[libgda] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated Basque language
- Date: Fri, 28 Aug 2009 13:57:41 +0000 (UTC)
commit 80c8b72192b7123ee65274e3979aff0603f0db7d
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Fri Aug 28 16:05:20 2009 +0200
Updated Basque language
po/eu.po | 2750 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 1405 insertions(+), 1345 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index db2a8bf..d674bdd 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,26 +9,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-25 20:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-25 16:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 14:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-28 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
#. title
#: ../control-center/dsn-config.c:128 ../control-center/main.c:427
msgid "Data Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Datu-iturburuak"
#: ../control-center/dsn-config.c:129
-#, fuzzy
msgid "Configured data sources in the system"
-msgstr "Gaizki osatutako datu-iturburuaren '%s' izena"
+msgstr "Sisteman konfiguratutako datu-iturburuak"
#: ../control-center/dsn-config.c:187
msgid ""
@@ -36,144 +35,146 @@ msgid ""
"the information needed to open a connection to a specific database using a "
"'provider' is referenced using a unique name."
msgstr ""
+"Datu-iturburuak datu-baseen konexioak identifikatzeko erabiltzen dira: "
+"izen bakar eta esklusibo bat erabiliz biltegiratzen da 'hornitzaile' batek "
+"erreferentziatutako datu-base jakin baterako konexioa irekitzeko behar den "
+"informazio guztia."
#: ../control-center/dsn-config.c:268
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Ziur zaude '%s' datu-iturburua kendu nahi duzula?"
#: ../control-center/dsn-config.c:272
-#, fuzzy
msgid "Data source removal confirmation"
-msgstr "%s datu-iturburua ez da aurkitu konfigurazioan"
+msgstr "Datu-iturburua ezabatzeko berrespena"
#. create the dialog
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:107
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:147
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:151
msgid "Data Source Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Datu-iturburuaren propietateak"
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Proba"
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:110
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Arakatu"
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:148
msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu datu-iturburuaren propietateak (izena ezin da aldatu)."
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:152
msgid ""
"For information only, this data source is a system wide data source\n"
"and you don't have the permission change it."
msgstr ""
+"Informatzeko soilik, datu-iturburu hau sistema handiko datu-iturburua da\n"
+"eta ez duzu baimenik aldatzeko."
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:195
#, c-format
msgid "Login for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hasi saioa - %s"
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:217
-#, fuzzy
msgid "Connection successfully opened!"
-msgstr "Konexioa ongi ireki da\n"
+msgstr "Konexioa ongi ireki da."
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:224
-#, fuzzy
msgid "Could not open connection"
-msgstr "Ez da konexioa ireki"
+msgstr "Ezin izan da konexioa ireki"
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:225
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:141
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-form.c:573
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:573
msgid "Unknown error"
-msgstr "%d eragigai ezezaguna"
+msgstr "Errore ezezaguna"
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:268
-#, fuzzy
msgid "Could not execute browser program"
-msgstr "Ezin izan da '%s' programa aurkitu"
+msgstr "Ezin izan da arakatze-programa exekutatu"
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:269
#: ../libgda/gda-data-model.c:1890 ../libgda/gda-data-model.c:1898
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:386 ../libgda/gda-data-model-import.c:1575
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1858
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1931 ../libgda/gda-data-select.c:361
-#: ../libgda/gda-data-select.c:381 ../libgda/gda-data-select.c:445
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2028 ../libgda/gda-data-select.c:2037
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2047 ../libgda/gda-holder.c:484
-#: ../libgda/gda-holder.c:1656 ../libgda/gda-meta-store.c:552
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1931 ../libgda/gda-data-select.c:362
+#: ../libgda/gda-data-select.c:382 ../libgda/gda-data-select.c:446
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2047 ../libgda/gda-data-select.c:2056
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2066 ../libgda/gda-holder.c:484
+#: ../libgda/gda-holder.c:1656 ../libgda/gda-meta-store.c:556
#: ../libgda/gda-server-operation.c:614 ../libgda/gda-server-operation.c:1004
#: ../libgda/gda-set.c:483 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:188
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:220
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1863
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1878
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2055
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2342
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2354
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:420
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:211
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:221
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:264
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:395
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:504
-#: ../libgdaui/demos/main.c:772 ../libgdaui/gdaui-data-widget-filter.c:160
-#: ../libgdaui/gdaui-init.c:409 ../libgdaui/gdaui-login.c:399
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1910
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1925
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2102
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2378
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2390
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:426
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:211
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:221
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:264
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:395
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:504
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:772 ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:409 ../libgda-ui/gdaui-login.c:399
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:379
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1322
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1351
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1370
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:46 ../providers/jdbc/libmain.c:139
#: ../providers/jdbc/libmain.c:341 ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:353
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:73
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1823
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1838
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:86
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:76
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1832
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1847
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:89
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:92
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:554 ../tools/browser/auth-dialog.c:557
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:333
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:435
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:452
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:562
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:232 ../tools/browser/main.c:69
-#: ../tools/browser/main.c:83 ../tools/browser/main.c:109
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:318
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:380
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:345
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:447
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:464
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:574
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:232 ../tools/browser/main.c:71
+#: ../tools/browser/main.c:85 ../tools/browser/main.c:111
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:171
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:355
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:238
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:437
#: ../tools/gda-list-server-op.c:47 ../tools/gda-list-server-op.c:90
#: ../tools/gda-sql.c:270 ../tools/gda-sql.c:287 ../tools/gda-sql.c:426
#: ../tools/gda-sql.c:1429 ../tools/gda-sql.c:1444 ../tools/gda-sql.c:1491
#: ../tools/gda-sql.c:2916 ../tools/tools-input.c:129
-#: ../tools/web-server.c:2021
+#: ../tools/web-server.c:2015
msgid "No detail"
msgstr "Xehetasunik ez"
#: ../control-center/gda-control-center-4.0.desktop.in.h:1
msgid "Configure your database access environment"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguratu datu-basean sarbidetzeko ingurunea"
#: ../control-center/gda-control-center-4.0.desktop.in.h:2
#: ../control-center/main.c:184 ../control-center/main.c:273
msgid "Database access control center"
-msgstr ""
+msgstr "Datu-basean sarbidetzeko kontrol-zentroa"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:128
msgid "Missing mandatory information, to create database"
-msgstr ""
+msgstr "Beharrezko informazioa falta da, datu-basea sortzeko"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error creating database: %s"
-msgstr "Errorea metadatuak atzeko planoan eskuratzean: %s\n"
+msgstr "Errorea datu-basea sortzean: %s"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:405
-#, fuzzy
msgid "New data source definition"
-msgstr "Ikuspegiaren definizioa"
+msgstr "Datu-iturburu berriaren definizioa"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:428
msgid ""
@@ -183,11 +184,14 @@ msgid ""
"\n"
"Just follow the steps!"
msgstr ""
+"Morroi honek datu-iturburu berri bat sortzen\n"
+"lagunduko dizu, eta aukeran datu-base berria sortzea ere. \n"
+"\n"
+"Jarraitu urratsak!"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:434
-#, fuzzy
msgid "Add a new data source..."
-msgstr "Definitutako datu-iturburuen zerrenda"
+msgstr "Gehitu datu-iturburu berri bat..."
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:452
msgid ""
@@ -195,45 +199,45 @@ msgid ""
"source. Mandatory fields are marked with a star.\n"
"To create a local database in a file, select the 'SQLite' type of database.\n"
msgstr ""
+"Ondorengo eremuetan datu-iturburu berrien oinarrizko informazio-elementuak "
+"agertzen dira. Derrigorrezko eremuak izartxo batekin agertzen dira.\n"
+"Lokaleko datu-basea fitxategi batean sortzeko, hautatu 'SQLite' mota.\n"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:460
-#, fuzzy
msgid "Data source name"
-msgstr "Datu-basearen izena"
+msgstr "Datu-iturburuaren izena"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:475
-#, fuzzy
msgid "System wide data source:"
-msgstr "Definitutako datu-iturburuen zerrenda"
+msgstr "Sistema handiko datu-iturburua:"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:485
-#, fuzzy
msgid "Database type"
-msgstr "Datu mota"
+msgstr "Datu-base mota"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:497
-#, fuzzy
msgid "Description:"
-msgstr "Azalpena"
+msgstr "Azalpena:"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:509
-#, fuzzy
msgid "General Information"
-msgstr "Informazioa"
+msgstr "Informazio orokorra"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:527
msgid ""
"This page lets you choose between using an existing database or to create a "
"new database to use with this new data source\n"
msgstr ""
+"Orri honek existitzen den datu-base bat erabiltzea edo datu-base berria "
+"sortzea aukeratzen utziko dizu, datu-iturburu berri honekin erabiltzeko\n"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:532
msgid "Create a new database:"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu datu-base berria:"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:541
msgid "Create a new database?"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu datu-base berria?"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:554
msgid ""
@@ -241,11 +245,13 @@ msgid ""
"database (mandatory fields are marked with a star).This information is "
"database-specific, so check the manual for more information.\n"
msgstr ""
+"Honako eremuek datu-base berria sortzeko behar den informazioa adierazten "
+"dute (beharrezko eremuak izartxoarekin agertzen dira). Informazio hau datu-"
+"base zehatz bati dagokio, informazio gehiagorako begiratu eskuliburuan.\n"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:578
-#, fuzzy
msgid "New database definition"
-msgstr "Ikuspegiaren definizioa"
+msgstr "Datu-base berriaren definizioa"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:591
msgid ""
@@ -253,24 +259,27 @@ msgid ""
"(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
"specific, so check the manual for more information.\n"
msgstr ""
+"Honako eremuek konexio bat irekitzeko behar den informazioa adierazten dute "
+"(beharrezko eremuak izartxoarekin agertzen dira). Informazio hau datu-base "
+"zehatz bati dagokio, informazio gehiagorako begiratu eskuliburuan.\n"
#. connection's spec
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:604
#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:200
-#, fuzzy
msgid "Connection's parameters"
-msgstr "'%s'(r)en parametroa gatazkan"
+msgstr "Konexioaren parametroak"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:617
msgid ""
"The following fields represent the authentication information needed to open "
"a connection."
msgstr ""
+"Honako eremuek konexio bat irekitzeko behar den autentifikazioaren "
+"informazioa adierazten dute."
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:628
-#, fuzzy
msgid "Authentication parameters"
-msgstr "Autentifikazioa behar da"
+msgstr "Autentifikazioaren parametroak"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:641
msgid ""
@@ -278,31 +287,29 @@ msgid ""
"has been retrieved. Now, press 'Apply' to close\n"
"this dialog."
msgstr ""
+"Datu-iturburu berri bat sortzeko behar den informazio\n"
+"guztia eskuratu da. Orain, sakatu 'Aplikatu',\n"
+"elkarrizketa-koadro hau ixteko."
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:650
-#, fuzzy
msgid "Ready to add a new data source"
-msgstr "Definitutako datu-iturburuen zerrenda"
+msgstr "Datu-iturburu berria gehitzeko prest"
#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:128
-#, fuzzy
msgid "Data source _name:"
-msgstr "Datu-basearen izena"
+msgstr "Datu-iturburuaren _izena:"
#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:149
-#, fuzzy
msgid "_System wide data source:"
-msgstr "Definitutako datu-iturburuen zerrenda"
+msgstr "_Sistema handiko datu-iturburua:"
#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:160
-#, fuzzy
msgid "_Provider:"
-msgstr "Hornitzailea"
+msgstr "_Hornitzailea:"
#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:176
-#, fuzzy
msgid "_Description:"
-msgstr "Azalpena"
+msgstr "_Azalpena:"
#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:192
msgid ""
@@ -310,6 +317,9 @@ msgid ""
"available,\n"
"editing the data source's attributes is disabled</span>"
msgstr ""
+"<span foreground='red'>Datu-iturburu honek darabilen datu-basearen \n"
+"hornitzailea ez dago eskuragarri,\n"
+"datu-iturburuaren atribututak editatzea desgaituta dago.</span>"
#. connection's authentication
#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:213 ../libgda/gda-config.c:1265
@@ -320,57 +330,59 @@ msgstr "Autentifikazioa"
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:86
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:94
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:165 ../tools/browser/login-dialog.c:185
-#, fuzzy
msgid "Connection opening"
-msgstr "Konexio-katea"
+msgstr "Konexioa irekitzen"
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:87
msgid ""
"Fill in the following authentication elements\n"
"to open a connection"
msgstr ""
+"Sartu beheko autentifikazioaren argumentuak\n"
+"konexioa irekitzeko"
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:95
msgid ""
"No authentication required,\n"
"confirm connection opening"
msgstr ""
+"Ez da autentifikaziorik behar.\n"
+"Berretsi konexioaren irekiera"
-#: ../control-center/main.c:60 ../libgdaui/internal/utility.c:526
-#: ../tools/browser/support.c:127
-#, fuzzy
+#. create the error message dialog
+#: ../control-center/main.c:60 ../libgda-ui/internal/utility.c:526
+#: ../tools/browser/support.c:124
msgid "Error:"
-msgstr "Errorea: %s"
+msgstr "Errorea:"
#: ../control-center/main.c:86
-#, fuzzy
msgid "Could not declare new data source"
-msgstr "Ezin izan da '%s' programa aurkitu"
+msgstr "Ezin izan da datu-iturburu berria zehaztu"
#: ../control-center/main.c:89
msgid "No valid data source info was created"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da baliozko datu-iturburuen informaziorik sortu"
-#: ../control-center/main.c:187 ../tools/browser/browser-window.c:674
+#: ../control-center/main.c:187 ../tools/browser/browser-window.c:779
msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME mahaigainerako datu-base zerbitzuak"
#. title
#: ../control-center/main.c:437 ../control-center/provider-config.c:73
-#, fuzzy
msgid "Providers"
-msgstr "Hornitzailea"
+msgstr "Hornitzaileak"
#: ../control-center/provider-config.c:74
-#, fuzzy
msgid "Installed providers"
-msgstr "Instalatutako hornitzaileen zerrenda"
+msgstr "Instalatutako hornitzaileak"
#: ../control-center/provider-config.c:121
msgid ""
"Providers are addons that actually implement the access to each database "
"using the means provided by each database vendor."
msgstr ""
+"Hornitzaileak gehigarriak dira datu-base bakoitzerako sarbidea inplementatzen dutenak "
+"datu-base bakoitzeko saltzaileak eskainitzako adierazpenak erabiliz."
#: ../libgda/gda-batch.c:316
msgid "Statement could not be found in batch's statements"
@@ -388,8 +400,7 @@ msgstr "Errorea erabiltzailearen '%s' konfigurazio-direktorio zehatza sortzean"
#: ../libgda/gda-config.c:556
#, c-format
-msgid ""
-"User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
+msgid "User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
msgstr ""
"Erabiltzailearen '%s' konfigurazio-direktorio zehatza badago lehendik ere, "
"eta ez da direktorio bat"
@@ -403,7 +414,7 @@ msgstr "Gaizki osatutako datu-iturburuaren '%s' izena"
msgid "Can't manage system-wide configuration"
msgstr "Ezin da sistema osoaren konfigurazioa kudeatu"
-#: ../libgda/gda-config.c:947 ../libgdaui/gdaui-login.c:611
+#: ../libgda/gda-config.c:947 ../libgda-ui/gdaui-login.c:611
#, c-format
msgid "Unknown DSN '%s'"
msgstr "'%s' DSN ezezaguna"
@@ -413,8 +424,8 @@ msgstr "'%s' DSN ezezaguna"
msgid "Provider '%s' not found"
msgstr "'%s' hornitzailea ez da aurkitu"
-#: ../libgda/gda-config.c:1180 ../libgda/gda-connection.c:869
-#: ../libgda/gda-connection.c:1023
+#: ../libgda/gda-config.c:1180 ../libgda/gda-connection.c:920
+#: ../libgda/gda-connection.c:1074
#, c-format
msgid "No provider '%s' installed"
msgstr "Ez da '%s' hornitzailerik instalatu"
@@ -467,36 +478,36 @@ msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
#: ../libgda/gda-config.c:1503
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error loading provider '%s': %s"
-msgstr "Ezin da '%s' hornitzailea kargatu"
+msgstr "Errorea '%s' hornitzailea kargatzean: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:264
+#: ../libgda/gda-connection.c:287
msgid "DSN to use"
msgstr "Erabiliko den DSN"
-#: ../libgda/gda-connection.c:267
+#: ../libgda/gda-connection.c:290
msgid "Connection string to use"
msgstr "Erabiliko den konexio-katea"
-#: ../libgda/gda-connection.c:270
+#: ../libgda/gda-connection.c:293
msgid "Provider to use"
msgstr "Erabiliko den hornitzailea"
-#: ../libgda/gda-connection.c:275
+#: ../libgda/gda-connection.c:298
msgid "Authentication string to use"
msgstr "Erabiliko den autentifikazio-katea"
-#: ../libgda/gda-connection.c:279
+#: ../libgda/gda-connection.c:302
msgid "Options (connection sharing)"
msgstr "Aukerak (konexioa partekatzea)"
#. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:284
+#: ../libgda/gda-connection.c:307
msgid "GdaMetaStore used by the connection"
msgstr "GdaMetaStore konexioan erabiltzeko"
-#: ../libgda/gda-connection.c:290
+#: ../libgda/gda-connection.c:313
msgid ""
"Unique GThread from which the connection will be available.This should only "
"be modified by the database providers' implementation"
@@ -504,147 +515,154 @@ msgstr ""
"Konexioa erabilgarri izango duen GThread esklusiboa. Datu-baseko "
"hornitzailearen garapenak soilik eraldatu beharko luke hau."
