[ekiga] Update Simplified Chinese translation.



commit b9b81c9176d880f699f86be2206d2706819db1a1
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Wed Dec 9 13:45:53 2009 +0800

    Update Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po | 2444 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 1318 insertions(+), 1126 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index ea7f150..c4efee2 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,22 +10,23 @@
 # Ray Wang <wanglei1123 at gmail dot com>, 2009.
 #
 #
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:163
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-2-26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=ekiga&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-25 17:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-27 14:25+0800\n"
-"Last-Translator: Ray Wang <wanglei1123 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-04 20:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-09 13:45+0800\n"
+"Last-Translator: Tao Wei <weitao1979 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation lists linux net cn>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1
+#. Application name
+#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main_window.cpp:4382
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4384
 msgid "Ekiga Softphone"
 msgstr "Ekiga 软��"
 
@@ -34,8 +35,8 @@ msgid "IP Telephony, VoIP and Video Conferencing"
 msgstr "IP é??è¯?ã??VoIP å??è§?é¢?ä¼?è®®"
 
 #: ../ekiga.desktop.in.in.h:3
-msgid "Talk to people over the Internet"
-msgstr "é??è¿?äº?è??ç½?å??æ??å??è°?è¯?"
+msgid "Talk to and see people over the Internet"
+msgstr "é??è¿?äº?è??ç½?è·?大家è°?è¯?å??è§?é?¢"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:1
 msgid "0: 56Kbps, 1: ISDN, 2:DSL, 3: LAN, 4: Custom"
@@ -70,21 +71,25 @@ msgstr "����设�"
 msgid "Audio output device"
 msgstr "����设�"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:8 ../src/gui/preferences.cpp:516
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:8
+msgid "Automatic answer"
+msgstr "����"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9 ../src/gui/preferences.cpp:526
 msgid ""
 "Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after "
 "the specified amount of time (in seconds)"
 msgstr "å¦?æ??å?¨æ??å®?ç??æ?¶é?´å??(以ç§?为å??ä½?)æ? åº?ç­?å??è?ªå?¨æ??ç»?æ??转移å?¼å?«"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:10
 msgid "Calls history"
 msgstr "é??è¯?è®°å½?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:10
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:11
 msgid "Change the main window panel section"
 msgstr "��主�����"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:11
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:12
 msgid ""
 "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
 "to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
@@ -95,42 +100,38 @@ msgstr ""
 "å?¥ã??Netmeeting ä¸?æ?¯æ??å®?ï¼?å??æ?¶ä½¿ç?¨å¿«é??å?¯å?¨å?? H.245 é?§é??ä¼?使æ??äº?ç??æ?¬ç??"
 "Netmeeting 崩�"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:12
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:13
 msgid "Contact long status"
 msgstr "è??系人é?¿ç?¶æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:13
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:14
 msgid "Contact short status"
 msgstr "è??系人ç?­ç?¶æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:14
-msgid "DTMF sending"
-msgstr "DTMF å??é??"
-
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:15
-msgid "Disable STUN network detection"
-msgstr "�� STUN ����"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:16 ../src/gui/preferences.cpp:492
-msgid "Disable the automatic network setup resulting from the STUN test"
-msgstr "ç¦?ç?¨æ ¹æ?® STUN æµ?è¯?ç»?æ??è?ªå?¨è®¾ç½®ç½?ç»?"
+msgid "DTMF sending"
+msgstr "å??é?? DTMF"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:17
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:16
 msgid "Disable video hardware acceleration"
 msgstr "ç¦?ç?¨è§?é¢?硬件å? é??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18 ../src/gui/main.cpp:3586
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:17 ../src/gui/main_window.cpp:3618
 msgid "Display images from your camera device"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ?¨ç??æ??影设å¤?中ç??å?¾å??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:19
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18
 msgid "Enable 'Fast Start'"
 msgstr "å?¯ç?¨â??å¿«é??å?¯å?¨â??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:20
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:19
 msgid "Enable H.245 tunneling"
 msgstr "å?¯ç?¨ H.245 é?§é??"
 
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:20
+msgid "Enable STUN network detection"
+msgstr "�� STUN ����"
+
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:21
 msgid "Enable early H.245"
 msgstr "å?¯ç?¨æ?©æ??ç?? H.245"
@@ -143,50 +144,54 @@ msgstr "å??许æ¶?é?¤å??声"
 msgid "Enable silence detection"
 msgstr "å?¯ç?¨é??é?³æ?¢æµ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:24
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:24 ../src/gui/preferences.cpp:502
+msgid "Enable the automatic network setup resulting from the STUN test"
+msgstr "å?¯ç?¨æ ¹æ?® STUN æµ?è¯?ç»?æ??è?ªå?¨è®¾ç½®ç½?ç»?"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25
 msgid ""
 "Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT "
 "binding when STUN is being used"
 msgstr "è¾?å?¥ Ekiga åº?该å?¨ä½¿ç?¨ STUN æ?¶å°?è¯?å?·æ?° NAT ç»?å®?ç??ç§?æ?°"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25 ../src/gui/preferences.cpp:459
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:26 ../src/gui/preferences.cpp:469
 msgid "Enter your full name"
 msgstr "è¾?å?¥æ?¨ç??å?¨å??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:26
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:27
 msgid "Forward calls to host"
 msgstr "���转移�主�"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:27
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:28
 msgid "Forward calls to the given host if busy"
 msgstr "å? çº¿æ?¶å°?å?¼å?«è½¬ç§»å?°æ??å®?ç??主æ?º"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:28
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:29
 msgid "Forward calls to the given host if no answer"
 msgstr "æ? åº?ç­?æ?¶å°?å?¼å?«è½¬ç§»å?°æ??å®?ç??主æ?º"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:29 ../src/gui/preferences.cpp:1018
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:30 ../src/gui/preferences.cpp:1022
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "帧é??ç??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:30
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31
 msgid "Full name"
 msgstr "å?¨å??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31 ../src/gui/preferences.cpp:477
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:32 ../src/gui/preferences.cpp:487
 msgid ""
 "If enabled, Ekiga will start hidden provided that the notification area is "
 "present in the GNOME panel"
 msgstr ""
 "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?Ekiga å°?å?¨å?¯å?¨æ?¶é??è??èµ·æ?¥ï¼?å??æ??æ?¯å??å®? GNOME é?¢æ?¿ä¸­æ?¾ç¤ºäº?é??ç?¥å?º"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:32
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:33
 msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the field below"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å?¨é?¨æ?¨å?¥ç??å?¼å?«é?½è¢«è½¬ç§»å?°ä¸?é?¢æ??å®?ç??主æ?º"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:33
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:34
 msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the field below if you already are in a call or if you are in "
@@ -194,166 +199,170 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?æ?¨å?¨é??è¯?中æ??å¤?äº?请å?¿æ??æ?°ç??模å¼?æ?¶å?¨é?¨æ?¥ç?µé?½ä¼?被转移å?°ä¸?é?¢æ??å®?ç??主æ?º"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:34
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:35
 msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the field below if you do not answer the call"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å?¨é?¨æ?¨ä¸?åº?ç­?ç??æ?¥ç?µé?½å°?被转移å?°ä¸?é?¢æ??å®?ç??主æ?º"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:35 ../src/gui/preferences.cpp:479
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:36 ../src/gui/preferences.cpp:527
+msgid "If enabled, automatically answer incoming calls"
+msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å?¼å?«æ?¶è?ªå?¨æ?¥å?¬"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37 ../src/gui/preferences.cpp:489
 msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?离线è??系人å°?æ?¾ç¤ºå?¨è?±å??å??中"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:36
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:38
 msgid "If enabled, use echo cancelation"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å°?使ç?¨å??声æ¶?é?¤"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:39
 msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å°?使ç?¨æ?¯æ??é??é?³æ£?æµ?ç??ç¼?解ç ?å?¨è¿?è¡?é??é?³æ?¢æµ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:38
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:40
 msgid "Kind of network selected in the druid"
 msgstr "å?¨å??导中æ??é??æ?©ç??ç½?ç»?ç±»å??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:39
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:41
 msgid "LDAP servers"
 msgstr "LDAP æ??å?¡å?¨"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:40
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:42
 msgid "List of configured LDAP servers"
 msgstr "å·²é??置好ç?? LDAP æ??å?¡å?¨å??表"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:41
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:43
 msgid "List of folded groups in the roster"
 msgstr "è?±å??å??中ç»?æ??å? å??表"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:42
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:44
 msgid "Listen port"
 msgstr "ç??å?¬ç«¯å?£"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:43
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:45
 msgid "Local video window size"
 msgstr "������宽度"
 
 # src/pref_window.cpp:1554
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:44
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:46
 msgid "Maximum RX video bitrate"
 msgstr "æ??大æ?¥æ?¶è§?é¢?带宽"
 
