[gnome-settings-daemon] Updated Bengali India Translations



commit b5a664d74aea061ecc33218d2ec276ceaa7bc213
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Fri Aug 28 12:08:15 2009 +0530

    Updated Bengali India Translations

 po/bn_IN.po |  431 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 287 insertions(+), 144 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index c4ae8d8..f514c74 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-settings-daemon&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-06-15 10:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-15 18:56+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-28 12:01+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
-"Language-Team: Bengali INDIA <discuss lists ankur org in>\n"
+"Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,6 +27,54 @@ msgstr ""
 msgid "Accessibility"
 msgstr "সহা�� প�রয���তি"
 
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "সতর��তাম�ল� স��না ��পন�ন �রার �ন�য �িহ�নিত �বশিষ�� শতা�শ�র পরিমাণ�র প�রান�তি� মাপ"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "সতর��তাম�ল� স��না ��পন�ন না �রার �ন�য �িহ�নিত �বশিষ�� শতা�শ�র পরিমাণ�র প�রান�তি� মাপ"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "নি�মিত সর�ত�তাম�ল� বার�তার ��ষ�ত�র� সর�বনিম�ন স��নাপ�রদান�র সম��াল"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "�প���ষা �রার �ন�য �িহ�নিত মা�ন�� পাথ"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
+msgstr "ডিস���র স�থান হ�রাস হ��ার প�রারম�ভি� সতর��বার�তা প�রদর�শন�র �ন�য �বশিষ�� ফা��া স�থান�র প�রান�তি� পরিমান, শতা�শ� ধার�য। ডিস���র �বশিষ�� স�থান (শতা�শ� �িহ�নিত) �� পরিমাণ�র থ��� �ম হ�� ��ল� ���ি সতর��বার�তা প�রদর�শন �রা হব�।"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "�বশিষ�� স�থান হ�রাস হল�, �প���ষা �রার �ন�য �িহ�নিত মা�ন�� প��ন���র তালি�া।"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "মিনি� �ন�যা�� সম� ধার�য �র�ন। ��ন� ভলি�ম সম�পর��� সতর��তাম�ল� বার�তা��লি প�রদর�শন �� সম��র �ব�াল �বধি স�মিত রা�া হব�।"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown"
+msgstr "�ি�াবা�� �ন�যা�� ���ি পরিমাণ ধার�য �রা হব�। �� পরিমাণ�র থ��� �বশিষ�� স�থান �পস�থিত থা�ল� ��ন� সতর��বার�তা প�রদর�শন �রা হব� না।"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning"
+msgstr "পরবর�ত� সতর��বার�তা প�রদর�শন�র প�র�ব� ডিস���র �বশিষ�� স�থান�র পরিমাণ �� শতা�শ হ�রাস হব� তা নির�ধারণ �র�ন"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "পরবর�ত� স��নাবার�তার ��ষ�ত�র� প�রয���য ফা��া স�থান�র শতা�শ�র প�রান�তি� মাপ"
+
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
 msgid "Binding to eject an optical disk."
 msgstr "�প�ি��যাল ডিস�� ������ �রার �ন�য বা�ন�ড �র�ন"
@@ -192,24 +240,6 @@ msgstr "শব�দস�মার শতা�শ হিসাব� শব�
 msgid "Volume up"
 msgstr "শব�দমাত�রা ব�দ�ধি �র�"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-"screensaver."
-msgstr "মান TRUE (সত�য) হল� স���রিন-স�ভার �ালাত� সমস�যা হল� ���ি ডা�াল� প�রদর�শন �রা হব�।"
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2
-msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-msgstr "মান TRUE (সত�য) হল� ল�-�ন-�র সম� স���রিন-স�ভার �ালান� হব�।"
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3
-msgid "Show startup errors"
-msgstr "প�রারম�ভ�াল� ��পন�ন সমস�যা প�রদর�শিত হব�"
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4
-msgid "Start screensaver"
-msgstr "স���রিনস�ভার �াল� �র�"
-
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "If a notification icon with display related things should be shown in the "
@@ -290,6 +320,47 @@ msgstr ""
 "ফা��া না হল�, তালি�ার মধ�য� স�শ�লিষ�� GConf ডির����রি �পস�থিত না থা�ল� �ি-"
 "বা�ন�ডি���লি �প���ষা �রা হব�। ল�-ডা�ন�র ��ষ�ত�র� ��ি স�বিধা�ন�।"
 
