[gnome-screensaver] Updated Bengali India Translations
- From: Runa Bhattacharjee <runab src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screensaver] Updated Bengali India Translations
- Date: Fri, 28 Aug 2009 06:47:43 +0000 (UTC)
commit f8b7783cd523a8f9658f1e910cd500ca5dccfa14
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date: Fri Aug 28 12:17:09 2009 +0530
Updated Bengali India Translations
po/bn_IN.po | 134 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 76 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 43cec1b..bc8077f 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-screensaver&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-20 05:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-04 10:55+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 03:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-28 12:14+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
-"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN redhat com>\n"
+"Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,6 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
+#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2
msgid "Screensaver"
msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦°"
@@ -27,43 +28,43 @@ msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦°"
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° সà¦?à¦?à§?রানà§?ত পà¦?নà§?দ নিরà§?ধারণ à¦?রà§?ন"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:1
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:1
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦°à§?র পà§?রà§?বরà§?প পà§?রদরà§?শন</b>"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:2
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:2
msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
msgstr "<b>সতর��বার�তা: root ব�যবহার�ার�র �ন�য পর�দা ল� �রা হব� না।</b>"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:3
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:3
msgid "Power _Management"
msgstr "বিদ�য� সরবরাহ পরি�ালনা (_M)"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:4
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:4
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "�িহ�নিত সম� �তিবাহিত হল� �ম�পি��ার� �র�ম স���ালন স�থ�িত ধার�য �রা হব�: (_i)"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:5
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:5
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "সà§?à¦?à§?রà§?নসà§?à¦à¦¾à¦°à§?র পà¦?নà§?দতালিà¦?া"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:6
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:6
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦°à§?র পà§?রà§?বরà§?প পà§?রদরà§?শন"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:7
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:7
msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "à¦?রà§?মহà§?ন à¦?বসà§?থাà§? à¦?মà§?পিà¦?à¦?ারà§? সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° সà¦?à§?রিà§? à¦?রা হবà§? (_A)"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:8
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:8
msgid "_Lock screen when screensaver is active"
msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° সà¦?à§?রিà§? হলà§? পরà§?দা লà¦? à¦?রা হবà§? (_L)"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:9
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:9
msgid "_Preview"
msgstr "প�র�বর�প প�রদর�শন (_P)"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:10
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:10
msgid "_Screensaver theme:"
msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦°à§?র থিম: (_S)"
@@ -258,41 +259,44 @@ msgstr "স�শান�� �র�মবিহ�ন নির�ধার
msgid "Time before theme change"
msgstr "সম�, থিম পরিবর�তন�র প�র�ব�"
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:2
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
msgstr "<b>%R-র �ন�য বার�তা লি��ন:</b>"
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:4
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
msgstr "<span size=\"small\">%U, %h-র �পর</span>"
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:6
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
#, no-c-format
msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>"
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:7
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
msgid "_Cancel"
msgstr "বাতিল (_C)"
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:8
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8
msgid "_Leave Message"
msgstr "বার�তা লি��ন (_L)"
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:9
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9
msgid "_Log Out"
msgstr "ল� ��� �র�ন (_L)"
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:10
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10
msgid "_Switch User"
msgstr "ব�যবহার�ার� পরিবর�তন �র�ন (_S)"
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1366
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1382
msgid "_Unlock"
msgstr "�নল� (_U)"
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Cosmos"
msgstr "�সমস"
@@ -480,7 +484,7 @@ msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° পà§?রতিরà§?ধà¦?ার
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° পà§?রতিরà§?ধà§?র à¦?ারণ"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:57
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:58
#: ../src/gnome-screensaver.c:56
msgid "Version of this application"
msgstr "�� ��যাপলি��শন�ির স�স��রণ"
@@ -513,104 +517,114 @@ msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° পà§?রতিরà§?ধà¦?ার
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "%d সà§?à¦?à§?নà§?ড à¦?বধি সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° সà¦?à§?রিà§? à¦?িল।\n"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:55
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:362
+#, c-format
+#| msgid "The screensaver is not inhibited\n"
+msgid "The screensaver is not currently active.\n"
+msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° বরà§?তমানà§? সà¦?à§?রিà§? নà§?।\n"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:56
msgid "Show debugging output"
msgstr "ডিবা�ি� ���প�� প�রদর�শন �র�ন"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:60
msgid "Show the logout button"
msgstr "ল� ��� বা�ন দ��া�"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:61
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:62
