[alleyoop] Updated Slovenian translation



commit 55bc2177ecd8905f6f0603ceb03392b84df8072e
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Thu Dec 17 09:00:35 2009 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  847 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 424 insertions(+), 423 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index db63d19..9c51b66 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,423 +1,424 @@
-# Slovenian translation of alleyoop.
-# This file is distributed under the same license as the alleyoop package.
-#
-# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2006 - 2008.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: alleyoop HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=alleyoop&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-09-21 12:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-30 08:29+0100\n"
-"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
-"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#: ../src/alleyoop.c:168
-msgid "Run Executable..."
-msgstr "Zaženi izvedljivo datoteko ..."
-
-#: ../src/alleyoop.c:182
-msgid ""
-"Enter the path to an executable and\n"
-"any arguments you wish to pass to it."
-msgstr ""
-"Vnesite pot do izvedljive datoteke\n"
-"in argumente, ki jih želite uporabiti."
-
-#: ../src/alleyoop.c:283
-#, c-format
-msgid "Could not load `%s': %s"
-msgstr "Ni mogoÄ?e naložiti `%s': %s"
-
-#: ../src/alleyoop.c:311
-msgid "Load Valgrind log..."
-msgstr "Naloži Valgrind dnevnik ..."
-
-#: ../src/alleyoop.c:349
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not save to `%s': %s\n"
-"Overwrite?"
-msgstr ""
-"Ni mogoÄ?e shraniti na `%s': %s\n"
-"Ali naj bo datoteka prepisana?"
-
-#: ../src/alleyoop.c:364
-#, c-format
-msgid "Could not save to `%s': %s"
-msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti na `%s': %s"
-
-#: ../src/alleyoop.c:410
-msgid "Save Valgrind log..."
-msgstr "Shrani Valgrind dnevnik ..."
-
-#. This string should be replaced with the name of the translator
-#: ../src/alleyoop.c:538
-msgid "Jeffrey Stedfast"
-msgstr "Matej UrbanÄ?iÄ?"
-
-#: ../src/alleyoop.c:548
-msgid "Alleyoop is a Valgrind front-end for the GNOME environment."
-msgstr "Alleyoop je Valgrind uporabniški vmesnik za GNOME okolje."
-
-#: ../src/alleyoop.c:560
-msgid "_Run"
-msgstr "_Zaženi"
-
-#: ../src/alleyoop.c:562
-msgid "_Kill"
-msgstr "_Prekini"
-
-#: ../src/alleyoop.c:582
-msgid "Suppressions"
-msgstr "PrepreÄ?evanja"
-
-#: ../src/alleyoop.c:582
-msgid "View/Edit Suppressions"
-msgstr "Poglej/Uredi prepreÄ?evanja"
-
-#: ../src/alleyoop.c:613
-msgid "Tool"
-msgstr "Orodje"
-
-#: ../src/alleyoop.c:628
-msgid "Run"
-msgstr "Zaženi"
-
-#: ../src/alleyoop.c:628
-msgid "Run Program"
-msgstr "Zaženi program"
-
-#: ../src/alleyoop.c:633
-msgid "Kill"
-msgstr "Prekini"
-
-#: ../src/alleyoop.c:633
-msgid "Kill Program"
-msgstr "Prekini program"
-
-#: ../src/alleyoop.c:636
-msgid "Open Log File"
-msgstr "Odpri dnevniško datoteko"
-
-#: ../src/alleyoop.c:638
-msgid "Save Log File"
-msgstr "Shrani dnevniško datoteko"
-
-#: ../src/main.c:164
-msgid "Display help and quit"
-msgstr "Prikaži pomoÄ? in zapusti program"
-
-#: ../src/main.c:165
-msgid "Display version and quit"
-msgstr "Prikaži podatke o razliÄ?ici in zapusti program"
-
-#: ../src/main.c:166
-msgid "Add <dir> to the list of directories to search for source files"
-msgstr "Dodaj <dir> na seznam map, v katerih se iÅ¡Ä?ejo izvorne datoteke"
-
-#: ../src/main.c:167
-msgid "Recursively add <dir> and all subdirectories to the list of directories to search for source files"
-msgstr "Dodaj mape in njihove podmape na seznam map za iskanje izvornih datotek."