 # src/pref_window.cpp:1554
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:45
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:47
 msgid "Maximum TX video bitrate"
 msgstr "æ??大传é??è§?é¢?带宽"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:46
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:48
 msgid "Maximum jitter buffer"
 msgstr "æ??æ??å?¨ç¼?å?²æ??大å?¼"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:47
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:49
 msgid "NAT Binding Timeout"
 msgstr "NAT ����"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:48
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:50
 msgid "No answer timeout"
 msgstr "�����"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:49
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:51
 msgid "Outbound Proxy"
 msgstr "æµ?å?ºä»£ç??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:50 ../src/gui/preferences.cpp:486
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52 ../src/gui/preferences.cpp:496
 msgid "Place windows displaying video above other windows during calls"
 msgstr "å?¨ä¼?è¯?中æ??è§?é¢?æ?­æ?¾çª?å?£æ?¾ç¤ºå?¨å?«ç??çª?å?£ä¹?ä¸?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:51 ../src/gui/preferences.cpp:371
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53 ../src/gui/preferences.cpp:372
 msgid "Play busy tone"
 msgstr "���线声�"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52 ../src/gui/preferences.cpp:361
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54 ../src/gui/preferences.cpp:362
 msgid "Play ring tone"
 msgstr "æ?­æ?¾é??声"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53 ../src/gui/preferences.cpp:351
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55 ../src/gui/preferences.cpp:352
 msgid "Play sound on incoming calls"
 msgstr "�����声�"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:56
 msgid "Play sound on new message"
 msgstr "æ??æ?°æ¶?æ?¯æ?¶æ?­æ?¾å£°é?³"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:57
 msgid "Play sound on new voice mail"
 msgstr "�语��件���声�"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:56
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
 msgid "Position of the local video window"
 msgstr "æ?¬å?°è§?é¢?çª?å?£ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:57
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
 msgid "Position on the screen of the address book window"
 msgstr "å?°å??è??çª?å?£å±?å¹?ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
 msgid "Position on the screen of the audio settings window"
 msgstr "å?¨é?³é¢?设置çª?å?£å±?å¹?中ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
 msgid "Position on the screen of the chat window"
 msgstr "è??天çª?å?£ç??å±?å¹?ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
 msgid "Position on the screen of the druid window"
 msgstr "å??导çª?å?£ç??å±?å¹?ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
 msgid "Position on the screen of the log window"
 msgstr "æ?¥å¿?çª?å?£ç??å±?å¹?ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
 msgid "Position on the screen of the main window"
 msgstr "主çª?å?£ç??å±?å¹?ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
 msgid "Position on the screen of the preferences window"
 msgstr "é¦?é??项çª?å?£å±?å¹?ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
 msgid "Position on the screen of the video settings window"
 msgstr "å?¨è§?é¢?设置çª?å?£å±?å¹?中ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
 msgid "Remote video window position"
 msgstr "�������置"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68
 msgid "Remote video window size"
 msgstr "������大�"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69
 msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events."
 msgstr "é??æ?©è¦?为声é?³äº?件使ç?¨ç??å¤?é??é?³é¢?è¾?å?ºè®¾å¤?ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68 ../src/gui/preferences.cpp:777
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:787
 msgid "Select the audio input device to use"
 msgstr "é??æ?©è¦?使ç?¨ç??é?³é¢?è¾?å?¥è®¾å¤?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69 ../src/gui/preferences.cpp:770
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71 ../src/gui/preferences.cpp:780
 msgid "Select the audio output device to use"
 msgstr "é??æ?©è¦?使ç?¨ç??é?³é¢?è¾?å?ºè®¾å¤?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:936
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72 ../src/gui/preferences.cpp:940
 msgid ""
 "Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
 msgstr "é??æ?©è§?é¢?ç?¸æ?ºç??æ ¼å¼?(ä¸?é??å??大å¤?æ?° USB ç?¸æ?º)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
 msgid ""
 "Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF "
 "352x288)"
 msgstr "é??æ?©ä¼ é??è§?é¢?ç??大å°?ï¼?å°?(QCIF 176x144)æ??大(CIF 352x288)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72 ../src/gui/preferences.cpp:928
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/preferences.cpp:932
 msgid ""
 "Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
 "device a test picture will be transmitted."
@@ -361,43 +370,43 @@ msgstr ""
 "é??æ?©è¦?使ç?¨ç??è§?é¢?è¾?å?¥è®¾å¤?ã??å¦?æ??使ç?¨ç??å®?ç??è¿?ç¨?中å?ºç?°é??误å??ä¸?å¹?æµ?è¯?å?¾ç??å°?ä¼?被传"
 "é??ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:75
 msgid "Show offline contacts"
 msgstr "æ?¾ç¤ºç¦»çº¿è??系人"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/main.cpp:3215
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/main_window.cpp:3247
 msgid "Show the call panel"
 msgstr "�示����"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:75
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
 msgid "Size of the address book window"
 msgstr "å?°å??ç°¿çª?å?£å¤§å°?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:78
 msgid "Size of the audio settings window"
 msgstr "é?³é¢?设置çª?å?£ç??大å°?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
 msgid "Size of the chat window"
 msgstr "è??天çª?å?£å¤§å°?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:78
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
 msgid "Size of the druid window"
 msgstr "druid ��大�"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
 msgid "Size of the preferences window"
 msgstr "é??项çª?å?£å¤§å°?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
 msgid "Size of the video settings window"
 msgstr "è§?é¢?设置çª?å?£ç??大å°?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
 msgid "Specify the software scaling algorithm"
 msgstr "æ??å®?软缩æ?¾ç®?æ³?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
 msgid ""
 "Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
 "neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. "
@@ -406,82 +415,82 @@ msgstr ""
 "æ??å®?软件缩æ?¾ç®?æ³?ï¼?0: æ??è¿?è?³é?», 1: æ??ç®±å¼?è¿?滤å?¨ç??æ??è¿?è?³é?», 2: å??ç?´çº¿è¿?滤, 3: "
 "å??æ?²çº¿è¿?滤ã??ä¸?ä¼?åº?ç?¨å?°çª?å?£ç³»ç»?ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
 msgid "Start hidden"
 msgstr "å?¯å?¨æ?¶è?ªå?¨é??è??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
 msgid "TCP port range"
 msgstr "TCP 端å?£è??å?´"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
 msgid "Temporal Spatial Trade Off"
 msgstr "Temporal Spatial Trade Off"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
 msgid "The Audio Codecs List"
 msgstr "é?³é¢?ç¼?解ç ?å?¨å??表"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87 ../src/gui/preferences.cpp:727
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89 ../src/gui/preferences.cpp:737
 msgid "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
 msgstr "ç?¨äº?å??å¤?å?¼å?«ç?? SIP æµ?å?ºä»£ç??æ??å?¡å?¨"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
 msgid "The STUN Server"
 msgstr "STUN æ??å?¡å?¨"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
 msgid ""
 "The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits "
 "passage through some types of NAT gateway"
 msgstr "STUN æ?¯æ??è¦?使ç?¨ç?? STUN æ??å?¡å?¨ã??STUN æ??æ?¯å?¯å??许æµ?è¿?æ??äº?ç±»å??ç?? NAT ç½?å?³"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
 msgid "The Video Codecs List"
 msgstr "è§?é¢?ç¼?解ç ?å?¨å??表"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
 msgid "The accounts list"
 msgstr "è´¦æ?·å??表"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
 msgid "The audio codecs list"
 msgstr "é?³é¢?ç¼?解ç ?å?¨å??表"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
 msgid "The busy tone sound"
 msgstr "å¿?é?³"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
 msgid ""
 "The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who "
 "is busy, if enabled"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?é??æ?©ç??声é?³å°?ä¼?å?¨å?¼å?«ç»?æ??æ?¶æ??è??å?¼å?«ç??ç?¨æ?·å¿?æ?¶æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
 msgid "The chosen sound will be played on incoming calls, if enabled"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?é??æ?©ç??声é?³å°?ä¼?å?¨æ??å?¼å?«å?¼å?¥æ?¶æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
 msgid ""
 "The chosen sound will be played when a new instant message is received, if "
 "enabled"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?é??æ?©ç??声é?³å°?ä¼?å?¨æ?¶å?°æ?°å?³æ?¶æ¶?æ?¯æ?¶æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
 msgid ""
 "The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?é??æ?©ç??声é?³å°?ä¼?å?¨æ?¶å?°æ?°è¯­é?³é?®ä»¶æ?¶æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
 msgid "The chosen sound will be played when calling somebody, if enabled"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?é??æ?©ç??声é?³å°?ä¼?å?¨å?¼å?«æ??人æ?¶æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
 msgid "The default video view"
 msgstr "é»?认ç??è§?é¢?è§?å?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
 msgid ""
 "The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both layered, 3: Both with "
 "local video in a separate window, 4: Both)"
@@ -489,32 +498,32 @@ msgstr ""
 "é»?认ç??è§?é¢?è§?å?¾ (0: æ?¬å?°ï¼?1: è¿?ç¨?ï¼?2: 两è??(å­?æ¯?çª?å?£)ï¼?3: 两è??(å??ç?¬çª?å?£)ï¼?4: 两"
 "è??)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
 msgid "The dial tone sound"
 msgstr "æ?¯é??声"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
 msgid "The history of the 100 last calls"
 msgstr "æ??å??ç?? 100 个å?¼å?«å??å?²"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103 ../src/gui/preferences.cpp:676
-#: ../src/gui/preferences.cpp:730
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105 ../src/gui/preferences.cpp:686
+#: ../src/gui/preferences.cpp:740
 msgid "The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨äº?å?¼å?«è½¬ç§»ï¼?å°?æ??å?¼å?«è½¬ç§»å?°æ­¤ä¸»æ?º"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
 msgid "The incoming call sound"
 msgstr "����声�"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
 msgid "The list of accounts to which Ekiga should register"
 msgstr "Ekiga åº?该注å??ç??è´¦æ?·å??表"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
 msgid "The long status information"
 msgstr "é?¿ç?¶æ??ä¿¡æ?¯"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
 msgid ""
 "The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the "
 "peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is "
@@ -523,7 +532,7 @@ msgstr ""
 "æ??大æ?¥æ?¶è§?é¢?带宽(KB/ç§?)ã??该å?¼å°?ç?¨ä¿¡å?·é??ç?¥å¯¹ç­?端ç?¹ï¼?以使对æ?¹å?¨è¶?è¿?äº?ä¿¡å?·å?¼ç??æ??"
 "å?µä¸?è?½è°?è??å®?ç??å??é??带宽(å¦?æ??æ?¯æ??ç??è¯?)ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
 msgid ""
 "The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of "
 "transmitted frames per second (depends on selected codec) will be "
@@ -534,11 +543,11 @@ msgstr ""
 "è´¨é??å??æ¯?ç§?ä¼ é??ç??帧æ?°(å??å?³äº?é??å®?ç??ç¼?解ç ?å?¨)å°?å?¨ä¿?è¯?å??è?ªæ??å°?å?¼ç??æ??å?µä¸?è¿?è¡?å?¨æ??"
 "è°?æ?´"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
 msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)"
 msgstr "æ?¥æ?¶é?³é¢?æ?¶ç?¨ç??æ??æ??å?¨ç¼?å?²å¤§å°?(毫ç§?)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
 msgid ""
 "The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached "
 "in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and "
@@ -547,35 +556,35 @@ msgstr ""
 "æ??大传é??帧é??ç??(帧/ç§?)ã??å?¨ç?± TSTO å?¼å°?äº? 31 é??ç½®ç??æ??å°?è´¨é??ä¸?é??å®?ç??带宽ä¸?è?½æ»¡è¶³"
 "æ?¯æ??该æ??å°?è´¨é??ç??æ??å?µä¸?å°?è¾¾ä¸?å?°è¯¥é??ç??ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
 msgid "The new instant message sound"
 msgstr "�����声�"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
 msgid "The new voice mail sound"
 msgstr "�语��件声�"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
 msgid ""
 "The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
 "for the new value to take effect"
 msgstr "ç??å?¬æ?¨å?¥è¿?æ?¥ç??端å?£ã??é??è¦?é??æ?°å?¯å?¨ Ekiga 以使æ?°ç??设置ç??æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
 msgid ""
 "The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
 "for the new value to take effect."
 msgstr "ç??å?¬æ?¨å?¥è¿?æ?¥ç??端å?£ã??é??è¦?é??æ?°å?¯å?¨ Ekiga 以使æ?°ç??设置ç??æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
 msgid "The position of the local video window"
 msgstr "æ?¬å?°è§?é¢?çª?å?£ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
 msgid "The position of the remote video window"
 msgstr "è¿?ç¨?è§?é¢?çª?å?£ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
 msgid ""
 "The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This "
 "port range has no effect if both participants to the conference are using "
@@ -584,81 +593,81 @@ msgstr ""
 "é?¤äº?ç??å?¬ç«¯å?£ä»¥å¤?ï¼?Ekiga å°?ä¼?ç??å?¬ç?? TCP 端å?£è??å?´ï¼?以è¿?è¡?  H.323 H.245 é??é??é??"
 "讯ã??å¦?æ??å?¨é?¨ä¸?ä¼?è??é?½ä½¿ç?¨ H.245 é?§é??ï¼?å??此端å?£è??å?´æ? æ??ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
 msgid "The range of UDP ports that Ekiga will use."
 msgstr "Ekiga ä¼?使ç?¨ç?? UDP 端å?£è??å?´ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
 msgid "The short status information"
 msgstr "ç?­ç?¶æ??ä¿¡æ?¯"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
 msgid "The size of the local video window"
 msgstr "æ?¬å?°è§?é¢?çª?å?£ç??大å°?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
 msgid "The size of the remote video window"
 msgstr "è¿?ç¨?è§?é¢?çª?å?£ç??大å°?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
 msgid ""
 "The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody "
 "who is busy, if enabled"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?è¿?个声é?³å°?ä¼?å?¨å?¼å?«ç»?æ??æ??è??å?¼å?«ç?¨æ?·å¿?æ?¶æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
 msgid "The sound that will be played on incoming calls, if enabled"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?è¿?个声é?³å°?ä¼?å?¨æ??å?¼å?«å?¼å?¥æ?¶æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
 msgid "The sound that will be played when calling somebody, if enabled"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?è¿?个声é?³å°?ä¼?å?¨å?¼å?«æ??人æ?¶æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127
 msgid ""
 "The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?è¿?个声é?³å°?ä¼?å?¨æ?¶å?°æ?°å?³æ?¶æ¶?æ?¯æ?¶æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
 msgid ""
 "The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?è¿?个声é?³å°?ä¼?å?¨æ?¶å?°æ?°è¯­é?³é?®ä»¶æ?¶æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127 ../src/gui/preferences.cpp:932
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129 ../src/gui/preferences.cpp:936
 msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
 msgstr "使ç?¨ç??è§?é¢?é??é??å?·(ç?¨æ?¥é??æ?©æ??å½±æ?ºã??ç?µè§?æ??å?«ç??è¾?å?¥æº?ç­?ç­?)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
 msgid "The video codecs list"
 msgstr "æ?¶è¯?ç¼?解ç ?å?¨å??表"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
 msgid "The video view before having switched to fullscreen"
 msgstr "å??æ?¢è?³å?¨å±?ä¹?å??ç??è§?é¢?è§?å?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
 msgid ""
 "The video view before having switched to fullscreen (same values as "
 "video_view)"
 msgstr "å??æ?¢è?³å?¨å±?ä¹?å??ç??è§?é¢?è§?å?¾(ä¸? video_view å??ä¸?å?¼)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
 msgid "The zoom value"
 msgstr "缩��"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
 msgid ""
 "The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can "
 "be 50, 100, or 200)"
 msgstr "åº?ç?¨å?°ä¸» GUI 中æ??æ?¾ç¤ºå?¾å??ç??缩æ?¾å?¼ç?¾å??æ¯?(å?¯ä»¥æ?¯ 50ï¼?100 æ?? 200)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135
 msgid ""
 "This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be "
 "\"RFC2833\" (0), \"INFO\" (1)"
 msgstr "è¿?å°?å??许设å®? DTMF å??é??ç??模å¼?ã??æ?¨å?ªå?¯é??æ?©\"RFC2833\" (0)ï¼? \"INFO\" (1)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136
 msgid ""
 "This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be \"String"
 "\" (0), \"Tone\" (1), \"RFC2833\" (2), \"Q.931\" (3) (default is \"String"
@@ -668,7 +677,7 @@ msgstr ""
 "\"RFC2833\" (2)ï¼?\"Q.931\" (3)(é»?认æ?¯\"å­?符串\")ã??é??æ?©\"å­?符串\"ä¹?å¤?ç??å°?ç¦?æ­¢"
 "æ??å­?è??天"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135 ../src/gui/preferences.cpp:688
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137 ../src/gui/preferences.cpp:698
 msgid ""
 "This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
 "are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
@@ -681,41 +690,41 @@ msgstr ""
 "Netmeeting ä¸?æ?¯æ??å®?ã??å??æ?¶ä½¿ç?¨å¿«é??å?¯å?¨å?? H.245 é?§é??ä¼?使æ??äº?ç??æ?¬ç?? Netmeeting "
 "å´©æº?ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136 ../src/gui/preferences.cpp:690
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138 ../src/gui/preferences.cpp:700
 msgid "This enables H.245 early in the setup"
 msgstr "è¿?å°?å?¯ç?¨æ?©å??设置ç?? H.245"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
 msgid ""
 "This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware "
 "acceleration"
 msgstr "该é?®å?¼ç¦?ç?¨ DirectX (win32 ç³»ç»?) å?? XVideo (Linux ç³»ç»?) ç??è§?é¢?硬件å? é??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
 msgid "UDP port range"
 msgstr "UDP 端å?£è??å?´"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
 msgid "Video channel"
 msgstr "è§?é¢?é??é??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
 msgid "Video format"
 msgstr "��格�"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141 ../src/gui/assistant.cpp:1155
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143 ../src/gui/assistant.cpp:1143
 msgid "Video input device"
 msgstr "����设�"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:144
 msgid "Video preview"
 msgstr "����"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:145
 msgid "Video size"
 msgstr "��大�"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:144
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:146
 msgid ""
 "Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in "
 "order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: "
@@ -724,357 +733,136 @@ msgstr ""
 "æ?¯å?¦ä¿?æ??æ??大帧é??ç??ã??以使æ??æ??帧é?½ä¿?æ??æ??ä½?æ°´å¹³(é?´é??ç??)è´¨é??ï¼?0: æ??é«?ç??æ??ä½?è´¨é??ï¼?"
 "31: æ??ä½?ç??æ??ä½?è´¨é??"
 
-#: ../lib/engine/addressbook/contact-core.cpp:58
+#: ../lib/engine/addressbook/contact-core.cpp:60
 msgid "_Find"
 msgstr "��(_F)"
 
