[gnome-games] Added Serbian translation



commit 2244b1d52076f5127a85cc56f0d2c82274e9344a
Author: Branko KokanoviÄ? <branko kokanovic gmail com>
Date:   Sat Dec 12 19:27:31 2009 +0000

    Added Serbian translation

 gnibbles/help/Makefile.am            |    2 +-
 gnibbles/help/sr/figures/connect.png |  Bin 0 -> 36459 bytes
 gnibbles/help/sr/figures/game.png    |  Bin 0 -> 37069 bytes
 gnibbles/help/sr/figures/intro.png   |  Bin 0 -> 76710 bytes
 gnibbles/help/sr/figures/playing.png |  Bin 0 -> 22764 bytes
 gnibbles/help/sr/figures/tables.png  |  Bin 0 -> 52584 bytes
 gnibbles/help/sr/figures/worm_op.png |  Bin 0 -> 26605 bytes
 gnibbles/help/sr/sr.po               |  915 ++++++++++++++++++++++++++++++++++
 8 files changed, 916 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/gnibbles/help/Makefile.am b/gnibbles/help/Makefile.am
index 758be46..7bdd174 100644
--- a/gnibbles/help/Makefile.am
+++ b/gnibbles/help/Makefile.am
@@ -1,6 +1,6 @@
 include $(top_srcdir)/gnome-doc-utils.make
 
-DOC_LINGUAS = ca cs de el en_GB es eu fr it oc sv
+DOC_LINGUAS = ca cs de el en_GB es eu fr it oc sr sv
 
 DOC_MODULE = gnibbles
 
diff --git a/gnibbles/help/sr/figures/connect.png b/gnibbles/help/sr/figures/connect.png
new file mode 100755
index 0000000..98e7643
Binary files /dev/null and b/gnibbles/help/sr/figures/connect.png differ
diff --git a/gnibbles/help/sr/figures/game.png b/gnibbles/help/sr/figures/game.png
new file mode 100755
index 0000000..d505bbd
Binary files /dev/null and b/gnibbles/help/sr/figures/game.png differ
diff --git a/gnibbles/help/sr/figures/intro.png b/gnibbles/help/sr/figures/intro.png
new file mode 100755
index 0000000..d3a1e90
Binary files /dev/null and b/gnibbles/help/sr/figures/intro.png differ
diff --git a/gnibbles/help/sr/figures/playing.png b/gnibbles/help/sr/figures/playing.png
new file mode 100755
index 0000000..324852e
Binary files /dev/null and b/gnibbles/help/sr/figures/playing.png differ
diff --git a/gnibbles/help/sr/figures/tables.png b/gnibbles/help/sr/figures/tables.png
new file mode 100755
index 0000000..10a5ccc
Binary files /dev/null and b/gnibbles/help/sr/figures/tables.png differ
diff --git a/gnibbles/help/sr/figures/worm_op.png b/gnibbles/help/sr/figures/worm_op.png
new file mode 100755
index 0000000..56fd42a
Binary files /dev/null and b/gnibbles/help/sr/figures/worm_op.png differ
diff --git a/gnibbles/help/sr/sr.po b/gnibbles/help/sr/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..884748e
--- /dev/null
+++ b/gnibbles/help/sr/sr.po
@@ -0,0 +1,915 @@
+# Serbian translation of gnome-games
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2009.
+#
+# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
+#
+# Translated on 2009-11-29 by Ð?Ñ?анко Ð?окановиÑ? <branko kokanovic gmail com>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-29 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-29 13:09+0100\n"
+"Last-Translator: Ð?Ñ?анко Ð?окановиÑ? <branko kokanovic gmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnibbles.xml:188(None)
+msgid "@@image: 'figures/intro.png'; md5=fba0b0fc807a1eed13d9b5bba6a8d9fa"
+msgstr "@@image: 'figures/intro.png'; md5=fba0b0fc807a1eed13d9b5bba6a8d9fa"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnibbles.xml:211(None)
+msgid "@@image: 'figures/playing.png'; md5=68c63b494278113a82ac864a277891c4"
+msgstr "@@image: 'figures/playing.png'; md5=68c63b494278113a82ac864a277891c4"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnibbles.xml:411(None)
+msgid "@@image: 'figures/game.png'; md5=3103fe2ce969c658bf74cbf66fb2ec64"
+msgstr "@@image: 'figures/game.png'; md5=3103fe2ce969c658bf74cbf66fb2ec64"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnibbles.xml:493(None)
+msgid "@@image: 'figures/worm_op.png'; md5=b6ccbcdd5d11fe28a75fd23c0d96483a"
+msgstr "@@image: 'figures/worm_op.png'; md5=b6ccbcdd5d11fe28a75fd23c0d96483a"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnibbles.xml:54(None)
+msgid "@@image: 'figures/connect.png'; md5=9a03bf23f04eacfd6feb9de823d6e321"
+msgstr "@@image: 'figures/connect.png'; md5=9a03bf23f04eacfd6feb9de823d6e321"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnibbles.xml:77(None)
+msgid "@@image: 'figures/tables.png'; md5=96e520cee7fdbee56636794251a52b0d"
+msgstr "@@image: 'figures/tables.png'; md5=96e520cee7fdbee56636794251a52b0d"
+
+#: C/gnibbles.xml:28(title)
+msgid "<application>Nibbles</application> Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за <application>Ð?миÑ?е</application>"
+
+#: C/gnibbles.xml:31(para)
+msgid ""
+"Nibbles is a worm game for GNOME. The player controls a 2D worm while trying "
+"to get food. Getting food gives points, but hitting anything causes a loss "
+"of points. When all points are lost, the player loses."
+msgstr ""
+"Ð?миÑ?е Ñ?Ñ? копиÑ?а игÑ?е Ñ?а Ñ?Ñ?виÑ?има за Ð?ном. Ð?гÑ?аÑ? Ñ?пÑ?авÑ?а 2D Ñ?Ñ?вом и покÑ?Ñ?ава "
+"да Ñ?зме Ñ?Ñ?анÑ?. УзимаÑ?е Ñ?Ñ?ане доноÑ?и поене, али Ñ?е они гÑ?бе ако Ñ?даÑ?иÑ?е Ñ? било "
+"Ñ?Ñ?а. Ð?ада изгÑ?биÑ?е Ñ?ве поене, гÑ?биÑ?е паÑ?Ñ?иÑ?Ñ?."
+
+#: C/gnibbles.xml:40(year)
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
+
+#: C/gnibbles.xml:41(holder)
+msgid "Kevin Breit"
+msgstr "Kevin Breit"
+
+#: C/gnibbles.xml:57(publishername) C/gnibbles.xml:70(orgname)
+#: C/gnibbles.xml:98(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?екаÑ? Ð?номове докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?е"
+
+#: C/gnibbles.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Ð?озвоÑ?ено Ñ?е Ñ?множаваÑ?е, Ñ?иÑ?еÑ?е, вÑ?Ñ?еÑ?е измена овог докÑ?менÑ?а под Ñ?Ñ?ловима Ð?нÑ?-"
+"ове Слободне Ð?окÑ?менÑ?аÑ?ионе Ð?озволе (Ð?СÐ?Ð?), веÑ?зиÑ?е 1.1 или било коÑ?е "
+"накнадне веÑ?зиÑ?е без непÑ?омеÑ?ивиÑ? одеÑ?ака, Ñ?екÑ?Ñ?а на наÑ?ловноÑ? и поÑ?ледÑ?оÑ? "
+"Ñ?Ñ?Ñ?ани, а коÑ?Ñ? Ñ?е обÑ?авила Ð?адÑ?жбина Слободног СоÑ?Ñ?веÑ?а. Ð?Ñ?имеÑ?ак Ð?СÐ?Ð?-е "
+"можеÑ?е пÑ?онаÑ?и на овоÑ? <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">адÑ?еÑ?и</ulink> "
+"или Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и COPYING-DOCS коÑ?а Ñ?е пÑ?иложена Ñ?з ово Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во."
