[sabayon] Updated Slovenian translation



commit eb4cc3347a29732927bd4974ae7bcba8123672f9
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Thu Dec 17 09:11:33 2009 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 2357 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1170 insertions(+), 1187 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 5f78575..38e2f31 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,1187 +1,1170 @@
-# This file is distributed under the same license as the program package.
-#
-# Matjaž Horvat <m owca info>, 2006.
-# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2005 - 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: sabayon\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sabayon&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-10-27 07:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-28 09:52+0100\n"
-"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
-"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#: ../admin-tool/aboutdialog.py:66
-msgid "Program to establish and edit profiles for users"
-msgstr "Program za ustvarjanje in urejanje uporabniških profilov"
-
-#: ../admin-tool/aboutdialog.py:69
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Matjaž Horvat <m owca info>\n"
-"Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>"
-
-#: ../admin-tool/changeswindow.py:50
-#, python-format
-msgid "Changes in profile %s"
-msgstr "Spremembe profila %s"
-
-#: ../admin-tool/changeswindow.py:113
-msgid "Ignore"
-msgstr "Prezri"
-
-#: ../admin-tool/changeswindow.py:120
-msgid "Lock"
-msgstr "Zakleni"
-
-#: ../admin-tool/changeswindow.py:127
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:230
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:97
-#, python-format
-msgid "Profile %s"
-msgstr "Profil %s"
-
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:195
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:176
-msgid "_Profile"
-msgstr "_Profil"
-
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:196
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:177
-msgid "_Save"
-msgstr "_Shrani"
-
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:196
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:177
-msgid "Save profile"
-msgstr "Shrani profil"
-
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:197
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zapri"
-
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:197
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:178
-msgid "Close the current window"
-msgstr "Zapri trenutno okno"
-
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:198
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:179
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
-
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:199
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Izbriši"
-
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:199
-msgid "Delete item"
-msgstr "Izbriši predmet"
-
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:200
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:182
-msgid "_Help"
-msgstr "_PomoÄ?"
-
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:201
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:183
-msgid "_About"
-msgstr "_O programu"
-
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:201
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:183
-msgid "About Sabayon"
-msgstr "O programu Sabayon"
-
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:262
-#: ../lib/sources/gconfsource.py:124
-msgid "GConf"
-msgstr "GConf"
-
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:266
-#: ../lib/sources/filessource.py:79
-msgid "Files"
-msgstr "Datoteke"
-
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:266
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:41
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:269
-msgid "Panel"
-msgstr "Pult"
-
-#: ../admin-tool/fileviewer.py:27
-#, python-format
-msgid "Profile file: %s"
-msgstr "Datoteka profila: %s"
-
-#: ../admin-tool/gconfviewer.py:57
-#: ../admin-tool/gconfviewer.py:76
-msgid "<no type>"
-msgstr "<brez vrste>"
-
-#: ../admin-tool/gconfviewer.py:58
-msgid "<no value>"
-msgstr "<brez vrednosti>"
-
-#: ../admin-tool/gconfviewer.py:62
-msgid "string"
-msgstr "niz"
-
-#: ../admin-tool/gconfviewer.py:64
-msgid "integer"
-msgstr "celo Å¡tevilo"
-
-#: ../admin-tool/gconfviewer.py:66
-msgid "float"
-msgstr "vrednost plavajoÄ?e vejice"
-
-#: ../admin-tool/gconfviewer.py:68
-msgid "boolean"
-msgstr "boolova vrednost"
-
-#: ../admin-tool/gconfviewer.py:70
-msgid "schema"
-msgstr "shema"
-
-#: ../admin-tool/gconfviewer.py:72
-msgid "list"
-msgstr "seznam"
-
-#: ../admin-tool/gconfviewer.py:74
-msgid "pair"
-msgstr "par"
-
-#: ../admin-tool/gconfviewer.py:86
-#, python-format
-msgid "Profile settings: %s"
-msgstr "Nastavitve profila: %s"
-
-#: ../admin-tool/gconfviewer.py:110
-#: ../admin-tool/profilesdialog.py:392
-#: ../admin-tool/usersdialog.py:85
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: ../admin-tool/gconfviewer.py:115
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: ../admin-tool/gconfviewer.py:120
-msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
-
-#: ../admin-tool/groupsdialog.py:57
-#, python-format
-msgid "Groups for profile %s"
-msgstr "Skupine profila %s"
-
-#: ../admin-tool/groupsdialog.py:70
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina"
-
-#: ../admin-tool/groupsdialog.py:80
-#: ../admin-tool/usersdialog.py:95
-msgid "Use This Profile"
-msgstr "Uporabi ta profil"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/lockdownbutton.py:99
-msgid "Click to make this setting not mandatory"
-msgstr "Kliknite, Ä?e želite doloÄ?iti nastavitev kot neobvezno"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/lockdownbutton.py:101
-msgid "Click to make this setting mandatory"
-msgstr "Kliknite, Ä?e želite doloÄ?iti nastavitev kot obvezno"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:49
-msgid "Disable _command line"
-msgstr "OnemogoÄ?i _ukazno vrstico"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:50
-msgid "Disable _printing"
-msgstr "OnemogoÄ?i _tiskanje"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:51
-msgid "Disable print _setup"
-msgstr "OnemogoÄ?i _nastavitve tiskanja"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:52
-msgid "Disable save to _disk"
-msgstr "OnemogoÄ?i shranjevanje na _disk"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:54
-msgid "_Lock down the panels"
-msgstr "_Zakleni pulte"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:55
-msgid "Disable force _quit"
-msgstr "OnemogoÄ?i prisilni _konec"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:56
-msgid "Disable lock _screen"
-msgstr "OnemogoÄ?i zaklepanje _zaslona"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:57
-msgid "Disable log _out"
-msgstr "OnemogoÄ?i _odjavo"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:59
-msgid "Disable _quit"
-msgstr "OnemogoÄ?i _konec"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:60
-msgid "Disable _arbitrary URL"
-msgstr "OnemogoÄ?i _neomejen URL"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:61
-msgid "Disable _bookmark editing"
-msgstr "OnemogoÄ?i _urejanje zaznamkov"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:62
-msgid "Disable _history"
-msgstr "OnemogoÄ?i z_godovino"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:63
-msgid "Disable _javascript chrome"
-msgstr "OnemogoÄ?i kramo _javascripta"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:64
-msgid "Disable _toolbar editing"
-msgstr "OnemogoÄ?i urejanje _orodnih vrsti"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:65
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Celozaslonski naÄ?in"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:66
-msgid "Hide _menubar"
-msgstr "Skrij _menijsko vrstico"
-
-#. Translators: OO.o normally saves personal information (name/email of author, etc.) to files.
-#. This can be used to disable this, for when you don't want people to know you created the document.
