[gnome-packagekit] Refresh the translations



commit bfbac48241957f89ba42f584a0272183abde0127
Author: Richard Hughes <richard hughsie com>
Date:   Mon Aug 24 11:09:31 2009 +0100

    Refresh the translations

 po/ar.po    | 4156 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 po/as.po    | 1386 ++++++++++---------
 po/bg.po    | 2437 +++++++++++++++++++++-----------
 po/bn_IN.po | 1417 ++++++++++---------
 po/ca.po    | 4299 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 po/cs.po    | 4308 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 po/cy.po    | 4110 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 po/da.po    | 2564 +++++++++++++++++++++-------------
 po/de.po    | 1879 +++++++++++++++-----------
 po/el.po    | 3346 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 po/en_GB.po | 4231 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 po/es.po    |  895 ++++++------
 po/fi.po    | 1974 +++++++++++++++-----------
 po/fr.po    | 4281 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 po/gl.po    | 4167 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 po/gu.po    | 2037 ++++++++++++++++-----------
 po/he.po    | 1844 ++++++++++++++-----------
 po/hi.po    | 4222 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 po/hu.po    | 1263 ++++++++++-------
 po/it.po    | 4305 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 po/ja.po    | 3851 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 po/kn.po    | 2396 +++++++++++++++++++-------------
 po/ml.po    | 4251 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 po/mr.po    | 2093 +++++++++++++++++-----------
 po/nb.po    | 1385 ++++++++++--------
 po/nl.po    | 4478 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/oc.po    | 3876 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 po/or.po    | 4242 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 po/pa.po    | 1876 +++++++++++++++----------
 po/pl.po    | 1408 +++++++++++--------
 po/pt.po    | 1409 +++++++++++--------
 po/pt_BR.po | 1172 +++++++++-------
 po/ro.po    | 4052 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 po/ru.po    | 1515 ++++++++++++---------
 po/sv.po    | 1920 ++++++++++++++++----------
 po/ta.po    | 2033 ++++++++++++++++-----------
 po/te.po    |  978 +++++++------
 po/tr.po    | 4128 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 po/uk.po    | 2608 +++++++++++++++++++++++-----------
 po/zh_CN.po | 2439 ++++++++++++++++++++-------------
 po/zh_HK.po | 2692 ++++++++++++++++++++++--------------
 po/zh_TW.po | 2679 ++++++++++++++++++++++--------------
 42 files changed, 68576 insertions(+), 48026 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 7cf53c7..4b5ad91 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PackageKit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-15 16:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-26 16:32+0100\n"
 "Last-Translator: Djihed Afifi <djihed gmail com>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
@@ -64,219 +64,302 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 #, fuzzy
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "حجÙ? Ù?خبأ اÙ?Ù?رص"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
 #, fuzzy
-msgid ""
-"How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
 msgstr "حجÙ? Ù?خبأ اÙ?Ù?رص"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 #, fuzzy
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "حجÙ? Ù?خبأ اÙ?Ù?رص"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
-msgstr ""
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
+msgstr "حجÙ? Ù?خبأ اÙ?Ù?رص"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 #, fuzzy
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "حجÙ? Ù?خبأ اÙ?Ù?رص"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
 #, fuzzy
-msgid ""
-"How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly\", "
-"\"never\""
+msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
 msgstr "حجÙ? Ù?خبأ اÙ?Ù?رص"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 #, fuzzy
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+msgid "Messages that should be ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "Ù?بÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?شحÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr "Ù?بÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?شحÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "Ù?بÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?شحÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "Ù?بÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?شحÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr "Ù?بÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?شحÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "Ù?بÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?شحÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr "Ù?بÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?شحÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
 msgstr "Ù?بÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?شحÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "Ù?بÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?شحÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "Ù?بÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?شحÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "Ù?بÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?شحÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
+msgstr "Ù?بÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?شحÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "اختر Ù?غات Ø¥_ضاÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?تثبÙ?تÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظاÙ?:"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "اختر Ù?غات Ø¥_ضاÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?تثبÙ?تÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظاÙ?:"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 #, fuzzy
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "اختر Ù?غات Ø¥_ضاÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?تثبÙ?تÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظاÙ?:"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
-msgid "Precache all update details in the update viewer"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr "اختر Ù?غات Ø¥_ضاÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?تثبÙ?تÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظاÙ?:"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "اختر Ù?غات Ø¥_ضاÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?تثبÙ?تÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظاÙ?:"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "اÙ?حزÙ?Ø© \"%s\" Ù?Ù?ثبÙ?تة حاÙ?Ù?Ù?اÙ?."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 #, fuzzy
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "Ù?صادر CalDAV"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#. TRANSLATORS:
+#. The original application is the program that was opened by the user,
+#. and that requested the PackageKit action.
+#. If the user then closes the application, but the task is still running
+#. (for instance, updating the system) then the original application is
+#. marked as not running.
+#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
+#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
+#.
+#. Some people like being able to interact with the task for debugging
+#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
+#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
+#.
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+msgid "Show transactions that have the original application running"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -288,270 +371,210 @@ msgid "Add or remove software installed on the system"
 msgstr "اختر Ù?غات Ø¥_ضاÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?تثبÙ?تÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظاÙ?:"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.glade.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:96 ../src/gpk-log.c:541
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
+#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "إضاÙ?Ø© Ù?إزاÙ?Ø© اÙ?براÙ?ج"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:1
+#: ../data/gpk-application.ui.h:1
 msgid "About this software"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Depends on"
-msgstr "استÙ?اع عÙ?Ù?:"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:4
+#: ../data/gpk-application.ui.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Edit list of software sources"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? عطÙ? Ù?Ù?زة اÙ?بحث أثÙ?اء اÙ?Ù?تابة"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:5
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
 msgid "Execute graphical applications"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:6
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Fi_nd"
 msgstr "اÙ?جاد"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Get file list"
-msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:8
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
 msgid "Help with this software"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: title: installing package
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#: ../data/gpk-application.glade.h:9 ../src/gpk-client.c:1115
-#: ../src/gpk-client.c:1579 ../src/gpk-client.c:1701 ../src/gpk-client.c:1901
-#: ../src/gpk-client.c:2253 ../src/gpk-client.c:2715 ../src/gpk-client.c:2803
-#: ../src/gpk-client.c:2875
-#, fuzzy
-msgid "Install"
-msgstr "_Ø«Ù?بÙ?Ù?ت"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:10
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
 #, fuzzy
 msgid "Only _available"
 msgstr "Ù?تÙ?Ù?ر"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:11
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
 #, fuzzy
 msgid "Only _development"
 msgstr "Ù?Ù?تبات اÙ?تطÙ?Ù?ر"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9
 msgid "Only _end user files"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:13
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
 #, fuzzy
 msgid "Only _installed"
 msgstr "Ù?رÙ?Ù?ب"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:14
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
 #, fuzzy
 msgid "Only _newest packages"
 msgstr "حزÙ?Ø© RPM Ù?ثبÙ?تة"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
 msgid "Only _non-free software"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
 msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Only n_ative packages"
+msgstr "حزÙ?Ø© RPM Ù?ثبÙ?تة"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:18
-msgid "Only show the newest available package"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+msgstr "اختر Ù?غات Ø¥_ضاÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?تثبÙ?تÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظاÙ?:"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:19
-msgid "Project homepage"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+msgid "Only show the newest available package"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: refresh the lists of packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:20 ../src/gpk-client.c:3010
-#, fuzzy
-msgid "Refresh package lists"
-msgstr "حجÙ? Ù?خبأ اÙ?Ù?رص"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
 #, fuzzy
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "اختر Ù?غات Ø¥_ضاÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?تثبÙ?تÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظاÙ?:"
 
-#. TRANSLATORS: title: removing packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:22 ../src/gpk-client.c:1426
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
 #, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "ا_حذÙ?"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:23
-msgid "Required by"
-msgstr "Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?Ù? Ù?بÙ?"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:24
-msgid "Run program"
-msgstr ""
+msgid "S_election"
+msgstr "اÙ?إرتÙ?اب"
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../data/gpk-application.glade.h:25 ../src/gpk-enum.c:1475
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
 #, fuzzy
-msgid "Software sources"
-msgstr "Ù?صادر CalDAV"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:26
-msgid "Visit the project homepage"
-msgstr ""
+msgid "Software log"
+msgstr "اÙ?برÙ?اÙ?ج"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:27
-msgid "_Architectures"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+msgid "View previously added or removed software"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Ø£Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:29
-msgid "_Contents"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+msgid "Visit the project homepage"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "_Development"
 msgstr "تطÙ?Ù?ر"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
 #, fuzzy
 msgid "_Filters"
 msgstr "Ù?صÙ?ات"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:32
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 msgid "_Free"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:33
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
 #, fuzzy
 msgid "_Graphical"
 msgstr "رسÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.glade.h:34 ../src/gpk-check-update.c:254
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
 msgid "_Help"
 msgstr "Ù?_ساعدة"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
 #, fuzzy
 msgid "_Hide subpackages"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?حزÙ?"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
 #, fuzzy
 msgid "_Installed"
 msgstr "Ù?رÙ?Ù?ب"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:37
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
 #, fuzzy
 msgid "_No filter"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?تÙ? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:38
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
 #, fuzzy
 msgid "_Only free software"
 msgstr "_Ù?ص Ù?Ù?Ø·"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:39
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
 #, fuzzy
 msgid "_Only graphical"
 msgstr "تÙ?Ù?Ù?Ø­ اÙ?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?صÙ?رÙ?Ø© Ù?Ù?Ø·"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:40
-msgid "_Only native architectures"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:41
-msgid "_Only non-native architectures"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:42
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
 #, fuzzy
 msgid "_Only sourcecode"
 msgstr "_Ù?ص Ù?Ù?Ø·"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:43
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 #, fuzzy
 msgid "_Only text"
 msgstr "_Ù?ص Ù?Ù?Ø·"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:44
-msgid "_Selection"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:45
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
 msgid "_Source"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:46
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
 #, fuzzy
 msgid "_System"
 msgstr "Ù?ظاÙ?"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:47
-msgid "gtk-quit"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:1
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Backend Status"
 msgstr "اضبط اÙ?حاÙ?Ø©"
 
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:2
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Backend author:"
 msgstr "Ù?ؤÙ?Ù? اÙ?Ù?شر"
 
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:3
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Backend name:"
 msgstr "إسÙ? عرض اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../data/gpk-client.glade.h:1
+#: ../data/gpk-client.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Install Package"
 msgstr "تثب_Ù?ت اÙ?حزÙ?Ø©..."
 
-#: ../data/gpk-error.glade.h:1
+#: ../data/gpk-error.ui.h:1
 #, fuzzy
-msgid "<b>More details</b>"
-msgstr "اÙ?تÙ?اصÙ?Ù? اÙ?إضاÙ?Ù?Ø©"
+msgid "More details"
+msgstr "ت_Ù?اصÙ?Ù? اÙ?Ø´Ù?ادة"
 
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:1
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:2
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
 msgid "_Accept Agreement"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "Ù?Ù?ثبÙ?Ø« %s عÙ?Ù? %s"
@@ -571,8 +594,7 @@ msgstr "اختر Ù?غات Ø¥_ضاÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?تثبÙ?تÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظاÙ?
 msgid "Package Installer"
 msgstr "Ù?Ù?ثبÙ?Ø« %s عÙ?Ù? %s"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.glade.h:2
-#: ../src/gpk-log.c:713
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "عارÙ?ض Ù?ستÙ?دات جÙ?Ù?Ù?"
@@ -581,7 +603,7 @@ msgstr "عارÙ?ض Ù?ستÙ?دات جÙ?Ù?Ù?"
 msgid "View past package management tasks"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-log.glade.h:1
+#: ../data/gpk-log.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Ù?صÙ?ات"
@@ -596,52 +618,36 @@ msgstr "غÙ?Ù?Ù?ر تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?ذا اÙ?برÙ?اÙ?ج"
 msgid "Software Updates"
 msgstr "Ù?رص اÙ?تÙ?حدÙ?ثات"
 
-#. section for notifications
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Display Notification</b>"
-msgstr "اعرض Ø­Ù?ار تذÙ?Ù?ر"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Update Settings</b>"
-msgstr "اختر اÙ?إعدادات"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:4
-msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "_تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?تÙ?حدÙ?ثات"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:6
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr "_تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?تÙ?حدÙ?ثات"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:7
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr ""
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:8 ../src/gpk-prefs.c:392
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات إدارة اÙ?براÙ?ج"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:9
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
 #, fuzzy
-msgid "When _updates are available"
-msgstr "Ù?Ù?س Ù?Ù?اÙ? Ø£Ù? تحدÙ?ثات Ù?عرÙ?Ù?Ø© Ù?تÙ?Ù?Ù?رة."
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "When long _tasks have completed"
-msgstr "ا_Ø®Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?جزة بعد"
+msgid "Update Settings"
+msgstr "اختر اÙ?إعدادات"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:11
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 #, fuzzy
 msgid "_Automatically install:"
 msgstr "_تثبÙ?ت تÙ?Ù?Ø©..."
@@ -651,108 +657,115 @@ msgstr "_تثبÙ?ت تÙ?Ù?Ø©..."
 msgid "Enable or disable software sources"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? عطÙ? Ù?Ù?زة اÙ?بحث أثÙ?اء اÙ?Ù?تابة"
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.glade.h:2
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Software Sources"
 msgstr "Ù?صادر CalDAV"
 
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:1
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
 msgid "Shows more software sources that may be interesting"
 msgstr ""
 
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:4
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:1
-msgid "Create service packs for sharing with other computers"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../data/gpk-service-pack.glade.h:12
-#: ../src/gpk-service-pack.c:567
-msgid "Service Pack Creator"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>اÙ?طرÙ?</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:3
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
 #, fuzzy
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "Ù?Ù? تÙ?دÙ?Ù?"
+msgid "Action"
+msgstr "تعÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:4
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
 msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
 msgid "Create a copy of this computers package list"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:6
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create an archive of a specific package"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:7
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
 msgid "Create an archive of all the pending updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:8
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
 #, fuzzy
 msgid "Destination package list:"
 msgstr "Ù?رص اÙ?تÙ?حدÙ?ثات"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:9
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+msgid "Details"
+msgstr "اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:10
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Ù?Ù? تÙ?دÙ?Ù?"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:11
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Select A Package List File"
 msgstr "Ù?Ù?ثبÙ?Ø« %s عÙ?Ù? %s"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:1
-msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
+#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
+msgid "Service Pack Creator"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:2
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
 msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:3
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? %1:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Package:"
+msgstr "حجÙ? اÙ?حزÙ?Ø©:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Repository name:"
 msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù?"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:4
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Signature URL:"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ? VoIP"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:5
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
 #, fuzzy
 msgid "Signature identifier:"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?ز اÙ?جسÙ? (%s)"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:6
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
 #, fuzzy
 msgid "Signature user identifier:"
 msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?عبة"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:7
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
 #, fuzzy
 msgid "Software signature is required"
 msgstr "Ù?Ø·Ù?Ù?ب اÙ?Ø¥Ù?تداد XKB"
@@ -762,275 +775,286 @@ msgstr "Ù?Ø·Ù?Ù?ب اÙ?Ø¥Ù?تداد XKB"
 msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? برÙ?Ù?ج Ù?ائÙ?"
 
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Software Update"
+msgstr "Ù?رص اÙ?تÙ?حدÙ?ثات"
+
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../src/gpk-update-viewer.c:1829
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 #, fuzzy
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "عارÙ?ض Ù?ستÙ?دات جÙ?Ù?Ù?"
 
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:8 ../src/gpk-log.c:544
-#, fuzzy
-msgid "Update System"
-msgstr "تحدÙ?Ø« اÙ?Ù?Ù?ظاÙ?"
-
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "اختر Ù?غات Ø¥_ضاÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?تثبÙ?تÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظاÙ?:"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
-msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?شطة اÙ?Ù?تاحة: \n"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>System Update Completed</b>"
-msgstr "اÙ?تÙ?Ù? تحدÙ?Ø« اÙ?Ù?Ù?ظاÙ? بÙ?جاح.\n"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "A system restart is recommended"
-msgstr "Ù?Ø·Ù?Ù?ب اÙ?Ø¥Ù?تداد XKB"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:4
-msgid "All selected updates have been successfully installed"
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:5
-msgid "Last refresh:"
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+msgid "_Upgrade"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Last update:"
-msgstr "Ù?رص اÙ?تÙ?حدÙ?ثات"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:7
+#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
 #, fuzzy
-msgid "The following updates are available:"
-msgstr "Ù?Ù?س Ù?Ù?اÙ? Ø£Ù? تحدÙ?ثات Ù?عرÙ?Ù?Ø© Ù?تÙ?Ù?Ù?رة."
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:9
-msgid "_Back to overview"
-msgstr ""
+msgid "_Details"
+msgstr "اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:10
+#. Application column (icon, name, description)
+#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
+#: ../src/gpk-helper-run.c:191
 #, fuzzy
-msgid "_Install more updates"
-msgstr "حزÙ?Ø© RPM Ù?ثبÙ?تة"
+msgid "Package"
+msgstr "حجÙ? اÙ?حزÙ?Ø©:"
 
-#. Look through the list of updates, and maybe choose them one by one, as you can check the update description
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:12
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
 #, fuzzy
-msgid "_Review"
+msgid "_Remove"
 msgstr "ا_حذÙ?"
 
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:516
-#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:697 ../src/gpk-application.c:774
-#, fuzzy
-msgid "No packages"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?حزÙ?"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Remove %i additional package?"
+msgid_plural "Remove %i additional packages?"
+msgstr[0] "Ù?سخة اÙ?حزÙ?Ø©"
+msgstr[1] "Ù?سخة اÙ?حزÙ?Ø©"
 
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:699
-msgid "No other packages require this package"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
+msgid ""
+"The software which you want to remove is required to run other software, "
+"which will be removed too."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:710
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "Ù?Ù?Ù? اÙ?حزÙ?"
-msgstr[1] "Ù?Ù?Ù? اÙ?حزÙ?"
+#. TRANSLATORS: button label, install
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
+msgid "_Install"
+msgstr "_Ø«Ù?بÙ?Ù?ت"
 
-#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:715
-#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Install %i additional package?"
+msgid_plural "Install %i additional packages?"
+msgstr[0] "حزÙ?Ø© RPM Ù?ثبÙ?تة"
+msgstr[1] "حزÙ?Ø© RPM Ù?ثبÙ?تة"
 
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:776
-msgid "This package does not depends on any others"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
+msgid ""
+"The software that you want to install requires additional software to run "
+"correctly."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:787
-#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:792
-#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:825
+#: ../src/gpk-application.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Invalid"
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة غÙ?ر صاÙ?حة"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-application.c:963 ../src/gpk-update-viewer.c:861
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Type"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ع"
 
-#: ../src/gpk-application.c:963
+#: ../src/gpk-application.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Collection"
 msgstr "اÙ?إرتÙ?اب"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:971
+#: ../src/gpk-application.c:924
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:976
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Project"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:976
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Homepage"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ع"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:990
+#: ../src/gpk-application.c:943
 #, fuzzy
 msgid "Group"
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?عات"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:996
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "License"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:1005
+#: ../src/gpk-application.c:958
 msgid "Menu"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:1023
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1026
+#: ../src/gpk-application.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Installed size"
 msgstr "Ù?رÙ?Ù?ب"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1029
+#: ../src/gpk-application.c:982
 #, fuzzy
 msgid "Download size"
 msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?تÙ?زÙ?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:1038
+#: ../src/gpk-application.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "ساعة"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1189
+#: ../src/gpk-application.c:1136
 msgid "No results were found."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1197
+#: ../src/gpk-application.c:1144
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
+
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1202
+#: ../src/gpk-application.c:1152
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1205
+#: ../src/gpk-application.c:1155
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
+#, fuzzy
+msgid "No packages"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?حزÙ?"
+
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1201
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1209
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1214
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+#: ../src/gpk-application.c:1263
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:1271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "Ù?Ù?Ù? اÙ?حزÙ?"
+msgstr[1] "Ù?Ù?Ù? اÙ?حزÙ?"
+
+#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:1276
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1309
+#: ../src/gpk-application.c:1595
 #, fuzzy
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "ابحث عÙ? Ù?ص"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1311
+#: ../src/gpk-application.c:1597
 #, fuzzy
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "اختر Ø®Ù?ار اÙ?بحث \"Ù?حتÙ?Ù? اÙ?Ù?ص\""
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1346
+#: ../src/gpk-application.c:1632
 #, fuzzy
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1348 ../src/gpk-application.c:1392
+#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
 #, fuzzy
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?غÙ? تغÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?رÙ?ر."
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1390
+#: ../src/gpk-application.c:1676
 #, fuzzy
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تغÙ?Ù?ر Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة."
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1465
+#: ../src/gpk-application.c:1776
 #, fuzzy
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "اÙ?تÙ?Ù?ئة غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1466
-msgid "Close Anyway"
+#: ../src/gpk-application.c:1777
+msgid "Close _Anyway"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1470
+#: ../src/gpk-application.c:1781
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:1471
+#: ../src/gpk-application.c:1782
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1735 ../src/gpk-enum.c:990 ../src/gpk-enum.c:1059
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Ù?رÙ?Ù?ب"
@@ -1038,69 +1062,76 @@ msgstr "Ù?رÙ?Ù?ب"
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1751 ../src/gpk-application.c:1773
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:739 ../src/gpk-dialog.c:146
+#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "اسÙ?"
 
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2285
+#, fuzzy
+msgid "Selected packages"
+msgstr "حزÙ?Ø© RPM Ù?ثبÙ?تة"
+
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2025
+#: ../src/gpk-application.c:2338
 #, fuzzy
 msgid "Searching by name"
 msgstr "ابحث Ù?Ù? <b>%(name)s</b> عÙ? <i>%(text)s</i>"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2050
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 #, fuzzy
 msgid "Searching by description"
 msgstr "اÙ?Ù?صÙ? Ù?حتÙ?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2075
+#: ../src/gpk-application.c:2388
 #, fuzzy
 msgid "Searching by file"
 msgstr "اÙ?بحث عÙ? تثبÙ?تات %s..."
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2101
+#: ../src/gpk-application.c:2414
 #, fuzzy
 msgid "Search by name"
 msgstr "اسÙ? اÙ?_بحث:"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2111
+#: ../src/gpk-application.c:2424
 #, fuzzy
 msgid "Search by description"
 msgstr "اÙ?Ù?صÙ? Ù?حتÙ?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2121
+#: ../src/gpk-application.c:2434
 #, fuzzy
 msgid "Search by file name"
 msgstr "اسÙ? اÙ?_بحث:"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2176 ../src/gpk-check-update.c:158
-#: ../src/gpk-watch.c:566
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2215 ../src/gpk-check-update.c:183
-#: ../src/gpk-watch.c:587
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Ù?رخÙ?ص تحت اÙ?Ù?سخة 2 Ù?Ù? رخصة جÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?عاÙ?Ø© "
 
-#: ../src/gpk-application.c:2216 ../src/gpk-check-update.c:184
-#: ../src/gpk-watch.c:588
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:768
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 "عÙ?دÙ?Ø© اÙ?حزÙ? برÙ?اÙ?ج حرØ? باÙ?Ù?اÙ?Ù? إعادة تÙ?زÙ?عÙ? Ù?/Ø£Ù? تعدÙ?Ù?Ù? تحت شرÙ?Ø· اÙ?رخصة "
 "اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©\n"
@@ -1108,27 +1139,27 @@ msgstr ""
 "Ø£Ù? \n"
 "Ø£Ù? إصدارة بعدÙ?ا حسب رغبتÙ?."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2220 ../src/gpk-check-update.c:188
-#: ../src/gpk-watch.c:592
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:772
 #, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
 "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details.\n"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2224 ../src/gpk-check-update.c:192
-#: ../src/gpk-watch.c:596
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:776
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ترض Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?د استÙ?Ù?ت Ù?سخة Ù?Ù? رخصة جÙ?Ù? اÙ?عاÙ?Ø©\n"
 "Ù?ع عÙ?دÙ?Ø© اÙ?حزÙ?Ø? Ù?Ù? حاÙ? عدÙ? استÙ?اÙ?Ù? Ù?Ø°Ù?Ù?\n"
@@ -1137,138 +1168,134 @@ msgstr ""
 "02110-1301, USA"
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2230 ../src/gpk-check-update.c:197
-#: ../src/gpk-watch.c:601
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:781
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ù?رÙ?Ù? عربآÙ?ز Ù?Ù?ترجÙ?Ø© http://www.arabeyes.org :\n"
 "جÙ?اد عÙ?Ù?Ù?Ù? djihed gmail com"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2255 ../src/gpk-check-update.c:216
-#: ../src/gpk-watch.c:619
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ع عÙ?دÙ?Ø© اÙ?حزÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2258
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#. TRANSLATORS: The information about the update, not currently shown
-#: ../src/gpk-application.c:2685 ../src/gpk-update-viewer.c:1069
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:2708
+#: ../src/gpk-application.c:3320
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2711
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:2743 ../src/gpk-application.c:2814
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 #, fuzzy
 msgid "All packages"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?حزÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:2745 ../src/gpk-application.c:2816
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 #, fuzzy
 msgid "Show all packages"
 msgstr "حدÙ?د Ù?Ù? اÙ?حزÙ?"
 
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:3606
+#, c-format
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3116
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3137
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3159
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 #, fuzzy
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Ù?سخة اÙ?حزÙ?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3309
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 #, fuzzy
 msgid "Find packages"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?حزÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3316
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 #, fuzzy
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:81
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:50 ../src/gpk-install-local-file.c:50
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:49 ../src/gpk-install-package-name.c:50
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:49 ../src/gpk-log.c:694
-#: ../src/gpk-prefs.c:373 ../src/gpk-repo.c:442 ../src/gpk-service-pack.c:538
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:1810
+#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 #, fuzzy
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "جارÙ? جÙ?ب Ù?عÙ?Ù?Ù?ات %s عÙ?Ù? \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:80 ../src/gpk-backend-status.c:83
-#: ../src/gpk-prefs.c:375 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1812
+#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
+#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr ""
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:110
+#: ../src/gpk-application-main.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Package installer"
 msgstr "Ù?Ù?ثبÙ?Ø« %s عÙ?Ù? %s"
 
-#: ../src/gpk-backend-status.c:100
+#: ../src/gpk-backend-status.c:103
 msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:123
+#: ../src/gpk-backend-status.c:126
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:242
+#: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr "ت_Ù?ضÙ?Ù?ات"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:262 ../src/gpk-watch.c:649
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
 msgstr "_Ø­Ù?Ù?"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:356
-msgid "_Show Updates"
-msgstr "ا_عرض اÙ?تÙ?حدÙ?ثات"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:364
-#, fuzzy
-msgid "_Update System Now"
-msgstr "جارÙ? اÙ?تÙ?حضÙ?ر Ù?تحدÙ?Ø« اÙ?Ù?ظاÙ?"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:474
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
@@ -1276,7 +1303,7 @@ msgstr[0] "%d تحدÙ?Ø« Ù?تÙ?Ù?Ù?ر (%d Ù?Ù?تجاÙ?Ù?)"
 msgstr[1] "%d تحدÙ?Ø« Ù?تÙ?Ù?Ù?ر (%d Ù?Ù?تجاÙ?Ù?)"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:479
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 #, fuzzy
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
@@ -1284,58 +1311,54 @@ msgstr[0] "Ù?Ù?س Ù?Ù?اÙ? Ø£Ù? تحدÙ?ثات Ù?عرÙ?Ù?Ø© Ù?تÙ?Ù?Ù?رة."
 msgstr[1] "Ù?Ù?س Ù?Ù?اÙ? Ø£Ù? تحدÙ?ثات Ù?عرÙ?Ù?Ø© Ù?تÙ?Ù?Ù?رة."
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:501
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "اÙ?بحث عÙ? اÙ?تحدÙ?ثات"
 
-#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:504
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
 #, fuzzy
-msgid "Install all updates"
-msgstr "Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?حدÙ?ثات"
-
-#. TRANSLATORS: button: hide forever
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (for restart)
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:507 ../src/gpk-check-update.c:1022
-#: ../src/gpk-client.c:327 ../src/gpk-client.c:331 ../src/gpk-client.c:2962
-#: ../src/gpk-dialog.c:289 ../src/gpk-firmware.c:219 ../src/gpk-hardware.c:170
-#: ../src/gpk-watch.c:402
-#, fuzzy
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "Ù?ا تسأÙ?Ù?Ù? ثاÙ?Ù?Ø©Ù?"
+msgid "Show all software updates"
+msgstr "Ù?رص اÙ?تÙ?حدÙ?ثات"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:616
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:618
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 #, fuzzy
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ت Ù?اÙ?Ø© اÙ?تÙ?Ù?حدÙ?ثات."
 
-#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:623
-#, fuzzy
-msgid "Do not show this warning again"
-msgstr "Ù?ا تسأÙ?Ù?Ù? ثاÙ?Ù?Ø©Ù?"
-
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:626
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Ù?رص اÙ?تÙ?حدÙ?ثات"
 
+#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Updates are being installed"
+msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ت Ù?اÙ?Ø© اÙ?تÙ?Ù?حدÙ?ثات."
+
+#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
+msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
+#, fuzzy
+msgid "Cancel update"
+msgstr "اÙ?تحدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù?:"
+
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:750
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1343,41 +1366,61 @@ msgstr[0] "اÙ?تحدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù?:"
 msgstr[1] "اÙ?تحدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù?:"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:766
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
 #, fuzzy, c-format
-msgid "There is %d update pending"
-msgid_plural "There are %d updates pending"
-msgstr[0] "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?شطة اÙ?Ù?تاحة: \n"
-msgstr[1] "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?شطة اÙ?Ù?تاحة: \n"
+msgid "There is %d update available"
+msgid_plural "There are %d updates available"
+msgstr[0] "Ù?Ù?س Ù?Ù?اÙ? Ø£Ù? تحدÙ?ثات Ù?عرÙ?Ù?Ø© Ù?تÙ?Ù?Ù?رة."
+msgstr[1] "Ù?Ù?س Ù?Ù?اÙ? Ø£Ù? تحدÙ?ثات Ù?عرÙ?Ù?Ø© Ù?تÙ?Ù?Ù?رة."
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
+#, fuzzy
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تحدÙ?Ø« Ù?عÙ?دÙ?Ø© اÙ?حزÙ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Update available"
+msgstr "%d تحدÙ?Ø« Ù?تÙ?Ù?Ù?ر (%d Ù?Ù?تجاÙ?Ù?)"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
+msgid "Update available (on battery)"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1009
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "%d تحدÙ?ثات Ù?تÙ?Ù?Ù?رة (%d Ù?Ù?تجاÙ?Ù?)"
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1019 ../src/gpk-client.c:1762
-#: ../src/gpk-client.c:1955 ../src/gpk-client.c:2403 ../src/gpk-client.c:2689
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 #, fuzzy
 msgid "More information"
 msgstr "بÙ?اÙ?ات سÙ?Ù?ئة"
 
-#. TRANSLATORS: detailed text about the error
-#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-client.c:222 ../src/gpk-watch.c:281
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
 #, fuzzy
-msgid "Error details"
-msgstr "ت_Ù?اصÙ?Ù? اÙ?Ø´Ù?ادة"
-
-#: ../src/gpk-client.c:222
-msgid "Package Manager error details"
-msgstr ""
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "Ù?ا تسأÙ?Ù?Ù? ثاÙ?Ù?Ø©Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-client.c:287
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 #, fuzzy
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
@@ -1385,84 +1428,362 @@ msgstr[0] "Ù?Ø´Ù?"
 msgstr[1] "Ù?Ø´Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-client.c:318
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 #, fuzzy
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "اÙ?تÙ?Ù? تحدÙ?Ø« اÙ?Ù?Ù?ظاÙ? بÙ?جاح.\n"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-client.c:324
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "أعد تشغÙ?Ù? حاسÙ?بÙ? اÙ?Ø¢Ù?"
 
-#: ../src/gpk-client.c:375
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
 #, fuzzy
-msgid "The following packages were installed:"
-msgstr "Ù?Ù?س Ù?Ù?اÙ? Ø£Ù? تحدÙ?ثات Ù?عرÙ?Ù?Ø© Ù?تÙ?Ù?Ù?رة."
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
 
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-client.c:527 ../src/gpk-watch.c:474
+#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
+#: ../src/gpk-common.c:389
+msgid "This application is running as a privileged user"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
+#: ../src/gpk-common.c:392
+#, c-format
+msgid "%s is running as a privileged user"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell the user off
+#: ../src/gpk-common.c:395
+msgid "Package management applications are security sensitive."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: and explain why
+#: ../src/gpk-common.c:397
+msgid ""
+"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
+"security reasons."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
+#: ../src/gpk-common.c:403
+msgid "Continue _Anyway"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
+#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#, c-format
+msgid "Now"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i second"
+msgid_plural "%i seconds"
+msgstr[0] "اÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù?Ø©"
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i دÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i ساعة"
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
 #, fuzzy
-msgid "Show details"
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "دÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?احدة"
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gpk-common.c:554
+#, fuzzy
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "اÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù?"
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gpk-common.c:572
+#, fuzzy
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "ساعة"
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gpk-common.c:599
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-common.c:602
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-common.c:605
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-common.c:609
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
+#, fuzzy
+msgid "EULA required"
+msgstr "اÙ?Ø®Ù?ار \"%s\" Ù?تطÙ?ب Ù?تغÙ?را\n"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Signature required"
+msgstr "Ù?Ø·Ù?Ù?ب اÙ?Ø¥Ù?تداد XKB"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Install untrusted"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?برÙ?د اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? %s"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install software"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? عطÙ? Ù?Ù?زة اÙ?بحث أثÙ?اء اÙ?Ù?تابة"
+
+#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+msgid "No applications were chosen to be installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: detailed text about the error
+#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
+#, fuzzy
+msgid "Error details"
 msgstr "ت_Ù?اصÙ?Ù? اÙ?Ø´Ù?ادة"
 
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+msgid "Package Manager error details"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-client.c:635
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-client.c:649
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-client.c:653
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
 #, fuzzy
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-client.c:657
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
 #, fuzzy
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "تÙ?Ù? استÙ?اÙ? ردÙ? غÙ?ر صاÙ?Ø­."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-client.c:661
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
 #, fuzzy
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "Ø¥Ù? جدار عزÙ? اÙ?Ù?ار Ù?Ù? غÙ?ر Ù?ثبت"
 
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
+#, fuzzy
+msgid "Installing packages"
+msgstr "حزÙ?Ø© RPM Ù?ثبÙ?تة"
+
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-client.c:736 ../src/gpk-client.c:1452 ../src/gpk-client.c:1603
-#: ../src/gpk-client.c:2918 ../src/gpk-client.c:2999 ../src/gpk-client.c:3055
-#: ../src/gpk-client.c:3112 ../src/gpk-client.c:3166 ../src/gpk-client.c:3226
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
 
-#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
+#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install package"
+msgstr "حزÙ?Ø© RPM Ù?ثبÙ?تة"
+
+#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Finding other packages we require"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?حزÙ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
+#, fuzzy
+msgid "Failed to reset client"
+msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
+
+#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Could not work out what packages would be also installed"
+msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "Ù?Ø´Ù? تحدÙ?Ø« اÙ?Ù?Ù?Ù?ضÙ?Ù?:"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
+#, fuzzy
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?حزÙ?"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "اÙ?حزÙ?Ø© \"%s\" Ù?Ù?ثبÙ?تة حاÙ?Ù?Ù?اÙ?."
+
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:752 ../src/gpk-client.c:1986
+#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
 #, fuzzy
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
 msgstr[1] "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
 
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i additional package also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+msgstr[0] "Ø«Ù?بÙ?Ù?تت اÙ?سÙ?Ù?Ù?Ø© \"%s\"."
+msgstr[1] "Ø«Ù?بÙ?Ù?تت اÙ?سÙ?Ù?Ù?Ø© \"%s\"."
+
+#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#, c-format
+msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: title: installing package
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Install"
+msgstr "_Ø«Ù?بÙ?Ù?ت"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
+#, fuzzy
+msgid "The following packages were installed:"
+msgstr "Ù?Ù?س Ù?Ù?اÙ? Ø£Ù? تحدÙ?ثات Ù?عرÙ?Ù?Ø© Ù?تÙ?Ù?Ù?رة."
+
+#. FIXME: shows package_id in UI
+#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find packages"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?حزÙ?"
+
+#. TRANSLATORS: message: could not find
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+#, fuzzy
+msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install packages"
+msgstr "حزÙ?Ø© RPM Ù?ثبÙ?تة"
+
+#. TRANSLATORS: message: package is already installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
+#, fuzzy
+msgid "The package is already installed"
+msgstr "اÙ?حزÙ?Ø© \"%s\" Ù?Ù?ثبÙ?تة حاÙ?Ù?Ù?اÙ?."
+
+#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+msgid "Incorrect response from search"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
+#, fuzzy
+msgid "Show details"
+msgstr "ت_Ù?اصÙ?Ù? اÙ?Ø´Ù?ادة"
+
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-client.c:999
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-client.c:1002
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
@@ -1474,7 +1795,7 @@ msgstr[0] "اÙ?حزÙ?Ø© \"%s\" Ù?Ù?ثبÙ?تة حاÙ?Ù?Ù?اÙ?."
 msgstr[1] "اÙ?حزÙ?Ø© \"%s\" Ù?Ù?ثبÙ?تة حاÙ?Ù?Ù?اÙ?."
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-client.c:1013
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
 #, fuzzy
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
@@ -1482,7 +1803,7 @@ msgstr[0] "ترشÙ?Ø­ عÙ?Ù? Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 msgstr[1] "ترشÙ?Ø­ عÙ?Ù? Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-client.c:1030
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
 #, fuzzy
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
@@ -1490,7 +1811,7 @@ msgstr[0] "ترشÙ?Ø­ عÙ?Ù? Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 msgstr[1] "ترشÙ?Ø­ عÙ?Ù? Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-client.c:1069
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
 #, fuzzy
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
@@ -1498,22 +1819,14 @@ msgstr[0] "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
 msgstr[1] "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1106
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-client.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "The file was not installed"
-msgid_plural "The files were not installed"
-msgstr[0] "Ø¥Ù? جدار عزÙ? اÙ?Ù?ار Ù?Ù? غÙ?ر Ù?ثبت"
-msgstr[1] "Ø¥Ù? جدار عزÙ? اÙ?Ù?ار Ù?Ù? غÙ?ر Ù?ثبت"
-
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-client.c:1170
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
 #, fuzzy
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
@@ -1521,141 +1834,55 @@ msgstr[0] "اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?حدد غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
 msgstr[1] "اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?حدد غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-client.c:1174
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
 #, fuzzy
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?حدد غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
 msgstr[1] "اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?حدد غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
 
+#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "File was not recognised!"
+msgid_plural "Files were not recognised!"
+msgstr[0] "اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?حدد غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
+msgstr[1] "اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?حدد غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
+
+#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
+msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
+msgstr[0] "اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?حدد غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
+msgstr[1] "اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?حدد غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
+
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1279
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
 #, fuzzy
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "Ù?Ù?Ù? اÙ?برÙ?د اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? %s"
 msgstr[1] "Ù?Ù?Ù? اÙ?برÙ?د اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? %s"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file that is not trusted
-#: ../src/gpk-client.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "Install untrusted local file"
-msgid_plural "Install untrusted local files"
-msgstr[0] "Ù?Ù?Ù? اÙ?برÙ?د اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? %s"
-msgstr[1] "Ù?Ù?Ù? اÙ?برÙ?د اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? %s"
-
-#. TRANSLATORS: title: we have installed the local file OK
-#: ../src/gpk-client.c:1313
-#, fuzzy
-msgid "File was installed successfully"
-msgid_plural "Files were installed successfully"
-msgstr[0] "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
-msgstr[1] "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting a list of other packages that depend on this one
-#: ../src/gpk-client.c:1365
-#, fuzzy
-msgid "Finding packages we require"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?حزÙ?"
-
-#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-client.c:1376 ../src/gpk-client.c:1536 ../src/gpk-client.c:1723
-#: ../src/gpk-client.c:1919 ../src/gpk-client.c:2366 ../src/gpk-client.c:2646
-#, fuzzy
-msgid "Failed to reset client used for searching"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
-
-#. TRANSLATORS: we could not work out what other packages have to be removed to remove this package
-#: ../src/gpk-client.c:1389
-#, fuzzy
-msgid "Could not work out what packages would also be removed"
-msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
-
-#. TRANSLATORS: title: to remove this package we also have to remove others
-#: ../src/gpk-client.c:1407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i additional package also has to be removed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-msgstr[0] "إب_Ù?اء اÙ?حزÙ? اÙ?Ù?Ù?سردة حاÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?إزاÙ?Ø©"
-msgstr[1] "إب_Ù?اء اÙ?حزÙ? اÙ?Ù?Ù?سردة حاÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?إزاÙ?Ø©"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-client.c:1415
-#, c-format
-msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: title removing packages
-#: ../src/gpk-client.c:1444
-#, fuzzy
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Ù?سخة اÙ?حزÙ?Ø©"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to remove the package we tried to remove
-#: ../src/gpk-client.c:1465
-#, fuzzy
-msgid "Failed to remove package"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
-
-#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-client.c:1525
-#, fuzzy
-msgid "Finding other packages we require"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?حزÙ?"
-
-#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-client.c:1549
-#, fuzzy
-msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-client.c:1562
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i additional package also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-msgstr[0] "Ø«Ù?بÙ?Ù?تت اÙ?سÙ?Ù?Ù?Ø© \"%s\"."
-msgstr[1] "Ø«Ù?بÙ?Ù?تت اÙ?سÙ?Ù?Ù?Ø© \"%s\"."
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
-#: ../src/gpk-client.c:1569
-#, c-format
-msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-client.c:1595 ../src/gpk-enum.c:809
-#, fuzzy
-msgid "Installing packages"
-msgstr "حزÙ?Ø© RPM Ù?ثبÙ?تة"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
-#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-client.c:1615 ../src/gpk-client.c:1814
-#, fuzzy
-msgid "Failed to install package"
-msgstr "حزÙ?Ø© RPM Ù?ثبÙ?تة"
-
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-client.c:1685
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
 #, fuzzy
-msgid "An additional package is required"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?حزÙ?"
+msgid "An additional package is required:"
+msgid_plural "Additional packages are required:"
+msgstr[0] "Ù?Ù?Ù? اÙ?حزÙ?"
+msgstr[1] "Ù?Ù?Ù? اÙ?حزÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-client.c:1688
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to search for this file now?"
-msgstr "اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? %1:"
+msgid "Do you want to search for and install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+msgstr[0] "اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? %1:"
+msgstr[1] "اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? %1:"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1694
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1663,7 +1890,7 @@ msgstr[0] "حزÙ?Ø© RPM Ù?ثبÙ?تة"
 msgstr[1] "حزÙ?Ø© RPM Ù?ثبÙ?تة"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1697
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
@@ -1671,57 +1898,29 @@ msgstr[0] "حزÙ?Ø© RPM Ù?ثبÙ?تة"
 msgstr[1] "حزÙ?Ø© RPM Ù?ثبÙ?تة"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-client.c:1713
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
 #, fuzzy
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "ابحث Ù?Ù? <b>%(name)s</b> عÙ? <i>%(text)s</i>"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-client.c:1736 ../src/gpk-client.c:1816
-msgid "Incorrect response from search"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-client.c:1750
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find %s"
-msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-client.c:1759
-#, fuzzy
-msgid "The packages could not be found in any software source"
-msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
-
-#. TRANSLATORS: title: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1794
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to install %s"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
-
-#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1798 ../src/gpk-enum.c:338
-#, fuzzy
-msgid "The package is already installed"
-msgstr "اÙ?حزÙ?Ø© \"%s\" Ù?Ù?ثبÙ?تة حاÙ?Ù?Ù?اÙ?."
-
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-client.c:1883
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
 #, fuzzy
 msgid "The following file is required:"
-msgstr "إب_Ù?اء اÙ?حزÙ? اÙ?Ù?Ù?سردة حاÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?إزاÙ?Ø©"
+msgid_plural "The following files are required:"
+msgstr[0] "إب_Ù?اء اÙ?حزÙ? اÙ?Ù?Ù?سردة حاÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?إزاÙ?Ø©"
+msgstr[1] "إب_Ù?اء اÙ?حزÙ? اÙ?Ù?Ù?سردة حاÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?إزاÙ?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-client.c:1886 ../src/gpk-client.c:2105
-msgid "Do you want to search for this now?"
-msgid_plural "Do you want to search for these now?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to search for this file now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
+msgstr[0] "اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? %1:"
+msgstr[1] "اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? %1:"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1894
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1729,7 +1928,7 @@ msgstr[0] "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
 msgstr[1] "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1897
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
@@ -1738,94 +1937,108 @@ msgstr[1] "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:1912 ../src/gpk-enum.c:1117
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 #, fuzzy
 msgid "Searching for file"
 msgstr "اÙ?بحث عÙ? تثبÙ?تات %s..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:1932
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? %1:"
 
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-client.c:1950
-#, fuzzy
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?حزÙ?"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-client.c:1952
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-client.c:1983
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The %s package already provides the file %s"
-msgstr "اÙ?حزÙ?Ø© \"%s\" Ù?Ù?ثبÙ?تة حاÙ?Ù?Ù?اÙ?."
-
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-client.c:2031
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "اÙ?بحث عÙ? تثبÙ?تات %s..."
 
-#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-client.c:2084
-msgid "An additional plugin is required to play this content"
-msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-client.c:2086
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 #, fuzzy
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "إب_Ù?اء اÙ?حزÙ? اÙ?Ù?Ù?سردة حاÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?إزاÙ?Ø©"
 msgstr[1] "إب_Ù?اء اÙ?حزÙ? اÙ?Ù?Ù?سردة حاÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?إزاÙ?Ø©"
 
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2117
+#. TRANSLATORS: ask for confirmation
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+msgid "Do you want to search for this now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these now?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
 #, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin"
-msgid_plural "%s requires additional plugins"
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2120
-msgid "A program requires an additional plugin"
-msgid_plural "A program requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-client.c:2124 ../src/gpk-client.c:2342 ../src/gpk-client.c:2617
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
 msgid "Search"
 msgstr "ابحث"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2182
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
 #, fuzzy
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "اÙ?بحث عÙ? تثبÙ?تات %s..."
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2210
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
 #, fuzzy
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? %1:"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-client.c:2212
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
 #, fuzzy
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
 
-#: ../src/gpk-client.c:2244
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
 #, fuzzy
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
@@ -1833,7 +2046,7 @@ msgstr[0] "تثب_Ù?ت اÙ?حزÙ?Ø©..."
 msgstr[1] "تثب_Ù?ت اÙ?حزÙ?Ø©..."
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-client.c:2245 ../src/gpk-client.c:2708
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
@@ -1841,17 +2054,17 @@ msgstr[0] "اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? %1:"
 msgstr[1] "اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? %1:"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-client.c:2324
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-client.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2335
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1859,70 +2072,43 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2338
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-client.c:2354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "اÙ?بحث عÙ? تثبÙ?تات %s..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2380 ../src/gpk-client.c:2660
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
 #, fuzzy
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
 
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:2398
-#, fuzzy
-msgid "Failed to find software"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? تحدÙ?Ø« اÙ?Ù?Ù?Ù?ضÙ?Ù?:"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-client.c:2400
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the list of packages that can open this file
-#: ../src/gpk-client.c:2418
-msgid "Applications that can open this type of file"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-client.c:2425
-#, fuzzy
-msgid "Failed to install software"
-msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? عطÙ? Ù?Ù?زة اÙ?بحث أثÙ?اء اÙ?Ù?تابة"
-
-#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-client.c:2427
-msgid "No applications were chosen to be installed"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-client.c:2508
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-client.c:2516
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
 msgid "Language code not matched"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2596
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
@@ -1930,7 +2116,7 @@ msgstr[0] "اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? %1:"
 msgstr[1] "اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? %1:"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2610
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1938,7 +2124,7 @@ msgstr[0] "Ù?Ù? أستطع جÙ?ب اÙ?تحدÙ?ثات"
 msgstr[1] "Ù?Ù? أستطع جÙ?ب اÙ?تحدÙ?ثات"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2613
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
@@ -1946,7 +2132,7 @@ msgstr[0] "Ù?Ù? أستطع جÙ?ب اÙ?تحدÙ?ثات"
 msgstr[1] "Ù?Ù? أستطع جÙ?ب اÙ?تحدÙ?ثات"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-client.c:2628
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
@@ -1954,7 +2140,7 @@ msgstr[0] "اÙ?بحث عÙ? تثبÙ?تات %s..."
 msgstr[1] "اÙ?بحث عÙ? تثبÙ?تات %s..."
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-client.c:2678
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
@@ -1962,1203 +2148,1071 @@ msgstr[0] "Ù?Ø´Ù? تحدÙ?Ø« اÙ?Ù?Ù?Ù?ضÙ?Ù?:"
 msgstr[1] "Ù?Ø´Ù? تحدÙ?Ø« اÙ?Ù?Ù?Ù?ضÙ?Ù?:"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-client.c:2686
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2753
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?حزÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2756
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "_اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?تبÙ?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-client.c:2759
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-client.c:2794
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-client.c:2816
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
 #, fuzzy
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "تثب_Ù?ت اÙ?حزÙ?Ø©..."
 
-#: ../src/gpk-client.c:2836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 #, fuzzy
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
 
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-client.c:2853
-#, fuzzy
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr "إب_Ù?اء اÙ?حزÙ? اÙ?Ù?Ù?سردة حاÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?إزاÙ?Ø©"
-
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-client.c:2871
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
 #, fuzzy
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "حزÙ?Ø© RPM Ù?ثبÙ?تة"
 
-#. TRANSLATORS: title: update all pending updates
-#: ../src/gpk-client.c:2929
-#, fuzzy
-msgid "System update"
-msgstr "اÙ?تحدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù?:"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2936
-#, fuzzy
-msgid "Failed to update system"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? تحدÙ?Ø« اÙ?Ù?Ù?Ù?ضÙ?Ù?:"
-
-#. do the bubble
-#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-client.c:2951
-#, fuzzy
-msgid "Updates are being installed"
-msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ت Ù?اÙ?Ø© اÙ?تÙ?Ù?حدÙ?ثات."
-
-#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-client.c:2953
-msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-client.c:2959
-#, fuzzy
-msgid "Cancel update"
-msgstr "اÙ?تحدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù?:"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3017
-#, fuzzy
-msgid "Failed to update package lists"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? تحدÙ?Ø« اÙ?Ù?Ù?Ù?ضÙ?Ù?:"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3068
-#, fuzzy
-msgid "Failed to get updates"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? تحدÙ?Ø« اÙ?Ù?Ù?Ù?ضÙ?Ù?:"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the list of updates
-#: ../src/gpk-client.c:3078
-#, fuzzy
-msgid "Getting list of updates"
-msgstr "Ù?رص اÙ?تÙ?حدÙ?ثات"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3131
-#, fuzzy
-msgid "Getting update lists failed"
-msgstr "تحدÙ?Ø« عÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ع â??%sâ??Ø?"
-
-#. TRANSLATORS: get if we can go from one distro release to another
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:3139 ../src/gpk-enum.c:1201
-#, fuzzy
-msgid "Getting distribution upgrade information"
-msgstr "جارÙ? جÙ?ب Ù?عÙ?Ù?Ù?ات %s عÙ?Ù? \"%s\""
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3181
-#, fuzzy
-msgid "Getting file list failed"
-msgstr "تحدÙ?Ø« عÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ع â??%sâ??Ø?"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the files that are contained in a package
-#: ../src/gpk-client.c:3189
-#, fuzzy
-msgid "Getting file lists"
-msgstr "جارÙ? جÙ?ب اÙ?رÙ?ساÙ?Ø© %d (%d%%)"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3239
-#, fuzzy
-msgid "Failed to update packages"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? تحدÙ?Ø« اÙ?Ù?Ù?Ù?ضÙ?Ù?:"
-
-#. TRANSLATORS: title: update specific packages
-#: ../src/gpk-client.c:3247
-#, fuzzy
-msgid "Update packages"
-msgstr "Ù?سخة اÙ?حزÙ?Ø©"
-
-#: ../src/gpk-client.c:3278
-#, fuzzy
-msgid "Signature required"
-msgstr "Ù?Ø·Ù?Ù?ب اÙ?Ø¥Ù?تداد XKB"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to install package GPG signature
-#: ../src/gpk-client.c:3298 ../src/gpk-client.c:3312
-#, fuzzy
-msgid "Failed to install signature"
-msgstr "Ù?Ù? أستطع جÙ?ب اÙ?تحدÙ?ثات"
-
-#. TRANSLATORS: internal error
-#: ../src/gpk-client.c:3300 ../src/gpk-client.c:3346
-#, fuzzy
-msgid "The client could not be reset"
-msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
-
-#. TRANSLATORS: method: for some reason we refused this, error follows
-#: ../src/gpk-client.c:3314 ../src/gpk-client.c:3358
-#, fuzzy
-msgid "The method failed"
-msgstr "Ù?Ø´Ù?"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to accept licence
-#: ../src/gpk-client.c:3344 ../src/gpk-client.c:3356
-#, fuzzy
-msgid "Failed to accept license agreement"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to do initial error
-#: ../src/gpk-client.c:3387
-#, fuzzy
-msgid "Failed to install"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
-
-#. TRANSLATORS: we could not requeue the transaction
-#: ../src/gpk-client.c:3389
-#, fuzzy
-msgid "The install task could not be repeated"
-msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:131 ../src/gpk-client-run.c:170
-#, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "اÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù?"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application name
-#. TRANSLATORS: column for the package name
-#. Application column (icon, name, description)
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:138 ../src/gpk-client-run.c:177
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
 #, fuzzy
-msgid "Package"
-msgstr "حجÙ? اÙ?حزÙ?Ø©:"
-
-#. TRANSLATORS: button label, install the selected package
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:157 ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646
-msgid "_Install"
-msgstr "_Ø«Ù?بÙ?Ù?ت"
-
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remaining time : %s"
-msgstr "_اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?تبÙ?Ù?"
-
-#. TRANSLATORS: button: execute the application
-#: ../src/gpk-client-run.c:152
-msgid "_Run"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-client-run.c:385
-msgid "Run new application?"
-msgstr ""
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+msgstr "إب_Ù?اء اÙ?حزÙ? اÙ?Ù?Ù?سردة حاÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?إزاÙ?Ø©"
 
-#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:90
+#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
+#: ../src/gpk-desktop.c:114
 #, fuzzy
-msgid "The package is not signed by a trusted provider."
-msgstr "Ø¥Ù? جدار عزÙ? اÙ?Ù?ار Ù?Ù? غÙ?ر Ù?ثبت"
-
-#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:92
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:94
-msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:96
-msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
-msgstr ""
+msgid "Applications"
+msgstr "تعÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:110
-#, fuzzy
-msgid "_Force install"
-msgstr "_Ø«Ù?بÙ?Ù?ت"
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
+msgid "System"
+msgstr "Ù?ظاÙ?"
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:112
+#: ../src/gpk-desktop.c:119
 #, fuzzy
-msgid "Force installing package"
-msgstr "حزÙ?Ø© RPM Ù?ثبÙ?تة"
-
-#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:234
-msgid "This application is running as a privileged user"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:237
-#, c-format
-msgid "%s is running as a privileged user"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:240
-msgid "Package management applications are security sensitive."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:242
-msgid ""
-"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
-"security reasons."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:248
-msgid "Continue Anyway"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the user is not sitting in front of the keyboard
-#: ../src/gpk-common.c:274
-msgid "This application is running when the session is not local"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: same, but we know the application name
-#: ../src/gpk-common.c:277
-#, c-format
-msgid "%s is running when the session is not local"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:280
-msgid "These applications should be run only when on local console."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: explain what to do
-#: ../src/gpk-common.c:282
-msgid ""
-"This normally indicates a bug with ConsoleKit or with the way your session "
-"has started."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the user is not active, i.e. is idle
-#: ../src/gpk-common.c:297
-msgid "This application is running when the session is not active"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: same, but we know the application name
-#: ../src/gpk-common.c:300
-#, c-format
-msgid "%s is running when the session is not active"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:303
-msgid "These applications should be run only when on active console."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: explain what to do
-#: ../src/gpk-common.c:305
-msgid "This normally indicates a bug with your remote desktop implementation."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:371
-#, c-format
-msgid "Now"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i second"
-msgid_plural "%i seconds"
-msgstr[0] "اÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù?Ø©"
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/gpk-common.c:394
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i دÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
-msgstr[1] ""
+msgid "Preferences"
+msgstr "ت_Ù?ضÙ?Ù?ات"
 
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:400 ../src/gpk-common.c:419
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
+#: ../src/gpk-desktop.c:126
+msgid "Administration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-common.c:401 ../src/gpk-common.c:421
-#, fuzzy
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "دÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?احدة"
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/gpk-common.c:402
+#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
+#: ../src/gpk-dialog.c:74
 #, fuzzy
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "اÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù?"
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/gpk-common.c:413
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i ساعة"
-msgstr[1] ""
+msgid "many packages"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?حزÙ?"
 
-#: ../src/gpk-common.c:420
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
 #, fuzzy
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ساعة"
-msgstr[1] ""
+msgid "No files"
+msgstr "Ù?Ù? Ù?تÙ? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/gpk-common.c:446
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
+#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:302
+msgid "CD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-common.c:449
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
+#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:306
+msgid "DVD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-common.c:452
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s and %s"
+#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
+#: ../src/gpk-enum.c:310
+msgid "disc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-common.c:456
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
-
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
-#: ../src/gpk-dialog.c:74
-#, fuzzy
-msgid "many packages"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?حزÙ?"
-
-#: ../src/gpk-dialog.c:231
+#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 #, fuzzy
-msgid "No files"
-msgstr "Ù?Ù? Ù?تÙ? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ات"
+msgid "media"
+msgstr "Ù?سائط Ù?تعدÙ?دة"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:311
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 #, fuzzy
 msgid "No network connection available"
 msgstr "خدÙ?Ø© شبÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?جÙ?Ù?Ø© باÙ?اتصاÙ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 #, fuzzy
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Ù?ا Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ù?تÙ?Ù?Ù?رة Ø­Ù?Ù? اÙ?خطأ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:317
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Ù?Ù?ذت اÙ?Ø°Ù?اÙ?رة"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:320
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?شاء اÙ?Ù?Ù?Ù? `%s': %s"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:323
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?ع غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?بÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù?Ù?رة"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:326
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 #, fuzzy
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "حدث خطأ Ù?Ù? Ù?حدة '%s'."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:329
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:332
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 #, fuzzy
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Ø¥Ù? جدار عزÙ? اÙ?Ù?ار Ù?Ù? غÙ?ر Ù?ثبت"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:335
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 #, fuzzy
 msgid "The package was not found"
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?حدد غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 #, fuzzy
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Ù?Ø´Ù?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 #, fuzzy
 msgid "The group was not found"
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?حدد غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 #, fuzzy
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "تÙ?Ù? استÙ?اÙ? ردÙ? غÙ?ر صاÙ?Ø­."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù?اÙ? Ø­Ù?Ù? اÙ?اعتÙ?ادات"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "تÙ?Ù? استÙ?اÙ? ردÙ? غÙ?ر صاÙ?Ø­."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 #, fuzzy
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?حدد غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Transaction error"
 msgstr ""
 "خطأ GConf:\n"
 "  %s"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?حدد غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? إزاÙ?Ø© اÙ?حزÙ?Ø© \"%s\". Ù?Ù?د Ù?اÙ?ت Ù?Ù? Ù?ائحة RemoveSkipList"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:368
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 #, fuzzy
-msgid "The task was canceled"
+msgid "The action was canceled"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?غÙ? تغÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?رÙ?ر."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:371
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 #, fuzzy
-msgid "The task was forcibly canceled"
+msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?غÙ? تغÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?رÙ?ر."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:374
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 #, fuzzy
-msgid "Reading the config file failed"
+msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "<p><b>Ù?Ø´Ù?</b> Ù?تح اÙ?Ù?Ù?Ù? %1 Ù?Ù?راءة %1."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:377
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 #, fuzzy
-msgid "The task cannot be canceled"
+msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?غÙ? تغÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?رÙ?ر."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:380
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Ù?Ù?ثبÙ?Ø« %s عÙ?Ù? %s"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? عطÙ? Ù?Ù?زة اÙ?بحث أثÙ?اء اÙ?Ù?تابة"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 #, fuzzy
 msgid "No packages to update"
 msgstr "اÙ?تحدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù?:"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?تثبÙ?ت:"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:413
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 #, fuzzy
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "اÙ?تحدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù?:"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:416
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "اÙ?تحدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù?:"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "حزÙ?Ø© RPM Ù?ثبÙ?تة"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Ù?Ù?ثبÙ?Ø« %s عÙ?Ù? %s"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 #, fuzzy
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "اÙ?حزÙ?Ø© \"%s\" Ù?Ù?ثبÙ?تة حاÙ?Ù?Ù?اÙ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 #, fuzzy
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 #, fuzzy
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Ù?Ù?س Ù?Ù?اÙ? Ø£Ù? تحدÙ?ثات Ù?عرÙ?Ù?Ø© Ù?تÙ?Ù?Ù?رة."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:440
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 #, fuzzy
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "%d تحدÙ?ثات Ù?تÙ?Ù?Ù?رة (%d Ù?Ù?تجاÙ?Ù?)"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#, fuzzy
+msgid "A media change is required"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?حزÙ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Authorization failed"
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تغÙ?Ù?ر Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Update not found"
+msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ت Ù?اÙ?Ø© اÙ?تÙ?Ù?حدÙ?ثات."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Cannot install from untrusted source"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?برÙ?د اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? %s"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:481
+msgid "Cannot update from untrusted source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get the file list"
+msgstr "Ù?Ø´Ù? تحدÙ?Ø« اÙ?Ù?Ù?Ù?ضÙ?Ù?:"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get package requires"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?حزÙ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Cannot disable source"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? عطÙ? Ù?Ù?زة اÙ?بحث أثÙ?اء اÙ?Ù?تابة"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The download failed"
+msgstr "Ù?Ø´Ù?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "Ù?Ù?ثبÙ?Ø« %s عÙ?Ù? %s"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "Ù?Ù?ثبÙ?Ø« %s عÙ?Ù? %s"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "Ù?Ù?ثبÙ?Ø« %s عÙ?Ù? %s"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ø­Ù?سابات أزÙ?Ù?ت."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
-"Please check your connection settings and try again"
+"Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:467
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
 "Please restart your computer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
 "happened."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:482
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
 "description."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "اÙ?حزÙ?Ø© \"%s\" Ù?Ù?ثبÙ?تة حاÙ?Ù?Ù?اÙ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 #, fuzzy
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "اÙ?حزÙ?Ø© \"%s\" Ù?Ù?ثبÙ?تة حاÙ?Ù?Ù?اÙ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:507
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
 "error."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:512
+#: ../src/gpk-enum.c:571
 msgid ""
-"A package could not be found that allows the task to complete.\n"
+"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:516
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 #, fuzzy
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid ""
-"An unspecified task error has occurred.\n"
+"An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:527
+#: ../src/gpk-enum.c:586
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 #, fuzzy
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? إزاÙ?Ø© اÙ?حزÙ?Ø© \"%s\". Ù?Ù?د Ù?اÙ?ت Ù?Ù? Ù?ائحة RemoveSkipList"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
-msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed."
+#: ../src/gpk-enum.c:593
+msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid ""
-"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n"
+"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
-msgid "The task is not safe to be canceled at this time."
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-enum.c:604
+#, fuzzy
+msgid "The action cannot be canceled at this time."
+msgstr "Ø£Ù?Ù?غÙ? تغÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?رÙ?ر."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:548
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:556
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:560
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:564
+#: ../src/gpk-enum.c:623
 msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:568
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 #, fuzzy
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 #, fuzzy
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "اختر Ù?غات Ø¥_ضاÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?تثبÙ?تÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظاÙ?:"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:613
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:617
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:621
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
 "The list of distribution upgrades will be unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:625
+#: ../src/gpk-enum.c:684
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "اÙ?حزÙ?Ø© \"%s\" Ù?Ù?ثبÙ?تة حاÙ?Ù?Ù?اÙ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:647
-msgid "No restart is necessary for this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:691
+msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
-msgid "An application restart is required after this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:694
+msgid ""
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:653
-msgid "You will be required to log off and back on after this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:698
+msgid ""
+"The specified update could not be found.\n"
+"It could have already been installed or no longer available on the remote "
+"server."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
-msgid "A system restart is required after this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:702
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be installed from untrusted source."
+msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:705
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be updated from untrusted source."
+msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:708
+#, fuzzy
+msgid "The file list is not available for this package."
+msgstr "Ø¥Ù? جدار عزÙ? اÙ?Ù?ار Ù?Ù? غÙ?ر Ù?ثبت"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:711
+msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:673
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 #, fuzzy
-msgid "No restart is required"
+msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:721
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:733
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
+#, fuzzy
+msgid "No restart is necessary."
 msgstr "اÙ?إدخاÙ? Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ر."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
+#: ../src/gpk-enum.c:755
 #, fuzzy
-msgid "A system restart is required"
-msgstr "Ù?Ø·Ù?Ù?ب اÙ?Ø¥Ù?تداد XKB"
+msgid "You will be required to restart this application."
+msgstr "تحتاج Ù?Ù?تÙ?Ø«Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø° Ø¥Ù?Ù? '%s'."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:758
+msgid "You will be required to log out and back in."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:761
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required."
+msgstr "اÙ?إدخاÙ? Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ر."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:764
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:679
-msgid "You will need to log off and log back on"
+#: ../src/gpk-enum.c:767
+msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:682
+#: ../src/gpk-enum.c:784
 #, fuzzy
-msgid "You need to restart the application"
+msgid "No restart is required."
+msgstr "اÙ?إدخاÙ? Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ر."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:787
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required."
+msgstr "اÙ?إدخاÙ? Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ر."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:790
+msgid "You need to log out and log back in."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:793
+#, fuzzy
+msgid "You need to restart the application."
 msgstr "تحتاج Ù?Ù?تÙ?Ø«Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø° Ø¥Ù?Ù? '%s'."
 
+#: ../src/gpk-enum.c:796
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:799
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "اÙ?إدخاÙ? Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ر."
+
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:700
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Stable"
 msgstr "Ù?Ù?عÙ?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:704
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Unstable"
 msgstr "Ù?رÙ?Ù?ب"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Testing"
 msgstr "Ù?رص اÙ?تÙ?حدÙ?ثات"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 #, fuzzy
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?غÙ? تغÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?رÙ?ر."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:731
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 #, fuzzy
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "تÙ?Ù? استÙ?اÙ? ردÙ? غÙ?ر صاÙ?Ø­."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 #, fuzzy
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "تÙ?Ù? استÙ?اÙ? ردÙ? غÙ?ر صاÙ?Ø­."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:737
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تحدÙ?Ø« Ù?عÙ?دÙ?Ø© اÙ?حزÙ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:740
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 #, fuzzy
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تحدÙ?Ø« Ù?عÙ?دÙ?Ø© اÙ?حزÙ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:743
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 #, fuzzy
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "Ù?ا Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ù?تÙ?Ù?Ù?رة Ø­Ù?Ù? اÙ?خطأ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:746
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 #, fuzzy
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "Ø¥Ù? جدار عزÙ? اÙ?Ù?ار Ù?Ù? غÙ?ر Ù?ثبت"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:749
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 #, fuzzy
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "حجÙ? Ù?خبأ اÙ?Ù?رص"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Could not find package"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?حزÙ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "اÙ?حزÙ?Ø© \"%s\" Ù?Ù?ثبÙ?تة حاÙ?Ù?Ù?اÙ?."
 
+#: ../src/gpk-enum.c:878
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Unknown state"
 msgstr "حاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:781
-msgid "Waiting for service to start"
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-enum.c:900
+#, fuzzy
+msgid "Starting"
+msgstr "إعداد"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:785
-msgid "Waiting for other tasks"
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-enum.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Waiting in queue"
+msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?تظار"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:789
-msgid "Running task"
+#: ../src/gpk-enum.c:908
+msgid "Running"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:793
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Querying"
 msgstr "اÙ?سؤاÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:797
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Getting information"
 msgstr "جارÙ? جÙ?ب Ù?عÙ?Ù?Ù?ات %s عÙ?Ù? \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:801
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Ù?سخة اÙ?حزÙ?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:805 ../src/gpk-enum.c:1197
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?تÙ?زÙ?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:813
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Ù?ائحة Ù?Ù?دÙ?ات اÙ?صÙ?ت"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:817 ../src/gpk-enum.c:1145
+#: ../src/gpk-enum.c:936
 #, fuzzy
-msgid "Updating packages"
-msgstr "جارÙ? تحدÙ?Ø« اÙ?سجÙ?Ù? اÙ?Ø´Ù?خصÙ? Ù?Ù?حزÙ?..."
+msgid "Installing updates"
+msgstr "Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?حدÙ?ثات"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "ابحث Ù?Ù? <b>%(name)s</b> عÙ? <i>%(text)s</i>"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "حزÙ?Ø© RPM Ù?ثبÙ?تة"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:829
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 #, fuzzy
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Ù?عتÙ?دات غÙ?ر Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:833
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:837 ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Rolling back"
 msgstr "اÙ?تارÙ?Ø® اÙ?سابÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:841
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Ù?رص اÙ?تÙ?حدÙ?ثات"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 #, fuzzy
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Ù?Ø´Ù?ت اÙ?Ù?عاÙ?Ù?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:849
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Requesting data"
 msgstr "اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?شخصÙ?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:853
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 #, fuzzy
 msgid "Finished"
 msgstr "اÙ?جاد"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 #, fuzzy
 msgid "Cancelling"
 msgstr "اÙ?Ø¥Ù?غاء"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "اÙ?Ù?ستÙ?دع غÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 #, fuzzy
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?تÙ?زÙ?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?تÙ?زÙ?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 #, fuzzy
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "جارÙ? جÙ?ب Ù?عÙ?Ù?Ù?ات %s عÙ?Ù? \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 #, fuzzy
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "اÙ?بحث عÙ? تثبÙ?تات %s..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:889
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?تÙ?زÙ?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Ù?رص اÙ?تÙ?حدÙ?ثات"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 #, fuzzy
-msgid "Waiting for legacy package manager lock"
+msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?تÙ?ثبÙ?ت اÙ?اختبارÙ? بسبب تعارض اÙ?حزÙ?:\n"
 
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
+msgid "Checking for libraries currently in use"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:919
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3166,7 +3220,7 @@ msgstr[0] "اÙ?تحدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù?:"
 msgstr[1] "اÙ?تحدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù?:"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3174,7 +3228,7 @@ msgstr[0] "اÙ?تحدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù?:"
 msgstr[1] "اÙ?تحدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù?:"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3182,7 +3236,7 @@ msgstr[0] "اÙ?تحدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù?:"
 msgstr[1] "اÙ?تحدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù?:"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3190,7 +3244,7 @@ msgstr[0] "اÙ?تحدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù?:"
 msgstr[1] "اÙ?تحدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù?:"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3198,7 +3252,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3206,7 +3260,7 @@ msgstr[0] "اÙ?تحدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù?:"
 msgstr[1] "اÙ?تحدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù?:"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:943
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3214,938 +3268,1164 @@ msgstr[0] "اÙ?تحدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù?:"
 msgstr[1] "اÙ?تحدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù?:"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 #, fuzzy
 msgid "Trivial update"
 msgstr "اÙ?تحدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù?:"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Normal update"
 msgstr "اÙ?تحدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù?:"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 #, fuzzy
 msgid "Important update"
 msgstr "اÙ?تحدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù?:"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Security update"
 msgstr "اÙ?تحدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù?:"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "اÙ?تحدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù?:"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "اÙ?تحدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù?:"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Blocked update"
 msgstr "اÙ?تحدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù?:"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "Ù?تÙ?Ù?ر"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?تÙ?زÙ?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?تحدÙ?Ø«"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1021 ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?تÙ?ثبÙ?ت"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1025 ../src/gpk-enum.c:1129
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?حذÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "تحرÙ? Ù?أعÙ?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?Ø¥Ù?غاء"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1051
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?تÙ?زÙ?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#. TRANSLATORS: this is when (if?) the update was updated
-#: ../src/gpk-enum.c:1055 ../src/gpk-update-viewer.c:882
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Updated"
 msgstr "تحدÙ?ثات"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "Removed"
 msgstr "ا_حذÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1067
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "تحرÙ? Ù?أعÙ?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1071
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 #, fuzzy
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "تÙ?Ù?غÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1089 ../src/gpk-enum.c:1229
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "دÙ?ر اÙ?تÙ?دÙ?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1093
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 #, fuzzy
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Ù?عتÙ?دات غÙ?ر Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1097
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 #, fuzzy
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "تحدÙ?Ø« عÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ع â??%sâ??Ø?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1101
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "Getting details"
 msgstr "تحدÙ?Ø« عÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ع â??%sâ??Ø?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1105
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 #, fuzzy
 msgid "Getting requires"
 msgstr "جارÙ? جÙ?ب اÙ?رÙ?ساÙ?Ø© %d (%d%%)"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are getting the list of updates from the server
-#: ../src/gpk-enum.c:1109 ../src/gpk-update-viewer.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 #, fuzzy
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Ù?رص اÙ?تÙ?حدÙ?ثات"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 #, fuzzy
 msgid "Searching details"
 msgstr "ت_Ù?اصÙ?Ù? اÙ?Ø´Ù?ادة"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1121
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "Searching groups"
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?عات اÙ?ثاÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1125
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 #, fuzzy
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "ابحث Ù?Ù? <b>%(name)s</b> عÙ? <i>%(text)s</i>"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Installing file"
 msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?تÙ?ثبÙ?ت"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are refreshing the package lists and the update lists
-#: ../src/gpk-enum.c:1141 ../src/gpk-update-viewer.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 #, fuzzy
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "حجÙ? Ù?خبأ اÙ?Ù?رص"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
+#, fuzzy
+msgid "Updating packages"
+msgstr "جارÙ? تحدÙ?Ø« اÙ?سجÙ?Ù? اÙ?Ø´Ù?خصÙ? Ù?Ù?حزÙ?..."
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "Updating system"
 msgstr "جارÙ? تحدÙ?Ø« اÙ?Ù?Ù?ظاÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 #, fuzzy
 msgid "Canceling"
 msgstr "اÙ?Ø¥Ù?غاء"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1161
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "جارÙ? تÙ?Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1165
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "اÙ?Ù?ستÙ?دع غÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1169
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "جارÙ? استÙ?راد بÙ?اÙ?ات Ø¥Ù?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1173
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 #, fuzzy
 msgid "Resolving"
 msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?حذÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1177
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Getting file list"
 msgstr "جارÙ? جÙ?ب اÙ?رÙ?ساÙ?Ø© %d (%d%%)"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1181
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Ù?رص اÙ?تÙ?حدÙ?ثات"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?تÙ?ثبÙ?ت"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Ù?رص اÙ?تÙ?حدÙ?ثات"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#, fuzzy
+msgid "Getting distribution upgrade information"
+msgstr "جارÙ? جÙ?ب Ù?عÙ?Ù?Ù?ات %s عÙ?Ù? \"%s\""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Ù?رص اÙ?تÙ?حدÙ?ثات"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 #, fuzzy
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "جارÙ? جÙ?ب Ù?عÙ?Ù?Ù?ات %s عÙ?Ù? \"%s\""
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "اÙ?تحدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù?:"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Ù?عتÙ?دات غÙ?ر Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "Got update detail"
 msgstr "تحدÙ?Ø« عÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ع â??%sâ??Ø?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241 ../src/gpk-enum.c:1253
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Got details"
 msgstr "ت_Ù?اصÙ?Ù? اÙ?Ø´Ù?ادة"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "Got requires"
 msgstr "اÙ?Ø®Ù?ار \"%s\" Ù?تطÙ?ب Ù?تغÙ?را\n"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Got updates"
 msgstr "Ù?رص اÙ?تÙ?حدÙ?ثات"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Searched for package details"
+msgstr "ابحث Ù?Ù? <b>%(name)s</b> عÙ? <i>%(text)s</i>"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 #, fuzzy
 msgid "Searched for file"
 msgstr "اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? %1:"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1261
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 #, fuzzy
 msgid "Searched groups"
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?عات اÙ?ثاÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1265
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 #, fuzzy
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "ابحث Ù?Ù? <b>%(name)s</b> عÙ? <i>%(text)s</i>"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1269
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 #, fuzzy
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Ù?سخة اÙ?حزÙ?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1273
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 #, fuzzy
 msgid "Installed packages"
 msgstr "حزÙ?Ø© RPM Ù?ثبÙ?تة"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1277
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?برÙ?د اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? %s"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "حجÙ? Ù?خبأ اÙ?Ù?رص"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Ù?سخة اÙ?حزÙ?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 #, fuzzy
 msgid "Updated system"
 msgstr "Ù?غة اÙ?Ù?ظاÙ?  (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Canceled"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 #, fuzzy
 msgid "Rolled back"
 msgstr "اÙ?تارÙ?Ø® اÙ?سابÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "ترÙ?بت Ù?ائÙ?Ø© تÙ?Ù?Ù?ت %s"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 #, fuzzy
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "اÙ?Ù?ستÙ?دع غÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 #, fuzzy
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? ضبط اÙ?بÙ?اÙ?ات"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 #, fuzzy
 msgid "Resolved"
 msgstr "Ø­Ù?Ù? Ø?Ù?رÙ?Ù?Ù? Ø?Ø­Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 #, fuzzy
 msgid "Got file list"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?تÙ? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ات"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 #, fuzzy
 msgid "Installed signature"
 msgstr "حزÙ?Ø© RPM Ù?ثبÙ?تة"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 #, fuzzy
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?حزÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 #, fuzzy
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?حزÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "اÙ?Ù?صÙ? Ù?حتÙ?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Got categories"
 msgstr "Ù?رص اÙ?تÙ?حدÙ?ثات"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 #, fuzzy
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "جارÙ? جÙ?ب Ù?عÙ?Ù?Ù?ات %s عÙ?Ù? \"%s\""
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "Ù?Ø´Ù? تحدÙ?Ø« اÙ?Ù?Ù?Ù?ضÙ?Ù?:"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "اÙ?إعاÙ?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "Ù?Ù?Ø­Ù?ات"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1375
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "تعÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1379
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "Ø£Ù?عاب"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1383
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "رسÙ?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1387
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "Ø¥Ù?ترÙ?ت"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1391
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "Ù?Ù?تب"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1395
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "أخرÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1399
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "برÙ?جة"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1403
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Ù?سائط Ù?تعدÙ?دة"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-enum.c:1407 ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "System"
-msgstr "Ù?ظاÙ?"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1411
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "سطح اÙ?Ù?Ù?تب جÙ?Ù?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1415
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "سطح اÙ?Ù?Ù?تب Ù?Ù?دÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1419
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "سطح اÙ?Ù?Ù?تب اÙ?سÙ?س"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1423
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr "أسطح اÙ?Ù?Ù?تب اÙ?أخرÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1427
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr "Ù?شر"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1431
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Servers"
 msgstr "Ø®Ù?ادÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1435
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr "خطÙ?Ø·"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1439
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr "أدÙ?ات اÙ?إدارة"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1443
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 #, fuzzy
 msgid "Legacy"
 msgstr "اÙ?تراث"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1447
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?ضعة"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1451
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Virtualization"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1455
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Security"
 msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1459
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr "إدارة اÙ?طاÙ?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1463
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 #, fuzzy
 msgid "Communication"
 msgstr "اÙ?إرتÙ?اب"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1467
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1471
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "Software sources"
+msgstr "Ù?صادر CalDAV"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 #, fuzzy
 msgid "Documentation"
 msgstr "اÙ?إرتÙ?اب"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1487
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1491
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 #, fuzzy
 msgid "Package collections"
 msgstr "Ù?Ù?ثبÙ?Ø« %s عÙ?Ù? %s"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-enum.c:1495 ../src/gpk-update-viewer.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1499
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 #, fuzzy
 msgid "Newest packages"
 msgstr "حزÙ?Ø© RPM Ù?ثبÙ?تة"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1503
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?عة Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:210
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:212
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:217
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 #, fuzzy
 msgid "Install firmware"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?تثبÙ?ت:"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+#, fuzzy
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "تسجÙ?Ù? اÙ?خرÙ?ج Ù?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ? اÙ?Ø¢Ù?Ø?"
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "Ø«Ù?بÙ?Ù?تت اÙ?سÙ?Ù?Ù?Ø© \"%s\"."
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Restart now"
+msgstr "أعد اÙ?تشغÙ?Ù?"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:159
+#: ../src/gpk-hardware.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "Ø«Ù?بÙ?Ù?تت اÙ?سÙ?Ù?Ù?Ø© \"%s\"."
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:161
+#: ../src/gpk-hardware.c:166
 msgid "New hardware attached"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
-#: ../src/gpk-hardware.c:167
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Install package"
 msgstr "حزÙ?Ø© RPM Ù?ثبÙ?تة"
 
-#. TRANSLATORS: the program name that inhibited the suspend
-#: ../src/gpk-inhibit.c:97
+#. TRANSLATORS: column for the application icon
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
 #, fuzzy
-msgid "Software Update Applet"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? برÙ?Ù?ج Ù?ائÙ?"
+msgid "Icon"
+msgstr "اÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù?"
+
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+msgid "Applications that can open this type of file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i additional package also has to be removed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
+msgstr[0] "إب_Ù?اء اÙ?حزÙ? اÙ?Ù?Ù?سردة حاÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?إزاÙ?Ø©"
+msgstr[1] "إب_Ù?اء اÙ?حزÙ? اÙ?Ù?Ù?سردة حاÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?إزاÙ?Ø©"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#, c-format
+msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
+msgid_plural ""
+"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "ا_حذÙ?"
+
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i additional update also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
+msgstr[0] "Ø«Ù?بÙ?Ù?تت اÙ?سÙ?Ù?Ù?Ø© \"%s\"."
+msgstr[1] "Ø«Ù?بÙ?Ù?تت اÙ?سÙ?Ù?Ù?Ø© \"%s\"."
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural ""
+"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "Ø«Ù?بÙ?Ù?تت اÙ?سÙ?Ù?Ù?Ø© \"%s\"."
+msgstr[1] "Ø«Ù?بÙ?Ù?تت اÙ?سÙ?Ù?Ù?Ø© \"%s\"."
+
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
+msgid "Run new application?"
+msgstr ""
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:487
+msgid "_Run"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: is not GPG signed
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+#, fuzzy
+msgid "The software is not signed by a trusted provider."
+msgstr "Ø¥Ù? جدار عزÙ? اÙ?Ù?ار Ù?Ù? غÙ?ر Ù?ثبت"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
+msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
+msgstr "اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? %1:"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
+#, fuzzy
+msgid "_Force install"
+msgstr "_Ø«Ù?بÙ?Ù?ت"
+
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Force installing package"
+msgstr "حزÙ?Ø© RPM Ù?ثبÙ?تة"
 
+#. app-id
+#. xid
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
 #: ../src/gpk-inhibit.c:99
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Catalogs files to install"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Catalog installer"
 msgstr "Ù?Ù?ثبÙ?Ø« %s عÙ?Ù? %s"
 
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Failed to install catalog"
 msgstr "Ù?Ù? أستطع جÙ?ب اÙ?تحدÙ?ثات"
 
 #. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:89
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
+#, fuzzy
+msgid "The action could not be completed"
+msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
+
+#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
+msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:53
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Files to install"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:68 ../src/gpk-install-local-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
 #, fuzzy
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr "احÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:79
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Local file installer"
 msgstr "احÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:85 ../src/gpk-install-provide-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:87 ../src/gpk-install-provide-file.c:87
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:87
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:89
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Mime types to install"
+msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
+
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:64 ../src/gpk-install-mime-type.c:66
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "احÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
 msgid "Mime type installer"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81 ../src/gpk-install-mime-type.c:88
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?برÙ?د اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? %s"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
 msgid "You need to specify a mime-type to install"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: more than one type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:90
-msgid "You can only specify one mime-type to install"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Packages to install"
 msgstr "Ù?Ù?ثبÙ?Ø« %s عÙ?Ù? %s"
 
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:69
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:78
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr "Ù?Ù?ثبÙ?Ø« %s عÙ?Ù? %s"
 
 #. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Failed to install package from name"
 msgstr "ابحث Ù?Ù? <b>%(name)s</b> عÙ? <i>%(text)s</i>"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:88
 msgid "You need to specify a package to install"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Local files to install"
+msgstr "احÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?"
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:64 ../src/gpk-install-provide-file.c:66
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Single File Installer"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
 
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
 msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:88
-msgid "Failed to install packages to provide files"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: more than one thing was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:90
-msgid "You can only specify one filename to install"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:198
+#: ../src/gpk-log.c:177
 msgid "%A, %d %B %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:315
+#: ../src/gpk-log.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "اÙ?حاÙ?Ø©:"
 
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "تعÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../src/gpk-log.c:351
-msgid "Details"
-msgstr "اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?"
-
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:357
+#: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:364
+#: ../src/gpk-log.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "تعÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#. TRANSLATORS: button label, roll back to a previous system snapshot
-#: ../src/gpk-log.c:420
-#, fuzzy
-msgid "_Rollback"
-msgstr "اÙ?تارÙ?Ø® اÙ?سابÙ?"
-
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:538
+#: ../src/gpk-log.c:483
 msgid "Command line client"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../src/gpk-log.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Update System"
+msgstr "تحدÙ?Ø« اÙ?Ù?Ù?ظاÙ?"
+
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:547
+#: ../src/gpk-log.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Update Icon"
 msgstr "تحدÙ?ثات"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:697
+#: ../src/gpk-log.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "تÙ?Ù? استÙ?اÙ? ردÙ? غÙ?ر صاÙ?Ø­."
 
