: ../iagno/properties.c:432
 msgid "_Use quick moves"
 msgstr "×?שת×?ש _×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×?"
 
-#: ../iagno/properties.c:534
+#: ../iagno/properties.c:537
 msgid "Animation"
 msgstr "×?נפש×?"
 
-#: ../iagno/properties.c:547
+#: ../iagno/properties.c:541
+msgid "None"
+msgstr "×?×?×?"
+
+#: ../iagno/properties.c:550
 msgid "Partial"
 msgstr "×?×?ק×?ת"
 
-#: ../iagno/properties.c:556
+#: ../iagno/properties.c:559
 msgid "Complete"
 msgstr "×?×?ש×?×?ת"
 
-#: ../iagno/properties.c:570
+#: ../iagno/properties.c:573
 msgid "_Stagger flips"
 msgstr "×?פ×?×?×?ת _×?תנ×?×?×?×?ת"
 
-#: ../iagno/properties.c:578
+#: ../iagno/properties.c:581
 msgid "S_how grid"
 msgstr "×?צ×? רשת"
 
-#: ../iagno/properties.c:585
+#: ../iagno/properties.c:588
 msgid "_Flip final results"
 msgstr "_×?פ×?×? ת×?צ×?×?ת ס×?פ×?×?ת"
 
-#: ../iagno/properties.c:594 ../mahjongg/mahjongg.c:733
+#: ../iagno/properties.c:597 ../mahjongg/mahjongg.c:733
 msgid "_Tile set:"
 msgstr "_ער×?ת ×?ר×?×?×?×?:"
 
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:165
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:169
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
 msgstr "File is not a valid .desktop file"
 
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:188
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:192
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:958
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:966
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Starting %s"
 
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1108
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "Application does not accept documents on command line"
 
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1176
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "Unrecognized launch option: %d"
 
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1375
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1381
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1394
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1402
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "Not a launchable item"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:224
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:225
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Disable connection to session manager"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:227
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:228
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "Specify file containing saved configuration"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:227
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:228
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:230
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:231
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Specify session management ID"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:230
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:231
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:244
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:252
 msgid "Session management options:"
 msgstr "Session management options:"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:245
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:253
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Show session management options"
 
-#.
-#. * Create outer window.
-#.
-#: ../libgames-support/games-dlg-chat.c:181
-msgid "Player Chat"
-msgstr "×?×?×?×? ש×?×?×?"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:119
-msgid "Occupied"
-msgstr "תפ×?ס"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:123
-msgid "Empty"
-msgstr "פנ×?×?"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:131
-msgid "Reserved"
-msgstr "ש×?×?ר"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:135
-msgid "Abandoned"
-msgstr "× × ×?ש"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:139
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:208
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:215
-msgid "Status"
-msgstr "×?צ×? ×?ש×?ק"
-
-#. FIXME: you shouldn't be able to boot yourself
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:431
-msgid "Boot player"
-msgstr ""
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:449
-msgid "Sit here"
-msgstr "ש×? ×?×?×?"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:451
-msgid "Move here"
-msgstr "×¢×?×?ר ×?×?×?×?"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:467
-msgid "Play with bot"
-msgstr "ש×?ק × ×?×? ר×?×?×?×?"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:481
-msgid "Drop reservation"
-msgstr ""
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:483
-msgid "Remove bot"
-msgstr "×?סר ר×?×?×?×?"
-
 #. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
-#: ../libgames-support/games-card.c:184
+#: ../libgames-support/games-card.c:182
 msgctxt "card symbol"
 msgid "JOKER"
 msgstr "×?'×?קר"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
-#: ../libgames-support/games-card.c:186 ../libgames-support/games-card.c:210
+#: ../libgames-support/games-card.c:184 ../libgames-support/games-card.c:208
 msgctxt "card symbol"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:188
+#: ../libgames-support/games-card.c:186
 msgctxt "card symbol"
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:190
+#: ../libgames-support/games-card.c:188
 msgctxt "card symbol"
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:192
+#: ../libgames-support/games-card.c:190
 msgctxt "card symbol"
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:194
+#: ../libgames-support/games-card.c:192
 msgctxt "card symbol"
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:196
+#: ../libgames-support/games-card.c:194
 msgctxt "card symbol"
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:198
+#: ../libgames-support/games-card.c:196
 msgctxt "card symbol"
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:200
+#: ../libgames-support/games-card.c:198
 msgctxt "card symbol"
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:202
+#: ../libgames-support/games-card.c:200
 msgctxt "card symbol"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
-#: ../libgames-support/games-card.c:204
+#: ../libgames-support/games-card.c:202
 msgctxt "card symbol"
 msgid "J"
 msgstr "J"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
-#: ../libgames-support/games-card.c:206
+#: ../libgames-support/games-card.c:204
 msgctxt "card symbol"
 msgid "Q"
 msgstr "Q"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a King card
-#: ../libgames-support/games-card.c:208
+#: ../libgames-support/games-card.c:206
 msgctxt "card symbol"
 msgid "K"
 msgstr "K"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:212
+#: ../libgames-support/games-card.c:210
 msgctxt "card symbol"
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ../libgames-support/games-card-selector.c:123
-msgid "Card Style"
-msgstr "ס×?× ×?×? ק×?×£"
-
-#: ../libgames-support/games-controls.c:48
-msgid "No key"
-msgstr "×?×?×? ×?פת×?"
-
-#: ../libgames-support/games-controls.c:161
-msgid "<Press a Key>"
-msgstr "<×?קש ×¢×? ×?קש>"
-
-#: ../libgames-support/games-controls.c:332
+#: ../libgames-support/games-controls.c:286
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "פק×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢×?"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:223
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:231
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:224
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:232
 msgid "X Padding"
 msgstr "X Padding"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:225
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:226
 msgid "Extra space to add to the width allocation."
 msgstr "Extra space to add to the width allocation."
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:233
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:234
 msgid "Extra space to add to the height allocation."
 msgstr "Extra space to add to the height allocation."
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:239
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:240
 msgid "Width Multiple"
 msgstr "Width Multiple"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:241
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:242
 msgid "What multiple to constrain the width to."
 msgstr "What multiple to constrain the width to."
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:247
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:248
 msgid "Height Multiple"
 msgstr "Height Multiple"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:249
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:250
 msgid "What multiple to constrain the height to."
 msgstr "What multiple to constrain the height to."
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:254
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:255
 msgid "X align"
 msgstr "X align"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:256
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:257
 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
 msgstr "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:261
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:262
 msgid "Y align"
 msgstr "Y align"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:263
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:264
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 
+#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
+#: ../libgames-support/games-help.c:114
+#, c-format
+#| msgid "Help file \"%s.%s\" not found"
+msgid "Help file â??%s.%sâ?? not found"
+msgstr "ק×?×?×¥ ×¢×?ר×? â??%s.%sâ?? ×?×? × ×?×?צ×?."
+
+#: ../libgames-support/games-runtime.c:273
+msgid "Could not show link"
+msgstr "×?×? ×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ק×?ש×?ר"
+
 #. Note that this assumes the default style is plain.
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:119
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:546
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:120
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:547
 msgid "Score"
 msgstr "× ×?ק×?×?"
 
