[gnome-color-manager] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager] Updated French translation
- Date: Wed, 2 Dec 2009 13:04:29 +0000 (UTC)
commit 9c11c6062213619375ff73c1b9f49517475290a0
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Wed Dec 2 14:04:26 2009 +0100
Updated French translation
po/fr.po | 210 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 133 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1829294..57bffe8 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"color-manager\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-26 13:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-27 15:21+0100\n"
-"Last-Translator: Laurent Coudeur <laurentc iol ie>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-29 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-02 14:03+0100\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -80,78 +80,106 @@ msgstr "Contraste :"
msgid "Defaults"
msgstr "Par défaut"
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:10
+msgid "Delete profile"
+msgstr "Supprimer le profil"
+
+#. Section heading for device settings
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:12
+msgid "Device:"
+msgstr "Périphérique :"
+
#. Tab title, currently connected or saved devices
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:11
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:14
msgid "Devices"
msgstr "Périphériques"
#. What mode to use for display rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:13
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:16
msgid "Display:"
msgstr "Affichage :"
#. Radio buttons in the prefs dialog
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:15
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:18
msgid "Do global correction and set profile for color managed applications"
msgstr ""
"Effectuer les corrections globales et définir le profil pour les "
"applications qui gèrent les couleurs"
#. Radio buttons in the prefs dialog
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:17
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:20
msgid "Do not enable display correction"
msgstr "Ne pas activer les corrections d'affichage"
#. Settings that users don't normally have to touch
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:19
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:22
msgid "Fine tuning:"
msgstr "Réglages fins :"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:20
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:23
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma :"
#. The licence of the profile, normally non-free
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:22
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:25
msgid "License:"
msgstr "Licence :"
+#. The manufacturer of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:27
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Fabricant :"
+
+#. The model of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:29
+msgid "Model:"
+msgstr "Modèle :"
+
#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:24
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:31
msgid "Profile type:"
msgstr "Type de profil :"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:25
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:32
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Mode de rendu :"
+#. The serial number of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:34
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Numéro de série :"
+
#. Technical color word for softproof rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:27
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:36
msgid "Softproof:"
msgstr "�preuve numérique :"
#. The manufacturer of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:29
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:38
msgid "Vendor:"
msgstr "Fabricant :"
#. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:31
-msgid "_Calibrate"
-msgstr "_Calibrer"
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:40
+msgid "_Create profile"
+msgstr "_Créer un profil"
#. This is a button to delete the saved device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:33
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Supprimer"
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:42
+msgid "_Delete device"
+msgstr "_Supprimer le périphérique"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:43
+msgid "_Import profile"
+msgstr "_Importer un profil"
#. This resets the device to it's defaults, and removes any user tweaked settings.
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:35
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:45
msgid "_Reset to defaults"
msgstr "_Réinitialiser aux valeurs par défaut"
#. Radio buttons in the prefs dialog
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:37
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:47
msgid "_Set profile only for color managed applications"
msgstr ""
"_Définir le profil seulement pour les applications qui prennent en charge la "
@@ -167,9 +195,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le gamma est ajusté pour modifier la couleur de l'écran utilisé. En général, "
"Linux utilise la valeur de gamma 1,0, mais les écrans paraissent plus ternes "
-"si on les compare à Windows XP ou OSX. Apple a longtemps utilisé une valeur de "
-"1,8, mais utilise maintenant la même valeur que Microsoft, c'est-à -dire une "
-"valeur de 2,2."
+"si on les compare à Windows XP ou OSX. Apple a longtemps utilisé une valeur "
+"de 1,8, mais utilise maintenant la même valeur que Microsoft, c'est-à -dire "
+"une valeur de 2,2."
#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:2
msgid ""
@@ -190,8 +218,8 @@ msgstr ""
#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:4
msgid "If the display should be globally corrected or left to applications."
msgstr ""
-"Indique si l'affichage doit être corrigé globalement ou laissé à la charge des "
-"applications."
+"Indique si l'affichage doit être corrigé globalement ou laissé à la charge "
+"des applications."
#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:5
msgid "Set the _ICC_PROFILE atom for applications."
@@ -355,8 +383,8 @@ msgid ""
"This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
"screen and measuring them with the hardware device."
msgstr ""
-"Cela précalibre l'écran en envoyant des carrés colorés et gris à votre "
-"écran et en les mesurant à l'aide de la sonde."
+"Cela précalibre l'écran en envoyant des carrés colorés et gris à votre écran "
+"et en les mesurant à l'aide de la sonde."