 #: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:125
-#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:306
+#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:332
 msgid "Neighbours"
 msgstr "��"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-book.cpp:140
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-history-view-gtk.cpp:162
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-book.cpp:137
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-history-view-gtk.cpp:170
 msgid "Clear List"
 msgstr "æ¸?空å??表"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:153
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:165
 msgid "Received"
 msgstr "已���"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:156
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:168
 msgid "Placed"
 msgstr "å·²æ??æ?¥ç?µ"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:159
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:171
 msgid "Missed"
 msgstr "����"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:76
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:909
-#, c-format
-msgid "%d user found"
-msgid_plural "%d users found"
-msgstr[0] "�� %d ��"
-
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:244
-msgid "New _Contact"
-msgstr "æ?°å»ºè??系人(_C)"
+#: ../lib/engine/components/gnome-session/gnome-session-main.cpp:157
+msgid "Call in progress"
+msgstr "正���"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:288
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-cluster.cpp:82
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:117
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:324
 msgid "New contact"
 msgstr "æ?°å»ºè??系人"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:290
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:328
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:351
-msgid "Please update the following fields:"
-msgstr "请æ?´æ?°ä¸?å??å­?段ï¼?"
-
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:292
-msgid "_Name:"
-msgstr "å§?å??(_N)ï¼?"
-
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:293
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:339
-msgid "VoIP _URI:"
-msgstr "VoIP URI (_U)ï¼?"
-
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:294
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:340
-msgid "_Home phone:"
-msgstr "家é??ç?µè¯?(_H)ï¼?"
-
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:295
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:341
-msgid "_Office phone:"
-msgstr "å??å?¬å®¤ç?µè¯?(_O)ï¼?"
-
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:296
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:342
-msgid "_Cell phone:"
-msgstr "æ??æ?º(_C)ï¼?"
-
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:297
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:343
-msgid "_Pager:"
-msgstr "寻��(_P)�"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:118
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:141
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:102
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:144
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:176
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:143
+msgid "Unnamed"
+msgstr "æ?ªå?½å??"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:234
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:197
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:308
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:203
-#: ../src/gui/main.cpp:3173
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:215
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:350
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:218
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:151
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:206
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3205
 msgid "_Edit"
 msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:236
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:199
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:310
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:205
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:217
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:352
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:220
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:364
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:181
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:208
 msgid "_Remove"
 msgstr "å? é?¤(_R)"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:326
-msgid "Edit contact"
-msgstr "ç¼?è¾?è??系人"
-
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:330
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:224
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:184
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:364
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:353
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:99
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:109
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:169
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:544
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:224
-msgid "Name:"
-msgstr "å§?å??ï¼?"
-
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:395
-msgid "Remove contact"
-msgstr "å? é?¤è??系人"
-
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:397
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove %s from the addressbook?"
-msgstr "æ?¨ç¡®å®?æ?³è¦?ä»?å?°å??簿中å? é?¤ %s å??ï¼?"
-
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-audioinput.cpp:270
-msgid "Audio test"
-msgstr "����"
-
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-audiooutput.cpp:320
-msgid "Silent"
-msgstr "é??é?³"
-
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:226
-msgid "Video test"
-msgstr "����"
-
-#. Translators: "Screencast" means the video input device will be your screen -- the other end will see your desktop
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:370
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:375
-msgid "Crazy"
-msgstr "��"
-
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:375
-msgid "Screencast"
-msgstr "å±?å¹?æ??å°?"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:409
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:143
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:130
-msgid "_Refresh"
-msgstr "å?·æ?°(_R)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:412
-msgid "_Remove addressbook"
-msgstr "å? é?¤å?°å??ç°¿(_R)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:414
-msgid "Addressbook _properties"
-msgstr "å?°å??ç°¿å±?æ?§(_P)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:545
-msgid "LDAP SASL Interaction"
-msgstr "LDAP SASL 交�"
-
-#. Translators, Howard explained : "Challenge" is a generic term
-#. * in authentication. It's a prompt from the authentication mechanism
-#. * for some type of credential. Exactly what kind of challenge and
-#. * what kind of credential depends on the specific authentication
-#. * mechanism. Since SASL is a generic interface, and can dynamically
-#. * load arbitrary mechanisms, there's not much more specific you can
-#. * say about it. You might google for "challenge response
-#. * authentication" if you'd like more background context.
-#.
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:587
-msgid "Challenge: "
-msgstr "å??ç­?ä¿¡å?·ï¼?"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:595
-msgid "Interact"
-msgstr "交�"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:664
-msgid "Refreshing"
-msgstr "正���"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:670
-msgid "Could not initialize server"
-msgstr "æ? æ³?å??å§?å??æ??å?¡å?¨"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:684
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:729
-msgid "LDAP Error: "
-msgstr "LDAP é??误ï¼?"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:738
-msgid "Contacted server"
-msgstr "å·²è??ç³»æ??å?¡å?¨"
-
-#. patience == 0
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:781
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "æ? æ³?è¿?æ?¥å?°æ??å?¡å?¨"
-
-#. patience == 0
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:829
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:882
-msgid "Could not search"
-msgstr "æ? æ³?æ??ç´¢"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:837
-msgid "Waiting for search results"
-msgstr "æ­£å?¨ç­?å¾?æ??ç´¢ç»?æ??"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:931
-msgid "Please edit the following fields"
-msgstr "请ç¼?è¾?ä¸?å??å­?段"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:933
-msgid "Book _Name"
-msgstr "ç°¿å??(_N)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:934
-msgid "Server _URI"
-msgstr "æ??å?¡å?¨ URI(_U)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:935
-msgid "_Base DN"
-msgstr "�� DN (_B)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:941
-msgid "Subtree"
-msgstr "å­?æ ?"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:942
-msgid "Single Level"
-msgstr "å??级"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:943
-msgid "_Search Scope"
-msgstr "æ??ç´¢è??å?´(_S)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:952
-msgid "_DisplayName Attribute"
-msgstr "DisplayName å±?æ?§(_D)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:953
-msgid "Call _Attributes"
-msgstr "é??è¯?å±?æ?§(_A)ï¼?"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:955
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:957
-msgid "_Filter Template"
-msgstr "�滤�模�(_F)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:959
-msgid "Bind _ID"
-msgstr "ç»?å®? ID(_I)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:960
-msgid "_Password"
-msgstr "��(_P)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:961
-msgid "Use TLS"
-msgstr "使� TLS"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:962
-msgid "Use SASL"
-msgstr "使� SASL"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:976
-msgid "SASL _Mechanism"
-msgstr "SASL ��(_M)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:987
-msgid "Edit LDAP directory"
-msgstr "�� LDAP ��"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1016
-msgid "Please provide a Book Name for this directory\n"
-msgstr "请为该ç?®å½?æ??ä¾?ä¸?个簿å??\n"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1019
-msgid "Please provide a Server URI\n"
-msgstr "请æ??ä¾?ä¸?个æ??å?¡å?¨ URI\n"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1022
-msgid "Please provide a DisplayName Attribute\n"
-msgstr "请æ??ä¾?ä¸?个 DisplayName å±?æ?§\n"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1025
-msgid "Please provide a Call Attribute\n"
-msgstr "请æ??ä¾?ä¸?个é??è¯?å±?æ?§\n"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1028
-msgid "Invalid Server URI\n"
-msgstr "æ? æ??ç??æ??å?¡å?¨ URI\n"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:127
-msgid "Add an LDAP Address Book"
-msgstr "æ·»å? ä¸?个 LDAP å?°å??ç°¿"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:130
-msgid "Add the Ekiga.net Directory"
-msgstr "添� Ekiga.net ��"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:152
-msgid "Create LDAP directory"
-msgstr "å??建 LDAP ç?®å½?"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:167
-msgid "Ekiga.net Directory"
-msgstr "Ekiga.net ��"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:221
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:242
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:266
 msgid "Edit roster element"
 msgstr "ç¼?è¾?å??å??å??ç´ "
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:222
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:243
 msgid ""
 "Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal "
 "roster"
 msgstr "请填å??æ?¬å¼ è¡¨æ ¼ä»¥æ?´æ?¹ ekiga å??é?¨è?±å??å??中ç?°å­?å??ç´ "
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:225
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:193
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:195
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:170
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:545
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:225
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:245
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:427
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:395
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:314
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:267
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:269
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:169
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:526
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:227
+msgid "Name:"
+msgstr "å§?å??ï¼?"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:246
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:244
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:246
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:170
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:527
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:228
 msgid "Address:"
 msgstr "å?°å??ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:227
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:546
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:227
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:247
+#, fuzzy
+#| msgid "Is a preferred contact"
+msgid "Is a prefered contact"
+msgstr "æ?¯ä¸?个é¦?é??ç??è??系人"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:249
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:271
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:528
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:230
 msgid "Choose groups:"
 msgstr "é??æ?©ç»?ï¼?"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-roster-bridge.cpp:93
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:181
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:232
 msgid "Add to local roster"
 msgstr "æ·»å? å?°æ?¬å?°å??å??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:92
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:93
 msgid "Services"
 msgstr "æ??å?¡"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:93
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:94
 msgid "Echo test"
 msgstr "å??声æµ?è¯?"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:94
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:95
 msgid "Conference room"
 msgstr "�议室"
 
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:96
+msgid "Call back test"
+msgstr "å??æ?¨æµ?è¯?"
+
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:110
 msgid "Local roster"
 msgstr "æ?¬å?°å??å??"
@@ -1083,295 +871,381 @@ msgstr "æ?¬å?°å??å??"
 msgid "Rename"
 msgstr "é??å?½å??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:160
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:196
 msgid "Family"
 msgstr "家庭"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:161
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:197
 msgid "Friend"
 msgstr "好å??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:162
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; associate means
+#. someone who is at the same "level" than you.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:202
 msgid "Associate"
 msgstr "è??å??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:163
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; assistant means
+#. someone who is at a lower "level" than you.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:207
 msgid "Assistant"
 msgstr "å?©æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:164
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; supervisor means
+#. someone who is at a higher "level" than you.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:212
 msgid "Supervisor"
 msgstr "主任"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:165
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; self means yourself.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:216
 msgid "Self"
 msgstr "�己"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:182
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:233
 msgid ""
 "Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
 msgstr "请填å??æ?¬å¼ è¡¨æ ¼ä»¥å?¨ ekiga å??é?¨è?±å??å??中æ?°å¢?è??系人"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:199
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:250
 msgid "Put contact in groups:"
 msgstr "å°?è??系人æ?¾å?¨ç»?ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:335
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:412
 msgid "You supplied an unsupported address"
 msgstr "ä½ æ??ä¾?äº?ä¸?个ä¸?æ?¯æ??ç??å?°å??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:337
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:414
 msgid "You already have a contact with this address!"
 msgstr "ä½ å·²ç»?æ??ä¸?个è¿?个å?°å??ç??è??系人ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:362
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:425
 msgid "Rename group"
 msgstr "é??å?½å??ç»?"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:363
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:426
 msgid "Please edit this group name"
 msgstr "请ç¼?è¾?æ?¬ç»?å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:143
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:257
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:261
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:131
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:230
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:234
 msgid "Call"
 msgstr "��"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:146
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:258
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:262 ../src/gui/main.cpp:2947
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:134
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:231
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:235
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2979
 msgid "Transfer"
 msgstr "ä¼ é??"
 
 #. Translators : The alias we are registering already exists : failure
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:310
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:309
 msgid "Duplicate alias"
 msgstr "é??å¤?ç??å?«å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:313
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:312
 msgid "Bad username/password"
 msgstr "å??ç??ç?¨æ?·å??/å¯?ç ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:316
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:896
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:315
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:826
 msgid "Transport error"
 msgstr "ä¼ é??é??误"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:327
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:332
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:903
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:326
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:331
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:833
 msgid "Failed"
 msgstr "失败"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:300
+#. translators : the result will look like :
+#. * "registered (with 2 voicemail messages)"
+#.
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:209
+#, c-format
+msgid "%s (with %d voicemail message)"
+msgid_plural "%s (with %d voicemail messages)"
+msgstr[0] "%s (æ?? %d æ?¡è¯­é?³é?®ä»¶)"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:342
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:352
 msgid "_Disable"
 msgstr "��(_D)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:303
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:345
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:356
 msgid "_Enable"
 msgstr "��(_E)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:324
-#: ../src/gui/assistant.cpp:727
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:366
+#: ../src/gui/assistant.cpp:715
 msgid "Recharge the account"
 msgstr "ç»?è´¦æ?·å??å?¼"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:329
-#: ../src/gui/assistant.cpp:739
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:371
+#: ../src/gui/assistant.cpp:727
 msgid "Consult the balance history"
 msgstr "æ?¥ç??æ¶?è´¹å??å?²"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:334
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:376
 msgid "Consult the call history"
 msgstr "æ?¥é??é??è¯?å??å?²"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:349
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:72
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:391
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:94
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:262
 msgid "Edit account"
 msgstr "��账�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:355
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:110
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:393
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:326
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:312
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:264
+msgid "Please update the following fields:"
+msgstr "请æ?´æ?°ä¸?å??å­?段ï¼?"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:397
 msgid "Registrar:"
 msgstr "注å??å??ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:357
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:100
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:399
+#, fuzzy
 msgid "Gatekeeper:"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:358
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:81
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:101
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:111
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:174
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:400
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:271
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:174
 msgid "User:"
 msgstr "���"
 
 #. Translators:
 #. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
 #. * for the authentication procedure ("Authentication User")
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:363
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:112
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:405
 msgid "Authentication User:"
 msgstr "已�����"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:364
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:83
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:103
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:113
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:173
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:406
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:283
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:173
 msgid "Password:"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:365
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:104
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:114
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:407
 msgid "Timeout:"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:366
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:117
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:408
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
 msgid "Enable Account"
 msgstr "��账�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:401
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:155
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:434
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:173
 msgid "You did not supply a name for that account."
 msgstr "你没æ??为é?£ä¸ªè´¦æ?·æ??ä¾?ä¸?个å??å­?ã??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:403
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:157
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:436
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:175
 msgid "You did not supply a host to register to."
 msgstr "你没æ??æ??ä¾?ä¸?个主æ?ºä»¥æ³¨å??ã??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:405
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:159
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:438
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
 msgid "You did not supply a user name for that account."
 msgstr "你没æ??为é?£ä¸ªè´¦æ?·æ??ä¾?ä¸?个ç?¨æ?·å??ã??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:407
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:161
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:440
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
 msgid "The timeout should have a bigger value."
 msgstr "åº?å½?为è¶?æ?¶è®¾å®?æ?´å¤§ç??å?¼ã??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:53
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:486
+msgid "Registered"
+msgstr "已注å??"
+
+# src/pref_window.cpp:2113
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:498
+msgid "Unregistered"
+msgstr "å·²å??æ¶?注å??"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:508
+msgid "Could not unregister"
+msgstr "æ? æ³?å??æ¶?注å??"
+
+# src/pref_window.cpp:2113
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:521
+msgid "Could not register"
+msgstr "æ? æ³?注å??"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:530
+msgid "Processing..."
+msgstr "å¤?ç??中..."
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:74
 msgid "_Add an Ekiga.net Account"
 msgstr "添� ekiga.net 账�(_A)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:55
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:76
 msgid "_Add an Ekiga Call Out Account"
 msgstr "æ·»å? ä¸?个 Ekiga å?¼å?«æ??å?¡è´¦æ?·(_A)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:57
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78
 msgid "_Add a SIP Account"
 msgstr "添��个 SIP 账�(_A)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:59
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:80
 msgid "_Add an H.323 Account"
 msgstr "添��个 H.323 账�(_A)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:73
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:95
 msgid "Please update the following fields."
 msgstr "请æ?´æ?°ä¸?å??å­?段ã??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78 ../src/gui/assistant.cpp:607
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:100
+#: ../src/gui/assistant.cpp:595
 msgid "Get an Ekiga.net SIP account"
 msgstr "�� ekiga.net SIP 账�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:88 ../src/gui/assistant.cpp:715
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:103
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
+msgid "_User:"
+msgstr "��(_U)�"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:105
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
+msgid "_Password:"
+msgstr "��(_P)�"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:110
+#: ../src/gui/assistant.cpp:703
 msgid "Get an Ekiga Call Out account"
 msgstr "è?·å¾? Ekiga å?¼å?«æ??å?¡è´¦æ?·"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:92 ../src/gui/main.cpp:2701
-#: ../src/gui/main.cpp:2796
-msgid "Account ID:"
-msgstr "账� ID�"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:114
+msgid "_Account ID:"
+msgstr "账�(_A) ID�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:94
-msgid "PIN Code:"
-msgstr "PIN ç ?ï¼?"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:116
+msgid "_PIN Code:"
+msgstr "_PIN ç ?ï¼?"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:121
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:131
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:328
+msgid "_Name:"
+msgstr "å§?å??(_N)ï¼?"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:122
+msgid "_Gatekeeper:"
+msgstr "��(_G)�"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "��(_T)�"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:132
+msgid "_Registrar:"
+msgstr "注å??å??(_R)ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:444
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
+msgid "_Authentication User:"
+msgstr "����(_A)�"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:406
 msgid "Local user cleared the call"
 msgstr "����已����"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:447
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:450
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:409
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:412
 msgid "Local user rejected the call"
 msgstr "æ?¬å?°ç?¨æ?·å·²æ??ç»?å?¼å?«"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:453
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:415
 msgid "Remote user cleared the call"
 msgstr "����已����"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:456
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:418
 msgid "Remote user rejected the call"
 msgstr "è¿?ç¨?ç?¨æ?·å·²æ??ç»?å?¼å?«"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:459
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:421
 msgid "Remote user has stopped calling"
 msgstr "è¿?ç¨?ç?¨æ?·å·²å??æ­¢å?¼å?«"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:462
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:424
 msgid "Abnormal call termination"
 msgstr "���常中�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:465 ../src/gui/main.cpp:1491
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:427
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1492
 msgid "Could not connect to remote host"
 msgstr "�������主�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:468
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:431
 msgid "The Gatekeeper cleared the call"
 msgstr "��已����"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:471
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:434
 msgid "User not found"
 msgstr "�����"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:474
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:437
 msgid "Insufficient bandwidth"
 msgstr "带宽�足"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:477
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:440
 msgid "No common codec"
 msgstr "æ? é??ç?¨ç¼?解ç ?å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:480
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:443
 msgid "Call forwarded"
 msgstr "��已转移"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:483
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:446
 msgid "Security check failed"
 msgstr "����失败"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:486
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:449
 msgid "Local user is busy"
 msgstr "�����线"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:489
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:495
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:452
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:458
 msgid "Congested link to remote party"
 msgstr "����线路��"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:492
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:455
 msgid "Remote user is busy"
 msgstr "�����线"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:498
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:461
 msgid "Remote host is offline"
 msgstr "����离线"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:504
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:467
 msgid "User is not available"
 msgstr "����"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:516
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:478
 msgid "Call completed"
 msgstr "å?¼å?«å®?æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:725
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:770
 msgid ""
 "Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You "
 "can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
@@ -1385,459 +1259,858 @@ msgstr ""
 "请å??è§? http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually for "
 "instructions"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:282
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:284
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:255
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:257
 msgid "Message"
 msgstr "ä¿¡æ?¯"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:710
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:633
 msgid "Bad request"
 msgstr "请æ±?é??误"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:714
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:637
 msgid "Payment required"
 msgstr "é??è¦?æ?¯ä»?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:718
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:641
 msgid "Unauthorized"
 msgstr "æ?ªæ??æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:722
-msgid "Forbidden"
-msgstr "�止"
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:645
+msgid "Forbidden, please check that username and password are correct"
+msgstr "ç¦?æ­¢ï¼?请æ£?æ?¥ç?¨æ?·å??å??å¯?ç ?æ?¯å?¦æ­£ç¡®"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:726
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:649
 msgid "Timeout"
 msgstr "��"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:730
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:653
 msgid "Conflict"
 msgstr "��"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:734
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:657
 msgid "Temporarily unavailable"
 msgstr "临����"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:738
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:661
 msgid "Not acceptable"
 msgstr "ä¸?æ?¥å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:742
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:665
 msgid "Illegal status code"
 msgstr "é??æ³?ç??ç?¶æ??ç ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:746
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:669
 msgid "Multiple choices"
 msgstr "å¤?个é??æ?©"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:750
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:673
 msgid "Moved permanently"
 msgstr "永�移�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:754
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:677
 msgid "Moved temporarily"
 msgstr "临�移�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:758
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:681
 msgid "Use proxy"
 msgstr "ç?¨æ?·ä»£ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:762
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:685
 msgid "Alternative service"
 msgstr "å¤?é??æ??å?¡"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:766
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:689
 msgid "Not found"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:770
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:693
 msgid "Method not allowed"
 msgstr "ä¸?å??许此æ?¹æ³?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:774
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:697
 msgid "Proxy authentication required"
 msgstr "é??è¦?éª?è¯?代ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:778
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:701
 msgid "Length required"
 msgstr "è¦?æ±?æ??ä¸?å®?é?¿åº¦"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:782
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:705
 msgid "Request entity too big"
 msgstr "请���太大"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:786
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:709
 msgid "Request URI too long"
 msgstr "请æ±?ç?? URI 太é?¿"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:790
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:713
 msgid "Unsupported media type"
 msgstr "ä¸?æ?¯æ??ç??åª?ä½?ç±»å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:794
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:717
 msgid "Unsupported URI scheme"
 msgstr "ä¸?æ?¯æ??ç?? URI æ?¹æ¡?"
 