 #. Translators: this is for a minutes, seconds time display.
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:277
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:278
 #, c-format
 msgid "%dm %ds"
 msgstr "%dm %ds"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:48
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:539
+msgid "Name"
+msgstr "ש×?"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:47
 msgid "End the current game"
 msgstr "ס×?×?×? ×?ת ×?×?ש×?ק ×?× ×?×?×?×?"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:49
+#: ../libgames-support/games-stock.c:48
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "×?×?נס ×?×?צ×? ×?ס×? ×?×?×?"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:51
+#: ../libgames-support/games-stock.c:50
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "צ×? ×?×?צ×? ×?ס×? ×?×?×?"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:53
+#: ../libgames-support/games-stock.c:52
 msgid "End the current network game and return to network server"
 msgstr "ס×?×?×? ×?ת ×?ש×?ק ×?רשת ×?× ×?×?×?×? ×?×?×?×?ר ×?שרת ×?רשת"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:55 ../mahjongg/mahjongg.c:1249
+#: ../libgames-support/games-stock.c:54 ../mahjongg/mahjongg.c:1249
 msgid "Pause the game"
 msgstr "×?ש×?×? ×?ת ×?×?ש×?ק"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:56
+#: ../libgames-support/games-stock.c:55
 msgid "Show a list of players in the network game"
 msgstr "×?צ×? ×?ת רש×?×?ת ×?ש×?קנ×?×? ×?×?ש×?ק ×?רשת"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:59 ../mahjongg/mahjongg.c:1252
+#: ../libgames-support/games-stock.c:58 ../mahjongg/mahjongg.c:1252
 msgid "Resume the paused game"
 msgstr "×?×?ש×? ×?ש×?ק ×?×?ש×?×?"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:60
+#: ../libgames-support/games-stock.c:59
 msgid "View the scores"
 msgstr "×?צ×? ×?ת ×?ת×?צ×?×?ת"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:64
+#: ../libgames-support/games-stock.c:63
 msgid "Configure the game"
 msgstr "עצ×? ×?ת ×?×?ש×?ק"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:65
+#: ../libgames-support/games-stock.c:64
 msgid "Quit this game"
 msgstr "צ×? ×?×?ש×?ק ×?×?"
 
+#: ../libgames-support/games-stock.c:322
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "×?ס×? ×?_×?×?"
+
 #. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:319
+#: ../libgames-support/games-stock.c:325
 msgid "_New"
 msgstr "_×?×?ש"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:322
+#: ../libgames-support/games-stock.c:328
 msgid "_Redo Move"
 msgstr "_×?×?×?ר ×¢×? ×?×?×?×?×?"
 
 #. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../libgames-support/games-stock.c:324
+#: ../libgames-support/games-stock.c:330
 msgid "_Reset"
 msgstr "_×?×?פ×?ס"
 
 #. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:326
+#: ../libgames-support/games-stock.c:332
 msgid "_Restart"
 msgstr "×?_ת×?×? ×?×?×?ש"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:328
+#: ../libgames-support/games-stock.c:334
 msgid "_Deal"
 msgstr "_×?×?ק"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:330
+#: ../libgames-support/games-stock.c:336
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_צ×? ×?×?ס×? ×?×?×?"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:332
+#: ../libgames-support/games-stock.c:338
 msgid "L_eave Game"
 msgstr "_צ×? ×?×?×?ש×?ק"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:333
+#: ../libgames-support/games-stock.c:339
 msgid "Player _List"
 msgstr "_רש×?×?ת ש×?קנ×?×?"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:335
+#: ../libgames-support/games-stock.c:340
+msgid "_Pause"
+msgstr "×?_ש×?×?"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:341
 msgid "Res_ume"
 msgstr "×?×?ש_×?"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:336
+#: ../libgames-support/games-stock.c:342
 msgid "_Scores"
 msgstr "_ת×?צ×?×?ת"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:337
+#: ../libgames-support/games-stock.c:343
 msgid "_End Game"
 msgstr "_ס×?×?×? ×?ש×?ק"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:343
+#. Work around maemo brokenness wrt. stock item translations.
+#. * See https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=1449 .
+#: ../libgames-support/games-stock.c:349
 msgid "_About"
 msgstr "_×?×?×?×?ת"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:344
+#: ../libgames-support/games-stock.c:350
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_×?×?×?"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:345
+#: ../libgames-support/games-stock.c:351
 msgid "_Close"
 msgstr "_ס×?×?ר"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:346
+#: ../libgames-support/games-stock.c:352
 msgid "_OK"
 msgstr "_×?×?ש×?ר"
 
 #. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../libgames-support/games-stock.c:407
+#: ../libgames-support/games-stock.c:413
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
@@ -8840,15 +7756,74 @@ msgstr ""
 "Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1
-msgid "Lights Off"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:427
+#| msgid ""
+#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#| "with %s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+#| "Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1 ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1
+msgid "Lights Off"
+msgstr "×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×?×?×?"
 
 #: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:2
 msgid "Turn off all the lights"
+msgstr "×?×?×? ×?ת ×?×? ×?×?×?ר×?ת"
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"If enabled, the default background color from the user's default GNOME theme "
+"is used to draw the tiles."
 msgstr ""
+"If enabled, the default background color from the user's default GNOME theme "
+"is used to draw the tiles."
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:2
+#| msgid "Show the current move"
+msgid "The current score"
+msgstr "The current score"
 
-#: ../mahjongg/drawing.c:305
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:3
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:5
+msgid "The theme to use"
+msgstr "The theme to use"
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:4
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:6
+#| msgid "The filename of the theme to use."
+msgid "The title of the tile theme to use."
+msgstr "The title of the tile theme to use."
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:5
+msgid "The users's most recent score."
+msgstr "The users's most recent score."
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:6
+#| msgid "Whether or not to show the toolbar"
+msgid "Whether or not to use the GNOME theme colors"
+msgstr "Whether or not to use the GNOME theme colors"
+
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:2
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "×?ר×?×? ×?ת×?×?ש×?"
+
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:3 ../swell-foop/data/settings.ui.h:7
+#| msgid "_Theme:"
+msgid "Theme:"
+msgstr "ער×?ת × ×?ש×?:"
+
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:4
+msgid "Use colors from GNOME theme"
+msgstr "×?שת×?ש ×?צ×?×¢×?×? ×?ער×?ת ×?× ×?ש×? ש×? GNOME"
+
+#: ../mahjongg/drawing.c:307
 msgid ""
 "The selected theme failed to render.\n"
 "\n"
@@ -8858,7 +7833,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "×?× ×? ×?×?×?×? ש×?×?-×?'×?× ×? ×?×?תק×? × ×?×?×?."
 
-#: ../mahjongg/drawing.c:465 ../mahjongg/drawing.c:478
+#: ../mahjongg/drawing.c:471 ../mahjongg/drawing.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to render file:\n"
@@ -8883,7 +7858,7 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ער×?ת ×?×?ר×?×?×?×?"
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:306
 msgid "Do you want to start a new game with this map?"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?ת×?×?×? ×?ש×?ק ×?×?ש ×¢×? ×?פ×? ×?×??"
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:308
 #, fuzzy
@@ -8956,19 +7931,27 @@ msgstr ""
 msgid "Mahjongg - %s"
 msgstr "×?×?-×?'×?× ×? - %s"
 
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1248
+msgid "Restart the current game"
+msgstr "×?פע×? ×?×?×?ש ×?ת ×?×?ש×?ק ×?× ×?×?×?×?"
+
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1255
 msgid "Redo the last move"
 msgstr "×?×?×?ר ×¢×? ×?×?×?×?×? ש×?×?×?×?"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1445
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1257
+msgid "Show a hint"
+msgstr "×?צ×? ר×?×?"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1447
 msgid "Tiles Left:"
 msgstr "×?ר×?×?×?×? שנ×?תר×?:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1454
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1456
 msgid "Moves Left:"
 msgstr "×?×?×?×?×?×? שנ×?תר×?:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1516
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1518
 msgid "Remove matching pairs of tiles."
 msgstr "×?סר ×?×?×?×?ת ש×? ×?ר×?×?×?×? ת×?×?×?×?×?."
 
@@ -9026,137 +8009,1186 @@ msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Difficult"
 msgstr "קש×?"
 
