[devhelp] Updated Turkish translation.
- From: Baris Cicek <bcicek src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [devhelp] Updated Turkish translation.
- Date: Fri, 28 Aug 2009 21:01:28 +0000 (UTC)
commit befd8eae280c3f6eab34795af349b78df651ae41
Author: Baris Cicek <baris teamforce name tr>
Date: Sat Aug 29 00:01:15 2009 +0300
Updated Turkish translation.
po/tr.po | 163 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 92 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index d8c9f28..fb589e1 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# This file is distributed under the same license as the devhelp package.
# Copyright (C) 2007
#
-# Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2007, 2008.
+# Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devhelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-26 14:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-26 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 23:59+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-29 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris teamforce name tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,14 @@ msgstr ""
msgid "Developer's Help program"
msgstr "GeliÅ?tirici Yardım programı"
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2
+#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
+#. * for transliteration only)
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../src/dh-main.c:235
+#: ../src/dh-window.c:379 ../src/dh-window.c:675 ../src/dh-window.c:1322
+msgid "Devhelp"
+msgstr "Devhelp"
+
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:3
msgid "Documentation Browser"
msgstr "Belgelendirme Tarayıcısı"
@@ -146,11 +153,11 @@ msgstr "Devhelp desteÄ?i"
msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
msgstr "F2 imlecin bulunduÄ?u kelimede Devhelp'i getirir"
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:36
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:38
msgid "Show API Documentation"
msgstr "API Belgelendirmesini Göster"
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:38
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:40
msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
msgstr "Ä°mlecin bulunduÄ?u kelime için API belgelendirmesini göster"
@@ -159,83 +166,83 @@ msgstr "Ä°mlecin bulunduÄ?u kelime için API belgelendirmesini göster"
msgid "Devhelp - Assistant"
msgstr "Devhelp - Yardımcı"
-#: ../src/dh-assistant-view.c:312
+#: ../src/dh-assistant-view.c:319
msgid "Book:"
msgstr "Kitap:"
#. i18n: a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:240
+#: ../src/dh-link.c:255
msgid "Book"
msgstr "Kitap"
#. i18n: a "page" in a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:243
+#: ../src/dh-link.c:258
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
#. i18n: a search hit in the documentation, could be a
#. * function, macro, struct, etc
-#: ../src/dh-link.c:247
+#: ../src/dh-link.c:262
msgid "Keyword"
msgstr "Anahtar kelime"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:252
+#: ../src/dh-link.c:267
msgid "Function"
msgstr "Ä°Å?lev"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:257
+#: ../src/dh-link.c:272
msgid "Struct"
msgstr "Struct"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:262
+#: ../src/dh-link.c:277
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:267
+#: ../src/dh-link.c:282
msgid "Enum"
msgstr "Enum"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:272
+#: ../src/dh-link.c:287
msgid "Type"
msgstr "Tür"
-#: ../src/dh-main.c:167
+#: ../src/dh-main.c:175
msgid "Search for a keyword"
msgstr "Bir anahtar kelime için ara"
-#: ../src/dh-main.c:172
+#: ../src/dh-main.c:180
msgid "Quit any running Devhelp"
msgstr "Ã?alıÅ?an herhangibir Devhelp'den çık"
-#: ../src/dh-main.c:177
+#: ../src/dh-main.c:185
msgid "Display the version and exit"
msgstr "Sürümü göster ve çık"
-#: ../src/dh-main.c:182
+#: ../src/dh-main.c:190
msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
msgstr "Devhelp penceresini arama alanı aktif Å?ekilde odakla"
-#: ../src/dh-main.c:187
+#: ../src/dh-main.c:195
