[file-roller] Updated Norwegian bokmål translation.
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Updated Norwegian bokmål translation.
- Date: Sat, 5 Dec 2009 11:36:23 +0000 (UTC)
commit 356e08fabc4a9344accf305e80abc4955cdd7f5c
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sat Dec 5 12:36:14 2009 +0100
Updated Norwegian bokmål translation.
po/nb.po | 324 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 189 insertions(+), 135 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 5ea5302..2d385aa 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: file roller 2.27.x\n"
+"Project-Id-Version: file roller 2.29.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-03 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-03 11:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-05 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-05 12:36+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -79,6 +79,15 @@ msgstr "Alternativer for sesjonshåndtering:"
msgid "Show session management options"
msgstr "Vis alternativer for sesjonshåndtering"
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1974
+#: ../src/fr-window.c:5376
+msgid "Archive Manager"
+msgstr "Arkivhåndtering"
+
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
+msgid "Create and modify an archive"
+msgstr "Opprett og endre arkiv"
+
#: ../data/ui/add-options.ui.h:1
msgid "Load Options"
msgstr "Alternativer for lasting"
@@ -91,20 +100,20 @@ msgstr "Opp_rett"
msgid "Compress"
msgstr "Komprimer"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4638
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4666
msgid "Location"
msgstr "Plassering"
#. MB means megabytes
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:3
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:2
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:4
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:3
msgid "Split in _volumes of"
msgstr "Del i _volumer av"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:5
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:4
#: ../data/ui/password.ui.h:3
msgid "_Encrypt the file list too"
msgstr "Krypt_er fillisten også"
@@ -113,16 +122,16 @@ msgstr "Krypt_er fillisten også"
msgid "_Filename:"
msgstr "_Filnavn:"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5769
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5797
msgid "_Location:"
msgstr "P_lassering:"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:6
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:5
msgid "_Other Options"
msgstr "A_ndre alternativer"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
-#: ../data/ui/new.ui.h:7 ../data/ui/password.ui.h:4
+#: ../data/ui/new.ui.h:6 ../data/ui/password.ui.h:4
msgid "_Password:"
msgstr "_Passord:"
@@ -150,10 +159,6 @@ msgstr "_Valgte filer"
msgid "example: *.txt; *.doc"
msgstr "eksempel: *.txt; *.doc"
-#: ../data/ui/new.ui.h:1
-msgid "Archive _type:"
-msgstr "_Type arkiv:"
-
#: ../data/ui/open-with.ui.h:1
msgid "A_vailable application:"
msgstr "Til_gjengelig applikasjon:"
@@ -208,15 +213,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "_Update"
msgstr "_Oppdater"
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1970
-#: ../src/fr-window.c:5348
-msgid "Archive Manager"
-msgstr "Arkivhåndtering"
-
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
-msgid "Create and modify an archive"
-msgstr "Opprett og endre arkiv"
-
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:313
msgid "Extract Here"
msgstr "Pakk ut her"
@@ -242,13 +238,13 @@ msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Opprett et komprimert arkiv med de valgte objektene"
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
-#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
-#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
-#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/dlg-batch-add.c:168 ../src/dlg-batch-add.c:184
+#: ../src/dlg-batch-add.c:213 ../src/dlg-batch-add.c:258
+#: ../src/dlg-batch-add.c:304 ../src/fr-window.c:2925
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Kunne ikke opprette arkivet"
-#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:307
+#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:170 ../src/dlg-batch-add.c:306
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "Du må oppgi et navn for arkivet."
@@ -256,8 +252,10 @@ msgstr "Du må oppgi et navn for arkivet."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Du har ikke adgang til å opprette et arkiv i denne mappen"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:883 ../src/fr-window.c:5981
-#: ../src/fr-window.c:6157
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:149
+#: ../src/dlg-package-installer.c:192 ../src/dlg-package-installer.c:233
+#: ../src/dlg-package-installer.c:242 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/fr-archive.c:891 ../src/fr-window.c:6009 ../src/fr-window.c:6185
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Type arkiv ikke støttet."
@@ -265,19 +263,19 @@ msgstr "Type arkiv ikke støttet."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Kunne ikke slette gammelt arkiv."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5827
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5855
msgid "Open"
msgstr "Ã?pne"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5179
+#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:325 ../src/fr-window.c:5207
msgid "All archives"
msgstr "Alle arkiv"
-#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:255
+#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:332
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:6970
+#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:6998
msgid "Last Output"
msgstr "Skrevet ut sist"
@@ -399,7 +397,7 @@ msgstr "Navn på alternativ:"
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
msgstr "Oppgi passordet for arkivet «%s»."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7250
+#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7278
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -410,18 +408,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7242 ../src/fr-window.c:7246
-#: ../src/fr-window.c:7250 ../src/fr-window.c:7286 ../src/fr-window.c:7288
+#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7270 ../src/fr-window.c:7274
+#: ../src/fr-window.c:7278 ../src/fr-window.c:7314 ../src/fr-window.c:7316
msgid "Please use a different name."
