[cheese] Updating Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updating Estonian translation
- Date: Sun, 6 Dec 2009 19:56:28 +0000 (UTC)
commit 63d70009bbdec49e93a73a42ad63d3778529024e
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date: Sun Dec 6 21:56:07 2009 +0200
Updating Estonian translation
po/et.po | 86 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 49 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 7ed074e..b8dc10f 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# Copyright (C) 2008, 2009 The GNOME Project.
# This file is distributed under the same license as the Cheese package.
#
-# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2008, 2009.
-# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2008, 2009.
+# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2008, 2009.
+# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cheese HEAD\n"
+"Project-Id-Version: cheese MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cheese&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-12 16:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-16 10:58+0300\n"
-"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-03 16:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-06 20:09+0200\n"
+"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,17 +44,20 @@ msgstr ""
"\" (rõhtne peegeldus), \"shagadelic\" (pööriseline), \"vertigo\" (ähmane), "
"\"edge\" (serv), \"dice\" (hakitud) ja \"warp\" (kõverpeegel)"
-msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the webcam"
-msgstr "Kaamerast tuleva pildi heledusastme määramine"
+msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
+msgstr "Kaamerast tuleva pildi heledusaste"
-msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the webcam"
-msgstr "Kaamerast tuleva pildi kontrasti astme määramine"
+msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the camera"
+msgstr "Kaamerast tuleva pildi kontrastiaste"
-msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the webcam"
-msgstr "Kaamerast tuleva pildi toonimisastme määramine"
+msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the camera"
+msgstr "Kaamerast tuleva pildi toonimisaste"
-msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the webcam"
-msgstr "Kaamerast tuleva pildi küllastumisastme määramine"
+msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the camera"
+msgstr "Kaamerast tuleva pildi küllastumisaste"
+
+msgid "Camera device string indicator"
+msgstr "Kaameraseade"
msgid ""
"Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
@@ -116,8 +119,8 @@ msgstr "Valitud efektid"
msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
msgstr "Kui märgitud, siis kasutatakse pildistamise ajastamiseks loendurit"
-msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
-msgstr "Veebikaamera seadmele osutav string (näiteks /dev/video0)"
+msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
+msgstr "Kaameraseadmele osutav string (näiteks /dev/video0)"
msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
msgstr "Kaamera salvestatud pildi püstlahutus"
@@ -139,9 +142,6 @@ msgstr "Loenduri kasutamine"
msgid "Video Path"
msgstr "Videode rada"
-msgid "Webcam device string indicator"
-msgstr "Veebikaamera seade"
-
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Kas vahetu kustutamine on lubatud või mitte"
@@ -208,6 +208,34 @@ msgstr "Küllastamine"
msgid "Webcam"
msgstr "Veebikaamera"
+msgid "Shutter sound"
+msgstr "Katiku heli"
+
+msgid "Take a photo"
+msgstr "Pildista"
+
+msgid "_Take a photo"
+msgstr "_Pildista"
+
+msgid "_Take another photo"
+msgstr "_Pildista veel korra"
+
+msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
+msgstr "�ks või enam Gstreameri elementi on puudu: "
+
+#. TRANSLATORS:
+#. * This is the countdown number when taking the photo.
+#. * If you leave as is (that is, %d), it will show 3, 2, 1, 0.
+#. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
+#. * Please leave the additional whitespace after the number
+#.
+#, c-format
+msgid "%d "
+msgstr "%d "
+
+msgid "Camera setup failed"
+msgstr "Tõrge kaamera seadistamisel"
+
msgid "No Effect"
msgstr "Efekt puudub"
@@ -241,25 +269,12 @@ msgstr "Hakitud"
msgid "Warp"
msgstr "Kõverpeegel"
-#. TRANSLATORS:
-#. * This is the countdown number when taking the photo.
-#. * If you leave as is (that is, %d), it will show 3, 2, 1, 0.
-#. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
-#. * Please leave the additional whitespace after the number
-#.
-#, c-format
-msgid "%d "
-msgstr "%d "
-
msgid "No camera found!"
msgstr "Kaamerat ei leitud!"
msgid "Please refer to the help for further information."
msgstr "Täiendavate juhiste saamiseks vaata palun abiteavet."
-msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
-msgstr "�ks või enam Gstreameri elementi on puudu: "
-
msgid "_Skip"
msgstr "_Jäta vahele"
@@ -338,8 +353,8 @@ msgstr "Cheese'i abiteabe faili pole võimalik avada"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2008, 2009.\n"
-"Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2008, 2009."
+"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2008, 2009.\n"
+"Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2008, 2009."
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
@@ -448,9 +463,6 @@ msgstr "Ekspordi _Flickr'i saiti"
msgid "_Start recording"
msgstr "Alusta _salvestamist"
-msgid "_Take a photo"
-msgstr "_Pildista"
-
msgid "Check your GStreamer installation"
msgstr "Kontrolli oma Gstreameri paigaldust"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]