-#. Translators : The extension we are trying to register does not exist
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:799
+#. Translators:  The extension we are trying to register does not exist.
+#. * Here extension is a specific "phone number", see
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Extension_(telephone)
+#. * for more information
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:725
 msgid "Bad extension"
 msgstr "å??æ?©å±?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:803
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:729
 msgid "Extension required"
 msgstr "é??è¦?æ?©å±?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:807
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:733
 msgid "Interval too brief"
 msgstr "é?´é??太ç?­"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:811
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:737
 msgid "Loop detected"
 msgstr "æ?¢æµ?å?°å??è·¯"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:815
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:741
 msgid "Too many hops"
 msgstr "太�跳�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:819
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:745
 msgid "Address incomplete"
 msgstr "å?°å??ç°¿ä¸?å®?å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:823
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:749
 msgid "Ambiguous"
 msgstr "模棱两å?¯ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:827
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:753
 msgid "Busy Here"
 msgstr "此��线"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:831
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:757
 msgid "Request terminated"
 msgstr "请�已�止"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:835
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:761
+msgid "Remote party host is offline"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:765
 msgid "Not acceptable here"
 msgstr "æ­¤å¤?ä¸?å?¯æ?¥å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:839
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:769
 msgid "Bad event"
 msgstr "å??äº?件"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:843
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:773
 msgid "Request pending"
 msgstr "请æ±?æ­£å?¨å¤?ç??中"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:847
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:777
 msgid "Undecipherable"
 msgstr "ä¸?å?¯è¯?å?«ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:851
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:781
 msgid "Internal server error"
 msgstr "å??é?¨æ??å?¡å?¨é??误"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:855
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:785
 msgid "Not implemented"
 msgstr "����"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:859
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:789
 msgid "Bad gateway"
 msgstr "å??ç½?å?³"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:863
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:793
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "æ??å?¡ä¸?å?¯ç?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:867
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:797
 msgid "Server timeout"
 msgstr "æ??å?¡å?¨è¶?æ?¶"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:871
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:801
 msgid "SIP version not supported"
 msgstr "SIP ç??æ?¬ä¸?æ?¯æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:875
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:805
 msgid "Message too large"
 msgstr "����"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:879
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:809
 msgid "Busy everywhere"
 msgstr "���线"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:883
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:813
 msgid "Decline"
 msgstr "æ??ç»?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:887
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:817
 msgid "Does not exist anymore"
 msgstr "ä¸?å??å­?å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:891
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:821
 msgid "Globally not acceptable"
 msgstr "å?¨å±?ä¸?æ?¥å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1020
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:981
 msgid "Could not send message"
 msgstr "æ? æ³?å??é??ä¿¡æ?¯"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1134
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1078
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "æ?¥ç?µï¼?å?¼å?ºè?? %s"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1136
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1080
 #, c-format
 msgid "Incoming call"
 msgstr "��"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1142
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1086
 #, c-format
 msgid "In a call with %s"
 msgstr "ä¸? %s ç??ä¸?次é??è¯?中"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1144
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1088
 #, c-format
 msgid "In a call"
 msgstr "ä¸?次é??è¯?中"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:102
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/form-dialog-gtk.cpp:660
+msgid "Advanced"
+msgstr "�级"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:478
+msgid "Move selected codec priority upwards"
+msgstr "å??ä¸?移å?¨é??å®?ç??ç¼?解ç ?å?¨(æ??é«?ä¼?å??度)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:488
+msgid "Move selected codec priority downwards"
+msgstr "å??ä¸?移å?¨é??å®?ç??ç¼?解ç ?å?¨(é??ä½?ä¼?å??度)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:670
+msgid "Address Book"
+msgstr "å?°å??ç°¿"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:686
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3154
+msgid "Address _Book"
+msgstr "å?°å??ç°¿(_B)"
+
+#. This will add static and dynamic actions
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:695
+msgid "_Action"
+msgstr "è¡?å?¨(_A)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:740
+msgid "Category"
+msgstr "类�"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:616
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1364
+msgid "Full Name"
+msgstr "å?¨å??"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:631
+msgid "_Search Filter:"
+msgstr "æ??ç´¢è¿?滤(_S)ï¼?"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:247
+msgid "says:"
+msgstr "说é??ï¼?"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:370
+msgid "Open link in browser"
+msgstr "å?¨æµ?è§?å?¨ä¸­æ??å¼?é?¾æ?¥"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:376
+msgid "Copy link"
+msgstr "����"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:910
+msgid "_Smile..."
+msgstr "��(_S)..."
+
+#. we can't do much here since we get the Chat as reference...
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:432
+msgid "Chat Window"
+msgstr "è??天çª?å?£"
+
+# src/pref_window.cpp:2113
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:977
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1012
+msgid "Unsorted"
+msgstr "æ?ªæ??åº?ç??"
+
+#: ../lib/gui/gmdialog.c:330
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "ä¸?å??æ?¾ç¤ºæ­¤å¯¹è¯?æ¡?"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:75
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:904
+#, c-format
+msgid "%d user found"
+msgid_plural "%d users found"
+msgstr[0] "�� %d ��"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:282
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:138
+msgid "New _Contact"
+msgstr "æ?°å»ºè??系人(_C)"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:329
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:323
+msgid "VoIP _URI:"
+msgstr "VoIP URI (_U)ï¼?"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:330
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
+msgid "_Home phone:"
+msgstr "家é??ç?µè¯?(_H)ï¼?"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:331
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:325
+msgid "_Office phone:"
+msgstr "å??å?¬å®¤ç?µè¯?(_O)ï¼?"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:332
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:326
+msgid "_Cell phone:"
+msgstr "æ??æ?º(_C)ï¼?"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:333
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:327
+msgid "_Pager:"
+msgstr "寻��(_P)�"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:310
+msgid "Edit contact"
+msgstr "ç¼?è¾?è??系人"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:364
+msgid "Remove contact"
+msgstr "å? é?¤è??系人"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:366
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s from the addressbook?"
+msgstr "æ?¨ç¡®å®?æ?³è¦?ä»?å?°å??簿中å? é?¤ %s å??ï¼?"
+
+#: ../plugins/gstreamer/gst-audioinput.cpp:277
+msgid "Audio test"
+msgstr "����"
+
+#: ../plugins/gstreamer/gst-audiooutput.cpp:328
+msgid "Silent"
+msgstr "é??é?³"
+
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:234
+msgid "Video test"
+msgstr "����"
+
+#. Translators: "Screencast" means the video input device will be your screen -- the other end will see your desktop
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:386
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:391
+msgid "Crazy"
+msgstr "��"
+
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:391
+msgid "Screencast"
+msgstr "å±?å¹?æ??å°?"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:414
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:132
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:154
+msgid "_Refresh"
+msgstr "å?·æ?°(_R)"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:417
+msgid "_Remove addressbook"
+msgstr "å? é?¤å?°å??ç°¿(_R)"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:419
+msgid "Addressbook _properties"
+msgstr "å?°å??ç°¿å±?æ?§(_P)"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:550
+msgid "LDAP SASL Interaction"
+msgstr "LDAP SASL 交�"
+
+#. Translators, Howard explained : "Challenge" is a generic term
+#. * in authentication. It's a prompt from the authentication mechanism
+#. * for some type of credential. Exactly what kind of challenge and
+#. * what kind of credential depends on the specific authentication
+#. * mechanism. Since SASL is a generic interface, and can dynamically
+#. * load arbitrary mechanisms, there's not much more specific you can
+#. * say about it. You might google for "challenge response
+#. * authentication" if you'd like more background context.
+#.
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:592
+msgid "Challenge: "
+msgstr "å??ç­?ä¿¡å?·ï¼?"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:600
+msgid "Interact"
+msgstr "交�"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:667
+msgid "Refreshing"
+msgstr "正���"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:673
+msgid "Could not initialize server"
+msgstr "æ? æ³?å??å§?å??æ??å?¡å?¨"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:687 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:732
+msgid "LDAP Error: "
+msgstr "LDAP é??误ï¼?"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:741
+msgid "Contacted server"
+msgstr "å·²è??ç³»æ??å?¡å?¨"
+
+#. patience == 0
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:780
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "æ? æ³?è¿?æ?¥å?°æ??å?¡å?¨"
+
+#. patience == 0
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:828 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:877
+msgid "Could not search"
+msgstr "æ? æ³?æ??ç´¢"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:836
+msgid "Waiting for search results"
+msgstr "æ­£å?¨ç­?å¾?æ??ç´¢ç»?æ??"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:926
+msgid "Please edit the following fields"
+msgstr "请ç¼?è¾?ä¸?å??å­?段"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:928
+msgid "Book _Name"
+msgstr "ç°¿å??(_N)"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:929
+msgid "Server _URI"
+msgstr "æ??å?¡å?¨ URI(_U)"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:930
+msgid "_Base DN"
+msgstr "�� DN (_B)"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:936
+msgid "Subtree"
+msgstr "å­?æ ?"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:937
+msgid "Single Level"
+msgstr "å??级"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:938
+msgid "_Search Scope"
+msgstr "æ??ç´¢è??å?´(_S)"
+
+#. Translators: DisplayName Attribute is the name of the LDAP
+#. * attribute whose value will be used to name an addressbook entry.
+#. * On Microsoft systems the actual attribute is literally named
+#. * "DisplayName" (i.e., "the name that will be displayed") but on
+#. * most LDAP servers it's "CommonName".
+#.
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:953
+msgid "_DisplayName Attribute"
+msgstr "DisplayName å±?æ?§(_D)"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:954
+#, fuzzy
+#| msgid "Call back test"
+msgid "Call _Attributes"
+msgstr "å??æ?¨æµ?è¯?"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:956 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:958
+msgid "_Filter Template"
+msgstr "�滤�模�(_F)"
+
+#. Translators: Bind ID - In LDAP, the operation that begins an LDAP
+#. * session and authenticates the user to the directory is called a
+#. * Bind operation.  There are two types of Binds supported in the
+#. * standard protocol - Simple Bind and SASL Bind.  Since both of
+#. * them are used for authentication, both of them require some type
+#. * of user ID as a parameter, and that is supplied here.  (Of
+#. * course, the Bind ID can be left blank, in which case the session
+#. * is anonymous / unauthenticated.)
+#.
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:969
+msgid "Bind _ID"
+msgstr "ç»?å®? ID(_I)"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:970
+#, fuzzy
+#| msgid "_Password:"
+msgid "_Password"
+msgstr "��(_P)�"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:971
+msgid "Use TLS"
+msgstr "使� TLS"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972
+msgid "Use SASL"
+msgstr "使� SASL"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:986
+msgid "SASL _Mechanism"
+msgstr "SASL ��(_M)"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:996
+msgid "Edit LDAP directory"
+msgstr "�� LDAP ��"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1018
+msgid "Please provide a Book Name for this directory\n"
+msgstr "请为该ç?®å½?æ??ä¾?ä¸?个簿å??\n"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1021
+msgid "Please provide a Server URI\n"
+msgstr "请æ??ä¾?ä¸?个æ??å?¡å?¨ URI\n"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1024
+msgid "Please provide a DisplayName Attribute\n"
+msgstr "请æ??ä¾?ä¸?个 DisplayName å±?æ?§\n"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1027
+msgid "Please provide a Call Attribute\n"
+msgstr "请æ??ä¾?ä¸?个é??è¯?å±?æ?§\n"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1030
+msgid "Invalid Server URI\n"
+msgstr "æ? æ??ç??æ??å?¡å?¨ URI\n"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:129
+msgid "Add an LDAP Address Book"
+msgstr "æ·»å? ä¸?个 LDAP å?°å??ç°¿"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:131
+msgid "Add the Ekiga.net Directory"
+msgstr "添� Ekiga.net ��"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:151
+msgid "Create LDAP directory"
+msgstr "å??建 LDAP ç?®å½?"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:159
+msgid "Ekiga.net Directory"
+msgstr "Ekiga.net ��"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Active"
+msgid "inactive"
+msgstr "主�"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:150
+#, c-format
+msgid "error connecting (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:156
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection Type"
+msgid "connecting"
+msgstr "è¿?æ?¥ç±»å??"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:200
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication User:"
+msgid "authenticating"
+msgstr "已�����"
+
+#. FIXME: can't we report better?
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:210
+msgid "error connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:222
+msgid "disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:239
+#, fuzzy
+#| msgid "Connected with %s"
+msgid "connected"
+msgstr "已� %s ��"
+
+#. FIXME: can't we report something better?
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:245
+msgid "error authenticating loudmouth account"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:275
+#, fuzzy
+#| msgid "Services"
+msgid "Server:"
+msgstr "æ??å?¡"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:279
+msgid "Resource:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:297
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable Account"
+msgid "Enable account"
+msgstr "��账�"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362 ../src/gui/accounts.cpp:689
+msgid "Edit"
+msgstr "ç¼?è¾?"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:118
+#, fuzzy
+#| msgid "_Add a SIP Account"
+msgid "_Add a jabber/XMPP account"
+msgstr "添��个 SIP 账�(_A)"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:210
+msgid "Authorization to see your presence"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:214
+#, c-format
+msgid "%s asks the permission to see your presence, saying: \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:218
+#, c-format
+msgid "%s asks the permission to see your presence."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:225
+msgid "grant him/her the permission to see your presence"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:226
+msgid "refuse him/her the permission to see your presence"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:227
+msgid "decide later (also close or cancel this dialog)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:228
+#, fuzzy
+#| msgid "No answer timeout"
+msgid "Your answer is: "
+msgstr "�����"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit roster element"
+msgid "Add a roster element"
+msgstr "ç¼?è¾?å??å??å??ç´ "
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:316
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please fill in this form to add a new contact list to ekiga's remote "
+#| "roster"
+msgid "Please fill in this form to add a newelement to the remote roster"
+msgstr "请填å??è¿?张表以添å? ä¸?个æ?°ç??è??系人å??表å?° ekiga's ç??è¿?端å??å??ã??"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
+#, fuzzy
+#| msgid "Identifier"
+msgid "Identifier:"
+msgstr "����"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
+#, fuzzy
+#| msgid "Identifier"
+msgid "identifier server"
+msgstr "����"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:156
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:162
+msgid "Ask him/her to see his/her status"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:160
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:172
+msgid "Forbid him/her to see my status"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:164
+msgid "Ask him/her to see his/her status (pending)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:168
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:173
+msgid "Stop getting his/her status"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:178
+#, fuzzy
+#| msgid "Start hidden"
+msgid "Start chat"
+msgstr "å?¯å?¨æ?¶è?ªå?¨é??è??"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:267
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please fill in this form to change an existing element of ekiga's "
+#| "internal roster"
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
+msgstr "请填å??æ?¬å¼ è¡¨æ ¼ä»¥æ?´æ?¹ ekiga å??é?¨è?±å??å??中ç?°å­?å??ç´ "
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:102
 msgid "New resource list"
 msgstr "æ?°ç??æº?å??表"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:166
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:166
 msgid "Add new resource-list"
 msgstr "æ·»å? æ?°ç??æº?å??表"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:167
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:167
 msgid ""
 "Please fill in this form to add a new contact list to ekiga's remote roster"
 msgstr "请填å??è¿?张表以添å? ä¸?个æ?°ç??è??系人å??表å?° ekiga's ç??è¿?端å??å??ã??"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:171
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:171
 msgid "Writable:"
 msgstr "å?¯å??å?¥ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:172
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:172
 msgid "Username:"
 msgstr "ç?¨æ?·å??ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:103
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:144
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:178
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:133
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:130
-msgid "Unnamed"
-msgstr "æ?ªå?½å??"
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:53
+msgid "Click to fetch"
+msgstr "ç?¹å?»è?·å??"
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:120
+msgid "Distant contact"
+msgstr "é?¥è¿?ç??è??ç³»"
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:197
+msgid "Invalid server data"
+msgstr "æ? æ??ç??æ??å?¡å?¨æ?°æ?®"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:200
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:198
 msgid "_Add a new contact"
 msgstr "æ·»å? æ?°è??系人(_A)"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:202
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:200
 msgid "_Refresh contact list"
 msgstr "å?·æ?°è??系人å??表(_R)"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:204
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:202
 msgid "Contact list _properties"
 msgstr "è??系人å??表å±?æ?§(_P)"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:467
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:462
 msgid "Edit contact list properties"
 msgstr "ç¼?è¾?è??系人å??表å±?æ?§"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:469
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:464
 msgid "Please edit the following fields (no identifier means global)"
 msgstr "请ç¼?è¾?ä¸?å??å­?段(没æ??è¯?å?«æ ?å¿?å??æ??å?³å?¨å±?)"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:472
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:467
 msgid "Contact list's name"
 msgstr "è??系人å??表ç??å??称"
 
