[gnome-color-manager] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager] Updated French translation
- Date: Sat, 12 Dec 2009 09:48:21 +0000 (UTC)
commit 59d393eae686d617653328613511de0e401592a7
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Sat Dec 12 10:47:26 2009 +0100
Updated French translation
Contributed by Laurent Coudeur and Claude Paroz
po/fr.po | 344 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 239 insertions(+), 105 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 57bffe8..a372891 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,10 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"color-manager\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-29 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-02 14:03+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 10:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-12 10:46+0100\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,124 +61,173 @@ msgstr "Appliquer les corrections d'affichage _globales"
msgid "Brightness:"
msgstr "Luminosité :"
-#. Section heading for device profile settings
+#. Technical color word for softproof rendering intent
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:5
+msgid "CMYK:"
+msgstr "CMJNÂ :"
+
+#. Section heading for device profile settings
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:7
msgid "Color Profile:"
msgstr "Profil de couleur :"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:8
msgid "Color management"
msgstr "Gestion des couleurs"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:7
+#. The profile colorspace, e.g. RGB
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:10
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "Espace de couleur :"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:11
msgid "Contrast:"
msgstr "Contraste :"
+#. When the profile was created
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:13
+msgid "Created:"
+msgstr "Créé le :"
+
#. Tab title, system wide defaults to use
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:9
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:15
msgid "Defaults"
msgstr "Par défaut"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:10
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:16
msgid "Delete profile"
msgstr "Supprimer le profil"
+#. The manufacturer of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:18
+msgid "Device manufacturer:"
+msgstr "Fabricant du périphérique :"
+
+#. The manufacturer of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:20
+msgid "Device model:"
+msgstr "Modèle du périphérique :"
+
#. Section heading for device settings
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:12
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:22
msgid "Device:"
msgstr "Périphérique :"
#. Tab title, currently connected or saved devices
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:14
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:24
msgid "Devices"
msgstr "Périphériques"
#. What mode to use for display rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:16
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:26
msgid "Display:"
msgstr "Affichage :"
#. Radio buttons in the prefs dialog
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:18
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:28
msgid "Do global correction and set profile for color managed applications"
msgstr ""
"Effectuer les corrections globales et définir le profil pour les "
"applications qui gèrent les couleurs"
#. Radio buttons in the prefs dialog
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:20
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:30
msgid "Do not enable display correction"
msgstr "Ne pas activer les corrections d'affichage"
+#. The basename (the last section of the filename) of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:32
+msgid "File name:"
+msgstr "Nom du fichier :"
+
+#. The file size in bytes of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:34
+msgid "File size:"
+msgstr "Taille du fichier :"
+
#. Settings that users don't normally have to touch
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:22
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:36
msgid "Fine tuning:"
msgstr "Réglages fins :"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:23
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:37
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma :"
#. The licence of the profile, normally non-free
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:25
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:39
msgid "License:"
msgstr "Licence :"
#. The manufacturer of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:27
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:41
msgid "Manufacturer:"
msgstr "Fabricant :"
#. The model of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:29
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:43
msgid "Model:"
msgstr "Modèle :"
+#. Section heading for CIE and TRC graphs
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:45
+msgid "Profile Graphs:"
+msgstr "Graphiques des profils :"
+
#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:31
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:47
msgid "Profile type:"
msgstr "Type de profil :"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:32
+#. Tab title, currently installed profiles
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:49
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profils"
+
+#. What mode to use for display rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:51
+msgid "RGB:"
+msgstr "RVBÂ :"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:52
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Mode de rendu :"
#. The serial number of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:34
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:54
msgid "Serial number:"
msgstr "Numéro de série :"
#. Technical color word for softproof rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:36
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:56
msgid "Softproof:"
msgstr "�preuve numérique :"
-#. The manufacturer of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:38
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Fabricant :"
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:57
+msgid "Working spaces:"
+msgstr "Espaces de travail :"
#. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:40
-msgid "_Create profile"
-msgstr "_Créer un profil"
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:59
+msgid "_Create profile for device"
+msgstr "_Créer un profil pour le périphérique"
#. This is a button to delete the saved device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:42
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:61
msgid "_Delete device"
msgstr "_Supprimer le périphérique"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:43
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:62
msgid "_Import profile"
msgstr "_Importer un profil"
#. This resets the device to it's defaults, and removes any user tweaked settings.
