[gnome-settings-daemon] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Updated Arabic translation
- Date: Thu, 27 Aug 2009 12:31:56 +0000 (UTC)
commit fe135ae6dd8677d4b77a5ce4e98bce74568b9ad0
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Thu Aug 27 15:31:44 2009 +0300
Updated Arabic translation
po/ar.po | 659 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 419 insertions(+), 240 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index f983b5b..3d02b4e 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,35 +1,81 @@
# translation of gnome-settings-daemon.HEAD.po to Arabic
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-#
# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi arabeyes org>, 2002.
# Isam Bayazidi <bayazidi arabeyes org>, 2002.
# Arafat Medini <lumina silverpen de>, 2003.
# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0 yahoo com>, 2004.
# Djihed Afifi <djihed gmail com>, 2006.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
# Anas Husseini <linux anas gmail com>, 2007.
# Abdelmonam Kouka <abdelmonam kouka ubuntume com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 10:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-25 02:06+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-27 15:30+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-27 15:30+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Accessibility"
-msgstr "اÙ?Ø¥_تاØØ©"
+msgstr "اÙ?إتاØØ©"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
+msgstr ""
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr ""
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr ""
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown"
+msgstr ""
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning"
+msgstr ""
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr ""
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
msgid "Binding to eject an optical disk."
@@ -191,24 +237,6 @@ msgstr "درجة شدÙ?Ø© اÙ?صÙ?ت Ù?Ù?سبة Ù?ئÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?صÙ?ت."
msgid "Volume up"
msgstr "ارÙ?ع اÙ?صÙ?ت"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-"screensaver."
-msgstr "اضبط Ù?صØÙ?Ø Ù?Ù? Ù?عرض ØÙ?ار عÙ?د Ù?جÙ?د أخطاء Ù?Ù? تشغÙ?Ù? ØاÙ?ظة اÙ?شاشة."
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2
-msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-msgstr "اضبط Ù?صØÙ?Ø Ù?Ù?تشغÙ?Ù? ØاÙ?ظة اÙ?شاشة عÙ?د اÙ?Ù?Ù?Ù?ج."
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3
-msgid "Show startup errors"
-msgstr "أظÙ?ر أخطاء بدء اÙ?تشغÙ?Ù?"
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4
-msgid "Start screensaver"
-msgstr "ابدأ ØاÙ?ظة اÙ?شاشة"
-
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
msgid ""
"If a notification icon with display related things should be shown in the "
@@ -284,6 +312,46 @@ msgid ""
"the list. This is useful for lockdown."
msgstr ""
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?ØÙ? اÙ?خط"
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
+"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
+"while typing."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr ""
+
#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Settings Daemon"
msgstr "أبÙ?Ù? عÙ?Ù? إعدادات جÙ?Ù?Ù?"
@@ -358,203 +426,185 @@ msgid "Enable mouse plugin"
msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?ØÙ? اÙ?Ù?أرة"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable screensaver plugin"
-msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?ØÙ? ØاÙ?ظة اÙ?شاشة"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18
msgid "Enable sound plugin"
msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?ØÙ? اÙ?صÙ?ت"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18
msgid "Enable typing breaks plugin"
msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?ØÙ? استراØØ© اÙ?Ù?تابة"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19
msgid "Enable xrandr plugin"
msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?ØÙ? xrandr"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20
msgid "Enable xrdb plugin"
msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?ØÙ? xrdb"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21
msgid "Enable xsettings plugin"
msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?ØÙ? xsettings"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23
-#, fuzzy
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22
msgid "Mouse keys"
msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ù?أرة"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23
msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "استعÙ?Ù? _Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø¹Ù?Ù? اÙ?شاشة"
+msgstr "Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø¹Ù?Ù? اÙ?شاشة"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25
-#, fuzzy
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24
msgid "Screen magnifier"
-msgstr "استعÙ?Ù? _Ù?Ù?بÙ?ر شاشة"
+msgstr "Ù?Ù?بÙ?ر اÙ?شاشة"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
-#, fuzzy
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25
msgid "Screen reader"
-msgstr "تستعÙ?ب _Ù?ارئ شاشة"
+msgstr "Ù?ارئ اÙ?شاشة"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
msgid ""
"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
"caches."