+
+#: C/gnibbles.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ð?во Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во Ñ?е део Ñ?кÑ?па Ð?номовиÑ? докÑ?менаÑ?а обÑ?авÑ?ениÑ? под GFDL. Уколико "
+"желиÑ?е да Ñ?аÑ?подеÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е ово Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во одвоÑ?ено од Ñ?кÑ?па, Ñ?о можеÑ?е Ñ?Ñ?адиÑ?и "
+"додаваÑ?ем пÑ?имеÑ?ка лиÑ?енÑ?е докÑ?менÑ?Ñ?, како Ñ?е опиÑ?ано Ñ? одеÑ?кÑ? 6 Ñ?аме "
+"лиÑ?енÑ?е."
+
+#: C/gnibbles.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Ð?ноги називи коÑ?е компаниÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?е Ñ? Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?епознаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?и Ñ?воÑ?иÑ? пÑ?оизвода "
+"и Ñ?Ñ?лÑ?га пÑ?едÑ?Ñ?авÑ?аÑ?Ñ? Ñ?обне маÑ?ке. Ð?ада (Ñ?колико) Ñ?е Ñ?акви називи поÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+"(Ñ?помиÑ?Ñ?) Ñ? било коÑ?ем Ð?номовом докÑ?менÑ?Ñ?, а Ñ?ланови Ð?номовог "
+"докÑ?менÑ?аÑ?ионог пÑ?оÑ?екÑ?а имаÑ?Ñ? Ñ?азнаÑ?а о Ñ?оме, Ñ?ада Ñ?Ñ? називи иÑ?пиÑ?ани "
+"великим Ñ?ловима или Ñ?а великим поÑ?еÑ?ним Ñ?ловима."
+
+#: C/gnibbles.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?Т Ð?Ð? Ð?Ð?СТУÐ?Ð?Ð? СÐ? СÐ?Ð?Ð? СÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?РÐ?Ð? Ð? Ð?Ð?ШÐ?Ð? СТРÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? "
+"Ð?Ð?Ð?СТÐ?Ð?, Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?ЧÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?, УÐ?Ð?УЧУÐ?УÐ?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?ЧÐ?Ð?Ð?, Ð?Ð?Ð?СТÐ?Ð? Ð?Ð? Ð?Ð? "
+"Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?Т Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ?ТÐ?Ð?Ð?, СÐ?РÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð? "
+"ТРÐ?Ð?ШТÐ?, СÐ?РСÐ?СХÐ?Ð?Ð?Ð? Ð? Ð?Ð? Ð?Ð?РУШÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СÐ?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?. ЦÐ?Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð? РÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? СÐ? "
+"Ð?Ð?Ð?Ð?СÐ? Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?Т, ТÐ?ЧÐ?Ð?СТ Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Т (УЧÐ?Ð?Ð?Ð?) Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ТÐ? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? "
+"Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð? СÐ?Ð?СÐ? Ð?Ð?РÐ?СÐ?Ð?Ð?. УÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? СÐ? У Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ТУ Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? "
+"Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ?ТÐ?Ð? (Ð?РÐ?ШÐ?Ð?) Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?РСТÐ?, Ð?Ð?РÐ?СÐ?Ð?Ð? (Ð? Ð?Ð? "
+"Ð?УТÐ?Р Ð?Ð?Ð?Ð?РÐ?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?, Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?РУÐ?Ð? Ð?УТÐ?Р Ð?Ð?Ð? СÐ?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?) СÐ?Ð?СÐ? СÐ?Ð? "
+"ТРÐ?ШÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? СÐ?РÐ?Ð?СÐ?РÐ?Ð?Ð?, Ð?Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?СÐ?РÐ?Ð?Ð?Ð?. Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?ЧÐ?Ð?Ð? "
+"Ð?Ð?Ð?СТÐ?Ð? Ð?РÐ?Ð?СТÐ?Ð?Ð?Ð? СÐ?СТÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?. УÐ?Ð?ТРÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ТÐ? "
+"Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?СÐ?Ð? Ð?Ð?Ð? УСÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?ЧÐ?Ð?Ð? "
+"Ð?Ð?Ð?СТÐ?Ð?."
+
+#: C/gnibbles.xml:55(para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?У, Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?РШÐ?Ð?Ð? (Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?РÐ?) УÐ?Ð?Ð?Ð?РÐ?, "
+"Ð?Ð?Ð? Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?РУÐ?Ð? Ð?Ð?ЧÐ?Ð?, Ð?УТÐ?Р (Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?), СÐ?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? "
+"Ð?СÐ?Ð?РУЧÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ц Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ТÐ? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?, Ð?Ð?ТÐ? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ч Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? "
+"Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ СТРÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? СÐ?Ð?СÐ?ТÐ? Ð?Ð?ТÐ?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?У Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?РÐ?Ð?СТ Ð?Ð? Ð?Ð?СТÐ?Ð?Ð? "
+"Ð?Ð?РÐ?Ð?ТÐ?Ð?, Ð?Ð?Ð?Ð?РÐ?Ð?ТÐ?Ð?, Ð?Ð?СÐ?Ð?Ð?Ð?, СÐ?УЧÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? ТÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?СТÐ?Ð?Ð? Ð?ШТÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? "
+"Ð?РСТÐ? УÐ?Ð?УЧУÐ?УÐ?Ð?, Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?ЧÐ?Ð?Ð?, ШТÐ?ТУ Ð?Ð?Ð?Ð?СÐ?Ð?У УÐ?Ð?Ð?Ð?У ФÐ?РÐ?Ð?, Ð?РÐ?СТÐ?Ð?Ð?У "
+"Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?, Ð?ТÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? РÐ?Ð?Ð? РÐ?ЧУÐ?Ð?РÐ? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?РÐ? Ð?Ð?Ð? Ð? Ð?Ð? СÐ?Ð? Ð?СТÐ?Ð?Ð? ШТÐ?ТÐ? Ð?Ð?Ð? "
+"Ð?УÐ?Ð?ТÐ?Ð? Ð?Ð?СТÐ?Ð?Ð? УСÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?ШÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ТÐ? Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð? ЧÐ?Ð? Ð? "
+"Ð?Ð?Ð? Ð?Ð? Ð?ШТÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? СТРÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ШТÐ?Ð?Ð? Ð? Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?СТÐ? Ð?Ð?СТÐ?Ð?Ð?Ð? ТÐ? ШТÐ?ТÐ?."
+
+#: C/gnibbles.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?Т Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð? СУ Ð?Ð?СТУÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? УСÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?У-Ð?Ð?Ð? "
+"СÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ТÐ?ЦÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? УÐ? Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?У СÐ?Ð?Ð?Ð?СÐ?Ð?СТ Ð?Ð?: <placeholder-1/>"
+
+#: C/gnibbles.xml:67(firstname)
+msgid "Kevin"
+msgstr "Kevin"
+
+#: C/gnibbles.xml:68(surname)
+msgid "Breit"
+msgstr "Breit"
+
+#: C/gnibbles.xml:71(email)
+msgid "battery841 mypad com"
+msgstr "battery841 mypad com"
+
+#: C/gnibbles.xml:92(revnumber)
+msgid "Nibbles Manual V2.20"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?миÑ?е v2.20"
+
+#: C/gnibbles.xml:93(date)
+msgid "May 2007"
+msgstr "Ð?аÑ? 2007."
+
+#: C/gnibbles.xml:95(para)
+msgid "Kevin Breit <email>battery841 mypad com</email>"
+msgstr "Kevin Breit <email>battery841 mypad com</email>"
+
+#: C/gnibbles.xml:103(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.20 of Nibbles."
+msgstr "Ð?во Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?во Ñ?е напиÑ?ано за Ð?миÑ?е 2.20."