msgid "Search and display any hit in the assistant window"
msgstr "Ara ve bulunan herhangibir öÄ?eyi yardımcı penceresinde göster"
-#: ../src/dh-parser.c:80 ../src/dh-parser.c:169 ../src/dh-parser.c:233
-#: ../src/dh-parser.c:243
+#: ../src/dh-parser.c:80 ../src/dh-parser.c:174 ../src/dh-parser.c:238
+#: ../src/dh-parser.c:248
#, c-format
msgid "Expected '%s' got '%s' at line %d, column %d"
msgstr "Beklenen '%s' '%s' alındı; satır %d, sütun %d"
@@ -245,27 +252,31 @@ msgstr "Beklenen '%s' '%s' alındı; satır %d, sütun %d"
msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
msgstr "'%s' geçersiz isim alanı; satır %d, sütun %d"
-#: ../src/dh-parser.c:122
+#: ../src/dh-parser.c:125
#, c-format
-msgid "title, name, and link elements are required at line %d, column %d"
-msgstr "BaÅ?lık, isim ve baÄ?lantı öÄ?eleri gerekli; satır %d, sütun %d"
+msgid ""
+"\"title\", \"name\", and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
+msgstr "\"title\", \"name\" ve \"link\" öÄ?eleri gerekli; satır %d, sütun %d"
-#: ../src/dh-parser.c:188
+#: ../src/dh-parser.c:193
#, c-format
-msgid "name and link elements are required inside <sub> on line %d, column %d"
-msgstr "<sub> içinde isim ve baÄ?lantı öÄ?eleri gerekli; satır %d, sütun %d"
+msgid ""
+"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column %"
+"d"
+msgstr "<sub> içinde \"name\" ve \"link\" öÄ?eleri gerekli; satır %d, sütun %d"
-#: ../src/dh-parser.c:268
+#: ../src/dh-parser.c:273
#, c-format
-msgid "name and link elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
-msgstr "'%s' içinde isim ve baÄ?lantı öÄ?eleri gerekli; satır %d, sütun %d"
+msgid ""
+"\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
+msgstr "'%s' içinde \"isim\" ve \"link\" öÄ?eleri gerekli; satır %d, sütun %d"
-#: ../src/dh-parser.c:281
+#: ../src/dh-parser.c:286
#, c-format
-msgid "type element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
-msgstr "<keyword> içinde isim ve baÄ?lantı öÄ?eleri gerekli; satır %d, sütun %d"
+msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
+msgstr "<keyword> içinde \"type\" öÄ?esi gerekli; satır %d, sütun %d"
-#: ../src/dh-parser.c:486
+#: ../src/dh-parser.c:491
#, c-format
msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
msgstr "'%s' kitabı sıkıÅ?tırması açılamadı: %s"
@@ -278,152 +289,162 @@ msgstr "Tüm kitaplar"
msgid "Search in:"
msgstr "Arama yeri:"
-#: ../src/dh-window.c:73
+#: ../src/dh-window.c:82
msgid "50%"
msgstr "%%50"
-#: ../src/dh-window.c:74
+#: ../src/dh-window.c:83
msgid "75%"
msgstr "%%75"
-#: ../src/dh-window.c:75
+#: ../src/dh-window.c:84
msgid "100%"
msgstr "%%100"
-#: ../src/dh-window.c:76
+#: ../src/dh-window.c:85
msgid "125%"
msgstr "%%125"
-#: ../src/dh-window.c:77
+#: ../src/dh-window.c:86
msgid "150%"
msgstr "%%150"
-#: ../src/dh-window.c:78
+#: ../src/dh-window.c:87
msgid "175%"
msgstr "%%175"
-#: ../src/dh-window.c:79
+#: ../src/dh-window.c:88
msgid "200%"
msgstr "%%200"
-#: ../src/dh-window.c:80
+#: ../src/dh-window.c:89
msgid "300%"
msgstr "%%300"
-#: ../src/dh-window.c:81
+#: ../src/dh-window.c:90
msgid "400%"
msgstr "%%400"
-#: ../src/dh-window.c:364
+#: ../src/dh-window.c:374
msgid "translator_credits"
msgstr "BarıÅ? Ã?içek <baris teamforce name tr>"
-#: ../src/dh-window.c:369
+#: ../src/dh-window.c:381
msgid "A developer's help browser for GNOME"
msgstr "GNOME için geliÅ?tiricilerin yardım tarayıcısı"
-#: ../src/dh-window.c:381
+#: ../src/dh-window.c:411
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
-#: ../src/dh-window.c:382
+#: ../src/dh-window.c:412
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzenle"
-#: ../src/dh-window.c:383
+#: ../src/dh-window.c:413
msgid "_View"
msgstr "_Görünüm"
-#: ../src/dh-window.c:384
+#: ../src/dh-window.c:414
msgid "_Go"
msgstr "_Git"
-#: ../src/dh-window.c:385
+#: ../src/dh-window.c:415
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
#. File menu
-#: ../src/dh-window.c:388
+#: ../src/dh-window.c:418
msgid "_New Window"
msgstr "_Yeni Pencere"
-#: ../src/dh-window.c:390
+#: ../src/dh-window.c:420
msgid "New _Tab"
msgstr "Yeni _Sekme"
-#: ../src/dh-window.c:392
+#: ../src/dh-window.c:422
msgid "_Print..."