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr ""
+
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:722
+#: ../src/gpk-log.c:677
 msgid "Log viewer"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remaining time : %s"
+msgstr "_اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?تبÙ?Ù?"
+
 #. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:45
+#: ../src/gpk-prefs.c:44
 msgid "Hourly"
 msgstr "Ù?Ù? ساعة"
 
 #. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:47
+#: ../src/gpk-prefs.c:46
 msgid "Daily"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:49
+#: ../src/gpk-prefs.c:48
 msgid "Weekly"
 msgstr "أسبÙ?عÙ?ا"
 
 #. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:51
+#: ../src/gpk-prefs.c:50
 msgid "Never"
 msgstr "أبداÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:54
+#: ../src/gpk-prefs.c:53
 msgid "All updates"
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?حدÙ?ثات"
 
 #. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:56
+#: ../src/gpk-prefs.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Only security updates"
 msgstr "اÙ?بحث عÙ? اÙ?تحدÙ?ثات"
 
 #. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:58
+#: ../src/gpk-prefs.c:57
 msgid "Nothing"
 msgstr "ï»» Ø´Ù?Ø¡"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:249
+#: ../src/gpk-repo.c:261
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ù?Ù?عÙ?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:256
+#: ../src/gpk-repo.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Software Source"
 msgstr "Ù?صادر CalDAV"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:340
+#: ../src/gpk-repo.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?شاء اÙ?Ù?Ù?Ù? `%s': %s"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:458
+#: ../src/gpk-repo.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "Ù?صادر CalDAV"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:467
+#: ../src/gpk-repo.c:548
 #, fuzzy
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "Ù?صادر CalDAV"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:550
+#: ../src/gpk-repo.c:665
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: message details when there were no packages found of that name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:247
+#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
+#: ../src/gpk-service-pack.c:290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No package '%s' found!"
-msgstr "اÙ?تحدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù?:"
+msgid "Could not find any packages named '%s'"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?حزÙ?"
 
-#. TRANSLATORS: did not create pack file
-#: ../src/gpk-service-pack.c:249 ../src/gpk-service-pack.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
+#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
+#: ../src/gpk-service-pack.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any valid package names"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?حزÙ?"
 
-#. TRANSLATORS: more than one match for the package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:255
-#, c-format
-msgid "More than one possible package '%s' found!"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: internal error
+#: ../src/gpk-service-pack.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reset client: %s"
+msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:324
+#. TRANSLATORS: cannot get package list
+#: ../src/gpk-service-pack.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get list of installed packages: %s"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?حزÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:336
+#: ../src/gpk-service-pack.c:352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not write package list"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?حزÙ?"
@@ -4153,63 +4433,86 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?حزÙ?"
 #. TRANSLATORS: Could not create package list
 #. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381 ../src/gpk-service-pack.c:400
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415 ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Create error"
 msgstr ""
 "خطأ GConf:\n"
 "  %s"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Cannot copy system package list"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?حزÙ?"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:400
+#: ../src/gpk-service-pack.c:419
 #, fuzzy
 msgid "No package name selected"
 msgstr "Ù?سخة اÙ?حزÙ?Ø©"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415
+#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Refresh error"
+msgstr "ت_Ù?ضÙ?Ù?ات"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Could not reset client"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?حزÙ?"
+
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Refreshing system package list"
+msgstr "حجÙ? Ù?خبأ اÙ?Ù?رص"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Could not refresh package list"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?حزÙ?"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read destination package list"
 msgstr "Ù?رص اÙ?تÙ?حدÙ?ثات"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create service pack"
 msgstr "جارÙ? تحدÙ?Ø« اÙ?سجÙ?Ù? اÙ?Ø´Ù?خصÙ? Ù?Ù?حزÙ?..."
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:541
+#: ../src/gpk-service-pack.c:598
 msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:544
+#: ../src/gpk-service-pack.c:601
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:547
+#: ../src/gpk-service-pack.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Set the remote package list filename"
 msgstr "ابحث Ù?Ù? <b>%(name)s</b> عÙ? <i>%(text)s</i>"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:550
+#: ../src/gpk-service-pack.c:607
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:601
+#: ../src/gpk-service-pack.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Package list files"
 msgstr "Ù?Ù?ثبÙ?Ø« %s عÙ?Ù? %s"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:608
+#: ../src/gpk-service-pack.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Service pack files"
 msgstr "حزÙ?Ø© RPM Ù?ثبÙ?تة"
@@ -4230,336 +4533,687 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù? برÙ?Ù?ج Ù?ائÙ?"
 msgid "Update applet"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? برÙ?Ù?ج Ù?ائÙ?"
 
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Cannot cancel running task"
+msgstr "جارÙ? تحدÙ?Ø« اÙ?سجÙ?Ù? اÙ?Ø´Ù?خصÙ? Ù?Ù?حزÙ?..."
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
+#, fuzzy
+msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
+msgstr "Ø£Ù?Ù?غÙ? تغÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?رÙ?ر."
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
+msgid "Detected wireless broadband connection"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Update anyway"
+msgstr "تحدÙ?ثات"
+
+#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to download %s."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:248
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 #, fuzzy
 msgid "No updates selected"
 msgstr "Ù?سخة اÙ?حزÙ?Ø©"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:249
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 #, fuzzy
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "Ù?سخة اÙ?حزÙ?Ø©"
 
-#. TRANSLATORS: getting information about the update -- can take some time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:341
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
 #, fuzzy
-msgid "Getting Description..."
-msgstr "اÙ?Ù?صÙ? Ù?حتÙ?Ù?"
+msgid "_Install Update"
+msgid_plural "_Install Updates"
+msgstr[0] "حزÙ?Ø© RPM Ù?ثبÙ?تة"
+msgstr[1] "حزÙ?Ø© RPM Ù?ثبÙ?تة"
 
-#. TRANSLATORS: no updates available for the user
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:493
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
 #, fuzzy
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Ù?Ù?س Ù?Ù?اÙ? Ø£Ù? تحدÙ?ثات Ù?عرÙ?Ù?Ø© Ù?تÙ?Ù?Ù?رة."
 
-#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:867
+#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
 #, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "اÙ?حاÙ?Ø©:"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:874
-msgid "Issued"
-msgstr ""
+msgid "All software is up to date"
+msgstr "Ù?رص اÙ?تÙ?حدÙ?ثات"
 
-#. TRANSLATORS: this is the package version
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:888
+#. TRANSLATORS: tell the user the problem
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
 #, fuzzy
-msgid "New version"
-msgstr "اÙ?إصدارة:"
+msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
+msgstr "Ù?Ù?س Ù?Ù?اÙ? Ø£Ù? تحدÙ?ثات Ù?عرÙ?Ù?Ø© Ù?تÙ?Ù?Ù?رة."
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %i update available"
+msgid_plural "There are %i updates available"
+msgstr[0] "Ù?Ù?س Ù?Ù?اÙ? Ø£Ù? تحدÙ?ثات Ù?عرÙ?Ù?Ø© Ù?تÙ?Ù?Ù?رة."
+msgstr[1] "Ù?Ù?س Ù?Ù?اÙ? Ø£Ù? تحدÙ?ثات Ù?عرÙ?Ù?Ø© Ù?تÙ?Ù?Ù?رة."
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "Ù?سخة اÙ?حزÙ?Ø©"
+msgstr[1] "Ù?سخة اÙ?حزÙ?Ø©"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected (%s)"
+msgid_plural "%i updates selected (%s)"
+msgstr[0] "Ù?سخة اÙ?حزÙ?Ø©"
+msgstr[1] "Ù?سخة اÙ?حزÙ?Ø©"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:895
+#. TRANSLATORS: querying update list
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
 #, fuzzy
-msgid "Updates"
-msgstr "تحدÙ?ثات"
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr "Ù?رص اÙ?تÙ?حدÙ?ثات"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are obsoleted
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:903
+#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
+msgid "Software"
+msgstr "اÙ?برÙ?اÙ?ج"
+
+#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 #, fuzzy
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "تÙ?Ù?غÙ?"
+msgid "Status"
+msgstr "اÙ?حاÙ?Ø©:"
 
-#. TRANSLATORS: this is the repository the package has come from
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:908
-msgid "Repository"
-msgstr "اÙ?Ù?ستÙ?دع"
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is the package description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:915
-msgid "Description"
-msgstr "اÙ?Ù?صÙ?"
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
+msgid "This update is important as it may solve critical problems."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:923
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
 #, fuzzy
-msgid "Changes"
-msgstr "Ø¥Ù?غÙ?"
+msgid "This update is blocked."
+msgstr "Ù?سخة اÙ?حزÙ?Ø©"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:933
-msgid "Bugzilla"
+#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:937
-msgid "CVE"
+#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a notice a restart might be required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:945
-#, fuzzy
-msgid "Notice"
-msgstr "ï»» Ø´Ù?Ø¡"
+#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+msgid "For more information about this update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: a column that has how serious the update is
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1007
-msgid "Severity"
-msgstr "اÙ?خطÙ?رة"
+#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
+msgid ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
+"website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
+"websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1015
-msgid "Software"
-msgstr "اÙ?برÙ?اÙ?ج"
+#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
+msgid ""
+"For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: less than 60 seconds, a short time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1194
-msgid "Less than a minute ago"
+#. TRANSLATORS: reboot required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+msgid ""
+"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
+"take effect."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1196
-msgid "Less than an hour ago"
+#. TRANSLATORS: log out required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
+msgid ""
+"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
+"take effect."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1198
-msgid "A few hours ago"
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+msgid ""
+"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
+"for production use."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1200
-msgid "A few days ago"
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+msgid ""
+"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
+"problems or regressions you encounter."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1201
-msgid "Over a week ago"
+#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
+msgid ""
+"The developer logs will be shown as no description is available for this "
+"update:"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: some updates the user selected could not be installed
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1303
+#. set loading text
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?تÙ?زÙ?Ù?"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 #, fuzzy
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ت Ù?اÙ?Ø© اÙ?تÙ?Ù?حدÙ?ثات."
 
-#. TRANSLATORS: everything updates okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1313
-#, fuzzy
-msgid "System update completed"
-msgstr "اÙ?تÙ?Ù? تحدÙ?Ø« اÙ?Ù?Ù?ظاÙ? بÙ?جاح.\n"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: either this current user, or another user is already updating the system
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1437
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
 #, fuzzy
-msgid "A system update is already in progress"
-msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?شطة اÙ?Ù?تاحة: \n"
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "أعد تشغÙ?Ù? حاسÙ?بÙ? اÙ?Ø¢Ù?"
 
-#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
-msgid "Select all"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1587
-#, fuzzy
-msgid "Unselect all"
-msgstr "_Ø«Ù?بÙ?Ù?ت"
-
-#. TRANSLATORS: right click option, ignore this package name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1594
-#, fuzzy
-msgid "Ignore this package"
-msgstr "تسجÙ?Ù? اÙ?خرÙ?ج Ù?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ? اÙ?Ø¢Ù?Ø?"
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: button label, refresh the package lists
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1725
-#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "ت_Ù?ضÙ?Ù?ات"
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1727
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
 msgid ""
-"Refreshing is not normally required but will retrieve the latest application "
-"and update lists"
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1736
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
 #, fuzzy
-msgid "_Restart computer now"
-msgstr "أعد تشغÙ?Ù? حاسÙ?بÙ? اÙ?Ø¢Ù?"
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? برÙ?Ù?ج Ù?ائÙ?"
 
-#. TRANSLATORS: button label, apply all pending updates the user has selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1752
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
 #, fuzzy
-msgid "_Apply Updates"
+msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?حدÙ?ثات"
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1754
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
 #, fuzzy
-msgid "Apply the selected updates"
+msgid "All selected updates installed"
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?حدÙ?ثات"
 
-#. TRANSLATORS: button label, update all packages pending
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1768
+#. TRANSLATORS: software updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
 #, fuzzy
-msgid "_Update System"
-msgstr "تحدÙ?Ø« اÙ?Ù?Ù?ظاÙ?"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1770
-#, fuzzy
-msgid "Apply all updates"
-msgstr "Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?حدÙ?ثات"
+msgid "All selected updates were successfully installed."
+msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ت Ù?اÙ?Ø© اÙ?تÙ?Ù?حدÙ?ثات."
 
-#. TRANSLATORS: tooltip on the review button
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1950
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
 #, fuzzy
-msgid "Review the update list"
+msgid "Failed to update"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? تحدÙ?Ø« اÙ?Ù?Ù?Ù?ضÙ?Ù?:"
 
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from the detailed view)
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from finished view)
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1956 ../src/gpk-update-viewer.c:1962
-msgid "Back to overview"
+#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+msgid "Select all"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
+#, fuzzy
+msgid "Unselect all"
+msgstr "_Ø«Ù?بÙ?Ù?ت"
+
+#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
+#, fuzzy
+msgid "Select security updates"
+msgstr "اÙ?بحث عÙ? اÙ?تحدÙ?ثات"
+
+#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this update"
+msgstr "تسجÙ?Ù? اÙ?خرÙ?ج Ù?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ? اÙ?Ø¢Ù?Ø?"
+
+#. TRANSLATORS: this is the header
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
+#, fuzzy
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr "_تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?تÙ?حدÙ?ثات"
+
+#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
+msgstr "%d تحدÙ?ثات Ù?تÙ?Ù?Ù?رة (%d Ù?Ù?تجاÙ?Ù?)"
+
+#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
+#: ../src/gpk-watch.c:156
+#, c-format
+msgid "This is due to the %s package being updated."
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
+#: ../src/gpk-watch.c:160
+#, c-format
+msgid "This is because %i package has been updated."
+msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gpk-watch.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i message from the package manager"
+msgid_plural "%i messages from the package manager"
+msgstr[0] "Ù?Ø´Ù? اÙ?تÙ?ثبÙ?ت اÙ?اختبارÙ? بسبب تعارض اÙ?حزÙ?:\n"
+msgstr[1] "Ù?Ø´Ù? اÙ?تÙ?ثبÙ?ت اÙ?اختبارÙ? بسبب تعارض اÙ?حزÙ?:\n"
+
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:135
+#: ../src/gpk-watch.c:239
 #, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gpk-watch.c:281
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Package manager error details"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a package that required an update
-#: ../src/gpk-watch.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Package:"
-msgstr "حجÙ? اÙ?حزÙ?Ø©:"
-
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:385
+#: ../src/gpk-watch.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ø­Ù?سابات أزÙ?Ù?ت."
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:388
+#: ../src/gpk-watch.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "Ø«Ù?بÙ?Ù?تت اÙ?سÙ?Ù?Ù?Ø© \"%s\"."
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:391
+#: ../src/gpk-watch.c:531
 #, fuzzy
 msgid "System has been updated"
 msgstr "اÙ?تحدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù?:"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-watch.c:538
 msgid "Task completed"
 msgstr "Ø¥Ù?تÙ?ت اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:466 ../src/gpk-watch.c:510
+#: ../src/gpk-watch.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Package Manager"
 msgstr "Ù?Ù?ثبÙ?Ø« %s عÙ?Ù? %s"
 
+#. do the bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:713
+#, fuzzy
+msgid "New package manager message"
+msgstr "Ù?سخة اÙ?حزÙ?Ø©"
+
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:566
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Internal error"
 msgstr "Ø¥Ù?ترÙ?ت"
 
-#. TRANSLATORS: This is a right click menu item, and will refresh all the package lists
-#: ../src/gpk-watch.c:813
+#: ../src/gpk-watch.c:874
 #, fuzzy
-msgid "_Refresh Software List"
-msgstr "تحدÙ?Ø« Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?جÙ?Ù?دات"
+msgid "Package Manager Messages"
+msgstr "Ù?Ù?ثبÙ?Ø« %s عÙ?Ù? %s"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:872
+#. TRANSLATORS: column for the message type
+#: ../src/gpk-watch.c:904
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: messages from the transaction
+#: ../src/gpk-watch.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "_Show messages"
+msgstr "ا_عرض اÙ?تÙ?حدÙ?ثات"
+
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:1331
 msgid "_Log out"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1346
+#, fuzzy
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "أعد تشغÙ?Ù? حاسÙ?بÙ? اÙ?Ø¢Ù?"
+
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:887
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1181
 #, fuzzy
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "أعد تشغÙ?Ù? حاسÙ?بÙ? اÙ?Ø¢Ù?"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", "
+#~ "\"weekly\", \"never\""
+#~ msgstr "حجÙ? Ù?خبأ اÙ?Ù?رص"
 
-#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
 #, fuzzy
-msgid "Applications"
-msgstr "تعÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly"
+#~ "\", \"never\""
+#~ msgstr "حجÙ? Ù?خبأ اÙ?Ù?رص"
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "ت_Ù?ضÙ?Ù?ات"
+#~ msgid "Depends on"
+#~ msgstr "استÙ?اع عÙ?Ù?:"
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "Administration"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get file list"
+#~ msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
+
+#~ msgid "Required by"
+#~ msgstr "Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?Ù? Ù?بÙ?"
 
-#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
 #, fuzzy
-msgid "_Details"
-msgstr "اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?"
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "Ø£Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
 #, fuzzy
-msgid "_Remove"
-msgstr "ا_حذÙ?"
+#~ msgid "<b>More details</b>"
+#~ msgstr "اÙ?تÙ?اصÙ?Ù? اÙ?إضاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remove %i additional package?"
-msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "Ù?سخة اÙ?حزÙ?Ø©"
-msgstr[1] "Ù?سخة اÙ?حزÙ?Ø©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Display Notification</b>"
+#~ msgstr "اعرض Ø­Ù?ار تذÙ?Ù?ر"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
-msgid ""
-"The software which you want to remove is required to run other software, "
-"which will be removed too."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "When _updates are available"
+#~ msgstr "Ù?Ù?س Ù?Ù?اÙ? Ø£Ù? تحدÙ?ثات Ù?عرÙ?Ù?Ø© Ù?تÙ?Ù?Ù?رة."
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Install %i additional package?"
-msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "حزÙ?Ø© RPM Ù?ثبÙ?تة"
-msgstr[1] "حزÙ?Ø© RPM Ù?ثبÙ?تة"
+#, fuzzy
+#~ msgid "When long _tasks have completed"
+#~ msgstr "ا_Ø®Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?جزة بعد"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
-msgid ""
-"The software that you want to install requires additional software to run "
-"correctly."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Action</b>"
+#~ msgstr "<b>اÙ?طرÙ?</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Details</b>"
+#~ msgstr "اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Progress</b>"
+#~ msgstr "Ù?Ù? تÙ?دÙ?Ù?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
+#~ msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?شطة اÙ?Ù?تاحة: \n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>System Update Completed</b>"
+#~ msgstr "اÙ?تÙ?Ù? تحدÙ?Ø« اÙ?Ù?Ù?ظاÙ? بÙ?جاح.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A system restart is recommended"
+#~ msgstr "Ù?Ø·Ù?Ù?ب اÙ?Ø¥Ù?تداد XKB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last update:"
+#~ msgstr "Ù?رص اÙ?تÙ?حدÙ?ثات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following updates are available:"
+#~ msgstr "Ù?Ù?س Ù?Ù?اÙ? Ø£Ù? تحدÙ?ثات Ù?عرÙ?Ù?Ø© Ù?تÙ?Ù?Ù?رة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Review"
+#~ msgstr "ا_حذÙ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Update System Now"
+#~ msgstr "جارÙ? اÙ?تÙ?حضÙ?ر Ù?تحدÙ?Ø« اÙ?Ù?ظاÙ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not show this warning again"
+#~ msgstr "Ù?ا تسأÙ?Ù?Ù? ثاÙ?Ù?Ø©Ù?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is %d update pending"
+#~ msgid_plural "There are %d updates pending"
+#~ msgstr[0] "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?شطة اÙ?Ù?تاحة: \n"
+#~ msgstr[1] "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?شطة اÙ?Ù?تاحة: \n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The file was not installed"
+#~ msgid_plural "The files were not installed"
+#~ msgstr[0] "Ø¥Ù? جدار عزÙ? اÙ?Ù?ار Ù?Ù? غÙ?ر Ù?ثبت"
+#~ msgstr[1] "Ø¥Ù? جدار عزÙ? اÙ?Ù?ار Ù?Ù? غÙ?ر Ù?ثبت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to reset client used for searching"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not work out what packages would also be removed"
+#~ msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove packages"
+#~ msgstr "Ù?سخة اÙ?حزÙ?Ø©"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove package"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to install %s"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System update"
+#~ msgstr "اÙ?تحدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù?:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to update system"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? تحدÙ?Ø« اÙ?Ù?Ù?Ù?ضÙ?Ù?:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to update package lists"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? تحدÙ?Ø« اÙ?Ù?Ù?Ù?ضÙ?Ù?:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting update lists failed"
+#~ msgstr "تحدÙ?Ø« عÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ع â??%sâ??Ø?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting file list failed"
+#~ msgstr "تحدÙ?Ø« عÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ع â??%sâ??Ø?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting file lists"
+#~ msgstr "جارÙ? جÙ?ب اÙ?رÙ?ساÙ?Ø© %d (%d%%)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to update packages"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? تحدÙ?Ø« اÙ?Ù?Ù?Ù?ضÙ?Ù?:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update packages"
+#~ msgstr "Ù?سخة اÙ?حزÙ?Ø©"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to install signature"
+#~ msgstr "Ù?Ù? أستطع جÙ?ب اÙ?تحدÙ?ثات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The client could not be reset"
+#~ msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The method failed"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to accept license agreement"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The install task could not be repeated"
+#~ msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A system restart is required"
+#~ msgstr "Ù?Ø·Ù?Ù?ب اÙ?Ø¥Ù?تداد XKB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Software Update Applet"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? برÙ?Ù?ج Ù?ائÙ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Rollback"
+#~ msgstr "اÙ?تارÙ?Ø® اÙ?سابÙ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No package '%s' found!"
+#~ msgstr "اÙ?تحدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù?:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting Description..."
+#~ msgstr "اÙ?Ù?صÙ? Ù?حتÙ?Ù?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New version"
+#~ msgstr "اÙ?إصدارة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Updates"
+#~ msgstr "تحدÙ?ثات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Obsoletes"
+#~ msgstr "تÙ?Ù?غÙ?"
+
+#~ msgid "Repository"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?ستÙ?دع"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?صÙ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changes"
+#~ msgstr "Ø¥Ù?غÙ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "ï»» Ø´Ù?Ø¡"
+
+#~ msgid "Severity"
+#~ msgstr "اÙ?خطÙ?رة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System update completed"
+#~ msgstr "اÙ?تÙ?Ù? تحدÙ?Ø« اÙ?Ù?Ù?ظاÙ? بÙ?جاح.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A system update is already in progress"
+#~ msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?شطة اÙ?Ù?تاحة: \n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Restart computer now"
+#~ msgstr "أعد تشغÙ?Ù? حاسÙ?بÙ? اÙ?Ø¢Ù?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Apply Updates"
+#~ msgstr "Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?حدÙ?ثات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Update System"
+#~ msgstr "تحدÙ?Ø« اÙ?Ù?Ù?ظاÙ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply all updates"
+#~ msgstr "Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?حدÙ?ثات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Review the update list"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? تحدÙ?Ø« اÙ?Ù?Ù?Ù?ضÙ?Ù?:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Refresh Software List"
+#~ msgstr "تحدÙ?Ø« Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?جÙ?Ù?دات"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Notify the user when we have failed an update"
@@ -4606,10 +5260,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File type installer"
-#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Font installer"
 #~ msgstr "_Ø«Ù?بÙ?Ù?ت"
 
@@ -4668,10 +5318,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Ø¥Ù? جدار عزÙ? اÙ?Ù?ار Ù?Ù? غÙ?ر Ù?ثبت"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not read package list"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?حزÙ?"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Update History"
 #~ msgstr "تحدÙ?Ø« اÙ?Ù?Ù?ظاÙ?"
 
@@ -4728,10 +5374,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "اÙ?تÙ?اصÙ?Ù? اÙ?إضاÙ?Ù?Ø©"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to install files"
-#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Additional packages were also not removed"
 #~ msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
 
@@ -4748,10 +5390,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Ø¥Ù? جدار عزÙ? اÙ?Ù?ار Ù?Ù? غÙ?ر Ù?ثبت"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Authorization could not be obtained"
-#~ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تغÙ?Ù?ر Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Authorisation could not be obtained"
 #~ msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
 
@@ -4764,10 +5402,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to get file list"
-#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? تحدÙ?Ø« اÙ?Ù?Ù?Ù?ضÙ?Ù?:"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Failed to get depends"
 #~ msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?شاء اÙ?Ù?Ù?Ù? `%s': %s"
 
@@ -4801,9 +5435,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "PackageKit Package Installer"
 #~ msgstr "اÙ?حزÙ?Ø© اÙ?Ù?حتÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? اÙ?برÙ?اÙ?ج"
 
-#~ msgid "PackageKit Update Icon"
-#~ msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تحدÙ?Ø« Ù?عÙ?دÙ?Ø© اÙ?حزÙ?"
-
 #~ msgid "File List"
 #~ msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
@@ -4894,10 +5525,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Ù?Ù? تÙ?دÙ?Ù?"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Part Progress:"
-#~ msgstr "Ù?Ù? تÙ?دÙ?Ù?"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Transaction Progress:"
 #~ msgstr "Ù?Ù? تÙ?دÙ?Ù?"
 
@@ -5021,10 +5648,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Ù?Ù?Ù?ر"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Restart:"
-#~ msgstr "أعد اÙ?تشغÙ?Ù?"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "2007-10-04"
 #~ msgstr "تاÙ?Ù?Ù?ا 10 Ù?Ù?اط"
 
@@ -5041,13 +5664,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "رتÙ?ب باÙ?Ø¥_سÙ?"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Setting up"
-#~ msgstr "إعداد"
-
-#~ msgid "Waiting"
-#~ msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?تظار"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Low priority update"
 #~ msgstr "(Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø®Ù?ضة جدا)"
 
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 834635e..c167dbe 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit.master.as\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PackageKit&component=General\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-13 08:16+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-17 16:31+0530\n"
 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>\n"
 "Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc lists kde org>\n"
@@ -35,7 +35,8 @@ msgstr "�তিৰি��ত ফাৰ�মৱ�ৰ স�স�থাপ
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:5
 msgid "Ask the user if additional hardware drivers should be installed"
-msgstr "�তিৰি��ত যান�ত�ৰি� সাম��ৰ� �াল� স�স�থাপন �ৰা হ'ব ন� নহ� স���� ব�যৱহাৰ�ৰ��তা� শ�ধা হ'ব"
+msgstr ""
+"�তিৰি��ত যান�ত�ৰি� সাম��ৰ� �াল� স�স�থাপন �ৰা হ'ব ন� নহ� স���� ব�যৱহাৰ�ৰ��তা� শ�ধা হ'ব"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:6
 msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
@@ -66,34 +67,46 @@ msgstr ""
 "(স�ল�)\", \"security (নিৰাপত�তা)\", বা \"none (শ�ণ�য)\""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "�প���ষা �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত বাৰ�তা"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr "�ন�সন�ধান �ৰিব নল�া ফাৰ�মৱ�ৰ নথিপত�ৰ, �মা �িহ�ন দ�বাৰা বিভা�িত"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr ""
 "gpk-application ত �পস�থিত basename ৰ সহয��ত সৰ���ামৰ তালি�া পৰিস�ৰ�ত �ৰা হ'ব ন� "
 "নহ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr "gpk-application ত �পস�থিত basename ৰ সহয��ত পৰিস�ৰ�ত �ৰা হ'ব ন� নহ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "�িহ�নিত ফাৰ�মৱ�ৰ নথিপত�ৰ �ন�সন�ধান �ৰা ন'হ'ব"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
 msgstr "�ন�সন�ধান �ৰিব নল�া ফাৰ�মৱ�ৰ নথিপত�ৰ, �মা �িহ�ন দ�বাৰা বিভা�িত"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr "ফন�� স�স�থাপনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য GTK+ মডি�ল"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr "�ধিব�শন �ৰম�ভৰ সম� �ন�ন�ন তালি�া প�ৰাপ�ত �ৰা হ'ব ন� নহ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
@@ -102,41 +115,41 @@ msgstr ""
 "�ন�ন�ন তালি�া পাব লা�� ন� নালা�� । ��াৰ ফলত �ৰম�ভৰ সম�ত ব�যৱহাৰ�ৰ��তাৰ ��ৰত নত�ন "
 "�ৰ� ব�ধ তথ�য �পস�থিত থা�িব ।"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "বিতৰণৰ বাব� প�ৰয���য �ন�ন�নৰ �পস�থিতি পৰ���ষা �ৰাৰ সম� �ৱধি"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
 msgstr "বিতৰণৰ বাব� প�ৰয���য �ন�ন�নৰ �পস�থিতি পৰ���ষা �ৰাৰ সম� �ৱধি"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "�ন�ন�নৰ �পস�থিতি পৰ���ষা �ৰাৰ সম� �ৱধি"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
 msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
 msgstr "�ন�ন�নৰ �পস�থিতি পৰ���ষা �ৰাৰ সম� �ৱধি"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "সৰ���াম ���� নত�ন�� স�ষ��ি �ৰাৰ সম� �ৱধি"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
 msgstr "সৰ���াম ���� নত�ন�� স�ষ��ি �ৰাৰ সম� �ৱধি"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "�ন�সন�ধান সম�প�ৰ�ণ �ৰা নাযা�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr "ব��ৰি দ�বাৰা �ালিত হ'ল� স�ব����ৰি�ৰ�প� �ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰা হ'ব ন� নহ�"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr ""
 "��লা��ন��ৰ পৰা ��ত �ন�ৰ�ধ �প���ষা �ৰি, য� �ন��াৰ��শন ম�ড বাধ�যতাম�ল�ভাব� প�ৰ��� �ৰা "
@@ -144,21 +157,21 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr "�বি�ল�পিতৰ�প� ব�যৱহাৰয���য �ন��াৰ��শন ম�ড"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
 msgid "Messages that should be ignored"
 msgstr "�প���ষা �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত বাৰ�তা"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
 msgstr "�ন�সন�ধান �ৰিব নল�া ফাৰ�মৱ�ৰ নথিপত�ৰ, �মা �িহ�ন দ�বাৰা বিভা�িত"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
 "connection"
@@ -166,106 +179,106 @@ msgstr ""
 "ম�বা�ল ব�ৰড-ব�ন�ড স�য��ৰ পৰা বিশাল পৰিমাণ �ন�ন�ন �ৰাৰ প�ৰ�ব� ব�যৱহাৰ�ৰ�তা�� স��িত "
 "�ৰা হ'ব"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "�ন�ন�ন সমাপ�ত হ'ল� ব�যৱহাৰ�ৰ��তা� স��িত �ৰা হ'ব"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr "�ন�ন�ন সমাপ�ত �ৰি প�নৰাৰম�ভৰ প�ৰ���ন হ'ল� ব�যৱহাৰ�ৰ��তা� স��িত �ৰা হ'ব"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "�াৰ�য�য সমাপ�ত হ'ল� ব�যৱহাৰ�ৰ��তা� স��িত �ৰা হ'ব"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "�ন�ন�ন �পলব�ধ হ'ল� ব�যৱহাৰ�ৰ��তা� স��িত �ৰা হ'ব"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr "বিতৰণৰ বাব� �ন�ন�ন �পলব�ধ থা�িল� ব�যৱহাৰ�ৰ��তা� স��িত �ৰা হ'ব"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "নিৰাপত�তা বিষ�� �ন�ন�ন �পলব�ধ থা�িল� ব�যৱহাৰ�ৰ��তা� স��িত �ৰা হ'ব"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
-msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
-msgstr "ব��ৰি দ�বাৰা �ল�ৱা সম�ত স�ব����ৰি�-�ন�ন�ন �ৰম�ভ ন�ৰিল� ব�যৱহাৰ�ৰ��তা� স��িত �ৰা হ'ব"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgstr ""
+"ব��ৰি দ�বাৰা �ল�ৱা সম�ত স�ব����ৰি�-�ন�ন�ন �ৰম�ভ ন�ৰিল� ব�যৱহাৰ�ৰ��তা� স��িত �ৰা হ'ব"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
 msgstr "ব��ৰি দ�বাৰা �ালিত হ'ল� স�ব����ৰি�ৰ�প� �ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰা হ'ব ন� নহ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "�াৰ�য�য সমাপ�ত হ'ল� ব�যৱহাৰ�ৰ��তা� স��িত �ৰা হ'ব"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "ত�ৰ��ি হ'ল� ব�যৱহাৰ�ৰ��তা� স��িত �ৰা হ'ব"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "বাৰ�তা প�ৱা হ'ল� ব�যৱহাৰ�ৰ��তা� স��িত �ৰা হ'ব"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
 msgstr "বাৰ�তা প�ৱা হ'ল� ব�যৱহাৰ�ৰ��তা� স��িত �ৰা হ'ব"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "�ন�ন�ন �পলব�ধ হ'ল� ব�যৱহাৰ�ৰ��তা� স��িত �ৰা হ'ব"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
-#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
 msgid "Only show native packages in the file lists"
 msgstr "নথিপত�ৰৰ তালি�াত ��ল ন��িভ সৰ���াম প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
-#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
-msgid "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
 msgstr "নথিপত�ৰ তালি�াত ��ল যন�ত�ৰৰ স�থাপত�য �ন�যা�� স�স���ত সৰ���ামসম�হ প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "��ল �পলব�ধ নত�ন সৰ���ামসম�হ প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
 msgid ""
 "Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
 "updates that are still available."
-msgstr "�ন�ন�ন তালি�াত ��ল নত�ন সৰ���ামসম�হ প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব । �পলব�ধ প�ৰনি �ন�ন�নৰ তালি�া �ন�তৰ�ভ���ত �ৰা ন'হ'ব ."
+msgstr ""
+"�ন�ন�ন তালি�াত ��ল নত�ন সৰ���ামসম�হ প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব । �পলব�ধ প�ৰনি �ন�ন�নৰ তালি�া "
+"�ন�তৰ�ভ���ত �ৰা ন'হ'ব ."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
-#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
 msgid "Only show the newest updates in the list"
 msgstr "তালি�াত ��ল নত�ন �ন�ন�ন প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
-#| msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-#| msgid_plural ""
-#| "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
 msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
 msgstr "সৰà¦?à§?à¦?ামসমà§?হ ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰাৰ সমà§?ত সিহà¦?তলà§? সà§?à¦?à§?ৰà§?ল à¦?ৰা হ'ব ।"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
-msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
-msgstr "সৰà¦?à§?à¦?াম ডাà¦?নà§?â??লà§?ড বা সà¦?সà§?থাপন à¦?ৰাৰ সমà§?ত à¦?নà§?নà§?ন তালিà¦?াৰ যথাসà§?থানলà§? সà§?à¦?à§?ৰà§?ল à¦?ৰা হ'ব ।"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr ""
+"সৰà¦?à§?à¦?াম ডাà¦?নà§?â??লà§?ড বা সà¦?সà§?থাপন à¦?ৰাৰ সমà§?ত à¦?নà§?নà§?ন তালিà¦?াৰ যথাসà§?থানলà§? সà§?à¦?à§?ৰà§?ল à¦?ৰা হ'ব ।"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "�ালনা���ানৰ ��সৰ প�ৰদৰ�শন ব�যৱস�থাত স�ল� ভ�ৰাল প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ন� নহ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "সমষ��ি বিভা�ৰ তালি�া প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ন� নহ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
@@ -286,26 +299,26 @@ msgstr ""
 #. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
 #. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
 #.
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
 "is still running."
 msgstr "��ৰ �ন�প�ৰ��� �লি থ�াৰ �ৱস�থাত ল�ন-দ�ন ���ৰসৰ হ�ৱাৰ ���ণ ��ৰ�'ত দ���ৱা�� ।"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:72
-#| msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
 msgid "Show transactions that have the original application running"
 msgstr "ল�ন-দ�ন �ৰম�ভ �ৰা ম�ল �ন�প�ৰ��� �লি থা�িল� স�শ�লিষ�� ল�ন-দ�ন প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
-msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
+msgid ""
+"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr "�ধিব�শন �ৰম�ভৰ পি�ত �ন�ন�ন পৰ���ষাৰ বাব� �ল�লি�িত সম� �বধি �প���ষা �ৰা হ'ব"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "�বি�ল�পিতৰ�প� ব�যৱহ�ত �ন�সন�ধানৰ ম�ড"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
@@ -313,29 +326,32 @@ msgstr ""
 "�বি�ল�পিতৰ�প� ব�যৱহ�ত �ন�সন�ধানৰ ম�ড । সম�ভাব�য মান হল \"name\" , \"details\" , বা "
 "\"file\" "
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
-msgstr "�ন�প�ৰ���সম�হ দ�বাৰা ফন��ৰ �ন�ৰ�ধ �ন�ৱা হ'ব ন� নহ� স���� �াবিৰ সহা�ত নিৰ�ধাৰণ �ৰা হ�"
+msgstr ""
+"�ন�প�ৰ���সম�হ দ�বাৰা ফন��ৰ �ন�ৰ�ধ �ন�ৱা হ'ব ন� নহ� স���� �াবিৰ সহা�ত নিৰ�ধাৰণ �ৰা হ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
-msgstr "�ন�ন�নৰ �পস�থিতি পৰ���ষা �ৰাৰ বাব� ৱা�-ফা� (ৱা�ৰল�� LAN) স�য�� প�ৰ��� �ৰা হ'ব"
+msgstr ""
+"�ন�ন�নৰ �পস�থিতি পৰ���ষা �ৰাৰ বাব� ৱা�-ফা� (ৱা�ৰল�� LAN) স�য�� প�ৰ��� �ৰা হ'ব"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "ৱা�-ফা� স�য�� প�ৰ��� �ৰ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "ম�বা�ল ব�ৰড-ব�ন�ড স�য�� প�ৰ��� �ৰা হ'ব"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
-msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
+msgid ""
+"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 "�ন�ন�নৰ �পস�থিতি পৰ���ষা �ৰাৰ বাব� GSM �ৰ� CDMA প�ৰভ�তি ম�বা�ল ব�ৰড-ব�ন�ড স�য�� "
 "প�ৰ��� �ৰা হ'ব"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
@@ -343,7 +359,7 @@ msgstr ""
 "�ধিব�শন DBus �ন�ৰ�ধৰ পৰা ব�যৱহাৰ�ৰ�তা স�য��মাধ�যম প�ৰদৰ�শন �ৰাৰ সম�ত, �বি�ল�পিতৰ�প� "
 "�� বি�ল�পসম�হ প�ৰ��� �ৰা হ'ব"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -410,7 +426,6 @@ msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr "��ল ��স-��ড ন�হ�ৱা �ন�যান�য (_n)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:14
-#| msgid "Only _newest packages"
 msgid "Only n_ative packages"
 msgstr "��ল ন��িভ সৰ���াম (_a)"
 
@@ -419,7 +434,6 @@ msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "��ল ��া সৰ���াম প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব, �প-সৰ���াম প�ৰদৰ�শন �ৰা ন'হ'ব"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:16
-#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgid "Only show packages matching the machine architecture"
 msgstr "��ল যন�ত�ৰৰ স�থাপত�যৰ স�ত� স�স���ত সৰ���াম প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
@@ -432,12 +446,10 @@ msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল�ৰ সৰ���ামৰ তালি�া সত�� �ৰ�"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:19
-#| msgid "_Selection"
 msgid "S_election"
 msgstr "নিৰ�বা�ন (_e)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:20
-#| msgid "Software"
 msgid "Software log"
 msgstr "�ালনা���ান ল�"
 
@@ -466,7 +478,7 @@ msgid "_Graphical"
 msgstr "�িত�ৰা���িত (_G)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:298
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
 msgid "_Help"
 msgstr "সহা� (_H)"
 
@@ -523,7 +535,6 @@ msgid "Install Package"
 msgstr "সৰ���াম স�স�থাপন �ৰ�"
 
 #: ../data/gpk-error.ui.h:1
-#| msgid "Error details"
 msgid "More details"
 msgstr "�ধি� বিৱৰণ"
 
@@ -586,7 +597,6 @@ msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr "ম�বা�ল ব�ৰ'ডব�ণ�ড ব�যৱহাৰ �ৰ��ত� �ন�ন�নৰ �াৰণ� পৰ���ষা �ৰ�"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
-#| msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
 msgid "Currently using mobile broadband"
 msgstr "বৰ�তমান� ম�বা�ল ব�ৰডব�ন�ড ব�যৱহাৰ �ৰা হ���"
 
@@ -596,7 +606,6 @@ msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "�ালনা���ান �ন�ন�ন স���ৰান�ত প�ন�দৰ মান"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
-#| msgid "<b>Update Settings</b>"
 msgid "Update Settings"
 msgstr "�ন�ন�ন �ৰাৰ প�ন�দ"
 
@@ -648,7 +657,7 @@ msgstr "ল��ষ�য সৰ���ামৰ তালি�া:"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:914
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
 msgid "Details"
 msgstr "বিৱৰণ"
 
@@ -661,7 +670,6 @@ msgid "Output directory:"
 msgstr "নিৰ��ম প���ি�া:"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
-#| msgid "<b>Progress</b>"
 msgid "Progress"
 msgstr "প�ৰ�তি স���"
 
@@ -683,7 +691,6 @@ msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "ব�যৱহাৰ�ৰ��তা �িনি পা�ন� �ৰ� �� �াবি�� বিশ�বস�ত হ�ন� ?"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:2
-#| msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
 msgid "Do you trust the source of the packages?"
 msgstr "সৰ���ামৰ ��সস�থল �প�নাৰ বিশ�বস�ত ন� ?"
 
@@ -721,8 +728,8 @@ msgstr "�ালনা���ান �ন�ন�ন ব�যৱস�থ
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2817
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2832
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "�ালনা���ান �ন�ন�ন প�ৰদৰ�শনব�যৱস�থা"
 
@@ -838,7 +845,7 @@ msgstr "ম�ন�"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1142
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr "��াৰ"
 
@@ -869,7 +876,6 @@ msgstr "�ন�সন�ধানৰ বাৰত ��া নত�ন স
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
 #: ../src/gpk-application.c:1147
-#| msgid "No packages need to be installed"
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
 msgstr "স�স�থাপন বা �পসাৰণৰ বাব� ��ন� সৰ���াম তালি�াভ���ত �ৰা নহ� ।"
 
@@ -964,7 +970,6 @@ msgid "Changes not applied"
 msgstr "পৰিবৰ�তন প�ৰ��� �ৰা নহ�"
 
 #: ../src/gpk-application.c:1777
-#| msgid "Close Anyway"
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "তথাপি বন�ধ �ৰ� (_A)"
 
@@ -980,7 +985,7 @@ msgstr "�� স�য����ষ�ত�ৰ বন�ধ �ৰিল�
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1086 ../src/gpk-enum.c:1155
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "স�স�থাপন �ৰা"
 
@@ -994,7 +999,6 @@ msgstr "নাম"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
 #: ../src/gpk-application.c:2285
-#| msgid "Newest packages"
 msgid "Selected packages"
 msgstr "নিৰ�বা�িত সৰ���াম"
 
@@ -1031,22 +1035,23 @@ msgstr "নথিপত�ৰৰ নামৰ মত� �ন�সন�ধা
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
 #: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
-#: ../src/gpk-watch.c:746
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "url প�ৰদৰ�শন �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
 #: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
-#: ../src/gpk-watch.c:766
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 
 #: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
-#: ../src/gpk-watch.c:767
+#: ../src/gpk-watch.c:768
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -1054,12 +1059,13 @@ msgstr ""
 "of the License, or (at your option) any later version."
 
 #: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:771
+#: ../src/gpk-watch.c:772
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1067,12 +1073,12 @@ msgstr ""
 "GNU General Public License for more details."
 
 #: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:775
+#: ../src/gpk-watch.c:776
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -1081,48 +1087,50 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
 #: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
-#: ../src/gpk-watch.c:780
+#: ../src/gpk-watch.c:781
 msgid "translator-credits"
 msgstr "�মিতা��ষ ফ��ন (aphukan fedoraproject org)"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2554 ../src/gpk-check-update.c:260
-#: ../src/gpk-watch.c:798
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit ৰ ৱ�ব �া��"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2557
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "GNOME ৰ বাব� �পলব�ধ সৰ���াম পৰি�াল�"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3284
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr "লিপি"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3307
-msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
-msgstr "সৰ���ামৰ নাম লি�ি �ন�সন�ধান �িপ�, বা �ৰম�ভ �ৰাৰ বাব� ��া সমষ��িৰ �পৰত �িপ� ।"
+#: ../src/gpk-application.c:3320
+msgid ""
+"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+msgstr ""
+"সৰ���ামৰ নাম লি�ি �ন�সন�ধান �িপ�, বা �ৰম�ভ �ৰাৰ বাব� ��া সমষ��িৰ �পৰত �িপ� ।"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3310
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "সৰ���ামৰ নাম লি�ি �ন�সন�ধান �িপি �ৰম�ভ �ৰ� ।"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3345 ../src/gpk-application.c:3414
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 msgid "All packages"
 msgstr "স�ল� সৰ���াম"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3347 ../src/gpk-application.c:3416
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 msgid "Show all packages"
 msgstr "স�ল� সৰ���াম প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3593
+#: ../src/gpk-application.c:3606
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1130,27 +1138,27 @@ msgstr[0] "%i নথিপত�ৰ %s ৰ দ�বাৰা স�স�থা
 msgstr[1] "%i  নথিপত�ৰ %s ৰ দ�বাৰা স�স�থাপিত"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3798
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "বৰ�তমান� নিৰ�বা�িত মান বাতিল �ৰা হ'ব"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3823
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "ত���ষনা� পৰিবৰ�তনসম�হ �াৰ�য�ৰ নহ� �ৰ� �িহ�নিত ব��াম দ�বাৰা স��সম�হ প�ৰ��� �ৰা হ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3849
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "নিৰ�বা�িত সৰ���ামৰ �ৰৰ প�ষ�ঠা পৰিদৰ�শন �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3993
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 msgid "Find packages"
 msgstr "সৰ���াম �ন�সন�ধান �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4000
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 msgid "Cancel search"
 msgstr "�ন�সন�ধান বাতিল �ৰ�"
 
@@ -1160,14 +1168,14 @@ msgstr "�ন�সন�ধান বাতিল �ৰ�"
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
 #: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2798
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "ডিবা� স���ৰান�ত �তিৰি��ত তথ�য প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
 #: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2800
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "�ন�প�ৰ���ৰ স�স��ৰণ প�ৰদৰ�শন �ৰি প�ৰস�থান �ৰ�"
 
@@ -1186,79 +1194,73 @@ msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "ব���ন�ডৰ তথ�য প�ৰাপ�ত ন�হ�ৱাৰ ফলত প�ৰস�থান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:286
+#: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr "প�ন�দ (_P)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:306 ../src/gpk-watch.c:825
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
 msgstr "বিষ�� (_A)"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:399
-msgid "_Show Updates"
-msgstr "�ন�ন�ন প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব (_S)"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:541
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "নিৰাপত�তা স���ৰান�ত �ন�ন�ন �পলব�ধ"
 msgstr[1] "নিৰাপত�তা স���ৰান�ত �ন�ন�ন �পলব�ধ"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:546
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "�প�নাৰ �ম�পি��াৰৰ বাব� নিম�নলি�িত ��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ �ন�ন�ন ���:"
 msgstr[1] "�প�নাৰ �ম�পি��াৰৰ বাব� নিম�নলি�িত ��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ �ন�ন�ন ���:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:569
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "নিৰাপত�তাৰ �ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰা হ'ব"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:575
-#| msgid "Software Updates"
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
 msgid "Show all software updates"
 msgstr "স�ল� �ালনা���ান �ন�ন�ন প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:687
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
 msgstr "ব��ৰি দ�বাৰা �লাৰ ফলত �� �ম�পি��াৰত স�ব����ৰি�ৰ�প� �ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰা নহ�"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:689
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "�ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰা না�"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:697
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "তথাপি� �ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰা হ'ব"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:779
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "�ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:781
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "�প�নাৰ �ম�পি��াৰত স�ব����ৰি�ৰ�প� �ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰা হ���"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:787
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
 msgid "Cancel update"
 msgstr "�ন�ন�ন বাতিল �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:883
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1266,7 +1268,7 @@ msgstr[0] "�ৰ� নিৰাপত�তাৰ %d �ন�যান�য
 msgstr[1] "�ৰ� নিৰাপত�তাৰ %d �ন�যান�য �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:898
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1274,23 +1276,23 @@ msgstr[0] "%d �ন�ন�ন প�ৱা ����"
 msgstr[1] "%d �ন�ন�ন প�ৱা ����"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:927 ../src/gpk-check-update.c:947
-#: ../src/gpk-check-update.c:1527
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "GNOME PackageKit �ন�ন�নৰ ���ণ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:929
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
 msgid "Update available"
 msgstr "�ন�ন�ন �পলব�ধ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:949
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "�ন�ন�ন �পলব�ধ (ব��াৰিৰ সহা�ত)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1200
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "বিতৰণৰ �ন�ন�ন �পলব�ধ"
 
@@ -1299,7 +1301,7 @@ msgstr "বিতৰণৰ �ন�ন�ন �পলব�ধ"
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1210 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 msgid "More information"
@@ -1309,31 +1311,30 @@ msgstr "�ধি� তথ�য"
 #. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1213 ../src/gpk-check-update.c:1452
-#: ../src/gpk-dialog.c:304 ../src/gpk-firmware.c:210 ../src/gpk-hardware.c:175
-#: ../src/gpk-watch.c:541
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "প�ন� ���� প�ৰদৰ�শন �ৰা ন'হ'ব"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1408
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "��া সৰ���াম �প���ষা �ৰা হ���:"
 msgstr[1] "��া সৰ���াম �প���ষা �ৰা হ���:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1439
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� �ন�ন�ন সম�প�ৰ�ণ"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1445
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "�তি�া �ম�পি��াৰ� প�নৰাৰম�ভ �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1529 ../src/gpk-update-viewer.c:1878
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "সফলভাব� �ন�ন�ন �ৰা হ'ল"
 
@@ -1468,7 +1469,7 @@ msgstr "স�স�থাপন �ৰাৰ বাব� ��ন� �ন
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:417
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "ত�ৰ��িৰ বিৱৰণ"
 
@@ -1507,7 +1508,7 @@ msgstr "নথিপত�ৰ ব�ধ নহ� ।"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:889
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Installing packages"
 msgstr "সৰ���াম স�স�থাপন �াৰ�য�য"
 
@@ -1605,7 +1606,7 @@ msgstr[1] "%s স�স�থাপন �ৰাৰ বাব� ��া �
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
 #: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1072
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
 msgid "Install"
 msgstr "স�স�থাপন"
 
@@ -1630,7 +1631,7 @@ msgid "Failed to install packages"
 msgstr "সৰ���াম স�স�থাপন �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "সৰ���াম বৰ�তমান� স�স�থাপন �ৰা ���"
 
@@ -1642,7 +1643,7 @@ msgstr "�ন�সন�ধানৰ পৰা প�ৰাপ�ত ফলা
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:613
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
 msgid "Show details"
 msgstr "বিৱৰণ প�ৰদৰ�শন"
 
@@ -1661,7 +1662,8 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "Several package files have to be copied from a private directory so they can "
 "be installed:"
-msgstr[0] "স�স�থাপন �ৰাৰ বাব� ��া সৰ���ামৰ নথিপত�ৰ� ��া ব�য��তি�ত প���ি�াৰ পৰা ন�ল �ৰা প�ৰ���ন:"
+msgstr[0] ""
+"স�স�থাপন �ৰাৰ বাব� ��া সৰ���ামৰ নথিপত�ৰ� ��া ব�য��তি�ত প���ি�াৰ পৰা ন�ল �ৰা প�ৰ���ন:"
 msgstr[1] ""
 "স�স�থাপন �ৰাৰ বাব� �ি��মান সৰ���ামৰ নথিপত�ৰ� ��া ব�য��তি�ত প���ি�াৰ পৰা ন�ল �ৰা "
 "প�ৰ���ন:"
@@ -1794,7 +1796,7 @@ msgstr[1] "��া �াৰ�য�য��ৰম� নথিপত�ৰ
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1213
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching for file"
 msgstr "নথিপত�ৰ �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
@@ -1826,8 +1828,6 @@ msgstr[1] "�প�নি �তি�া ��াৰ �ন�সন�ধা
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
 #, c-format
-#| msgid "%s requires an additional plugin"
-#| msgid_plural "%s requires additional plugins"
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "�� নথিপত�ৰ ডি��ড �ৰাৰ বাব� %s-ৰ ��ষ�ত�ৰত �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
@@ -1836,8 +1836,6 @@ msgstr[1] "�� নথিপত�ৰ�ি ডি-��ড �ৰাৰ ব
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
 #, c-format
-#| msgid "%s requires an additional plugin"
-#| msgid_plural "%s requires additional plugins"
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] "�� নথিপত�ৰ �ন��ড �ৰাৰ বাব� %s-ৰ ��ষ�ত�ৰত �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
@@ -1846,8 +1844,6 @@ msgstr[1] "�� নথিপত�ৰ �ন��ড �ৰাৰ বাব
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
 #, c-format
-#| msgid "%s requires an additional plugin"
-#| msgid_plural "%s requires additional plugins"
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "�� �ামৰ বাব� %s-ৰ ��ষ�ত�ৰত �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
@@ -1855,26 +1851,24 @@ msgstr[1] "�� �ামৰ বাব� %s-ৰ ��ষ�ত�ৰত �
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
-#| msgid "A program requires an additional plugin"
-#| msgid_plural "A program requires additional plugins"
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "�� নথিপত�ৰ ডি-��ড �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��া প�ৰ���ৰামৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
-msgstr[1] "�� নথিপত�ৰ ডি-��ড �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��া প�ৰ���ৰামৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
+msgstr[0] ""
+"�� নথিপত�ৰ ডি-��ড �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��া প�ৰ���ৰামৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
+msgstr[1] ""
+"�� নথিপত�ৰ ডি-��ড �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��া প�ৰ���ৰামৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
-#| msgid "A program requires an additional plugin"
-#| msgid_plural "A program requires additional plugins"
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "�� নথিপত�ৰ �ন��ড �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��া প�ৰ���ৰামৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
-msgstr[1] "�� নথিপত�ৰ �ন��ড �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��া প�ৰ���ৰামৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
+msgstr[0] ""
+"�� নথিপত�ৰ �ন��ড �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��া প�ৰ���ৰামৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
+msgstr[1] ""
+"�� নথিপত�ৰ �ন��ড �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��া প�ৰ���ৰামৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
-#| msgid "A program requires an additional plugin"
-#| msgid_plural "A program requires additional plugins"
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "�� �ামৰ �দ�দ�শ�য� ��া প�ৰ���ৰামৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
@@ -2058,7 +2052,7 @@ msgstr "�ন�প�ৰ���"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1503
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "System"
 msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল�"
 
@@ -2075,251 +2069,269 @@ msgstr "প�ৰশাসন"
 msgid "many packages"
 msgstr "��াধি� সৰ���াম"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:241
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
 msgid "No files"
 msgstr "��ন� নথিপত�ৰ না�"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:298
+#: ../src/gpk-enum.c:302
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:302
+#: ../src/gpk-enum.c:306
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:306
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "disc"
 msgstr "ডিস��"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 msgid "media"
 msgstr "মিডি�া"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:327
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "No network connection available"
 msgstr "��ন� ন�'�ৱৰ�� স�য�� �পস�থিত"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:330
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "��ন� সৰ���াম ���� �পলব�ধ না� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:333
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Out of memory"
 msgstr "স�ম�তিশ��তি পৰ�যাপ�ত নহ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:336
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "থ�ৰ�ড নিৰ�মাণ �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:339
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "���� ব���ন�ড দ�বাৰা সমৰ�থিত নহ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:342
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল�ৰ �ভ�যন�তৰ�ণ ত�ৰ��ি হ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:345
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "নিৰাপত�তাৰ �হি না�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:348
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "সৰ���াম স�স�থাপন �ৰা নহ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:351
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package was not found"
 msgstr "সৰ���াম প�ৱা নাযা�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package download failed"
 msgstr "সৰà¦?à§?à¦?াম ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰিবলà§? বà§?যৰà§?থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The group was not found"
 msgstr "সমষ��ি প�ৱা নাযা�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:363
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "সমষ��িৰ তালি�া ব�ধ নহ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:366
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "নিৰ�ভৰতা ম�মা�সা �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "�ন�সন�ধানৰ পৰিস�ৰ�ত ব�ধ নহ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:372
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "সৰ���াম পৰি��� সঠি�ৰ�প� �ঠিত নহ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:375
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Transaction error"
 msgstr "ল�ন-দ�ন স���ৰান�ত ত�ৰ��ি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:378
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "ভ�ৰালৰ নাম প�ৱা নাযা�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:381
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "স�ৰ��ষিত ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� সৰ���াম ��তৰ�ৱা নাযা�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:384
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "�াৰ�য�য বাতিল �ৰা হ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:387
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "বলব�ভাব� �াৰ�য�য বাতিল �ৰা হ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:390
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "বিন�যাস নথিপত�ৰ প���ত� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:393
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "�াৰ�য�য বাতিল �ৰা নাযাব"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:396
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "��স সৰ���াম স�স�থাপন �ৰা নাযা�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:399
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "প�ৰমাণপত�ৰ স���ৰান�ত ����তি বিফল হ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:402
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "স�থান�� নথিপত�ৰৰ �াৰণ� সৰ���ামত দ�বন�দ�ব"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:405
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "সৰ���ামসম�হ স�স���ত নহ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:408
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "�ালনা���ানৰ ��সৰ স�ত� স�য�� স�থাপন �ৰিবল� সমস�যা"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:411
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "�ৰম�ভ �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "সমাপ�ত �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:417
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "ল� প�ৰাপ�ৰ �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:420
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "No packages to update"
 msgstr "�ন�ন�ন �ৰাৰ বাব� ��ন� সৰ���াম না�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:423
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "ভ�ৰাল স���ৰান�ত বিন�যাস লি���ত� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:426
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Local install failed"
 msgstr "স�থান�� স�স�থাপন �াৰ�য�য ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:429
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "ব��া স�ৰ��ষাৰ স�বা��ষৰ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:432
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "স�ৰ��ষাৰ স�বা��ষৰ �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "ভ�ৰালৰ বিন�যাস ব�ধ নহ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:438
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "সৰ���াম নথিপত�ৰ ব�ধ নহ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "সৰ���াম স�স�থাপন প�ৰতিৰ�ধ �ৰা হ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:444
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "ত�ৰ��িপ�ৰ�ণ সৰ���াম"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:447
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "স�ল� সৰ���াম ��ত�� স�স�থাপন �ৰা হ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:450
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "নিৰ�ধাৰিত নথিপত�ৰ প�ৱা নাযা�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:453
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "�তিৰি��ত মিৰৰ �পলব�ধ না�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:456
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "বিতৰণৰ �ন�ন�নৰ তথ�য �পলব�ধ না�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:459
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "সৰ���াম ব�যৱস�থাপ�ৰণাল�ৰ স�ত� বিস���ত"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:462
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "ডিস��ত ��ন� ৰি��ত স�থান না�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:465 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "মিডি�া সলনি �ৰা �ৱশ�য�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:468
+#: ../src/gpk-enum.c:472
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "প�ৰমাণ��ৰণত বিফল"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Update not found"
 msgstr "�ন�ন�ন প�ৱা নাযা�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:474
-#| msgid "Install untrusted"
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "�বিশ�বস�ত ��সস�থলৰ পৰা স�স�থাপন �ৰা সম�ভৱ নহ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:477
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "�বিশ�বস�ত ��সস�থলৰ পৰা �ন�ন�ন �ৰা সম�ভৱ নহ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:480
-#| msgid "Got file list"
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "নথিপত�ৰৰ তালি�া প�ৱা নাযা�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:483
-#| msgid "Finding other packages we require"
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "সৰ���ামৰ বাব� �ৱশ�য� মান প�ৱা নাযা�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
-#| msgid "Enable or disable software sources"
+#: ../src/gpk-enum.c:490
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "��সস�থল নিষ���ৰি� �ৰা সম�ভৱ নহ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:503
-#| msgid ""
-#| "There is no network connection available.\n"
-#| "Please check your connection settings and try again"
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The download failed"
+msgstr "সৰà¦?à§?à¦?াম ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰিবলà§? বà§?যৰà§?থ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "সৰ���ামসম�হ স�স���ত নহ�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "সৰ���াম তালি�াৰ নথিপত�ৰ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "সৰ���াম স�স�থাপন ব�যৱস�থা"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "'%s' সৰ���াম �পসাৰিত হ���"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -2327,7 +2339,7 @@ msgstr ""
 "��ন� ন��ৱৰ�� স�য�� �পলব�ধ নহ� ।\n"
 "�ন���ৰহ �ৰি স�য�� স���ৰান�ত ব�শিষ���যৰ মান পৰ���ষা �ৰি প�ন� ��ষ��া �ৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:507
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2335,7 +2347,7 @@ msgstr ""
 "সৰ���ামৰ তালি�া প�ন� নিৰ�মাণ �ৰা �ৱশ�য� ।\n"
 "ব���ন�ডৰ দ�বাৰা ���� স�ব����ৰি�ভাব� নিৰ�মিত হ�ৱা ��িত ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:511
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2345,21 +2357,21 @@ msgstr ""
 "না� ।\n"
 "�ন���ৰহ �ৰি �ম�পি��াৰ প�নৰাৰম�ভ �ৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:515
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "ব�যৱহাৰ�ৰ��তা �ন�ৰ�ধ ব�যৱস�থাপনাৰ বাব� ��া থ�ৰ�ড নিৰ�মাণ �ৰা নাযা� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:518
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
 "happened."
 msgstr ""
 "�িহ�নিত ব���ন�ডৰ দ�বাৰা �� �াৰ�য�য সমৰ�থিত নহ� ।\n"
-"�প�নাৰ বিতৰণৰ বা���ৰ��াৰত �ন���ৰহ �ৰি ��া বা� প�ৰতিব�দন �ৰ� �াৰণ ���� ন'হ'বলা�� "
-" ।"
+"�প�নাৰ বিতৰণৰ বা���ৰ��াৰত �ন���ৰহ �ৰি ��া বা� প�ৰতিব�দন �ৰ� �াৰণ ���� ন'হ'বলা��  "
+"।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2368,7 +2380,7 @@ msgstr ""
 "�প�ৰত�যাশিত ��া সমস�যা দ��া দি�� ।\n"
 "�প�নাৰ বিতৰণৰ বা� ��ৰ��াৰত ভ�লৰ বিৱৰণৰ ল�ত �ন���ৰহ �ৰি ��া বা� প�ৰতিব�দন �ৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2376,11 +2388,12 @@ msgstr ""
 "�ালনা���ান ��সৰ স�ত� নিৰাপদ বিশ�বস�ত সম�পৰ�� স�থাপন �ৰা নাযা� ।\n"
 "�ন���ৰহ �ৰি �প�নাৰ নিৰাপত�তাৰ ব�শিষ���য পৰ���ষা �ৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:530
-msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+#: ../src/gpk-enum.c:549
+msgid ""
+"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "�পসাৰণ বা �ন�ন�ন �ৰাৰ বাব� �িহ�নিত সৰ���াম বৰ�তমান� স�স�থাপন �ৰা না� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:533
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
@@ -2388,11 +2401,11 @@ msgstr ""
 "পৰিবৰ�তনৰ বাব� �িহ�নিত সৰ���াম �প�নাৰ �ম�পি��াৰ বা �ন�য ��ন� �ালনা���ান ভ�ৰালত প�ৱা "
 "নাযা� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:536
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "স�স�থাপন �ৰাৰ বাব� �িহ�নিত সৰ���াম ��ত�� স�স�থাপন �ৰা হ��� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:539
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2400,7 +2413,7 @@ msgstr ""
 "সৰà¦?à§?à¦?াম ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰিবলà§? বà§?যৰà§?থ ।\n"
 "�ন���ৰহ �ৰি ন�'�ৱৰ�� স�য�� পৰ���ষা �ৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:543
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2408,7 +2421,7 @@ msgstr ""
 "সমষ��িৰ ধৰণ প�ৱা নাযা� ।\n"
 "�ন���ৰহ �ৰি দলৰ তালি�া পৰ���ষা �ৰি প�ন� প�ৰ��ষ��া �ৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:547
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2417,7 +2430,7 @@ msgstr ""
 "সমষ��িৰ তালি�া ত�লি ল�ৱা নাযা� ।\n"
 "���� সাধাৰণত� �ালনা���ানৰ ��সৰ ত�ৰ��ি হ'ল��, ���� সত�� �ৰিল�� সহা� পাব পাৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:571
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2425,11 +2438,11 @@ msgstr ""
 "�াৰ�য�য সম�পন�ন �ৰাৰ বাব� প�ৰয���য ��ন� সৰ���াম প�ৱা নাযা� ।\n"
 "বিস�তাৰিত প�ৰতিব�দনত �ধি� তথ�য �পস�থিত ��� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:556
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "�ন�সন�ধানৰ পৰিস�ৰ�ত সঠি�ৰ�প� �ঠিত নহ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:559
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2437,7 +2450,7 @@ msgstr ""
 "স�ৱ�ল� প�ৰৰণ �ৰাৰ সম�ত সৰ���াম �িনা��ত�ৰণৰ তথ�য সঠি� ৰ�প� �ঠিত নহ� ।\n"
 "সাধাৰণত �ভ�যন�তৰ�ণ ত�ৰ��ি ফলত ���� দ��া দি�� �ৰ� �� ত�ৰ��ি সম�পৰ��� স��িত �ৰা ��িত ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:563
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2445,10 +2458,7 @@ msgstr ""
 "�াৰ�য�য স���ৰান�ত ��া �নিৰ�ধাৰিত সমস�যা দ��া দি�� ।\n"
 "বিস�তাৰিত প�ৰতিব�দনত �ধি� তথ�য �পস�থিত ��� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:567
-#| msgid ""
-#| "The remote software source name was not found.\n"
-#| "You may need to enable an item in Software Sources"
+#: ../src/gpk-enum.c:586
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2456,15 +2466,15 @@ msgstr ""
 "দ�ৰবৰ�ত� �ালনা���ান ��সস�থলৰ নাম প�ৱা নাযা� ।\n"
 "�প�নি �ালনা���ানৰ ��সস�থলত ��ন� মান স��ৰি� �ৰিব লা�িব� পাৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:571
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "স�ৰ��ষিত ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� সৰ���াম �পসাৰণ �ৰাৰ �ন�মতি না� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:574
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "�াৰ�য�য সফলতাৰ� বাতিল �ৰা হ��� �ৰ� ��ন� সৰ���াম পৰিবৰ�তিত নহ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:577
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2472,7 +2482,7 @@ msgstr ""
 "�াৰ�য�য সফলতাৰ� বাতিল �ৰা হ��� �ৰ� ��ন� সৰ���াম পৰিবৰ�তিত নহ� । ব���ন�ড সঠি�ৰ�প� "
 "বন�ধ �ৰা নহ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:581
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2480,11 +2490,11 @@ msgstr ""
 "থল�ৱা সৰ���াম বিন�যাসৰ নথিপত�ৰ ��লা নাযা� ।\n"
 "বিন�যাস ব�ধ হ� ন� নহ� �ন���ৰহ �ৰি পৰ���ষা �ৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:585
+#: ../src/gpk-enum.c:604
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "�� ম�হ�ৰ�ত� �াৰ�য�য বাতিল �ৰা নিৰাপদ নহ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:588
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2492,7 +2502,7 @@ msgstr ""
 "সাধাৰণত �� পদ�ধতিত ��স সৰ���াম স�স�থাপন �ৰা নহ� ।\n"
 "স�স�থাপন �ৰাৰ বাব� �িহ�নিত নথিপত�ৰৰ সম�প�ৰসাৰণ পৰ���ষা �ৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:592
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2500,7 +2510,7 @@ msgstr ""
 "প�ৰমাণপত�ৰৰ ����তিপত�ৰত সন�মতি ���াপন �ৰা নহ� ।\n"
 "�� �ালনা���ান ব�যৱহাৰৰ বাব� প�ৰমাণপত�ৰৰ �ৰ�ত ��ৰহণ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2508,7 +2518,7 @@ msgstr ""
 "দ��া সৰ���াম� ���� নথিপত�ৰ দি�� ।\n"
 "বিভিন�ন �ালনা���ান ��সৰ পৰা সৰ���াম মিল�ৱাৰ ফলত ���� হ'ব পাৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2516,18 +2526,16 @@ msgstr ""
 "��াধি� বিস���ত সৰ���াম �পস�থিত ��� ।\n"
 "বিভিন�ন �ালনা���ান ��সৰ পৰা সৰ���াম মিল�ৱাৰ ফলত ���� হ'ব পাৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
-#| msgid ""
-#| "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
-#| "Please check the detailed error for further details."
+#: ../src/gpk-enum.c:623
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
-"�ালনা���ান ��সস�থলৰ স�ত� স�য�� স�থাপন �ৰিবল� ��া (সম�ভৱত সাম�ি�) সমস�যা দ��া "
-"দি�� ।\n�বিস�তাৰিত তথ�য �নাৰ বাব� �ন���ৰহ �ৰি ত�ৰ��িৰ বিৱৰণ �া�� ।"
+"�ালনা���ান ��সস�থলৰ স�ত� স�য�� স�থাপন �ৰিবল� ��া (সম�ভৱত সাম�ি�) সমস�যা দ��া দি�� "
+"।\n"
+"�বিস�তাৰিত তথ�য �নাৰ বাব� �ন���ৰহ �ৰি ত�ৰ��িৰ বিৱৰণ �া�� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:608
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2536,7 +2544,7 @@ msgstr ""
 "���� সম�ত� সৰ���াম নিৰ�মাণৰ �ি��মান সাম��ৰ� ব�যৱহাৰ �ৰিল� �� পৰিস�থিতি�� দ��া দিব "
 "পাৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:612
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2544,7 +2552,7 @@ msgstr ""
 "ব���ন�ড �নস���ন�স বন�ধ �ৰিবল� ব�যৰ�থ ।\n"
 "�� সমস�যা সাধাৰণত� �প���ষা �ৰা যাব ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2552,15 +2560,15 @@ msgstr ""
 "সৰ���াম নিৰ�মাণৰ ব���ন�ডৰ �পৰত স�বতন�ত�ৰ ল� প�ৰাপ�ত �ৰিবল� ব�যৰ�থ ।\n"
 "�ন���ৰহ �ৰি সৰ���াম নিৰ�মাণৰ �ন�য ��ন� �লি থ�া লি���ি সাম��ৰ� বন�ধ �ৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "নিৰ�বা�িত সৰ���ামসম�হৰ ��া� �ন�ন�ন �ৰা নাযা� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "ভ�ৰাল স���ৰান�ত বিন�যাস পৰিবৰ�তন �ৰা নাযা� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:626
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2568,11 +2576,11 @@ msgstr ""
 "স�থান�� নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰিবল� ব�যৰ�থ ।\n"
 "বিস�তাৰিত প�ৰতিব�দনত �ধি� তথ�য �পলব�ধ ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:630
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "সৰ���ামৰ স�বা��ষৰ প�ৰমাণ �ৰিবল� ব�যৰ�থ ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:633
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2580,11 +2588,11 @@ msgstr ""
 "সৰ���ামৰ স�বা��ষৰ �ন�পস�থিত �ৰ� �� সৰ���াম বিশ�বস�ত নহ� ।\n"
 "সৰ���ামৰ নিৰ�মাণৰ সম�ত স���� স�বা��ষৰিত নহ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:637
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "স���ৰসস�থল স���ৰান�ত বিন�যাস ব�ধ না�িল �ৰ� প�া নাযা� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:640
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2592,21 +2600,25 @@ msgstr ""
 "স�স�থাপনৰ বাব� �িহ�নিত সৰ���াম ব�ধ নহ� ।\n"
 "সৰ���াম সম�ভৱত� সঠি� নহ� বা ��ষতি��ৰস�ত ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:644
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
-msgstr "সৰ���াম ব�যৱস�থাৰ বিন�যাস দ�বাৰা �� সৰ���াম স�স�থাপন �ৰিবল� প�ৰতিৰ�ধ �ৰা হ��� ।"
+msgstr ""
+"সৰ���াম ব�যৱস�থাৰ বিন�যাস দ�বাৰা �� সৰ���াম স�স�থাপন �ৰিবল� প�ৰতিৰ�ধ �ৰা হ��� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:647
-msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+#: ../src/gpk-enum.c:666
+msgid ""
+"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা সৰà¦?à§?à¦?াম à¦?à§?ষতিà¦?à§?ৰসà§?ত à¦?ৰà§? à¦?à¦?à¦?à§? পà§?নà¦? ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা à¦?ৱশà§?যà¦? ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
-msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
-msgstr "স�স�থাপনৰ বাব� নিৰ�বা�িত স�ল� সৰ���াম ��ত�� ব�যৱস�থাপ�ৰণাল�ত স�স�থাপন �ৰা হ��� ।"
+#: ../src/gpk-enum.c:669
+msgid ""
+"All of the packages selected for install are already installed on the system."
+msgstr ""
+"স�স�থাপনৰ বাব� নিৰ�বা�িত স�ল� সৰ���াম ��ত�� ব�যৱস�থাপ�ৰণাল�ত স�স�থাপন �ৰা হ��� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:653
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2614,7 +2626,7 @@ msgstr ""
 "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল�ত �িহ�নিত নথিপত�ৰ প�ৱা নাযা� ।\n"
 "নথিপত�ৰ ��� ন� না� �ন���ৰহ �ৰি পৰ���ষা �ৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:657
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2622,7 +2634,7 @@ msgstr ""
 "বিন�যাস �ৰা ��ন� �ালনা���ানৰ ��সস�থলত �ৱশ�য� তথ�য প�ৱা নাযা� ।\n"
 "à¦?তিৰিà¦?à§?ত à¦?à§?নà§? ডাà¦?নà§?â??লà§?ড মিৰৰত à¦?নà§?সনà§?ধান à¦?ৰা সমà§?ভৱ নহà§? ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:661
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2631,11 +2643,12 @@ msgstr ""
 "বিন�যাস �ৰা ��ন� �ালনা���ানৰ ��সস�থলত �ৱশ�য� তথ�য প�ৱা নাযা� ।\n"
 "à¦?তিৰিà¦?à§?ত à¦?à§?নà§? ডাà¦?নà§?â??লà§?ড মিৰৰত à¦?নà§?সনà§?ধান à¦?ৰা সমà§?ভৱ নহà§? ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:665
-msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+#: ../src/gpk-enum.c:684
+msgid ""
+"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "স�স�থাপন �ৰাৰ বাব� �িহ�নিত সৰ���াম ��ত�� স�স�থাপন �ৰা হ��� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:668
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2643,14 +2656,11 @@ msgstr ""
 "�� ডিভা�স�ত পৰ�যাপ�ত স�থান �ন�পস�থিত ।\n"
 "�িহ�নিত �ৰ�ম স���ালনৰ বাব� ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� ডিস��ৰ �ি�� স�থান ৰি��ত �ৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:691
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "�� বস�ত� স���ালনৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন প�ৰ���ন"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:675
-#| msgid ""
-#| "You have failed to provide correct authentication. Please check any "
-#| "passwords or account settings."
+#: ../src/gpk-enum.c:694
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -2658,7 +2668,7 @@ msgstr ""
 "�ন�ম�দনৰ বাব� সঠি� পৰি�� �পলব�ধ �ৰা নহ� ।\n"
 "�ন���ৰহ �ৰি ��প�তশব�দ বা হি�াপৰৰ ব�শিষ���য পৰ���ষা �ৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:679
+#: ../src/gpk-enum.c:698
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2667,337 +2677,365 @@ msgstr ""
 "নিৰ�দিষ�� �ন�ন�ন প�ৱা ন'�'ল ।\n"
 "��া� স�স�থাপন �ৰা যাব� পাৰ� বা দ�ৰৰ স�ৱ�ত প�ৱা নাযাব� পাৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:683
-#| msgid "The packages could not be found in any software source"
+#: ../src/gpk-enum.c:702
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "�বিশ�বস�ত ��সস�থলৰ পৰা সৰ���াম স�স�থাপন �ৰা নাযা� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:686
-#| msgid "The packages could not be found in any software source"
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "�বিশ�বস�ত ��সস�থলৰ পৰা সৰ���াম �ন�ন�ন �ৰা নাযা� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:689
-#| msgid "The file could not be found in any packages"
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "�� সৰ���ামৰ বাব� ��ন� নথিপত�ৰৰ তালি�া প�ৱা নাযা� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:692
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "��ন ��ষ�ত�ৰত �� সৰ���াম �ৱশ�য� স���� �না নাযা� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:695
-#| msgid "The specified file could not be found"
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "নিৰ�ধাৰিত �ালনা���ান ��সস�থল নিষ���ৰি� �ৰা নাযা� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:713
-#| msgid "No restart is necessary"
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"�াৰ�য�য সম�পন�ন �ৰাৰ বাব� প�ৰয���য ��ন� সৰ���াম প�ৱা নাযা� ।\n"
+"বিস�তাৰিত প�ৰতিব�দনত �ধি� তথ�য �পস�থিত ��� ।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"স�থান�� নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰিবল� ব�যৰ�থ ।\n"
+"বিস�তাৰিত প�ৰতিব�দনত �ধি� তথ�য �পলব�ধ ।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"স�থান�� নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰিবল� ব�যৰ�থ ।\n"
+"বিস�তাৰিত প�ৰতিব�দনত �ধি� তথ�য �পলব�ধ ।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"স�থান�� নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰিবল� ব�যৰ�থ ।\n"
+"বিস�তাৰিত প�ৰতিব�দনত �ধি� তথ�য �পলব�ধ ।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:733
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"�াৰ�য�য স���ৰান�ত ��া �নিৰ�ধাৰিত সমস�যা দ��া দি�� ।\n"
+"বিস�তাৰিত প�ৰতিব�দনত �ধি� তথ�য �পস�থিত ��� ।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "প�নৰাৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� নহ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:716
-#| msgid "You will be required to restart this application"
+#: ../src/gpk-enum.c:755
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "�ন�প�ৰ��� প�নৰাৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:719
-#| msgid "You will be required to log out and back in"
+#: ../src/gpk-enum.c:758
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "প�ৰস�থান �ৰি প�ন� প�ৰৱ�শ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:722
-#| msgid "A restart will be required"
+#: ../src/gpk-enum.c:761
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "প�নৰাৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
-#| msgid "You will be required to log out and back in"
+#: ../src/gpk-enum.c:764
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr "নিৰাপত�তা ��িত �ন�ন�নৰ �াৰণ� প�ৰস�থান �ৰি প�ন� প�ৰৱ�শ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
-#| msgid "A restart will be required"
+#: ../src/gpk-enum.c:767
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "নিৰাপত�তা ��িত �ন�ন�নৰ �াৰণ� প�নৰাৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:745
-#| msgid "No restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:784
 msgid "No restart is required."
 msgstr "প�নৰাৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� নহ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:748
-#| msgid "A restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:787
 msgid "A restart is required."
 msgstr "প�নৰাৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:751
-#| msgid "You need to log out and log back in"
+#: ../src/gpk-enum.c:790
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "প�ৰস�থান �ৰি প�নৰা� প�ৰৱ�শ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:754
-#| msgid "You need to restart the application"
+#: ../src/gpk-enum.c:793
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "�ন�প�ৰ��� প�নৰাৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:757
-#| msgid "You need to log out and log back in"
+#: ../src/gpk-enum.c:796
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr "নিৰাপত�তা ব�া� ৰ�াৰ বাব� প�ৰস�থান �ৰি প�নৰা� প�ৰৱ�শ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:760
-#| msgid "A restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:799
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "নিৰাপত�তা ব�া� ৰ�াৰ বাব� প�নৰাৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:778
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "Stable"
 msgstr "স�থা��"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:782
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Unstable"
 msgstr "�স�থা��"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:786
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr "পৰ���ষা �ৰা হ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:803
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "সম�ভৱত� মিৰৰ ভা�ি��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:806
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "স�য�� প�ৰত�যা��যান �ৰা হ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:809
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "স�থিতিমাপ ব�ধ নহ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:812
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "��ৰ�ত�বৰ মাত�ৰা ব�ধ নহ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:815
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "Backend warning"
 msgstr "ব���ন�ড নিৰ�মাতা:"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:818
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "ড�মন স���ৰান�ত সতৰ��বাৰ�তা"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "সৰ���াম তালি�াৰ ���� প�ন� নিৰ�মিত হ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:824
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "��া �বিশ�বস�ত সৰ���াম স�স�থাপন �ৰা হ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:827
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "��া নত�ন সৰ���াম �পস�থিত"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:830
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "Could not find package"
 msgstr "সৰ���াম প�ৱা নাযা�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:833
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "বিন�যাস নথিপত�ৰ পৰিবৰ�তিত হ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:836
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "সৰ���াম ��ত�� স�স�থাপন �ৰা হ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:839
+#: ../src/gpk-enum.c:878
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "স�ব����ৰি� পৰিশ�ধন ব�যৱস�থা �প���ষা �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Unknown state"
 msgstr "����াত �ৱস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:900
 msgid "Starting"
 msgstr "�ন�ন�ন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "শাৰ�ত �প���ষাৰত"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Running"
 msgstr "�াৰ�য�য স���ালন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Querying"
 msgstr "�ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Getting information"
 msgstr "তথ�য �হৰণ �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Removing packages"
 msgstr "সৰ���াম �পসাৰণ �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:885 ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "সৰà¦?à§?à¦?াম ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "�ালনা���ান তালি�া সত�� �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing updates"
 msgstr "সৰ�বধৰণৰ �ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰা হ'ব"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "সৰ���াম �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:905
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "সৰ���াম স�স�থাপন �াৰ�য�য"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:909
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "নিৰ�ভৰতা ম�মা�সা �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:913
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "স�বা��ষৰ পৰ���ষা �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:917 ../src/gpk-enum.c:1253
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Rolling back"
 msgstr "পৰিবৰ�তন বাতিল �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:921
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Testing changes"
 msgstr "পৰিবৰ�তন পৰ���ষা �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:925
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 msgid "Committing changes"
 msgstr "পৰিবৰ�তন স�ৰ��ষণ �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Requesting data"
 msgstr "তথ�যৰ �ন�ৰ�ধ �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Finished"
 msgstr "সমাপ�ত"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Cancelling"
 msgstr "বাতিল �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "ভà¦?ৰাল সà¦?à¦?à§?ৰানà§?ত তথà§?য ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "সৰà¦?à§?à¦?াম তালিà¦?া ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "নথিপতà§?ৰৰ তালিà¦?া ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "পৰিবৰà§?তনৰ তালিà¦?া ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:957
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "সমষà§?à¦?ি ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "à¦?নà§?নà§?ন সà¦?à¦?à§?ৰানà§?ত তথà§?য ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "প�ন� নথিপত�ৰ� সৰ���াম �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Loading cache"
 msgstr "���� ত�লি ল�ৱা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "স�স�থাপন �ৰা �ন�প�ৰ��� �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "সৰ���াম তালি�া স�ষ��ি �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "সৰ���ামৰ নাম �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "�ন�ম�দনৰ �প���ষা �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:989
-#| msgid "Getting the list of updates"
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "�লি থ�া �ন�প�ৰ���ৰ তালি�া �ন�ন�ন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:993
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "বৰ�তমান� ব�যৱহ�ত �ন�প�ৰ��� পৰ���ষা �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:997
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "বৰ�তমান� ব�যৱহ�ত লা�ব�ৰ�ৰি পৰ���ষা �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1015
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3005,7 +3043,7 @@ msgstr[0] "%i সামান�য �ন�ন�ন"
 msgstr[1] "%i সামান�য �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1019
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3013,7 +3051,7 @@ msgstr[0] "%i �ন�ন�ন"
 msgstr[1] "%i �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1023
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3021,7 +3059,7 @@ msgstr[0] "%i ��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ �ন�ন�ন"
 msgstr[1] "%i ��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1027
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3029,7 +3067,7 @@ msgstr[0] "নিৰাপত�তা স���ৰান�ত %i �ন�
 msgstr[1] "নিৰাপত�তা স���ৰান�ত %i �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1031
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3037,7 +3075,7 @@ msgstr[0] "%i বা�-ফি��স �ন�ন�ন"
 msgstr[1] "%i বা�-ফি��স �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1035
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3045,7 +3083,7 @@ msgstr[0] "%i �ন�ন�নৰ �ন�ন�ন"
 msgstr[1] "%i �ন�ন�নৰ �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1039
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3053,556 +3091,602 @@ msgstr[0] "প�ৰতিৰ�ধ �ৰা %i �ন�ন�ন"
 msgstr[1] "প�ৰতিৰ�ধ �ৰা %i �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1057
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 msgid "Trivial update"
 msgstr "সামান�য �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1061
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 msgid "Normal update"
 msgstr "সামান�য �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1065
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr "��ৰ�ত�বপ�ৰ�ভ �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1069
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Security update"
 msgstr "নিৰাপত�তা স���ৰান�ত �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1073
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "বা� ফি��স �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1077
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "�ন�ন�নৰ �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1081
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Blocked update"
 msgstr "প�ৰতিৰ�ধ �ৰা �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1091
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Available"
 msgstr "�পলব�ধ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1109 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "�ন�ন�ন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1117 ../src/gpk-enum.c:1229
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "স�স�থাপন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1121 ../src/gpk-enum.c:1225
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "�পসাৰণ �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1125
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "পৰিশ�ৰ�ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1129
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "�ব�িত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 msgid "Downloaded"
 msgstr "ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1151
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 msgid "Updated"
 msgstr "�ন�ন�ন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1159
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Removed"
 msgstr "�পসাৰণ �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1163
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "পৰিশ�ৰ�ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "�ব�িত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "role ৰ ধৰণ ����াত"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "নিৰ�ভৰতা ম�মা�সা �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "�ন�ন�নৰ বিৱৰণ প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1197
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 msgid "Getting details"
 msgstr "বিৱৰণ প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1201
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Getting requires"
 msgstr "প�ৰাপ�ত �ৰাৰ বাব� �ৱশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting updates"
 msgstr "�ন�ন�ন প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching details"
 msgstr "বিৱৰণ �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1217
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Searching groups"
 msgstr "সমষ��ি �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1221
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "সৰ���ামৰ নাম �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Installing file"
 msgstr "নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "সৰ���াম ���� সত�� �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Updating packages"
 msgstr "সৰ���াম �ন�ন�ন ব�যৱস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Updating system"
 msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� �ন�ন�ন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Canceling"
 msgstr "বাতিল �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "ভ�ৰালৰ তালি�া প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1261
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "ভ�ৰাল স��ৰি� �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1265
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "ভ�ৰাল স���ৰান�ত তথ�য নিৰ�ধাৰণ �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1269
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Resolving"
 msgstr "ম�মা�সা �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1273
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting file list"
 msgstr "নথিপত�ৰৰ তালি�া প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1277
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "�পলব�ধ�াৰ� প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Installing signature"
 msgstr "স�বা��ষৰ স�স�থাপন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "সৰ���াম তালি�া প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "EULA ��ৰহণ �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "বিতৰণৰ �ন�ন�ন স���ৰান�ত তথ�য প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting categories"
 msgstr "বিভা� প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "তথ�য �হৰণ �ৰা হ���"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "Mime type স�স�থাপন ব�যৱস�থা"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "�ন�ন�ন প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "নিৰ�ভৰতা প�ৰাপ�ত হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Got update detail"
 msgstr "�ন�ন�ন স���ৰান�ত বিৱৰণ প�ৰাপ�ত হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Got details"
 msgstr "বিৱৰণ প�ৰাপ�ত হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Got requires"
 msgstr "�ৱশ�য� প�ৰাপ�ত হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got updates"
 msgstr "�ন�ন�ন প�ৰাপ�ত হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "সৰ���ামৰ নাম �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1353
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Searched for file"
 msgstr "নথিপত�ৰ �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1357
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Searched groups"
 msgstr "সমষ��ি �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "সৰ���ামৰ নাম �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Removed packages"
 msgstr "�পসাৰিত সৰ���াম"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Installed packages"
 msgstr "স�স�থাপন �ৰা সৰ���াম"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1373
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Installed local files"
 msgstr "স�স�থাপন �ৰা স�থান�� নথিপত�ৰ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "সত�� �ৰা সৰ���াম ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Updated packages"
 msgstr "�ন�ন�ন �ৰা সৰ���াম"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Updated system"
 msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� �ন�ন�ন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Canceled"
 msgstr "বাতিল �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Rolled back"
 msgstr "পৰিবৰ�তন বাতিল �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "ভ�ৰালৰ তালি�া প�ৰাপ�ত হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "ভ�ৰাল স��ৰি� �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Set repository data"
 msgstr "ভ�ৰাল স���ৰান�ত তথ�য নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Resolved"
 msgstr "ম�মা�সা �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got file list"
 msgstr "নথিপত�ৰৰ তালি�া প�ৱা ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr "�পলব�ধ�াৰ� প�ৰাপ�ত হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Installed signature"
 msgstr "স�স�থাপন �ৰা স�বা��ষৰ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Got package lists"
 msgstr "সৰ���াম তালি�া প�ৱা ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "EULA ��হ�ত হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা সৰà¦?à§?à¦?াম"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "বিতৰণৰ �ন�ন�ন প�ৰাপ�ত হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got categories"
 msgstr "বিভা� প�ৰাপ�ত হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "প�ৰনি ল�নদ�ন প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "স�স�থাপন �ৰিবল� নথিপত�ৰ"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "�ন�ন�ন প�ৰাপ�ত �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1463
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "বিশ�ষ ব�যৱহাৰ সাম��ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1467
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "�ন�ষ���ি�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1471
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "শি��ষাম�ল� সাম��ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1475
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "��লা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "�ল��� �লা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "�ন��াৰন�'�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1487
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "�াৰ�য�যাল�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1491
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "�ন�যান�য"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1495
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "প�ৰ���ৰামি�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1499
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "মাল��িমিডি�া"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1507
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME ড�স���'প"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1511
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE ড�স���'প"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1515
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE ড�স���'প"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1519
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr "�ন�যান�য ড�স���'প"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1523
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr "প�ৰ�াশন"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1527
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Servers"
 msgstr "স�ৱ� সম�হ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1531
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr "��ৰসম�হ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1535
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr "প�ৰশাসনি� সাম��ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1539
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Legacy"
 msgstr "লি���ি"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1543
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Localization"
 msgstr "স�থান���ৰণ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1547
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Virtualization"
 msgstr "ভাৰ���ৱ�লা����ন�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1551
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Security"
 msgstr "নিৰাপত�তা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1555
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr "বিদ�য�� পৰি�ালনা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1559
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Communication"
 msgstr "য��ায�� ব�যৱস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1563
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr "ন�'�ৱৰ��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1567
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr "মান�িত�ৰ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1571
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Software sources"
 msgstr "�ালনা���ানৰ ��সস�থল"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1575
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr "বি���ান"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1579
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Documentation"
 msgstr "�ল���যন"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1583
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr "�ল����ৰনি��স"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1587
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Package collections"
 msgstr "সৰ���াম স��লন"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1591
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr "বি��ৰ�তা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1595
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Newest packages"
 msgstr "সাম�প�ৰতি�তম সৰ���াম"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1599
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Unknown group"
 msgstr "����াত সমষ��ি"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:201
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
@@ -3611,15 +3695,54 @@ msgstr ""
 "�পস�থিতি �ৱশ�য� ।"
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:203
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "�তিৰি��ত ফাৰ�মৱ�ৰ �ৱশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:208
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 msgid "Install firmware"
 msgstr "ফাৰ�মৱ�ৰ স�স�থাপন �ৰ�"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+#, fuzzy
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "�ধি� বিৱৰণ"
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "�তিৰি��ত ফাৰ�মৱ�ৰ �ৱশ�য�"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Restart now"
+msgstr "�তি�া �ম�পি��াৰ� প�নৰাৰম�ভ �ৰ�"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr "�� �ন�ন�নৰ পি�ত প�ৰস�থান �ৰি প�ন� প�ৰৱ�শ �ৰা �ৱশ�য�"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
 #: ../src/gpk-hardware.c:164
@@ -3658,7 +3781,8 @@ msgstr[1] "%i �তিৰি��ত সৰ���াম �পসাৰণ
 #: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
 #, c-format
 msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgid_plural ""
+"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
 msgstr[0] "%s �পসাৰণৰ বাব�, ��াৰ �পৰত নিৰ�ভৰশ�ল সৰ���ামসম�হৰ �পসাৰণ �ৰা �ৱশ�য�"
 msgstr[1] "%s �পসাৰণৰ বাব�, ��াৰ �পৰত নিৰ�ভৰশ�ল সৰ���ামসম�হৰ �পসাৰণ �ৰা �ৱশ�য�"
 
