[devhelp] Updated Turkish translation.



commit befd8eae280c3f6eab34795af349b78df651ae41
Author: Baris Cicek <baris teamforce name tr>
Date:   Sat Aug 29 00:01:15 2009 +0300

    Updated Turkish translation.

 po/tr.po |  163 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 92 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index d8c9f28..fb589e1 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the devhelp package.
 # Copyright (C) 2007
 #
-# Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2007, 2008.
+# Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2007, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-26 14:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-26 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 23:59+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-29 00:00+0300\n"
 "Last-Translator: Baris Cicek <baris teamforce name tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,14 @@ msgstr ""
 msgid "Developer's Help program"
 msgstr "GeliÅ?tirici Yardım programı"
 
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2
+#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
+#. * for transliteration only)
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../src/dh-main.c:235
+#: ../src/dh-window.c:379 ../src/dh-window.c:675 ../src/dh-window.c:1322
+msgid "Devhelp"
+msgstr "Devhelp"
+
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:3
 msgid "Documentation Browser"
 msgstr "Belgelendirme Tarayıcısı"
 
@@ -146,11 +153,11 @@ msgstr "Devhelp desteÄ?i"
 msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
 msgstr "F2 imlecin bulunduÄ?u kelimede Devhelp'i getirir"
 
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:36
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:38
 msgid "Show API Documentation"
 msgstr "API Belgelendirmesini Göster"
 
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:38
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:40
 msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
 msgstr "Ä°mlecin bulunduÄ?u kelime için API belgelendirmesini göster"
 
@@ -159,83 +166,83 @@ msgstr "Ä°mlecin bulunduÄ?u kelime için API belgelendirmesini göster"
 msgid "Devhelp - Assistant"
 msgstr "Devhelp - Yardımcı"
 
-#: ../src/dh-assistant-view.c:312
+#: ../src/dh-assistant-view.c:319
 msgid "Book:"
 msgstr "Kitap:"
 
 #. i18n: a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:240
+#: ../src/dh-link.c:255
 msgid "Book"
 msgstr "Kitap"
 
 #. i18n: a "page" in a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:243
+#: ../src/dh-link.c:258
 msgid "Page"
 msgstr "Sayfa"
 
 #. i18n: a search hit in the documentation, could be a
 #. * function, macro, struct, etc
-#: ../src/dh-link.c:247
+#: ../src/dh-link.c:262
 msgid "Keyword"
 msgstr "Anahtar kelime"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:252
+#: ../src/dh-link.c:267
 msgid "Function"
 msgstr "Ä°Å?lev"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:257
+#: ../src/dh-link.c:272
 msgid "Struct"
 msgstr "Struct"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:262
+#: ../src/dh-link.c:277
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:267
+#: ../src/dh-link.c:282
 msgid "Enum"
 msgstr "Enum"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:272
+#: ../src/dh-link.c:287
 msgid "Type"
 msgstr "Tür"
 
-#: ../src/dh-main.c:167
+#: ../src/dh-main.c:175
 msgid "Search for a keyword"
 msgstr "Bir anahtar kelime için ara"
 
-#: ../src/dh-main.c:172
+#: ../src/dh-main.c:180
 msgid "Quit any running Devhelp"
 msgstr "Ã?alıÅ?an herhangibir Devhelp'den çık"
 
-#: ../src/dh-main.c:177
+#: ../src/dh-main.c:185
 msgid "Display the version and exit"
 msgstr "Sürümü göster ve çık"
 
-#: ../src/dh-main.c:182
+#: ../src/dh-main.c:190
 msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
 msgstr "Devhelp penceresini arama alanı aktif Å?ekilde odakla"
 
-#: ../src/dh-main.c:187
+#: ../src/dh-main.c:195
 msgid "Search and display any hit in the assistant window"
 msgstr "Ara ve bulunan herhangibir öÄ?eyi yardımcı penceresinde göster"
 
