[gnome-color-manager] Updated French translation



commit 9c11c6062213619375ff73c1b9f49517475290a0
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date:   Wed Dec 2 14:04:26 2009 +0100

    Updated French translation

 po/fr.po |  210 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 133 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1829294..57bffe8 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "color-manager\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-26 13:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-27 15:21+0100\n"
-"Last-Translator: Laurent Coudeur <laurentc iol ie>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-29 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-02 14:03+0100\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -80,78 +80,106 @@ msgstr "Contraste :"
 msgid "Defaults"
 msgstr "Par défaut"
 
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:10
+msgid "Delete profile"
+msgstr "Supprimer le profil"
+
+#. Section heading for device settings
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:12
+msgid "Device:"
+msgstr "Périphérique :"
+
 #. Tab title, currently connected or saved devices
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:11
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:14
 msgid "Devices"
 msgstr "Périphériques"
 
 #. What mode to use for display rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:13
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:16
 msgid "Display:"
 msgstr "Affichage :"
 
 #. Radio buttons in the prefs dialog
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:15
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:18
 msgid "Do global correction and set profile for color managed applications"
 msgstr ""
 "Effectuer les corrections globales et définir le profil pour les "
 "applications qui gèrent les couleurs"
 
 #. Radio buttons in the prefs dialog
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:17
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:20
 msgid "Do not enable display correction"
 msgstr "Ne pas activer les corrections d'affichage"
 
 #. Settings that users don't normally have to touch
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:19
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:22
 msgid "Fine tuning:"
 msgstr "Réglages fins :"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:20
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:23
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma :"
 
 #. The licence of the profile, normally non-free
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:22
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:25
 msgid "License:"
 msgstr "Licence :"
 
+#. The manufacturer of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:27
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Fabricant :"
+
+#. The model of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:29
+msgid "Model:"
+msgstr "Modèle :"
+
 #. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:24
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:31
 msgid "Profile type:"
 msgstr "Type de profil :"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:25
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:32
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "Mode de rendu :"
 
+#. The serial number of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:34
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Numéro de série :"
+
 #. Technical color word for softproof rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:27
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:36
 msgid "Softproof:"
 msgstr "�preuve numérique :"
 
 #. The manufacturer of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:29
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:38
 msgid "Vendor:"
 msgstr "Fabricant :"
 
 #. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:31
-msgid "_Calibrate"
-msgstr "_Calibrer"
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:40
+msgid "_Create profile"
+msgstr "_Créer un profil"
 
 #. This is a button to delete the saved device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:33
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Supprimer"
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:42
+msgid "_Delete device"
+msgstr "_Supprimer le périphérique"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:43
+msgid "_Import profile"
+msgstr "_Importer un profil"
 
 #. This resets the device to it's defaults, and removes any user tweaked settings.
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:35
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:45
 msgid "_Reset to defaults"
 msgstr "_Réinitialiser aux valeurs par défaut"
 
 #. Radio buttons in the prefs dialog
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:37
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:47
 msgid "_Set profile only for color managed applications"
 msgstr ""
 "_Définir le profil seulement pour les applications qui prennent en charge la "
@@ -167,9 +195,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Le gamma est ajusté pour modifier la couleur de l'écran utilisé. En général, "
 "Linux utilise la valeur de gamma 1,0, mais les écrans paraissent plus ternes "
-"si on les compare à Windows XP ou OSX. Apple a longtemps utilisé une valeur de "
-"1,8, mais utilise maintenant la même valeur que Microsoft, c'est-à-dire une "
-"valeur de 2,2."
+"si on les compare à Windows XP ou OSX. Apple a longtemps utilisé une valeur "
+"de 1,8, mais utilise maintenant la même valeur que Microsoft, c'est-à-dire "
+"une valeur de 2,2."
 
 #: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:2
 msgid ""
@@ -190,8 +218,8 @@ msgstr ""
 #: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:4
 msgid "If the display should be globally corrected or left to applications."
 msgstr ""
-"Indique si l'affichage doit être corrigé globalement ou laissé à la charge des "
-"applications."
+"Indique si l'affichage doit être corrigé globalement ou laissé à la charge "
+"des applications."
 
 #: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:5
 msgid "Set the _ICC_PROFILE atom for applications."
@@ -355,8 +383,8 @@ msgid ""
 "This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
 "screen and measuring them with the hardware device."
 msgstr ""
-"Cela précalibre l'écran en envoyant des carrés colorés et gris à votre "
-"écran et en les mesurant à l'aide de la sonde."
+"Cela précalibre l'écran en envoyant des carrés colorés et gris à votre écran "
+"et en les mesurant à l'aide de la sonde."
 