@@ -3678,18 +3802,18 @@ msgstr[1] "%i �তিৰি��ত সৰ���াম স�স�থা
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
 #: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgid ""
+"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural ""
+"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
 msgstr[0] "à¦?à¦? à¦?নà§?নà§?ন à¦?ৰিবলà§?, à¦?à¦?া à¦?তিৰিà¦?à§?ত সৰà¦?à§?à¦?াম ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা à¦?ৱশà§?যà¦? ।"
 msgstr[1] "à¦?à¦? à¦?নà§?নà§?ন à¦?ৰিবলà§?, à¦?à¦?া à¦?তিৰিà¦?à§?ত সৰà¦?à§?à¦?াম ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা à¦?ৱশà§?যà¦? ।"
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' and click "
-#| "continue"
-msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
 msgstr "�তিৰি��ত মিডি�া �ৱশ�য� । �ন���ৰহ �ৰি %s নাম� '%s' ভৰা� ��বা�� ।"
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
@@ -3698,42 +3822,41 @@ msgid "Continue"
 msgstr "��বা��"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:468
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
 msgid "Run new application?"
 msgstr "নত�ন �ন�প�ৰ��� �লাব বি�াৰ� ন��ি?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:471
+#: ../src/gpk-helper-run.c:487
 msgid "_Run"
 msgstr "�লা�� (_R)"
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
-#| msgid "The package is not signed by a trusted provider."
 msgid "The software is not signed by a trusted provider."
 msgstr "বিশ�বস�ত �পলব�ধ�াৰ� দ�বাৰা �ালনা���ান স�বা��ষৰিত নহ� ।"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
-#| msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr "সৰ���ামৰ নিৰাপত�তা সম�পৰ��� সম�প�ৰ�ণৰ�প� নিশ��িত ন'হ'ল� ���� �ন�ন�ন ন�ৰা� ��িত ।"
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr "��ষতি�ৰ �ালনা���ানৰ ফলত �ম�পি��াৰ নষ�� হ'ব পাৰ� বা �ন�য ��ন� সমস�যা দ��া দিব পাৰ� ।"
+msgstr ""
+"��ষতি�ৰ �ালনা���ানৰ ফলত �ম�পি��াৰ নষ�� হ'ব পাৰ� বা �ন�য ��ন� সমস�যা দ��া দিব পাৰ� ।"
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
-#| msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
 msgstr "�প�নি <b>নিশ��িতৰ�প�</b> �� সৰ���াম�ি �ন�ন�ন �ৰিবল� ������ ন� ?"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr "সৰ���ামৰ নিৰাপত�তা সম�পৰ��� সম�প�ৰ�ণৰ�প� নিশ��িত ন'হ'ল� ��া� স�স�থাপন ন�ৰা� ��িত ।"
+msgstr ""
+"সৰ���ামৰ নিৰাপত�তা সম�পৰ��� সম�প�ৰ�ণৰ�প� নিশ��িত ন'হ'ল� ��া� স�স�থাপন ন�ৰা� ��িত ।"
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
@@ -4073,7 +4196,8 @@ msgstr "স�ৱা সৰ���াম নিৰ�মাণ �ৰা ন
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
 #: ../src/gpk-service-pack.c:598
 msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
-msgstr "বি�ল�পৰ মান ��ত� নিৰ�ব�বা�ন �ৰ�, সাম�ভাব�য মান হ'ল 'list', 'updates' �ৰ� 'package'"
+msgstr ""
+"বি�ল�পৰ মান ��ত� নিৰ�ব�বা�ন �ৰ�, সাম�ভাব�য মান হ'ল 'list', 'updates' �ৰ� 'package'"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
 #: ../src/gpk-service-pack.c:601
@@ -4114,25 +4238,25 @@ msgstr "�ন�ন�ন �প�ল��"
 msgid "Update applet"
 msgstr "�ন�ন�ন �প�ল��"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:224
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
 msgid "Cannot cancel running task"
 msgstr "স�ৱা সৰ���াম নিৰ�মাণ �ৰা নাযাব"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:231
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
 msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
 msgstr "�াৰ�য�য বাতিল �ৰা নাযাব"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:318
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
 msgid "Detected wireless broadband connection"
 msgstr "ব�তাৰ ব�ৰড-ব�ন�ড স�য�� সনা��ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:321
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
 msgid "Update anyway"
 msgstr "তথাপি� �ন�ন�ন �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:325
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
@@ -4142,37 +4266,37 @@ msgstr ""
 "পাৰ� ।"
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:410
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 msgid "No updates selected"
 msgstr "��ন� �ন�ন�ন নিৰ�বা�িত নহ�"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:411
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "��ন� �ন�ন�ন নিৰ�বা�িত নহ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:765
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "�ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰ� (_I)"
 msgstr[1] "�ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰ� (_I)"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:778
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "��ন� �ন�ন�ন �পলব�ধ না�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:787
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "স�ল� �ালনা���ান �ন�নত"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:791
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "�প�নাৰ �ম�পি��াৰৰ বাব� নিম�নলি�িত ��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ �ন�ন�ন ���:"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:827
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4180,17 +4304,15 @@ msgstr[0] "%i �ন�ন�ন �পলব�ধ"
 msgstr[1] "%i �ন�ন�ন �পলব�ধ"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:843
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
 #, c-format
-#| msgid "%i update selected (%s)"
-#| msgid_plural "%i updates selected (%s)"
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
 msgstr[0] "%i �ন�ন�ন নিৰ�বা�িত"
 msgstr[1] "%i �ন�ন�ন নিৰ�বা�িত"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:851
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4198,100 +4320,110 @@ msgstr[0] "%i �ন�ন�ন নিৰ�বা�িত (%s)"
 msgstr[1] "%i �ন�ন�ন নিৰ�বা�িত (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:913
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "�ন�ন�ন প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1103
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
 msgid "Software"
 msgstr "�ালনা���ান"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1113
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Status"
 msgstr "�ৱস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1257
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "�� �ন�ন�নৰ সহা�ত বা� �ৰ� �ন�যান�য �ম ��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ সমস�যা স�শ�ধন �ৰা যাব"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1261
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "�� ��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ �ন�ন�নৰ সহা�ত �ি�� ��ৰ�তৰ সমস�যা স�শ�ধন �ৰা সম�ভৱ হ'ব ।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1265
-msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "�� সৰ���ামৰ নিৰাপত�তা স���ৰান�ত ��া সমস�যা স�শ�ধনৰ বাব� �� �ন�ন�ন প�ৰ���ন ।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "��ন� �ন�ন�ন নিৰ�বা�িত নহ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1278
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "%s ত স��নাবাৰ�তা দি�া হ��� �ৰ� %s ত সৰ�বশ�ষ �ন�ন�ন �ৰা হ��� ।"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1287
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "%s ত স��নাবাৰ�তা দি�া হ��� ।"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1310
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "�� �ন�ন�ন সম�পৰ��� �ধি� বিৱৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� �া��:"
 msgstr[1] "�� �ন�ন�ন সম�পৰ��� �ধি� বিৱৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� �া��:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1319
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit these "
 "websites:"
-msgstr[0] "�� �ন�ন�ন দ�বাৰা স�শ�ধিত বা� সম�পৰ��� �ধি� বিৱৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� �া��:"
-msgstr[1] "�� �ন�ন�ন দ�বাৰা স�শ�ধিত বা� সম�পৰ��� �ধি� বিৱৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� ��া��:"
+msgstr[0] ""
+"�� �ন�ন�ন দ�বাৰা স�শ�ধিত বা� সম�পৰ��� �ধি� বিৱৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� �া��:"
+msgstr[1] ""
+"�� �ন�ন�ন দ�বাৰা স�শ�ধিত বা� সম�পৰ��� �ধি� বিৱৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� ��া��:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1328
-msgid "For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
-msgstr[0] "নিৰাপত�তা বিষ�� �� �ন�ন�ন সম�পৰ��� �ধি� বিৱৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� �া��:"
-msgstr[1] "নিৰাপত�তা বিষ�� �� �ন�ন�ন সম�পৰ��� �ধি� বিৱৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� �া��:"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
+msgid ""
+"For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+"নিৰাপত�তা বিষ�� �� �ন�ন�ন সম�পৰ��� �ধি� বিৱৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� �া��:"
+msgstr[1] ""
+"নিৰাপত�তা বিষ�� �� �ন�ন�ন সম�পৰ��� �ধি� বিৱৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� �া��:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1338
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
-msgstr "�ন�ন�নৰ ফলত হ�ৱা পৰিবৰ�তনসম�হ প�ৰ��� �ৰাৰ বাব� �ম�পি��াৰ প�নৰাৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� ।"
+msgstr ""
+"�ন�ন�নৰ ফলত হ�ৱা পৰিবৰ�তনসম�হ প�ৰ��� �ৰাৰ বাব� �ম�পি��াৰ প�নৰাৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1342
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "�� �ন�ন�নৰ পি�ত প�ৰস�থান �ৰি প�ন� প�ৰৱ�শ �ৰা �ৱশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1349
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
-msgstr "�� �ন�ন�ন �নিৰ�ভৰশ�ল ৰ�প� �িহ�নিত হ���, �ৰ� প�ৰধান �ৰ�ম��ষ�ত�ৰত ব�যৱহাৰয���য নহ� ।"
+msgstr ""
+"�� �ন�ন�ন �নিৰ�ভৰশ�ল ৰ�প� �িহ�নিত হ���, �ৰ� প�ৰধান �ৰ�ম��ষ�ত�ৰত ব�যৱহাৰয���য নহ� ।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1353
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4300,24 +4432,25 @@ msgstr ""
 "বা প�ৰ�ববৰ�ত� সমস�যা দ��া দিল� �ন���ৰহ �ৰি স���� সম�পৰ��� স��িত �ৰ� ।"
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1362
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
-msgstr "�� �ন�ন�ন সম�পৰ��� ��ন� বিৱৰণ �ন�পস�থিত থ�াৰ ফলত বি�াশ�ৰ �ামৰ ল� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব:"
+msgstr ""
+"�� �ন�ন�ন সম�পৰ��� ��ন� বিৱৰণ �ন�পস�থিত থ�াৰ ফলত বি�াশ�ৰ �ামৰ ল� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1385
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
 msgid "Loading..."
 msgstr "ত�লি ল�ৱা হ���..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1441
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "�ি�� �ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰা নহ�"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1568
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
@@ -4326,24 +4459,21 @@ msgstr ""
 "�ৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1570 ../src/gpk-update-viewer.c:1576
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "�ম�পি��াৰ প�নৰাৰম�ভ �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1574
-#| msgid ""
-#| "Some of the updates that were installed require the computer to be "
-#| "restarted before the changes will be applied."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
 msgstr ""
-"স�স�থাপন �ৰা �ি�� �ন�ন�নৰ ফলত হ�ৱা পৰিবৰ�তনসম�হ প�ৰ��� �ৰি নিৰাপত�তা ব�া� ৰ�াৰ �দ�দ�শ�য� "
-"�ম�পি��াৰ প�নৰাৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� ।"
+"স�স�থাপন �ৰা �ি�� �ন�ন�নৰ ফলত হ�ৱা পৰিবৰ�তনসম�হ প�ৰ��� �ৰি নিৰাপত�তা ব�া� ৰ�াৰ "
+"�দ�দ�শ�য� �ম�পি��াৰ প�নৰাৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1580
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
@@ -4352,94 +4482,92 @@ msgstr ""
 "প�ৰৱ�শ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1582 ../src/gpk-update-viewer.c:1588
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
 msgid "Log Out"
 msgstr "প�ৰস�থান �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1586
-#| msgid ""
-#| "Some of the updates that were installed require you to log out and back "
-#| "in before the changes will be applied."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "to remain secure."
-msgstr "স�স�থাপন �ৰা �ি�� �ন�ন�নৰ ফলত হ�ৱা পৰিবৰ�তনসম�হ প�ৰ��� �ৰাৰ বাব� প�ৰস�থান �ৰি প�ন� প�ৰৱ�শ �ৰা �ৱশ�য� ।"
+msgstr ""
+"স�স�থাপন �ৰা �ি�� �ন�ন�নৰ ফলত হ�ৱা পৰিবৰ�তনসম�হ প�ৰ��� �ৰাৰ বাব� প�ৰস�থান �ৰি প�ন� "
+"প�ৰৱ�শ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1876 ../src/gpk-update-viewer.c:1941
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "GNOME PackageKit �ন�ন�ন প�ৰদৰ�শ�"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1906
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
 msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "নিৰ�বা�িত স�ল� �ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰা হ'ল..."
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1915
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
 msgid "All selected updates installed"
 msgstr "নিৰ�বা�িত স�ল� �ন�ন�ন সফলতাৰ� স�স�থাপন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1919
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
 msgid "All selected updates were successfully installed."
 msgstr "নিৰ�বা�িত স�ল� �ন�ন�ন সফলতাৰ� স�স�থাপন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1943
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
 msgid "Failed to update"
 msgstr "�ন�ন�ন প�ৰাপ�ত �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2281
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
 msgid "Select all"
 msgstr "স�ল� নিৰ�ব�বা�ন �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2289
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
 msgid "Unselect all"
 msgstr "স�ল� নিৰ�ব�বা�ন বাতিল �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2296
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
 msgid "Select security updates"
 msgstr "��ল নিৰাপত�তা বিষ�� �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2302
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "�িহ�নিত সৰ���াম ���ৰাহ�য �ৰা হ'ব"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2390
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "�ন�ন�নৰ �পস�থিতি পৰ���ষা �ৰা হ���..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2553
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "নত�ন বিতৰণৰ �ন�নত ম���তি '%s' প�ৱা যা�"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:155
+#: ../src/gpk-watch.c:156
 #, c-format
-#| msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
 msgstr[0] "%s সৰ���াম �ন�ন�ন হ�ৱাৰ ফলত ��াৰ প�ৰ���ন । ।"
 msgstr[1] "%s সৰ���াম �ন�ন�ন হ�ৱাৰ ফলত ��াৰ প�ৰ���ন ।"
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:159
+#: ../src/gpk-watch.c:160
 #, c-format
 msgid "This is because %i package has been updated."
 msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
 msgstr[0] "%i সৰ���াম �ন�ন�ন হ�ৱাৰ ফলত ��াৰ প�ৰ���ন ।"
 msgstr[1] "%i সৰ���াম �ন�ন�ন হ�ৱাৰ ফলত ��াৰ প�ৰ���ন ।"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:211
+#: ../src/gpk-watch.c:212
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
@@ -4447,60 +4575,60 @@ msgstr[0] "সৰ���াম পৰি�াল�ৰ পৰা %i সম�
 msgstr[1] "সৰ���াম পৰি�াল�ৰ পৰা %i সম�বাদ"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:238
+#: ../src/gpk-watch.c:239
 #, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "(%i �তিৰি��ত �াৰ�য�য)"
 msgstr[1] "(%i �তিৰি��ত �াৰ�য�য)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:417
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "সৰ���াম পৰি�াল�ৰ ত�ৰ��িৰ বিৱৰণ"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:524
+#: ../src/gpk-watch.c:525
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "'%s' সৰ���াম �পসাৰিত হ���"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:527
+#: ../src/gpk-watch.c:528
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "'%s' সৰ���াম স�স�থাপন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:530
+#: ../src/gpk-watch.c:531
 msgid "System has been updated"
 msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� �ন�নত �ৰা হ'ল"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:537
+#: ../src/gpk-watch.c:538
 msgid "Task completed"
 msgstr "�াৰ�য�য সমাপ�ত হ���"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:605
+#: ../src/gpk-watch.c:606
 msgid "Package Manager"
 msgstr "সৰ���াম স�স�থাপন ব�যৱস�থা"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:712
+#: ../src/gpk-watch.c:713
 msgid "New package manager message"
 msgstr "��ত� স���ালিত সৰ���াম পৰিবৰ�তন স���ৰান�ত �াৰ�য�য পৰিদৰ�শন �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:746
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Internal error"
 msgstr "�ভ�যন�তৰ�ণ সমস�যা"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:872
+#: ../src/gpk-watch.c:874
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "সৰ���াম পৰি�াল�ৰ সম�বাদ"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:902
+#: ../src/gpk-watch.c:904
 msgid "Message"
 msgstr "বাৰ�তা"
 
@@ -4515,15 +4643,18 @@ msgid "_Log out"
 msgstr "প�ৰস�থান �ৰ� (_L)"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1344
+#: ../src/gpk-watch.c:1346
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "�ম�পি��াৰ প�নৰাৰম�ভ �ৰ� (_R)"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1356
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "�� ���ন ল��া�� (_H)"
 
+#~ msgid "_Show Updates"
+#~ msgstr "�ন�ন�ন প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব (_S)"
+
 #~ msgid "_Architectures"
 #~ msgstr "স�থাপত�য (_A)"
 
@@ -4589,4 +4720,3 @@ msgstr "�� ���ন ল��া�� (_H)"
 #~ msgid_plural "%i packages"
 #~ msgstr[0] "%i সৰ���াম"
 #~ msgstr[1] "%i সৰ���াম"
-
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 0975a46..2069393 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 13:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-27 13:14+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash contact bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
@@ -66,19 +66,33 @@ msgstr ""
 "â??allâ?? (вÑ?иÑ?ки), â??securityâ?? (по Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а), â??noneâ?? (никакви)."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "СÑ?обÑ?ениÑ?, коиÑ?о да бÑ?даÑ? игноÑ?иÑ?ани"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+"СÑ?обÑ?ениÑ?, коиÑ?о да Ñ?е игноÑ?иÑ?аÑ?. Ð?збÑ?оени Ñ? Ñ?азделиÑ?ел â??,â??. Ð?менаÑ?а могаÑ? "
+"да вклÑ?Ñ?ваÑ? знаÑ?иÑ?е â??*â?? и â???â??."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr ""
 "ФилÑ?Ñ?иÑ?ане на Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ? пакеÑ?и Ñ?Ñ?ез имеÑ?о на пакеÑ?а в gpk-application"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ?Ñ?ез имеÑ?о на пакеÑ?а в gpk-application"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "Файлове Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?еÑ?, коиÑ?о да не Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
@@ -86,15 +100,15 @@ msgstr ""
 "Файлове Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?еÑ?, коиÑ?о да не Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?збÑ?оени Ñ? Ñ?азделиÑ?ел â??,â??. Ð?менаÑ?а "
 "могаÑ? да вклÑ?Ñ?ваÑ? знаÑ?иÑ?е â??*â?? и â???â??."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr "Ð?одÑ?л на GTK+ за инÑ?Ñ?алиÑ?ане на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? обновлениÑ? в наÑ?алоÑ?о на Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
@@ -103,53 +117,44 @@ msgstr ""
 "запланÑ?вано. Това Ñ?е оÑ?игÑ?Ñ?и пÑ?авилни и пÑ?еÑ?ни данни в облаÑ?Ñ?Ñ?а за "
 "Ñ?ведомÑ?ване пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "ЧеÑ?Ñ?оÑ?а на пÑ?овеÑ?ка за обновÑ?ваниÑ? на диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
-msgstr ""
-"ЧеÑ?Ñ?оÑ?а на пÑ?овеÑ?ка за обновÑ?ваниÑ? на диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а. Ð?Ñ?зможноÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?а "
-"â??dailyâ?? (ежедневно), â??weeklyâ?? (ежеÑ?едмиÑ?но), â??neverâ?? (никога)"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
+msgstr "ЧеÑ?Ñ?оÑ?а на пÑ?овеÑ?ка за обновÑ?ваниÑ? на диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "ЧеÑ?Ñ?оÑ?а на пÑ?овеÑ?ка за обновÑ?ваниÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
-msgstr ""
-"ЧеÑ?Ñ?оÑ?а на пÑ?овеÑ?ка за обновÑ?ваниÑ?. Ð?Ñ?зможноÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?а â??dailyâ?? (ежедневно), "
-"â??weeklyâ?? (ежеÑ?едмиÑ?но), â??neverâ?? (никога)"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
+msgstr "ЧеÑ?Ñ?оÑ?а на пÑ?овеÑ?ка за обновÑ?ваниÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "ЧеÑ?Ñ?оÑ?а на опÑ?еÑ?нÑ?ване на кеÑ?а Ñ? пакеÑ?иÑ?е"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly\", "
-"\"never\""
-msgstr ""
-"ЧеÑ?Ñ?оÑ?а на опÑ?еÑ?нÑ?ване на кеÑ?а Ñ? пакеÑ?иÑ?е. Ð?Ñ?зможноÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?а "
-"â??dailyâ?? (ежедневно), â??weeklyâ?? (ежеÑ?едмиÑ?но), â??neverâ?? (никога)"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
+msgstr "ЧеÑ?Ñ?оÑ?а на опÑ?еÑ?нÑ?ване на кеÑ?а Ñ? пакеÑ?иÑ?е"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но допиÑ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но инÑ?Ñ?алиÑ?ане на обновÑ?ваниÑ?Ñ?а пÑ?и заÑ?Ñ?анване оÑ? баÑ?еÑ?ии"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr ""
 "Режими на взаимодейÑ?Ñ?вие, коиÑ?о да Ñ?е използваÑ?. Те имаÑ? пÑ?евеÑ? над "
@@ -157,15 +162,15 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ни Ñ?ежими на взаимодейÑ?Ñ?вие"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
 msgid "Messages that should be ignored"
 msgstr "СÑ?обÑ?ениÑ?, коиÑ?о да бÑ?даÑ? игноÑ?иÑ?ани"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
@@ -173,7 +178,7 @@ msgstr ""
 "СÑ?обÑ?ениÑ?, коиÑ?о да Ñ?е игноÑ?иÑ?аÑ?. Ð?збÑ?оени Ñ? Ñ?азделиÑ?ел â??,â??. Ð?менаÑ?а могаÑ? "
 "да вклÑ?Ñ?ваÑ? знаÑ?иÑ?е â??*â?? и â???â??."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
 "connection"
@@ -181,40 +186,40 @@ msgstr ""
 "УведомÑ?ване на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? пÑ?еди извÑ?Ñ?Ñ?ванеÑ?о на голÑ?мо обновÑ?ване пÑ?ез "
 "мобилна, Ñ?иÑ?околенÑ?ова вÑ?Ñ?зка"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "УведомÑ?ване на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? пÑ?и завÑ?Ñ?Ñ?ване на обновÑ?ване"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr ""
 "УведомÑ?ване на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? пÑ?и завÑ?Ñ?Ñ?ване на обновÑ?ване и необÑ?одимоÑ?Ñ? оÑ? "
 "Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "УведомÑ?ване на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? пÑ?и завÑ?Ñ?Ñ?ване на дейÑ?Ñ?виеÑ?о"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "УведомÑ?ване на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? пÑ?и неÑ?Ñ?пеÑ?но обновÑ?ване"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr "УведомÑ?ване на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? пÑ?и налиÑ?ие на обновлениÑ? на диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "УведомÑ?ване на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? пÑ?и налиÑ?ие на обновлениÑ? по Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr ""
 "УведомÑ?ване на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? пÑ?и пÑ?опÑ?Ñ?кане на авÑ?омаÑ?иÑ?но обновÑ?ване пÑ?и "
 "заÑ?Ñ?анване оÑ? баÑ?еÑ?ии"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
@@ -222,46 +227,73 @@ msgstr ""
 "УведомÑ?ване на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? пÑ?и пÑ?опÑ?Ñ?кане на авÑ?омаÑ?иÑ?ноÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на "
 "обновÑ?ване пÑ?и заÑ?Ñ?анване оÑ? баÑ?еÑ?ии"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "УведомÑ?ване на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? пÑ?и наÑ?ало на обновÑ?ване"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "УведомÑ?ване на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? пÑ?и налиÑ?ие на гÑ?еÑ?ки"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "УведомÑ?ване на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? пÑ?и налиÑ?ие на Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
 msgstr ""
 "УведомÑ?ване на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? пÑ?и налиÑ?ие на Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? оÑ? мениджÑ?Ñ?а на пакеÑ?и"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "УведомÑ?ване на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? пÑ?и налиÑ?ие на обновлениÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "Ð?а Ñ?е показваÑ? Ñ?амо най-новиÑ?е пÑ?иложениÑ? в Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "Ð?а Ñ?е показваÑ? Ñ?амо най-новиÑ?е пÑ?иложениÑ? в Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "Ð?а Ñ?е показваÑ? Ñ?амо най-новиÑ?е пÑ?иложениÑ? в Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
-msgid "Precache all update details in the update viewer"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr "Ð?а Ñ?е показваÑ? Ñ?амо най-новиÑ?е пÑ?иложениÑ? в Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "Ð?а Ñ?е показваÑ? Ñ?амо най-новиÑ?е пÑ?иложениÑ? в Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "Ð?а да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е %s, Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?бва да изÑ?еглиÑ?е допÑ?лниÑ?елен пакеÑ?."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елно изÑ?еглÑ?не на Ñ?Ñ?лаÑ?а допÑ?лниÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за изгледа за "
-"обновлениÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "Ð?оказване на вÑ?иÑ?ки Ñ?Ñ?анилиÑ?еÑ?а на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? в изгледа за обновлениÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "Ð?оказване на менÑ?Ñ?о за каÑ?егоÑ?ииÑ?е гÑ?Ñ?пи"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
@@ -269,18 +301,42 @@ msgstr ""
 "Ð?оказване на менÑ?Ñ?о за каÑ?егоÑ?ииÑ?е и гÑ?Ñ?пи. То е по-пÑ?лно и Ñ?Ñ?оÑ?веÑ?Ñ?Ñ?ва по-"
 "добÑ?е на диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а, но изиÑ?ква повеÑ?е вÑ?еме"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#. TRANSLATORS:
+#. The original application is the program that was opened by the user,
+#. and that requested the PackageKit action.
+#. If the user then closes the application, but the task is still running
+#. (for instance, updating the system) then the original application is
+#. marked as not running.
+#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
+#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
+#.
+#. Some people like being able to interact with the task for debugging
+#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
+#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
+#.
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Show transactions that have the original application running"
+msgstr "Ð? моменÑ?а Ñ?еÑ?е Ñ?Ñ?анзакÑ?иÑ?, коÑ?Ñ?о не може да бÑ?де пÑ?екÑ?Ñ?наÑ?а"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ой Ñ?екÑ?нди Ñ?лед Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?анеÑ?о на Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а, Ñ?лед коиÑ?о да Ñ?е пÑ?овеÑ?и за "
 "обновлениÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен Ñ?ежим на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
@@ -288,31 +344,31 @@ msgstr ""
 "СÑ?андаÑ?Ñ?ен Ñ?ежим за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене. Ð?Ñ?зможноÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?а â??nameâ?? (по име), â??detailsâ?? (по "
 "допÑ?лниÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?), или â??fileâ?? (по Ñ?айл)"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr ""
 "Този клÑ?Ñ? опÑ?еделÑ? дали пÑ?иложениÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?бва да могаÑ? да изиÑ?кваÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr "Ð?зползване на безжиÑ?наÑ?а мÑ?ежа по WiFI за пÑ?овеÑ?ка за обновлениÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "Ð?зползване на безжиÑ?ниÑ?е вÑ?Ñ?зки"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "Ð?зползване на мобилни, Ñ?иÑ?околенÑ?ови вÑ?Ñ?зки"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 "Ð?зползване на мобилни, Ñ?иÑ?околенÑ?ови вÑ?Ñ?зки каÑ?о GSM и CDMA за пÑ?овеÑ?ки за "
 "обновлениÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
@@ -320,7 +376,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?и показване на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? пÑ?и Ñ?еÑ?ийна заÑ?вка по DBus, "
 "авÑ?омаÑ?иÑ?но да Ñ?е ползваÑ? Ñ?ледниÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -333,11 +389,206 @@ msgid "Add or remove software installed on the system"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане и деинÑ?Ñ?алиÑ?ане на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? кÑ?м Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../src/gpk-application-main.c:97
-#: ../src/gpk-log.c:486
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
+#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане/деинÑ?Ñ?алиÑ?ане на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
 
+#: ../data/gpk-application.ui.h:1
+msgid "About this software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Edit list of software sources"
+msgstr "УпÑ?авление на изÑ?оÑ?ниÑ?иÑ?е на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
+msgid "Execute graphical applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Fi_nd"
+msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ено"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Help with this software"
+msgstr "СоÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? не бе инÑ?Ñ?алиÑ?ан"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Only _available"
+msgstr "Ð?алиÑ?но"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
+msgid "Only _development"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9
+msgid "Only _end user files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Only _installed"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ани"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Only _newest packages"
+msgstr "Ð?ай-нови пакеÑ?и"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
+msgid "Only _non-free software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
+msgid "Only _non-sourcecode"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Only n_ative packages"
+msgstr "Ð?бÑ?вÑ?ване на пакеÑ?и за оÑ?Ñ?аÑ?ели"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Only show one package, not subpackages"
+msgstr "Ð?а Ñ?е показваÑ? Ñ?амо най-новиÑ?е пÑ?иложениÑ? в Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+msgstr "Ð?а Ñ?е показваÑ? Ñ?амо най-новиÑ?е пÑ?иложениÑ? в Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Only show the newest available package"
+msgstr "Ð?а Ñ?е показваÑ? Ñ?амо най-новиÑ?е пÑ?иложениÑ? в Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list of packages on the system"
+msgstr "Ð?а Ñ?е показваÑ? Ñ?амо най-новиÑ?е пÑ?иложениÑ? в Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "S_election"
+msgstr "Ð?омплекÑ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Software log"
+msgstr "СоÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+msgid "View previously added or removed software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Visit the project homepage"
+msgstr "Ð?оÑ?еÑ?аване на Ñ?еб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а на избÑ?аниÑ? пакеÑ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+msgid "_Development"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+msgid "_Filters"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+msgid "_Free"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "_Graphical"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ика"
+
+#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
+msgid "_Help"
+msgstr "Ð?омо_Ñ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+#, fuzzy
+msgid "_Hide subpackages"
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на пакеÑ?и"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "_Installed"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ани"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "_No filter"
+msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?айлове"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+msgid "_Only free software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
+msgid "_Only graphical"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+msgid "_Only sourcecode"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
+msgid "_Only text"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+#, fuzzy
+msgid "_Source"
+msgstr "Ð?зÑ?оÑ?ник"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "_System"
+msgstr "СиÑ?Ñ?емни инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
+
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Backend Status"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение оÑ? Ñ?дÑ?оÑ?о"
+
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Backend author:"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение оÑ? Ñ?дÑ?оÑ?о"
+
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Backend name:"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение оÑ? Ñ?дÑ?оÑ?о"
+
+#: ../data/gpk-client.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Install Package"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на пакеÑ?"
+
+#: ../data/gpk-error.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "More details"
+msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за гÑ?еÑ?каÑ?а"
+
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "License Agreement Required"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но пÑ?иемане на лиÑ?ензноÑ?о Ñ?поÑ?азÑ?мение"
+
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
+msgid "_Accept Agreement"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
 #: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:73
@@ -356,7 +607,7 @@ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на избÑ?аниÑ? Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? на Ñ?иÑ?
 msgid "Package Installer"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на пакеÑ?и"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../src/gpk-log.c:660
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "Ð?Ñ?еглед на дневника за Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
@@ -364,6 +615,10 @@ msgstr "Ð?Ñ?еглед на дневника за Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
 msgid "View past package management tasks"
 msgstr "Ð?Ñ?еглед на миналиÑ?е дейÑ?Ñ?виÑ? по Ñ?пÑ?авление на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
+#: ../data/gpk-log.ui.h:1
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
 #: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
 msgid "Change software update preferences"
 msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за обновÑ?ване на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
@@ -372,35 +627,169 @@ msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за обновÑ?ване н
 msgid "Software Updates"
 msgstr "Ð?бновÑ?ваниÑ? на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "C_heck for updates:"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за обновлениÑ?â?¦"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Check for major _upgrades:"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за обновлениÑ?â?¦"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
+msgid "Check for updates when using mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
+msgid "Software Update Preferences"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на обновÑ?ванеÑ?о на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Update Settings"
+msgstr "Ð?бновÑ?ване"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically install:"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алаÑ?оÑ? на локални Ñ?айлове"
+
 #: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:1
 msgid "Enable or disable software sources"
 msgstr "УпÑ?авление на изÑ?оÑ?ниÑ?иÑ?е на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
 msgid "Software Sources"
 msgstr "Ð?зÑ?оÑ?ниÑ?и на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:1
-msgid "Create service packs for sharing with other computers"
-msgstr "СÑ?здаване на Ñ?еÑ?визни пакеÑ?и за обмÑ?на Ñ? дÑ?Ñ?ги компÑ?Ñ?Ñ?и"
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
+msgid "Shows more software sources that may be interesting"
+msgstr ""
+
+#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
+msgid "_Show debug and development software sources"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
+msgid "Action"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?здаване на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пакеÑ?и"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Create a copy of this computers package list"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емни пакеÑ?и не може да бÑ?де копиÑ?ан"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
+msgid "Create an archive of a specific package"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
+msgid "Create an archive of all the pending updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Destination package list:"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ? пакеÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+msgid "Details"
+msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Output directory:"
+msgstr "Ð?адаване на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а изÑ?одна папка"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
+msgid "Save New Service Pack"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Select A Package List File"
+msgstr "Файлове Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и на пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../src/gpk-service-pack.c:610
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
 msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "СÑ?здаване на Ñ?еÑ?визни пакеÑ?и"
 
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли Ñ?ега да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и и инÑ?Ñ?алиÑ?а Ñ?ози пакеÑ??"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли Ñ?ега да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и подÑ?одÑ?Ñ? пакеÑ??"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Package:"
+msgstr "Ð?акеÑ?"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Repository name:"
+msgstr "Ð?меÑ?о на Ñ?Ñ?анилиÑ?еÑ?о не е оÑ?кÑ?иÑ?о"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Signature URL:"
+msgstr "Ð?зиÑ?ква Ñ?е подпиÑ?"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Signature identifier:"
+msgstr "Ð?зиÑ?ква Ñ?е подпиÑ?"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Signature user identifier:"
+msgstr "Ð?зиÑ?ква Ñ?е подпиÑ?"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Software signature is required"
+msgstr "Ð?зиÑ?ква Ñ?е подпиÑ?"
+
 #: ../data/gpk-update-icon.desktop.in.h:1
 msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "Ð?плеÑ? за обновÑ?ване кÑ?м PackageKit"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
 msgid "Software Update"
 msgstr "Ð?бновление на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2597
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2612
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Ð?Ñ?еглед на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ниÑ?е обновÑ?ваниÑ?"
 
@@ -408,6 +797,16 @@ msgstr "Ð?Ñ?еглед на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ниÑ?е обновÑ?ваниÑ?"
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "Ð?бновÑ?ване на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а инÑ?Ñ?алиÑ?ан вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
 
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+msgid "_Upgrade"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
 msgid "_Details"
@@ -416,7 +815,7 @@ msgstr "_Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и"
 #. Application column (icon, name, description)
 #. TRANSLATORS: column for the application name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:137
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
 #: ../src/gpk-helper-run.c:191
 msgid "Package"
 msgstr "Ð?акеÑ?"
@@ -441,7 +840,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?Ñ?о Ñ?е бÑ?даÑ? деинÑ?Ñ?алиÑ?ани."
 
 #. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
 msgid "_Install"
 msgstr "_Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане"
 
@@ -461,81 +860,88 @@ msgstr ""
 "компоненÑ?и."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:711
+#: ../src/gpk-application.c:784
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:843
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Type"
 msgstr "Ð?ид"
 
-#: ../src/gpk-application.c:843
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Collection"
 msgstr "Ð?омплекÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:851
+#: ../src/gpk-application.c:924
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?аване на %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:856
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Project"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:856
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Homepage"
 msgstr "Ð?иÑ?на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:870
+#: ../src/gpk-application.c:943
 msgid "Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:876
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "License"
 msgstr "Ð?иÑ?енз"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:885
+#: ../src/gpk-application.c:958
 msgid "Menu"
 msgstr "Ð?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:903
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr "РазмеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:906
+#: ../src/gpk-application.c:979
 msgid "Installed size"
 msgstr "РазмеÑ? пÑ?и инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:909
+#: ../src/gpk-application.c:982
 msgid "Download size"
 msgstr "РазмеÑ? пÑ?и изÑ?еглÑ?не"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:918
+#: ../src/gpk-application.c:991
 msgid "Source"
 msgstr "Ð?зÑ?оÑ?ник"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1044
+#: ../src/gpk-application.c:1136
 msgid "No results were found."
 msgstr "Ð?е е оÑ?кÑ?иÑ? изÑ?оÑ?ник"
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1052
+#: ../src/gpk-application.c:1144
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "Ð?Ñ?обвайÑ?е да вÑ?ведеÑ?е имеÑ?о на пакеÑ?а в ленÑ?аÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене."
 
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "Ð?е е нeобÑ?одимо да Ñ?е инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? пакеÑ?и"
+
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1057
+#: ../src/gpk-application.c:1152
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -544,22 +950,22 @@ msgstr ""
 "Ñ?екÑ?Ñ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1060
+#: ../src/gpk-application.c:1155
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "Ð?Ñ?обвайÑ?е оÑ?ново Ñ? Ñ?азлиÑ?ен Ñ?екÑ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1113 ../src/gpk-application.c:1165
+#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
 msgid "No packages"
 msgstr "Ð?Ñ?ма пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1115
+#: ../src/gpk-application.c:1201
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "Този пакеÑ? не завиÑ?и оÑ? никой дÑ?Ñ?г"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1123
+#: ../src/gpk-application.c:1209
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -567,7 +973,7 @@ msgstr[0] "%2$s изиÑ?ква %1$i допÑ?лниÑ?елен пакеÑ?"
 msgstr[1] "%2$s изиÑ?ква %1$i допÑ?лниÑ?елни пакеÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1128
+#: ../src/gpk-application.c:1214
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -575,12 +981,12 @@ msgstr[0] "Ð?а да Ñ?абоÑ?и %s пÑ?авилно, е необÑ?одим Ñ?
 msgstr[1] "Ð?а да Ñ?абоÑ?и %s пÑ?авилно, Ñ?а необÑ?одими Ñ?ледниÑ?е пакеÑ?и."
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1167
+#: ../src/gpk-application.c:1263
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "Ð?икой дÑ?Ñ?г пакеÑ? не изиÑ?ква Ñ?ози"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1175
+#: ../src/gpk-application.c:1271
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -588,7 +994,7 @@ msgstr[0] "%i допÑ?лниÑ?елен пакеÑ? изиÑ?ква %s"
 msgstr[1] "%i допÑ?лниÑ?елни пакеÑ?а изиÑ?кваÑ? %s"
 
 #. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1180
+#: ../src/gpk-application.c:1276
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -596,139 +1002,148 @@ msgstr[0] "Ð?акеÑ?иÑ?е избÑ?оени по-долÑ? изиÑ?кваÑ? %s,
 msgstr[1] "Ð?акеÑ?иÑ?е избÑ?оени по-долÑ? изиÑ?кваÑ? %s, за да Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?авилно."
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1449
+#: ../src/gpk-application.c:1595
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен Ñ?екÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1451
+#: ../src/gpk-application.c:1597
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?амо непÑ?авилни знаÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1486
+#: ../src/gpk-application.c:1632
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ениÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? не може да бÑ?де допиÑ?ан"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1488 ../src/gpk-application.c:1532
+#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но изпÑ?лнение на Ñ?Ñ?анзакÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1530
+#: ../src/gpk-application.c:1676
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и в гÑ?Ñ?паÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1597
+#: ../src/gpk-application.c:1776
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "Ð?Ñ?омениÑ?е не Ñ?а пÑ?иложени"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1598
-msgid "Close Anyway"
+#: ../src/gpk-application.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Close _Anyway"
 msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не незавиÑ?имо оÑ? Ñ?ова"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1602
+#: ../src/gpk-application.c:1781
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "Ð?апÑ?авиÑ?Ñ?е пÑ?омени, коиÑ?о вÑ?е оÑ?е не Ñ?а пÑ?иложени."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1603
+#: ../src/gpk-application.c:1782
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Ð?Ñ?омениÑ?е Ñ?е бÑ?даÑ? загÑ?бени, ако заÑ?воÑ?иÑ?е пÑ?озоÑ?еÑ?а."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1864 ../src/gpk-enum.c:1042 ../src/gpk-enum.c:1111
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ани"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1880 ../src/gpk-application.c:1902
-#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:718
+#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?ме"
 
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2285
+#, fuzzy
+msgid "Selected packages"
+msgstr "Ð?ай-нови пакеÑ?и"
+
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2136
+#: ../src/gpk-application.c:2338
 msgid "Searching by name"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене по име"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2161
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 msgid "Searching by description"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене по опиÑ?ание"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2186
+#: ../src/gpk-application.c:2388
 msgid "Searching by file"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене по Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2212
+#: ../src/gpk-application.c:2414
 msgid "Search by name"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене по име"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2222
+#: ../src/gpk-application.c:2424
 msgid "Search by description"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене по опиÑ?ание"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2232
+#: ../src/gpk-application.c:2434
 msgid "Search by file name"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене по име на Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2287 ../src/gpk-check-update.c:158
-#: ../src/gpk-watch.c:699
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де показан"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2326 ../src/gpk-check-update.c:183
-#: ../src/gpk-watch.c:720
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Ð?иÑ?ензиÑ?ан по Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ?а на Ð?Ð?Ð? 2 на GNU (GNU GPL), веÑ?Ñ?иÑ? 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2327 ../src/gpk-check-update.c:184
-#: ../src/gpk-watch.c:721
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:768
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 "Тази пÑ?огÑ?ама (Packagekit) е Ñ?вободен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?. Ð?ожеÑ?е да Ñ?\n"
 "Ñ?азпÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ваÑ?е и/или пÑ?оменÑ?Ñ?е под Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ?а на Ð?бÑ?иÑ? пÑ?блиÑ?ен\n"
 "лиÑ?енз на GNU (GNU GPL), какÑ?о е пÑ?бликÑ?ван оÑ? ФондаÑ?иÑ?Ñ?а за Ñ?вободен\n"
 "Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? â?? веÑ?Ñ?иÑ? 2 на лиÑ?енза или (по ваÑ?е Ñ?еÑ?ение) по-кÑ?Ñ?на веÑ?Ñ?иÑ?."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2331 ../src/gpk-check-update.c:188
-#: ../src/gpk-watch.c:725
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:772
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
 "Тази пÑ?огÑ?ама Ñ?е Ñ?азпÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ва Ñ? надеждаÑ?а, Ñ?е Ñ?е бÑ?де полезна, но\n"
 "Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?ЦÐ?Ð?, доÑ?и и коÑ?вениÑ?е за Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? или СЪÐ?ТÐ?Ð?ТСТÐ?Ð?Ð? С\n"
 "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ? Ð? Ð?Ð? Ð? УÐ?Ð?ТРÐ?Ð?Ð?. Ð?а подÑ?обноÑ?Ñ?и погледнеÑ?е Ð?бÑ?иÑ? пÑ?блиÑ?ен\n"
 "лиÑ?енз на GNU."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2335 ../src/gpk-check-update.c:192
-#: ../src/gpk-watch.c:729
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:776
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "ТÑ?Ñ?бва да Ñ?Ñ?е полÑ?Ñ?или копие оÑ? Ð?бÑ?иÑ? пÑ?блиÑ?ен лиÑ?енз на GNU (GNU GPL)\n"
 "заедно Ñ? Ñ?ази пÑ?огÑ?ама. Ð?ко не Ñ?Ñ?е, пиÑ?еÑ?е до Free Software\n"
@@ -736,8 +1151,8 @@ msgstr ""
 "USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2341 ../src/gpk-check-update.c:197
-#: ../src/gpk-watch.c:734
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:781
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ð?лекÑ?андÑ?Ñ? Шопов <ash contact bg>\n"
@@ -747,45 +1162,45 @@ msgstr ""
 "Ð?окладвайÑ?е за гÑ?еÑ?ки на http://gnome.cult.bg/bugs";
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2366 ../src/gpk-check-update.c:216
-#: ../src/gpk-watch.c:752
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Уеб Ñ?айÑ? на PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2369
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "УпÑ?авление на пакеÑ?и в GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3018
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3041
+#: ../src/gpk-application.c:3320
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
 "Ð?а наÑ?ало вÑ?ведеÑ?е име на пакеÑ? и наÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене или за гÑ?Ñ?па."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3044
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "Ð?а наÑ?ало вÑ?ведеÑ?е име на пакеÑ? и наÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3078 ../src/gpk-application.c:3149
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 msgid "All packages"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3080 ../src/gpk-application.c:3151
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Ð?оказване на вÑ?иÑ?ки пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3316
+#: ../src/gpk-application.c:3606
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -793,27 +1208,27 @@ msgstr[0] "%i Ñ?айл инÑ?Ñ?алиÑ?ан оÑ? %s"
 msgstr[1] "%i Ñ?айла инÑ?Ñ?алиÑ?ани оÑ? %s"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3517
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? избоÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3542
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "Ð?Ñ?омениÑ?е не Ñ?е пÑ?илагаÑ? незабавно. Този бÑ?Ñ?он пÑ?илага вÑ?иÑ?ки пÑ?омени"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3564
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?аване на Ñ?еб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а на избÑ?аниÑ? пакеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3714
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 msgid "Find packages"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3721
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?ановÑ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
 
@@ -821,16 +1236,16 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?ановÑ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
 #: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:641
-#: ../src/gpk-prefs.c:401 ../src/gpk-repo.c:430 ../src/gpk-service-pack.c:581
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2578
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Ð?звеждане на допÑ?лниÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
-#: ../src/gpk-prefs.c:403 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2580
+#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Ð?звеждане на веÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на пÑ?огÑ?амаÑ?а и изÑ?од"
 
@@ -849,70 +1264,43 @@ msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "СпиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а, заÑ?оÑ?о инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а за Ñ?дÑ?оÑ?о не бе полÑ?Ñ?ена"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:242
+#: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../src/gpk-check-update.c:254
-msgid "_Help"
-msgstr "Ð?омо_Ñ?"
-
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:262 ../src/gpk-watch.c:779
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð?Ñ?ноÑ?но"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:362
-msgid "_Show Updates"
-msgstr "_Ð?оказване на обновÑ?ваниÑ?Ñ?а"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:370
-msgid "_Update System Now"
-msgstr "_Ð?бновÑ?ване на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:511
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Ð?алиÑ?но е обновление по Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а."
 msgstr[1] "Ð?алиÑ?ни Ñ?а обновлениÑ? по Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а."
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:516
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "Ð?алиÑ?но е Ñ?ледноÑ?о важно обновление за компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а ви:"
 msgstr[1] "Ð?алиÑ?ни Ñ?а Ñ?ледниÑ?е важни обновлениÑ? за компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а ви:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:538
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане Ñ?амо на обновлениÑ?Ñ?а по Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:541
-msgid "Install all updates"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на вÑ?иÑ?ки обновлениÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: button: hide forever
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (for restart)
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:544 ../src/gpk-check-update.c:756
-#: ../src/gpk-check-update.c:1146 ../src/gpk-check-update.c:1359
-#: ../src/gpk-check-update.c:1363 ../src/gpk-dialog.c:291
-#: ../src/gpk-firmware.c:206 ../src/gpk-hardware.c:171 ../src/gpk-watch.c:481
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "Това да не Ñ?е показва повеÑ?е"
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Show all software updates"
+msgstr "Ð?бновÑ?ваниÑ? на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:653
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
@@ -921,36 +1309,31 @@ msgstr ""
 "авÑ?омаÑ?иÑ?но."
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:655
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Ð?бновлениÑ? не Ñ?е инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:660
-msgid "Do not show this warning again"
-msgstr "Тези пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? да не Ñ?е показваÑ? оÑ?ново."
-
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:663
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Ð?бновлениÑ?Ñ?а да Ñ?е инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:745
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? Ñ?е обновлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:747
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?е инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? обновлениÑ?"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:753
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
 msgid "Cancel update"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?ановÑ?ване на обновÑ?ванеÑ?о"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:849
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -958,7 +1341,7 @@ msgstr[0] "и %d дÑ?Ñ?го обновление по Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а"
 msgstr[1] "и %d дÑ?Ñ?ги обновлениÑ? по Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:865
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -966,23 +1349,23 @@ msgstr[0] "Ð?алиÑ?но е %d обновление"
 msgstr[1] "Ð?алиÑ?ни Ñ?а %d обновлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:892 ../src/gpk-check-update.c:912
-#: ../src/gpk-check-update.c:1425
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "Ð?кона за обновÑ?ване кÑ?м GNOME PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:894
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
 msgid "Update available"
 msgstr "Ð?алиÑ?но е обновление"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:914
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "Ð?алиÑ?но е обновление (заÑ?Ñ?анване оÑ? баÑ?еÑ?ии)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1133
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Ð?алиÑ?ни Ñ?а обновлениÑ? на диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
 
@@ -991,52 +1374,61 @@ msgstr "Ð?алиÑ?ни Ñ?а обновлениÑ? на диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1143 ../src/gpk-dbus-task.c:722
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:758 ../src/gpk-dbus-task.c:932
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2279 ../src/gpk-dbus-task.c:2691
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 msgid "More information"
 msgstr "Ð?овеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "Това да не Ñ?е показва повеÑ?е"
+
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1319
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?наÑ? е един пакеÑ?:"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?наÑ?и Ñ?а нÑ?колко пакеÑ?а:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1350
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "Ð?бновÑ?ванеÑ?о на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а завÑ?Ñ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1356
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1427 ../src/gpk-update-viewer.c:1692
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "УÑ?пеÑ?но обновÑ?ване"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:357
+#: ../src/gpk-common.c:389
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "Това пÑ?иложение Ñ?абоÑ?и Ñ? пÑ?ава на админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:360
+#: ../src/gpk-common.c:392
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а â??%sâ?? е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ана Ñ? пÑ?аваÑ?а на админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:363
+#: ../src/gpk-common.c:395
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амиÑ?е за Ñ?пÑ?авление на пакеÑ?и Ñ?а Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елни Ñ?пÑ?Ñ?мо Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а."
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:365
+#: ../src/gpk-common.c:397
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
@@ -1045,18 +1437,18 @@ msgstr ""
 "избÑ?гва заÑ?ади Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:371
+#: ../src/gpk-common.c:403
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "_Ð?Ñ?одÑ?лжаване незавиÑ?имо оÑ? Ñ?ова"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:441 ../src/gpk-common.c:491
+#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "Сега"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:451 ../src/gpk-common.c:501
+#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1064,7 +1456,7 @@ msgstr[0] "%i Ñ?екÑ?нда"
 msgstr[1] "%i Ñ?екÑ?нди"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:461 ../src/gpk-common.c:514
+#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1072,7 +1464,7 @@ msgstr[0] "%i минÑ?Ñ?а"
 msgstr[1] "%i минÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:467 ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1083,96 +1475,83 @@ msgstr[1] "%i Ñ?аÑ?а"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:520 ../src/gpk-common.c:539
+#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s и %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:521 ../src/gpk-common.c:541
+#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "минÑ?Ñ?а"
 msgstr[1] "минÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/gpk-common.c:522
+#: ../src/gpk-common.c:554
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "Ñ?екÑ?нда"
 msgstr[1] "Ñ?екÑ?нди"
 
-#: ../src/gpk-common.c:540
+#: ../src/gpk-common.c:572
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "Ñ?аÑ?"
 msgstr[1] "Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../src/gpk-common.c:567
+#: ../src/gpk-common.c:599
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s и %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:570
+#: ../src/gpk-common.c:602
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s и %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:605
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s и %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:577
+#: ../src/gpk-common.c:609
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s и %s"
 
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
-
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr ""
-"Ð?е може да Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а, заÑ?оÑ?о има и дÑ?Ñ?ги вклÑ?Ñ?или Ñ?е поÑ?Ñ?ебиÑ?ели"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:270
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
 msgid "EULA required"
 msgstr "Ð?зиÑ?ква Ñ?е EULA"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:292
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
 msgid "Signature required"
 msgstr "Ð?зиÑ?ква Ñ?е подпиÑ?"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:319
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
 msgid "Install untrusted"
 msgstr "Ð?едовеÑ?ено инÑ?Ñ?алиÑ?ане"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:353
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "СоÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? не бе инÑ?Ñ?алиÑ?ан"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:355
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "Ð?иÑ?о едно пÑ?иложение не бе избÑ?ано за инÑ?Ñ?алиÑ?ане"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:384 ../src/gpk-watch.c:376
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за гÑ?еÑ?каÑ?а"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:384
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за гÑ?еÑ?каÑ?а на мениджÑ?Ñ?а на пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:398
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
@@ -1181,34 +1560,34 @@ msgstr ""
 "докладвайÑ?е в Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а за пÑ?оÑ?ледÑ?ване на гÑ?еÑ?ки на диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:412
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "Ð?Ñ?маÑ?е необÑ?одимиÑ?е пÑ?ава за Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:416
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr ""
 "УÑ?лÑ?гаÑ?а за Ñ?пÑ?авление на пакеÑ?и â?? â??packagekitdâ?? не може да бÑ?де Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ана."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:420
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?на заÑ?вка."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:424
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ен Ñ?айл."
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:462 ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Installing packages"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:470 ../src/gpk-dbus-task.c:1231
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и вÑ?Ñ?Ñ?ане на клиенÑ?а кÑ?м пÑ?Ñ?вонаÑ?ално Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние, за да извÑ?Ñ?Ñ?и "
@@ -1216,63 +1595,63 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:482 ../src/gpk-dbus-task.c:979
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "Ð?акеÑ?иÑ?е не бÑ?Ñ?а инÑ?Ñ?алиÑ?ани"
 
 #. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
 msgid "Finding other packages we require"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на дÑ?Ñ?гиÑ?е необÑ?одими пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:547 ../src/gpk-dbus-task.c:1934
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2043 ../src/gpk-dbus-task.c:2419
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2646
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
 msgid "Failed to reset client"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но вÑ?Ñ?Ñ?ане на клиенÑ?а в пÑ?Ñ?вонаÑ?ално Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
 #. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:560
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
 msgid "Could not work out what packages would be also installed"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е опÑ?еделÑ?Ñ? кои Ñ?а вÑ?иÑ?ки необÑ?одими пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:717
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "СоÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? не е намеÑ?ен"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:719
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "Ð?Ñ?ма нови пÑ?иложениÑ?, коиÑ?о да оÑ?ваÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ози вид Ñ?айлове"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:753
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ?Ñ? не бе оÑ?кÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:755
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "ФайлÑ?Ñ? не бе оÑ?кÑ?иÑ? в никой пакеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:785
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ?Ñ? %s веÑ?е е оÑ?игÑ?Ñ?ил Ñ?ози Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: title
 #. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:788 ../src/gpk-dbus-task.c:1245
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "ФайлÑ?Ñ? не бе инÑ?Ñ?алиÑ?ан"
 msgstr[1] "ФайловеÑ?е не бÑ?Ñ?а инÑ?Ñ?алиÑ?ани"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:820 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
@@ -1281,7 +1660,7 @@ msgstr[1] "ТÑ?Ñ?бва да бÑ?даÑ? инÑ?Ñ?алиÑ?ани оÑ?е %i пак
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:827 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
 #, c-format
 msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
@@ -1298,61 +1677,61 @@ msgstr[1] "Ð?а да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е %s, Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?бва да изÑ?е
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:837 ../src/gpk-dbus-task.c:1582
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912 ../src/gpk-dbus-task.c:2025
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310 ../src/gpk-dbus-task.c:2717
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2800 ../src/gpk-dbus-task.c:2860
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
 #: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1041
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
 msgid "Install"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:862
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
 msgid "The following packages were installed:"
 msgstr "СледниÑ?е пакеÑ?и Ñ?а инÑ?Ñ?алиÑ?ани:"
 
 #. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:920
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "Ð?акеÑ?иÑ?е не могаÑ? да бÑ?даÑ? оÑ?кÑ?иÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:929
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "Ð?акеÑ?иÑ?е не бÑ?Ñ?а оÑ?кÑ?иÑ?и в никой оÑ? изÑ?оÑ?ниÑ?иÑ?е на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:963
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но инÑ?Ñ?алиÑ?ане на пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:965 ../src/gpk-enum.c:378
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ?Ñ? веÑ?е е инÑ?Ñ?алиÑ?ан"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:981 ../src/gpk-dbus-task.c:1947
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?енеÑ?о вÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ен оÑ?говоÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1141 ../src/gpk-watch.c:553
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
 msgid "Show details"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1466
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?каÑ?е ли да копиÑ?аÑ?е Ñ?ози Ñ?айл?"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?каÑ?е ли да копиÑ?аÑ?е Ñ?ези Ñ?айлове?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1469
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
@@ -1366,77 +1745,86 @@ msgstr[1] ""
 "папка:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1480
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "Ð?опиÑ?ане на Ñ?айл"
 msgstr[1] "Ð?опиÑ?ане на Ñ?айлове"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1497
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
 msgstr[0] "Ð?опиÑ?ане на Ñ?айл"
 msgstr[1] "Ð?опиÑ?ане на Ñ?айлове"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "ФайлÑ?Ñ? не бе копиÑ?ан"
 msgstr[1] "ФайловеÑ?е не бÑ?Ñ?а копиÑ?ани"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?каÑ?е ли да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Ñ?ози Ñ?айл?"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?каÑ?е ли да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Ñ?ези Ñ?айлове?"
 
-#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591
-msgid "The file was not installed"
-msgid_plural "The files were not installed"
-msgstr[0] "ФайлÑ?Ñ? не бе инÑ?Ñ?алиÑ?ан"
-msgstr[1] "ФайловеÑ?е не бÑ?Ñ?а инÑ?Ñ?алиÑ?ани"
-
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1637
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "ФайлÑ?Ñ? не бе оÑ?кÑ?иÑ?!"
 msgstr[1] "ФайловеÑ?е не бÑ?Ñ?а оÑ?кÑ?иÑ?и!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1641
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "СледниÑ?Ñ? Ñ?айл не бе оÑ?кÑ?иÑ?:"
 msgstr[1] "СледниÑ?е Ñ?айлове не бÑ?Ñ?а оÑ?кÑ?иÑ?и:"
 
+#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "File was not recognised!"
+msgid_plural "Files were not recognised!"
+msgstr[0] "ФайлÑ?Ñ? не бе оÑ?кÑ?иÑ?!"
+msgstr[1] "ФайловеÑ?е не бÑ?Ñ?а оÑ?кÑ?иÑ?и!"
+
+#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
+msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
+msgstr[0] "СледниÑ?Ñ? Ñ?айл не бе оÑ?кÑ?иÑ?:"
+msgstr[1] "СледниÑ?е Ñ?айлове не бÑ?Ñ?а оÑ?кÑ?иÑ?и:"
+
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1834
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на локален Ñ?айл"
 msgstr[1] "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на локални Ñ?айлове"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1896
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "Ð?еобÑ?одим е допÑ?лниÑ?елен пакеÑ?:"
 msgstr[1] "Ð?еобÑ?одими Ñ?а допÑ?лниÑ?елни пакеÑ?и:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1899
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?каÑ?е ли Ñ?ега да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и и инÑ?Ñ?алиÑ?а Ñ?ози пакеÑ??"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?каÑ?е ли Ñ?ега да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? и инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? Ñ?ези пакеÑ?и?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1905
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1444,33 +1832,33 @@ msgstr[0] "%s иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а пакеÑ?"
 msgstr[1] "%s иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1908
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а пакеÑ?"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1924
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "Ð?зиÑ?ква Ñ?е Ñ?ледниÑ? Ñ?айл:"
 msgstr[1] "Ð?зиÑ?кваÑ? Ñ?е Ñ?ледниÑ?е Ñ?айлове:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2013
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?каÑ?е ли Ñ?ега да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?ози пакеÑ??"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?каÑ?е ли Ñ?ега да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ези пакеÑ?и?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1478,7 +1866,7 @@ msgstr[0] "%s иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а Ñ?айл"
 msgstr[1] "%s иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а Ñ?айлове"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а Ñ?айл"
@@ -1486,107 +1874,129 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а Ñ?айлове"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036 ../src/gpk-enum.c:1169
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching for file"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2056
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2092
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на пÑ?иÑ?Ñ?авка: %s"
 
-#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2147
-msgid "An additional plugin is required to play this content"
-msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-msgstr[0] ""
-"Ð?а показванеÑ?о/Ñ?лÑ?Ñ?анеÑ?о на Ñ?ова Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание Ñ?е нÑ?ждаеÑ?е оÑ? допÑ?лниÑ?елна "
-"пÑ?иÑ?Ñ?авка"
-msgstr[1] ""
-"Ð?а показванеÑ?о/Ñ?лÑ?Ñ?анеÑ?о на Ñ?ова Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание Ñ?е нÑ?ждаеÑ?е оÑ? допÑ?лниÑ?елни "
-"пÑ?иÑ?Ñ?авки"
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2149
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "Ð?еобÑ?одима е Ñ?леднаÑ?а пÑ?иÑ?Ñ?авка:"
 msgstr[1] "Ð?еобÑ?одими Ñ?а Ñ?ледниÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?авки:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?каÑ?е ли да го поÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е?"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?каÑ?е ли да ги поÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е?"
 
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2180
-#, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin"
-msgid_plural "%s requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "%s изиÑ?ква допÑ?лниÑ?елна пÑ?иÑ?Ñ?авка"
 msgstr[1] "%s изиÑ?ква допÑ?лниÑ?елни пÑ?иÑ?Ñ?авки"
 
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2183
-msgid "A program requires an additional plugin"
-msgid_plural "A program requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "%s изиÑ?ква допÑ?лниÑ?елна пÑ?иÑ?Ñ?авка"
+msgstr[1] "%s изиÑ?ква допÑ?лниÑ?елни пÑ?иÑ?Ñ?авки"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "%s изиÑ?ква допÑ?лниÑ?елна пÑ?иÑ?Ñ?авка"
+msgstr[1] "%s изиÑ?ква допÑ?лниÑ?елни пÑ?иÑ?Ñ?авки"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама изиÑ?ква допÑ?лниÑ?елна пÑ?иÑ?Ñ?авка"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама изиÑ?ква допÑ?лниÑ?елни пÑ?иÑ?Ñ?авки"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама изиÑ?ква допÑ?лниÑ?елна пÑ?иÑ?Ñ?авка"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама изиÑ?ква допÑ?лниÑ?елни пÑ?иÑ?Ñ?авки"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама изиÑ?ква допÑ?лниÑ?елна пÑ?иÑ?Ñ?авка"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама изиÑ?ква допÑ?лниÑ?елни пÑ?иÑ?Ñ?авки"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2187 ../src/gpk-dbus-task.c:2395
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
 msgid "Search"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2245
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на пÑ?иÑ?Ñ?авки"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2273
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на пÑ?иÑ?Ñ?авка"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2275
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а не бе оÑ?кÑ?иÑ?а в никой наÑ?Ñ?Ñ?оен изÑ?оÑ?ник на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2301
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на Ñ?леднаÑ?а пÑ?иÑ?Ñ?авка"
 msgstr[1] "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на Ñ?ледниÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?авки"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2302 ../src/gpk-dbus-task.c:2710
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?каÑ?е ли Ñ?ега да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Ñ?ози пакеÑ??"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?каÑ?е ли Ñ?ега да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Ñ?ези пакеÑ?и?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2377
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "Ð?а оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на Ñ?ози вид Ñ?айлове Ñ?е изиÑ?ква допÑ?лниÑ?елна пÑ?огÑ?ама:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2380
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли Ñ?ега да Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е пÑ?огÑ?ама за оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на Ñ?ози вид Ñ?айлове?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2388
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1594,48 +2004,48 @@ msgstr[0] "%s изиÑ?ква нов вид по mime"
 msgstr[1] "%s изиÑ?ква нови видове по mime"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2391
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама изиÑ?ква нов вид по mime"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама изиÑ?ква нови видове по mime"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2407
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на пÑ?огÑ?ами за обÑ?абоÑ?ка на Ñ?Ñ?оÑ?веÑ?ниÑ?е пÑ?огÑ?ами"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2433 ../src/gpk-dbus-task.c:2662
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "Ð?е Ñ?а оÑ?кÑ?иÑ?и пакеÑ?и пÑ?едоÑ?Ñ?авÑ?Ñ?и необÑ?одимиÑ?е компоненÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2508
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "Ð?Ñ?икеÑ?Ñ?Ñ? за език не може да бÑ?де анализиÑ?ан"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2516
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "Ð?одÑ?Ñ? за език не Ñ?Ñ?впада"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2596
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "Ð?а Ñ?азглежданеÑ?о на Ñ?ози Ñ?айл е необÑ?одим допÑ?лниÑ?елен Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 msgstr[1] "Ð?а Ñ?азглежданеÑ?о на Ñ?ози Ñ?айл Ñ?а необÑ?одими допÑ?лниÑ?елни Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?каÑ?е ли Ñ?ега да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и подÑ?одÑ?Ñ? пакеÑ??"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?каÑ?е ли Ñ?ега да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? подÑ?одÑ?Ñ? пакеÑ?и?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2610
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1643,72 +2053,72 @@ msgstr[0] "%s иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 msgstr[1] "%s иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2613
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2628
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 msgstr[1] "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2680
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "Ð?е бе оÑ?кÑ?иÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 msgstr[1] "Ð?е бÑ?Ñ?а оÑ?кÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2688
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "Ð?а Ñ?ози докÑ?менÑ? не могаÑ? да Ñ?е оÑ?кÑ?иÑ?Ñ? нови, подÑ?одÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2755
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на пакеÑ?а â??%sâ??"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?айла â??%sâ??"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2761
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на пакеÑ?, койÑ?о пÑ?едоÑ?Ñ?авÑ? â??%sâ??"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2791
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?каÑ?е ли да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Ñ?ози изÑ?оÑ?ник на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ??"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?каÑ?е ли да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Ñ?ези изÑ?оÑ?ниÑ?и на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2816
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на изÑ?оÑ?ниÑ?и на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Ð?е е нeобÑ?одимо да Ñ?е инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2854
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на пакеÑ?и оÑ? изÑ?оÑ?ник?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2856
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "СледниÑ?е пакеÑ?и оÑ? изÑ?оÑ?ника на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?а оÑ?белÑ?зани за инÑ?Ñ?алиÑ?ане:"
 
@@ -1719,7 +2129,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1459
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "System"
 msgstr "СиÑ?Ñ?емни инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
@@ -1736,228 +2146,283 @@ msgstr "Ð?дминиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?"
 msgid "many packages"
 msgstr "много пакеÑ?и"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:231
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
 msgid "No files"
 msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?айлове"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: ../src/gpk-enum.c:302
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:326
+#: ../src/gpk-enum.c:306
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:330
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "disc"
 msgstr "диÑ?к"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 msgid "media"
 msgstr "медиÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:351
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?вÑ?Ñ?заноÑ?Ñ? кÑ?м мÑ?ежа"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:354
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Ð?ипÑ?ва кеÑ? Ñ? пакеÑ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но памеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е Ñ?Ñ?здаде ниÑ?ка"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:363
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Ð?е Ñ?е поддÑ?Ñ?жа оÑ? Ñ?ова Ñ?дÑ?о"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:366
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Ð?Ñ?зникна вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?на Ñ?иÑ?Ñ?емна гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "Ð?ипÑ?ва подпиÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:372
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Този пакеÑ? не е инÑ?Ñ?алиÑ?ан"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:375
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Този пакеÑ? не е оÑ?кÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:381
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но изÑ?еглÑ?не на пакеÑ?а"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:384
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?паÑ?а не е оÑ?кÑ?иÑ?а"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:387
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? гÑ?Ñ?пи е непÑ?авилен"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:390
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "Ð?еобÑ?одимиÑ?е пакеÑ?и не Ñ?а оÑ?кÑ?иÑ?и"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:393
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:396
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:399
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Transaction error"
 msgstr "ТÑ?анзакÑ?ионна гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:402
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Ð?меÑ?о на Ñ?Ñ?анилиÑ?еÑ?о не е оÑ?кÑ?иÑ?о"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:405
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?ениÑ?Ñ?, Ñ?иÑ?Ñ?емен пакеÑ? не може да бÑ?де деинÑ?Ñ?алиÑ?ан"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:408
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виеÑ?о бе оÑ?менено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:411
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виеÑ?о бе изÑ?иÑ?но оÑ?менена"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но пÑ?оÑ?иÑ?ане на Ñ?айла Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:417
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виеÑ?о не може да бÑ?де оÑ?менено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:420
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ?Ñ? Ñ? изÑ?оден код не може да бÑ?де инÑ?Ñ?алиÑ?ан"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:423
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но пÑ?иемане на лиÑ?ензноÑ?о Ñ?поÑ?азÑ?мение"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:426
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Ð?онÑ?ликÑ? в локален Ñ?айл междÑ? пакеÑ?и"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:429
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Ð?акеÑ?иÑ?е Ñ?а неÑ?Ñ?вмеÑ?Ñ?ими"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:432
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Ð?Ñ?облем пÑ?и Ñ?вÑ?Ñ?зване Ñ? изÑ?оÑ?ник на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но иниÑ?иализиÑ?ане"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:438
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но завÑ?Ñ?Ñ?ване"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Ð?аклÑ?Ñ?ванеÑ?о не може да бÑ?де пÑ?идобиÑ?о"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:444
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Ð?Ñ?ма обновени пакеÑ?и"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:447
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Ñ?Ñ?анилиÑ?еÑ?о не могаÑ? да бÑ?даÑ? запиÑ?ани"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:450
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?на локална инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:453
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен подпиÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:456
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Ð?ипÑ?ваÑ? подпиÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:459
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилна наÑ?Ñ?Ñ?ойка на Ñ?Ñ?анилиÑ?е"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:462
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен пакеÑ?ен Ñ?айл"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:465
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?анеÑ?о на пакеÑ?а е блокиÑ?ано"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:468
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Ð?овÑ?еден пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки пакеÑ?и веÑ?е Ñ?а инÑ?Ñ?алиÑ?ани"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:474
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "УказаниÑ?Ñ? Ñ?айл не може да бÑ?де намеÑ?ен"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:477
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Ð?Ñ?ма дÑ?Ñ?ги огледала"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:480
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Ð?ипÑ?ваÑ? данни за обновлениÑ? на диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:483
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ?Ñ? е неÑ?Ñ?вмеÑ?Ñ?им Ñ? Ñ?ази Ñ?иÑ?Ñ?ема"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "СвободноÑ?о пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во на диÑ?ка Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:489 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "Ð?еобÑ?одима е Ñ?мÑ?на на ноÑ?иÑ?елÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:492
+#: ../src/gpk-enum.c:472
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?на иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:509
+#: ../src/gpk-enum.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Update not found"
+msgstr "Ð?бновлениÑ? не Ñ?е инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Cannot install from untrusted source"
+msgstr "Ð?едовеÑ?ено инÑ?Ñ?алиÑ?ане"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:481
+msgid "Cannot update from untrusted source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get the file list"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? Ñ?айлове е полÑ?Ñ?ен"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get package requires"
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на дÑ?Ñ?гиÑ?е необÑ?одими пакеÑ?и"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Cannot disable source"
+msgstr "УпÑ?авление на изÑ?оÑ?ниÑ?иÑ?е на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The download failed"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но изÑ?еглÑ?не на пакеÑ?а"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "Ð?акеÑ?иÑ?е Ñ?а неÑ?Ñ?вмеÑ?Ñ?ими"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "Файлове Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и на пакеÑ?и"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "Ð?акеÑ?, койÑ?о да бÑ?де инÑ?Ñ?алиÑ?ан"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "Ð?акеÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? е пÑ?емаÑ?наÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
-"Please check your connection settings and try again"
+"Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
 "Ð?ипÑ?ва вÑ?Ñ?зка Ñ? мÑ?ежаÑ?а.\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на вÑ?Ñ?зкаÑ?а и пÑ?обвайÑ?е оÑ?ново"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:513
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -1965,7 +2430,7 @@ msgstr ""
 "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? пакеÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е генеÑ?иÑ?а наново.\n"
 "ЯдÑ?оÑ?о е Ñ?Ñ?Ñ?бвало да напÑ?ави Ñ?ова авÑ?омаÑ?иÑ?но."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:517
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -1975,12 +2440,12 @@ msgstr ""
 "заÑ?вки.\n"
 "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?айÑ?е компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:521
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr ""
 "Ð?е може да бÑ?де Ñ?Ñ?здадена ниÑ?ка, коÑ?Ñ?о да обÑ?абоÑ?и поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?каÑ?а заÑ?вка."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:524
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -1990,7 +2455,7 @@ msgstr ""
 "Ð?олÑ? докладвайÑ?е Ñ?ова в Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а за пÑ?оÑ?ледÑ?ване на гÑ?еÑ?ки на "
 "диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а, коÑ?Ñ?о ползваÑ?е."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:528
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2000,7 +2465,7 @@ msgstr ""
 "Ð?олÑ? докладвайÑ?е Ñ?ова в Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а за пÑ?оÑ?ледÑ?ване на гÑ?еÑ?ки на "
 "диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а, коÑ?Ñ?о ползваÑ?е, заедно Ñ? опиÑ?аниеÑ?о на гÑ?еÑ?каÑ?а."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:532
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2008,13 +2473,13 @@ msgstr ""
 "Ð?е може да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?анови вÑ?Ñ?зка на довеÑ?еноÑ?Ñ? Ñ? изÑ?оÑ?ника на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а.\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:536
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr ""
 "Ð?акеÑ?Ñ?Ñ?, койÑ?о Ñ?е опиÑ?ваÑ?е да пÑ?емаÑ?неÑ?е или обновиÑ?е, не е инÑ?Ñ?алиÑ?ан."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:539
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
@@ -2022,11 +2487,11 @@ msgstr ""
 "Ð?акеÑ?Ñ?Ñ?, койÑ?о бива пÑ?оменÑ?н, не е оÑ?кÑ?иÑ? на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а ви, какÑ?о и в никой "
 "изÑ?оÑ?ник на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ?Ñ?, койÑ?о Ñ?е опиÑ?ваÑ?е да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е, веÑ?е е инÑ?Ñ?алиÑ?ан."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2034,7 +2499,7 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но изÑ?еглÑ?не на пакеÑ?.\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е вÑ?Ñ?зкаÑ?а Ñ?и Ñ? мÑ?ежаÑ?а."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:549
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2042,7 +2507,7 @@ msgstr ""
 "Ð?идÑ?Ñ? на гÑ?Ñ?паÑ?а не е оÑ?кÑ?иÑ?.\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? гÑ?Ñ?пи и опиÑ?айÑ?е оÑ?ново."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:553
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2052,7 +2517,7 @@ msgstr ""
 "Ð?пÑ?еÑ?нÑ?ванеÑ?о на кеÑ?а може и да помогне, но обикновено пÑ?иÑ?инаÑ?а е гÑ?еÑ?ка в "
 "изÑ?оÑ?ника на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:571
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2060,11 +2525,11 @@ msgstr ""
 "Ð?е може да бÑ?де оÑ?кÑ?иÑ? пакеÑ?, койÑ?о да позволи завÑ?Ñ?Ñ?ванеÑ?о на дейÑ?Ñ?виеÑ?о.\n"
 "Ð?овеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? е доÑ?Ñ?Ñ?пна в подÑ?обниÑ? доклад."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "Ð?епÑ?авилен Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:565
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2072,7 +2537,7 @@ msgstr ""
 "Ð?огаÑ?о бе изпÑ?аÑ?ен кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а, иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?Ñ?Ñ? на пакеÑ? бе непÑ?авилен.\n"
 "Ð?бикновено Ñ?ова е пÑ?изнак за вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?на гÑ?еÑ?ка и Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де докладван."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:569
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2080,23 +2545,24 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?зникна неÑ?казана гÑ?еÑ?ка в Ñ?Ñ?анзакÑ?иÑ?Ñ?а.\n"
 "Ð?овеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? е налиÑ?на в подÑ?обниÑ? доклад."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:573
+#: ../src/gpk-enum.c:586
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?далеÑ?ениÑ?Ñ? изÑ?оÑ?ник на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? не бе оÑ?кÑ?иÑ?.\n"
 "Ð?Ñ?обвайÑ?е да го вклÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?и изÑ?оÑ?ниÑ?иÑ?е на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:577
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Ð?еинÑ?Ñ?алиÑ?анеÑ?о на заÑ?иÑ?ен, Ñ?иÑ?Ñ?емен пакеÑ? не е позволено."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виеÑ?о бе Ñ?Ñ?пеÑ?но оÑ?менено и не Ñ?а пÑ?оменÑ?ни пакеÑ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2104,7 +2570,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ейÑ?Ñ?виеÑ?о бе Ñ?Ñ?пеÑ?но оÑ?менено и не Ñ?а пÑ?оменÑ?ни пакеÑ?и.\n"
 "ЯдÑ?оÑ?о завÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?абоÑ?а Ñ? гÑ?еÑ?ка."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:587
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2113,11 +2579,11 @@ msgstr ""
 "оÑ?воÑ?ен.\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: ../src/gpk-enum.c:604
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виеÑ?о не може да бÑ?де оÑ?менено в моменÑ?а."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:594
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2125,7 +2591,7 @@ msgstr ""
 "Ð?акеÑ?иÑ?е Ñ? изÑ?оден код обикновено не Ñ?е инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? Ñ?ака.\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е Ñ?азÑ?иÑ?ениеÑ?о на Ñ?айла, койÑ?о иÑ?каÑ?е да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:598
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2133,7 +2599,7 @@ msgstr ""
 "Ð?иÑ?ензноÑ?о Ñ?поÑ?азÑ?мение не е било пÑ?иеÑ?о.\n"
 "Ð?а да използваÑ?е Ñ?ози Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?, Ñ?Ñ?Ñ?бва да пÑ?иемеÑ?е лиÑ?енза."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:602
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2141,7 +2607,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ва пакеÑ?а пÑ?едоÑ?Ñ?авÑ?Ñ? един и Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?айл.\n"
 "Ð?бикновено Ñ?ова Ñ?е Ñ?лÑ?Ñ?ва пÑ?и Ñ?меÑ?ванеÑ?о на пакеÑ?и оÑ? Ñ?азлиÑ?ни изÑ?оÑ?ниÑ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:606
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2149,15 +2615,16 @@ msgstr ""
 "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ? множеÑ?Ñ?во пакеÑ?и, коиÑ?о Ñ?а неÑ?Ñ?вмеÑ?Ñ?ими един Ñ? дÑ?Ñ?г.\n"
 "Ð?бикновено Ñ?ова Ñ?е Ñ?лÑ?Ñ?ва пÑ?и Ñ?меÑ?ванеÑ?о на пакеÑ?и оÑ? Ñ?азлиÑ?ни изÑ?оÑ?ниÑ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:623
+#, fuzzy
 msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
 "Ð?маÑ?е (веÑ?оÑ?Ñ?но вÑ?еменен) пÑ?облем пÑ?и Ñ?вÑ?Ñ?званеÑ?о Ñ? изÑ?оÑ?ник на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?.\n"
 "Ð?а повеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? вижÑ?е подÑ?обноÑ?Ñ?иÑ?е кÑ?м гÑ?еÑ?каÑ?а."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:614
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2166,7 +2633,7 @@ msgstr ""
 "Това може да Ñ?е Ñ?лÑ?Ñ?и, когаÑ?о Ñ?е ползваÑ? едновÑ?еменно нÑ?колко инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а за "
 "пакеÑ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:618
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2174,7 +2641,7 @@ msgstr ""
 "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?аноÑ?о Ñ?дÑ?о не може да бÑ?де Ñ?пÑ?Ñ?но.\n"
 "Ð?бикновено можеÑ?е да пÑ?енебÑ?егнеÑ?е Ñ?ази гÑ?еÑ?ка."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:622
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2182,15 +2649,15 @@ msgstr ""
 "Ð?е може да Ñ?е пÑ?идобие изклÑ?Ñ?иÑ?елен доÑ?Ñ?Ñ?п до пакеÑ?ноÑ?о Ñ?дÑ?о.\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали не е оÑ?воÑ?ен оÑ?Ñ?аÑ?Ñ?л инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? за Ñ?абоÑ?а Ñ? пакеÑ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:626
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Ð?икой оÑ? избÑ?аниÑ?е пакеÑ?и не може да бÑ?де обновен."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:629
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Ñ?Ñ?анилиÑ?еÑ?о не могаÑ? да бÑ?даÑ? пÑ?оменени."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:632
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2198,11 +2665,11 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но инÑ?Ñ?алиÑ?ане на локален Ñ?айл.\n"
 "Ð?овеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? е налиÑ?на в подÑ?обниÑ? доклад."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:636
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?а не може да бÑ?де пÑ?овеÑ?ен."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2210,11 +2677,11 @@ msgstr ""
 "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ? на пакеÑ?а липÑ?ва и нÑ?ма довеÑ?ие в Ñ?ози пакеÑ?.\n"
 "Ð?акеÑ?Ñ?Ñ? не е бил подпиÑ?ан пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о Ñ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:643
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "Ð?епÑ?авилни наÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?Ñ?анилиÑ?е, коиÑ?о не могаÑ? да бÑ?даÑ? пÑ?оÑ?еÑ?ени."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:646
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2222,7 +2689,7 @@ msgstr ""
 "Ð?акеÑ?Ñ?Ñ?, койÑ?о Ñ?е опиÑ?ваÑ?е да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е е повÑ?еден.\n"
 "Ð?ли има пÑ?облем Ñ? Ñ?айла на пакеÑ?а, или Ñ?ова вÑ?обÑ?е не е пакеÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
@@ -2230,17 +2697,17 @@ msgstr ""
 "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?анеÑ?о на Ñ?ози пакеÑ? бе пÑ?едоÑ?вÑ?аÑ?ено оÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на пакеÑ?наÑ?а ви "
 "Ñ?иÑ?Ñ?ема."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:653
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "Ð?зÑ?еглениÑ?Ñ? пакеÑ? е повÑ?еден. Ще бÑ?де изÑ?еглен оÑ?ново."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки избÑ?ани за инÑ?Ñ?алиÑ?ане пакеÑ?и веÑ?е Ñ?а налиÑ?ни на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2248,7 +2715,7 @@ msgstr ""
 "УказаниÑ?Ñ? Ñ?айл не може да бÑ?де оÑ?кÑ?иÑ? на Ñ?ази Ñ?иÑ?Ñ?ема.\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали Ñ?айлÑ?Ñ? оÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва и не е бил изÑ?Ñ?иÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2256,7 +2723,7 @@ msgstr ""
 "Ð?зиÑ?каниÑ?е данни липÑ?ваÑ? вÑ?в вÑ?иÑ?ки наÑ?Ñ?Ñ?оени изÑ?оÑ?ниÑ?и на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?.\n"
 "Ð?Ñ?ма дÑ?Ñ?ги огледални Ñ?айÑ?ове, в коиÑ?о да Ñ?е пÑ?овеÑ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:667
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2266,13 +2733,13 @@ msgstr ""
 "Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?.\n"
 "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? обновÑ?ваниÑ?Ñ?а на диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а е недоÑ?Ñ?Ñ?пен."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:671
+#: ../src/gpk-enum.c:684
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr ""
 "Ð?акеÑ?Ñ?Ñ?, койÑ?о Ñ?е опиÑ?ваÑ?е да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е, е неÑ?Ñ?вмеÑ?Ñ?им Ñ? Ñ?ази Ñ?иÑ?Ñ?ема."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:674
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2280,272 +2747,402 @@ msgstr ""
 "Ð?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о липÑ?ва Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во.\n"
 "Ð?а да извÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие, оÑ?вободеÑ?е Ñ?вободно мÑ?Ñ?Ñ?о."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:678
+#: ../src/gpk-enum.c:691
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "Ð?а завÑ?Ñ?Ñ?ванеÑ?о на Ñ?Ñ?анзакÑ?иÑ?Ñ?а Ñ?е нÑ?ждаеÑ?е оÑ? допÑ?лниÑ?елен ноÑ?иÑ?ел."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:681
+#: ../src/gpk-enum.c:694
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You have failed to provide correct authentication. Please check any "
-"passwords or account settings."
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
 msgstr ""
 "Ð?е Ñ?е иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?аÑ?Ñ?е пÑ?авилно. Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е паÑ?олиÑ?е и наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на "
 "Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а Ñ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:699
-msgid "No restart is necessary"
-msgstr "Ð?е е необÑ?одимо Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
+#: ../src/gpk-enum.c:698
+msgid ""
+"The specified update could not be found.\n"
+"It could have already been installed or no longer available on the remote "
+"server."
+msgstr ""
 