msgstr "_Yazdır..."
-#: ../src/dh-window.c:404 ../src/eggfindbar.c:342
+#: ../src/dh-window.c:434 ../src/eggfindbar.c:342
msgid "Find Next"
msgstr "Sonrakini Bul"
-#: ../src/dh-window.c:406 ../src/eggfindbar.c:329
+#: ../src/dh-window.c:436 ../src/eggfindbar.c:329
msgid "Find Previous"
msgstr "Ã?ncekini Bul"
-#: ../src/dh-window.c:413
+#: ../src/dh-window.c:443
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Ã?nceki sayfaya git"
-#: ../src/dh-window.c:416
+#: ../src/dh-window.c:446
msgid "Go to the next page"
msgstr "Sonraki sayfaya git"
-#: ../src/dh-window.c:419
+#: ../src/dh-window.c:449
msgid "_Contents Tab"
msgstr "İçi_ndekiler Sekmesi"
-#: ../src/dh-window.c:422
+#: ../src/dh-window.c:452
msgid "_Search Tab"
msgstr "_Arama Sekmesi"
#. View menu
-#: ../src/dh-window.c:426
+#: ../src/dh-window.c:456
msgid "_Larger Text"
msgstr "Daha _Büyük Metin"
-#: ../src/dh-window.c:427
+#: ../src/dh-window.c:457
msgid "Increase the text size"
msgstr "Metin boyutunu büyült"
-#: ../src/dh-window.c:429
+#: ../src/dh-window.c:459
msgid "S_maller Text"
msgstr "Daha _Küçük Metin"
-#: ../src/dh-window.c:430
+#: ../src/dh-window.c:460
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Metin boyutunu küçült"
-#: ../src/dh-window.c:432
+#: ../src/dh-window.c:462
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Boyut"
-#: ../src/dh-window.c:433
+#: ../src/dh-window.c:463
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Normal metin boyutunu kullan"
+#. Translators: This refers to text size
+#: ../src/dh-window.c:588
+msgid "Larger"
+msgstr "Daha Büyük"
+
+#. Translators: This refers to text size
+#: ../src/dh-window.c:591
+msgid "Smaller"
+msgstr "Daha Küçük"
+
#. i18n: please don't translate
#. * "Devhelp", it's a name, not a
#. * generic word.
-#: ../src/dh-window.c:654
+#: ../src/dh-window.c:721
msgid "About Devhelp"
msgstr "Devhelp Hakkında"
-#: ../src/dh-window.c:659
+#: ../src/dh-window.c:726
msgid "Preferences..."
msgstr "Tercihler..."
-#: ../src/dh-window.c:702
+#: ../src/dh-window.c:769
msgid "Contents"
msgstr "İçindekiler"
-#: ../src/dh-window.c:712
+#: ../src/dh-window.c:779
msgid "Search"
msgstr "Ara"
-#: ../src/dh-window.c:1049 ../src/dh-window.c:1258
+#: ../src/dh-window.c:1140 ../src/dh-window.c:1349
msgid "Empty Page"
msgstr "BoÅ? Sayfa"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]