-#: ../libgda/gda-connection.c:301
+#: ../libgda/gda-connection.c:324
msgid ""
"Tells if the connection acts as a thread wrapper around another connection, "
"making it completely thread safe"
msgstr ""
+"Konexioa hari-doitzaile gisa beste konexio baten inguruan lantzen den aipatzen du, "
+"erabateko hari segurua eginez."
-#: ../libgda/gda-connection.c:316
+#: ../libgda/gda-connection.c:339
msgid ""
"Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor "
"the wrapped connection"
msgstr ""
+"Konexioak monitorizazteko funtzioa konfiguratzea eragiten du begizta nagusian"
+"doitutako konexioa monitorizatzeko."
-#: ../libgda/gda-connection.c:528 ../libgda/gda-connection.c:556
-#: ../libgda/gda-connection.c:570 ../libgda/gda-connection.c:585
-#: ../libgda/gda-connection.c:602
+#: ../libgda/gda-connection.c:574 ../libgda/gda-connection.c:602
+#: ../libgda/gda-connection.c:616 ../libgda/gda-connection.c:631
#, c-format
msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
msgstr "Ezin izan da '%s' propietatea ezarri konexioa ireki denean"
-#: ../libgda/gda-connection.c:536
+#: ../libgda/gda-connection.c:582
#, c-format
msgid "No DSN named '%s' defined"
msgstr "Ez dago '%s' DSN izenekorik definituta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:813 ../libgda/gda-connection.c:963
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:407
+#: ../libgda/gda-connection.c:652
+#, c-format
+msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
+msgstr "Ezin izan da '%s' propietatea ezarri konexioa ireki denean"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:864 ../libgda/gda-connection.c:1014
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:413
msgid "Multi threading is not supported or enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Hari anitza ez dago onartuta edo gaituta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:822
+#: ../libgda/gda-connection.c:873
#, c-format
msgid "Malformed data source specification '%s'"
msgstr "Gaizki osatutako '%s' datu-iturburuaren zehaztapena"
-#: ../libgda/gda-connection.c:830 ../libgda/gda-connection.c:1133
-#: ../libgda/gda-connection.c:1135
+#: ../libgda/gda-connection.c:881 ../libgda/gda-connection.c:1184
+#: ../libgda/gda-connection.c:1186
#, c-format
msgid "Data source %s not found in configuration"
msgstr "%s datu-iturburua ez da aurkitu konfigurazioan"
-#: ../libgda/gda-connection.c:897
+#: ../libgda/gda-connection.c:948
msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
msgstr "Datu-iturburuaren konfigurazioko errorea: ez da hornitzailerik zehaztu"
-#: ../libgda/gda-connection.c:973 ../tools/browser/auth-dialog.c:318
+#: ../libgda/gda-connection.c:1024 ../tools/browser/auth-dialog.c:318
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:353 ../tools/gda-sql.c:1300
#, c-format
msgid "Malformed connection string '%s'"
msgstr "Gaizki osatutako '%s' konexio-katea"
-#: ../libgda/gda-connection.c:979 ../libgda/gda-connection.c:1157
+#: ../libgda/gda-connection.c:1030 ../libgda/gda-connection.c:1208
msgid "No provider specified"
msgstr "Ez da hornitzailerik zehaztu"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1145 ../libgda/gda-connection.c:1147
+#: ../libgda/gda-connection.c:1196 ../libgda/gda-connection.c:1198
msgid "No DSN or connection string specified"
msgstr "Ez da DSN edo konexio-katerik zehaztu"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1165
+#: ../libgda/gda-connection.c:1216
msgid "Provider does not allow usage from this thread"
msgstr "Hornitzaileak ez du hari hau erabiltzea uzten"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1172
+#: ../libgda/gda-connection.c:1223
msgid ""
"Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
"method"
-msgstr ""
-"Barneko errorea: hornitzaileak ez du open_connection() metodo birtuala garatu"
+msgstr "Barneko errorea: hornitzaileak ez du open_connection() metodo birtuala garatu"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1790
+#: ../libgda/gda-connection.c:1854
msgid "Provider does not support statement preparation"
msgstr "Hornitzaileak ez du prestaketako instrukziorik onartzen"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1978 ../libgda/gda-connection.c:2049
-#: ../libgda/gda-connection.c:2120 ../libgda/gda-meta-store.c:640
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-connection.c:2044 ../libgda/gda-connection.c:2118
+#: ../libgda/gda-connection.c:2189 ../libgda/gda-meta-store.c:644
+#, c-format
msgid "Can't obtain connection lock"
-msgstr "Ezin da konexioa birtualik ireki"
+msgstr "Ezin da konexioaren blokeoa lortu"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2064 ../libgda/gda-connection.c:2155
+#: ../libgda/gda-connection.c:2133 ../libgda/gda-connection.c:2224
#, c-format
msgid "Can't find task %u"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da %u ataza aurkitu"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2143 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:905
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:814
+#: ../libgda/gda-connection.c:2212 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:919
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:820
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:566
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:864
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1018
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:962
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1027
msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
msgstr "Hornitzaileak ez du onartzen zerbitzariaren eragiketa asinkronorik"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2310 ../libgda/gda-connection.c:2325
+#: ../libgda/gda-connection.c:2380 ../libgda/gda-connection.c:2395
msgid "Statement is a selection statement"
msgstr "Instrukzioa hautapen-instrukzio bat da"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2384 ../libgda/gda-connection.c:2450
-#: ../libgda/gda-connection.c:2510
+#: ../libgda/gda-connection.c:2454 ../libgda/gda-connection.c:2521
+#: ../libgda/gda-connection.c:2582
msgid "Statement is not a selection statement"
msgstr "Instrukzioa ez da hautapen-instrukzio bat"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2963
+#: ../libgda/gda-connection.c:3037
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumentu baliogabea"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2972
+#: ../libgda/gda-connection.c:3046
#, c-format
msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
msgstr "'%s' taularen argumentuak falta dira, edo okerra dira: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3671
+#: ../libgda/gda-connection.c:3745
msgid "Meta update error"
msgstr "Errorea meta-eguneraketan"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4180
+#: ../libgda/gda-connection.c:4279
msgid "Wrong filter arguments"
msgstr "Iragazkiaren argumentuak oker"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4335 ../libgda/gda-connection.c:4389
-#: ../libgda/gda-connection.c:4434 ../libgda/gda-connection.c:4479
-#: ../libgda/gda-connection.c:4524
+#: ../libgda/gda-connection.c:4434 ../libgda/gda-connection.c:4488
+#: ../libgda/gda-connection.c:4533 ../libgda/gda-connection.c:4578
+#: ../libgda/gda-connection.c:4623
#, c-format
msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
msgstr ""
"Konexioko transakzioaren egoeraren jarraipena: ez dago '%s'(r)en "
"transakziorik"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4814
+#: ../libgda/gda-connection.c:4913
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:186
msgid "Internal error: invalid provider handle"
msgstr "Barneko errorea: ezin da hornitzailea kudeatu"
#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:486
-#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:521 ../libgda/gda-data-model-array.c:536
+#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:577 ../libgda/gda-data-model-array.c:544
#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:652 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:756
#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:785 ../libgda/gda-data-model-dir.c:792
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:888 ../libgda/gda-data-model-dir.c:930
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:891 ../libgda/gda-data-model-dir.c:933
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311 ../libgda/gda-data-model-iter.c:289
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:959 ../libgda/gda-data-proxy.c:3434
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1235 ../libgda/gda-data-select.c:1703
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2581 ../libgda/gda-data-select.c:2642
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:959 ../libgda/gda-data-proxy.c:3444
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1236 ../libgda/gda-data-select.c:1710
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2600 ../libgda/gda-data-select.c:2661
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d)"
msgstr "%d. zutabea barrutitik kanpo (0 - %d)"
@@ -694,34 +712,44 @@ msgstr "Bertan behera utzi dira konputazio diferentziak seinalea kudeatzean"
msgid "Whether data model can be modified"
msgstr "Datu-eredua eraldatu daitekeen edo ez"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:387 ../libgda/gda-data-model-array.c:530
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:613 ../libgda/gda-data-model-dir.c:802
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:971 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1318
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:316 ../libgda/gda-data-proxy.c:3390
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3423 ../libgda/gda-data-select.c:1660
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1710
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:388 ../libgda/gda-data-model-array.c:535
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:622 ../libgda/gda-data-model-dir.c:803
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:975 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1325
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3393
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3431 ../libgda/gda-data-select.c:1665
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1720
#, c-format
msgid "Row %d out of range (0-%d)"
msgstr "%d errenkada barrutitik kanpo (0 - %d)"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:524
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:392 ../libgda/gda-data-model-array.c:538
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:625 ../libgda/gda-data-model-dir.c:806
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:978 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1328
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3396
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3434 ../libgda/gda-data-select.c:1668
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1723
+#, c-format
+msgid "Row %d not found (empty data model)"
+msgstr "Ez da %d errenkada aurkitu (datu-eredua hutsa)"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:528
msgid "No row in data model"
msgstr "Ez dago errenkadarik datu-ereduan"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:552
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:560
msgid "Data model has no data"
msgstr "Datu-ereduak ez du daturik"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:607 ../libgda/gda-data-model-array.c:647
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:686 ../libgda/gda-data-model-array.c:721
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:615 ../libgda/gda-data-model-array.c:659
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:698 ../libgda/gda-data-model-array.c:733
msgid "Attempting to modify a read-only data model"
msgstr "Irakurtzeko soilik den datu-eredua eraldatzea saiatu da"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:653 ../libgda/gda-data-model-array.c:692
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:665 ../libgda/gda-data-model-array.c:704
msgid "Too many values in list"
msgstr "Balio gehiegi zerrendan"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:746
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:758
msgid "Row not found in data model"
msgstr "Ez da errenkada datu-ereduan aurkitu"
@@ -742,10 +770,8 @@ msgstr "Berkeley DB liburutegia ez dago kargatuta"
#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:690 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:723
#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:827 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:915
#, c-format
-msgid ""
-"Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
-msgstr ""
-"BDB eredu pertsonalizatua erabat garatu gabe dago: '%s' metodoa falta da."
+msgid "Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
+msgstr "BDB eredu pertsonalizatua erabat garatu gabe dago: '%s' metodoa falta da."
#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:854 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:940
#, c-format
@@ -822,8 +848,7 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-model.c:1420
msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
-msgstr ""
-"Ezin da datu motaren zutabea lortu (mota EZEZAGUNA da edo ez da zehaztu)"
+msgstr "Ezin da datu motaren zutabea lortu (mota EZEZAGUNA da edo ez da zehaztu)"
#: ../libgda/gda-data-model.c:1503
#, c-format
@@ -885,57 +910,57 @@ msgid_plural "(%d rows)\n"
msgstr[0] "(errenkada %d)\n"
msgstr[1] "(%d errenkada)\n"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:872
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:875
msgid "Row not found"
msgstr "Errenkada ez da aurkitu"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:994 ../libgda/gda-data-model-dir.c:996
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1000 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1002
msgid "Column cannot be modified"
msgstr "Zutabea ezin da aldatu"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1009 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1011
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1216 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1218
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1015 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1017
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1222 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1224
msgid "New path must be a subpath of the base directory"
msgstr "Bide-izen berria oinarrizko direktorioaren azpibidea izan behar du"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1051 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1095
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1057 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1101
#, c-format
msgid "Could not rename file '%s' to '%s'"
msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia %s izenarekin aldatu"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1075
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1081
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "Ezin izan da '%s' direktorioa sortu"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1144
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1150
#, c-format
msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
msgstr "Ezin izan da %s fitxategiaren edukia gainidatzi"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1162 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1163
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1168 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1169
msgid "Wrong type of data"
msgstr "Okerreko datu mota"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1204 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1206
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1210 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1212
msgid "Column cannot be set"
msgstr "Zutabea ezin da ezarri"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1277
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1283
#, c-format
msgid "Cannot set contents of filename '%s'"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategiaren edukia ezarri"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1288
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1294
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s'"
msgstr "Ezin da '%s' direktorioa sortu"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1296 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1298
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1302 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1304
msgid "Cannot add row: filename missing"
msgstr "Ezin da errenkada gehitu: fitxategi-izena falta da"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1335
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1344
#, c-format
msgid "Cannot remove file '%s'"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia kendu"
@@ -1083,9 +1108,8 @@ msgstr "GdaDataModel-ek ukatu egin du balio aldaketa"
msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
msgstr "GdaDataProxy ezin du kudeatu datu-ereduen ausazko sarbideak ez direnak"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1509 ../libgda/gda-data-proxy.c:3831
-msgid ""
-"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1509 ../libgda/gda-data-proxy.c:3841
+msgid "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
msgstr ""
"Aurreneko errenkada artifizialki hasieran jarritako errenkada hutsa da eta "
"ezin da kendu"
@@ -1103,41 +1127,40 @@ msgstr ""
"ez igorri. Hau '%s' garapenaren akats bat da, eskertuko genizuke akats honi "
"buruz berri emango bazenu."