 #: ../src/gpk-enum.c:702
-msgid "You will be required to restart this application"
-msgstr "Ще е необÑ?одимо да Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Ñ?ази пÑ?огÑ?ама"
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be installed from untrusted source."
+msgstr "Ð?акеÑ?иÑ?е не бÑ?Ñ?а оÑ?кÑ?иÑ?и в никой оÑ? изÑ?оÑ?ниÑ?иÑ?е на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:705
-msgid "You will be required to log out and back in"
-msgstr "Ще е необÑ?одимо да излезеÑ?е и да влезеÑ?е в Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be updated from untrusted source."
+msgstr "Ð?акеÑ?иÑ?е не бÑ?Ñ?а оÑ?кÑ?иÑ?и в никой оÑ? изÑ?оÑ?ниÑ?иÑ?е на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:708
-msgid "A restart will be required"
-msgstr "Ще е необÑ?одимо да Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
+#, fuzzy
+msgid "The file list is not available for this package."
+msgstr "ФайлÑ?Ñ? не бе оÑ?кÑ?иÑ? в никой пакеÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:711
+msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:714
+#, fuzzy
+msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgstr "УказаниÑ?Ñ? Ñ?айл не може да бÑ?де намеÑ?ен"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Ð?е може да бÑ?де оÑ?кÑ?иÑ? пакеÑ?, койÑ?о да позволи завÑ?Ñ?Ñ?ванеÑ?о на дейÑ?Ñ?виеÑ?о.\n"
+"Ð?овеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? е доÑ?Ñ?Ñ?пна в подÑ?обниÑ? доклад."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но инÑ?Ñ?алиÑ?ане на локален Ñ?айл.\n"
+"Ð?овеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? е налиÑ?на в подÑ?обниÑ? доклад."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:725
-msgid "No restart is required"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но инÑ?Ñ?алиÑ?ане на локален Ñ?айл.\n"
+"Ð?овеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? е налиÑ?на в подÑ?обниÑ? доклад."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но инÑ?Ñ?алиÑ?ане на локален Ñ?айл.\n"
+"Ð?овеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? е налиÑ?на в подÑ?обниÑ? доклад."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:733
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?зникна неÑ?казана гÑ?еÑ?ка в Ñ?Ñ?анзакÑ?иÑ?Ñ?а.\n"
+"Ð?овеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? е налиÑ?на в подÑ?обниÑ? доклад."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
+#, fuzzy
+msgid "No restart is necessary."
+msgstr "Ð?е е необÑ?одимо Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:755
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to restart this application."
+msgstr "Ще е необÑ?одимо да Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Ñ?ази пÑ?огÑ?ама"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:758
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in."
+msgstr "Ще е необÑ?одимо да излезеÑ?е и да влезеÑ?е в Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:761
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required."
+msgstr "Ще е необÑ?одимо да Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:764
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
+msgstr "Ще е необÑ?одимо да излезеÑ?е и да влезеÑ?е в Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:767
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required due to a security update."
+msgstr "Ще е необÑ?одимо да Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:784
+#, fuzzy
+msgid "No restart is required."
 msgstr "Ð?е е необÑ?одимо да Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
-msgid "A restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:787
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required."
 msgstr "Ð?еобÑ?одимо е да Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:731
-msgid "You need to log out and log back in"
+#: ../src/gpk-enum.c:790
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Ð?еобÑ?одимо е да излезеÑ?е и да влезеÑ?е в Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:734
-msgid "You need to restart the application"
+#: ../src/gpk-enum.c:793
+#, fuzzy
+msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Ð?еобÑ?одимо е да Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е пÑ?огÑ?ама"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:796
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "Ð?еобÑ?одимо е да излезеÑ?е и да влезеÑ?е в Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:799
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "Ð?еобÑ?одимо е да Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
+
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:752
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "Stable"
 msgstr "СÑ?абилна"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:756
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Unstable"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?абилна"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:760
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr "Ð?а Ñ?еÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "Ð?гледалоÑ?о веÑ?оÑ?Ñ?но има пÑ?облем"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:780
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а е оÑ?казана"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:783
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:786
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:789
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение оÑ? Ñ?дÑ?оÑ?о"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:792
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение оÑ? демона"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:795
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка на пакеÑ?и в моменÑ?а Ñ?е генеÑ?иÑ?а наново"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:798
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ан е недовеÑ?ен пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:801
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва по-нов пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:804
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "Could not find package"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де оÑ?кÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:807
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ионниÑ?е Ñ?айлове Ñ?а пÑ?оменени"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:810
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ?Ñ? веÑ?е е инÑ?Ñ?алиÑ?ан"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:878
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:829
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:833
+#: ../src/gpk-enum.c:900
 msgid "Starting"
 msgstr "Ð?аÑ?ало"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:837
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Ð?зÑ?акване на опаÑ?ка"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:841
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Running"
 msgstr "Ð?зпÑ?лнение"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Querying"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:849
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Getting information"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:853
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Ð?еинÑ?Ñ?алиÑ?ане на пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:857 ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Ð?бновÑ?ване на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing updates"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на обновлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Ð?бÑ?вÑ?ване на пакеÑ?и за оÑ?Ñ?аÑ?ели"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?лÑ?ване на завиÑ?имоÑ?Ñ?иÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на подпиÑ?иÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:889 ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Rolling back"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?анe на Ñ?Ñ?анзакÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на пÑ?омениÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ване на пÑ?омениÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Ð?зиÑ?кване на данни"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:905
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Finished"
 msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ено"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:909
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Cancelling"
 msgstr "Ð?Ñ?мÑ?на"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:913
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а за Ñ?Ñ?анилиÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:917
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:921
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ? Ñ?айлове"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:925
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ? пÑ?омениÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на гÑ?Ñ?пиÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а за обновÑ?ване"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Ð?овÑ?оÑ?но пакеÑ?иÑ?ане на Ñ?айлове"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Ð?аÑ?еждане на кеÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "Ð?Ñ?еглед на инÑ?Ñ?алиÑ?аниÑ?е пÑ?огÑ?ами"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Ð?енеÑ?иÑ?ане на Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Ð?зÑ?акване поÑ?ади заклÑ?Ñ?ване оÑ? мениджÑ?Ñ? на пакеÑ?и"
 
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? обновлениÑ?Ñ?а"
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
+msgid "Checking for libraries currently in use"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:971
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2553,7 +3150,7 @@ msgstr[0] "%i дÑ?ебно обновление"
 msgstr[1] "%i дÑ?ебни обновлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:975
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2561,7 +3158,7 @@ msgstr[0] "%i обновление"
 msgstr[1] "%i обновлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:979
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2569,7 +3166,7 @@ msgstr[0] "%i важно обновление"
 msgstr[1] "%i важни обновлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:983
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2577,7 +3174,7 @@ msgstr[0] "%i обновление по Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а"
 msgstr[1] "%i обновлениÑ? по Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:987
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2585,7 +3182,7 @@ msgstr[0] "%i обновление за гÑ?еÑ?ки"
 msgstr[1] "%i обновлениÑ? за гÑ?еÑ?ки"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:991
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2593,7 +3190,7 @@ msgstr[0] "%i обновление Ñ? подобÑ?ениÑ?"
 msgstr[1] "%i обновлениÑ? Ñ? подобÑ?ениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2601,556 +3198,602 @@ msgstr[0] "%i Ñ?пÑ?Ñ?но обновление"
 msgstr[1] "%i Ñ?пÑ?ени обновлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Ð?Ñ?ебно обновление"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 msgid "Normal update"
 msgstr "Ð?биÑ?айно обновление"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1021
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr "Ð?ажно обновление"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1025
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Security update"
 msgstr "Ð?бновление за Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Ð?бновление за гÑ?еÑ?ки"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Ð?бновление за подобÑ?ениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1037
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Blocked update"
 msgstr "СпÑ?Ñ?но обновление"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1047
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Available"
 msgstr "Ð?алиÑ?но"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1065 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1069
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "Ð?бновÑ?ване"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1073 ../src/gpk-enum.c:1185
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1077 ../src/gpk-enum.c:1181
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "Ð?еинÑ?Ñ?алиÑ?ане"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1081
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1085
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Ð?бÑ?вÑ?ване за оÑ?Ñ?аÑ?Ñ?л"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1103
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Ð?зÑ?еглено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1107
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 msgid "Updated"
 msgstr "Ð?бновено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1115
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Removed"
 msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?наÑ?о"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1119
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1123
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ло"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1141 ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ен вид Ñ?олÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1145
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на завиÑ?имоÑ?Ñ?иÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на подÑ?обна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за обновлениеÑ?о"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 msgid "Getting details"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?авани на подÑ?обна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на изиÑ?кваниÑ?Ñ?а"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1161
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на обновлениÑ?Ñ?а"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1165
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching details"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене в подÑ?обнаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1173
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Searching groups"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене в гÑ?Ñ?пиÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1177
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене в именаÑ?а на пакеÑ?иÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Installing file"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Ð?бновÑ?ване на кеÑ?а Ñ? пакеÑ?иÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1197
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Ð?бновÑ?ване на пакеÑ?иÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1201
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Updating system"
 msgstr "Ð?бновÑ?ване на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Canceling"
 msgstr "Ð?Ñ?мÑ?на"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1213
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? Ñ?Ñ?анилиÑ?еÑ?аÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1217
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?анилиÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1221
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Ð?адаване на данниÑ?е за Ñ?Ñ?анилиÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1225
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Resolving"
 msgstr "Ð?авиÑ?имоÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1229
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? Ñ?айлове"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на пакеÑ?иÑ?е пÑ?едоÑ?Ñ?авÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на подпиÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "Ð?Ñ?иемане на EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1253
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а за обновÑ?ване на диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на каÑ?егоÑ?ииÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1261
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?авани на Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?анзакÑ?ии"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алаÑ?оÑ? на видове MIME"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "ФайлÑ?Ñ? не бе инÑ?Ñ?алиÑ?ан"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? обновлениÑ?Ñ?а"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Ð?авиÑ?имоÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?а полÑ?Ñ?ени"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Ð?одÑ?обнаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за обновÑ?ванеÑ?о е полÑ?Ñ?ена"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Got details"
 msgstr "Ð?одÑ?обнаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? е полÑ?Ñ?ена"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Got requires"
 msgstr "Ð?зиÑ?кваниÑ?Ñ?а Ñ?а полÑ?Ñ?ени"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got updates"
 msgstr "Ð?бновÑ?ваниÑ?Ñ?а Ñ?а полÑ?Ñ?ени"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене за допÑ?лниÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за пакеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Searched for file"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?енеÑ?о на Ñ?айл завÑ?Ñ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Searched groups"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?енеÑ?о в гÑ?Ñ?пиÑ?е завÑ?Ñ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?енеÑ?о в именаÑ?а на пакеÑ?иÑ?е завÑ?Ñ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Ð?акеÑ?иÑ?е Ñ?а пÑ?емаÑ?наÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Ð?акеÑ?иÑ?е Ñ?а инÑ?Ñ?алиÑ?ани"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Ð?окалниÑ?е Ñ?айлове Ñ?а инÑ?Ñ?алиÑ?ани"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ? пакеÑ?иÑ?е е обновен"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Ð?акеÑ?иÑ?е Ñ?а обновени"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Updated system"
 msgstr "СиÑ?Ñ?емаÑ?а е обновена"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Canceled"
 msgstr "Ð?Ñ?менено"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?наÑ?о назад"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1353
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?анилиÑ?еÑ?а е полÑ?Ñ?ен"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1357
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Ð¥Ñ?анилиÑ?еÑ?о е вклÑ?Ñ?ено"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Ð?адаване на данниÑ?е за Ñ?Ñ?анилиÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Resolved"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?иÑ?о"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got file list"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? Ñ?айлове е полÑ?Ñ?ен"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1373
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пакеÑ? е полÑ?Ñ?ен"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ?Ñ? е инÑ?Ñ?алиÑ?ан"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Got package lists"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ? пакеÑ?и Ñ?а полÑ?Ñ?ени"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "Ð?Ñ?иемане на EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Ð?зÑ?еглени пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Ð?бновлениÑ?Ñ?а на диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а Ñ?а полÑ?Ñ?ени"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got categories"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?ииÑ?е Ñ?а полÑ?Ñ?ени"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ена е Ñ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?анзакÑ?иÑ?"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "Файлове за инÑ?Ñ?алиÑ?ане"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "ФайлÑ?Ñ? не бе инÑ?Ñ?алиÑ?ан"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но обновÑ?ване"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1419
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1423
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "Ð?омоÑ?ни пÑ?огÑ?ами"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1427
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "Ð?бÑ?азование"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1431
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "Ð?гÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1435
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ика"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1439
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1443
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1447
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ги"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1451
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амиÑ?ане"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1455
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?имедиÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1463
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?на Ñ?Ñ?еда GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1467
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?на Ñ?Ñ?еда KDE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1471
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?на Ñ?Ñ?еда XFCE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1475
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ги гÑ?аÑ?иÑ?ни Ñ?Ñ?еди"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr "Ð?здаÑ?елÑ?ки пÑ?огÑ?ами"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Servers"
 msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1487
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?ове"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1491
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и за админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1495
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Legacy"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?ели пÑ?огÑ?ами"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1499
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Localization"
 msgstr "Ð?окализиÑ?ане"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1503
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?Ñ?ализиÑ?ане"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1507
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Security"
 msgstr "СигÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1511
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr "УпÑ?авление на заÑ?Ñ?анванеÑ?о"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1515
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Communication"
 msgstr "Ð?омÑ?никаÑ?ии"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1519
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr "Ð?Ñ?ежа"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1523
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1527
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Software sources"
 msgstr "Ð?зÑ?оÑ?ниÑ?и на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1531
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr "Ð?аÑ?ка"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1535
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Documentation"
 msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1539
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr "Ð?лекÑ?Ñ?оника"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1543
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Package collections"
 msgstr "Ð?абоÑ?и оÑ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1547
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr "Ð?Ñ?оизводиÑ?ел"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1551
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Ð?ай-нови пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1555
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Ð?епознаÑ?а гÑ?Ñ?па"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:197
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
@@ -3159,39 +3802,78 @@ msgstr ""
 "компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:199
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "Ð?еобÑ?одим е допÑ?лниÑ?елен Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?еÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:204
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 msgid "Install firmware"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?еÑ?"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+msgid "Ignore devices"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "Ð?еобÑ?одим е допÑ?лниÑ?елен Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?еÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Restart now"
+msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+"След Ñ?ова обновÑ?ване Ñ?е е необÑ?одимо да излезеÑ?е и да влезеÑ?е в Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а."
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:160
+#: ../src/gpk-hardware.c:164
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr ""
 "Ð?а поддÑ?Ñ?жкаÑ?а Ñ?ози Ñ?аÑ?дÑ?еÑ? е необÑ?одимо да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е допÑ?лниÑ?елни пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:162
+#: ../src/gpk-hardware.c:166
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "Ð?обавен е нов Ñ?аÑ?дÑ?еÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:168 ../src/gpk-helper-chooser.c:283
+#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
 msgid "Install package"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на пакеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:130 ../src/gpk-helper-run.c:184
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
 msgid "Icon"
 msgstr "Ð?кона"
 
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:267
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
 msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "Ð?Ñ?иложениÑ?, коиÑ?о могаÑ? да оÑ?ваÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ози вид Ñ?айлове"
 
@@ -3241,10 +3923,9 @@ msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' and click "
-"continue"
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
 msgstr ""
 "Ð?еобÑ?одим е допÑ?лниÑ?елен ноÑ?иÑ?ел. Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е %s Ñ? еÑ?икеÑ? â??%sâ?? и наÑ?иÑ?неÑ?е "
 "бÑ?Ñ?она да пÑ?одÑ?лжиÑ?е"
@@ -3255,45 +3936,59 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Ð?Ñ?одÑ?лжаване"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:466
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
 msgid "Run new application?"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на ново пÑ?иложение?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:469
+#: ../src/gpk-helper-run.c:487
 msgid "_Run"
 msgstr "_Ð?зпÑ?лнение"
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:99
-msgid "The package is not signed by a trusted provider."
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+#, fuzzy
+msgid "The software is not signed by a trusted provider."
 msgstr "Този пакеÑ? не е подпиÑ?ан Ñ? довеÑ?ен подпиÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:101
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr ""
 "Ð?е инÑ?Ñ?алиÑ?айÑ?е Ñ?ози пакеÑ?, ако не Ñ?Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?ни, Ñ?е Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие е безопаÑ?но."
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:103
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?едни пÑ?огÑ?ами могаÑ? да навÑ?едÑ?Ñ? на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а ви или да пÑ?иÑ?инÑ?Ñ? дÑ?Ñ?ги "
 "пÑ?облеми."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:105
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
+msgstr "<b>СигÑ?Ñ?ни</b> ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Ñ?ози пакеÑ??"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+"Ð?е инÑ?Ñ?алиÑ?айÑ?е Ñ?ози пакеÑ?, ако не Ñ?Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?ни, Ñ?е Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие е безопаÑ?но."
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
 msgstr "<b>СигÑ?Ñ?ни</b> ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Ñ?ози пакеÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:195
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
 msgid "_Force install"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане _вÑ?пÑ?еки вÑ?иÑ?ко"
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:199
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
 msgid "Force installing package"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на пакеÑ?а вÑ?пÑ?еки вÑ?иÑ?ко"
 
@@ -3436,17 +4131,6 @@ msgstr "%d %B %Y, %A"
 msgid "Date"
 msgstr "Ð?аÑ?а"
 
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:303
-msgid "Action"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:877
-msgid "Details"
-msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и"
-
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
 #: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
@@ -3473,16 +4157,21 @@ msgid "Update Icon"
 msgstr "Ð?кона пÑ?и обновÑ?ване"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:644
+#: ../src/gpk-log.c:649
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "Ð?адаване на Ñ?ази Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? кÑ?м Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а"
 
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr ""
+
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:669
+#: ../src/gpk-log.c:677
 msgid "Log viewer"
 msgstr "Разглеждане на жÑ?Ñ?нала"
 
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:442
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
 #, c-format
 msgid "Remaining time : %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аваÑ?о вÑ?еме: %s"
@@ -3522,71 +4211,61 @@ msgstr "Само обновлениÑ?Ñ?а по Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а"
 msgid "Nothing"
 msgstr "Ð?иÑ?о"
 
-#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:420
-msgid "Software Update Preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на обновÑ?ванеÑ?о на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
-
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:248
+#: ../src/gpk-repo.c:261
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ð?зползване"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:255
+#: ../src/gpk-repo.c:270
 msgid "Software Source"
 msgstr "Ð?зÑ?оÑ?ник на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:337
+#: ../src/gpk-repo.c:388
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?на пÑ?омÑ?на на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:446
+#: ../src/gpk-repo.c:539
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "Разглеждане на изÑ?оÑ?ника на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:455
+#: ../src/gpk-repo.c:548
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "Разглеждане на изÑ?оÑ?ника на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:554
+#: ../src/gpk-repo.c:665
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr ""
 "Ð?олзваноÑ?о Ñ?дÑ?о не позволÑ?ва показване на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? изÑ?оÑ?ниÑ?иÑ?е на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: message details when there were no packages found of that name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:251
-#, c-format
-msgid "No package '%s' found!"
-msgstr "Ð?акеÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? не е оÑ?кÑ?иÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: did not create pack file
-#: ../src/gpk-service-pack.c:253 ../src/gpk-service-pack.c:261
-msgid "Failed to create"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?Ñ?здаване"
+#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
+#: ../src/gpk-service-pack.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any packages named '%s'"
+msgstr "Ð?акеÑ?иÑ?е не могаÑ? да бÑ?даÑ? оÑ?кÑ?иÑ?и"
 
-#. TRANSLATORS: more than one match for the package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:259
-#, c-format
-msgid "More than one possible package '%s' found!"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?иÑ? е повеÑ?е оÑ? един подÑ?одÑ?Ñ? пакеÑ? â??%sâ??!"
+#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
+#: ../src/gpk-service-pack.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any valid package names"
+msgstr "Ð?акеÑ?иÑ?е не могаÑ? да бÑ?даÑ? оÑ?кÑ?иÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: internal error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:323
+#: ../src/gpk-service-pack.c:331
 #, c-format
 msgid "Could not reset client: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но вÑ?Ñ?Ñ?ане на клиенÑ?а в пÑ?Ñ?вонаÑ?ално Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние: %s"
 
 #. TRANSLATORS: cannot get package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:332
+#: ../src/gpk-service-pack.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not get list of installed packages: %s"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? инÑ?Ñ?алиÑ?ани пакеÑ?и не може да бÑ?де полÑ?Ñ?ен: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:344
+#: ../src/gpk-service-pack.c:352
 #, c-format
 msgid "Could not write package list"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? пакеÑ?и не може да бÑ?де запиÑ?ан"
@@ -3594,74 +4273,75 @@ msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? пакеÑ?и не може да бÑ?де запиÑ?
 #. TRANSLATORS: Could not create package list
 #. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:390 ../src/gpk-service-pack.c:411
-#: ../src/gpk-service-pack.c:454 ../src/gpk-service-pack.c:473
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 msgid "Create error"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?здаване на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пакеÑ?и"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:390
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398
 msgid "Cannot copy system package list"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емни пакеÑ?и не може да бÑ?де копиÑ?ан"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:411
+#: ../src/gpk-service-pack.c:419
 msgid "No package name selected"
 msgstr "Ð?е е избÑ?ано име на пакеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:427 ../src/gpk-service-pack.c:442
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
 msgid "Refresh error"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и обновÑ?ване"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:427
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441
 msgid "Could not reset client"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но вÑ?Ñ?Ñ?ане на клиенÑ?а в пÑ?Ñ?вонаÑ?ално Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
 #. TRANSLATORS: progressbar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:435
+#: ../src/gpk-service-pack.c:449
 msgid "Refreshing system package list"
 msgstr "Ð?бновÑ?ване на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пакеÑ?и"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:442
+#: ../src/gpk-service-pack.c:456
 msgid "Could not refresh package list"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? пакеÑ?и не може да бÑ?де обновен"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:454
+#: ../src/gpk-service-pack.c:468
 msgid "Cannot read destination package list"
 msgstr "ЦелевиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? пакеÑ?и не може да бÑ?де пÑ?оÑ?еÑ?ен"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:473
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 msgid "Cannot create service pack"
 msgstr "СеÑ?визниÑ?Ñ? пакеÑ? не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здаден"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:584
+#: ../src/gpk-service-pack.c:598
 msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
 msgstr ""
 "Ð?адайÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ?а. Ð?Ñ?зможниÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и Ñ?а â??listâ?? (Ñ?пиÑ?Ñ?к), "
 "â??updatesâ?? (обновÑ?ваниÑ?) и â??packageâ?? (пакеÑ?и)"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:587
+#: ../src/gpk-service-pack.c:601
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на имеÑ?о на пакеÑ?а кÑ?м кÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а за Ñ?екÑ?Ñ?ов вÑ?од"
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:590
+#: ../src/gpk-service-pack.c:604
 msgid "Set the remote package list filename"
 msgstr "Ð?адаване на имеÑ?о на Ñ?айла Ñ? оÑ?далеÑ?ениÑ?е пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:593
+#: ../src/gpk-service-pack.c:607
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "Ð?адаване на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а изÑ?одна папка"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:658
+#: ../src/gpk-service-pack.c:672
 msgid "Package list files"
 msgstr "Файлове Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и на пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:665
+#: ../src/gpk-service-pack.c:679
 msgid "Service pack files"
 msgstr "Файлове за Ñ?еÑ?визен пакеÑ?"
 
@@ -3679,25 +4359,25 @@ msgstr "Ð?плеÑ? за обновÑ?ване"
 msgid "Update applet"
 msgstr "Ð?плеÑ? за обновÑ?ване"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:220
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
 msgid "Cannot cancel running task"
 msgstr "Ð?зпÑ?лнÑ?ванаÑ?а задаÑ?а не може да бÑ?де оÑ?менена"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:227
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
 msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
 msgstr "Ð?Ñ?кои задаÑ?и не могаÑ? да бÑ?даÑ? оÑ?менени."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:314
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
 msgid "Detected wireless broadband connection"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?иÑ?а е мобилна, Ñ?иÑ?околенÑ?ова вÑ?Ñ?зка"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:317
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
 msgid "Update anyway"
 msgstr "Ð?бновÑ?ване вÑ?пÑ?еки вÑ?иÑ?ки"
 
 #. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:321
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
@@ -3706,37 +4386,37 @@ msgstr ""
 "Ð?олзваÑ?е мобилна, Ñ?иÑ?околенÑ?ова вÑ?Ñ?зка. Ð?зÑ?еглÑ?неÑ?о на %s може да е Ñ?кÑ?по."
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:406
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 msgid "No updates selected"
 msgstr "Ð?е Ñ?а избÑ?ани обновÑ?ваниÑ?"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:407
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "Ð?е Ñ?а избÑ?ани обновÑ?ваниÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:743
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "_Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на обновление"
 msgstr[1] "_Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на обновлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:756
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Ð? моменÑ?а нÑ?ма обновÑ?ваниÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:765
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки пÑ?огÑ?ами Ñ?а Ñ? поÑ?ледни веÑ?Ñ?ии"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:769
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "Ð?Ñ?ма обновлениÑ? за Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а ви в моменÑ?а."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:805
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -3744,7 +4424,15 @@ msgstr[0] "Ð?алиÑ?но е %i обновление"
 msgstr[1] "Ð?алиÑ?ни Ñ?а %i обновлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:821
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "Ð?збÑ?ано е %i обновление (%s)"
+msgstr[1] "Ð?збÑ?ани Ñ?а %i обновлениÑ? (%s)"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -3752,32 +4440,32 @@ msgstr[0] "Ð?збÑ?ано е %i обновление (%s)"
 msgstr[1] "Ð?збÑ?ани Ñ?а %i обновлениÑ? (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:880
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? обновлениÑ?Ñ?а"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1072
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
 msgid "Software"
 msgstr "СоÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1082
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Status"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1216
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "Това обновление коÑ?игиÑ?а гÑ?еÑ?ки и дÑ?Ñ?ги некÑ?иÑ?иÑ?ни пÑ?облеми."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1220
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "Това обновление е важно, заÑ?оÑ?о коÑ?игиÑ?а кÑ?иÑ?иÑ?ни пÑ?облеми."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1224
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
@@ -3785,24 +4473,24 @@ msgstr ""
 "Ñ?ози пакеÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1228
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Това обновление е блокиÑ?ано."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1237
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "Това Ñ?ведомление е пÑ?бликÑ?вано на %s и поÑ?ледно е обновено на %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1246
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Това Ñ?ведомление е пÑ?бликÑ?вано на %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
@@ -3812,7 +4500,7 @@ msgstr[1] ""
 "Ð?а повеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? оÑ?ноÑ?но Ñ?ова обновление поÑ?еÑ?еÑ?е Ñ?ледниÑ?е адÑ?еÑ?и:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1278
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -3827,7 +4515,7 @@ msgstr[1] ""
 "Ñ?ледниÑ? адÑ?еÑ?:<"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1287
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -3840,14 +4528,14 @@ msgstr[1] ""
 "Ñ?ледниÑ?е адÑ?еÑ?и:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1297
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "След Ñ?ова обновÑ?ване Ñ?е е необÑ?одимо да Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1301
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -3855,7 +4543,7 @@ msgstr ""
 "След Ñ?ова обновÑ?ване Ñ?е е необÑ?одимо да излезеÑ?е и да влезеÑ?е в Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
@@ -3864,7 +4552,7 @@ msgstr ""
 "пÑ?едназнаÑ?ено за обÑ?а Ñ?поÑ?Ñ?еба."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -3873,24 +4561,26 @@ msgstr ""
 "докладваÑ?е пÑ?облемиÑ?е или гÑ?еÑ?киÑ?е, коиÑ?о Ñ?е поÑ?вÑ?ваÑ? пÑ?и Ñ?поÑ?Ñ?ебаÑ?а мÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1321
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
-msgstr "Ще бÑ?даÑ? показани жÑ?Ñ?налниÑ?е Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? оÑ? Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е, понеже не е налиÑ?на дÑ?Ñ?га инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за обновлениеÑ?о:"
+msgstr ""
+"Ще бÑ?даÑ? показани жÑ?Ñ?налниÑ?е Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? оÑ? Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е, понеже не е "
+"налиÑ?на дÑ?Ñ?га инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за обновлениеÑ?о:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1344
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
 msgid "Loading..."
 msgstr "Ð?аÑ?ежданеâ?¦"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1400
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "Ð?Ñ?кои обновлениÑ? не Ñ?а инÑ?Ñ?алиÑ?ани"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1527
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
@@ -3899,12 +4589,22 @@ msgstr ""
 "пÑ?иложени."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1529
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?кои оÑ? обновлениÑ?Ñ?а изиÑ?кваÑ? компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? да бÑ?де Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ан, за да бÑ?даÑ? "
+"пÑ?иложени."
+
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1532
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
@@ -3913,83 +4613,93 @@ msgstr ""
 "бÑ?даÑ? пÑ?иложени."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1534
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
 msgid "Log Out"
 msgstr "Ð?злизане оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
 
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?кои оÑ? обновлениÑ?Ñ?а изиÑ?кваÑ? да излезеÑ?е и да влезеÑ?е в Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а, за да "
+"бÑ?даÑ? пÑ?иложени."
+
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1690 ../src/gpk-update-viewer.c:1753
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "Ð?зглед за обновÑ?ванrs кÑ?м GNOME PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1718
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
 msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки избÑ?ани обновлениÑ? Ñ?а инÑ?Ñ?алиÑ?аниâ?¦"
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1727
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
 msgid "All selected updates installed"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки избÑ?ани обновлениÑ? Ñ?а инÑ?Ñ?алиÑ?ани"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1731
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
 msgid "All selected updates were successfully installed."
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки избÑ?ани обновлениÑ? Ñ?а Ñ?Ñ?пеÑ?но инÑ?Ñ?алиÑ?ани."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1755
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
 msgid "Failed to update"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но обновÑ?ване"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2073
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
 msgid "Select all"
 msgstr "Ð?збоÑ? на вÑ?иÑ?ки"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2081
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Ð?аÑ?ане на избоÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2088
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Ð?збиÑ?ане на обновлениÑ?Ñ?а по Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?каÑ?ане на Ñ?ози пакеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2181
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за обновлениÑ?â?¦"
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2337
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Ð?алиÑ?но е  обновление на диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а кÑ?м веÑ?Ñ?иÑ? â??%sâ??"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:157
-#, c-format
-msgid "Package: %s"
-msgid_plural "Packages: %s"
-msgstr[0] "Ð?акеÑ?: %s"
-msgstr[1] "Ð?акеÑ?и: %s"
+#: ../src/gpk-watch.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This is due to the %s package being updated."
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
+msgstr[0] "Ð?икой оÑ? избÑ?аниÑ?е пакеÑ?и не може да бÑ?де обновен."
+msgstr[1] "Ð?икой оÑ? избÑ?аниÑ?е пакеÑ?и не може да бÑ?де обновен."
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
 #: ../src/gpk-watch.c:160
 #, c-format
-msgid "%i package"
-msgid_plural "%i packages"
-msgstr[0] "%i пакеÑ?"
-msgstr[1] "%i пакеÑ?а"
+msgid "This is because %i package has been updated."
+msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gpk-watch.c:176
+#: ../src/gpk-watch.c:212
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
@@ -3997,78 +4707,163 @@ msgstr[0] "%i Ñ?Ñ?обÑ?ение оÑ? мениджÑ?Ñ?а на пакеÑ?и"
 msgstr[1] "%i Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? оÑ? мениджÑ?Ñ?а на пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:202
+#: ../src/gpk-watch.c:239
 #, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "(оÑ?е %i задаÑ?а)"
 msgstr[1] "(оÑ?е %i задаÑ?и)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:376
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за гÑ?еÑ?каÑ?а на мениджÑ?Ñ?а на пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:464
+#: ../src/gpk-watch.c:525
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? е пÑ?емаÑ?наÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:467
+#: ../src/gpk-watch.c:528
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? е инÑ?Ñ?алиÑ?ан"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:470
+#: ../src/gpk-watch.c:531
 msgid "System has been updated"
 msgstr "СиÑ?Ñ?емаÑ?а е обновена"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:477
+#: ../src/gpk-watch.c:538
 msgid "Task completed"
 msgstr "Ð?адаÑ?аÑ?а завÑ?Ñ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:545
+#: ../src/gpk-watch.c:606
 msgid "Package Manager"
 msgstr "УпÑ?авление на пакеÑ?и"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:652
+#: ../src/gpk-watch.c:713
 msgid "New package manager message"
 msgstr "Ð?ово Ñ?Ñ?обÑ?ение оÑ? мениджÑ?Ñ?а на пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:699
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Internal error"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?на гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:835
+#: ../src/gpk-watch.c:874
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "СÑ?обÑ?ениÑ? оÑ? мениджÑ?Ñ?а на пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:865
+#: ../src/gpk-watch.c:904
 msgid "Message"
 msgstr "СÑ?обÑ?ение"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1255
+#: ../src/gpk-watch.c:1318
 msgid "_Show messages"
 msgstr "_Ð?оказване на Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:1266
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:1331
 msgid "_Log out"
 msgstr "_Ð?злизане оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
 
+#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1346
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "_РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
+
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1285
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "_СкÑ?иване на Ñ?ази икона"
 
-#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1641
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "_РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", "
+#~ "\"weekly\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "ЧеÑ?Ñ?оÑ?а на пÑ?овеÑ?ка за обновÑ?ваниÑ? на диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а. Ð?Ñ?зможноÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?а "
+#~ "â??dailyâ?? (ежедневно), â??weeklyâ?? (ежеÑ?едмиÑ?но), â??neverâ?? (никога)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", "
+#~ "\"weekly\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "ЧеÑ?Ñ?оÑ?а на пÑ?овеÑ?ка за обновÑ?ваниÑ?. Ð?Ñ?зможноÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?а â??dailyâ?? (ежедневно), "
+#~ "â??weeklyâ?? (ежеÑ?едмиÑ?но), â??neverâ?? (никога)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly"
+#~ "\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "ЧеÑ?Ñ?оÑ?а на опÑ?еÑ?нÑ?ване на кеÑ?а Ñ? пакеÑ?иÑ?е. Ð?Ñ?зможноÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?а "
+#~ "â??dailyâ?? (ежедневно), â??weeklyâ?? (ежеÑ?едмиÑ?но), â??neverâ?? (никога)"
+
+#~ msgid "Precache all update details in the update viewer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елно изÑ?еглÑ?не на Ñ?Ñ?лаÑ?а допÑ?лниÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за изгледа за "
+#~ "обновлениÑ?"
+
+#~ msgid "Create service packs for sharing with other computers"
+#~ msgstr "СÑ?здаване на Ñ?еÑ?визни пакеÑ?и за обмÑ?на Ñ? дÑ?Ñ?ги компÑ?Ñ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "_Show Updates"
+#~ msgstr "_Ð?оказване на обновÑ?ваниÑ?Ñ?а"
+
+#~ msgid "_Update System Now"
+#~ msgstr "_Ð?бновÑ?ване на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
+
+#~ msgid "Install all updates"
+#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на вÑ?иÑ?ки обновлениÑ?"
+
+#~ msgid "Do not show this warning again"
+#~ msgstr "Тези пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? да не Ñ?е показваÑ? оÑ?ново."
+
+#~ msgid "Failed to restart"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
+#~ "logged in"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?е може да Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а, заÑ?оÑ?о има и дÑ?Ñ?ги вклÑ?Ñ?или Ñ?е "
+#~ "поÑ?Ñ?ебиÑ?ели"
+
+#~ msgid "The file was not installed"
+#~ msgid_plural "The files were not installed"
+#~ msgstr[0] "ФайлÑ?Ñ? не бе инÑ?Ñ?алиÑ?ан"
+#~ msgstr[1] "ФайловеÑ?е не бÑ?Ñ?а инÑ?Ñ?алиÑ?ани"
+
+#~ msgid "An additional plugin is required to play this content"
+#~ msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Ð?а показванеÑ?о/Ñ?лÑ?Ñ?анеÑ?о на Ñ?ова Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание Ñ?е нÑ?ждаеÑ?е оÑ? допÑ?лниÑ?елна "
+#~ "пÑ?иÑ?Ñ?авка"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Ð?а показванеÑ?о/Ñ?лÑ?Ñ?анеÑ?о на Ñ?ова Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание Ñ?е нÑ?ждаеÑ?е оÑ? допÑ?лниÑ?елни "
+#~ "пÑ?иÑ?Ñ?авки"
+
+#~ msgid "No package '%s' found!"
+#~ msgstr "Ð?акеÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? не е оÑ?кÑ?иÑ?"
+
+#~ msgid "Failed to create"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?Ñ?здаване"
+
+#~ msgid "More than one possible package '%s' found!"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?иÑ? е повеÑ?е оÑ? един подÑ?одÑ?Ñ? пакеÑ? â??%sâ??!"
+
+#~ msgid "Package: %s"
+#~ msgid_plural "Packages: %s"
+#~ msgstr[0] "Ð?акеÑ?: %s"
+#~ msgstr[1] "Ð?акеÑ?и: %s"
+
+#~ msgid "%i package"
+#~ msgid_plural "%i packages"
+#~ msgstr[0] "%i пакеÑ?"
+#~ msgstr[1] "%i пакеÑ?а"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 15a7812..3c54ba3 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PackageKit&component=General\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-13 08:16+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-17 15:37+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
@@ -42,7 +42,8 @@ msgstr "�তিরি��ত ফার�ম���যার �নস�
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:5
 msgid "Ask the user if additional hardware drivers should be installed"
-msgstr "�তিরি��ত হার�ড���যার ড�রা�ভার �নস��ল �রা হব� �ি না তা ব�যবহার�ার��� �ি���াসা �রা হব�"
+msgstr ""
+"�তিরি��ত হার�ড���যার ড�রা�ভার �নস��ল �রা হব� �ি না তা ব�যবহার�ার��� �ি���াসা �রা হব�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:6
 msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
@@ -50,7 +51,8 @@ msgstr "�তিরি��ত প�যা��� �নস��ল �র
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:7
 msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
-msgstr "�ব�য��তি�ত ডির����রিত� ফা�ল �পি �রা হব� �ি না তা ব�যবহার�ার��� �ি���াসা �রা হব�"
+msgstr ""
+"�ব�য��তি�ত ডির����রিত� ফা�ল �পি �রা হব� �ি না তা ব�যবহার�ার��� �ি���াসা �রা হব�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:8
 msgid ""
@@ -73,18 +75,33 @@ msgstr ""
 "\" (স�ল), \"security\" (নিরাপত�তা), �থবা \"none\" (শ�ণ�য)"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
-msgstr "gpk-application-র মধ�য� �পস�থিত ব�স-ন�ম সহয��� প�যা����র তালি�া ফিল��ার �রা হব�"
+#, fuzzy
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "�প���ষা �রার �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত বার�তা"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+"�মা �িহ�ন দ�বারা বিভা�িত �িহ�নিত বার�তা��লি �প���ষা �রা হব�। �� ��ষ�ত�র� '*' � '?' "
+"���ষর��লি প�র��� �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
+msgstr ""
+"gpk-application-র মধ�য� �পস�থিত ব�স-ন�ম সহয��� প�যা����র তালি�া ফিল��ার �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr "gpk-application-র মধ�য� �পস�থিত ব�স-ন�ম সহয��� ফিল��ার �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "�িহ�নিত ফার�ম���যার ফা�ল �ন�সন�ধান �রা হব� না"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
@@ -92,15 +109,15 @@ msgstr ""
 "�মা �িহ�ন দ�বারা বিভা�িত �িহ�নিত ফার�ম���যার ফা�ল �ন�সন�ধান �রা হব� না। �� ��ষ�ত�র� "
 "'*' � '?' ���ষর��লি �ন�তর�ভ���ত �রা যাব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr "ফন�� �নস��ল�শন�র �ন�য ব�যবহারয���য GTK+ মডি�ল"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr "স�শান �রম�ভ�র সম� �পড�� তালি�া প�রাপ�ত �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
@@ -108,43 +125,43 @@ msgstr ""
 "স�শান �রম�ভ�াল� �পড�� তালি�া প�রাপ�ত�র �র�ম নির�ধারিত না হল�, তালি�া�ি প�রাপ�ত �রা "
 "হব�। �র ফল� প�রারম�ভ�াল� সিস���ম-��র�র মধ�য� সাম�প�রতি�তম � ব�ধ তথ�য �পস�থিত থা�ব�।"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "ডিস���রিবি�শন�র �ন�য প�রয���য �প��র�ড�র �পস�থিতি পর���ষা �রার সম��াল"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
 msgstr ""
 "ডিস���রিবি�শন�র �ন�য প�রয���য �প��র�ড�র �পস�থিতি পর���ষা �রার সম��াল। স���ন�ড �ন�যা�� "
 "�িহ�নিত।"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "�পড���র �পস�থিতি পর���ষা �রার সম��াল"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
 msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
 msgstr "�পড���র �পস�থিতি পর���ষা �রার সম��াল। স���ন�ড �ন�যা�� �িহ�নিত।"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "প�যা��� ��যাশ� নত�ন �র� ত�রি �রার সম��াল"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
 msgstr "প�যা��� ��যাশ� নত�ন �র� ত�রি �রার সম��াল। স���ন�ড �ন�যা�� �িহ�নিত।"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "�ন�সন�ধান�র �ন�য তথ�য স�ব����রি�ভাব� সম�প�র�ণ �রা হব� �ি না"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr "ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হল� স�ব����রি�র�প� �পড�� �নস��ল �রা হব�"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr ""
 "��লা��ন�� থ��� ��ত �ন�র�ধ �প���ষা �র�, য� �ন��ার��শন ম�ড বাধ�যতাম�ল�ভাব� প�র��� �রা "
@@ -152,15 +169,15 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr "ডিফল��র�প� ব�যবহারয���য �ন��ার��শন ম�ড"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
 msgid "Messages that should be ignored"
 msgstr "�প���ষা �রার �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত বার�তা"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
@@ -168,7 +185,7 @@ msgstr ""
 "�মা �িহ�ন দ�বারা বিভা�িত �িহ�নিত বার�তা��লি �প���ষা �রা হব�। �� ��ষ�ত�র� '*' � '?' "
 "���ষর��লি প�র��� �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
 "connection"
@@ -176,35 +193,37 @@ msgstr ""
 "ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য�� থ��� বিশাল পরিমাণ �পড�� �রার প�র�ব� ব�যবহার�ার��� স��িত "
 "�রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "�প��র�ড সমাপ�ত হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr "�প��র�ড সমাপ�ত �র� প�নরারম�ভ�র প�র���ন হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "�র�ম সমাপ�ত হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "�পড�� বিফল হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr "ডিস���রিবি�শন�র �ন�য �প��র�ড �পলব�ধ থা�ল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "নিরাপত�তা বিষ�� �প��র�ড �পলব�ধ থা�ল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
-msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
-msgstr "ব�যা�ারি দ�বারা �ালনা�াল� ���-�পড�� �রম�ভ না �রা হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgstr ""
+"ব�যা�ারি দ�বারা �ালনা�াল� ���-�পড�� �রম�ভ না �রা হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
@@ -212,72 +231,72 @@ msgstr ""
 "ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হল� স�ব����রি�র�প� �পড�� �রম�ভ না �রা হল� ব�যবহার�ার��� স��িত "
 "�রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "�পড�� �রম�ভ হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "ত�র��ি দ��া দিল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "বার�তা প�রাপ�ত হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
 msgstr "প�যা��� পরি�ালন ব�যবস�থা থ��� বার�তা প�রাপ�ত হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "�পড�� �পলব�ধ হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
-#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
 msgid "Only show native packages in the file lists"
 msgstr "ফা�ল�র তালি�া� শ�ধ�মাত�র ন��িভ প�যা��� প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
-#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
-msgid "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
-msgstr "ফা�ল তালি�া� শ�ধ�মাত�র ম�শিন�র �র��ি����ার �ন�যা�� স�স��ত প�যা�����লি প�রদর�শন �রা হব�"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr ""
+"ফা�ল তালি�া� শ�ধ�মাত�র ম�শিন�র �র��ি����ার �ন�যা�� স�স��ত প�যা�����লি প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "ফা�ল�র তালি�া� শ�ধ�মাত�র নত�ন �পলব�ধ প�যা�����লি প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
 msgid ""
 "Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
 "updates that are still available."
-msgstr "�পড�� তালি�ার মধ�য� শ�ধ�মাত�র নত�ন প�যা�����লি প�রদর�শন �রা হব�। �পলব�ধ প�র�ন� �পড���র তালি�া �ন�তর�ভ���ত �রা হব� না"
+msgstr ""
+"�পড�� তালি�ার মধ�য� শ�ধ�মাত�র নত�ন প�যা�����লি প�রদর�শন �রা হব�। �পলব�ধ প�র�ন� �পড���র "
+"তালি�া �ন�তর�ভ���ত �রা হব� না"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
-#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
 msgid "Only show the newest updates in the list"
 msgstr "তালি�ার মধ�য� শ�ধ�মাত�র নত�ন �পড�� প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
-#| msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-#| msgid_plural ""
-#| "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
 msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
 msgstr "প�যা�����লি ডা�নল�ড �রার সাথ� সাথ� যথাস�থান� স���র�ল �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
-msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
-msgstr "প�যা��� ডা�নল�ড �থবা �নস��ল �রার সাথ� সাথ�, �পড�� তালি�া� যথাস�থান� স���র�ল �রা হব�।"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr ""
+"প�যা��� ডা�নল�ড �থবা �নস��ল �রার সাথ� সাথ�, �পড�� তালি�া� যথাস�থান� স���র�ল �রা "
+"হব�।"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "সফ�����যার ��সস�থল�র প�রদর�শন ব�যবস�থা� স�ল স���রহস�থল প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "শ�র�ণ� বিভা��র ম�ন� প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
@@ -298,26 +317,29 @@ msgstr ""
 #. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
 #. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
 #.
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
 "is still running."
-msgstr "সম�প�র�ার স�ষ��ি�ার� ম�ল ��যাপ�লি��শন �লমান থা�ল�, স�শ�লিষ�� সম�প�র�ার�র প�র�তি �িহ�ন�ার� ���ন প�রদর�শন �রা হব�"
+msgstr ""
+"সম�প�র�ার স�ষ��ি�ার� ম�ল ��যাপ�লি��শন �লমান থা�ল�, স�শ�লিষ�� সম�প�র�ার�র প�র�তি �িহ�ন�ার� "
+"���ন প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:72
-#| msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
 msgid "Show transactions that have the original application running"
-msgstr "সম�প�র�ার স�ষ��ি�ার� ম�ল ��যাপ�লি��শন �লমান থা�ল�, স�শ�লিষ�� সম�প�র�ার প�রদর�শন �রা হব�"
+msgstr ""
+"সম�প�র�ার স�ষ��ি�ার� ম�ল ��যাপ�লি��শন �লমান থা�ল�, স�শ�লিষ�� সম�প�র�ার প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
-msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
+msgid ""
+"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr "স�শান �রম�ভ�র পর� �পড�� পর���ষার �ন�য �ল�লি�িত সম� �বধি �প���ষা �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "ডিফল��র�প� ব�যবহ�ত �ন�সন�ধান�র ম�ড"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
@@ -325,31 +347,33 @@ msgstr ""
 "ডিফল��র�প� ব�যবহ�ত �ন�সন�ধান�র ম�ড। সম�ভাব�য মান হল \"name\" (ন�ম), \"details"
 "\" (বিবরণ), �থবা \"file\" (ফা�ল)"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr ""
 "��যাপ�লি��শন��লি দ�বারা ফন���র �ন�র�ধ �ানান� হব� �ি না তা �ি (key) সহয��� নির�ধারণ "
 "�রা হ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
-msgstr "�পড���র �পস�থিতি পর���ষা �রার �ন�য ��া�-ফা� (��া�রল�স LAN) স�য�� প�র��� �রা হব�"
+msgstr ""
+"�পড���র �পস�থিতি পর���ষা �রার �ন�য ��া�-ফা� (��া�রল�স LAN) স�য�� প�র��� �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "��া�-ফা�ল স�য�� প�র��� �র�ন"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য�� প�র��� �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
-msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
+msgid ""
+"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 "�পড���র �পস�থিতি পর���ষা �রার �ন�য GSM � CDMA প�রভ�তি ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য�� "
 "প�র��� �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
@@ -357,7 +381,7 @@ msgstr ""
 "স�শান DBus �ন�র�ধ থ��� ���ার �ন��ারফ�স প�রদর�শন�াল�, ডিফল��র�প� �� বি�ল�প��লি প�র��� "
 "�রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -380,7 +404,6 @@ msgid "About this software"
 msgstr "সফ�����যার পরি�িতি"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:3
-#| msgid "Enable or disable software sources"
 msgid "Edit list of software sources"
 msgstr "সফ�����যার ��সস�থল�র তালি�া সম�পাদনা �র�ন"
 
@@ -389,17 +412,14 @@ msgid "Execute graphical applications"
 msgstr "��রাফি�াল ��যাপ�লি��শন স���ালন �র�ন"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:5
-#| msgid "Finished"
 msgid "Fi_nd"
 msgstr "�ন�সন�ধান (_n)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:6
-#| msgid "Failed to install software"
 msgid "Help with this software"
 msgstr "�� সফ�����যার স���রান�ত সাহায�য"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:7
-#| msgid "Available"
 msgid "Only _available"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র �পলব�ধ (_a)"
 
@@ -412,12 +432,10 @@ msgid "Only _end user files"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র ব�যবহার�ার�দ�র ফা�ল (_e)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:10
-#| msgid "Installed"
 msgid "Only _installed"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র �নস��ল �রা ফা�ল (_i)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:11
-#| msgid "Newest packages"
 msgid "Only _newest packages"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র সাম�প�রতি�তম প�যা��� (_n)"
 
@@ -430,37 +448,30 @@ msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র স�র�স-��ড ভিন�ন �ন�যান�য (_n)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:14
-#| msgid "Obsoleting packages"
 msgid "Only n_ative packages"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র ন��িভ প�যা��� (_a)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:15
-#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র ���ি প�যা��� প�রদর�শন �রা হব�, সাব-প�যা��� প�রদর�শন �রা হব� না"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:16
-#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgid "Only show packages matching the machine architecture"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র ম�শিন�র �র��ি����ার�র সাথ� স�স��ত প�যা��� প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:17
-#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgid "Only show the newest available package"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র নত�ন �পলব�ধ প�যা�����লি প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:18
-#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "সিস���ম�র মধ�য� �পস�থিত প�যা����র তালি�া নত�ন �র� প�রস�ত�ত �রা হব�"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:19
-#| msgid "Collection"
 msgid "S_election"
 msgstr "নির�বা�ন (_e)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:20
-#| msgid "Software"
 msgid "Software log"
 msgstr "সফ�����যার ল�"
 
@@ -469,7 +480,6 @@ msgid "View previously added or removed software"
 msgstr "প�র�ব� য�� �থবা �পসারণ �রা সফ�����যার�র তথ�য দ���ন"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:22
-#| msgid "Visit home page for selected package"
 msgid "Visit the project homepage"
 msgstr "হ�ম-প�� পরিদর�শন �র�ন"
 
@@ -486,27 +496,23 @@ msgid "_Free"
 msgstr "ম���ত (_F)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:26
-#| msgid "Graphics"
 msgid "_Graphical"
 msgstr "��রাফি��যাল (_G)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:298
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
 msgid "_Help"
 msgstr "সহা�তা (_H)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:28
-#| msgid "Find packages"
 msgid "_Hide subpackages"
 msgstr "সাব-প�যা��� ��াল �রা হব� (_H)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:29
-#| msgid "Installed"
 msgid "_Installed"
 msgstr "�নস��ল �রা (_I)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:30
-#| msgid "No files"
 msgid "_No filter"
 msgstr "ফিল��ার বিহ�ন (_N)"
 
@@ -527,42 +533,34 @@ msgid "_Only text"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র ����স� (_O)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:35
-#| msgid "Source"
 msgid "_Source"
 msgstr "��স (_S)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:36
-#| msgid "System"
 msgid "_System"
 msgstr "সিস���ম (_S)"
 
 #: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
-#| msgid "Backend warning"
 msgid "Backend Status"
 msgstr "ব�যা�-�ন�ড�র �বস�থা"
 
 #: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
-#| msgid "Backend warning"
 msgid "Backend author:"
 msgstr "ব�যা�-�ন�ড�র নির�মাতা"
 
 #: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
-#| msgid "Backend warning"
 msgid "Backend name:"
 msgstr "ব�যা�-�ন�ড�র নাম:"
 
 #: ../data/gpk-client.ui.h:1
-#| msgid "Install package"
 msgid "Install Package"
 msgstr "প�যা��� �নস��ল �র�ন"
 
 #: ../data/gpk-error.ui.h:1
-#| msgid "Error details"
 msgid "More details"
 msgstr "�ধি� বিবরণ"
 
 #: ../data/gpk-eula.ui.h:1
-#| msgid "The license agreement failed"
 msgid "License Agreement Required"
 msgstr "লা�স�ন�স স���রান�ত ����তি �বশ�য�"
 
@@ -609,12 +607,10 @@ msgid "Software Updates"
 msgstr "সফ�����যার �পড�� ব�যবস�থা"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
-#| msgid "Checking for updates..."
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "�পড���র �পস�থিতি পর���ষণ: (_h)"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
-#| msgid "Checking for updates..."
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr "��র�ত�বপ�র�ণ �পড���র �পস�থিতি পর���ষণ: (_u)"
 
@@ -632,12 +628,10 @@ msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "সফ�����যার �পড�� স���রান�ত প�ন�দস� মান"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
-#| msgid "Updating"
 msgid "Update Settings"
 msgstr "ব�শিষ���য �পড�� �রা হ����"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
-#| msgid "Local file installer"
 msgid "_Automatically install:"
 msgstr "স�ব����রি�ভাব� �নস��ল �রা হব�: (_A)"
 
@@ -664,12 +658,10 @@ msgid "Action"
 msgstr "�র�ম"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
-#| msgid "Create error"
 msgid "Create"
 msgstr "নির�মাণ �র�ন"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
-#| msgid "Cannot copy system package list"
 msgid "Create a copy of this computers package list"
 msgstr "�� �ম�পি��ার� �পস�থিত প�যা����র তালি�ার ���ি প�রতিলিপি নির�মাণ �র�ন"
 
@@ -682,13 +674,12 @@ msgid "Create an archive of all the pending updates"
 msgstr "স�ল �প���ষারত �পড���র ���ি �র��া�ভ নির�মাণ �র�ন"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
-#| msgid "Getting package lists"
 msgid "Destination package list:"
 msgstr "�দ�দিষ�� প�যা����র তালি�া:"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:914
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
 msgid "Details"
 msgstr "বিবরণ"
 
@@ -697,7 +688,6 @@ msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
 msgstr "�মা �িহ�ন দ�বারা বিভা�িত �র� ��াধি� প�যা����র তালি�া �ল�ল�� �রা যাব�"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
-#| msgid "Set the default output directory"
 msgid "Output directory:"
 msgstr "���প���র ডির����রি:"
 
@@ -710,7 +700,6 @@ msgid "Save New Service Pack"
 msgstr "নত�ন সার�ভিস প�যা� স�র��ষণ �র�ন"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
-#| msgid "Package list files"
 msgid "Select A Package List File"
 msgstr "প�যা��� তালি�ার ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
 
@@ -720,44 +709,34 @@ msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "সার�ভিস প�যা� নির�মাণ ব�যবস�থা"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:1
-#| msgid "Do you want to search for and install this package now?"
-#| msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "�� ব�যবহার�ার� �� �পনার পরি�িতি �ব� �ি-�ি �ি বিশ�বস�ত?"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:2
-#| msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
-#| msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgid "Do you trust the source of the packages?"
 msgstr "প�যা����র ��সস�থল �পনার বিশ�বস�ত �ি?"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:3
-#| msgid "Package"
 msgid "Package:"
 msgstr "প�যা���:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:4
-#| msgid "Repository name was not found"
 msgid "Repository name:"
 msgstr "স���রহস�থল�র নাম:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:5
-#| msgid "Signature required"
 msgid "Signature URL:"
 msgstr "স�বা��ষর�র URL:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:6
-#| msgid "Signature required"
 msgid "Signature identifier:"
 msgstr "স�বা��ষর সনা��ত�ার�:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:7
-#| msgid "Signature required"
 msgid "Signature user identifier:"
 msgstr "স�বা��ষর ব�যবহার�ার� �িহ�ন�ার�:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:8
-#| msgid "Signature required"
 msgid "Software signature is required"
 msgstr "সফ�����যার স�বা��ষর �বশ�য�"
 
@@ -771,8 +750,8 @@ msgstr "সফ�����যার �পড�� ব�যবস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2817
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2832
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "সফ�����যার �পড�� প�রদর�শনব�যবস�থা"
 
@@ -784,7 +763,9 @@ msgstr "সিস���ম� �নস��ল থা�া সফ���
 msgid ""
 "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
 "provide new features."
-msgstr "সফ�����যার �পড�� �রার ফল� ত�র��ি স�শ�ধিত হ� �ব� নত�ন ব�শিষ���য �পলব�ধ �রার পাশাপাশি নিরাপত�তার ��ষ�ত�র� �শ���া�ন� সমস�যা দ�র �রা হ�।"
+msgstr ""
+"সফ�����যার �পড�� �রার ফল� ত�র��ি স�শ�ধিত হ� �ব� নত�ন ব�শিষ���য �পলব�ধ �রার পাশাপাশি "
+"নিরাপত�তার ��ষ�ত�র� �শ���া�ন� সমস�যা দ�র �রা হ�।"
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
 msgid "_Upgrade"
@@ -888,7 +869,7 @@ msgstr "ম�ন�"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1142
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr "মাপ"
 
@@ -919,7 +900,6 @@ msgstr "�ন�সন�ধান�র বার�র মধ�য� ��
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
 #: ../src/gpk-application.c:1147
-#| msgid "No packages need to be installed"
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
 msgstr "�নস��ল�শন �থবা �পসারণ�র �ন�য ��ন� প�যা��� তালি�াভ���ত �রা হ�নি।"
 
@@ -1016,7 +996,6 @@ msgid "Changes not applied"
 msgstr "পরিবর�তন প�র��� �রা হ�নি"
 
 #: ../src/gpk-application.c:1777
-#| msgid "Close Anyway"
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "তথাপি বন�ধ �রা হব� (_A)"
 
@@ -1032,7 +1011,7 @@ msgstr "�� ��ন�ড� বন�ধ �রা হল� �� পর
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1086 ../src/gpk-enum.c:1155
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "�নস��ল �রা"
 
@@ -1046,7 +1025,6 @@ msgstr "নাম"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
 #: ../src/gpk-application.c:2285
-#| msgid "Newest packages"
 msgid "Selected packages"
 msgstr "নির�বা�িত প�যা���"
 
@@ -1083,22 +1061,23 @@ msgstr "ফা�ল�র নাম �ন�যা�� �ন�সন�ধ
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
 #: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
-#: ../src/gpk-watch.c:746
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "url প�রদর�শন �রত� ব�যর�থ"
 
 #: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
-#: ../src/gpk-watch.c:766
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 
 #: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
-#: ../src/gpk-watch.c:767
+#: ../src/gpk-watch.c:768
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -1106,12 +1085,13 @@ msgstr ""
 "of the License, or (at your option) any later version."
 
 #: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:771
+#: ../src/gpk-watch.c:772
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1119,12 +1099,12 @@ msgstr ""
 "GNU General Public License for more details."
 
 #: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:775
+#: ../src/gpk-watch.c:776
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -1133,50 +1113,51 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
 #: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
-#: ../src/gpk-watch.c:780
+#: ../src/gpk-watch.c:781
 msgid "translator-credits"
 msgstr "র�ণা ভ���া�ার�য (runab redhat com)"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2554 ../src/gpk-check-update.c:260
-#: ../src/gpk-watch.c:798
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit-র ���ব সা��"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2557
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "GNOME-র �ন�য �পলব�ধ প�যা��� পরি�ালন ব�যবস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3284
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr "ল��া"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3307
-msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+#: ../src/gpk-application.c:3320
+msgid ""
+"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
 "প�যা����র নাম লি�� �ন�সন�ধান ��লি� �র�ন, �থবা �রম�ভ �রার �ন�য ���ি শ�র�ণ�র �পর ��লি� "
 "�র�ন।"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3310
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "প�যা����র নাম লি�� �ন�সন�ধান ��লি� �র� �রম�ভ �র�ন।"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3345 ../src/gpk-application.c:3414
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 msgid "All packages"
 msgstr "সর�বধরন�র প�যা���"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3347 ../src/gpk-application.c:3416
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 msgid "Show all packages"
 msgstr "সর�বধরন�র প�যা��� প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3593
+#: ../src/gpk-application.c:3606
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1184,27 +1165,28 @@ msgstr[0] "%i-�ি ফা�ল, %s দ�বারা �নস��ল �
 msgstr[1] "%i-�ি ফা�ল, %s দ�বারা �নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3798
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "বর�তমান� নির�বা�িত মান বাতিল �রা হব�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3823
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
-msgstr "ত���ষনা� পরিবর�তন��লি �ার�য�র হ� না �ব� �িহ�নিত বা�ন দ�বারা স���লি প�র��� �রা হ�"
+msgstr ""
+"ত���ষনা� পরিবর�তন��লি �ার�য�র হ� না �ব� �িহ�নিত বা�ন দ�বারা স���লি প�র��� �রা হ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3849
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "নির�বা�িত প�যা����র হ�ম-প�� পরিদর�শন �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3993
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 msgid "Find packages"
 msgstr "প�যা��� �ন�সন�ধান �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4000
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 msgid "Cancel search"
 msgstr "�ন�সন�ধান বাতিল �র�ন"
 
@@ -1214,14 +1196,14 @@ msgstr "�ন�সন�ধান বাতিল �র�ন"
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
 #: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2798
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "ডিবা� স���রান�ত �তিরি��ত তথ�য প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
 #: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2800
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "প�র���রাম�র স�স��রণ প�রদর�শন �র� প�রস�থান �রা হব�"
 
@@ -1240,79 +1222,74 @@ msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "ব�যা�-�ন�ড�র তথ�য প�রাপ�ত না হ��ার ফল� প�রস�থান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:286
+#: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr "প�ন�দস� মান (_P)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:306 ../src/gpk-watch.c:825
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
 msgstr "পরি�িতি (_A)"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:399
-msgid "_Show Updates"
-msgstr "�পড�� প�রদর�শন �রা হব� (_S)"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:541
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "নিরাপত�তা স���রান�ত �পড�� �পলব�ধ"
 msgstr[1] "নিরাপত�তা স���রান�ত �পড�� �পলব�ধ"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:546
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "�পনার �ম�পি��ার�র �ন�য নিম�নলি�িত ��র�ত�বপ�র�ণ �পড�� �পস�থিত র����:"
 msgstr[1] "�পনার �ম�পি��ার�র �ন�য নিম�নলি�িত ��র�ত�বপ�র�ণ �পড����লি �পস�থিত র����:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:569
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র নিরাপত�তা স���রান�ত �পড�� �নস��ল �রা হব�"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:575
-#| msgid "Software Updates"
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
 msgid "Show all software updates"
 msgstr "স�ল সফ�����যার �পড�� প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:687
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
-msgstr "ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হ��া ফল� �� �ম�পি��ার� স�ব����রি�র�প� �পড�� �নস��ল �রা হ���� না"
+msgstr ""
+"ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হ��া ফল� �� �ম�পি��ার� স�ব����রি�র�প� �পড�� �নস��ল �রা হ���� না"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:689
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "�পড�� �নস��ল �রা হ�নি"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:697
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "তথাপি �পড�� �নস��ল �রা হব�"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:779
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "�পড�� �নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:781
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "�ম�পি��ার� স�ব����রি�র�প� �পড�� �নস��ল �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:787
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
 msgid "Cancel update"
 msgstr "�পড�� বাতিল �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:883
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1320,7 +1297,7 @@ msgstr[0] "�ব� নিরাপত�তা স���রান�ত %d-
 msgstr[1] "�ব� নিরাপত�তা স���রান�ত %d-�ি �ন�যান�য �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:898
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1328,23 +1305,23 @@ msgstr[0] "%d-�ি �পড�� �পলব�ধ"
 msgstr[1] "%d-�ি �পড�� �পলব�ধ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:927 ../src/gpk-check-update.c:947
-#: ../src/gpk-check-update.c:1527
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "GNOME PackageKit Update Icon"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:929
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
 msgid "Update available"
 msgstr "�পড�� �পলব�ধ র����"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:949
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "�পড�� �পলব�ধ র���� (ব�যা�ারির সাহায�য�)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1200
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "ডিস���রিবি�শন স���রান�ত �প��র�ড �পলব�ধ র����"
 
@@ -1353,7 +1330,7 @@ msgstr "ডিস���রিবি�শন স���রান�ত �
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1210 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 msgid "More information"
@@ -1363,31 +1340,30 @@ msgstr "�ধি� তথ�য"
 #. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1213 ../src/gpk-check-update.c:1452
-#: ../src/gpk-dialog.c:304 ../src/gpk-firmware.c:210 ../src/gpk-hardware.c:175
-#: ../src/gpk-watch.c:541
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "প�নরা� ��ি প�রদর�শন �রা হব� না"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1408
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "���ি প�যা��� �প���ষা �রা হ����:"
 msgstr[1] "�����ি প�যা��� �প���ষা �রা হ����:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1439
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "সিস���ম �পড�� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1445
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "��ন �ম�পি��ার প�নরা� �রম�ভ �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1529 ../src/gpk-update-viewer.c:1878
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "সাফল�য�র সাথ� �পড�� �রা হ����"
 
@@ -1522,7 +1498,7 @@ msgstr "�নস��ল �রার �ন�য ��ন� ��যা
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:417
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "ত�র��ি স���রান�ত বিবরণ"
 
@@ -1561,7 +1537,7 @@ msgstr "ফা�ল ব�ধ ন�।"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:889
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Installing packages"
 msgstr "প�যা��� �নস��ল �র�ম"
 
@@ -1659,7 +1635,7 @@ msgstr[1] "%s �নস��ল �রার �ন�য �তিরি��
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
 #: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1072
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
 msgid "Install"
 msgstr "�নস��ল �র�ন"
 
@@ -1684,7 +1660,7 @@ msgid "Failed to install packages"
 msgstr "প�যা��� �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "প�যা����ি বর�তমান� �নস��ল �রা ���"
 
@@ -1696,7 +1672,7 @@ msgstr "�ন�সন�ধান থ��� প�রাপ�ত ফলা
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:613
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
 msgid "Show details"
 msgstr "বিবরণ প�রদর�শন"
 
@@ -1715,7 +1691,8 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "Several package files have to be copied from a private directory so they can "
 "be installed:"
-msgstr[0] "�নস��ল �রার �দ�দ�শ�য� প�যা��� ফা�ল�ি ���ি ব�য��তি�ত ডির����রি থ��� �পি �রা �বশ�য�:"
+msgstr[0] ""
+"�নস��ল �রার �দ�দ�শ�য� প�যা��� ফা�ল�ি ���ি ব�য��তি�ত ডির����রি থ��� �পি �রা �বশ�য�:"
 msgstr[1] ""
 "�নস��ল �রার �দ�দ�শ�য� ��াধি� প�যা��� ফা�ল ���ি ব�য��তি�ত ডির����রি থ��� �পি �রা "
 "�বশ�য�:"
@@ -1848,7 +1825,7 @@ msgstr[1] "���ি প�র���রাম �����ি ফা�
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1213
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching for file"
 msgstr "ফা�ল �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
@@ -1880,8 +1857,6 @@ msgstr[1] "��ন ����লি �ন�সন�ধান �রা 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
 #, c-format
-#| msgid "%s requires an additional plugin"
-#| msgid_plural "%s requires additional plugins"
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "�� ফা�ল�ি ডি-��ড �রার �ন�য %s-র ��ষ�ত�র� �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
@@ -1890,8 +1865,6 @@ msgstr[1] "�� ফা�ল�ি ডি-��ড �রার �ন�য
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
 #, c-format
-#| msgid "%s requires an additional plugin"
-#| msgid_plural "%s requires additional plugins"
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] "�� ফা�ল�ি �ন��ড �রার �ন�য %s-র ��ষ�ত�র� �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
@@ -1900,8 +1873,6 @@ msgstr[1] "�� ফা�ল�ি �ন��ড �রার �ন�য %
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
 #, c-format
-#| msgid "%s requires an additional plugin"
-#| msgid_plural "%s requires additional plugins"
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "�� �া��র �ন�য %s-র ��ষ�ত�র� �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
@@ -1909,26 +1880,24 @@ msgstr[1] "�� �া��র �ন�য %s-র ��ষ�ত�র� 
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
-#| msgid "A program requires an additional plugin"
-#| msgid_plural "A program requires additional plugins"
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "�� ফা�ল�ি ডি-��ড �রার �দ�দ�শ�য� ���ি প�র���রাম�র �ন�য �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
-msgstr[1] "�� ফা�ল�ি ডি-��ড �রার �দ�দ�শ�য� ���ি প�র���রাম�র �ন�য �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
+msgstr[0] ""
+"�� ফা�ল�ি ডি-��ড �রার �দ�দ�শ�য� ���ি প�র���রাম�র �ন�য �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
+msgstr[1] ""
+"�� ফা�ল�ি ডি-��ড �রার �দ�দ�শ�য� ���ি প�র���রাম�র �ন�য �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
-#| msgid "A program requires an additional plugin"
-#| msgid_plural "A program requires additional plugins"
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "�� ফা�ল�ি �ন��ড �রার �দ�দ�শ�য� ���ি প�র���রাম�র �ন�য �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
-msgstr[1] "�� ফা�ল�ি �ন��ড �রার �দ�দ�শ�য� ���ি প�র���রাম�র �ন�য �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
+msgstr[0] ""
+"�� ফা�ল�ি �ন��ড �রার �দ�দ�শ�য� ���ি প�র���রাম�র �ন�য �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
+msgstr[1] ""
+"�� ফা�ল�ি �ন��ড �রার �দ�দ�শ�য� ���ি প�র���রাম�র �ন�য �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
-#| msgid "A program requires an additional plugin"
-#| msgid_plural "A program requires additional plugins"
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "�� �া��র �দ�দ�শ�য� ���ি প�র���রাম�র �ন�য �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
@@ -2112,7 +2081,7 @@ msgstr "��যাপ�লি��শন তালি�া"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1503
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "System"
 msgstr "সিস���ম"
 