#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
#: ../src/gcm-calibrate.c:521
@@ -379,8 +407,8 @@ msgid ""
"Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
"the hardware device."
msgstr ""
-"Affichage à l'écran des échantillons générés, qui seront ensuite mesurés par la "
-"sonde."
+"Affichage à l'écran des échantillons générés, qui seront ensuite mesurés par "
+"la sonde."
#. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated"
#: ../src/gcm-calibrate.c:654 ../src/gcm-calibrate.c:907
@@ -404,16 +432,16 @@ msgstr "Génération du profil ICC qui peut être utilisé par cet écran."
#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
#: ../src/gcm-calibrate.c:728
-msgid "Setting up scanner"
-msgstr "Paramétrage du scanner"
+msgid "Setting up device"
+msgstr "Paramétrage du périphérique"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
#: ../src/gcm-calibrate.c:731
msgid ""
-"Before calibrating the scanner, you have to manually scan a reference image "
-"and save it as a TIFF image file."
+"Before calibrating the device, you have to manually acquire a reference "
+"image and save it as a TIFF image file."
msgstr ""
-"Avant de calibrer le scanner, vous devez numériser manuellement une image de "
+"Avant de calibrer le périphérique, vous devez acquérir manuellement une image de "
"référence et l'enregistrer au format TIFF."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
@@ -428,11 +456,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
#: ../src/gcm-calibrate.c:737
msgid ""
-"The scanner glass should have been cleaned prior to scanning and the output "
+"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
"file resolution should be at least 200dpi."
msgstr ""
-"La vitre du scanner doit être nettoyée avant de numériser et la résolution "
-"du fichier de sortie doit être au minimum de 200 points par pouce (dpi)."
+"La zone d'acquisition du périphérique doit être nettoyée avant de numériser et "
+"la résolution du fichier de sortie doit être au minimum de 200 points par pouce "
+"(dpi)."
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
#: ../src/gcm-calibrate.c:740
@@ -446,8 +475,8 @@ msgstr ""
#: ../src/gcm-calibrate.c:743
msgid "Do you have a scanned TIFF file of a IT8.7/2 reference image?"
msgstr ""
-"Possédez-vous un fichier contenant la numérisation TIFF d'une image de référence "
-"IT8.7/2Â ?"
+"Possédez-vous un fichier contenant la numérisation TIFF d'une image de "
+"référence IT8.7/2 ?"
#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
#: ../src/gcm-calibrate.c:780
@@ -473,11 +502,11 @@ msgstr "Détection et mesure des échantillons de référence."
#. TRANSLATORS: dialog message
#: ../src/gcm-calibrate.c:934
-msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this scanner."
-msgstr "Génération du profil ICC qui peut être utilisé par ce scanner."
+msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
+msgstr "Génération du profil ICC qui peut être utilisé par ce périphérique."
#. TRANSLATORS: this is the name of the internal panel
-#: ../src/gcm-client.c:366
+#: ../src/gcm-client.c:376
msgid "Laptop LCD"
msgstr "Ã?cran de l'ordinateur portable"
@@ -496,43 +525,43 @@ msgstr "Copyright :"
msgid "Root window profile (deprecated):"
msgstr "Profil de fenêtre racine (désapprouvé) :"
-#: ../src/gcm-inspect.c:126
+#: ../src/gcm-inspect.c:127
#, c-format
msgid "Output profile '%s':"
msgstr "Profil de sortie « %s » :"
#. TRANSLATORS: this is when the profile has not been set
-#: ../src/gcm-inspect.c:133
+#: ../src/gcm-inspect.c:134
msgid "not set"
msgstr "non défini"
#. TRANSLATORS: no rofile has been asigned to this device
-#: ../src/gcm-inspect.c:191
+#: ../src/gcm-inspect.c:192
msgid "There are no ICC profiles for this device"
msgstr "Il n'y a pas de profil ICC pour ce périphérique"
#. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
-#: ../src/gcm-inspect.c:196
+#: ../src/gcm-inspect.c:197
msgid "Suitable profiles for:"
msgstr "Profils appropriés pour :"
#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
-#: ../src/gcm-inspect.c:213
+#: ../src/gcm-inspect.c:214
msgid "Rendering intent (output):"
msgstr "Mode de rendu (sortie)Â :"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:279
+#: ../src/gcm-inspect.c:280
msgid "Show X11 properties"
msgstr "Afficher les propriétés X11"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:282
+#: ../src/gcm-inspect.c:283
msgid "Get the profiles for a specific device"
msgstr "Obtenir les profils pour un périphérique spécifique"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:285
+#: ../src/gcm-inspect.c:286
msgid "Dump all details about this system"
msgstr "Afficher tous les détails à propos de ce système"
@@ -584,127 +613,154 @@ msgid "Install"
msgstr "Installer"
#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-import.c:150
+#: ../src/gcm-import.c:150 ../src/gcm-prefs.c:613
msgid "Failed to copy file"
msgstr "Ã?chec de la copie du fichier"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:257
+#: ../src/gcm-prefs.c:318
msgid "Select scanned reference file"
msgstr "Sélectionner le fichier de référence numérisé"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:271
+#: ../src/gcm-prefs.c:332
msgid "Supported images files"
msgstr "Fichiers images pris en charge"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:300
+#: ../src/gcm-prefs.c:361
msgid "Select CIE reference values file"
msgstr "Sélectionner le fichier des valeurs de référence XYZ (CIE)"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:314
+#: ../src/gcm-prefs.c:375
msgid "CIE values"
msgstr "Valeurs XYZ (CIE)"
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-prefs.c:502
+msgid "Permanently delete profile?"
