[file-roller] Updated Norwegian bokmål translation.



commit 356e08fabc4a9344accf305e80abc4955cdd7f5c
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Sat Dec 5 12:36:14 2009 +0100

    Updated Norwegian bokmål translation.

 po/nb.po |  324 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 189 insertions(+), 135 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 5ea5302..2d385aa 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: file roller 2.27.x\n"
+"Project-Id-Version: file roller 2.29.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To:\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-03 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-03 11:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-05 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-05 12:36+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -79,6 +79,15 @@ msgstr "Alternativer for sesjonshåndtering:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Vis alternativer for sesjonshåndtering"
 
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1974
+#: ../src/fr-window.c:5376
+msgid "Archive Manager"
+msgstr "Arkivhåndtering"
+
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
+msgid "Create and modify an archive"
+msgstr "Opprett og endre arkiv"
+
 #: ../data/ui/add-options.ui.h:1
 msgid "Load Options"
 msgstr "Alternativer for lasting"
@@ -91,20 +100,20 @@ msgstr "Opp_rett"
 msgid "Compress"
 msgstr "Komprimer"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4638
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4666
 msgid "Location"
 msgstr "Plassering"
 
 #. MB means megabytes
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:3
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:2
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:4
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:3
 msgid "Split in _volumes of"
 msgstr "Del i _volumer av"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:5
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:4
 #: ../data/ui/password.ui.h:3
 msgid "_Encrypt the file list too"
 msgstr "Krypt_er fillisten også"
@@ -113,16 +122,16 @@ msgstr "Krypt_er fillisten også"
 msgid "_Filename:"
 msgstr "_Filnavn:"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5769
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5797
 msgid "_Location:"
 msgstr "P_lassering:"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:6
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:5
 msgid "_Other Options"
 msgstr "A_ndre alternativer"
 
 #: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
-#: ../data/ui/new.ui.h:7 ../data/ui/password.ui.h:4
+#: ../data/ui/new.ui.h:6 ../data/ui/password.ui.h:4
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Passord:"
 
@@ -150,10 +159,6 @@ msgstr "_Valgte filer"
 msgid "example: *.txt; *.doc"
 msgstr "eksempel: *.txt; *.doc"
 
-#: ../data/ui/new.ui.h:1
-msgid "Archive _type:"
-msgstr "_Type arkiv:"
-
 #: ../data/ui/open-with.ui.h:1
 msgid "A_vailable application:"
 msgstr "Til_gjengelig applikasjon:"
@@ -208,15 +213,6 @@ msgstr[1] ""
 msgid "_Update"
 msgstr "_Oppdater"
 
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1970
-#: ../src/fr-window.c:5348
-msgid "Archive Manager"
-msgstr "Arkivhåndtering"
-
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
-msgid "Create and modify an archive"
-msgstr "Opprett og endre arkiv"
-
 #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:313
 msgid "Extract Here"
 msgstr "Pakk ut her"
@@ -242,13 +238,13 @@ msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
 msgstr "Opprett et komprimert arkiv med de valgte objektene"
 
 #: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
-#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
-#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
-#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/dlg-batch-add.c:168 ../src/dlg-batch-add.c:184
+#: ../src/dlg-batch-add.c:213 ../src/dlg-batch-add.c:258
+#: ../src/dlg-batch-add.c:304 ../src/fr-window.c:2925
 msgid "Could not create the archive"
 msgstr "Kunne ikke opprette arkivet"
 
-#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:307
+#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:170 ../src/dlg-batch-add.c:306
 msgid "You have to specify an archive name."
 msgstr "Du må oppgi et navn for arkivet."
 
@@ -256,8 +252,10 @@ msgstr "Du må oppgi et navn for arkivet."
 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "Du har ikke adgang til å opprette et arkiv i denne mappen"
 
-#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:883 ../src/fr-window.c:5981
-#: ../src/fr-window.c:6157
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:149
+#: ../src/dlg-package-installer.c:192 ../src/dlg-package-installer.c:233
+#: ../src/dlg-package-installer.c:242 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/fr-archive.c:891 ../src/fr-window.c:6009 ../src/fr-window.c:6185
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "Type arkiv ikke støttet."
 
@@ -265,19 +263,19 @@ msgstr "Type arkiv ikke støttet."
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "Kunne ikke slette gammelt arkiv."
 