-#. FIXME: This is long enough to resize the window upwards when
-#. * the game finishes.
-#: ../same-gnome/game.c:393
-msgid "1000 point bonus for clearing the board!"
-msgstr "×?×?× ×?ס ש×? 1000 נק×?×?×?ת ×¢×? × ×?ק×?×? ×?×?×?×?!"
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
+#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2
+msgid "Swell Foop"
+msgstr ""
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:127
-msgid "Set the theme"
-msgstr "Set the theme"
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:2
+#| msgid "_Board size:"
+msgid "Board size:"
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×?:"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:129
-msgid "For backwards compatibility"
-msgstr "For backwards compatibility"
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "_Number of players:"
+msgid "Number of colors:"
+msgstr "×?_ספר ש×?קנ×?×?:"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:131
-msgid "Game size (1=small, 3=large)"
-msgstr "Game size (1=small, 3=large)"
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "_Fast Animation"
+msgid "Zealous Animation"
+msgstr "×?נפש×? _×?×?×?ר×?"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.desktop.in.in.h:1
-msgid "Clear the screen by removing groups of colored balls"
+#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear the screen by removing groups of colored balls"
+msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
 msgstr "נק×? ×?ת ×?×?ס×? ×¢×? ×?×?×? ×?סרת ק×?×?צ×?ת ש×? ×?×?×?ר×?×? צ×?×¢×?× ×?×?×?"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.desktop.in.in.h:2
-msgid "Same GNOME"
-msgstr "\"×?×?ת×? ×?×?ר\""
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:1
+msgid "Board color count"
+msgstr "Board color count"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:1
-msgid "Height of the custom board"
-msgstr "Height of the custom board"
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:3
+msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
+msgstr "The number of colors of tiles to use in the game."
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Setting this to FALSE means the pieces fall slowly, but gracefully. A "
-"setting of TRUE causes the pieces to fall quickly and jerkily."
-msgstr ""
-"Setting this to FALSE means the pieces fall slowly, but gracefully. A "
-"setting of TRUE causes the pieces to fall quickly and jerkily."
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:4
+msgid "The size of the game board."
+msgstr "The size of the game board."
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:3
-msgid "The board size"
-msgstr "The board size"
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:7
+msgid "Use more flashy, but slower, animations."
+msgstr "Use more flashy, but slower, animations."
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:4
-msgid "The filename of the theme to use."
-msgstr "The filename of the theme to use."
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:8
+msgid "Zealous animation"
+msgstr "Zealous animation"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:5
-msgid "The height of the custom board, 101 &gt; height &gt; 3."
-msgstr "The height of the custom board, 101 &gt; height &gt; 3."
+#~ msgid "Could not show Aisleriot help"
+#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?×¢×?ר×? ×¢×?×?ר Aisleriot"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The size of the board to use. 1 = Custom, 2 = Small, 3 = Medium, 4 = Large."
-msgstr ""
-"The size of the board to use. 1 = Custom, 2 = Small, 3 = Medium, 4 = Large."
+#~ msgid "Blackjack"
+#~ msgstr "×?×?ק ×?'ק"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:7
-msgid "The theme to use"
-msgstr "The theme to use"
+#~ msgid "Play the casino card game Blackjack"
+#~ msgstr "ש×?ק ×?×?ש×?ק ×?ק×?פ×?×? ש×? ×?ק×?×?× ×? ×?×?ק ×?'ק"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:8
-msgid "The width of the custom board, 101 &gt; width &gt; 3."
-msgstr "The width of the custom board, 101 &gt; width &gt; 3."
+#~ msgid "Display probabilities"
+#~ msgstr "Display probabilities"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:9
-msgid "Use fast animation"
-msgstr "Use fast animation"
+#~ msgid ""
+#~ "Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected "
+#~ "value of your hand."
+#~ msgstr ""
+#~ "Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected "
+#~ "value of your hand."
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:10
-msgid "Width of the custom board"
-msgstr "Width of the custom board"
+#~ msgid "Never take insurance"
+#~ msgstr "Never take insurance"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:72
-msgid "No points"
-msgstr "×?×?×? × ×?ק×?×?"
+#~ msgid "Never take insurance with a dealer showing an ace."
+#~ msgstr "Never take insurance with a dealer showing an ace."
 
-#: ../same-gnome/ui.c:77
-#, c-format
-msgid "%d point"
-msgid_plural "%d points"
-msgstr[0] "נק×?×?×? ×?×?ת"
-msgstr[1] "%d נק×?×?×?ת"
+#~ msgid "The amount of money in your bank"
+#~ msgstr "The amount of money in your bank"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:127
-msgid ""
-"I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you click "
-"on them and they vanish!\n"
-"\n"
-"Same GNOME is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"×?× ×? ר×?צ×? ×?ש×?ק ×?×?ש×?ק ×?×?×?! תש×?×¢×?, ×?×? ×?×?×?×? ×?תער×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?ש×?ק×?×?ק×?×? ×¢×?×?×?×? ×?×? "
-"× ×¢×?×?×?×?!\n"
-"\"×?×?ת×? ×?×?ר\" ×?×?×? ×?×?ק ×?×?×?×?×?ת ×?ש×?ק×? GNOME."
+#~ msgid "The amount of money in your bank."
+#~ msgstr "The amount of money in your bank."
 
-#: ../same-gnome/ui.c:145
-msgid "Same GNOME Scores"
-msgstr "ת×?צ×?×?ת \"×?×?ת×? ×?×?ר\""
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
+#~ msgstr ""
+#~ "The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
 
-#: ../same-gnome/ui.c:174
-msgid "Unfortunately your score did not make the top ten."
-msgstr "×?ר×?×¢ ×?×?×?×? ×?× ×?ק×?×? ש×?×? ×?×? ×?×?×?×¢ ×?עש×?ר×?×?×? ×?ר×?ש×?× ×?."
+#~ msgid "The variation of the rules file to use"
+#~ msgstr "The variation of the rules file to use"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:283
-msgid "Same GNOME Theme"
-msgstr "ער×?ת × ×?ש×? ×¢×?×?ר \"×?×?ת×? ×?×?ר\""
+#~ msgid "Use a quick deal"
+#~ msgstr "Use a quick deal"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:471
-msgid "_Theme..."
-msgstr "ער×?ת _× ×?ש×?..."
+#~ msgid "Use a quick deal with no delay between each card."
+#~ msgstr "Use a quick deal with no delay between each card."
 
-#: ../same-gnome/ui.c:478
-msgid "_Small"
-msgstr "_ק×?×?"
+#~ msgid "Whether or not to show the toolbar."
+#~ msgstr "Whether or not to show the toolbar."
 
-#: ../same-gnome/ui.c:480
-msgid "_Large"
-msgstr "_×?×?×?×?"
+#~ msgid "Blackjack - %s"
+#~ msgstr "×?×?ק ×?'ק - %s"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:484
-msgid "_Fast Animation"
-msgstr "×?נפש×? _×?×?×?ר×?"
+#~ msgid "D_eal"
+#~ msgstr "_×?×?ק"
 
-#: ../same-gnome/drawing.c:367
-msgid "No theme data was found."
-msgstr "×?×? × ×?צע ×?×?×?×¢ ער×?ת × ×?ש×?"
+#~ msgid "Deal a new hand"
+#~ msgstr "×?×?ק ×?×? ×?×?ש×?"
 