-#: ../src/dh-parser.c:80 ../src/dh-parser.c:169 ../src/dh-parser.c:233
-#: ../src/dh-parser.c:243
+#: ../src/dh-parser.c:80 ../src/dh-parser.c:174 ../src/dh-parser.c:238
+#: ../src/dh-parser.c:248
 #, c-format
 msgid "Expected '%s' got '%s' at line %d, column %d"
 msgstr "Beklenen '%s' '%s' alındı; satır %d, sütun %d"
@@ -245,27 +252,31 @@ msgstr "Beklenen '%s' '%s' alındı; satır %d, sütun %d"
 msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
 msgstr "'%s' geçersiz isim alanı; satır %d, sütun %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:122
+#: ../src/dh-parser.c:125
 #, c-format
-msgid "title, name, and link elements are required at line %d, column %d"
-msgstr "BaÅ?lık, isim ve baÄ?lantı öÄ?eleri gerekli; satır %d, sütun %d"
+msgid ""
+"\"title\", \"name\", and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
+msgstr "\"title\", \"name\" ve \"link\" öÄ?eleri gerekli; satır %d, sütun %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:188
+#: ../src/dh-parser.c:193
 #, c-format
-msgid "name and link elements are required inside <sub> on line %d, column %d"
-msgstr "<sub> içinde isim ve baÄ?lantı öÄ?eleri gerekli; satır %d, sütun %d"
+msgid ""
+"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column %"
+"d"
+msgstr "<sub> içinde \"name\" ve \"link\" öÄ?eleri gerekli; satır %d, sütun %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:268
+#: ../src/dh-parser.c:273
 #, c-format
-msgid "name and link elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
-msgstr "'%s' içinde isim ve baÄ?lantı öÄ?eleri gerekli; satır %d, sütun %d"
+msgid ""
+"\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
+msgstr "'%s' içinde \"isim\" ve \"link\" öÄ?eleri gerekli; satır %d, sütun %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:281
+#: ../src/dh-parser.c:286
 #, c-format
-msgid "type element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
-msgstr "<keyword> içinde isim ve baÄ?lantı öÄ?eleri gerekli; satır %d, sütun %d"
+msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
+msgstr "<keyword> içinde \"type\" öÄ?esi gerekli; satır %d, sütun %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:486
+#: ../src/dh-parser.c:491
 #, c-format
 msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
 msgstr "'%s' kitabı sıkıÅ?tırması açılamadı: %s"
@@ -278,152 +289,162 @@ msgstr "Tüm kitaplar"
 msgid "Search in:"
 msgstr "Arama yeri:"
 
-#: ../src/dh-window.c:73
+#: ../src/dh-window.c:82
 msgid "50%"
 msgstr "%%50"
 
-#: ../src/dh-window.c:74
+#: ../src/dh-window.c:83
 msgid "75%"
 msgstr "%%75"
 
-#: ../src/dh-window.c:75
+#: ../src/dh-window.c:84
 msgid "100%"
 msgstr "%%100"
 
-#: ../src/dh-window.c:76
+#: ../src/dh-window.c:85
 msgid "125%"
 msgstr "%%125"
 
-#: ../src/dh-window.c:77
+#: ../src/dh-window.c:86
 msgid "150%"
 msgstr "%%150"
 
-#: ../src/dh-window.c:78
+#: ../src/dh-window.c:87
 msgid "175%"
 msgstr "%%175"
 
-#: ../src/dh-window.c:79
+#: ../src/dh-window.c:88
 msgid "200%"
 msgstr "%%200"
 
-#: ../src/dh-window.c:80
+#: ../src/dh-window.c:89
 msgid "300%"
 msgstr "%%300"
 
-#: ../src/dh-window.c:81
+#: ../src/dh-window.c:90
 msgid "400%"
 msgstr "%%400"
 
-#: ../src/dh-window.c:364
+#: ../src/dh-window.c:374
 msgid "translator_credits"
 msgstr "BarıÅ? Ã?içek <baris teamforce name tr>"
 
-#: ../src/dh-window.c:369
+#: ../src/dh-window.c:381
 msgid "A developer's help browser for GNOME"
 msgstr "GNOME için geliÅ?tiricilerin yardım tarayıcısı"
 