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5827
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5855
 msgid "Open"
 msgstr "Ã?pne"
 
-#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5179
+#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:325 ../src/fr-window.c:5207
 msgid "All archives"
 msgstr "Alle arkiv"
 
-#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:255
+#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:332
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:6970
+#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:6998
 msgid "Last Output"
 msgstr "Skrevet ut sist"
 
@@ -399,7 +397,7 @@ msgstr "Navn på alternativ:"
 msgid "Enter the password for the archive '%s'."
 msgstr "Oppgi passordet for arkivet «%s»."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7250
+#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7278
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -410,18 +408,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7242 ../src/fr-window.c:7246
-#: ../src/fr-window.c:7250 ../src/fr-window.c:7286 ../src/fr-window.c:7288
+#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7270 ../src/fr-window.c:7274
+#: ../src/fr-window.c:7278 ../src/fr-window.c:7314 ../src/fr-window.c:7316
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "Vennligst bruk et annet navn."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:216
+#: ../src/dlg-batch-add.c:215
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
 "folder."
 msgstr "Du har ikke rettigheter til å opprette et arkiv i målmappen."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6545
+#: ../src/dlg-batch-add.c:231 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6573
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -432,33 +430,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du opprette den?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6554
+#: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6582
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "Opprett _mappe"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6574
+#: ../src/dlg-batch-add.c:259 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6602
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "Kunne ikke opprette målmappen: %s."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:277
+#: ../src/dlg-batch-add.c:276
 msgid "Archive not created"
 msgstr "Arkiv ikke opprettet"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:325
+#: ../src/dlg-batch-add.c:324
 msgid "The archive is already present.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Arkivet eksisterer allerede. Vil du overskrive det?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:328
+#: ../src/dlg-batch-add.c:327
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Overskriv"
 
 #: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4106 ../src/fr-window.c:6573 ../src/fr-window.c:6590
+#: ../src/fr-window.c:4134 ../src/fr-window.c:6601 ../src/fr-window.c:6618
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "Utpakking ble ikke utført"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4268 ../src/fr-window.c:4348
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4296 ../src/fr-window.c:4376
 #, c-format
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
@@ -484,18 +482,33 @@ msgstr "Overs_kriv eksisterende filer"
 msgid "Do not e_xtract older files"
 msgstr "Ikke pa_kk ut eldre filer"
 
-#: ../src/dlg-new.c:274
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisk"
-
-#: ../src/dlg-new.c:341
+#: ../src/dlg-new.c:449
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-#: ../src/dlg-new.c:354
+#: ../src/dlg-new.c:462
 msgid "Save"
 msgstr "Lagre"
 
+#: ../src/dlg-package-installer.c:91
+msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
+msgstr "Det oppsto en intern feil ved forsøk på å søke etter programmer:"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no command installed for %s files.\n"
+"Do you want to search for a command to open this file?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:201
+msgid "Could not open this file type"
+msgstr "Kunne ikke åpne denne filtypen"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:204
+msgid "_Search Command"
+msgstr "_Søkekommando"
+
 #: ../src/dlg-prop.c:106
 msgid "Location:"
 msgstr "Plassering:"
@@ -539,38 +552,79 @@ msgstr "Oppdater fil «%s» i arkiv «%s»?"
 msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
 msgstr "Oppdater filene i arkiv «%s»?"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1922
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
+#, c-format
+msgid "File _Format: %s"
+msgstr "Fil_format: %s"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:381
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:382
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Alle støttede filer"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:391
+msgid "By Extension"
+msgstr "Etter filtype"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:406
+msgid "File Format"
+msgstr "Filformat"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:424
+msgid "Extension(s)"
+msgstr "Filtype(r)"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:654
+#, c-format
+msgid ""
+"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
+"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"choose a file format from the list below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:661
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Filformat ikke gjenkjent"
+
+#: ../src/fr-archive.c:871
+msgid "File not found."
+msgstr "Filen ble ikke funnet."
+
+#: ../src/fr-archive.c:1934
 msgid "You don't have the right permissions."
 msgstr "Du har ikke korrekte rettigheter."
 