+
+#: C/gnibbles.xml:110(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Ð?Ñ?имедбе"
+
+#: C/gnibbles.xml:111(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Nibbles</"
+"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
+"url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"Ð?а биÑ?Ñ?е пÑ?иÑ?авили гÑ?еÑ?кÑ? или дали пÑ?едлог Ñ? вези пÑ?огÑ?ама "
+"<application>Ð?миÑ?е</application> или Ñ?еговог Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ва, пÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?меÑ?ниÑ?е на "
+"<ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">Ð?номовоÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ани "
+"за пÑ?имедбе</ulink>."
+
+#: C/gnibbles.xml:121(primary)
+msgid "Nibbles"
+msgstr "Ð?миÑ?е"
+
+#: C/gnibbles.xml:128(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Увод"
+
+#: C/gnibbles.xml:130(para)
+msgid ""
+"<application>Nibbles</application> is a game where the user controls a worm. "
+"The worm moves around the board, eating diamonds while avoiding the walls "
+"placed around it."
+msgstr ""
+"<application>Ð?миÑ?е</application> Ñ?Ñ? игÑ?а Ñ? коÑ?оÑ? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?вом. ЦÑ?в Ñ?е "
+"помеÑ?а по Ñ?абли, Ñ?еде диÑ?аманÑ?е и избегава зидове поÑ?Ñ?авÑ?ене по Ñ?абли."
+
+#: C/gnibbles.xml:134(para)
+msgid ""
+"To run <application>Nibbles</application>, select "
+"<menuchoice><guisubmenu>Games</guisubmenu><guimenuitem>Nibbles</"
+"guimenuitem></menuchoice> from the <guimenu>Applications</guimenu> menu, or "
+"type <command>gnibbles</command> on the command line."
+msgstr ""
+"Ð?а биÑ?Ñ?е покÑ?енÑ?ли <application>Ð?миÑ?е</application>, одабеÑ?иÑ?е "
+"<menuchoice><guisubmenu>Ð?гÑ?е</guisubmenu><guimenuitem>Ð?миÑ?е</guimenuitem></"
+"menuchoice> из мениÑ?а <guimenu>Ð?Ñ?огÑ?ами</guimenu>, или оÑ?кÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е "
+"<command>gnibbles</command> на командноÑ? линиÑ?и."
+
+#: C/gnibbles.xml:144(para)
+msgid ""
+"<application>Nibbles</application> is included in the <filename>gnome-games</"
+"filename> package, which is part of the GNOME desktop environment. This "
+"document describes version 2.20 of <application>Nibbles</application>."
+msgstr ""
+"<application>Ð?миÑ?е</application> Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ене Ñ? <filename>gnome-games</"
+"filename> пакеÑ?, коÑ?и Ñ?е део Ð?номовог Ñ?адног окÑ?Ñ?жеÑ?а. Ð?ваÑ? докÑ?менÑ? Ñ?е "
+"напиÑ?ан за издаÑ?е 2.20 пÑ?огÑ?ама <application>Ð?миÑ?е</application>."
+
+#: C/gnibbles.xml:153(title)
+msgid "Nibbles Objective"
+msgstr "ЦиÑ? Ð?миÑ?а"
+
+#: C/gnibbles.xml:154(para)
+msgid ""
+"The objective of Nibbles is quite simple. You control the worm and if the "
+"worm runs into a wall or runs into itself, you die. You get ten lives before "
+"your game is over. You win by either beating your own high score (or a "
+"friend's) or by completing all the levels. It is also possible to play "
+"against worms with artificial intelligence."
+msgstr ""
+"ЦиÑ? Ð?миÑ?а Ñ?е Ñ?едноÑ?Ñ?аван. Ð?и Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?вом и ако Ñ?Ñ?в Ñ?даÑ?и Ñ? зид или Ñ? "
+"Ñ?амог Ñ?ебе, Ñ?миÑ?еÑ?е. Ð?маÑ?е деÑ?еÑ? живоÑ?а пÑ?е него Ñ?Ñ?о Ñ?е игÑ?иÑ?а завÑ?Ñ?и. "
+"Ð?обеÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е или ако пÑ?емаÑ?иÑ?е Ñ?воÑ? наÑ?боÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?аÑ? (или Ñ?езÑ?лÑ?аÑ? пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?а) "
+"или пÑ?елазеÑ?и Ñ?ве нивое. ТакоÑ?е можеÑ?е да игÑ?аÑ?е и пÑ?оÑ?ив дÑ?Ñ?гиÑ? Ñ?Ñ?ва Ñ?а "
+"веÑ?Ñ?аÑ?ком инÑ?елигенÑ?иÑ?ом."
+
+#: C/gnibbles.xml:161(para)
+msgid ""
+"Nibbles also features <link linkend=\"network-games\">multiplayer</link> "
+"support with up to six competing human players in hotseat or network mode."
+msgstr ""
+"Ð?миÑ?е подÑ?жаваÑ?Ñ? и игÑ?аÑ?е до Ñ?еÑ?Ñ? игÑ?аÑ?а <link linkend=\"network-games"
+"\">пÑ?еко мÑ?еже</link> или на иÑ?Ñ?ом Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?Ñ? где наизмениÑ?но игÑ?а Ñ?едан, па "
+"дÑ?Ñ?ги."
+
+#: C/gnibbles.xml:171(title)
+msgid "Using Nibbles"
+msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е змиÑ?а"
+
+#: C/gnibbles.xml:172(para)
+msgid ""
+"<application>Nibbles</application> is a simple game to play. The only keys "
+"that are needed are the arrow keys."
+msgstr ""
+"<application>Ð?миÑ?е</application> Ñ?Ñ? Ñ?ако лаке за игÑ?аÑ?е. Ð?едини Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?и "
+"поÑ?Ñ?ебни за игÑ?аÑ?е Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?и Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?елиÑ?ама."
+
+#: C/gnibbles.xml:179(title)
+msgid "Basic usage"
+msgstr "Ð?Ñ?новна Ñ?поÑ?Ñ?еба"
+
+#: C/gnibbles.xml:184(title)
+msgid "Nibbles Introduction Window"
+msgstr "Уводни пÑ?озоÑ? Ð?миÑ?а"
+
+#: C/gnibbles.xml:191(phrase)
+msgid "Nibbles Introduction Window."
+msgstr "Уводни пÑ?озоÑ? Ð?миÑ?а."
+
+#: C/gnibbles.xml:180(para)
+msgid ""
+"Starting <application>Nibbles</application> opens the <interface>main "
+"window</interface> shown below. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Ð?окÑ?еÑ?аÑ?ем <application>Ð?миÑ?а</application> Ñ?е оÑ?ваÑ?а <interface>главни "
+"пÑ?озоÑ?</interface> пÑ?иказан иÑ?под. <placeholder-1/>"
+
+#: C/gnibbles.xml:197(para)
+msgid ""
+"To start the game, select <menuchoice><guimenu>Game</"
+"guimenu><guimenuitem>New Game</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Ð?а биÑ?Ñ?е покÑ?енÑ?ли новÑ? игÑ?Ñ?, одабеÑ?иÑ?е <menuchoice><guimenu>Ð?гÑ?а</"
+"guimenu><guimenuitem>Ð?ова</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/gnibbles.xml:207(title)
+msgid "Nibbles During Gameplay"
+msgstr "Ð?миÑ?е за вÑ?еме игÑ?е"
+
+#: C/gnibbles.xml:214(phrase)
+msgid "Nibbles During Gameplay."
+msgstr "Ð?миÑ?е за вÑ?еме игÑ?е."