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:70
-msgid "Remove personal information from documents when saving them"
-msgstr "Med shranjevanjem odstrani osebne podatke iz dokumentov"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:71
-msgid "Warn if macro tries to create a PDF"
-msgstr "Opozori v primeru, da želi makro program ustvariti PDF"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:72
-msgid "Warn if macro tries to print a document"
-msgstr "Opozori v primeru, da želi makro program natisniti dokument"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:73
-msgid "Warn if macro tries to save a document"
-msgstr "Opozori v primeru, da želi makro program shraniti dokument"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:74
-msgid "Warn if macro tries to sign a document"
-msgstr "Opozori v primeru, da želi makro program podpisati dokument"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:75
-msgid "Recommend password when saving a document"
-msgstr "PriporoÄ?i geslo med shranjevanjem dokumenta"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:77
-msgid "Enable auto-save"
-msgstr "OmogoÄ?i samodejno shranjevanje"
-
-#. ( "/apps/openoffice/auto_save_interval", _("Auto save interval"), "oooio" ),
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:79
-msgid "Printing should mark the document as modified"
-msgstr "Tiskanje oznaÄ?i dokument kot spremenjen"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:80
-msgid "Use system's file dialog"
-msgstr "Uporabi sistemsko pogovorno okno"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:81
-msgid "Create backup copy on save"
-msgstr "Ustvari varnostno kopijo ob shranjevanju"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:82
-msgid "Warn when saving non-OpenOffice.org formats"
-msgstr "Opozori ob shranjevanju v obliku drugaÄ?no od oblike OpenOffice.org"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:84
-msgid "Use OpenGL"
-msgstr "Uporabi OpenGL"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:85
-msgid "Use system font"
-msgstr "Uporabi sistemske pisave"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:86
-msgid "Use anti-aliasing"
-msgstr "Uporabi glajenje Ä?rk"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:87
-msgid "Disable UI customization"
-msgstr "OnemogoÄ?i prilagajanje vmesnika"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:88
-msgid "Show insensitive menu items"
-msgstr "Prikaži nezaznavne predmete menuja"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:89
-msgid "Show font preview"
-msgstr "Prikaži predogled pisav"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:90
-msgid "Show font history"
-msgstr "Pokaži zgodovino pisav"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:91
-msgid "Show icons in menus"
-msgstr "Pokaži ikone v menujih"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:1
-msgid ""
-"\n"
-"5\n"
-"10\n"
-"25\n"
-"50"
-msgstr ""
-"\n"
-"5\n"
-"10\n"
-"25\n"
-"50"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:6
-msgid ""
-"\n"
-"Automatic\n"
-"Large\n"
-"Small"
-msgstr ""
-"\n"
-"samodejno\n"
-"Veliko\n"
-"Malo"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:10
-msgid ""
-"\n"
-"OpenDocument (.odp)\n"
-"PowerPoint 97+ (.ppt)\n"
-"OpenOffice.org 1.1 (.sxi)"
-msgstr ""
-"\n"
-"OpenDocument (.odp)\n"
-"PowerPoint 97+ (.ppt)\n"
-"OpenOffice.org 1.1 (.sxi)"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:14
-msgid ""
-"\n"
-"OpenDocument (.ods)\n"
-"Excel 97+ (.xls)\n"
-"OpenOffice.org 1.1 (.sxc)"
-msgstr ""
-"\n"
-"OpenDocument (.ods)\n"
-"Excel 97+ (.xls)\n"
-"OpenOffice.org 1.1 (.sxc)"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:18
-msgid ""
-"\n"
-"OpenDocument (.odt)\n"
-"Word 97+ (.doc)\n"
-"OpenOffice.org 1.1 (.sxw)"
-msgstr ""
-"\n"
-"OpenDocument (.odt)\n"
-"Word 97+ (.doc)\n"
-"OpenOffice.org 1.1 (.sxw)"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:22
-msgid ""
-"\n"
-"Very High\n"
-"High\n"
-"Medium\n"
-"Low"
-msgstr ""
-"\n"
-"Zalo visoko\n"
-"Visoko\n"
-"Srednje\n"
-"Nizko"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:27
-msgid "<b>Disabled Applets</b>"
-msgstr "<b>OnemogoÄ?eni vstavki</b>"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:28
-msgid "<b>Safe Protocols</b>"
-msgstr "<b>Varni protokoli</b>"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:29
-msgid "Default format for presentations:"
-msgstr "Privzeta oblika predstavitve:"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:30
-msgid "Default format for spreadsheet:"
-msgstr "Privzeta oblika razpredelniÄ?nih datotek:"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:31
-msgid "Default format for word processor:"
-msgstr "Privzeta oblika besedilnih datotek:"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:32
-msgid "Default icon size"
-msgstr "Privzeta velikost ikon"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:33
-msgid "Disable _unsafe protocols"
-msgstr "OnemogoÄ?i _nevarne protokole"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:34
-msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "Spletni brskalnik Epiphany"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:35
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:36
-msgid "Load / Save"
-msgstr "Naloži / Shrani"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:37
-msgid "Lockdown Editor"
-msgstr "Urejevalnik zaklepanja"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:38
-msgid "Macro Security Level:"
-msgstr "Raven varnosti makrov:"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:39
-msgid "Number of undo steps:"
-msgstr "Å tevilo korakov razveljavitve:"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:40
-msgid "OpenOffice.org"
-msgstr "OpenOffice.org"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:42
-msgid "Security"
-msgstr "Varnost"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:43
-msgid "User Interface"
-msgstr "Uporabniški vmesnik"
-
-#.
-#. Translators: this string specifies how a profile
-#. name is concatenated with an integer
-#. to form a unique profile name e.g.
-#. "Artist Workstation (5)"
-#.
-#: ../admin-tool/profilesdialog.py:508
-#, python-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: ../admin-tool/sabayon:77
-msgid "Your account does not have permissions to run the Desktop User Profiles tool"
-msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za zagon orodja za namizne uporabniške profile"
-
-#: ../admin-tool/sabayon:78
-msgid "Administrator level permissions are needed to run this program because it can modify system files."
-msgstr "Zagon tega programa zahteva skrbniÅ¡ke pravice, saj je mogoÄ?e spreminjati sistemske datoteke"
-
-#: ../admin-tool/sabayon:83
-msgid "Desktop User Profiles tool is already running"
-msgstr "Orodje za namizne uporabniÅ¡ke profile že teÄ?e"
-
-#: ../admin-tool/sabayon:84
-msgid "You may not use Desktop User Profiles tool from within a profile editing session"
-msgstr "Orodja za namizne uporabniške profile ne smete uporabljati znotraj seje za urejanje profila"
-
-#: ../admin-tool/sabayon:91
-#, c-format
-msgid "User account '%s' was not found"
-msgstr "Uporabnik '%s' ni bil najden"
-
-#: ../admin-tool/sabayon:92
-#, c-format
-msgid "Sabayon requires a special user account '%s' to be present on this computer. Try again after creating the account (using, for example, the 'adduser' command)"
-msgstr "Sabayon zahteva poseben uporabniÅ¡ki raÄ?un '%s'. Potem ko ustvarite raÄ?un (na primer z ukazom 'adduser' command), poskusite znova."
-
-#: ../admin-tool/sabayon:131
-#, c-format
-msgid "A fatal error has occurred.  You can help us fix the problem by sending the log in %s to %s"
-msgstr "PriÅ¡lo je do usodne napake. Napako nam lahko pomagate odpraviti, Ä?e poÅ¡ljete podatke beleženja v  %s na %s"
-
-#: ../admin-tool/sabayon:145
-#, c-format
-msgid "Sabayon will now exit.  There were some recoverable errors, and you can help us debug the problem by sending the log in %s to %s"
-msgstr "Program Sabayon se bo zaprl. Prišlo je do nekaj obnovljivih napak, ki jih lahko iz beležnice pošljete %s na %s"
-
-#: ../admin-tool/sabayon-apply:111
-msgid "Please use -h for usage options"
-msgstr "Prosim, uporabite -h zastavico za podrobnosti uporabe"
-
-#: ../admin-tool/sabayon-apply:123
-#, c-format
-msgid "No profile for user '%s' found\n"
-msgstr "Ni profila za uporabnika '%s'\n"
-
-#: ../admin-tool/sabayon-session:67
-#, c-format
-msgid "Usage: %s <profile-name> <profile-path> <display-number>\n"
-msgstr "Uporaba: %s <ime-profila> <pot-profila> <Å¡tevilka-zaslona>\n"
-
-#: ../admin-tool/sabayon.desktop.in.in.h:1
-msgid "Establish and Edit Profiles for Users"
-msgstr "Vzpostavi in uredi profile uporabnikov"
-
-#: ../admin-tool/sabayon.desktop.in.in.h:2
-#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:4
-msgid "User Profile Editor"
-msgstr "Urejevalnik profilov uporabnikov"
-
-#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:1
-msgid "Add Profile"
-msgstr "Dodaj profil"
-
-#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:2
-msgid "Profile _name:"
-msgstr "_Ime profila:"
-
-#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:3
-msgid "Use this profile for _all users"
-msgstr "Upor_abi ta profil za vse uporabnike"
-
-#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:5
-msgid "_Base on:"
-msgstr "_Temelji na:"
-
-#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:6
-msgid "_Details"
-msgstr "_Podrobnosti"
-
-#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:7
-msgid "_Groups"
-msgstr "_Skupine"
-
-#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:8
-msgid "_Groups:"
-msgstr "_Skupine:"
-
-#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:9
-msgid "_Profiles:"
-msgstr "_Profili:"
-
-#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:10
-msgid "_Users"
-msgstr "_Uporabniki"
-
-#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:11
-msgid "_Users:"
-msgstr "_Uporabniki:"
-
-#: ../admin-tool/saveconfirm.py:34
-msgid "Close _Without Saving"
-msgstr "Zapri _brez shranjevanja"
-
-#: ../admin-tool/saveconfirm.py:41
-#, python-format
-msgid "Save changes to profile \"%s\" before closing?"
-msgstr "Ali želite shraniti spremembe profila \"%s\" pred zapiranjem?"
-
-#: ../admin-tool/saveconfirm.py:45
-#, python-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost."
-msgstr[0] "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo spremembe zadnjih %d sekund trajno izgubljene."
-msgstr[1] "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo spremembe zadnje %d sekunde trajno izgubljene."
-msgstr[2] "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo spremembe zadnjih %d sekund trajno izgubljene."
-msgstr[3] "Ä?e ne shranite, bodo za vedno izgubljene spremembe zadnjih %d sekund."
-
-#: ../admin-tool/saveconfirm.py:51
-msgid "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
-msgstr "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo  spremembe v zadnji minut trajno izgubljene."
-
-#: ../admin-tool/saveconfirm.py:55
-#, python-format
-msgid "If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost."
-msgstr[0] "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo spremembe zadnje minute in  %d sekund trajno izgubljene."
-msgstr[1] "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo spremembe zadnje minute in  %d sekunde trajno izgubljene."
-msgstr[2] "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo spremembe zadnje minute in  %d sekund trajno izgubljene."
-msgstr[3] "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo spremembe zadnje minute in  %d sekund trajno izgubljene."
-
-#: ../admin-tool/saveconfirm.py:62
-#, python-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost."
-msgstr[0] "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo spremembe zadnjih %d minut trajno izgubljene."
-msgstr[1] "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo spremembe zadnji %d minuti trajno izgubljene"
-msgstr[2] "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo spremembe zadnjih %d minutah trajno izgubljene."