msgstr "اضبط Ù?صØÙ?Ø Ù?Ù?تÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù?ØÙ? تÙ?ظÙ?Ù? اÙ?بÙ?تØ? Ù?تتخÙ?صص Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ات اÙ?خبÙ?ئة اÙ?Ù?ؤÙ?تة."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
msgstr "اضبط Ù?صØÙ?Ø Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ØÙ? Ù?Ù? إدارة إعدادات اÙ?ØاÙ?ظة."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
msgstr "اضبط Ù?صØÙ?Ø Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ØÙ? Ù?Ù? إدارة إعدادات Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
msgstr "اضبط Ù?صØÙ?Ø Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ØÙ? Ù?Ù? إدارة إعدادات اÙ?خط."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
msgstr "اضبط Ù?صØÙ?Ø Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ØÙ? Ù?Ù? إدارة إعدادات Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:31
msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
msgstr "اضبط Ù?صØÙ?Ø Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ØÙ? Ù?Ù? إدارة إعدادات اÙ?Ù?أرة."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:32
msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
msgstr "اضبط Ù?صØÙ?Ø Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ØÙ? Ù?Ù? إدارة إعدادات اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ù?سائطÙ?Ø©."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
-msgstr "اضبط Ù?صØÙ?Ø Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ØÙ? Ù?Ù? إدارة إعدادات ØاÙ?ظة اÙ?شاشة."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:33
#, fuzzy
msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
msgstr "اضبط Ù?صØÙ?Ø Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ØÙ? Ù?Ù? إدارة إعدادات اÙ?صÙ?ت."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:34
msgid ""
"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
"settings."
msgstr "اضبط Ù?صØÙ?Ø Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ØÙ? Ù?Ù? إدارة إعدادات إتاØØ© Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:35
msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
msgstr "اضبط Ù?صØÙ?Ø Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ØÙ? Ù?Ù? إدارة ارتباط اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:36
msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
msgstr "اضبط Ù?صØÙ?Ø Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ØÙ? Ù?Ù? إدارة استراØØ© اÙ?Ù?تابة."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:37
msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
msgstr "اضبط Ù?صØÙ?Ø Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ØÙ? Ù?Ù? إدارة إعدادات xrandr."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:38
msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
msgstr "اضبط Ù?صØÙ?Ø Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ØÙ? Ù?Ù? إدارة إعدادات xrdb."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:39
msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
msgstr "اضبط Ù?صØÙ?Ø Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ØÙ? Ù?Ù? إدارة إعدادات xsettings."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:42
-#, fuzzy
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:40
msgid "Slow keys"
-msgstr "تÙ?بÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?بطÙ?ئة"
+msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø¨Ø·Ù?ئة"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:43
-#, fuzzy
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:41
msgid "Sticky keys"
-msgstr "تÙ?بÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ù?اصÙ?Ø©"
+msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?اصÙ?Ø©"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:42
msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:43
#, fuzzy
msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
msgstr "ارتباط Ø¥Ù?Ù?اÙ? اÙ?شاشة."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:44
#, fuzzy
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader"
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
msgstr "ارتباط Ø¥Ù?Ù?اÙ? اÙ?شاشة."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:45
msgid ""
"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:46
msgid ""
"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader. This "
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ارتباط Ø¥Ù?Ù?اÙ? اÙ?شاشة."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48
msgid "Toggle magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:49
#, fuzzy
msgid "Toggle on-screen keyboard"
msgstr "استعÙ?Ù? _Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø¹Ù?Ù? اÙ?شاشة"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Toggle screen reader"
msgstr "تستعÙ?ب _Ù?ارئ شاشة"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Toggle screenreader"
-msgstr "تستعÙ?ب _Ù?ارئ شاشة"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:51
#, fuzzy
msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
msgstr "اضبط Ø®Ù?ارات اÙ?إتاØØ© Ù?Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?اتÙ?ØÙ?"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:52
#, fuzzy
msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
msgstr "اضبط Ø®Ù?ارات اÙ?إتاØØ© Ù?Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?اتÙ?ØÙ?"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:53
msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
msgstr ""
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:54
msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
msgstr ""
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:55
msgid "Whether the screen reader is turned on."