msgstr "Vennligst bruk et annet navn."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:216
+#: ../src/dlg-batch-add.c:215
msgid ""
"You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
"folder."
msgstr "Du har ikke rettigheter til å opprette et arkiv i målmappen."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6545
+#: ../src/dlg-batch-add.c:231 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6573
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -432,33 +430,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du opprette den?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6554
+#: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6582
msgid "Create _Folder"
msgstr "Opprett _mappe"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6574
+#: ../src/dlg-batch-add.c:259 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6602
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Kunne ikke opprette målmappen: %s."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:277
+#: ../src/dlg-batch-add.c:276
msgid "Archive not created"
msgstr "Arkiv ikke opprettet"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:325
+#: ../src/dlg-batch-add.c:324
msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Arkivet eksisterer allerede. Vil du overskrive det?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:328
+#: ../src/dlg-batch-add.c:327
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overskriv"
#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4106 ../src/fr-window.c:6573 ../src/fr-window.c:6590
+#: ../src/fr-window.c:4134 ../src/fr-window.c:6601 ../src/fr-window.c:6618
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Utpakking ble ikke utført"
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4268 ../src/fr-window.c:4348
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4296 ../src/fr-window.c:4376
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
@@ -484,18 +482,33 @@ msgstr "Overs_kriv eksisterende filer"
msgid "Do not e_xtract older files"
msgstr "Ikke pa_kk ut eldre filer"
-#: ../src/dlg-new.c:274
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisk"
-
-#: ../src/dlg-new.c:341
+#: ../src/dlg-new.c:449
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: ../src/dlg-new.c:354
+#: ../src/dlg-new.c:462
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
+#: ../src/dlg-package-installer.c:91
+msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
+msgstr "Det oppsto en intern feil ved forsøk på å søke etter programmer:"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no command installed for %s files.\n"
+"Do you want to search for a command to open this file?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:201
+msgid "Could not open this file type"
+msgstr "Kunne ikke åpne denne filtypen"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:204
+msgid "_Search Command"
+msgstr "_Søkekommando"
+
#: ../src/dlg-prop.c:106
msgid "Location:"
msgstr "Plassering:"
@@ -539,38 +552,79 @@ msgstr "Oppdater fil «%s» i arkiv «%s»?"
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Oppdater filene i arkiv «%s»?"
-#: ../src/fr-archive.c:1922
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
+#, c-format
+msgid "File _Format: %s"
+msgstr "Fil_format: %s"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:381
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:382
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Alle støttede filer"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:391
+msgid "By Extension"
+msgstr "Etter filtype"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+msgid "File Format"
+msgstr "Filformat"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:424
+msgid "Extension(s)"
+msgstr "Filtype(r)"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:654
+#, c-format
+msgid ""
+"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
+"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"choose a file format from the list below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:661
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Filformat ikke gjenkjent"
+
+#: ../src/fr-archive.c:871
+msgid "File not found."
+msgstr "Filen ble ikke funnet."
+
+#: ../src/fr-archive.c:1934
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Du har ikke korrekte rettigheter."
-#: ../src/fr-archive.c:1922
+#: ../src/fr-archive.c:1934
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Denne typen arkiv kan ikke endres"
-#: ../src/fr-archive.c:1934
+#: ../src/fr-archive.c:1946
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Du kan ikke legge arkivet inni arkivet."