-#: ../same-gnome/drawing.c:372
-msgid ""
-"It is impossible to play the game. Please check that the game has been "
-"installed correctly and try again."
-msgstr "×?×?ת×? ×?פשר×? ×?ש×?ק ×?×?ש×?ק. × ×? ×?×?×?×?×? ש×?×?ש×?ק ×?×?תק×? ×?ר×?×?×? ×?נס×? ש×?×?."
+#~ msgid "_Hit"
+#~ msgstr "_×?×?×?"
+
+#~ msgid "Add a card to the hand"
+#~ msgstr "×?×?סף ק×?×£ ×?×?×?"
+
+#~ msgid "_Stand"
+#~ msgstr "_×¢×?×?×?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop adding cards to the hand"
+#~ msgstr "×?×?×¥ ×?×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?ספת ק×?פ×?×? ×?×?×?×?"
+
+#~ msgid "S_urrender"
+#~ msgstr "_× ×?× ×¢"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Double your wager for a single hit"
+#~ msgstr "ש×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?ר ש×?×? ×?×? ×?×?ק ×?×?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_plit the hand"
+#~ msgstr "×?×?ק ×?×? × ×?ספת"
+
+#~ msgid "Split cards in two new hands"
+#~ msgstr "פצ×? ×?ת ×?ק×?פ×?×? ×?שת×? ×?×?×?×?×? ×?×?ש×?ת"
+
+#~ msgid "Cards left:"
+#~ msgstr "ק×?פ×?×? שנ×?תר×?:"
+
+#~ msgid "Wager:"
+#~ msgstr "×?×?×?×?ר:"
+
+#~ msgid "Balance:"
+#~ msgstr "×?×?×?×?×?:"
+
+#~ msgid "Place your wager or deal a hand"
+#~ msgstr "ש×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?ר ש×?×? ×?×? ×?×?ק ×?×?"
+
+#~ msgid "Blackjack rule set to use"
+#~ msgstr "Blackjack rule set to use"
+
+#~ msgid "Would you like insurance?"
+#~ msgstr "×?×?×? ×?ת×? ר×?צ×? ×?×?×?×?×??"
+
+#~ msgid "Set your wager and click in the white outline to deal a new hand."
+#~ msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?×?×?×?×?ר ש×?×? ×?×?×?×¥ ×¢×? ×?×?ס×?רת ×?×?×?× ×? ×?×?×? ×?×?×?ק ×?×? ×?×?ש×?."
+
+#~ msgid "Set your wager or click on the cards to deal a new hand."
+#~ msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?×?×?×?×?ר ש×?×? ×?×?×?×¥ ×¢×? ×?ק×?פ×?×? ×?×?×? ×?×?×?ק ×?×? ×?×?ש×?."
+
+#~ msgid "Blackjack Preferences"
+#~ msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?×?ק ×?'ק"
+
+#~ msgid "_Display hand probabilities"
+#~ msgstr "×?צ×? ×?סת×?ר×?ת _×?×?"
+
+#~ msgid "_Quick deals (no delay between each card)"
+#~ msgstr "×?×?×?ק×?ת _×?×?×?ר×?ת (×?×?×? ×?ש×?×?×?×? ×?×?×? ×?×? ק×?×£)"
+
+#~ msgid "_Never take insurance"
+#~ msgstr "×?_×¢×?×?×? ×?×? תעש×? ×?×?×?×?×?"
+
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "×?×?ק×?×?"
+
+#~ msgid "Decks"
+#~ msgstr "×?פ×?ס×?ת"
+
+#~ msgid "Hit Soft 17"
+#~ msgstr "×?×?×? ×? 17 ר×?"
+
+#~ msgid "Double Any Total"
+#~ msgstr "×?×?פ×? ×?×? ת×?צ×?×?"
+
+#~ msgid "Double 9"
+#~ msgstr "×?×?פ×? 9"
+
+#~ msgid "Double Soft"
+#~ msgstr "×?×?פ×? ר×?"
+
+#~ msgid "Double After Hit"
+#~ msgstr "×?×?פ×? ×?×?×?ר ×?×?×?"
+
+#~ msgid "Double After Split"
+#~ msgstr "×?×?פ×? ×?×?×?ר פ×?צ×?×?"
+
+#~ msgid "Resplit"
+#~ msgstr "פצ×? ×?×?×?ש"
+
+#~ msgid "Resplit Aces"
+#~ msgstr "פצ×? ×?×?×?ש ×?ס×?×?"
+
+#~ msgid "Surrender"
+#~ msgstr "× ×?× ×¢"
+
+#~ msgid "Dealer Speed"
+#~ msgstr "×?×?×?ר×?ת ×?×?×?ק"
+
+#~ msgid "Click to double your wager"
+#~ msgstr "×?×?×¥ ×?×?×? ×?×?×?פ×?×? ×?ת ×?×?×?×?ר×?"
+
+#~ msgid "Double click to increase your wager by %.2f"
+#~ msgstr "×?×?×?צ×? ×?פ×?×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?ת ×?×?×?×?ר×? ×? %.2f"
+
+#~ msgid "Double click to decrease your wager by %.2f"
+#~ msgstr "×?×?×?צ×? ×?פ×?×?×? ×?×?×? ×?×?ק×?×?×? ×?ת ×?×?×?×?ר×? ×? %.2f"
+
+#~ msgid "Click to deal another card; drag card to split pair"
+#~ msgstr "×?×?×¥ ×?×?×? ×?×?×?ק ק×?×£ ×?×?ש; ×?ר×?ר ק×?×£ ×?×?×? ×?פצ×? ×?×?×?"
+
+#~ msgid "Click to deal another card"
+#~ msgstr "×?×?×¥ ×?×?×? ×?×?×?ק ×?×? × ×?ספת"
+
+#~ msgid "Click to finish adding cards to your hand"
+#~ msgstr "×?×?×¥ ×?×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?ספת ק×?פ×?×? ×?×?×?×?"
+
+#~ msgid "Click to deal a new hand"
+#~ msgstr "×?×?×¥ ×?×?×? ×?×?×?ק ×?×? ×?×?ש×?"
+
+#~ msgid "Blackjack can't load the requested file"
+#~ msgstr "×?×?ק ×?'ק ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ ×?×?×?×?קש"
+
+#~ msgid "Please check your Blackjack installation"
+#~ msgstr "×?× ×? ×?×?×?ק ×?ת ×?תקנת ×?×?×?ק ×?'ק ש×?×?"
+
+#~ msgid "The best option is to stand"
+#~ msgstr "×?×?פשר×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?תר ×?×?×? ×?×?ש×?ר"
+
+#~ msgid "The best option is to hit"
+#~ msgstr "×?×?פשר×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?תר ×?×?×? ×?×?×?×?ת"
+
+#~ msgid "The best option is to double down"
+#~ msgstr "×?×?פשר×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?תר ×?×?×? ×?×?×?פ×?×? ×?×?×?"
+
+#~ msgid "The best option is to split"
+#~ msgstr "×?×?פשר×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?תר ×?×?×? ×?פצ×?"
+
+#~ msgid "The best option is to surrender"
+#~ msgstr "×?×?פשר×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?תר ×?×?×? ×?×?×?× ×¢"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Blackjack is a casino-style card game.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Blackjack is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "×?×?ק ×?'ק ×?×?×? ×?ש×?ק ק×?פ×?×? ×?ס×?× ×?×? ×?ק×?×?× ×?.\n"
+#~ "â??×?×?ק ×?'ק ×?×?×? ×?×?ק ×?×?×?×?×?ת ×?ש×?ק×? GNOME."
+
+#~ msgid "Computing basic strategy..."
+#~ msgstr "×?×?ש×? ×?ס×?ר×?×?×?×? ×?ס×?ס×?ת..."
+
+#~ msgid "Bust"
+#~ msgstr "×?×?ש×?×?×?"
+
+#~ msgid "Blackjack!"
+#~ msgstr "×?×?ק ×?'ק!"
+
+#~ msgid "Soft"
+#~ msgstr "ר×?"
+
+#~ msgid "Win"
+#~ msgstr "× ×?צ×?"
+
+#~ msgid "Push"
+#~ msgstr "ש×?×?×?×?×?"
+
+#~ msgid "Lose"
+#~ msgstr "×?פס×?×?"
+
+#~ msgid "Stand"
+#~ msgstr "×¢×?×?×?"
+
+#~ msgid "Hit"
+#~ msgstr "×?×?×?"
+
+#~ msgid "Double"
+#~ msgstr "×?×?פ×?"
+
+#~ msgid "Split"
+#~ msgstr "פצ×?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dealer hand probabilities"
+#~ msgstr "×?צ×? ×?סת×?ר×?ת ×?×?"
+
+#~ msgid "Error connecting to server: %s"
+#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?שרת: %s"
+
+#~ msgid "Your new password is %s"
+#~ msgstr "×?ס×?ס×?×? ×?×?×?ש×? ש×?×?×? %s"
+
+#~ msgid "New password"
+#~ msgstr "ס×?ס×?×? ×?×?ש×?"
+
+#~ msgid "Players on server: %d"
+#~ msgstr "ש×?קנ×?×? ×¢×? ×?שרת: %d"
+
+#~ msgid "Current Room: %s"
+#~ msgstr "×?×?ר × ×?×?×?×?: %s"
+
+#~ msgid "You've joined room \"%s\"."
+#~ msgstr "×?צ×?רפת×? ×?×?×?ר \"%s\"."
+
+#~ msgid "Error joining room: %s"
+#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?צתרפ×?ת ×?×?×?ר: %s"
+
+#~ msgid "That player isn't in the room!"
+#~ msgstr "ש×?ק×? ×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?ר!"
+
+#~ msgid "There was an error sending the chat."
+#~ msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?×?×? ש×?×?×?ת ×?ש×?×?×?."
+
+#~ msgid "You're not at a table."
