[network-manager-netbook] Updated French translation



commit bcc80e25691548447a4b1b06bae938eebcc247cf
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date:   Fri Dec 4 11:24:55 2009 +0100

    Updated French translation
    
    Contributed by Nicolas Repentin and Claude Paroz

 po/fr.po |  174 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 78 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0bc956a..f1fe16f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,36 +1,51 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
+# Copyright (C) 2006-2009 Listed contributors
+# This file is distributed under the same license as the
+# network-manager-netbook package.
+#
+# SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg, 2006
+# Nicolas Repentin <nicolas shivaserv fr>, 2009
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2009
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: upstream-translations.network-manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 16:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 11:24\n"
-"Last-Translator: Novell Language <language novell com>\n"
-"Language-Team: Novell Language <language novell com>\n"
+"Project-Id-Version: network-manager-netbook fr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=NetworkManager&component=network-manager-netbook\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-02 14:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-04 11:22+0100\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
+"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+
+#: ../network-manager-netbook.desktop.in.h:1
+msgid "Control your network connections"
+msgstr "Gérer vos connexions réseau"
+
+#: ../network-manager-netbook.desktop.in.h:2
+msgid "network-manager-netbook"
+msgstr "network-manager-netbook"
 
 #: ../libnm-gtk/nm-ethernet-item.c:38
 msgid "wired"
-msgstr ""
+msgstr "câblé"
 
 #: ../libnm-gtk/nm-ethernet-item.c:88
 msgid "802.1x"
-msgstr ""
+msgstr "802.1x"
 
 #: ../libnm-gtk/nm-wifi-item.c:60 ../src/nmn-list.c:105
-#: ../src/nmn-applet.c:337 ../src/nmn-new-connection.c:636
+#: ../src/nmn-applet.c:392 ../src/nmn-new-connection.c:635
 msgid "WiFi"
-msgstr ""
+msgstr "WiFi"
 
 #: ../libnm-gtk/nm-gsm-item.c:36 ../libnm-gtk/nm-cdma-item.c:36
-#: ../src/nmn-list.c:115 ../src/nmn-applet.c:349
-#: ../src/nmn-new-connection.c:661
+#: ../src/nmn-list.c:115 ../src/nmn-applet.c:404
+#: ../src/nmn-new-connection.c:660
 msgid "3G"
-msgstr ""
+msgstr "3G"
 
 #: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:655
 msgid "None"
@@ -72,7 +87,7 @@ msgid ""
 "s'."
 msgstr ""
 "Des clés de codage ou des mots de passe sont requis pour accéder au réseau "
-"sans fil '%s'."
+"sans fil « %s »."
 
 #: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:872
 msgid "Wireless Network Authentication Required"
@@ -291,7 +306,7 @@ msgstr "TLS"
 
 #: ../libnm-gtk/wireless-security/wireless-security.c:357
 msgid "Tunneled TLS"
-msgstr "Tunneled TLS"
+msgstr "Tunnel TLS"
 
 #: ../libnm-gtk/wireless-security/wireless-security.c:368
 msgid "Protected EAP (PEAP)"
@@ -299,130 +314,123 @@ msgstr "EAP protégé (PEAP)"
 
 #: ../src/nmn-list.c:68
 msgid " and "
-msgstr ""
+msgstr " et "
 
 #: ../src/nmn-list.c:79
 msgid "Sorry, we can't find any networks."
-msgstr ""
+msgstr "Désolé, aucun réseau trouvé."
 
 #: ../src/nmn-list.c:82
 msgid " You could try disabling Offline mode."
-msgstr ""
+msgstr " Essayez de désactiver le mode hors-ligne."
 
 #: ../src/nmn-list.c:102
 msgid " You could try turning on "
-msgstr ""
+msgstr " Essayez d'activer la connexion "
 
-#: ../src/nmn-list.c:110 ../src/nmn-applet.c:343
+#: ../src/nmn-list.c:110 ../src/nmn-applet.c:398
 msgid "Wired"
-msgstr ""
+msgstr "Par câble"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:304
-#, fuzzy
+#: ../src/nmn-applet.c:359
 msgid "Add new connection"
 msgstr "Ajouter une nouvelle connexion"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:310
-#, fuzzy
+#: ../src/nmn-applet.c:365
 msgid "Networks"
-msgstr "_Nom du réseau :"
+msgstr "Réseaux"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:355
+#: ../src/nmn-applet.c:410
 msgid "WiMAX"
-msgstr ""
+msgstr "WiMAX"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:362
+#: ../src/nmn-applet.c:416
 msgid "Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:376
+#: ../src/nmn-applet.c:429
 msgid "Offline mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode hors-ligne"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:382
-#, fuzzy
+#: ../src/nmn-applet.c:435
 msgid "This will disable all your connections"
-msgstr "Cette opération désactive toutes les connexions sans fil."
+msgstr "Cette opération désactive toutes les connexions"
 
 #: ../src/main.c:54
 msgid "Run in standalone mode"
-msgstr ""
+msgstr "Exécuter en mode autonome"
 
 #: ../src/main.c:61
 msgid "NetworkManager Netbook"
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager Netbook"
 
 #: ../src/main.c:62
 msgid "- NetworkManager Netbook"
-msgstr ""
+msgstr "- NetworkManager Netbook"
 