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr "�া�প �রার সম� �া�-প�যাড নিষ���রি� �রা হব�"
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
+#| msgid "Enable font plugin"
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "�ন�ভ�মি� দিশা� স���র�লি� ব�যবস�থা স��রি� �র�ন"
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "�া�-প�যাড�র সাথ� মা�স ��লি� স��রি� �রা হব�"
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "�া�-প�যাড স���র�ল�র ব�যবস�থা নির�বা�ন �রা হব�"
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
+"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+msgstr ""
+"�া�-প�যাড স���র�ল�র ব�যবস�থা নির�বা�ন �রা হব�। সমর�থিত মান হল: 0 (০) - নিষ���রি�, 1 (১) - "
+"প�রান�ত� স���র�লি�, 2 (২) - দ�� �����ল�র স���র�লি�"
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
+"while typing."
+msgstr "�া�প �রার সম� ভ�লবসত �া�-প�যাড ����� ফ�লার সমস�যা থা�ল� �� মান TRUE (সত�য) ধার�য �র�ন।"
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr "scroll_method �ি দ�বারা নির�বা�িত পদ�ধতি দ�বারা �ন�ভ�মি� স���র�লি� ব�যবস�থার �ন�মতি প�রদান �রার �দ�দ�শ�য� �� মান TRUE (সত�য) ধার�য �র�ন।"
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "�া�-প�যাড�র মধ�য� ���া ম�র� মা�স�র ��লি��র �ন��রণ�র �ন�য �� মান TRUE (সত�য) ধার�য �র�ন।"
+
 #: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Settings Daemon"
 msgstr "GNOME Settings ড�মন"
@@ -359,46 +430,42 @@ msgid "Enable mouse plugin"
 msgstr "মা�� প�লা�-�ন স��রি� �র�ন"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable screensaver plugin"
-msgstr "স���রিনস�ভার প�লা�-�ন স��রি� �র�ন"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18
 msgid "Enable sound plugin"
 msgstr "শব�দ�র প�লা�-�ন স��রি� �র�ন"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18
 msgid "Enable typing breaks plugin"
 msgstr "�া�পি� বিরতির প�লা�-�ন স��রি� �র�ন"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19
 msgid "Enable xrandr plugin"
 msgstr "xrandr প�লা�-�ন স��রি� �র�ন"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20
 msgid "Enable xrdb plugin"
 msgstr "xrdb প�লা�-�ন স��রি� �র�ন"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21
 msgid "Enable xsettings plugin"
 msgstr "xsettings প�লা�-�ন স��রি� �র�ন"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22
 msgid "Mouse keys"
 msgstr "মা�স �ি"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23
 msgid "On-screen keyboard"
 msgstr "পর�দার �ি-ব�র�ড"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24
 msgid "Screen magnifier"
 msgstr "পর�দা বিবর�ধ�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25
 msgid "Screen reader"
 msgstr "পর�দা পাঠ�র ব�যবস�থা"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
 "caches."
@@ -406,43 +473,39 @@ msgstr ""
 "সাম�ি� ফা�ল ��যাশ� �া��া� �রার �দ�দ�শ�য� housekeeping প�লা�-�ন স��রি� �রার �ন�য মান "
 "True (সত�য) নির�ধারণ �র�ন।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
 msgstr "প�লা�-�ন দ�বারা ��লিপ-ব�র�ড�র ব�শিষ���য পরি�ালনার �ন�য মান True (সত�য) নির�ধারণ �র�ন।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
 msgstr ""
 "প�লা�-�ন দ�বারা ড�স���প�র প�ভ�মির ব�শিষ���য পরি�ালনার �ন�য মান True (সত�য) নির�ধারণ "
 "�র�ন।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
 msgstr "প�লা�-�ন দ�বারা ফন���র ব�শিষ���য পরি�ালনার �ন�য মান True (সত�য) নির�ধারণ �র�ন।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
 msgstr "প�লা�-�ন দ�বারা �ি-ব�র�ড�র ব�শিষ���য পরি�ালনার �ন�য মান True (সত�য) নির�ধারণ �র�ন।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:31
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
 msgstr "প�লা�-�ন দ�বারা মা���র ব�শিষ���য পরি�ালনার �ন�য মান True (সত�য) নির�ধারণ �র�ন।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:32
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
 msgstr ""
 "প�লা�-�ন দ�বারা মাল��িমিডি�া �ি-র ব�শিষ���য পরি�ালনার �ন�য মান True (সত�য) নির�ধারণ "
 "�র�ন।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
-msgstr "প�লা�-�ন দ�বারা স���রিন-স�ভার�র ব�শিষ���য পরি�ালনার �ন�য মান True (সত�য) নির�ধারণ �র�ন।"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:33
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
 msgstr "প�লা�-�ন দ�বারা শব�দ�র নম�নার ��যাশ� পরি�ালনার �ন�য মান True (সত�য) নির�ধারণ �র�ন।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:34
 msgid ""
 "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
 "settings."
@@ -450,48 +513,48 @@ msgstr ""
 "প�লা�-�ন দ�বারা বিশ�ষ ব�যবহার�র �ি-ব�র�ড�র ব�শিষ���য পরি�ালনার �ন�য মান True (সত�য) "
 "নির�ধারণ �র�ন।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:35
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
 msgstr "প�লা�-�ন দ�বারা �ি-বা�ন�ডি� পরি�ালনার �ন�য মান True (সত�য) নির�ধারণ �র�ন।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:36
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
 msgstr "প�লা�-�ন দ�বারা �া�পি�-বিরতি পরি�ালনার �ন�য মান True (সত�য) নির�ধারণ �র�ন।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:37
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
 msgstr "প�লা�-�ন দ�বারা xrandr-র ব�শিষ���য পরি�ালনার �ন�য মান True (সত�য) নির�ধারণ �র�ন।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:38
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
 msgstr "প�লা�-�ন দ�বারা xrdb-র ব�শিষ���য পরি�ালনার �ন�য মান True (সত�য) নির�ধারণ �র�ন।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:39
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
 msgstr "প�লা�-�ন দ�বারা xsettings-র ব�শিষ���য পরি�ালনার �ন�য মান True (সত�য) নির�ধারণ �র�ন।"
 