msgstr ""
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:56
#, fuzzy
msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
msgstr "اضبط Ø®Ù?ارات اÙ?إتاØØ© Ù?Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?اتÙ?ØÙ?"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:57
#, fuzzy
msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
msgstr "اضبط Ø®Ù?ارات اÙ?إتاØØ© Ù?Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?اتÙ?ØÙ?"
@@ -584,18 +634,18 @@ msgstr "Ù?Ù?ØÙ? إتاØØ© Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø"
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Øدث خطأ عÙ?د عرض اÙ?Ù?ساعدة: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:526
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:598
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:519
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:585
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "أترÙ?د تÙ?عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?بطÙ?ئةØ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:527
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:520
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:586
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "أترÙ?د تعطÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?بطÙ?ئةØ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:528
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:600
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:521
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:587
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -603,62 +653,62 @@ msgstr ""
"Ù?Ù?د ضغطت Ù?Ù?ØªØ§Ø Shift Ù?Ø«Ù?اÙ? Ø«Ù?اÙ?. Ø¥Ù?Ù? Ù?ذا إختصار Ù?Ù?زة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?بطÙ?ئة اÙ?Ù?ؤثÙ?ر "
"عÙ?Ù? طرÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?اتÙ?ØÙ?."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:556
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:701
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
msgid "Don't activate"
msgstr "Ù?ا تÙ?شط"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:556
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:701
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
msgid "Don't deactivate"
msgstr "Ù?ا تعطÙ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:562
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:707
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
msgid "Activate"
msgstr "Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ø·"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:562
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:707
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
msgid "Deactivate"
msgstr "عÙ?Ø·Ù?Ù?Ù?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:621
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:768
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
msgid "Do_n't activate"
msgstr "_Ù?ا تÙ?شط"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:621
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:768
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "_Ù?ا تعطÙ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:771
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
msgid "_Activate"
msgstr "_Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ø·"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:771
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
msgid "_Deactivate"
msgstr "_عÙ?Ø·Ù?Ù?Ù?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:628
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:615
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "تÙ?بÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?بطÙ?ئة"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:668
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:742
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:655
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:723
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "أترÙ?د تÙ?عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ù?اصÙ?Ø©Ø?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:743
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:656
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:724
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "أترÙ?د تعطÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ù?اصÙ?Ø©Ø?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:671
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:745
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:726
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -666,8 +716,8 @@ msgstr ""
"Ù?Ù?د Ù?Ù?رت Ù?Ù?ØªØ§Ø Shift Ø®Ù?س Ù?رات Ù?تتاÙ?Ù?Ø©. Ù?ذا اختصار Ù?Ù?زة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ù?اصÙ?Ø© "
"اÙ?Ù?ؤثÙ?ر عÙ?Ù? طرÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?اتÙ?ØÙ?."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:673
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:747
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:660
