[gnome-user-share] Updated Bengali India Translation
- From: Runa Bhattacharjee <runab src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-share] Updated Bengali India Translation
- Date: Fri, 28 Aug 2009 04:51:56 +0000 (UTC)
commit 9792431e51c7decbc00db4db6eabda0430dac896
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date: Fri Aug 28 10:21:43 2009 +0530
Updated Bengali India Translation
po/bn_IN.po | 50 +++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 21 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index d148ff1..be7108e 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-user-share&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-23 20:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-03 18:37+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-26 10:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-28 10:21+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
-"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN redhat com>\n"
+"Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -101,17 +101,14 @@ msgid "Whether to notify about newly received files."
msgstr "নত�ন প�রাপ�ত ফা�ল সম�পর��� স��না প�রদান �রা হব� �ি না।"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-#| msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
msgstr "<b>ব�ল�-��থ�র মাধ�যম� ফা�ল ��রহণ �রা হব�</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-#| msgid "Share Public directory over Bluetooth"
msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
msgstr "<b>ব�ল�-��থ�র মাধ�যম� য�থর�প� ফা�ল ব�যবহার �রা হব�</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
-#| msgid "Share Public directory over the network"
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
msgstr "<b>ন����ার���র মাধ�যম� য�থর�প� ফা�ল ব�যবহার �রা হব�</b>"
@@ -120,11 +117,11 @@ msgid "Allo_w remote devices to delete files"
msgstr "দà§?রবরà§?তà§? ডিà¦à¦¾à¦?স দà§?বারা ফাà¦?ল মà§?à¦?à§? ফà§?লার à¦?নà§?মতি পà§?রদান à¦?রা হবà§? (_w)"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "File Sharing Preferences"
-msgstr "ফা�ল�র য�থ ব�যবহার স���রান�ত প�ন�দস� মান"
+#| msgid "File Sharing Preferences"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "ব�য��তি�ত ফা�ল�র য�থ ব�যবহার স���রান�ত প�ন�দস� মান"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-#| msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
msgstr "ব�ল�-��থ�র মাধ�যম� �পলব�ধ ফা�ল Downloads ফ�ল�ডার� স�র��ষণ �রা হব� (_D)"
@@ -133,7 +130,6 @@ msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
msgstr "দà§?রবরà§?তà§? ডিà¦à¦¾à¦?সà§?র à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? à¦?à¦? à¦?মà§?পিà¦?à¦?ারà§?র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? সà§?থাপন à¦?রা à¦?বশà§?যà¦? (_m)"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
-#| msgid "Share Public directory over Bluetooth"
msgid "Share public files over _Bluetooth"
msgstr "য�থ ব�যবহার�র �ন�য ব�ল�-��থ�র মাধ�যম� সার�ব�ন�ন �পলব�ধ �রা হব� (_B)"
@@ -142,7 +138,6 @@ msgid "_Accept files: "
msgstr "ফা�ল ��রহণ �রা হব�: (_A)"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
-#| msgid "Whether to notify about newly received files."
msgid "_Notify about received files"
msgstr "নত�ন প�রাপ�ত ফা�ল সম�পর��� স��না প�রদান �রা হব� (_N)"
@@ -151,34 +146,27 @@ msgid "_Password:"
msgstr "পাস��ার�ড: (_P)"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
-#| msgid "When to require passwords"
msgid "_Require password:"
msgstr "পাস��ার�ড �বশ�য�: (_R)"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
-#| msgid "Share Public directory over the network"
msgid "_Share public files on network"
msgstr "য�থ ব�যবহার�র �ন�য ন����ার���র মাধ�যম� সার�ব�ন�ন ফা�ল �পলব�ধ �রা হব�"
#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "ব�য��তি�ত ফা�ল�র য�থ ব�যবহার"
#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Preferences for sharing of personal files"
-msgstr "ব�য��তি�ত ফা�ল�র য�থ ব�যবহার স���রান�ত প�ন�দস� মান"
+#| msgid "Preferences for sharing of personal files"
+msgid "Preferences for sharing of files"
+msgstr "ফা�ল�র য�থ ব�যবহার স���রান�ত প�ন�দস� মান"
#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1
-msgid "Launch User Sharing if enabled"
-msgstr "স��রি� থা�ল�, User Sharing �রম�ঠ�রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2
-msgid "User Sharing"
-msgstr "User Sharing (য�থ ব�যবহার�র সাম��র�)"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:35 ../src/http.c:351
-msgid "Please log in as the user guest"
-msgstr "�ন���রহ �র� guest ব�যবহার�ার� র�প� ল�-�ন �র�ন"
+#| msgid "Launch User Sharing if enabled"
+msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgstr "স��রি� থা�ল�, ব�য��তি�ত ফা�ল�র য�থ ব�যবহার �রম�ঠ�রা হব�"
#: ../src/file-share-properties.c:435
msgid "No reason"
@@ -225,18 +213,22 @@ msgstr "�ি���াসা �রা হব�"
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:121
+#: ../src/http.c:134
#, c-format
msgid "%s's public files"
msgstr "%s-র সার�ব�ন�ন ফা�ল"
#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:125
+#: ../src/http.c:138
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "%s-র %s-� �পস�থিত সার�ব�ন�ন ফা�ল"
+#: ../src/http.c:372
+msgid "Please log in as the user guest"
+msgstr "�ন���রহ �র� guest ব�যবহার�ার� র�প� ল�-�ন �র�ন"
+
#. Translators: %s is the name of the filename received
#: ../src/obexpush.c:138
#, c-format
@@ -247,11 +239,11 @@ msgstr "ব�ল�-��থ�র মাধ�যম� �পনি \"%s\"
msgid "You received a file"
msgstr "�পনি ���ি ফা�ল প�রাপ�ত �র���ন"
-#: ../src/obexpush.c:154
+#: ../src/obexpush.c:151
msgid "Open File"
msgstr "ফা�ল ��ল�ন"
-#: ../src/obexpush.c:158
+#: ../src/obexpush.c:155
msgid "Reveal File"
msgstr "ফা�ল প�র�াশ �রা হব�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]