-#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:301
-#: ../src/fr-command-7z.c:296
+#: ../src/fr-command-7z.c:296 ../src/fr-command-rar.c:422
+#: ../src/fr-command-tar.c:301
msgid "Adding file: "
msgstr "Legger til fil: "
+#: ../src/fr-command-7z.c:408 ../src/fr-command-rar.c:549
+#: ../src/fr-command-tar.c:418
+msgid "Extracting file: "
+msgstr "Pakker ut fil: "
+
#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:365
msgid "Removing file: "
msgstr "Fjerner fil: "
-#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:418
-#: ../src/fr-command-7z.c:403
-msgid "Extracting file: "
-msgstr "Pakker ut fil: "
-
#: ../src/fr-command-rar.c:677
#, c-format
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Kunne ikke finne volum: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2306
+#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2310
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Sletter filer fra arkiv"
@@ -590,144 +644,144 @@ msgstr "_Legg til"
msgid "_Extract"
msgstr "_Pakk ut"
-#: ../src/fr-window.c:1508
+#: ../src/fr-window.c:1509
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] "%d objekt (%s)"
msgstr[1] "%d objekter (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1513
+#: ../src/fr-window.c:1514
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d objekt valgt (%s)"
msgstr[1] "%d objekter valgt (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1581
+#: ../src/fr-window.c:1584
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: ../src/fr-window.c:1978
+#: ../src/fr-window.c:1982
msgid "[read only]"
msgstr "[kun lesbar]"
-#: ../src/fr-window.c:2229
+#: ../src/fr-window.c:2233
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Kunne ikke vise mappe «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2297 ../src/fr-window.c:2327
+#: ../src/fr-window.c:2301 ../src/fr-window.c:2331
msgid "Creating archive"
msgstr "Oppretter arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:2300
+#: ../src/fr-window.c:2304
msgid "Loading archive"
msgstr "Laster arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2307
msgid "Reading archive"
msgstr "Leser arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:2309
+#: ../src/fr-window.c:2313
msgid "Testing archive"
msgstr "Tester arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:2312
+#: ../src/fr-window.c:2316
msgid "Getting the file list"
msgstr "Henter fillisten"
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2324
+#: ../src/fr-window.c:2319 ../src/fr-window.c:2328
msgid "Copying the file list"
msgstr "Kopier fillisten"
-#: ../src/fr-window.c:2318
+#: ../src/fr-window.c:2322
msgid "Adding files to archive"
msgstr "Legger til filer i arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:2321
+#: ../src/fr-window.c:2325
msgid "Extracting files from archive"
msgstr "Pakker ut filer fra arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:2330
+#: ../src/fr-window.c:2334
msgid "Saving archive"
msgstr "Lagrer arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:2487
+#: ../src/fr-window.c:2491
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Ã?pne arkivet"
-#: ../src/fr-window.c:2488
+#: ../src/fr-window.c:2492
msgid "_Show the Files"
msgstr "Vi_s filene"
-#: ../src/fr-window.c:2534
+#: ../src/fr-window.c:2538
msgid "Archive:"
msgstr "Arkiv:"
-#: ../src/fr-window.c:2696
+#: ../src/fr-window.c:2700
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Utpakking fullført"
-#: ../src/fr-window.c:2719
+#: ../src/fr-window.c:2723
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Oppretting av arkiv fullført"
-#: ../src/fr-window.c:2767
+#: ../src/fr-window.c:2771
msgid "wait please..."
msgstr "vennligst vent..."
-#: ../src/fr-window.c:2921
+#: ../src/fr-window.c:2930
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Det skjedde en feil under utpakking."
-#: ../src/fr-window.c:2927
+#: ../src/fr-window.c:2936
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Kunne ikke åpne «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2932
+#: ../src/fr-window.c:2941
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Det skjedde en feil under lasting av arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:2936
+#: ../src/fr-window.c:2945
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Det skjedde en feil under sletting av filer fra arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:2942
+#: ../src/fr-window.c:2951
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Det skjedde en feil under sletting av filer fra arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:2946
+#: ../src/fr-window.c:2955
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Det skjedde en feil under testing av arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:2950
+#: ../src/fr-window.c:2959
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Det skjedde en feil under lagring av arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:2954
+#: ../src/fr-window.c:2963
msgid "An error occurred."
msgstr "En feil oppsto."
-#: ../src/fr-window.c:2960
+#: ../src/fr-window.c:2969
msgid "Command not found."
msgstr "Kommando ikke funnet."
-#: ../src/fr-window.c:2963
+#: ../src/fr-window.c:2972
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Unormal avsluttning av kommando."
-#: ../src/fr-window.c:3161
+#: ../src/fr-window.c:3171
msgid "Test Result"
msgstr "Testresultat"
-#: ../src/fr-window.c:3965 ../src/fr-window.c:7827 ../src/fr-window.c:7854
-#: ../src/fr-window.c:8109
+#: ../src/fr-window.c:3993 ../src/fr-window.c:7855 ../src/fr-window.c:7882
+#: ../src/fr-window.c:8137
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Kunne ikke utføre operasjonen"
-#: ../src/fr-window.c:3991
+#: ../src/fr-window.c:4019
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -735,65 +789,65 @@ msgstr ""
"Vil du legge til denne filen i dette arkivet eller åpne den som et nytt "
"arkiv?"
-#: ../src/fr-window.c:4021
+#: ../src/fr-window.c:4049
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Vil du lage et nytt arkiv med disse filene?"
