[yelp] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [yelp] Updated Gujarati Translations
- Date: Fri, 28 Aug 2009 06:36:46 +0000 (UTC)
commit 283e6d80b2d43aa9c82d8c77b5d81b542e475543
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Fri Aug 28 12:06:00 2009 +0530
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 380 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 213 insertions(+), 167 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index abc1c07..ee6dbf7 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of yelp.HEAD.gu.po to Gujarati
+# translation of yelp.master.gu.po to Gujarati
# Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
# Ankit Patel <ankit redhat com>, 2005, 2007.
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: yelp.HEAD.gu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-13 16:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-07 14:43+0530\n"
+"Project-Id-Version: yelp.master.gu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-07 00:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-28 12:05+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "2D ��રાફિ��સ"
msgid "3D Graphics"
msgstr "3D ��રાફિ��સ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:3
+#: ../data/toc.xml.in.h:3 ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "સà«?લàªàª¤àª¾"
@@ -882,86 +882,58 @@ msgstr "��ન�મ મદદ બ�રા��રમા� તમાર�
msgid "Word Processors"
msgstr "વર�ડ પ�ર�સ�સર�"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:1
-msgid "<b>Accessibility</b>"
-msgstr "<b>સà«?લàªàª¤àª¾</b>"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:2
-msgid "<b>Fonts</b>"
-msgstr "<b>ફ�ન��</b>"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:3
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "બ��માર�� �મ�ર�"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:4
+#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:1
msgid "Bookmarks"
msgstr "બ��માર���"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:5
-msgid "C_ase sensitive"
-msgstr "��સ સ�વ�દનશ�લ"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:6
-msgid "Find"
-msgstr "શ�ધ�"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:7
-msgid "Open Location"
-msgstr "���યા ��લ�"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "પસ�દ���"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:9
+#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:2
msgid "Re_name"
msgstr "નામ બદલ� (_n)"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:10
+#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:3
msgid "_Bookmarks:"
msgstr "બ��માર��� (_B):"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:11
-msgid "_Browse with caret"
-msgstr "��ર�� સાથ� શ�ધ� (_B)"
+#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:1
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "બ��માર�� �મ�ર�"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:12
-msgid "_Find:"
-msgstr "શ�ધ� (_F):"
+#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:2
+msgid "_Title:"
+msgstr "શ�ર�ષ� (_T):"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:13
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "�����સ પહ�ળા� (_F):"
+#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:1
+msgid "Open Location"
+msgstr "���યા ��લ�"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:14
+#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:2
msgid "_Location:"
msgstr "���યા (_L):"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:15
-msgid "_Next"
-msgstr "પ��ન��"
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:2
+msgid "Fonts"
+msgstr "ફ�ન���"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:16
-msgid "_Previous"
-msgstr "પહ�લાન��"
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:3
+msgid "Preferences"
+msgstr "પસ�દ���"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "શ�ર�ષ� (_T):"
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:4
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr "��ર�� સાથ� શ�ધ� (_B)"
+
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:5
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr "�����સ પહ�ળા� (_F):"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:18
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:6
msgid "_Use system fonts"
msgstr "સિસ��મ ફ�ન�� વાપર� (_U)"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:19
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:7
msgid "_Variable width:"
msgstr "�લિત પહ�ળા� (_V):"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:20
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "વ���� લ�"
-
#: ../data/yelp.schemas.in.h:1
msgid "Font for fixed text"
msgstr "�����સ પહ�ળા� મા��ના ફ�ન��"
@@ -994,80 +966,145 @@ msgstr "સિસ��મ ફ�ન�� વાપર�"
msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "સિસà«?àª?મ માàª?à«? મà«?ળàªà«?ત ફà«?નà«?àª? સમà«?હ વાપરà«?."