+#~ msgstr "×?×?× ×? ×?×?ש×? ×?×? ש×?×?×?×?."
+
+#~ msgid "Chat failed: %s."
+#~ msgstr "צ'×?×? × ×?ש×?: %s."
+
+#~ msgid "Error launching table: %s"
+#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?רצת ש×?×?×?×?: %s"
+
+#~ msgid "You have joined table %d."
+#~ msgstr "×?צ×?רפת ×?ש×?×?×?×? %d."
+
+#~ msgid "Error joining table: %s"
+#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?צ×?רפ×?ת ×?ש×?×?×?×?: %s"
+
+#~ msgid "You have been booted from the table by %s."
+#~ msgstr "× ×?×¢×?ת ×?×?ש×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×? %s."
+
+#~ msgid "You have left the table."
+#~ msgstr "×¢×?×?ת ×?ת ×?ש×?×?×?×?."
+
+#~ msgid "There was an error with the game server."
+#~ msgstr "×?תר×?ש×? ש×?×?×?×? ×¢×? שרת ×?×?ש×?ק."
+
+#~ msgid "Error leaving table: %s"
+#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?ת ×?ש×?×?×?×?: %s"
+
+#~ msgid "Current Room:"
+#~ msgstr "×?×?×?ר ×?× ×?×?×?×?:"
+
+#~ msgid "**none**"
+#~ msgstr "**×?×?×?**"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "×?×? ×?ק×?×?×?"
+
+#~ msgid "Connecting"
+#~ msgstr "×?ת×?×?ר"
+
+#~ msgid "Reconnecting"
+#~ msgstr "×?ת×?×?ר ×?×?×?ש"
+
+#~ msgid "Online"
+#~ msgstr "×?ק×?×?×?"
+
+#~ msgid "Logging In"
+#~ msgstr "× ×?נס ×?×?ער×?ת"
+
+#~ msgid "Logged In"
+#~ msgstr "×?×?×?×?ר"
+
+#~ msgid "--> Room"
+#~ msgstr "--> ×?×?ר"
+
+#~ msgid "Chatting"
+#~ msgstr "×?ש×?×?×?"
+
+#~ msgid "--> Table"
+#~ msgstr "--> ש×?×?×?×?"
+
+#~ msgid "Playing"
+#~ msgstr "×?ש×?ק"
+
+#~ msgid "<-- Table"
+#~ msgstr "ש×?×?×?×? -->"
+
+#~ msgid "Logging Out"
+#~ msgstr "×?תנתק"
+
+#~ msgid "Server error: %s"
+#~ msgstr "ש×?×?×?ת שרת: %s"
+
+#~ msgid "Disconnected from server."
+#~ msgstr "×?× ×?תק ×?×?שרת."
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "×?ת×?×?ר"
+
+#~ msgid "That username is already in use."
+#~ msgstr "ש×? ×?×?שת×?ש ×?×?×? ×?×?ר ×?ש×?×?×?ש"
+
+#~ msgid "The username is too long!"
+#~ msgstr "ש×? ×?×?שת×?ש ×?ר×?×? ×?×?×?×?!"
+
+#~ msgid "Login failed for unknown reason: %s"
+#~ msgstr "×?×?ת×?×?ר×?ת × ×?ש×?×? ×?ס×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢×?: %s"
+
+#~ msgid "Unable to open help file"
+#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ק×?×?×¥ ×?×¢×?ר×?"
+
+#~ msgid "Network Game"
+#~ msgstr "×?ש×?ק רשת"
+
+#~ msgid "Server Profile"
+#~ msgstr "פר×?פ×?×? שרת"
+
+#~ msgid "Profile:"
+#~ msgstr "פר×?פ×?×?:"
+
+#~ msgid "Edit Profiles"
+#~ msgstr "ער×?×? פר×?פ×?×?×?×?"
+
+#~ msgid "Server:"
+#~ msgstr "שרת:"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "שער:"
+
+#~ msgid "User Information"
+#~ msgstr "×?×?×?×¢ ×¢×? ×?×?שת×?ש"
+
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "ש×? ×?שת×?ש:"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "ס×?ס×?×?"
+
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "×?×?×?\"×?:"
+
+#~ msgid "Authentication type"
+#~ msgstr "ס×?×? ×?×?×?×?ת"
+
+#~ msgid "Normal Login"
+#~ msgstr "×?× ×?ס×? ר×?×?×?×?"
+
+#~ msgid "Guest Login"
+#~ msgstr "×?× ×?סת ×?×?ר×?"
+
+#~ msgid "First-time Login"
+#~ msgstr "×?× ×?ס×? ×?פע×? ×?ר×?ש×?× ×?"
+
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "×?ת×?×?ר×?ת"
+
+#~ msgid "Wizard"
+#~ msgstr "×?שף"
+
+#~ msgid "Deity"
+#~ msgstr "×?×?"
+
+#~ msgid "Sentinel"
+#~ msgstr "×?ק×?×£"
+
+#~ msgid "Captain"
+#~ msgstr "קפ×?×?"
+
+#~ msgid "Angel"
+#~ msgstr "×?×?×?×?"
+
+#~ msgid "Eagle"
+#~ msgstr "נשר"
+
+#~ msgid "Vampire"
+#~ msgstr "ערפ×?"
+
+#~ msgid "Chief"
+#~ msgstr "צ'×?×£"
+
+#~ msgid "Colonel"
+#~ msgstr "×?×?×?×£ ×?שנ×?"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "×?×?×?×?"
+
+#~ msgid "Major"
+#~ msgstr "ר×? סר×?"
+
+#~ msgid "Scout"
+#~ msgstr "ס×?×?ר"
+
+#~ msgid "Lieutenant"
+#~ msgstr "ס×?×?"
+
+#~ msgid "Stalker"
+#~ msgstr "צ×?×?"
+
+#~ msgid "Scientist"
+#~ msgstr "×?×?×¢×?"
+
+#~ msgid "Scholar"
+#~ msgstr "×?×?×?×?×?"
+
+#~ msgid "Entity"
+#~ msgstr "×?ש×?ת"
+
+#~ msgid "Creator"
+#~ msgstr "×?×?צר"
+
+#~ msgid "You have received an unknown message from %s."
+#~ msgstr "ק×?×?×?ת ×?×?×?×¢×? ×?×? ×?×?×?×¢×? ×?-%s."
+
+#~ msgid "You've been beeped by %s."
+#~ msgstr "ק×?×?×?ת צפצ×?×£ ×?-%s."
+
+#~ msgid "    Sends a private message to a user on the network."
+#~ msgstr "    ש×?×?×? ×?×?×?×¢×? פר×?×?ת ×?×?שת×?ש ×?רשת."
+
+#~ msgid "Beep sent to %s."
+#~ msgstr "נש×?×? צפצ×?×£ ×?-%s."
+
+#~ msgid "%s (logged on)"
+#~ msgstr "%s (×?×?×?×?ר)"
+
+#~ msgid "%s (logged off)"
+#~ msgstr "%s (×?תנתק)"
+
+#~ msgid "-------------"
+#~ msgstr "-------------"
+
+#~ msgid "Added %s to your friends list."
+#~ msgstr "â??%s ×?ת×?×?סף ×?רש×?×?ת ×?×?×?ר×?×? ש×?×?."
+
+#~ msgid "Removed %s from your friends list."
+#~ msgstr "%s ×?×?סר ×?רש×?×?ת ×?×?×?ר×?×? ש×?×?."
+
+#~ msgid "Added %s to your ignore list."
+#~ msgstr "%s ×?×?סף ×?רש×?×?ת ×?×?תע×?×?×?ת ש×?×?."
+
+#~ msgid "Removed %s from your ignore list."
+#~ msgstr "%s ×?×?סר ×?רש×?×?ת ×?×?תע×?×?×?ת ש×?×?."
+
+#~ msgid "People currently your friends"
+#~ msgstr "×?×?ר×?×? × ×?×?×?×?×?×? ש×?×?"
+
+#~ msgid "People you're currently ignoring"
+#~ msgstr "×?נש×?×? ש×?ר×?×¢ ×?ת×? ×?תע×?×? ×?×?×?"
+
+#~ msgid "Multiple matches:"
+#~ msgstr "×?ספר ×?ת×?×?×?ת:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You don't have this game installed. You can download\n"
+#~ "it from %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "×?×?ש×?ק ×?×?× ×? ×?×?תק×? ×¢×? ×?×?×?ש×?. ×?×?פשר×?ת×? ×?×?×?ר×?×?\n"
+#~ "×?×?ת×? ×?- %s"
+
+#~ msgid "Launch Error"
+#~ msgstr "ש×?×?×?ת ×?פע×?×?"
+
+#~ msgid "Launched game"
+#~ msgstr "×?×?ש×?ק ×?×?פע×?"
+
+#~ msgid "Launch failed"
+#~ msgstr "×?פע×?×? × ×?ש×?×?"
+
+#~ msgid "You can only play one game at a time."
+#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?ק ×?×?ספר ×?ש×?ק×?×? ×?×?ק×?×?×?."
+
+#~ msgid "Game Error"
+#~ msgstr "ש×?×?×?ת ×?ש×?ק"
+
+#~ msgid "You're still at a table."
+#~ msgstr "×?ת×? ×¢×?×?×?×? ×?ש×?×? ×?×? ש×?×?×?×?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must be in a room to launch a game.\n"
+#~ "Launch aborted"
+#~ msgstr ""
+#~ "×?ת×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?×?ר ×?×?×? ×?×?פע×?×? ×?ש×?ק.\n"
+#~ "×?×?פע×?×? ×?×?×?×?×?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No game types defined for this server.\n"
+#~ "Launch aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "×?×£ ס×?×? ×?ש×?ק ×?×? ×?×?×?×?ר ×¢×?×?ר שרת ×?×?×?.\n"
+#~ "×?×?פע×?×? ×?×?×?×?×?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This game doesn't support spectators."
+#~ msgstr "×?×?ש×?ק ×?×? ×?×?×? ת×?×?×?ת ר×?×?×?×? ×?ר×?×¢."
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "×?×?×?×?ת"
+
+#~ msgid "Message of the Day"
+#~ msgstr "×?×?×?×?×¢×? ×?×?×?×?×?ת"
+
+#~ msgid "Not Implemented"