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -676,44 +726,44 @@ msgstr ""
"Ù?Ù?د ضغطت عÙ?Ù? Ù?Ù?تاØاÙ? Ù?Ù? Ø¢Ù? Ù?اØد Ø£Ù? Ù?Ù?رت Ù?Ù?ØªØ§Ø Shift Ø®Ù?س Ù?رÙ?ات Ù?تتاÙ?Ù?Ø©. Ù?عطÙ?Ù? "
"Ù?ذا Ù?Ù?زة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ù?اصÙ?Ø© اÙ?Ù?ؤثÙ?ر عÙ?Ù? طرÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?اتÙ?ØÙ?."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:775
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:756
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "تÙ?بÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ù?اصÙ?Ø©"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:899
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:920
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات اÙ?إتاØØ© اÙ?عاÙ?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Enhance _contrast in colors"
msgstr "ØسÙ?Ù? _تباÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
msgid "Make _text larger and easier to read"
msgstr "اجعÙ? اÙ?_Ù?ص Ø£Ù?بر Ù?أسÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?راءة"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
msgstr "اضغط Ù?Ø£Ù?_سÙ? اÙ?أزرار Ù?تÙ?بÙ?Ù?Ù? (اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?بطÙ?ئة)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
msgid "Use on-screen _keyboard"
msgstr "استعÙ?Ù? _Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø¹Ù?Ù? اÙ?شاشة"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
msgid "Use screen _magnifier"
msgstr "استعÙ?Ù? _Ù?Ù?بÙ?ر شاشة"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
msgid "Use screen _reader"
msgstr "تستعÙ?ب _Ù?ارئ شاشة"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "_تجاÙ?Ù? Ù?Ù?رات اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ù?Ù?ررة"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
msgstr "ا_ضغط Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?اختصار Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?رة Ù?ØدÙ? (اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ù?اصÙ?Ø©)"
@@ -749,18 +799,111 @@ msgstr "اÙ?خط"
msgid "Font plugin"
msgstr "Ù?Ù?ØÙ? اÙ?خط"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:122
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64
+msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
+msgstr "Ù?ا تظÙ?ر Ø£Ù? تØØ°Ù?رات Ù?جددÙ?ا Ù?Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?ذا"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
+msgid "Don't show any warnings again"
+msgstr "Ù?ا تظÙ?ر Ø£Ù? تØØ°Ù?رات Ù?جددÙ?ا"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:79
#, c-format
-msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
+msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
+msgstr "Ù?ØتÙ?Ù? اÙ?جزء \"%s\" عÙ?Ù? %s Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? اÙ?Ù?ساØØ© اÙ?خاÙ?Ù?Ø©."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:82
+#, c-format
+msgid "This computer has only %s disk space remaining."
+msgstr "Ù?ØتÙ?Ù? اÙ?ØاسÙ?ب عÙ?Ù? %s Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? اÙ?Ù?ساØØ© اÙ?خاÙ?Ù?Ø©."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:98
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? إخÙ?اء بعض اÙ?Ù?ساØØ© بإÙ?راغ اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اتØ? Ø£Ù? ØØ°Ù? اÙ?براÙ?ج Ø£Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات غÙ?ر "
+"اÙ?Ù?Ù?ستخدÙ?Ø© Ø£Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? Ù?رص Ø£Ù? Ù?سÙ? آخر."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:130
-msgid "Low Disk Space"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:101
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to another disk or partition."
msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? إخÙ?اء بعض اÙ?Ù?ساØØ© بØØ°Ù? اÙ?براÙ?ج Ø£Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات غÙ?ر اÙ?Ù?Ù?ستخدÙ?Ø© Ø£Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات "
+"Ø¥Ù?Ù? Ù?رص Ø£Ù? Ù?سÙ? آخر."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to an external disk."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? إخÙ?اء بعض اÙ?Ù?ساØØ© بإÙ?راغ اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اتØ? Ø£Ù? ØØ°Ù? اÙ?براÙ?ج Ø£Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات غÙ?ر "
+"اÙ?Ù?Ù?ستخدÙ?Ø© Ø£Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? Ù?رص خارجÙ?."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:109
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to an external disk."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? إخÙ?اء بعض اÙ?Ù?ساØØ© بØØ°Ù? اÙ?براÙ?ج Ø£Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات غÙ?ر اÙ?Ù?Ù?ستخدÙ?Ø© Ø£Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات "
+"Ø¥Ù?Ù? Ù?رص خارجÙ?."
+
+#. Set up all the window stuff here
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr "اÙ?Ù?ساØØ© اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:439
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Ø£Ù?رغ اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:447
+msgid "Examine..."