-msgstr[3] "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo spremembe zadnjih %d minutah trajno izgubljene."
-
-#: ../admin-tool/saveconfirm.py:71
-msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
-msgstr "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo spremembe zadnje ure trajno izgubljene."
-
-#: ../admin-tool/saveconfirm.py:74
-#, python-format
-msgid "If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost."
-msgstr[0] "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo spremembe zadnje ure in %d minut trajno izgubljene."
-msgstr[1] "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo spremembe zadnje ure in %d minute trajno izgubljene."
-msgstr[2] "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo spremembe zadnje ure in %d minut trajno izgubljene."
-msgstr[3] "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo spremembe zadnje ure in %d minut trajno izgubljene."
-
-#: ../admin-tool/saveconfirm.py:81
-#, python-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
-msgstr[0] "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo spremembe zadnjih %d ur trajno izgubljene."
-msgstr[1] "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo spremembe zadnje %d ure trajno izgubljene."
-msgstr[2] "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo spremembe zadnjih %d ur trajno izgubljene."
-msgstr[3] "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo spremembe zadnjih %d ur trajno izgubljene."
-
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:154
-#, python-format
-msgid "Editing profile %s"
-msgstr "Urejanje profila %s"
-
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:178
-msgid "_Quit"
-msgstr "_KonÄ?aj"
-
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:180
-msgid "_Changes"
-msgstr "_Spremembe"
-
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:180
-msgid "Edit changes"
-msgstr "Uredi spremembe"
-
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:181
-msgid "_Lockdown"
-msgstr "_Zaklepanje"
-
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:181
-msgid "Edit Lockdown settings"
-msgstr "Uredi nastavitve zaklepanja"
-
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:186
-msgid "Enforce Mandatory"
-msgstr "Vsili obveznost"
-
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:186
-msgid "Enforce mandatory settings in the editing session"
-msgstr "Vsili obvezne nastavitve v sejah urejanja"
-
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:297
-#, python-format
-msgid "Lockdown settings for %s"
-msgstr "Nastavitve zaklepanja za %s"
-
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:333
-#, python-format
-msgid "There was a recoverable error while applying the user profile '%s'.  You can report this error now or try to continue editing the user profile."
-msgstr "PriÅ¡lo je do popravljive napake med branjem nastavitev uporabnika '%s'.  Napako lahko sporoÄ?ite razvijalcem programa ali pa nadaljujete z urejanjem nastavitev."
-
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:337
-msgid "_Report this error"
-msgstr "_PoroÄ?ilo o napaki"
-
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:338
-msgid "_Continue editing"
-msgstr "_Nadaljevanje urejanja"
-
-#: ../admin-tool/usersdialog.py:67
-#, python-format
-msgid "Users for profile %s"
-msgstr "Uporabniki profila %s"
-
-#: ../lib/protosession.py:112
-msgid "Unable to find a free X display"
-msgstr "Ni mogoÄ?e najti prostega zaslona X"
-
-#: ../lib/protosession.py:376
-msgid "Failed to start Xephyr: timed out waiting for USR1 signal"
-msgstr "NeuspeÅ¡en Zagon Xephyr: Ä?as Ä?akanja na signal USR1 je potekel"
-
-#: ../lib/protosession.py:378
-msgid "Failed to start Xephyr: died during startup"
-msgstr "Zagon Xnesta ni uspel: opravilo ustavljeno med zagonom"
-
-#. mprint ("========== BEGIN SABAYON-APPLY LOG (RECOVERABLE) ==========\n"
-#. "%s\n"
-#. "========== END SABAYON-APPLY LOG (RECOVERABLE) ==========",
-#. stderr_str)
-#: ../lib/protosession.py:469
-#, python-format
-msgid "There was a recoverable error while applying the user profile from file '%s'."
-msgstr "Prišlo je do popravljive napake med pripravo uporabniških nastavitev preko '%s'."
-
-#. mprint ("========== BEGIN SABAYON-APPLY LOG (FATAL) ==========\n"
-#. "%s\n"
-#. "========== END SABAYON-APPLY LOG (FATAL) ==========",
-#. stderr_str)
-#: ../lib/protosession.py:478
-#, python-format
-msgid "There was a fatal error while applying the user profile from '%s'."
-msgstr "Prišlo je do usodne napake med pripravo uporabniških nastavitev preko '%s'."
-
-#: ../lib/sources/filessource.py:69
-#, python-format
-msgid "File '%s' created"
-msgstr "Datoteka '%s' ustvarjena"
-
-#: ../lib/sources/filessource.py:71
-#, python-format
-msgid "File '%s' deleted"
-msgstr "Datoteka '%s' je izbrisana"
-
-#: ../lib/sources/filessource.py:73
-#, python-format
-msgid "File '%s' changed"
-msgstr "Datoteka '%s' spremenjena"
-
-#: ../lib/sources/filessource.py:97
-msgid "Applications menu"
-msgstr "Meni Programi"
-
-#: ../lib/sources/filessource.py:99
-msgid "Preferences menu"
-msgstr "Meni Nastavitve"
-
-#: ../lib/sources/filessource.py:101
-msgid "Server Settings menu"
-msgstr "Meni Nastavitve strežnika"
-
-#: ../lib/sources/filessource.py:103
-msgid "System Settings menu"
-msgstr "Meni Nastavitve sistema"
-
-#: ../lib/sources/filessource.py:105
-msgid "Start Here menu"
-msgstr "Meni ZaÄ?ni tukaj"
-
-#: ../lib/sources/gconfsource.py:90
-#, python-format
-msgid "GConf key '%s' unset"
-msgstr "KljuÄ? GConf '%s' ni nastavljen"
-
-#: ../lib/sources/gconfsource.py:92
-#, python-format
-msgid "GConf key '%s' set to string '%s'"
-msgstr "KljuÄ? GConf '%s' nastavljen na niz '%s'"
-
-#: ../lib/sources/gconfsource.py:94
-#, python-format
-msgid "GConf key '%s' set to integer '%s'"
-msgstr "KljuÄ? GConf '%s' nastavljen na celoÅ¡tevilsko vrednost '%s'"
-
-#: ../lib/sources/gconfsource.py:96
-#, python-format
-msgid "GConf key '%s' set to float '%s'"
-msgstr "KljuÄ? GConf '%s' nastavljen na vrednost plavajoÄ?e vejice '%s'"
-
-#: ../lib/sources/gconfsource.py:98
-#, python-format
-msgid "GConf key '%s' set to boolean '%s'"
-msgstr "KljuÄ? GConf '%s' nastavljen na boolovo vrednost '%s'"
-
-#: ../lib/sources/gconfsource.py:100
-#, python-format
-msgid "GConf key '%s' set to schema '%s'"
-msgstr "KljuÄ? GConf '%s' nastavljen na shemo '%s'"
-
-#: ../lib/sources/gconfsource.py:102
-#, python-format
-msgid "GConf key '%s' set to list '%s'"
-msgstr "KljuÄ? GConf '%s' nastavljen na seznam '%s'"
-
-#: ../lib/sources/gconfsource.py:104
-#, python-format
-msgid "GConf key '%s' set to pair '%s'"
-msgstr "KljuÄ? GConf '%s' nastavljen na par '%s'"
-
-#: ../lib/sources/gconfsource.py:106
-#, python-format
-msgid "GConf key '%s' set to '%s'"
-msgstr "KljuÄ? GConf '%s' nastavljen na '%s'"
-
-#: ../lib/sources/gconfsource.py:137
-msgid "Default GConf settings"
-msgstr "Privzete nastavitve GConf"
-
-#: ../lib/sources/gconfsource.py:139
-msgid "Mandatory GConf settings"
-msgstr "Obvezne nastavitve GConf"
-
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:133
-#, python-format
-msgid "Mozilla key '%s' set to '%s'"
-msgstr "KljuÄ? Mozille '%s' nastavljen na '%s'"
-
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:135
-#, python-format
-msgid "Mozilla key '%s' unset"
-msgstr "KljuÄ? Mozille '%s' ni nastavljen"
-
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:137
-#, python-format
-msgid "Mozilla key '%s' changed to '%s'"
-msgstr "KljuÄ? Mozille '%s' spremenjen na '%s'"
-
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:166
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:176
-msgid "Web browser preferences"
-msgstr "Nastavitve spletnega brskalnika"
-
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:168
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:178
-msgid "Web browser bookmarks"
-msgstr "Zaznamki spletnega brskalnika"
-
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:170
-msgid "Web browser profile list"
-msgstr "Sezam profilov spletnega brskalnika"
-
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:520
-#, python-format
-msgid "File Not Found (%s)"
-msgstr "Datoteke ni mogoÄ?e najti (%s)"
-
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:869
-#, python-format
-msgid "duplicate name(%(name)s) in section %(section)s"
-msgstr "podvojeno ime(%(name)s) v razdelku %(section)s"
-
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:878
-#, python-format
-msgid "redundant default in section %s"
-msgstr "odveÄ?na privzeta vrednost v razdelku %s"
-
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:895
-msgid "no default profile"
-msgstr "ni privzetega profila"
-
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:950
-#, python-format
-msgid "Mozilla bookmark created '%s' -> '%s'"
-msgstr "Ustvarjen je zaznamek Mozille '%s' -> '%s'"
-
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:952
-#, python-format
-msgid "Mozilla bookmark folder created '%s'"
-msgstr "Mapa zaznamkov Mozille ustvarjena '%s'"
-
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:955