+#~ msgstr "×?×? ×?×?×?×?ש"
+
+#~ msgid "Web Address"
+#~ msgstr "×?ת×?×?ת Web"
+
+#~ msgid "Author"
+#~ msgstr "×?×?×?ר"
+
+#~ msgid "Game Types"
+#~ msgstr "ס×?×?×? ×?ש×?ק"
+
+#~ msgid "Room List Filter:"
+#~ msgstr "×?סנ×? רש×?×?ת ×?×?ר×?×?:"
+
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "ק×?×¢"
+
+#~ msgid "Player Information"
+#~ msgstr "×?×?×?×¢ ש×?ק×?"
+
+#~ msgid "Player Handle:"
+#~ msgstr "×?×?× ×?×? ש×?ק×?:"
+
+#~ msgid "Table:"
+#~ msgstr "ש×?×?×?×?:"
+
+#~ msgid "Account:"
+#~ msgstr "×?ש×?×?×?:"
+
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "×?×?ר×?×?:"
+
+#~ msgid "Rank:"
+#~ msgstr "×?ר×?×?:"
+
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "×?×?×?×¢×?:"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
+
+#~ msgid "Guest"
+#~ msgstr "×?×?ר×?"
+
+#~ msgid "Host"
+#~ msgstr "×?×?ר×?"
+
+#~ msgid "Administrator"
+#~ msgstr "×?× ×?×?"
+
+#~ msgid "Bot"
+#~ msgstr "ר×?×?×?×?"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "×?×?×?×¢"
+
+#~ msgid "Friends"
+#~ msgstr "×?×?ר×?×?"
+
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "×?תע×?×?"
+
+#~ msgid "#%d"
+#~ msgstr "#%d"
+
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "L"
+
+#~ msgid "T#"
+#~ msgstr "T#"
+
+#~ msgid "Stats"
+#~ msgstr "ס×?×?×?ס×?×?ק×?"
+
+#~ msgid "Don't ask me again."
+#~ msgstr "×?×? תש×?×? ×?×?ת×? ש×?×?."
+
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "×?צתרף"
+
+#~ msgid "Leave"
+#~ msgstr "×¢×?×?×?"
+
+#~ msgid "No description available."
+#~ msgstr "×?×?×? ת×?×?×?ר ×?×?×?×?"
+
+#~ msgid "Room Information"
+#~ msgstr "×?×?×?×¢ ×?×?ר"
+
+#~ msgid "Game Name:"
+#~ msgstr "ש×? ×?×?ש×?ק:"
+
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "×?×?×?ר:"
+
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "×?×£ ×?×?×?ת:"
+
+#~ msgid "Room Description:"
+#~ msgstr "ת×?×?×?ר ×?×?×?ר:"
+
+#~ msgid "This room has no game"
+#~ msgstr "×?×?×? ×?ש×?ק×?×? ×?×?×?ר ×?×?"
+
+#~ msgid "Unknown room"
+#~ msgstr "×?×?ר ×?×? ×?×?×?ר"
+
+#~ msgid "You can't join a room; you're not logged in"
+#~ msgstr "×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?×?נס ×?×?×?ר; ×?×?× ×? ×?×?×?×?ר"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You're already in between rooms"
+#~ msgstr "×?ש×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?"
+
+#~ msgid "You can't switch rooms while playing a game"
+#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?×?×£ ×?×?ר×?×? ת×?×? ×?×?×? ×?ש×?ק"
+
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢×?"
+
+#~ msgid "Error joining room"
+#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?× ×?ס×? ×?×?×?ר"
+
+#~ msgid "Other Rooms"
+#~ msgstr "×?×?ר×?×? ×?×?ר×?×?"
+
+#~ msgid "Room"
+#~ msgstr "×?×?ר"
+
+#~ msgid "Game Type:  %s"
+#~ msgstr "ס×?×? ×?ש×?ק: %s"
+
+#~ msgid "Author:  %s"
+#~ msgstr "×?×?×?ר: %s"
+
+#~ msgid "Description:  %s"
+#~ msgstr "ת×?×?×?ר: %s"
+
+#~ msgid "Home Page:  %s"
+#~ msgstr "×?תר ×?×?ת: %s"
+
+#~ msgid "Game Type:"
+#~ msgstr "ס×?×? ×?×?ש×?ק:"
+
+#~ msgid "Number of seats"
+#~ msgstr "×?ספר ×?×?×?ש×?×?×?"
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "ת×?×?×?ר:"
+
+#~ msgid "Seat %d:"
+#~ msgstr "×?×?ש×? %d:"
+
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgstr "×?×?ש×?"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "פת×?"
+
+#~ msgid "Reserved for"
+#~ msgstr "ש×?×?ר ×¢×?×?ר"
+
+#~ msgid "Game Description   "
+#~ msgstr "ת×?×?ר ×?×?ש×?ק   "
+
+#~ msgid "Launch"
+#~ msgstr "×?פע×?"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to quit?"
+#~ msgstr "×?×?×? ×?ס×?×?×??"
+
+#~ msgid "Quit?"
+#~ msgstr "×?צ×?×?×??"
+
+#~ msgid "Error Joining"
+#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?צ×?רפ×?ת"
+
+#~ msgid "Join Error"
+#~ msgstr "ש×?×?×?ת ×?צ×?רפ×?ת"
+
+#~ msgid "Start playing a game at a new table"
+#~ msgstr "×?ת×?×? ×?ש×?ק ×?ש×?×?×?×? ×?×?ש"
+
+#~ msgid "Join an existing game"
+#~ msgstr "×?צ×?רף ×?×?ש×?ק ק×?×?×?"
+
+#~ msgid "Leave the game you're currently playing"
+#~ msgstr "×¢×?×?×? ×?ת ×?×?ש×?ק ×?× ×?×?×?×?"
+
+#~ msgid "Show the game stats for the current room's game type"
+#~ msgstr "×?ר×?×? ×?ת ×?ס×?×?×?ס×?×?ק×? ×¢×?×?ר ס×?×? ×?×?ש×?ק ש×? ×?×?×?ר ×?× ×?×?×?×?"
+
+#~ msgid "GGZ"
+#~ msgstr "GGZ"
+
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "×?תנתק"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "×?צ×?×?×?"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "ער×?×?×?"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "×?×?פ×?×?× ×?×?"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "תצ×?×?×?"
+
+#~ msgid "Room List"
+#~ msgstr "רש×?×?ת ×?×?ר×?×?"
+
+#~ msgid "Player List"
+#~ msgstr "רש×?×?ת ש×?קנ×?×?"
+
+#~ msgid "Server Stats"
+#~ msgstr "ס×?×?×?ס×?×?ק×?ת שרת"
+
+#~ msgid "Player Stats"
+#~ msgstr "ס×?×?×?ס×?×?ק×?ת ש×?ק×?"
+
+#~ msgid "MOTD"
+#~ msgstr "MOTD"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "×¢×?ר×?"
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "ת×?× ×?×?"
+
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "ש×?×?"
+
+#~ msgid "Confirm:"
+#~ msgstr "×?×?ש×?ר:"
+
+#~ msgid "Modify"
+#~ msgstr "ער×?×?"
+
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "שרת×?×?"
+
+#~ msgid "Chat Font:"
+#~ msgstr "×?×?פ×? ש×?×?×?:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "שנ×?"
+
+#~ msgid "Play Sounds"
+#~ msgstr "×?ש×?×¢ צ×?×?×?×?×?"
+
+#~ msgid "Auto Indent"
+#~ msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת"
+
+#~ msgid "Word Wrap"
+#~ msgstr "×?×?×?שת ש×?ר×?ת"
+
+#~ msgid "Chat Color"
+#~ msgstr "צ×?×¢ ש×?×?×?"
+
+#~ msgid "Normal Color"
+#~ msgstr "צ×?×¢ ר×?×?×?"
+
+#~ msgid "Highlight Color"
+#~ msgstr "צ×?×¢ ×?×?×?ש×?"
+
+#~ msgid "Friend Color"
+#~ msgstr "צ×?×¢ ×?×?ר"
+
+#~ msgid "Black Background"
+#~ msgstr "רקע ש×?×?ר"
+
+#~ msgid "White Background"
+#~ msgstr "רקע ×?×?×?"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "ש×?×?×?"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "ש×?:â??"
+
+#~ msgid "City:"
+#~ msgstr "×¢×?ר:"
+
+#~ msgid "State:"
+#~ msgstr "×?×?×?× ×?:"
+
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "×?רץ:"
+
+#~ msgid "Comments, Hobbies, Etc."
+#~ msgstr "×?ער×?ת, ת×?×?×?×?×?×?, ×?×?×?'."
+
+#~ msgid "Display All"
+#~ msgstr "×?צ×? ×?×?×?"
+
+#~ msgid "Display New"
+#~ msgstr "×?צ×? ×?×?ש"
+
+#~ msgid "Display None"
+#~ msgstr "×?×? ×?×?צ×?×?"
+
+#~ msgid "Select Font"
+#~ msgstr "×?×?ר ×?×?פ×?"
+
+#~ msgid "Leave _Fullscreen"
+#~ msgstr "_צ×? ×?×?ס×? ×?×?×?"
+
+#~ msgid "chess-piece|Queen"
+#~ msgstr "×?×?×?×?"
+
+#~ msgid "chess-piece|Knight"
+#~ msgstr "פרש"
+
+#~ msgid "chess-piece|Rook"
+#~ msgstr "צר×?×?"
+
+#~ msgid "chess-piece|Bishop"
+#~ msgstr "רץ"
+