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2898 ../tools/gda-sql.c:3112
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2899 ../tools/gda-sql.c:3112
msgid "Could not create virtual connection"
msgstr "Ezin izan da konexio birtuala sortu"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2939 ../libgda/gda-data-proxy.c:2952
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2940 ../libgda/gda-data-proxy.c:2953
msgid "Error in filter expression"
msgstr "Errorea iragazkiaren adierazpenean"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3066 ../libgda/gda-data-select.c:1456
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3067 ../libgda/gda-data-select.c:1458
msgid "Incorrect filter expression"
msgstr "Iragazkiaren adierazpena ez da zuzena"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3595
-msgid ""
-"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3605
+msgid "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
msgstr ""
"Aurreneko errenkada artifizialki hasieran jarritako errenkada hutsa da eta "
"ezin da aldatu"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3694
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3704
#, c-format
msgid "Trying to change read-only column: %d"
msgstr "Irakurtzeko soilik motako zutabea aldatzen saiatzen: %d"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3731
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3741
#, c-format
msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
msgstr "Balio mota ez dator bat %s (%s ordez)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:360 ../libgda/gda-data-select.c:380
+#: ../libgda/gda-data-select.c:361 ../libgda/gda-data-select.c:381
#, c-format
msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
msgstr "Ezin izan da SELECT instrukzioa berriro exekutatu: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:443
+#: ../libgda/gda-data-select.c:444
#, c-format
msgid ""
"An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
@@ -1146,179 +1169,178 @@ msgstr ""
"Errorea gertatu da, \"exec-params\" propietateak itzulitako balioa oker egon "
"daiteke: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:995
+#: ../libgda/gda-data-select.c:996
msgid "Incorrect SQL expression"
msgstr "SQL adierazpena ez da zuzena"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1020
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1021
msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
msgstr "Barneko errorea: \"prepared-stmt\" propietatea ez da ezarri"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1027
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1028
msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr "Ezin da prestatutako instrukzioaren uneko instrukzioa lortu"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1033
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1034
msgid "Unsupported type of SELECT statement"
msgstr "Onartu gabeko SELECT instrukzioaren mota"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1102
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1103
msgid "INSERT statement must contain values to insert"
msgstr "INSERT instrukzioak balioak eduki behar ditu txertatzeko"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1108
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1109
msgid "INSERT statement must insert only one row"
msgstr "INSERT instrukzioak errenkada bat soilik txertatu behar du"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1135
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1136
msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
msgstr "DELETE instrukzioak WHERE zatia eduki behar du"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1175
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1176
msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
msgstr "UPDATE instrukzioak WHERE zatia eduki behar du"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1228
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1229
#, c-format
msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
msgstr "Eraldatzeko instrukzioak '%s' parametro ezezaguna darabil"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1244
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1245
#, c-format
msgid "Modification statement's '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
msgstr ""
"Eraldatzeko instrukzioaren '%s' parametroa '%s' da, baina '%s' izan beharko "
"luke"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1259
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1260
msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
-msgstr ""
-"Eraldatzeko instrukzioa INSERT, UPDATE edo DELETE instrukzioa izan behar du"
+msgstr "Eraldatzeko instrukzioa INSERT, UPDATE edo DELETE instrukzioa izan behar du"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1305 ../libgda/gda-data-select.c:1511
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3281
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1306 ../libgda/gda-data-select.c:1513
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3302
msgid "No connection to use"
msgstr "Ez dago konexiorik erabiltzeko"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1351
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1353
msgid "Invalid unique row condition (ony equal operators are allowed)"
msgstr ""
"Errenkada esklusiboaren baldintza baliogabea (eragile berdinak soilik "
"onartzen dira)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1383 ../libgda/gda-data-select.c:1438
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1385 ../libgda/gda-data-select.c:1440
msgid "Unique row condition has already been specified"
msgstr "Errenkada esklusiboaren baldintza jadanik zehaztuta dago"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1520 ../libgda/gda-data-select.c:1531
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1522 ../libgda/gda-data-select.c:1533
msgid "No table to select from in SELECT statement"
msgstr "Ez dago taularik SELECT instrukzioan hautapena egiteko"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1525
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1527
msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
msgstr "SELECT instrukzioak taula bat baino gehiago dauka hautapena egiteko"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1696 ../libgda/gda-data-select.c:2401
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2568 ../libgda/gda-data-select.c:2709
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2796 ../libgda/gda-data-select.c:2989
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1703 ../libgda/gda-data-select.c:2420
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2587 ../libgda/gda-data-select.c:2728
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2815 ../libgda/gda-data-select.c:3008
msgid "Data model does only support random access"
msgstr "Datu-ereduak ausazko atzipena soilik onartzen du"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1725
-#, fuzzy
-msgid "Unable to retreive data after modifications"
-msgstr ""
-"Ezin da daturik eskuratu aldaketen ondoren, ez dira aldaketa gehiago onartuko"
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1738
+msgid "Unable to retrieve data after modifications"
+msgstr "Ezin da daturik eskuratu aldaketen ondoren"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1733 ../libgda/gda-data-select.c:1741
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1763
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1746 ../libgda/gda-data-select.c:1754
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1776
msgid ""
-"Unable to retreive data after modifications, no further modification will be "
+"Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
"allowed"
-msgstr ""
-"Ezin da daturik eskuratu aldaketen ondoren, ez dira aldaketa gehiago onartuko"
+msgstr "Ezin da daturik eskuratu aldaketen ondoren, ez dira aldaketa gehiago onartuko"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2027 ../libgda/gda-data-select.c:2036
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2046
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1811
+#, c-format
+msgid "Unable to get value for row %d and column %d"
+msgstr "Ezin da %d errenkadaren eta %d zutabearen balioa eskuratu"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2046 ../libgda/gda-data-select.c:2055
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2065
#, c-format
msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
msgstr "Ezin izan da iteratzailearen balioa aldatu %d. zutabearentzako: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2041
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2060
msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
msgstr "GdaHolder-en balioa NULL izatea baimenduta iteratzailea eguneratzeko"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2121 ../libgda/gda-data-select.c:2214
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2140 ../libgda/gda-data-select.c:2233
msgid "Some columns can't be modified"
msgstr "Zzutabe batzuk ezin dira aldatu"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2268
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2287
msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
-msgstr ""
-"Barneko errorea: ezin da prestatutako instrukzioaren uneko instrukzioa lortu"
+msgstr "Barneko errorea: ezin da prestatutako instrukzioaren uneko instrukzioa lortu"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2308
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2327
msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
msgstr "Ezin da biderik identifikatu errenkada bat soilik lortzeko"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2315
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2334
msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
-msgstr ""
-"Konposatuak ez diren SELECT instrukzioetan soilik landu daiteke eragiketa"
+msgstr "Konposatuak ez diren SELECT instrukzioetan soilik landu daiteke eragiketa"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2396 ../libgda/gda-data-select.c:2563
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2629 ../libgda/gda-data-select.c:2704
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2791 ../libgda/gda-data-select.c:2984
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2415 ../libgda/gda-data-select.c:2582
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2648 ../libgda/gda-data-select.c:2723
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2810 ../libgda/gda-data-select.c:3003
msgid "Modifications are not allowed anymore"
msgstr "Aldaketak ez dira gehiago onartuko"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2406 ../libgda/gda-data-select.c:2573
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2634 ../libgda/gda-data-select.c:2714
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2425 ../libgda/gda-data-select.c:2592
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2653 ../libgda/gda-data-select.c:2733
msgid "No UPDATE statement provided"
msgstr "Ez da UPDATE instrukziorik eman"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2446
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2465
msgid "Could not get iterator's value"
msgstr "Ezin izan da iteratzailearen balioa lortu"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2599 ../libgda/gda-data-select.c:2660
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2763 ../libgda/gda-data-select.c:2870
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2618 ../libgda/gda-data-select.c:2679
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2782 ../libgda/gda-data-select.c:2889
#, c-format
msgid "Column %d can't be modified"
msgstr "%d. zutabea ezin da aldatu"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2722
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2741
#, c-format
msgid "Too many values (%d as maximum)"
msgstr "Balio gehiegi (gehienez %d)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2801
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2820
msgid "No INSERT statement provided"
msgstr "Ez da INSERT instrukziorik eman"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2806
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2825
msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
msgstr "Ezin da errenkada bat gehitu, errenkada kopurua ezezaguna delako"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2835
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2854
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:385
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
msgstr "Txertatzeko balioak falta dira INSERT instrukzioan"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2994
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3013
msgid "No DELETE statement provided"
msgstr "Ez da DELETE instrukziorik eman"
-#: ../libgda/gda-easy.c:295
+#: ../libgda/gda-easy.c:296
msgid "Unspecified table name"
msgstr "Taularen izena zehaztu gabe"
-#: ../libgda/gda-easy.c:326
+#: ../libgda/gda-easy.c:327
msgid "Invalid type"
msgstr "Mota baliogabea"
-#: ../libgda/gda-easy.c:389
+#: ../libgda/gda-easy.c:390
msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
msgstr "Datu-basearen zerbitzariak ez du CREATE TABLE eragiketa onartzen"
@@ -1337,8 +1359,7 @@ msgid "Unable to convert string to '%s' type"
msgstr "Ezin da katea '%s' motara bihurtu"
#: ../libgda/gda-holder.c:904
-msgid ""
-"Can't use this method to set value because there is already a static value"
+msgid "Can't use this method to set value because there is already a static value"
msgstr ""
"Ezin da metodo hau erabili balioa ezartzeko, jadanik balio estatiko bat "
"badagoelako"
@@ -1350,8 +1371,7 @@ msgstr "(%s): edukitzaileak ez ditu NULL balioak onartzen"
#: ../libgda/gda-holder.c:930
#, c-format
-msgid ""
-"(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
+msgid "(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
msgstr ""
"(%s): okerrreko edukitzailearen balio mota, '%s' mota espero zen, baina '%s' "
"eskuratu da"
@@ -1359,8 +1379,7 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-holder.c:1057
#, c-format
msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
-msgstr ""
-"(%s): okerrreko balio mota, '%s' mota espero zen, baina '%s' eskuratu da"
+msgstr "(%s): okerrreko balio mota, '%s' mota espero zen, baina '%s' eskuratu da"
#: ../libgda/gda-holder.c:1528
msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
@@ -1399,151 +1418,146 @@ msgstr ""
"Ezin izan da '%s' analizatu: ez da zerbitzariko eragiketen XML fitxategien "
"balidaziorik egingo (zenbait errore bitxi gerta daitezke)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:410
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:413
msgid "Connection string for the internal connection to use"
msgstr "Konexio-katea barneko konexioan erabiltzeko"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:413
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:416
msgid "Connection object internally used"
msgstr "Konexioaren objektua barnean erabiltzeko"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:416
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:419
msgid "Catalog in which the database objects will be created"
msgstr "Katalogoa (datu-baseko objektuak bertan sortzeko)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:419
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:422
msgid "Schema in which the database objects will be created"
msgstr "Eskema (datu-baseko objektuak bertan sortzeko)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:560
-msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be useable"
-msgstr ""
-"Katalogoa zehaztu da, baina ez eskema. Biltegia ez da erabilgarri egongo"
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:564
+msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
+msgstr "Katalogoa zehaztu da, baina ez eskema. Biltegia ez da erabilgarri egongo"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:859
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:882
msgid "Could not set the internal schema's version"
msgstr "Ezin izan da barneko eskemaren bertsioa ezarri"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1163
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1186
msgid "Missing view name from <view> node"
msgstr "<view> nodoan ikuspegiaren izena falta da"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1203
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1226
msgid "Missing view definition from <view> node"
msgstr "<view> nodoan ikuspegiaren definizioa falta da"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1217
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1240
#, c-format
msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
-msgstr ""
-"Ikuspegiaren definizioak instrukzio bat baino gehiago ditu ('%s' ikuspegian)"
+msgstr "Ikuspegiaren definizioak instrukzio bat baino gehiago ditu ('%s' ikuspegian)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1244
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1267
#, c-format
msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
-msgstr ""
-"Ikuspegiaren definizioa ez da hautapen-instrukzio bat ('%s' ikuspegian)"
+msgstr "Ikuspegiaren definizioa ez da hautapen-instrukzio bat ('%s' ikuspegian)"
#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1269 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:175
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1292 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:170
msgid "Missing table name from <table> node"
msgstr "<table> nodoan taularen izena falta da"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1498
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1521
#, c-format
msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
msgstr "'%s' zutabea badago lehendik ere eta ezaugarri desberdinak ditu"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1532
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1555
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
-msgstr ""
-"Kanpoko gakoaren erreferentziatutako taularen izena falta da ('%s' taulan)"
+msgstr "Kanpoko gakoaren erreferentziatutako taularen izena falta da ('%s' taulan)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1585
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1608
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
msgstr "Kanpoko gakoaren zutabe-izena falta da ('%s' taulan)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1596
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1619
#, c-format
msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "'%s' zutabea ez da '%s' taulan aurkitu"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1849 ../libgda/gda-meta-struct.c:1020
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1872 ../libgda/gda-meta-struct.c:1023
#, c-format
msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "Kanpoko gakoaren '%s' zutabea ez da '%s' taulan aurkitu"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1979 ../libgda/gda-meta-store.c:1990
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2009
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2002 ../libgda/gda-meta-store.c:2013
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2032
msgid "Could not get the internal schema's version"
msgstr "Ezin izan da barneko eskemaren bertsioa eskuratu"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2000
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2023
#, c-format
msgid "Unknown internal schema's version: %d"
msgstr "Barneko eskemaren bertsio ezezaguna: %d"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2095 ../tools/gda-sql.c:968
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2151 ../tools/gda-sql.c:968
msgid "More than one SQL statement"
msgstr "SQL instrukzio bat baino gehiago"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2124
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2180
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
msgstr "'%s' parametroa ez dago instrukzioan"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2141
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2197
#, c-format
msgid "No value set for parameter '%s'"
msgstr "Ez da '%s' parametroaren baliorik ezarria"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2683
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2743
msgid "Data models should have the same number of columns"
msgstr "Datu-ereduek zutabe kopuru berdina eduki beharko lukete"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2744 ../libgda/gda-meta-store.c:3621
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3718
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2804 ../libgda/gda-meta-store.c:3814
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3911
#, c-format
msgid "Unknown database object '%s'"
msgstr "Datu-basearen '%s' objektua ezezaguna"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2757
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2820
#, c-format
msgid "Could not set value for parameter '%s'"
msgstr "Ezin izan da '%s' parametroaren balioa ezarri"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2782
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2849
msgid "Could not create SELECT statement"
msgstr "Ezin izan da SELECT instrukzioa sortu"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2797
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2864
msgid "Could not create DELETE statement"
msgstr "Ezin izan da DELETE instrukzioa sortu"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2842
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2909
msgid "A transaction has already been started"
msgstr "Transakzioa jadanik hasita dago"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3217
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3284
#, c-format
msgid "Attribute '%s' not found"
msgstr "'%s' atributua ez da aurkitu"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3220
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3287
#, c-format
msgid "Attribute '%s' has %d value"
msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
msgstr[0] "'%s' atributuak balio %d du"
msgstr[1] "'%s' atributuak %d balio ditu"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3267
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3334
msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
-msgstr ""
-"'_'-rekin hasten diren atributuen izenak barneko erabilerarako gordeta daude"
+msgstr "'_'-rekin hasten diren atributuen izenak barneko erabilerarako gordeta daude"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3295
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3362
msgid ""
"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
"to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -1551,17 +1565,17 @@ msgstr ""
"Ezin izan da transakzioa hasi, bat jadanik hasita dagoelako. Honek "
"GdaMetaStore-ren atributuen arazoak sor ditzake"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3404
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3471
msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
msgstr ""
"Ezin izan da datu-base pertsonalizatuko objektuaren XML deskripzioa "
"analizatu gehitzeko"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3418
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3485
msgid "Missing custom database object name"
msgstr "Datu-base pertsonalizatuko objektuaren izena falta da"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3423
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3490
msgid ""
"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
"usage"
@@ -1569,10 +1583,40 @@ msgstr ""
"'_'-ekin hasten diren datu-base pertsonalizatutako objektuen izenak barneko "
"erabilerarako gordeta daude"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3521
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3588
msgid "Another object with the same name already exists"
msgstr "Izen berdineko beste objektu bat badago lehendik ere"
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3681
+#, c-format
+msgid "Missing table name in meta data context"
+msgstr "Taularen izena falta da metadatuen testuinguruan"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3708
+#, c-format
+msgid "Missing column name in meta data context"
+msgstr "Zutabearen izena falta da metadatuen testuinguruan"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3724
+#, c-format
+msgid "Missing condition in meta data context"
+msgstr "Baldintza falta da metadatuen testuinguruan"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3749
+#, c-format
+msgid "Malformed condition in meta data context"
+msgstr "Gaizki osatutako baldintza metadatuen testuinguruan"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3766
+#, c-format
+msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
+msgstr "'%s' zutabearen izen ezezaguna metadatuen testuinguruan"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3788
+#, c-format
+msgid "Unknown table in meta data context"
+msgstr "Taula ezezaguna metadatuen testuinguruan"
+
#: ../libgda/gda-meta-struct.c:128
msgid "GdaMetaStore object to fetch information from"
msgstr "GdaMetaStore objektua (bertatik informazioa eskuratzeko)"
@@ -1584,13 +1628,13 @@ msgstr "GdaMetaStore objektua (bertatik informazioa eskuratzeko)"
msgid "Features to compute"
msgstr "Eginbideak konputatzeko"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:492 ../libgda/gda-meta-struct.c:507
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:524
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:495 ../libgda/gda-meta-struct.c:510
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:527
#, c-format
msgid "Could not find object named '%s'"
msgstr "Ezin izan da '%s' izeneko objektua aurkitu"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:573
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:576
#, c-format
msgid ""
"Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object "
@@ -1599,22 +1643,22 @@ msgstr ""
"'%s.%s.%s' objektua badago lehendik ere GdaMetaStruct-en, eta objektu mota "
"desberdina da"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:599
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:602
#, c-format
msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object"
msgstr "Ez da '%s.%s.%s' ikuspegia aurkitu meta-biltegi objektuan"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:681
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:684
#, c-format
msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
msgstr "Ez da '%s.%s.%s' taula aurkitu (edo zutabeen informazioa falta da)"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:807
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:810
#, c-format
msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
msgstr "GdaMetaStore barneko errorea: %s zutabea ez da aurkitu"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:937
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:940
#, c-format
msgid ""
"Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
@@ -1623,35 +1667,35 @@ msgstr ""
"Meta-datuen inkoherentzia %s.%s.%s taularen kanpoko gakoaren murriztapenean "
"(%s.%s.%s taula erreferentziatzen duena)"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2243
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2254
msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
msgstr "Objektuaren izena falta da GdaMetaDbObject egituran"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2268
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2279
#, c-format
msgid "Database object '%s' already exists"
msgstr "Datu-basearen '%s' objektua badago lehendik ere"
#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:82 ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:1217
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:76 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1217
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'"
msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia kargatu"
#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:89
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:83
#, c-format
msgid "Root node of file '%s' should be <schema>."
msgstr "'%s' fitxategiaren erroko nodoa <schema> izan beharko luke."
#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:241
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:229
#, c-format
msgid "Missing column name for table '%s'"
msgstr "'%s' taularen zutabe-izena falta da"
#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:293
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:281
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'"
msgstr ""
@@ -1659,14 +1703,14 @@ msgstr ""
"taularentzako)"
#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:304 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:310
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:316
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:292 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:298
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:304
#, c-format
msgid "Invalid referenced table name '%s'"
msgstr "Erreferentziatutako '%s' taularen izen baliogabea"
#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:355
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:343
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
msgstr "Kanpoko gakoaren zutabe-izena falta da ('%s' taularentzako)"
@@ -1696,12 +1740,12 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../libgda/gda-server-operation.c:683
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"GdaServerOperation specification does not conform to DTD:\n"
"%s"
msgstr ""
-"GdaServerOperation: '%s' fitxategiak ez du DTDa betetzen:\n"
+"GdaServerOperation: zehaztapenak ez du DTDa betetzen:\n"
"%s"
#: ../libgda/gda-server-operation.c:690
@@ -1710,11 +1754,10 @@ msgid "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD"
msgstr "GdaServerOperation: '%s' fitxategiak ez du DTDa betetzen"
#: ../libgda/gda-server-operation.c:693
-#, fuzzy
msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n"
-msgstr "GdaServerOperation: '%s' fitxategiak ez du DTDa betetzen"
+msgstr "GdaServerOperation: zehaztapenak ez du DTDa betetzen\n"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1222
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1226
msgid ""
"Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla."