-
-#: ../src/main.c:168
-msgid "Specify the default Valgrind tool to use"
-msgstr "DoloÄ?itev privzetega Valgrind orodja"
-
-#: ../src/main.c:205
-msgid "Alleyoop"
-msgstr "Alleyoop"
-
-#: ../src/prefs.c:154
-msgid "Alleyoop Preferences"
-msgstr "Alleyoop lastnosti"
-
-#: ../src/prefs.c:163
-msgid "Editor:"
-msgstr "Urejevalnik:"
-
-#: ../src/prefs.c:180
-msgid "Preview"
-msgstr "Predogled"
-
-#: ../src/prefs.c:193
-msgid "lines above and below the target line."
-msgstr "vrstice nad in pod ciljno vrstico."
-
-#: ../src/process.c:52
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr "Napaka pri ustvarjanju cevi v '%s': %s"
-
-#: ../src/process.c:107
-#, c-format
-msgid "Failed to create child process '%s': %s"
-msgstr "Napaka pri ustvarjanju podrejenega procesa '%s': %s"
-
-#: ../src/vgcachegrindprefs.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid syntax in settings '%s'.\n"
-"Please enter a value of the form \"<integer>,<integer>,<integer>\"."
-msgstr ""
-"Neveljavna skladnja med nastavitvami '%s'.\n"
-"Prosim, vnesite vrednost v obliki \"<Å¡tevilo>,<Å¡tevilo>,<Å¡tevilo>\"."
-
-#: ../src/vgcachegrindprefs.c:231
-msgid "Override default settings"
-msgstr "Prepiši privzete nastavitve"
-
-#: ../src/vgcachegrindprefs.c:241
-msgid "Enter <size>,<assoc>,<line_size>:"
-msgstr "Vnesite <size>,<assoc>,<line_size>:"
-
-#: ../src/vgcachegrindprefs.c:275
-msgid "Cachegrind"
-msgstr "Cachegrind"
-
-#: ../src/vgdefaultview.c:180
-msgid "Error contains"
-msgstr "Napaka vsebuje"
-
-#: ../src/vgdefaultview.c:181
-msgid "Function contains"
-msgstr "Funkcija vsebuje"
-
-#: ../src/vgdefaultview.c:182
-msgid "Object contains"
-msgstr "Predmet vsebuje"
-
-#: ../src/vgdefaultview.c:183
-msgid "Source filename contains"
-msgstr "Izvorno ime datoteke vsebuje"
-
-#: ../src/vgdefaultview.c:220
-#, c-format
-msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
-msgstr "Neveljaven logiÄ?ni izraz: '%s': %s"
-
-#. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: ../src/vgdefaultview.c:704
-msgid "Valgrind Suppression Rules"
-msgstr "Valgrind pravila prepreÄ?evanja"
-
-#. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: ../src/vgdefaultview.c:1024
-#: ../src/vgrule-list.c:131
-msgid "Valgrind Suppression"
-msgstr "Valgrind prepreÄ?evanje"
-
-#: ../src/vgdefaultview.c:1198
-msgid "Cu_t"
-msgstr "I_zreži"
-
-#: ../src/vgdefaultview.c:1199
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiraj"
-
-#: ../src/vgdefaultview.c:1200
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Prilepi"
-
-#: ../src/vgdefaultview.c:1202
-msgid "Suppress"
-msgstr "PrepreÄ?i"
-
-#: ../src/vgdefaultview.c:1204
-msgid "Edit in GNU/Emacs"
-msgstr "Uredi v GNU/Emacs"
-
-#: ../src/vgdefaultview.c:1205
-msgid "Edit in XEmacs"
-msgstr "Uredi v XEmacs"
-
-#: ../src/vgdefaultview.c:1206
-msgid "Edit in GVim"
-msgstr "Uredi v GVim"
-
-#: ../src/vgdefaultview.c:1207
-msgid "Edit in Custom Editor"
-msgstr "Uredi v privzetem urejevalniku"
-
-#: ../src/vggeneralprefs.c:165
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
-
-#: ../src/vggeneralprefs.c:171
-msgid "Demangle c++ symbol names"
-msgstr "RazloÄ?evanje c++ imen simbolov"
-
-#: ../src/vggeneralprefs.c:179
-msgid "Show"
-msgstr "Pokaži"
-
-#: ../src/vggeneralprefs.c:191
-msgid "callers in stack trace"
-msgstr "klici v zaznavi skladov"
-
-#: ../src/vggeneralprefs.c:198
-msgid "Stop showing errors if there are too many"
-msgstr "Prekini prikazovanje napak, kadar je teh preveÄ?"