+msgstr "اÙ?Øص..."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:454
+msgid "Ignore"
+msgstr "تجاÙ?Ù?"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:96
+#, c-format
+msgid "Removing item %lu of %lu"
+msgstr "Ù?ØØ°Ù? اÙ?عÙ?صر %lu Ù?Ù? %lu"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:116
+#, c-format
+msgid "<i>Removing: %s</i>"
+msgstr "<b>Ù?ØØ°Ù?: %s</b>"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:141
-msgid "Analyze"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:244
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:293
+msgid "Emptying the trash"
+msgstr "Ù?Ù?رغ اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:269
+msgid "Preparing to empty trash..."
+msgstr "Ù?ØضÙ?ر Ù?Ø¥Ù?راغ اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات..."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:295
+msgid "From: "
+msgstr "Ù?Ù?:"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:356
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr "أأØØ°Ù? Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اتØ?"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:359
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
+"إذا اخترت Ø¥Ù?راغ اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اتØ? ستضÙ?ع Ù?ØتÙ?Ù?اتÙ?ا Ù?Ù?ائÙ?ا. Ù?اØظ Ø£Ù?ضا Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? ØØ°Ù?Ù?ا "
+"Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:366
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "Ø£_Ù?رغ اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
#, c-format
@@ -772,7 +915,7 @@ msgstr "ارتباط اÙ?Ù?Ù?ØªØ§Ø (%s) غÙ?ر صاÙ?Ø"
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "ارتباط اÙ?Ù?Ù?ØªØ§Ø (%s) غÙ?ر Ù?Ù?تÙ?Ù?"
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:491
+#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:493
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
@@ -797,32 +940,31 @@ msgstr "Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "Ù?Ù?ØÙ? Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
msgid "A_vailable files:"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?_جÙ?دة:"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
msgid "Load modmap files"
msgstr "ØÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ات modmap"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
msgstr "أترÙ?د تØÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ات modmap Ø?"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:145
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
msgid "_Do not show this message again"
msgstr "Ù?ا _تظÙ?ر Ù?Ø°Ù? اÙ?رساÙ?Ø© Ù?رة أخرÙ?"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
msgid "_Load"
msgstr "_ØÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
msgid "_Loaded files:"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?_Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ø©:"
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:206
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:203
msgid ""
"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
"set and points to a valid application."
@@ -830,7 +972,7 @@ msgstr ""
"تعذر Ù?عرÙ?Ø© اÙ?طرÙ?Ù?Ø© اÙ?اÙ?تراضÙ?Ø©. تØÙ?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù? Ø£Ù?ر اÙ?طرÙ?Ù?Ø© اÙ?اÙ?تراضÙ?Ø© Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?عدÙ? "
"Ù?Ù?Ø´Ù?ر Ø¥Ù?Ù? تطبÙ?Ù? صاÙ?Ø."
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:246
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:243
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
@@ -839,7 +981,7 @@ msgstr ""
"تعذÙ?ر تÙ?Ù?Ù?Ø° اÙ?Ø£Ù?ر: %s\n"
"تأÙ?Ù?د Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?ذا اÙ?Ø£Ù?ر صاÙ?Ø."
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:262
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:259
msgid ""
"Couldn't put the machine to sleep.\n"
"Verify that the machine is correctly configured."
@@ -847,15 +989,42 @@ msgstr ""
"تعذÙ?رت Ø¥Ù?اÙ?Ø© اÙ?ØاسÙ?ب.\n"
"تأÙ?Ù?د Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? اÙ?ØاسÙ?ب Ù?عدÙ? بسÙ?اÙ?Ø©."
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:954
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ù?عطÙ?Ù?"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "Ù?ا Ù?اتج"
+msgstr[1] "Ù?اتج Ù?اØد"
+msgstr[2] "Ù?اتجÙ?Ù?"
