[file-roller] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 13 Dec 2009 22:33:42 +0000 (UTC)
commit 3e6367fb0e498746535bd72f72969eeb8d1ad8dd
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Dec 13 23:33:37 2009 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 101 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 70 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 43e58a0..85bc32f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-"
"roller&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-16 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-16 19:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-30 19:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-13 23:29+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -110,15 +110,15 @@ msgid "Location"
msgstr "Lugar"
#. MB means megabytes
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:3
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:2
msgid "MB"
msgstr "MiB"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:4
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:3
msgid "Split in _volumes of"
msgstr "Partir en _volúmenes de"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:5
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:4
#: ../data/ui/password.ui.h:3
msgid "_Encrypt the file list too"
msgstr "_Cifrar también la lista de archivos"
@@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "Nombre del _archivo:"
msgid "_Location:"
msgstr "_Lugar:"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:6
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:5
msgid "_Other Options"
msgstr "_Otras opciones"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
-#: ../data/ui/new.ui.h:7 ../data/ui/password.ui.h:4
+#: ../data/ui/new.ui.h:6 ../data/ui/password.ui.h:4
msgid "_Password:"
msgstr "C_ontraseña:"
@@ -165,10 +165,6 @@ msgstr "Archivos _seleccionados"
msgid "example: *.txt; *.doc"
msgstr "ejemplo: *.txt; *.doc"
-#: ../data/ui/new.ui.h:1
-msgid "Archive _type:"
-msgstr "_Tipo de archivador:"
-
#: ../data/ui/open-with.ui.h:1
msgid "A_vailable application:"
msgstr "Aplicación _disponible:"
@@ -277,11 +273,11 @@ msgstr "No se pudo eliminar el archivador anterior."
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5207
+#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:325 ../src/fr-window.c:5207
msgid "All archives"
msgstr "Todos los archivadores"
-#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:255
+#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:332
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
@@ -495,15 +491,11 @@ msgstr "Sobre_escribir archivos existentes"
msgid "Do not e_xtract older files"
msgstr "No e_xtraer archivos más antiguos"
-#: ../src/dlg-new.c:274
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automático"
-
-#: ../src/dlg-new.c:341
+#: ../src/dlg-new.c:449
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
-#: ../src/dlg-new.c:354
+#: ../src/dlg-new.c:462
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@@ -521,7 +513,6 @@ msgstr ""
"¿Quiere buscar un comando para abrir este archivo?"
#: ../src/dlg-package-installer.c:201
-#| msgid "Could not rename the file"
msgid "Could not open this file type"
msgstr "No se pudo abrir este tipo de archivo"
@@ -572,6 +563,48 @@ msgstr "¿Actualizar el archivo «%s» en el archivador «%s»?"
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "¿Actualizar los archivos en el archivador «%s»?"
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
+#, c-format
+msgid "File _Format: %s"
+msgstr "_Formato de archivo: %s"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:381
+#| msgid "All files"
+msgid "All Files"
+msgstr "Todos los archivos"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:382
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Todos los archivos soportados"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:391
+msgid "By Extension"
+msgstr "Por extensión"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+#| msgid "File Roller"
+msgid "File Format"
+msgstr "Formato de archivo"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:424
+msgid "Extension(s)"
+msgstr "Extensiones"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:654
+#, c-format
+msgid ""
+"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
+"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"choose a file format from the list below."
+msgstr ""
+"El programa no pudo encontrar el formato de archivo que quiere usar para «%"
+"s». Asegúrese de usar una extensión de archivo conocida para el archivo o "
+"elija manualmente un formato de archivo de la lista de abajo."
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:661
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "No se reconoció el formato de archivo"
+
#: ../src/fr-archive.c:871
msgid "File not found."
msgstr "No se encontró el archivo."
@@ -1012,33 +1045,33 @@ msgstr "Zoo (.zoo)"
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
-#: ../src/main.c:185
+#: ../src/main.c:186
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
msgstr "Añade archivos al archivador especificado y sale del programa"
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:187
msgid "ARCHIVE"
msgstr "ARCHIVADOR"
-#: ../src/main.c:189
+#: ../src/main.c:190
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
msgstr ""
"Añade archivos preguntando el nombre del archivador y luego sale del programa"
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:194
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgstr "Extrae archivadores a la carpeta especificada y sale del programa"
-#: ../src/main.c:194 ../src/main.c:206
+#: ../src/main.c:195 ../src/main.c:207
msgid "FOLDER"
msgstr "CARPETA"
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:198
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
msgstr ""
"Extrae archivadores preguntando la carpeta de destino y sale del programa"
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:202
msgid ""
"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
"program"
@@ -1046,19 +1079,19 @@ msgstr ""
"Extrae el contenido de los archivadores en la carpeta del archivador y sale "
"del programa"
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:206
msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
msgstr "Carpeta predeterminada para los comandos «--add» y «--extract»"
-#: ../src/main.c:209
+#: ../src/main.c:210
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr "Crea una carpeta de destino si pedir confirmación"
-#: ../src/main.c:291
+#: ../src/main.c:292
msgid "- Create and modify an archive"
msgstr " - Crear y modificar un archivador"
-#: ../src/main.c:307
+#: ../src/main.c:308
msgid "File Roller"
msgstr "File Roller"
@@ -1322,6 +1355,12 @@ msgstr "por _ruta"
msgid "Sort file list by location"
msgstr "Ordena los archivos por su ruta"
+#~ msgid "Archive _type:"
+#~ msgstr "_Tipo de archivador:"
+
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "Automático"
+
#~ msgid "Create Archive"
#~ msgstr "Crear archivador"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]