"gnome.org/ for the \"libgda\" product"
@@ -1722,41 +1765,39 @@ msgstr ""
"Kudeatu gabeko GdaServerOperationType. Mesedez bidali erroreari buruzko "
"mezua http://bugzilla.gnome.org/ helbidera, \"libgda\" moduluarentzako"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1403 ../libgda/gda-server-operation.c:1417
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1407 ../libgda/gda-server-operation.c:1421
#, c-format
msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
msgstr "<%s> etiketa espero zen, baina <%s> lortu da"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1448 ../libgda/gda-server-operation.c:2062
-msgid ""
-"Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1452 ../libgda/gda-server-operation.c:2138
+msgid "Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
msgstr ""
"Parametroen zerrendako balioak bertako parametro bakoitzari ezar daiteke "
"soilik"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1505
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1509
msgid "Missing attribute named 'path'"
msgstr "'path' izeneko atributua falta da"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2191
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2267
#, c-format
msgid "Missing required value for '%s'"
msgstr "'%s'(r)en beharrezko atributua falta da"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:481
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:499
#, c-format
msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'"
-msgstr ""
-"'%2$s'(r)en %1$s hornitzaileak GdaServerOperation sortu du nodorik gabe"
+msgstr "'%2$s'(r)en %1$s hornitzaileak GdaServerOperation sortu du nodorik gabe"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:485
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:503
#, c-format
msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
msgstr ""
"'%2$s'(r)en %1$s hornitzaileak GdaServerOperation sortu du okerreko nodo "
"motarekin"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:909 ../libgda/gda-server-provider.c:943
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:927 ../libgda/gda-server-provider.c:961
#, c-format
msgid ""
"GdaServerProvider object implements the %s virtual method but does not "
@@ -1784,7 +1825,7 @@ msgstr "Id"
#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:385
#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:397
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:56
-#: ../tools/command-exec.c:642
+#: ../tools/command-exec.c:643
msgid "Owner"
msgstr "Jabea"
@@ -1823,6 +1864,7 @@ msgstr "Datu-basea"
#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:324
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:12
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:13
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:75
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:2
#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:12
@@ -1910,8 +1952,8 @@ msgstr "Atributu gehigarriak"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:1
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:3
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:145
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:151
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:158
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:164
msgid "Index"
msgstr "Indizea"
@@ -1926,6 +1968,8 @@ msgstr "Izen-lekua"
#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:349
#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:373
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:18
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:1
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:7
#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:3
@@ -1969,7 +2013,7 @@ msgstr "Abiarazlea"
#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:404
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:17
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:17
-#: ../tools/command-exec.c:641 ../tools/command-exec.c:715
+#: ../tools/command-exec.c:642 ../tools/command-exec.c:716
#: ../tools/web-server.c:923
msgid "Type"
msgstr "Mota"
@@ -2005,7 +2049,7 @@ msgstr "Ikusi"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:12
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3
-#: ../tools/command-exec.c:640 ../tools/gda-sql.c:2953 ../tools/gda-sql.c:3873
+#: ../tools/command-exec.c:641 ../tools/gda-sql.c:2953 ../tools/gda-sql.c:3873
msgid "Name"
msgstr "Izena"
@@ -2017,8 +2061,8 @@ msgid "Fields"
msgstr "Eremuak"
#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:407
-#: ../libgdaui/data/server_operation.glade.h:5
-#: ../libgdaui/gdaui-server-operation.c:792
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:792
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:55
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:33
#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:6
@@ -2072,8 +2116,8 @@ msgstr "GdaHolder-ek ID bat eduki behar du"
msgid "One or more values are invalid"
msgstr "Balio bat edo gehiago baliogabeak dira"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:271 ../libgda/gda-sql-builder.c:873
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:945
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:271 ../libgda/gda-sql-builder.c:937
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1009
#, c-format
msgid "Unknown part ID %u"
msgstr "%u ID zati ezezaguna"
@@ -2089,15 +2133,14 @@ msgstr "SqlBuilder hutsik dago"
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:404 ../libgda/gda-sql-builder.c:461
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:509 ../libgda/gda-sql-builder.c:553
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:790 ../libgda/gda-sql-builder.c:852
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:927
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:854 ../libgda/gda-sql-builder.c:916
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:991 ../libgda/gda-sql-builder.c:1042
msgid "Wrong statement type"
msgstr "Okerreko instrukzio mota"
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:501
-#, fuzzy
msgid "Wrong field format"
-msgstr "Iragazkiaren argumentuak oker"
+msgstr "Eramuaren formatu okerra"
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:601 ../libgda/gda-sql-builder.c:606
#, c-format
@@ -2109,53 +2152,57 @@ msgstr "Kudeatu gabeko '%s' datu mota"
msgid "Could not convert value to type '%s'"
msgstr "Ezin izan da balioa %s motara bihurtu"
-#: ../libgda/gda-statement.c:477
+#: ../libgda/gda-statement.c:478
#, c-format
msgid "Could not determine GType for parameter '%s'"
msgstr "Ezin izan da '%s' parametroaren GType zehaztu"
-#: ../libgda/gda-statement.c:478
+#: ../libgda/gda-statement.c:479
msgid "Unnamed"
msgstr "Izengabea"
-#: ../libgda/gda-statement.c:677
+#: ../libgda/gda-statement.c:678
msgid "Missing SQL code"
msgstr "SQL kodea falta da"
-#: ../libgda/gda-statement.c:694
+#: ../libgda/gda-statement.c:695
#, c-format
msgid "No data handler for type '%s'"
msgstr "Ez dago datu-kudeatzailerik '%s' motarentzako"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1158
+#: ../libgda/gda-statement.c:1159
#, c-format
msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
msgstr ""
"'%s'(r)en okerrreko parametro mota: '%s' mota espero zen, baina '%s' "
"eskuratu da"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1170
+#: ../libgda/gda-statement.c:1171
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s'"
msgstr "'%s' parametroa falta da"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1182 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2261
+#: ../libgda/gda-statement.c:1183 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2297
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1335
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1605
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2099
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1733
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2108
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is invalid"
msgstr "'%s' parametroa baliogabea da"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1228
+#: ../libgda/gda-statement.c:1229
msgid "Unnamed parameter"
msgstr "Izenik gabeko parametroa"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1799
+#: ../libgda/gda-statement.c:1447
+msgid "Malformed table name"
+msgstr "Gaizki osatutako taularen izena"
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:1877
msgid "Join is not in a FROM statement"
msgstr "Ez dago elkarterik FROM instrukzioan"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1806
+#: ../libgda/gda-statement.c:1884
msgid "Could not find target the join is for"
msgstr "Ezin izan da elkartearen helburua aurkitu"
@@ -2184,7 +2231,7 @@ msgid "Unable to get column name"
msgstr "Ezin da zutabearen izena eskuratu"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:207
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:286
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:309
msgid "No name"
msgstr "Izenik ez"
@@ -2199,12 +2246,9 @@ msgid "Could not get SELECT statement's parameters: %s"
msgstr "Ezin izan dira SELECT instrukzioaren parametroak eskuratu: %s"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not bind SELECT statement's parameter '%s' to provided parameters: %s"
-msgstr ""
-"Ezin da SELECT instrukzioa eraiki txertatutako azken errenkada eskuratzeko: %"
-"s"
+#, c-format
+msgid "Could not bind SELECT statement's parameter '%s' to provided parameters: %s"
+msgstr "Ezin da SELECT instrukzioaren '%s' parametroa emandako parametroekin lotu: %s"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:302
#, c-format
@@ -2228,43 +2272,43 @@ msgstr "Ezin da taularen izena lortu"
#: ../libgda/gda-tree.c:174
msgid "Tells if the GdaTree is a list or a tree"
-msgstr ""
+msgstr "GdaTree zerrenda edo zuhaitza den esaten du"
#: ../libgda/gda-tree.c:737 ../libgda/gda-tree.c:745
#, c-format
msgid "Path format error: %s"
msgstr "Bide-izenaren formatuan errorea: %s"
-#: ../libgda/gda-util.c:555
+#: ../libgda/gda-util.c:567
#, c-format
msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
msgstr "%d. eremua ez da '%s' iturburuan aurkitu"
-#: ../libgda/gda-util.c:741
+#: ../libgda/gda-util.c:753
msgid "SELECT statement has no FROM part"
msgstr "SELECT instrukzioak ez dauka FROM zatia"
-#: ../libgda/gda-util.c:746 ../libgda/gda-util.c:753
+#: ../libgda/gda-util.c:758 ../libgda/gda-util.c:765
msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
msgstr "SELECT instrukzioak taula edo adierazpen bat baino gehiago dauzka"
-#: ../libgda/gda-util.c:763
+#: ../libgda/gda-util.c:775
msgid "Can only build modification statement for tables"
msgstr "Taulak eraldatzeko instrukzioak soilik eraiki daiteke"
-#: ../libgda/gda-util.c:791 ../libgda/gda-util.c:799
+#: ../libgda/gda-util.c:809 ../libgda/gda-util.c:817
msgid "Table does not have any primary key"
msgstr "Taulak ez du gako nagusirik"
-#: ../libgda/gda-util.c:825
+#: ../libgda/gda-util.c:843
msgid "Table's primary key is not selected"
msgstr "Ez da taularen gako nagusirik hautatu"
-#: ../libgda/gda-util.c:1035
+#: ../libgda/gda-util.c:1085
msgid "Could not compute any field to insert into"
msgstr "Ezin izan da eremurik konputatu bertan txertatzeko"
-#: ../libgda/gda-util.c:1097
+#: ../libgda/gda-util.c:1147
msgid "Missing table name in UPDATE statement"
msgstr "Taularen izena falta da UPDATE instrukzioan"
@@ -2274,16 +2318,14 @@ msgstr "Transakzio globalaren IDak ezin ditu 64 byte baino gehiago eduki"
#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:295
msgid "Connection aleardy registered with another GdaXaTransaction object"
-msgstr ""
-"Konexioa jadanik erregistratuta dago beste GdaXaTransaction objektu batekin"
+msgstr "Konexioa jadanik erregistratuta dago beste GdaXaTransaction objektu batekin"
#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:308
msgid "Connection does not support distributed transaction"
msgstr "Konexioak ez du banatutako transakziorik onartzen"
#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:342
-msgid ""
-"Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
+msgid "Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
msgstr ""
"GdaXaTransaction objektuarekin erregistratu ez diren konexioen erregistroa "
"ezin da ezabatu"
@@ -2295,8 +2337,7 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:680
#, c-format
msgid "Provider error: %s method not implemented for provider %s"
-msgstr ""
-"Hornitzailearen errorea: %2$s hornitzaileak ez dauka %1$s metodoa garatuta"
+msgstr "Hornitzailearen errorea: %2$s hornitzaileak ez dauka %1$s metodoa garatuta"
#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:117
msgid "Binary handler"
@@ -2346,10 +2387,10 @@ msgstr "Gda motaren kudeatzailea"
msgid "Gda type representation"
msgstr "Gda motaren adierazpena"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:216 ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:136
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:311
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:136
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:362
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:221 ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:142
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:328
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:142
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:364
msgid "Table to create must have at least one row"
msgstr "Taulak gutxienez errenkada bat eduki behar du sortzeko"
@@ -2361,40 +2402,40 @@ msgstr "SQLite-ren kudeatzaile bitarra"
msgid "SQlite binary representation"
msgstr "SQLite-ren adierazpen bitarra"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:106
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:143
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:108
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:145
#, c-format
msgid "Parameter '%s' not found is statement"
msgstr "Aurkitu ez de '%s' parametroa instrukzioa da"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:114
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:151
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:116
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:153
#, c-format
msgid "Parameter '%s' does not correspond to a table's column"
msgstr "'%s' parametroa ez dagokio taulako zutabe bati"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:163
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:165
msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
msgstr "BLOBa lotzea instrukzio mota honentzako ez dago onartuta"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:514
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:528
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:264
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:363
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:369
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:155
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:345
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:230
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:500
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:588
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:589
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:595
msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
msgstr "Hornitzaileak ez du onartzen konexio asinkronoa irekitzea"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:535
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:549
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:246
msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
msgstr "Konexioko kateak DB_DIR eta DB_NAME balioak eduki behar ditu"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:562
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:570
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:576
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:584
#, c-format
msgid ""
"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -2405,152 +2446,158 @@ msgstr ""
"(datu-basearen fitxategiaren bide-izena) eta DB_NAME (datu-basearen "
"fitxategia '%s' luzapenik gabe)."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:585
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:599
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:288
-msgid ""
-"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
+msgid "The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
msgstr "Konexioko katearen DB_DIR zatiak baliozko direktorioa eduki behar du"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:639
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:653
msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option"
msgstr "Ezin izan da ezarri empty_result_callbacks SQLite aukera"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:802
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:841
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/libmain.c:77
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/libmain.c:115
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/libmain.c:154
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/libmain.c:178
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:754
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:795
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:914
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:953
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:816
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:855
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:77
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:115
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:154
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:178
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:846
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:887
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:923
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:962
#, c-format
msgid "Missing spec. file '%s'"
msgstr "'%s' ezarp. fitxategia falta da"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:971
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:985
msgid "Missing database name or directory"
msgstr "Datu-basearen izena edo direktorioa falta da"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:997
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1147
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1148
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1011
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1156
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1157
msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
msgstr "Transakziorik ez da onartzen irakurtzeko soilik moduan"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1765
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1812
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1103
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1678
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1687
msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
msgstr "Izenik gabeko parametroa ez da onartzen prestatutako instrukzioetan"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1862
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1822
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1909
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1831
#, c-format
msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)"
msgstr ""
"Ezin da SELECT instrukzioa eraiki txertatutako azken errenkada eskuratzeko: %"
"s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1877
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1837
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1924
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1846
#, c-format
msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
msgstr ""
"Ezin da SELECT instrukzioa exekutatu txertatutako azken errenkada "
"eskuratzeko: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1890
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1850
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1937
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1859
msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
msgstr ""
"SELECT instrukzioak ez du errenkadarik itzuli (txertatutako azken errenkada "
"lortzeko)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1894
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1854
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1941
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1863
#, c-format
msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
msgstr ""
"SELECT instrukzioak errenkada gehiegi (%d) itzuli ditu (txertatutako azken "
"errenkada lortzeko)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1959
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2006
msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
msgstr "Prestatutako instrukzioa ez dauka GdaStatement-rik atxikituta"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1999
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2023
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2046
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2070
msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
msgstr "Ezin da SQLite BLOB kudeaketa sortu"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2003
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2028
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2050
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2075
msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
msgstr "Ezin da SQLite-ren BLOBean idatzi"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2038
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2085
msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
msgstr "Ezin da BLOBaren ROWIDa identifikatu betetzeko"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2103
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2150
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1201
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1493
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1949
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1621
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1958
msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
msgstr "Hornitzaileak ez du onartzen instrukzio asinkronoak exekutatzea"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2181
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2217
msgid "Empty statement"
msgstr "Instrukzioa hutsik"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2224
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2227
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2260
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2263
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1288
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1291
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1567
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1570
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2063
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2066
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1695
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1698
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2072
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2075
#, c-format
msgid "Missing parameter(s) to execute query"
msgstr "Parametroa(k) falta da kontsulta exekutatzeko"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2242
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2278
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1306
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1585
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2081
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1713
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2090
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
msgstr "'%s' parametroa falta da kontsulta exekutatzeko"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2315
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2127
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2129
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2351
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2136
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2138
msgid "Cannot start transaction"
msgstr "Ezin da transakzioa hasi"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2323
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2359
msgid "Can't get BLOB's length"
msgstr "Ezin da BLOBren luzera lortu"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2325
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2361
msgid "BLOB is too big"
msgstr "BLOB handiegia da"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2400
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2444
#, c-format
msgid "Non handled data type '%s'"
msgstr "Kudeatu gabeko '%s' datu mota"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2553
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2597
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2800
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2866
msgid "Function requires one argument"
msgstr "Funtzioak argumentu bat eduki behar du"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:228
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2832
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2898
+msgid "Function requires two arguments"
+msgstr "Funtzioak bi argumentu eduki behar ditu"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:229
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:278
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:428
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:429
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:279
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
@@ -2558,28 +2605,28 @@ msgstr ""
"%d. zutabea barrutitik kanpo (0 - %d). Bere zehaztutako motari ez ikusi "
"egiten"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:358
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:370
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:359
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:371
msgid "Integer value is too big"
msgstr "Osoko balioa handiegia da"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:435
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:436
msgid "Unable to open BLOB"
msgstr "Ezin da BLOB ireki"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:454
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:455
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:618
#, c-format
msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)"
msgstr "Baliogabeko '%s' data (dataren formatua UUUU-HH-EE behar luke)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:468
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:469
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:629
#, c-format
msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
msgstr "Baliogabeko '%s' ordua (orduaren formatua OO:MM:SS[.ms] behar luke)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:482
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:483
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:671
#, c-format
msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
@@ -2587,11 +2634,11 @@ msgstr ""
"Baliogabeko '%s' data-zigilua (data-zigiluaren formatua UUUU-HH-EE OO:MM:SS[."