+msgstr[3] "%u Ù?Ù?اتج"
+msgstr[4] "%u Ù?اتجا"
+msgstr[5] "%u Ù?اتج"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "Ù?ا إدخاÙ?"
+msgstr[1] "إدخاÙ? Ù?اØد"
+msgstr[2] "إدخاÙ?Ù?Ù?"
+msgstr[3] "%u إدخاÙ?ات"
+msgstr[4] "%u إدخاÙ?ا"
+msgstr[5] "%u إدخاÙ?"
+
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
msgid "System Sounds"
msgstr "أصÙ?ات اÙ?Ù?ظاÙ?"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1478
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Volume Control"
-msgstr "تØÙ?Ù? شدÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù?Ù? %d"
-
#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Media keys"
msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ù?سائط"
@@ -864,16 +1033,16 @@ msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ù?سائط"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Ù?Ù?ØÙ? Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ù?سائط"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:625
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:891
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "تعذÙ?ر تÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù?زات إتاØØ© اÙ?Ù?أرة"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:627
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:893
msgid ""
"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
msgstr "إتاØØ© اÙ?Ù?أرة تتطÙ?ب تثبÙ?ت تØسÙ?Ù?ات اÙ?Ù?أرة عÙ?Ù? Ù?ظاÙ?Ù?."
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:630
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:896
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات اÙ?Ù?أرة"
@@ -885,29 +1054,6 @@ msgstr "اÙ?Ù?أرة"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "Ù?Ù?ØÙ? اÙ?Ù?أرة"
-#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:136
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error starting up the screensaver:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Screensaver functionality will not work in this session."
-msgstr ""
-"ØصÙ? خطأ عÙ?د تشغÙ?Ù? ØاÙ?ظة اÙ?شاشة:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ù?Ù? تعÙ?Ù? ØاÙ?ظة اÙ?شاشة Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?جÙ?سة."
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Screensaver"
-msgstr "ØاÙ?ظة اÙ?شاشة"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Screensaver plugin"
-msgstr "Ù?Ù?ØÙ? ØاÙ?ظة اÙ?شاشة"
-
#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "استراØØ© اÙ?Ù?تابة"
@@ -924,87 +1070,91 @@ msgstr "اختر إعدادات ØجÙ? اÙ?شاشة Ù?اÙ?دÙ?راÙ?"
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:131
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:208
msgid "Could not restore the display's configuration"
-msgstr ""
+msgstr "تعÙ?ذرت استعادة إعدادات اÙ?شاشة"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:146
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:233
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
-msgstr ""
+msgstr "تعÙ?ذرت استعادة إعدادات اÙ?شاشة Ù?Ù? اÙ?ØÙ?ظ اÙ?اØتÙ?اطÙ?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:166
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:254
#, c-format
-msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:214
+msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgstr[0] "ستÙ?عاد اÙ?شاشة Ø¥Ù?Ù? اÙ?إعدادات اÙ?سابÙ?Ø© اÙ?Ø¢Ù?"
+msgstr[1] "ستÙ?عاد اÙ?شاشة Ø¥Ù?Ù? اÙ?إعدادات اÙ?سابÙ?Ø© Ø®Ù?اÙ? ثاÙ?Ù?Ø©"
+msgstr[2] "ستÙ?عاد اÙ?شاشة Ø¥Ù?Ù? اÙ?إعدادات اÙ?سابÙ?Ø© Ø®Ù?اÙ? ثاÙ?Ù?تÙ?Ù?"
+msgstr[3] "ستÙ?عاد اÙ?شاشة Ø¥Ù?Ù? اÙ?إعدادات اÙ?سابÙ?Ø© Ø®Ù?اÙ? %d Ø«Ù?اÙ?"