-#, python-format
-msgid "Mozilla bookmark deleted '%s'"
-msgstr "Izbrisan je zaznamek Mozille '%s'"
-
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:957
-#, python-format
-msgid "Mozilla bookmark folder deleted '%s'"
-msgstr "Mapa zaznamkov Mozille zbrisana '%s'"
-
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:960
-#, python-format
-msgid "Mozilla bookmark changed '%s' '%s'"
-msgstr "Spremenjen je zaznamek Mozille '%s' '%s'"
-
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:962
-#, python-format
-msgid "Mozilla bookmark folder changed '%s'"
-msgstr "Mapa zaznamkov Mozille spremenjena '%s'"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:65
-#, python-format
-msgid "Panel '%s' added"
-msgstr "Pult '%s' dodan"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:71
-#, python-format
-msgid "Panel '%s' removed"
-msgstr "Pult '%s' odstranjen"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:86
-#, python-format
-msgid "Applet %s added to top panel"
-msgstr "Aplet %s dodan na zgornji pult"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:88
-#, python-format
-msgid "Applet %s added to bottom panel"
-msgstr "Aplet %s dodan na spodnji pult"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:90
-#, python-format
-msgid "Applet %s added to left panel"
-msgstr "Aplet %s dodan na levi pult"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:92
-#, python-format
-msgid "Applet %s added to right panel"
-msgstr "Aplet %s dodan na desni pult"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:107
-#, python-format
-msgid "Applet %s removed from top panel"
-msgstr "Aplet %s odstranjen z zgornjega pulta"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:109
-#, python-format
-msgid "Applet %s removed from bottom panel"
-msgstr "Aplet %s odstranjen s spodnjega pulta"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:111
-#, python-format
-msgid "Applet %s removed from left panel"
-msgstr "Aplet %s odstranjen z levega pulta"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:113
-#, python-format
-msgid "Applet %s removed from right panel"
-msgstr "Aplet %s odstranjen z desnega pulta"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:127
-#, python-format
-msgid "%s added to top panel"
-msgstr "%s dodan na zgornji pult"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:129
-#, python-format
-msgid "%s added to bottom panel"
-msgstr "%s dodan na spodnji pult"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:131
-#, python-format
-msgid "%s added to left panel"
-msgstr "%s dodan na levi pult"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:133
-#, python-format
-msgid "%s added to right panel"
-msgstr "%s dodan na desni pult"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:154
-#, python-format
-msgid "%s removed from top panel"
-msgstr "%s odstranjen z zgornjega pladnja"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:156
-#, python-format
-msgid "%s removed from bottom panel"
-msgstr "%s odstranjen s spodnjega pladnja"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:158
-#, python-format
-msgid "%s removed from left panel"
-msgstr "%s odstranjen z levega pladnja"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:160
-#, python-format
-msgid "%s removed from right panel"
-msgstr "%s odstranjen z desnega pladnja"
-
-#. Translators: This is a drawer in gnome-panel (where you can put applets)
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:231
-msgid "Drawer"
-msgstr "Predal"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:233
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Glavni menu"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:243
-#, python-format
-msgid "%s launcher"
-msgstr "%s zaganjalnik"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:247
-msgid "Lock Screen button"
-msgstr "Gumb za zaklep zaslona"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:249
-msgid "Logout button"
-msgstr "Gumb za odjavo"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:251
-msgid "Run Application button"
-msgstr "Gumb za zagon programov"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:253
-msgid "Search button"
-msgstr "Gumb za iskanje"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:255
-msgid "Force Quit button"
-msgstr "Gumb za vsiljeni konec"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:257
-msgid "Connect to Server button"
-msgstr "Gumb za povezavo s strežnikom"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:259
-msgid "Shutdown button"
-msgstr "Gumb za ugašanje"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:261
-msgid "Screenshot button"
-msgstr "Gumb za zajem slike"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:264
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznano"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:266
-msgid "Menu Bar"
-msgstr "Menujska vrstica"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:503
-msgid "Panel File"
-msgstr "Datoteka pulta"
-
-#: ../lib/storage.py:172
-#, python-format
-msgid "Failed to read file '%s': %s"
-msgstr "Ni mogoÄ?e prebrati datoteke '%s': %s"
-
-#: ../lib/storage.py:182
-#, python-format
-msgid "Failed to read metadata from '%s': %s"
-msgstr "Ni mogoÄ?e prebrati metapodatkov iz '%s': %s"
-
-#: ../lib/storage.py:188
-#, python-format
-msgid "Invalid metadata section in '%s': %s"
-msgstr "Neveljaven razdelek metapodatkov v '%s': %s"
-
-#: ../lib/storage.py:362
-#, python-format
-msgid "Cannot add non-existent file '%s'"
-msgstr "Ni mogoÄ?e dodati neobstojeÄ?e datoteke '%s'"
-
-#: ../lib/storage.py:487
-#, python-format
-msgid "Couldn't unlink file '%s'"
-msgstr "Ni mogoÄ?e odstraniti povezave datoteke '%s'"
-
-#: ../lib/storage.py:570
-#, python-format
-msgid "Profile is read-only %s"
-msgstr "Profil je le za branje %s"
-
-#. Translators: You may move the "%(setting)s" and "%(np)s" items as you wish, but
-#. do not change the way they are written.  The intended string is
-#. something like "invalid type for setting blah in /ldap/path/to/blah"
-#: ../lib/systemdb.py:58
-#, python-format
-msgid "invalid type for setting %(setting)s in %(np)s"
-msgstr "neveljavna vrsta nastavitve %(setting)s v %(np)s"
-
-#: ../lib/systemdb.py:103
-msgid "No database file provided"
-msgstr "Ni dodeljene datoteke podatkovne zbirke"
-
-#: ../lib/systemdb.py:220
-#, python-format
-msgid "No search base specified for %s"
-msgstr "Iskalna osnova za %s ni navedena"
-
-#: ../lib/systemdb.py:223
-#, python-format
-msgid "No query filter specified for %s"
-msgstr "Filter poizvedbe ni naveden za %s"
-
-#: ../lib/systemdb.py:226
-#, python-format
-msgid "No result attribute specified for %s"
-msgstr "Atribut rezultata ni naveden za %s"
-
-#: ../lib/systemdb.py:235
-msgid "Scope must be one of sub, base and one"
-msgstr "Obseg mora biti pod, osnova ali eden"
-
-#: ../lib/systemdb.py:255
-msgid "multiple_result must be one of first and random"
-msgstr "multiple_result mora biti prvi ali nakljuÄ?en"
-
-#: ../lib/systemdb.py:347
-#, python-format
-msgid "Could not open %s for writing"
-msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti %s za pisanje"
-
-#: ../lib/systemdb.py:360
-#, python-format
-msgid "Failed to save UserDatabase to %s"
-msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti UserDatabase v %s"
-
-#: ../lib/systemdb.py:383
-#: ../lib/systemdb.py:417
-#, python-format
-msgid "File %s is not a profile configuration"
-msgstr "Datoteka %s ni nastavitvena datoteka profila"
-
-#: ../lib/systemdb.py:390
-#, python-format
-msgid "Failed to add default profile %s to configuration"
-msgstr "Nastavitvam ni mogoÄ?e dodati privzetega profila %s"
-
-#: ../lib/systemdb.py:424
-#, python-format
-msgid "Failed to add user %s to profile configuration"
-msgstr "Nastavitvam profila ni mogoÄ?e dodati uporabnika %s"
-
-#: ../lib/systemdb.py:496
-msgid "Failed to get the user list"
-msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti seznama uporabnikov"
-
-#: ../lib/systemdb.py:546
-msgid "Failed to get the group list"
-msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti seznama uporabnikov"
-
-#: ../lib/unittests.py:38
-#: ../lib/unittests.py:39
-msgid "Ignore WARNINGs"
-msgstr "Prezri opozorila"
-
-#: ../lib/unittests.py:61
-#, python-format
-msgid "Running %s tests"
-msgstr "Preizkus %s teÄ?e"
-
-#: ../lib/unittests.py:63
-#, python-format
-msgid "Running %s tests (%s)"
-msgstr "Preizkus %s teÄ?e (%s)"
-
-#: ../lib/unittests.py:70
-msgid "Success!"
-msgstr "Uspeh!"
-
-#: ../lib/util.py:94
-msgid "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in environment"
-msgstr "Ni mogoÄ?e najti domaÄ?ega imenika: ni nastavljen v /etc/passwd in ni vrednosti spremenljivke $HOME"
-
-#: ../lib/util.py:110
-#: ../lib/util.py:137
-msgid "Cannot find username: not set in /etc/passwd and no value for $USER in environment"
-msgstr "Ni mogoÄ?e najti uporabniÅ¡kega imena: ni nastavljeno v /etc/passwd in ni vrednosti za spremenljivko $USER"
-
+# This file is distributed under the same license as the program package.