"ms] behar luke)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:515
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:516
msgid "SQLite provider fatal internal error"
msgstr "SQLite hornitzailearen barneko errore larria"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:563
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:564
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:488
#, c-format
msgid "Row %d not found"
@@ -2634,31 +2681,31 @@ msgstr "Ezin izan da taula birtualaren zutabeak zenbatu"
msgid "Can't get data model description for column %d"
msgstr "Ezin izan da %d zutabeko datu-ereduen azalpena eskuratu"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:441
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:439
#, c-format
msgid "Can't get data model's column type or type for column %d"
msgstr "Ezin da %d zutabeko datu-ereduen zutabe-mota edo mota eskuratu"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:489
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:487
#, c-format
msgid "Can't declare virtual table (%s)"
msgstr "Ezin da taula birtuala deklaratu (%s)"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:650
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:648
msgid "Column not found"
msgstr "Ez da zutabea aurkitu"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:634
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:725
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:635
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:726
msgid "SQL code does not contain any statement"
msgstr "SQL kodeak ez dauka inolako instrukziorik"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:808
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:809
#, c-format
msgid "Syntax error at line %d, column %d"
msgstr "Sintaxi-errorea %d. lerroan, %d. zutabean"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:821
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:822
#, c-format
msgid "Overflow error at line %d, column %d"
msgstr "Gainezkatze-errorea %d. lerroan, %d. zutabean"
@@ -2814,8 +2861,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"INSERT statement does not have the same number of target columns and "
"expressions"
-msgstr ""
-"INSERT instrukzioak ez du helburuko zutabe eta adierazpen kopuru berdinak"
+msgstr "INSERT instrukzioak ez du helburuko zutabe eta adierazpen kopuru berdinak"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:405
msgid "VALUES lists must all be the same length in INSERT statement"
@@ -2829,8 +2875,7 @@ msgstr "SELECT-ek ez dauka inolako adierazpenik"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:406
msgid "SELECT can't have a DISTINCT expression if DISTINCT is not set"
-msgstr ""
-"SELECT-ek ezin du DISTINCT adierazpena eduki DISTINCT ez badago ezarrita"
+msgstr "SELECT-ek ezin du DISTINCT adierazpena eduki DISTINCT ez badago ezarrita"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:412
msgid "SELECT can't have a HAVING without GROUP BY"
@@ -2854,47 +2899,45 @@ msgstr "UPDATE instrukzioak taula bat behar du datuak eguneratzeko"
msgid ""
"UPDATE statement does not have the same number of target columns and "
"expressions"
-msgstr ""
-"UPDATE instrukzioak ez du helburuko zutabe eta adierazpen kopuru berdinak"
+msgstr "UPDATE instrukzioak ez du helburuko zutabe eta adierazpen kopuru berdinak"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:289
msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update"
msgstr "UPDATE instrukzioak ez dauka helburuko zutaberik eguneratzeko"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:707
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:760
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:819
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:874
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:929
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:976
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1023
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1070
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1117
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1623
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1672
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1720
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1769
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1817
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1866
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:713
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:766
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:825
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:880
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:935
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:982
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1029
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1076
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1123
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1629
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1678
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1726
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1775
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1823
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1872
+#, c-format
msgid "A connection is required"
-msgstr "Ez da konexioa zehaztu"
+msgstr "Konexioa beharrezkoa da"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:927
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1010
-#, fuzzy
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1100
msgid "Signal does not exist\n"
-msgstr "Soilik oraindik ez bada existitzen"
+msgstr "Seinalea ez da existitzen\n"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:935
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1018
msgid "Signal to connect to must not have a return value\n"
-msgstr ""
+msgstr "Konektatuko den seinaleak ezin du itzulerako baliorik eduki\n"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:997
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1056
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1087
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1154
+#, c-format
msgid "Signal %lu does not exist"
-msgstr "Soilik oraindik ez bada existitzen"
+msgstr "%lu seinalea ez da existitzen"
#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:284
#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:353
@@ -2910,8 +2953,7 @@ msgstr "Ezin izan da DocBook-aren XSL estilo-orria aurkitu HTMLrako"
#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:367
msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for Formatting Objects"
-msgstr ""
-"Ezin izan da DocBook-aren XSL estilo-orria aurkitu objektuak formateatzeko"
+msgstr "Ezin izan da DocBook-aren XSL estilo-orria aurkitu objektuak formateatzeko"
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:308
#, c-format
@@ -2998,465 +3040,464 @@ msgid "This report document does not handle %s output"
msgstr "Txosten-dokumentu honek ez du '%s' irteera kudeatzen"
#. FIXME: find a better label
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:186
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:167
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
-#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:1696 ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:1746
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1020 ../tools/gda-sql.c:2525
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:186
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:167
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1696 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1746
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1020 ../tools/gda-sql.c:2525
#: ../tools/gda-sql.c:2700 ../tools/gda-sql.c:3874
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:184
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:184
msgid "GValue to render"
-msgstr "Taula izenez aldatzeko"
+msgstr "GValue errendatzeko"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:161
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:161
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
msgid "Editable"
-msgstr "Taulan"
+msgstr "Editagarria"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:197
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:197
msgid "The toggle button can be activated"
-msgstr ""
+msgstr "Txandakatze-botoia aktiba daiteke"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:159
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:159
msgid "Values limited to PK fields"
-msgstr ""
+msgstr "Balioak PK eremuetara mugatuta"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:160
msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields"
-msgstr ""
+msgstr "Errendatzeko GValue-ren GList, PK eremuetara mugatuta"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:166
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:166
msgid "Values"
-msgstr "Balioa"
+msgstr "Balioak"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:167
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:167
msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields "
-msgstr ""
+msgstr "Errendatzeko GValue-ren GList, PK eremuetara mugatu gabe "
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:162
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:162
msgid "The information and status changer can be activated"
-msgstr ""
+msgstr "Informazio- eta egoera-aldatzailea aktiba daiteke"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:407
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string.c:421
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:407
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.c:421
msgid "<string cut because too long>"
-msgstr ""
+msgstr "<katea moztuta luzeegia delako>"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:431
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:275
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:431
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:275
#, c-format
msgid ""
"Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to "
"display type (%s)"
msgstr ""
+"Datuen gelaxkaren errendatzaileren mota zehatza (%s) uneko balioaren "
+"desberdina da (%s) mota erakusteko."
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:437
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:281
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:437
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:281
#, c-format
msgid ""
"Data cell renderer asked to display values of different data types, at least "
"%s and %s, which means the data model has some incoherencies"
msgstr ""
+"Datuen gelaxkaren errendatzaileak balioak beste mota batzuekin bistaratzeko "
+"eskatu du, gutxienez %s eta %s. Honek datuen modeloetan inkoherentziak "
+"daudela adierazten du."
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:484
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-none.c:173
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:300
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:484
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-none.c:173
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:300
msgid "<non-printable>"
-msgstr ""
+msgstr "<inprimakaitza>"
#. small label
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:917
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:920
msgid "hh:mm:ss"
-msgstr ""
+msgstr "oo::mm:ss"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:243
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:280
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:243
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:280
#, c-format
msgid ""
"Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
"using the 'handler' property) expect some mis-behaviours"
msgstr ""
+"'%s' klaseko trepetak ez dauka GdaDataHandler esleituta ('handler' "
+"propietatearekin erabiltzeko) okerreko zenbait portaera espero dira."
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:1
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:1
msgid "A currency symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Moneta-ikurra"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:2
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:2
msgid "Currency symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Moneta-ikurra"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:3
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:3
msgid "Decimals"
-msgstr ""
+msgstr "Dezimalak"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:4
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:4
msgid "Number of decimals"
-msgstr ""
+msgstr "Dezimalen kopurua"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:5
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:5
msgid "Use 1000s separators"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili 1000koen bereizleak"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:6
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:6
msgid "Use thousands separator as specified by current locale"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili milakoen bereizleak uneko lokalean zehaztuta dagoen bezala"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:1
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:1
msgid "Display only one line, or a complete text editor"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi lerro bakarra, edo testu osoko editorea"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:2
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:2
msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Ezkutukoa"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:3
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:3
msgid ""
"If set to TRUE, characters are all displayed using a single 'invisible' "
"character, suitable to enter passwords"
msgstr ""
+"TRUE (egia) gisa ezartzen bada, karaktere guztiak bistaratuko dira karaktere 'ikuskaitz' "
+"bat erabiliz, pasahitzak sartzeko oso erabilgarria"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:4
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:4
msgid "Maximum acceptable length of the text"
-msgstr ""
+msgstr "Testuaren gehienezko luzera onargarria"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:5
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:5
msgid "Maximum length"
-msgstr ""
+msgstr "Gehienezko luzera"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:6
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:6
msgid "Multiline"
-msgstr ""
+msgstr "Lerro anitzak"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-format-entry.c:385
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-format-entry.c:385
#, c-format
msgid "Decimal separator cannot be the '%c' character"
-msgstr ""
+msgstr "Dezimalen bereizlea ezin da '%c' karakterea izan"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-format-entry.c:395
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-format-entry.c:395
#, c-format
msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character"
-msgstr ""
+msgstr "Milakoen bereizlea ezin da '%c' karakterea izan"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-format-entry.c:537
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-format-entry.c:537
msgid "Format and mask strings must have the same length, ignoring mask"
msgstr ""
+"Formatuaren eta maskararen kateak luzera berdina eduki behar dute. Maskarari "
+"ez ikusi egingo zaio"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-format-entry.c:556
-msgid ""
-"Format and completion strings must have the same length, ignoring completion"
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-format-entry.c:556
+msgid "Format and completion strings must have the same length, ignoring completion"
msgstr ""
+"Formatuaren eta osaketaren kateak luzera berdina eduki behar dute. Osaketari "
+"ez ikusi egingo zaio"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:39
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:70
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:265
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:39
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:70
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:265
+#, c-format
msgid "No data to display"
-msgstr "Datu-eredu berria"
+msgstr "Ez dago daturik bistaratzeko"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:107
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:120
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:408
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:107
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:120
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:408
+#, c-format
msgid "Empty data"
-msgstr "Instrukzioa hutsik"
+msgstr "Datuak hutsik"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:113
+#, c-format
msgid "Unhandled type of data"
-msgstr "Okerreko datu mota"
+msgstr "Kudeatu gabeko datu mota"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:210
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:210
+#, c-format
msgid ""
"Error while deserializing data:\n"
"%s"
-msgstr "Errorea metadatuak atzeko planoan eskuratzean: %s\n"
+msgstr ""
+"Errorea datuak deserializatzean:\n"
+"%s"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:220
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:263
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:220
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:263
+#, c-format
msgid ""
"Error while interpreting data as an image:\n"
"%s"
-msgstr "Errorea metadatuak atzeko planoan eskuratzean: %s\n"
+msgstr ""
+"Errorea datuak irudi gisa interpretatzean:\n"
+"%s"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:310
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:310
msgid "_Load image from file"
-msgstr ""
+msgstr "_Kargatu irudia fitxategitik"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:317
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:317
msgid "_Save image"
-msgstr ""
+msgstr "_Gorde irudia"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:334
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:334
msgid "Select image to load"
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu irudia kargatzeko"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:393
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:393
+#, c-format
msgid ""
"Could not load the contents of '%s':\n"
" %s"
-msgstr "Ezin izan da %s fitxategiaren edukia gainidatzi"
+msgstr ""
+"Ezin izan da '%s'(r)en edukia kargatu:\n"
+"%s"
#. determine writable formats
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:439
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:439
msgid "Image format"
-msgstr "Errenkada-formatua"
+msgstr "Irudiaren formatua"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:443
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:443
msgid "Format image as:"
-msgstr "Formatua ematen"
+msgstr "Eman formatua irudiari honela:"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:455
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:455
msgid "Current format"
-msgstr "Balio auto-inkrementala"
+msgstr "Uneko formatua"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:458
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:458
msgid "Select a file to save the image to"
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu fitxategia irudia gordetzeko"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:502
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:502
+#, c-format
msgid ""
"Could not save the image to '%s':\n"
" %s"
-msgstr "Ezin izan da historia '%s' fitxategian gorde: %s"
+msgstr ""
+"Ezin izan da irudia %s fitxategian gorde:\n"
+"%s"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:533
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:533
msgid "Cgrid data handler"
-msgstr "Orduen eta daten kudeatzailea"
+msgstr "Cgrid datu-kudeatzailea"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:534
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:534
msgid "The cgrid data handler"
-msgstr "Orduen eta daten kudeatzailea"
+msgstr "Cgrid datu-kudeatzailea"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:541
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:541
msgid "Cgrid gtype"
-msgstr "Mota baliogabea"
+msgstr "Cgrid gtype"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:542
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:542
msgid "The cgrid gtype"
-msgstr ""
+msgstr "Cgrid-en gtype"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:549
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:549
msgid "Cgrid options"
-msgstr "Aukerak"
+msgstr "Cgrid-en aukerak"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:550
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:550
msgid "The cgrid options"
-msgstr "Azalpena"
+msgstr "Cgrid-en aukerak"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:557
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:557
msgid "Cgrid is editable"
-msgstr ""
+msgstr "Cgrid editagarria da"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:558
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:558
msgid "Cgrid editable"
-msgstr "Taulan"
+msgstr "Cgrid editagarria"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:565
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:565
msgid "Cgrid is to be deleted"
-msgstr "Ikuspegia ezabatzeko"
+msgstr "Cgrid ezabatzeko dago"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:566
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:566
msgid "Cgrid to be deleted"
-msgstr "Ikuspegia ezabatzeko"
+msgstr "Cgrid ezabatzeko dago"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:573
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:574
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:573
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:574
msgid "Cgrid value"
-msgstr "Balio auto-inkrementala"
+msgstr "Cgrid-en balioa"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:580
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:581
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:580
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:581
msgid "Cgrid value attributes"
-msgstr "Atributu gehigarriak"
+msgstr "Cgrid-en balioaren atributuak"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:836
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:836
msgid "Cgrid text column"
-msgstr "Zutabearen ondoren"
+msgstr "Cgrid-en testu-zutabea"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:837
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:837
msgid "A column in the data source model to get the string from."
-msgstr ""
+msgstr "Datu-iturburuaren modeloko zutabe bat bertatik katea lortzeko."
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:844
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:844
msgid "Cgrid grid height"
-msgstr ""
+msgstr "Cgrid-en saretaren altuera"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:845
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:845
msgid "Cgrid height's."
-msgstr ""
+msgstr "Cgrid-en altuera"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:852
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:852
msgid "Cgrid has its headers visible"
-msgstr ""
+msgstr "Cgrid-ek bere goiburuak ikusgai ditu"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:853
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:853
msgid "Cgrid headers visible"
-msgstr ""
+msgstr "Cgrid-en goiburu ikusgaiak"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:260
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:260
msgid "Mask settings"
-msgstr ""
+msgstr "Maskara-ezarpenak"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:266
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:266
msgid "Set to host mask"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri -> ostalari-maskara"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:275
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:275
#, c-format
msgid "Set to class %c network"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri -> %c klaseko sarea"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:1
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:1
msgid "Let the user name an existing or new folder"
-msgstr ""
+msgstr "Erabiltzaileak karpeta berriaren edo existitzen denaren izena ezar dezake"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:2
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:2
msgid "Let the user pick an existing file, or type in a new filename"
msgstr ""
+"Erabiltzaileak existitzen den fitxategia hautatu edo fitxategi berriaren "
+"izena idatz dezake"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:3
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:3
msgid "Let the user pick an existing folder"
-msgstr ""
+msgstr "Existitzen den karpeta hauta dezake erabiltzaileak"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:4
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:4
msgid "Only let the user pick an existing file"
-msgstr ""
+msgstr "Soilik existitzen den karpeta hauta dezake erabiltzaileak"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:5
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:5
msgid "Selection model"
-msgstr ""
+msgstr "Hautapen-modeloa"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:6
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:6
msgid "Specifies what the user will be allowed to select"
-msgstr ""
+msgstr "Erabiltzaileak zer hauta dezaken zehazten du"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:193
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:193
msgid "Choose a file"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu fitxategia"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:195
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:195
msgid "Choose a directory"
-msgstr "Datuen direktorioa"
+msgstr "Aukeratu direktorioa"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:231
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:231
msgid "Choose"
-msgstr "Kontsola"
+msgstr "Aukeratu"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:1
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:2
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:1
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:2
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:14
msgid "Encoding"
msgstr "Kodeketa"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:2
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:2
msgid "How password should be encoded"
-msgstr ""
+msgstr "Pasahitza nola kodetu"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:3
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:3
msgid "MD5 Sum"
-msgstr ""
+msgstr "MD5 batura"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:4
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:4
msgid "No encoding"
-msgstr "Kodeketa"
+msgstr "Kodeketarik ez"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:1
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:4
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:1
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:4
msgid "Serialized picture"
-msgstr ""
+msgstr "Serializatutako irudia"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:2
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
-msgstr ""
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:2
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:5
+msgid "Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
+msgstr "Ezarri EGIA gisa datuak serializatutako GdkPixbuf-etik badator (F-Spot adib.)"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:1
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:1
msgid "Base 64"
-msgstr ""
+msgstr "64 oinarria"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:3
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:3
msgid "Encoding used to convert binary data to the string"
-msgstr "Ez dago nahikoa memoria bitar bufferra kate bihurtzeko"
+msgstr "Erabiliko den kodeketa datu bitarrak kate bihurtzeko"
-#: ../libgdaui/data/server_operation.glade.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:337
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:355
msgid "Columns"
-msgstr "Zutabea"
+msgstr "Zutabeak"
-#: ../libgdaui/data/server_operation.glade.h:2
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:2
msgid "Constraints"
-msgstr "Egiaztatu murriztapena"
+msgstr "Murriztapenak"
-#: ../libgdaui/data/server_operation.glade.h:3
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:3
msgid "Foreign keys"
-msgstr "Kanpoko gakoak:"
+msgstr "Kanpoko gakoak"
-#: ../libgdaui/data/server_operation.glade.h:4 ../tools/gda-sql.c:1863
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4 ../tools/gda-sql.c:1863
#: ../tools/gda-sql.c:1962 ../tools/gda-sql.c:1974 ../tools/gda-sql.c:1986
#: ../tools/gda-sql.c:2094 ../tools/gda-sql.c:2106 ../tools/gda-sql.c:2118
#: ../tools/gda-sql.c:2312
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
-#: ../libgdaui/data/server_operation.glade.h:6
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
msgid "hello"
-msgstr ""
+msgstr "kaixo"
-#: ../libgdaui/demos/main.c:760
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:760
+#, c-format
msgid "Can't find demo database file: %s"
-msgstr "Ezin da %d. konexioa ireki: %s\n"
+msgstr "Ezin da probako datu-basearen fitxategia aurkitu: %s"
-#: ../libgdaui/demos/main.c:770
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:770
+#, c-format
msgid ""
"Error opening the connection for file '%s':\n"
"%s\n"
-msgstr "'%s' konexioa irekitzen honentzako: %s\n"
+msgstr ""
+"Errorea '%s' fitxategiaren konexioa irekitzean:\n"
+"%s\n"
-#: ../libgdaui/demos/main.c:793
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:798
msgid "Gnome-Db Code Demos"
-msgstr ""
+msgstr "Gnome-Db probako kodeak"
-#: ../libgdaui/demos/main.c:848
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:853
#, c-format
msgid ""
"<b><big>Note:\n"
@@ -3468,389 +3509,384 @@ msgid ""
"<i>demo_parser</i> objects are created by the framework and\n"
"made available to all the demonstrated items."
msgstr ""
+"<b><big>Oharra:\n"
+"</big></b>Probako elementu askok aurrez irekitako\n"
+"SQLite-ren konexioak darabilkite\n"
+"'%s' fitxategia erabiliz.\n"
+"\n"
+"Hemen erakutsitako iturburuan <i>demo_cnc</i> eta<i>demo_parser</i>\n"
+"objektuak lan-markoan sortuak izan dira, eta probako \n"
+"elementu guztietan erabilgarri daude."