 # FIXME
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:40
 msgid "Slow keys"
 msgstr "ধ�র �তির �ি"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:41
 msgid "Sticky keys"
 msgstr "স��ি�ি �ি"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:42
 msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
 msgstr "বিবর�ধ� ��ল �রার �দ�দ�শ�য� ব�যবহ�ত �ি-ব�র�ড শর��-�া��র নাম"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:43
 msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
 msgstr "পর�দার �ি-ব�র�ড ��ল �রার �দ�দ�শ�য� ব�যবহ�ত �ি-ব�র�ড শর��-�া��র নাম"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:44
 msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
 msgstr "পর�দা থ��� পাঠ�র ব�যবস�থা ��ল �রার �দ�দ�শ�য� ব�যবহ�ত �ি-ব�র�ড শর��-�া��র নাম"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
 "will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
@@ -499,7 +562,7 @@ msgstr ""
 "বিবর�ধ� ��ল �রার �দ�দ�শ�য� ব�যবহ�ত �ি-ব�র�ড শর��-�া��র নাম। �ি-ব�র�ড শর��-�া� স���রান�ত "
 "প�ন�দস� ব�শিষ���য�র ডা�ল� ব��স�র মধ�য� �� নাম�ি প�রদর�শন �রা হব�।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:46
 msgid ""
 "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
 "This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
@@ -507,7 +570,7 @@ msgstr ""
 "পর�দার �ি-ব�র�ড ��ল �রার �দ�দ�শ�য� ব�যবহ�ত �ি-ব�র�ড শর��-�া��র নাম। �ি-ব�র�ড শর��-�া� "
 "স���রান�ত প�ন�দস� ব�শিষ���য�র ডা�ল� ব��স�র মধ�য� �� নাম�ি প�রদর�শন �রা হব�।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
 "name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
@@ -515,43 +578,43 @@ msgstr ""
 "পর�দা থ��� পাঠ�র ব�যবস�থা ��ল �রার �দ�দ�শ�য� ব�যবহ�ত �ি-ব�র�ড শর��-�া��র নাম। �ি-ব�র�ড "
 "শর��-�া� স���রান�ত প�ন�দস� ব�শিষ���য�র ডা�ল� ব��স�র মধ�য� �� নাম�ি প�রদর�শন �রা হব�।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48
 msgid "Toggle magnifier"
 msgstr "বিবর�ধ� ��ল �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:49
 msgid "Toggle on-screen keyboard"
 msgstr "পর�দার �ি-ব�র�ড ��ল �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:50
 msgid "Toggle screen reader"
 msgstr "পর�দা পাঠ�র ব�যবস�থা ��ল �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:51
 msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
 msgstr "বা�ন�স �ি নাম� �ি-ব�র�ড�র সহা�� প�রয���তি স��রি� �রা হ���� �ি না।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:52
 msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
 msgstr "মা�স �ি-র �ি-ব�র�ড�র সহা�� প�রয���তি স��রি� �রা হ���� �ি না।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:53
 msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
 msgstr "পর�দার �ি-ব�র�ড স��রি� �রা হ���� �ি না।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:54
 msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
 msgstr "পর�দার বিবর�ধ� স��রি� �রা হ���� �ি না।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:55
 msgid "Whether the screen reader is turned on."
 msgstr "পর�দা থ��� পাঠ� ব�যবস�থা স��রি� �রা হ���� �ি না।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:56
 msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
 msgstr "�ি-ব�র�ড�র সহা�� প�রয���তি ধ�র �তির �ি স��রি� �রা হ���� �ি না।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:57
 msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
 msgstr "�ি-ব�র�ড�র সহা�� প�রয���তি স��ি�ি-�ি স��রি� �রা হ���� �ি না।"
 