+msgstr "Supprimer définitivement le profil ?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-prefs.c:505
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment supprimer définitivement ce profil de votre système ?"
+
+#. TRANSLATORS: button, delete a profile
+#: ../src/gcm-prefs.c:508
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/gcm-prefs.c:559
+msgid "Select ICC profile file"
+msgstr "Sélection d'un fichier de profil ICC"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-prefs.c:572
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "Profils ICC pris en charge"
+
#. add a clear entry
-#: ../src/gcm-prefs.c:790
+#: ../src/gcm-prefs.c:1022
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
-#: ../src/gcm-prefs.c:951
+#: ../src/gcm-prefs.c:1220
msgid "No hardware support"
msgstr "Pas de prise en charge matérielle"
#. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
-#: ../src/gcm-prefs.c:955 ../src/gcm-prefs.c:1323
+#: ../src/gcm-prefs.c:1224 ../src/gcm-prefs.c:1584
msgid "disconnected"
msgstr "déconnecté"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1034
+#: ../src/gcm-prefs.c:1303
msgid "Input device"
msgstr "Périphérique d'entrée"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1038
+#: ../src/gcm-prefs.c:1307
msgid "Display device"
msgstr "Périphérique d'affichage"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1042
+#: ../src/gcm-prefs.c:1311
msgid "Output device"
msgstr "Périphérique de sortie"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1046
+#: ../src/gcm-prefs.c:1315
msgid "Devicelink"
msgstr "Profil de liaison (devicelink)"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1050
+#: ../src/gcm-prefs.c:1319
msgid "Colorspace conversion"
msgstr "Conversion d'espace colorimétrique"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1054
+#: ../src/gcm-prefs.c:1323
msgid "Abstract"
msgstr "Résumé"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1058
+#: ../src/gcm-prefs.c:1327
msgid "Named color"
msgstr "Couleur nommée"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1061
+#: ../src/gcm-prefs.c:1330
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#. TRANSLATORS: this is where the required software has not been written yet
-#: ../src/gcm-prefs.c:1329
+#: ../src/gcm-prefs.c:1590
msgid "No software support"
msgstr "Pas de prise en charge logicielle"
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-prefs.c:1592
+#: ../src/gcm-prefs.c:1853
msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptuel"
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-prefs.c:1595
+#: ../src/gcm-prefs.c:1856
msgid "Relative colormetric"
msgstr "Colorimétrie relative"
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-prefs.c:1598
+#: ../src/gcm-prefs.c:1859
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-prefs.c:1601
+#: ../src/gcm-prefs.c:1862
msgid "Absolute colormetric"
msgstr "Colorimétrie absolue"
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-prefs.c:1604
+#: ../src/gcm-prefs.c:1865
msgid "Disable soft proofing"
msgstr "Désactiver l'épreuve numérique"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-prefs.c:1630
+#: ../src/gcm-prefs.c:1893
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "Définir la fenêtre parente pour rendre celle-ci modale"
#. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
-#: ../src/gcm-prefs.c:1790
+#: ../src/gcm-prefs.c:2095
msgid "Loading list of devices..."
msgstr "Chargement de la liste des périphériques..."
#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
-#: ../src/gcm-profile.c:666
+#: ../src/gcm-profile.c:717
msgid "Missing description"
msgstr "Description manquante"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]