-#: ../src/fr-window.c:4024
+#: ../src/fr-window.c:4052
msgid "Create _Archive"
msgstr "Opprett _arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:4597 ../src/fr-window.c:5676
+#: ../src/fr-window.c:4625 ../src/fr-window.c:5704
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"
-#: ../src/fr-window.c:4635
+#: ../src/fr-window.c:4663
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: ../src/fr-window.c:4636
+#: ../src/fr-window.c:4664
msgid "Type"
msgstr "Filtype"
-#: ../src/fr-window.c:4637
+#: ../src/fr-window.c:4665
msgid "Date Modified"
msgstr "Endringsdato"
-#: ../src/fr-window.c:4647
+#: ../src/fr-window.c:4675
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../src/fr-window.c:5597
+#: ../src/fr-window.c:5625
msgid "Find:"
msgstr "Finn:"
-#: ../src/fr-window.c:5684
+#: ../src/fr-window.c:5712
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Lukk mappelinjen"
-#: ../src/fr-window.c:5824 ../src/fr-window.c:5827 ../src/ui.h:141
+#: ../src/fr-window.c:5852 ../src/fr-window.c:5855 ../src/ui.h:141
#: ../src/ui.h:145
msgid "Open archive"
msgstr "Ã?pne arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:5825
+#: ../src/fr-window.c:5853
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Ã?pne et av de sist brukte arkivene"
-#: ../src/fr-window.c:6149
+#: ../src/fr-window.c:6177
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Kunne ikke lagre arkivet «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:7242
+#: ../src/fr-window.c:7270
msgid "The new name is void."
msgstr "Det nye navnet er ugyldig."
-#: ../src/fr-window.c:7246
+#: ../src/fr-window.c:7274
msgid "The new name is equal to the old one."
msgstr "Det nye navnet er likt det gamle."
-#: ../src/fr-window.c:7286
+#: ../src/fr-window.c:7314
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -804,7 +858,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7288
+#: ../src/fr-window.c:7316
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -815,43 +869,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7355
+#: ../src/fr-window.c:7383
msgid "Rename"
msgstr "Endre navn"
-#: ../src/fr-window.c:7356
+#: ../src/fr-window.c:7384
msgid "New folder name"
msgstr "Navn på ny mappe"
-#: ../src/fr-window.c:7356
+#: ../src/fr-window.c:7384
msgid "New file name"
msgstr "Navn på ny fil"
-#: ../src/fr-window.c:7360
+#: ../src/fr-window.c:7388
msgid "_Rename"
msgstr "End_re navn"
-#: ../src/fr-window.c:7377 ../src/fr-window.c:7397
+#: ../src/fr-window.c:7405 ../src/fr-window.c:7425
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Kunne ikke endre navn på mappen"
-#: ../src/fr-window.c:7377 ../src/fr-window.c:7397
+#: ../src/fr-window.c:7405 ../src/fr-window.c:7425
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Kunne ikke endre navn på filen"
-#: ../src/fr-window.c:7788
+#: ../src/fr-window.c:7816
msgid "Paste Selection"
msgstr "Lim inn utvalget"
-#: ../src/fr-window.c:7789
+#: ../src/fr-window.c:7817
msgid "Destination folder"
msgstr "MÃ¥lmappe"
-#: ../src/fr-window.c:8379
+#: ../src/fr-window.c:8407
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Legg til filer i et arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:8423
+#: ../src/fr-window.c:8451
msgid "Extract archive"
msgstr "Pakk ut arkiv"
@@ -863,11 +917,11 @@ msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:439
+#: ../src/gtk-utils.c:430
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Kommando_linjeutskrift"
-#: ../src/gtk-utils.c:776
+#: ../src/gtk-utils.c:767
msgid "Could not display help"
msgstr "Kunne ikke vise hjelp"
@@ -975,49 +1029,49 @@ msgstr "Zoo (.zoo)"
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
-#: ../src/main.c:185
+#: ../src/main.c:186
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
msgstr "Legg til filer til spesifisert arkiv og avslutt programmet"
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:187
msgid "ARCHIVE"
msgstr "ARKIV"
-#: ../src/main.c:189
+#: ../src/main.c:190
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
msgstr "Legg til filer ved å spørre etter arkivnavn og så lukke programmet"
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:194
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgstr "Pakk ut filer til spesifisert mappe og avslutt programmet"
-#: ../src/main.c:194 ../src/main.c:206
+#: ../src/main.c:195 ../src/main.c:207
msgid "FOLDER"
msgstr "MAPPE"
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:198
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
msgstr "Pakk ut arkiv ved å spørre etter målmappe og avslutte programmet"
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:202
msgid ""
"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
"program"
msgstr "Pakk ut innhold i arkivene i arkivmappen og avslutt programmet"
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:206
msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
msgstr "Forvalgt mappe som skal brukes for kommandoene «--add» og «--extract»"
-#: ../src/main.c:209
+#: ../src/main.c:210
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr "Opprett målmappe uten å spørre etter bekreftelse"
-#: ../src/main.c:291
+#: ../src/main.c:292
msgid "- Create and modify an archive"
msgstr "- Opprett eller endre et arkiv"
-#: ../src/main.c:307
+#: ../src/main.c:308
msgid "File Roller"
msgstr "Arkivhåndtering"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]