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:150
+#: ../src/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "ફા�લ � ય���ય .desktop ફા�લ નથ�"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "ન �ળ�ાત� ડ�સ����પ ફા�લ �વ�ત�તિ '%s'"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+#| msgid "Settings"
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s શર� �ર� રહ�યા ��"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "�દ�શ વા��ય પર �ાર�ય��રમ દસ�તાવ���ન� સ�વ��ારત� નથ�"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "ન �ળ�ાતા શર��તન� વિ�લ�પ: %d"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "'Type=Link' ડ�સ����પ પ�રવ�શમા� દસ�તાવ�� URIs ન� પસાર �ર� શ�ત� નથ�"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "શર� �ર� શ�ાય ત�વ� વસ�ત� નથ�"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "સત�ર વ�યવસ�થાપ�મા� ��ડાણન� નિષ���રિય �ર�"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "ફા�લ સ���રહ થય�લ ર�પર��ા��નન� સમાવ� રહ�યા �� ત�ન� સ�પષ�� �ર�"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "સત�ર વ�યવસ�થાપન ID ન� સ�પષ�� �ર�"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:231
+#| msgid "IDEs"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "સત�ર વ�યવસ�થાપન વિ�લ�પ�:"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "સત�ર વ�યવસ�થાપન વિ�લ�પ�ન� બતાવ�"
+
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:148
msgid "Open Bookmark in New Window"
msgstr "બ��માર�� નવ� વિન�ડ�મા� ��લ�"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:154
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:152
msgid "Rename Bookmark"
msgstr "બ��માર��ન�� નામ બદલ�"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:158
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:156
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "બ��માર�� દ�ર �ર�"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:315
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:314
#, c-format
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr "� પાના મા�� %s શ�ર�ષ�વાળ� બ��માર�� પહ�લાથ� � હા�ર ��."
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:392
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:390
#, c-format
msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
msgstr "� પાના� મા�� <b>%s</b> શ�ર�ષ�વાળ� બ��માર�� પહ�લાથ� � હા�ર ��."
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:405
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:403
msgid "Help Topics"
msgstr "મદદ મ�દ�દા�"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:420
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:418
msgid "Document Sections"
msgstr "દસà«?તાવà«?àª? વિàªàª¾àª?à«?"
#: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350
-#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:242
-#: ../src/yelp-info.c:337 ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:387
-#: ../src/yelp-toc.c:265 ../src/yelp-toc.c:363
+#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:243
+#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-mallard.c:280 ../src/yelp-man.c:292
+#: ../src/yelp-man.c:385 ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365
msgid "Page not found"
msgstr "પાન�� મળ�ય�� નહિ�"
-#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:243
-#: ../src/yelp-man.c:293
+#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:244
+#: ../src/yelp-mallard.c:281 ../src/yelp-man.c:293
#, c-format
msgid "The page %s was not found in the document %s."
msgstr "પાન�� %s દસ�તાવ�� %s મા� મળ�ય�� નહિ�."
-#: ../src/yelp-db-print.c:351 ../src/yelp-docbook.c:368 ../src/yelp-info.c:338
-#: ../src/yelp-man.c:388
+#: ../src/yelp-db-print.c:351 ../src/yelp-docbook.c:368 ../src/yelp-info.c:339
+#: ../src/yelp-man.c:386
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document %s."
msgstr "�ર�� થય�લ પાન�� દસ�તાવ�� %s મા� મળ�ય�� નહિ�."
-#: ../src/yelp-db-print.c:392 ../src/yelp-docbook.c:409 ../src/yelp-info.c:378
-#: ../src/yelp-man.c:430
+#: ../src/yelp-db-print.c:392 ../src/yelp-docbook.c:410 ../src/yelp-info.c:380
+#: ../src/yelp-man.c:429
msgid "File not found"
msgstr "ફા�લ મળ� નહિ�"
-#: ../src/yelp-db-print.c:393 ../src/yelp-docbook.c:410 ../src/yelp-info.c:379
-#: ../src/yelp-man.c:431
+#: ../src/yelp-db-print.c:393 ../src/yelp-docbook.c:411 ../src/yelp-info.c:381
+#: ../src/yelp-man.c:430
#, c-format
msgid "The file â??%sâ?? does not exist."
msgstr "ફાàª?લ â??%sâ?? àª?સà«?તિતà«?વમાàª? નથà«?."
