[gnome-screensaver] Updated Bengali India Translations



commit f8b7783cd523a8f9658f1e910cd500ca5dccfa14
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Fri Aug 28 12:17:09 2009 +0530

    Updated Bengali India Translations

 po/bn_IN.po |  134 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 76 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 43cec1b..bc8077f 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-screensaver&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-01-20 05:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-04 10:55+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 03:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-28 12:14+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
-"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN redhat com>\n"
+"Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,6 +20,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
+#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2
 msgid "Screensaver"
 msgstr "স���রিন-স�ভার"
 
@@ -27,43 +28,43 @@ msgstr "স���রিন-স�ভার"
 msgid "Set your screensaver preferences"
 msgstr "স���রিন-স�ভার স���রান�ত প�ন�দ নির�ধারণ �র�ন"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:1
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:1
 msgid "<b>Screensaver preview</b>"
 msgstr "<b>স���রিন-স�ভার�র প�র�বর�প প�রদর�শন</b>"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:2
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:2
 msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
 msgstr "<b>সতর��বার�তা: root ব�যবহার�ার�র �ন�য পর�দা ল� �রা হব� না।</b>"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:3
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:3
 msgid "Power _Management"
 msgstr "বিদ�য� সরবরাহ পরি�ালনা (_M)"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:4
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:4
 msgid "Regard the computer as _idle after:"
 msgstr "�িহ�নিত সম� �তিবাহিত হল� �ম�পি��ার� �র�ম স���ালন স�থ�িত ধার�য �রা হব�: (_i)"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:5
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:5
 msgid "Screensaver Preferences"
 msgstr "স���র�নস�ভার�র প�ন�দতালি�া"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:6
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:6
 msgid "Screensaver Preview"
 msgstr "স���রিন-স�ভার�র প�র�বর�প প�রদর�শন"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:7
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:7
 msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
 msgstr "�র�মহ�ন �বস�থা� �ম�পি��ার� স���রিন-স�ভার স��রি� �রা হব� (_A)"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:8
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:8
 msgid "_Lock screen when screensaver is active"
 msgstr "স���রিন-স�ভার স��রি� হল� পর�দা ল� �রা হব� (_L)"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:9
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:9
 msgid "_Preview"
 msgstr "প�র�বর�প প�রদর�শন (_P)"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:10
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:10
 msgid "_Screensaver theme:"
 msgstr "স���রিন-স�ভার�র থিম: (_S)"
 
@@ -258,41 +259,44 @@ msgstr "স�শান�� �র�মবিহ�ন নির�ধার
 msgid "Time before theme change"
 msgstr "সম�, থিম পরিবর�তন�র প�র�ব�"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:2
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
 msgstr "<b>%R-র �ন�য বার�তা লি��ন:</b>"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:4
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
 #, no-c-format
 msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
 msgstr "<span size=\"small\">%U, %h-র �পর</span>"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:6
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
 #, no-c-format
 msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
 msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:7
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
 msgid "_Cancel"
 msgstr "বাতিল (_C)"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:8
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8
 msgid "_Leave Message"
 msgstr "বার�তা লি��ন (_L)"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:9
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9
 msgid "_Log Out"
 msgstr "ল� ��� �র�ন (_L)"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:10
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10
 msgid "_Switch User"
 msgstr "ব�যবহার�ার� পরিবর�তন �র�ন (_S)"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1366
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1382
 msgid "_Unlock"
 msgstr "�নল� (_U)"
 
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
 #: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
 msgid "Cosmos"
 msgstr "�সমস"
@@ -480,7 +484,7 @@ msgstr "স���রিন-স�ভার প�রতির�ধ�ার
 msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
 msgstr "স���রিন-স�ভার প�রতির�ধ�র �ারণ"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:57
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:58
 #: ../src/gnome-screensaver.c:56
 msgid "Version of this application"
 msgstr "�� ��যাপলি��শন�ির স�স��রণ"
@@ -513,104 +517,114 @@ msgstr "স���রিন-স�ভার প�রতির�ধ�ার
 msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
 msgstr "%d স���ন�ড �বধি স���রিন-স�ভার স��রি� �িল।\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:55
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:362
+#, c-format
+#| msgid "The screensaver is not inhibited\n"
+msgid "The screensaver is not currently active.\n"
+msgstr "স���রিন-স�ভার বর�তমান� স��রি� ন�।\n"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:56
 msgid "Show debugging output"
 msgstr "ডিবা�ি� ���প�� প�রদর�শন �র�ন"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:60
 msgid "Show the logout button"
 msgstr "ল� ��� বা�ন দ��া�"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:61
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:62
 msgid "Command to invoke from the logout button"
 msgstr "ল�-��� বা�ন দ�বারা স���ালিত �মান�ড"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:63
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:64
 msgid "Show the switch user button"
 msgstr "ব�যবহার�ার� পরিবর�তন�র বা�ন প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66
 msgid "Message to show in the dialog"
 msgstr "ডা�ল��র মধ�য� প�রদর�শন�র �ন�য নির�ধারিত ����স�"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
 msgid "MESSAGE"
 msgstr "MESSAGE"
 