 #. "Document" used as a name -- uri point to the root of a document tree
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:474
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:469
 msgid "Document root"
 msgstr "æ??æ¡£"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:475
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:470
 msgid "Identifier"
 msgstr "����"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:476
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:471
 msgid "Writable"
 msgstr "å?¯å??ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:477
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:472
 msgid "Server username"
 msgstr "æ??å?¡å?¨ç?¨æ?·å??"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:478
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:473
 msgid "Server password"
 msgstr "æ??å?¡å?¨å¯?ç ?"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:530
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:512
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit remote contact"
 msgid "Add a remote contact"
-msgstr "æ·»å? ä¸?个è¿?ç¨?è??系人"
+msgstr "ç¼?è¾?è¿?ç¨?è??系人"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:531
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:513
 msgid "Please fill in this form to create a new contact on a remote server"
 msgstr "请填å??æ?¬å¼ è¡¨æ ¼ä»¥å?¨è¿?端æ??å?¡å?¨ä¸?æ?°å»ºä¸?个è??系人"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:221
-msgid "Edit remote contact"
-msgstr "ç¼?è¾?è¿?ç¨?è??系人"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:222
-msgid ""
-"Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
-msgstr "请填å??æ?¬å¼ è¡¨ä»¥å?¨è¿?端æ??å?¡å?¨ä¸?æ?´æ?¹æ??ç?°å­?ç??è??系人"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:186
-msgid "Invalid server data"
-msgstr "æ? æ??ç??æ??å?¡å?¨æ?°æ?®"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:51
-msgid "Click to fetch"
-msgstr "ç?¹å?»è?·å??"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:118
-msgid "Distant contact"
-msgstr "é?¥è¿?ç??è??ç³»"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-list.cpp:181
+#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:182
 #, c-format
 msgid "%s / List #%d"
 msgstr "%s·/·å??表·#%d"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-list.cpp:185
+#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:186
 #, c-format
 msgid "List #%d"
 msgstr "å??表·#%d"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-core/form-dialog-gtk.cpp:660
-msgid "Advanced"
-msgstr "�级"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:659
-msgid "Address Book"
-msgstr "å?°å??ç°¿"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:675
-#: ../src/gui/main.cpp:3122
-msgid "Address _Book"
-msgstr "å?°å??ç°¿(_B)"
-
-#. This will add static and dynamic actions
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:684
-msgid "_Action"
-msgstr "è¡?å?¨(_A)"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:729
-msgid "Category"
-msgstr "类�"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:590
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1379
-msgid "Full Name"
-msgstr "å?¨å??"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:601
-msgid "_Search Filter:"
-msgstr "æ??ç´¢è¿?滤(_S)ï¼?"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:247
-msgid "says:"
-msgstr "说é??ï¼?"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:370
-msgid "Open link in browser"
-msgstr "å?¨æµ?è§?å?¨ä¸­æ??å¼?é?¾æ?¥"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:376
-msgid "Copy link"
-msgstr "����"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:904
-msgid "_Smile..."
-msgstr "��(_S)..."
-
-#. we can't do much here since we get the Chat as reference...
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:432
-msgid "Chat Window"
-msgstr "è??天çª?å?£"
-
-# src/pref_window.cpp:2113
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:989
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1024
-msgid "Unsorted"
-msgstr "æ?ªæ??åº?ç??"
-
-#: ../lib/gui/codecsbox.cpp:477
-msgid "Move selected codec priority upwards"
-msgstr "å??ä¸?移å?¨é??å®?ç??ç¼?解ç ?å?¨(æ??é«?ä¼?å??度)"
-
-#: ../lib/gui/codecsbox.cpp:487
-msgid "Move selected codec priority downwards"
-msgstr "å??ä¸?移å?¨é??å®?ç??ç¼?解ç ?å?¨(é??ä½?ä¼?å??度)"
-
-#: ../lib/gui/gmdialog.c:462
-msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr "ä¸?å??æ?¾ç¤ºæ­¤å¯¹è¯?æ¡?"
-
-#: ../src/gui/accounts.cpp:229
-msgid "Registered"
-msgstr "已注å??"
-
-# src/pref_window.cpp:2113
-#: ../src/gui/accounts.cpp:233
-msgid "Unregistered"
-msgstr "å·²å??æ¶?注å??"
-
-#: ../src/gui/accounts.cpp:237
-msgid "Could not unregister"
-msgstr "æ? æ³?å??æ¶?注å??"
-
-# src/pref_window.cpp:2113
-#: ../src/gui/accounts.cpp:243
-msgid "Could not register"
-msgstr "æ? æ³?注å??"
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:224
+msgid "Edit remote contact"
+msgstr "ç¼?è¾?è¿?ç¨?è??系人"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:249
-msgid "Processing..."
-msgstr "å¤?ç??中..."
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:225
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
+msgstr "请填å??æ?¬å¼ è¡¨ä»¥å?¨è¿?端æ??å?¡å?¨ä¸?æ?´æ?¹æ??ç?°å­?ç??è??系人"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:632
+#: ../src/gui/accounts.cpp:566
 msgid "Account Name"
 msgstr "è´¦æ?·å??"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:633
-msgid "Voice Mails"
-msgstr "语��件"
-
-#: ../src/gui/accounts.cpp:634
+#: ../src/gui/accounts.cpp:567
 msgid "Status"
 msgstr "ç?¶æ??"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:645 ../src/gui/accounts.cpp:688
+#: ../src/gui/accounts.cpp:577 ../src/gui/accounts.cpp:619
 msgid "Accounts"
 msgstr "账�"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:659 ../src/gui/main.cpp:3183
+#: ../src/gui/accounts.cpp:591 ../src/gui/main_window.cpp:3215
 msgid "_Accounts"
 msgstr "账�(_A)"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:663 ../src/gui/main.cpp:3266
+#: ../src/gui/accounts.cpp:595 ../src/gui/main_window.cpp:3298
 msgid "_Help"
 msgstr "帮�(_H)"
 
-#. Translators:
-#. * The following string "A" means "activated" or "active". It's a column
-#. * description in the list of configured accounts, it shows if an account
-#. * is activated or not (a status the user can choose).
-#.
-#: ../src/gui/accounts.cpp:696 ../src/gui/preferences.cpp:586
-msgid "A"
-msgstr "é?³"
+#: ../src/gui/accounts.cpp:622
+msgid "Active"
+msgstr "主�"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:325
+#: ../src/gui/accounts.cpp:683
+msgid "Enable"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/gui/accounts.cpp:686
+msgid "Disable"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/gui/accounts.cpp:692
+msgid "Remove"
+msgstr "移�"
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:320
 msgid ""
 "This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will "
 "set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
@@ -1850,38 +2123,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ä¸?æ?¦æ?¨å®?æ??äº?è¿?äº?步骤ï¼?æ?¨è¿?æ?¯å?¯ä»¥é??è¿?ç¼?è¾?è??å??中ç??é¦?é??项æ?¥è¿?è¡?æ?´æ?¹ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:333
+#: ../src/gui/assistant.cpp:328
 msgid "Welcome to Ekiga"
 msgstr "欢è¿?æ?¥å?° Ekiga ç??ä¸?ç??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:367 ../src/gui/preferences.cpp:454
+#: ../src/gui/assistant.cpp:352 ../src/gui/preferences.cpp:464
 msgid "Personal Information"
 msgstr "个人信�"
 
 #. The user fields
-#: ../src/gui/assistant.cpp:370
+#: ../src/gui/assistant.cpp:355
 msgid "Please enter your first name and your surname:"
 msgstr "请è¾?å?¥æ?¨ç??å§?å??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:379
+#: ../src/gui/assistant.cpp:364
 msgid ""
 "Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and "
 "videoconferencing software."
 msgstr "å?¨é?¾æ?¥å?°å?«ç?? VoIP æ??è§?é¢?ä¼?议软件æ?¶æ?¨ç??å§?å??å°?ä¼?被使ç?¨ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:570
+#: ../src/gui/assistant.cpp:558
 msgid "Ekiga.net Account"
 msgstr "ekiga.net 账�"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:572
+#: ../src/gui/assistant.cpp:560
 msgid "Please enter your username:"
 msgstr "请è¾?å?¥æ?¨ç??ç?¨æ?·å??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:580
+#: ../src/gui/assistant.cpp:568
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "请è¾?å?¥æ?¨ç??å¯?ç ?ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:590
+#: ../src/gui/assistant.cpp:578
 msgid ""
 "The username and password are used to login to your existing account at the "
 "ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, "
@@ -1897,23 +2170,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "å¦?æ??æ?¨ä½¿ç?¨äº?å?¦å¤?ç?? SIP æ??å?¡ï¼?æ??è??æ?¨æ?³è¦?ç¨?å??å??æ??å®?ç?»å½?ç»?è??ï¼?å?¯ä»¥è·³è¿?此步ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:617
+#: ../src/gui/assistant.cpp:605
 msgid "I do not want to sign up for the ekiga.net free service"
 msgstr "æ??ä¸?æ?³æ³¨å??å?° ekiga.net å??è´¹æ??å?¡"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:680
+#: ../src/gui/assistant.cpp:668
 msgid "Ekiga Call Out Account"
 msgstr "Ekiga å?¼å?«æ??å?¡è´¦æ?·"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:682
+#: ../src/gui/assistant.cpp:670
 msgid "Please enter your account ID:"
 msgstr "请è¾?å?¥æ?¨ç??è´¦æ?· IDï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:690
+#: ../src/gui/assistant.cpp:678
 msgid "Please enter your PIN code:"
 msgstr "请è¾?å?¥æ?¨ç?? PIN ç ?ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:701
+#: ../src/gui/assistant.cpp:689
 msgid ""
 "You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using "
 "Ekiga.\n"
@@ -1931,48 +2204,48 @@ msgstr ""
 "- ç?¶å??è¾?å?¥æ?¨ç??è´¦æ?· ID å?? PIN ç ?ã??\n"
 "æ?¨å?ªå?¯ä½¿ç?¨æ­¤å¯¹è¯?æ¡?中ç?? URL å??建账æ?·ï¼?å?¦å??该æ??å?¡å°?ä¸?å?¯ä½¿ç?¨ã??\n"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:751
+#: ../src/gui/assistant.cpp:739
 msgid "Consult the calls history"
 msgstr "æ?¥ç??é??è¯?å??å?²"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:761
+#: ../src/gui/assistant.cpp:749
 msgid "I do not want to sign up for the Ekiga Call Out service"
 msgstr "æ??ä¸?æ?³æ³¨å?? ekiga.net å?¼å?«æ??å?¡"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:827 ../src/gui/assistant.cpp:1390
+#: ../src/gui/assistant.cpp:815 ../src/gui/assistant.cpp:1375
 msgid "Connection Type"
 msgstr "è¿?æ?¥ç±»å??"
 
 #. The connection type
-#: ../src/gui/assistant.cpp:830
+#: ../src/gui/assistant.cpp:818
 msgid "Please choose your connection type:"
 msgstr "请é??æ?©æ?¨ç??è¿?æ?¥ç±»å??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:847
+#: ../src/gui/assistant.cpp:835
 msgid "56k Modem"
 msgstr "56k ��解��"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:852
+#: ../src/gui/assistant.cpp:840
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:857
+#: ../src/gui/assistant.cpp:845
 msgid "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
 msgstr "DSL/Cable (128 kbit/s ���路)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:862
+#: ../src/gui/assistant.cpp:850
 msgid "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
 msgstr "DSL/Cable (512 kbit/s ���路)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:867
+#: ../src/gui/assistant.cpp:855
 msgid "LAN"
 msgstr "å±?å??ç½?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:872
+#: ../src/gui/assistant.cpp:860
 msgid "Keep current settings"
 msgstr "ä¿?ç??å½?å??设置"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:877
+#: ../src/gui/assistant.cpp:865
 msgid ""
 "The connection type will permit determining the best quality settings that "
 "Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually "
@@ -1981,64 +2254,64 @@ msgstr ""
 "è¿?æ?¥ç±»å??å??许æ£?æµ?å?¨ Ekiga å?¼å?«ä¸­å?¯ä½¿ç?¨ç??æ??好质é??ï¼?ä½ å?¯ä»¥é??å??å?¨é¦?é??项çª?å?£ä¸­å??ç?¬"
 "æ?¹å??设置ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:971 ../src/gui/main.cpp:3012
-#: ../src/gui/main.cpp:3016 ../src/gui/preferences.cpp:760
+#: ../src/gui/assistant.cpp:959 ../src/gui/main_window.cpp:3044
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3048 ../src/gui/preferences.cpp:770
 msgid "Audio Devices"
 msgstr "��设�"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:973
+#: ../src/gui/assistant.cpp:961
 msgid "Please choose the audio ringing device:"
 msgstr "请é??æ?©é?³é¢?å??é??设å¤?ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:993
+#: ../src/gui/assistant.cpp:981
 msgid ""
 "The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing "
 "sound on incoming calls."
 msgstr "é?³é¢?å??é??设å¤?æ?¯ç?¨äº?æ?¥ç?µæ?¶æ?­æ?¾é??声ç??设å¤?ã??"
 