+
+#: C/gnibbles.xml:201(para)
+msgid ""
+"When the game starts, the worm will come out of the left side of the screen. "
+"You use the up arrow to make the direction of the worm go up. Use the right "
+"arrow to turn the worm right, left arrow to turn the worm left, and down "
+"arrow to turn the worm down. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Ð?ада игÑ?а поÑ?не, Ñ?Ñ?в излази Ñ?а леве Ñ?Ñ?Ñ?ане екÑ?ана. Ð?оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?елиÑ?Ñ? за "
+"гоÑ?е да би Ñ?е Ñ?Ñ?в Ñ?Ñ?меÑ?ио ка гоÑ?е. Ð?оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е деÑ?нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?елиÑ?Ñ? да окÑ?енеÑ?е Ñ?Ñ?ва "
+"деÑ?но, левÑ? Ñ?Ñ?Ñ?елиÑ?Ñ? да га окÑ?енеÑ?е лево и Ñ?Ñ?Ñ?елиÑ?Ñ? за доле да га окÑ?енеÑ?е "
+"ка доле. <placeholder-1/>"
+
+#: C/gnibbles.xml:230(title)
+msgid "Menus"
+msgstr "Ð?ениÑ?и"
+
+#: C/gnibbles.xml:231(para)
+msgid ""
+"The menu bar, located at the top of the <interface>Main Window</interface>, "
+"contains the following menus:"
+msgstr ""
+"ТÑ?ака мениÑ?а, коÑ?а Ñ?е налази на вÑ?Ñ?Ñ? <interface>главног пÑ?озоÑ?а</interface>, "
+"Ñ?адÑ?жи Ñ?ледеÑ?е мениÑ?е:"
+
+#: C/gnibbles.xml:238(guimenu)
+msgid "Game"
+msgstr "Ð?гÑ?а"
+
+#: C/gnibbles.xml:244(para)
+msgid ""
+"<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+N</keysym></shortcut><guimenuitem>New "
+"Game</guimenuitem></menuchoice> This starts a new game of "
+"<application>Nibbles</application>."
+msgstr ""
+"<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+N</keysym></shortcut><guimenuitem>Ð?ова</"
+"guimenuitem></menuchoice> Ð?вим Ñ?е покÑ?еÑ?е нова игÑ?а <application>Ð?миÑ?а</"
+"application>."
+
+#: C/gnibbles.xml:255(para)
+msgid ""
+"<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+G</keysym></shortcut><guimenuitem>Network "
+"Game</guimenuitem></menuchoice> This starts a network multiplayer game using "
+"GGZ Gaming Zone."
+msgstr ""
+"<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+G</keysym></shortcut><guimenuitem>Ð?Ñ?ежна "
+"игÑ?а</guimenuitem></menuchoice> Ð?вим Ñ?е покÑ?еÑ?е мÑ?ежна игÑ?а коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем Ð?Ð?Ð? "
+"Ð?оне игÑ?е."
+
+#: C/gnibbles.xml:266(para)
+msgid ""
+"<menuchoice><guimenuitem>Scores</guimenuitem></menuchoice> This shows the "
+"high scores."
+msgstr ""
+"<menuchoice><guimenuitem>РезÑ?лÑ?аÑ?и</guimenuitem></menuchoice> Ð?вим Ñ?е "
+"пÑ?иказÑ?Ñ?Ñ? наÑ?боÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?и."
+
+#: C/gnibbles.xml:274(para)
+msgid ""
+"<menuchoice><guimenuitem>Pause game</guimenuitem></menuchoice> This will "
+"pause your game. Click on the <quote>Pause Game </quote> menu option to "
+"resume game."
+msgstr ""
+"<menuchoice><guimenuitem>Ð?аÑ?за</guimenuitem></menuchoice> Ð?вим Ñ?е игÑ?а "
+"паÑ?зиÑ?а. Ð?ликниÑ?е на мени <quote>Ð?аÑ?Ñ?ави</quote> да биÑ?Ñ?е наÑ?Ñ?авили "
+"паÑ?зиÑ?анÑ? игÑ?Ñ?."
+
+#: C/gnibbles.xml:283(para)
+msgid ""
+"<menuchoice><guimenuitem>End Game</guimenuitem></menuchoice> End the current "
+"game and return to the title screen."
+msgstr ""
+"<menuchoice><guimenuitem>Ð?авÑ?Ñ?и игÑ?Ñ?</guimenuitem></menuchoice> Ð?вим Ñ?е "
+"завÑ?Ñ?ава Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?на игÑ?а и вÑ?аÑ?аÑ?е Ñ?е на поÑ?еÑ?ни екÑ?ан."
+
+#: C/gnibbles.xml:291(para)
+msgid ""
+"<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl-Q</keysym></shortcut><guimenuitem>Exit</"
+"guimenuitem></menuchoice> This quits the application."
+msgstr ""
+"<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl-Q</keysym></shortcut><guimenuitem>Ð?заÑ?и</"
+"guimenuitem></menuchoice> Ð?вим Ñ?е излази из пÑ?огÑ?ама."
+
+#: C/gnibbles.xml:240(para) C/gnibbles.xml:309(para) C/gnibbles.xml:328(para)
+#: C/gnibbles.xml:348(para)
+msgid "This menu contains: <placeholder-1/>"
+msgstr "Ð?ваÑ? мени Ñ?адÑ?жи: <placeholder-1/>"
+
+#: C/gnibbles.xml:307(guimenu)
+msgid "View"
+msgstr "Ð?Ñ?еглед"
+
+#: C/gnibbles.xml:313(para)
+msgid ""
+"<menuchoice><guimenuitem>Fullscreen</guimenuitem></menuchoice> This toggles "
+"your game window to be fullscreen."
+msgstr ""
+"<menuchoice><guimenuitem>Цео екÑ?ан</guimenuitem></menuchoice> Ð?вим Ñ?е "
+"Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е и иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е да пÑ?озоÑ? игÑ?е бÑ?де пÑ?еко Ñ?елог екÑ?ана."
+
+#: C/gnibbles.xml:326(guimenu)
+msgid "Settings"
+msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?а"
+
+#: C/gnibbles.xml:332(para)
+msgid ""
+"<menuchoice><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> This opens "
+"your window to edit <link linkend=\"prefs\"> preferences.</link>"
+msgstr ""
+"<menuchoice><guimenuitem>Ð?пÑ?иÑ?е</guimenuitem></menuchoice> Ð?вим Ñ?е оÑ?ваÑ?а "
+"пÑ?озоÑ? за изменÑ? <link linkend=\"prefs\">поÑ?Ñ?авки.</link>"
+
+#: C/gnibbles.xml:346(guimenu)
+msgid "Help"
+msgstr "Ð?омоÑ?"
+
+#: C/gnibbles.xml:352(para)
+msgid ""
+"<menuchoice><shortcut><keysym>F1</keysym></shortcut><guimenuitem>Contents</"
+"guimenuitem></menuchoice> Display this manual."
+msgstr ""
+"<menuchoice><shortcut><keysym>F1</keysym></shortcut><guimenuitem>СадÑ?жаÑ?</"
+"guimenuitem></menuchoice> Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е ово Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во."
+
+#: C/gnibbles.xml:361(para)
+msgid ""
+"<guimenuitem>About</guimenuitem> This opens the <interface>About</interface> "
+"dialog which shows basic information about <application>Nibbles</"
+"application>, such as the author's name, the version number of the game."
+msgstr ""
+"<guimenuitem>Ð? пÑ?огÑ?амÑ?</guimenuitem> Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е <interface>Ð? пÑ?огÑ?амÑ?</"
+"interface> коÑ?е пÑ?иказÑ?Ñ?е оÑ?новне подаÑ?ке о <application>Ð?миÑ?ама</"
+"application>, као Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ? имена аÑ?Ñ?оÑ?а, бÑ?оÑ? издаÑ?а игÑ?е."
+
+#: C/gnibbles.xml:376(title)
+msgid "Diamonds"
+msgstr "Ð?иÑ?аманÑ?и"
+
+#: C/gnibbles.xml:377(para)
+msgid ""
+"<application>Nibbles</application> has numerous different diamonds to eat. "
+"They are each a different color and serve a different function. Only the "
+"pale purple diamond is guaranteed to be around long enough for you to eat it "
+"(in fact, you have to eat them to finish the level). The other diamonds are "
+"all bonuses, but they only stick around for a short time. We'll leave it up "
+"to you to discover just what the bonus each colour gives, but they all "
+"affect either the score, the length of the worm, or both. Be careful when "
+"going for these bonus diamonds, don't cut yourself off from the ordinary "
+"diamonds that you need to finish the level."