-#: ../src/fr-archive.c:1922
+#: ../src/fr-archive.c:1934
 msgid "This archive type cannot be modified"
 msgstr "Denne typen arkiv kan ikke endres"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1934
+#: ../src/fr-archive.c:1946
 msgid "You can't add an archive to itself."
 msgstr "Du kan ikke legge arkivet inni arkivet."
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:301
-#: ../src/fr-command-7z.c:296
+#: ../src/fr-command-7z.c:296 ../src/fr-command-rar.c:422
+#: ../src/fr-command-tar.c:301
 msgid "Adding file: "
 msgstr "Legger til fil: "
 
+#: ../src/fr-command-7z.c:408 ../src/fr-command-rar.c:549
+#: ../src/fr-command-tar.c:418
+msgid "Extracting file: "
+msgstr "Pakker ut fil: "
+
 #: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:365
 msgid "Removing file: "
 msgstr "Fjerner fil: "
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:418
-#: ../src/fr-command-7z.c:403
-msgid "Extracting file: "
-msgstr "Pakker ut fil: "
-
 #: ../src/fr-command-rar.c:677
 #, c-format
 msgid "Could not find the volume: %s"
 msgstr "Kunne ikke finne volum: %s"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2306
+#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2310
 msgid "Deleting files from archive"
 msgstr "Sletter filer fra arkiv"
 
@@ -590,144 +644,144 @@ msgstr "_Legg til"
 msgid "_Extract"
 msgstr "_Pakk ut"
 
-#: ../src/fr-window.c:1508
+#: ../src/fr-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "%d object (%s)"
 msgid_plural "%d objects (%s)"
 msgstr[0] "%d objekt (%s)"
 msgstr[1] "%d objekter (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1513
+#: ../src/fr-window.c:1514
 #, c-format
 msgid "%d object selected (%s)"
 msgid_plural "%d objects selected (%s)"
 msgstr[0] "%d objekt valgt (%s)"
 msgstr[1] "%d objekter valgt (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1581
+#: ../src/fr-window.c:1584
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappe"
 
-#: ../src/fr-window.c:1978
+#: ../src/fr-window.c:1982
 msgid "[read only]"
 msgstr "[kun lesbar]"
 
-#: ../src/fr-window.c:2229
+#: ../src/fr-window.c:2233
 #, c-format
 msgid "Could not display the folder \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke vise mappe «%s»"
 
-#: ../src/fr-window.c:2297 ../src/fr-window.c:2327
+#: ../src/fr-window.c:2301 ../src/fr-window.c:2331
 msgid "Creating archive"
 msgstr "Oppretter arkiv"
 
-#: ../src/fr-window.c:2300
+#: ../src/fr-window.c:2304
 msgid "Loading archive"
 msgstr "Laster arkiv"
 
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2307
 msgid "Reading archive"
 msgstr "Leser arkiv"
 
-#: ../src/fr-window.c:2309
+#: ../src/fr-window.c:2313
 msgid "Testing archive"
 msgstr "Tester arkiv"
 
-#: ../src/fr-window.c:2312
+#: ../src/fr-window.c:2316
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "Henter fillisten"
 
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2324
+#: ../src/fr-window.c:2319 ../src/fr-window.c:2328
 msgid "Copying the file list"
 msgstr "Kopier fillisten"
 
-#: ../src/fr-window.c:2318
+#: ../src/fr-window.c:2322
 msgid "Adding files to archive"
 msgstr "Legger til filer i arkiv"
 
-#: ../src/fr-window.c:2321
+#: ../src/fr-window.c:2325
 msgid "Extracting files from archive"
 msgstr "Pakker ut filer fra arkiv"
 
-#: ../src/fr-window.c:2330
+#: ../src/fr-window.c:2334
 msgid "Saving archive"
 msgstr "Lagrer arkiv"
 
-#: ../src/fr-window.c:2487
+#: ../src/fr-window.c:2491
 msgid "_Open the Archive"
 msgstr "_Ã?pne arkivet"
 
-#: ../src/fr-window.c:2488
+#: ../src/fr-window.c:2492
 msgid "_Show the Files"
 msgstr "Vi_s filene"
 
-#: ../src/fr-window.c:2534
+#: ../src/fr-window.c:2538
 msgid "Archive:"
 msgstr "Arkiv:"
 
-#: ../src/fr-window.c:2696
+#: ../src/fr-window.c:2700
 msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "Utpakking fullført"
 
-#: ../src/fr-window.c:2719
+#: ../src/fr-window.c:2723
 msgid "Archive created successfully"
 msgstr "Oppretting av arkiv fullført"
 
-#: ../src/fr-window.c:2767
+#: ../src/fr-window.c:2771
 msgid "wait please..."
 msgstr "vennligst vent..."
 