@@ -679,40 +742,40 @@ msgstr ""
 msgid "Sticky Keys Alert"
 msgstr "স��ি�ি �� (Key) সম�পর��িত সতর��বাণ�"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:899
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:920
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
 msgid "Universal Access Preferences"
 msgstr "সার�ব�ন�ন ব�যবহার স���রান�ত প�ন�দ"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
 msgid "Enhance _contrast in colors"
 msgstr "র��র তারতম�য ব�দ�ধি �রা হব� (_c)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
 msgid "Make _text larger and easier to read"
 msgstr "সহ�� পাঠ �রার �ন�য হরফ�র মাপ ব�দ�ধি �রা হব� (_t)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
 msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
 msgstr "�ি ��রহণ �রা �ন�য স���লি �িপ� রা��ন (ধ�র�তির �ি) (_h)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
 msgid "Use on-screen _keyboard"
 msgstr "পর�দার মধ�য� �পস�থিত �ি-ব�র�ড প�র��� �রা হব� (_k)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
 msgid "Use screen _magnifier"
 msgstr "পর�দার বিবর�ধ� ব�যবহার �রা হব� (_m)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
 msgid "Use screen _reader"
 msgstr "পর�দা পাঠ�র ব�যবস�থা ব�যবহার �রা হব� (_r)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
 msgstr "দ��বার �ি ��পার হল� তা �প���ষা �রা হব� (বা�ন�স-�ি) (_I)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
 msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
 msgstr "�ি-ব�র�ড শর��-�া� ��পার সম� ��বার� ���ি �ি ��পা হব� (স��ি�ি-�ি) (_P)"
 