+msgstr ""
+"У <application>Ð?миÑ?ама</application> поÑ?Ñ?оÑ?е много Ñ?азлиÑ?иÑ?иÑ? диÑ?аманаÑ?а "
+"коÑ?и Ñ?е могÑ? поÑ?еÑ?Ñ?и. Сваки од Ñ?иÑ? има дÑ?Ñ?гÑ? боÑ?Ñ? и дÑ?Ñ?гÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?Ñ?. Само "
+"бледо Ñ?Ñ?биÑ?аÑ?Ñ?и диÑ?аманÑ? оÑ?Ñ?аÑ?е док га не поÑ?едеÑ?е (запÑ?аво, моÑ?аÑ?е га "
+"поÑ?еÑ?Ñ?и да биÑ?Ñ?е завÑ?Ñ?или ниво). Сви оÑ?Ñ?али диÑ?аманÑ?и Ñ?Ñ? бонÑ?Ñ?и, али Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? "
+"Ñ?амо кÑ?аÑ?ко вÑ?еме. Ð?Ñ?Ñ?авÑ?амо вама да оÑ?кÑ?иÑ?еÑ?е колики бонÑ?Ñ? даÑ?е коÑ?а боÑ?а "
+"диÑ?аманÑ?а. Ð?иÑ?аманÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? на бонÑ?Ñ? или на дÑ?жинÑ? Ñ?Ñ?ва или на обоÑ?е. Ð?Ñ?диÑ?е "
+"опÑ?езни када идеÑ?е на ове бонÑ?Ñ? диÑ?аманÑ?е, не дозволиÑ?е да вам они одÑ?екÑ? "
+"пÑ?Ñ? ка диÑ?аманÑ?има Ñ?а коÑ?има завÑ?Ñ?аваÑ?е ниво."
+
+#: C/gnibbles.xml:395(title)
+msgid "Customization"
+msgstr "Ð?Ñ?илагоÑ?аваÑ?е"
+
+#: C/gnibbles.xml:396(para)
+msgid ""
+"To change the application settings, select <menuchoice><guimenu>Settings</"
+"guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. This opens the "
+"<interface>Preferences</interface> dialog. All preferences are automatically "
+"saved and applied as you change them."
+msgstr ""
+"Ð?а биÑ?Ñ?е изменили подеÑ?аваÑ?а пÑ?огÑ?ама, одабеÑ?иÑ?е "
+"<menuchoice><guimenu>Ð?одеÑ?аваÑ?а</guimenu><guimenuitem>Ð?пÑ?иÑ?е</guimenuitem></"
+"menuchoice>. Ð?вим Ñ?е оÑ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е за <interface>поÑ?Ñ?авке</interface>. Све "
+"поÑ?Ñ?авке Ñ?е аÑ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ? и одмаÑ? Ñ?е пÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+
+#: C/gnibbles.xml:407(title)
+msgid "Game Preferences Tab"
+msgstr "Ð?езиÑ?ак поÑ?Ñ?авки игÑ?е"
+
+#: C/gnibbles.xml:414(phrase)
+msgid "Game Preferences Tab."
+msgstr "Ð?езиÑ?ак поÑ?Ñ?авки игÑ?е."
+
+#: C/gnibbles.xml:424(term)
+msgid "Speed"
+msgstr "Ð?Ñ?зина"
+
+#: C/gnibbles.xml:426(para)
+msgid "This controls the speed of the worm."
+msgstr "Ð?вим Ñ?е конÑ?Ñ?олиÑ?е бÑ?зина Ñ?Ñ?ва."
+
+#: C/gnibbles.xml:432(term)
+msgid "Play levels in random order"
+msgstr "Ð?гÑ?аÑ? нивое Ñ? наÑ?Ñ?миÑ?ном поÑ?еÑ?кÑ?"
+
+#: C/gnibbles.xml:434(para)
+msgid "Selecting this causes the level advancement to happen in random order."
+msgstr ""
+"Ð?ко Ñ?Ñ?иклиÑ?аÑ?е ово, онда Ñ?е напÑ?едоваÑ?е кÑ?оз нивое одвиÑ?а Ñ? наÑ?Ñ?миÑ?ном "
+"поÑ?еÑ?кÑ?."
+
+#: C/gnibbles.xml:441(term)
+msgid "Enable fake bonuses"
+msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?и лажне бонÑ?Ñ?е"
+
+#: C/gnibbles.xml:443(para)
+msgid ""
+"When enabled, this allows for two blue diamonds on the screen at a time. One "
+"diamond makes you shrink instead of grow when eaten."
+msgstr ""
+"Ð?ада ово Ñ?Ñ?иклиÑ?аÑ?е, Ñ?меÑ?Ñ?о Ñ?едног Ñ?е поÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? два плава диÑ?аманÑ?а. Ð?д "
+"Ñ?едног диÑ?аманÑ?а Ñ?е Ñ?Ñ?в Ñ?маÑ?Ñ?Ñ?е ако Ñ?е поÑ?еде, а од дÑ?Ñ?гог Ñ?Ñ?в Ñ?аÑ?Ñ?е."
+
+#: C/gnibbles.xml:451(term)
+msgid "Enable sounds"
+msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?и звÑ?ке"
+
+#: C/gnibbles.xml:453(para)
+msgid "Controls the use of sound in the game."
+msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олиÑ?е Ñ?поÑ?Ñ?ебÑ? звÑ?кова Ñ? игÑ?и."
+
+#: C/gnibbles.xml:459(term)
+msgid "Starting level"
+msgstr "Ð?оÑ?еÑ?ни ниво"
+
+#: C/gnibbles.xml:461(para)
+msgid ""
+"Which level to start with. Use this if you want to jump immediately to a "
+"challenging level."
+msgstr ""
+"Са ког нивоа Ñ?е поÑ?иÑ?е. Ð?оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е ово ако желиÑ?е одмаÑ? да Ñ?коÑ?иÑ?е на "
+"изазовниÑ?е нивое."
+
+#: C/gnibbles.xml:468(term)
+msgid "Number of human players"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?Ñ?дÑ?киÑ? игÑ?аÑ?а"
+
+#: C/gnibbles.xml:470(para)
+msgid "There is room for up to six players."
+msgstr "Ð?ма меÑ?Ñ?а за наÑ?виÑ?е Ñ?еÑ?Ñ? игÑ?аÑ?а."
+
+#: C/gnibbles.xml:476(term)
+msgid "Number of AI players"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ? игÑ?аÑ?а Ñ?а веÑ?Ñ?аÑ?ком инÑ?елигенÑ?иÑ?ом"
+
+#: C/gnibbles.xml:478(para)
+msgid ""
+"There is room for up to six AI players. Note that the total number of human "
+"and AI players must be less than or equal to six."
+msgstr ""
+"Ð?ма меÑ?Ñ?а за наÑ?виÑ?е Ñ?еÑ?Ñ? игÑ?аÑ?а Ñ?а веÑ?Ñ?аÑ?ком инÑ?елигенÑ?иÑ?ом. Ð?Ñ?имеÑ?иÑ?е "
+"Ñ?акоÑ?е и да збиÑ? бÑ?оÑ?а Ñ?Ñ?дÑ?киÑ? игÑ?аÑ?а и игÑ?аÑ?а Ñ?а веÑ?Ñ?аÑ?ком инÑ?елигенÑ?иÑ?ом "
+"моÑ?а биÑ?и маÑ?и или Ñ?еднак Ñ?еÑ?Ñ?."
+
+#: C/gnibbles.xml:420(para)
+msgid ""
+"The properties in the <guilabel>Game</guilabel> tab are: <placeholder-1/>"
+msgstr "СвоÑ?Ñ?Ñ?ва на Ñ?езиÑ?кÑ? <guilabel>Ð?гÑ?а</guilabel> Ñ?Ñ?: <placeholder-1/>"
+
+#: C/gnibbles.xml:489(title)
+msgid "Worm Preferences Tab"
+msgstr "Ð?езиÑ?ак поÑ?Ñ?авки Ñ?Ñ?ва"
+
+#: C/gnibbles.xml:496(phrase)
+msgid "Worm Preferences Tab."