#: ../src/yelp-db-print.c:406 ../src/yelp-db-print.c:418
-#: ../src/yelp-docbook.c:423 ../src/yelp-docbook.c:435 ../src/yelp-info.c:393
-#: ../src/yelp-man.c:459 ../src/yelp-toc.c:433
+#: ../src/yelp-docbook.c:424 ../src/yelp-docbook.c:436 ../src/yelp-info.c:395
+#: ../src/yelp-man.c:458 ../src/yelp-toc.c:437
msgid "Could not parse file"
msgstr "ફા�લન�� પદ����દન �ર� શ��યા નહિ�"
-#: ../src/yelp-db-print.c:407 ../src/yelp-docbook.c:424
+#: ../src/yelp-db-print.c:407 ../src/yelp-docbook.c:425
#, c-format
msgid ""
"The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
msgstr "ફાàª?લ â??%sâ?? નà«?àª? પદàª?à«?àª?à«?દન àª?રà«? શàª?à«?યા નહિàª? àª?ારણ àª?à«? તà«? યà«?àª?à«?ય-બàª?ધારણà«?ય XML દસà«?તાવà«?àª? નથà«?."
-#: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:436
+#: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:437
#, c-format
msgid ""
"The file â??%sâ?? could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -1076,7 +1113,7 @@ msgstr ""
"ફાàª?લ â??%sâ?? નà«?àª? પદàª?à«?àª?à«?દ àª?રà«? શàª?à«?યા નહિàª? àª?ારણ àª?à«? તà«?માàª? સમાવવામાàª? àª?વà«?લ àª?àª? àª?થવા વધà«? ફાàª?લà«? યà«?àª?à«?ય-"
"બ�ધારણ�ય XML દસ�તાવ�� નથ�."
-#: ../src/yelp-db-print.c:765 ../src/yelp-docbook.c:786
+#: ../src/yelp-db-print.c:766 ../src/yelp-docbook.c:787
msgid "Unknown"
msgstr "����ાત"
@@ -1084,7 +1121,7 @@ msgstr "����ાત"
msgid "Unknown Error"
msgstr "àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ"
-#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1582
+#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1710
msgid "Could Not Read File"
msgstr "ફા�લ વા��� શ��યા નહિ�"
@@ -1092,12 +1129,12 @@ msgstr "ફા�લ વા��� શ��યા નહિ�"
msgid "No information is available about this error."
msgstr "àª? àªà«?લ વિશà«? àª?à«?àª? àª?ાણàª?ારà«? àª?પલબà«?ધ નથà«?."
-#: ../src/yelp-info.c:394
+#: ../src/yelp-info.c:396
#, c-format
msgid "The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr "ફાàª?લ â??%sâ?? નà«?àª? પદàª?à«?àª?à«?દન àª?રà«? શàª?à«?યા નહિàª? àª?ારણ àª?à«? તà«? યà«?àª?à«?ય-બàª?ધારણà«?ય àª?ાણàª?ારà«? પાનà«?àª? નથà«?."
-#: ../src/yelp-io-channel.c:123
+#: ../src/yelp-io-channel.c:132
#, c-format
msgid ""
"The file â??%sâ?? could not be read and decoded. The file may be compressed in "
@@ -1106,24 +1143,35 @@ msgstr ""
"ફાàª?લ â??%sâ?? વાàª?àª?à«? શàª?ાàª? નહિàª? àª?નà«? ડà«?àª?à«?ડ થàª? શàª?à«? નહિàª?. ફાàª?લ બિનàª?ધારàªà«?ત બàª?ધારણમાàª? સàª?àª?à«?àª?િત થàª? "
"�શ�."