 #. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1004
+#: ../src/gui/assistant.cpp:992
 msgid "Please choose the audio output device:"
 msgstr "请é??æ?©é?³é¢?è¾?å?ºè®¾å¤?ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1024
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1012
 msgid ""
 "The audio output device is the device that will be used to play audio during "
 "calls."
 msgstr "é?³é¢?è¾?å?ºè®¾å¤?æ?¯é??è¯?中ç?¨äº?æ?­æ?¾å£°é?³ç??设å¤?ã??"
 
 #. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1035
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1023
 msgid "Please choose the audio input device:"
 msgstr "请é??æ?©é?³é¢?è¾?å?¥è®¾å¤?ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1055
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1043
 msgid ""
 "The audio input device is the device that will be used to record your voice "
 "during calls."
 msgstr "é?³é¢?è¾?å?¥è®¾å¤?æ?¯é??è¯?中ç?¨äº?è®°å½?æ?¨ç??语é?³ç??设å¤?ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1157
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1145
 msgid "Please choose your video input device:"
 msgstr "请é??æ?©è§?é¢?è¾?å?¥è®¾å¤?ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1177
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1165
 msgid ""
 "The video input device is the device that will be used to capture video "
 "during calls."
 msgstr "è§?é¢?è¾?å?¥è®¾å¤?æ?¯é??è¯?中ç?¨äº?æ??è?·è§?é¢?ç??设å¤?ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1242 ../src/gui/assistant.cpp:1266
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1290 ../src/gui/preferences.cpp:805
-#: ../src/gui/preferences.cpp:830 ../src/gui/preferences.cpp:854
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1229 ../src/gui/assistant.cpp:1252
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1275 ../src/gui/preferences.cpp:812
+#: ../src/gui/preferences.cpp:836 ../src/gui/preferences.cpp:858
 msgid "No device found"
 msgstr "没æ??å??ç?°è®¾å¤?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1321
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1306
 msgid "Configuration Complete"
 msgstr "é??ç½®å®?æ??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1323
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1308
 msgid ""
 "You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be "
 "changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
@@ -2046,52 +2319,52 @@ msgstr ""
 "ä½ ç?°å?¨å·²å®?æ?? Ekiga ç??é??ç½®ã??æ??æ??ç??设å®?é?½å?¯å?¨ Ekiga ç??é¦?é??项中æ?´æ?¹ã??好好享å??"
 "��"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1330
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1315
 msgid "Configuration summary:"
 msgstr "é??ç½®ç®?è¦?ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1400
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1385
 msgid "Audio Ringing Device"
 msgstr "é?³é¢?å??é??设å¤?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1409
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1394
 msgid "Audio Output Device"
 msgstr "����设�"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1418
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1403
 msgid "Audio Input Device"
 msgstr "����设�"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1427
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1412
 msgid "Video Input Device"
 msgstr "����设�"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1440
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1425
 msgid "SIP URI"
 msgstr "SIP URI"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1452
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1437
 msgid "Ekiga Call Out"
 msgstr "Ekiga å?¼å?«æ??å?¡"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1496
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1481
 #, c-format
 msgid "Ekiga Configuration Assistant (%d of %d)"
 msgstr "Ekiga é??ç½®å?©æ?? (第 %1$d 页ï¼?å?± %2$d 页)"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:131
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:78
 msgid "Contributors:"
 msgstr "è´¡ç?®è??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:143
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:90
 msgid "Artwork:"
 msgstr "�工�"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:151
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:98
 msgid "See AUTHORS file for full credits"
 msgstr "å®?æ?´è?´è°¢è¯·å??è§? AUTHORS"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:167
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:114
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2101,7 +2374,7 @@ msgstr ""
 "æ­¤ç¨?åº?æ?¯è?ªç?±è½¯ä»¶ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å?¨è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å??å¸?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?ç??æ?¡æ¬¾ä¸?é??æ?°"
 "å??å??å??(æ??)ä¿®æ?¹å®?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é??æ?©ä½¿ç?¨ GPL 第äº?ç??ï¼?æ??(æ??ç?§æ?¨ç??æ??æ?¿)ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:171
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:118
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -2116,7 +2389,7 @@ msgstr ""
 "��Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
 "02111-1307, USA."
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:178
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:125
 msgid ""
 "Ekiga is licensed under the GPL license and as a special exception, you have "
 "permission to link or otherwise combine this program with the programs OPAL, "
@@ -2131,7 +2404,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Please write translator credits here, and
 #. * separate names with \n
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:190
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:137
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¼?æº?软件å?½é??å??ç®?ä½?中æ??ç»?(http://i18n.linux.net.cn)\n"
@@ -2142,7 +2415,7 @@ msgstr ""
 "Liu Songhe <jackliu9999 263 net>\n"
 "jan2xue <75jan 163 com>"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:195
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:142
 msgid ""
 "Ekiga is full-featured SIP and H.323 compatible VoIP, IP-Telephony and "
 "Videoconferencing application that allows you to make audio and video calls "
@@ -2151,11 +2424,11 @@ msgstr ""
 "Ekiga æ?¯å?¨å??è?½ç?? SIP å?? H.323 å?¼å®¹ç?? VoIPã??IP ç?µè¯?å??è§?é¢?ä¼?è®®åº?ç?¨ç¨?åº?ï¼?å®?å??许"
 "æ?¨ä¸?è¿?ç¨?ç?¨æ?·é??è¿?使ç?¨ SIP å?? H.323 硬件æ??软件è¿?è¡?é?³é¢?å??è§?é¢?é??è¯?ã??"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:269
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:216
 msgid "Help display is not supported by your GTK+ version"
 msgstr "ä½ ç?? GTK+ ç??æ?¬ä¸?æ?¯æ??帮å?©æ?¾ç¤º"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:277
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:224
 msgid "Unable to open help file."
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?帮å?©æ??件ã??"
 
@@ -2191,70 +2464,46 @@ msgstr "tuv"
 msgid "wxyz"
 msgstr "wxyz"
 
-# src/pref_window.cpp:2113
-#. Translators: Is displayed once an account "%s" is registered.
-#: ../src/gui/main.cpp:519
-#, c-format
-msgid "Registered %s"
-msgstr "已注å??å?° %s"
-
-# src/pref_window.cpp:2113
-#. Translators: Is displayed once an account "%s" is unregistered.
-#: ../src/gui/main.cpp:526
-#, c-format
-msgid "Unregistered %s"
-msgstr "å·²å??æ¶?注å?? %s"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:531
-#, c-format
-msgid "Could not unregister %s"
-msgstr "æ? æ³?å??æ¶?注å?? %s"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:535
-#, c-format
-msgid "Could not register %s"
-msgstr "æ? æ³?注å?? %s"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:605
+#: ../src/gui/main_window.cpp:610
 #, c-format
 msgid "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
 msgstr "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:651
+#: ../src/gui/main_window.cpp:654
 #, c-format
 msgid "Connected with %s"
 msgstr "已� %s ��"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:692 ../src/gui/main.cpp:3512
+#: ../src/gui/main_window.cpp:694 ../src/gui/main_window.cpp:3538
 msgid "Standby"
 msgstr "å¾?æ?º"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:753
+#: ../src/gui/main_window.cpp:753
 msgid "Call on hold"
 msgstr "����中"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:764
+#: ../src/gui/main_window.cpp:764
 msgid "Call retrieved"
 msgstr "��已��"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:780
+#: ../src/gui/main_window.cpp:779
 #, c-format
 msgid "Missed call from %s"
 msgstr "æ?¥è?ª %s ç??æ?ªæ?¥æ?¥ç?µ"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:917
+#: ../src/gui/main_window.cpp:916
 msgid "Error"
 msgstr "é??误"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:982
+#: ../src/gui/main_window.cpp:981
 msgid "Error while initializing video output"
 msgstr "å??å§?å??è§?é¢?è¾?å?ºæ?¶å?ºé??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:983
-msgid "No video will be displayed during this call->"
-msgstr "æ?¬æ¬¡é??è¯?中å°?ä¸?ä¼?æ?¾ç¤ºè§?é¢?->"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:982
+msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
+msgstr "å?¨è¿?个é??è¯?中没æ??è§?é¢?å°?å?¨æ?¨ç??æ?ºå?¨ä¸?æ?¾ç¤º"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:993
+#: ../src/gui/main_window.cpp:992
 msgid ""
 "There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
 "that no other application is using the accelerated video output."
@@ -2262,7 +2511,7 @@ msgstr ""
 "æ??å¼?å??å??å§?å??è§?é¢?è¾?å?ºæ?¶å?ºç?°ä¸?个é??误ã??请确认没æ??å?¶ä»?ç¨?åº?æ­£å?¨ä½¿ç?¨å? é??å??ç??è§?é¢?è¾?"
 "å?ºã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:995
+#: ../src/gui/main_window.cpp:994
 msgid ""
 "There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
 "that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
@@ -2271,32 +2520,27 @@ msgstr ""
 "ç´ ã??"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1108
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1107
 #, c-format
 msgid "Added video input device %s"
 msgstr "已添�����设� %s"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1120
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1119
 #, c-format
 msgid "Removed video input device %s"
 msgstr "已移�����设� %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1137
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1136
 #, c-format
 msgid "Error while accessing video device %s"
 msgstr "访é?®è§?é¢?设å¤? %s æ?¶å?ºé??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1140
-msgid ""
-"A moving logo will be transmitted during calls. Notice that you can always "
-"transmit a given image or the moving logo by choosing \"Picture\" as video "
-"plugin and \"Moving logo\" or \"Static picture\" as device."
-msgstr ""
-"ä¸?个å?¨æ??å¾½æ ?å°?ä¼?å?¨é??è¯?æ?¶ä¼ é??ã??请注æ??ï¼?æ?¨æ?»æ?¯å?¯ä»¥ä¼ é??ç»?å®?å?¾å??æ??è??å?¨æ??å¾½æ ?ï¼?å?ª"
-"é??é??æ?© \"å?¾ç??\" ä½?为è§?é¢?æ??件ï¼?\"å?¨æ??å¾½æ ?\" æ??è?? \"é??æ??å?¾ç??\" ä½?为设å¤?ã??"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1139
+msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
+msgstr "å?¨é??è¯?中ä¸?个移å?¨ç??æ ?å¿?å°?被传è¾?ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1144
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1143
 msgid ""
 "There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
 "device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
@@ -2306,15 +2550,15 @@ msgstr ""
 "æ??å¼?设å¤?æ?¶å?ºé??ã??è¦?æ?¯å®?æ?¯ä¸?个å?¯æ??æ??设å¤?ï¼?é?£ä¹?é??æ?°è¿?ä¸?ä¸?å?¯è?½å°±å?¯ä»¥äº?ã??å¦?æ??ä¸?"
 "æ?¯ï¼?æ??è¿?æ?¯æ? æ³?访é?®ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??æ??é??ï¼?并确å®?对åº?ç??驱å?¨ç¨?åº?å·²ç»?è£?å?¥ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1148
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1147
 msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
 msgstr "æ­¤è§?é¢?驱å?¨ç¨?åº?ä¸?æ?¯æ??æ??é??ç??è§?é¢?æ ¼å¼?ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1152
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1151
 msgid "Could not open the chosen channel."
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?æ??é??ç??é??é??ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1156
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1155
 msgid ""
 "Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
 "Ekiga.\n"
@@ -2324,42 +2568,43 @@ msgstr ""
 "æ?¨ç??驱å?¨ç¨?åº?ä¼¼ä¹?ä¸?æ?¯æ?? Ekiga æ?¯æ??ç??ä»»ä½?é¢?è?²æ ¼å¼?ã??\n"
 "请æ£?æ?¥æ?¨ç??å??核驱å?¨ç¨?åº?æ??档以确å®?æ??æ?¯æ??ç??è°?è?²æ?¿ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1160
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1159
 msgid "Error while setting the frame rate."
 msgstr "设置帧é??ç??é??误ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1164
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1163
 msgid "Error while setting the frame size."
 msgstr "设置帧大å°?é??误ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1169 ../src/gui/main.cpp:1271 ../src/gui/main.cpp:1386
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1168 ../src/gui/main_window.cpp:1272
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1389
 msgid "Unknown error."
 msgstr "æ?ªç?¥é??误"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1219
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1220
 #, c-format
 msgid "Added audio input device %s"
 msgstr "已添�����设� %s"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1236
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1237
 #, c-format
 msgid "Removed audio input device %s"
 msgstr "已移�����设� %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1253
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1254
 #, c-format
 msgid "Error while opening audio input device %s"
 msgstr "æ??å¼?è§?é¢?è¾?å?¥è®¾å¤? %s æ?¶å?ºé??"
 