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:45
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:64
msgid "_Reset to defaults"
msgstr "_Réinitialiser aux valeurs par défaut"
#. Radio buttons in the prefs dialog
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:47
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:66
msgid "_Set profile only for color managed applications"
msgstr ""
"_Définir le profil seulement pour les applications qui prennent en charge la "
@@ -236,30 +284,30 @@ msgid "The output intent to use, e.g. 'perceptual'."
msgstr "Le mode de rendu à utiliser, par ex. « perceptuel »"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
-#: ../src/egg-debug.c:364
+#: ../src/egg-debug.c:388
msgid "Show debugging information for all files"
msgstr "Afficher les informations de débogage pour tous les fichiers"
#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
-#: ../src/egg-debug.c:440
+#: ../src/egg-debug.c:459
msgid "Debug these specific modules"
msgstr "Déboguer ces modules spécifiquement"
#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
-#: ../src/egg-debug.c:443
+#: ../src/egg-debug.c:462
msgid "Debug these specific functions"
msgstr "Déboguer ces fonctions spécifiquement"
#. TRANSLATORS: save to a log
-#: ../src/egg-debug.c:446
+#: ../src/egg-debug.c:465
msgid "Log debugging data to a file"
msgstr "Journaliser les données de débogage dans un fichier"
-#: ../src/egg-debug.c:450
+#: ../src/egg-debug.c:469
msgid "Debugging Options"
msgstr "Options de débogage"
-#: ../src/egg-debug.c:450
+#: ../src/egg-debug.c:469
msgid "Show debugging options"
msgstr "Afficher les options de débogage"
@@ -410,11 +458,6 @@ msgstr ""
"Affichage à l'écran des échantillons générés, qui seront ensuite mesurés par "
"la sonde."
-#. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:654 ../src/gcm-calibrate.c:907
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
-
#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
#: ../src/gcm-calibrate.c:657 ../src/gcm-calibrate.c:910
msgid "Copyright (c)"
@@ -430,7 +473,7 @@ msgstr "Génération du profil"
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
msgstr "Génération du profil ICC qui peut être utilisé par cet écran."
-#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
+#. TRANSLATORS: title, we're setting up the device ready for calibration
#: ../src/gcm-calibrate.c:728
msgid "Setting up device"
msgstr "Paramétrage du périphérique"
@@ -441,8 +484,8 @@ msgid ""
"Before calibrating the device, you have to manually acquire a reference "
"image and save it as a TIFF image file."
msgstr ""
-"Avant de calibrer le périphérique, vous devez acquérir manuellement une image de "
-"référence et l'enregistrer au format TIFF."
+"Avant de calibrer le périphérique, vous devez acquérir manuellement une "
+"image de référence et l'enregistrer au format TIFF."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
#: ../src/gcm-calibrate.c:734
@@ -459,9 +502,9 @@ msgid ""
"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
"file resolution should be at least 200dpi."
msgstr ""
-"La zone d'acquisition du périphérique doit être nettoyée avant de numériser et "
-"la résolution du fichier de sortie doit être au minimum de 200 points par pouce "
-"(dpi)."
+"La zone d'acquisition du périphérique doit être nettoyée avant de numériser "
+"et la résolution du fichier de sortie doit être au minimum de 200 points par "
+"pouce (dpi)."
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
#: ../src/gcm-calibrate.c:740
@@ -500,13 +543,18 @@ msgstr "Mesure des échantillons"
msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
msgstr "Détection et mesure des échantillons de référence."
+#. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated"
+#: ../src/gcm-calibrate.c:907
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisé"
+
#. TRANSLATORS: dialog message
#: ../src/gcm-calibrate.c:934
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
msgstr "Génération du profil ICC qui peut être utilisé par ce périphérique."