-#: ../src/yelp-main.c:92
+#: ../src/yelp-main.c:88
msgid "Use a private session"
msgstr "�ાન�� સત�ર વાપર�"
-#: ../src/yelp-main.c:101
+#: ../src/yelp-main.c:97
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "�� ��શ ડિર����ર� વાપરવ� ત� વ�યા��યાયિત �ર�"
#. Commandline parsing is done here
-#: ../src/yelp-main.c:358
+#: ../src/yelp-main.c:355
msgid " GNOME Help Browser"
msgstr " ��ન�મ મદદ બ�રા��ર"
-#: ../src/yelp-main.c:378 ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/yelp-main.c:384 ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "મદદ"
-#: ../src/yelp-man.c:460
+#: ../src/yelp-mallard.c:311
+#| msgid "File not found"
+msgid "Directory not found"
+msgstr "ડિર����ર� મળ� નહિ�"
+
+#: ../src/yelp-mallard.c:312
+#, c-format
+#| msgid "The file â??%sâ?? does not exist."
+msgid "The directory â??%sâ?? does not exist."
+msgstr "ડિરà«?àª?à«?àª?રà«? â??%sâ?? àª?સà«?તિતà«?વમાàª? નથà«?."
+
+#: ../src/yelp-man.c:459
#, c-format
msgid "The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed man page."
msgstr "ફાàª?લ â??%sâ?? નà«?àª? પદàª?à«?àª?à«?દન àª?રà«? શàª?à«?યા નહિàª? àª?ારણ àª?à«? તà«? યà«?àª?à«?ય-બàª?ધારણà«?ય àª?ાણàª?ારà«? પાનà«?àª? નથà«?."
@@ -1158,16 +1206,16 @@ msgstr "àª?ાપતà«? વàª?તà«? àªà«?લ àª?દà«?દàªàªµà«?"
msgid "It was not possible to print your document: %s"
msgstr "તમાર�� દસ�તાવ�� �ાપવાન�� શ��ય ન હત��: %s"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:68
+#: ../src/yelp-search-parser.c:67
msgid "the GNOME Support Forums"
msgstr "��ન�મ �ધાર �ર��ા�"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:286
+#: ../src/yelp-search-parser.c:285
#, c-format
msgid "No results for \"%s\""
msgstr "\"%s\" મા�� ��� પરિણામ� નથ�"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:287
+#: ../src/yelp-search-parser.c:286
msgid ""
"Try using different words to describe the problem you're having or the topic "
"you want help with."
@@ -1175,7 +1223,7 @@ msgstr ""
"તમન� �� ��� સમસ�યા હ�ય ત� �થવા તમ� �� મ�દ�દા સાથ� મદદ �રવા મા��� ત� વર�ણન �રવા મા�� "
"�લ� શબ�દ� વાપરવાન� પ�રયત�ન �ર�."
-#: ../src/yelp-search-parser.c:290
+#: ../src/yelp-search-parser.c:289
#, c-format
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "\"%s\" મા��ના શ�ધ પરિણામ�"
@@ -1185,7 +1233,7 @@ msgstr "\"%s\" મા��ના શ�ધ પરિણામ�"
#. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked)
#. * should be. This is done in the XSLT
#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:304
+#: ../src/yelp-search-parser.c:303
#, c-format
msgid "Repeat the search online at %s"
msgstr "%s ��ળ �નલા�ન શ�ધન�� પ�નરાવર�તન �ર�"
@@ -1254,252 +1302,250 @@ msgstr "શ�ધ પર પ�ર��રિયા �ર� શ�તા ન
msgid "The search processor returned invalid results"
msgstr "શ�ધ પ�ર��રિય�� �ય���ય પરિણામ� �પ�યા"
-#: ../src/yelp-toc.c:266
+#: ../src/yelp-toc.c:267
#, c-format
msgid "The page %s was not found in the TOC."
msgstr "પાન�� %s � TOC મા� મળ�ય�� નહિ�."
-#: ../src/yelp-toc.c:364
+#: ../src/yelp-toc.c:366
msgid "The requested page was not found in the TOC."
msgstr "�ર�� થય�લ પાન�� TOC મા� મળ�ય�� નહિ�."