+#
+# Matjaž Horvat <m owca info>, 2006.
+# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2005 - 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sabayon\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sabayon&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-12-08 07:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-11 21:33+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../admin-tool/aboutdialog.py:66
+msgid "Program to establish and edit profiles for users"
+msgstr "Program za ustvarjanje in urejanje uporabniških profilov"
+
+#: ../admin-tool/aboutdialog.py:69
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Matjaž Horvat <m owca info>\n"
+"Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>"
+
+#: ../admin-tool/changeswindow.py:50
+#, python-format
+msgid "Changes in profile %s"
+msgstr "Spremembe profila %s"
+
+#: ../admin-tool/changeswindow.py:113
+msgid "Ignore"
+msgstr "Prezri"
+
+#: ../admin-tool/changeswindow.py:120
+msgid "Lock"
+msgstr "Zakleni"
+
+#: ../admin-tool/changeswindow.py:127
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:239
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:98
+#, python-format
+msgid "Profile %s"
+msgstr "Profil %s"
+
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:203
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:177
+msgid "_Profile"
+msgstr "_Profil"
+
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:204
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:178
+msgid "_Save"
+msgstr "_Shrani"
+
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:204
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:178
+msgid "Save profile"
+msgstr "Shrani profil"
+
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:205
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zapri"
+
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:205
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:179
+msgid "Close the current window"
+msgstr "Zapri trenutno okno"
+
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:206
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:180
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
+
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:207
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Izbriši"
+
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:207
+msgid "Delete item"
+msgstr "Izbriši predmet"
+
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:208
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:183
+msgid "_Help"
+msgstr "_PomoÄ?"
+
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:209
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:184
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Vsebina"
+
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:209
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:184
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Vsebina pomoÄ?i"
+
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:210
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:185
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:210
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:185
+msgid "About Sabayon"
+msgstr "O programu Sabayon"
+
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:271
+#: ../lib/sources/gconfsource.py:124
+msgid "GConf"
+msgstr "GConf"
+
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:275
+#: ../lib/sources/filessource.py:79
+msgid "Files"
+msgstr "Datoteke"
+
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:275
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:41
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:278
+msgid "Panel"
+msgstr "Pult"
+
+#: ../admin-tool/fileviewer.py:27
+#, python-format
+msgid "Profile file: %s"
+msgstr "Datoteka profila: %s"
+
+#: ../admin-tool/gconfviewer.py:57
+#: ../admin-tool/gconfviewer.py:76
+msgid "<no type>"
+msgstr "<brez vrste>"
+
+#: ../admin-tool/gconfviewer.py:58
+msgid "<no value>"
+msgstr "<brez vrednosti>"
+
+#: ../admin-tool/gconfviewer.py:62
+msgid "string"
+msgstr "niz"
+
+#: ../admin-tool/gconfviewer.py:64
+msgid "integer"
+msgstr "celo Å¡tevilo"
+
+#: ../admin-tool/gconfviewer.py:66
+msgid "float"
+msgstr "plavajoÄ?e"
+
+#: ../admin-tool/gconfviewer.py:68
+msgid "boolean"
+msgstr "boolova vrednost"
+
+#: ../admin-tool/gconfviewer.py:70
+msgid "schema"
+msgstr "shema"
+
+#: ../admin-tool/gconfviewer.py:72
+msgid "list"
+msgstr "seznam"
+
+#: ../admin-tool/gconfviewer.py:74
+msgid "pair"
+msgstr "par"
+
+#: ../admin-tool/gconfviewer.py:86
+#, python-format
+msgid "Profile settings: %s"
+msgstr "Nastavitve profila: %s"
+
+#: ../admin-tool/gconfviewer.py:110
+#: ../admin-tool/profilesdialog.py:392
+#: ../admin-tool/usersdialog.py:85
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: ../admin-tool/gconfviewer.py:115
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: ../admin-tool/gconfviewer.py:120
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: ../admin-tool/groupsdialog.py:57
+#, python-format
+msgid "Groups for profile %s"
+msgstr "Skupine profila %s"
+
+#: ../admin-tool/groupsdialog.py:70
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
+
+#: ../admin-tool/groupsdialog.py:80
+#: ../admin-tool/usersdialog.py:95
+msgid "Use This Profile"
+msgstr "Uporabi ta profil"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/lockdownbutton.py:99
+msgid "Click to make this setting not mandatory"
+msgstr "S klikom se nastavitev doloÄ?i kot neobvezna"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/lockdownbutton.py:101
+msgid "Click to make this setting mandatory"
+msgstr "S klikom se nastavitev doloÄ?i kot obvezna"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:49
+msgid "Disable _command line"
+msgstr "OnemogoÄ?i _ukazno vrstico"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:50
+msgid "Disable _printing"
+msgstr "OnemogoÄ?i _tiskanje"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:51
+msgid "Disable print _setup"
+msgstr "OnemogoÄ?i _nastavitev tiskanja"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:52
+msgid "Disable save to _disk"
+msgstr "OnemogoÄ?i shranjevanje na _disk"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:54
+msgid "_Lock down the panels"
+msgstr "_Zakleni pulte"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:55
+msgid "Disable force _quit"
+msgstr "OnemogoÄ?i vsiljeno _konÄ?anje"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:56
+msgid "Disable lock _screen"
+msgstr "OnemogoÄ?i zaklepanje _zaslona"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:57
+msgid "Disable log _out"
+msgstr "OnemogoÄ?i _odjavo"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:59
+msgid "Disable _quit"
+msgstr "OnemogoÄ?i _konÄ?anje"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:60
+msgid "Disable _arbitrary URL"
+msgstr "OnemogoÄ?i _poljuben URL"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:61
+msgid "Disable _bookmark editing"
+msgstr "OnemogoÄ?i _urejanje zaznamkov"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:62
+msgid "Disable _history"
+msgstr "OnemogoÄ?i z_godovino"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:63
+msgid "Disable _javascript chrome"
+msgstr "OnemogoÄ?i _javaScript barve"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:64
+msgid "Disable _toolbar editing"
+msgstr "OnemogoÄ?i urejanje _orodne vrstice"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:65
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Celozaslonski naÄ?in"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:66
+msgid "Hide _menubar"
+msgstr "Skrij _menijsko vrstico"
+
+#. Translators: OO.o normally saves personal information (name/email of author, etc.) to files.
+#. This can be used to disable this, for when you don't want people to know you created the document.
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:70
+msgid "Remove personal information from documents when saving them"
+msgstr "Med shranjevanjem odstrani osebne podatke iz dokumentov"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:71
+msgid "Warn if macro tries to create a PDF"
+msgstr "Opozori v primeru, da želi makro program ustvariti PDF"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:72
+msgid "Warn if macro tries to print a document"
+msgstr "Opozori v primeru, da želi makro program natisniti dokument"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:73
+msgid "Warn if macro tries to save a document"
+msgstr "Opozori v primeru, da želi makro program shraniti dokument"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:74
+msgid "Warn if macro tries to sign a document"
+msgstr "Opozori v primeru, da želi makro program podpisati dokument"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:75
+msgid "Recommend password when saving a document"
+msgstr "PriporoÄ?i geslo med shranjevanjem dokumenta"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:77
+msgid "Enable auto-save"
+msgstr "OmogoÄ?i samodejno shranjevanje"
+
+#. ( "/apps/openoffice/auto_save_interval", _("Auto save interval"), "oooio" ),
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:79
+msgid "Printing should mark the document as modified"
+msgstr "Tiskanje oznaÄ?i dokument kot spremenjen"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:80
+msgid "Use system's file dialog"
+msgstr "Uporabi sistemsko pogovorno okno"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:81
+msgid "Create backup copy on save"
+msgstr "Ustvari varnostno kopijo ob shranjevanju"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:82
+msgid "Warn when saving non-OpenOffice.org formats"
+msgstr "Opozori ob shranjevanju v zapisu drugaÄ?nem od zapisa OpenOffice.org"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:84
+msgid "Use OpenGL"
+msgstr "Uporabi OpenGL"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:85
+msgid "Use system font"
+msgstr "Uporabi sistemske pisave"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:86
+msgid "Use anti-aliasing"
+msgstr "Uporabi glajenje Ä?rk"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:87
+msgid "Disable UI customization"
+msgstr "OnemogoÄ?i prilagajanje vmesnika"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:88
+msgid "Show insensitive menu items"
+msgstr "Pokaži nezaznavne predmete menija"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:89
+msgid "Show font preview"
+msgstr "Pokaži predogled pisav"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:90
+msgid "Show font history"
+msgstr "Pokaži zgodovino pisav"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:91
+msgid "Show icons in menus"
+msgstr "Pokaži ikone v menijih"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:1
+msgid ""
+"\n"
+"5\n"
+"10\n"
+"25\n"
+"50"
+msgstr ""
+"\n"
+"5\n"
+"10\n"
+"25\n"
+"50"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:6
+msgid ""
+"\n"
+"Automatic\n"
+"Large\n"
+"Small"
+msgstr ""
+"\n"
+"samodejno\n"
+"Veliko\n"
+"Malo"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:10
+msgid ""
+"\n"
+"OpenDocument (.odp)\n"
+"PowerPoint 97+ (.ppt)\n"
+"OpenOffice.org 1.1 (.sxi)"
+msgstr ""
+"\n"
+"OpenDocument (.odp)\n"
+"PowerPoint 97+ (.ppt)\n"
+"OpenOffice.org 1.1 (.sxi)"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:14
+msgid ""
+"\n"
+"OpenDocument (.ods)\n"
+"Excel 97+ (.xls)\n"
+"OpenOffice.org 1.1 (.sxc)"
+msgstr ""
+"\n"
+"OpenDocument (.ods)\n"
+"Excel 97+ (.xls)\n"
+"OpenOffice.org 1.1 (.sxc)"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:18
+msgid ""
+"\n"
+"OpenDocument (.odt)\n"
+"Word 97+ (.doc)\n"
+"OpenOffice.org 1.1 (.sxw)"
+msgstr ""
+"\n"
+"OpenDocument (.odt)\n"
+"Word 97+ (.doc)\n"
+"OpenOffice.org 1.1 (.sxw)"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:22
+msgid ""
+"\n"
+"Very High\n"
+"High\n"
+"Medium\n"
+"Low"
+msgstr ""
+"\n"
+"Zelo visoko\n"
+"Visoko\n"
+"Srednje\n"
+"Nizko"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:27
+msgid "<b>Disabled Applets</b>"
+msgstr "<b>OnemogoÄ?eni vstavki</b>"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:28
+msgid "<b>Safe Protocols</b>"
+msgstr "<b>Varni protokoli</b>"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:29
+msgid "Default format for presentations:"
+msgstr "Privzeta oblika predstavitve:"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:30
+msgid "Default format for spreadsheet:"
+msgstr "Privzeta oblika razpredelniÄ?nih datotek:"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:31
+msgid "Default format for word processor:"
+msgstr "Privzeta oblika besedilnih datotek:"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:32
+msgid "Default icon size"
+msgstr "Privzeta velikost ikon"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:33
+msgid "Disable _unsafe protocols"
+msgstr "OnemogoÄ?i _nevarne protokole"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:34
+msgid "Epiphany Web Browser"
+msgstr "Spletni brskalnik Epiphany"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:35
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:36
+msgid "Load / Save"
+msgstr "Naloži / Shrani"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:37
+msgid "Lockdown Editor"
+msgstr "Urejevalnik zaklepanja"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:38
+msgid "Macro Security Level:"
+msgstr "Raven varnosti makrov:"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:39
+msgid "Number of undo steps:"
+msgstr "Å tevilo korakov razveljavitve:"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:40
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:42
+msgid "Security"
+msgstr "Varnost"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:43
+msgid "User Interface"
+msgstr "Uporabniški vmesnik"
+
+#.