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
+msgid "Not used"
+msgstr "ব�যবহ�ত হ�নি"
+
 #. login: is whacked always translate to Username:
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:175 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:176
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:177 ../src/gs-auth-pam.c:698
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:178 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:179
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:180 ../src/gs-auth-pam.c:698
 msgid "Username:"
 msgstr "ব�যবহার�ার�:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:178 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:179
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:181 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:182
 #: ../src/gs-auth-pam.c:166
 msgid "Password:"
 msgstr "পাস��ার�ড:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:180
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "�বিলম�ব� পাস��ার�ড পরিবর�তন �রা �বশ�য� (পাস��ার�ড�র ম��াদ প�র�ণ হ����)"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:181
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "�বিলম�ব� পাস��ার�ড পরিবর�তন �রা �বশ�য� (root দ�বারা বাধ�যতাম�ল�)"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:182
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr ""
 "�পনার ��যা�া�ন���র ব�যবহার�াল�র ম��াদ �ত�ত�র�ণ হ����; �ন���রহ �র� সিস���ম "
 "��যাডমিনিস���র��র�র সাথ� য��ায�� �র�ন"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186
 msgid "No password supplied"
 msgstr "পাস��ার�ড �ল�ল�� �রা হ�নি"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "পাস��ার�ড পরিবর�তন �রা হ�নি"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
 msgid "Can not get username"
 msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
 msgid "Retype new UNIX password:"
 msgstr "নত�ন UNIX পাস��ার�ড প�নরা� লি��ন:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
 msgid "Enter new UNIX password:"
 msgstr "নত�ন UNIX পাস��ার�ড লি��ন:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
 msgid "(current) UNIX password:"
 msgstr "(বর�তমান) UNIX পাস��ার�ড:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
 msgid "Error while changing NIS password."
 msgstr "NIS পাস��ার�ড পরিবর�তন �রত� ত�র��ি।"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "দ�র�� মাপ�র পাস��ার�ড নির�বা�ন �রা �বশ�য�"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:194
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "�� পাস��ার�ড ব�যবহ�ত হ����। �ন���রহ �র� ���ি প�থ� পাস��ার�ড লি��ন।"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:195
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "পাস��ার�ড পরিবর�তন�র �ন�য �র� �ি�� �াল �প���ষা �রা �বশ�য�"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:196
 msgid "Sorry, passwords do not match"
 msgstr "দ���িত, পাস��ার�ড� �রমিল"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:259
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:262
 msgid "Checking..."
 msgstr "পর���ষা �রা হ����..."
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:301 ../src/gs-auth-pam.c:457
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:304 ../src/gs-auth-pam.c:457
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "�ন�ম�দন বিফল।"
 
@@ -672,11 +686,11 @@ msgstr "%s"
 msgid "Never"
 msgstr "��ন�� না"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1453
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1467
 msgid "Could not load the main interface"
 msgstr "প�রধান �ন��ারফ�স ল�ড �রা যা�নি"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1455
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1469
 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
 msgstr "�ন���রহ �র� স���রিন-স�ভা সঠি� র�প� �নস��ল �রা হ���� �ি না তা নিশ��িত �র�ন"
 
@@ -688,6 +702,10 @@ msgstr "ড�মন ত�রি �রা হব� না"
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "��ড ডিবা��র ব�যবস�থা স��রি� �রা হব�"
 
+#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:1
+msgid "Launch screen saver and locker program"
+msgstr "স���রিন-স�ভার � ল�ি� প�র���রাম �রম�ভ �র�ন"
+
 #: ../src/gs-auth-pam.c:397
 #, c-format
 msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
@@ -710,40 +728,40 @@ msgstr "�� ম�হ�র�ত� ব�যবহার�র �ধি�
 msgid "No longer permitted to access the system."
 msgstr "সিস���ম ব�যবহার�র �ধি�ার �পস�থিত ন��।"
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1847
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1851
 msgid "failed to register with the message bus"
 msgstr "ম�স�� বাস�র সাথ� নিবন�ধন �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1857
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1861
 msgid "not connected to the message bus"
 msgstr "ম�স�� বাস�র সাথ� স�য���ত ন�"
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1866
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1870
 msgid "screensaver already running in this session"
 msgstr "বর�তমান স�শান� স���রিন-স�ভার �ল��"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:271
+#: ../src/gs-lock-plug.c:270
 msgid "Time has expired."
 msgstr "সম� �তিবাহিত হ�� ����।"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:299
+#: ../src/gs-lock-plug.c:298
 msgid "You have the Caps Lock key on."
 msgstr "��যাপস-ল� �ি �াল� ���।"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1346
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1362
 msgid "S_witch User..."
 msgstr "ব�যবহার�ার� পরিবর�তন �র�ন (_w)"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1355
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1371
 msgid "Log _Out"
 msgstr "ল� ��� (_O)"
 
 #. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1531
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1547
 msgid "%U on %h"
 msgstr "%U, %h-র �পর"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1545
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1561
 msgid "_Password:"
 msgstr "পাস��ার�ড (_P):"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]