-#: ../src/yelp-toc.c:434
+#: ../src/yelp-toc.c:438
msgid ""
"The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
msgstr "TOC ફા�લન�� પદ����દન �ર� શ��યા નહિ� �ારણ �� ત� ય���ય-બ�ધારણ�ય XML દસ�તાવ�� નથ�."
-#: ../src/yelp-transform.c:80
+#: ../src/yelp-transform.c:86
msgid "Invalid Stylesheet"
msgstr "�ય���ય શ�લ�શ��"
-#: ../src/yelp-transform.c:81
+#: ../src/yelp-transform.c:87
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet â??%sâ?? is either missing, or it is not valid."
msgstr "XSLT શà«?લà«?શà«?àª? â??%sâ?? àª? àª?à«?યાàª? તà«? àª?à«?મ àª?à«?, àª?થવા તà«? યà«?àª?à«?ય નથà«?."
-#: ../src/yelp-transform.c:112
+#: ../src/yelp-transform.c:122
msgid "Broken Transformation"
msgstr "àªàª¾àª?àª?à«?લ રà«?પાàª?તરણ"
-#: ../src/yelp-transform.c:113
+#: ../src/yelp-transform.c:123
msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document."
msgstr "દસà«?તાવà«?àª?નà«?àª? રà«?પાàª?તરણ àª?રતà«? વàª?તà«? àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ àª?દà«?àªàªµà«?."
-#: ../src/yelp-transform.c:372
+#: ../src/yelp-transform.c:389
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "yelp:document પર ��� href લ��ષણ મળ�ય�� નહિ�\n"
-#: ../src/yelp-transform.c:387
+#: ../src/yelp-transform.c:404
msgid "Out of memory"
msgstr "મ�મર� ન� બહાર"
-#: ../src/yelp-window.c:298
+#: ../src/yelp-window.c:304
msgid "_File"
msgstr "ફા�લ (_F)"
-#: ../src/yelp-window.c:299
+#: ../src/yelp-window.c:305
msgid "_Edit"
msgstr "ફ�રફાર (_E)"
-#: ../src/yelp-window.c:300
+#: ../src/yelp-window.c:306
msgid "_Go"
msgstr "�ા� (_G)"
-#: ../src/yelp-window.c:301
+#: ../src/yelp-window.c:307
msgid "_Bookmarks"
msgstr "બ��માર��� (_B)"
-#: ../src/yelp-window.c:302
+#: ../src/yelp-window.c:308
msgid "_Help"
msgstr "મદદ (_H)"
-#: ../src/yelp-window.c:305
+#: ../src/yelp-window.c:311
msgid "_New Window"
msgstr "નવ� વિન�ડ� (_N)"
-#: ../src/yelp-window.c:310
+#: ../src/yelp-window.c:316
msgid "Print This Document ..."
msgstr "� દસ�તાવ�� �ાપ� ..."
-#: ../src/yelp-window.c:315
+#: ../src/yelp-window.c:321
msgid "Print This Page ..."
msgstr "� પાન�� �ાપ� ..."
-#: ../src/yelp-window.c:320
+#: ../src/yelp-window.c:326
msgid "About This Document"
msgstr "� દસ�તાવ�� વિશ�"
-#: ../src/yelp-window.c:325
+#: ../src/yelp-window.c:331
msgid "Open _Location"
msgstr "���યા ��લ� (_L)"
-#: ../src/yelp-window.c:330
+#: ../src/yelp-window.c:336
msgid "_Close Window"
msgstr "વિન�ડ� બ�ધ �ર� (_C)"
-#: ../src/yelp-window.c:336
+#: ../src/yelp-window.c:342
msgid "_Copy"
msgstr "ન�લ �ર� (_C)"
-#: ../src/yelp-window.c:342
+#: ../src/yelp-window.c:348
msgid "_Select All"
msgstr "બધ�� પસ�દ �ર� (_S)"
-#: ../src/yelp-window.c:347
+#: ../src/yelp-window.c:353
msgid "_Find..."
msgstr "શ�ધ� (_F)..."