+msgstr[4] "ستÙ?عاد اÙ?شاشة Ø¥Ù?Ù? اÙ?إعدادات اÙ?سابÙ?Ø© Ø®Ù?اÙ? %d ثاÙ?Ù?Ø©"
+msgstr[5] "ستÙ?عاد اÙ?شاشة Ø¥Ù?Ù? اÙ?إعدادات اÙ?سابÙ?Ø© Ø®Ù?اÙ? %d ثاÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:303
msgid "Does the display look OK?"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù? تبدÙ? اÙ?شاشة جÙ?دةØ?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:218
-#, fuzzy
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:309
msgid "_Restore Previous Configuration"
-msgstr "استخدÙ? اÙ?إستباÙ?Ø© اÙ?سا_بÙ?Ø©"
+msgstr "ا_ستعد اÙ?إعدادات اÙ?سابÙ?Ø©"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:219
-#, fuzzy
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:310
msgid "_Keep This Configuration"
-msgstr "ابÙ?Ù? اÙ?إستباÙ?Ø©"
+msgstr "أبÙ?Ù? _Ù?Ø°Ù? اÙ?إعدادات"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:256
-#, fuzzy
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:391
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
-msgstr "تعذÙ?ر تطبÙ?Ù? اÙ?تدÙ?Ù?ر اÙ?Ù?ختار"
+msgstr "تعذÙ?ر تطبÙ?Ù? اÙ?إعداد اÙ?Ù?Ù?ختار"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:702
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:945
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
-msgstr ""
+msgstr "تعذÙ?ر تØدÙ?Ø« Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?شاشة: %s"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:705
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:948
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ØاÙ?Ù? تبدÙ?Ù? إعدادات اÙ?شاشة عÙ?Ù? Ø£Ù? ØاÙ?."
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:739
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:982
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1148
msgid "Could not switch the monitor configuration"
-msgstr ""
+msgstr "تعذÙ?ر تبدÙ?Ù? إعدادات اÙ?شاشة"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1035
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1541
msgid "<i>Rotation not supported</i>"
msgstr "<i>اÙ?تدÙ?Ù?ر غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?</i>"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1062
-#, fuzzy
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1595
msgid "Could not save monitor configuration"
-msgstr "خطأ أثÙ?اء ØÙ?ظ اÙ?إعدادات: %s."
+msgstr "تعذÙ?ر ØÙ?ظ إعدادات اÙ?شاشة"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1080
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1613
msgid "Normal"
msgstr "طبÙ?عÙ?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1081
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1614
msgid "Left"
msgstr "Ù?سار"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1082
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1615
msgid "Right"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1083
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1616
msgid "Upside Down"
msgstr "رأسا عÙ?Ù? عÙ?ب"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1202
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1735
msgid "_Configure Display Settings ..."
msgstr "_اضبط إعدادات أجÙ?زة اÙ?عرض..."
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1243
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1776
msgid "Configure display settings"
msgstr "اضبط إعدادات أجÙ?زة اÙ?عرض"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1302
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1830
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
-msgstr ""
+msgstr "تعذÙ?ر تطبÙ?Ù? اÙ?إعدادات اÙ?Ù?ØÙ?Ù?ظة عÙ?Ù? اÙ?شاشات"
#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:255
#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:324
@@ -1032,6 +1182,53 @@ msgstr "أدÙ?ر إعدادات X"
msgid "X Settings"
msgstr "إعدادات X"
+#~ msgid ""
+#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
+#~ "screensaver."
+#~ msgstr "اضبط Ù?صØÙ?Ø Ù?Ù? Ù?عرض ØÙ?ار عÙ?د Ù?جÙ?د أخطاء Ù?Ù? تشغÙ?Ù? ØاÙ?ظة اÙ?شاشة."
+
+#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login."
+#~ msgstr "اضبط Ù?صØÙ?Ø Ù?Ù?تشغÙ?Ù? ØاÙ?ظة اÙ?شاشة عÙ?د اÙ?Ù?Ù?Ù?ج."