+msgstr "Ð?езиÑ?ак поÑ?Ñ?авки Ñ?Ñ?ва."
+
+#: C/gnibbles.xml:507(term)
+msgid "Keyboard controls"
+msgstr "Ð?онÑ?Ñ?оле на Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
+
+#: C/gnibbles.xml:509(para)
+msgid ""
+"This list let you change the keyboard controls for the given worm. To change "
+"a control, double click on the appropriate entry and then press the key you "
+"want to use for that control."
+msgstr ""
+"Ð?ваÑ? Ñ?пиÑ?ак вам омогÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е да меÑ?аÑ?е конÑ?Ñ?оле Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е за даÑ?ог Ñ?Ñ?ва. Ð?а "
+"биÑ?Ñ?е измени конÑ?Ñ?олÑ?, кликниÑ?е дÑ?плим кликом на одговаÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?авкÑ? и онда "
+"пÑ?иÑ?иÑ?ниÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?еÑ? коÑ?и желиÑ?е за Ñ?Ñ? конÑ?Ñ?олÑ?."
+
+#: C/gnibbles.xml:517(term)
+msgid "Use relative motion"
+msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?елаÑ?ивно кÑ?еÑ?аÑ?е"
+
+#: C/gnibbles.xml:519(para)
+msgid ""
+"Rather than left sending your worm toward the left of the screen, right "
+"toward the right and so on, the left and right keys make the worm perform a "
+"left or right turn. For example, if the worm is moving to the left and you "
+"press the left control it turns to head toward the bottom of the screen."
+msgstr ""
+"УмеÑ?Ñ?о да вам Ñ?аÑ?Ñ?еÑ? за лево Ñ?аÑ?е Ñ?Ñ?ва на левÑ? Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?, Ñ?аÑ?Ñ?еÑ? за деÑ?но на "
+"деÑ?нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? иÑ?д., Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?и за лево и деÑ?но Ñ?е овим подеÑ?аваÑ?ем Ñ?кÑ?еÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?ва "
+"лево и деÑ?но. Ð?а пÑ?имеÑ?, ако Ñ?е Ñ?Ñ?в помеÑ?а на лево, а ви пÑ?иÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?еÑ? "
+"за лево, Ñ?Ñ?в Ñ?е кÑ?енÑ?Ñ?и ка днÑ? екÑ?ана."
+
+#: C/gnibbles.xml:529(term)
+msgid "Worm color"
+msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?Ñ?ва"
+
+#: C/gnibbles.xml:531(para)
+msgid ""
+"Customize the color of your worm so you can tell it from your opponent's "
+"worm in multi-player mode."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?илагоÑ?ава боÑ?Ñ? ваÑ?ег Ñ?Ñ?ва да биÑ?Ñ?е иÑ? могли Ñ?азликоваÑ?и од пÑ?оÑ?ивниÑ?киÑ? "
+"Ñ?Ñ?ва када игÑ?аÑ?е пÑ?оÑ?ив виÑ?е игÑ?аÑ?а."
+
+#: C/gnibbles.xml:486(para)
+msgid ""
+"<placeholder-1/> The properties in the <guilabel>Worm 1 </guilabel>through "
+"<guilabel> Worm 6</guilabel> tabs let you set individual preferences for the "
+"different worms. <placeholder-2/>"
+msgstr ""
+"<placeholder-1/> СвоÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ? Ñ?езиÑ?Ñ?има од <guilabel>ЦÑ?в 1 </guilabel>до "
+"<guilabel> ЦÑ?в 6</guilabel> вам омогÑ?Ñ?аваÑ?Ñ? да подеÑ?иÑ?е поÑ?единаÑ?на "
+"подеÑ?аваÑ?а за Ñ?азлиÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?ве. <placeholder-2/>"
+
+#: C/gnibbles.xml:10(title)
+msgid "Network Games"
+msgstr "Ð?Ñ?ежне игÑ?е"
+
+#: C/gnibbles.xml:11(para)
+msgid ""
+"Nibbles support networked multiplayer games which is provided by <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://www.ggzgamingzone.org\";>GGZ Gaming Zone</ulink>. By "
+"connecting to a Nibbles server on the Internet, you can challenge other "
+"players in multiplayer games. For news, updates and a list of servers to "
+"connect to, see the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/projects/";
+"gnome-games/\">gnome-games website</ulink>."
+msgstr ""
+"Ð?миÑ?е подÑ?жаваÑ?Ñ? и мÑ?ежне игÑ?е за виÑ?е игÑ?аÑ?а коÑ?Ñ? обезбеÑ?Ñ?Ñ?е <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://www.ggzgamingzone.org\";>Ð?Ð?Ð? Ð?она игÑ?е</ulink>. "
+"Ð?овезиваÑ?ем на Ñ?еÑ?веÑ? Ð?миÑ?а на инÑ?еÑ?неÑ?Ñ?, можеÑ?е изазваÑ?и дÑ?Ñ?ге игÑ?аÑ?е Ñ? "
+"игÑ?ама Ñ?а виÑ?е игÑ?аÑ?а. Ð?а веÑ?Ñ?и, ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?а и Ñ?пиÑ?ак Ñ?еÑ?веÑ?а за повезиваÑ?е, "
+"погледаÑ?Ñ?е <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/projects/gnome-";
+"games/\">веб Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? Ð?номовиÑ? игаÑ?а</ulink>."
+
+#: C/gnibbles.xml:18(para)
+msgid ""
+"To start the multiplayer game of Nibbles, select <menuchoice><guimenu>Game</"
+"guimenu><guimenuitem>Network Game</guimenuitem></menuchoice> on the Nibbles "
+"menu."
+msgstr ""
+"Ð?а покÑ?енеÑ?е игÑ?Ñ? Ð?миÑ?а за виÑ?е игÑ?аÑ?а, одабеÑ?иÑ?е <menuchoice><guimenu>Ð?гÑ?а</"
+"guimenu><guimenuitem>Ð?Ñ?ежна игÑ?а</guimenuitem></menuchoice> из главног "
+"мениÑ?а."
+
+#: C/gnibbles.xml:24(title)
+msgid "Connecting to a Nibbles network server"
+msgstr "Ð?овезиваÑ?е на мÑ?ежни Ñ?еÑ?веÑ? Ð?миÑ?а"
+
+#: C/gnibbles.xml:25(para)
+msgid ""
+"The Nibbles connection dialog is shown initially when starting a new network "
+"game. This dialog allows you to select a server to connect to, and the "
+"username that you will have while connected to that server."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?и покÑ?еÑ?аÑ?Ñ? нове мÑ?ежне игÑ?е, пÑ?во Ñ?е показÑ?Ñ?е пÑ?озоÑ?Ñ?е за повезиваÑ?е. У "
+"овом пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?Ñ? можеÑ?е одабÑ?аÑ?и Ñ?еÑ?веÑ? за повезиваÑ?е и коÑ?иÑ?ниÑ?ко име коÑ?е "
+"Ñ?еÑ?е имаÑ?и када Ñ?е повежеÑ?е."
+
+#: C/gnibbles.xml:31(para)
+msgid ""
+"It is possible to connect to a server with either a guest account or a "
+"normal registered account. Guest accounts allows you to anonymously login, "
+"while a normal login account allows you to reserve your own username which "
+"is protected by the password that you choose."
+msgstr ""
+"Ð?огÑ?Ñ?е Ñ?е повезаÑ?и Ñ?е на Ñ?еÑ?веÑ? Ñ?а било гоÑ?Ñ?инÑ?ког налога или као ноÑ?мални "
+"Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?овани налог. Ð?оÑ?Ñ?инÑ?ки налози вам омогÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? анонимнÑ? пÑ?иÑ?авÑ?, док вам "
+"ноÑ?мални налози дозвоÑ?аваÑ?Ñ? да Ñ?езеÑ?виÑ?еÑ?е ваÑ?е коÑ?иÑ?ниÑ?ко име заÑ?Ñ?иÑ?ено Ñ?а "
+"лозинком коÑ?Ñ? одабеÑ?еÑ?е."