 #. Translators: This happens when there is an error with audio input:
 #. * Nothing ("silence") will be transmitted
-#: ../src/gui/main.cpp:1258
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1259
 msgid "Only silence will be transmitted."
 msgstr "ä»?ä¼ é??é??é?³"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1262
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1263
 msgid ""
 "Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
 "pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -2369,7 +2614,7 @@ msgstr ""
 "æ? æ³?æ??å¼?é??å®?ç??é?³é¢?设å¤?è¿?è¡?å½?å?¶ã??è¦?æ?¯å®?æ?¯ä¸?个å?¯æ??æ??设å¤?ï¼?é?£ä¹?é??æ?°è¿?ä¸?ä¸?å?¯è?½å°±"
 "å?¯ä»¥äº?ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è¿?æ?¯æ? æ³?访é?®ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??é?³é¢?设置ï¼?æ??é??以å??设å¤?æ?¯å?¦å¿?ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1266
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1267
 msgid ""
 "The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
 "read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -2379,26 +2624,26 @@ msgstr ""
 "é??å®?ç??é?³é¢?设å¤?æ??å??æ??å¼?ï¼?ä½?æ? æ³?读å??æ?°æ?®ã??è¦?æ?¯å®?æ?¯ä¸?个å?¯æ??æ??设å¤?ï¼?é?£ä¹?é??æ?°è¿?ä¸?"
 "ä¸?å?¯è?½å°±å?¯ä»¥äº?ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è¿?æ?¯æ? æ³?访é?®ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??é?³é¢?设置ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1333
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1336
 #, c-format
 msgid "Added audio output device %s"
 msgstr "已添�����设� %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1349
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1352
 #, c-format
 msgid "Removed audio output device %s"
 msgstr "已移�����设� %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1370
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1373
 #, c-format
 msgid "Error while opening audio output device %s"
 msgstr "æ??å¼?è§?é¢?è¾?å?ºè®¾å¤? %s æ?¶å?ºé??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1373
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1376
 msgid "No incoming sound will be played."
 msgstr "�����声�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1377
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1380
 msgid ""
 "Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
 "pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -2408,7 +2653,7 @@ msgstr ""
 "æ? æ³?æ??å¼?é??å®?ç??é?³é¢?设å¤?è¿?è¡?æ?­æ?¾ã??è¦?æ?¯å®?æ?¯ä¸?个å?¯æ??æ??设å¤?ï¼?é?£ä¹?é??æ?°è¿?ä¸?ä¸?å?¯è?½å°±"
 "å?¯ä»¥äº?ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è¿?æ?¯æ? æ³?访é?®ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??é?³é¢?设置ï¼?æ??é??以å??设å¤?æ?¯å?¦å¿?ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1381
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1384
 msgid ""
 "The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
 "write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -2418,338 +2663,342 @@ msgstr ""
 "é??å®?ç??é?³é¢?设å¤?æ??å??æ??å¼?ï¼?ä½?æ? æ³?å??å?¥æ?°æ?®ã??è¦?æ?¯å®?æ?¯ä¸?个å?¯æ??æ??设å¤?ï¼?é?£ä¹?é??æ?°è¿?ä¸?"
 "ä¸?å?¯è?½å°±å?¯ä»¥äº?ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è¿?æ?¯æ? æ³?访é?®ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??é?³é¢?设置ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1569
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1570
 msgid "Video Settings"
 msgstr "��设置"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1596
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1597
 msgid "Adjust brightness"
 msgstr "��亮度"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1617
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1618
 msgid "Adjust whiteness"
 msgstr "���平衡"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1638
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1639
 msgid "Adjust color"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1659
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1660
 msgid "Adjust contrast"
 msgstr "��对�度"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1705
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1704
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "��设置"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2316
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2345
 msgid "_Retrieve Call"
 msgstr "����(_R)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2329
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2358
 msgid "_Hold Call"
 msgstr "ç¨?å??(_H)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2361 ../src/gui/main.cpp:3149
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2390 ../src/gui/main_window.cpp:3181
 msgid "Suspend _Audio"
 msgstr "æ??å??é?³é¢?(_A)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2363 ../src/gui/main.cpp:3154
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2392 ../src/gui/main_window.cpp:3186
 msgid "Suspend _Video"
 msgstr "æ??å??è§?é¢?(_V)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2365
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2394
 msgid "Resume _Audio"
 msgstr "����(_A)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2367
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2396
 msgid "Resume _Video"
 msgstr "����(_V)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2650 ../src/gui/main.cpp:2802
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2679 ../src/gui/main_window.cpp:2832
 msgid "Reject"
 msgstr "æ??ç»?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2652 ../src/gui/main.cpp:2801
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2681 ../src/gui/main_window.cpp:2831
 msgid "Accept"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2658 ../src/gui/main.cpp:2789
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2687 ../src/gui/main_window.cpp:2819
 msgid "Incoming call from"
 msgstr "æ?¥ç?µï¼?å?¼å?ºè??"
 
 # src/main_window.cpp:854 src/main_window.cpp:879
-#: ../src/gui/main.cpp:2676 ../src/gui/main.cpp:2792
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2705 ../src/gui/main_window.cpp:2822
 msgid "Remote URI:"
 msgstr "�� URI�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2688 ../src/gui/main.cpp:2794
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2717 ../src/gui/main_window.cpp:2824
 msgid "Remote Application:"
 msgstr "�������"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2709
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2730 ../src/gui/main_window.cpp:2826
+msgid "Account ID:"
+msgstr "账� ID�"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2738
 #, c-format
 msgid "Call from %s"
 msgstr "æ?¥è?ª %s ç??å?¼å?«"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2915
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2947
 #, c-format
 msgid "Call Duration: %s\n"
 msgstr "é??è¯?æ?¶é?¿ï¼?%s\n"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2946
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2978
 msgid "Transfer call to:"
 msgstr "���转移��"
 
 # src/pref_window.cpp:850
-#: ../src/gui/main.cpp:2998
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3030
 msgid "No"
 msgstr "�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3000
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3032
 msgid "Yes"
 msgstr "æ?¯"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3011
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3043
 msgid "Detected new audio input device:"
 msgstr "��������设��"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3015
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3047
 msgid "Detected new audio output device:"
 msgstr "��������设��"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3019
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3051
 msgid "Detected new video input device:"
 msgstr "��������设��"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3020 ../src/gui/preferences.cpp:921
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3052 ../src/gui/preferences.cpp:926
 msgid "Video Devices"
 msgstr "��设�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3038
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3070
 msgid "Do you want to use it as default device?"
 msgstr "ä½ æ?³æ??å®?ç?¨ä½?é»?认设å¤?å??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3106
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3138
 msgid "_Chat"
 msgstr "è??天(_C)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3108
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3140
 msgid "Ca_ll"
 msgstr "��(_L)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3108
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3140
 msgid "Place a new call"
 msgstr "æ??ä¸?é??ç?µè¯?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3111
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3143
 msgid "_Hang up"
 msgstr "æ??æ?­(_H)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3112
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3144
 msgid "Terminate the current call"
 msgstr "ç»?æ­¢å½?å??å?¼å?«"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3118
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3150
 msgid "A_dd Contact"
 msgstr "æ·»å? è??系人(_D)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3118
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3150
 msgid "Add a contact to the roster"
 msgstr "æ·»å? ä¸?个è??系人å?°è?±å??å??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3123
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3155
 msgid "Find contacts"
 msgstr "æ?¥æ?¾è??系人"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3130
-msgid "_Contact"
-msgstr "è??系人(_C)"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3162
+msgid "Co_ntact"
+msgstr "è??系人(_N)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3131
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3163
 msgid "Act on selected contact"
 msgstr "å?¨é??å®?è??系人ä¸?ç??è¡?å?¨"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3137
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3169
 msgid "H_old Call"
 msgstr "ç¨?å??(_O)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3137 ../src/gui/main.cpp:3606
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3169 ../src/gui/main_window.cpp:3638
 msgid "Hold the current call"
 msgstr "ä¿?ç??å½?å??å?¼å?«"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3141
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3173
 msgid "_Transfer Call"
 msgstr "转移��(_T)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3142
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3174
 msgid "Transfer the current call"
 msgstr "转移å½?å??å?¼å?«"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3150
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3182
 msgid "Suspend or resume the audio transmission"
 msgstr "æ??èµ·æ??æ?¢å¤?é?³é¢?ä¼ é??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3155
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3187
 msgid "Suspend or resume the video transmission"
 msgstr "æ??èµ·æ??æ?¢å¤?è§?é¢?ä¼ é??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3162
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3194
 msgid "Close the Ekiga window"
 msgstr "�� Ekiga ��"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3169 ../src/gui/statusicon.cpp:406
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3201 ../src/gui/statusicon.cpp:478
 msgid "Quit"
 msgstr "é??å?º"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3175
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3207
 msgid "_Configuration Assistant"
 msgstr "é??ç½®å?©æ??(_C)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3176
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3208
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "è¿?è¡?é??ç½®å?©æ??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3184
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3216
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "ç¼?è¾?æ?¨ç??è´¦æ?·"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3190
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3222
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "æ?´æ?¹æ?¨ç??é¦?é??项"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3195
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3227
 msgid "_View"
 msgstr "æ?¥ç??(_V)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3197
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3229
 msgid "Con_tacts"
 msgstr "è??系人(_T)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3197
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3229
 msgid "View the contacts list"
 msgstr "æ?¥ç??è??系人å??表"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3202
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3234
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "æ?¨å?·ç??(_D)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3202
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3234
 msgid "View the dialpad"
 msgstr "æ?¥ç??æ?¨å?·ç??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3207
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3239
 msgid "_Call History"
 msgstr "é??è¯?è®°å½?(_C)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3207
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3239
 msgid "View the call history"
 msgstr "æ?¥ç??é??è¯?è®°å½?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3215
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3247
 msgid "_Show Call Panel"
 msgstr "�示����(_S)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3223
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3255
 msgid "_Local Video"
 msgstr "����(_L)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3224
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3256
 msgid "Local video image"
 msgstr "æ?¬å?°è§?é¢?å?¾å??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3229
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3261
 msgid "_Remote Video"
 msgstr "����(_R)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3230
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3262
 msgid "Remote video image"
 msgstr "è¿?ç¨?è§?é¢?å½±å??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3235
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3267
 msgid "_Picture-in-Picture"
 msgstr "�中�(_P)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3236 ../src/gui/main.cpp:3242
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3268 ../src/gui/main_window.cpp:3274
 msgid "Both video images"
 msgstr "æ?¬æ?ºå??è¿?ç¨?ç??è§?é¢?å½±å??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3241
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3273
 msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
 msgstr "ç?»ä¸­ç?»(å??ç?¬çª?å?£)(_W)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3249
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3281
 msgid "Zoom in"
 msgstr "�大"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3253
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3285
 msgid "Zoom out"
 msgstr "缩�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3257
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3289
 msgid "Normal size"
 msgstr "正常大�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3261
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3293
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "���(_F)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3261
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3293
 msgid "Switch to fullscreen"
 msgstr "å??æ?¢è?³å?¨å±?å¹?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3269 ../src/gui/statusicon.cpp:394
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3301 ../src/gui/statusicon.cpp:466
 msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
 msgstr "é??读 Ekiga æ??å??è?·å¾?帮å?©"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3274 ../src/gui/statusicon.cpp:399
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3306 ../src/gui/statusicon.cpp:471
 msgid "View information about Ekiga"
 msgstr "æ?¥ç?? Ekiga ç??讯æ?¯"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3348
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3380
 msgid ""
 "Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
 msgstr "å?¨å·¦ä¾§è¾?å?¥ URLï¼?ç?¹å?»æ­¤æ??é?®å?¯ä»¥è¿?è¡?å?¼å?«æ??æ??æ?­"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3399
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3426
 msgid "Contacts"
 msgstr "è??系人"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3422
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3449
 msgid "Dialpad"
 msgstr "æ?¨å?·ç??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3441
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3467
 msgid "Call history"
 msgstr "é??è¯?è®°å½?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3544
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3575
 msgid "Change the volume of your soundcard"
 msgstr "æ?´æ?¹å£°å?¡é?³é??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3564
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3596
 msgid "Change the color settings of your video device"
 msgstr "æ?´æ?¹è§?é¢?设å¤?ç??é¢?è?²è®¾å®?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3675
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3664
 msgid "Ekiga"
 msgstr "Ekiga"
 
-#. Translators:
-#. * TX is a common abbreviation for "transmit"
-#: ../src/gui/main.cpp:4282
+#. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit".  As it
+#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4269
 #, c-format
 msgid "TX: %dx%d "
 msgstr "TX(ä¼ è¾?): %dx%d "
 
-#. Translators:
-#. * RX is a common abbreviation for "receive"
-#: ../src/gui/main.cpp:4287
+#. Translators: RX is a common abbreviation for "receive".  As it
+#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4274
 #, c-format
 msgid "RX: %dx%d "
 msgstr "RX(��): %dx%d "
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4289
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4276
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost packets: %.1f %%\n"
@@ -2762,107 +3011,107 @@ msgstr ""
 "æ??é??å°?å??ï¼?%1.f %%\n"
 "æ??æ??å?¨ç¼?å?²ï¼?%d ms%s%s%s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4406
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4405
 msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
 msgstr "å?¨æ?§å?¶å?°ä¸­æ??å?°è°?è¯?ä¿¡æ?¯(ç­?级ä»?1è?³5)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4411
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4410
 msgid "Prints user plane debug messages in the console (level between 1 and 4)"
 msgstr "å?¨æ?§å?¶å?°ä¸­æ??å?°ç?¨æ?·å±?é?¢è°?è¯?ä¿¡æ?¯(ç­?级ä»?1è?³4)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4416
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4415
 msgid "Makes Ekiga call the given URI"
 msgstr "使 Ekiga å?¼å?«ç»?å®?ç?? URI"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4528
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4536
 msgid "No usable audio plugin detected"
 msgstr "没æ??侦æµ?å?°å?¯ç?¨ç??é?³é¢?æ??件"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4529
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4537
 msgid ""
 "Ekiga didn't find any usable audio plugin. Make sure that your installation "
 "is correct."
 msgstr "Ekiga 没æ??æ?¾å?°ä»»ä½?å?¯ç?¨ç??é?³é¢?æ??件ã??请确ä¿?æ?¨ç??å®?è£?正确ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4532
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4540
 msgid "No usable audio codecs detected"
 msgstr "没æ??侦æµ?å?°å?¯ç?¨ç??é?³é¢?ç¼?解ç ?å?¨"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4533
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4541
 msgid ""
 "Ekiga didn't find any usable audio codec. Make sure that your installation "
 "is correct."
 msgstr "Ekiga 没æ??æ?¾å?°ä»»ä½?å?¯ç?¨ç??é?³é¢?ç¼?解ç ?å?¨ã??请确ä¿?æ?¨ç??å®?è£?正确ã??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:381
+#: ../src/gui/preferences.cpp:382
 msgid "Play sound for new voice mails"
 msgstr "�语��件���声�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:391
+#: ../src/gui/preferences.cpp:392
 msgid "Play sound for new instant messages"
 msgstr "��������声�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:457
+#: ../src/gui/preferences.cpp:467
 msgid "_Full name:"
 msgstr "å?¨å??(_F)ï¼?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:475
+#: ../src/gui/preferences.cpp:485
 msgid "User Interface"
 msgstr "ç?¨æ?·ç??é?¢"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:477
+#: ../src/gui/preferences.cpp:487
 msgid "Start _hidden"
 msgstr "å?¯å?¨æ?¶é??è??(_H)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:479
+#: ../src/gui/preferences.cpp:489
 msgid "Show offline _contacts"
 msgstr "æ?¾ç¤ºç¦»çº¿è??系人(_C)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:484
+#: ../src/gui/preferences.cpp:494
 msgid "Video Display"
 msgstr "�示��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:486
+#: ../src/gui/preferences.cpp:496
 msgid "Place windows displaying video _above other windows"
 msgstr "å°?æ?¾ç¤ºè§?é¢?ç??çª?å?£æ?¾å?¨å?¶å®?çª?å?£ä¹?ä¸?(_A)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:490
+#: ../src/gui/preferences.cpp:500
 msgid "Network Settings"
 msgstr "��设置"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:492
-msgid "Disable network _detection"
-msgstr "������(_D)"
+#: ../src/gui/preferences.cpp:502
+msgid "Enable network _detection"
+msgstr "������(_D)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:503
+#: ../src/gui/preferences.cpp:513
 msgid "Call Forwarding"
 msgstr "��转移"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:505
+#: ../src/gui/preferences.cpp:515
 msgid "_Always forward calls to the given host"
 msgstr "æ?»æ?¯å°?å?¼å?«è½¬ç§»å?°æ??å®?ç??主æ?º(_A)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:505
+#: ../src/gui/preferences.cpp:515
 msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the protocol settings"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å?¨é?¨æ?¨å?¥ç??å?¼å?«é?½è¢«è½¬ç§»å?°å??议设置中æ??å®?ç??主æ?º"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:507
+#: ../src/gui/preferences.cpp:517
 msgid "Forward calls to the given host if _no answer"
 msgstr "æ? åº?ç­?æ?¶å°?å?¼å?«è½¬ç§»å?°æ??å®?ç??主æ?º(_N)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:507
+#: ../src/gui/preferences.cpp:517
 msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the protocol settings if you do not answer the call"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å?¨é?¨æ?¨ä¸?åº?ç­?ç??å?¼å?«é?½å°?被转移å?°å??议设置中æ??å®?ç??主æ?º"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:509
+#: ../src/gui/preferences.cpp:519
 msgid "Forward calls to the given host if _busy"
 msgstr "å? çº¿æ?¶å°?å?¼å?«è½¬ç§»å?°æ??å®?ç??主æ?º(_B)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:509
+#: ../src/gui/preferences.cpp:519
 msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the protocol settings if you already are in a call or if you "
@@ -2871,79 +3120,87 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å?¨é?¨æ?¨å?¨é??è¯?中æ??å¤?äº?请å?¿æ??æ?°ç??模å¼?æ?¶ç??æ?¥ç?µé?½ä¼?被转移å?°å??议设置中æ??"
 "å®?ç??主æ?º"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:513 ../src/gui/preferences.cpp:1361
+#: ../src/gui/preferences.cpp:523 ../src/gui/preferences.cpp:1365
 msgid "Call Options"
 msgstr "é??è¯?é??项"
 
