[gok/gnome-2-26] Minor fixes to Catalan translation



commit 9d018df215ceb3af6630b4caca44e668ff327e7a
Author: Gil Forcada <gforcada gnome org>
Date:   Fri Aug 28 12:21:14 2009 +0200

    Minor fixes to Catalan translation

 po/ca.po |   14 +++++++-------
 1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b1684d2..71cd8ec 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gok\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-03 21:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-23 19:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 12:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-28 12:21+0200\n"
 "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr ""
 #: ../gok.desktop.in.h:1
 msgid "Navigate applications and type using alternative input devices"
 msgstr ""
-"Navegueu per les aplicacions i teclegeu amb dispostitius d'entrada "
+"Navegueu per les aplicacions i teclegeu amb dispositius d'entrada "
 "alternatius"
 
 #: ../gok.desktop.in.h:2
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgid ""
 "This is not a valid keyboard filename:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Aquest no és un nom de fixer de teclat vàlid:\n"
+"Aquest no és un nom de fitxer de teclat vàlid:\n"
 "%s"
 
 #: ../gok/gok-editor.c:1084
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid "GUI"
 msgstr "GUI"
 
 #. translators: "table" as in row/column data structure
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2807 ../gok/gok-spy.c:1781
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2807 ../gok/gok-spy.c:1782
 msgid "Table"
 msgstr "Taula"
 
@@ -1629,12 +1629,12 @@ msgid "error reading description"
 msgstr "s'ha produït un error en llegir la descripció"
 
 #. translators: abbreviated version of "Vertical Scrollbar"
-#: ../gok/gok-spy.c:1698
+#: ../gok/gok-spy.c:1699
 msgid "V Scrollbar"
 msgstr "Barra despl. V."
 
 #. translators: abbreviated version of "Horizontal Scrollbar"
-#: ../gok/gok-spy.c:1703
+#: ../gok/gok-spy.c:1704
 msgid "H Scrollbar"
 msgstr "Barra despl. H"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]