-#: ../src/fr-window.c:2921
+#: ../src/fr-window.c:2930
 msgid "An error occurred while extracting files."
 msgstr "Det skjedde en feil under utpakking."
 
-#: ../src/fr-window.c:2927
+#: ../src/fr-window.c:2936
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke åpne «%s»"
 
-#: ../src/fr-window.c:2932
+#: ../src/fr-window.c:2941
 msgid "An error occurred while loading the archive."
 msgstr "Det skjedde en feil under lasting av arkivet."
 
-#: ../src/fr-window.c:2936
+#: ../src/fr-window.c:2945
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
 msgstr "Det skjedde en feil under sletting av filer fra arkivet."
 
-#: ../src/fr-window.c:2942
+#: ../src/fr-window.c:2951
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
 msgstr "Det skjedde en feil under sletting av filer fra arkivet."
 
-#: ../src/fr-window.c:2946
+#: ../src/fr-window.c:2955
 msgid "An error occurred while testing archive."
 msgstr "Det skjedde en feil under testing av arkivet."
 
-#: ../src/fr-window.c:2950
+#: ../src/fr-window.c:2959
 msgid "An error occurred while saving the archive."
 msgstr "Det skjedde en feil under lagring av arkivet."
 
-#: ../src/fr-window.c:2954
+#: ../src/fr-window.c:2963
 msgid "An error occurred."
 msgstr "En feil oppsto."
 
-#: ../src/fr-window.c:2960
+#: ../src/fr-window.c:2969
 msgid "Command not found."
 msgstr "Kommando ikke funnet."
 
-#: ../src/fr-window.c:2963
+#: ../src/fr-window.c:2972
 msgid "Command exited abnormally."
 msgstr "Unormal avsluttning av kommando."
 
-#: ../src/fr-window.c:3161
+#: ../src/fr-window.c:3171
 msgid "Test Result"
 msgstr "Testresultat"
 
-#: ../src/fr-window.c:3965 ../src/fr-window.c:7827 ../src/fr-window.c:7854
-#: ../src/fr-window.c:8109
+#: ../src/fr-window.c:3993 ../src/fr-window.c:7855 ../src/fr-window.c:7882
+#: ../src/fr-window.c:8137
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Kunne ikke utføre operasjonen"
 
-#: ../src/fr-window.c:3991
+#: ../src/fr-window.c:4019
 msgid ""
 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
 "archive?"
@@ -735,65 +789,65 @@ msgstr ""
 "Vil du legge til denne filen i dette arkivet eller åpne den som et nytt "
 "arkiv?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4021
+#: ../src/fr-window.c:4049
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
 msgstr "Vil du lage et nytt arkiv med disse filene?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4024
+#: ../src/fr-window.c:4052
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "Opprett _arkiv"
 
-#: ../src/fr-window.c:4597 ../src/fr-window.c:5676
+#: ../src/fr-window.c:4625 ../src/fr-window.c:5704
 msgid "Folders"
 msgstr "Mapper"
 
-#: ../src/fr-window.c:4635
+#: ../src/fr-window.c:4663
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: ../src/fr-window.c:4636
+#: ../src/fr-window.c:4664
 msgid "Type"
 msgstr "Filtype"
 
-#: ../src/fr-window.c:4637
+#: ../src/fr-window.c:4665
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Endringsdato"
 
-#: ../src/fr-window.c:4647
+#: ../src/fr-window.c:4675
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../src/fr-window.c:5597
+#: ../src/fr-window.c:5625
 msgid "Find:"
 msgstr "Finn:"
 
-#: ../src/fr-window.c:5684
+#: ../src/fr-window.c:5712
 msgid "Close the folders pane"
 msgstr "Lukk mappelinjen"
 
-#: ../src/fr-window.c:5824 ../src/fr-window.c:5827 ../src/ui.h:141
+#: ../src/fr-window.c:5852 ../src/fr-window.c:5855 ../src/ui.h:141
 #: ../src/ui.h:145
 msgid "Open archive"
 msgstr "Ã?pne arkiv"
 
-#: ../src/fr-window.c:5825
+#: ../src/fr-window.c:5853
 msgid "Open a recently used archive"
 msgstr "Ã?pne et av de sist brukte arkivene"
 
-#: ../src/fr-window.c:6149
+#: ../src/fr-window.c:6177
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke lagre arkivet «%s»"
 
-#: ../src/fr-window.c:7242
+#: ../src/fr-window.c:7270
 msgid "The new name is void."
 msgstr "Det nye navnet er ugyldig."
 