@@ -2129,252 +2098,269 @@ msgstr "প�রশাসনি� �র�ম"
 msgid "many packages"
 msgstr "��াধি� প�যা���"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:241
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
 msgid "No files"
 msgstr "��ন� ফা�ল ন��"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:298
+#: ../src/gpk-enum.c:302
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:302
+#: ../src/gpk-enum.c:306
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:306
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "disc"
 msgstr "ডিস��"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 msgid "media"
 msgstr "মিডি�া"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:327
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "No network connection available"
 msgstr "��ন� ন����ার�� স�য�� �পস�থিত"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:330
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "��ন� প�যা��� ��যাশ� �পলব�ধ ন��।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:333
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Out of memory"
 msgstr "ম�মরি পর�যাপ�ত ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:336
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "থ�র�ড নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:339
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "�� ব�যা�-�ন�ড দ�বারা সমর�থিত ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:342
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "সিস���ম�র �ভ�যন�তর�ণ ত�র��ি দ��া দি����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:345
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "নিরাপত�তার স�বা��ষর �পস�থিত ন��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:348
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "প�যা��� �নস��ল �রা হ�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:351
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package was not found"
 msgstr "প�যা��� পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package download failed"
 msgstr "প�যা��� ডা�নল�ড �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The group was not found"
 msgstr "শ�র�ণ� পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:363
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "শ�র�ণ� তালি�া ব�ধ ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:366
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "নির�ভরতা ম�মা�সা �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "�ন�সন�ধান�র ফিল��ার ব�ধ ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:372
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "প�যা��� সনা��ত�রণ�র তথ�য সঠি�র�প� �ঠিত ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:375
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Transaction error"
 msgstr "সম�প�র�ার স���রান�ত ত�র��ি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:378
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "স���রহস�থল�র নাম পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:381
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "স�র��ষিত সিস���ম প�যা��� ম��� ফ�লা যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:384
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "�র�ম বাতিল �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:387
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "বলপ�র�ব� �র�ম বাতিল �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:390
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "�নফি�ার�শন ফা�ল প�ত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:393
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "�র�ম বাতিল �রা যাব� না"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:396
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "স�র�স প�যা��� �নস��ল �রা যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:399
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "লা�স�ন�স স���রান�ত ����তি বিফল হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:402
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "স�থান�� ফা�ল�র �ারণ� প�যা���� দ�বন�দ�ব"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:405
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "প�যা�����লি স�স��ত ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:408
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "সফ�����যার�র ��সস�থল�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� সমস�যা"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:411
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "�রম�ভ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "সমাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:417
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "ল� প�রাপ�র �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:420
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "No packages to update"
 msgstr "�প��র�ড �রার �ন�য ��ন� প�যা��� ন��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:423
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "স���রহস�থল স���রান�ত �নফি�ার�শন লি�ত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:426
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Local install failed"
 msgstr "স�থান�� �নস��ল �র�ম ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:429
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "নিরাপত�তার স�বা��ষর সঠি� ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:432
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "নিরাপত�তার স�বা��ষর �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "স���রহস�থল�র �নফি�ার�শন ব�ধ ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:438
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "প�যা��� ফা�ল ব�ধ ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "প�যা��� �নস��ল প�রতির�ধ �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:444
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "ত�র��িপ�র�ণ প�যা���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:447
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "স�ল প�যা��� প�র�ব�� �নস��ল �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:450
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "নির�ধারিত ফা�ল পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:453
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "�তিরি��ত মিরর �পলব�ধ ন��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:456
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "ডিস���রিবি�শন�র �প��র�ড স���রান�ত তথ�য �পলব�ধ ন��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:459
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "প�যা����ি সিস���ম�র সাথ� বিস��ত"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:462
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "ডিস���র মধ�য� ��ন� ফা��া স�থান �পস�থিত ন��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:465 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "মিডি�া পরিবর�তন �রা �বশ�য�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:468
+#: ../src/gpk-enum.c:472
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "�ন�ম�দন �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
-#| msgid "Updates not installed"
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Update not found"
 msgstr "�পড�� পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:474
-#| msgid "Install untrusted"
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "�বিশ�বস�ত ��সস�থল থ��� �নস��ল �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:477
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "�বিশ�বস�ত ��সস�থল থ��� �পড�� �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:480
-#| msgid "Got file list"
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "ফা�ল�র তালি�া পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:483
-#| msgid "Finding other packages we require"
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "প�যা����র �ন�য �বশ�য� মান পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
-#| msgid "Enable or disable software sources"
+#: ../src/gpk-enum.c:490
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "��সস�থল নিষ���রি� �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:503
-#| msgid ""
-#| "There is no network connection available.\n"
-#| "Please check your connection settings and try again"
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The download failed"
+msgstr "প�যা��� ডা�নল�ড �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "প�যা�����লি স�স��ত ন�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "প�যা��� তালি�ার ফা�ল"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "�নস��ল �রার �ন�য প�যা���"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "'%s' প�যা��� �পসারিত হ����"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -2382,7 +2368,7 @@ msgstr ""
 "��ন� ন����ার�� স�য�� �পলব�ধ ন�।\n"
 "�ন���রহ �র� স�য�� স���রান�ত ব�শিষ���য�র মান পর���ষা �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:507
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2390,7 +2376,7 @@ msgstr ""
 "প�যা����র তালি�া প�নরা� নির�মাণ �রা �বশ�য�।\n"
 "ব�যা�-�ন�ড পরি�াঠাম� দ�বারা ��ি স�ব����রি�ভাব� নির�মিত হ��া ��িত।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:511
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2400,11 +2386,11 @@ msgstr ""
 "�বশিষ�� ন��।\n"
 "�ন���রহ �র� �ম�পি��ার প�নরারম�ভ �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:515
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "ব�যবহার�ার� �ন�র�ধ ব�যবস�থাপনার �ন�য ���ি থ�র�ড নির�মাণ �রা যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:518
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2414,7 +2400,7 @@ msgstr ""
 "�পনার ডিস���রিবি�শন�র বা� নিবন�ধন ব�যবস�থা� �ন���রহ �র� ���ি বা� দা��র �র�ন �ারণ ��ি "
 "পরিস�থিতি প�রত�যাশিত ন�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2424,7 +2410,7 @@ msgstr ""
 "�পনার ডিস���রিবি�শন�র বা� নিবন�ধন ব�যবস�থা� �ন���রহ �র� �� সমস�যার বর�ণনাসহ ���ি বা� "
 "দা��র �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2432,11 +2418,12 @@ msgstr ""
 "সফ�����যার ��সস�থল�র সাথ� নিরাপদ বিশ�বস�ত সম�পর�� স�থাপন �রা যা�নি।\n"
 "�ন���রহ �র� �পনার প�রান�ত� নিরাপত�তা স���রান�ত নির�ধারিত ব�শিষ���য পর���ষা �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:530
-msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+#: ../src/gpk-enum.c:549
+msgid ""
+"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "�পসারণ �থবা �পড�� �রার �ন�য �িহ�নিত প�যা����ি বর�তমান� �নস��ল �রা ন��।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:533
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
@@ -2444,11 +2431,11 @@ msgstr ""
 "পরিবর�তন�র �ন�য �িহ�নিত প�যা����ি �পনার �ম�পি��ার �থবা �ন�য ��ন� সফ�����যার "
 "স���রহস�থল�র মধ�য� পা��া যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:536
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "�নস��ল �রার �ন�য �িহ�নিত প�যা����ি প�র�ব�� �নস��ল �রা হ����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:539
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2456,7 +2443,7 @@ msgstr ""
 "প�যা��� ডা�নল�ড �রত� ব�যর�থ।\n"
 "�ন���রহ �র� ন����ার�� স�য�� পর���ষা �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:543
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2464,7 +2451,7 @@ msgstr ""
 "শ�র�ণ�র ধরন পা��া যা�নি।\n"
 "�ন���রহ �র� দল�র তালি�া পর���ষা �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:547
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2474,7 +2461,7 @@ msgstr ""
 "সাধারণত সফ�����যার�র ��সস�থল�র ত�র��ি হল�� ��যাশ� নত�ন �র� নির�মাণ �রা হল� ফল পা��া "
 "য�ত� পার�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:571
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2482,11 +2469,11 @@ msgstr ""
 "�র�ম সম�পন�ন �রার �ন�য প�রয���য ��ন� প�যা��� পা��া যা�নি।\n"
 "বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পস�থিত র����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:556
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "�ন�সন�ধান�র ফিল��ার সঠি�র�প� �ঠিত হ�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:559
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2494,7 +2481,7 @@ msgstr ""
 "সার�ভার� প�র�রণ�াল� প�যা��� সনা��ত�রণ�র তথ�য সঠি� র�প� �ঠিত হ�নি।\n"
 "সাধারণত �ভ�যন�তর�ণ ত�র��ি ফল� ��ি দ��া দ�� �ব� �� ত�র��ি সম�পর��� স��িত �রা ��িত।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:563
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2502,10 +2489,7 @@ msgstr ""
 "��রানসা�শন স���রান�ত ���ি �নির�ধারিত সমস�যা দ��া দি����।\n"
 "বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পস�থিত র����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:567
-#| msgid ""
-#| "The remote software source name was not found.\n"
-#| "You may need to enable an item in Software Sources"
+#: ../src/gpk-enum.c:586
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2513,15 +2497,15 @@ msgstr ""
 "দ�রবর�ত� সফ�����যার ��সস�থল�র নাম পা��া যা�নি।\n"
 "সফ�����যার ��সস�থল�র মধ�য� ��ন� মান স��রি� �রার প�র���ন দ��া দিত� পার�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:571
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "স�র��ষিত সিস���ম প�যা��� �পসারণ �রার �ন�মতি ন��।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:574
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "�র�ম�ি সাফল�য�র সাথ� বাতিল �রা হ���� �ব� ��ন� প�যা��� পরিবর�তিত হ�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:577
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2529,7 +2513,7 @@ msgstr ""
 "�র�ম�ি সাফল�য�র সাথ� বাতিল �রা হ���� �ব� ��ন� প�যা��� পরিবর�তিত হ�নি।\n"
 "ব�যা�-�ন�ড সঠি�র�প� বন�ধ �রা হ�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:581
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2537,11 +2521,11 @@ msgstr ""
 "ন��িভ প�যা��� �নফি�ার�শন�র ফা�ল ��লা যা�নি।\n"
 "�ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন �নফি�ার�শন ব�ধ �ি না।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:585
+#: ../src/gpk-enum.c:604
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "�� ম�হ�র�ত� �� �র�ম বাতিল �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:588
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2549,7 +2533,7 @@ msgstr ""
 "সাধারণত �� পদ�ধতিত� স�র�স প�যা��� �নস��ল �রা হ� না।\n"
 "�নস��ল �রার �ন�য �িহ�নিত ফা�ল�র ���স��নশন পর���ষা �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:592
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2557,7 +2541,7 @@ msgstr ""
 "লা�স�ন�স�র ����তিপত�র� সম�মতি ���াপন �রা হ�নি।\n"
 "�� সফ�����যার ব�যবহার�র �ন�য লা�স�ন�স�র শর�ত ��রহণ �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2565,7 +2549,7 @@ msgstr ""
 "দ��ি প�যা��� দ�বারা ��� ফা�ল �পলব�ধ �রা হ�।\n"
 "ভিন�ন সফ�����যার ��সস�থল থ��� প�যা��� প�রাপ�ত �রার ফল� �� পরিস�থিতিত� দ��া দিত� পার�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2573,10 +2557,7 @@ msgstr ""
 "��াধি� বিস��ত প�যা��� �পস�থিত র����।\n"
 "ভিন�ন সফ�����যার ��সস�থল থ��� প�যা��� প�রাপ�ত �রার ফল� �� পরিস�থিতিত� দ��া দিত� পার�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
-#| msgid ""
-#| "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
-#| "Please check the detailed error for further details."
+#: ../src/gpk-enum.c:623
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2585,7 +2566,7 @@ msgstr ""
 "দি����\n"
 "বিস�তারিত তথ�য �ানার �ন�য �ন���রহ �র� ত�র��ির বিবরণ দ���ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:608
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2594,7 +2575,7 @@ msgstr ""
 "��য��� প�যা��� নির�মাণ�র ��াধি� সাম��র� ব�যবহার �রা হল� �� পরিস�থিতি দ��া দিত� "
 "পার�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:612
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2602,7 +2583,7 @@ msgstr ""
 "ব�যা�-�ন�ড �নস���যান�স বন�ধ �রত� ব�যর�থ।\n"
 "�� সমস�যা সাধারণত �প���ষা �রা যাব�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2610,15 +2591,15 @@ msgstr ""
 "প�যা��� নির�মাণ�র ব�যা�-�ন�ড�র �পর স�বতন�ত�র ল� প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ।\n"
 "�ন���রহ �র�, প�যা��� নির�মাণ�র �ন�য ��ন� �লমান লি��যাসি সাম��র� বন�ধ �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "নির�বা�িত প�যা�����লির মধ�য� ���ি� �পড�� �রা যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "স���রহস�থল স���রান�ত �নফি�ার�শন পরিবর�তন �রা যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:626
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2626,11 +2607,11 @@ msgstr ""
 "স�থান�� ফা�ল �নস��ল �রত� ব�যর�থ।\n"
 "বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পলব�ধ র����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:630
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "প�যা����র নিরাপত�তার স�বা��ষর যা�া� �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:633
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2638,11 +2619,11 @@ msgstr ""
 "প�যা����র নিরাপত�তার স�বা��ষর �ন�পস�থিত �ব� �� প�যা����ি বিশ�বস�ত ন�।\n"
 "প�যা����ি নির�মাণ�াল� ��ি স�বা��ষরিত হ�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:637
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "স���রসস�থল স���রান�ত �নফি�ার�শন ব�ধ �িল না � প�া যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:640
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2650,21 +2631,24 @@ msgstr ""
 "�নস��ল�শনর �ন�য �িহ�নিত প�যা����ি ব�ধ ন�।\n"
 "প�যা����ি সম�ভবত সঠি� ন� �থবা ��ষতি��রস�ত।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:644
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
-msgstr "প�যা��� ব�যবস�থার �নফি�ার�শন দ�বারা �� প�যা����ি �নস��ল �রত� প�রতির�ধ �রা হ����।"
+msgstr ""
+"প�যা��� ব�যবস�থার �নফি�ার�শন দ�বারা �� প�যা����ি �নস��ল �রত� প�রতির�ধ �রা হ����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:647
-msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+#: ../src/gpk-enum.c:666
+msgid ""
+"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "ডা�নল�ড �রা প�যা����ি ��ষতি��রস�ত �ব� ��ি প�নরা� ডা�নল�ড �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
-msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
+#: ../src/gpk-enum.c:669
+msgid ""
+"All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "�নস��ল�শন�র �ন�য নির�বা�িত স�ল প�যা��� প�র�ব�� সিস���ম� �নস��ল �রা হ����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:653
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2672,7 +2656,7 @@ msgstr ""
 "সিস���ম�র মধ�য� �িহ�নিত ফা�ল�ি পা��া যা�নি।\n"
 "�ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন ফা�ল�ি �পস�থিত র���� �ি না।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:657
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2680,7 +2664,7 @@ msgstr ""
 "�নফি�ার �রা ��ন� সফ�����যার ��সস�থল�র মধ�য� �বশ�য� তথ�য পা��া যা�নি।\n"
 "�তিরি��ত ��ন� ডা�নল�ড মিরর�র মধ�য� �ন�সন�ধান �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:661
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2690,11 +2674,12 @@ msgstr ""
 "যা�নি।\n"
 "ডিস���রিবি�শন �প��র�ড�র তালি�া �পলব�ধ হব� না।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:665
-msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+#: ../src/gpk-enum.c:684
+msgid ""
+"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "�নস��ল �রার �ন�য �িহ�নিত প�যা����ি �� সিস���ম�র সাথ� স�স��ত ন�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:668
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2702,14 +2687,11 @@ msgstr ""
 "�� ডিভা�স�র মধ�য� পর�যাপ�ত স�থান �ন�পস�থিত।\n"
 "�িহ�নিত �র�ম স���ালন�র �ন�য সিস���ম ডিস���র �ি�� স�থান ফা��া �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:691
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "�� ��রানসা�শন সমাপ�তির �ন�য �ি�� �তিরি��ত মিডি�া �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:675
-#| msgid ""
-#| "You have failed to provide correct authentication. Please check any "
-#| "passwords or account settings."
+#: ../src/gpk-enum.c:694
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -2717,7 +2699,7 @@ msgstr ""
 "�ন�ম�দন�র �ন�য সঠি� পরি�� �পলব�ধ �রা হ�নি।\n"
 "�ন���রহ �র� পাস��ার�ড �থবা ��যা�া�ন���র ব�শিষ���য পর���ষা �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:679
+#: ../src/gpk-enum.c:698
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2726,337 +2708,365 @@ msgstr ""
 "�িহ�নিত �পড�� পা��া যা�নি।\n"
 "সম�ভবত ��ি �নস��ল �রা হ���� �ন�যথা দ�রবর�ত� সার�ভার থ��� ��ি সরি�� ফ�লা হ����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:683
-#| msgid "The packages could not be found in any software source"
+#: ../src/gpk-enum.c:702
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "�বিশ�বস�ত ��সস�থল থ��� প�যা��� �নস��ল �রা যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:686
-#| msgid "The packages could not be found in any software source"
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "�বিশ�বস�ত ��সস�থল থ��� প�যা��� �পড�� �রা যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:689
-#| msgid "The file could not be found in any packages"
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "�� প�যা����র �ন�য ��ন� ফা�ল�র তালি�া পা��া যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:692
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "��ন ��ষ�ত�র� �� প�যা����ি �বশ�য� তা �ানা যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:695
-#| msgid "The specified file could not be found"
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "নির�ধারিত সফ�����যার ��সস�থল নিষ���রি� �রা যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:713
-#| msgid "No restart is necessary"
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"�র�ম সম�পন�ন �রার �ন�য প�রয���য ��ন� প�যা��� পা��া যা�নি।\n"
+"বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পস�থিত র����।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"স�থান�� ফা�ল �নস��ল �রত� ব�যর�থ।\n"
+"বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পলব�ধ র����।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"স�থান�� ফা�ল �নস��ল �রত� ব�যর�থ।\n"
+"বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পলব�ধ র����।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"স�থান�� ফা�ল �নস��ল �রত� ব�যর�থ।\n"
+"বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পলব�ধ র����।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:733
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"��রানসা�শন স���রান�ত ���ি �নির�ধারিত সমস�যা দ��া দি����।\n"
+"বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পস�থিত র����।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "প�নরারম�ভ �রা �বশ�য� ন�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:716
-#| msgid "You will be required to restart this application"
+#: ../src/gpk-enum.c:755
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "��যাপ�লি��শন প�নরারম�ভ �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:719
-#| msgid "You will be required to log out and back in"
+#: ../src/gpk-enum.c:758
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "ল�-��� �র� প�নরা� ল�-�ন �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:722
-#| msgid "A restart will be required"
+#: ../src/gpk-enum.c:761
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "প�নরারম�ভ �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
-#| msgid "You will be required to log out and back in"
+#: ../src/gpk-enum.c:764
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr "নিরাপত�তা ��িত �পড���র �ারণ� ল�-��� �র� প�নরা� ল�-�ন �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
-#| msgid "A restart will be required"
+#: ../src/gpk-enum.c:767
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "নিরাপত�তা ��িত �পড���র �ারণ� প�নরারম�ভ �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:745
-#| msgid "No restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:784
 msgid "No restart is required."
 msgstr "প�নরারম�ভ �রা �বশ�য� ন�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:748
-#| msgid "A restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:787
 msgid "A restart is required."
 msgstr "প�নরারম�ভ �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:751
-#| msgid "You need to log out and log back in"
+#: ../src/gpk-enum.c:790
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "ল�-��� �র� প�নরা� ল�-�ন �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:754
-#| msgid "You need to restart the application"
+#: ../src/gpk-enum.c:793
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "��যাপ�লি��শন প�নরারম�ভ �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:757
-#| msgid "You need to log out and log back in"
+#: ../src/gpk-enum.c:796
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr "নিরাপত�তা ব�া� রা�ার �ন�য ল�-��� �র� প�নরা� ল�-�ন �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:760
-#| msgid "A restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:799
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "নিরাপত�তা ব�া� রা�ার �ন�য প�নরারম�ভ �রা �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:778
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "Stable"
 msgstr "স�থা��"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:782
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Unstable"
 msgstr "�স�থা��"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:786
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr "পর���ষা"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:803
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "সম�ভবত মিরর� ��ষতি হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:806
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "স�য�� প�রত�যা��যান �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:809
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "পরামিতি ব�ধ ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:812
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "��র�ত�ব�র মাত�রা ব�ধ ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:815
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "Backend warning"
 msgstr "ব�যা�-�ন�ড স���রান�ত সর�ত�বার�তা"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:818
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "ড�মন স���রান�ত সতর��বার�তা"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "প�যা��� তালি�ার ��যাশ� প�নরা� নির�মিত হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:824
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "�বিশ�বস�ত ���ি প�যা��� �নস��ল �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:827
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "ত�লনাম�ল�ভাব� নত�ন প�যা��� �পস�থিত র����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:830
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "Could not find package"
 msgstr "প�যা��� পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:833
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "�নফি�ার�শন ফা�ল পরিবর�তিত হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:836
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "প�যা��� প�র�ব�� �নস��ল �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:839
+#: ../src/gpk-enum.c:878
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "স�ব����রি� পরিশ�ধন ব�যবস�থা �প���ষা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Unknown state"
 msgstr "��ানা �বস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:900
 msgid "Starting"
 msgstr "�রম�ভ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "সারিত� �প���ষারত"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Running"
 msgstr "�লমান"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Querying"
 msgstr "�ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Getting information"
 msgstr "তথ�য �হরণ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Removing packages"
 msgstr "প�যা��� �পসারণ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:885 ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "প�যা��� ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "সফ�����যার তালি�া নত�ন �র� ত�রি �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing updates"
 msgstr "�পড�� �নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "প�যা��� পরিশ�র�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:905
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "প�যা��� �ব�িত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:909
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "নির�ভরতা ম�মা�সা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:913
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "স�বা��ষর পর���ষা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:917 ../src/gpk-enum.c:1253
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Rolling back"
 msgstr "পরিবর�তন বাতিল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:921
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Testing changes"
 msgstr "পরিবর�তন পর���ষা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:925
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 msgid "Committing changes"
 msgstr "পরিবর�তন স�র��ষণ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Requesting data"
 msgstr "তথ�য�র �ন�র�ধ �ানান� হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Finished"
 msgstr "সমাপ�ত"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Cancelling"
 msgstr "বাতিল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "স���রহস�থল স���রান�ত তথ�য ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "প�যা��� তালি�া ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "ফা�ল�র তালি�া ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "পরিবর�তন�র তালি�া ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:957
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "শ�র�ণ� ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "�পড�� স���রান�ত তথ�য ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "প�নরা� ফা�ল প�যা��� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Loading cache"
 msgstr "��যাশ� ল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "�নস��ল �রা ��যাপ�লি��শন �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "প�যা��� তালি�া ত�রি �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "প�যা����র পরি�ালনব�যবস�থার ল��র �প���ষা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "�ন�ম�দন�র �প���ষা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:989
-#| msgid "Getting the list of updates"
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "�লমান ��যাপ�লি��শন�র তালি�া �পড�� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:993
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "বর�তমান� ব�যবহ�ত ��যাপ�লি��শন পর���ষা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:997
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "বর�তমান� ব�যবহ�ত লা�ব�র�রি পর���ষা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1015
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3064,7 +3074,7 @@ msgstr[0] "%i-�ি সামান�য �পড��"
 msgstr[1] "%i-�ি সামান�য �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1019
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3072,7 +3082,7 @@ msgstr[0] "%i-�ি �পড��"
 msgstr[1] "%i-�ি �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1023
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3080,7 +3090,7 @@ msgstr[0] "%i-�ি ��র�ত�বপ�র�ণ �পড��"
 msgstr[1] "%i-�ি ��র�ত�বপ�র�ণ �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1027
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3088,7 +3098,7 @@ msgstr[0] "নিরাপত�তা স���রান�ত %i-�ি �
 msgstr[1] "নিরাপত�তা স���রান�ত %i-�ি �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1031
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3096,7 +3106,7 @@ msgstr[0] "%i-�ি বা�-ফি��স �পড��"
 msgstr[1] "%i-�ি বা�-ফি��স �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1035
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3104,7 +3114,7 @@ msgstr[0] "%i-�ি �ন�ন�ণ�র �পড��"
 msgstr[1] "%i-�ি �ন�ন�ণ�র �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1039
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3112,556 +3122,602 @@ msgstr[0] "প�রতির�ধ �রা %i-�ি �পড��"
 msgstr[1] "প�রতির�ধ �রা %i-�ি �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1057
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 msgid "Trivial update"
 msgstr "সামান�য �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1061
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 msgid "Normal update"
 msgstr "সাধারণ �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1065
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr "��র�ত�বপ�র�ভ �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1069
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Security update"
 msgstr "নিরাপত�তা স���রান�ত �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1073
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "বা�-ফি��স �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1077
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "�ন�ন�ণ�র �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1081
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Blocked update"
 msgstr "প�রতির�ধ �রা �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1091
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Available"
 msgstr "�পলব�ধ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1109 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "�পড�� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1117 ../src/gpk-enum.c:1229
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "�নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1121 ../src/gpk-enum.c:1225
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "�পসারণ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1125
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "পরিশ�র�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1129
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "�ব�িত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 msgid "Downloaded"
 msgstr "ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1151
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 msgid "Updated"
 msgstr "�পড�� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1159
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Removed"
 msgstr "�পসারণ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1163
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "পরিশ�র�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "�ব�িত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "role-র ধরন ��ানা"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "নির�ভরতা ম�মা�সা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "�পড�� স���রান�ত বিবরণ প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1197
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 msgid "Getting details"
 msgstr "বিবরণ প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1201
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Getting requires"
 msgstr "প�রাপ�ত �রার �ন�য �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting updates"
 msgstr "�পড�� প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching details"
 msgstr "বিবরণ �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1217
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Searching groups"
 msgstr "শ�র�ণ� �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1221
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "প�যা����র নাম �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Installing file"
 msgstr "ফা�ল �নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "প�যা��� ��যাশ� নত�ন �র� ল��া হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Updating packages"
 msgstr "প�যা��� �পড�� ব�যবস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Updating system"
 msgstr "সিস���ম �পড�� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Canceling"
 msgstr "বাতিল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "স���রহস�থল�র তালি�া প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1261
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "স���রহস�থল স��রি� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1265
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "স���রহস�থল স���রান�ত তথ�য নির�ধারণ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1269
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Resolving"
 msgstr "ম�মা�সা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1273
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting file list"
 msgstr "ফা�ল�র তালি�া প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1277
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "�পলব�ধ�ার� প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Installing signature"
 msgstr "স�বা��ষর �নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "প�যা��� তালি�া প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "EULA ��রহণ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "ডিস���রিবি�শন�র �প��র�ড স���রান�ত তথ�য প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting categories"
 msgstr "বিভা� প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "প�র�ন� ��রাসনা�শন প�রাপ�ত �রা হ����"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "Mime type �নস��ল ব�যবস�থা"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "ফা�ল �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "�পড���র তালি�া প�রাপ�ত �রা হ����"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "নির�ভরতা প�রাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Got update detail"
 msgstr "�পড�� স���রান�ত বিবরণ প�রাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Got details"
 msgstr "বিবরণ প�রাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Got requires"
 msgstr "�বশ�য� প�রাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got updates"
 msgstr "�পড�� প�রাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "প�যা����র বিবরণ �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1353
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Searched for file"
 msgstr "ফা�ল �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1357
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Searched groups"
 msgstr "শ�র�ণ� �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "প�যা����র নাম �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Removed packages"
 msgstr "�পসারিত প�যা���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Installed packages"
 msgstr "�নস��ল �রা প�যা���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1373
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Installed local files"
 msgstr "�নস��ল �রা স�থান�� ফা�ল"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "নত�ন �র� নির�মিত প�যা��� ��যাশ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Updated packages"
 msgstr "�পড�� �রা প�যা���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Updated system"
 msgstr "সিস���ম �পড�� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Canceled"
 msgstr "বাতিল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Rolled back"
 msgstr "পরিবর�তন বাতিল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "স���রহস�থল�র তালি�া প�রাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "স���রহস�থল স��রি� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Set repository data"
 msgstr "স���রহস�থল স���রান�ত তথ�য নির�ধারণ �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Resolved"
 msgstr "ম�মা�সা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got file list"
 msgstr "ফা�ল�র তালি�া পা��া �ি����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr "�পলব�ধ�ার� প�রাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Installed signature"
 msgstr "�নস��ল �রা স�বা��ষর"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Got package lists"
 msgstr "প�যা��� তালি�া পা��া �ি����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "EULA ��হ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "ডা�নল�ড �রা প�যা���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "ডিস���রিবি�শন�র �প��র�ড প�রাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got categories"
 msgstr "বিভা� প�রাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "প�র�ন� ��রানসা�শন প�রাপ�ত �রা হ����"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "�নস��ল �রার �ন�য �িহ�নিত ফা�ল�র তালি�া"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "ফা�ল �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "�পড�� �রত� ব�যর�থ"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1463
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "বিশ�ষ ব�যবহার সাম��র�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1467
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "�ন�ষ���ি�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1471
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "শি��ষাম�ল� সাম��র�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1475
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "��লা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "��রাফি��স"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "�ন��ারন��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1487
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "�ফিস"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1491
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "�ন�যান�য"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1495
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "প�র���রামি�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1499
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "মাল��িমিডি�া"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1507
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME ড�স���প"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1511
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE ড�স���প"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1515
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE ড�স���প"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1519
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr "�ন�যান�য ড�স���প"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1523
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr "প�র�াশনা/ম�দ�রণ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1527
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Servers"
 msgstr "সার�ভার"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1531
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr "ফন��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1535
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr "প�রশাসনি� সাম��র�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1539
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Legacy"
 msgstr "লি��যাসি"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1543
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Localization"
 msgstr "স�থান���রণ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1547
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Virtualization"
 msgstr "ভার����ালা���শন"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1551
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Security"
 msgstr "নিরাপত�তা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1555
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr "বিদ�য�� পরি�ালনা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1559
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Communication"
 msgstr "য��ায�� ব�যবস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1563
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr "ন����ার��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1567
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr "মান�িত�র"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1571
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Software sources"
 msgstr "সফ�����যার�র ��সস�থল"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1575
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr "বি���ান"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1579
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Documentation"
 msgstr "নথিপত�র"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1583
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr "�ল����রনি��স"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1587
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Package collections"
 msgstr "প�যা��� স��লন"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1591
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr "বি��র�তা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1595
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Newest packages"
 msgstr "সাম�প�রতি�তম প�যা���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1599
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Unknown group"
 msgstr "��ানা শ�র�ণ�"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:201
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
@@ -3670,15 +3726,54 @@ msgstr ""
 "�বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:203
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "�তিরি��ত ফার�ম���যার �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:208
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 msgid "Install firmware"
 msgstr "ফার�ম���যার �নস��ল �র�ন"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+#, fuzzy
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "�ধি� বিবরণ"
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "�তিরি��ত ফার�ম���যার �বশ�য�"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Restart now"
+msgstr "��ন �ম�পি��ার প�নরা� �রম�ভ �র�ন"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr "�পড��� �রা পরিবর�তন��লি প�র��� �রার �ন�য ল�-��� �র� ল�-�ন �রা �বশ�য�।"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
 #: ../src/gpk-hardware.c:164
@@ -3717,7 +3812,8 @@ msgstr[1] "%i-�ি �তিরি��ত প�যা��� �পসা
 #: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
 #, c-format
 msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgid_plural ""
+"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
 msgstr[0] "%s �পসারণ�র �ন�য, �র �পর নির�ভরশ�ল প�যা�����লির �পসারণ �রা �বশ�য�"
 msgstr[1] "%s �পসারণ�র �ন�য, �র �পর নির�ভরশ�ল প�যা�����লির �পসারণ �রা �বশ�য�"
 
@@ -3737,18 +3833,18 @@ msgstr[1] "%i-�ি �তিরি��ত �পড�� �নস��ল
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
 #: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgid ""
+"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural ""
+"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
 msgstr[0] "�� �পড�� �রার �ন�য ���ি �তিরি��ত প�যা��� ডা�নল�ড �রা �বশ�য�।"
 msgstr[1] "�� �পড�� �রার �ন�য �����ি �তিরি��ত প�যা��� ডা�নল�ড �রা �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' and click "
-#| "continue"
-msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
 msgstr "�তিরি��ত মিডি�া �বশ�য�। �ন���রহ �র� %s নাম� '%s' ঢ��ি�� ��ি�� �ল�ন।"
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
@@ -3757,26 +3853,25 @@ msgid "Continue"
 msgstr "��ি�� �ল�ন"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:468
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
 msgid "Run new application?"
 msgstr "নত�ন ��যাপ�লি��শন স���ালন �রা হব� �ি?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:471
+#: ../src/gpk-helper-run.c:487
 msgid "_Run"
 msgstr "স���ালন �র�ন (_R)"
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
-#| msgid "The package is not signed by a trusted provider."
 msgid "The software is not signed by a trusted provider."
 msgstr "বিশ�বস�ত �পলব�ধ�ার� দ�বারা সফ�����যার�ি স�বা��ষরিত হ�নি।"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
-#| msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr "প�যা����র নিরাপত�তা সম�পর��� সম�প�র�ণর�প� নিশ��িত না হল� ��ি �পড�� না �রা� ��িত।"
+msgstr ""
+"প�যা����র নিরাপত�তা সম�পর��� সম�প�র�ণর�প� নিশ��িত না হল� ��ি �পড�� না �রা� ��িত।"
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
@@ -3787,7 +3882,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
-#| msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
 msgstr "�পনি �ি <b>নিশ��িতর�প�</b> �� প�যা����ি �পড�� �রত� ������?"
 
@@ -4175,25 +4269,25 @@ msgstr "�পড�� ��যাপ�ল��"
 msgid "Update applet"
 msgstr "�পড�� ��যাপ�ল��"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:224
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
 msgid "Cannot cancel running task"
 msgstr "�লমান �র�ম বাতিল �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:231
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
 msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
 msgstr "�ি�� �র�ম বাতিল �রা যাব� না।"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:318
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
 msgid "Detected wireless broadband connection"
 msgstr "ব�তার ব�রড-ব�যান�ড স�য�� সনা��ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:321
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
 msgid "Update anyway"
 msgstr "তথাপি �পড�� �রা হব�"
 
 #. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:325
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
@@ -4203,37 +4297,37 @@ msgstr ""
 "সাপ���ষ হত� পার�।"
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:410
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 msgid "No updates selected"
 msgstr "��ন� �পড�� নির�বা�িত হ�নি"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:411
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "��ন� �পড�� নির�বা�িত হ�নি"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:765
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "�পড�� �নস��ল �র�ন (_I)"
 msgstr[1] "�পড�� �নস��ল �র�ন (_I)"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:778
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "��ন� �পড�� �পলব�ধ ন��"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:787
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "স�ল সফ�����যার �প-��-ড�� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:791
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "�পনার �ম�পি��ার�র �ন�য বর�তমান� ��ন� সফ�����যার �পড�� �পস�থিত ন��।"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:827
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4241,17 +4335,15 @@ msgstr[0] "%i-�ি �পড�� �পলব�ধ র����"
 msgstr[1] "%i-�ি �পড�� �পলব�ধ র����"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:843
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
 #, c-format
-#| msgid "%i update selected (%s)"
-#| msgid_plural "%i updates selected (%s)"
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
 msgstr[0] "%i-�ি �পড�� নির�বা�িত"
 msgstr[1] "%i-�ি �পড�� নির�বা�িত"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:851
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4259,61 +4351,64 @@ msgstr[0] "%i-�ি �পড�� নির�বা�িত (%s)"
 msgstr[1] "%i-�ি �পড�� নির�বা�িত (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:913
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "�পড���র তালি�া প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1103
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
 msgid "Software"
 msgstr "সফ�����যার"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1113
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Status"
 msgstr "�বস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1257
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "�� �পড���র সাহায�য� বা� � �ন�যান�য �ম ��র�ত�বপ�র�ণ সমস�যা স�শ�ধন �রা যাব�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1261
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "�� ��র�ত�বপ�র�ণ �পড���র সাহায�য� �ি�� ��র�তর সমস�যা স�শ�ধন �রা সম�ভব হব�।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1265
-msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
-msgstr "�� প�যা����র নিরাপত�তা স���রান�ত ���ি সমস�যা স�শ�ধন�র �ন�য �� �পড���ি প�র���ন।"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgstr ""
+"�� প�যা����র নিরাপত�তা স���রান�ত ���ি সমস�যা স�শ�ধন�র �ন�য �� �পড���ি প�র���ন।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "�� �পড���ি প�রতির�ধ �রা হ����।"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1278
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "%s-� স��নাবার�তা �ারি �রা হ���� � %s-� সর�বশ�ষ �পড�� �রা হ����।"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1287
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "%s-� স��নাবার�তা �ারি �রা হ����।"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1310
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "�� �পড�� সম�পর��� �ধি� বিবরণ�র �ন�য নিম�নলি�িত ���ব-সা���ি দ���ন:"
 msgstr[1] "�� �পড�� সম�পর��� �ধি� বিবরণ�র �ন�য নিম�নলি�িত ���ব-সা����লি দ���ন:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1319
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4328,35 +4423,40 @@ msgstr[1] ""
 "দ���ন:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1328
-msgid "For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
-msgstr[0] "নিরাপত�তা বিষ�� �� �পড�� সম�পর��� �ধি� বিবরণ�র �ন�য নিম�নলি�িত ���ব-সা���ি দ���ন:"
-msgstr[1] "নিরাপত�তা বিষ�� �� �পড�� সম�পর��� �ধি� বিবরণ�র �ন�য নিম�নলি�িত ���ব-সা����লি দ���ন:"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
+msgid ""
+"For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+"নিরাপত�তা বিষ�� �� �পড�� সম�পর��� �ধি� বিবরণ�র �ন�য নিম�নলি�িত ���ব-সা���ি দ���ন:"
+msgstr[1] ""
+"নিরাপত�তা বিষ�� �� �পড�� সম�পর��� �ধি� বিবরণ�র �ন�য নিম�নলি�িত ���ব-সা����লি দ���ন:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1338
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "�পড���র ফল� হ��া পরিবর�তন��লি প�র��� �রার �ন�য �ম�পি��ার প�নরারম�ভ �রা �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1342
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "�পড��� �রা পরিবর�তন��লি প�র��� �রার �ন�য ল�-��� �র� ল�-�ন �রা �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1349
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
-msgstr "�� �পড���ি �নির�ভরশ�ল র�প� �িহ�নিত হ����, �ব� প�রধান �র�ম��ষ�ত�র� ব�যবহারয���য ন�।"
+msgstr ""
+"�� �পড���ি �নির�ভরশ�ল র�প� �িহ�নিত হ����, �ব� প�রধান �র�ম��ষ�ত�র� ব�যবহারয���য ন�।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1353
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4365,7 +4465,7 @@ msgstr ""
 "�থবা প�র�ববর�ত� সমস�যা দ��া দিল� �ন���রহ �র� স��ি সম�পর��� স��িত �র�ন।"
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1362
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
@@ -4374,17 +4474,17 @@ msgstr ""
 "হব�:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1385
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
 msgid "Loading..."
 msgstr "ল�ড �রা হ����..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1441
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "�����ি �পড�� �নস��ল �রা হ�নি"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1568
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
@@ -4393,41 +4493,35 @@ msgstr ""
 "�রম�ভ �রা �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1570 ../src/gpk-update-viewer.c:1576
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "�ম�পি��ার প�নরারম�ভ �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1574
-#| msgid ""
-#| "Some of the updates that were installed require the computer to be "
-#| "restarted before the changes will be applied."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
 msgstr ""
-"�নস��ল �রা �����ি �পড���র ফল� হ��া পরিবর�তন��লি প�র��� �র� নিরাপত�তা ব�া� রা�ার �দ�দ�শ�য� �ম�পি��ার প�নরা� "
-"�রম�ভ �রা �বশ�য�।"
+"�নস��ল �রা �����ি �পড���র ফল� হ��া পরিবর�তন��লি প�র��� �র� নিরাপত�তা ব�া� রা�ার "
+"�দ�দ�শ�য� �ম�পি��ার প�নরা� �রম�ভ �রা �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1580
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
 msgstr ""
-"�নস��ল �রা �����ি �পড���র ফল� হ��া পরিবর�তন��লি প�র��� �র� নিরাপত�তা ব�া� রা�ার �দ�দ�শ�য� ল�-��� �র� প�নরা� "
-"ল�-�ন �রা �বশ�য�।"
+"�নস��ল �রা �����ি �পড���র ফল� হ��া পরিবর�তন��লি প�র��� �র� নিরাপত�তা ব�া� রা�ার "
+"�দ�দ�শ�য� ল�-��� �র� প�নরা� ল�-�ন �রা �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1582 ../src/gpk-update-viewer.c:1588
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
 msgid "Log Out"
 msgstr "ল�-��� �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1586
-#| msgid ""
-#| "Some of the updates that were installed require you to log out and back "
-#| "in before the changes will be applied."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "to remain secure."
@@ -4436,79 +4530,78 @@ msgstr ""
 "ল�-�ন �রা �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1876 ../src/gpk-update-viewer.c:1941
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "GNOME PackageKit Update Viewer"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1906
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
 msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "নির�বা�িত স�ল �পড�� �নস��ল �রা হ����..."
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1915
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
 msgid "All selected updates installed"
 msgstr "নির�বা�িত স�ল �পড�� �নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1919
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
 msgid "All selected updates were successfully installed."
 msgstr "নির�বা�িত স�ল �পড�� সাফল�য�র সাথ� �নস��ল �রা হ����।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1943
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
 msgid "Failed to update"
 msgstr "�পড�� �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2281
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
 msgid "Select all"
 msgstr "সম��র নির�বা�ন �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2289
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
 msgid "Unselect all"
 msgstr "স�ল নির�বা�ন বাতিল �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2296
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
 msgid "Select security updates"
 msgstr "নিরাপত�তা বিষ�� �পড�� নির�বা�ন �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2302
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "�� �পড�� ���রাহ�য �রা হব�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2390
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "�পড���র �পস�থিতি পর���ষণ..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2553
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "ডিস���রিবি�শন �প��র�ড স���রান�ত নত�ন রিলি� '%s' �পলব�ধ র����"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:155
+#: ../src/gpk-watch.c:156
 #, c-format
-#| msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
 msgstr[0] "%s প�যা����ি �পড�� হ��ার ফল� ��ি প�র���ন।"
 msgstr[1] "%s প�যা�����লি �পড�� হ��ার ফল� ��ি প�র���ন।"
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:159
+#: ../src/gpk-watch.c:160
 #, c-format
 msgid "This is because %i package has been updated."
 msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
 msgstr[0] "%i-�ি প�যা��� �পড�� হ��ার ফল� ��ি প�র���ন।"
 msgstr[1] "%i-�ি প�যা��� �পড�� হ��ার ফল� ��ি প�র���ন।"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:211
+#: ../src/gpk-watch.c:212
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
@@ -4516,60 +4609,60 @@ msgstr[0] "প�যা��� পরি�ালন ব�যবস�থা
 msgstr[1] "প�যা��� পরি�ালন ব�যবস�থা থ��� %i-�ি বার�তা প�রাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:238
+#: ../src/gpk-watch.c:239
 #, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "(%i-�ি �তিরি��ত �র�ম)"
 msgstr[1] "(%i-�ি �তিরি��ত �র�ম)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:417
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "প�যা��� পরি�ালন ব�যবস�থা স���রান�ত ত�র��ির বিবরণ"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:524
+#: ../src/gpk-watch.c:525
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "'%s' প�যা��� �পসারিত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:527
+#: ../src/gpk-watch.c:528
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "'%s' প�যা��� �নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:530
+#: ../src/gpk-watch.c:531
 msgid "System has been updated"
 msgstr "সিস���ম �পড�� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:537
+#: ../src/gpk-watch.c:538
 msgid "Task completed"
 msgstr "�র�ম সমাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:605
+#: ../src/gpk-watch.c:606
 msgid "Package Manager"
 msgstr "প�যা��� পরি�ালন ব�যবস�থা"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:712
+#: ../src/gpk-watch.c:713
 msgid "New package manager message"
 msgstr "প�যা��� পরি�ালন ব�যবস�থার নত�ন বার�তা"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:746
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Internal error"
 msgstr "�ভ�যন�তর�ণ সমস�যা"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:872
+#: ../src/gpk-watch.c:874
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "প�যা��� পরি�ালন ব�যবস�থার বার�তা"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:902
+#: ../src/gpk-watch.c:904
 msgid "Message"
 msgstr "বার�তা"
 
@@ -4584,12 +4677,14 @@ msgid "_Log out"
 msgstr "ল�-��� �র�ন (_L)"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1344
+#: ../src/gpk-watch.c:1346
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "�ম�পি��ার প�নরারম�ভ �র�ন (_R)"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1356
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "�� ���ন�ি ��াল �র�ন (_H)"
 
+#~ msgid "_Show Updates"
+#~ msgstr "�পড�� প�রদর�শন �রা হব� (_S)"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 1498924..d5a247e 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-15 16:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-30 22:06+0100\n"
 "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -69,19 +69,32 @@ msgstr ""
 "«all» (totes), «security» (de seguretat) o «none» (cap)"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "Fitxers de microprogramari que no s'haurien de cercar"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+"Fitxers de microprogramari que no s'haurien de cercar, separats per coma"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr ""
 "Filtra les llistes de paquets en el gpk-application a partir del nom base"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr "Filtra en el gpk-application a partir del nom base"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "Fitxers de microprogramari que no s'haurien de cercar"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
@@ -89,15 +102,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Fitxers de microprogramari que no s'haurien de cercar, separats per coma"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr "Aconsegueix la llista d'actualitzacions en iniciar la sessió"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
@@ -106,93 +119,107 @@ msgstr ""
 "estigui en la planificació. Amb això es garanteix que l'usuari tingui dades "
 "actualitzades en la safata del sistema en iniciar."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr ""
 "Cada quant s'ha de comprovar si hi ha actualitzacions de la distribució"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
 msgstr ""
-"Cada quant s'ha de comprovar si hi ha actualitzacions de la distribució. Les "
-"opcions són «daily» (cada dia), «weekly» (cada setmana) o «never» (mai)"
+"Cada quant s'ha de comprovar si hi ha actualitzacions de la distribució"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "Cada quant s'ha de comprovar si hi ha actualitzacions"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
-msgstr ""
-"Cada quant s'ha de comprovar si hi ha actualitzacions. Les opcions són: "
-"«hourly» (cada hora), «daily» (cada dia), «weekly» (cada setmana) o «never» (mai)"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
+msgstr "Cada quant s'ha de comprovar si hi ha actualitzacions"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "Cada quant s'ha d'actualitzar la memòria cau dels paquets"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly\", "
-"\"never\""
-msgstr ""
-"Cada quant s'ha d'actualitzar la memòria cau dels paquets. Les opcions són: "
-"«daily» (cada dia), «weekly» (cada setmana) o «never» (mai)"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
+msgstr "Cada quant s'ha d'actualitzar la memòria cau dels paquets"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "Si els termes de cerca s'han de completar automàticament"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr "Instal·la automàticament les actualitzacions quan s'estigui en bateria"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+msgid "Messages that should be ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+"Fitxers de microprogramari que no s'haurien de cercar, separats per coma"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "Notifica a l'usuari quan s'hagi completat una actualització"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr ""
 "Notifica a l'usuari quan s'hagi completat una actualització que requereix "
 "reiniciar"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "Notifica a l'usuari quan s'hagi completat una tasca"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "Notifica a l'usuari quan s'hagi produït un error en una tasca"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr "Notifica a l'usuari quan hi ha actualitzacions de la distribució"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "Notifica a l'usuari quan hi ha actualitzacions de seguretat"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr ""
 "Notifica a l'usuari quan no s'ha iniciat una actualització automàtica ja que "
 "s'està en bateria"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
@@ -200,41 +227,73 @@ msgstr ""
 "Notifica a l'usuari quan no s'ha iniciat una actualització automàtica ja que "
 "s'està en bateria"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "Notifica a l'usuari quan s'hagi iniciat l'actualització"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "Notifica a l'usuari quan hi ha hagi errades"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "Notifica a l'usuari quan hi hagi missatges"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
+msgstr "Notifica a l'usuari quan hi hagi missatges"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "Notifica a l'usuari quan hi ha actualitzacions disponibles"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "Mostra només els paquets nous en les llistes de fitxers"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "Mostra només els paquets nous en les llistes de fitxers"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "Mostra només els paquets nous en les llistes de fitxers"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
-msgid "Precache all update details in the update viewer"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr "Mostra només els paquets nous en les llistes de fitxers"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "Mostra només els paquets nous en les llistes de fitxers"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "Per a poder instal·lar %s, s'ha de baixar un altre paquet."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
 msgstr ""
-"Ubica en la memòria intermèdia tots els detalls de les actualitzacions en el "
-"visualitzador d'actualitzacions"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "Mostra tots els dipòsits en el visualitzador de fonts de programari"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "Mostra el menú de grup de categoria"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
@@ -242,52 +301,76 @@ msgstr ""
 "Mostra el menú de grup de categoria. �s més complet i personalitzat per la "
 "distribució, però tarda més temps a emplenar-se"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#. TRANSLATORS:
+#. The original application is the program that was opened by the user,
+#. and that requested the PackageKit action.
+#. If the user then closes the application, but the task is still running
+#. (for instance, updating the system) then the original application is
+#. marked as not running.
+#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
+#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
+#.
+#. Some people like being able to interact with the task for debugging
+#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
+#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
+#.
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Show transactions that have the original application running"
+msgstr "S'està fent una transacció que no es pot interrompre"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr ""
 "El nombre de segons que s'esperaran després d'iniciar la sessió per a "
 "comprovar si hi ha actualitzacions"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 #, fuzzy
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr "Cada quant s'ha de comprovar si hi ha actualitzacions"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -298,240 +381,188 @@ msgid "Add or remove software installed on the system"
 msgstr "Afegeix o suprimeix programari instal·lat en el sistema"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.glade.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:96 ../src/gpk-log.c:541
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
+#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "Afegeix/Suprimeix programari"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:1
+#: ../data/gpk-application.ui.h:1
 msgid "About this software"
 msgstr "Quant a aquest programari"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:3
-msgid "Depends on"
-msgstr "Depèn de"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:4
+#: ../data/gpk-application.ui.h:3
 msgid "Edit list of software sources"
 msgstr "Edita la llista de fonts de programari"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:5
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
 msgid "Execute graphical applications"
 msgstr "Executa aplicacions gràfiques"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:6
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
 msgid "Fi_nd"
 msgstr "_Cerca"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:7
-msgid "Get file list"
-msgstr "Obtén la llista de fitxers"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:8
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
 msgid "Help with this software"
 msgstr "Ajuda sobre aquest programari"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: title: installing package
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#: ../data/gpk-application.glade.h:9 ../src/gpk-client.c:1115
-#: ../src/gpk-client.c:1579 ../src/gpk-client.c:1701 ../src/gpk-client.c:1901
-#: ../src/gpk-client.c:2253 ../src/gpk-client.c:2715 ../src/gpk-client.c:2803
-#: ../src/gpk-client.c:2875
-msgid "Install"
-msgstr "Instal·la"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:10
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
 msgid "Only _available"
 msgstr "Només els _disponibles"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:11
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
 msgid "Only _development"
 msgstr "Només els de desen_volupament"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9
 msgid "Only _end user files"
 msgstr "Només fitxers d'_usuari final"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:13
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
 msgid "Only _installed"
 msgstr "Només els _instal·lats"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:14
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
 msgid "Only _newest packages"
 msgstr "Només els paquets _nous"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
 msgid "Only _non-free software"
 msgstr "Només el programari _no lliure"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
 msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr "Només els que _no contenen codi font"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Only n_ative packages"
+msgstr "Només els paquets _nous"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "Mostra només un paquet i no els subpaquets"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+msgstr "Mostra només els paquets nous en les llistes de fitxers"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only show the newest available package"
 msgstr "Mostra només el paquet disponible més nou"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:19
-msgid "Project homepage"
-msgstr "Pàgina inicial del projecte"
-
-#. TRANSLATORS: title: refresh the lists of packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:20 ../src/gpk-client.c:3010
-msgid "Refresh package lists"
-msgstr "Actualitza la llista de paquets"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "Actualitza la llista de paquets del sistema"
 
-#. TRANSLATORS: title: removing packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:22 ../src/gpk-client.c:1426
-msgid "Remove"
-msgstr "Suprimeix"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:23
-msgid "Required by"
-msgstr "Requerit per"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "S_election"
+msgstr "_Selecció"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:24
-msgid "Run program"
-msgstr "Executa el programa"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Software log"
+msgstr "Programari"
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../data/gpk-application.glade.h:25 ../src/gpk-enum.c:1475
-msgid "Software sources"
-msgstr "Fonts de programari"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+msgid "View previously added or removed software"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "Visit the project homepage"
 msgstr "Visita la pàgina inicial del projecte"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:27
-msgid "_Architectures"
-msgstr "_Arquitectures"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:28
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancel·la"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:29
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Continguts"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
 msgid "_Development"
 msgstr "_Desenvolupament"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
 msgid "_Filters"
 msgstr "_Filtres"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:32
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 msgid "_Free"
 msgstr "_Lliure"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:33
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
 msgid "_Graphical"
 msgstr "_Gràfic"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.glade.h:34 ../src/gpk-check-update.c:254
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
 msgid "_Help"
 msgstr "A_juda"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
 msgid "_Hide subpackages"
 msgstr "_Oculta els subpaquets"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
 msgid "_Installed"
 msgstr "_Instal·lat"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:37
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
 msgid "_No filter"
 msgstr "_Cap fitxer"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:38
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
 msgid "_Only free software"
 msgstr "Només programari _lliure"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:39
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
 msgid "_Only graphical"
 msgstr "Només els d'interfície _gràfica"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:40
-msgid "_Only native architectures"
-msgstr "_Només les arquitectures pròpies"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:41
-msgid "_Only non-native architectures"
-msgstr "_Només arquitectures no pròpies"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:42
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
 msgid "_Only sourcecode"
 msgstr "_Només codi font"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:43
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Only text"
 msgstr "Només els de _text"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:44
-msgid "_Selection"
-msgstr "_Selecció"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:45
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
 msgid "_Source"
 msgstr "_Font"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:46
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
 msgid "_System"
 msgstr "_Sistema"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:47
-msgid "gtk-quit"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:1
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
 msgid "Backend Status"
 msgstr "Estat del rerefons"
 
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:2
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
 msgid "Backend author:"
 msgstr "Autor del rerefons:"
 
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:3
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
 msgid "Backend name:"
 msgstr "Nom del rerefons:"
 
-#: ../data/gpk-client.glade.h:1
+#: ../data/gpk-client.ui.h:1
 msgid "Install Package"
 msgstr "Instal·la el paquet"
 
-#: ../data/gpk-error.glade.h:1
-msgid "<b>More details</b>"
-msgstr "<b>Més detalls</b>"
+#: ../data/gpk-error.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "More details"
+msgstr "Detalls de l'errada"
 
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:1
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
 msgstr "Es requereix l'acord de llicència"
 
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:2
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
 msgid "_Accept Agreement"
 msgstr "_Accepta l'acord"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:73
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "Instal·lador de catàlegs"
 
@@ -547,8 +578,7 @@ msgstr "Instal·la el programari seleccionat en el sistema"
 msgid "Package Installer"
 msgstr "Instal·lador de paquets"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.glade.h:2
-#: ../src/gpk-log.c:713
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "Visualitzador del registre de programari"
 
@@ -556,7 +586,7 @@ msgstr "Visualitzador del registre de programari"
 msgid "View past package management tasks"
 msgstr "Visualitza les tasques de gestió de paquets realitzats"
 
-#: ../data/gpk-log.glade.h:1
+#: ../data/gpk-log.ui.h:1
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtre"
 
@@ -568,45 +598,33 @@ msgstr "Canvia les preferències de les actualitzacions de programari"
 msgid "Software Updates"
 msgstr "Actualitzacions de programari"
 
-#. section for notifications
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:2
-msgid "<b>Display Notification</b>"
-msgstr "<b>Mostra notificacions</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:3
-msgid "<b>Update Settings</b>"
-msgstr "<b>Paràmetres d'actualització</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:4
-msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "C_omprova si hi ha actualitzacions:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:6
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr "_Comprova si hi ha actualitzacions majors:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:7
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr ""
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:8 ../src/gpk-prefs.c:392
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "Preferències de l'actualització del programari"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:9
-msgid "When _updates are available"
-msgstr "Quan hi hagi _actualitzacions disponibles"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:10
-msgid "When long _tasks have completed"
-msgstr "Quan s'hagin completat _tasques llargues"
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Update Settings"
+msgstr "<b>Paràmetres d'actualització</b>"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:11
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
 msgstr "Instal·la _automàticament:"
 
@@ -614,98 +632,107 @@ msgstr "Instal·la _automàticament:"
 msgid "Enable or disable software sources"
 msgstr "Habilita o inhabilita les fonts de programari"
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.glade.h:2
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
 msgid "Software Sources"
 msgstr "Fonts de programari"
 
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:1
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
 msgid "Shows more software sources that may be interesting"
 msgstr "Mostra més fonts de programari que em puguin interessar"
 
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:4
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "_Mostra fonts de programari de depuració i desenvolupament"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:1
-msgid "Create service packs for sharing with other computers"
-msgstr "Crea paquets de servei per a compartir amb altres ordinadors"
-
-#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../data/gpk-service-pack.glade.h:12
-#: ../src/gpk-service-pack.c:567
-msgid "Service Pack Creator"
-msgstr "Creador de paquets de servei"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:1
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Accions</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:2
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Detalls</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:3
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>Progrés</b>"
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
+msgid "Action"
+msgstr "Acció"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:4
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
 msgid "Create"
 msgstr "Crea"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
 msgid "Create a copy of this computers package list"
 msgstr "Crea una còpia de la llista de paquets d'aquest ordinador"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:6
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create an archive of a specific package"
 msgstr "Crea un arxiu d'un paquet específic"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:7
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
 msgid "Create an archive of all the pending updates"
 msgstr "Crea un arxiu de totes les actualitzacions pendents"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:8
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
 msgid "Destination package list:"
 msgstr "Llista de paquets de destinació:"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:9
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+msgid "Details"
+msgstr "Detalls"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
 msgstr "Directori de sortida:"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:10
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Progrés de la part:"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
 msgstr "Desa el paquet de servei nou"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:11
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
 msgid "Select A Package List File"
 msgstr "Seleccioneu un fitxer de llista de paquets"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:1
-msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
-msgstr "<big><b>Confieu en la font dels paquets?</b></big>"
+#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
+msgid "Service Pack Creator"
+msgstr "Creador de paquets de servei"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:2
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
 msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "Reconeixeu l'usuari i confieu en aquesta clau?"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:3
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "<big><b>Confieu en la font dels paquets?</b></big>"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Package:"
+msgstr "Paquet"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
 msgid "Repository name:"
 msgstr "Nom del dipòsit"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:4
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
 msgid "Signature URL:"
 msgstr "URL de la signatura:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:5
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
 msgid "Signature identifier:"
 msgstr "Identificador de la signatura:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:6
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
 msgid "Signature user identifier:"
 msgstr "Identificador d'usuari de la signatura:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:7
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
 msgid "Software signature is required"
 msgstr "Es necessita la signatura del programari"
 
@@ -713,196 +740,167 @@ msgstr "Es necessita la signatura del programari"
 msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "Miniaplicació d'actualitzacions del PackageKit"
 
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Software Update"
+msgstr "Actualitzacions de programari"
+
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../src/gpk-update-viewer.c:1829
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Visualitzador de les actualitzacions de programari"
 
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:8 ../src/gpk-log.c:544
-msgid "Update System"
-msgstr "Actualitza el sistema"
-
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "Actualitza el programari instal·lat en el sistema"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:1
-msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
-msgstr "<b>Ja hi ha una actualització del sistema en progrés</b>"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:2
-msgid "<b>System Update Completed</b>"
-msgstr "<b>S'ha completat l'actualització del sistema</b>"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:3
-msgid "A system restart is recommended"
-msgstr "Es recomana reiniciar el sistema"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:4
-msgid "All selected updates have been successfully installed"
-msgstr "S'han instal·lat correctament totes les actualitzacions seleccionades"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:5
-msgid "Last refresh:"
-msgstr "�ltima actualització:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:6
-msgid "Last update:"
-msgstr "�ltima actualització:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:7
-msgid "The following updates are available:"
-msgstr "Hi ha disponibles aquestes actualitzacions:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:9
-msgid "_Back to overview"
-msgstr "_Enrere a la vista general"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:10
-msgid "_Install more updates"
-msgstr "_Instal·la més actualitzacions"
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
+msgstr ""
 
-#. Look through the list of updates, and maybe choose them one by one, as you can check the update description
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:12
-msgid "_Review"
-msgstr "_Revisa"
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+msgid "_Upgrade"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:516
-#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%i fitxer instal·lat per %s"
-msgstr[1] "%i fitxers instal·lats per %s"
+#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
+msgid "_Details"
+msgstr "_Detalls"
 
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:697 ../src/gpk-application.c:774
-msgid "No packages"
-msgstr "No hi ha cap paquet"
+#. Application column (icon, name, description)
+#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
+#: ../src/gpk-helper-run.c:191
+msgid "Package"
+msgstr "Paquet"
 
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:699
-msgid "No other packages require this package"
-msgstr "No hi ha cap altre paquet que requereixi aquest paquet"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Suprimeix"
 
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:710
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "%i paquet addicional requereix %s"
-msgstr[1] "%i paquets addicionals requereixen %s"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
+#, python-format
+msgid "Remove %i additional package?"
+msgid_plural "Remove %i additional packages?"
+msgstr[0] "Voleu suprimir %i paquet més?"
+msgstr[1] "Voleu suprimir %i paquets més?"
 
-#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:715
-#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] "Els paquets d'aquí sota necessiten %s per a funcionar correctament."
-msgstr[1] "Els paquets d'aquí sota necessiten %s per a funcionar correctament."
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
+msgid ""
+"The software which you want to remove is required to run other software, "
+"which will be removed too."
+msgstr ""
+"El programari que voleu suprimir es necessari per algun altre programari. "
+"Aquest altre també se suprimirà."
 
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:776
-msgid "This package does not depends on any others"
-msgstr "Aquest paquet no té dependències"
+#. TRANSLATORS: button label, install
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
+msgid "_Install"
+msgstr "_Instal·la"
 
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:787
-#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "el %2$s requereix %1$i paquet addicional"
-msgstr[1] "el %2$s requereix %1$i paquets addicionals"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
+#, python-format
+msgid "Install %i additional package?"
+msgid_plural "Install %i additional packages?"
+msgstr[0] "Instal·la %i paquet més?"
+msgstr[1] "Instal·la %i paquets més?"
 
-#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:792
-#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
-"Es necessiten els paquets d'aquí sota perquè %s funcioni correctament."
-msgstr[1] ""
-"Es necessiten els paquets d'aquí sota perquè %s funcionin correctament."
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
+msgid ""
+"The software that you want to install requires additional software to run "
+"correctly."
+msgstr ""
+"El programari que voleu instal·lar requereix altres programaris per a "
+"funcionar correctament."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:825
+#: ../src/gpk-application.c:784
 msgid "Invalid"
 msgstr "No vàlid"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-application.c:963 ../src/gpk-update-viewer.c:861
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
-#: ../src/gpk-application.c:963
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Collection"
 msgstr "Col·lecció"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:971
+#: ../src/gpk-application.c:924
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "Visita %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:976
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Project"
 msgstr "Projecte"
 
-#: ../src/gpk-application.c:976
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Homepage"
 msgstr "Pàgina inicial"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:990
+#: ../src/gpk-application.c:943
 msgid "Group"
 msgstr "Grup"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:996
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "License"
 msgstr "Llicència"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:1005
+#: ../src/gpk-application.c:958
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:1023
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr "Mida"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1026
+#: ../src/gpk-application.c:979
 msgid "Installed size"
 msgstr "Mida instal·lada"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1029
+#: ../src/gpk-application.c:982
 msgid "Download size"
 msgstr "Mida baixada"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:1038
+#: ../src/gpk-application.c:991
 msgid "Source"
 msgstr "Font"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1189
+#: ../src/gpk-application.c:1136
 msgid "No results were found."
 msgstr "No s'ha trobat cap resultat."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1197
+#: ../src/gpk-application.c:1144
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "Proveu d'introduir un nom de paquet en la barra de cerca."
 
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "No s'ha d'instal·lar cap paquet"
+
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1202
+#: ../src/gpk-application.c:1152
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -911,118 +909,175 @@ msgstr ""
 "costat del text de cerca."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1205
+#: ../src/gpk-application.c:1155
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "Torneu-ho a provar amb un altre terme de cerca."
 
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
+msgid "No packages"
+msgstr "No hi ha cap paquet"
+
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1201
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr "Aquest paquet no té dependències"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1209
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "el %2$s requereix %1$i paquet addicional"
+msgstr[1] "el %2$s requereix %1$i paquets addicionals"
+
+#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1214
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] ""
+"Es necessiten els paquets d'aquí sota perquè %s funcioni correctament."
+msgstr[1] ""
+"Es necessiten els paquets d'aquí sota perquè %s funcionin correctament."
+
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+#: ../src/gpk-application.c:1263
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr "No hi ha cap altre paquet que requereixi aquest paquet"
+
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:1271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "%i paquet addicional requereix %s"
+msgstr[1] "%i paquets addicionals requereixen %s"
+
+#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:1276
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] "Els paquets d'aquí sota necessiten %s per a funcionar correctament."
+msgstr[1] "Els paquets d'aquí sota necessiten %s per a funcionar correctament."
+
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1309
+#: ../src/gpk-application.c:1595
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Text de cerca invàlid"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1311
+#: ../src/gpk-application.c:1597
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "El text de cerca conté caràcters no vàlids"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1346
+#: ../src/gpk-application.c:1632
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "No s'ha pogut completar la cerca"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1348 ../src/gpk-application.c:1392
+#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Ha fallat la transacció"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1390
+#: ../src/gpk-application.c:1676
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "No s'ha pogut consultar el grup"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1465
+#: ../src/gpk-application.c:1776
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "No s'han aplicat els canvis"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1466
-msgid "Close Anyway"
+#: ../src/gpk-application.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Close _Anyway"
 msgstr "Tanca igualment"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1470
+#: ../src/gpk-application.c:1781
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "Heu fet canvis que encara no s'han aplicat."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1471
+#: ../src/gpk-application.c:1782
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Es perdran els canvis si tanqueu aquesta finestra."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1735 ../src/gpk-enum.c:990 ../src/gpk-enum.c:1059
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "Instal·lat"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1751 ../src/gpk-application.c:1773
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:739 ../src/gpk-dialog.c:146
+#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2285
+#, fuzzy
+msgid "Selected packages"
+msgstr "Paquets més nous"
+
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2025
+#: ../src/gpk-application.c:2338
 msgid "Searching by name"
 msgstr "S'està cercant pel nom"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2050
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 msgid "Searching by description"
 msgstr "S'està cercant per la descripció"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2075
+#: ../src/gpk-application.c:2388
 msgid "Searching by file"
 msgstr "S'està cercant pel fitxer"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2101
+#: ../src/gpk-application.c:2414
 msgid "Search by name"
 msgstr "Cerca pel nom"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2111
+#: ../src/gpk-application.c:2424
 msgid "Search by description"
 msgstr "Cerca per la descripció"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2121
+#: ../src/gpk-application.c:2434
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Cerca pel nom de fitxer"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2176 ../src/gpk-check-update.c:158
-#: ../src/gpk-watch.c:566
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "No s'ha pogut mostrar l'URL"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2215 ../src/gpk-check-update.c:183
-#: ../src/gpk-watch.c:587
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Publicat sota la Llicència Pública General GNU versió 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2216 ../src/gpk-check-update.c:184
-#: ../src/gpk-watch.c:588
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:768
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 "El PackageKit és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o\n"
 "modificar-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU\n"
@@ -1030,56 +1085,56 @@ msgstr ""
 "la versió 2 de la Llicència o bé (si ho preferiu) qualsevol altra \n"
 "versió posterior."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2220 ../src/gpk-check-update.c:188
-#: ../src/gpk-watch.c:592
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:772
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
 "El PackageKit es distribueix amb l'expectativa que serà útil,\n"
 "però SENSE CAP GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de\n"
 "COMERCIABILITAT o ADEQUACIÃ? PER UN PROPÃ?SIT PARTICULAR.\n"
 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per obtenir-ne més detalls."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2224 ../src/gpk-check-update.c:192
-#: ../src/gpk-watch.c:596
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:776
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU\n"
 "juntament amb el PackageKit; en cas contrari, escriviu a la Free Software\n"
 "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2230 ../src/gpk-check-update.c:197
-#: ../src/gpk-watch.c:601
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:781
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Gil Forcada <gilforcada guifi net>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2255 ../src/gpk-check-update.c:216
-#: ../src/gpk-watch.c:619
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Lloc web del PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2258
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Gestor de paquets pel GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#. TRANSLATORS: The information about the update, not currently shown
-#: ../src/gpk-application.c:2685 ../src/gpk-update-viewer.c:1069
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:2708
+#: ../src/gpk-application.c:3320
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
@@ -1087,138 +1142,124 @@ msgstr ""
 "per a començar."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2711
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr ""
 "Introduïu el nom d'un paquet i després feu clic a cercar per a començar."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:2743 ../src/gpk-application.c:2814
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 msgid "All packages"
 msgstr "Tots els paquets"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:2745 ../src/gpk-application.c:2816
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Mostra tots els paquets"
 
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:3606
+#, c-format
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] "%i fitxer instal·lat per %s"
+msgstr[1] "%i fitxers instal·lats per %s"
+
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3116
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Neteja la selecció actual"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3137
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr ""
 "Els canvis no s'apliquen immediatament, aquest botó aplica tots els canvis"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3159
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Visita la pàgina d'inici del paquet seleccionat"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3309
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 msgid "Find packages"
 msgstr "Cerca paquets"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3316
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Cancel·la la cerca"
 
 #. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:81
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:50 ../src/gpk-install-local-file.c:50
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:49 ../src/gpk-install-package-name.c:50
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:49 ../src/gpk-log.c:694
-#: ../src/gpk-prefs.c:373 ../src/gpk-repo.c:442 ../src/gpk-service-pack.c:538
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:1810
+#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Mostra més informació de depuració"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:80 ../src/gpk-backend-status.c:83
-#: ../src/gpk-prefs.c:375 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1812
+#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
+#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Mostra la versió del programa i surt"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:110
+#: ../src/gpk-application-main.c:111
 msgid "Package installer"
 msgstr "Instal·lador de paquets"
 
-#: ../src/gpk-backend-status.c:100
+#: ../src/gpk-backend-status.c:103
 msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
 msgstr "Visualitzador dels detalls del rerefons del PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:123
+#: ../src/gpk-backend-status.c:126
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Se surt perquè no es poden obtenir els detalls del rerefons"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:242
+#: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferències"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:262 ../src/gpk-watch.c:649
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
 msgstr "_Quant a"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:356
-msgid "_Show Updates"
-msgstr "_Mostra les actualitzacions"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:364
-msgid "_Update System Now"
-msgstr "_Actualitza el sistema ara"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:474
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Actualització de seguretat disponible"
 msgstr[1] "Actualitzacions de seguretat disponibles"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:479
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "Hi ha disponible aquesta actualització important:"
 msgstr[1] "Hi ha disponible aquestes actualitzacions importants:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:501
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "Instal·la només les actualitzacions de seguretat"
 
-#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:504
-msgid "Install all updates"
-msgstr "Instal·la totes les actualitzacions"
-
-#. TRANSLATORS: button: hide forever
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (for restart)
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:507 ../src/gpk-check-update.c:1022
-#: ../src/gpk-client.c:327 ../src/gpk-client.c:331 ../src/gpk-client.c:2962
-#: ../src/gpk-dialog.c:289 ../src/gpk-firmware.c:219 ../src/gpk-hardware.c:170
-#: ../src/gpk-watch.c:402
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "No ho mostris més"
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Show all software updates"
+msgstr "Mostra els detalls de les actualitzacions de programari"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:616
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
@@ -1227,22 +1268,31 @@ msgstr ""
 "bateria"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:618
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Actualitzacions no instal·lades"
 
-#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:623
-msgid "Do not show this warning again"
-msgstr "No mostris més aquest avís"
-
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:626
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Instal·la les actualitzacions de totes maneres"
 
+#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
+msgid "Updates are being installed"
+msgstr "S'estan instal·lant les actualitzacions"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
+msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
+msgstr "S'estan instal·lant les actualitzacions automàticament"
+
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
+msgid "Cancel update"
+msgstr "Cancel·la l'actualització"
+
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:750
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1250,65 +1300,223 @@ msgstr[0] "i %d altre actualització de seguretat"
 msgstr[1] "i %d altres actualitzacions de seguretat"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:766
-#, c-format
-msgid "There is %d update pending"
-msgid_plural "There are %d updates pending"
-msgstr[0] "Hi ha %d actualització disponible"
-msgstr[1] "Hi ha %d actualitzacions disponibles"
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d update available"
+msgid_plural "There are %d updates available"
+msgstr[0] "No hi ha actualitzacions disponibles"
+msgstr[1] "No hi ha actualitzacions disponibles"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
+#, fuzzy
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "Icona d'actualització del PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Update available"
+msgstr "Actualització de seguretat disponible"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
+msgid "Update available (on battery)"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1009
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Hi ha disponible una actualització de distribució"
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1019 ../src/gpk-client.c:1762
-#: ../src/gpk-client.c:1955 ../src/gpk-client.c:2403 ../src/gpk-client.c:2689
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 msgid "More information"
 msgstr "Més informació"
 
-#. TRANSLATORS: detailed text about the error
-#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-client.c:222 ../src/gpk-watch.c:281
-msgid "Error details"
-msgstr "Detalls de l'errada"
-
-#: ../src/gpk-client.c:222
-msgid "Package Manager error details"
-msgstr "Detalls de l'errada del gestor de paquets"
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "No ho mostris més"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-client.c:287
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "S'ha omès un paquet:"
 msgstr[1] "S'han omès alguns paquets:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-client.c:318
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "S'ha completat l'actualització del sistema"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-client.c:324
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "Reinicia l'ordinador ara"
 
-#: ../src/gpk-client.c:375
-msgid "The following packages were installed:"
-msgstr "S'han instal·lat els paquets següents:"
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
+#, fuzzy
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "S'ha instal·lat el fitxer correctament"
 
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-client.c:527 ../src/gpk-watch.c:474
-msgid "Show details"
-msgstr "Mostra els detalls"
+#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
+#: ../src/gpk-common.c:389
+msgid "This application is running as a privileged user"
+msgstr "Aquesta aplicació s'està executant com a usuari privilegiat"
+
+#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
+#: ../src/gpk-common.c:392
+#, c-format
+msgid "%s is running as a privileged user"
+msgstr "%s s'està executant com a usuari privilegiat"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user off
+#: ../src/gpk-common.c:395
+msgid "Package management applications are security sensitive."
+msgstr "Les aplicacions de gestió de paquets són sensibles a la seguretat."
+
+#. TRANSLATORS: and explain why
+#: ../src/gpk-common.c:397
+msgid ""
+"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
+"security reasons."
+msgstr ""
+"S'hauria d'evitar executar aplicacions gràfiques com a usuari privilegiat "
+"per motius de seguretat."
+
+#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
+#: ../src/gpk-common.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Continue _Anyway"
+msgstr "Continua igualment"
+
+#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
+#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#, c-format
+msgid "Now"
+msgstr "Ara"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#, c-format
+msgid "%i second"
+msgid_plural "%i seconds"
+msgstr[0] "%i segon"
+msgstr[1] "%i segons"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i minut"
+msgstr[1] "%i minuts"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i hora"
+msgstr[1] "%i hores"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "minut"
+msgstr[1] "minuts"
+
+#: ../src/gpk-common.c:554
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "segon"
+msgstr[1] "segons"
+
+#: ../src/gpk-common.c:572
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "hora"
+msgstr[1] "hores"
+
+#: ../src/gpk-common.c:599
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:602
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:605
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:609
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s, %s i %s"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
+#, fuzzy
+msgid "EULA required"
+msgstr "S'han obtingut els requeriments"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+msgid "Signature required"
+msgstr "Es necessita la signatura"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Install untrusted"
+msgstr "Instal·la un fitxer local no comprovat"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+msgid "Failed to install software"
+msgstr "No s'ha pogut instal·lar cap programari"
+
+#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+msgid "No applications were chosen to be installed"
+msgstr "No s'ha seleccionat cap aplicació per a instal·lar"
+
+#. TRANSLATORS: detailed text about the error
+#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
+msgid "Error details"
+msgstr "Detalls de l'errada"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+msgid "Package Manager error details"
+msgstr "Detalls de l'errada del gestor de paquets"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-client.c:635
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
@@ -1317,49 +1525,178 @@ msgstr ""
 "d'errades de la distribució."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-client.c:649
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "No teniu el permís necessari per a poder fer aquesta acció."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-client.c:653
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "No s'ha pogut iniciar el servei packagekitd."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-client.c:657
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "La consulta no és vàlida."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-client.c:661
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "El fitxer no és vàlid."
 
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
+msgid "Installing packages"
+msgstr "S'està instal·lant paquets"
+
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-client.c:736 ../src/gpk-client.c:1452 ../src/gpk-client.c:1603
-#: ../src/gpk-client.c:2918 ../src/gpk-client.c:2999 ../src/gpk-client.c:3055
-#: ../src/gpk-client.c:3112 ../src/gpk-client.c:3166 ../src/gpk-client.c:3226
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "No s'ha pogut reiniciar el client per a realitzar l'acció"
 
-#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
+#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+msgid "Failed to install package"
+msgstr "No s'ha pogut instal·lar el paquet"
+
+#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
+msgid "Finding other packages we require"
+msgstr "S'estan cercant altres paquets que fan falta"
+
+#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
+#, fuzzy
+msgid "Failed to reset client"
+msgstr "No s'ha pogut reiniciar"
+
+#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
+msgid "Could not work out what packages would be also installed"
+msgstr "No s'ha pogut determinar quins paquets s'han d'instal·lar també"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "No s'ha pogut trobar cap programari"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut trobar cap aplicació que pugui gestionar aquest tipus de fitxer"
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer a cap paquet"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "El paquet %s ja proporciona el fitxer %s"
+
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:752 ../src/gpk-client.c:1986
+#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "No s'ha pogut instal·lar el fitxer"
 msgstr[1] "No s'han pogut instal·lar els fitxers"
 
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+msgstr[0] "S'ha d'instal·lar %i paquet addicional"
+msgstr[1] "S'han d'instal·lar %i paquets addicionals"
+
+#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#, c-format
+msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "Per a poder instal·lar %s, s'ha de baixar un altre paquet."
+msgstr[1] "Per a poder instal·lar %s, s'han de baixar altres paquets."
+
+#. TRANSLATORS: title: installing package
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
+msgid "Install"
+msgstr "Instal·la"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
+msgid "The following packages were installed:"
+msgstr "S'han instal·lat els paquets següents:"
+
+#. FIXME: shows package_id in UI
+#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find packages"
+msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet"
+
+#. TRANSLATORS: message: could not find
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgstr "No s'han pogut trobar els paquets a cap font de programari"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install packages"
+msgstr "No s'ha pogut instal·lar el paquet"
+
+#. TRANSLATORS: message: package is already installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
+msgid "The package is already installed"
+msgstr "El paquet ja està instal·lat"
+
+#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+msgid "Incorrect response from search"
+msgstr "Resposta incorrecta per a la cerca"
+
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
+msgid "Show details"
+msgstr "Mostra els detalls"
+
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-client.c:999
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "Voleu copiar aquest fitxer?"
 msgstr[1] "Voleu copiar aquests fitxers?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-client.c:1002
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
@@ -1374,170 +1711,88 @@ msgstr[1] ""
 "se instal·lar:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-client.c:1013
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "Copia el fitxer"
 msgstr[1] "Copia els fitxers"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-client.c:1030
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
 msgstr[0] "S'està copiant el fitxer"
 msgstr[1] "S'estan copiant els fitxers"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-client.c:1069
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "No s'ha pogut copiar el fitxer"
 msgstr[1] "No s'han pogut copiar els fitxers"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1106
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "Voleu instal·lar aquest fitxer?"
 msgstr[1] "Voleu instal·lar aquests fitxers?"
 
-#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-client.c:1124
-msgid "The file was not installed"
-msgid_plural "The files were not installed"
-msgstr[0] "No s'ha instal·lat el fitxer"
-msgstr[1] "No s'han instal·lat els fitxers"
-
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-client.c:1170
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "No s'ha trobat el fitxer"
 msgstr[1] "No s'han trobat els fitxers"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-client.c:1174
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "No s'ha trobat el fitxer següent:"
 msgstr[1] "No s'han trobat els fitxers següents:"
 
+#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "File was not recognised!"
+msgid_plural "Files were not recognised!"
+msgstr[0] "No s'ha trobat el fitxer"
+msgstr[1] "No s'han trobat els fitxers"
+
+#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
+msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
+msgstr[0] "No s'ha trobat el fitxer següent:"
+msgstr[1] "No s'han trobat els fitxers següents:"
+
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1279
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "Instal·la un fitxer local"
 msgstr[1] "Instal·la fitxers locals"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file that is not trusted
-#: ../src/gpk-client.c:1295
-msgid "Install untrusted local file"
-msgid_plural "Install untrusted local files"
-msgstr[0] "Instal·la un fitxer local no comprovat"
-msgstr[1] "Instal·la fitxers locals no comprovats"
-
-#. TRANSLATORS: title: we have installed the local file OK
-#: ../src/gpk-client.c:1313
-msgid "File was installed successfully"
-msgid_plural "Files were installed successfully"
-msgstr[0] "S'ha instal·lat el fitxer correctament"
-msgstr[1] "S'han instal·lat els fitxers correctament"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting a list of other packages that depend on this one
-#: ../src/gpk-client.c:1365
-msgid "Finding packages we require"
-msgstr "S'estan cercant els paquets que fan falta"
-
-#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-client.c:1376 ../src/gpk-client.c:1536 ../src/gpk-client.c:1723
-#: ../src/gpk-client.c:1919 ../src/gpk-client.c:2366 ../src/gpk-client.c:2646
-msgid "Failed to reset client used for searching"
-msgstr "No s'ha pogut reiniciar el client que s'ha utilitzat per fer la cerca"
-
-#. TRANSLATORS: we could not work out what other packages have to be removed to remove this package
-#: ../src/gpk-client.c:1389
-msgid "Could not work out what packages would also be removed"
-msgstr "No s'ha pogut determinar quins paquets es poden suprimir també"
-
-#. TRANSLATORS: title: to remove this package we also have to remove others
-#: ../src/gpk-client.c:1407
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be removed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-msgstr[0] "s'ha de suprimir %i paquet més"
-msgstr[1] "s'han de suprimir %i paquets més"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-client.c:1415
-#, c-format
-msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] ""
-"Per a poder suprimir %s s'hauran de suprimir els paquets que en depenen."
-msgstr[1] ""
-"Per a poder suprimir %s s'hauran de suprimir els paquets que en depenen."
-
-#. TRANSLATORS: title removing packages
-#: ../src/gpk-client.c:1444
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Suprimeix els paquets"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to remove the package we tried to remove
-#: ../src/gpk-client.c:1465
-msgid "Failed to remove package"
-msgstr "No s'ha pogut suprimir el paquet"
-
-#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-client.c:1525
-msgid "Finding other packages we require"
-msgstr "S'estan cercant altres paquets que fan falta"
-
-#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-client.c:1549
-msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-msgstr "No s'ha pogut determinar quins paquets s'han d'instal·lar també"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-client.c:1562
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-msgstr[0] "S'ha d'instal·lar %i paquet addicional"
-msgstr[1] "S'han d'instal·lar %i paquets addicionals"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
-#: ../src/gpk-client.c:1569
-#, c-format
-msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "Per a poder instal·lar %s, s'ha de baixar un altre paquet."
-msgstr[1] "Per a poder instal·lar %s, s'han de baixar altres paquets."
-
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-client.c:1595 ../src/gpk-enum.c:809
-msgid "Installing packages"
-msgstr "S'està instal·lant paquets"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
-#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-client.c:1615 ../src/gpk-client.c:1814
-msgid "Failed to install package"
-msgstr "No s'ha pogut instal·lar el paquet"
-
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-client.c:1685
-msgid "An additional package is required"
-msgstr "Es necessita un altre paquet"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
+#, fuzzy
+msgid "An additional package is required:"
+msgid_plural "Additional packages are required:"
+msgstr[0] "Es necessita un altre paquet"
+msgstr[1] "Es necessita un altre paquet"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-client.c:1688
-msgid "Do you want to search for this file now?"
-msgstr "Voleu cercar aquest fitxer ara?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to search for and install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+msgstr[0] "Voleu cercar ara un paquet adequat?"
+msgstr[1] "Voleu cercar ara uns paquets adequats?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1694
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1545,7 +1800,7 @@ msgstr[0] "vol instal·lar paquets"
 msgstr[1] "vol instal·lar paquets"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1697
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
@@ -1553,53 +1808,28 @@ msgstr[0] "vol instal·lar paquets"
 msgstr[1] "vol instal·lar paquets"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-client.c:1713
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Cerca de paquets"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-client.c:1736 ../src/gpk-client.c:1816
-msgid "Incorrect response from search"
-msgstr "Resposta incorrecta per a la cerca"
-
-#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-client.c:1750
-#, c-format
-msgid "Could not find %s"
-msgstr "No s'ha pogut trobar %s"
-
-#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-client.c:1759
-msgid "The packages could not be found in any software source"
-msgstr "No s'han pogut trobar els paquets a cap font de programari"
-
-#. TRANSLATORS: title: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1794
-#, c-format
-msgid "Failed to install %s"
-msgstr "No s'ha pogut instal·lar %s"
-
-#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1798 ../src/gpk-enum.c:338
-msgid "The package is already installed"
-msgstr "El paquet ja està instal·lat"
-
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-client.c:1883
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
+#, fuzzy
 msgid "The following file is required:"
-msgstr "Es necessita el fitxer següent:"
+msgid_plural "The following files are required:"
+msgstr[0] "Es necessita el fitxer següent:"
+msgstr[1] "Es necessita el fitxer següent:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-client.c:1886 ../src/gpk-client.c:2105
-msgid "Do you want to search for this now?"
-msgid_plural "Do you want to search for these now?"
-msgstr[0] "Voleu cercar-ho ara?"
-msgstr[1] "Voleu cercar-los ara?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to search for this file now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
+msgstr[0] "Voleu cercar aquest fitxer ara?"
+msgstr[1] "Voleu cercar aquest fitxer ara?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1894
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1607,7 +1837,7 @@ msgstr[0] "vol instal·lar un fitxer"
 msgstr[1] "vol instal·lar un fitxer"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1897
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
@@ -1616,112 +1846,129 @@ msgstr[1] "vol instal·lar un fitxer"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:1912 ../src/gpk-enum.c:1117
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Cerca de fitxers"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:1932
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "No s'ha pogut cercar un fitxer"
 
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-client.c:1950
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-client.c:1952
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer a cap paquet"
-
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-client.c:1983
-#, c-format
-msgid "The %s package already provides the file %s"
-msgstr "El paquet %s ja proporciona el fitxer %s"
-
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-client.c:2031
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "S'està cercant el connector: %s"
 
-#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-client.c:2084
-msgid "An additional plugin is required to play this content"
-msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-msgstr[0] "Es necessita un altre connector per a reproduir aquest contingut"
-msgstr[1] "Es necessiten altres connectors per a reproduir aquest contingut"
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-client.c:2086
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "Es necessita el connector següent:"
 msgstr[1] "Es necessiten els connectors següents:"
 
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2117
+#. TRANSLATORS: ask for confirmation
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+msgid "Do you want to search for this now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these now?"
+msgstr[0] "Voleu cercar-ho ara?"
+msgstr[1] "Voleu cercar-los ara?"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin"
-msgid_plural "%s requires additional plugins"
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "requereix connectors addicionals"
 msgstr[1] "requereix connectors addicionals"
 
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2120
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "requereix connectors addicionals"
+msgstr[1] "requereix connectors addicionals"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "requereix connectors addicionals"
+msgstr[1] "requereix connectors addicionals"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "requereix connectors addicionals"
+msgstr[1] "requereix connectors addicionals"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
 #, fuzzy
-msgid "A program requires an additional plugin"
-msgid_plural "A program requires additional plugins"
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "requereix connectors addicionals"
+msgstr[1] "requereix connectors addicionals"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "requereix connectors addicionals"
 msgstr[1] "requereix connectors addicionals"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-client.c:2124 ../src/gpk-client.c:2342 ../src/gpk-client.c:2617
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2182
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "Cerca de connectors"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2210
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "No s'ha pogut cercar el connector"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-client.c:2212
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "No s'ha pogut trobar el connector a cap font de programari"
 
-#: ../src/gpk-client.c:2244
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "Instal·la el connector següent"
 msgstr[1] "Instal·la els connectors següents"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-client.c:2245 ../src/gpk-client.c:2708
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "Voleu instal·lar el paquet ara?"
 msgstr[1] "Voleu instal·lar els paquets ara?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-client.c:2324
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "Es necessita un altre programa per a obrir aquest tipus de fitxer:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-client.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "Voleu cercar ara un programa que pugui obrir aquests tipus de fitxers?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2335
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1729,7 +1976,7 @@ msgstr[0] "requereix un nou tipus MIME"
 msgstr[1] "requereix un nou tipus MIME"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2338
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
 #, fuzzy
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
@@ -1737,53 +1984,27 @@ msgstr[0] "requereix un nou tipus MIME"
 msgstr[1] "requereix un nou tipus MIME"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-client.c:2354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Cerca de gestors de fitxers"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2380 ../src/gpk-client.c:2660
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "No s'han pogut cercar proveïdors"
 
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:2398
-msgid "Failed to find software"
-msgstr "No s'ha pogut trobar cap programari"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-client.c:2400
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut trobar cap aplicació que pugui gestionar aquest tipus de fitxer"
-
-#. TRANSLATORS: this is the list of packages that can open this file
-#: ../src/gpk-client.c:2418
-msgid "Applications that can open this type of file"
-msgstr "Aplicacions que poden obrir aquest tipus de fitxer"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-client.c:2425
-msgid "Failed to install software"
-msgstr "No s'ha pogut instal·lar cap programari"
-
-#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-client.c:2427
-msgid "No applications were chosen to be installed"
-msgstr "No s'ha seleccionat cap aplicació per a instal·lar"
-
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-client.c:2508
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-client.c:2516
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
 msgid "Language code not matched"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2596
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] ""
@@ -1793,14 +2014,14 @@ msgstr[1] ""
 "document."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "Voleu cercar ara un paquet adequat?"
 msgstr[1] "Voleu cercar ara uns paquets adequats?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2610
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1808,7 +2029,7 @@ msgstr[0] "vol instal·lar un tipus de lletra"
 msgstr[1] "vol instal·lar un tipus de lletra"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2613
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
@@ -1816,599 +2037,378 @@ msgstr[0] "vol instal·lar un tipus de lletra"
 msgstr[1] "vol instal·lar un tipus de lletra"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-client.c:2628
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "S'està cercant un tipus de lletra"
 msgstr[1] "S'està cercant uns tipus de lletra"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-client.c:2678
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "No s'ha pogut trobar el tipus de lletra"
 msgstr[1] "No s'han pogut trobar els tipus de lletra"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-client.c:2686
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "No s'ha pogut trobar cap tipus de lletra nova per a aquest document"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2753
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "S'està cercant el nom de paquet: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2756
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "S'està cercant el nom de fitxer: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-client.c:2759
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "S'està cercant un paquet que proporcioni: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-client.c:2794
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "Voleu instal·lar aquest catàleg?"
 msgstr[1] "Voleu instal·lar aquests catàlegs?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-client.c:2816
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "Instal·la catàlegs"
 
-#: ../src/gpk-client.c:2836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "No s'ha d'instal·lar cap paquet"
 
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-client.c:2853
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr "El catàleg ha marcat per instal·lar els paquets següents:"
-
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-client.c:2871
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "S'ha instal·lat el paquet"
 
-#. TRANSLATORS: title: update all pending updates
-#: ../src/gpk-client.c:2929
-msgid "System update"
-msgstr "Actualització del sistema"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2936
-msgid "Failed to update system"
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar el sistema"
-
-#. do the bubble
-#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-client.c:2951
-msgid "Updates are being installed"
-msgstr "S'estan instal·lant les actualitzacions"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-client.c:2953
-msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
-msgstr "S'estan instal·lant les actualitzacions automàticament"
-
-#: ../src/gpk-client.c:2959
-msgid "Cancel update"
-msgstr "Cancel·la l'actualització"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3017
-msgid "Failed to update package lists"
-msgstr "No s'han pogut actualitzar les llistes de paquets"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3068
-msgid "Failed to get updates"
-msgstr "No s'han pogut obtenir les actualitzacions"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the list of updates
-#: ../src/gpk-client.c:3078
-msgid "Getting list of updates"
-msgstr "S'està obtenint la llista d'actualitzacions"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3131
-msgid "Getting update lists failed"
-msgstr "Ha fallat l'obtenció de les llistes de les actualitzacions"
-
-#. TRANSLATORS: get if we can go from one distro release to another
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:3139 ../src/gpk-enum.c:1201
-msgid "Getting distribution upgrade information"
-msgstr "S'està obtenint la informació sobre l'actualització de la distribució"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3181
-msgid "Getting file list failed"
-msgstr "Ha fallat l'obtenció de la llista de fitxers"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the files that are contained in a package
-#: ../src/gpk-client.c:3189
-msgid "Getting file lists"
-msgstr "S'està obtenint la llista de fitxers"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3239
-msgid "Failed to update packages"
-msgstr "No s'han pogut actualitzar els paquets"
-
-#. TRANSLATORS: title: update specific packages
-#: ../src/gpk-client.c:3247
-msgid "Update packages"
-msgstr "Paquets per actualitzar"
-
-#: ../src/gpk-client.c:3278
-msgid "Signature required"
-msgstr "Es necessita la signatura"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to install package GPG signature
-#: ../src/gpk-client.c:3298 ../src/gpk-client.c:3312
-msgid "Failed to install signature"
-msgstr "No s'ha pogut instal·lar la signatura"
-
-#. TRANSLATORS: internal error
-#: ../src/gpk-client.c:3300 ../src/gpk-client.c:3346
-msgid "The client could not be reset"
-msgstr "No s'ha pogut reiniciar el client"
-
-#. TRANSLATORS: method: for some reason we refused this, error follows
-#: ../src/gpk-client.c:3314 ../src/gpk-client.c:3358
-msgid "The method failed"
-msgstr "Ha fallat el mètode"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to accept licence
-#: ../src/gpk-client.c:3344 ../src/gpk-client.c:3356
-msgid "Failed to accept license agreement"
-msgstr "No s'ha acceptat l'acord de llicència"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to do initial error
-#: ../src/gpk-client.c:3387
-msgid "Failed to install"
-msgstr "No s'ha pogut instal·lar"
-
-#. TRANSLATORS: we could not requeue the transaction
-#: ../src/gpk-client.c:3389
-msgid "The install task could not be repeated"
-msgstr "No s'ha pogut repetir la tasca d'instal·lació"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:131 ../src/gpk-client-run.c:170
-msgid "Icon"
-msgstr "Icona"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application name
-#. TRANSLATORS: column for the package name
-#. Application column (icon, name, description)
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:138 ../src/gpk-client-run.c:177
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510
-msgid "Package"
-msgstr "Paquet"
-
-#. TRANSLATORS: button label, install the selected package
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:157 ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646
-msgid "_Install"
-msgstr "_Instal·la"
-
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remaining time : %s"
-msgstr "S'està cercant el nom de fitxer: %s"
-
-#. TRANSLATORS: button: execute the application
-#: ../src/gpk-client-run.c:152
-msgid "_Run"
-msgstr "_Executa"
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+msgstr "El catàleg ha marcat per instal·lar els paquets següents:"
 
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-client-run.c:385
-msgid "Run new application?"
-msgstr "Voleu executar la nova aplicació?"
+#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
+#: ../src/gpk-desktop.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicació"
 
-#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:90
-msgid "The package is not signed by a trusted provider."
-msgstr "El paquet no està signat per cap proveïdor de confiança."
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
 
-#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:92
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr "No instal·leu aquest paquet si no sabeu que és segur instal·lar-l'ho."
+#: ../src/gpk-desktop.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "_Preferències"
 
-#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:94
-msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
+#: ../src/gpk-desktop.c:126
+msgid "Administration"
 msgstr ""
-"El programari maliciós pot malmetre l'ordinador o provocar altres fallades."
-
-#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:96
-msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
-msgstr "Esteu <b>segur</b> que voleu instal·lar aquest paquet?"
 