-#: ../libgdaui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:388
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:388
msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da autentifikazioaren katea ezarri: ez da autentifikaziorik behar"
-#: ../libgdaui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:195
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:195
+#, c-format
msgid "Unknown provider '%s'"
-msgstr "'%s' parametro ezezaguna"
+msgstr "'%s' hornitzaile ezezaguna"
-#: ../libgdaui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:199
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:199
+#, c-format
msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN"
-msgstr "Hornitzaileak ez du prestaketako instrukziorik onartzen"
+msgstr "'%s' hornitzaileak ez du DSNaren beharrezko parametroen berri eman"
#. set to NULL item
-#: ../libgdaui/internal/utility.c:80
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:80
msgid "Unset"
-msgstr "Erabiltzailea"
+msgstr "Ezarri gabe"
#. default value item
-#: ../libgdaui/internal/utility.c:93
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:93
msgid "Set to default value"
-msgstr "Ezarri lehenetsira"
+msgstr "Ezarri balio lehenetsira"
#. reset to original value item
-#: ../libgdaui/internal/utility.c:106
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:106
msgid "Reset to original value"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri jatorrizko balioa"
-#: ../libgdaui/internal/utility.c:395 ../libgdaui/internal/utility.c:401
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:395 ../libgda-ui/internal/utility.c:401
msgid "Current modified data is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Unean aldatutako datuak baliogabeak dira"
-#: ../libgdaui/internal/utility.c:396
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:396
msgid ""
"You may now choose to correct it, or to discard\n"
"the modifications.\n"
"\n"
"What do you wan to do?"
msgstr ""
+"Zuzendu edo baztertu aldaketak\n"
+"\n"
+"Zer egitea nahi duzu?"
-#: ../libgdaui/internal/utility.c:402
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:402
msgid ""
"please correct it and try again, or discard\n"
"the modifications."
msgstr ""
+"Zuzendu eta saiatu berriro, edo \n"
+"baztertu aldaketak."
-#: ../libgdaui/internal/utility.c:410
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:410
msgid "Part of the current modified data was invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Unean aldatutako datuen zati bat baliogabea da"
-#: ../libgdaui/internal/utility.c:411
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:411
msgid ""
"As no transaction was used, only a part of the valid data\n"
"has been written, and the remaining modification have been discarded."
msgstr ""
+"Transakziorik ez denez erabili, baliozko datuen zati bat soilik\n"
+"idatzi da, eta falta den aldaketa baztertu egin da."
-#: ../libgdaui/internal/utility.c:426
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:426
msgid "Error details"
-msgstr "Xehetasunik ez"
+msgstr "Errorearen xehetasunak"
-#: ../libgdaui/internal/utility.c:476
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:476
msgid "Discard modified data"
-msgstr ""
+msgstr "Baztertu aldatutako datuak"
-#: ../libgdaui/internal/utility.c:477
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:477
msgid "Correct data first"
-msgstr ""
+msgstr "Aurrenik zuzendu datuak"
-#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:174
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:174
msgid "Pointer to a GdauiFormLayoutSpec structure"
-msgstr ""
+msgstr "Erakuslea GnomeDbFormLayoutSpec egiturara"
-#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:178 ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:268
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:178 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:268
msgid "Pointer to an XML data layout specification"
-msgstr ""
+msgstr "Erakuslea XML datuen diseinuaren zehaztapen batera"
-#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:182
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:182
msgid "List of parameters to show in the form"
-msgstr ""
+msgstr "Parametroen zerrenda inprimakian erakusteko"
-#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:186
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:186
msgid "Entry headers are sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Sarrerako goiburuak sentikorrak dira"
-#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:191
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:191
msgid "Show Entry actions"
-msgstr "Funtzio gehigarriak"
+msgstr "Erakutsi sarrerako ekintzak"
-#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:196
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:196
msgid "Entries Auto-default"
-msgstr "Ezarri lehenetsira"
+msgstr "Sarrera auto-lehenetsiak"
-#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:1230
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1230
msgid "Libglade support not built."
-msgstr ""
+msgstr "Libglade-ren euskarria eraiki gabe."
-#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:1498 ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1060
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1498 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1060
#, c-format
msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' atributua G_TYPE_STRING balio bat izan beharko luke"
-#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:1578
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1578
#, c-format
msgid "Can't find widget named '%s', returning to basic layout"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da '%s' izeneko trepeta aurkitu, oinarrizko diseinura itzultzen"
-#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:2509
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2509
msgid "Values to be filled"
-msgstr ""
+msgstr "Betetzeko balioak"
-#: ../libgdaui/gdaui-combo.c:103
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:103
msgid "The data model to display"
-msgstr "Datu-eredu berria"
+msgstr "Ez dago datu-modelorik bistaratzeko"
-#: ../libgdaui/gdaui-data-store.c:136
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:136
msgid "Data model"
-msgstr "Datu-eredu zaharra"
+msgstr "Datu-modeloa"
-#: ../libgdaui/gdaui-data-store.c:140
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:140
msgid "Internal GdaDataProxy data model"
-msgstr ""
+msgstr "Barneko GdaDataProxy datu-modeloa"
-#: ../libgdaui/gdaui-data-store.c:379
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:379
msgid "Trying to modify a read-only row"
-msgstr "Irakurtzeko soilik den datu-eredua eraldatzea saiatu da"
+msgstr "Irakurtzeko soilik den errenkada aldatzen saiatzen"
-#: ../libgdaui/gdaui-data-widget.c:401
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget.c:401
#, c-format
msgid "'%s' Document not parsed successfully\n"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' dokumentua ez da ongi analizatu\n"
-#: ../libgdaui/gdaui-data-widget.c:411
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget.c:411
+#, c-format
msgid ""
"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
"performed (some errors may occur)"
msgstr ""
-"Ezin izan da '%s' analizatu: ez da XML datuen inportazioaren balidaziorik "
-"egingo (zenbait errore bitxi gerta daitezke)"
+"'%s' DTDa ez da ongi analizatu. XML datuen diseinuaren egiaztapena ez da landu "
+"(errore batzuk gertatu dira)"
-#: ../libgdaui/gdaui-data-widget-filter.c:175
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:175
msgid "Filter failed:"
-msgstr ""
+msgstr "Iragazkiak huts egin du:"
-#: ../libgdaui/gdaui-data-widget-filter.c:206
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:206
msgid "Filter"
-msgstr "Fitxategia"
+msgstr "Iragazkia"
-#: ../libgdaui/gdaui-data-widget-filter.c:206
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:206
msgid "any valid SQL expression"
-msgstr "SQL adierazpena ez da zuzena"
+msgstr "edozein baliozko SQL adierazpen"
-#: ../libgdaui/gdaui-data-widget-filter.c:222
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:222
msgid "Set filter"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri iragazkia"
-#: ../libgdaui/gdaui-data-widget-filter.c:227
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:227
msgid "Clear filter"
-msgstr ""
+msgstr "Garbitu iragazkia"
-#: ../libgdaui/gdaui-init.c:59
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:59
msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
-msgstr "Ez ikusi egiten ari zaio GDA liburutegia berrasieratzearen saiakerari."
+msgstr "Dagoeneko hasieratutako bezero bat hasieratzen saiatu zara."
-#: ../libgdaui/gdaui-init.c:378
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:378
msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da plugin-en direktorioa ireki, ez da plugin-ik kargatu."
-#: ../libgdaui/gdaui-init.c:398 ../tools/web-server.c:2020
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:398 ../tools/web-server.c:2014
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Errorea: %s"
-#: ../libgdaui/gdaui-init.c:405
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:405
#, c-format
msgid "Loading file %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' fitxategia kargatzen...\n"
-#: ../libgdaui/gdaui-init.c:408
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:408
#, c-format
msgid "Plugins load warning: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin-ak kargatzearen abisua: %s"
#. radio buttons
-#: ../libgdaui/gdaui-login.c:154
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:154
msgid "Use data source:"
-msgstr "Definitutako datu-iturburuen zerrenda"
+msgstr "Erabili datu-iturburua:"
-#: ../libgdaui/gdaui-login.c:162
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:162
msgid "Specify connection:"
-msgstr "Ez da konexioa ireki"
+msgstr "Zehaztu konexioa:"
#. Create the DSN add button
-#: ../libgdaui/gdaui-login.c:176
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:176
msgid "Data sources..."
-msgstr "Datu-basearen izena"
+msgstr "Datu-iturburuak..."
-#: ../libgdaui/gdaui-login.c:398
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:398
msgid "Could not execute the Database access control center"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da datu-basean sarbidetzeko kontrol-zentroa exekutatu"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-form.c:153 ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:263
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:153 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:263
msgid "Data to display"
-msgstr ""
+msgstr "Datuak bistaratzeko"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-form.c:572
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:572
+#, c-format
msgid "Can't append row to data model: %s"
-msgstr "Ezin da %d. konexioa ireki: %s\n"
+msgstr "Ezin da datu-modeloan errenkadarik erantsi: %s"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:271
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:271
msgid "Info cell visible"
-msgstr ""
+msgstr "Informazio-gelaxka ikusgai"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:275
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:275
msgid "Global Actions visible"
-msgstr "Murriztapen globalak"
+msgstr "Ekintza globalak ikusgai"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:693
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:693
msgid "Group:"
-msgstr ""
+msgstr "Taldea:"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1053
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1053
msgid "No title"
-msgstr "Xehetasunik ez"
+msgstr "Izenbururik ez"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1866
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1866
msgid "Select _All"
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu _denak"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1871
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1871
msgid "_Clear Selection"
-msgstr "Itxi konexio bat"
+msgstr "_Garbitu hautapena"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1874
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1874
msgid "Show Column _Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi zutabe-izen_buruak"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1879
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1879
msgid "_Set filter"
-msgstr ""
+msgstr "_Ezarri iragazkia"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1882
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1882
msgid "_Unset filter"
-msgstr ""
+msgstr "_Desaktibatu iragazkia"
#. create dialog box
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1980
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1980
msgid "Saving Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datuak gordetzea"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1988
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1988
msgid "Saving data to a file"
-msgstr ""
+msgstr "Datuak fitxategian gordetzea"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1989
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1989
msgid ""
"The data will be exported without any of the modifications which may have "
"been made and have not been committed."
-msgstr ""
+msgstr "Datuak esportatu egingo dira, transakzioa egin ez duten aldaketarik gabe."
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1998
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1998
msgid "File name"
-msgstr "Eremu-izena"
+msgstr "Fitxategi-izena"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2016
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2016
msgid "Details"
-msgstr "Xehetasunik ez"
+msgstr "Xehetasunak"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2036
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2036
msgid "Limit to selection?"
-msgstr ""
+msgstr "Mugatu hautapenera?"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2055
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2055
msgid "File type:"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategi mota:"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2065
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2065
msgid "Tab-delimited"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulazio bidez mugatua"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2066
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2066
msgid "Comma-delimited"
-msgstr ""
+msgstr "Koma bidez mugatua"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2067
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2067
msgid "XML"
-msgstr ""
+msgstr "XML"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2196
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2196
+#, c-format
msgid "Could not save file %s"
-msgstr "%s fitxategia ezin izan da ireki"
+msgstr "Ezin izan da %s fitxategia gorde"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2204
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2204
msgid "You must specify a file name"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategi-izen bat zehaztu behar duzu"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2210
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2210
msgid "Got empty file while converting the data"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategi hutsa eskuratu da datuak bihurtzean"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2223
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2223
+#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
-msgstr "'%s' fitxategia badago lehendik ere"
+msgstr ""
+"'%s' fitxategia badago lehendik.\n"
+"Gainidatzi nahi duzu?"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2229
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2229
msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "Bai aukeratzen baduzu, edukia galdu egingo da."
-#: ../libgdaui/gdaui-server-operation.c:196
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:196
msgid "The specification of the operation to implement"
-msgstr ""
+msgstr "Eragiketaren zehaztapena inplementatzeko"
-#: ../libgdaui/gdaui-server-operation.c:202
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:202
msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
-msgstr ""
+msgstr "Eskatu goiburuko sekzioa ezkutatzeko sekzio bakarra balego"
#. last row is for new entries
-#: ../libgdaui/gdaui-server-operation.c:596
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:596
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu"
-#: ../libgdaui/gdaui-server-operation.c:1100
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1100
msgid "Server operation specification"
-msgstr "Atakaren baliogabeko zehaztapena"
+msgstr "Zerbitzariko eragiketaren zehaztapenak"
-#: ../libgdaui/gdaui-server-operation.c:1154
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1154
msgid "<b>Field properties:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Eremuen propietateak:</b>"
-#: ../libgdaui/gdaui-server-operation.c:1171
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1171
msgid "<b>Fields:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Eremuak:</b>"
-#: ../libgdaui/gdaui-server-operation.c:1223
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1223
msgid "Add a new field"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu eremu berria"
-#: ../libgdaui/gdaui-server-operation.c:1225
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1225
msgid "Remove selected field"
-msgstr "Eremu erreferentziatua"
+msgstr "Kendu hautatutako eremua"
-#: ../libgdaui/gdaui-tree-store.c:267
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:267
msgid "GdaTree to use"
-msgstr "Erabiliko den hornitzailea"
+msgstr "GdaTree erabiltzeko"
-#: ../libgdaui/gdaui-tree-store.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:595
+#, c-format
msgid "Unknown column number %d"
-msgstr "%d eragigai ezezaguna"
+msgstr "%d zutabe-zenbaki ezezaguna"
-#: ../libgdaui/gdaui-tree-store.c:611
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:611
+#, c-format
msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s"
-msgstr "Ezin da balioa %s motatik %s motara bihurtu"
+msgstr "Mota gaizki dago: %s motako balioa espero zen, baina %s motakoa lortu da"
#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:1
msgid "Berkeley DB database filename to be used"
@@ -3979,7 +4015,7 @@ msgstr "Egiaztatu murriztapena"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:13
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:19
-#: ../tools/command-exec.c:717 ../tools/web-server.c:925
+#: ../tools/command-exec.c:718 ../tools/web-server.c:925
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
@@ -4013,7 +4049,7 @@ msgstr "Ez NULL"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:52
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:31
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:193
-#: ../tools/command-exec.c:808
+#: ../tools/command-exec.c:809
msgid "Primary key"
msgstr "Lehen mailako gakoa"
@@ -4027,6 +4063,7 @@ msgid "Table's columns"
msgstr "Taularen zutabeak"
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:22
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:173
#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:22
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:68
@@ -4036,6 +4073,8 @@ msgstr "Taularen azalpena"
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:23
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:19
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:4
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:176
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:4
#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:23
@@ -4056,7 +4095,7 @@ msgstr "Taularen izena"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:13
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:73
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:42
-#: ../tools/command-exec.c:931
+#: ../tools/command-exec.c:932
msgid "Unique"
msgstr "Bakarra"
@@ -4110,47 +4149,47 @@ msgstr "Microsoft Access fitxategien hornitzailea"
msgid "The name of a database to use (filename without the .mdb)"
msgstr "Datu-basearen izena (fitxategi-izena, '.mdb' luzapenik gabe)"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:253
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:270
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:263
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:273
msgid "No field specified in foreign key constraint"
msgstr "Ez da eremurik zehaztu kanpoko murriztapen-gakoan"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:266
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:287
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:278
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:288
msgid "Empty field specified in foreign key constraint"
msgstr "Eremu hutsa zehaztu da kanpoko murriztapen-gakoan"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:276
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:297
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:291
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:302
msgid "No referenced table specified in foreign key constraint"
msgstr "Ez da erreferentziatutako taularik zehaztu kanpoko murriztapen-gakoan"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:290
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:315
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:307
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:318
msgid "Empty referenced field specified in foreign key constraint"
msgstr "Erreferentziatutako eremu hutsa zehaztu da kanpoko murriztapen-gakoan"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:789
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:920
msgid "Incorrect specified column name"
msgstr "Zehaztutako zutabe-izena ez da zuzena"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:709
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:768
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:982
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1049
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1114
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1368
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1440
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1476
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1542
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:727
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:786
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1009
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1076
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1142
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1421
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1492
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1527
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1595
msgid "Mysql version 5.0 at least is required"
msgstr "Gutxienez Mysql 5.0 bertsioa behar da"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:405
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:471
msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
msgstr "Ezin duzu UNIX SOCKET bat eman, OSTALARI edo ATAKA bat ere eman baduzu"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:453
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:519
#, c-format
msgid ""
"Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
@@ -4159,25 +4198,17 @@ msgstr ""
"Ezin izan da bezeroaren karaktere-jokoa UTF8 gisa ezarri. %s erabiltzen. "
"Arazoak egon daitezke UTF-8 ez diren karaktereekin"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:510
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:599
msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
msgstr "Konexioko kateak DB_NAME balioa eduki behar du"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1189
-msgid "Malformed expression in select target"
-msgstr "Gaizki osatutako adierazpena hautapenaren helburuan"
-
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1226
-msgid "Malformed table name"
-msgstr "Gaizki osatutako taularen izena"
-
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1343
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1471
msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
msgstr ""
"Instrukzioaren izenik gabeko parametroa ez da onartzen prestatutako "
"instrukzioetan."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1758
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1886
msgid ""
"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
"access anyway."
@@ -4185,7 +4216,7 @@ msgstr ""
"Ezin izan da CURSOR erabili. Gutxienez Mysql 5.0 bertsioa behar da. Hala "
"ere, ausazko atzipena erabiltzen."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:135
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:137
msgid ""
"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Chunk size "
"ignored."