 #. Add all the fields
-#: ../src/gui/preferences.cpp:516
+#: ../src/gui/preferences.cpp:526
 msgid "Timeout to reject or forward unanswered incoming calls (in seconds):"
 msgstr "æ??ç»?æ??转移æ?ªåº?ç­?æ?¥ç?µç??延è¿?æ?¶é?´(ç§?)ï¼?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:548
+#: ../src/gui/preferences.cpp:527
+msgid "_Automatically answer incoming calls"
+msgstr "������(_A)"
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:558
 msgid "Ekiga Sound Events"
 msgstr "Ekiga 声��件"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:598
+#: ../src/gui/preferences.cpp:596
+msgid "A"
+msgstr "é?³"
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:608
 msgid "Event"
 msgstr "�件"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:610
+#: ../src/gui/preferences.cpp:620
 msgid "Choose a sound"
 msgstr "é??æ?©å£°é?³"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:615
+#: ../src/gui/preferences.cpp:625
 msgid "Wavefiles"
 msgstr "波形æ??件"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:624 ../src/gui/preferences.cpp:643
+#: ../src/gui/preferences.cpp:634 ../src/gui/preferences.cpp:653
 msgid "Play"
 msgstr "æ?­æ?¾"
 
 # src/menu.cpp:370 src/menu.cpp:396
-#: ../src/gui/preferences.cpp:664
+#: ../src/gui/preferences.cpp:674
 msgid "String"
 msgstr "�符串"
 
 # src/pref_window.cpp:850
-#: ../src/gui/preferences.cpp:665
+#: ../src/gui/preferences.cpp:675
 msgid "Tone"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:666 ../src/gui/preferences.cpp:715
+#: ../src/gui/preferences.cpp:676 ../src/gui/preferences.cpp:725
 msgid "RFC2833"
 msgstr "RFC2833"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:667
+#: ../src/gui/preferences.cpp:677
 msgid "Q.931"
 msgstr "Q.931"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:673 ../src/gui/preferences.cpp:725
+#: ../src/gui/preferences.cpp:683 ../src/gui/preferences.cpp:735
 msgid "Misc Settings"
 msgstr "æ??项设置"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:676 ../src/gui/preferences.cpp:730
+#: ../src/gui/preferences.cpp:686 ../src/gui/preferences.cpp:740
 msgid "Forward _URI:"
 msgstr "转移 URL(_U)�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:685
+#: ../src/gui/preferences.cpp:695
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "�级设置"
 
 #. The toggles
-#: ../src/gui/preferences.cpp:688
+#: ../src/gui/preferences.cpp:698
 msgid "Enable H.245 _tunneling"
 msgstr "å?¯ç?¨ H.245 é?§é??(_T)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:690
+#: ../src/gui/preferences.cpp:700
 msgid "Enable _early H.245"
 msgstr "å?¯ç?¨æ?©æ??ç?? H.245(_E)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:692
+#: ../src/gui/preferences.cpp:702
 msgid "Enable fast _start procedure"
 msgstr "å?¯ç?¨å¿«é??å?¯å?¨è¿?ç¨?(_S)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:692
+#: ../src/gui/preferences.cpp:702
 msgid ""
 "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
 "to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
@@ -2954,125 +3211,125 @@ msgstr ""
 "è¿?ã??Netmeeting ä¸?æ?¯æ??å®?ï¼?å??æ?¶ä½¿ç?¨å¿«é??å?¯å?¨å?? H.245 Tunnelling ä¼?使æ??äº?ç??æ?¬ç?? "
 "Netmeeting å´©æº?ã??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:698 ../src/gui/preferences.cpp:738
+#: ../src/gui/preferences.cpp:708 ../src/gui/preferences.cpp:748
 msgid "DTMF Mode"
 msgstr "DTMF 模�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:700 ../src/gui/preferences.cpp:740
+#: ../src/gui/preferences.cpp:710 ../src/gui/preferences.cpp:750
 msgid "_Send DTMF as:"
 msgstr "å°? DTMF å??é??为(_S)ï¼?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:700 ../src/gui/preferences.cpp:740
+#: ../src/gui/preferences.cpp:710 ../src/gui/preferences.cpp:750
 msgid "This allows you to set the mode for DTMFs sending."
 msgstr "è¿?å°?å??许你设å®? DTMF å??é??ç??模å¼?ã??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:716
+#: ../src/gui/preferences.cpp:726
 msgid "INFO"
 msgstr "ä¿¡æ?¯"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:727
+#: ../src/gui/preferences.cpp:737
 msgid "_Outbound Proxy:"
 msgstr "æµ?å?ºä»£ç??(_O)ï¼?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:768
+#: ../src/gui/preferences.cpp:778
 msgid "Ringing Device"
 msgstr "å??é??设å¤?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:768
+#: ../src/gui/preferences.cpp:778
 msgid "Select the ringing audio device to use"
 msgstr "é??æ?©è¦?使ç?¨ç??é?³é¢?å??é??设å¤?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:770
+#: ../src/gui/preferences.cpp:780
 msgid "Output device:"
 msgstr "��设��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:777 ../src/gui/preferences.cpp:928
+#: ../src/gui/preferences.cpp:787 ../src/gui/preferences.cpp:932
 msgid "Input device:"
 msgstr "��设��"
 
 #. That button will refresh the device list
-#: ../src/gui/preferences.cpp:782 ../src/gui/preferences.cpp:939
+#: ../src/gui/preferences.cpp:792 ../src/gui/preferences.cpp:943
 msgid "_Detect devices"
 msgstr "��设�(_D)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:782 ../src/gui/preferences.cpp:939
+#: ../src/gui/preferences.cpp:792 ../src/gui/preferences.cpp:943
 msgid "Click here to refresh the device list."
 msgstr "ç?¹å?»æ­¤å¤?以å?·æ?°è®¾å¤?å??表ã??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:906
+#: ../src/gui/preferences.cpp:911
 msgid "PAL (Europe)"
 msgstr "PAL (欧洲)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:907
+#: ../src/gui/preferences.cpp:912
 msgid "NTSC (America)"
 msgstr "NTSC (ç¾?å?½)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:908
+#: ../src/gui/preferences.cpp:913
 msgid "SECAM (France)"
 msgstr "SECAM (æ³?å?½)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:909
+#: ../src/gui/preferences.cpp:914
 msgid "Auto"
 msgstr "��"
 
 #. Video Channel
-#: ../src/gui/preferences.cpp:932
+#: ../src/gui/preferences.cpp:936
 msgid "Channel:"
 msgstr "é¢?é??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:934
+#: ../src/gui/preferences.cpp:938
 msgid "Size:"
 msgstr "大��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:934
+#: ../src/gui/preferences.cpp:938
 msgid "Select the transmitted video size"
 msgstr "é??æ?©è¦?ä¼ é??ç??è§?é¢?大å°?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:936
+#: ../src/gui/preferences.cpp:940
 msgid "Format:"
 msgstr "格��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:963 ../src/gui/preferences.cpp:1002
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1386 ../src/gui/preferences.cpp:1396
+#: ../src/gui/preferences.cpp:967 ../src/gui/preferences.cpp:1006
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1394 ../src/gui/preferences.cpp:1405
 msgid "Codecs"
 msgstr "�解��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:976 ../src/gui/preferences.cpp:1015
+#: ../src/gui/preferences.cpp:980 ../src/gui/preferences.cpp:1019
 msgid "Settings"
 msgstr "设置"
 
 #. Translators: the full sentence is Automatically adjust jitter buffer
 #. between X and Y ms
-#: ../src/gui/preferences.cpp:980
+#: ../src/gui/preferences.cpp:984
 msgid "Enable silence _detection"
 msgstr "å?¯ç?¨é??é?³æ?¢æµ?(_D)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:980
+#: ../src/gui/preferences.cpp:984
 msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it."
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å°?使ç?¨ç¼?解ç ?å?¨ç??é??é?³æ?¢æµ?ã??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:982
+#: ../src/gui/preferences.cpp:986
 msgid "Enable echo can_celation"
 msgstr "å??许å??æ¶?å??声(_C)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:982
+#: ../src/gui/preferences.cpp:986
 msgid "If enabled, use echo cancelation."
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å°?使ç?¨å??声æ¶?é?¤ã??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:984
+#: ../src/gui/preferences.cpp:988
 msgid "Maximum _jitter buffer (in ms):"
 msgstr "æ??æ??å?¨ç¼?å?²æ??大å?¼(毫ç§?)ï¼?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:984
+#: ../src/gui/preferences.cpp:988
 msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)."
 msgstr "æ?¥æ?¶é?³é¢?æ?¶ç?¨ç??æ??æ??å?¨ç¼?å?²å»¶è¿?(毫ç§?)"
 
 #. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X %
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1018
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1022
 msgid "Picture Quality"
 msgstr "å?¾ç??è´¨é??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1018
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1022
 msgid ""
 "Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to "
 "dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
@@ -3082,11 +3339,11 @@ msgstr ""
 "ç??ã??"
 
 # src/pref_window.cpp:1554
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1020
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1024
 msgid "Maximum video _bitrate (in kbits/s):"
 msgstr "æ??大è§?é¢?带宽(kB/ç§?)(_b)ï¼?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1020
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1024
 msgid ""
 "The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective "
 "frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given "
@@ -3094,56 +3351,61 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "æ??大è§?é¢?带宽(KB/ç§?)ã??è§?é¢?è´¨é??å??æ¯?ç§?ä¼ é??ç??帧æ?°å°?å?¨ä¿?æ??ç»?å®?å?¼ä¸?è¿?è¡?å?¨æ??è°?æ?´ã??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1333
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1337
 msgid "Ekiga Preferences"
 msgstr "Ekiga é¦?é??项"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1351
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1355
 msgid "General"
 msgstr "常�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1352
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1356
 msgid "Personal Data"
 msgstr "个人��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1357
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1361
 msgid "General Settings"
 msgstr "常�设置"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1366
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1370
 msgid "Sound Events"
 msgstr "声��件"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1370
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1374
 msgid "Protocols"
 msgstr "å??è®®"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1372
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1376
 msgid "SIP Settings"
 msgstr "SIP 设置"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1377
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1381
 msgid "H.323 Settings"
 msgstr "H.323 设置"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1381
+#. The player
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1387
 msgid "Audio"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1382 ../src/gui/preferences.cpp:1392
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1390 ../src/gui/preferences.cpp:1401
 msgid "Devices"
 msgstr "设�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1391
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1399
 msgid "Video"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:305
+#: ../src/gui/statusicon.cpp:313
 #, c-format
 msgid "You have %d message"
 msgid_plural "You have %d messages"
 msgstr[0] "ä½ æ?? %d æ?¡ä¿¡æ?¯"
 
+#: ../src/gui/statusicon.cpp:418
+msgid "The following accounts are inactive:"
+msgstr ""
+
 #: ../src/gui/statusmenu.cpp:87
 msgid "Online"
 msgstr "�线"
@@ -3177,78 +3439,8 @@ msgstr "��������"
 msgid "Define a custom message:"
 msgstr "���个������"
 
-#~ msgid "Roster view saving group status"
-#~ msgstr "è?±å??å??è¯?å?¾ä¿?å­?ç»?ç?¶æ??"
-
-#~ msgid "Address of public IP detector"
-#~ msgstr "å?¬å?± IP æ£?æµ?å?¨ç??å?°å??"
-
-#~ msgid "Audio plugin"
-#~ msgstr "é?³é¢?æ??件"
-
-#~ msgid "Automatic echo cancellation"
-#~ msgstr "è?ªå?¨å??声æ¶?é?¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically switch to fullscreen for images displayed in the main GUI "
-#~ "at the beginning of the call"
-#~ msgstr "å?¨å¼?å§?å?¼å?«æ?¶ä¸»çª?å?£è?ªå?¨å??æ?¢å?°å?¨å±?å¹?æ?¾ç¤ºå?¾å??"
-
-#~ msgid "Change the view mode of the UI"
-#~ msgstr "æ?´æ?¹ç??é?¢ç??è§?å?¾æ¨¡å¼?"
-
-#~ msgid "Change the view mode of the UI (softphone, videophone, full view)"
-#~ msgstr "æ?´æ?¹ç??é?¢ç??è§?å?¾æ¨¡å¼?(软ç?µè¯?ã??è§?é¢?ç?µè¯?ã??å®?æ?´è§?å?¾)"
-
-#~ msgid "Clear inactive calls"
-#~ msgstr "���活���"
-
-#~ msgid "Country code"
-#~ msgstr "�家代�"
-
-#~ msgid "Display a popup window when receiving a call"
-#~ msgstr "����示弹���"
-
-#~ msgid "Enable IP checking"
-#~ msgstr "�� IP ��"
-
-#~ msgid "Enable bilinear filtering on displayed video"
-#~ msgstr "å?¯ç?¨è§?é¢?å??线æ?§è¿?滤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable or disable bilinear interpolation when rendering video images "
-#~ "(this has no effect in fullscreen mode)"
-#~ msgstr "å?¯ç?¨æ??ç¦?ç?¨æ¸²æ??è§?é¢?å?¾å??æ?¶ç??å??线æ?§æ??å?¼(å?¨å±?æ?¶æ­¤è®¾ç½®æ? æ??)"
-
-#~ msgid "Enable video support"
-#~ msgstr "å?¯ç?¨è§?é¢?æ?¯æ??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter a valid URL to connect to a web application that outputs the public "
-#~ "IP of your host"
-#~ msgstr ""
-#~ "è¾?å?¥ä¸?个å?¯ä»¥è¿?æ?¥å?°ç??并ä¸?å?¯ä»¥è¾?å?ºæ?¨ä¸»æ?ºå?¬ç?¨ IP ç?? web åº?ç?¨ç¨?åº?ç??å??æ³?ç?? URL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the public IP of your NAT/PAT router if you want to use IP "
-#~ "translation"
-#~ msgstr "å¦?æ??æ?¨æ?³è¦?使ç?¨ IP 转æ?¢ç??è¯?ï¼?请è¾?å?¥æ?¨ NAT/PAT è·¯ç?±å?¨ç??å?¬ç½? IP"
-
-#~ msgid "Enter your first name"
-#~ msgstr "è¾?å?¥æ?¨ç??å??"
-
-#~ msgid "Gateway/proxy host"
-#~ msgstr "ç½?å?³/代ç??æ??å?¡å?¨ä¸»æ?º"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, a popup window will be displayed when receiving an incoming "
-#~ "call"
-#~ msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å?¨æ?¶å?°å?¼å?«æ?¶æ?¾ç¤ºå¼¹å?ºçª?å?£"
-
-#~ msgid "If enabled, allows video during calls"
-#~ msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å??许å?¼å?«æ?¶ä½¿ç?¨è§?é¢?"
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "�止"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, calls for which no audio and video has been received in the "
-#~ "last 30 seconds are automatically cleared"
-#~ msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å?¨ 30ç§? å??å¦?æ??没æ??æ?¶å?°é?³é¢?æ??è§?é¢?å°?ä¼?è?ªå?¨æ¸?é?¤å?¼å?«"
+#~ msgid "Voice Mails"
+#~ msgstr "语��件"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]