[sound-juicer] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sound-juicer] Updated Basque language
- Date: Thu, 27 Aug 2009 15:33:21 +0000 (UTC)
commit da2bbdbc3e18d8e64006c40526e957d7c6ca35db
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Thu Aug 27 17:40:59 2009 +0200
Updated Basque language
po/eu.po | 107 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 51 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 013feff..514d94b 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,15 +10,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 23:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 23:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-27 17:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-27 17:40+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1
msgid "Audio CD Extractor"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Skip to the previous track"
msgstr "Saltatu aurreko pistara"
#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:139 ../src/sj-main.c:141
-#: ../src/sj-main.c:1642
+#: ../src/sj-main.c:1641
msgid "Sound Juicer"
msgstr "Sound Juicer"
@@ -358,29 +358,29 @@ msgstr ""
"Objektu-erauzlea baliogabea da. Honek itxura txarra dauka, erabili kontsola "
"erroreak aztertzeko."
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:649
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:655
#, c-format
msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
msgstr "Ez da CDa atzitzeko beharrezkoa den plugin-a aurkitu"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:657
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:663
#, c-format
msgid "The plugin necessary for file access was not found"
msgstr "Ez da fitxategiak atzitzeko beharrezkoa den plugin-a aurkitu"
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:186
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:190
#, c-format
msgid "Device '%s' does not contain any media"
msgstr "'%s' gailuak ez du euskarririk"
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:189
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:193
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
msgstr ""
"Ezin izan da '%s' gailua ireki. Ziurtatu gailua erabiltzeko baimenak "
"dituzula."
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:192 ../libjuicer/sj-metadata.c:204
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:196 ../libjuicer/sj-metadata.c:208
#, c-format
msgid "Cannot read CD: %s"
msgstr "Ezin izan da CDa irakurri: %s"
@@ -391,22 +391,22 @@ msgid "Cannot read CD"
msgstr "Ezin da CDa irakurri"
#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:93 ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:114
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:110 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:133
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:132
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:328 ../src/egg-play-preview.c:466
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artista ezezaguna"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:94 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:106
+#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:94 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:344 ../src/egg-play-preview.c:461
msgid "Unknown Title"
msgstr "Titulu ezezaguna"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:113 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:130
+#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:113 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:129
#, c-format
msgid "Track %d"
msgstr "%d. pista"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:245
+#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:249
#, c-format
msgid "Could not create CD lookup thread"
msgstr "Ezin izan da CD-bilaketaren haria sortu"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Ezin izan da CD-bilaketaren haria sortu"
msgid "Cannot access CD"
msgstr "Ezin da CDa atzitu"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:147
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:150
#, c-format
msgid "Cannot access CD: %s"
msgstr "Ezin izan da CDa atzitu: %s"
@@ -492,12 +492,12 @@ msgstr "Uneko korrontearen iraupena (segundotan)."
msgid "Unknown Album"
msgstr "Album ezezaguna"
-#: ../src/gconf-bridge.c:1218
+#: ../src/gconf-bridge.c:1220
#, c-format
msgid "GConf error: %s"
msgstr "Gconf errorea: %s"
-#: ../src/gconf-bridge.c:1228
+#: ../src/gconf-bridge.c:1225
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "Beste errore guztiak terminalean soilik erakusten dira."
@@ -609,23 +609,23 @@ msgstr "Geratzen den denbora: ezezaguna"
msgid "CD rip complete"
msgstr "CDaren erauzketa burututa"
-#. Display a nice dialog
-#: ../src/sj-extracting.c:688
-#, c-format
-msgid ""
-"Sound Juicer could not extract this CD.\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"Sound Juicer-ek ezin izan du CD hau erauzi.\n"
-"Arrazoia: %s"
+#: ../src/sj-extracting.c:691
+msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
+msgstr "Sound Juicer-ek ezin izan du CD hau erauzi."
+
+#: ../src/sj-extracting.c:693 ../src/sj-main.c:185 ../src/sj-main.c:814
+#: ../src/sj-main.c:932 ../src/sj-main.c:1033 ../src/sj-main.c:1245
+#: ../src/sj-main.c:1601
+msgid "Reason"
+msgstr "Arrazoia"
#. Change the label to Stop while extracting
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:790
+#: ../src/sj-extracting.c:789
msgid "Stop"
msgstr "Gelditu"
-#: ../src/sj-extracting.c:819 ../src/sj-extracting.c:825
+#: ../src/sj-extracting.c:818 ../src/sj-extracting.c:824
msgid "Extracting audio from CD"
msgstr "Audioa CDtik erauzten"
@@ -706,11 +706,6 @@ msgstr "E_rauzi"
msgid "Could not start Sound Juicer"
msgstr "Ezin izan da Sound Juicer abiatu"
-#: ../src/sj-main.c:185 ../src/sj-main.c:814 ../src/sj-main.c:927
-#: ../src/sj-main.c:1035 ../src/sj-main.c:1246 ../src/sj-main.c:1602
-msgid "Reason"
-msgstr "Arrazoia"
-
#: ../src/sj-main.c:187
msgid "Please consult the documentation for assistance."
msgstr "Irakurri dokumentazioa laguntzarako."
@@ -737,11 +732,11 @@ msgstr "Ezin izan da %2$s(r)en '%1$s' albuma aurkitu MusicBrainz zerbitzarian."
msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
msgstr "MusicBrain-eko datu-basea hobetu dezakezu album hau gehituz."