+#~ msgid "chess-file|a"
+#~ msgstr "a"
+
+#~ msgid "chess-file|b"
+#~ msgstr "b"
+
+#~ msgid "chess-file|c"
+#~ msgstr "c"
+
+#~ msgid "chess-file|d"
+#~ msgstr "d"
+
+#~ msgid "chess-file|e"
+#~ msgstr "e"
+
+#~ msgid "chess-file|f"
+#~ msgstr "f"
+
+#~ msgid "chess-file|g"
+#~ msgstr "g"
+
+#~ msgid "chess-file|h"
+#~ msgstr "h"
+
+#~ msgid "chess-rank|1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgid "chess-rank|2"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "chess-rank|3"
+#~ msgstr "3"
+
+#~ msgid "chess-rank|4"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgid "chess-rank|5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "chess-rank|6"
+#~ msgstr "6"
+
+#~ msgid "chess-rank|7"
+#~ msgstr "7"
+
+#~ msgid "chess-rank|8"
+#~ msgstr "8"
+
+#~ msgid "A network error has occurred."
+#~ msgstr "×?רע×? ש×?×?×?ת רשת"
+
+#~ msgid "Waiting for an opponent to join the game."
+#~ msgstr "×?×?ת×?×? ×?×?צ×?רפ×?ת ×?ר×?×? ×?×?ש×?ק."
+
+#~ msgid "Welcome to a network game of %s."
+#~ msgstr "×?ר×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ש×?ק ×?רשת %s"
+
+#~ msgid "%s joined the game.\n"
+#~ msgstr "%s ×?צ×?רף ×?×?ש×?ק.\n"
+
+#~ msgid "The game ended because the host %s left the game.\n"
+#~ msgstr "×?×?ש×?ק ×?סת×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×?ר×? %s ×¢×?×? ×?×?ת×?.\n"
+
+#~ msgid "%s left the game.\n"
+#~ msgstr "%s ×¢×?×? ×?ת ×?×?ש×?ק.\n"
+
+#~ msgid "Gnibbles"
+#~ msgstr "×?רס×?×?×?×?"
+
+#~ msgid "Gnibbles is a worms game for GNOME."
+#~ msgstr "â??Gnibbles ×?×?×? ×?ש×?ק ת×?×?×¢×?×? ×¢×?×?ר GNOME."
+
+#~ msgid "Enable splats"
+#~ msgstr "Enable splats"
+
+#~ msgid "Enable splats. Play a sound and show a \"Splat!\" on the screen."
+#~ msgstr "Enable splats. Play a sound and show a \"Splat!\" on the screen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E_nable splats"
+#~ msgstr "×?פשר ספ×?×?×?×?×?"
+
+#~ msgid "Play the most common, and potentially the most annoying, sound."
+#~ msgstr "×?ש×?×¢ ×?ת ×?צ×?×?×? ×?נפ×?×¥ ×?×?×?תר, ×?×?נר×?×? ×?×? ×?×?עצ×?×? ×?×?×?תר."
+
+#~ msgid "Gnometris"
+#~ msgstr "Gnometris"
+
+#~ msgid "Joined"
+#~ msgstr "×?ש×?×?×?"
+
+#~ msgid "Gnometris Preferences"
+#~ msgstr "×?×¢×?פ×?ת Gnometris"
+
+#~ msgid "Gnometris Scores"
+#~ msgstr "ת×?צ×?×?ת Gnometris"
+
+#~ msgid "Full Screen"
+#~ msgstr "×?ס×? ×?×?×?"
+
+#~ msgid "Entering custom grid..."
+#~ msgstr "×?×?נסת רשת ×?×?ת×?×?ת..."
+
+#~ msgid "_Play game"
+#~ msgstr "_ש×?ק"
+
+#~ msgid "Print Sudoku"
+#~ msgid_plural "Print Sudokus"
+#~ msgstr[0] "×?×?פס ס×?×?×?ק×?"
+#~ msgstr[1] "×?×?פס ס×?×?×?ק×?×?×?×?"
+
+#~ msgid "Print Preview"
+#~ msgstr "תצ×?×?×? ×?ק×?×?×?×?"
+
+#~ msgid "_Stop"
+#~ msgstr "_עצ×?ר"
+
+#~ msgid "%A %H:%M"
+#~ msgstr "%A %H:%M"
+
+#~ msgid "%A %B %d %R %p"
+#~ msgstr "%A %B %d %R %p"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME version of Reversi. The goal is to control the most disks on "
+#~ "the board."
+#~ msgstr "×?רסת GNOME ×?×?ש×?ק Reversi. ×?×?×?ר×? ×?×?×? ×?×?שת×?×? ×¢×? ר×?×? ×?×?ש×?צ×?ת ×¢×? ×?×?×?×?."
+
+#~ msgid "Player Chat"
+#~ msgstr "×?×?×?×? ש×?×?×?"
+
+#~ msgid "Occupied"
+#~ msgstr "תפ×?ס"
+
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "פנ×?×?"
+
+#~ msgid "Reserved"
+#~ msgstr "ש×?×?ר"
+
+#~ msgid "Abandoned"
+#~ msgstr "× × ×?ש"
+
+#~ msgid "-"
+#~ msgstr "-"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "×?צ×? ×?ש×?ק"
+
+#~ msgid "Sit here"
+#~ msgstr "ש×? ×?×?×?"
+
+#~ msgid "Move here"
+#~ msgstr "×¢×?×?ר ×?×?×?×?"
+
+#~ msgid "Play with bot"
+#~ msgstr "ש×?ק × ×?×? ר×?×?×?×?"
+
+#~ msgid "Remove bot"
+#~ msgstr "×?סר ר×?×?×?×?"
+
+#~ msgid "Card Style"
+#~ msgstr "ס×?× ×?×? ק×?×£"
+
+#~ msgid "No key"
+#~ msgstr "×?×?×? ×?פת×?"
+
+#~ msgid "<Press a Key>"
+#~ msgstr "<×?קש ×¢×? ×?קש>"
+
+#~ msgid "1000 point bonus for clearing the board!"
+#~ msgstr "×?×?× ×?ס ש×? 1000 נק×?×?×?ת ×¢×? × ×?ק×?×? ×?×?×?×?!"
+
+#~ msgid "Set the theme"
+#~ msgstr "Set the theme"
+
+#~ msgid "For backwards compatibility"
+#~ msgstr "For backwards compatibility"
+
+#~ msgid "Game size (1=small, 3=large)"
+#~ msgstr "Game size (1=small, 3=large)"
+
+#~ msgid "Same GNOME"
+#~ msgstr "\"×?×?ת×? ×?×?ר\""
+
+#~ msgid "Height of the custom board"
+#~ msgstr "Height of the custom board"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Setting this to FALSE means the pieces fall slowly, but gracefully. A "
+#~ "setting of TRUE causes the pieces to fall quickly and jerkily."
+#~ msgstr ""
+#~ "Setting this to FALSE means the pieces fall slowly, but gracefully. A "
+#~ "setting of TRUE causes the pieces to fall quickly and jerkily."
+
+#~ msgid "The board size"
+#~ msgstr "The board size"
+
+#~ msgid "The height of the custom board, 101 &gt; height &gt; 3."
+#~ msgstr "The height of the custom board, 101 &gt; height &gt; 3."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The size of the board to use. 1 = Custom, 2 = Small, 3 = Medium, 4 = "
+#~ "Large."
+#~ msgstr ""
+#~ "The size of the board to use. 1 = Custom, 2 = Small, 3 = Medium, 4 = "
+#~ "Large."
+
+#~ msgid "The width of the custom board, 101 &gt; width &gt; 3."
+#~ msgstr "The width of the custom board, 101 &gt; width &gt; 3."
+
+#~ msgid "Width of the custom board"
+#~ msgstr "Width of the custom board"
+
+#~ msgid "No points"
+#~ msgstr "×?×?×? × ×?ק×?×?"
+
+#~ msgid "%d point"
+#~ msgid_plural "%d points"
+#~ msgstr[0] "נק×?×?×? ×?×?ת"
+#~ msgstr[1] "%d נק×?×?×?ת"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you "
+#~ "click on them and they vanish!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Same GNOME is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "×?× ×? ר×?צ×? ×?ש×?ק ×?×?ש×?ק ×?×?×?! תש×?×¢×?, ×?×? ×?×?×?×? ×?תער×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?ש×?ק×?×?ק×?×? ×¢×?×?×?×? ×?×? "
+#~ "× ×¢×?×?×?×?!\n"
+#~ "\"×?×?ת×? ×?×?ר\" ×?×?×? ×?×?ק ×?×?×?×?×?ת ×?ש×?ק×? GNOME."
+
+#~ msgid "Same GNOME Scores"
+#~ msgstr "ת×?צ×?×?ת \"×?×?ת×? ×?×?ר\""
+
+#~ msgid "Unfortunately your score did not make the top ten."
+#~ msgstr "×?ר×?×¢ ×?×?×?×? ×?× ×?ק×?×? ש×?×? ×?×? ×?×?×?×¢ ×?עש×?ר×?×?×? ×?ר×?ש×?× ×?."
+
+#~ msgid "Same GNOME Theme"
+#~ msgstr "ער×?ת × ×?ש×? ×¢×?×?ר \"×?×?ת×? ×?×?ר\""
+
+#~ msgid "_Theme..."
+#~ msgstr "ער×?ת _× ×?ש×?..."
+
+#~ msgid "_Small"
+#~ msgstr "_ק×?×?"
+
+#~ msgid "_Large"
+#~ msgstr "_×?×?×?×?"
+
+#~ msgid "No theme data was found."
+#~ msgstr "×?×? × ×?צע ×?×?×?×¢ ער×?ת × ×?ש×?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to play the game. Please check that the game has been "
+#~ "installed correctly and try again."
+#~ msgstr "×?×?ת×? ×?פשר×? ×?ש×?ק ×?×?ש×?ק. × ×? ×?×?×?×?×? ש×?×?ש×?ק ×?×?תק×? ×?ר×?×?×? ×?נס×? ש×?×?."
 