+
+#~ msgid "Show startup errors"
+#~ msgstr "أظÙ?ر أخطاء بدء اÙ?تشغÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Start screensaver"
+#~ msgstr "ابدأ ØاÙ?ظة اÙ?شاشة"
+
+#~ msgid "Enable screensaver plugin"
+#~ msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?ØÙ? ØاÙ?ظة اÙ?شاشة"
+
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
+#~ msgstr "اضبط Ù?صØÙ?Ø Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ØÙ? Ù?Ù? إدارة إعدادات ØاÙ?ظة اÙ?شاشة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle screenreader"
+#~ msgstr "تستعÙ?ب _Ù?ارئ شاشة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME Volume Control"
+#~ msgstr "تØÙ?Ù? شدÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù?Ù? %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Screensaver functionality will not work in this session."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØصÙ? خطأ عÙ?د تشغÙ?Ù? ØاÙ?ظة اÙ?شاشة:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ù?Ù? تعÙ?Ù? ØاÙ?ظة اÙ?شاشة Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?جÙ?سة."
+
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "ØاÙ?ظة اÙ?شاشة"
+
+#~ msgid "Screensaver plugin"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ØÙ? ØاÙ?ظة اÙ?شاشة"
+
#~ msgid "Do _not show this warning again."
#~ msgstr "Ù?ا تظÙ?ر Ù?ذا اÙ?تØØ°Ù?ر Ù?جددÙ?ا."
@@ -2269,9 +2466,6 @@ msgstr "إعدادات X"
#~ msgid "Retrieve and store legacy settings"
#~ msgstr "إسترجع Ù? خزÙ? اÙ?إعدادات اÙ?تÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ø©"
-#~ msgid "Copying file: %u of %u"
-#~ msgstr "Ù?جرÙ? Ù?سخ اÙ?Ù?Ù?Ù?: '%u Ù?Ù? %u"
-
#~ msgid "Copying '%s'"
#~ msgstr "Ù?جرÙ? Ù?سخ '%s'"
@@ -2284,9 +2478,6 @@ msgstr "إعدادات X"
#~ msgid "Parent window of the dialog"
#~ msgstr "اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?أب Ù?Ù?ØÙ?ار"
-#~ msgid "From URI"
-#~ msgstr "Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù?اÙ?"
-
#~ msgid "URI currently transferring from"
#~ msgstr "ااÙ?عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? ØاÙ?Ù?Ù?ا"
@@ -2766,9 +2957,6 @@ msgstr "إعدادات X"
#~ msgid "The type of accelerator."
#~ msgstr "Ù?Ù?ع Ù?Ù?ØªØ§Ø Ø§Ù?اختصار."
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Ù?عطÙ?Ù?"
-
#~ msgid "<Unknown Action>"
#~ msgstr "<إجراء Ù?جÙ?Ù?Ù?>"
@@ -3370,9 +3558,6 @@ msgstr "إعدادات X"
#~ msgid "<b>Open</b>"
#~ msgstr "<b>اÙ?تØ</b>"
-#~ msgid "Rename..."
-#~ msgstr "أعÙ?د تسÙ?Ù?Ø©..."
-
#~ msgid "Send To..."
#~ msgstr "ارسÙ? Ø¥Ù?Ù?..."
@@ -3430,9 +3615,6 @@ msgstr "إعدادات X"
#~ msgid "Find Now"
#~ msgstr "اعثر اÙ?Ø¢Ù?"
-#~ msgid "<b>Open %s</b>"
-#~ msgstr "<b>اÙ?ØªØ %s</b>"
-
#~ msgid "Remove from System Items"
#~ msgstr "اØØ°Ù? Ù?Ù? عÙ?اصر اÙ?Ù?ظاÙ?"
@@ -3779,9 +3961,6 @@ msgstr "إعدادات X"
#~ msgid "The file format is invalid."
#~ msgstr "تÙ?سÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر صØÙ?Ø."
-#~ msgid "Do _not show this warning again"
-#~ msgstr "Ù?ا _تظÙ?ر Ù?ذا اÙ?تØØ°Ù?ر Ù?جددÙ?ا."
-
#~ msgid ""
#~ "<b>The X system keyboard settings differ from your current GNOME keyboard "
#~ "settings.</b>\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]