-#: ../src/sj-main.c:812 ../src/sj-main.c:925 ../src/sj-main.c:1033
+#: ../src/sj-main.c:812 ../src/sj-main.c:928 ../src/sj-main.c:1031
msgid "Could not read the CD"
msgstr "Ezin izan da CDa irakurri"
-#: ../src/sj-main.c:813 ../src/sj-main.c:926
+#: ../src/sj-main.c:813 ../src/sj-main.c:931
msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
msgstr "Sound Juicer-ek ezin izan du CD honen pista-zerrenda irakurri."
@@ -750,50 +745,50 @@ msgstr "Sound Juicer-ek ezin izan du CD honen pista-zerrenda irakurri."
msgid "Retrieving track listing...please wait."
msgstr "Pista-zerrenda lortzen... itxoin apur bat."
-#: ../src/sj-main.c:994
+#: ../src/sj-main.c:992
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
msgstr "Sound Juicer-ek ezin izan du '%s' CD-ROM gailua erabili"
-#: ../src/sj-main.c:1001
+#: ../src/sj-main.c:999
msgid "HAL daemon may not be running."
msgstr "Badirudi HAL daemona ez dela exekutatzen ari."
-#: ../src/sj-main.c:1026
+#: ../src/sj-main.c:1024
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
msgstr "Sound Juicer-ek ezin izan du '%s' CD-ROM gailua atzitu"
-#: ../src/sj-main.c:1124
+#: ../src/sj-main.c:1123
msgid "No CD-ROM drives found"
msgstr "Ez da CD-ROM unitaterik aurkitu"
-#: ../src/sj-main.c:1125
+#: ../src/sj-main.c:1124
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
msgstr "Sound Juicer-ek ezin izan du CD-ROM unitaterik aurkitu irakurtzeko."
-#: ../src/sj-main.c:1156
+#: ../src/sj-main.c:1155
msgid "The currently selected audio profile is not available on your installation."
msgstr "Unean hautatutako audio profila ez dago eskuragarri zure sisteman."
-#: ../src/sj-main.c:1158
+#: ../src/sj-main.c:1157
msgid "_Change Profile"
msgstr "_Aldatu profila"
-#: ../src/sj-main.c:1244
+#: ../src/sj-main.c:1243
msgid "Could not open URL"
msgstr "Ezin izan da URLa irakurri"
-#: ../src/sj-main.c:1245
+#: ../src/sj-main.c:1244
msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
msgstr "Sound Juicer-ek ezin izan du bidaltzeko URLa ireki"
-#: ../src/sj-main.c:1354
+#: ../src/sj-main.c:1353
#, c-format
msgid "Unknown column %d was edited"
msgstr "%d. zutabe ezezaguna editatu da"
-#: ../src/sj-main.c:1495 ../src/sj-prefs.c:103
+#: ../src/sj-main.c:1494 ../src/sj-prefs.c:103
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -802,31 +797,31 @@ msgstr ""
"Ezin izan da Sound Juicer-en laguntza erakutsi\n"
"%s"
-#: ../src/sj-main.c:1600
+#: ../src/sj-main.c:1599
msgid "Could not duplicate disc"
msgstr "Ezin izan da diskoa bikoiztu"
-#: ../src/sj-main.c:1601
+#: ../src/sj-main.c:1600
msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
msgstr "Sound Juicer-ek ezin izan du diskoa bikoiztu"
-#: ../src/sj-main.c:1629
+#: ../src/sj-main.c:1628
msgid "Start extracting immediately"
msgstr "Hasi erauzten berehala"
-#: ../src/sj-main.c:1630
+#: ../src/sj-main.c:1629
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Hasi erreproduzitzen berehala"
-#: ../src/sj-main.c:1631
+#: ../src/sj-main.c:1630
msgid "What CD device to read"
msgstr "Zein CD gailu irakurri"
-#: ../src/sj-main.c:1631
+#: ../src/sj-main.c:1630
msgid "DEVICE"
msgstr "GAILUA"
-#: ../src/sj-main.c:1632
+#: ../src/sj-main.c:1631
msgid "URI to the CD device to read"
msgstr "CD gailuaren URIa irakurtzeko"
@@ -848,7 +843,7 @@ msgstr "Sound Juicer-en interfaze-fitxategia ezin izan da irakurri."
msgid "Track"
msgstr "Pista"
-#: ../src/sj-play.c:193 ../src/sj-play.c:461 ../src/sj-play.c:490
+#: ../src/sj-play.c:193 ../src/sj-play.c:465 ../src/sj-play.c:494
#, c-format
msgid ""
"Error playing CD.\n"
@@ -874,16 +869,16 @@ msgstr "Pausatu"
msgid "Failed to create CD source element"
msgstr "Huts egin du CDaren iturburu-elementua sortzean"
-#: ../src/sj-play.c:402
+#: ../src/sj-play.c:406
msgid "Failed to link pipeline"
msgstr "Huts egin du hodia estekatzean"
-#: ../src/sj-play.c:408
+#: ../src/sj-play.c:412
#, c-format
msgid "Failed to create audio output"
msgstr "Ezin izan da audioko irteera sortu"
-#: ../src/sj-play.c:612
+#: ../src/sj-play.c:616
#, c-format
msgid "Seeking to %s"
msgstr "%s bilatzen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]