+
+#: C/gnibbles.xml:38(para)
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Guest Login</guimenuitem> option should be selected if you "
+"want an anonymous guest account. If you want to create a new login account, "
+"then select the <guimenuitem>First-time Login</guimenuitem> option, with the "
+"username, password and email of your choice. If you have already created "
+"your account, you can connect by selecting the <guimenuitem>Normal Login</"
+"guimenuitem> option, and enter the username and password that you have "
+"chosen."
+msgstr ""
+"Ð?пÑ?иÑ?а <guimenuitem>Ð?Ñ?иÑ?ава као гоÑ?Ñ?</guimenuitem> Ñ?Ñ?еба да бÑ?де Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ена "
+"ако желиÑ?е анонимнÑ? пÑ?иÑ?авÑ?. Ð?ко желиÑ?е да напÑ?авиÑ?е нови налог за "
+"пÑ?иÑ?авÑ?иваÑ?е, одабеÑ?иÑ?е <guimenuitem>Ð?Ñ?ва пÑ?иÑ?ава</guimenuitem>, Ñ?а жеÑ?еним "
+"коÑ?иÑ?ниÑ?ким именом, лозинком и е-адÑ?еÑ?ом. Ð?ко веÑ? имаÑ?е налог, можеÑ?е Ñ?е "
+"повезаÑ?и избоÑ?ом опÑ?иÑ?е <guimenuitem>Ð?оÑ?мална пÑ?иÑ?ава</guimenuitem> и "
+"заÑ?им Ñ?неÑ?и ваÑ?е коÑ?иÑ?ниÑ?ко име и лозинкÑ?."
+
+#: C/gnibbles.xml:46(para)
+msgid ""
+"To connect to a server, click on the <guimenuitem>Connect</guimenuitem> "
+"button."
+msgstr ""
+"Ð?а биÑ?Ñ?е Ñ?е повезали на Ñ?еÑ?веÑ?, кликниÑ?е на дÑ?гме <guimenuitem>Ð?овежи Ñ?е</"
+"guimenuitem>."
+
+#: C/gnibbles.xml:50(title) C/gnibbles.xml:57(phrase)
+msgid "The Nibbles network connection dialog."
+msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?Ñ?е Ð?миÑ?а за мÑ?ежно повезиваÑ?е."
+
+#: C/gnibbles.xml:65(title)
+msgid "Joining a game room"
+msgstr "Ð?Ñ?идÑ?Ñ?живаÑ?е Ñ?оби за игÑ?Ñ?"
+
+#: C/gnibbles.xml:66(para)
+msgid ""
+"Once you have successfully connected to a server, you can choose which game "
+"room to join. To play a multiplayer game of Nibbles, select the Nibbles "
+"room. If you want to host your own game, then click on the Launch button. "
+"This creates a new table where other players can participate in a game "
+"against you. If there are any other games already started, then you can "
+"double-click on an existing game table to join it. The list of game tables "
+"on the right shows you the number of available seats, which means the number "
+"of players that can join the game table."
+msgstr ""
+"Ð?ад Ñ?Ñ?е Ñ?е Ñ?Ñ?пеÑ?но повезали на Ñ?еÑ?веÑ?, можеÑ?е одабÑ?аÑ?и Ñ?обÑ? коÑ?оÑ? желиÑ?е да "
+"Ñ?е пÑ?идÑ?Ñ?жиÑ?е. Ð?а биÑ?Ñ?е игÑ?али Ð?миÑ?е, одабеÑ?иÑ?е Ñ?обÑ? Nibbles. Ð?ко желиÑ?е да "
+"ви запоÑ?неÑ?е игÑ?Ñ?, кликниÑ?е дÑ?гме â??Ð?окÑ?ениâ??. Ð?вим Ñ?е пÑ?ави нова Ñ?абла где "
+"дÑ?Ñ?ги могÑ? да игÑ?аÑ?Ñ? пÑ?оÑ?ив ваÑ?. Ð?ко има веÑ? покÑ?енÑ?Ñ?иÑ? игаÑ?а, можеÑ?е "
+"кликнÑ?Ñ?и дÑ?плим кликом на поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?Ñ? игÑ?Ñ? да биÑ?Ñ?е Ñ?оÑ? Ñ?е пÑ?идÑ?Ñ?жили. СпиÑ?ак "
+"Ñ?абли за игÑ?Ñ? Ñ?а деÑ?не Ñ?Ñ?Ñ?ане вам показÑ?Ñ?е бÑ?оÑ? Ñ?лободниÑ? меÑ?Ñ?а, Ñ?Ñ?о "
+"ознаÑ?ава бÑ?оÑ? игÑ?аÑ?а коÑ?и Ñ?е могÑ? пÑ?идÑ?Ñ?жиÑ?и."
+
+#: C/gnibbles.xml:73(title) C/gnibbles.xml:80(phrase)
+msgid ""
+"This Nibbles network dialog allows you to join a game room to find other "
+"players."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ежно пÑ?озоÑ?Ñ?е Ð?миÑ?а вам омогÑ?Ñ?ава да Ñ?е пÑ?идÑ?Ñ?жиÑ?е Ñ?оби за игÑ?Ñ? и "
+"наÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?ге игÑ?аÑ?е."
+
+#: C/gnibbles.xml:85(para)
+msgid ""
+"When creating a new table for Nibbles games, a preference dialog is "
+"displayed which allows you to customize the game, such as set the minimum "
+"number of players for the game. Once the total number of seats have been "
+"taken, then no more players are allowed to join that game table."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?и пÑ?авÑ?еÑ?Ñ? нове Ñ?абле за игÑ?Ñ? Ð?миÑ?а, пÑ?иказÑ?Ñ?е Ñ?е пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а поÑ?Ñ?авкама коÑ?е "
+"вам омогÑ?Ñ?ава да пÑ?илагодиÑ?е игÑ?Ñ?, као нпÑ?. наÑ?маÑ?и бÑ?оÑ? игÑ?аÑ?а за игÑ?Ñ?. "
+"Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?пни бÑ?оÑ? меÑ?Ñ?а заÑ?зеÑ?, игÑ?аÑ?и Ñ?е виÑ?е не могÑ? пÑ?идÑ?Ñ?жиÑ?и Ñ?абли за "
+"игÑ?Ñ?."
+
+#: C/gnibbles.xml:90(para)
+msgid ""
+"It is possible to chat with other players in network games. Ask for advice "
+"or help playing the games, but please be polite against other players."
+msgstr ""
+"Ð?огÑ?Ñ?е Ñ?е Ñ?аÑ?каÑ?и Ñ?а оÑ?Ñ?алим игÑ?аÑ?има Ñ? мÑ?ежним игÑ?ама. Ð?иÑ?аÑ?Ñ?е за Ñ?авеÑ? или "
+"помоÑ? пÑ?и игÑ?аÑ?Ñ? игÑ?е, али молимо, бÑ?диÑ?е Ñ?Ñ?базни пÑ?ема оÑ?Ñ?алим игÑ?аÑ?има."
+
+#: C/gnibbles.xml:97(title)
+msgid "Waiting for other players to join the game"
+msgstr "ЧекаÑ?е да Ñ?е оÑ?Ñ?али игÑ?аÑ?и пÑ?идÑ?Ñ?же игÑ?и"
+
+#: C/gnibbles.xml:98(para)
+msgid ""
+"Once you have successfully joined a game table, then you have to wait until "
+"enough players have joined the table. The <guimenuitem>Players List</"
+"guimenuitem> menu item allows you to see a list of the players who have "
+"joined the game. The game will begin immediately when the total number of "
+"players in the the game have been reached."