-
-#: ../src/vggeneralprefs.c:207
-msgid "Round malloc sizes to next word"
-msgstr "Zaokrožene malloc velikosti na naslednji besedi"
-
-#: ../src/vggeneralprefs.c:216
-msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
-msgstr "Zaznavanje podrejenih procesov odloÄ?enih med razhroÅ¡Ä?evanjem programa"
-
-#: ../src/vggeneralprefs.c:224
-msgid "Track open file descriptors"
-msgstr "Sledi opisovalcem odprtih datotek"
-
-#: ../src/vggeneralprefs.c:232
-msgid "Add time stamps to log messages"
-msgstr "Dodaj Ä?asovni žig sporoÄ?ilom dnevnika"
-
-#: ../src/vggeneralprefs.c:240
-msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
-msgstr "Zaženi __libc_freeres() ob izhodu pred preverjanjem uhajanja spomina"
-
-#: ../src/vggeneralprefs.c:248
-msgid "Suppressions File:"
-msgstr "Datoteka prepreÄ?evanja:"
-
-#: ../src/vggeneralprefs.c:266
-msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
-msgstr "Izbor Valgrind datoteke prepreÄ?evanja ..."
-
-#: ../src/vghelgrindprefs.c:223
-msgid "Helgrind"
-msgstr "Helgrind"
-
-#: ../src/vghelgrindprefs.c:229
-msgid "Consider sync points that happen before:"
-msgstr "UpoÅ¡tevaj uskladitvene toÄ?ke, ki so bile že uporabljene:"
-
-#: ../src/vghelgrindprefs.c:241
-msgid "Trace address:"
-msgstr "Naslov zaznave:"
-
-#: ../src/vghelgrindprefs.c:262
-msgid "Trace level:"
-msgstr "Raven zaznave:"
-
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:294
-msgid "Memcheck"
-msgstr "Preverjanje pomnilnika"
-
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:299
-msgid "Memory leaks"
-msgstr "Uhajanje pomnilnika"
-
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:305
-msgid "Leak check:"
-msgstr "Preverjanje uhajanja:"
-
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:317
-msgid "Show reachable blocks in leak check"
-msgstr "Pokaži dostopne bloke v preverjanju uhajanja"
-
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:326
-msgid "Leak resolution:"
-msgstr "LoÄ?ljivost uhajanja:"
-
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:345
-msgid "Keep up to"
-msgstr "Ohrani na"
-
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:357
-msgid "bytes in the queue after being free()'d"
-msgstr "bajti v vrsti po sprostitvi"
-
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:365
-msgid "Ignore memory ranges:"
-msgstr "Prezri obmoÄ?ja spomina:"
-
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:381
-msgid "Fill malloc'd memory with:"
-msgstr "Napolni malloc'd spomin z:"
-
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:397
-msgid "Fill free'd memory with:"
-msgstr "Napolni free'd spomin z:"
-
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:413
-msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
-msgstr "Ustvarjanje obhodov hroÅ¡Ä?ev preko gcc 2.96"
-
-#: ../src/vgrule-editor.c:130
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcija"
-
-#: ../src/vgrule-editor.c:135
-msgid "Shared Object"
-msgstr "Souporaba predmetov"
-
-#: ../src/vgrule-editor.c:194
-msgid "Grow"
-msgstr "Razširi"
-
-#: ../src/vgrule-editor.c:198
-msgid "Shrink"
-msgstr "SkrÄ?i"
-
-#: ../src/vgrule-editor.c:224
-msgid "Rule name:"
-msgstr "Ime pravila:"
-