 #: ../src/nmn-panel-client.c:67
-#, fuzzy
 msgid "network"
-msgstr "Réseau masqué"
+msgstr "réseau"
 
 #: ../src/nmn-panel-client.c:181
-#, fuzzy
 msgid "Network connected"
-msgstr "Déconnecté"
+msgstr "Réseau connecté"
 
 #: ../src/nmn-panel-client.c:185
 #, c-format
 msgid "You're now connected to %s, a %s network"
-msgstr ""
+msgstr "Vous êtes maintenant connecté à %s, un réseau %s"
 
 #: ../src/nmn-panel-client.c:188
 #, c-format
 msgid "You're now connected to %s network"
-msgstr ""
+msgstr "Vous êtes maintenant connecté au réseau %s"
 
 #: ../src/nmn-panel-client.c:190
 msgid "You're now connected to network"
-msgstr ""
+msgstr "Vous êtes maintenant connecté au réseau"
 
 #: ../src/nmn-panel-client.c:192
-#, fuzzy
 msgid "Network lost"
-msgstr "_Nom du réseau :"
+msgstr "Réseau perdu"
 
 #: ../src/nmn-panel-client.c:196
 #, c-format
 msgid "Sorry, we've lost your %s connection to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Désolé, votre connexion %s au réseau %s a été perdue"
 
 #: ../src/nmn-panel-client.c:199
 #, c-format
 msgid "Sorry, we've lost your %s connection"
-msgstr ""
+msgstr "Désolé, votre connexion %s a été perdue"
 
 #: ../src/nmn-panel-client.c:201
 msgid "Sorry, we've lost your connection"
-msgstr ""
+msgstr "Désolé, votre connexion a été perdue"
 
 #: ../src/nmn-panel-client.c:236
 #, c-format
 msgid "networks - not connected"
-msgstr ""
+msgstr "Réseaux - non connecté"
 
 #: ../src/nmn-panel-client.c:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "networks - connecting"
-msgstr "Ajouter une nouvelle connexion"
+msgstr "Réseaux - connexion en cours"
 
 #: ../src/nmn-panel-client.c:247
 #, c-format
 msgid "networks - %s - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Réseaux - %s - %s"
 
 #: ../src/nmn-panel-client.c:249
 #, c-format
 msgid "networks - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Réseaux - %s"
 
 #: ../src/nmn-panel-client.c:251
-#, fuzzy
 msgid "networks - connected"
-msgstr "Déconnecté"
+msgstr "Réseaux - connecté"
 
 #: ../src/nmn-item-renderer.c:140
 msgid "Connected"
@@ -444,9 +452,10 @@ msgstr "Déconnecté"
 msgid "Connect"
 msgstr "Se connecter"
 
+# Window title
 #: ../src/nmn-item-renderer.c:263
 msgid "Really remove?"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmation de suppression"
 
 #: ../src/nmn-item-renderer.c:279
 #, c-format
@@ -455,6 +464,9 @@ msgid ""
 "will forget the password and you will no longer be\n"
 "automatically connected to '%s'."
 msgstr ""
+"Voulez-vous supprimer le réseau %2$s « %1$s » ? Le mot\n"
+"de passe sera aussi supprimé et vous ne serez plus\n"
+"automatiquement connecté à « %3$s »."
 
 #: ../src/nmn-connection-details.c:104
 msgid "(none)"
@@ -475,7 +487,7 @@ msgstr "Manuel"
 
 #: ../src/nmn-connection-details.c:488
 msgid "Link Local"
-msgstr "Link Local"
+msgstr "Lien local"
 
 #. Address
 #: ../src/nmn-connection-details.c:496
@@ -509,52 +521,22 @@ msgstr "Carte SIM et modem 3G interne détectés"
 msgid "No modems detected"
 msgstr "Aucun modem détecté"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:611
+#: ../src/nmn-new-connection.c:610
 msgid "Add a new connection"
 msgstr "Ajouter une nouvelle connexion"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:631
+#: ../src/nmn-new-connection.c:630
 msgid "Hidden network"
 msgstr "Réseau masqué"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:657
+#: ../src/nmn-new-connection.c:656
 msgid "Save connection"
 msgstr "Enregistrer la connexion"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:666
+#: ../src/nmn-new-connection.c:665
 msgid "Return to Networking"
-msgstr "Retour à la réseautique"
+msgstr "Retour à la configuration du réseau"
 
 #: ../src/nmn-mobile-providers.c:504
 msgid "Default"
 msgstr "Valeur par défaut"
-
-#~ msgid "Unavailable"
-#~ msgstr "Indisponible"
-
-#~ msgid "On"
-#~ msgstr "Actif"
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Désactivé"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avancé"
-
-#~ msgid "<b>3G</b>"
-#~ msgstr "<b>3G</b>"
-
-#~ msgid "<b>Flight mode</b>"
-#~ msgstr "<b>Mode Flight</b>"
-
-#~ msgid "<b>WiFi</b>"
-#~ msgstr "<b>WiFi</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wired</b>"
-#~ msgstr "<b>Câblé</b>"
-
-#~ msgid "<big><b>Add a new connection</b></big>"
-#~ msgstr "<big><b>Ajouter une nouvelle connexion</b></big>"
-
-#~ msgid "<big><b>Networks</b></big>"
-#~ msgstr "<big><b>Réseaux</b></big>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]