+msgstr ""
+"Ð?ада Ñ?Ñ?е Ñ?е Ñ?Ñ?пеÑ?но пÑ?идÑ?Ñ?жили Ñ?абли за игÑ?Ñ?, моÑ?аÑ?е Ñ?аÑ?екаÑ?и да Ñ?е поÑ?Ñ?ебан "
+"бÑ?оÑ? игÑ?аÑ?а пÑ?идÑ?Ñ?жи. СÑ?авка мениÑ?а <guimenuitem>СпиÑ?ак игÑ?аÑ?а</guimenuitem> "
+"вам омогÑ?Ñ?ава да видиÑ?е игÑ?аÑ?е коÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?е пÑ?идÑ?Ñ?жили игÑ?и. Ð?гÑ?а Ñ?е поÑ?еÑ?и "
+"одмаÑ? поÑ?Ñ?о Ñ?е доÑ?Ñ?игне поÑ?Ñ?ебан бÑ?оÑ? игÑ?аÑ?а."
+
+#: C/gnibbles.xml:107(title)
+msgid "Playing multiplayer Nibbles games"
+msgstr "Ð?гÑ?аÑ?е Ð?миÑ?а Ñ?а виÑ?е игÑ?аÑ?а"
+
+#: C/gnibbles.xml:108(para)
+msgid ""
+"Multiplayer Nibbles games have pretty much the same rules as normal Nibbles "
+"games, except that you are now playing against human players. This means "
+"that other strategies might possibly be better than when playing against AI "
+"players."
+msgstr ""
+"Ð?гÑ?аÑ?е Ð?миÑ?а Ñ?а виÑ?е игÑ?аÑ?а има иÑ?Ñ?а пÑ?авила као обиÑ?на игÑ?а, оÑ?им Ñ?Ñ?о "
+"Ñ?ада игÑ?аÑ?е пÑ?оÑ?ив дÑ?Ñ?гиÑ? Ñ?Ñ?ди. То знаÑ?и да неке дÑ?Ñ?ге Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?егиÑ?е игÑ?е могÑ? "
+"биÑ?и боÑ?е Ñ? одноÑ?Ñ? на Ñ?о кад игÑ?аÑ?е пÑ?оÑ?ив Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?а."
+
+#: C/gnibbles.xml:113(para)
+msgid ""
+"Once a player has won, the game ends and you can return to the initial "
+"network game screen. Then you can play yet another game of addictive Nibbles "
+"multiplayer!"
+msgstr ""
+"Ð?ада неки игÑ?аÑ? победи, игÑ?а Ñ?е завÑ?Ñ?ава и можеÑ?е Ñ?е вÑ?аÑ?иÑ?и на поÑ?еÑ?ни "
+"екÑ?ан мÑ?ежне игÑ?е. Ð?нда можеÑ?е игÑ?аÑ?и Ñ?оÑ? Ñ?еднÑ? занимÑ?ивÑ? игÑ?Ñ? Ð?миÑ?а Ñ?а виÑ?е "
+"игÑ?аÑ?а!"
+
+#: C/gnibbles.xml:555(title)
+msgid "Authors"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?и"
+
+#: C/gnibbles.xml:556(para)
+msgid ""
+"<application>Nibbles</application> was written by Sean MacIsaac "
+"<email>sjm acm org</email> and Ian Peters <email>itp gnu org</email>. This "
+"manual was written by Kevin Breit <email>battery841 mypad com</email>. "
+"Nibbles was updated with network support by Andreas Røsdal "
+"<email>andreasr gnome org</email>. To report a bug or make a suggestion "
+"regarding this application or this manual, follow the directions in this "
+"<ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">document</ulink>."
+msgstr ""
+"<application>Ð?миÑ?е</application>Ñ?Ñ? напиÑ?али Sean MacIsaac <email>sjm acm "
+"org</email> и Ian Peters <email>itp gnu org</email>. Ð?во Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во Ñ?е напиÑ?ао "
+"Kevin Breit <email>battery841 mypad com</email>. Andreas Røsdal Ñ?е додао "
+"подÑ?Ñ?кÑ? за мÑ?ежне игÑ?е. Ð?а биÑ?Ñ?е пÑ?иÑ?авили гÑ?еÑ?ке или дали пÑ?едлог Ñ? вези "
+"овог пÑ?огÑ?ама или Ñ?еговог Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ва, пÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?меÑ?ниÑ?е из <ulink url=\"ghelp:"
+"user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">докÑ?менÑ?а</ulink>."
+
+#: C/gnibbles.xml:582(title)
+msgid "License"
+msgstr "Ð?иÑ?енÑ?а"
+
+#: C/gnibbles.xml:583(para)
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl"
+"\"><citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> as published by "
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version."
+msgstr ""
+"Ð?ваÑ? пÑ?огÑ?ам Ñ?е Ñ?лободан Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?; можеÑ?е га Ñ?аÑ?подеÑ?иваÑ?и и/или га меÑ?аÑ?и "
+"под Ñ?Ñ?ловима <citetitle>Ð?Ð?У Ð?пÑ?Ñ?е Ð?авне Ð?иÑ?енÑ?е (GNU GPL)</citetitle> како "
+"Ñ?е обÑ?авÑ?Ñ?Ñ?е Ð?адÑ?жбина за Слободни СоÑ?Ñ?веÑ? (FSF); било веÑ?зиÑ?е 2 Ñ?е Ð?иÑ?енÑ?е, "
+"било (по ваÑ?ем наÑ?оÑ?еÑ?Ñ?) било коÑ?е новиÑ?е веÑ?зиÑ?е."
+
+#: C/gnibbles.xml:591(para)
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <citetitle>GNU General Public "
+"License</citetitle> for more details."
+msgstr ""
+"Ð?ваÑ? пÑ?огÑ?ам Ñ?е Ñ?аÑ?подеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ? нади да Ñ?е биÑ?и од коÑ?иÑ?Ñ?и, али Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ "
+"Ð?Ð?РÐ?Ð?ЦÐ?Ð?Ð?; Ñ?ак и без подÑ?азÑ?меване гаÑ?анÑ?иÑ?е Ð?Ð?РÐ?СÐ?Ð?СТÐ? или Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ? "
+"Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?.  Ð?идиÑ?е <citetitle>Ð?Ð?У Ð?пÑ?Ñ?Ñ? Ð?авнÑ? Ð?иÑ?енÑ?Ñ?</citetitle> за "
+"виÑ?е деÑ?аÑ?а."
+
+#: C/gnibbles.xml:597(para)
+msgid ""
+"A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included "
+"as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also "
+"obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from "
+"the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://";
+"www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing to <address> Free "
+"Software Foundation, Inc. 59 Temple Place - Suite 330 Boston, MA 02111-1307 "
+"USA </address>"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?имеÑ?ак <citetitle>Ð?Ð?У Ð?пÑ?Ñ?е Ð?авне Ð?иÑ?енÑ?е</citetitle> Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ен Ñ? додаÑ?кÑ? "
+"<citetitle>Ð?номовог коÑ?иÑ?ниÑ?ког водиÑ?а</citetitle>. ТакоÑ?е можеÑ?е набавиÑ?и "
+"пÑ?имеÑ?ак <citetitle>Ð?Ð?У Ð?пÑ?Ñ?е Ð?авне Ð?иÑ?енÑ?е</citetitle> од Ð?адÑ?жбине за "
+"Слободни СоÑ?Ñ?веÑ? на <ulink url=\"http://www.fsf.org\"; type=\"http"
+"\">Ñ?иÑ?овоÑ? веб адÑ?еÑ?и</ulink> или пиÑ?иÑ?е на <address> Free Software "
+"Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 <city>Boston</"
+"city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</postcode><country>USA</"
+"country></address>"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/gnibbles.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?анко Ð?окановиÑ? <branko kokanovic gmail com>\n"
+"\n"
+"Prevod.org â?? пÑ?евод на Ñ?Ñ?пÑ?ки Ñ?език"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]