+#. Translators: this string specifies how a profile
+#. name is concatenated with an integer
+#. to form a unique profile name e.g.
+#. "Artist Workstation (5)"
+#.
+#: ../admin-tool/profilesdialog.py:508
+#, python-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../admin-tool/sabayon:77
+msgid "Your account does not have permissions to run the Desktop User Profiles tool"
+msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za zagon orodja za namizne uporabniške profile"
+
+#: ../admin-tool/sabayon:78
+msgid "Administrator level permissions are needed to run this program because it can modify system files."
+msgstr "Zagon tega programa zahteva skrbniÅ¡ke pravice, saj je mogoÄ?e spreminjati sistemske datoteke"
+
+#: ../admin-tool/sabayon:83
+msgid "Desktop User Profiles tool is already running"
+msgstr "Orodje za namizne uporabniÅ¡ke profile že teÄ?e"
+
+#: ../admin-tool/sabayon:84
+msgid "You may not use Desktop User Profiles tool from within a profile editing session"
+msgstr "Orodja za namizne uporabniške profile ne smete uporabljati znotraj seje za urejanje profila"
+
+#: ../admin-tool/sabayon:91
+#, c-format
+msgid "User account '%s' was not found"
+msgstr "Uporabnik '%s' ni bil najden"
+
+#: ../admin-tool/sabayon:92
+#, c-format
+msgid "Sabayon requires a special user account '%s' to be present on this computer. Try again after creating the account (using, for example, the 'adduser' command)"
+msgstr "Sabayon zahteva poseben uporabniÅ¡ki raÄ?un '%s'. Potem ko ustvarite raÄ?un (na primer z ukazom 'adduser'), poskusite znova."
+
+#: ../admin-tool/sabayon:131
+#, c-format
+msgid "A fatal error has occurred.  You can help us fix the problem by sending the log in %s to %s"
+msgstr "PriÅ¡lo je do usodne napake. Napako nam lahko pomagate odpraviti, Ä?e poÅ¡ljete podatke beleženja v  %s na %s"
+
+#: ../admin-tool/sabayon:145
+#, c-format
+msgid "Sabayon will now exit.  There were some recoverable errors, and you can help us debug the problem by sending the log in %s to %s"
+msgstr "Program Sabayon se bo zaprl. Prišlo je do nekaj obnovljivih napak, ki jih lahko iz beležnice pošljete %s na %s"
+
+#: ../admin-tool/sabayon-apply:111
+msgid "Please use -h for usage options"
+msgstr "Uporabite -h zastavico za podrobnosti uporabe"
+
+#: ../admin-tool/sabayon-apply:123
+#, c-format
+msgid "No profile for user '%s' found\n"
+msgstr "Ni profila za uporabnika '%s'\n"
+
+#: ../admin-tool/sabayon-session:67
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <profile-name> <profile-path> <display-number>\n"
+msgstr "Uporaba: %s <ime-profila> <pot-profila> <Å¡tevilka-zaslona>\n"
+
+#: ../admin-tool/sabayon.desktop.in.in.h:1
+msgid "Establish and Edit Profiles for Users"
+msgstr "Vzpostavi in uredi profile uporabnikov"
+
+#: ../admin-tool/sabayon.desktop.in.in.h:2
+#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:4
+msgid "User Profile Editor"
+msgstr "Urejevalnik profilov uporabnikov"
+
+#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:1
+msgid "Add Profile"
+msgstr "Dodaj profil"
+
+#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:2
+msgid "Profile _name:"
+msgstr "_Ime profila:"
+
+#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:3
+msgid "Use this profile for _all users"
+msgstr "Upor_abi ta profil za vse uporabnike"
+
+#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:5
+msgid "_Base on:"
+msgstr "_Temelji na:"
+
+#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:6
+msgid "_Details"
+msgstr "_Podrobnosti"
+
+#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:7
+msgid "_Groups"
+msgstr "_Skupine"
+
+#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:8
+msgid "_Groups:"
+msgstr "_Skupine:"
+
+#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:9
+msgid "_Profiles:"
+msgstr "_Profili:"
+
+#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:10
+msgid "_Users"
+msgstr "_Uporabniki"
+
+#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:11
+msgid "_Users:"
+msgstr "_Uporabniki:"
+
+#: ../admin-tool/saveconfirm.py:34
+msgid "Close _Without Saving"
+msgstr "Zapri _brez shranjevanja"
+
+#: ../admin-tool/saveconfirm.py:41
+#, python-format
+msgid "Save changes to profile \"%s\" before closing?"
+msgstr "Ali želite shraniti spremembe profila \"%s\" pred zapiranjem?"
+
+#: ../admin-tool/saveconfirm.py:45
+#, python-format
+msgid "If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
+msgid_plural "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost."
+msgstr[0] "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo spremembe zadnjih %ld sekund trajno izgubljene."
+msgstr[1] "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo spremembe zadnje %ld sekunde trajno izgubljene."
+msgstr[2] "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo spremembe zadnjih %ld sekund trajno izgubljene."
+msgstr[3] "Ä?e ne shranite, bodo za vedno izgubljene spremembe zadnjih %ld sekund."
+
+#: ../admin-tool/saveconfirm.py:51
+msgid "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
+msgstr "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo  spremembe v zadnji minut trajno izgubljene."
+
+#: ../admin-tool/saveconfirm.py:55
+#, python-format
+msgid "If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost."
+msgid_plural "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost."
+msgstr[0] "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo spremembe zadnje minute in %ld sekund trajno izgubljene."
+msgstr[1] "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo spremembe zadnje minute in %ld sekunde trajno izgubljene."
+msgstr[2] "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo spremembe zadnje minute in %ld sekund trajno izgubljene."
+msgstr[3] "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo spremembe zadnje minute in %ld sekund trajno izgubljene."
+
+#: ../admin-tool/saveconfirm.py:62
+#, python-format
+msgid "If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid_plural "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost."
+msgstr[0] "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo spremembe zadnjih %ld minut trajno izgubljene."
+msgstr[1] "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo spremembe zadnji %ld minuti trajno izgubljene"
+msgstr[2] "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo spremembe zadnjih %ld minutah trajno izgubljene."
+msgstr[3] "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo spremembe zadnjih %ld minutah trajno izgubljene."
+
+#: ../admin-tool/saveconfirm.py:71
+msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
+msgstr "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo spremembe zadnje ure trajno izgubljene."