@@ -4193,56 +4224,54 @@ msgstr ""
"Ezin izan da CURSOR erabili. Gutxienez Mysql 5.0 bertsioa behar da. "
"Pusketaren tamainari ez ikusi egin zaio."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:224
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:226
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:139
msgid "Number of rows fetched at a time"
msgstr "Aldi batean eskuratutako errenkada kopurua"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:232
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:234
msgid "Number of row chunks read since the object creation"
msgstr "Irakurritako errenkada pusketen kopurua objektua sortu zenetik"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:501
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:767
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:515
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:800
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:813
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:826
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:845
#, c-format
msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
msgstr "Lotura zutabearen datu mota baliogabea. %d\n"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:573
-#, c-format
-msgid "Can't fetch data from server"
-msgstr "Ezin da daturik eskuratu zerbitzaritik"
-
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:624
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:668
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %d"
msgstr "'%s' mota ez da mapatu %d balioarentzako"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:641
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:685
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %lld"
msgstr "'%s' mota ez da mapatu %lld balioarentzako"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:687
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:731
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
msgstr "'%s' mota ez da mapatu honako balioarentzako: %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:707
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:751
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %f"
msgstr "'%s' mota ez da mapatu %f balioarentzako"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:757
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:835
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %s"
msgstr "'%s' mota ez da mapatu %s balioarentzako"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:67
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:70
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:72
msgid "No description"
msgstr "Azalpenik ez"
@@ -4271,12 +4300,13 @@ msgstr "Aurreneko zutabe gisa"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:10
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
-#: ../tools/command-exec.c:580 ../tools/command-exec.c:583
+#: ../tools/command-exec.c:581 ../tools/command-exec.c:584
#: ../tools/web-server.c:895 ../tools/web-server.c:898
msgid "Auto increment"
msgstr "Auto-inkrementala"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:8
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:1
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:1
#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:3
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:2
@@ -4290,6 +4320,14 @@ msgstr "Zutabearen azalpena"
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkina"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:2
+msgid "Field comment"
+msgstr "Eremuaren iruzkina"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:2
+msgid "Table comment"
+msgstr "Taularen iruzkina"
+
#. To translators: Charset name
#. other table options
#. To translators: Charset name
@@ -4703,8 +4741,7 @@ msgstr "Ordenatu mota"
#. Index fields
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:16
-msgid ""
-"The number of characters the index is on for columns of type CHAR or VARCHAR"
+msgid "The number of characters the index is on for columns of type CHAR or VARCHAR"
msgstr ""
"CHAR edo VARCHAR motako zutabetan aktibatuta dagoen indizearen karaktere-"
"kopurua"
@@ -4830,7 +4867,7 @@ msgstr "Finkatuta"
#. foreign key spec
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:83
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
-#: ../tools/command-exec.c:851
+#: ../tools/command-exec.c:852
msgid "Foreign key"
msgstr "Kanpoko gakoa"
@@ -5130,53 +5167,47 @@ msgstr "Taularen izen berria"
msgid "Table to rename"
msgstr "Taula izenez aldatzeko"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:569
-#, fuzzy
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:570
msgid "Could not fetch next row"
-msgstr "Ezin izan da '%s' programa aurkitu"
+msgstr "Ezin izan da hurrengo errenkada eskuratu"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:597
-#, fuzzy
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:598
msgid "Could not get a description handle"
-msgstr "Ezin izan da iteratzailearen balioa lortu"
+msgstr "Ezin izan da azalpenaren heldulekurik lortu"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:614
-#, fuzzy
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:615
msgid "Could not get parameter handle"
-msgstr "Ezin izan da iteratzailearen balioa lortu"
-
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:631
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:645
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:671
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:688
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:719
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:743
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:758
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:773
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:788
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:803
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:819
-#, fuzzy
+msgstr "Ezin izan da parametroaren heldulekurik lortu"
+
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:632
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:646
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:672
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:689
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:720
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:744
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:759
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:774
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:789
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:804
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:820
msgid "Could not get attribute"
-msgstr "Ezin izan da iteratzailearen balioa lortu"
+msgstr "Ezin izan da atributua lortu"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:75
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:78
msgid "NO DESCRIPTION"
-msgstr ""
+msgstr "AZALPENIK GABE"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:643
-#, fuzzy
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:646
msgid "Invalid Oracle handle"
-msgstr "Izenik gabeko komando baliogabea"
+msgstr "Oracle helduleku baliogabea"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:651
-#, fuzzy
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:654
msgid "Could not allocate Lob locator"
-msgstr "Ezin izan da '%s' direktorioa sortu"
+msgstr "Ezin izan da LOB lokalizatzailea esleitu"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:658
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:661
msgid "Could not copy Lob locator"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da LOB lokalizatzailea kopiatu"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:119
msgid "Postgresql binary handler"
@@ -5198,28 +5229,28 @@ msgstr "Ez dago nahikoa memoria bitar bufferra kate bihurtzeko"
msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
msgstr "Ez dago nahikoa memoria katea bitar bufferrean bihurtzeko"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:546
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:580
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:706
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:751
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:908
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1008
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1275
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1305
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1340
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1370
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1412
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1472
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1536
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1566
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:613
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:650
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:793
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:840
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:995
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1100
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1434
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1466
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1503
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1535
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1579
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1641
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1707
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1739
msgid "PostgreSQL version 8.2.0 at least is required"
msgstr "Gutxienez PostgreSQL 8.2.0 bertsioa behar da"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:614
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:621
msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
msgstr "Konexioko kateak DB_NAME balioa eduki behar du"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:618
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:625
msgid ""
"The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
"the same contents"
@@ -5227,47 +5258,47 @@ msgstr ""
"Konexioaren katearen formatua aldatu da: ordeztu DATABASE DB_NAMErekin eta "
"eduki berdinekin"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:743
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:752
#, c-format
msgid "Could not set search_path to %s"
msgstr "Ezin izan da search_path ezarri '%s'(r)entzako"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:751
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:760
#, c-format
msgid "Search path %s is invalid"
msgstr "%s bilaketa-bidea baliogabea da"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1158
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1160
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1167
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1169
msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
msgstr ""
"Transakziorik ez da onartzen isolatutako irakurtze-mailan eragiketa amaitu "
"ez den bitartean"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1164
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1166
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1173
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1175
msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
msgstr "Transakziorik ez da onartzen isolatutako irakurtze errepikakor mailan"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1183
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1281
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1331
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1381
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1192
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1290
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1340
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1390
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:431
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:459
msgid "Internal error"
msgstr "Barneko errorea"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1287
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1337
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1387
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1296
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1346
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1396
#, c-format
msgid "Wrong savepoint name '%s'"
msgstr "Babespuntuaren okerreko '%s' izena"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2319
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2355
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2390
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2328
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2364
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2399
msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
msgstr "Ezin izan da XA transakzioaren ID parametroa ezarri"
@@ -5461,12 +5492,10 @@ msgstr "Txantiloia"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:68
msgid "The name of the database user who will own the new database"
-msgstr ""
-"Datu-baseko erabiltzailearen izena, datu-base berriaren jabea izango dena"
+msgstr "Datu-baseko erabiltzailearen izena, datu-base berriaren jabea izango dena"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:69
-msgid ""
-"The name of the tablespace that will be associated with the new database"
+msgid "The name of the tablespace that will be associated with the new database"
msgstr "Taula-lekuaren izena, datu-base berriarekin elkartuko dena"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:70
@@ -5620,8 +5649,7 @@ msgstr "Bilaketaren bide-izena"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:10
msgid "Search path among database's schemas ('search_path' variable)"
-msgstr ""
-"Bilaketarako bide-izena datu-baseko eskemetan zehar ('search_path' aldagaia)"
+msgstr "Bilaketarako bide-izena datu-baseko eskemetan zehar ('search_path' aldagaia)"
#: ../providers/sqlite/libmain.c:73
msgid "Provider for SQLite databases"
@@ -5704,180 +5732,151 @@ msgid "Connection successfully opened!\n"
msgstr "Konexioa ongi ireki da\n"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:240
-#, fuzzy
msgid "_File"
-msgstr "Fitxategia"
+msgstr "_Fitxategia"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:253
msgid "_Tested Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "_Probatutako trepetak"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:260
msgid "Default individual data entry widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Banakako datu lehenetsien sarrerako trepetak"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:267
msgid "Default data entry widgets in a form"
-msgstr ""
+msgstr "Datu lehenetsien sarrerako trepetak inprimakian"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:274
msgid "Default data cell renderers in a grid"
-msgstr ""
+msgstr "Datu lehenetsien gelaxka errendatzaileak saretan"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:284
msgid "Plugins individual data entry widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Banakako datuen sarrerako trepeten pluginak"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:291
msgid "Plugins data entry widgets in a form"
-msgstr ""
+msgstr "Datuen sarrerako trepeten pluginak inprimakian"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:298
msgid "Plugins data cell renderers in a grid"
-msgstr ""
+msgstr "Datuen gelaxka errendatzaileen pluginak saretan"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:674
-#, fuzzy
msgid "No GdaDataHandler available for this type"
-msgstr "Ez dago datu-kudeatzailerik '%s' motarentzako"
+msgstr "Ez dago mota honen GdaDataHandler erabilgarririk"
#. Other widgets
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:694
msgid "Current flags: "
-msgstr ""
+msgstr "Uneko banderak: "
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:699
-#, fuzzy
msgid "--"
-msgstr "-"
+msgstr "--"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:705
-#, fuzzy
msgid "Current value: "
-msgstr "Balio auto-inkrementala"
+msgstr "Uneko balioa: "
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:723
msgid "NULL ok"
-msgstr ""
+msgstr "NULL ok"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:731
msgid "DEFAULT ok"
-msgstr ""
+msgstr "DEFAULT ok"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:739
-#, fuzzy
msgid "Actions?"
-msgstr "Ekintza:"
+msgstr "Ekintzak?"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:747
msgid "Editable?"
-msgstr ""
+msgstr "Editagarria?"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:761
msgid "Set as original"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri jatorrizko gisa"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:774
-#, fuzzy
msgid "Set as default"
-msgstr "Ezarri lehenetsira"
+msgstr "Ezarri lehenetsi gisa"
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:402
-#, fuzzy
msgid "For connection"
-msgstr "Itxi konexio bat"
+msgstr "Konexioarentzako"
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:403
-#, fuzzy
msgid "enter authentication information"
-msgstr "Informazioa"
+msgstr "sartu autentifikatzeko informazioa"
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:555 ../tools/browser/login-dialog.c:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not open connection:\n"
"%s"
-msgstr "Ez da konexioa ireki"
+msgstr ""
+"Ezin izan da konexioa ireki:\n"
+"%s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:195
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:196
#, c-format
msgid "c%u"
-msgstr ""
+msgstr "c%u"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:330
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:449
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:342
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:461
msgid "Analysing database schema"
-msgstr "Taulak '%s' eskeman"
+msgstr "Datu-basearen eskema analizatzen"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:332
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:434
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:451
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:561
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:344
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:446
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:463
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:573
+#, c-format
msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
-msgstr "Errorea metadatuak atzeko planoan eskuratzean: %s\n"
+msgstr "Errorea metadatuak konexiotik eskuratzean: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:432
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:559
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:444
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:571
msgid "Getting database schema information"
-msgstr "Datu-aseko eskemaren informazioa eskuratzen. Denbora bat beharko du..."
-
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:641
-#, fuzzy
-msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
-msgstr "Ezin da hiztegia hasieratu kontsulten bufferrak gordetzeko"
-
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:691
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:697
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:876
-#, fuzzy
-msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
-msgstr "Ezin da hiztegia hasieratu kontsulten bufferrak gordetzeko"
-
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:750
-#, fuzzy
-msgid "Can't get current favorites"
-msgstr "Aldatu uneko laneko direktorioa"
-
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:808
-msgid "Can't commit transaction to access favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Datu-baseko eskemaren informazioa eskuratzen"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DSN: %s"
-msgstr "DSN zerrenda"
+msgstr "DSN: %s"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Provider: %s"
-msgstr "Hornitzailea"
+msgstr "Hornitzailea: %s"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:203
-#, fuzzy
msgid "Database provider"
-msgstr "Datu-base zerbitzaria"
+msgstr "Datu-basearen hornitzailea"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:210
msgid "In memory"
-msgstr ""
+msgstr "Memorian"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:212
msgid "Dictionary file"
-msgstr ""
+msgstr "Hiztegiaren fitxategia"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:213
msgid ""
"File used to store any information associated\n"
"to this connection (favorites, descriptions, ...)"
msgstr ""
+"Konexio honekin elkartutako edozein informazio\n"
+"(gogokoak, azalpenak, ...) gordetzeko fitxategia"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:325
-#, fuzzy
msgid "Opened connections"
-msgstr "Ez da konexioa ireki"
+msgstr "Irekitako konexioak"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:353 ../tools/gda-sql.c:2957
msgid "List of opened connections"
@@ -5888,63 +5887,88 @@ msgid "Connections"
msgstr "Konexioak"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:378
-#, fuzzy
msgid "Connection's properties"
-msgstr "'%s'(r)en parametroa gatazkan"
+msgstr "Konexioaren propietateak"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:389
-#, fuzzy
msgid "Close connection"
-msgstr "Itxi konexio bat"
+msgstr "Itxi konexioa"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:395
-#, fuzzy
msgid "New connection"
-msgstr "Ez da konexioa ireki"
+msgstr "Konexio berria"
+
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:181
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:190
+msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
+msgstr "Ezin da hiztegia hasieratu gogokoak gordetzeko"
+
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:517
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:523
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:926
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:933
+msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
+msgstr "Ezin da transakzioa hasieratu gogokoak atzitzeko"
+
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:696
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:984
+msgid "Can't commit transaction to access favorites"
+msgstr "Ezin da transakzioa egin gogokoak atzitzeko"
+
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:45
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
+
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:46
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Laster-markak"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:199
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Pantaila osoa"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:253
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:199
+msgid "Use the whole screen"
+msgstr "Erabili pantaila osoa"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:276
msgid "unnamed"
-msgstr "Izengabea"
+msgstr "izenbagea"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:254
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/browser-window.c:277
+#, c-format
msgid "Connection: %s"
-msgstr "Konexioak"
+msgstr "Konexioa: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:533 ../tools/browser/support.c:70
+#: ../tools/browser/browser-window.c:591 ../tools/browser/support.c:70
#, c-format
msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' konexioa ixtea nahi duzu?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:575 ../tools/browser/browser-window.c:582
+#: ../tools/browser/browser-window.c:633 ../tools/browser/browser-window.c:640
msgid "Do you want to quit the application?"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikaziotik irtetzea nahi duzu?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:576
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:634
msgid "all the connections will be closed."
-msgstr "Konexioa itxi egin da"
+msgstr "konexio guztiak itxi egingo dira."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:583
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:641
msgid "the connection will be closed."
-msgstr "Konexioa itxi egin da"
+msgstr "konexioa itxi egingo da."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:671
+#: ../tools/browser/browser-window.c:776
#: ../tools/browser/gda-browser-4.0.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Database browser"
-msgstr "Datu-base zerbitzaria"
+msgstr "Datu-base arakatzailea"
#: ../tools/browser/gda-browser-4.0.desktop.in.h:1
msgid "Browse your database's contents"
-msgstr ""
+msgstr "Arakatu datu-basearen edukia"
#: ../tools/browser/login-dialog.c:135
-#, fuzzy
msgid "Connection opening:"
-msgstr "Konexio-katea"
+msgstr "Konexioa irekitzen:"
#: ../tools/browser/login-dialog.c:136
msgid ""
@@ -5952,269 +5976,331 @@ msgid ""
"parameters to open a connection to a \n"
"non defined data source"
msgstr ""
+"Hautatu izendatutako datu-iturburua, edo\n"
+"zehaztu parametroak konexio bat irekitzeko\n"
+"definitu gabeko datu-iturburu batera"
#: ../tools/browser/login-dialog.c:245
#, c-format
msgid "Cancelled by the user"
-msgstr ""
+msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzita"
-#: ../tools/browser/main.c:49 ../tools/gda-sql.c:166
+#: ../tools/browser/main.c:50 ../tools/gda-sql.c:166
msgid "[DSN|connection string]..."
msgstr "[DSN|konexio-katea]..."
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:294
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:361
msgid ""
"Getting\n"
"favorites..."
msgstr ""
+"Gogokoak\n"
+"eskuratzen..."
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:305
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:372
msgid ""
"No favorite:\n"
"drag item to\n"
"define one"
msgstr ""
+"Gogokorik ez:\n"
+"arrastatu elementua\n"
+"bat definitzeko"
-#: ../tools/browser/support.c:175
+#: ../tools/browser/support.c:177
msgid "Close tab"
-msgstr ""
+msgstr "Itxi fitxa"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-column.c:157
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-column.c:169
+#, c-format
msgid "Type: %s"
-msgstr "Mota"
+msgstr "Mota: %s"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:233
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:414
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:328
msgid "Remove"
-msgstr "Kendu DSNa"
+msgstr "Kendu"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:237
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:332
msgid "Add referenced tables"
-msgstr "Taula erreferentziatua"
+msgstr "Gehitu taula erreferentziatuak"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:314
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:493
msgid "Add table"
-msgstr "Taulan"
+msgstr "Gehitu taula"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:82
msgid "Page size and zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Orrialdearen tamaina eta zooma"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:179
#, c-format
msgid "Page %d of %d horizontally and %d of %d vertically"
-msgstr ""
+msgstr "%d / %d orrialde horizontalki, eta %d / %d bertikalki"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:237
msgid "Adjust page's size and orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Doitu orrialdearen tamaina eta orientazioa"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:243
msgid "<b>Zoom</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Zooma</b>"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:255
msgid "Number of pages used:"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilitako orrialde-kopurua:"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:266
msgid "horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "horizontalki"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:277
msgid "vertically"
-msgstr ""
+msgstr "bertikalki"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:281
msgid "Zoom factor:"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom-faktorea:"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:294
msgid "<b>Page numbers</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Orrialde-zenbakiak</b>"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:307
msgid "Print page numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimatu orrialde-zenbakiak"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:326
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:364
+msgid "Linear layout"
+msgstr "Diseinu lineala"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:369
+msgid "Radial layout"
+msgstr "Diseinu erradiala"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:474
msgid "Save diagram as"
-msgstr ""
+msgstr "Gorde diagrama honela"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:332
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:480
msgid "PNG Image"
-msgstr ""
+msgstr "PNG irudia"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:337
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:485
msgid "SVG file"
-msgstr ""
+msgstr "SVG irudia"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:374
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:522
msgid "Failed to create SVG file"
-msgstr "Huts egin du nodoak irakurtzean XML fitxategian"
+msgstr "Huts egin du SVG fitxategia sortzean"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:382
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:530
msgid "File format to save to is not recognized."