-#: ../src/vgrule-editor.c:234
-msgid "Suppress messages of type:"
-msgstr "PrepreÄ?i sporoÄ?ila vrste:"
-
-#: ../src/vgrule-editor.c:244
-msgid "Suppress when using:"
-msgstr "PrepreÄ?i med uporabo:"
-
-#: ../src/vgrule-editor.c:257
-msgid "System call:"
-msgstr "Sistemski klic:"
-
-#: ../src/vgrule-editor.c:268
-msgid "Call chain:"
-msgstr "Klicna veriga:"
-
-#: ../src/vgrule-editor.c:526
-#: ../src/vgrule-editor.c:541
-#, c-format
-msgid "Error saving to suppression file `%s': %s"
-msgstr "Napaka pri pisanju v datoteko prepreÄ?evanja `%s': %s"
-
-#: ../src/vgrule-list.c:173
-#: ../src/vgrule-list.c:242
-msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
-msgstr "Pozabili ste poimenovati pravilo prepreÄ?evanja."
-
-#: ../src/vgrule-list.c:402
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
-
-#: ../src/vgrule-list.c:647
-#, c-format
-msgid "Cannot save suppression rules: %s"
-msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti pravila prepreÄ?evanja: %s"
-
-#: ../src/vgrule-list.c:649
-msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
-msgstr "Ni nastavljenih pravil prepreÄ?evanja med nastavitvami."
-
-#~ msgid "Assume thread stacks are used privately"
-#~ msgstr "Predvidi, da so niti skladov uporabljene zasebno"
-#~ msgid "Show location of last word access on error:"
-#~ msgstr "Pokaži položaj dostopa do zadnje besede ob napaki:"
-#~ msgid "Ignore errors produced by inline strlen() calls"
-#~ msgstr "Prezri napake medvrstiÄ?nih strlen() klicev"
-
+# Slovenian translation of alleyoop.
+# This file is distributed under the same license as the alleyoop package.
+#
+# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2006 - 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: alleyoop HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=alleyoop&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 22:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-11 21:11+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../src/alleyoop.c:168
+msgid "Run Executable..."
+msgstr "Zaženi izvedljivo datoteko ..."
+
+#: ../src/alleyoop.c:182
+msgid ""
+"Enter the path to an executable and\n"
+"any arguments you wish to pass to it."
+msgstr ""
+"Vnesite pot do izvedljive datoteke\n"
+"in argumente, ki jih želite uporabiti."
+
+#: ../src/alleyoop.c:283
+#, c-format
+msgid "Could not load `%s': %s"
+msgstr "Ni mogoÄ?e naložiti `%s': %s"
+
+#: ../src/alleyoop.c:311
+msgid "Load Valgrind log..."
+msgstr "Naloži Valgrind dnevnik ..."
+
+#: ../src/alleyoop.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not save to `%s': %s\n"
+"Overwrite?"
+msgstr ""
+"Ni mogoÄ?e shraniti na `%s': %s\n"
+"Ali naj bo datoteka prepisana?"
+
+#: ../src/alleyoop.c:364
+#, c-format
+msgid "Could not save to `%s': %s"
+msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti na `%s': %s"
+
+#: ../src/alleyoop.c:410
+msgid "Save Valgrind log..."
+msgstr "Shrani Valgrind dnevnik ..."
+
+#. This string should be replaced with the name of the translator
+#: ../src/alleyoop.c:538
+msgid "Jeffrey Stedfast"
+msgstr "Matej UrbanÄ?iÄ?"
+
+#: ../src/alleyoop.c:548
+msgid "Alleyoop is a Valgrind front-end for the GNOME environment."