+
+#: ../admin-tool/saveconfirm.py:74
+#, python-format
+msgid "If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost."
+msgid_plural "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost."
+msgstr[0] "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo spremembe zadnje ure in %d minut trajno izgubljene."
+msgstr[1] "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo spremembe zadnje ure in %d minute trajno izgubljene."
+msgstr[2] "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo spremembe zadnje ure in %d minut trajno izgubljene."
+msgstr[3] "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo spremembe zadnje ure in %d minut trajno izgubljene."
+
+#: ../admin-tool/saveconfirm.py:81
+#, python-format
+msgid "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
+msgstr[0] "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo spremembe zadnjih %d ur trajno izgubljene."
+msgstr[1] "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo spremembe zadnje %d ure trajno izgubljene."
+msgstr[2] "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo spremembe zadnjih %d ur trajno izgubljene."
+msgstr[3] "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo spremembe zadnjih %d ur trajno izgubljene."
+
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:155
+#, python-format
+msgid "Editing profile %s"
+msgstr "Urejanje profila %s"
+
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:179
+msgid "_Quit"
+msgstr "_KonÄ?aj"
+
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:181
+msgid "_Changes"
+msgstr "_Spremembe"
+
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:181
+msgid "Edit changes"
+msgstr "Uredi spremembe"
+
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:182
+msgid "_Lockdown"
+msgstr "_Zaklepanje"
+
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:182
+msgid "Edit Lockdown settings"
+msgstr "Uredi nastavitve zaklepanja"
+
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:188
+msgid "Enforce Mandatory"
+msgstr "Vsili obveznost"
+
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:188
+msgid "Enforce mandatory settings in the editing session"
+msgstr "Vsili obvezne nastavitve v sejah urejanja"
+
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:306
+#, python-format
+msgid "Lockdown settings for %s"
+msgstr "Nastavitve zaklepanja za %s"
+
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:342
+#, python-format
+msgid "There was a recoverable error while applying the user profile '%s'.  You can report this error now or try to continue editing the user profile."
+msgstr "PriÅ¡lo je do obnovljive napake med branjem nastavitev uporabnika '%s'.  Napako lahko sporoÄ?ite razvijalcem programa ali pa nadaljujete z urejanjem nastavitev."
+
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:346
+msgid "_Report this error"
+msgstr "_PoroÄ?ilo o napaki"
+
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:347
+msgid "_Continue editing"
+msgstr "_Nadaljevanje urejanja"
+
+#: ../admin-tool/usersdialog.py:67
+#, python-format
+msgid "Users for profile %s"
+msgstr "Uporabniki profila %s"
+
+#: ../lib/protosession.py:112
+msgid "Unable to find a free X display"
+msgstr "Ni mogoÄ?e najti prostega zaslona X"
+
+#: ../lib/protosession.py:376
+msgid "Failed to start Xephyr: timed out waiting for USR1 signal"
+msgstr "NeuspeÅ¡en Zagon Xephyr: Ä?as Ä?akanja na signal USR1 je potekel"
+
+#: ../lib/protosession.py:378
+msgid "Failed to start Xephyr: died during startup"
+msgstr "Zagon Xnesta ni uspel: opravilo ustavljeno med zagonom"
+
+#. mprint ("========== BEGIN SABAYON-APPLY LOG (RECOVERABLE) ==========\n"
+#. "%s\n"
+#. "========== END SABAYON-APPLY LOG (RECOVERABLE) ==========",
+#. stderr_str)
+#: ../lib/protosession.py:469
+#, python-format
+msgid "There was a recoverable error while applying the user profile from file '%s'."
+msgstr "Prišlo je do obnovljive napake med pripravo uporabniških nastavitev preko '%s'."
+
+#. mprint ("========== BEGIN SABAYON-APPLY LOG (FATAL) ==========\n"
+#. "%s\n"
+#. "========== END SABAYON-APPLY LOG (FATAL) ==========",
+#. stderr_str)
+#: ../lib/protosession.py:478
+#, python-format
+msgid "There was a fatal error while applying the user profile from '%s'."
+msgstr "Prišlo je do usodne napake med pripravo uporabniških nastavitev preko '%s'."
+
+#: ../lib/sources/filessource.py:69
+#, python-format
+msgid "File '%s' created"
+msgstr "Datoteka '%s' ustvarjena"
+
+#: ../lib/sources/filessource.py:71
+#, python-format
+msgid "File '%s' deleted"
+msgstr "Datoteka '%s' je izbrisana"
+
+#: ../lib/sources/filessource.py:73
+#, python-format
+msgid "File '%s' changed"
+msgstr "Datoteka '%s' spremenjena"
+
+#: ../lib/sources/filessource.py:97
+msgid "Applications menu"
+msgstr "Meni Programi"
+
+#: ../lib/sources/filessource.py:99
+msgid "Preferences menu"
+msgstr "Meni možnosti"
+
+#: ../lib/sources/filessource.py:101
+msgid "Server Settings menu"
+msgstr "Meni možnosti strežnika"
+
+#: ../lib/sources/filessource.py:103
+msgid "System Settings menu"
+msgstr "Meni možnosti sistema"
+
+#: ../lib/sources/filessource.py:105
+msgid "Start Here menu"
+msgstr "ZaÄ?etni meni"
+
+#: ../lib/sources/gconfsource.py:90
+#, python-format
+msgid "GConf key '%s' unset"
+msgstr "KljuÄ? GConf '%s' ni nastavljen"
+
+#: ../lib/sources/gconfsource.py:92
+#, python-format
+msgid "GConf key '%s' set to string '%s'"
+msgstr "KljuÄ? GConf '%s' nastavljen na niz '%s'"
+
+#: ../lib/sources/gconfsource.py:94
+#, python-format
+msgid "GConf key '%s' set to integer '%s'"
+msgstr "KljuÄ? GConf '%s' nastavljen na celoÅ¡tevilsko vrednost '%s'"
+
+#: ../lib/sources/gconfsource.py:96
+#, python-format
+msgid "GConf key '%s' set to float '%s'"
+msgstr "KljuÄ? GConf '%s' nastavljen na vrednost plavajoÄ?e vejice '%s'"
+
+#: ../lib/sources/gconfsource.py:98
+#, python-format
+msgid "GConf key '%s' set to boolean '%s'"
+msgstr "KljuÄ? GConf '%s' nastavljen na boolovo vrednost '%s'"
+
+#: ../lib/sources/gconfsource.py:100
+#, python-format
+msgid "GConf key '%s' set to schema '%s'"
+msgstr "KljuÄ? GConf '%s' nastavljen na shemo '%s'"
+
+#: ../lib/sources/gconfsource.py:102
+#, python-format
+msgid "GConf key '%s' set to list '%s'"
+msgstr "KljuÄ? GConf '%s' nastavljen na seznam '%s'"
+
+#: ../lib/sources/gconfsource.py:104
+#, python-format
+msgid "GConf key '%s' set to pair '%s'"
+msgstr "KljuÄ? GConf '%s' nastavljen na par '%s'"
+
+#: ../lib/sources/gconfsource.py:106
+#, python-format
+msgid "GConf key '%s' set to '%s'"
+msgstr "KljuÄ? GConf '%s' nastavljen na '%s'"
+
+#: ../lib/sources/gconfsource.py:137
+msgid "Default GConf settings"
+msgstr "Privzete nastavitve GConf"
+
+#: ../lib/sources/gconfsource.py:139
+msgid "Mandatory GConf settings"
+msgstr "Obvezne nastavitve GConf"
+
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:133
+#, python-format
+msgid "Mozilla key '%s' set to '%s'"
+msgstr "KljuÄ? Mozille '%s' nastavljen na '%s'"
+
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:135
+#, python-format
+msgid "Mozilla key '%s' unset"
+msgstr "KljuÄ? Mozille '%s' ni nastavljen"
+
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:137
+#, python-format
+msgid "Mozilla key '%s' changed to '%s'"
+msgstr "KljuÄ? Mozille '%s' spremenjen na '%s'"
+
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:166
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:176
+msgid "Web browser preferences"
+msgstr "Možnosti spletnega brskalnika"
+
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:168
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:178
+msgid "Web browser bookmarks"
+msgstr "Zaznamki spletnega brskalnika"
+
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:170
+msgid "Web browser profile list"
+msgstr "Sezam profilov spletnega brskalnika"
+
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:520
+#, python-format
+msgid "File Not Found (%s)"
+msgstr "Datoteke ni mogoÄ?e najti (%s)"
+
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:869
+#, python-format
+msgid "duplicate name(%(name)s) in section %(section)s"
+msgstr "podvojeno ime(%(name)s) v razdelku %(section)s"
+
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:878
+#, python-format
+msgid "redundant default in section %s"
+msgstr "odveÄ?na privzeta vrednost v razdelku %s"
+
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:895
+msgid "no default profile"
+msgstr "ni privzetega profila"
+
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:950
+#, python-format
+msgid "Mozilla bookmark created '%s' -> '%s'"
+msgstr "Ustvarjen je zaznamek Mozille '%s' -> '%s'"
+
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:952
+#, python-format