-#: ../src/dh-window.c:381
+#: ../src/dh-window.c:411
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosya"
 
-#: ../src/dh-window.c:382
+#: ../src/dh-window.c:412
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Düzenle"
 
-#: ../src/dh-window.c:383
+#: ../src/dh-window.c:413
 msgid "_View"
 msgstr "_Görünüm"
 
-#: ../src/dh-window.c:384
+#: ../src/dh-window.c:414
 msgid "_Go"
 msgstr "_Git"
 
-#: ../src/dh-window.c:385
+#: ../src/dh-window.c:415
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
 #. File menu
-#: ../src/dh-window.c:388
+#: ../src/dh-window.c:418
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Yeni Pencere"
 
-#: ../src/dh-window.c:390
+#: ../src/dh-window.c:420
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Yeni _Sekme"
 
-#: ../src/dh-window.c:392
+#: ../src/dh-window.c:422
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Yazdır..."
 
-#: ../src/dh-window.c:404 ../src/eggfindbar.c:342
+#: ../src/dh-window.c:434 ../src/eggfindbar.c:342
 msgid "Find Next"
 msgstr "Sonrakini Bul"
 
-#: ../src/dh-window.c:406 ../src/eggfindbar.c:329
+#: ../src/dh-window.c:436 ../src/eggfindbar.c:329
 msgid "Find Previous"
 msgstr "Ã?ncekini Bul"
 
-#: ../src/dh-window.c:413
+#: ../src/dh-window.c:443
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "Ã?nceki sayfaya git"
 
-#: ../src/dh-window.c:416
+#: ../src/dh-window.c:446
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "Sonraki sayfaya git"
 
-#: ../src/dh-window.c:419
+#: ../src/dh-window.c:449
 msgid "_Contents Tab"
 msgstr "İçi_ndekiler Sekmesi"
 
-#: ../src/dh-window.c:422
+#: ../src/dh-window.c:452
 msgid "_Search Tab"
 msgstr "_Arama Sekmesi"
 
 #. View menu
-#: ../src/dh-window.c:426
+#: ../src/dh-window.c:456
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "Daha _Büyük Metin"
 
-#: ../src/dh-window.c:427
+#: ../src/dh-window.c:457
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "Metin boyutunu büyült"
 
-#: ../src/dh-window.c:429
+#: ../src/dh-window.c:459
 msgid "S_maller Text"
 msgstr "Daha _Küçük Metin"
 
-#: ../src/dh-window.c:430
+#: ../src/dh-window.c:460
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "Metin boyutunu küçült"
 
-#: ../src/dh-window.c:432
+#: ../src/dh-window.c:462
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normal Boyut"
 
-#: ../src/dh-window.c:433
+#: ../src/dh-window.c:463
 msgid "Use the normal text size"
 msgstr "Normal metin boyutunu kullan"
 
+#. Translators: This refers to text size
+#: ../src/dh-window.c:588
+msgid "Larger"
+msgstr "Daha Büyük"
+
+#. Translators: This refers to text size
+#: ../src/dh-window.c:591
+msgid "Smaller"
+msgstr "Daha Küçük"
+
 #. i18n: please don't translate
 #. * "Devhelp", it's a name, not a
 #. * generic word.
-#: ../src/dh-window.c:654
+#: ../src/dh-window.c:721
 msgid "About Devhelp"
 msgstr "Devhelp Hakkında"
 
-#: ../src/dh-window.c:659
+#: ../src/dh-window.c:726
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Tercihler..."
 
-#: ../src/dh-window.c:702
+#: ../src/dh-window.c:769
 msgid "Contents"
 msgstr "İçindekiler"
 
-#: ../src/dh-window.c:712
+#: ../src/dh-window.c:779
 msgid "Search"
 msgstr "Ara"
 
-#: ../src/dh-window.c:1049 ../src/dh-window.c:1258
+#: ../src/dh-window.c:1140 ../src/dh-window.c:1349
 msgid "Empty Page"
 msgstr "BoÅ? Sayfa"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]