+msgstr "Alleyoop je Valgrind uporabniški vmesnik za GNOME okolje."
+
+#: ../src/alleyoop.c:560
+msgid "_Run"
+msgstr "_Zaženi"
+
+#: ../src/alleyoop.c:562
+msgid "_Kill"
+msgstr "_Prekini"
+
+#: ../src/alleyoop.c:582
+msgid "Suppressions"
+msgstr "PrepreÄ?evanja"
+
+#: ../src/alleyoop.c:582
+msgid "View/Edit Suppressions"
+msgstr "Poglej/Uredi prepreÄ?evanja"
+
+#: ../src/alleyoop.c:613
+msgid "Tool"
+msgstr "Orodje"
+
+#: ../src/alleyoop.c:628
+msgid "Run"
+msgstr "Zaženi"
+
+#: ../src/alleyoop.c:628
+msgid "Run Program"
+msgstr "Zaženi program"
+
+#: ../src/alleyoop.c:633
+msgid "Kill"
+msgstr "Prekini"
+
+#: ../src/alleyoop.c:633
+msgid "Kill Program"
+msgstr "Prekini program"
+
+#: ../src/alleyoop.c:636
+msgid "Open Log File"
+msgstr "Odpri dnevniško datoteko"
+
+#: ../src/alleyoop.c:638
+msgid "Save Log File"
+msgstr "Shrani dnevniško datoteko"
+
+#: ../src/main.c:164
+msgid "Display help and quit"
+msgstr "Pokaži pomoÄ? in konÄ?aj program"
+
+#: ../src/main.c:165
+msgid "Display version and quit"
+msgstr "Pokaži podatke razliÄ?ice in konÄ?aj program"
+
+#: ../src/main.c:166
+msgid "Add <dir> to the list of directories to search for source files"
+msgstr "Dodaj <dir> na seznam map, v katerih se iÅ¡Ä?ejo izvorne datoteke"
+
+#: ../src/main.c:167
+msgid "Recursively add <dir> and all subdirectories to the list of directories to search for source files"
+msgstr "Dodaj mape in njihove podmape na seznam map za iskanje izvornih datotek."
+
+#: ../src/main.c:168
+msgid "Specify the default Valgrind tool to use"
+msgstr "DoloÄ?itev privzetega Valgrind orodja"
+
+#: ../src/main.c:209
+msgid "Alleyoop"
+msgstr "Alleyoop"
+
+#: ../src/prefs.c:154
+msgid "Alleyoop Preferences"
+msgstr "Možnosti Alleyoop"
+
+#: ../src/prefs.c:163
+msgid "Editor:"
+msgstr "Urejevalnik:"
+
+#: ../src/prefs.c:180
+msgid "Preview"
+msgstr "Predogled"
+
+#: ../src/prefs.c:193
+msgid "lines above and below the target line."
+msgstr "vrstice nad in pod ciljno vrstico."
+
+#: ../src/process.c:52
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
+msgstr "Napaka med ustvarjanjem cevi v '%s': %s"
+
+#: ../src/process.c:107
+#, c-format
+msgid "Failed to create child process '%s': %s"
+msgstr "Napaka med ustvarjanjem podrejenega procesa '%s': %s"
+
+#: ../src/vgcachegrindprefs.c:194
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid syntax in settings '%s'.\n"
+"Please enter a value of the form \"<integer>,<integer>,<integer>\"."
+msgstr ""
+"Neveljavna skladnja med nastavitvami '%s'.\n"
+"Vnesite vrednost v obliki \"<Å¡tevilo>,<Å¡tevilo>,<Å¡tevilo>\"."