#. TRANSLATORS: this is the name of the internal panel
-#: ../src/gcm-client.c:376
+#: ../src/gcm-client.c:397
msgid "Laptop LCD"
msgstr "Ã?cran de l'ordinateur portable"
@@ -536,234 +584,310 @@ msgid "not set"
msgstr "non défini"
#. TRANSLATORS: no rofile has been asigned to this device
-#: ../src/gcm-inspect.c:192
+#: ../src/gcm-inspect.c:204
msgid "There are no ICC profiles for this device"
msgstr "Il n'y a pas de profil ICC pour ce périphérique"
#. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
-#: ../src/gcm-inspect.c:197
+#: ../src/gcm-inspect.c:209 ../src/gcm-inspect.c:291
msgid "Suitable profiles for:"
msgstr "Profils appropriés pour :"
+#. TRANSLATORS: no rofile has been asigned to this device type
+#: ../src/gcm-inspect.c:286
+msgid "There are no ICC profiles for this device type"
+msgstr "Il n'y a pas de profil ICC pour ce type de périphérique"
+
#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
-#: ../src/gcm-inspect.c:214
+#: ../src/gcm-inspect.c:326
msgid "Rendering intent (output):"
msgstr "Mode de rendu (sortie)Â :"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:280
+#: ../src/gcm-inspect.c:394
msgid "Show X11 properties"
msgstr "Afficher les propriétés X11"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:283
+#: ../src/gcm-inspect.c:397
msgid "Get the profiles for a specific device"
msgstr "Obtenir les profils pour un périphérique spécifique"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:286
+#: ../src/gcm-inspect.c:400
+msgid "Get the profiles for a specific device type"
+msgstr "Obtenir les profils pour un type de périphérique spécifique"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:403
msgid "Dump all details about this system"
msgstr "Afficher tous les détails à propos de ce système"
+#. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
+#: ../src/gcm-inspect.c:416
+msgid "EDID inspect program"
+msgstr "Programme d'inspection d'EDID"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the user does --type=mickeymouse
+#: ../src/gcm-inspect.c:431
+msgid "Device type not recognised"
+msgstr "Type de périphérique non reconnu"
+
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gcm-import.c:56
+#: ../src/gcm-import.c:64
msgid "ICC profile to install"
msgstr "Profil ICC Ã installer"
#. TRANSLATORS: nothing was specified on the command line
-#: ../src/gcm-import.c:78
+#: ../src/gcm-import.c:86
msgid "No filename specified"
msgstr "Aucun nom de fichier indiqué"
#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-import.c:90
+#: ../src/gcm-import.c:98
msgid "Failed to open ICC profile"
msgstr "Impossible d'ouvrir le profil ICC"
#. TRANSLATORS: parsing error
-#: ../src/gcm-import.c:93
+#: ../src/gcm-import.c:101
#, c-format
msgid "Failed to parse file: %s"
msgstr "�chec de l'analyse du fichier : %s"
#. TRANSLATORS: color profile already been installed
-#: ../src/gcm-import.c:111
+#: ../src/gcm-import.c:133
msgid "ICC profile already installed"
msgstr "Profil ICC déjà installé"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:123
+#: ../src/gcm-import.c:152
#, c-format
msgid "Import ICC color profile %s?"
msgstr "Importer le profil de couleur ICC %s ?"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:126
+#: ../src/gcm-import.c:155
msgid "Import ICC color profile?"
msgstr "Importer le profil de couleur ICCÂ ?"
#. ask confirmation
-#: ../src/gcm-import.c:134
+#: ../src/gcm-import.c:163
msgid "Import ICC profile"
msgstr "Importer le profil ICC"
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-import.c:138
+#: ../src/gcm-import.c:167
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-import.c:150 ../src/gcm-prefs.c:613
+#: ../src/gcm-import.c:186 ../src/gcm-prefs.c:726
msgid "Failed to copy file"
msgstr "Ã?chec de la copie du fichier"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:318
+#: ../src/gcm-prefs.c:337
msgid "Select scanned reference file"
msgstr "Sélectionner le fichier de référence numérisé"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:332
+#: ../src/gcm-prefs.c:351
msgid "Supported images files"
msgstr "Fichiers images pris en charge"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:361
+#: ../src/gcm-prefs.c:380
msgid "Select CIE reference values file"
msgstr "Sélectionner le fichier des valeurs de référence XYZ (CIE)"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:375
+#: ../src/gcm-prefs.c:394
msgid "CIE values"
msgstr "Valeurs XYZ (CIE)"
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-prefs.c:502
+#: ../src/gcm-prefs.c:602
msgid "Permanently delete profile?"
msgstr "Supprimer définitivement le profil ?"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-prefs.c:505
+#: ../src/gcm-prefs.c:605
msgid ""
"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer définitivement ce profil de votre système ?"
#. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:508
+#: ../src/gcm-prefs.c:608
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:559
+#: ../src/gcm-prefs.c:665
msgid "Select ICC profile file"
msgstr "Sélection d'un fichier de profil ICC"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:572
+#: ../src/gcm-prefs.c:685
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "Profils ICC pris en charge"
#. add a clear entry
-#: ../src/gcm-prefs.c:1022
+#: ../src/gcm-prefs.c:1154
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
-#: ../src/gcm-prefs.c:1220
-msgid "No hardware support"
-msgstr "Pas de prise en charge matérielle"
-
-#. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
-#: ../src/gcm-prefs.c:1224 ../src/gcm-prefs.c:1584
-msgid "disconnected"
-msgstr "déconnecté"
-
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1303
+#: ../src/gcm-prefs.c:1326
msgid "Input device"
msgstr "Périphérique d'entrée"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1307
+#: ../src/gcm-prefs.c:1330
msgid "Display device"
msgstr "Périphérique d'affichage"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1311
+#: ../src/gcm-prefs.c:1334
msgid "Output device"
msgstr "Périphérique de sortie"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1315
+#: ../src/gcm-prefs.c:1338
msgid "Devicelink"
msgstr "Profil de liaison (devicelink)"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1319
+#: ../src/gcm-prefs.c:1342
msgid "Colorspace conversion"
msgstr "Conversion d'espace colorimétrique"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1323
+#: ../src/gcm-prefs.c:1346
msgid "Abstract"
msgstr "Résumé"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1327
+#: ../src/gcm-prefs.c:1350
msgid "Named color"
msgstr "Couleur nommée"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1330
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1353 ../src/gcm-prefs.c:1403
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1364
+msgid "XYZ"
+msgstr "XYZ"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1368
+msgid "LAB"
+msgstr "LAB"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1372
+msgid "LUV"
+msgstr "LUV"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1376
+msgid "YCbCr"
+msgstr "YCbCr"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1380
+msgid "Yxy"
+msgstr "Yxy"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1384
+msgid "RGB"
+msgstr "RVB"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1388
+msgid "Gray"
+msgstr "Gris"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1392
+msgid "HSV"
+msgstr "TSV"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1396
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMJN"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1400
+msgid "CMY"
+msgstr "CMJ"
+
+#. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
+#: ../src/gcm-prefs.c:1640
+msgid "No hardware support"
+msgstr "Pas de prise en charge matérielle"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
+#: ../src/gcm-prefs.c:1644 ../src/gcm-prefs.c:1901
+msgid "disconnected"
+msgstr "déconnecté"
+
#. TRANSLATORS: this is where the required software has not been written yet
-#: ../src/gcm-prefs.c:1590
+#: ../src/gcm-prefs.c:1907
msgid "No software support"
msgstr "Pas de prise en charge logicielle"
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-prefs.c:1853
+#: ../src/gcm-prefs.c:2219
msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptuel"
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-prefs.c:1856
+#: ../src/gcm-prefs.c:2222
msgid "Relative colormetric"
msgstr "Colorimétrie relative"
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-prefs.c:1859
+#: ../src/gcm-prefs.c:2225
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-prefs.c:1862
+#: ../src/gcm-prefs.c:2228
msgid "Absolute colormetric"
msgstr "Colorimétrie absolue"
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-prefs.c:1865
+#: ../src/gcm-prefs.c:2231
msgid "Disable soft proofing"
msgstr "Désactiver l'épreuve numérique"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-prefs.c:1893
+#: ../src/gcm-prefs.c:2270
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "Définir la fenêtre parente pour rendre celle-ci modale"
#. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
-#: ../src/gcm-prefs.c:2095
+#: ../src/gcm-prefs.c:2551
msgid "Loading list of devices..."
msgstr "Chargement de la liste des périphériques..."
#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
-#: ../src/gcm-profile.c:717
+#: ../src/gcm-profile.c:784
msgid "Missing description"
msgstr "Description manquante"
+#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
+#: ../src/gcm-utils.c:661
+msgid "%e %B %Y, %H:%M:%S"
+msgstr "%e %B %Y, %H:%M:%S"
+
#: ../src/gcm-session.c:124
msgid "Do not exit after the request has been processed"
msgstr "Ne pas quitter après que la requête a été traitée"
@@ -776,3 +900,13 @@ msgstr "Gestion des couleurs"
#: ../src/gcm-session.c:142
msgid "Color Management DBus Service"
msgstr "Service DBus de gestion des couleurs"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gcm-dump-profile.c:110
+msgid "Profiles to view"
+msgstr "Profils à afficher"
+
+#. TRANSLATORS: this just dumps the profile to the screen
+#: ../src/gcm-dump-profile.c:123
+msgid "Profile dump program"
+msgstr "Programme d'affichage de profils"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]