+msgid "Mozilla bookmark folder created '%s'"
+msgstr "Mapa zaznamkov Mozille ustvarjena '%s'"
+
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:955
+#, python-format
+msgid "Mozilla bookmark deleted '%s'"
+msgstr "Izbrisan je zaznamek Mozille '%s'"
+
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:957
+#, python-format
+msgid "Mozilla bookmark folder deleted '%s'"
+msgstr "Mapa zaznamkov Mozille zbrisana '%s'"
+
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:960
+#, python-format
+msgid "Mozilla bookmark changed '%s' '%s'"
+msgstr "Spremenjen je zaznamek Mozille '%s' '%s'"
+
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:962
+#, python-format
+msgid "Mozilla bookmark folder changed '%s'"
+msgstr "Mapa zaznamkov Mozille spremenjena '%s'"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:65
+#, python-format
+msgid "Panel '%s' added"
+msgstr "Pult '%s' dodan"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:71
+#, python-format
+msgid "Panel '%s' removed"
+msgstr "Pult '%s' odstranjen"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:77
+#, python-format
+msgid "Applet '%s' added"
+msgstr "Aplet '%s' je dodan"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:100
+#, python-format
+msgid "Applet '%s' removed"
+msgstr "Aplet '%s' je odstranjen"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:123
+#, python-format
+msgid "Object '%s' added"
+msgstr "Predmet '%s' je dodan"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:152
+#, python-format
+msgid "Object '%s' removed"
+msgstr "Predmet '%s' je odstranjen"
+
+#. Translators: This is a drawer in gnome-panel (where you can put applets)
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:240
+msgid "Drawer"
+msgstr "Predalnik"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:242
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Glavni menu"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:252
+#, python-format
+msgid "%s launcher"
+msgstr "%s zaganjalnik"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:256
+msgid "Lock Screen button"
+msgstr "Gumb za zaklep zaslona"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:258
+msgid "Logout button"
+msgstr "Gumb za odjavo"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:260
+msgid "Run Application button"
+msgstr "Gumb za zagon programov"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:262
+msgid "Search button"
+msgstr "Gumb za iskanje"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:264
+msgid "Force Quit button"
+msgstr "Gumb za vsiljeni konec"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:266
+msgid "Connect to Server button"
+msgstr "Gumb za povezavo s strežnikom"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:268
+msgid "Shutdown button"
+msgstr "Gumb za ugašanje"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:270
+msgid "Screenshot button"
+msgstr "Gumb za zajem slike"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:273
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznano"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:275
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "Menijska vrstica"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:512
+msgid "Panel File"
+msgstr "Datoteka pulta"
+
+#: ../lib/storage.py:172
+#, python-format
+msgid "Failed to read file '%s': %s"
+msgstr "Ni mogoÄ?e prebrati datoteke '%s': %s"
+
+#: ../lib/storage.py:182
+#, python-format
+msgid "Failed to read metadata from '%s': %s"
+msgstr "Ni mogoÄ?e prebrati metapodatkov iz '%s': %s"
+
+#: ../lib/storage.py:188
+#, python-format
+msgid "Invalid metadata section in '%s': %s"
+msgstr "Neveljaven razdelek metapodatkov v '%s': %s"
+
+#: ../lib/storage.py:362
+#, python-format
+msgid "Cannot add non-existent file '%s'"
+msgstr "Ni mogoÄ?e dodati neobstojeÄ?e datoteke '%s'"
+
+#: ../lib/storage.py:487
+#, python-format
+msgid "Couldn't unlink file '%s'"
+msgstr "Ni mogoÄ?e odstraniti povezave datoteke '%s'"
+
+#: ../lib/storage.py:570
+#, python-format
+msgid "Profile is read-only %s"
+msgstr "Profil je le za branje %s"
+
+#. Translators: You may move the "%(setting)s" and "%(np)s" items as you wish, but
+#. do not change the way they are written.  The intended string is
+#. something like "invalid type for setting blah in /ldap/path/to/blah"
+#: ../lib/systemdb.py:58
+#, python-format
+msgid "invalid type for setting %(setting)s in %(np)s"
+msgstr "neveljavna vrsta nastavitve %(setting)s v %(np)s"
+
+#: ../lib/systemdb.py:103
+msgid "No database file provided"
+msgstr "Ni dodeljene datoteke podatkovne zbirke"
+
+#: ../lib/systemdb.py:220
+#, python-format
+msgid "No search base specified for %s"
+msgstr "Iskalna osnova za %s ni navedena"
+
+#: ../lib/systemdb.py:223
+#, python-format
+msgid "No query filter specified for %s"
+msgstr "Filter poizvedbe ni naveden za %s"
+
+#: ../lib/systemdb.py:226
+#, python-format
+msgid "No result attribute specified for %s"
+msgstr "Atribut rezultata ni naveden za %s"
+
+#: ../lib/systemdb.py:235
+msgid "Scope must be one of sub, base and one"
+msgstr "Obseg mora biti pod, osnova ali eden"
+
+#: ../lib/systemdb.py:255
+msgid "multiple_result must be one of first and random"
+msgstr "multiple_result mora biti prvi ali nakljuÄ?en"
+
+#: ../lib/systemdb.py:347
+#, python-format
+msgid "Could not open %s for writing"
+msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti %s za pisanje"
+
+#: ../lib/systemdb.py:360
+#, python-format
+msgid "Failed to save UserDatabase to %s"
+msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti UserDatabase v %s"
+
+#: ../lib/systemdb.py:383
+#: ../lib/systemdb.py:417
+#, python-format
+msgid "File %s is not a profile configuration"
+msgstr "Datoteka %s ni nastavitvena datoteka profila"
+
+#: ../lib/systemdb.py:390
+#, python-format
+msgid "Failed to add default profile %s to configuration"
+msgstr "Nastavitvam ni mogoÄ?e dodati privzetega profila %s"
+
+#: ../lib/systemdb.py:424
+#, python-format
+msgid "Failed to add user %s to profile configuration"
+msgstr "Nastavitvam profila ni mogoÄ?e dodati uporabnika %s"
+
+#: ../lib/systemdb.py:496
+msgid "Failed to get the user list"
+msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti seznama uporabnikov"
+
+#: ../lib/systemdb.py:546
+msgid "Failed to get the group list"
+msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti seznama uporabnikov"
+
+#: ../lib/unittests.py:38
+#: ../lib/unittests.py:39
+msgid "Ignore WARNINGs"
+msgstr "Prezri opozorila"
+
+#: ../lib/unittests.py:61
+#, python-format
+msgid "Running %s tests"
+msgstr "Preizkus %s teÄ?e"
+
+#: ../lib/unittests.py:63
+#, python-format
+msgid "Running %s tests (%s)"
+msgstr "Preizkus %s teÄ?e (%s)"
+
+#: ../lib/unittests.py:70
+msgid "Success!"
+msgstr "Uspešno!"
+
+#: ../lib/util.py:94
+msgid "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in environment"
+msgstr "Ni mogoÄ?e najti domaÄ?e mape: ni doloÄ?ila v /etc/passwd in ni vrednosti spremenljivke $HOME"
+
+#: ../lib/util.py:110
+#: ../lib/util.py:137
+msgid "Cannot find username: not set in /etc/passwd and no value for $USER in environment"
+msgstr "Ni mogoÄ?e najti uporabniÅ¡kega imena: ni nastavljeno v /etc/passwd in ni vrednosti za spremenljivko $USER"
+
+#~ msgid "Applet %s added to top panel"
+#~ msgstr "Aplet %s dodan na zgornji pult"
+#~ msgid "Applet %s added to bottom panel"
+#~ msgstr "Aplet %s dodan na spodnji pult"
+#~ msgid "Applet %s added to left panel"
+#~ msgstr "Aplet %s dodan na levi pult"
+#~ msgid "Applet %s added to right panel"
+#~ msgstr "Aplet %s dodan na desni pult"
+#~ msgid "Applet %s removed from top panel"
+#~ msgstr "Aplet %s odstranjen z zgornjega pulta"
+#~ msgid "Applet %s removed from bottom panel"
+#~ msgstr "Aplet %s odstranjen s spodnjega pulta"
+#~ msgid "Applet %s removed from left panel"
+#~ msgstr "Aplet %s odstranjen z levega pulta"
+#~ msgid "Applet %s removed from right panel"
+#~ msgstr "Aplet %s odstranjen z desnega pulta"
+#~ msgid "%s added to top panel"
+#~ msgstr "%s dodan na zgornji pult"
+#~ msgid "%s added to bottom panel"
+#~ msgstr "%s dodan na spodnji pult"
+#~ msgid "%s added to left panel"
+#~ msgstr "%s dodan na levi pult"
+#~ msgid "%s added to right panel"
+#~ msgstr "%s dodan na desni pult"
+#~ msgid "%s removed from top panel"
+#~ msgstr "%s odstranjen z zgornjega pladnja"
+#~ msgid "%s removed from bottom panel"
+#~ msgstr "%s odstranjen s spodnjega pladnja"
+#~ msgid "%s removed from left panel"
+#~ msgstr "%s odstranjen z levega pladnja"
+#~ msgid "%s removed from right panel"
+#~ msgstr "%s odstranjen z desnega pladnja"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]