-#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:110
-msgid "_Force install"
-msgstr "_Força la instal·lació"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:112
-msgid "Force installing package"
-msgstr "Força la instal·lació del paquet"
-
-#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:234
-msgid "This application is running as a privileged user"
-msgstr "Aquesta aplicació s'està executant com a usuari privilegiat"
-
-#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:237
-#, c-format
-msgid "%s is running as a privileged user"
-msgstr "%s s'està executant com a usuari privilegiat"
+#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
+#: ../src/gpk-dialog.c:74
+msgid "many packages"
+msgstr "molts paquets"
 
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:240
-msgid "Package management applications are security sensitive."
-msgstr "Les aplicacions de gestió de paquets són sensibles a la seguretat."
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
+msgid "No files"
+msgstr "Cap fitxer"
 
-#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:242
-msgid ""
-"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
-"security reasons."
+#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:302
+msgid "CD"
 msgstr ""
-"S'hauria d'evitar executar aplicacions gràfiques com a usuari privilegiat "
-"per motius de seguretat."
-
-#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:248
-msgid "Continue Anyway"
-msgstr "Continua igualment"
-
-#. TRANSLATORS: the user is not sitting in front of the keyboard
-#: ../src/gpk-common.c:274
-msgid "This application is running when the session is not local"
-msgstr "Aquesta aplicació s'està executant tot i que la sessió no és local"
 
-#. TRANSLATORS: same, but we know the application name
-#: ../src/gpk-common.c:277
-#, c-format
-msgid "%s is running when the session is not local"
-msgstr "s'està executant %s tot i que la sessió no és local"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:280
-msgid "These applications should be run only when on local console."
-msgstr "Aquestes aplicacions s'haurien d'executar només en terminals locals."
-
-#. TRANSLATORS: explain what to do
-#: ../src/gpk-common.c:282
-msgid ""
-"This normally indicates a bug with ConsoleKit or with the way your session "
-"has started."
+#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:306
+msgid "DVD"
 msgstr ""
-"Normalment això indica una errada del ConsoleKit o la manera en què heu "
-"iniciat la sessió."
-
-#. TRANSLATORS: the user is not active, i.e. is idle
-#: ../src/gpk-common.c:297
-msgid "This application is running when the session is not active"
-msgstr "Aquesta aplicació s'està executant tot i que la sessió no és activa"
-
-#. TRANSLATORS: same, but we know the application name
-#: ../src/gpk-common.c:300
-#, c-format
-msgid "%s is running when the session is not active"
-msgstr "s'està executant %s tot i que la sessió no és activa"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:303
-msgid "These applications should be run only when on active console."
-msgstr "Aquestes aplicacions només s'haurien d'executar en terminals actius."
 
-#. TRANSLATORS: explain what to do
-#: ../src/gpk-common.c:305
-msgid "This normally indicates a bug with your remote desktop implementation."
+#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
+#: ../src/gpk-enum.c:310
+msgid "disc"
 msgstr ""
-"Normalment això indica una errada amb la implementació de l'escriptori remot."
-
-#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:371
-#, c-format
-msgid "Now"
-msgstr "Ara"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:381
-#, c-format
-msgid "%i second"
-msgid_plural "%i seconds"
-msgstr[0] "%i segon"
-msgstr[1] "%i segons"
-
-#: ../src/gpk-common.c:394
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i minut"
-msgstr[1] "%i minuts"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:400 ../src/gpk-common.c:419
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:401 ../src/gpk-common.c:421
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minut"
-msgstr[1] "minuts"
-
-#: ../src/gpk-common.c:402
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "segon"
-msgstr[1] "segons"
-
-#: ../src/gpk-common.c:413
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i hora"
-msgstr[1] "%i hores"
-
-#: ../src/gpk-common.c:420
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "hora"
-msgstr[1] "hores"
-
-#: ../src/gpk-common.c:446
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:449
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:452
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s, %s i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:456
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s, %s, %s i %s"
-
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "No s'ha pogut reiniciar"
-
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr "No podeu reiniciar l'ordinador perquè hi ha altres usuaris autenticats"
 
-#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
-#: ../src/gpk-dialog.c:74
-msgid "many packages"
-msgstr "molts paquets"
-
-#: ../src/gpk-dialog.c:231
-msgid "No files"
-msgstr "Cap fitxer"
+#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
+#: ../src/gpk-enum.c:314
+#, fuzzy
+msgid "media"
+msgstr "So i vídeo"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:311
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "No network connection available"
 msgstr "No hi ha cap connexió disponible"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "No hi ha cap memòria cau de paquets disponible."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:317
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Out of memory"
 msgstr "S'ha exhaurit la memòria"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:320
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "No s'ha pogut crear cap fil"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:323
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "No està implementat en aquest rerefons"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:326
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "S'ha produït un error intern del sistema"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:329
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "No hi ha cap signatura de seguretat"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:332
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "El paquet no està instal·lat"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:335
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package was not found"
 msgstr "No s'ha trobat el paquet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package download failed"
 msgstr "No s'ha pogut baixar el paquet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The group was not found"
 msgstr "No s'ha trobat el grup"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "La llista de grup no és vàlida"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "No s'han pogut resoldre les dependències"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "El filtre de cerca és invàlid"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "L'identificador del paquet no està ben format"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Error de transacció"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "No s'ha trobat el nom del dipòsit"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "No s'ha pogut suprimir un paquet protegit del sistema"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:368
-msgid "The task was canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The action was canceled"
 msgstr "S'ha cancel·lat la tasca"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:371
-msgid "The task was forcibly canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:391
+#, fuzzy
+msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "S'ha forçat la cancel·lació de la tasca"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:374
-msgid "Reading the config file failed"
+#: ../src/gpk-enum.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Ha fallat la lectura del fitxer de configuració"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:377
-msgid "The task cannot be canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:397
+#, fuzzy
+msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "No es pot cancel·lar la tasca"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:380
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "No s'han pogut els paquets font"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Ha fallat l'acord de llicència"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Hi ha un conflicte en un fitxer local entre diferents paquets"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Els paquets no són compatibles"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Hi ha problemes per connectar-se a una font de programari"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "No s'ha pogut inicialitzar"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "No s'ha pogut finalitzar"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "No s'ha pogut obtenir el bloqueig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "No packages to update"
 msgstr "No hi ha paquets per actualitzar"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la configuració del dipòsit"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Ha fallat la instal·lació local"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:413
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Signatura de seguretat dolenta"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:416
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Manca la signatura de seguretat"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "La configuració del dipòsit no és vàlida"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Fitxer de paquet no vàlid"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "S'ha bloquejat la instal·lació del paquet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "El paquet està malmès"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Ja s'han instal·lat tots els paquets"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer especificat"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "No hi ha més miralls disponibles"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:440
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Hi ha disponibles dades d'actualització de la distribució"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#, fuzzy
+msgid "A media change is required"
+msgstr "Es necessita un altre paquet"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Authorization failed"
+msgstr "No s'ha pogut completar la cerca"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Update not found"
+msgstr "Actualitzacions no instal·lades"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Cannot install from untrusted source"
+msgstr "Instal·la un fitxer local no comprovat"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:481
+msgid "Cannot update from untrusted source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get the file list"
+msgstr "No s'ha pogut refrescar la memòria cau"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get package requires"
+msgstr "S'estan cercant els paquets que fan falta"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Cannot disable source"
+msgstr "Habilita o inhabilita les fonts de programari"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The download failed"
+msgstr "No s'ha pogut baixar el paquet"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "Els paquets no són compatibles"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "Llista de fitxers del paquet"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "Paquets per instal·lar"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "S'ha suprimit el paquet «%s»"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
-"Please check your connection settings and try again"
+"Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
 "No hi ha cap connexió de xarxa disponible.\n"
 "Comproveu els paràmetres de connexió i torneu a provar-ho"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:467
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr ""
 "S'ha de tornar a construir la llista de paquets.\n"
 "El rerefons ja ho hauria d'haver fet automàticament."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2426,11 +2426,11 @@ msgstr ""
 "sense memòria.\n"
 "Reinicieu l'ordinador."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "No s'ha pogut crear un fil per a servir la petició de l'usuari."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr ""
 "Informeu de l'errada al seguidor d'errades de la distribució ja que no "
 "hauria d'haver passat."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:482
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr ""
 "Informeu de l'errada al seguidor d'errades de la distribució amb la "
 "descripció de l'error."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2458,13 +2458,13 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut establir una relació de confiança amb la font de programari.\n"
 "Comproveu els paràmetres de seguretat."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr ""
 "El paquet que s'està intentant suprimir o actualitzar no està instal·lat."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
@@ -2472,11 +2472,11 @@ msgstr ""
 "El paquet que s'està modificant no s'ha trobat en el sistema ni en cap font "
 "de programari."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "El paquet que s'està intentant instal·lar ja està instal·lat."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut baixar el paquet.\n"
 "Comproveu la connexió de xarxa."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr ""
 "No s'ha trobat el tipus de grup.\n"
 "Comproveu la llista de grups i torneu a provar-ho."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:507
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2502,19 +2502,20 @@ msgstr ""
 "Podeu provar d'actualitzar la memòria cau, tot i que normalment és degut a "
 "un error en el codi font del programa."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:512
+#: ../src/gpk-enum.c:571
+#, fuzzy
 msgid ""
-"A package could not be found that allows the task to complete.\n"
+"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut trobar el paquet que permeti completar la tasca.\n"
 "Hi ha més informació en l'informe detallat."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:516
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "El filtre de cerca no està ben format."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2523,39 +2524,43 @@ msgstr ""
 "servidor.\n"
 "Normalment això indica que hi ha un error intern i s'hauria d'informar."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:582
+#, fuzzy
 msgid ""
-"An unspecified task error has occurred.\n"
+"An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 "S'ha produït un error de tasca no especificat.\n"
 "Hi ha més informació en l'informe detallat."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:527
+#: ../src/gpk-enum.c:586
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
 "No s'ha trobat el nom de la font de programari remot.\n"
 "Potser haureu d'inhabilitar un element en les Fonts de programari"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "No es pot suprimir un paquet protegit del sistema."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
-msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed."
+#: ../src/gpk-enum.c:593
+#, fuzzy
+msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "S'ha cancel·lat la tasca correctament i no s'ha canviat cap paquet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:596
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n"
+"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
 msgstr ""
 "S'ha cancel·lat la tasca correctament i no s'ha canviat cap paquet.\n"
 "El rerefons no ha acabat correctament."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2563,11 +2568,12 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut obrir el fitxer de configuració del paquet nadiu.\n"
 "Assegureu-vos que la configuració sigui correcta."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
-msgid "The task is not safe to be canceled at this time."
+#: ../src/gpk-enum.c:604
+#, fuzzy
+msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "No és segur cancel·lar la tasca en aquest moment."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:548
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2575,7 +2581,7 @@ msgstr ""
 "Els paquets font no s'instal·len d'aquesta manera.\n"
 "Comproveu l'extensió del fitxer que esteu intentant instal·lar."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2583,7 +2589,7 @@ msgstr ""
 "No s'ha acceptat l'acord de llicència.\n"
 "Per a poder utilitzar aquest programari heu d'acceptar-ne la llicència."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:556
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2592,7 +2598,7 @@ msgstr ""
 "Normalment es deu a que s'està barrejant paquets de diferents fonts de "
 "programari."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:560
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2601,16 +2607,17 @@ msgstr ""
 "Normalment es deu a que s'està barrejant paquets de diferents fonts de "
 "programari."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:564
+#: ../src/gpk-enum.c:623
+#, fuzzy
 msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
 "Hi ha hagut un problema (segurament temporal) en connectar-se a una font de "
 "programari\n"
 "Per a més informació, comproveu l'error detallat."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:568
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2618,7 +2625,7 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut inicialitzar el rerefons que gestiona els paquets.\n"
 "Pot ser degut si s'utilitzen alhora altres eines de gestió de paquets."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2626,7 +2633,7 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut tancar correctament la instància del rerefons.\n"
 "Aquest error es pot ignorar tranquil·lament."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2635,15 +2642,15 @@ msgstr ""
 "paquets.\n"
 "Tanqueu la resta d'eines de gestió de paquets que puguin estar obertes."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "No s'ha pogut actualitzar cap dels paquets seleccionats."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "No s'ha pogut modificar la configuració del dipòsit."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2651,11 +2658,11 @@ msgstr ""
 "Ha fallat la instal·lació del fitxer local.\n"
 "Hi ha més informació en l'informe detallat."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "No s'ha pogut verificar la signatura de seguretat del paquet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2663,11 +2670,11 @@ msgstr ""
 "Manca la signatura del paquet i aquest paquet no és de confiança.\n"
 "En crear el paquet no es va signar."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "No s'ha pogut llegir la configuració del dipòsit perquè no era vàlida."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2675,7 +2682,7 @@ msgstr ""
 "El paquet que esteu intentant instal·lar no és vàlid.\n"
 "El paquet podria està malmès, o bé no ser un paquet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
@@ -2683,18 +2690,18 @@ msgstr ""
 "La configuració del sistema gestor de paquets no permet que s'instal·li "
 "aquest paquet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr ""
 "S'ha de tornar a baixar el paquet perquè el que s'havia baixar està malmès."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "Ja estan instal·lats tots els paquets seleccionats per a instal·lar."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:613
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2702,7 +2709,7 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut trobar en el sistema de fitxers el fitxer especificat.\n"
 "Comproveu que existeixi el fitxer i que no s'hagi suprimit."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:617
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2711,7 +2718,7 @@ msgstr ""
 "disponibles.\n"
 "No hi havia més miralls de baixades per provar."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:621
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2721,278 +2728,422 @@ msgstr ""
 "fonts de programari configurades.\n"
 "La llista d'actualitzacions de la distribució no estarà disponible."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:625
+#: ../src/gpk-enum.c:684
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "El paquet que s'està intentant instal·lar ja està instal·lat."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:647
-msgid "No restart is necessary for this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:691
+#, fuzzy
+msgid "Additional media is required to complete the transaction."
+msgstr "Es necessita un altre connector per a reproduir aquest contingut"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:694
+msgid ""
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:698
+msgid ""
+"The specified update could not be found.\n"
+"It could have already been installed or no longer available on the remote "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:702
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be installed from untrusted source."
+msgstr "No s'han pogut trobar els paquets a cap font de programari"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:705
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be updated from untrusted source."
+msgstr "No s'han pogut trobar els paquets a cap font de programari"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:708
+#, fuzzy
+msgid "The file list is not available for this package."
+msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer a cap paquet"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:711
+msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:714
+#, fuzzy
+msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer especificat"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut trobar el paquet que permeti completar la tasca.\n"
+"Hi ha més informació en l'informe detallat."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Ha fallat la instal·lació del fitxer local.\n"
+"Hi ha més informació en l'informe detallat."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Ha fallat la instal·lació del fitxer local.\n"
+"Hi ha més informació en l'informe detallat."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Ha fallat la instal·lació del fitxer local.\n"
+"Hi ha més informació en l'informe detallat."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:733
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error de tasca no especificat.\n"
+"Hi ha més informació en l'informe detallat."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
+#, fuzzy
+msgid "No restart is necessary."
 msgstr "No fa falta reiniciar per aquesta actualització"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
-msgid "An application restart is required after this update"
-msgstr "Es necessita reiniciar l'aplicació després d'aquesta actualització"
+#: ../src/gpk-enum.c:755
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to restart this application."
+msgstr "Heu de reiniciar l'aplicació"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:653
-msgid "You will be required to log off and back on after this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:758
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr ""
 "Se us demanarà que sortiu i torneu a entrar després d'aquesta actualització"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
-msgid "A system restart is required after this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:761
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required."
+msgstr "No fa falta reiniciar"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:764
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
+msgstr ""
+"Se us demanarà que sortiu i torneu a entrar després d'aquesta actualització"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:767
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "S'haurà de reiniciar el sistema després d'aquesta actualització"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:673
-msgid "No restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:784
+#, fuzzy
+msgid "No restart is required."
 msgstr "No fa falta reiniciar"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
-msgid "A system restart is required"
-msgstr "S'ha de reiniciar el sistema"
+#: ../src/gpk-enum.c:787
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required."
+msgstr "No fa falta reiniciar"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:679
-msgid "You will need to log off and log back on"
+#: ../src/gpk-enum.c:790
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Haureu de sortir i tornar a entrar"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:682
-msgid "You need to restart the application"
+#: ../src/gpk-enum.c:793
+#, fuzzy
+msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Heu de reiniciar l'aplicació"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:796
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "Haureu de sortir i tornar a entrar"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:799
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "S'haurà de reiniciar el sistema després d'aquesta actualització"
+
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:700
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "Stable"
 msgstr "Estable"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:704
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Unstable"
 msgstr "Inestable"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr "En proves"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "Un mirall deu estar mal configurat"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "S'ha rebutjat la connexió"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:731
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "El paràmetre no és vàlid"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "La prioritat no és vàlida"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:737
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Avís del rerefons"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:740
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "Avís del dimoni"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:743
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "S'està tornant a construir la memòria cau de la llista de paquets"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:746
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "S'ha instal·lat un paquet que no és de confiança"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:749
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Existeix un paquet més nou"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "Could not find package"
 msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "Hi ha hagut canvis en els fitxers de configuració"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "El paquet ja està instal·lat"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:878
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Estat desconegut"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:781
-msgid "Waiting for service to start"
-msgstr "S'està esperant que s'iniciï el servei"
+#: ../src/gpk-enum.c:900
+#, fuzzy
+msgid "Starting"
+msgstr "S'està configurant"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:785
-msgid "Waiting for other tasks"
-msgstr "S'està esperant altres tasques"
+#: ../src/gpk-enum.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Waiting in queue"
+msgstr "S'està esperant"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:789
-msgid "Running task"
+#: ../src/gpk-enum.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Running"
 msgstr "S'està executant la tasca"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:793
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Querying"
 msgstr "S'està consultant"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:797
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Getting information"
 msgstr "S'està obtenint la informació"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:801
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Suprimeix els paquets"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:805 ../src/gpk-enum.c:1197
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "S'està baixant els paquets"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:813
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "S'està actualitzant la llista de programari"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:817 ../src/gpk-enum.c:1145
-msgid "Updating packages"
-msgstr "S'estan actualitzant els paquets"
+#: ../src/gpk-enum.c:936
+#, fuzzy
+msgid "Installing updates"
+msgstr "Instal·la totes les actualitzacions"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Cerca de paquets"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "S'està instal·lant paquets"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:829
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "S'estan resolent les dependències"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:833
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "S'està comprovant les signatures"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:837 ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Rolling back"
 msgstr "S'està desfent"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:841
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Testing changes"
 msgstr "S'estan provant els canvis"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 msgid "Committing changes"
 msgstr "S'està validant els canvis"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:849
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Requesting data"
 msgstr "S'estan demanant les dades"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:853
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Finished"
 msgstr "S'ha finalitzat"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Cancelling"
 msgstr "S'està cancel·lant"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "S'està baixant la informació del dipòsit"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "S'està baixant la llista de paquets"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "S'està baixant les llistes de fitxers"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "S'està baixant les llistes de canvis"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "S'està baixant els grups"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "S'està baixant la informació d'actualització"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "S'està tornant a empaquetar els fitxers"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:889
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Loading cache"
 msgstr "S'està carregant la memòria intermèdia"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "S'està escanejant les aplicacions instal·lades"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "S'està generant les llistes de paquets"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 #, fuzzy
-msgid "Waiting for legacy package manager lock"
+msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Ha fallat la descàrrega del gestor de paquets"
 
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "S'està esperant altres tasques"
+
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
+msgid "Checking for libraries currently in use"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:919
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3000,7 +3151,7 @@ msgstr[0] "%i actualització trivial"
 msgstr[1] "%i actualitzacions trivials"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3008,7 +3159,7 @@ msgstr[0] "%i actualització"
 msgstr[1] "%i actualitzacions"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3016,7 +3167,7 @@ msgstr[0] "%i actualització important"
 msgstr[1] "%i actualitzacions importants"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3024,7 +3175,7 @@ msgstr[0] "%i actualització de seguretat"
 msgstr[1] "%i actualitzacions de seguretat"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3032,7 +3183,7 @@ msgstr[0] "%i actualització de correcció d'errades"
 msgstr[1] "%i actualitzacions de correcció d'errades"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3040,7 +3191,7 @@ msgstr[0] "%i actualització de millora"
 msgstr[1] "%i actualitzacions de millora"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:943
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3048,546 +3199,604 @@ msgstr[0] "%i actualització bloquejada"
 msgstr[1] "%i actualitzacions bloquejades"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Actualització trivial"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 msgid "Normal update"
 msgstr "Actualització normal"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr "Actualització important"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Security update"
 msgstr "Actualització de seguretat"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Actualització de correcció d'errades"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Actualització de millora"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Actualització bloquejada"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Available"
 msgstr "Disponible"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "S'està baixant"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "S'està actualitzant"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1021 ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "S'està instal·lant"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1025 ../src/gpk-enum.c:1129
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "S'està suprimint"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "S'està netejant"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "S'està fent obsolet"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1051
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Baixat"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#. TRANSLATORS: this is when (if?) the update was updated
-#: ../src/gpk-enum.c:1055 ../src/gpk-update-viewer.c:882
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 msgid "Updated"
 msgstr "Actualitzat"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Removed"
 msgstr "Suprimit"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1067
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "S'ha netejat"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1071
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Obsolet"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1089 ../src/gpk-enum.c:1229
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Tipus de rol desconegut"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1093
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "S'estan obtenint les dependències"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1097
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "S'estan obtenint els detalls de l'actualització"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1101
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 msgid "Getting details"
 msgstr "S'estan obtenint els detalls"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1105
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Getting requires"
 msgstr "S'estan obtenint els requeriments"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are getting the list of updates from the server
-#: ../src/gpk-enum.c:1109 ../src/gpk-update-viewer.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting updates"
 msgstr "S'estan obtenint les actualitzacions"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching details"
 msgstr "S'estan cercant els detalls"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1121
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Searching groups"
 msgstr "S'estan cercant els grups"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1125
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "S'està cercant el nom del paquet"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Installing file"
 msgstr "S'està instal·lant el fitxer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are refreshing the package lists and the update lists
-#: ../src/gpk-enum.c:1141 ../src/gpk-update-viewer.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "S'està actualitzant la memòria cau dels paquets"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
+msgid "Updating packages"
+msgstr "S'estan actualitzant els paquets"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Updating system"
 msgstr "S'està actualitzant el sistema"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Canceling"
 msgstr "S'està cancel·lant"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1161
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "S'està obtenint la llista de dipòsits"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1165
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "S'està habilitant el dipòsit"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1169
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "S'estan establint les dades del dipòsit"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1173
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Resolving"
 msgstr "S'està resolent"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1177
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting file list"
 msgstr "S'està obtenint la llista de fitxers"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1181
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "S'està obtenint el que proporciona"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Installing signature"
 msgstr "S'està instal·lant la signatura"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "S'estan obtenint les llistes de paquets"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "S'està acceptant l'EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
+msgid "Getting distribution upgrade information"
+msgstr "S'està obtenint la informació sobre l'actualització de la distribució"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting categories"
 msgstr "S'estan obtenint les categories"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "S'està obtenint les transaccions anteriors"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "Instal·lador de tipus MIME"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "No s'ha pogut resoldre"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "Actualització de seguretat"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "S'han obtingut les dependències"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Got update detail"
 msgstr "S'han obtingut els detalls de l'actualització"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241 ../src/gpk-enum.c:1253
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Got details"
 msgstr "S'han obtingut els detalls"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Got requires"
 msgstr "S'han obtingut els requeriments"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got updates"
 msgstr "S'han obtingut les actualitzacions"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Searched for package details"
+msgstr "S'ha cercat el nom del paquet"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Searched for file"
 msgstr "S'ha cercat el fitxer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1261
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Searched groups"
 msgstr "S'han cercat els grups"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1265
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "S'ha cercat el nom del paquet"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1269
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Removed packages"
 msgstr "S'han suprimit els paquets"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1273
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Installed packages"
 msgstr "S'han instal·lat els paquets"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1277
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Installed local files"
 msgstr "S'han instal·lat els fitxers locals"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "S'ha actualitzat la memòria cau de paquets"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Paquets actualitzats"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Updated system"
 msgstr "S'ha actualitzat el sistema"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Canceled"
 msgstr "S'ha cancel·lat"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Rolled back"
 msgstr "S'ha desfet"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "S'ha obtingut la llista de dipòsits"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "S'ha habilitat el dipòsit"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Set repository data"
 msgstr "S'han establert les dades del dipòsit"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Resolved"
 msgstr "Resolt"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got file list"
 msgstr "S'ha obtingut la llista de fitxers"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr "S'ha obtingut el que proporciona"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Installed signature"
 msgstr "S'ha instal·lat la signatura"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Got package lists"
 msgstr "S'han obtingut les llistes de paquets"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "EULA acceptada"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "S'han baixat els paquets"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "S'han obtingut les actualitzacions de la distribució"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got categories"
 msgstr "S'han obtingut les categories"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "S'han obtingut les transaccions anteriors"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "No s'ha pogut instal·lar"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "No s'ha pogut resoldre"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "No s'han pogut obtenir les actualitzacions"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilitat"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "Accessoris"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1375
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "Educació"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1379
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "Jocs"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1383
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gràfics"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1387
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1391
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "Oficina"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1395
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "Altres"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1399
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "Programació"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1403
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "So i vídeo"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-enum.c:1407 ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1411
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "Escriptori GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1415
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "Escriptori KDE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1419
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "Escriptori XFCE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1423
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Altres escriptoris"
 
 # TERMCAT
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1427
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr "Autoedició"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1431
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidors"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1435
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr "Tipus de lletra"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1439
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Eines del sistema"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1443
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Legacy"
 msgstr "Llegat"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1447
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Localization"
 msgstr "Localització"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1451
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualització"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1455
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Security"
 msgstr "Seguretat"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1459
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr "Gestió de l'energia"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1463
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Communication"
 msgstr "Comunicació"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1467
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr "Xarxa"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1471
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr "Mapes"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
+msgid "Software sources"
+msgstr "Fonts de programari"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr "Ciència"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentació"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1487
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr "Electrònica"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1491
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Package collections"
 msgstr "Col·leccions de paquets"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-enum.c:1495 ../src/gpk-update-viewer.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr "Proveïdor"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1499
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Paquets més nous"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1503
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Grup desconegut"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:210
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
@@ -3596,298 +3805,470 @@ msgstr ""
 "maquinari d'aquest ordinador"
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:212
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "Es necessita microprogramari addicional"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:217
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 msgid "Install firmware"
 msgstr "Instal·la el microprogramari"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+#, fuzzy
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "Ignora aquest paquet"
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "Es necessita microprogramari addicional"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Restart now"
+msgstr "Reiniciar:"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:159
+#: ../src/gpk-hardware.c:164
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "Es poden instal·lar més paquets per a gestionar aquest maquinari"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:161
+#: ../src/gpk-hardware.c:166
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "S'ha connectat maquinari nou"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
-#: ../src/gpk-hardware.c:167
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
 msgid "Install package"
 msgstr "Instal·la el paquet"
 
-#. TRANSLATORS: the program name that inhibited the suspend
-#: ../src/gpk-inhibit.c:97
-msgid "Software Update Applet"
-msgstr "Miniaplicació d'actualització de programari"
+#. TRANSLATORS: column for the application icon
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
+msgid "Icon"
+msgstr "Icona"
+
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+msgid "Applications that can open this type of file"
+msgstr "Aplicacions que poden obrir aquest tipus de fitxer"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be removed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
+msgstr[0] "s'ha de suprimir %i paquet més"
+msgstr[1] "s'han de suprimir %i paquets més"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#, c-format
+msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
+msgid_plural ""
+"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgstr[0] ""
+"Per a poder suprimir %s s'hauran de suprimir els paquets que en depenen."
+msgstr[1] ""
+"Per a poder suprimir %s s'hauran de suprimir els paquets que en depenen."
+
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimeix"
+
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i additional update also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
+msgstr[0] "S'ha d'instal·lar %i paquet addicional"
+msgstr[1] "S'han d'instal·lar %i paquets addicionals"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural ""
+"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "Per a poder instal·lar %s, s'ha de baixar un altre paquet."
+msgstr[1] "Per a poder instal·lar %s, s'han de baixar altres paquets."
+
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Continue"
+msgstr "Continua igualment"
+
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
+msgid "Run new application?"
+msgstr "Voleu executar la nova aplicació?"
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:487
+msgid "_Run"
+msgstr "_Executa"
+
+#. TRANSLATORS: is not GPG signed
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+#, fuzzy
+msgid "The software is not signed by a trusted provider."
+msgstr "El paquet no està signat per cap proveïdor de confiança."
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr "No instal·leu aquest paquet si no sabeu que és segur instal·lar-l'ho."
+
+#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
+msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
+msgstr ""
+"El programari maliciós pot malmetre l'ordinador o provocar altres fallades."
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
+msgstr "Esteu <b>segur</b> que voleu instal·lar aquest paquet?"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr "No instal·leu aquest paquet si no sabeu que és segur instal·lar-l'ho."
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+msgstr "Esteu <b>segur</b> que voleu instal·lar aquest paquet?"
+
+#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
+msgid "_Force install"
+msgstr "_Força la instal·lació"
+
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
+msgid "Force installing package"
+msgstr "Força la instal·lació del paquet"
 
+#. app-id
+#. xid
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
 #: ../src/gpk-inhibit.c:99
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr "S'està fent una transacció que no es pot interrompre"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:56
 msgid "Catalogs files to install"
 msgstr "Fitxers de catàlegs a instal·lar"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:82
 msgid "Catalog installer"
 msgstr "Instal·lador de catàlegs"
 
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:87
 msgid "Failed to install catalog"
 msgstr "No s'ha pogut instal·lar el catàleg"
 
 #. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:89
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr "Heu d'especificar un nom de fitxer per instal·lar"
 
+#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
+#, fuzzy
+msgid "The action could not be completed"
+msgstr "No s'ha pogut completar la cerca"
+
+#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
+#, fuzzy
+msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Ha fallat la instal·lació del fitxer local.\n"
+"Hi ha més informació en l'informe detallat."
+
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:53
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:55
 msgid "Files to install"
 msgstr "Fitxers a instal·lar"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:68 ../src/gpk-install-local-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr "Instal·lador de fitxers del PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:79
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:81
 msgid "Local file installer"
 msgstr "Instal·lador de fitxers locals"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:85 ../src/gpk-install-provide-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:87 ../src/gpk-install-provide-file.c:87
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr "No s'ha pogut instal·lar el paquet que proporciona el fitxer"
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:87
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:89
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr "Heu d'especificar un fitxer per instal·lar"
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Mime types to install"
+msgstr "Instal·lador de tipus MIME"
+
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:64 ../src/gpk-install-mime-type.c:66
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "Instal·lador de tipus MIME"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
 msgid "Mime type installer"
 msgstr "Instal·lador de tipus MIME"
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81 ../src/gpk-install-mime-type.c:88
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut instal·lar un paquet per a gestionar aquests tipus de fitxers"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
 msgid "You need to specify a mime-type to install"
 msgstr "Heu d'especificar un tipus MIME a instal·lar"
 
-#. TRANSLATORS: more than one type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:90
-msgid "You can only specify one mime-type to install"
-msgstr "Només podeu especificar un tipus MIME a instal·lar"
-
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:54
 msgid "Packages to install"
 msgstr "Paquets per instal·lar"
 
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:69
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:78
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr "Instal·lador de paquets per nom"
 
 #. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
 msgid "Failed to install package from name"
 msgstr "No s'ha pogut instal·lar un paquet a partir del nom"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:88
 msgid "You need to specify a package to install"
 msgstr "Heu d'especificar un paquet per a instal·lar"
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Local files to install"
+msgstr "Instal·lador de fitxers locals"
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:64 ../src/gpk-install-provide-file.c:66
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Single File Installer"
 msgstr "Instal·lador de paquets que proporcionen un fitxer"
 
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
 msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr "Heu d'especificar un nom de fitxer per a instal·lar"
 
-#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:88
-msgid "Failed to install packages to provide files"
-msgstr "No s'ha pogut instal·lar els paquets que proporcionen els fitxers"
-
-#. TRANSLATORS: more than one thing was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:90
-msgid "You can only specify one filename to install"
-msgstr "Només podeu especificar un nom de fitxer per a instal·lar"
-
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:198
+#: ../src/gpk-log.c:177
 msgid "%A, %d %B %Y"
 msgstr "%A, %d de %B de %Y"
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:315
+#: ../src/gpk-log.c:294
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:324
-msgid "Action"
-msgstr "Acció"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../src/gpk-log.c:351
-msgid "Details"
-msgstr "Detalls"
-
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:357
+#: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
 msgstr "Nom d'usuari"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:364
+#: ../src/gpk-log.c:343
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicació"
 
-#. TRANSLATORS: button label, roll back to a previous system snapshot
-#: ../src/gpk-log.c:420
-msgid "_Rollback"
-msgstr "_Restaura"
-
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:538
+#: ../src/gpk-log.c:483
 msgid "Command line client"
 msgstr "Client de la línia d'ordres"
 
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../src/gpk-log.c:489
+msgid "Update System"
+msgstr "Actualitza el sistema"
+
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:547
+#: ../src/gpk-log.c:492
 msgid "Update Icon"
 msgstr "Icona d'actualització"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:697
+#: ../src/gpk-log.c:649
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "Estableix aquest valor pel filtre"
 
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr ""
+
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:722
+#: ../src/gpk-log.c:677
 msgid "Log viewer"
 msgstr "Visualitzador del registre"
 
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remaining time : %s"
+msgstr "S'està cercant el nom de fitxer: %s"
+
 #. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:45
+#: ../src/gpk-prefs.c:44
 msgid "Hourly"
 msgstr "Cada dia"
 
 #. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:47
+#: ../src/gpk-prefs.c:46
 msgid "Daily"
 msgstr "Cada dia"
 
 #. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:49
+#: ../src/gpk-prefs.c:48
 msgid "Weekly"
 msgstr "Cada setmana"
 
 #. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:51
+#: ../src/gpk-prefs.c:50
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
 #. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:54
+#: ../src/gpk-prefs.c:53
 msgid "All updates"
 msgstr "Totes les actualitzacions"
 
 #. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:56
+#: ../src/gpk-prefs.c:55
 msgid "Only security updates"
 msgstr "Només les actualitzacions de seguretat"
 
 #. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:58
+#: ../src/gpk-prefs.c:57
 msgid "Nothing"
 msgstr "Res"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:249
+#: ../src/gpk-repo.c:261
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitat"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:256
+#: ../src/gpk-repo.c:270
 msgid "Software Source"
 msgstr "Fonts de programari"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:340
+#: ../src/gpk-repo.c:388
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "No s'ha pogut canviar l'estat"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:458
+#: ../src/gpk-repo.c:539
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "Visualitzador de fonts de programari"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:467
+#: ../src/gpk-repo.c:548
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "Visualitzador de fonts de programari"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:550
+#: ../src/gpk-repo.c:665
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr "El rerefons no permet obtenir la llista de fons de programari"
 
-#. TRANSLATORS: message details when there were no packages found of that name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:247
-#, c-format
-msgid "No package '%s' found!"
-msgstr "No s'ha trobat el paquet «%s»"
+#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
+#: ../src/gpk-service-pack.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any packages named '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet"
 
-#. TRANSLATORS: did not create pack file
-#: ../src/gpk-service-pack.c:249 ../src/gpk-service-pack.c:257
-msgid "Failed to create"
-msgstr "No s'ha pogut crear"
+#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
+#: ../src/gpk-service-pack.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any valid package names"
+msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet"
 
-#. TRANSLATORS: more than one match for the package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:255
-#, c-format
-msgid "More than one possible package '%s' found!"
-msgstr "S'ha trobat més d'una possibilitat pel paquet «%s»"
+#. TRANSLATORS: internal error
+#: ../src/gpk-service-pack.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reset client: %s"
+msgstr "No s'ha pogut trobar %s"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:324
+#. TRANSLATORS: cannot get package list
+#: ../src/gpk-service-pack.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not get list of installed packages: %s"
 msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de paquets instal·lats: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:336
+#: ../src/gpk-service-pack.c:352
 #, c-format
 msgid "Could not write package list"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la llista de paquets"
@@ -3895,56 +4276,79 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure la llista de paquets"
 #. TRANSLATORS: Could not create package list
 #. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381 ../src/gpk-service-pack.c:400
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415 ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 msgid "Create error"
 msgstr "Error en crear"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398
 msgid "Cannot copy system package list"
 msgstr "No s'ha pogut copiar la llista de paquets del sistema"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:400
+#: ../src/gpk-service-pack.c:419
 msgid "No package name selected"
 msgstr "No s'ha seleccionat cap nom de paquet"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415
+#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Refresh error"
+msgstr "Refresca"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Could not reset client"
+msgstr "No s'ha pogut escriure la llista de paquets"
+
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Refreshing system package list"
+msgstr "Actualitza la llista de paquets"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Could not refresh package list"
+msgstr "No s'ha pogut escriure la llista de paquets"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:468
 msgid "Cannot read destination package list"
 msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de paquets de destinació"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 msgid "Cannot create service pack"
 msgstr "No s'ha pogut crear el paquet de servei"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:541
+#: ../src/gpk-service-pack.c:598
 msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
 msgstr ""
 "Establiu l'opció entre els valors possibles: «list» (llista), "
 "«updates» (actualitzacions) i «package» (paquets)"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:544
+#: ../src/gpk-service-pack.c:601
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr "Afegeix el nom del paquet al quadre de text"
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:547
+#: ../src/gpk-service-pack.c:604
 msgid "Set the remote package list filename"
 msgstr "Estableix el nom de fitxer per a la llista de paquets remota"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:550
+#: ../src/gpk-service-pack.c:607
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "Selecciona el directori de sortida predeterminat"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:601
+#: ../src/gpk-service-pack.c:672
 msgid "Package list files"
 msgstr "Llista de fitxers del paquet"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:608
+#: ../src/gpk-service-pack.c:679
 msgid "Service pack files"
 msgstr "Fitxers del paquet de servei"
 
@@ -3962,313 +4366,760 @@ msgstr "Miniaplicació d'actualització"
 msgid "Update applet"
 msgstr "Miniaplicació d'actualització"
 
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Cannot cancel running task"
+msgstr "No s'ha pogut crear el paquet de servei"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
+#, fuzzy
+msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
+msgstr "No es pot cancel·lar la tasca"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
+msgid "Detected wireless broadband connection"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Update anyway"
+msgstr "Icona d'actualització"
+
+#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to download %s."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:248
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 msgid "No updates selected"
 msgstr "No s'ha seleccionat cap actualització"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:249
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "No s'ha seleccionat cap actualització"
 
-#. TRANSLATORS: getting information about the update -- can take some time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:341
-msgid "Getting Description..."
-msgstr "S'està obtenint la descripció..."
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
+#, fuzzy
+msgid "_Install Update"
+msgid_plural "_Install Updates"
+msgstr[0] "_Instal·la més actualitzacions"
+msgstr[1] "_Instal·la més actualitzacions"
 
-#. TRANSLATORS: no updates available for the user
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:493
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "No hi ha actualitzacions disponibles"
 
-#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:867
-msgid "State"
-msgstr "Estat"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:874
-msgid "Issued"
-msgstr "Publicada"
-
-#. TRANSLATORS: this is the package version
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:888
-msgid "New version"
-msgstr "Versió nova"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:895
-msgid "Updates"
-msgstr "Actualitzacions"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are obsoleted
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:903
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Obsolets"
-
-#. TRANSLATORS: this is the repository the package has come from
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:908
-msgid "Repository"
-msgstr "Dipòsit"
-
-#. TRANSLATORS: this is the package description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:915
-msgid "Description"
-msgstr "Descripció"
+#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
+#, fuzzy
+msgid "All software is up to date"
+msgstr "Actualitzacions de programari"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:923
-msgid "Changes"
-msgstr "Canvis"
+#. TRANSLATORS: tell the user the problem
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
+#, fuzzy
+msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
+msgstr "Hi ha disponible aquesta actualització important:"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:933
-msgid "Bugzilla"
-msgstr "Bugzilla"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %i update available"
+msgid_plural "There are %i updates available"
+msgstr[0] "No hi ha actualitzacions disponibles"
+msgstr[1] "No hi ha actualitzacions disponibles"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:937
-msgid "CVE"
-msgstr "Seguretat"
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "No s'ha seleccionat cap actualització"
+msgstr[1] "No s'ha seleccionat cap actualització"
 
-#. TRANSLATORS: this is a notice a restart might be required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:945
-msgid "Notice"
-msgstr "Avís"
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected (%s)"
+msgid_plural "%i updates selected (%s)"
+msgstr[0] "No s'ha seleccionat cap actualització"
+msgstr[1] "No s'ha seleccionat cap actualització"
 
-#. TRANSLATORS: a column that has how serious the update is
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1007
-msgid "Severity"
-msgstr "Severitat"
+#. TRANSLATORS: querying update list
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
+#, fuzzy
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr "S'està obtenint la llista d'actualitzacions"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1015
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
 msgid "Software"
 msgstr "Programari"
 
-#. TRANSLATORS: less than 60 seconds, a short time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1194
-msgid "Less than a minute ago"
-msgstr "Fa menys d'un minut"
+#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
+msgid "This update is important as it may solve critical problems."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1196
-msgid "Less than an hour ago"
-msgstr "Fa menys d'una hora"
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "This update is blocked."
+msgstr "No s'ha seleccionat cap actualització"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1198
-msgid "A few hours ago"
-msgstr "Fa unes hores"
+#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1200
-msgid "A few days ago"
-msgstr "Fa uns dies"
+#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1201
-msgid "Over a week ago"
-msgstr "Fa una setmana"
+#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+msgid "For more information about this update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: some updates the user selected could not be installed
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1303
+#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
+msgid ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
+"website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
+"websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
+msgid ""
+"For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: reboot required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+msgid ""
+"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: log out required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr ""
+"Se us demanarà que sortiu i torneu a entrar després d'aquesta actualització"
+
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+msgid ""
+"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
+"for production use."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+msgid ""
+"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
+"problems or regressions you encounter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
+msgid ""
+"The developer logs will be shown as no description is available for this "
+"update:"
+msgstr ""
+
+#. set loading text
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "S'està carregant la memòria intermèdia"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "No s'han instal·lat algunes actualitzacions"
 
-#. TRANSLATORS: everything updates okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1313
-msgid "System update completed"
-msgstr "S'ha completat l'actualització del sistema"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
+#, fuzzy
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "_Reinicia l'ordinador"
 
-#. TRANSLATORS: either this current user, or another user is already updating the system
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1437
-msgid "A system update is already in progress"
-msgstr "Ja hi ha una actualització del sistema en progrés"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
+#, fuzzy
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr "Miniaplicació d'actualitzacions del PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
+#, fuzzy
+msgid "All selected updates installed..."
+msgstr "S'han instal·lat correctament totes les actualitzacions seleccionades"
+
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
+#, fuzzy
+msgid "All selected updates installed"
+msgstr "S'han instal·lat correctament totes les actualitzacions seleccionades"
+
+#. TRANSLATORS: software updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "All selected updates were successfully installed."
+msgstr "S'han instal·lat correctament totes les actualitzacions seleccionades"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Failed to update"
+msgstr "No s'han pogut obtenir les actualitzacions"
+
+#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
 msgid "Select all"
 msgstr "Selecciona'ls tots"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Desselecciona'ls tots"
 
-#. TRANSLATORS: right click option, ignore this package name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1594
-msgid "Ignore this package"
-msgstr "Ignora aquest paquet"
-
-#. TRANSLATORS: button label, refresh the package lists
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1725
-msgid "Refresh"
-msgstr "Refresca"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1727
-msgid ""
-"Refreshing is not normally required but will retrieve the latest application "
-"and update lists"
-msgstr ""
-"Normalment no es requereix actualitzar, però farà que obtingueu les últimes "
-"aplicacions i unes llistes actualitzades"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1736
-msgid "_Restart computer now"
-msgstr "_Reinicia l'ordinador ara"
+#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
+#, fuzzy
+msgid "Select security updates"
+msgstr "Només les actualitzacions de seguretat"
 
-#. TRANSLATORS: button label, apply all pending updates the user has selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1752
-msgid "_Apply Updates"
-msgstr "_Aplica les actualitzacions"
+#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this update"
+msgstr "Ignora aquest paquet"
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1754
-msgid "Apply the selected updates"
-msgstr "Aplica les actualitzacions seleccionades"
+#. TRANSLATORS: this is the header
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
+#, fuzzy
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr "C_omprova si hi ha actualitzacions:"
 
-#. TRANSLATORS: button label, update all packages pending
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1768
-msgid "_Update System"
-msgstr "_Actualitza el sistema"
+#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
+msgstr "Hi ha disponibles dades d'actualització de la distribució"
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1770
-msgid "Apply all updates"
-msgstr "Aplica totes les actualitzacions"
+#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
+#: ../src/gpk-watch.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This is due to the %s package being updated."
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
+msgstr[0] "No s'ha pogut actualitzar cap dels paquets seleccionats."
+msgstr[1] "No s'ha pogut actualitzar cap dels paquets seleccionats."
 
-#. TRANSLATORS: tooltip on the review button
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1950
-msgid "Review the update list"
-msgstr "Revisa la llista d'actualitzacions"
+#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
+#: ../src/gpk-watch.c:160
+#, c-format
+msgid "This is because %i package has been updated."
+msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from the detailed view)
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from finished view)
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1956 ../src/gpk-update-viewer.c:1962
-msgid "Back to overview"
-msgstr "Enrere a la vista general"
+#: ../src/gpk-watch.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i message from the package manager"
+msgid_plural "%i messages from the package manager"
+msgstr[0] "Ha fallat la descàrrega del gestor de paquets"
+msgstr[1] "Ha fallat la descàrrega del gestor de paquets"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:135
+#: ../src/gpk-watch.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "(%i tasques més)"
 msgstr[1] "(%i tasques més)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:281
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "Detalls de l'errada del gestor de paquets"
 
-#. TRANSLATORS: this is a package that required an update
-#: ../src/gpk-watch.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Package:"
-msgstr "Paquet"
-
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:385
+#: ../src/gpk-watch.c:525
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "S'ha suprimit el paquet «%s»"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:388
+#: ../src/gpk-watch.c:528
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "S'ha instal·lat el paquet «%s»"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:391
+#: ../src/gpk-watch.c:531
 msgid "System has been updated"
 msgstr "S'ha actualitzat el sistema"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-watch.c:538
 msgid "Task completed"
 msgstr "Tasca completada"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:466 ../src/gpk-watch.c:510
+#: ../src/gpk-watch.c:606
 msgid "Package Manager"
 msgstr "Gestor de paquets"
 
+#. do the bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:713
+#, fuzzy
+msgid "New package manager message"
+msgstr "Visualitza les tasques de gestió de paquets realitzats"
+
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:566
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Internal error"
 msgstr "Error intern"
 
-#. TRANSLATORS: This is a right click menu item, and will refresh all the package lists
-#: ../src/gpk-watch.c:813
-msgid "_Refresh Software List"
-msgstr "_Actualitza la llista de programari"
+#: ../src/gpk-watch.c:874
+#, fuzzy
+msgid "Package Manager Messages"
+msgstr "Gestor de paquets"
+
+#. TRANSLATORS: column for the message type
+#: ../src/gpk-watch.c:904
+msgid "Message"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-watch.c:872
+#. TRANSLATORS: messages from the transaction
+#: ../src/gpk-watch.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "_Show messages"
+msgstr "_Mostra les actualitzacions"
+
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:1331
 msgid "_Log out"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1346
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "_Reinicia l'ordinador"
+
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:887
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "_Oculta aquesta icona"
 
-#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1181
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "_Reinicia l'ordinador"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", "
+#~ "\"weekly\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Cada quant s'ha de comprovar si hi ha actualitzacions de la distribució. "
+#~ "Les opcions són «daily» (cada dia), «weekly» (cada setmana) o «never» (mai)"
 
-#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplicació"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", "
+#~ "\"weekly\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Cada quant s'ha de comprovar si hi ha actualitzacions. Les opcions són: "
+#~ "«hourly» (cada hora), «daily» (cada dia), «weekly» (cada setmana) o "
+#~ "«never» (mai)"
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "_Preferències"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly"
+#~ "\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Cada quant s'ha d'actualitzar la memòria cau dels paquets. Les opcions "
+#~ "són: «daily» (cada dia), «weekly» (cada setmana) o «never» (mai)"
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "Administration"
-msgstr ""
+#~ msgid "Precache all update details in the update viewer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ubica en la memòria intermèdia tots els detalls de les actualitzacions en "
+#~ "el visualitzador d'actualitzacions"
 
-#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
-msgid "_Details"
-msgstr "_Detalls"
+#~ msgid "Depends on"
+#~ msgstr "Depèn de"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Suprimeix"
+#~ msgid "Get file list"
+#~ msgstr "Obtén la llista de fitxers"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, python-format
-msgid "Remove %i additional package?"
-msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "Voleu suprimir %i paquet més?"
-msgstr[1] "Voleu suprimir %i paquets més?"
+#~ msgid "Project homepage"
+#~ msgstr "Pàgina inicial del projecte"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
-msgid ""
-"The software which you want to remove is required to run other software, "
-"which will be removed too."
-msgstr ""
-"El programari que voleu suprimir es necessari per algun altre programari. "
-"Aquest altre també se suprimirà."
+#~ msgid "Required by"
+#~ msgstr "Requerit per"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, python-format
-msgid "Install %i additional package?"
-msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "Instal·la %i paquet més?"
-msgstr[1] "Instal·la %i paquets més?"
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Executa el programa"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
-msgid ""
-"The software that you want to install requires additional software to run "
-"correctly."
-msgstr ""
-"El programari que voleu instal·lar requereix altres programaris per a "
-"funcionar correctament."
+#~ msgid "_Architectures"
+#~ msgstr "_Arquitectures"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Cancel·la"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Continguts"
+
+#~ msgid "_Only native architectures"
+#~ msgstr "_Només les arquitectures pròpies"
+
+#~ msgid "_Only non-native architectures"
+#~ msgstr "_Només arquitectures no pròpies"
+
+#~ msgid "<b>More details</b>"
+#~ msgstr "<b>Més detalls</b>"
+
+#~ msgid "<b>Display Notification</b>"
+#~ msgstr "<b>Mostra notificacions</b>"
+
+#~ msgid "When _updates are available"
+#~ msgstr "Quan hi hagi _actualitzacions disponibles"
+
+#~ msgid "When long _tasks have completed"
+#~ msgstr "Quan s'hagin completat _tasques llargues"
+
+#~ msgid "Create service packs for sharing with other computers"
+#~ msgstr "Crea paquets de servei per a compartir amb altres ordinadors"
+
+#~ msgid "<b>Action</b>"
+#~ msgstr "<b>Accions</b>"
+
+#~ msgid "<b>Details</b>"
+#~ msgstr "<b>Detalls</b>"
+
+#~ msgid "<b>Progress</b>"
+#~ msgstr "<b>Progrés</b>"
+
+#~ msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
+#~ msgstr "<b>Ja hi ha una actualització del sistema en progrés</b>"
+
+#~ msgid "<b>System Update Completed</b>"
+#~ msgstr "<b>S'ha completat l'actualització del sistema</b>"
+
+#~ msgid "A system restart is recommended"
+#~ msgstr "Es recomana reiniciar el sistema"
+
+#~ msgid "Last refresh:"
+#~ msgstr "�ltima actualització:"
+
+#~ msgid "Last update:"
+#~ msgstr "�ltima actualització:"
+
+#~ msgid "The following updates are available:"
+#~ msgstr "Hi ha disponibles aquestes actualitzacions:"
+
+#~ msgid "_Back to overview"
+#~ msgstr "_Enrere a la vista general"
+
+#~ msgid "_Review"
+#~ msgstr "_Revisa"
+
+#~ msgid "_Update System Now"
+#~ msgstr "_Actualitza el sistema ara"
+
+#~ msgid "Do not show this warning again"
+#~ msgstr "No mostris més aquest avís"
+
+#~ msgid "There is %d update pending"
+#~ msgid_plural "There are %d updates pending"
+#~ msgstr[0] "Hi ha %d actualització disponible"
+#~ msgstr[1] "Hi ha %d actualitzacions disponibles"
+
+#~ msgid "The file was not installed"
+#~ msgid_plural "The files were not installed"
+#~ msgstr[0] "No s'ha instal·lat el fitxer"
+#~ msgstr[1] "No s'han instal·lat els fitxers"
+
+#~ msgid "Failed to reset client used for searching"
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut reiniciar el client que s'ha utilitzat per fer la cerca"
+
+#~ msgid "Could not work out what packages would also be removed"
+#~ msgstr "No s'ha pogut determinar quins paquets es poden suprimir també"
+
+#~ msgid "Remove packages"
+#~ msgstr "Suprimeix els paquets"
+
+#~ msgid "Failed to remove package"
+#~ msgstr "No s'ha pogut suprimir el paquet"
+
+#~ msgid "Failed to install %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut instal·lar %s"
+
+#~ msgid "System update"
+#~ msgstr "Actualització del sistema"
+
+#~ msgid "Failed to update system"
+#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar el sistema"
+
+#~ msgid "Failed to update package lists"
+#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les llistes de paquets"
+
+#~ msgid "Getting update lists failed"
+#~ msgstr "Ha fallat l'obtenció de les llistes de les actualitzacions"
+
+#~ msgid "Getting file list failed"
+#~ msgstr "Ha fallat l'obtenció de la llista de fitxers"
+
+#~ msgid "Getting file lists"
+#~ msgstr "S'està obtenint la llista de fitxers"
+
+#~ msgid "Failed to update packages"
+#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar els paquets"
+
+#~ msgid "Update packages"
+#~ msgstr "Paquets per actualitzar"
+
+#~ msgid "Failed to install signature"
+#~ msgstr "No s'ha pogut instal·lar la signatura"
+
+#~ msgid "The client could not be reset"
+#~ msgstr "No s'ha pogut reiniciar el client"
+
+#~ msgid "The method failed"
+#~ msgstr "Ha fallat el mètode"
+
+#~ msgid "Failed to accept license agreement"
+#~ msgstr "No s'ha acceptat l'acord de llicència"
+
+#~ msgid "The install task could not be repeated"
+#~ msgstr "No s'ha pogut repetir la tasca d'instal·lació"
+
+#~ msgid "This application is running when the session is not local"
+#~ msgstr "Aquesta aplicació s'està executant tot i que la sessió no és local"
+
+#~ msgid "%s is running when the session is not local"
+#~ msgstr "s'està executant %s tot i que la sessió no és local"
+
+#~ msgid "These applications should be run only when on local console."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquestes aplicacions s'haurien d'executar només en terminals locals."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This normally indicates a bug with ConsoleKit or with the way your "
+#~ "session has started."
+#~ msgstr ""
+#~ "Normalment això indica una errada del ConsoleKit o la manera en què heu "
+#~ "iniciat la sessió."
+
+#~ msgid "This application is running when the session is not active"
+#~ msgstr "Aquesta aplicació s'està executant tot i que la sessió no és activa"
+
+#~ msgid "%s is running when the session is not active"
+#~ msgstr "s'està executant %s tot i que la sessió no és activa"
+
+#~ msgid "These applications should be run only when on active console."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquestes aplicacions només s'haurien d'executar en terminals actius."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This normally indicates a bug with your remote desktop implementation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Normalment això indica una errada amb la implementació de l'escriptori "
+#~ "remot."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
+#~ "logged in"
+#~ msgstr ""
+#~ "No podeu reiniciar l'ordinador perquè hi ha altres usuaris autenticats"
+
+#~ msgid "An application restart is required after this update"
+#~ msgstr "Es necessita reiniciar l'aplicació després d'aquesta actualització"
+
+#~ msgid "A system restart is required"
+#~ msgstr "S'ha de reiniciar el sistema"
+
+#~ msgid "Waiting for service to start"
+#~ msgstr "S'està esperant que s'iniciï el servei"
+
+#~ msgid "Software Update Applet"
+#~ msgstr "Miniaplicació d'actualització de programari"
+
+#~ msgid "You can only specify one mime-type to install"
+#~ msgstr "Només podeu especificar un tipus MIME a instal·lar"
+
+#~ msgid "Failed to install packages to provide files"
+#~ msgstr "No s'ha pogut instal·lar els paquets que proporcionen els fitxers"
+
+#~ msgid "You can only specify one filename to install"
+#~ msgstr "Només podeu especificar un nom de fitxer per a instal·lar"
+
+#~ msgid "_Rollback"
+#~ msgstr "_Restaura"
+
+#~ msgid "No package '%s' found!"
+#~ msgstr "No s'ha trobat el paquet «%s»"
+
+#~ msgid "Failed to create"
+#~ msgstr "No s'ha pogut crear"
+
+#~ msgid "More than one possible package '%s' found!"
+#~ msgstr "S'ha trobat més d'una possibilitat pel paquet «%s»"
+
+#~ msgid "Getting Description..."
+#~ msgstr "S'està obtenint la descripció..."
+
+#~ msgid "Issued"
+#~ msgstr "Publicada"
+
+#~ msgid "New version"
+#~ msgstr "Versió nova"
+
+#~ msgid "Updates"
+#~ msgstr "Actualitzacions"
+
+#~ msgid "Obsoletes"
+#~ msgstr "Obsolets"
+
+#~ msgid "Repository"
+#~ msgstr "Dipòsit"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Descripció"
+
+#~ msgid "Changes"
+#~ msgstr "Canvis"
+
+#~ msgid "Bugzilla"
+#~ msgstr "Bugzilla"
+
+#~ msgid "CVE"
+#~ msgstr "Seguretat"
+
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Avís"
+
+#~ msgid "Severity"
+#~ msgstr "Severitat"
+
+#~ msgid "Less than a minute ago"
+#~ msgstr "Fa menys d'un minut"
+
+#~ msgid "Less than an hour ago"
+#~ msgstr "Fa menys d'una hora"
+
+#~ msgid "A few hours ago"
+#~ msgstr "Fa unes hores"
+
+#~ msgid "A few days ago"
+#~ msgstr "Fa uns dies"
+
+#~ msgid "Over a week ago"
+#~ msgstr "Fa una setmana"
+
+#~ msgid "System update completed"
+#~ msgstr "S'ha completat l'actualització del sistema"
+
+#~ msgid "A system update is already in progress"
+#~ msgstr "Ja hi ha una actualització del sistema en progrés"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Refreshing is not normally required but will retrieve the latest "
+#~ "application and update lists"
+#~ msgstr ""
+#~ "Normalment no es requereix actualitzar, però farà que obtingueu les "
+#~ "últimes aplicacions i unes llistes actualitzades"
+
+#~ msgid "_Restart computer now"
+#~ msgstr "_Reinicia l'ordinador ara"
+
+#~ msgid "_Apply Updates"
+#~ msgstr "_Aplica les actualitzacions"
+
+#~ msgid "Apply the selected updates"
+#~ msgstr "Aplica les actualitzacions seleccionades"
+
+#~ msgid "_Update System"
+#~ msgstr "_Actualitza el sistema"
+
+#~ msgid "Apply all updates"
+#~ msgstr "Aplica totes les actualitzacions"
+
+#~ msgid "Review the update list"
+#~ msgstr "Revisa la llista d'actualitzacions"
+
+#~ msgid "Back to overview"
+#~ msgstr "Enrere a la vista general"
+
+#~ msgid "_Refresh Software List"
+#~ msgstr "_Actualitza la llista de programari"
 
 #~ msgid "_Quit"
 #~ msgstr "_Surt"
@@ -4489,10 +5340,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet en el sistema"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to install files"
-#~ msgstr "No s'ha pogut resoldre"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Additional packages were also not removed"
 #~ msgstr "No s'ha pogut suprimir el paquet"
 
@@ -4513,10 +5360,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "No s'ha pogut instal·lar el paquet"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Authorization could not be obtained"
-#~ msgstr "No s'ha pogut completar la cerca"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Authorisation could not be obtained"
 #~ msgstr "No s'ha pogut completar la cerca"
 
@@ -4537,10 +5380,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "No s'ha pogut resoldre"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to get file list"
-#~ msgstr "No s'ha pogut refrescar la memòria cau"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Failed to get depends"
 #~ msgstr "No s'ha pogut refrescar la memòria cau"
 
@@ -4594,9 +5433,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transaction"
 #~ msgstr "Transacció"
 
-#~ msgid "PackageKit Update Icon"
-#~ msgstr "Icona d'actualització del PackageKit"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "<b>Installation Complete</b>"
 #~ msgstr "<b>S'ha completat l'actualització del sistema</b>"
@@ -4749,9 +5585,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Repository Viewer"
 #~ msgstr "Visualitzador de dipòsits"
 
-#~ msgid "Part Progress:"
-#~ msgstr "Progrés de la part:"
-
 #~ msgid "Transaction Progress:"
 #~ msgstr "Progrés de la transacció:"
 
@@ -4966,12 +5799,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "By package name"
 #~ msgstr "Per nom de paquet"
 
-#~ msgid "Setting up"
-#~ msgstr "S'està configurant"
-
-#~ msgid "Waiting"
-#~ msgstr "S'està esperant"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Zero time"
 #~ msgstr "Temps zero"
@@ -4991,15 +5818,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Task Description:"
 #~ msgstr "Descripció de la tasca:"
 
-#~ msgid "Show details for software updates"
-#~ msgstr "Mostra els detalls de les actualitzacions de programari"
-
 #~ msgid "Repository:"
 #~ msgstr "Dipòsit:"
 
-#~ msgid "Restart:"
-#~ msgstr "Reiniciar:"
-
 #~ msgid "2007-10-04"
 #~ msgstr "2007-10-04"
 
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1067968..208ce72 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-15 16:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-17 19:50+0100\n"
 "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -70,33 +70,45 @@ msgstr ""
 "\"security\" (bezpeÄ?nostní) nebo  \"none\" (žádné)"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "Firmware soubory, které nelze vyhledat"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr "Firmware soubory, které nelze vyhledat, oddÄ?lené Ä?árkami"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr "Filtrovat seznamy balíÄ?ků v gpk-application podle názvu"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr "Filtrovat v gpk-application podle názvu"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "Firmware soubory, které nelze vyhledat"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
 msgstr "Firmware soubory, které nelze vyhledat, oddÄ?lené Ä?árkami"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr "Získat seznam aktualizací na zaÄ?átku sezení"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
@@ -104,91 +116,103 @@ msgstr ""
 "Získat seznam aktualizací na zaÄ?átku sezení, i když to není plánováno. Toto "
 "uživateli pÅ?i spuÅ¡tÄ?ní zajistí aktuální a platná data v nabídce."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "Jak Ä?asto se má vyhledávat možnost upgradu distribuce"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
-msgstr ""
-"Jak Ä?asto se má vyhledávat možnost upgradu distribuce. Možnosti jsou \"daily"
-"\" (dennÄ?), \"weekly\" (týdnÄ?), \"never\" (nikdy)"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
+msgstr "Jak Ä?asto se má vyhledávat možnost upgradu distribuce"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "Jak Ä?asto provádÄ?t kontroly aktualizací"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
-msgstr ""
-"Jak Ä?asto provádÄ?t kontroly aktualizací. Možnosti jsou \"hourly\" (každou "
-"hodinu), \"daily\" (dennÄ?), \"weekly\" (týdnÄ?), \"never\" (nikdy)"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
+msgstr "Jak Ä?asto provádÄ?t kontroly aktualizací"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "Jak Ä?asto obnovovat vyrovnávací pamÄ?Å¥ balíků"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly\", "
-"\"never\""
-msgstr ""
-"Jak Ä?asto obnovovat vyrovnávací pamÄ?Å¥ balíků. Možnosti jsou \"daily"
-"\" (dennÄ?), \"weekly\" (týdnÄ?), \"never\" (nikdy)"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
+msgstr "Jak Ä?asto obnovovat vyrovnávací pamÄ?Å¥ balíků"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "Pokud vyhledávané termíny nemohly být dokonÄ?eny automaticky"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr "Instalovat aktualizace pÅ?i napájení z baterie automaticky"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+msgid "Messages that should be ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr "Firmware soubory, které nelze vyhledat, oddÄ?lené Ä?árkami"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "Upozornit uživatele po dokonÄ?ení aktualizace"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr ""
 "Upozornit uživatele po dokonÄ?ení aktualizace, kdy systém musí být restartován"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "Upozornit uživatele, když je úloha dokonÄ?ena"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "Upozornit uživatele, pokud se aktualizace nezdaÅ?ila"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr "Upozornit uživatele, když je dostupný upgrade systému"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "Upozornit uživatele, když jsou dostupné bezpeÄ?nostní aktualizace"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr ""
 "Upozornit uživatele, pokud se nezahájí automatická aktualizace pÅ?i napájení "
 "z baterie"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
@@ -196,39 +220,73 @@ msgstr ""
 "Upozornit uživatele, pokud se aktualizace automaticky nezahájily z důvodu "
 "napájení z baterie"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "Upozornit uživatele, když byla aktualizace zahájena"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "Upozornit uživatele, když nastanou chyby"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "Upozornit uživatele na zprávy"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
+msgstr "Upozornit uživatele na zprávy"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "Upozornit uživatele, když jsou dostupné aktualizace"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "Zobrazit v seznamech souborů pouze nejnovÄ?jší balíky"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "Zobrazit v seznamech souborů pouze nejnovÄ?jší balíky"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "Zobrazit v seznamech souborů pouze nejnovÄ?jší balíky"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
-msgid "Precache all update details in the update viewer"
-msgstr "Zálohovat detaily vÅ¡ech aktualizací v prohlížeÄ?i aktualizací"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr "Zobrazit v seznamech souborů pouze nejnovÄ?jší balíky"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "Zobrazit v seznamech souborů pouze nejnovÄ?jší balíky"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "K instalaci %s musí být stažen také pÅ?ídavný balík."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "Zobrazit vÅ¡echny repozitáÅ?e v prohlížeÄ?i zdrojů softwaru"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "Ukázat menu skupin podle kategorií"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
@@ -236,52 +294,76 @@ msgstr ""
 "Ukázat menu skupin podle kategorií. Tato volba je pro distribuci více "
 "kompletní a specifiÄ?tÄ?jší, ale zabere více Ä?asu"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#. TRANSLATORS:
+#. The original application is the program that was opened by the user,
+#. and that requested the PackageKit action.
+#. If the user then closes the application, but the task is still running
+#. (for instance, updating the system) then the original application is
+#. marked as not running.
+#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
+#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
+#.
+#. Some people like being able to interact with the task for debugging
+#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
+#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
+#.
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Show transactions that have the original application running"
+msgstr "PrávÄ? bÄ?ží nepÅ?eruÅ¡itelná transakce"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr ""
 "PoÄ?et sekund po zaÄ?átku sezení, po kterých bude provádÄ?na kontrola "
 "aktualizací"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 #, fuzzy
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr "Jak Ä?asto provádÄ?t kontroly aktualizací"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -292,241 +374,189 @@ msgid "Add or remove software installed on the system"
 msgstr "PÅ?idat nebo odebrat software instalovaný na systému"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.glade.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:96 ../src/gpk-log.c:541
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
+#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "PÅ?idat/Odebrat software"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:1
+#: ../data/gpk-application.ui.h:1
 msgid "About this software"
 msgstr "O aplikaci"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:3
-msgid "Depends on"
-msgstr "Závisí na"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:4
+#: ../data/gpk-application.ui.h:3
 msgid "Edit list of software sources"
 msgstr "Upravit seznam zdrojů software"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:5
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
 msgid "Execute graphical applications"
 msgstr "Spustit grafické aplikace"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:6
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
 msgid "Fi_nd"
 msgstr "H_ledat"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:7
-msgid "Get file list"
-msgstr "Stáhnout seznam souborů"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:8
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
 msgid "Help with this software"
 msgstr "NápovÄ?da k tomuto softwaru"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: title: installing package
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#: ../data/gpk-application.glade.h:9 ../src/gpk-client.c:1115
-#: ../src/gpk-client.c:1579 ../src/gpk-client.c:1701 ../src/gpk-client.c:1901
-#: ../src/gpk-client.c:2253 ../src/gpk-client.c:2715 ../src/gpk-client.c:2803
-#: ../src/gpk-client.c:2875
-msgid "Install"
-msgstr "Instalovat"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:10
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
 msgid "Only _available"
 msgstr "Pouze _dostupné balíÄ?ky"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:11
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
 msgid "Only _development"
 msgstr "Pouze _vývojáÅ?ský software"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9
 msgid "Only _end user files"
 msgstr "Pouze _uživatelský software"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:13
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
 msgid "Only _installed"
 msgstr "Pouze _instalované balíÄ?ky"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:14
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
 msgid "Only _newest packages"
 msgstr "Pouze _nejnovÄ?jší balíÄ?ky"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
 msgid "Only _non-free software"
 msgstr "Pouze n_esvobodný software"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
 msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr "Pouze _bez zdrojových kódů"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Only n_ative packages"
+msgstr "Pouze _nejnovÄ?jší balíÄ?ky"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "Zobrazit pouze jeden balíÄ?ek, bez podbalíÄ?ků"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+msgstr "Zobrazit v seznamech souborů pouze nejnovÄ?jší balíky"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only show the newest available package"
 msgstr "Zobrazit pouze nejnovÄ?jší dostupné balíÄ?ky"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:19
-msgid "Project homepage"
-msgstr "Domovská stránka projektu"
-
-#. TRANSLATORS: title: refresh the lists of packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:20 ../src/gpk-client.c:3010
-msgid "Refresh package lists"
-msgstr "Obnovit seznamy balíÄ?ků"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "Obnovit seznam balíÄ?ků na tomto systému"
 
-#. TRANSLATORS: title: removing packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:22 ../src/gpk-client.c:1426
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:23
-msgid "Required by"
-msgstr "Požadováno od"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "S_election"
+msgstr "_VýbÄ?r"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:24
-msgid "Run program"
-msgstr "Spustit program"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Software log"
+msgstr "Software"
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../data/gpk-application.glade.h:25 ../src/gpk-enum.c:1475
-msgid "Software sources"
-msgstr "Zdroje software"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+msgid "View previously added or removed software"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "Visit the project homepage"
 msgstr "Navštívit domovskou stránku projektu"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:27
-msgid "_Architectures"
-msgstr "_Architektury"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:28
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Zrušit"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:29
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Obsah"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
 msgid "_Development"
 msgstr "_Vývoj"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
 msgid "_Filters"
 msgstr "_Filtry"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:32
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 msgid "_Free"
 msgstr "_Svobodný"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:33
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
 msgid "_Graphical"
 msgstr "_Grafický"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.glade.h:34 ../src/gpk-check-update.c:254
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
 msgid "_Help"
 msgstr "_NápovÄ?da"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
 msgid "_Hide subpackages"
 msgstr "Schovat _podbalíÄ?ky"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
 msgid "_Installed"
 msgstr "_Instalované"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:37
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
 msgid "_No filter"
 msgstr "_Bez filtru"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:38
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
 msgid "_Only free software"
 msgstr "_Pouze svobodný software"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:39
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
 msgid "_Only graphical"
 msgstr "_Pouze grafický software"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:40
-msgid "_Only native architectures"
-msgstr "_Pouze nativní architektury"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:41
-msgid "_Only non-native architectures"
-msgstr "_Pouze nenativní architektury"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:42
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
 msgid "_Only sourcecode"
 msgstr "_Pouze zdrojový kód"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:43
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Only text"
 msgstr "_Pouze textový software"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:44
-msgid "_Selection"
-msgstr "_VýbÄ?r"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:45
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
 msgid "_Source"
 msgstr "_Zdroj"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:46
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
 msgid "_System"
 msgstr "_Systém"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:47
-msgid "gtk-quit"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:1
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Backend Status"
 msgstr "Autor jádra:"
 
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:2
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
 msgid "Backend author:"
 msgstr "Autor jádra:"
 
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:3
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
 msgid "Backend name:"
 msgstr "Název jádra:"
 
-#: ../data/gpk-client.glade.h:1
+#: ../data/gpk-client.ui.h:1
 msgid "Install Package"
 msgstr "Instalovat balíÄ?ek"
 
-#: ../data/gpk-error.glade.h:1
-msgid "<b>More details</b>"
-msgstr "<b>Další detaily:</b>"
+#: ../data/gpk-error.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "More details"
+msgstr "Detaily chyby"
 
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:1
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
 msgstr "Je požadován souhlas s licencí"
 
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:2
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
 msgid "_Accept Agreement"
 msgstr "_Souhlasím"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:73
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "Instalátor katalogů"
 
@@ -542,8 +572,7 @@ msgstr "Instalovat vybraný software na tento systém"
 msgid "Package Installer"
 msgstr "Instalátor balíÄ?ků"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.glade.h:2
-#: ../src/gpk-log.c:713
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "ProhlížeÄ? záznamů softwaru"
 
@@ -551,7 +580,7 @@ msgstr "ProhlížeÄ? záznamů softwaru"
 msgid "View past package management tasks"
 msgstr "Zobrazit poslední úkoly správy balíků"
 
-#: ../data/gpk-log.glade.h:1
+#: ../data/gpk-log.ui.h:1
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtr"
 
@@ -563,45 +592,33 @@ msgstr "ZmÄ?nit nastavení aktualizací software"
 msgid "Software Updates"
 msgstr "Aktualizace software"
 
-#. section for notifications
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:2
-msgid "<b>Display Notification</b>"
-msgstr "<b>Zobrazit upozornÄ?ní</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:3
-msgid "<b>Update Settings</b>"
-msgstr "<b>Upravit nastavení</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:4
-msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "_Zkontrolovat aktualizace"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:6
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr "Vyhledat významnÄ?jší _upgrady"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:7
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr ""
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:8 ../src/gpk-prefs.c:392
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "Nastavení aktualizací software"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:9
-msgid "When _updates are available"
-msgstr "Když jsou dostupné _aktualizace"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:10
-msgid "When long _tasks have completed"
-msgstr "Když byla dokonÄ?ena _dlouhá úloha"
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Update Settings"
+msgstr "<b>Upravit nastavení</b>"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:11
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
 msgstr "_Automaticky instalovat:"
 
@@ -609,98 +626,107 @@ msgstr "_Automaticky instalovat:"
 msgid "Enable or disable software sources"
 msgstr "Povolit nebo zakázat zdroje software"
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.glade.h:2
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
 msgid "Software Sources"
 msgstr "Zdroje software"
 
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:1
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
 msgid "Shows more software sources that may be interesting"
 msgstr "Zobrazí více zajímavých zdrojů software"
 
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:4
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "_Zobrazit zdroje software pro ladÄ?ní a vývoj"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:1
-msgid "Create service packs for sharing with other computers"
-msgstr "VytváÅ?et opravné balíky pro sdílení s ostatními poÄ?ítaÄ?i"
-
-#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../data/gpk-service-pack.glade.h:12
-#: ../src/gpk-service-pack.c:567
-msgid "Service Pack Creator"
-msgstr "Tvůrce opravných balíků"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:1
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Akce</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:2
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Detaily:</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:3
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>PrůbÄ?h</b>"
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
+msgid "Action"
+msgstr "Akce"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:4
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
 msgid "Create"
 msgstr "VytvoÅ?it"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
 msgid "Create a copy of this computers package list"
 msgstr "VytvoÅ?it kopii seznamu balíků tohoto poÄ?ítaÄ?e"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:6
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create an archive of a specific package"
 msgstr "VytvoÅ?it archiv specifického balíku"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:7
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
 msgid "Create an archive of all the pending updates"
 msgstr "VytvoÅ?it archiv nevyÅ?eÅ¡ených aktualizací"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:8
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
 msgid "Destination package list:"
 msgstr "Cílový seznam balíků"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:9
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+msgid "Details"
+msgstr "Detaily"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
 msgstr "Výstupní adresáÅ?"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:10
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "<b>PrůbÄ?h</b>"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
 msgstr "Uložit nový opravný balík"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:11
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
 msgid "Select A Package List File"
 msgstr "Vybrat soubor seznamu balíků"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:1
-msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
-msgstr "<big><b>DůvÄ?Å?ujete tomuto zdroji balíÄ?ků?</b></big>"
+#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
+msgid "Service Pack Creator"
+msgstr "Tvůrce opravných balíků"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:2
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
 msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "Znáte tohoto uživatele a důvÄ?Å?ujete tomuto klíÄ?i?"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:3
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "<big><b>DůvÄ?Å?ujete tomuto zdroji balíÄ?ků?</b></big>"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Package:"
+msgstr "BalíÄ?ek"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
 msgid "Repository name:"
 msgstr "Název úložiÅ¡tÄ?:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:4
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
 msgid "Signature URL:"
 msgstr "URL podpisu:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:5
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
 msgid "Signature identifier:"
 msgstr "Identifikace podpisu:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:6
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
 msgid "Signature user identifier:"
 msgstr "Identifikace majitele podpisu:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:7
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
 msgid "Software signature is required"
 msgstr "Je požadován podpis pro software"
 
@@ -708,199 +734,167 @@ msgstr "Je požadován podpis pro software"
 msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "AktualizaÄ?ní applet PackageKit"
 
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Software Update"
+msgstr "Aktualizace software"
+
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../src/gpk-update-viewer.c:1829
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "ProhlížeÄ? aktualizací software"
 
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:8 ../src/gpk-log.c:544
-msgid "Update System"
-msgstr "Aktualizovat systém"
-
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "Aktualizovat software instalovaný na tomto systému"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:1
-msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
-msgstr "<b>Probíhá jiná systémová aktualizace</b>"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:2
-msgid "<b>System Update Completed</b>"
-msgstr "<b>Aktualizace systému dokonÄ?ena</b>"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:3
-msgid "A system restart is recommended"
-msgstr "Je doporuÄ?ován restart systému"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:4
-msgid "All selected updates have been successfully installed"
-msgstr "VÅ¡echny vybrané aktualizace byly úspÄ?Å¡nÄ? nainstalovány"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:5
-msgid "Last refresh:"
-msgstr "Poslední obnovení:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:6
-msgid "Last update:"
-msgstr "Poslední aktualizace:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:7
-msgid "The following updates are available:"
-msgstr "Jsou dostupné následující aktualizace:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:9
-msgid "_Back to overview"
-msgstr "_ZpÄ?t na pÅ?ehled"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:10
-msgid "_Install more updates"
-msgstr "_Instalovat další aktualizace"
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
+msgstr ""
 
-#. Look through the list of updates, and maybe choose them one by one, as you can check the update description
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:12
-msgid "_Review"
-msgstr "_PÅ?ehled"
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+msgid "_Upgrade"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:516
-#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%i soubor nainstalován pÅ?es %s"
-msgstr[1] "%i soubory nainstalovány pÅ?es %s"
-msgstr[2] "%i souborů nainstalováno pÅ?es %s"
+#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
+msgstr "Detaily"
 
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:697 ../src/gpk-application.c:774
-msgid "No packages"
-msgstr "Žádné balíÄ?ky"
+#. Application column (icon, name, description)
+#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
+#: ../src/gpk-helper-run.c:191
+msgid "Package"
+msgstr "BalíÄ?ek"
 
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:699
-msgid "No other packages require this package"
-msgstr "Tento balík není vyžadován žádnými dalšími balíky"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "Odstranit"
 
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:710
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Remove %i additional package?"
+msgid_plural "Remove %i additional packages?"
 msgstr[0] "%i pÅ?ídavný balík vyžaduje %s"
 msgstr[1] "%i pÅ?ídavné balíky vyžadují %s"
 msgstr[2] "%i pÅ?ídavných balíků vyžaduje %s"
 
-#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:715
-#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] "Níže vypsané balíÄ?ky vyžadují %s ke správné funkÄ?nosti."
-msgstr[1] "Níže vypsané balíÄ?ky vyžadují %s ke správné funkÄ?nosti."
-msgstr[2] "Níže vypsané balíÄ?ky vyžadují %s ke správné funkÄ?nosti."
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
+msgid ""
+"The software which you want to remove is required to run other software, "
+"which will be removed too."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:776
-msgid "This package does not depends on any others"
-msgstr "Tento balíÄ?ek nezávisí na žádných dalších"
+#. TRANSLATORS: button label, install
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
+msgid "_Install"
+msgstr "_Instalovat"
 
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:787
-#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "%i pÅ?ídavný balík je vyžadován pro %s"
-msgstr[1] "%i pÅ?ídavné balíky jsou vyžadovány pro %s"
-msgstr[2] "%i pÅ?ídavných balíků je vyžadováno pro %s"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Install %i additional package?"
+msgid_plural "Install %i additional packages?"
+msgstr[0] "Instaluji balíky"
+msgstr[1] "Instaluji balíky"
+msgstr[2] "Instaluji balíky"
 
-#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:792
-#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] "%s vyžaduje ke správné funkÄ?nosti jeÅ¡tÄ? níže vypsané balíÄ?ky."
-msgstr[1] "%s vyžadují ke správné funkÄ?nosti jeÅ¡tÄ? níže vypsané balíÄ?ky."
-msgstr[2] "%s vyžadují ke správné funkÄ?nosti jeÅ¡tÄ? níže vypsané balíÄ?ky."
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
+msgid ""
+"The software that you want to install requires additional software to run "
+"correctly."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:825
+#: ../src/gpk-application.c:784
 msgid "Invalid"
 msgstr "Neplatný"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-application.c:963 ../src/gpk-update-viewer.c:861
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/gpk-application.c:963
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Collection"
 msgstr "Sada"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:971
+#: ../src/gpk-application.c:924
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "Navštívit %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:976
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Project"
 msgstr "Projekt"
 
-#: ../src/gpk-application.c:976
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Homepage"
 msgstr "Domovská stránka"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:990
+#: ../src/gpk-application.c:943
 msgid "Group"
 msgstr "Skupina"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:996
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:1005
+#: ../src/gpk-application.c:958
 msgid "Menu"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:1023
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1026
+#: ../src/gpk-application.c:979
 msgid "Installed size"
 msgstr "Instalovaná velikost"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1029
+#: ../src/gpk-application.c:982
 msgid "Download size"
 msgstr "Stahovaná velikost"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:1038
+#: ../src/gpk-application.c:991
 msgid "Source"
 msgstr "Zdroj"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1189
+#: ../src/gpk-application.c:1136
 msgid "No results were found."
 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1197
+#: ../src/gpk-application.c:1144
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "Zkuste zadat jméno balíÄ?ku do vyhledávacího panelu."
 