 #. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
 #: ../src/gcm-calibrate.c:521
@@ -379,8 +407,8 @@ msgid ""
 "Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
 "the hardware device."
 msgstr ""
-"Affichage à l'écran des échantillons générés, qui seront ensuite mesurés par la "
-"sonde."
+"Affichage à l'écran des échantillons générés, qui seront ensuite mesurés par "
+"la sonde."
 
 #. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated"
 #: ../src/gcm-calibrate.c:654 ../src/gcm-calibrate.c:907
@@ -404,16 +432,16 @@ msgstr "Génération du profil ICC qui peut être utilisé par cet écran."
 
 #. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
 #: ../src/gcm-calibrate.c:728
-msgid "Setting up scanner"
-msgstr "Paramétrage du scanner"
+msgid "Setting up device"
+msgstr "Paramétrage du périphérique"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
 #: ../src/gcm-calibrate.c:731
 msgid ""
-"Before calibrating the scanner, you have to manually scan a reference image "
-"and save it as a TIFF image file."
+"Before calibrating the device, you have to manually acquire a reference "
+"image and save it as a TIFF image file."
 msgstr ""
-"Avant de calibrer le scanner, vous devez numériser manuellement une image de "
+"Avant de calibrer le périphérique, vous devez acquérir manuellement une image de "
 "référence et l'enregistrer au format TIFF."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
@@ -428,11 +456,12 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
 #: ../src/gcm-calibrate.c:737
 msgid ""
-"The scanner glass should have been cleaned prior to scanning and the output "
+"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
 "file resolution should be at least 200dpi."
 msgstr ""
-"La vitre du scanner doit être nettoyée avant de numériser et la résolution "
-"du fichier de sortie doit être au minimum de 200 points par pouce (dpi)."
+"La zone d'acquisition du périphérique doit être nettoyée avant de numériser et "
+"la résolution du fichier de sortie doit être au minimum de 200 points par pouce "
+"(dpi)."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
 #: ../src/gcm-calibrate.c:740
@@ -446,8 +475,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/gcm-calibrate.c:743
 msgid "Do you have a scanned TIFF file of a IT8.7/2 reference image?"
 msgstr ""
-"Possédez-vous un fichier contenant la numérisation TIFF d'une image de référence "
-"IT8.7/2 ?"
+"Possédez-vous un fichier contenant la numérisation TIFF d'une image de "
+"référence IT8.7/2 ?"
 
 #. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
 #: ../src/gcm-calibrate.c:780
@@ -473,11 +502,11 @@ msgstr "Détection et mesure des échantillons de référence."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
 #: ../src/gcm-calibrate.c:934
-msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this scanner."
-msgstr "Génération du profil ICC qui peut être utilisé par ce scanner."
+msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
+msgstr "Génération du profil ICC qui peut être utilisé par ce périphérique."
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of the internal panel
-#: ../src/gcm-client.c:366
+#: ../src/gcm-client.c:376
 msgid "Laptop LCD"
 msgstr "Ã?cran de l'ordinateur portable"
 
@@ -496,43 +525,43 @@ msgstr "Copyright :"
 msgid "Root window profile (deprecated):"
 msgstr "Profil de fenêtre racine (désapprouvé) :"
 
-#: ../src/gcm-inspect.c:126
+#: ../src/gcm-inspect.c:127
 #, c-format
 msgid "Output profile '%s':"
 msgstr "Profil de sortie « %s » :"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the profile has not been set
-#: ../src/gcm-inspect.c:133
+#: ../src/gcm-inspect.c:134
 msgid "not set"
 msgstr "non défini"
 
 #. TRANSLATORS: no rofile has been asigned to this device
-#: ../src/gcm-inspect.c:191
+#: ../src/gcm-inspect.c:192
 msgid "There are no ICC profiles for this device"
 msgstr "Il n'y a pas de profil ICC pour ce périphérique"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
-#: ../src/gcm-inspect.c:196
+#: ../src/gcm-inspect.c:197
 msgid "Suitable profiles for:"
 msgstr "Profils appropriés pour :"
 
 #. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
-#: ../src/gcm-inspect.c:213
+#: ../src/gcm-inspect.c:214
 msgid "Rendering intent (output):"
 msgstr "Mode de rendu (sortie) :"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:279
+#: ../src/gcm-inspect.c:280
 msgid "Show X11 properties"
 msgstr "Afficher les propriétés X11"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:282
+#: ../src/gcm-inspect.c:283
 msgid "Get the profiles for a specific device"
 msgstr "Obtenir les profils pour un périphérique spécifique"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:285
+#: ../src/gcm-inspect.c:286
 msgid "Dump all details about this system"
 msgstr "Afficher tous les détails à propos de ce système"
 