-#: ../src/yelp-window.c:352
+#: ../src/yelp-window.c:358
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "પહ�લા�ન�� શ�ધ� (_v)"
-#: ../src/yelp-window.c:354
+#: ../src/yelp-window.c:360
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "શબ�દ �થવા મહાવરાન� પહ�લા�ન� વાર� શ�ધ�"
-#: ../src/yelp-window.c:357
+#: ../src/yelp-window.c:363
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "��ળન�� શ�ધ� (_x)"
-#: ../src/yelp-window.c:359
+#: ../src/yelp-window.c:365
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "શબ�દ �થવા મહાવરાન� ��ળન� વાર� શ�ધ�"
-#: ../src/yelp-window.c:362
+#: ../src/yelp-window.c:368
msgid "_Preferences"
msgstr "પસ�દ��� (_P)"
-#: ../src/yelp-window.c:367
+#: ../src/yelp-window.c:373
msgid "_Reload"
msgstr "પા��� લાવ� (_R)"
-#: ../src/yelp-window.c:379
+#: ../src/yelp-window.c:385
msgid "_Back"
msgstr "પા�ળ (_B)"
-#: ../src/yelp-window.c:381
+#: ../src/yelp-window.c:387
msgid "Show previous page in history"
msgstr "�તિહાસન�� ��ળન�� પાન�� બતાવ�"
-#: ../src/yelp-window.c:384
+#: ../src/yelp-window.c:390
msgid "_Forward"
msgstr "��ળ (_F)"
-#: ../src/yelp-window.c:386
+#: ../src/yelp-window.c:392
msgid "Show next page in history"
msgstr "�તિહાસન�� ��ળન�� પાન�� બતાવ�"
-#: ../src/yelp-window.c:389
+#: ../src/yelp-window.c:395
msgid "_Help Topics"
msgstr "મદદ મ�દ�દા� (_H)"
-#: ../src/yelp-window.c:391
+#: ../src/yelp-window.c:397
msgid "Go to the listing of help topics"
msgstr "મદદ મ�દ�દા�ન� યાદ� પર �ા�"
-#: ../src/yelp-window.c:394
+#: ../src/yelp-window.c:400
msgid "_Previous Section"
msgstr "પહà«?લાનà«? વિàªàª¾àª? (_P)"
-#: ../src/yelp-window.c:399
+#: ../src/yelp-window.c:405
msgid "_Next Section"
msgstr "àª?àª?ળનà«? વિàªàª¾àª? (_N)"
-#: ../src/yelp-window.c:404 ../src/yelp-window.c:436
+#: ../src/yelp-window.c:410 ../src/yelp-window.c:442
msgid "_Contents"
msgstr "સમાવિષ��� (_C)"
-#: ../src/yelp-window.c:410
+#: ../src/yelp-window.c:416
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "બ��માર�� �મ�ર� (_A)"
-#: ../src/yelp-window.c:415
+#: ../src/yelp-window.c:421
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "બ��માર���મા� ફ�રફાર �ર� (_E)..."
-#: ../src/yelp-window.c:421
+#: ../src/yelp-window.c:427
msgid "_Open Link"
msgstr "�ડ� ��લ� (_O)"
-#: ../src/yelp-window.c:426
+#: ../src/yelp-window.c:432
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "�ડ�ન� નવ� વિન�ડ�મા� ��લ� (_N)"
-#: ../src/yelp-window.c:431
+#: ../src/yelp-window.c:437
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "�ડ� સરનામાન� ન�લ �ર� (_C)"
-#: ../src/yelp-window.c:438
+#: ../src/yelp-window.c:444
msgid "Help On this application"
msgstr "� �ાર�ય��રમ પરન� મદદ"
-#: ../src/yelp-window.c:441
+#: ../src/yelp-window.c:447
msgid "_About"
msgstr "વિશ� (_A)"
-#: ../src/yelp-window.c:446
+#: ../src/yelp-window.c:452
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "�મ��લ સરનામાન� ન�લ �ર� (_E)"
-#: ../src/yelp-window.c:495
+#: ../src/yelp-window.c:524
msgid "Help Browser"
msgstr "મદદ મા��ન�� બ�રા��ર"
-#: ../src/yelp-window.c:586 ../src/yelp-window.c:638 ../src/yelp-window.c:1636
+#: ../src/yelp-window.c:619 ../src/yelp-window.c:671 ../src/yelp-window.c:1772
msgid "Loading..."