-#: ../src/fr-window.c:7246
+#: ../src/fr-window.c:7274
 msgid "The new name is equal to the old one."
 msgstr "Det nye navnet er likt det gamle."
 
-#: ../src/fr-window.c:7286
+#: ../src/fr-window.c:7314
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -804,7 +858,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7288
+#: ../src/fr-window.c:7316
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -815,43 +869,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7355
+#: ../src/fr-window.c:7383
 msgid "Rename"
 msgstr "Endre navn"
 
-#: ../src/fr-window.c:7356
+#: ../src/fr-window.c:7384
 msgid "New folder name"
 msgstr "Navn på ny mappe"
 
-#: ../src/fr-window.c:7356
+#: ../src/fr-window.c:7384
 msgid "New file name"
 msgstr "Navn på ny fil"
 
-#: ../src/fr-window.c:7360
+#: ../src/fr-window.c:7388
 msgid "_Rename"
 msgstr "End_re navn"
 
-#: ../src/fr-window.c:7377 ../src/fr-window.c:7397
+#: ../src/fr-window.c:7405 ../src/fr-window.c:7425
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "Kunne ikke endre navn på mappen"
 
-#: ../src/fr-window.c:7377 ../src/fr-window.c:7397
+#: ../src/fr-window.c:7405 ../src/fr-window.c:7425
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "Kunne ikke endre navn på filen"
 
-#: ../src/fr-window.c:7788
+#: ../src/fr-window.c:7816
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "Lim inn utvalget"
 
-#: ../src/fr-window.c:7789
+#: ../src/fr-window.c:7817
 msgid "Destination folder"
 msgstr "MÃ¥lmappe"
 
-#: ../src/fr-window.c:8379
+#: ../src/fr-window.c:8407
 msgid "Add files to an archive"
 msgstr "Legg til filer i et arkiv"
 
-#: ../src/fr-window.c:8423
+#: ../src/fr-window.c:8451
 msgid "Extract archive"
 msgstr "Pakk ut arkiv"
 
@@ -863,11 +917,11 @@ msgid "%d %B %Y, %H:%M"
 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
 
 #. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:439
+#: ../src/gtk-utils.c:430
 msgid "Command _Line Output"
 msgstr "Kommando_linjeutskrift"
 
-#: ../src/gtk-utils.c:776
+#: ../src/gtk-utils.c:767
 msgid "Could not display help"
 msgstr "Kunne ikke vise hjelp"
 
@@ -975,49 +1029,49 @@ msgstr "Zoo (.zoo)"
 msgid "Zip (.zip)"
 msgstr "Zip (.zip)"
 
-#: ../src/main.c:185
+#: ../src/main.c:186
 msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
 msgstr "Legg til filer til spesifisert arkiv og avslutt programmet"
 
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:187
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "ARKIV"
 
-#: ../src/main.c:189
+#: ../src/main.c:190
 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
 msgstr "Legg til filer ved å spørre etter arkivnavn og så lukke programmet"
 
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:194
 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
 msgstr "Pakk ut filer til spesifisert mappe og avslutt programmet"
 
-#: ../src/main.c:194 ../src/main.c:206
+#: ../src/main.c:195 ../src/main.c:207
 msgid "FOLDER"
 msgstr "MAPPE"
 
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:198
 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
 msgstr "Pakk ut arkiv ved å spørre etter målmappe og avslutte programmet"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:202
 msgid ""
 "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
 "program"
 msgstr "Pakk ut innhold i arkivene i arkivmappen og avslutt programmet"
 
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:206
 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
 msgstr "Forvalgt mappe som skal brukes for kommandoene «--add» og «--extract»"
 
-#: ../src/main.c:209
+#: ../src/main.c:210
 msgid "Create destination folder without asking confirmation"
 msgstr "Opprett målmappe uten å spørre etter bekreftelse"
 
-#: ../src/main.c:291
+#: ../src/main.c:292
 msgid "- Create and modify an archive"
 msgstr "- Opprett eller endre et arkiv"
 
-#: ../src/main.c:307
+#: ../src/main.c:308
 msgid "File Roller"
 msgstr "Arkivhåndtering"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]