+
+#: ../src/vgcachegrindprefs.c:231
+msgid "Override default settings"
+msgstr "Prepiši privzete nastavitve"
+
+#: ../src/vgcachegrindprefs.c:241
+msgid "Enter <size>,<assoc>,<line_size>:"
+msgstr "Vnesite <size>,<assoc>,<line_size>:"
+
+#: ../src/vgcachegrindprefs.c:275
+msgid "Cachegrind"
+msgstr "Cachegrind"
+
+#: ../src/vgdefaultview.c:180
+msgid "Error contains"
+msgstr "Napaka vsebuje"
+
+#: ../src/vgdefaultview.c:181
+msgid "Function contains"
+msgstr "Funkcija vsebuje"
+
+#: ../src/vgdefaultview.c:182
+msgid "Object contains"
+msgstr "Predmet vsebuje"
+
+#: ../src/vgdefaultview.c:183
+msgid "Source filename contains"
+msgstr "Izvorno ime datoteke vsebuje"
+
+#. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
+#: ../src/vgdefaultview.c:711
+msgid "Valgrind Suppression Rules"
+msgstr "Valgrind pravila prepreÄ?evanja"
+
+#. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
+#: ../src/vgdefaultview.c:1031
+#: ../src/vgrule-list.c:131
+msgid "Valgrind Suppression"
+msgstr "Valgrind prepreÄ?evanje"
+
+#: ../src/vgdefaultview.c:1205
+msgid "Cu_t"
+msgstr "I_zreži"
+
+#: ../src/vgdefaultview.c:1206
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiraj"
+
+#: ../src/vgdefaultview.c:1207
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Prilepi"
+
+#: ../src/vgdefaultview.c:1209
+msgid "Suppress"
+msgstr "PrepreÄ?i"
+
+#: ../src/vgdefaultview.c:1211
+msgid "Edit in GNU/Emacs"
+msgstr "Uredi v GNU/Emacs"
+
+#: ../src/vgdefaultview.c:1212
+msgid "Edit in XEmacs"
+msgstr "Uredi v XEmacs"
+
+#: ../src/vgdefaultview.c:1213
+msgid "Edit in GVim"
+msgstr "Uredi v GVim"
+
+#: ../src/vgdefaultview.c:1214
+msgid "Edit in Custom Editor"
+msgstr "Uredi v privzetem urejevalniku"
+
+#: ../src/vggeneralprefs.c:166
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
+
+#: ../src/vggeneralprefs.c:172
+msgid "Demangle c++ symbol names"
+msgstr "RazloÄ?evanje c++ imen simbolov"
+
+#: ../src/vggeneralprefs.c:180
+msgid "Show"
+msgstr "Pokaži"
+
+#: ../src/vggeneralprefs.c:192
+msgid "callers in stack trace"
+msgstr "klici v zaznanem skladu"
+
+#: ../src/vggeneralprefs.c:199
+msgid "Stop showing errors if there are too many"
+msgstr "Prekini prikazovanje napak, kadar je teh preveÄ?"
+
+#: ../src/vggeneralprefs.c:208
+msgid "Round malloc sizes to next word"
+msgstr "Zaokroži malloc velikosti do naslednje besede"
+
+#: ../src/vggeneralprefs.c:217
+msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
+msgstr "Zaznavanje podrejenih opravil odloÄ?enih med razhroÅ¡Ä?evanjem programa"
+
+#: ../src/vggeneralprefs.c:225
+msgid "Track open file descriptors"
+msgstr "Sledi opisovalcem odprtih datotek"
+
+#: ../src/vggeneralprefs.c:233
+msgid "Track origins of undefined values"
+msgstr "Sledi izvoru nedoloÄ?enih vrednosti"
+
+#: ../src/vggeneralprefs.c:241
+msgid "Add time stamps to log messages"
+msgstr "Dodaj Ä?asovni žig sporoÄ?ilom dnevnika"
+
+#: ../src/vggeneralprefs.c:249
+msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
+msgstr "Zaženi __libc_freeres() ob izhodu pred preverjanjem uhajanja pomnilnika"
+
+#: ../src/vggeneralprefs.c:257
+msgid "Suppressions File:"
+msgstr "Datoteka prepreÄ?evanja:"
+
+#: ../src/vggeneralprefs.c:275
+msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
+msgstr "Izbor Valgrind datoteke prepreÄ?evanja ..."