@@ -584,127 +613,154 @@ msgid "Install"
 msgstr "Installer"
 
 #. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-import.c:150
+#: ../src/gcm-import.c:150 ../src/gcm-prefs.c:613
 msgid "Failed to copy file"
 msgstr "Ã?chec de la copie du fichier"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:257
+#: ../src/gcm-prefs.c:318
 msgid "Select scanned reference file"
 msgstr "Sélectionner le fichier de référence numérisé"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:271
+#: ../src/gcm-prefs.c:332
 msgid "Supported images files"
 msgstr "Fichiers images pris en charge"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:300
+#: ../src/gcm-prefs.c:361
 msgid "Select CIE reference values file"
 msgstr "Sélectionner le fichier des valeurs de référence XYZ (CIE)"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:314
+#: ../src/gcm-prefs.c:375
 msgid "CIE values"
 msgstr "Valeurs XYZ (CIE)"
 
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-prefs.c:502
+msgid "Permanently delete profile?"
+msgstr "Supprimer définitivement le profil ?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-prefs.c:505
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment supprimer définitivement ce profil de votre système ?"
+
+#. TRANSLATORS: button, delete a profile
+#: ../src/gcm-prefs.c:508
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/gcm-prefs.c:559
+msgid "Select ICC profile file"
+msgstr "Sélection d'un fichier de profil ICC"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-prefs.c:572
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "Profils ICC pris en charge"
+
 #. add a clear entry
-#: ../src/gcm-prefs.c:790
+#: ../src/gcm-prefs.c:1022
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 #. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
-#: ../src/gcm-prefs.c:951
+#: ../src/gcm-prefs.c:1220
 msgid "No hardware support"
 msgstr "Pas de prise en charge matérielle"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
-#: ../src/gcm-prefs.c:955 ../src/gcm-prefs.c:1323
+#: ../src/gcm-prefs.c:1224 ../src/gcm-prefs.c:1584
 msgid "disconnected"
 msgstr "déconnecté"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1034
+#: ../src/gcm-prefs.c:1303
 msgid "Input device"
 msgstr "Périphérique d'entrée"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1038
+#: ../src/gcm-prefs.c:1307
 msgid "Display device"
 msgstr "Périphérique d'affichage"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1042
+#: ../src/gcm-prefs.c:1311
 msgid "Output device"
 msgstr "Périphérique de sortie"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1046
+#: ../src/gcm-prefs.c:1315
 msgid "Devicelink"
 msgstr "Profil de liaison (devicelink)"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1050
+#: ../src/gcm-prefs.c:1319
 msgid "Colorspace conversion"
 msgstr "Conversion d'espace colorimétrique"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1054
+#: ../src/gcm-prefs.c:1323
 msgid "Abstract"
 msgstr "Résumé"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1058
+#: ../src/gcm-prefs.c:1327
 msgid "Named color"
 msgstr "Couleur nommée"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1061
+#: ../src/gcm-prefs.c:1330
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the required software has not been written yet
-#: ../src/gcm-prefs.c:1329
+#: ../src/gcm-prefs.c:1590
 msgid "No software support"
 msgstr "Pas de prise en charge logicielle"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-prefs.c:1592
+#: ../src/gcm-prefs.c:1853
 msgid "Perceptual"
 msgstr "Perceptuel"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-prefs.c:1595
+#: ../src/gcm-prefs.c:1856
 msgid "Relative colormetric"
 msgstr "Colorimétrie relative"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-prefs.c:1598
+#: ../src/gcm-prefs.c:1859
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturation"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-prefs.c:1601
+#: ../src/gcm-prefs.c:1862
 msgid "Absolute colormetric"
 msgstr "Colorimétrie absolue"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-prefs.c:1604
+#: ../src/gcm-prefs.c:1865
 msgid "Disable soft proofing"
 msgstr "Désactiver l'épreuve numérique"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-prefs.c:1630
+#: ../src/gcm-prefs.c:1893
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "Définir la fenêtre parente pour rendre celle-ci modale"
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
-#: ../src/gcm-prefs.c:1790
+#: ../src/gcm-prefs.c:2095
 msgid "Loading list of devices..."
 msgstr "Chargement de la liste des périphériques..."
 
 #. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
-#: ../src/gcm-profile.c:666
+#: ../src/gcm-profile.c:717
 msgid "Missing description"
 msgstr "Description manquante"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]