@@ -748,18 +811,102 @@ msgstr "ফন��"
 msgid "Font plugin"
 msgstr "ফন�� প�লা�-�ন"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:124
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64
+msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
+msgstr "�� ফা�ল-সিস���ম�র �ন�য ��ন� সতর�ত�বার�তা প�রদর�শন �রা হব� না"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
+#| msgid "_Do not show this message again"
+msgid "Don't show any warnings again"
+msgstr "প�নরা� সতর��বার�তা প�রদর�শন �রা হব� না"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:79
+#, c-format
+msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
+msgstr "\"%s\" ভলি�ম�র মধ�য� শ�ধ�মাত�র %s স�থান ডিস��� �বশিষ�� র����।"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:82
 #, c-format
-msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
-msgstr "%d%% পরিমাণ ডিস���র স�থান `%s'-� মধ�য� ব�যবহ�ত হ����"
+msgid "This computer has only %s disk space remaining."
+msgstr "�� �ম�পি��ার�র মধ�য� শ�ধ�মাত�র %s স�থান ডিস��� �বশিষ�� র����।"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:132
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:98
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to another disk or partition."
+msgstr "�বর��নার বা��স ফা��া �র� �পনি ডিস���র স�থান ব�দ�ধি �রত� �রত� পার�ন। �ব�যবহ�ত প�র���রাম, ফা�ল ম��� ফ�ল� � �ন�য ��ন� ডিস�� �থবা পার��িশন� ফা�ল সরি��� ডিস���র স�থান ব�দ�ধি �রা যাব�।"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:101
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to another disk or partition."
+msgstr "�ব�যবহ�ত প�র���রাম, ফা�ল ম��� ফ�ল� � �ন�য ��ন� ডিস�� �থবা পার��িশন� ফা�ল সরি�� ডিস���র স�থান ব�দ�ধি �রা যাব�।"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to an external disk."
+msgstr "�বর��নার বা��স ফা��া �র� �পনি ডিস���র স�থান ব�দ�ধি �রত� �রত� পার�ন। �ব�যবহ�ত প�র���রাম, ফা�ল ম��� ফ�ল� � ��ন� বহিস�থিত ডিস��� ফা�ল সরি��� ডিস���র স�থান ব�দ�ধি �রা যাব�।"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:109
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to an external disk."
+msgstr "�ব�যবহ�ত প�র���রাম, ফা�ল ম��� ফ�ল� � ��ন� বহিস�থিত ডিস��� ফা�ল সরি�� ডিস���র স�থান ব�দ�ধি �রা যাব�।"
+
+#. Set up all the window stuff here
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
 msgid "Low Disk Space"
 msgstr "ডিস��� �পস�থিত স�থান�র পরিমাণ �ম"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:143
-msgid "Analyze"
-msgstr "বিশ�ল�ষণ �র�ন"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:439
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "�বর��নার বা��স ফা��া �র�ন"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:447
+msgid "Examine..."
+msgstr "পর���ষা �র�ন..."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:454
+msgid "Ignore"
+msgstr "�প���ষা �রা হব�"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:96
+#, c-format
+msgid "Removing item %lu of %lu"
+msgstr "%lu বস�ত��ি ম��� ফ�লা হ����, সর�বম�� %lu"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:116
+#, c-format
+msgid "<i>Removing: %s</i>"
+msgstr "<i>সরি�� ফ�লা হ����: %s</i>"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:244
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:293
+msgid "Emptying the trash"
+msgstr "�বর��নার বা��স ফা��া �রা হ����"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:269
+msgid "Preparing to empty trash..."
+msgstr "�বর��না ম��� ফ�লার প�রস�ত�তি �ল��..."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:295
+msgid "From: "
+msgstr "��স: "
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:356
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr "�বর��নার বা��স� �পস�থিত স�ল সাম��র� ম��� ফ�লা হব� �ি?"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:359
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr "�বর��নার বা��স ফা��া �রা হল�, �র মধ�য� বর�তমান� �পস�থিত স�ল সাম��র� স�থা��র�প� ম��� ফ�লা হব�। �ল�ল���য, �� স�ল সাম��র� প�থ�ভাব�� ম��� ফ�লা যাব�।"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:366
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "�বর��না ফা��া �র�ন (_E)"
 
 #: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
 #, c-format
@@ -796,32 +943,31 @@ msgstr "�ি-ব�র�ড"
 msgid "Keyboard plugin"
 msgstr "�ি-ব�র�ড প�লা�-�ন"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
 msgid "A_vailable files:"
 msgstr "ব�যবহারয���য ফা�ল (_v):"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
 msgid "Load modmap files"
 msgstr "modmap-�র ফা�ল ল�ড �র�"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
 msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
 msgstr "�পনি �ি modmap-�র ফা�ল ল�ড �রত� �ান?"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:145
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
 msgid "_Do not show this message again"
 msgstr "�র ��ন� �� তথ�য�ি দ��াব� না (_D)"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
 msgid "_Load"
 msgstr "ল�ড �র� (_L)"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
 msgid "_Loaded files:"
 msgstr "ল�ড �রা ফা�ল (_L):"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:206
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:203
 msgid ""
 "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
 "set and points to a valid application."
@@ -829,7 +975,7 @@ msgstr ""
 "ডিফল�� �ার�মিনাল প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ। �ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন য� ডিফল�� �ার�মিনাল�র "
 "�মান�ড ধার�য �র� তা ���ি ব�ধ ��যাপ�লি��শন�র প�রতি নির�দ�শ �রা হ���� �ি না।"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:246
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't execute command: %s\n"
@@ -838,7 +984,7 @@ msgstr ""
 "�িহ�নিত �মান�ড�ি �ালান� যা�নি: %s\n"
 "�মান�ড�র ব�ধতা নিশ��িত �র�ন।"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:262
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:259
 msgid ""
 "Couldn't put the machine to sleep.\n"
 "Verify that the machine is correctly configured."
@@ -846,15 +992,35 @@ msgstr ""
 "�ম�পি��ার�� স�থ�িতাবস�থা� নি�� যা��া যা� নি।\n"
 "�ম�পি��ার�ি সঠি�ভাব� �নফি�ার �রা ��� �িনা তা নিশ��িত হ�ন।"
 