 #~ msgid "List of players:"
 #~ msgstr "רש×?×?ת ×?ש×?קנ×?×?:"
@@ -9182,15 +9214,6 @@ msgstr "×?×?ת×? ×?פשר×? ×?ש×?ק ×?×?ש×?ק. × ×? ×?×?×?×?×? ש×?×?ש×?ק ×?
 #~ msgid "_Allow spectators"
 #~ msgstr "×?רש×? _צ×?פ×?×?"
 
-#~ msgid "Queen"
-#~ msgstr "×?×?×?×?"
-
-#~ msgid "Rook"
-#~ msgstr "צר×?×?"
-
-#~ msgid "Bishop"
-#~ msgstr "רץ"
-
 #~ msgid "pawn"
 #~ msgstr "ר×?×?×?"
 
@@ -9203,9 +9226,6 @@ msgstr "×?×?ת×? ×?פשר×? ×?ש×?ק ×?×?ש×?ק. × ×? ×?×?×?×?×? ש×?×?ש×?ק ×?
 #~ msgid "bishop"
 #~ msgstr "רץ"
 
-#~ msgid "Game start"
-#~ msgstr "×?ת×?×? ×?ש×?ק"
-
 #~ msgid "Check"
 #~ msgstr "ש×?"
 
@@ -9215,30 +9235,6 @@ msgstr "×?×?ת×? ×?פשר×? ×?ש×?ק ×?×?ש×?ק. × ×? ×?×?×?×?×? ש×?×?ש×?ק ×?
 #~ msgid "Stalemate"
 #~ msgstr "פ×?"
 
-#~ msgid "a"
-#~ msgstr "a"
-
-#~ msgid "b"
-#~ msgstr "b"
-
-#~ msgid "c"
-#~ msgstr "c"
-
-#~ msgid "d"
-#~ msgstr "d"
-
-#~ msgid "e"
-#~ msgstr "e"
-
-#~ msgid "f"
-#~ msgstr "f"
-
-#~ msgid "g"
-#~ msgstr "g"
-
-#~ msgid "h"
-#~ msgstr "h"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "You have been disconnected from the server"
 #~ msgstr "× ×?×¢×?ת ×?×?ש×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×? %s."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]