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "ল�-��� বা�ন দ�বারা স���ালিত �মান�ড"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:63
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:64
msgid "Show the switch user button"
msgstr "ব�যবহার�ার� পরিবর�তন�র বা�ন প�রদর�শন �রা হব�"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "ডা�ল��র মধ�য� প�রদর�শন�র �ন�য নির�ধারিত ����স�"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
msgid "MESSAGE"
msgstr "MESSAGE"
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
+msgid "Not used"
+msgstr "ব�যবহ�ত হ�নি"
+
#. login: is whacked always translate to Username:
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:175 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:176
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:177 ../src/gs-auth-pam.c:698
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:178 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:179
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:180 ../src/gs-auth-pam.c:698
msgid "Username:"
msgstr "ব�যবহার�ার�:"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:178 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:179
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:181 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:182
#: ../src/gs-auth-pam.c:166
msgid "Password:"
msgstr "পাস��ার�ড:"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:180
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "�বিলম�ব� পাস��ার�ড পরিবর�তন �রা �বশ�য� (পাস��ার�ড�র ম��াদ প�র�ণ হ����)"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:181
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "�বিলম�ব� পাস��ার�ড পরিবর�তন �রা �বশ�য� (root দ�বারা বাধ�যতাম�ল�)"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:182
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""
"�পনার ��যা�া�ন���র ব�যবহার�াল�র ম��াদ �ত�ত�র�ণ হ����; �ন���রহ �র� সিস���ম "
"��যাডমিনিস���র��র�র সাথ� য��ায�� �র�ন"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186
msgid "No password supplied"
msgstr "পাস��ার�ড �ল�ল�� �রা হ�নি"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
msgid "Password unchanged"
msgstr "পাস��ার�ড পরিবর�তন �রা হ�নি"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
msgid "Can not get username"
msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
msgid "Retype new UNIX password:"
msgstr "নত�ন UNIX পাস��ার�ড প�নরা� লি��ন:"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
msgid "Enter new UNIX password:"
msgstr "নত�ন UNIX পাস��ার�ড লি��ন:"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
msgid "(current) UNIX password:"
msgstr "(বর�তমান) UNIX পাস��ার�ড:"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr "NIS পাস��ার�ড পরিবর�তন �রত� ত�র��ি।"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "দ�র�� মাপ�র পাস��ার�ড নির�বা�ন �রা �বশ�য�"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:194
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "�� পাস��ার�ড ব�যবহ�ত হ����। �ন���রহ �র� ���ি প�থ� পাস��ার�ড লি��ন।"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:195
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "পাস��ার�ড পরিবর�তন�র �ন�য �র� �ি�� �াল �প���ষা �রা �বশ�য�"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:196
msgid "Sorry, passwords do not match"
msgstr "দ���িত, পাস��ার�ড� �রমিল"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:259
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:262
msgid "Checking..."
msgstr "পর���ষা �রা হ����..."
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:301 ../src/gs-auth-pam.c:457
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:304 ../src/gs-auth-pam.c:457
msgid "Authentication failed."
msgstr "�ন�ম�দন বিফল।"
@@ -672,11 +686,11 @@ msgstr "%s"
msgid "Never"
msgstr "��ন�� না"
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1453
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1467
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "প�রধান �ন��ারফ�স ল�ড �রা যা�নি"
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1455
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1469
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "à¦?নà§?à¦?à§?রহ à¦?রà§? সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾ সঠিà¦? রà§?পà§? à¦?নসà§?à¦?ল à¦?রা হà§?à§?à¦?à§? à¦?ি না তা নিশà§?à¦?িত à¦?রà§?ন"
@@ -688,6 +702,10 @@ msgstr "ড�মন ত�রি �রা হব� না"
msgid "Enable debugging code"
msgstr "��ড ডিবা��র ব�যবস�থা স��রি� �রা হব�"
+#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:1
+msgid "Launch screen saver and locker program"
+msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° à¦? লà¦?িà¦? পà§?রà§?à¦?à§?রাম à¦?রমà§?ঠà¦?রà§?ন"
+
#: ../src/gs-auth-pam.c:397
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
@@ -710,40 +728,40 @@ msgstr "�� ম�হ�র�ত� ব�যবহার�র �ধি�
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "সিস���ম ব�যবহার�র �ধি�ার �পস�থিত ন��।"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1847
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1851
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "ম�স�� বাস�র সাথ� নিবন�ধন �রত� ব�যর�থ"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1857
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1861
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "ম�স�� বাস�র সাথ� স�য���ত ন�"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1866
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1870
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "বরà§?তমান সà§?শানà§? সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦° à¦?লà¦?à§?"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:271
+#: ../src/gs-lock-plug.c:270
msgid "Time has expired."
msgstr "সম� �তিবাহিত হ�� ����।"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:299
+#: ../src/gs-lock-plug.c:298
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "��যাপস-ল� �ি �াল� ���।"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1346
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1362
msgid "S_witch User..."
msgstr "ব�যবহার�ার� পরিবর�তন �র�ন (_w)"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1355
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1371
msgid "Log _Out"
msgstr "ল� ��� (_O)"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1531
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1547
msgid "%U on %h"
msgstr "%U, %h-র �পর"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1545
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1561
msgid "_Password:"
msgstr "পাস��ার�ড (_P):"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]