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "Není potÅ?eba instalovat žádné balíÄ?ky"
+
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1202
+#: ../src/gpk-application.c:1152
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -909,144 +903,204 @@ msgstr ""
 "textu."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1205
+#: ../src/gpk-application.c:1155
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "Zkuste to znovu s jiným výrazem pro vyhledávání."
 
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
+msgid "No packages"
+msgstr "Žádné balíÄ?ky"
+
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1201
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr "Tento balíÄ?ek nezávisí na žádných dalších"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1209
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%i pÅ?ídavný balík je vyžadován pro %s"
+msgstr[1] "%i pÅ?ídavné balíky jsou vyžadovány pro %s"
+msgstr[2] "%i pÅ?ídavných balíků je vyžadováno pro %s"
+
+#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1214
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] "%s vyžaduje ke správné funkÄ?nosti jeÅ¡tÄ? níže vypsané balíÄ?ky."
+msgstr[1] "%s vyžadují ke správné funkÄ?nosti jeÅ¡tÄ? níže vypsané balíÄ?ky."
+msgstr[2] "%s vyžadují ke správné funkÄ?nosti jeÅ¡tÄ? níže vypsané balíÄ?ky."
+
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+#: ../src/gpk-application.c:1263
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr "Tento balík není vyžadován žádnými dalšími balíky"
+
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:1271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "%i pÅ?ídavný balík vyžaduje %s"
+msgstr[1] "%i pÅ?ídavné balíky vyžadují %s"
+msgstr[2] "%i pÅ?ídavných balíků vyžaduje %s"
+
+#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:1276
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] "Níže vypsané balíÄ?ky vyžadují %s ke správné funkÄ?nosti."
+msgstr[1] "Níže vypsané balíÄ?ky vyžadují %s ke správné funkÄ?nosti."
+msgstr[2] "Níže vypsané balíÄ?ky vyžadují %s ke správné funkÄ?nosti."
+
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1309
+#: ../src/gpk-application.c:1595
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Neplatný text pro vyhledávání"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1311
+#: ../src/gpk-application.c:1597
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "Text pro vyhledávání obsahuje neplatné znaky"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1346
+#: ../src/gpk-application.c:1632
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "Vyhledávání nemohlo být dokonÄ?eno"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1348 ../src/gpk-application.c:1392
+#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "NezdaÅ?ilo se provést transakci"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1390
+#: ../src/gpk-application.c:1676
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "Tato skupina nemohla být dotazována"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1465
+#: ../src/gpk-application.c:1776
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "ZmÄ?ny nebyly aplikovány"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1466
-msgid "Close Anyway"
+#: ../src/gpk-application.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Close _Anyway"
 msgstr "ZavÅ?ít vždy"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1470
+#: ../src/gpk-application.c:1781
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "UdÄ?lali jste zmÄ?ny, které jeÅ¡tÄ? nebyly aplikovány."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1471
+#: ../src/gpk-application.c:1782
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Pokud zavÅ?ete toto okno, vÅ¡echny zmÄ?ny budou ztraceny."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1735 ../src/gpk-enum.c:990 ../src/gpk-enum.c:1059
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "Instalováno"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1751 ../src/gpk-application.c:1773
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:739 ../src/gpk-dialog.c:146
+#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2285
+#, fuzzy
+msgid "Selected packages"
+msgstr "NejnovÄ?jší balíky"
+
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2025
+#: ../src/gpk-application.c:2338
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Vyhledávání v názvech"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2050
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Vyhledáváni v popisech"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2075
+#: ../src/gpk-application.c:2388
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Vyhledávání mezi soubory"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2101
+#: ../src/gpk-application.c:2414
 msgid "Search by name"
 msgstr "Vyhledávat v názvech"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2111
+#: ../src/gpk-application.c:2424
 msgid "Search by description"
 msgstr "Vyhledávat v popisech"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2121
+#: ../src/gpk-application.c:2434
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Vyhledávat v názvech souborů"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2176 ../src/gpk-check-update.c:158
-#: ../src/gpk-watch.c:566
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "NezdaÅ?ilo se zobrazit URL"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2215 ../src/gpk-check-update.c:183
-#: ../src/gpk-watch.c:587
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "ŠíÅ?eno za podmínek GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2216 ../src/gpk-check-update.c:184
-#: ../src/gpk-watch.c:588
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:768
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 "PackageKit je svobodný software; můžete jej šíÅ?it a modifikovat\n"
 "podle ustanovení GNU General Public License, vydávané Free\n"
 "Software Foundation; a to buÄ? verze 2 této licence anebo\n"
 "(podle vlastního uvážení) kterékoliv pozdÄ?jší verze."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2220 ../src/gpk-check-update.c:188
-#: ../src/gpk-watch.c:592
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:772
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
 "Tento program je rozÅ¡iÅ?ován v nadÄ?ji, že bude užiteÄ?ný, avÅ¡ak\n"
 "BEZ JAK�KOLIV Z�RUKY; neposkytují se ani odvozené záruky\n"
 "PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO URÄ?ITÃ? Ã?Ä?EL. Další\n"
 "podrobnosti hledejte v GNU General Public License."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2224 ../src/gpk-check-update.c:192
-#: ../src/gpk-watch.c:596
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:776
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "Kopii GNU General Public License jste mÄ?l(a) obdržet spolu s\n"
 "tímto programem; pokud se tak nestalo, napište o ni Free\n"
@@ -1054,131 +1108,129 @@ msgstr ""
 "02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2230 ../src/gpk-check-update.c:197
-#: ../src/gpk-watch.c:601
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:781
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Honza Steuer <honza steuer gmail com>\n"
 "Marek Lisý <marek lisy centrum cz>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2255 ../src/gpk-check-update.c:216
-#: ../src/gpk-watch.c:619
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Domovská stránka PackageKitu"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2258
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Správce balíÄ?ků pro GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#. TRANSLATORS: The information about the update, not currently shown
-#: ../src/gpk-application.c:2685 ../src/gpk-update-viewer.c:1069
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:2708
+#: ../src/gpk-application.c:3320
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
 "Zadejte název balíÄ?ku, a pak kliknÄ?te na hledat, nebo kliknÄ?te na skupinu."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2711
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "Zadejte název balíÄ?ku, a pak kliknÄ?te na hledat."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:2743 ../src/gpk-application.c:2814
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 msgid "All packages"
 msgstr "VÅ¡echny balíÄ?ky"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:2745 ../src/gpk-application.c:2816
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Zobrazit všechny balíky"
 
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:3606
+#, c-format
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] "%i soubor nainstalován pÅ?es %s"
+msgstr[1] "%i soubory nainstalovány pÅ?es %s"
+msgstr[2] "%i souborů nainstalováno pÅ?es %s"
+
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3116
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "VyÄ?istit aktuální výbÄ?r"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3137
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "ZmÄ?ny nejsou aplikovány ihned, toto tlaÄ?ítko aplikuje vÅ¡echny zmÄ?ny"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3159
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Navštívit domovskou stránku vybraného balíku"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3309
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 msgid "Find packages"
 msgstr "Nalezené balíÄ?ky"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3316
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Zrušit vyhledáváni"
 
 #. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:81
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:50 ../src/gpk-install-local-file.c:50
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:49 ../src/gpk-install-package-name.c:50
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:49 ../src/gpk-log.c:694
-#: ../src/gpk-prefs.c:373 ../src/gpk-repo.c:442 ../src/gpk-service-pack.c:538
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:1810
+#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Zobrazit dodateÄ?né ladící informace"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:80 ../src/gpk-backend-status.c:83
-#: ../src/gpk-prefs.c:375 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1812
+#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
+#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Zobrazit verzi programu a skonÄ?it"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:110
+#: ../src/gpk-application-main.c:111
 msgid "Package installer"
 msgstr "Instalátor balíÄ?ků"
 
-#: ../src/gpk-backend-status.c:100
+#: ../src/gpk-backend-status.c:103
 msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
 msgstr "ProhlížeÄ? detailů jádra PackageKitu"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:123
+#: ../src/gpk-backend-status.c:126
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "KonÄ?ím, protože detaily jádra nemohly být získány"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:242
+#: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Nastavení"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:262 ../src/gpk-watch.c:649
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
 msgstr "_O aplikaci"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:356
-msgid "_Show Updates"
-msgstr "_Zobrazit aktualizace"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:364
-msgid "_Update System Now"
-msgstr "_Aktualizovat systém nyní"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:474
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Je dostupná bezpeÄ?nostní aktualizace"
@@ -1186,7 +1238,7 @@ msgstr[1] "Jsou dostupné bezpeÄ?nostní aktualizace"
 msgstr[2] "Jsou dostupné bezpeÄ?nostní aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:479
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "Následující důležitá aktualizace je dostupná pro váš poÄ?ítaÄ?:"
@@ -1194,30 +1246,18 @@ msgstr[1] "Následující důležité aktualizace jsou dostupné pro váš poÄ?
 msgstr[2] "Následující důležité aktualizace jsou dostupné pro váš poÄ?ítaÄ?:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:501
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "Instalovat pouze bezpeÄ?nostní aktualizace"
 
-#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:504
-msgid "Install all updates"
-msgstr "Instalovat všechny aktualizace"
-
-#. TRANSLATORS: button: hide forever
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (for restart)
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:507 ../src/gpk-check-update.c:1022
-#: ../src/gpk-client.c:327 ../src/gpk-client.c:331 ../src/gpk-client.c:2962
-#: ../src/gpk-dialog.c:289 ../src/gpk-firmware.c:219 ../src/gpk-hardware.c:170
-#: ../src/gpk-watch.c:402
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "PÅ?íštÄ? nezobrazovat"
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Show all software updates"
+msgstr "Aktualizace software"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:616
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
@@ -1225,22 +1265,31 @@ msgstr ""
 "Automatické aktualizace se neinstalují, protože poÄ?ítaÄ? je napájen baterií"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:618
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Aktualizace nejsou nainstalovány"
 
-#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:623
-msgid "Do not show this warning again"
-msgstr "Toto varování pÅ?íštÄ? nezobrazovat"
-
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:626
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Vždy provést aktualizace"
 
+#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
+msgid "Updates are being installed"
+msgstr "Aktualizace právÄ? probíhá"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
+msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
+msgstr "Aktualizace jsou právÄ? automaticky instalovány na váš poÄ?ítaÄ?"
+
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
+msgid "Cancel update"
+msgstr "Zrušit aktualizaci"
+
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:750
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1249,39 +1298,59 @@ msgstr[1] "a %d další bezpeÄ?nostní aktualizace"
 msgstr[2] "a %d dalších bezpeÄ?nostních aktualizací"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:766
-#, c-format
-msgid "There is %d update pending"
-msgid_plural "There are %d updates pending"
-msgstr[0] "%d aktualizace Ä?eká"
-msgstr[1] "%d aktualizace Ä?ekají"
-msgstr[2] "%d aktualizací Ä?eká"
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d update available"
+msgid_plural "There are %d updates available"
+msgstr[0] "Nejsou dostupné žádné aktualizace"
+msgstr[1] "Nejsou dostupné žádné aktualizace"
+msgstr[2] "Nejsou dostupné žádné aktualizace"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
+#, fuzzy
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "AktualizaÄ?ní applet PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Update available"
+msgstr "Je dostupná bezpeÄ?nostní aktualizace"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
+msgid "Update available (on battery)"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1009
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Dostupný upgrade distribuce"
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1019 ../src/gpk-client.c:1762
-#: ../src/gpk-client.c:1955 ../src/gpk-client.c:2403 ../src/gpk-client.c:2689
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 msgid "More information"
 msgstr "Více informací"
 
-#. TRANSLATORS: detailed text about the error
-#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-client.c:222 ../src/gpk-watch.c:281
-msgid "Error details"
-msgstr "Detaily chyby"
-
-#: ../src/gpk-client.c:222
-msgid "Package Manager error details"
-msgstr "Detaily chyby správce balíků"
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "PÅ?íštÄ? nezobrazovat"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-client.c:287
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "Jeden balík byl vynechán:"
@@ -1289,27 +1358,172 @@ msgstr[1] "NÄ?které balíky byly vynechány:"
 msgstr[2] "NÄ?které balíky byly vynechány:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-client.c:318
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "Aktualizace systému je hotova"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-client.c:324
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "Restartovat poÄ?ítaÄ? nyní"
 
-#: ../src/gpk-client.c:375
-msgid "The following packages were installed:"
-msgstr "Následující balíky byly nainstalovány:"
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
+#, fuzzy
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "Soubor byl úspÄ?Å¡nÄ? nainstalován"
 
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-client.c:527 ../src/gpk-watch.c:474
-msgid "Show details"
-msgstr "Ukázat detaily"
+#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
+#: ../src/gpk-common.c:389
+msgid "This application is running as a privileged user"
+msgstr "Tato aplikace bÄ?ží pod privilegovaným uživatelem"
+
+#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
+#: ../src/gpk-common.c:392
+#, c-format
+msgid "%s is running as a privileged user"
+msgstr "%s bÄ?ží jako privilegovaný uživatel"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user off
+#: ../src/gpk-common.c:395
+msgid "Package management applications are security sensitive."
+msgstr "Aplikace správce balíků jsou citlivé na bezpeÄ?nost."
+
+#. TRANSLATORS: and explain why
+#: ../src/gpk-common.c:397
+msgid ""
+"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
+"security reasons."
+msgstr ""
+"Z bezpeÄ?nostních důvodů byste se mÄ?li vyvarovat spouÅ¡tÄ?ní aplikací pod "
+"privilegovaným uživatelem."
+
+#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
+#: ../src/gpk-common.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Continue _Anyway"
+msgstr "PÅ?esto pokraÄ?ovat"
+
+#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
+#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#, c-format
+msgid "Now"
+msgstr "Nyní"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#, c-format
+msgid "%i second"
+msgid_plural "%i seconds"
+msgstr[0] "%i sekunda"
+msgstr[1] "%i sekundy"
+msgstr[2] "%i sekund"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i minuta"
+msgstr[1] "%i minuty"
+msgstr[2] "%i minut"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i hodina"
+msgstr[1] "%i hodiny"
+msgstr[2] "%i hodin"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "minuta"
+msgstr[1] "minuty"
+msgstr[2] "minut"
+
+#: ../src/gpk-common.c:554
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "sekunda"
+msgstr[1] "sekundy"
+msgstr[2] "sekund"
+
+#: ../src/gpk-common.c:572
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "hodina"
+msgstr[1] "hodiny"
+msgstr[2] "hodin"
+
+#: ../src/gpk-common.c:599
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s a %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:602
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s a %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:605
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s a %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:609
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s, %s a %s"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
+#, fuzzy
+msgid "EULA required"
+msgstr "Požadavky získány"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Signature required"
+msgstr "Je požadován podpis pro software"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Install untrusted"
+msgstr "Instalovat nedůvÄ?ryhodný soubor"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+msgid "Failed to install software"
+msgstr "NezdaÅ?ilo se nainstalovat software"
+
+#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+msgid "No applications were chosen to be installed"
+msgstr "Nebyly vybrány žádné aplikace k instalaci"
+
+#. TRANSLATORS: detailed text about the error
+#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
+msgid "Error details"
+msgstr "Detaily chyby"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+msgid "Package Manager error details"
+msgstr "Detaily chyby správce balíků"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-client.c:635
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
@@ -1318,43 +1532,173 @@ msgstr ""
 "chyb (bugtrackeru) své distribuce."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-client.c:649
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "Nemáte dostateÄ?ná oprávnÄ?ní k provádÄ?ní této akce."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-client.c:653
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "Služba packagekitd nemohla být zahájena."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-client.c:657
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "Dotaz není platný."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-client.c:661
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "Soubor není platný."
 
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
+msgid "Installing packages"
+msgstr "Instaluji balíky"
+
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-client.c:736 ../src/gpk-client.c:1452 ../src/gpk-client.c:1603
-#: ../src/gpk-client.c:2918 ../src/gpk-client.c:2999 ../src/gpk-client.c:3055
-#: ../src/gpk-client.c:3112 ../src/gpk-client.c:3166 ../src/gpk-client.c:3226
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "NezdaÅ?ilo se resetovat klienta pro provedení akce"
 
-#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
+#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+msgid "Failed to install package"
+msgstr "Instalace balíÄ?ku se nezdaÅ?ila"
+
+#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
+msgid "Finding other packages we require"
+msgstr "Vyhledávám jiné požadované balíky"
+
+#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
+#, fuzzy
+msgid "Failed to reset client"
+msgstr "Restart se nezdaÅ?il"
+
+#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
+msgid "Could not work out what packages would be also installed"
+msgstr "Nedokáži zjistit, které další balíÄ?ky by mÄ?ly být instalovány"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "NezdaÅ?ilo se vyhledat software"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr "Žádná nová aplikace pro daný typ souboru nebyla nalezena"
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "NezdaÅ?ilo se vyhledat balíÄ?ek"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "Soubor nebyl nalezen v žádném balíÄ?ku"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "BalíÄ?ek %s již poskytuje soubor %s"
+
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:752 ../src/gpk-client.c:1986
+#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "Instalace souboru se nezdaÅ?ila"
 msgstr[1] "Instalace souborů se nezdaÅ?ila"
 msgstr[2] "Instalace souborů se nezdaÅ?ila"
 
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+msgstr[0] "Musí být instalován %i pÅ?ídavný balík"
+msgstr[1] "Musí být instalovány %i pÅ?ídavné balíky"
+msgstr[2] "Musí být instalováno %i pÅ?ídavných balíků"
+
+#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#, c-format
+msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "K instalaci %s musí být stažen také pÅ?ídavný balík."
+msgstr[1] "K instalaci %s musí být staženy také pÅ?ídavné balíky."
+msgstr[2] "K instalaci %s musí být staženy také pÅ?ídavné balíky."
+
+#. TRANSLATORS: title: installing package
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
+msgid "Install"
+msgstr "Instalovat"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
+msgid "The following packages were installed:"
+msgstr "Následující balíky byly nainstalovány:"
+
+#. FIXME: shows package_id in UI
+#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find packages"
+msgstr "NezdaÅ?ilo se vyhledat balík"
+
+#. TRANSLATORS: message: could not find
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgstr "Balík nemohl být nalezen v žádném zdroji softwaru"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install packages"
+msgstr "Instalace balíÄ?ku se nezdaÅ?ila"
+
+#. TRANSLATORS: message: package is already installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
+msgid "The package is already installed"
+msgstr "BalíÄ?ek je již instalován"
+
+#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+msgid "Incorrect response from search"
+msgstr "Neplatná odpovÄ?Ä? pÅ?i vyhledávání"
+
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
+msgid "Show details"
+msgstr "Ukázat detaily"
+
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-client.c:999
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "Chcete kopírovat tento soubor?"
@@ -1362,7 +1706,7 @@ msgstr[1] "Chcete kopírovat tyto soubory?"
 msgstr[2] "Chcete kopírovat tyto soubory?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-client.c:1002
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
@@ -1380,7 +1724,7 @@ msgstr[2] ""
 "instalovány:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-client.c:1013
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "Kopírovat soubor"
@@ -1388,7 +1732,7 @@ msgstr[1] "Kopírovat soubory"
 msgstr[2] "Kopírovat soubory"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-client.c:1030
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
 msgstr[0] "Kopíruji soubor"
@@ -1396,7 +1740,7 @@ msgstr[1] "Kopíruji soubory"
 msgstr[2] "Kopíruji soubory"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-client.c:1069
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "Soubor nemohl být zkopírován"
@@ -1404,23 +1748,15 @@ msgstr[1] "Soubory nemohly být zkopírovány"
 msgstr[2] "Soubory nemohly být zkopírovány"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1106
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "Chcete instalovat tento soubor?"
 msgstr[1] "Chcete instalovat tyto soubory?"
 msgstr[2] "Chcete instalovat tyto soubory?"
 
-#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-client.c:1124
-msgid "The file was not installed"
-msgid_plural "The files were not installed"
-msgstr[0] "Soubor nebyl nainstalován"
-msgstr[1] "Soubory nebyly nainstalovány"
-msgstr[2] "Soubory nebyly nainstalovány"
-
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-client.c:1170
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "Soubor nebyl nalezen!"
@@ -1428,137 +1764,59 @@ msgstr[1] "Soubory nebyly nalezeny!"
 msgstr[2] "Soubory nebyly nalezeny!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-client.c:1174
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "Následující soubor nebyl nalezen:"
 msgstr[1] "Následující soubory nebyly nalezeny:"
 msgstr[2] "Následující soubory nebyly nalezeny:"
 
+#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "File was not recognised!"
+msgid_plural "Files were not recognised!"
+msgstr[0] "Soubor nebyl nalezen!"
+msgstr[1] "Soubory nebyly nalezeny!"
+msgstr[2] "Soubory nebyly nalezeny!"
+
+#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
+msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
+msgstr[0] "Následující soubor nebyl nalezen:"
+msgstr[1] "Následující soubory nebyly nalezeny:"
+msgstr[2] "Následující soubory nebyly nalezeny:"
+
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1279
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "Instalovat lokální soubor"
 msgstr[1] "Instalovat lokální soubor"
 msgstr[2] "Instalovat lokální soubor"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file that is not trusted
-#: ../src/gpk-client.c:1295
-msgid "Install untrusted local file"
-msgid_plural "Install untrusted local files"
-msgstr[0] "Instalovat nedůvÄ?ryhodný soubor"
-msgstr[1] "Instalovat nedůvÄ?ryhodné soubory"
-msgstr[2] "Instalovat nedůvÄ?ryhodné soubory"
-
-#. TRANSLATORS: title: we have installed the local file OK
-#: ../src/gpk-client.c:1313
-msgid "File was installed successfully"
-msgid_plural "Files were installed successfully"
-msgstr[0] "Soubor byl úspÄ?Å¡nÄ? nainstalován"
-msgstr[1] "Soubory byly úspÄ?Å¡nÄ? nainstalovány"
-msgstr[2] "Soubory byly úspÄ?Å¡nÄ? nainstalovány"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting a list of other packages that depend on this one
-#: ../src/gpk-client.c:1365
-msgid "Finding packages we require"
-msgstr "Hledám požadované balíky"
-
-#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-client.c:1376 ../src/gpk-client.c:1536 ../src/gpk-client.c:1723
-#: ../src/gpk-client.c:1919 ../src/gpk-client.c:2366 ../src/gpk-client.c:2646
-msgid "Failed to reset client used for searching"
-msgstr "NezdaÅ?ilo se resetovat klienta použitého pro vyhledávání"
-
-#. TRANSLATORS: we could not work out what other packages have to be removed to remove this package
-#: ../src/gpk-client.c:1389
-msgid "Could not work out what packages would also be removed"
-msgstr "Nedokáži zjistit, které další balíÄ?ky by mÄ?ly být odstranÄ?ny"
-
-#. TRANSLATORS: title: to remove this package we also have to remove others
-#: ../src/gpk-client.c:1407
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be removed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-msgstr[0] "Musí být odstranÄ?n %i balík"
-msgstr[1] "Musí být odstranÄ?no %i balíků"
-msgstr[2] "Musí být odstranÄ?no %i balíků"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-client.c:1415
-#, c-format
-msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] ""
-"PÅ?i odstranÄ?ní %s musí být odstranÄ?ny i balíky, které jsou na nÄ?m závislé."
-msgstr[1] ""
-"PÅ?i odstranÄ?ní %s musí být odstranÄ?ny i balíky, které jsou na nich závislé."
-msgstr[2] ""
-"PÅ?i odstranÄ?ní %s musí být odstranÄ?ny i balíky, které jsou na nich závislé."
-
-#. TRANSLATORS: title removing packages
-#: ../src/gpk-client.c:1444
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Odstranit balíÄ?ky"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to remove the package we tried to remove
-#: ../src/gpk-client.c:1465
-msgid "Failed to remove package"
-msgstr "NezdaÅ?ilo se odstranit balíÄ?ek"
-
-#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-client.c:1525
-msgid "Finding other packages we require"
-msgstr "Vyhledávám jiné požadované balíky"
-
-#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-client.c:1549
-msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-msgstr "Nedokáži zjistit, které další balíÄ?ky by mÄ?ly být instalovány"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-client.c:1562
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-msgstr[0] "Musí být instalován %i pÅ?ídavný balík"
-msgstr[1] "Musí být instalovány %i pÅ?ídavné balíky"
-msgstr[2] "Musí být instalováno %i pÅ?ídavných balíků"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
-#: ../src/gpk-client.c:1569
-#, c-format
-msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "K instalaci %s musí být stažen také pÅ?ídavný balík."
-msgstr[1] "K instalaci %s musí být staženy také pÅ?ídavné balíky."
-msgstr[2] "K instalaci %s musí být staženy také pÅ?ídavné balíky."
-
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-client.c:1595 ../src/gpk-enum.c:809
-msgid "Installing packages"
-msgstr "Instaluji balíky"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
-#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-client.c:1615 ../src/gpk-client.c:1814
-msgid "Failed to install package"
-msgstr "Instalace balíÄ?ku se nezdaÅ?ila"
-
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-client.c:1685
-msgid "An additional package is required"
-msgstr "Vyžadován pÅ?ídavný balík"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
+#, fuzzy
+msgid "An additional package is required:"
+msgid_plural "Additional packages are required:"
+msgstr[0] "Vyžadován pÅ?ídavný balík"
+msgstr[1] "Vyžadován pÅ?ídavný balík"
+msgstr[2] "Vyžadován pÅ?ídavný balík"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-client.c:1688
-msgid "Do you want to search for this file now?"
-msgstr "Chcete vyhledat tento soubor právÄ? teÄ??"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to search for and install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+msgstr[0] "Chcete vyhledat vhodný font právÄ? teÄ??"
+msgstr[1] "Chcete vyhledat vhodný font právÄ? teÄ??"
+msgstr[2] "Chcete vyhledat vhodný font právÄ? teÄ??"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1694
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1567,7 +1825,7 @@ msgstr[1] "potÅ?ebuje instalovat balík"
 msgstr[2] "potÅ?ebuje instalovat balík"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1697
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
@@ -1576,54 +1834,30 @@ msgstr[1] "potÅ?ebuje instalovat balík"
 msgstr[2] "potÅ?ebuje instalovat balík"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-client.c:1713
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Vyhledávám balíky"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-client.c:1736 ../src/gpk-client.c:1816
-msgid "Incorrect response from search"
-msgstr "Neplatná odpovÄ?Ä? pÅ?i vyhledávání"
-
-#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-client.c:1750
-#, c-format
-msgid "Could not find %s"
-msgstr "Nemohu najít %s"
-
-#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-client.c:1759
-msgid "The packages could not be found in any software source"
-msgstr "Balík nemohl být nalezen v žádném zdroji softwaru"
-
-#. TRANSLATORS: title: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1794
-#, c-format
-msgid "Failed to install %s"
-msgstr "NepodaÅ?ilo se nainstalovat %s"
-
-#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1798 ../src/gpk-enum.c:338
-msgid "The package is already installed"
-msgstr "BalíÄ?ek je již instalován"
-
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-client.c:1883
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
+#, fuzzy
 msgid "The following file is required:"
-msgstr "Následující soubor je vyžadován:"
+msgid_plural "The following files are required:"
+msgstr[0] "Následující soubor je vyžadován:"
+msgstr[1] "Následující soubor je vyžadován:"
+msgstr[2] "Následující soubor je vyžadován:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-client.c:1886 ../src/gpk-client.c:2105
-msgid "Do you want to search for this now?"
-msgid_plural "Do you want to search for these now?"
-msgstr[0] "Chcete vyhledat tento soubor?"
-msgstr[1] "Chcete vyhledat tyto soubory?"
-msgstr[2] "Chcete vyhledat tyto soubory?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to search for this file now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
+msgstr[0] "Chcete vyhledat tento soubor právÄ? teÄ??"
+msgstr[1] "Chcete vyhledat tento soubor právÄ? teÄ??"
+msgstr[2] "Chcete vyhledat tento soubor právÄ? teÄ??"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1894
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1632,7 +1866,7 @@ msgstr[1] "potÅ?ebuje nainstalovat soubor"
 msgstr[2] "potÅ?ebuje nainstalovat soubor"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1897
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
@@ -1642,97 +1876,114 @@ msgstr[2] "potÅ?ebuje nainstalovat soubor"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:1912 ../src/gpk-enum.c:1117
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Vyhledávám soubor"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:1932
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "NezdaÅ?ilo se vyhledat soubor"
 
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-client.c:1950
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "NezdaÅ?ilo se vyhledat balíÄ?ek"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-client.c:1952
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr "Soubor nebyl nalezen v žádném balíÄ?ku"
-
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-client.c:1983
-#, c-format
-msgid "The %s package already provides the file %s"
-msgstr "BalíÄ?ek %s již poskytuje soubor %s"
-
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-client.c:2031
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "Vyhledávám zásuvný modul: %s"
 
-#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-client.c:2084
-msgid "An additional plugin is required to play this content"
-msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-msgstr[0] "K pÅ?ehrání obsahu tohoto souboru je vyžadován zásuvný modul"
-msgstr[1] ""
-"Pro správnou funkci hardware v tomto poÄ?ítaÄ?i je požadován dodateÄ?ný "
-"firmware."
-msgstr[2] ""
-"Pro správnou funkci hardware v tomto poÄ?ítaÄ?i je požadován dodateÄ?ný "
-"firmware."
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-client.c:2086
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "Je vyžadován následující zásuvný modul:"
 msgstr[1] "Jsou vyžadovány následující zásuvné moduly:"
 msgstr[2] "Jsou vyžadovány následující zásuvné moduly:"
 
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2117
+#. TRANSLATORS: ask for confirmation
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+msgid "Do you want to search for this now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these now?"
+msgstr[0] "Chcete vyhledat tento soubor?"
+msgstr[1] "Chcete vyhledat tyto soubory?"
+msgstr[2] "Chcete vyhledat tyto soubory?"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin"
-msgid_plural "%s requires additional plugins"
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "vyžaduje pÅ?ídavné zásuvné moduly"
 msgstr[1] "vyžaduje pÅ?ídavné zásuvné moduly"
 msgstr[2] "vyžaduje pÅ?ídavné zásuvné moduly"
 
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2120
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "vyžaduje pÅ?ídavné zásuvné moduly"
+msgstr[1] "vyžaduje pÅ?ídavné zásuvné moduly"
+msgstr[2] "vyžaduje pÅ?ídavné zásuvné moduly"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "vyžaduje pÅ?ídavné zásuvné moduly"
+msgstr[1] "vyžaduje pÅ?ídavné zásuvné moduly"
+msgstr[2] "vyžaduje pÅ?ídavné zásuvné moduly"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "vyžaduje pÅ?ídavné zásuvné moduly"
+msgstr[1] "vyžaduje pÅ?ídavné zásuvné moduly"
+msgstr[2] "vyžaduje pÅ?ídavné zásuvné moduly"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "vyžaduje pÅ?ídavné zásuvné moduly"
+msgstr[1] "vyžaduje pÅ?ídavné zásuvné moduly"
+msgstr[2] "vyžaduje pÅ?ídavné zásuvné moduly"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
 #, fuzzy
-msgid "A program requires an additional plugin"
-msgid_plural "A program requires additional plugins"
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "vyžaduje pÅ?ídavné zásuvné moduly"
 msgstr[1] "vyžaduje pÅ?ídavné zásuvné moduly"
 msgstr[2] "vyžaduje pÅ?ídavné zásuvné moduly"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-client.c:2124 ../src/gpk-client.c:2342 ../src/gpk-client.c:2617
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
 msgid "Search"
 msgstr "Vyhledat"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2182
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "Vyhledávám zásuvné moduly"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2210
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "NezdaÅ?ilo se vyhledat zásuvný modul"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-client.c:2212
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr ""
 "Zásuvný modul nemohl být nalezen v žádném nakonfigurovaném zdroji softwaru"
 
-#: ../src/gpk-client.c:2244
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "Instalovat tento zásuvný modul"
@@ -1740,7 +1991,7 @@ msgstr[1] "Instalovat tyto zásuvné moduly"
 msgstr[2] "Instalovat tyto zásuvné moduly"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-client.c:2245 ../src/gpk-client.c:2708
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "Chcete instalovat tento balík právÄ? teÄ??"
@@ -1748,17 +1999,17 @@ msgstr[1] "Chcete instalovat tyto balíky právÄ? teÄ??"
 msgstr[2] "Chcete instalovat tyto balíky právÄ? teÄ??"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-client.c:2324
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "Pro tento typ souboru je vyžadován pÅ?ídavný software:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-client.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "Chcete vyhledat program pro otevÅ?ení souboru tohoto typu právÄ? teÄ??"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2335
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1767,7 +2018,7 @@ msgstr[1] "vyžaduje nový mime typ"
 msgstr[2] "vyžaduje nový mime typ"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2338
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
 #, fuzzy
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
@@ -1776,52 +2027,27 @@ msgstr[1] "vyžaduje nový mime typ"
 msgstr[2] "vyžaduje nový mime typ"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-client.c:2354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Vyhledávám ovladaÄ? souborů"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2380 ../src/gpk-client.c:2660
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "NezdaÅ?ilo se vyhledat poskytované"
 
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:2398
-msgid "Failed to find software"
-msgstr "NezdaÅ?ilo se vyhledat software"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-client.c:2400
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr "Žádná nová aplikace pro daný typ souboru nebyla nalezena"
-
-#. TRANSLATORS: this is the list of packages that can open this file
-#: ../src/gpk-client.c:2418
-msgid "Applications that can open this type of file"
-msgstr "Aplikace, které dokáží otevÅ?ít tento typ souborů"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-client.c:2425
-msgid "Failed to install software"
-msgstr "NezdaÅ?ilo se nainstalovat software"
-
-#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-client.c:2427
-msgid "No applications were chosen to be installed"
-msgstr "Nebyly vybrány žádné aplikace k instalaci"
-
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-client.c:2508
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-client.c:2516
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
 msgid "Language code not matched"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2596
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 #, fuzzy
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
@@ -1830,7 +2056,7 @@ msgstr[1] "Pro správné zobrazení tohoto souboru je vyžadován dodateÄ?ný fo
 msgstr[2] "Pro správné zobrazení tohoto souboru je vyžadován dodateÄ?ný font."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
@@ -1839,7 +2065,7 @@ msgstr[1] "Chcete vyhledat vhodný font právÄ? teÄ??"
 msgstr[2] "Chcete vyhledat vhodný font právÄ? teÄ??"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2610
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1848,7 +2074,7 @@ msgstr[1] "potÅ?ebuje instalovat font"
 msgstr[2] "potÅ?ebuje instalovat font"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2613
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
@@ -1857,7 +2083,7 @@ msgstr[1] "potÅ?ebuje instalovat font"
 msgstr[2] "potÅ?ebuje instalovat font"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-client.c:2628
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
@@ -1866,7 +2092,7 @@ msgstr[1] "Vyhledávám fonty"
 msgstr[2] "Vyhledávám fonty"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-client.c:2678
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
@@ -1875,30 +2101,30 @@ msgstr[1] "NezdaÅ?ilo se vyhledat písmo"
 msgstr[2] "NezdaÅ?ilo se vyhledat písmo"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-client.c:2686
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "Žádná nová písma pro tento dokument nebyla nalezena"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2753
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "Název vyhledávaného balíÄ?ku: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2756
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "Název vyhledávaného souboru: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-client.c:2759
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "Hledám balíÄ?ek, který poskytuje: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-client.c:2794
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "Chcete instalovat tento katalog?"
@@ -1906,567 +2132,338 @@ msgstr[1] "Chcete instalovat tyto katalogy?"
 msgstr[2] "Chcete instalovat tyto katalogy?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-client.c:2816
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "Instalovat katalogy"
 
-#: ../src/gpk-client.c:2836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Není potÅ?eba instalovat žádné balíÄ?ky"
 
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-client.c:2853
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr "Následující balíÄ?ky jsou oznaÄ?eny pro instalaci z katalogu:"
-
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-client.c:2871
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "Instalovat balíÄ?ky z katalogu?"
 
-#. TRANSLATORS: title: update all pending updates
-#: ../src/gpk-client.c:2929
-msgid "System update"
-msgstr "Aktualizace systému"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2936
-msgid "Failed to update system"
-msgstr "NezdaÅ?ilo se aktualizovat systém"
-
-#. do the bubble
-#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-client.c:2951
-msgid "Updates are being installed"
-msgstr "Aktualizace právÄ? probíhá"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-client.c:2953
-msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
-msgstr "Aktualizace jsou právÄ? automaticky instalovány na váš poÄ?ítaÄ?"
-
-#: ../src/gpk-client.c:2959
-msgid "Cancel update"
-msgstr "Zrušit aktualizaci"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3017
-msgid "Failed to update package lists"
-msgstr "NezdaÅ?ilo se aktualizovat seznamy balíÄ?ků"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3068
-msgid "Failed to get updates"
-msgstr "NezdaÅ?ilo se získat aktualizace"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the list of updates
-#: ../src/gpk-client.c:3078
-msgid "Getting list of updates"
-msgstr "Získávám seznam aktualizací"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3131
-msgid "Getting update lists failed"
-msgstr "Získávání seznamů aktualizací se nezdaÅ?ilo"
-
-#. TRANSLATORS: get if we can go from one distro release to another
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:3139 ../src/gpk-enum.c:1201
-msgid "Getting distribution upgrade information"
-msgstr "Získávám informace o upgradu distribuce"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3181
-msgid "Getting file list failed"
-msgstr "Získávání seznamu souborů se nezdaÅ?ilo"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the files that are contained in a package
-#: ../src/gpk-client.c:3189
-msgid "Getting file lists"
-msgstr "Stahuji seznamy souborů"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3239
-msgid "Failed to update packages"
-msgstr "Aktualizace balíÄ?ků se nezdaÅ?ila"
-
-#. TRANSLATORS: title: update specific packages
-#: ../src/gpk-client.c:3247
-msgid "Update packages"
-msgstr "Aktualizovat balíÄ?ky"
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+msgstr "Následující balíÄ?ky jsou oznaÄ?eny pro instalaci z katalogu:"
 
-#: ../src/gpk-client.c:3278
+#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
+#: ../src/gpk-desktop.c:114
 #, fuzzy
-msgid "Signature required"
-msgstr "Je požadován podpis pro software"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to install package GPG signature
-#: ../src/gpk-client.c:3298 ../src/gpk-client.c:3312
-msgid "Failed to install signature"
-msgstr "Instalace podpisu se nezdaÅ?ila"
-
-#. TRANSLATORS: internal error
-#: ../src/gpk-client.c:3300 ../src/gpk-client.c:3346
-msgid "The client could not be reset"
-msgstr "Klient nemohl být resetován"
-
-#. TRANSLATORS: method: for some reason we refused this, error follows
-#: ../src/gpk-client.c:3314 ../src/gpk-client.c:3358
-msgid "The method failed"
-msgstr "Metoda se nezdaÅ?ila"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to accept licence
-#: ../src/gpk-client.c:3344 ../src/gpk-client.c:3356
-msgid "Failed to accept license agreement"
-msgstr "NezdaÅ?ilo se akceptování licenÄ?ní smlouvy"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to do initial error
-#: ../src/gpk-client.c:3387
-msgid "Failed to install"
-msgstr "Instalace se nezdaÅ?ila"
-
-#. TRANSLATORS: we could not requeue the transaction
-#: ../src/gpk-client.c:3389
-msgid "The install task could not be repeated"
-msgstr "InstalaÄ?ní úloha nemohla být znovu naplánována"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:131 ../src/gpk-client-run.c:170
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application name
-#. TRANSLATORS: column for the package name
-#. Application column (icon, name, description)
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:138 ../src/gpk-client-run.c:177
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510
-msgid "Package"
-msgstr "BalíÄ?ek"
-
-#. TRANSLATORS: button label, install the selected package
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:157 ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646
-msgid "_Install"
-msgstr "_Instalovat"
-
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remaining time : %s"
-msgstr "Název vyhledávaného souboru: %s"
-
-#. TRANSLATORS: button: execute the application
-#: ../src/gpk-client-run.c:152
-msgid "_Run"
-msgstr "_Spustit"
+msgid "Applications"
+msgstr "Akce"
 
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-client-run.c:385
-msgid "Run new application?"
-msgstr "Spustit novou aplikaci?"
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
+msgid "System"
+msgstr "Systém"
 
-#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:90
+#: ../src/gpk-desktop.c:119
 #, fuzzy
-msgid "The package is not signed by a trusted provider."
-msgstr "BalíÄ?ek není instalován"
-
-#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:92
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
+msgid "Preferences"
+msgstr "_Nastavení"
 
-#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:94
-msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
+#: ../src/gpk-desktop.c:126
+msgid "Administration"
 msgstr ""
-"Å kodlivý software může zniÄ?it váš poÄ?ítaÄ?, nebo způsobit Å¡kodu ostatním."
-
-#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:96
-msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
-msgstr "Jste si <b>opravdu jistí</b>, že chcete instalovat tento balíÄ?ek?"
-
-#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:110
-msgid "_Force install"
-msgstr "_Vynutit instalaci"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:112
-msgid "Force installing package"
-msgstr "Vynutit instalaci balíÄ?ku"
-
-#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:234
-msgid "This application is running as a privileged user"
-msgstr "Tato aplikace bÄ?ží pod privilegovaným uživatelem"
 
-#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:237
-#, c-format
-msgid "%s is running as a privileged user"
-msgstr "%s bÄ?ží jako privilegovaný uživatel"
+#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
+#: ../src/gpk-dialog.c:74
+msgid "many packages"
+msgstr "mnoho balíků"
 
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:240
-msgid "Package management applications are security sensitive."
-msgstr "Aplikace správce balíků jsou citlivé na bezpeÄ?nost."
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
+msgid "No files"
+msgstr "Žádné soubory"
 
-#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:242
-msgid ""
-"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
-"security reasons."
+#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:302
+msgid "CD"
 msgstr ""
-"Z bezpeÄ?nostních důvodů byste se mÄ?li vyvarovat spouÅ¡tÄ?ní aplikací pod "
-"privilegovaným uživatelem."
-
-#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:248
-msgid "Continue Anyway"
-msgstr "PÅ?esto pokraÄ?ovat"
-
-#. TRANSLATORS: the user is not sitting in front of the keyboard
-#: ../src/gpk-common.c:274
-msgid "This application is running when the session is not local"
-msgstr "Tato aplikace bÄ?ží, ale sezení není lokální"
-
-#. TRANSLATORS: same, but we know the application name
-#: ../src/gpk-common.c:277
-#, c-format
-msgid "%s is running when the session is not local"
-msgstr "%s nebÄ?ží v lokálním sezení"
 
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:280
-msgid "These applications should be run only when on local console."
-msgstr "Tyto aplikace se mohou spouÅ¡tÄ?t pouze na lokální konzole."
-
-#. TRANSLATORS: explain what to do
-#: ../src/gpk-common.c:282
-msgid ""
-"This normally indicates a bug with ConsoleKit or with the way your session "
-"has started."
+#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:306
+msgid "DVD"
 msgstr ""
-"Toto normálnÄ? signalizuje chybu v ConsoleKitu nebo ve způsobu, jakým vaÅ¡e "
-"sezení zaÄ?alo."
-
-#. TRANSLATORS: the user is not active, i.e. is idle
-#: ../src/gpk-common.c:297
-msgid "This application is running when the session is not active"
-msgstr "Tato aplikace bÄ?ží, ale sezení není aktivní"
-
-#. TRANSLATORS: same, but we know the application name
-#: ../src/gpk-common.c:300
-#, c-format
-msgid "%s is running when the session is not active"
-msgstr "%s bÄ?ží, když sezení není aktivní"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:303
-msgid "These applications should be run only when on active console."
-msgstr "Tyto aplikace mohou být spuÅ¡tÄ?ny pouze s aktivní konzolou."
-
-#. TRANSLATORS: explain what to do
-#: ../src/gpk-common.c:305
-msgid "This normally indicates a bug with your remote desktop implementation."
-msgstr "Toto normálnÄ? signalizuje chybu s vaším implementací vzdálené plochy"
-
-#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:371
-#, c-format
-msgid "Now"
-msgstr "Nyní"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:381
-#, c-format
-msgid "%i second"
-msgid_plural "%i seconds"
-msgstr[0] "%i sekunda"
-msgstr[1] "%i sekundy"
-msgstr[2] "%i sekund"
-
-#: ../src/gpk-common.c:394
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i minuta"
-msgstr[1] "%i minuty"
-msgstr[2] "%i minut"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:400 ../src/gpk-common.c:419
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:401 ../src/gpk-common.c:421
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuta"
-msgstr[1] "minuty"
-msgstr[2] "minut"
-
-#: ../src/gpk-common.c:402
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "sekunda"
-msgstr[1] "sekundy"
-msgstr[2] "sekund"
 
-#: ../src/gpk-common.c:413
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i hodina"
-msgstr[1] "%i hodiny"
-msgstr[2] "%i hodin"
-
-#: ../src/gpk-common.c:420
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "hodina"
-msgstr[1] "hodiny"
-msgstr[2] "hodin"
-
-#: ../src/gpk-common.c:446
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s a %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:449
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s a %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:452
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s, %s a %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:456
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s, %s, %s a %s"
-
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "Restart se nezdaÅ?il"
-
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
+#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
+#: ../src/gpk-enum.c:310
+msgid "disc"
 msgstr ""
-"Nemáte povoleno restartovat systém, protože je pÅ?ihlášeno více uživatelů"
-
-#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
-#: ../src/gpk-dialog.c:74
-msgid "many packages"
-msgstr "mnoho balíků"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:231
-msgid "No files"
-msgstr "Žádné soubory"
+#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
+#: ../src/gpk-enum.c:314
+#, fuzzy
+msgid "media"
+msgstr "Multimédia"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:311
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Není dostupné žádné síťové spojení"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Není dostupná žádná mezipamÄ?Å¥ balíÄ?ků."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:317
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Nedostatek pamÄ?ti"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:320
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "NezdaÅ?ilo se vytvoÅ?it vlákno"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:323
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Není podporován tímto jádrem"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:326
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Nastala vnitÅ?ní chyba systému"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:329
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 #, fuzzy
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "Vztah důvÄ?ryhodnosti není k dispozici"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:332
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "BalíÄ?ek není instalován"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:335
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package was not found"
 msgstr "BalíÄ?ek nebyl nalezen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package download failed"
 msgstr "NezdaÅ?ilo se stáhnout balíÄ?ek"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Skupina nebyla nalezena"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "Seznam skupin je neplatný"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "NezdaÅ?ilo se vyÅ?eÅ¡it závislosti"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Vyhledávací filtr byl neplatný"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "Identifikátor balíÄ?ku není ve správném formátu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Chyba transakce"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Název úložiÅ¡tÄ? nebyl nalezen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Nemohu odstranit chránÄ?ný systémový balíÄ?ek"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:368
-msgid "The task was canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The action was canceled"
 msgstr "Ã?loha byla ukonÄ?ena"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:371
-msgid "The task was forcibly canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:391
+#, fuzzy
+msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "Ã?loha byla násilnÄ? ukonÄ?ena"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:374
-msgid "Reading the config file failed"
+#: ../src/gpk-enum.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "NaÄ?ítání konfiguraÄ?ního souboru selhalo"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:377
-msgid "The task cannot be canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:397
+#, fuzzy
+msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "�loha nemůže být zrušena"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:380
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Zdrojový balíÄ?ek nemůže být instalován"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "NezdaÅ?ilo se potvrdit licenci"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Konflikt mezi lokálními soubory balíÄ?ků"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Balíky nejsou kompatibilní"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Problém pÅ?i pÅ?ipojování ke zdroji software"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Inicializace se nezdaÅ?ila"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "UkonÄ?ení se nezdaÅ?ilo"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Nemohu získat zámek"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Nejsou k dispozici žádné balíÄ?ky k aktualizaci"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Nemohu zapsat konfiguraci úložišť"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Lokální instalace se nezdaÅ?ila"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:413
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 #, fuzzy
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Špatný podpis GPG"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:416
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "ChybÄ?jící podpis GPG"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Konfigurace úložiÅ¡tÄ? je neplatná"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Neplatný soubor balíÄ?ku"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Instalace balíÄ?ku byla zablokována"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "BalíÄ?ek je poÅ¡kozený"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Všechny balíky jsou již nainstalovány"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "Požadovaný soubor nebyl nalezen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Nejsou dostupná žádná zrcadla"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:440
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 #, fuzzy
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Dostupný upgrade distribuce"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#, fuzzy
+msgid "A media change is required"
+msgstr "Vyžadován pÅ?ídavný balík"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Authorization failed"
+msgstr "NezdaÅ?ilo se provést transakci"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Update not found"
+msgstr "Aktualizace nejsou nainstalovány"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Cannot install from untrusted source"
+msgstr "Instalovat nedůvÄ?ryhodný soubor"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:481
+msgid "Cannot update from untrusted source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get the file list"
+msgstr "Stáhnout seznam souborů"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get package requires"
+msgstr "Hledám požadované balíky"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Cannot disable source"
+msgstr "Povolit nebo zakázat zdroje software"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The download failed"
+msgstr "NezdaÅ?ilo se stáhnout balíÄ?ek"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "Balíky nejsou kompatibilní"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "Soubory seznamu balíků"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "Balíky k instalaci"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "BalíÄ?ek '%s' byl odstranÄ?n"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
-"Please check your connection settings and try again"
+"Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
 "Není dostupné žádné síťové pÅ?ipojení.\n"
 "Prosím zkontrolujte nastavení pÅ?ipojení a akci opakujte"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:467
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2474,7 +2471,7 @@ msgstr ""
 "Seznam balíÄ?ků potÅ?ebuje být znovu sestaven.\n"
 "To by mÄ?lo být provedeno automaticky jádrem."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2483,11 +2480,11 @@ msgstr ""
 "Služba starající se o obsluhu uživatelských požadavků má nedostatek pamÄ?ti.\n"
 "Prosím restartujte svůj poÄ?ítaÄ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "Vlákno pro obsluhu uživatelského požadavku nemohlo být vytvoÅ?eno."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
@@ -2497,7 +2494,7 @@ msgstr ""
 "Tato akce není tímto backendem podporována.\n"
 "Prosím ohlaste tuto chybu v "
 
-#: ../src/gpk-enum.c:482
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
@@ -2507,7 +2504,7 @@ msgstr ""
 "Nastala neoÄ?ekávaná chyba.\n"
 "Prosím ohlaste tuto chybu v "
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2515,13 +2512,13 @@ msgstr ""
 "Se softwarovým zdrojem nemohl být vytvoÅ?en bezpeÄ?nostní vztah důvÄ?ry.\n"
 "Prosím zkontrolujte svá bezpeÄ?nostní nastavení."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr ""
 "BalíÄ?ek, který se pokoušíte odebrat nebo aktualizovat, již není instalován."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
@@ -2529,11 +2526,11 @@ msgstr ""
 "PrávÄ? upravovaný balíÄ?ek nebyl nalezen na vaÅ¡em systému nebo v žádném zdroji "
 "software."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "BalíÄ?ek, který se pokoušíte instalovat, již je instalován."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2541,7 +2538,7 @@ msgstr ""
 "NezdaÅ?ilo se stáhnout balíÄ?ek.\n"
 "Prosím pÅ?ekontrolujte své síťové pÅ?ipojení."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2549,7 +2546,7 @@ msgstr ""
 "Tento typ skupiny nebyl nalezen.\n"
 "Prosím pÅ?ekontrolujte svůj seznam skupin a akci opakujte."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:507
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2559,19 +2556,20 @@ msgstr ""
 "Obnovení mezipamÄ?ti může pomoci, aÄ?koli tohle je obvykle chyba zdroje "
 "software."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:512
+#: ../src/gpk-enum.c:571
+#, fuzzy
 msgid ""
-"A package could not be found that allows the task to complete.\n"
+"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 "BalíÄ?ek, potÅ?ebný k dokonÄ?ení úlohy, nebyl nalezen.\n"
 "Více informací naleznete v detailní zprávÄ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:516
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "Vyhledávací filtr nemá správný formát."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2579,39 +2577,43 @@ msgstr ""
 "Identifikátor balíÄ?ku nebyl správnÄ? vytvoÅ?en, když byl posílán na server.\n"
 "Toto obvykle naznaÄ?uje vnitÅ?ní chybu, která by mÄ?la být nahlášena."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:582
+#, fuzzy
 msgid ""
-"An unspecified task error has occurred.\n"
+"An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 "Nastala nespecifikovaná chyba úlohy.\n"
 "Více informací naleznete v detailní zprávÄ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:527
+#: ../src/gpk-enum.c:586
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
 "Název vzdáleného zdroje software nebyl nalezen.\n"
 "Možná bude potÅ?eba povolit tuto položku ve zdrojích software"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "OdstraÅ?ování chránÄ?ného systémového balíku není povoleno."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
-msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed."
+#: ../src/gpk-enum.c:593
+#, fuzzy
+msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "Ã?loha byla úspÄ?Å¡nÄ? pÅ?eruÅ¡ena. Žádný balíÄ?ek nebyl zmÄ?nÄ?n."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:596
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n"
+"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
 msgstr ""
 "Ã?loha byla úspÄ?Å¡nÄ? pÅ?eruÅ¡ena. Žádný balíÄ?ek nebyl zmÄ?nÄ?n.\n"
 "Jádro nebylo ukonÄ?eno bez problémů."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2619,11 +2621,12 @@ msgstr ""
 "Nativní konfiguraÄ?ní soubor balíÄ?ku nemohl být otevÅ?en.\n"
 "Prosím ujistÄ?te se, že je konfigurace v poÅ?ádku."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
-msgid "The task is not safe to be canceled at this time."
+#: ../src/gpk-enum.c:604
+#, fuzzy
+msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "V tuto chvíli není bezpeÄ?né ukonÄ?it tuto úlohu."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:548
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2631,7 +2634,7 @@ msgstr ""
 "Zdrojové balíÄ?ky se obvykle neinstalují tímto způsobem.\n"
 "Zkontrolujte pÅ?íponu souboru, který se pokoušíte instalovat."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2639,7 +2642,7 @@ msgstr ""
 "Nebyl potvrzen souhlas s licencí.\n"
 "Pro používání tohoto software musíte souhlasit s licencí."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:556
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2647,7 +2650,7 @@ msgstr ""
 "Dva balíky poskytují stejný soubor.\n"
 "Toto je obvykle kvůli míchání balíků z různých zdrojů softwaru."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:560
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2655,15 +2658,16 @@ msgstr ""
 "Existuje více balíků, které nejsou navzájem kompatibilní.\n"
 "Tato situace nastává obvykle kvůli míchání balíků z různých zdrojů softwaru."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:564
+#: ../src/gpk-enum.c:623
+#, fuzzy
 msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
 "Nastal (pravdÄ?podobnÄ? doÄ?asný) problém s pÅ?ipojením ke zdroji software\n"
 "Chcete-li vidÄ?t další detaily, zkontrolujte detailní chybové hlášení."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:568
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2671,7 +2675,7 @@ msgstr ""
 "NezdaÅ?ilo se inicializovat balíÄ?kovací jádro.\n"
 "Toto může nastat, pokud jsou různé balíÄ?kovací nástroje používány souÄ?asnÄ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2679,7 +2683,7 @@ msgstr ""
 "NezdaÅ?ilo se uzavÅ?ít instanci jádra.\n"
 "Tato chyba může být obvykle ignorována."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2687,15 +2691,15 @@ msgstr ""
 "Nemohu získat výhradní zámek na balíÄ?kovací jádro.\n"
 "Prosím ukonÄ?ete vÅ¡echny ostatní otevÅ?ené balíÄ?kovací nástroje."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Žádný z vybraných balíÄ?ků nemohl být nainstalován."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "Konfigurace úložišť nemohla být upravena."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2703,12 +2707,12 @@ msgstr ""
 "Instalace lokálního souboru se nezdaÅ?ila.\n"
 "Více informací naleznete v detailní zprávÄ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 #, fuzzy
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Podpis balíÄ?ku nemohl být ovÄ?Å?en."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
@@ -2717,11 +2721,11 @@ msgstr ""
 "Podpis balíÄ?ku chybí. Tento balíÄ?ek je nedůvÄ?ryhodný.\n"
 "BalíÄ?ek nebyl pÅ?i vytváÅ?ení podepsán klíÄ?em GPG."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "Konfigurace úložiÅ¡Å¥ je neplatná a nemohla být naÄ?tena."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2729,7 +2733,7 @@ msgstr ""
 "BalíÄ?ek, který se pokoušíte instalovat, je neplatný.\n"
 "Soubor balíÄ?ku může být poÅ¡kozen, nebo se nejedná o balíÄ?ek."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
@@ -2737,18 +2741,18 @@ msgstr ""
 "Instalaci tohoto balíÄ?ku bylo zabránÄ?no kvůli konfiguraci vaÅ¡eho "
 "balíÄ?kovacího systému."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr ""
 "BalíÄ?ek, který byl stažen, je poÅ¡kozen a je potÅ?eba jej stáhnout znovu."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "Všechny balíky vybrané k instalaci jsou již v systému nainstalovány"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:613
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2756,7 +2760,7 @@ msgstr ""
 "DotyÄ?ný soubor nemohl být v systému nalezen.\n"
 "OvÄ?Å?te, zda stále existuje a nebyl vymazán."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:617
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2765,7 +2769,7 @@ msgstr ""
 "zdrojů.\n"
 "Už zde nebylo žádné další zrcadlo."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:621
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
@@ -2776,279 +2780,422 @@ msgstr ""
 "zdrojů.\n"
 "Už zde nebylo žádné další zrcadlo."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:625
+#: ../src/gpk-enum.c:684
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "BalíÄ?ek, který se pokoušíte instalovat, již je instalován."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:647
-msgid "No restart is necessary for this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:691
+#, fuzzy
+msgid "Additional media is required to complete the transaction."
+msgstr "K pÅ?ehrání obsahu tohoto souboru je vyžadován zásuvný modul"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:694
+msgid ""
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:698
+msgid ""
+"The specified update could not be found.\n"
+"It could have already been installed or no longer available on the remote "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:702
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be installed from untrusted source."
+msgstr "Balík nemohl být nalezen v žádném zdroji softwaru"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:705
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be updated from untrusted source."
+msgstr "Balík nemohl být nalezen v žádném zdroji softwaru"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:708
+#, fuzzy
+msgid "The file list is not available for this package."
+msgstr "Soubor nebyl nalezen v žádném balíÄ?ku"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:711
+msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:714
+#, fuzzy
+msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgstr "Požadovaný soubor nebyl nalezen"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"BalíÄ?ek, potÅ?ebný k dokonÄ?ení úlohy, nebyl nalezen.\n"
+"Více informací naleznete v detailní zprávÄ?."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Instalace lokálního souboru se nezdaÅ?ila.\n"
+"Více informací naleznete v detailní zprávÄ?."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Instalace lokálního souboru se nezdaÅ?ila.\n"
+"Více informací naleznete v detailní zprávÄ?."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Instalace lokálního souboru se nezdaÅ?ila.\n"
+"Více informací naleznete v detailní zprávÄ?."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:733
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Nastala nespecifikovaná chyba úlohy.\n"
+"Více informací naleznete v detailní zprávÄ?."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
+#, fuzzy
+msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Pro tuto aktualizaci není nutný restart"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
-msgid "An application restart is required after this update"
-msgstr "Po této instalaci bude potÅ?eba restartovat aplikaci"
+#: ../src/gpk-enum.c:755
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to restart this application."
+msgstr "Budete muset restartovat tuto aplikaci"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:758
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in."
+msgstr ""
+"Po této aktualizaci bude potÅ?eba, abyste se odhlásili a znovu pÅ?ihlásili"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:761
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required."
+msgstr "Restart není nutný"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:653
-msgid "You will be required to log off and back on after this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:764
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr ""
 "Po této aktualizaci bude potÅ?eba, abyste se odhlásili a znovu pÅ?ihlásili"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
-msgid "A system restart is required after this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:767
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "Po této aktualizaci bude potÅ?eba restart systému"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:673
-msgid "No restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:784
+#, fuzzy
+msgid "No restart is required."
 msgstr "Restart není nutný"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
-msgid "A system restart is required"
-msgstr "Je potÅ?eba restartovat systém"
+#: ../src/gpk-enum.c:787
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required."
+msgstr "Restart není nutný"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:679
-msgid "You will need to log off and log back on"
+#: ../src/gpk-enum.c:790
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Budete se muset odhlásit a pÅ?ihlásit"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:682
-msgid "You need to restart the application"
+#: ../src/gpk-enum.c:793
+#, fuzzy
+msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Budete muset restartovat tuto aplikaci"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:796
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "Budete se muset odhlásit a pÅ?ihlásit"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:799
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "Po této aktualizaci bude potÅ?eba restart systému"
+
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:700
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "Stable"
 msgstr "Stabilní"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:704
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Unstable"
 msgstr "Nestabilní"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr "Testuji"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "Zrcadlo je možná poškozené"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "Spojení bylo pÅ?eruÅ¡eno"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:731
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Neplatný parametr"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "Neplatná priorita"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:737
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Autor jádra:"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:740
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Daemon warning"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:743
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "PÅ?episuje se vyrovnávací pamÄ?Å¥ seznamu balíků"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:746
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "Nainstalován nedůvÄ?ryhodný balík"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:749
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Existuje novÄ?jší verze balíku"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "Could not find package"
 msgstr "NezdaÅ?ilo se vyhledat balík"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "KonfiguraÄ?ní soubory byly zmÄ?nÄ?ny"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "Balík je již nainstalován"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:878
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Neznámý stav"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:781
-msgid "Waiting for service to start"
-msgstr "Ä?ekám na spuÅ¡tÄ?ní služby"
+#: ../src/gpk-enum.c:900
+#, fuzzy
+msgid "Starting"
+msgstr "Aktualizuji"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:785
-msgid "Waiting for other tasks"
-msgstr "Ä?ekám na ostatní úlohy"
+#: ../src/gpk-enum.c:904
+msgid "Waiting in queue"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:789
-msgid "Running task"
+#: ../src/gpk-enum.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Running"
 msgstr "Provádím úlohu"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:793
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Querying"
 msgstr "Dotazuji se"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:797
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Getting information"
 msgstr "Získávám informace"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:801
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Odstranit balíÄ?ky"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:805 ../src/gpk-enum.c:1197
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Stahuji balíky"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:813
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Aktualizuji seznam software"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:817 ../src/gpk-enum.c:1145
-msgid "Updating packages"
-msgstr "Aktualizuji balíÄ?ky"
+#: ../src/gpk-enum.c:936
+#, fuzzy
+msgid "Installing updates"
+msgstr "Instalovat všechny aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Vyhledávám balíky"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Instaluji balíky"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:829
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Zjišťuji závislosti"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:833
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Kontroluji podpisy"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:837 ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Rolling back"
 msgstr "Navracím zmÄ?ny"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:841
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Testuji zmÄ?ny"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Potvrzuji zmÄ?ny"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:849
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Požaduji data"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:853
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Finished"
 msgstr "Hotovo"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Cancelling"
 msgstr "Ruším"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Stahuji informace o úložištích"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Stahuji seznam balíÄ?ků"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Stahuji seznam souborů"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Stahuji seznamy zmÄ?n"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Stahuji skupiny"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Stahuji aktualizaÄ?ní informace"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Znovu balím soubory"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:889
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Loading cache"
 msgstr "NaÄ?ítám vyrovnávací pamÄ?Å¥"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "Prohlížím nainstalované aplikace"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "VytváÅ?ím seznamy balíků"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 #, fuzzy
-msgid "Waiting for legacy package manager lock"
+msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Vyhledávám název balíÄ?ku"
 
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "Ä?ekám na ostatní úlohy"
+
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
+msgid "Checking for libraries currently in use"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:919
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3057,7 +3204,7 @@ msgstr[1] "%i triviální aktualizace"
 msgstr[2] "%i triviálních aktualizací"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3066,7 +3213,7 @@ msgstr[1] "%i aktualizace"
 msgstr[2] "%i aktualizací"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3075,7 +3222,7 @@ msgstr[1] "%i důležité aktualizace"
 msgstr[2] "%i důležitých aktualizací"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3084,7 +3231,7 @@ msgstr[1] "%i bezpeÄ?nostní aktualizace"
 msgstr[2] "%i bezpeÄ?nostních aktualizací"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3093,7 +3240,7 @@ msgstr[1] "%i opravy chyb"
 msgstr[2] "%i oprav chyb"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3102,7 +3249,7 @@ msgstr[1] "%i rozÅ¡iÅ?ující aktualizace"
 msgstr[2] "%i rozÅ¡iÅ?ujících aktualizací"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:943
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3111,547 +3258,605 @@ msgstr[1] "%i blokované aktualizace"
 msgstr[2] "%i blokovaných aktualizací"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Triviální aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Normal update"
 msgstr "Triviální aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr "Důležitá aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Security update"
 msgstr "BezpeÄ?nostní aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Oprava chyby"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "RozÅ¡iÅ?ující aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Blokovaná aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Available"
 msgstr "Dostupný"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "Stahuji"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "Aktualizuji"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1021 ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "Instaluji"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1025 ../src/gpk-enum.c:1129
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "OdstraÅ?uji"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Ä?istím"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "PÅ?esouvám mezi zastaralé"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1051
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Stažený"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#. TRANSLATORS: this is when (if?) the update was updated
-#: ../src/gpk-enum.c:1055 ../src/gpk-update-viewer.c:882
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 msgid "Updated"
 msgstr "Aktualizovaný"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Removed"
 msgstr "OdstranÄ?ný"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1067
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "VyÄ?iÅ¡tÄ?ný"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1071
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Zastaralý"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1089 ../src/gpk-enum.c:1229
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Neznámý typ role"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1093
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Získávám závislosti"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1097
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Získávám detaily o aktualizaci"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1101
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 msgid "Getting details"
 msgstr "Získávám detaily"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1105
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Získávám požadavky"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are getting the list of updates from the server
-#: ../src/gpk-enum.c:1109 ../src/gpk-update-viewer.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Získávám aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching details"
 msgstr "Vyhledávám detaily"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1121
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Vyhledávám skupiny"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1125
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Vyhledávám název balíÄ?ku"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Installing file"
 msgstr "Instaluji soubor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are refreshing the package lists and the update lists
-#: ../src/gpk-enum.c:1141 ../src/gpk-update-viewer.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Aktualizuji meziúložiÅ¡tÄ? balíÄ?ků"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
+msgid "Updating packages"
+msgstr "Aktualizuji balíÄ?ky"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Updating system"
 msgstr "Aktualizuji systém"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Canceling"
 msgstr "Ruším"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1161
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Získávám seznam úložišť"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1165
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Povoluji úložiÅ¡tÄ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1169
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Nastavuji data úložišť"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1173
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Resolving"
 msgstr "Probíhá Å?eÅ¡ení"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1177
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Získávám seznam souborů"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1181
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Získávám poskytované"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Instaluji podpis"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Získávám seznam balíÄ?ků"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "Potvrzuji EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
+msgid "Getting distribution upgrade information"
+msgstr "Získávám informace o upgradu distribuce"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Získávám kategorie"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 #, fuzzy
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Získávám informace"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "Instalátor typů MIME"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "Instalace souboru se nezdaÅ?ila"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "BezpeÄ?nostní aktualizace"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Závislosti získány"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Detaily aktualizace získány"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241 ../src/gpk-enum.c:1253
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Got details"
 msgstr "Detaily získány"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Got requires"
 msgstr "Požadavky získány"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got updates"
 msgstr "Aktualizace získány"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Searched for package details"
+msgstr "Název balíÄ?ku vyhledán"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Soubor vyhledán"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1261
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Skupiny vyhledány"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1265
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Název balíÄ?ku vyhledán"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1269
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Removed packages"
 msgstr "OdstranÄ?né balíky"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1273
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Nainstalované balíky"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1277
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Nainstalované lokální soubory"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "MeziúložiÅ¡tÄ? balíÄ?ků obnoveno"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Aktualizované balíky"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Updated system"
 msgstr "Systém aktualizován"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Canceled"
 msgstr "Zrušeno"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Rolled back"
 msgstr "ZmÄ?ny navráceny"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Seznam úložišť získán"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Ã?ložiÅ¡tÄ? povoleno"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Nastavit data úložiÅ¡tÄ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Resolved"
 msgstr "VyÅ?eÅ¡eno"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got file list"
 msgstr "Seznam souborů získán"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Získáno poskytované"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Podpis instalován"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Seznam balíÄ?ků získán"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "EULA potvrzena"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Stažené balíky"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Nalezen upgrade distribuce"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got categories"
 msgstr "Získány kategorie"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Got old transactions"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "Instalace se nezdaÅ?ila"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "Instalace souboru se nezdaÅ?ila"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "NezdaÅ?ilo se získat aktualizace"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Dostupnost"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "PÅ?ísluÅ¡enství"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1375
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "VzdÄ?lání"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1379
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "Hry"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1383
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafika"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1387
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1391
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "KanceláÅ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1395
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "Ostatní"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1399
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "Programování"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1403
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimédia"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-enum.c:1407 ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "System"
-msgstr "Systém"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1411
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "ProstÅ?edí GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1415
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "ProstÅ?edí KDE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1419
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "ProstÅ?edí XFCE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1423
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Ostatní prostÅ?edí"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1427
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr "Publikování"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1431
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Servers"
 msgstr "Servery"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1435
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1439
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Administrace"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1443
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Legacy"
 msgstr "Historický"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1447
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Localization"
 msgstr "Lokalizace"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1451
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualizace"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1455
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Security"
 msgstr "BezpeÄ?nost"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1459
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr "Správa napájení"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1463
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Communication"
 msgstr "Komunikace"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1467
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr "Síť"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1471
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr "Mapy"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
+msgid "Software sources"
+msgstr "Zdroje software"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr "VÄ?da"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentace"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1487
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr "Elektronika"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1491
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Package collections"
 msgstr "Sady balíků"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-enum.c:1495 ../src/gpk-update-viewer.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr "Výrobce"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1499
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Newest packages"
 msgstr "NejnovÄ?jší balíky"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1503
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Neznámá skupina"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:210
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
@@ -3660,299 +3865,475 @@ msgstr ""
 "firmware."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:212
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "Požadován dodateÄ?ný firmware"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:217
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 msgid "Install firmware"
 msgstr "Instalovat firmware"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+#, fuzzy
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "Ignorovat tento balíÄ?ek"
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "Požadován dodateÄ?ný firmware"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Restart now"
+msgstr "Restartovat poÄ?ítaÄ? nyní"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:159
+#: ../src/gpk-hardware.c:164
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "Pro podporu tohoto hardwaru mohou být nainstalovány pÅ?ídavné balíky"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:161
+#: ../src/gpk-hardware.c:166
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "Nalezen nový hardware"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
-#: ../src/gpk-hardware.c:167
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
 msgid "Install package"
 msgstr "Instalovat balík"
 
-#. TRANSLATORS: the program name that inhibited the suspend
-#: ../src/gpk-inhibit.c:97
-msgid "Software Update Applet"
-msgstr "Applet aktualizací software"
+#. TRANSLATORS: column for the application icon
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+msgid "Applications that can open this type of file"
+msgstr "Aplikace, které dokáží otevÅ?ít tento typ souborů"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be removed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
+msgstr[0] "Musí být odstranÄ?n %i balík"
+msgstr[1] "Musí být odstranÄ?no %i balíků"
+msgstr[2] "Musí být odstranÄ?no %i balíků"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#, c-format
+msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
+msgid_plural ""
+"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgstr[0] ""
+"PÅ?i odstranÄ?ní %s musí být odstranÄ?ny i balíky, které jsou na nÄ?m závislé."
+msgstr[1] ""
+"PÅ?i odstranÄ?ní %s musí být odstranÄ?ny i balíky, které jsou na nich závislé."
+msgstr[2] ""
+"PÅ?i odstranÄ?ní %s musí být odstranÄ?ny i balíky, které jsou na nich závislé."
+
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
+
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i additional update also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
+msgstr[0] "Musí být instalován %i pÅ?ídavný balík"
+msgstr[1] "Musí být instalovány %i pÅ?ídavné balíky"
+msgstr[2] "Musí být instalováno %i pÅ?ídavných balíků"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural ""
+"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "K instalaci %s musí být stažen také pÅ?ídavný balík."
+msgstr[1] "K instalaci %s musí být staženy také pÅ?ídavné balíky."
+msgstr[2] "K instalaci %s musí být staženy také pÅ?ídavné balíky."
+
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Continue"
+msgstr "PÅ?esto pokraÄ?ovat"
+
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
+msgid "Run new application?"
+msgstr "Spustit novou aplikaci?"
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:487
+msgid "_Run"
+msgstr "_Spustit"
+
+#. TRANSLATORS: is not GPG signed
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+#, fuzzy
+msgid "The software is not signed by a trusted provider."
+msgstr "BalíÄ?ek není instalován"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
+msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
+msgstr ""
+"Å kodlivý software může zniÄ?it váš poÄ?ítaÄ?, nebo způsobit Å¡kodu ostatním."
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
+msgstr "Jste si <b>opravdu jistí</b>, že chcete instalovat tento balíÄ?ek?"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+msgstr "Jste si <b>opravdu jistí</b>, že chcete instalovat tento balíÄ?ek?"
+
+#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
+msgid "_Force install"
+msgstr "_Vynutit instalaci"
+
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
+msgid "Force installing package"
+msgstr "Vynutit instalaci balíÄ?ku"
 
+#. app-id
+#. xid
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
 #: ../src/gpk-inhibit.c:99
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr "PrávÄ? bÄ?ží nepÅ?eruÅ¡itelná transakce"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:56
 msgid "Catalogs files to install"
 msgstr "Katalogové soubory k instalaci"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:82
 msgid "Catalog installer"
 msgstr "Instalátor katalogů"
 
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:87
 msgid "Failed to install catalog"
 msgstr "NezdaÅ?ilo se nainstalovat katalog"
 
 #. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:89
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr "Musíte urÄ?it název souboru, který se má instalovat"
 
+#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
+#, fuzzy
+msgid "The action could not be completed"
+msgstr "Vyhledávání nemohlo být dokonÄ?eno"
+
+#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
+#, fuzzy
+msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Instalace lokálního souboru se nezdaÅ?ila.\n"
+"Více informací naleznete v detailní zprávÄ?."
+
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:53
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:55
 msgid "Files to install"
 msgstr "Soubory k instalaci"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:68 ../src/gpk-install-local-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr "Instalátor souborů PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:79
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:81
 msgid "Local file installer"
 msgstr "Instalátor z lokálního souboru"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:85 ../src/gpk-install-provide-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:87 ../src/gpk-install-provide-file.c:87
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr "NezdaÅ?ilo se nainstalovat balíÄ?ek, který poskytuje soubor"
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:87
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:89
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr "Musíte urÄ?it, který soubor se má instalovat"
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Mime types to install"
+msgstr "Instalátor typů MIME"
+
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:64 ../src/gpk-install-mime-type.c:66
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "Instalátor typů MIME"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
 msgid "Mime type installer"
 msgstr "Instalátor typů MIME"
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81 ../src/gpk-install-mime-type.c:88
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
 msgstr "NezdaÅ?ila se instalace programu pro podporu tohoto typu souboru"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
 msgid "You need to specify a mime-type to install"
 msgstr "Musíte urÄ?it, který typ MIME se má instalovat"
 
-#. TRANSLATORS: more than one type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:90
-msgid "You can only specify one mime-type to install"
-msgstr "Můžete urÄ?it pouze jeden typ MIME k instalaci"
-
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:54
 msgid "Packages to install"
 msgstr "Balíky k instalaci"
 
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:69
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:78
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr "Instalátor balíků podle jména"
 
 #. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
 msgid "Failed to install package from name"
 msgstr "NezdaÅ?ilo se instalovat balíÄ?ek dle jména"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:88
 msgid "You need to specify a package to install"
 msgstr "Musíte urÄ?it, který balíÄ?ek se má instalovat"
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Local files to install"
+msgstr "Instalátor z lokálního souboru"
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:64 ../src/gpk-install-provide-file.c:66
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Single File Installer"
 msgstr "Poskytovaný instalátor souborů"
 
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
 msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr "Musíte urÄ?it název souboru, který se má instalovat"
 
-#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:88
-msgid "Failed to install packages to provide files"
-msgstr "NezdaÅ?ilo se nainstalovat balíÄ?ky, které poskytují soubory"
-
-#. TRANSLATORS: more than one thing was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:90
-msgid "You can only specify one filename to install"
-msgstr "Můžete urÄ?it pouze jeden název souboru, který se má instalovat"
-
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:198
+#: ../src/gpk-log.c:177
 msgid "%A, %d %B %Y"
 msgstr "%A, %e. %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:315
+#: ../src/gpk-log.c:294
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:324
-msgid "Action"
-msgstr "Akce"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../src/gpk-log.c:351
-msgid "Details"
-msgstr "Detaily"
-
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:357
+#: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:364
+#: ../src/gpk-log.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "Akce"
 
-#. TRANSLATORS: button label, roll back to a previous system snapshot
-#: ../src/gpk-log.c:420
-msgid "_Rollback"
-msgstr "_Navrátit zmÄ?ny"
-
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:538
+#: ../src/gpk-log.c:483
 msgid "Command line client"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../src/gpk-log.c:489
+msgid "Update System"
+msgstr "Aktualizovat systém"
+
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:547
+#: ../src/gpk-log.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Update Icon"
 msgstr "Aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:697
+#: ../src/gpk-log.c:649
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "Nastavit filtr na tuto hodnotu"
 
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr ""
+
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:722
+#: ../src/gpk-log.c:677
 msgid "Log viewer"
 msgstr "ProhlížeÄ? záznamů"
 
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remaining time : %s"
+msgstr "Název vyhledávaného souboru: %s"
+
 #. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:45
+#: ../src/gpk-prefs.c:44
 msgid "Hourly"
 msgstr "Každou hodinu"
 
 #. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:47
+#: ../src/gpk-prefs.c:46
 msgid "Daily"
 msgstr "DennÄ?"
 
 #. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:49
+#: ../src/gpk-prefs.c:48
 msgid "Weekly"
 msgstr "TýdnÄ?"
 
 #. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:51
+#: ../src/gpk-prefs.c:50
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
 #. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:54
+#: ../src/gpk-prefs.c:53
 msgid "All updates"
 msgstr "VÅ¡echny aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:56
+#: ../src/gpk-prefs.c:55
 msgid "Only security updates"
 msgstr "Pouze bezpeÄ?nostní aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:58
+#: ../src/gpk-prefs.c:57
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nic"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:249
+#: ../src/gpk-repo.c:261
 msgid "Enabled"
 msgstr "Povoleno"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:256
+#: ../src/gpk-repo.c:270
 msgid "Software Source"
 msgstr "Zdroj software"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:340
+#: ../src/gpk-repo.c:388
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "NezdaÅ?ilo se zmÄ?nit stav"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:458
+#: ../src/gpk-repo.c:539
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "ProhlížeÄ? zdrojů softwaru"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:467
+#: ../src/gpk-repo.c:548
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "ProhlížeÄ? zdrojů software"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:550
+#: ../src/gpk-repo.c:665
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr "Získávání seznamu zdrojů software není podporováno jádrem"
 
-#. TRANSLATORS: message details when there were no packages found of that name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:247
-#, c-format
-msgid "No package '%s' found!"
-msgstr "Balík '%s' nebyl nalezen!"
+#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
+#: ../src/gpk-service-pack.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any packages named '%s'"
+msgstr "NezdaÅ?ilo se vyhledat balík"
 
-#. TRANSLATORS: did not create pack file
-#: ../src/gpk-service-pack.c:249 ../src/gpk-service-pack.c:257
-msgid "Failed to create"
-msgstr "VytváÅ?ení se nezdaÅ?ilo"
+#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
+#: ../src/gpk-service-pack.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any valid package names"
+msgstr "NezdaÅ?ilo se vyhledat balík"
 
-#. TRANSLATORS: more than one match for the package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:255
-#, c-format
-msgid "More than one possible package '%s' found!"
-msgstr "Byl nalezen více než jeden balíÄ?ek '%s'!"
+#. TRANSLATORS: internal error
+#: ../src/gpk-service-pack.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reset client: %s"
+msgstr "Nemohu najít %s"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:324
+#. TRANSLATORS: cannot get package list
+#: ../src/gpk-service-pack.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not get list of installed packages: %s"
 msgstr "Nemohl jsem získat seznam instalovaných balíků: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:336
+#: ../src/gpk-service-pack.c:352
 #, c-format
 msgid "Could not write package list"
 msgstr "NezdaÅ?ilo se zapsat seznam balíků"
@@ -3960,54 +4341,77 @@ msgstr "NezdaÅ?ilo se zapsat seznam balíků"
 #. TRANSLATORS: Could not create package list
 #. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381 ../src/gpk-service-pack.c:400
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415 ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 msgid "Create error"
 msgstr "Chyba vytváÅ?ení"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398
 msgid "Cannot copy system package list"
 msgstr "Nemohu zkopírovat systémový seznam balíků"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:400
+#: ../src/gpk-service-pack.c:419
 msgid "No package name selected"
 msgstr "Není vybráno jméno žádného balíku"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415
+#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Refresh error"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Could not reset client"
+msgstr "NezdaÅ?ilo se zapsat seznam balíků"
+
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Refreshing system package list"
+msgstr "Obnovit seznamy balíÄ?ků"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Could not refresh package list"
+msgstr "NezdaÅ?ilo se zapsat seznam balíků"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:468
 msgid "Cannot read destination package list"
 msgstr "Nemohu pÅ?eÄ?íst cílový seznam balíků"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 msgid "Cannot create service pack"
 msgstr "Nemohu vytvoÅ?it servisní balík"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:541
+#: ../src/gpk-service-pack.c:598
 msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
 msgstr "Nastavit volbu, pÅ?ípustné hodnoty jsou 'list', 'updates' a 'package'"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:544
+#: ../src/gpk-service-pack.c:601
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr "PÅ?idat jméno balíku do textového pole"
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:547
+#: ../src/gpk-service-pack.c:604
 msgid "Set the remote package list filename"
 msgstr "Nastavit vzdálený název pro seznam balíků"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:550
+#: ../src/gpk-service-pack.c:607
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "Nastavit výchozí výstupní adresáÅ?"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:601
+#: ../src/gpk-service-pack.c:672
 msgid "Package list files"
 msgstr "Soubory seznamu balíků"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:608
+#: ../src/gpk-service-pack.c:679
 msgid "Service pack files"
 msgstr "Soubory servisního balíku"
 
@@ -4025,193 +4429,356 @@ msgstr "AktualizaÄ?ní applet"
 msgid "Update applet"
 msgstr "AktualizaÄ?ní applet"
 
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Cannot cancel running task"
+msgstr "Nemohu vytvoÅ?it servisní balík"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
+#, fuzzy
+msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
+msgstr "�loha nemůže být zrušena"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
+msgid "Detected wireless broadband connection"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Update anyway"
+msgstr "Aktualizace"
+
+#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to download %s."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:248
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 msgid "No updates selected"
 msgstr "Nebyly vybrány žádné aktualizace"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:249
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "Nejsou vybrány žádné aktualizace"
 
-#. TRANSLATORS: getting information about the update -- can take some time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:341
-msgid "Getting Description..."
-msgstr "Získávám popis..."
-
-#. TRANSLATORS: no updates available for the user
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:493
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
+#, fuzzy
+msgid "_Install Update"
+msgid_plural "_Install Updates"
+msgstr[0] "_Instalovat další aktualizace"
+msgstr[1] "_Instalovat další aktualizace"
+msgstr[2] "_Instalovat další aktualizace"
+
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Nejsou dostupné žádné aktualizace"
 
-#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:867
-msgid "State"
+#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
+#, fuzzy
+msgid "All software is up to date"
+msgstr "Aktualizace software"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user the problem
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
+#, fuzzy
+msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
+msgstr "Následující důležitá aktualizace je dostupná pro váš poÄ?ítaÄ?:"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %i update available"
+msgid_plural "There are %i updates available"
+msgstr[0] "Nejsou dostupné žádné aktualizace"
+msgstr[1] "Nejsou dostupné žádné aktualizace"
+msgstr[2] "Nejsou dostupné žádné aktualizace"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "Nebyly vybrány žádné aktualizace"
+msgstr[1] "Nebyly vybrány žádné aktualizace"
+msgstr[2] "Nebyly vybrány žádné aktualizace"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected (%s)"
+msgid_plural "%i updates selected (%s)"
+msgstr[0] "Nebyly vybrány žádné aktualizace"
+msgstr[1] "Nebyly vybrány žádné aktualizace"
+msgstr[2] "Nebyly vybrány žádné aktualizace"
+
+#. TRANSLATORS: querying update list
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
+#, fuzzy
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr "Získávám seznam aktualizací"
+
+#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
+msgid "Software"
+msgstr "Software"
+
+#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
+#, fuzzy
+msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:874
-msgid "Issued"
-msgstr "Vydaný"
-
-#. TRANSLATORS: this is the package version
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:888
-msgid "New version"
-msgstr "Nová verze"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:895
-msgid "Updates"
-msgstr "Aktualizace"
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are obsoleted
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:903
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Zastaralé"
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
+msgid "This update is important as it may solve critical problems."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is the repository the package has come from
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:908
-msgid "Repository"
-msgstr "Ã?ložiÅ¡tÄ?"
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is the package description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:915
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "This update is blocked."
+msgstr "Nebyly vybrány žádné aktualizace"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:923
-msgid "Changes"
-msgstr "ZmÄ?ny"
+#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:933
-msgid "Bugzilla"
-msgstr "Bugzilla"
+#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:937
-msgid "CVE"
-msgstr "CVE"
+#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+msgid "For more information about this update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a notice a restart might be required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:945
-msgid "Notice"
-msgstr "Oznámení"
+#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
+msgid ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
+"website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
+"websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#. TRANSLATORS: a column that has how serious the update is
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1007
-msgid "Severity"
-msgstr "Závažnost"
+#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
+msgid ""
+"For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1015
-msgid "Software"
-msgstr "Software"
+#. TRANSLATORS: reboot required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+msgid ""
+"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: less than 60 seconds, a short time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1194
-msgid "Less than a minute ago"
-msgstr "DÅ?íve než pÅ?ed minutou"
+#. TRANSLATORS: log out required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr ""
+"Po této aktualizaci bude potÅ?eba, abyste se odhlásili a znovu pÅ?ihlásili"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1196
-msgid "Less than an hour ago"
-msgstr "DÅ?íve než pÅ?ed hodinou"
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+msgid ""
+"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
+"for production use."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1198
-msgid "A few hours ago"
-msgstr "PÅ?ed nÄ?kolika hodinami"
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+msgid ""
+"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
+"problems or regressions you encounter."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1200
-msgid "A few days ago"
-msgstr "PÅ?ed nÄ?kolika dny"
+#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
+msgid ""
+"The developer logs will be shown as no description is available for this "
+"update:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1201
-msgid "Over a week ago"
-msgstr "Více než pÅ?ed týdnem"
+#. set loading text
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "NaÄ?ítám vyrovnávací pamÄ?Å¥"
 
-#. TRANSLATORS: some updates the user selected could not be installed
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1303
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "NÄ?které aktualizace nebyly instalovány"
 
-#. TRANSLATORS: everything updates okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1313
-msgid "System update completed"
-msgstr "Aktualizace systému je hotova"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: either this current user, or another user is already updating the system
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1437
-msgid "A system update is already in progress"
-msgstr "Aktualizace systému právÄ? probíhá"
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
+#, fuzzy
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "_Restartovat poÄ?ítaÄ?"
 