+
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:223
+msgid "Helgrind"
+msgstr "Helgrind"
+
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:229
+msgid "Consider sync points that happen before:"
+msgstr "UpoÅ¡tevaj uskladitvene toÄ?ke, ki so bile že uporabljene:"
+
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:241
+msgid "Trace address:"
+msgstr "Naslov zaznave:"
+
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:262
+msgid "Trace level:"
+msgstr "Raven zaznave:"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:294
+msgid "Memcheck"
+msgstr "Preverjanje pomnilnika"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:299
+msgid "Memory leaks"
+msgstr "Uhajanje pomnilnika"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:305
+msgid "Leak check:"
+msgstr "Preverjanje uhajanja:"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:317
+msgid "Show reachable blocks in leak check"
+msgstr "Pokaži dostopne bloke med preverjanjem uhajanja"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:326
+msgid "Leak resolution:"
+msgstr "LoÄ?ljivost uhajanja:"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:345
+msgid "Keep up to"
+msgstr "Ohrani na"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:357
+msgid "bytes in the queue after being free()'d"
+msgstr "bajti v vrsti po sprostitvi - free()'d"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:365
+msgid "Ignore memory ranges:"
+msgstr "Prezri obmoÄ?ja pomnilnika:"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:381
+msgid "Fill malloc'd memory with:"
+msgstr "Napolni malloc'd pomnilnik z:"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:397
+msgid "Fill free'd memory with:"
+msgstr "Napolni free'd pomnilnik z:"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:413
+msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
+msgstr "Ustvarjanje obhodov hroÅ¡Ä?ev preko gcc 2.96"
+
+#: ../src/vgrule-editor.c:130
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#: ../src/vgrule-editor.c:135
+msgid "Shared Object"
+msgstr "Souporabljeni predmeti"
+
+#: ../src/vgrule-editor.c:194
+msgid "Grow"
+msgstr "Razširi"
+
+#: ../src/vgrule-editor.c:198
+msgid "Shrink"
+msgstr "SkrÄ?i"
+
+#: ../src/vgrule-editor.c:224
+msgid "Rule name:"
+msgstr "Ime pravila:"
+
+#: ../src/vgrule-editor.c:234
+msgid "Suppress messages of type:"
+msgstr "PrepreÄ?i sporoÄ?ila vrste:"
+
+#: ../src/vgrule-editor.c:244
+msgid "Suppress when using:"
+msgstr "PrepreÄ?i med uporabo:"
+
+#: ../src/vgrule-editor.c:257
+msgid "System call:"
+msgstr "Sistemski klic:"
+
+#: ../src/vgrule-editor.c:268
+msgid "Call chain:"
+msgstr "Klicna veriga:"
+
+#: ../src/vgrule-editor.c:526
+#: ../src/vgrule-editor.c:541
+#, c-format
+msgid "Error saving to suppression file `%s': %s"
+msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko prepreÄ?evanja `%s': %s"
+
+#: ../src/vgrule-list.c:173
+#: ../src/vgrule-list.c:242
+msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
+msgstr "Pozabili ste poimenovati pravilo prepreÄ?evanja."
+
+#: ../src/vgrule-list.c:402
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
+
+#: ../src/vgrule-list.c:647
+#, c-format
+msgid "Cannot save suppression rules: %s"
+msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti pravila prepreÄ?evanja: %s"
+
+#: ../src/vgrule-list.c:649
+msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
+msgstr "Ni nastavljenih pravil prepreÄ?evanja med nastavitvami."
+
+#~ msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
+#~ msgstr "Neveljaven logiÄ?ni izraz: '%s': %s"
+#~ msgid "Assume thread stacks are used privately"
+#~ msgstr "Predvidi, da so niti skladov uporabljene zasebno"
+#~ msgid "Show location of last word access on error:"
+#~ msgstr "Pokaži položaj dostopa do zadnje besede ob napaki:"
+#~ msgid "Ignore errors produced by inline strlen() calls"
+#~ msgstr "Prezri napake medvrstiÄ?nih strlen() klicev"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]