-msgstr ""
+msgstr "Gordetzeko erabiliko den fitxategiaren formatua ez da ezaguna."
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:402
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:550
msgid "Failed to create PNG file"
-msgstr "Huts egin du nodoak irakurtzean XML fitxategian"
+msgstr "Huts egin du PNG fitxategia sortzean"
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:199
-msgid "Favorites"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:175
+msgid "Tables:"
+msgstr "Taulak:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:269
-msgid ""
-"Drag a favorite here\n"
-"to remove it"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:217
+#, c-format
+msgid "Tables in schema '%s':"
+msgstr "Taulak '%s' eskeman"
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not add favorite: %s"
-msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia kargatu"
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:430
+msgid "Find:"
+msgstr "Bilatu:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
+#, c-format
msgid "Could not remove favorite: %s"
-msgstr "%s fitxategia ezin izan da ireki"
+msgstr "Ezin izan da gogokoetatik kendu: %s"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:248
+msgid "Favorites"
+msgstr "Gogokoak"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:354
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:436
+#, c-format
+msgid "Could not add favorite: %s"
+msgstr "Ezin izan da gogokoetan gehitu: %s"
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:274
#, c-format
msgid "Not ready"
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago prest"
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Table not found"
-msgstr "Ez da '%s' taula aurkitu"
+msgstr "Ez da taula aurkitu"
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:299
#, c-format
msgid "Requested object is not a table or view"
-msgstr ""
+msgstr "Eskatutako objektua ez da taula edo ikuspegi bat"
-#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Tables in schema <b>'%s'</b>"
-msgstr "Taulak '%s' eskeman"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:329
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Objects in the '%s' schema"
-msgstr "Taulak '%s' eskeman"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:433
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:170
msgid "Tables' index"
-msgstr "Taularen izena"
+msgstr "Taularen indizea"
#: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:32
-#, fuzzy
msgid "Schema browser"
-msgstr "Datu-base zerbitzaria"
+msgstr "Eskemen arakatzailea"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:227
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:514
+msgid "Diagram"
+msgstr "Diagrama"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:237
+msgid "Could not save diagram"
+msgstr "Ezin izan da diagrama gorde"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:263
+msgid "Canvas's name"
+msgstr "Oihalaren izena"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:283
+msgid "Save"
+msgstr "Gorde"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:324
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:381
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:461
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:472
+msgid "Relations diagram"
+msgstr "Erlazioen diagrama"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:324
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:472
+msgid "Unsaved diagram"
+msgstr "Gorde gabeko diagrama"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:371
+#, c-format
+msgid "Error parsing favorite's contents"
+msgstr "Errorea gogokoen edukia analizatzean"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:380
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:460
+#, c-format
+msgid "'%s' diagram"
+msgstr "'%s' diagrama"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:430
+#, c-format
+msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
+msgstr "Taularen atributua falta da gogokoen edukian"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:382
+msgid "Could not load diagram"
+msgstr "Ezin izan da diagrama kargatu"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:230
-#, fuzzy
msgid "Foreign key on "
-msgstr "Kanpoko gakoa"
+msgstr "Kanpoko gakoa hemen: "
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:302
-#, fuzzy
msgid "Unique constraint"
-msgstr "Egiaztatu murriztapena"
+msgstr "UNIQUE murriztapena"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:392
-#, fuzzy
msgid "Column Name"
-msgstr "zutabe-izena"
+msgstr "Zutabe-izena"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:441
msgid "Constraints and integrity rules"
-msgstr ""
+msgstr "Murriztapenen eta integritatearen arauak"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:316
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:334
msgid ""
"Table not found. If you think this is an error,\n"
"please refresh the meta data from the database\n"
"(menu Connection/Fetch meta data)."
msgstr ""
+"Ez da taula aurkitu. Errore bat dela uste baduzu,\n"
+"freskatu metadatuak datu-basetik\n"
+"(Konexioa/Eskuratu metadatuak menua)"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:347
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:365
msgid "Relations"
-msgstr "Erlazioak:"
+msgstr "Erlazioak"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:445
+msgid "_Favorite"
+msgstr "_Gogokoa"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:445
+msgid "Add table to favorites"
+msgstr "Gehitu taula gogokoei"
-#: ../tools/command-exec.c:328
+#: ../tools/command-exec.c:329
msgid "History is not supported"
msgstr "Historia ez dago onartuta"
-#: ../tools/command-exec.c:341 ../tools/command-exec.c:377
-#: ../tools/command-exec.c:420 ../tools/command-exec.c:462
-#: ../tools/command-exec.c:595 ../tools/gda-sql.c:2859 ../tools/gda-sql.c:3992
-#: ../tools/gda-sql.c:4082 ../tools/gda-sql.c:4307 ../tools/gda-sql.c:4408
+#: ../tools/command-exec.c:342 ../tools/command-exec.c:378
+#: ../tools/command-exec.c:421 ../tools/command-exec.c:463
+#: ../tools/command-exec.c:596 ../tools/gda-sql.c:2859 ../tools/gda-sql.c:3986
+#: ../tools/gda-sql.c:4076 ../tools/gda-sql.c:4301 ../tools/gda-sql.c:4402
msgid "No current connection"
msgstr "Ez dago konektatuta"
-#: ../tools/command-exec.c:404
+#: ../tools/command-exec.c:405
msgid "List of tables"
msgstr "Taulen zerrenda"
-#: ../tools/command-exec.c:446
+#: ../tools/command-exec.c:447
msgid "List of views"
msgstr "Ikuspegien zerrenda"
-#: ../tools/command-exec.c:486
+#: ../tools/command-exec.c:487
msgid "List of schemas"
msgstr "Eskemen zerrenda"
-#: ../tools/command-exec.c:560 ../tools/command-exec.c:685
+#: ../tools/command-exec.c:561 ../tools/command-exec.c:686
msgid "No object found"
msgstr "Ez da objekturik aurkitu"
-#: ../tools/command-exec.c:639
+#: ../tools/command-exec.c:640
msgid "Schema"
msgstr "Eskema"
-#: ../tools/command-exec.c:714 ../tools/web-server.c:922
+#: ../tools/command-exec.c:715 ../tools/web-server.c:922
msgid "Column"
msgstr "Zutabea"
-#: ../tools/command-exec.c:716 ../tools/web-server.c:924
+#: ../tools/command-exec.c:717 ../tools/web-server.c:924
msgid "Nullable"
msgstr "Null gisa jar daiteke"
-#: ../tools/command-exec.c:718 ../tools/web-server.c:926
+#: ../tools/command-exec.c:719 ../tools/web-server.c:926
msgid "Extra"
msgstr "Estra"
-#: ../tools/command-exec.c:721
+#: ../tools/command-exec.c:722
#, c-format
msgid "List of columns for view '%s'"
msgstr "'%s' ikuspegiko zutabeen zerrenda"
-#: ../tools/command-exec.c:725
+#: ../tools/command-exec.c:726
#, c-format
msgid "List of columns for table '%s'"
msgstr "'%s' taulako zutabeen zerrenda"
-#: ../tools/command-exec.c:737 ../tools/web-server.c:937
+#: ../tools/command-exec.c:738 ../tools/web-server.c:937
msgid "yes"
msgstr "bai"
-#: ../tools/command-exec.c:737 ../tools/web-server.c:937
+#: ../tools/command-exec.c:738 ../tools/web-server.c:937
msgid "no"
msgstr "ez"
-#: ../tools/command-exec.c:769
+#: ../tools/command-exec.c:770
#, c-format
msgid "View definition: %s"
msgstr "Ikuspegiaren definizioa: %s"
@@ -6302,8 +6388,7 @@ msgstr "Ezin da %d. konexioa ireki: %s\n"
#: ../tools/gda-sql.c:281
#, c-format
msgid "Opening connection '%s' for: %s (GDA_SQL_CNC environment variable)\n"
-msgstr ""
-"'%s' konexioa irekitzen honentzako: %s (GDA_SQL_CNC inguruneko aldagaia)\n"
+msgstr "'%s' konexioa irekitzen honentzako: %s (GDA_SQL_CNC inguruneko aldagaia)\n"
#: ../tools/gda-sql.c:286
#, c-format
@@ -6439,14 +6524,15 @@ msgstr "Informazioa"
#: ../tools/gda-sql.c:1876
#, c-format
msgid "%s [META DATA TYPE]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [METADATU MOTA]"
#: ../tools/gda-sql.c:1877
-#, fuzzy
msgid ""
"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
"\")"
-msgstr "Derrigortu datu-baseko metadatuak irakurtzea"
+msgstr ""
+"Derrigortu datu-baseko metadatuak irakurtzea (edo metadatuen zati bat, "
+"adib: \"taulak\")"
#: ../tools/gda-sql.c:1888
#, c-format
@@ -6636,8 +6722,7 @@ msgstr "Editatu kontsularen bufferra (edo fitxategia) kanpoko editorearekin"
#: ../tools/gda-sql.c:2144
msgid "Reset the query buffer (fill buffer with contents of file)"
-msgstr ""
-"Berrezarri kontsultaren bufferra (bete bufferra fitxategiaren edukiarekin)"
+msgstr "Berrezarri kontsultaren bufferra (bete bufferra fitxategiaren edukiarekin)"
#: ../tools/gda-sql.c:2156
msgid "Show the contents of the query buffer"
@@ -6702,8 +6787,7 @@ msgstr "%s [IZENA]"
#: ../tools/gda-sql.c:2252
msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
-msgstr ""
-"Kendu (ezabatu) izendatutako barneko parametroa (edo parametro guztiak)"
+msgstr "Kendu (ezabatu) izendatutako barneko parametroa (edo parametro guztiak)"
#: ../tools/gda-sql.c:2262
msgid "Formatting"
@@ -6720,8 +6804,7 @@ msgstr "%s [IZENA|TAULA ZUTABEA ERRENKADA_BALDINTZA] FITXATEGIA"
#: ../tools/gda-sql.c:2289
msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
-msgstr ""
-"Esportatu barneko parametroa edo taularen balioa FITXATEGIA fitxategira"
+msgstr "Esportatu barneko parametroa edo taularen balioa FITXATEGIA fitxategira"
#: ../tools/gda-sql.c:2300
#, c-format
@@ -6763,7 +6846,7 @@ msgstr "Ezin izan da '%s' izeneko DSNik aurkitu"
msgid "DSN list"
msgstr "DSN zerrenda"
-#: ../tools/gda-sql.c:2618 ../tools/gda-sql.c:4431
+#: ../tools/gda-sql.c:2618 ../tools/gda-sql.c:4425
msgid "Missing arguments"
msgstr "Argumentuak falta dira"
@@ -6882,7 +6965,7 @@ msgstr "Kontsultaren bufferra hutsik dago"
msgid "Could not find query buffer named '%s'"
msgstr "Ezin izan da '%s' izeneko kontsultaren bufferra aurkitu"
-#: ../tools/gda-sql.c:3864 ../tools/gda-sql.c:4120 ../tools/gda-sql.c:4198
+#: ../tools/gda-sql.c:3864 ../tools/gda-sql.c:4114 ../tools/gda-sql.c:4192
#, c-format
msgid "No parameter named '%s' defined"
msgstr "Ez dago '%s' izeneko parametrorik definituta"
@@ -6891,33 +6974,33 @@ msgstr "Ez dago '%s' izeneko parametrorik definituta"
msgid "List of defined parameters"
msgstr "Definitutako parametroen zerrenda"
-#: ../tools/gda-sql.c:3937 ../tools/gda-sql.c:4465
+#: ../tools/gda-sql.c:3931 ../tools/gda-sql.c:4453
msgid "Wrong row condition"
msgstr "Okerreko errenkada-baldintza"
-#: ../tools/gda-sql.c:3965
+#: ../tools/gda-sql.c:3959
msgid "No unique row identified"
msgstr "Ez da errenkada esklusiborik identifikatu"
-#: ../tools/gda-sql.c:4006 ../tools/gda-sql.c:4098 ../tools/gda-sql.c:4422
+#: ../tools/gda-sql.c:4000 ../tools/gda-sql.c:4092 ../tools/gda-sql.c:4416
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Argumentu gehiegi"
-#: ../tools/gda-sql.c:4054 ../tools/gda-sql.c:4126
+#: ../tools/gda-sql.c:4048 ../tools/gda-sql.c:4120
msgid "Wrong number of arguments"
msgstr "Okerreko argumentu kopurua"
-#: ../tools/gda-sql.c:4138 ../tools/gda-sql.c:4152
+#: ../tools/gda-sql.c:4132 ../tools/gda-sql.c:4146
msgid "Could not write file"
msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki"
-#: ../tools/gda-sql.c:4277
+#: ../tools/gda-sql.c:4271
#, c-format
msgid "Graph written to '%s'\n"
msgstr "Grafikoa '%s'(e)n idatzi da\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:4280
+#: ../tools/gda-sql.c:4274
#, c-format
msgid ""
"Graph written to '%s'\n"
@@ -6932,23 +7015,23 @@ msgstr ""
"Oharra: ezarri inguruneko GDA_SQL_VIEWER_PNG edo GDA_SQL_VIEWER_PDF "
"aldagaiak grafikoa ikusteko\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:4351
+#: ../tools/gda-sql.c:4345
msgid "HTTPD server stopped"
msgstr "HTTPD zerbitzaria geldituta"
-#: ../tools/gda-sql.c:4370
+#: ../tools/gda-sql.c:4364
msgid "Could not start HTTPD server"
msgstr "Ezin izan da HTTPD zerbitzaria abiarazi"
-#: ../tools/gda-sql.c:4374
+#: ../tools/gda-sql.c:4368
msgid "HTTPD server started"
msgstr "HTTPD zerbitzaria abiarazita"
-#: ../tools/gda-sql.c:4379
+#: ../tools/gda-sql.c:4373
msgid "Invalid port specification"
msgstr "Atakaren baliogabeko zehaztapena"
-#: ../tools/gda-sql.c:4599
+#: ../tools/gda-sql.c:4587
#, c-format
msgid "Command is incomplete"
msgstr "Komandoa osatu gabe dago"
@@ -6987,7 +7070,7 @@ msgstr "Bat ere ez"
msgid "SQL console:"
msgstr "SQL kontsola:"
-#: ../tools/web-server.c:849 ../tools/web-server.c:1875
+#: ../tools/web-server.c:849 ../tools/web-server.c:1869
msgid "Tables"
msgstr "Taulak"
@@ -6996,7 +7079,7 @@ msgstr "Taulak"
msgid "Tables in the '%s' schema"
msgstr "Taulak '%s' eskeman"
-#: ../tools/web-server.c:855 ../tools/web-server.c:1880
+#: ../tools/web-server.c:855 ../tools/web-server.c:1874
msgid "Views"
msgstr "Ikuspegiak"
@@ -7050,57 +7133,34 @@ msgstr "Abiarazlea pizteko ordua: %s"
msgid "Action:"
msgstr "Ekintza:"
-#: ../tools/web-server.c:1607
+#: ../tools/web-server.c:1601
msgid "Triggers:"
msgstr "Abiarazleak:"
-#: ../tools/web-server.c:1639 ../tools/web-server.c:1733
+#: ../tools/web-server.c:1633 ../tools/web-server.c:1727
#, c-format
msgid "For the '%s.%s' table:"
msgstr "'%s.%s' taularentzako:"
-#: ../tools/web-server.c:1705
+#: ../tools/web-server.c:1699
#, c-format
msgid "Triggers in the '%s' schema:"
msgstr "Abiarazleak '%s' eskeman:"
-#: ../tools/web-server.c:1859
+#: ../tools/web-server.c:1853
#, c-format
msgid "Database information for '%s'"
msgstr "'%s'(r)en datu-basearen informazioa"
-#: ../tools/web-server.c:1864
+#: ../tools/web-server.c:1858
msgid "Database information"
msgstr "Datu-basearen informazioa"
-#: ../tools/web-server.c:1873
+#: ../tools/web-server.c:1867
msgid "Objects"
msgstr "Objektuak"
-#: ../tools/web-server.c:1885
+#: ../tools/web-server.c:1879
msgid "Triggers"
msgstr "Abiarazleak"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Aggregates"
-#~ msgstr "Agregazioa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Commit"
-#~ msgstr "Iruzkina"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NoTransaction"
-#~ msgstr "Ekintzarik ez"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Procedures"
-#~ msgstr "Prozedura"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sequences"
-#~ msgstr "Sekuentzia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SQLConsole"
-#~ msgstr "Kontsola"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]