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+msgid "Disabled"
+msgstr "নিষ���রি�"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%u-�ি ���প��"
+msgstr[1] "%u-�ি ���প��"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%u-�ি �নপ��"
+msgstr[1] "%u-�ি �নপ��"
+
 # FIXME
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:954
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
 msgid "System Sounds"
 msgstr "সিস���ম�র শব�দ"
 
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1478
-msgid "GNOME Volume Control"
-msgstr "GNOME শব�দ�র মাত�রা নি�ন�ত�রণ ব�যবস�থা"
-
 #: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Media keys"
 msgstr "মিডি�া �ি"
@@ -863,15 +1029,15 @@ msgstr "মিডি�া �ি"
 msgid "Media keys plugin"
 msgstr "মিডি�া-�ি প�লা�-�ন"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:625
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:891
 msgid "Could not enable mouse accessibility features"
 msgstr "মা�স ব�যবহার�র বিশ�ষ সহা�� ব�শিষ���য স��রি� �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:627
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:893
 msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
 msgstr "মা�স�র সহা�� প�রয���তি ব�যবহার�র �ন�য সিস���ম�র মধ�য� mousetweaks �নস��ল �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:630
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:896
 msgid "Mouse Preferences"
 msgstr "মা�স সম�পর��িত প�ন�দ"
 
@@ -883,29 +1049,6 @@ msgstr "মা�স"
 msgid "Mouse plugin"
 msgstr "মা�� প�লা�-�ন"
 
-#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:136
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error starting up the screensaver:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Screensaver functionality will not work in this session."
-msgstr ""
-"স���রিন স�ভার �ালাত� সমস�যা হ�����\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"�� স�শন� ��ন স���রিন স�ভার �া� �রব� না।"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Screensaver"
-msgstr "স���রিন-স�ভার"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Screensaver plugin"
-msgstr "স���রিন-স�ভার�র প�লা�-�ন"
-
 #: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Typing Break"
 msgstr "�া�পি� বিরতি"
@@ -937,69 +1080,69 @@ msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seco
 msgstr[0] "%d স���ন�ড পর� ডিসপ�ল�র প�র�ববর�ত� �নফি�ার�শন প�নরা� স�থাপন �রা হব�"
 msgstr[1] "%d স���ন�ড পর� ডিসপ�ল�র প�র�ববর�ত� �নফি�ার�শন প�নরা� স�থাপন �রা হব�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:304
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:303
 msgid "Does the display look OK?"
 msgstr "ডিসপ�ল� �ি ঠি� ভাব� প�রদর�শিত হ����?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:310
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:309
 msgid "_Restore Previous Configuration"
 msgstr "প�র�ববর�ত� �নফি�ার�শন প�নর�দ�ধার �রা হব� (_R)"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:311
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:310
 msgid "_Keep This Configuration"
 msgstr "�� �নফি�ার�শন প�র��� �রা হব� (_K)"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:353
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:391
 msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
 msgstr "ডিসপ�ল�র �ন�য নির�বা�িত �নফি�ার�শন প�র��� �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:828
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:945
 #, c-format
 msgid "Could not refresh the screen information: %s"
 msgstr "পর�দা স���রান�ত তথ�য নত�ন �র� প�রদর�শন �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:831
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:948
 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
 msgstr "তথাপি মনি�র স���রান�ত �নফি�ার�শন পরিবর�তন�র প�র�াস �রা হব�।"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:865
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:996
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:982
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1148
 msgid "Could not switch the monitor configuration"
 msgstr "মনি�র�র �নফি�ার�শন পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1388
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1541
 msgid "<i>Rotation not supported</i>"
 msgstr "<i>�বর�তন সমর�থিত ন�</i>"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1442
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1595
 msgid "Could not save monitor configuration"
 msgstr "মনি�র স���রান�ত �নফি�ার�শন স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1460
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1613
 msgid "Normal"
 msgstr "স�বাভাবি�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1461
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1614
 msgid "Left"
 msgstr "বা�দি��"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1462
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1615
 msgid "Right"
 msgstr "ডানদি��"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1463
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1616
 msgid "Upside Down"
 msgstr "�ল���"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1582
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1735
 msgid "_Configure Display Settings ..."
 msgstr "পর�দা স���রান�ত ব�শিষ���য পরিবর�তন �র�ন... (_C)"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1623
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1776
 msgid "Configure display settings"
 msgstr "পর�দা স���রান�ত ব�শিষ���য পরিবর�তন �র�ন"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1677
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1830
 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
 msgstr "মনি�র�র �ন�য স�র��ষিত �নফি�ার�শন প�র��� �রত� ব�যর�থ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]