msgstr "લાવ� રહ�યા ��..."
-#: ../src/yelp-window.c:587 ../src/yelp-window.c:639
+#: ../src/yelp-window.c:620 ../src/yelp-window.c:672
msgid "Unknown Page"
msgstr "����ાત પાન��"
-#: ../src/yelp-window.c:1001 ../src/yelp-window.c:1067
+#: ../src/yelp-window.c:1042 ../src/yelp-window.c:1104
+#: ../src/yelp-window.c:1113
#, c-format
msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
msgstr "�ર�� �ર�લ URI \"%s\" �ય���ય ��"
-#: ../src/yelp-window.c:1002 ../src/yelp-window.c:1068
+#: ../src/yelp-window.c:1043 ../src/yelp-window.c:1106
+#: ../src/yelp-window.c:1114
msgid "Unable to load page"
msgstr "પાન�� લાવવામા� �સમર�થ"
-#: ../src/yelp-window.c:1062
-msgid "Error executing \"gnome-open\""
-msgstr "\"gnome-open\" àª?લાવવામાàª? àªà«?લ"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1246
+#: ../src/yelp-window.c:1330
msgid "_Search:"
msgstr "શ�ધ (_S):"
-#: ../src/yelp-window.c:1247
+#: ../src/yelp-window.c:1331
msgid "Search for other documentation"
msgstr "�ન�ય દસ�તાવ����રણ મા�� શ�ધ"
-#: ../src/yelp-window.c:1266
+#: ../src/yelp-window.c:1351
msgid "Cannot create window"
msgstr "વિન�ડ� બનાવ� શ�તા નથ�"
-#: ../src/yelp-window.c:1272
+#: ../src/yelp-window.c:1357
msgid "Cannot create search component"
msgstr "શ�ધ ��� બનાવ� શ�તા નથ�"
-#: ../src/yelp-window.c:1406
+#: ../src/yelp-window.c:1529
msgid "Fin_d:"
msgstr "શ�ધ� (_d):"
-#: ../src/yelp-window.c:1426
+#: ../src/yelp-window.c:1551
msgid "Find _Previous"
msgstr "પહ�લાન�� શ�ધ� (_P)"
-#: ../src/yelp-window.c:1438
+#: ../src/yelp-window.c:1563
msgid "Find _Next"
msgstr "��ળન�� શ�ધ� (_N)"
-#: ../src/yelp-window.c:1451
+#: ../src/yelp-window.c:1576
msgid "Phrase not found"
msgstr "મહાવર� મળ�ય� નહિ�"
-#: ../src/yelp-window.c:1579
+#: ../src/yelp-window.c:1707
#, c-format
msgid ""
"The file â??%sâ?? could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -1510,15 +1556,15 @@ msgstr ""
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2402
+#: ../src/yelp-window.c:2577
msgid "translator-credits"
-msgstr "���િત પ��લ <ankit644 yahoo com>"
+msgstr "���િત પ��લ <ankit644 yahoo com>, શ�ર�વ�તા ��ઠાર� <swkothar redhat com>"
-#: ../src/yelp-window.c:2405
+#: ../src/yelp-window.c:2580
msgid "Yelp"
msgstr "ય�લ�પ"
-#: ../src/yelp-window.c:2407
+#: ../src/yelp-window.c:2582
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "��ન�મ ડ�સ����પ મા�� દસ�તાવ����રણ બ�રા��ર �ન� દર�શ�."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]