-#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
+#, fuzzy
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr "AktualizaÄ?ní applet PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
+#, fuzzy
+msgid "All selected updates installed..."
+msgstr "VÅ¡echny vybrané aktualizace byly úspÄ?Å¡nÄ? nainstalovány"
+
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
+#, fuzzy
+msgid "All selected updates installed"
+msgstr "VÅ¡echny vybrané aktualizace byly úspÄ?Å¡nÄ? nainstalovány"
+
+#. TRANSLATORS: software updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "All selected updates were successfully installed."
+msgstr "VÅ¡echny vybrané aktualizace byly úspÄ?Å¡nÄ? nainstalovány"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Failed to update"
+msgstr "NezdaÅ?ilo se získat aktualizace"
+
+#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
 msgid "Select all"
 msgstr "Vybrat vše"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Zrušit vše"
 
-#. TRANSLATORS: right click option, ignore this package name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1594
-msgid "Ignore this package"
-msgstr "Ignorovat tento balíÄ?ek"
-
-#. TRANSLATORS: button label, refresh the package lists
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1725
-msgid "Refresh"
-msgstr "Obnovit"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1727
-msgid ""
-"Refreshing is not normally required but will retrieve the latest application "
-"and update lists"
-msgstr ""
-"Obnovení není obvykle požadováno, ale získá nejnovÄ?jší seznam aplikací a "
-"aktualizací"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1736
-msgid "_Restart computer now"
-msgstr "_Restartovat poÄ?ítaÄ? nyní"
-
-#. TRANSLATORS: button label, apply all pending updates the user has selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1752
-msgid "_Apply Updates"
-msgstr "_Provést aktualizace"
+#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
+#, fuzzy
+msgid "Select security updates"
+msgstr "Pouze bezpeÄ?nostní aktualizace"
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1754
-msgid "Apply the selected updates"
-msgstr "Provede vybrané aktualizace"
+#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this update"
+msgstr "Ignorovat tento balíÄ?ek"
 
-#. TRANSLATORS: button label, update all packages pending
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1768
-msgid "_Update System"
-msgstr "_Aktualizovat systém"
+#. TRANSLATORS: this is the header
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
+#, fuzzy
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr "_Zkontrolovat aktualizace"
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1770
-msgid "Apply all updates"
-msgstr "Provede všechny aktualizace"
+#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
+msgstr "Dostupný upgrade distribuce"
 
-#. TRANSLATORS: tooltip on the review button
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1950
-msgid "Review the update list"
-msgstr "Prohlédnout seznam aktualizací"
+#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
+#: ../src/gpk-watch.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This is due to the %s package being updated."
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
+msgstr[0] "Žádný z vybraných balíÄ?ků nemohl být nainstalován."
+msgstr[1] "Žádný z vybraných balíÄ?ků nemohl být nainstalován."
+msgstr[2] "Žádný z vybraných balíÄ?ků nemohl být nainstalován."
+
+#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
+#: ../src/gpk-watch.c:160
+#, c-format
+msgid "This is because %i package has been updated."
+msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from the detailed view)
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from finished view)
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1956 ../src/gpk-update-viewer.c:1962
-msgid "Back to overview"
-msgstr "ZpÄ?t na pÅ?ehled"
+#: ../src/gpk-watch.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i message from the package manager"
+msgid_plural "%i messages from the package manager"
+msgstr[0] "Vyhledávám název balíÄ?ku"
+msgstr[1] "Vyhledávám název balíÄ?ku"
+msgstr[2] "Vyhledávám název balíÄ?ku"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:135
+#: ../src/gpk-watch.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
@@ -4219,121 +4786,404 @@ msgstr[0] "(%i dalších úloh)"
 msgstr[1] "(%i dalších úloh)"
 msgstr[2] "(%i dalších úloh)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:281
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "Detaily chyby správce balíků"
 
-#. TRANSLATORS: this is a package that required an update
-#: ../src/gpk-watch.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Package:"
-msgstr "BalíÄ?ek"
-
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:385
+#: ../src/gpk-watch.c:525
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "BalíÄ?ek '%s' byl odstranÄ?n"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:388
+#: ../src/gpk-watch.c:528
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "BalíÄ?ek '%s' byl nainstalován"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:391
+#: ../src/gpk-watch.c:531
 msgid "System has been updated"
 msgstr "Systém byl aktualizován"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-watch.c:538
 msgid "Task completed"
 msgstr "�loha kompletní"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:466 ../src/gpk-watch.c:510
+#: ../src/gpk-watch.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Package Manager"
 msgstr "Instalátor balíÄ?ků"
 
+#. do the bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:713
+#, fuzzy
+msgid "New package manager message"
+msgstr "Zobrazit poslední úkoly správy balíků"
+
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:566
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Internal error"
 msgstr "VnitÅ?ní chyba"
 
-#. TRANSLATORS: This is a right click menu item, and will refresh all the package lists
-#: ../src/gpk-watch.c:813
-msgid "_Refresh Software List"
-msgstr "_Obnovit seznam software"
+#: ../src/gpk-watch.c:874
+#, fuzzy
+msgid "Package Manager Messages"
+msgstr "Instalátor balíÄ?ků"
+
+#. TRANSLATORS: column for the message type
+#: ../src/gpk-watch.c:904
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: messages from the transaction
+#: ../src/gpk-watch.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "_Show messages"
+msgstr "_Zobrazit aktualizace"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:872
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:1331
 msgid "_Log out"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1346
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "_Restartovat poÄ?ítaÄ?"
+
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:887
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "_Schovat ikonu"
 
-#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1181
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "_Restartovat poÄ?ítaÄ?"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", "
+#~ "\"weekly\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Jak Ä?asto se má vyhledávat možnost upgradu distribuce. Možnosti jsou "
+#~ "\"daily\" (dennÄ?), \"weekly\" (týdnÄ?), \"never\" (nikdy)"
 
-#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Applications"
-msgstr "Akce"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", "
+#~ "\"weekly\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Jak Ä?asto provádÄ?t kontroly aktualizací. Možnosti jsou \"hourly\" (každou "
+#~ "hodinu), \"daily\" (dennÄ?), \"weekly\" (týdnÄ?), \"never\" (nikdy)"
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "_Nastavení"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly"
+#~ "\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Jak Ä?asto obnovovat vyrovnávací pamÄ?Å¥ balíků. Možnosti jsou \"daily"
+#~ "\" (dennÄ?), \"weekly\" (týdnÄ?), \"never\" (nikdy)"
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "Administration"
-msgstr ""
+#~ msgid "Precache all update details in the update viewer"
+#~ msgstr "Zálohovat detaily vÅ¡ech aktualizací v prohlížeÄ?i aktualizací"
 
-#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
-#, fuzzy
-msgid "_Details"
-msgstr "Detaily"
+#~ msgid "Depends on"
+#~ msgstr "Závisí na"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
-#, fuzzy
-msgid "_Remove"
-msgstr "Odstranit"
+#~ msgid "Project homepage"
+#~ msgstr "Domovská stránka projektu"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remove %i additional package?"
-msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "%i pÅ?ídavný balík vyžaduje %s"
-msgstr[1] "%i pÅ?ídavné balíky vyžadují %s"
-msgstr[2] "%i pÅ?ídavných balíků vyžaduje %s"
+#~ msgid "Required by"
+#~ msgstr "Požadováno od"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
-msgid ""
-"The software which you want to remove is required to run other software, "
-"which will be removed too."
-msgstr ""
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Spustit program"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Install %i additional package?"
-msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "Instaluji balíky"
-msgstr[1] "Instaluji balíky"
-msgstr[2] "Instaluji balíky"
+#~ msgid "_Architectures"
+#~ msgstr "_Architektury"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
-msgid ""
-"The software that you want to install requires additional software to run "
-"correctly."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Zrušit"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Obsah"
+
+#~ msgid "_Only native architectures"
+#~ msgstr "_Pouze nativní architektury"
+
+#~ msgid "_Only non-native architectures"
+#~ msgstr "_Pouze nenativní architektury"
+
+#~ msgid "<b>More details</b>"
+#~ msgstr "<b>Další detaily:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Display Notification</b>"
+#~ msgstr "<b>Zobrazit upozornÄ?ní</b>"
+
+#~ msgid "When _updates are available"
+#~ msgstr "Když jsou dostupné _aktualizace"
+
+#~ msgid "When long _tasks have completed"
+#~ msgstr "Když byla dokonÄ?ena _dlouhá úloha"
+
+#~ msgid "Create service packs for sharing with other computers"
+#~ msgstr "VytváÅ?et opravné balíky pro sdílení s ostatními poÄ?ítaÄ?i"
+
+#~ msgid "<b>Action</b>"
+#~ msgstr "<b>Akce</b>"
+
+#~ msgid "<b>Details</b>"
+#~ msgstr "<b>Detaily:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
+#~ msgstr "<b>Probíhá jiná systémová aktualizace</b>"
+
+#~ msgid "<b>System Update Completed</b>"
+#~ msgstr "<b>Aktualizace systému dokonÄ?ena</b>"
+
+#~ msgid "A system restart is recommended"
+#~ msgstr "Je doporuÄ?ován restart systému"
+
+#~ msgid "Last refresh:"
+#~ msgstr "Poslední obnovení:"
+
+#~ msgid "Last update:"
+#~ msgstr "Poslední aktualizace:"
+
+#~ msgid "The following updates are available:"
+#~ msgstr "Jsou dostupné následující aktualizace:"
+
+#~ msgid "_Back to overview"
+#~ msgstr "_ZpÄ?t na pÅ?ehled"
+
+#~ msgid "_Review"
+#~ msgstr "_PÅ?ehled"
+
+#~ msgid "_Update System Now"
+#~ msgstr "_Aktualizovat systém nyní"
+
+#~ msgid "Do not show this warning again"
+#~ msgstr "Toto varování pÅ?íštÄ? nezobrazovat"
+
+#~ msgid "There is %d update pending"
+#~ msgid_plural "There are %d updates pending"
+#~ msgstr[0] "%d aktualizace Ä?eká"
+#~ msgstr[1] "%d aktualizace Ä?ekají"
+#~ msgstr[2] "%d aktualizací Ä?eká"
+
+#~ msgid "The file was not installed"
+#~ msgid_plural "The files were not installed"
+#~ msgstr[0] "Soubor nebyl nainstalován"
+#~ msgstr[1] "Soubory nebyly nainstalovány"
+#~ msgstr[2] "Soubory nebyly nainstalovány"
+
+#~ msgid "Failed to reset client used for searching"
+#~ msgstr "NezdaÅ?ilo se resetovat klienta použitého pro vyhledávání"
+
+#~ msgid "Could not work out what packages would also be removed"
+#~ msgstr "Nedokáži zjistit, které další balíÄ?ky by mÄ?ly být odstranÄ?ny"
+
+#~ msgid "Remove packages"
+#~ msgstr "Odstranit balíÄ?ky"
+
+#~ msgid "Failed to remove package"
+#~ msgstr "NezdaÅ?ilo se odstranit balíÄ?ek"
+
+#~ msgid "Failed to install %s"
+#~ msgstr "NepodaÅ?ilo se nainstalovat %s"
+
+#~ msgid "System update"
+#~ msgstr "Aktualizace systému"
+
+#~ msgid "Failed to update system"
+#~ msgstr "NezdaÅ?ilo se aktualizovat systém"
+
+#~ msgid "Failed to update package lists"
+#~ msgstr "NezdaÅ?ilo se aktualizovat seznamy balíÄ?ků"
+
+#~ msgid "Getting update lists failed"
+#~ msgstr "Získávání seznamů aktualizací se nezdaÅ?ilo"
+
+#~ msgid "Getting file list failed"
+#~ msgstr "Získávání seznamu souborů se nezdaÅ?ilo"
+
+#~ msgid "Getting file lists"
+#~ msgstr "Stahuji seznamy souborů"
+
+#~ msgid "Failed to update packages"
+#~ msgstr "Aktualizace balíÄ?ků se nezdaÅ?ila"
+
+#~ msgid "Update packages"
+#~ msgstr "Aktualizovat balíÄ?ky"
+
+#~ msgid "Failed to install signature"
+#~ msgstr "Instalace podpisu se nezdaÅ?ila"
+
+#~ msgid "The client could not be reset"
+#~ msgstr "Klient nemohl být resetován"
+
+#~ msgid "The method failed"
+#~ msgstr "Metoda se nezdaÅ?ila"
+
+#~ msgid "Failed to accept license agreement"
+#~ msgstr "NezdaÅ?ilo se akceptování licenÄ?ní smlouvy"
+
+#~ msgid "The install task could not be repeated"
+#~ msgstr "InstalaÄ?ní úloha nemohla být znovu naplánována"
+
+#~ msgid "This application is running when the session is not local"
+#~ msgstr "Tato aplikace bÄ?ží, ale sezení není lokální"
+
+#~ msgid "%s is running when the session is not local"
+#~ msgstr "%s nebÄ?ží v lokálním sezení"
+
+#~ msgid "These applications should be run only when on local console."
+#~ msgstr "Tyto aplikace se mohou spouÅ¡tÄ?t pouze na lokální konzole."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This normally indicates a bug with ConsoleKit or with the way your "
+#~ "session has started."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto normálnÄ? signalizuje chybu v ConsoleKitu nebo ve způsobu, jakým vaÅ¡e "
+#~ "sezení zaÄ?alo."
+
+#~ msgid "This application is running when the session is not active"
+#~ msgstr "Tato aplikace bÄ?ží, ale sezení není aktivní"
+
+#~ msgid "%s is running when the session is not active"
+#~ msgstr "%s bÄ?ží, když sezení není aktivní"
+
+#~ msgid "These applications should be run only when on active console."
+#~ msgstr "Tyto aplikace mohou být spuÅ¡tÄ?ny pouze s aktivní konzolou."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This normally indicates a bug with your remote desktop implementation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto normálnÄ? signalizuje chybu s vaším implementací vzdálené plochy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
+#~ "logged in"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemáte povoleno restartovat systém, protože je pÅ?ihlášeno více uživatelů"
+
+#~ msgid "An application restart is required after this update"
+#~ msgstr "Po této instalaci bude potÅ?eba restartovat aplikaci"
+
+#~ msgid "A system restart is required"
+#~ msgstr "Je potÅ?eba restartovat systém"
+
+#~ msgid "Waiting for service to start"
+#~ msgstr "Ä?ekám na spuÅ¡tÄ?ní služby"
+
+#~ msgid "Software Update Applet"
+#~ msgstr "Applet aktualizací software"
+
+#~ msgid "You can only specify one mime-type to install"
+#~ msgstr "Můžete urÄ?it pouze jeden typ MIME k instalaci"
+
+#~ msgid "Failed to install packages to provide files"
+#~ msgstr "NezdaÅ?ilo se nainstalovat balíÄ?ky, které poskytují soubory"
+
+#~ msgid "You can only specify one filename to install"
+#~ msgstr "Můžete urÄ?it pouze jeden název souboru, který se má instalovat"
+
+#~ msgid "_Rollback"
+#~ msgstr "_Navrátit zmÄ?ny"
+
+#~ msgid "No package '%s' found!"
+#~ msgstr "Balík '%s' nebyl nalezen!"
+
+#~ msgid "Failed to create"
+#~ msgstr "VytváÅ?ení se nezdaÅ?ilo"
+
+#~ msgid "More than one possible package '%s' found!"
+#~ msgstr "Byl nalezen více než jeden balíÄ?ek '%s'!"
+
+#~ msgid "Getting Description..."
+#~ msgstr "Získávám popis..."
+
+#~ msgid "Issued"
+#~ msgstr "Vydaný"
+
+#~ msgid "New version"
+#~ msgstr "Nová verze"
+
+#~ msgid "Updates"
+#~ msgstr "Aktualizace"
+
+#~ msgid "Obsoletes"
+#~ msgstr "Zastaralé"
+
+#~ msgid "Repository"
+#~ msgstr "Ã?ložiÅ¡tÄ?"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Popis"
+
+#~ msgid "Changes"
+#~ msgstr "ZmÄ?ny"
+
+#~ msgid "Bugzilla"
+#~ msgstr "Bugzilla"
+
+#~ msgid "CVE"
+#~ msgstr "CVE"
+
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Oznámení"
+
+#~ msgid "Severity"
+#~ msgstr "Závažnost"
+
+#~ msgid "Less than a minute ago"
+#~ msgstr "DÅ?íve než pÅ?ed minutou"
+
+#~ msgid "Less than an hour ago"
+#~ msgstr "DÅ?íve než pÅ?ed hodinou"
+
+#~ msgid "A few hours ago"
+#~ msgstr "PÅ?ed nÄ?kolika hodinami"
+
+#~ msgid "A few days ago"
+#~ msgstr "PÅ?ed nÄ?kolika dny"
+
+#~ msgid "Over a week ago"
+#~ msgstr "Více než pÅ?ed týdnem"
+
+#~ msgid "System update completed"
+#~ msgstr "Aktualizace systému je hotova"
+
+#~ msgid "A system update is already in progress"
+#~ msgstr "Aktualizace systému právÄ? probíhá"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Refreshing is not normally required but will retrieve the latest "
+#~ "application and update lists"
+#~ msgstr ""
+#~ "Obnovení není obvykle požadováno, ale získá nejnovÄ?jší seznam aplikací a "
+#~ "aktualizací"
+
+#~ msgid "_Restart computer now"
+#~ msgstr "_Restartovat poÄ?ítaÄ? nyní"
+
+#~ msgid "_Apply Updates"
+#~ msgstr "_Provést aktualizace"
+
+#~ msgid "Apply the selected updates"
+#~ msgstr "Provede vybrané aktualizace"
+
+#~ msgid "_Update System"
+#~ msgstr "_Aktualizovat systém"
+
+#~ msgid "Apply all updates"
+#~ msgstr "Provede všechny aktualizace"
+
+#~ msgid "Review the update list"
+#~ msgstr "Prohlédnout seznam aktualizací"
+
+#~ msgid "Back to overview"
+#~ msgstr "ZpÄ?t na pÅ?ehled"
+
+#~ msgid "_Refresh Software List"
+#~ msgstr "_Obnovit seznam software"
 
 #~ msgid "_Quit"
 #~ msgstr "U_konÄ?it"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 39f6f7f..74950ab 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-15 16:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-20 20:38+0100\n"
 "Last-Translator: Iestyn Pryce <dylunio gmail com>\n"
 "Language-Team: Welsh <gnome-cy lists linux org uk>\n"
@@ -63,219 +63,298 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "Ni chafodd y chwiliad ei gyflawni"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "Ni chafodd y chwiliad ei gyflawni"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 #, fuzzy
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "Adnewyddu clec pecynnau"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
 #, fuzzy
-msgid ""
-"How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
 msgstr "Adnewyddu clec pecynnau"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 #, fuzzy
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "Adnewyddu clec pecynnau"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
-msgstr ""
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
+msgstr "Adnewyddu clec pecynnau"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 #, fuzzy
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "Adnewyddu clec pecynnau"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
 #, fuzzy
-msgid ""
-"How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly\", "
-"\"never\""
+msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
 msgstr "Adnewyddu clec pecynnau"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 #, fuzzy
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "Ni chafodd y chwiliad ei gyflawni"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+msgid "Messages that should be ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "Mae yna diweddariad ar gael"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr "Mae yna diweddariad ar gael"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "Mae yna diweddariad ar gael"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "Mae yna diweddariad ar gael"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr "Mae yna diweddariad ar gael"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "Mae yna diweddariad ar gael"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr "Mae yna diweddariad ar gael"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
 msgstr "Mae yna diweddariad ar gael"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "Mae yna diweddariad ar gael"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "Mae yna diweddariad ar gael"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "Mae yna diweddariad ar gael"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
+msgstr "Mae yna diweddariad ar gael"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "Mae yna diweddariad ar gael"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
-msgid "Precache all update details in the update viewer"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "Mae'r pecyn wedi'i sefydlu yn barod"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 #, fuzzy
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "Mae angen ailgychwyn y system"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#. TRANSLATORS:
+#. The original application is the program that was opened by the user,
+#. and that requested the PackageKit action.
+#. If the user then closes the application, but the task is still running
+#. (for instance, updating the system) then the original application is
+#. marked as not running.
+#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
+#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
+#.
+#. Some people like being able to interact with the task for debugging
+#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
+#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
+#.
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+msgid "Show transactions that have the original application running"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -287,257 +366,201 @@ msgid "Add or remove software installed on the system"
 msgstr "Pecyn '%s' wedi'i sefydlu"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.glade.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:96 ../src/gpk-log.c:541
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
+#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:1
+#: ../data/gpk-application.ui.h:1
 msgid "About this software"
 msgstr "Ynghylch y meddalwedd yma"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:3
-msgid "Depends on"
-msgstr "Dibynnu ar"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:4
+#: ../data/gpk-application.ui.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Edit list of software sources"
 msgstr "Mae angen ailgychwyn y system"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:5
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
 msgid "Execute graphical applications"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:6
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Fi_nd"
 msgstr "Canfod"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:7
-msgid "Get file list"
-msgstr "Ymofyn rhestr ffeiliau"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:8
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
 msgid "Help with this software"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: title: installing package
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#: ../data/gpk-application.glade.h:9 ../src/gpk-client.c:1115
-#: ../src/gpk-client.c:1579 ../src/gpk-client.c:1701 ../src/gpk-client.c:1901
-#: ../src/gpk-client.c:2253 ../src/gpk-client.c:2715 ../src/gpk-client.c:2803
-#: ../src/gpk-client.c:2875
-msgid "Install"
-msgstr "Sefydlu"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:10
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
 #, fuzzy
 msgid "Only _available"
 msgstr "Ar gael"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:11
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
 #, fuzzy
 msgid "Only _development"
 msgstr "Ddim i ddatblygu"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9
 msgid "Only _end user files"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:13
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
 #, fuzzy
 msgid "Only _installed"
 msgstr "Wedi'i sefydlu"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:14
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
 #, fuzzy
 msgid "Only _newest packages"
 msgstr "Rh_eoli pecynnau"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
 msgid "Only _non-free software"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
 msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Only n_ative packages"
+msgstr "Rh_eoli pecynnau"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:18
-msgid "Only show the newest available package"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:19
-msgid "Project homepage"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+msgid "Only show the newest available package"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: refresh the lists of packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:20 ../src/gpk-client.c:3010
-#, fuzzy
-msgid "Refresh package lists"
-msgstr "Adnewyddu clec pecynnau"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: removing packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:22 ../src/gpk-client.c:1426
-msgid "Remove"
-msgstr "Gwaredu"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:23
-msgid "Required by"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:24
-msgid "Run program"
-msgstr "Rhedeg rhaglen"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../data/gpk-application.glade.h:25 ../src/gpk-enum.c:1475
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
 #, fuzzy
-msgid "Software sources"
-msgstr "Mae angen ailgychwyn y system"
+msgid "S_election"
+msgstr "Rheolwr PackageKit"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:26
-msgid "Visit the project homepage"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Software log"
+msgstr "Meddalwedd"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:27
-msgid "_Architectures"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+msgid "View previously added or removed software"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Diddymu"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:29
-msgid "_Contents"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+msgid "Visit the project homepage"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "_Development"
 msgstr "Datblygiad"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
 #, fuzzy
 msgid "_Filters"
 msgstr "<b>Manylion</b>"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:32
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 msgid "_Free"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:33
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
 msgid "_Graphical"
 msgstr "_Graffegol"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.glade.h:34 ../src/gpk-check-update.c:254
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
 msgid "_Help"
 msgstr "_Cymorth"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
 #, fuzzy
 msgid "_Hide subpackages"
 msgstr "Rh_eoli pecynnau"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
 #, fuzzy
 msgid "_Installed"
 msgstr "Wedi'i sefydlu"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:37
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
 msgid "_No filter"
 msgstr "_Dim hidlydd"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:38
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
 msgid "_Only free software"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:39
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
 #, fuzzy
 msgid "_Only graphical"
 msgstr "Graffegol"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:40
-msgid "_Only native architectures"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:41
-msgid "_Only non-native architectures"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:42
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
 msgid "_Only sourcecode"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:43
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Only text"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:44
-msgid "_Selection"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:45
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
 msgid "_Source"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:46
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
 msgid "_System"
 msgstr "_System"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:47
-msgid "gtk-quit"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:1
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Backend Status"
 msgstr "Rheolwr PackageKit"
 
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:2
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
 msgid "Backend author:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:3
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Backend name:"
 msgstr "Rheolwr PackageKit"
 
-#: ../data/gpk-client.glade.h:1
+#: ../data/gpk-client.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Install Package"
 msgstr "Wedi'i sefydlu"
 
-#: ../data/gpk-error.glade.h:1
-msgid "<b>More details</b>"
+#: ../data/gpk-error.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "More details"
 msgstr "<b>Mwy o fanylion</b>"
 
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:1
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:2
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
 msgid "_Accept Agreement"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "Rheolwr PackageKit"
@@ -556,8 +579,7 @@ msgstr ""
 msgid "Package Installer"
 msgstr "Rheolwr PackageKit"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.glade.h:2
-#: ../src/gpk-log.c:713
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "Gwelydd Diweddariad Pecynnau"
@@ -566,7 +588,7 @@ msgstr "Gwelydd Diweddariad Pecynnau"
 msgid "View past package management tasks"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-log.glade.h:1
+#: ../data/gpk-log.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "<b>Manylion</b>"
@@ -581,49 +603,35 @@ msgstr "Gwelydd Diweddariad Pecynnau"
 msgid "Software Updates"
 msgstr "Gwelydd Diweddariad Pecynnau"
 
-#. section for notifications
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:2
-msgid "<b>Display Notification</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Update Settings</b>"
-msgstr "<b>Mwy o fanylion</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:4
-msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "Dango_s diweddariadau"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:6
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr "Dango_s diweddariadau"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:7
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr ""
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:8 ../src/gpk-prefs.c:392
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:9
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
 #, fuzzy
-msgid "When _updates are available"
-msgstr "Mae yna diweddariad ar gael"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:10
-msgid "When long _tasks have completed"
-msgstr ""
+msgid "Update Settings"
+msgstr "<b>Mwy o fanylion</b>"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:11
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
 msgstr ""
 
@@ -631,103 +639,111 @@ msgstr ""
 msgid "Enable or disable software sources"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.glade.h:2
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
 msgid "Software Sources"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:1
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
 msgid "Shows more software sources that may be interesting"
 msgstr ""
 
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:4
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:1
-msgid "Create service packs for sharing with other computers"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../data/gpk-service-pack.glade.h:12
-#: ../src/gpk-service-pack.c:567
-msgid "Service Pack Creator"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Manylion</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Mwy o fanylion</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:3
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
 #, fuzzy
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "Cynydd Tasg:"
+msgid "Action"
+msgstr "Addysg"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:4
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
 msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
 msgid "Create a copy of this computers package list"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:6
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create an archive of a specific package"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:7
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
 msgid "Create an archive of all the pending updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:8
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
 #, fuzzy
 msgid "Destination package list:"
 msgstr "Gosod i fyny"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:9
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "<b>Manylion</b>"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:10
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Cyfanswm Cynydd:"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:11
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Select A Package List File"
 msgstr "Rheolwr PackageKit"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:1
-msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
+#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
+msgid "Service Pack Creator"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:2
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
 msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:3
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "Wedi'i sefydlu"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Package:"
+msgstr "Pecyn"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
 msgid "Repository name:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:4
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
 msgid "Signature URL:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:5
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
 msgid "Signature identifier:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:6
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
 msgid "Signature user identifier:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:7
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
 #, fuzzy
 msgid "Software signature is required"
 msgstr "Mae angen ailgychwyn y system"
@@ -736,360 +752,380 @@ msgstr "Mae angen ailgychwyn y system"
 msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "Rhaglennig Diweddaru PackageKit"
 
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Software Update"
+msgstr "Gwelydd Diweddariad Pecynnau"
+
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../src/gpk-update-viewer.c:1829
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 #, fuzzy
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Gwelydd Diweddariad Pecynnau"
 
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:8 ../src/gpk-log.c:544
-msgid "Update System"
-msgstr "Diweddaru'r System"
-
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "Pecyn '%s' wedi'i sefydlu"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
-msgstr "Mae yna diweddariad ar gael"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>System Update Completed</b>"
-msgstr "Mae diweddaru'r system wedi'i gyflawni"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "A system restart is recommended"
-msgstr "Mae angen ailgychwyn y system"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:4
-msgid "All selected updates have been successfully installed"
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:5
-msgid "Last refresh:"
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+msgid "_Upgrade"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:6
-msgid "Last update:"
-msgstr "Diweddariad diwethaf:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:7
+#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
 #, fuzzy
-msgid "The following updates are available:"
-msgstr "Mae yna diweddariad ar gael"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:9
-msgid "_Back to overview"
-msgstr ""
+msgid "_Details"
+msgstr "<b>Manylion</b>"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "_Install more updates"
-msgstr "Wedi'i sefydlu"
+#. Application column (icon, name, description)
+#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
+#: ../src/gpk-helper-run.c:191
+msgid "Package"
+msgstr "Pecyn"
 
-#. Look through the list of updates, and maybe choose them one by one, as you can check the update description
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:12
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
 #, fuzzy
-msgid "_Review"
-msgstr "Gwa_redu"
-
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:516
-#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "_Remove"
+msgstr "Gwaredu"
 
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:697 ../src/gpk-application.c:774
-msgid "No packages"
-msgstr "Dim pecynnau"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Remove %i additional package?"
+msgid_plural "Remove %i additional packages?"
+msgstr[0] "Gwaredu pecynnau"
+msgstr[1] "Gwaredu pecynnau"
 
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:699
-msgid "No other packages require this package"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
+msgid ""
+"The software which you want to remove is required to run other software, "
+"which will be removed too."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:710
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "Rh_eoli pecynnau"
-msgstr[1] "Rh_eoli pecynnau"
-
-#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:715
-#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:776
-#, fuzzy
-msgid "This package does not depends on any others"
-msgstr "Dydy'r pecyn methu cael ei sefydlu"
+#. TRANSLATORS: button label, install
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
+msgid "_Install"
+msgstr "_Sefydlu"
 
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:787
-#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Install %i additional package?"
+msgid_plural "Install %i additional packages?"
+msgstr[0] "Sefydlu pecynnau"
+msgstr[1] "Sefydlu pecynnau"
 
-#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:792
-#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
+msgid ""
+"The software that you want to install requires additional software to run "
+"correctly."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:825
+#: ../src/gpk-application.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Invalid"
 msgstr "Wedi'i sefydlu"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-application.c:963 ../src/gpk-update-viewer.c:861
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:963
+#: ../src/gpk-application.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Collection"
 msgstr "Rheolwr PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:971
+#: ../src/gpk-application.c:924
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "Ymweld â %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:976
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Project"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:976
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Homepage"
 msgstr "Tudalen Gartref"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:990
+#: ../src/gpk-application.c:943
 #, fuzzy
 msgid "Group"
 msgstr "<b>Cynnydd</b>"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:996
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "License"
 msgstr "Trwydded"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:1005
+#: ../src/gpk-application.c:958
 msgid "Menu"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:1023
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1026
+#: ../src/gpk-application.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Installed size"
 msgstr "Wedi'i sefydlu"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1029
+#: ../src/gpk-application.c:982
 #, fuzzy
 msgid "Download size"
 msgstr "Lawrlwytho"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:1038
+#: ../src/gpk-application.c:991
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1189
+#: ../src/gpk-application.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "No results were found."
 msgstr "Mae angen ailgychwyn y system"
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1197
+#: ../src/gpk-application.c:1144
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "Dydy'r pecyn methu cael ei sefydlu"
+
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1202
+#: ../src/gpk-application.c:1152
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1205
+#: ../src/gpk-application.c:1155
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
+msgid "No packages"
+msgstr "Dim pecynnau"
+
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr "Dydy'r pecyn methu cael ei sefydlu"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1209
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1214
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+#: ../src/gpk-application.c:1263
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:1271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "Rh_eoli pecynnau"
+msgstr[1] "Rh_eoli pecynnau"
+
+#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:1276
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1309
+#: ../src/gpk-application.c:1595
 msgid "Invalid search text"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1311
+#: ../src/gpk-application.c:1597
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1346
+#: ../src/gpk-application.c:1632
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "Ni chafodd y chwiliad ei gyflawni"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1348 ../src/gpk-application.c:1392
+#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
 #, fuzzy
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Disgrifiad Tasg:"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1390
+#: ../src/gpk-application.c:1676
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "Doedd y grŵp methu cael ei holi"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1465
+#: ../src/gpk-application.c:1776
 msgid "Changes not applied"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:1466
-msgid "Close Anyway"
+#: ../src/gpk-application.c:1777
+msgid "Close _Anyway"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1470
+#: ../src/gpk-application.c:1781
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:1471
+#: ../src/gpk-application.c:1782
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1735 ../src/gpk-enum.c:990 ../src/gpk-enum.c:1059
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "Wedi'i sefydlu"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1751 ../src/gpk-application.c:1773
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:739 ../src/gpk-dialog.c:146
+#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "Enw"
 
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2285
+#, fuzzy
+msgid "Selected packages"
+msgstr "Rh_eoli pecynnau"
+
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2025
+#: ../src/gpk-application.c:2338
 #, fuzzy
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Adnewyddu clec pecynnau"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2050
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 #, fuzzy
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Disgrifiad Tasg:"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2075
+#: ../src/gpk-application.c:2388
 #, fuzzy
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Chwilio:"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2101
+#: ../src/gpk-application.c:2414
 #, fuzzy
 msgid "Search by name"
 msgstr "Chwilio:"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2111
+#: ../src/gpk-application.c:2424
 #, fuzzy
 msgid "Search by description"
 msgstr "Disgrifiad Tasg:"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2121
+#: ../src/gpk-application.c:2434
 #, fuzzy
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Chwilio:"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2176 ../src/gpk-check-update.c:158
-#: ../src/gpk-watch.c:566
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Methu dangos URL"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2215 ../src/gpk-check-update.c:183
-#: ../src/gpk-watch.c:587
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Wedi'i drwyddedu o dan Drwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU Fersiwn 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2216 ../src/gpk-check-update.c:184
-#: ../src/gpk-watch.c:588
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:768
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 "Mae PackageKit yn feddalwedd rhydd; medrwch ei ailddosbarthu a/neu\n"
 " ei newid o dan amodau Trwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU\n"
 " fel sydd wedi ei gyhoeddi gan y Free Software Foundation; un ai fersiwn 2\n"
 " neu (yn ôl eich dewis) unrhyw fersiwn diweddarach."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2220 ../src/gpk-check-update.c:188
-#: ../src/gpk-watch.c:592
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:772
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
 "Mae PackageKit yn cael ei dosbarthu yn y gobaith y bydd yn ddefnyddiol,\n"
 " ond HEB UNRHYW WARANT; heb hyd yn oed awgrym o warant o\n"
 " FASNACHEIDDRWYDD nag ADDASRWYDD AR GYFER PWRPAS PENODOL. Gweler\n"
 " Trwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU am fwy o wybodaeth."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2224 ../src/gpk-check-update.c:192
-#: ../src/gpk-watch.c:596
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:776
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "Dylech fod wedi derbyn copi o Drwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU\n"
 " gyda'r rhaglen hon; os nad, ysgrifennwch at y Free Software\n"
@@ -1097,134 +1133,131 @@ msgstr ""
 "02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2230 ../src/gpk-check-update.c:197
-#: ../src/gpk-watch.c:601
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:781
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Iestyn Pryce <dylunio gmail com>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2255 ../src/gpk-check-update.c:216
-#: ../src/gpk-watch.c:619
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Wefan PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2258
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#. TRANSLATORS: The information about the update, not currently shown
-#: ../src/gpk-application.c:2685 ../src/gpk-update-viewer.c:1069
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr "Testyn"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:2708
+#: ../src/gpk-application.c:3320
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2711
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:2743 ../src/gpk-application.c:2814
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 msgid "All packages"
 msgstr "Pob pecyn"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:2745 ../src/gpk-application.c:2816
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 #, fuzzy
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Pob pecyn"
 
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:3606
+#, c-format
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3116
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3137
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3159
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 #, fuzzy
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Wedi'i sefydlu"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3309
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 msgid "Find packages"
 msgstr "Darganfod pecynnau"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3316
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 #, fuzzy
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Diddymu"
 
 #. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:81
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:50 ../src/gpk-install-local-file.c:50
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:49 ../src/gpk-install-package-name.c:50
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:49 ../src/gpk-log.c:694
-#: ../src/gpk-prefs.c:373 ../src/gpk-repo.c:442 ../src/gpk-service-pack.c:538
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:1810
+#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:80 ../src/gpk-backend-status.c:83
-#: ../src/gpk-prefs.c:375 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1812
+#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
+#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr ""
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:110
+#: ../src/gpk-application-main.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Package installer"
 msgstr "Rheolwr PackageKit"
 
-#: ../src/gpk-backend-status.c:100
+#: ../src/gpk-backend-status.c:103
 #, fuzzy
 msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
 msgstr "Gwelydd Diweddariad Pecynnau"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:123
+#: ../src/gpk-backend-status.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Dydy'r pecyn methu cael ei waredu"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:242
+#: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Hofterau"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:262 ../src/gpk-watch.c:649
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
 msgstr "_Ynghylch"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:356
-msgid "_Show Updates"
-msgstr "Dango_s Diweddariadau"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:364
-msgid "_Update System Now"
-msgstr "Diweddar_u System Rwan"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:474
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
@@ -1232,7 +1265,7 @@ msgstr[0] "Diweddariad diogelwch ar gael"
 msgstr[1] "Diweddariad diogelwch ar gael"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:479
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 #, fuzzy
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
@@ -1246,57 +1279,54 @@ msgstr[1] ""
 "%s"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:501
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "Diweddariadau diogelwch ar gael"
 
-#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:504
-msgid "Install all updates"
-msgstr "Sefydlu pob diweddariad"
-
-#. TRANSLATORS: button: hide forever
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (for restart)
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:507 ../src/gpk-check-update.c:1022
-#: ../src/gpk-client.c:327 ../src/gpk-client.c:331 ../src/gpk-client.c:2962
-#: ../src/gpk-dialog.c:289 ../src/gpk-firmware.c:219 ../src/gpk-hardware.c:170
-#: ../src/gpk-watch.c:402
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
 #, fuzzy
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "Peidio rhybuddio fi eto"
+msgid "Show all software updates"
+msgstr "Gwelydd Diweddariad Pecynnau"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:616
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:618
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 #, fuzzy
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Pecyn '%s' wedi'i sefydlu"
 
-#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:623
-#, fuzzy
-msgid "Do not show this warning again"
-msgstr "Peidio rhybuddio fi eto"
-
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:626
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Dango_s diweddariadau"
 
+#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Updates are being installed"
+msgstr "Pecyn '%s' wedi'i sefydlu"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
+msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
+#, fuzzy
+msgid "Cancel update"
+msgstr "Diddymu"
+
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:750
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1304,40 +1334,60 @@ msgstr[0] "Diweddariad diogelwch ar gael"
 msgstr[1] "Diweddariad diogelwch ar gael"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:766
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
 #, fuzzy, c-format
-msgid "There is %d update pending"
-msgid_plural "There are %d updates pending"
-msgstr[0] "Mae yna diweddariad ar gael"
-msgstr[1] "Mae yna diweddariad ar gael"
+msgid "There is %d update available"
+msgid_plural "There are %d updates available"
+msgstr[0] "Mae yna %d diweddariadau ar gael"
+msgstr[1] "Mae yna %d diweddariadau ar gael"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
+#, fuzzy
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "Eicon Diweddaru PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Update available"
+msgstr "Diweddariad diogelwch ar gael"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
+msgid "Update available (on battery)"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1009
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Diweddariadau diogelwch ar gael"
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1019 ../src/gpk-client.c:1762
-#: ../src/gpk-client.c:1955 ../src/gpk-client.c:2403 ../src/gpk-client.c:2689
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 msgid "More information"
 msgstr "Rhagor o wybodaeth"
 
-#. TRANSLATORS: detailed text about the error
-#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-client.c:222 ../src/gpk-watch.c:281
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
 #, fuzzy
-msgid "Error details"
-msgstr "<b>Mwy o fanylion</b>"
-
-#: ../src/gpk-client.c:222
-msgid "Package Manager error details"
-msgstr ""
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "Peidio rhybuddio fi eto"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-client.c:287
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 #, fuzzy
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
@@ -1345,82 +1395,353 @@ msgstr[0] "Lawrlwytho'r pecyn wedi methu"
 msgstr[1] "Lawrlwytho'r pecyn wedi methu"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-client.c:318
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "Mae diweddaru'r system wedi'i gyflawni"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-client.c:324
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "Ailgychwyn y cyfrifiadur yn syth"
 
-#: ../src/gpk-client.c:375
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
 #, fuzzy
-msgid "The following packages were installed:"
-msgstr "Dydy'r pecyn methu cael ei waredu"
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
 
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-client.c:527 ../src/gpk-watch.c:474
-msgid "Show details"
-msgstr "Dangos manylion"
+#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
+#: ../src/gpk-common.c:389
+msgid "This application is running as a privileged user"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
+#: ../src/gpk-common.c:392
+#, c-format
+msgid "%s is running as a privileged user"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell the user off
+#: ../src/gpk-common.c:395
+msgid "Package management applications are security sensitive."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: and explain why
+#: ../src/gpk-common.c:397
+msgid ""
+"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
+"security reasons."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
+#: ../src/gpk-common.c:403
+msgid "Continue _Anyway"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
+#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#, c-format
+msgid "Now"
+msgstr "Rwan"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#, c-format
+msgid "%i second"
+msgid_plural "%i seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gpk-common.c:554
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gpk-common.c:572
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gpk-common.c:599
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-common.c:602
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-common.c:605
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-common.c:609
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
+msgid "EULA required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Signature required"
+msgstr "Mae angen ailgychwyn y system"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Install untrusted"
+msgstr "Wedi'i sefydlu"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install software"
+msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
+
+#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+msgid "No applications were chosen to be installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: detailed text about the error
+#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
+#, fuzzy
+msgid "Error details"
+msgstr "<b>Mwy o fanylion</b>"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+msgid "Package Manager error details"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-client.c:635
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-client.c:649
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-client.c:653
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
 #, fuzzy
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "Dydy'r pecyn methu cael ei waredu"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-client.c:657
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
 #, fuzzy
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "Hidlydd chwilio'n annilys"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-client.c:661
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
 #, fuzzy
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "Dydy'r pecyn heb ei sefydlu"
 
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
+msgid "Installing packages"
+msgstr "Sefydlu pecynnau"
+
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-client.c:736 ../src/gpk-client.c:1452 ../src/gpk-client.c:1603
-#: ../src/gpk-client.c:2918 ../src/gpk-client.c:2999 ../src/gpk-client.c:3055
-#: ../src/gpk-client.c:3112 ../src/gpk-client.c:3166 ../src/gpk-client.c:3226
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
 
-#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
+#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+msgid "Failed to install package"
+msgstr "Wedi methu sefydlu pecyn"
+
+#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Finding other packages we require"
+msgstr "Rh_eoli pecynnau"
+
+#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
+#, fuzzy
+msgid "Failed to reset client"
+msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
+
+#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Could not work out what packages would be also installed"
+msgstr "Dydy'r pecyn methu cael ei sefydlu"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
+#, fuzzy
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "Rh_eoli pecynnau"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "Dydy'r pecyn methu cael ei sefydlu"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "Mae'r pecyn wedi'i sefydlu yn barod"
+
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:752 ../src/gpk-client.c:1986
+#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
 #, fuzzy
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "Wedi methu adnewyddu clec"
 msgstr[1] "Wedi methu adnewyddu clec"
 
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i additional package also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+msgstr[0] "Pecyn '%s' wedi'i sefydlu"
+msgstr[1] "Pecyn '%s' wedi'i sefydlu"
+
+#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#, c-format
+msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: title: installing package
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
+msgid "Install"
+msgstr "Sefydlu"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
+#, fuzzy
+msgid "The following packages were installed:"
+msgstr "Dydy'r pecyn methu cael ei waredu"
+
+#. FIXME: shows package_id in UI
+#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find packages"
+msgstr "Diweddaru pecyn"
+
+#. TRANSLATORS: message: could not find
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+#, fuzzy
+msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgstr "Dydy'r pecyn methu cael ei sefydlu"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install packages"
+msgstr "Wedi methu sefydlu pecyn"
+
+#. TRANSLATORS: message: package is already installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
+msgid "The package is already installed"
+msgstr "Mae'r pecyn wedi'i sefydlu yn barod"
+
+#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+msgid "Incorrect response from search"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
+msgid "Show details"
+msgstr "Dangos manylion"
+
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-client.c:999
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-client.c:1002
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
@@ -1432,14 +1753,14 @@ msgstr[0] "Mae'r pecyn wedi'i sefydlu yn barod"
 msgstr[1] "Mae'r pecyn wedi'i sefydlu yn barod"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-client.c:1013
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-client.c:1030
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
 #, fuzzy
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
@@ -1447,7 +1768,7 @@ msgstr[0] "Chwilio:"
 msgstr[1] "Chwilio:"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-client.c:1069
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
 #, fuzzy
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
@@ -1455,22 +1776,14 @@ msgstr[0] "Ni chafodd y chwiliad ei gyflawni"
 msgstr[1] "Ni chafodd y chwiliad ei gyflawni"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1106
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-client.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "The file was not installed"
-msgid_plural "The files were not installed"
-msgstr[0] "Dydy'r pecyn heb ei sefydlu"
-msgstr[1] "Dydy'r pecyn heb ei sefydlu"
-
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-client.c:1170
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
 #, fuzzy
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
@@ -1478,138 +1791,55 @@ msgstr[0] "Doedd y grŵp methu cael ei holi"
 msgstr[1] "Doedd y grŵp methu cael ei holi"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-client.c:1174
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
 #, fuzzy
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "Dydy ID'r pecyn heb ei ffurfio'n dda"
 msgstr[1] "Dydy ID'r pecyn heb ei ffurfio'n dda"
 
+#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "File was not recognised!"
+msgid_plural "Files were not recognised!"
+msgstr[0] "Doedd y grŵp methu cael ei holi"
+msgstr[1] "Doedd y grŵp methu cael ei holi"
+
+#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
+msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
+msgstr[0] "Dydy ID'r pecyn heb ei ffurfio'n dda"
+msgstr[1] "Dydy ID'r pecyn heb ei ffurfio'n dda"
+
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1279
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
 #, fuzzy
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "Sefydlu ffeil lleol"
 msgstr[1] "Sefydlu ffeil lleol"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file that is not trusted
-#: ../src/gpk-client.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "Install untrusted local file"
-msgid_plural "Install untrusted local files"
-msgstr[0] "Wedi'i sefydlu"
-msgstr[1] "Wedi'i sefydlu"
-
-#. TRANSLATORS: title: we have installed the local file OK
-#: ../src/gpk-client.c:1313
-#, fuzzy
-msgid "File was installed successfully"
-msgid_plural "Files were installed successfully"
-msgstr[0] "Wedi methu adnewyddu clec"
-msgstr[1] "Wedi methu adnewyddu clec"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting a list of other packages that depend on this one
-#: ../src/gpk-client.c:1365
-#, fuzzy
-msgid "Finding packages we require"
-msgstr "Rh_eoli pecynnau"
-
-#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-client.c:1376 ../src/gpk-client.c:1536 ../src/gpk-client.c:1723
-#: ../src/gpk-client.c:1919 ../src/gpk-client.c:2366 ../src/gpk-client.c:2646
-#, fuzzy
-msgid "Failed to reset client used for searching"
-msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
-
-#. TRANSLATORS: we could not work out what other packages have to be removed to remove this package
-#: ../src/gpk-client.c:1389
-#, fuzzy
-msgid "Could not work out what packages would also be removed"
-msgstr "Dydy'r pecyn methu cael ei waredu"
-
-#. TRANSLATORS: title: to remove this package we also have to remove others
-#: ../src/gpk-client.c:1407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i additional package also has to be removed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-msgstr[0] "Dydy'r pecyn methu cael ei waredu"
-msgstr[1] "Dydy'r pecyn methu cael ei waredu"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-client.c:1415
-#, c-format
-msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: title removing packages
-#: ../src/gpk-client.c:1444
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Gwaredu pecynnau"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to remove the package we tried to remove
-#: ../src/gpk-client.c:1465
-#, fuzzy
-msgid "Failed to remove package"
-msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
-
-#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-client.c:1525
-#, fuzzy
-msgid "Finding other packages we require"
-msgstr "Rh_eoli pecynnau"
-
-#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-client.c:1549
-#, fuzzy
-msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-msgstr "Dydy'r pecyn methu cael ei sefydlu"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-client.c:1562
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i additional package also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-msgstr[0] "Pecyn '%s' wedi'i sefydlu"
-msgstr[1] "Pecyn '%s' wedi'i sefydlu"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
-#: ../src/gpk-client.c:1569
-#, c-format
-msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-client.c:1595 ../src/gpk-enum.c:809
-msgid "Installing packages"
-msgstr "Sefydlu pecynnau"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
-#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-client.c:1615 ../src/gpk-client.c:1814
-msgid "Failed to install package"
-msgstr "Wedi methu sefydlu pecyn"
-
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-client.c:1685
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
 #, fuzzy
-msgid "An additional package is required"
-msgstr "Rh_eoli pecynnau"
+msgid "An additional package is required:"
+msgid_plural "Additional packages are required:"
+msgstr[0] "Rh_eoli pecynnau"
+msgstr[1] "Rh_eoli pecynnau"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-client.c:1688
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to search for this file now?"
-msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
+msgid "Do you want to search for and install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+msgstr[0] "Wedi methu adnewyddu clec"
+msgstr[1] "Wedi methu adnewyddu clec"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1694
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1617,7 +1847,7 @@ msgstr[0] "Wedi'i sefydlu"
 msgstr[1] "Wedi'i sefydlu"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1697
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
@@ -1625,56 +1855,29 @@ msgstr[0] "Wedi'i sefydlu"
 msgstr[1] "Wedi'i sefydlu"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-client.c:1713
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
 #, fuzzy
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Adnewyddu clec pecynnau"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-client.c:1736 ../src/gpk-client.c:1816
-msgid "Incorrect response from search"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-client.c:1750
-#, c-format
-msgid "Could not find %s"
-msgstr "Methu darganfod %s"
-
-#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-client.c:1759
-#, fuzzy
-msgid "The packages could not be found in any software source"
-msgstr "Dydy'r pecyn methu cael ei sefydlu"
-
-#. TRANSLATORS: title: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1794
-#, c-format
-msgid "Failed to install %s"
-msgstr "Wedi methu sefydlu %s"
-
-#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1798 ../src/gpk-enum.c:338
-msgid "The package is already installed"
-msgstr "Mae'r pecyn wedi'i sefydlu yn barod"
-
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-client.c:1883
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
 #, fuzzy
 msgid "The following file is required:"
-msgstr "Mae yna diweddariad ar gael"
+msgid_plural "The following files are required:"
+msgstr[0] "Mae yna diweddariad ar gael"
+msgstr[1] "Mae yna diweddariad ar gael"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-client.c:1886 ../src/gpk-client.c:2105
-msgid "Do you want to search for this now?"
-msgid_plural "Do you want to search for these now?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to search for this file now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
+msgstr[0] "Wedi methu adnewyddu clec"
+msgstr[1] "Wedi methu adnewyddu clec"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1894
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1682,7 +1885,7 @@ msgstr[0] "Wedi'i sefydlu"
 msgstr[1] "Wedi'i sefydlu"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1897
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
@@ -1691,101 +1894,114 @@ msgstr[1] "Wedi'i sefydlu"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:1912 ../src/gpk-enum.c:1117
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching for file"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:1932
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
 
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-client.c:1950
-#, fuzzy
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "Rh_eoli pecynnau"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-client.c:1952
-#, fuzzy
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr "Dydy'r pecyn methu cael ei sefydlu"
-
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-client.c:1983
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The %s package already provides the file %s"
-msgstr "Mae'r pecyn wedi'i sefydlu yn barod"
-
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-client.c:2031
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "Adnewyddu clec pecynnau"
 
-#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-client.c:2084
-msgid "An additional plugin is required to play this content"
-msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-client.c:2086
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 #, fuzzy
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "Mae yna diweddariad ar gael"
 msgstr[1] "Mae yna diweddariad ar gael"
 
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2117
+#. TRANSLATORS: ask for confirmation
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+msgid "Do you want to search for this now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these now?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
 #, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin"
-msgid_plural "%s requires additional plugins"
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2120
-msgid "A program requires an additional plugin"
-msgid_plural "A program requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-client.c:2124 ../src/gpk-client.c:2342 ../src/gpk-client.c:2617
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
 msgid "Search"
 msgstr "Chwilio"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2182
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
 #, fuzzy
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "Gosod i fyny"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2210
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
 #, fuzzy
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-client.c:2212
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
 #, fuzzy
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "Dydy'r pecyn methu cael ei sefydlu"
 
-#: ../src/gpk-client.c:2244
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-client.c:2245 ../src/gpk-client.c:2708
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
@@ -1793,17 +2009,17 @@ msgstr[0] "Wedi'i sefydlu"
 msgstr[1] "Wedi'i sefydlu"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-client.c:2324
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-client.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2335
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1811,70 +2027,43 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2338
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-client.c:2354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Gosod i fyny"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2380 ../src/gpk-client.c:2660
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
 #, fuzzy
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
 
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:2398
-#, fuzzy
-msgid "Failed to find software"
-msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-client.c:2400
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the list of packages that can open this file
-#: ../src/gpk-client.c:2418
-msgid "Applications that can open this type of file"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-client.c:2425
-#, fuzzy
-msgid "Failed to install software"
-msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
-
-#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-client.c:2427
-msgid "No applications were chosen to be installed"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-client.c:2508
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-client.c:2516
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
 msgid "Language code not matched"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2596
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
@@ -1882,7 +2071,7 @@ msgstr[0] "Wedi methu adnewyddu clec"
 msgstr[1] "Wedi methu adnewyddu clec"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2610
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1890,7 +2079,7 @@ msgstr[0] "Wedi methu adnewyddu clec"
 msgstr[1] "Wedi methu adnewyddu clec"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2613
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
@@ -1898,7 +2087,7 @@ msgstr[0] "Wedi methu adnewyddu clec"
 msgstr[1] "Wedi methu adnewyddu clec"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-client.c:2628
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
@@ -1906,7 +2095,7 @@ msgstr[0] "Gosod i fyny"
 msgstr[1] "Gosod i fyny"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-client.c:2678
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
@@ -1914,1168 +2103,1050 @@ msgstr[0] "Wedi methu adnewyddu clec"
 msgstr[1] "Wedi methu adnewyddu clec"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-client.c:2686
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2753
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "Rh_eoli pecynnau"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2756
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-client.c:2759
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-client.c:2794
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-client.c:2816
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
 #, fuzzy
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "Wedi'i sefydlu"
 
-#: ../src/gpk-client.c:2836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 #, fuzzy
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Dydy'r pecyn methu cael ei sefydlu"
 
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-client.c:2853
-#, fuzzy
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr "Dydy'r pecyn methu cael ei waredu"
-
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-client.c:2871
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
 #, fuzzy
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "Wedi'i sefydlu"
 
-#. TRANSLATORS: title: update all pending updates
-#: ../src/gpk-client.c:2929
-#, fuzzy
-msgid "System update"
-msgstr "Diddymu"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2936
-msgid "Failed to update system"
-msgstr "Wedi methu diweddaru'r system"
-
-#. do the bubble
-#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-client.c:2951
-#, fuzzy
-msgid "Updates are being installed"
-msgstr "Pecyn '%s' wedi'i sefydlu"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-client.c:2953
-msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-client.c:2959
-#, fuzzy
-msgid "Cancel update"
-msgstr "Diddymu"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3017
-#, fuzzy
-msgid "Failed to update package lists"
-msgstr "Wedi methu diweddaru'r system"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3068
-#, fuzzy
-msgid "Failed to get updates"
-msgstr "Wedi methu diweddaru'r system"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the list of updates
-#: ../src/gpk-client.c:3078
-#, fuzzy
-msgid "Getting list of updates"
-msgstr "Gosod i fyny"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3131
-#, fuzzy
-msgid "Getting update lists failed"
-msgstr "Gosod i fyny"
-
-#. TRANSLATORS: get if we can go from one distro release to another
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:3139 ../src/gpk-enum.c:1201
-#, fuzzy
-msgid "Getting distribution upgrade information"
-msgstr "Disgrifiad Tasg:"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3181
-#, fuzzy
-msgid "Getting file list failed"
-msgstr "Rhestr _ffeiliau"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the files that are contained in a package
-#: ../src/gpk-client.c:3189
-msgid "Getting file lists"
-msgstr "Ymofyn rhestrau ffeiliau"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3239
-#, fuzzy
-msgid "Failed to update packages"
-msgstr "Wedi methu diweddaru'r system"
-
-#. TRANSLATORS: title: update specific packages
-#: ../src/gpk-client.c:3247
-msgid "Update packages"
-msgstr "Diweddaru pecynnau"
-
-#: ../src/gpk-client.c:3278
-#, fuzzy
-msgid "Signature required"
-msgstr "Mae angen ailgychwyn y system"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to install package GPG signature
-#: ../src/gpk-client.c:3298 ../src/gpk-client.c:3312
-#, fuzzy
-msgid "Failed to install signature"
-msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
-
-#. TRANSLATORS: internal error
-#: ../src/gpk-client.c:3300 ../src/gpk-client.c:3346
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
 #, fuzzy
-msgid "The client could not be reset"
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "Dydy'r pecyn methu cael ei waredu"
 
-#. TRANSLATORS: method: for some reason we refused this, error follows
-#: ../src/gpk-client.c:3314 ../src/gpk-client.c:3358
-#, fuzzy
-msgid "The method failed"
-msgstr "Lawrlwytho'r pecyn wedi methu"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to accept licence
-#: ../src/gpk-client.c:3344 ../src/gpk-client.c:3356
-#, fuzzy
-msgid "Failed to accept license agreement"
-msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to do initial error
-#: ../src/gpk-client.c:3387
-#, fuzzy
-msgid "Failed to install"
-msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
-
-#. TRANSLATORS: we could not requeue the transaction
-#: ../src/gpk-client.c:3389
+#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
+#: ../src/gpk-desktop.c:114
 #, fuzzy
-msgid "The install task could not be repeated"
-msgstr "Dydy'r pecyn methu cael ei waredu"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:131 ../src/gpk-client-run.c:170
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: column for the application name
-#. TRANSLATORS: column for the package name
-#. Application column (icon, name, description)
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:138 ../src/gpk-client-run.c:177
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510
-msgid "Package"
-msgstr "Pecyn"
-
-#. TRANSLATORS: button label, install the selected package
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:157 ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646
-msgid "_Install"
-msgstr "_Sefydlu"
-
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:441
-#, c-format
-msgid "Remaining time : %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button: execute the application
-#: ../src/gpk-client-run.c:152
-msgid "_Run"
-msgstr "_Rhedeg"
+msgid "Applications"
+msgstr "Addysg"
 
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-client-run.c:385
-msgid "Run new application?"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
+msgid "System"
+msgstr "System"
 
-#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:90
+#: ../src/gpk-desktop.c:119
 #, fuzzy
-msgid "The package is not signed by a trusted provider."
-msgstr "Dydy'r pecyn heb ei sefydlu"
-
-#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:92
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:94
-msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr ""
+msgid "Preferences"
+msgstr "_Hofterau"
 
-#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:96
-msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+#: ../src/gpk-desktop.c:126
+msgid "Administration"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:110
-#, fuzzy
-msgid "_Force install"
-msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:112
+#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
+#: ../src/gpk-dialog.c:74
 #, fuzzy
-msgid "Force installing package"
-msgstr "Wedi'i sefydlu"
-
-#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:234
-msgid "This application is running as a privileged user"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:237
-#, c-format
-msgid "%s is running as a privileged user"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:240
-msgid "Package management applications are security sensitive."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:242
-msgid ""
-"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
-"security reasons."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:248
-msgid "Continue Anyway"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the user is not sitting in front of the keyboard
-#: ../src/gpk-common.c:274
-msgid "This application is running when the session is not local"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: same, but we know the application name
-#: ../src/gpk-common.c:277
-#, c-format
-msgid "%s is running when the session is not local"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:280
-msgid "These applications should be run only when on local console."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: explain what to do
-#: ../src/gpk-common.c:282
-msgid ""
-"This normally indicates a bug with ConsoleKit or with the way your session "
-"has started."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the user is not active, i.e. is idle
-#: ../src/gpk-common.c:297
-msgid "This application is running when the session is not active"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: same, but we know the application name
-#: ../src/gpk-common.c:300
-#, c-format
-msgid "%s is running when the session is not active"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:303
-msgid "These applications should be run only when on active console."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: explain what to do
-#: ../src/gpk-common.c:305
-msgid "This normally indicates a bug with your remote desktop implementation."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:371
-#, c-format
-msgid "Now"
-msgstr "Rwan"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:381
-#, c-format
-msgid "%i second"
-msgid_plural "%i seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/gpk-common.c:394
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:400 ../src/gpk-common.c:419
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-common.c:401 ../src/gpk-common.c:421
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/gpk-common.c:402
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/gpk-common.c:413
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/gpk-common.c:420
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/gpk-common.c:446
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr ""
+msgid "many packages"
+msgstr "Rh_eoli pecynnau"
 
-#: ../src/gpk-common.c:449
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
+msgid "No files"
+msgstr "Dim ffeiliau"
 
-#: ../src/gpk-common.c:452
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s and %s"
+#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:302
+msgid "CD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-common.c:456
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
+#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:306
+msgid "DVD"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
-
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
+#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
+#: ../src/gpk-enum.c:310
+msgid "disc"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
-#: ../src/gpk-dialog.c:74
+#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 #, fuzzy
-msgid "many packages"
-msgstr "Rh_eoli pecynnau"
-
-#: ../src/gpk-dialog.c:231
-msgid "No files"
-msgstr "Dim ffeiliau"
+msgid "media"
+msgstr "Sain a Fideo"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:311
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Dim cysylltiad rhwydwaith ar gael"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 #, fuzzy
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Mae yna diweddariad ar gael"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:317
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Allan o gof"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:320
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Wedi methu creu edefyn"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:323
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Heb ei gynnal gan yr ôl-wyneb yma"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:326
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Mae gwall system mewnol wedi digwydd"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:329
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 #, fuzzy
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "Does ddim perthynas ymddiriaeth diogelwch yn bresenol"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:332
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Dydy'r pecyn heb ei sefydlu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:335
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 #, fuzzy
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Dydy ID'r pecyn heb ei ffurfio'n dda"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Lawrlwytho'r pecyn wedi methu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 #, fuzzy
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Doedd y grŵp methu cael ei holi"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 #, fuzzy
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "Hidlydd chwilio'n annilys"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "Methiant datrus dybyniaeth"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Hidlydd chwilio'n annilys"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 #, fuzzy
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "Dydy ID'r pecyn heb ei ffurfio'n dda"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Gwall trosglwyddiad"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:368
-msgid "The task was canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The action was canceled"
 msgstr "Gafodd y tasg ei ddiddymu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:371
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 #, fuzzy
-msgid "The task was forcibly canceled"
+msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "Gwall trosglwyddiad"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:374
-msgid "Reading the config file failed"
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-enum.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Reading the configuration file failed"
+msgstr "Disgrifiad Tasg:"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:377
-msgid "The task cannot be canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:397
+#, fuzzy
+msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "Dydy'r tasg methu cael ei ddidymu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:380
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Dydy'r pecyn methu cael ei sefydlu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Methu cael clo"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Dim pecynnau i diweddaru"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Wedi'i sefydlu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:413
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 #, fuzzy
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Llofnod GPG drwg"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:416
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Diweddariad diogelwch ar gael"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Wedi'i sefydlu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Rheolwr PackageKit"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 #, fuzzy
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Mae'r pecyn wedi'i sefydlu yn barod"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 #, fuzzy
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "Doedd dibyniaethau'r pecyn methu cael eu chanfod"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 #, fuzzy
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Mae yna diweddariad ar gael"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:440
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 #, fuzzy
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Diweddariadau diogelwch ar gael"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#, fuzzy
+msgid "A media change is required"
+msgstr "Rh_eoli pecynnau"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Authorization failed"
+msgstr "Doedd y grŵp methu cael ei holi"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Update not found"
+msgstr "Pecyn '%s' wedi'i sefydlu"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Cannot install from untrusted source"
+msgstr "Wedi'i sefydlu"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:481
+msgid "Cannot update from untrusted source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get the file list"
+msgstr "Wedi methu ymofyn rhestr ffeiliau"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get package requires"
+msgstr "Rh_eoli pecynnau"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Cannot disable source"
+msgstr "Methu cael clo"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The download failed"
+msgstr "Lawrlwytho'r pecyn wedi methu"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "Rheolwr PackageKit"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "Rheolwr PackageKit"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "Rheolwr PackageKit"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "Pecyn '%s' wedi'i waredu"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
-"Please check your connection settings and try again"
+"Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:467
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
 "Please restart your computer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
 "happened."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:482
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
 "description."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "Mae'r pecyn wedi'i sefydlu yn barod"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 #, fuzzy
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "Mae'r pecyn wedi'i sefydlu yn barod"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:507
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
 "error."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:512
+#: ../src/gpk-enum.c:571
 msgid ""
-"A package could not be found that allows the task to complete.\n"
+"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:516
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 #, fuzzy
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "Dydy ID'r pecyn heb ei ffurfio'n dda"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid ""
-"An unspecified task error has occurred.\n"
+"An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:527
+#: ../src/gpk-enum.c:586
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
-msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed."
+#: ../src/gpk-enum.c:593
+msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid ""
-"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n"
+"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
+#: ../src/gpk-enum.c:604
 #, fuzzy
-msgid "The task is not safe to be canceled at this time."
+msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "Gwall trosglwyddiad"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:548
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:556
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:560
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:564
+#: ../src/gpk-enum.c:623
 msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:568
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 #, fuzzy
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "Dydy'r pecyn methu cael ei waredu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 #, fuzzy
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Dydy'r pecyn methu cael ei waredu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "Mae'r pecyn wedi'i sefydlu yn barod"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:613
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:617
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:621
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
 "The list of distribution upgrades will be unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:625
+#: ../src/gpk-enum.c:684
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "Mae'r pecyn wedi'i sefydlu yn barod"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:647
-msgid "No restart is necessary for this update"
-msgstr "Does ddim angen ailgychwyn ar gyfer y diweddariad yma"
+#: ../src/gpk-enum.c:691
+msgid "Additional media is required to complete the transaction."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:694
+msgid ""
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:698
+msgid ""
+"The specified update could not be found.\n"
+"It could have already been installed or no longer available on the remote "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:702
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be installed from untrusted source."
+msgstr "Dydy'r pecyn methu cael ei sefydlu"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:705
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be updated from untrusted source."
+msgstr "Dydy'r pecyn methu cael ei sefydlu"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:708
+#, fuzzy
+msgid "The file list is not available for this package."
+msgstr "Dydy'r pecyn methu cael ei sefydlu"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:711
+msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:714
+#, fuzzy
+msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgstr "Doedd dibyniaethau'r pecyn methu cael eu chanfod"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
-msgid "An application restart is required after this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:721
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:653
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:733
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
+#, fuzzy
+msgid "No restart is necessary."
+msgstr "Does ddim angen ailgychwyn ar gyfer y diweddariad yma"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:755
 #, fuzzy
-msgid "You will be required to log off and back on after this update"
+msgid "You will be required to restart this application."
+msgstr "Mae angen i chi ail-ddechrau'r rhaglen"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:758
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Mi fydd angen i chi logio allan ac logio yn ôl i fewn"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:761
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required."
+msgstr "Mae angen ailgychwyn y system"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:764
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
+msgstr "Mi fydd angen i chi logio allan ac logio yn ôl i fewn"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:767
 #, fuzzy
-msgid "A system restart is required after this update"
+msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "Mae angen ailgychwyn y system"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:673
+#: ../src/gpk-enum.c:784
 #, fuzzy
-msgid "No restart is required"
+msgid "No restart is required."
 msgstr "Mae angen ailgychwyn y system"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
-msgid "A system restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:787
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required."
 msgstr "Mae angen ailgychwyn y system"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:679
-msgid "You will need to log off and log back on"
+#: ../src/gpk-enum.c:790
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Mi fydd angen i chi logio allan ac logio yn ôl i fewn"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:682
-msgid "You need to restart the application"
+#: ../src/gpk-enum.c:793
+#, fuzzy
+msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Mae angen i chi ail-ddechrau'r rhaglen"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:796
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "Mi fydd angen i chi logio allan ac logio yn ôl i fewn"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:799
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "Mae angen ailgychwyn y system"
+
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:700
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "Stable"
 msgstr "Sefydlog"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:704
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Unstable"
 msgstr "Ansefydlog"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 #, fuzzy
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "Gwall trosglwyddiad"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:731
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 #, fuzzy
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Hidlydd chwilio'n annilys"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 #, fuzzy
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "Hidlydd chwilio'n annilys"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:737
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Rheolwr PackageKit"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:740
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Daemon warning"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:743
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 #, fuzzy
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "Mae yna diweddariad ar gael"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:746
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 #, fuzzy
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "Dydy'r pecyn heb ei sefydlu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:749
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 #, fuzzy
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Rh_eoli pecynnau"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Could not find package"
 msgstr "Diweddaru pecyn"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "Mae'r pecyn wedi'i sefydlu yn barod"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:878
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Anhysbys"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:781
+#: ../src/gpk-enum.c:900
 #, fuzzy
-msgid "Waiting for service to start"
-msgstr "Diweddaru pecyn"
+msgid "Starting"
+msgstr "Gosod i fyny"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:785
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 #, fuzzy
-msgid "Waiting for other tasks"
-msgstr "Wefan PackageKit"
+msgid "Waiting in queue"
+msgstr "Diweddaru"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:789
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 #, fuzzy
-msgid "Running task"
+msgid "Running"
 msgstr "Disgrifiad Tasg:"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:793
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Querying"
 msgstr "Ymholi"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:797
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Getting information"
 msgstr "Disgrifiad Tasg:"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:801
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Gwaredu pecynnau"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:805 ../src/gpk-enum.c:1197
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Lawrlwytho"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:813
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:817 ../src/gpk-enum.c:1145
+#: ../src/gpk-enum.c:936
 #, fuzzy
-msgid "Updating packages"
-msgstr "Diweddaru pecyn"
+msgid "Installing updates"
+msgstr "Sefydlu pob diweddariad"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Adnewyddu clec pecynnau"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Sefydlu pecynnau"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:829
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 #, fuzzy
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Dibyniaethau"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:833
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:837 ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Rolling back"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:841
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Gosod i fyny"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 #, fuzzy
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Gwall trosglwyddiad"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:849
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Gosod i fyny"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:853
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Finished"
 msgstr "Wedi gorffen"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 #, fuzzy
 msgid "Cancelling"
 msgstr "Diddymu"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 #, fuzzy
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Lawrlwytho"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Lawrlwytho"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 #, fuzzy
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Disgrifiad Tasg:"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 #, fuzzy
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Chwilio:"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:889
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Loading cache"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Gosod i fyny"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 #, fuzzy
-msgid "Waiting for legacy package manager lock"
+msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Lawrlwytho'r pecyn wedi methu"
 
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "Wefan PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
+msgid "Checking for libraries currently in use"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:919
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3083,7 +3154,7 @@ msgstr[0] "Arferol"
 msgstr[1] "Arferol"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3091,7 +3162,7 @@ msgstr[0] "Arferol"
 msgstr[1] "Arferol"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3099,7 +3170,7 @@ msgstr[0] "Arferol"
 msgstr[1] "Arferol"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3107,7 +3178,7 @@ msgstr[0] "Diweddariad diogelwch ar gael"
 msgstr[1] "Diweddariad diogelwch ar gael"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3115,7 +3186,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3123,7 +3194,7 @@ msgstr[0] "Diddymu"
 msgstr[1] "Diddymu"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:943
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3131,919 +3202,1142 @@ msgstr[0] "Diddymu"
 msgstr[1] "Diddymu"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 #, fuzzy
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Arferol"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Normal update"
 msgstr "Arferol"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Security update"
 msgstr "Diweddariad diogelwch ar gael"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Diweddariad diogelwch ar gael"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Diddymu"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Diddymu"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Available"
 msgstr "Ar gael"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "Lawrlwytho"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "Diweddaru"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1021 ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "Sefydlu"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1025 ../src/gpk-enum.c:1129
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "Gwaredu"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Diddymu"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1051
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Wedi'i Lawrlwytho"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#. TRANSLATORS: this is when (if?) the update was updated
-#: ../src/gpk-enum.c:1055 ../src/gpk-update-viewer.c:882
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Updated"
 msgstr "Diweddariadau:\n"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "Removed"
 msgstr "Gwa_redu"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1067
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Diddymu"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1071
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 #, fuzzy
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Tasg wedi'i gwblhau"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1089 ../src/gpk-enum.c:1229
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Gwall anhysbys"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1093
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 #, fuzzy
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Dibyniaethau"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1097
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting update detail"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1101
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "Getting details"
 msgstr "<b>Mwy o fanylion</b>"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1105
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 #, fuzzy
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Gosod i fyny"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are getting the list of updates from the server
-#: ../src/gpk-enum.c:1109 ../src/gpk-update-viewer.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 #, fuzzy
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Gosod i fyny"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching details"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1121
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Gosod i fyny"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1125
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 #, fuzzy
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Adnewyddu clec pecynnau"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Installing file"
 msgstr "Sefydlu ffeil"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are refreshing the package lists and the update lists
-#: ../src/gpk-enum.c:1141 ../src/gpk-update-viewer.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Adnewyddu clec pecynnau"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
+#, fuzzy
+msgid "Updating packages"
+msgstr "Diweddaru pecyn"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Updating system"
 msgstr "Diweddaru'r system"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 #, fuzzy
 msgid "Canceling"
 msgstr "Diddymu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1161
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Gosod i fyny"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1165
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Enabling repository"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1169
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Setting repository data"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1173
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 #, fuzzy
 msgid "Resolving"
 msgstr "Gwaredu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1177
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Ymofyn rhestr ffeiliau"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1181
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Gosod i fyny"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Sefydlu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Gosod i fyny"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#, fuzzy
+msgid "Getting distribution upgrade information"
+msgstr "Disgrifiad Tasg:"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Gosod i fyny"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 #, fuzzy
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Gwall trosglwyddiad"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "Diweddariad diogelwch ar gael"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Dibyniaethau"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Got update detail"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241 ../src/gpk-enum.c:1253
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Got details"
 msgstr "Wedi ymofyn manylion"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Got requires"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Got updates"
 msgstr "Dango_s diweddariadau"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Searched for package details"
+msgstr "Adnewyddu clec pecynnau"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Searched for file"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1261
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Searched groups"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1265
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Searched for package name"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1269
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 #, fuzzy
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Gwaredu pecynnau"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1273
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 #, fuzzy
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Wedi'i sefydlu'r pecyn"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1277
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Wedi'i sefydlu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Adnewyddu clec pecynnau"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Diweddaru pecynnau"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 #, fuzzy
 msgid "Updated system"
 msgstr "Diweddar_u'r system"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Diddymu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Rolled back"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Enabled repository"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Set repository data"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 #, fuzzy
 msgid "Resolved"
 msgstr "Gwa_redu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got file list"
 msgstr "Wedi ymofyn rhestr ffeiliau"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 #, fuzzy
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Wedi'i sefydlu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Wedi ymofyn rhestr pecynnau"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 #, fuzzy
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Rh_eoli pecynnau"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Disgrifiad Tasg:"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Got categories"
 msgstr "Dango_s diweddariadau"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 #, fuzzy
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Gwall trosglwyddiad"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "Wedi methu diweddaru'r system"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Hygyrchedd"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "Ategion"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1375
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "Addysg"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1379
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "Gêmau"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1383
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "Graffeg"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1387
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "Rhyngrwyd"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1391
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "Swyddfa"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1395
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "Eraill"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1399
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "Rhaglenni"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1403
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Sain a Fideo"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-enum.c:1407 ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1411
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1415
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1419
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1423
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1427
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr "Cyhoeddi"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1431
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 #, fuzzy
 msgid "Servers"
 msgstr "Difrifwch"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1435
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1439
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1443
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Legacy"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1447
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Localization"
 msgstr "Lleioleiddio"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1451
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Virtualization"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1455
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Security"
 msgstr "Diogelwch"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1459
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1463
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 #, fuzzy
 msgid "Communication"
 msgstr "Addysg"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1467
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr "Rhwydwaith"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1471
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr "Mapiau"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "Software sources"
+msgstr "Mae angen ailgychwyn y system"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr "Gwyddoniaith"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 #, fuzzy
 msgid "Documentation"
 msgstr "Addysg"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1487
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1491
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 #, fuzzy
 msgid "Package collections"
 msgstr "Rheolwr PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-enum.c:1495 ../src/gpk-update-viewer.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1499
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 #, fuzzy
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Rh_eoli pecynnau"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1503
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Gwall anhysbys"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:210
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:212
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:217
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 #, fuzzy
 msgid "Install firmware"
 msgstr "Sefydlu"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+#, fuzzy
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "Wedi'i sefydlu"
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "Pecyn '%s' wedi'i sefydlu"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Restart now"
+msgstr "Ailgychwyn y cyfrifiadur yn syth"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:159
+#: ../src/gpk-hardware.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "Pecyn '%s' wedi'i sefydlu"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:161
+#: ../src/gpk-hardware.c:166
 msgid "New hardware attached"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
-#: ../src/gpk-hardware.c:167
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Install package"
 msgstr "Wedi'i sefydlu"
 
-#. TRANSLATORS: the program name that inhibited the suspend
-#: ../src/gpk-inhibit.c:97
+#. TRANSLATORS: column for the application icon
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+msgid "Applications that can open this type of file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i additional package also has to be removed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
+msgstr[0] "Dydy'r pecyn methu cael ei waredu"
+msgstr[1] "Dydy'r pecyn methu cael ei waredu"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#, c-format
+msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
+msgid_plural ""
+"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+msgid "Remove"
+msgstr "Gwaredu"
+
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i additional update also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
+msgstr[0] "Pecyn '%s' wedi'i sefydlu"
+msgstr[1] "Pecyn '%s' wedi'i sefydlu"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
 #, fuzzy
-msgid "Software Update Applet"
-msgstr "Rhaglennig Diweddaru PackageKit"
+msgid ""
+"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural ""
+"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "Pecyn '%s' wedi'i sefydlu"
+msgstr[1] "Pecyn '%s' wedi'i sefydlu"
+
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
+msgid "Run new application?"
+msgstr ""
 
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:487
+msgid "_Run"
+msgstr "_Rhedeg"
+
+#. TRANSLATORS: is not GPG signed
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+#, fuzzy
+msgid "The software is not signed by a trusted provider."
+msgstr "Dydy'r pecyn heb ei sefydlu"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
+msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
+msgstr "Wedi'i sefydlu"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
+#, fuzzy
+msgid "_Force install"
+msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
+
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Force installing package"
+msgstr "Wedi'i sefydlu"
+
+#. app-id
+#. xid
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
 #: ../src/gpk-inhibit.c:99
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Catalogs files to install"
 msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Catalog installer"
 msgstr "Rheolwr PackageKit"
 
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Failed to install catalog"
 msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
 
 #. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:89
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
+#, fuzzy
+msgid "The action could not be completed"
+msgstr "Ni chafodd y chwiliad ei gyflawni"
+
+#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
+msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:53
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Files to install"
 msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:68 ../src/gpk-install-local-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
 #, fuzzy
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr "Rheolwr PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:79
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Local file installer"
 msgstr "Rheolwr PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:85 ../src/gpk-install-provide-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:87 ../src/gpk-install-provide-file.c:87
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:87
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:89
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Mime types to install"
+msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
+
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:64 ../src/gpk-install-mime-type.c:66
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Mime type installer"
 msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81 ../src/gpk-install-mime-type.c:88
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
 msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
 msgid "You need to specify a mime-type to install"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: more than one type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:90
-msgid "You can only specify one mime-type to install"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Packages to install"
 msgstr "Rheolwr PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:69
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:78
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr "Rheolwr PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Failed to install package from name"
 msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:88
 msgid "You need to specify a package to install"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Local files to install"
+msgstr "Rheolwr PackageKit"
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:64 ../src/gpk-install-provide-file.c:66
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Single File Installer"
 msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
 
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
 msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:88
-msgid "Failed to install packages to provide files"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: more than one thing was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:90
-msgid "You can only specify one filename to install"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:198
+#: ../src/gpk-log.c:177
 msgid "%A, %d %B %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:315
+#: ../src/gpk-log.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Statws:"
 
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Addysg"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../src/gpk-log.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "<b>Manylion</b>"
-
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:357
+#: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:364
+#: ../src/gpk-log.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "Addysg"
 
-#. TRANSLATORS: button label, roll back to a previous system snapshot
-#: ../src/gpk-log.c:420
-msgid "_Rollback"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:538
+#: ../src/gpk-log.c:483
 msgid "Command line client"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../src/gpk-log.c:489
+msgid "Update System"
+msgstr "Diweddaru'r System"
+
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:547
+#: ../src/gpk-log.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Update Icon"
 msgstr "Diweddariadau:\n"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:697
+#: ../src/gpk-log.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "Hidlydd chwilio'n annilys"
 
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr ""
+
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:722
+#: ../src/gpk-log.c:677
 msgid "Log viewer"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
+#, c-format
+msgid "Remaining time : %s"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:45
+#: ../src/gpk-prefs.c:44
 msgid "Hourly"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:47
+#: ../src/gpk-prefs.c:46
 msgid "Daily"
 msgstr "Dyddiol"
 
 #. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:49
+#: ../src/gpk-prefs.c:48
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wythnosol"
 
 #. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:51
+#: ../src/gpk-prefs.c:50
 msgid "Never"
 msgstr "Byth"
 
 #. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:54
+#: ../src/gpk-prefs.c:53
 #, fuzzy
 msgid "All updates"
 msgstr "Dango_s diweddariadau"
 
 #. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:56
+#: ../src/gpk-prefs.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Only security updates"
 msgstr "Diweddariadau diogelwch ar gael"
 
 #. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:58
+#: ../src/gpk-prefs.c:57
 msgid "Nothing"
 msgstr "Dim"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:249
+#: ../src/gpk-repo.c:261
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "Wedi'i sefydlu"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:256
+#: ../src/gpk-repo.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Software Source"
 msgstr "Mae angen ailgychwyn y system"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:340
+#: ../src/gpk-repo.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:458
+#: ../src/gpk-repo.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "Mae angen ailgychwyn y system"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:467
+#: ../src/gpk-repo.c:548
 #, fuzzy
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "Mae angen ailgychwyn y system"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:550
+#: ../src/gpk-repo.c:665
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: message details when there were no packages found of that name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:247
+#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
+#: ../src/gpk-service-pack.c:290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No package '%s' found!"
-msgstr "Dim pecynnau i diweddaru"
+msgid "Could not find any packages named '%s'"
+msgstr "Diweddaru pecyn"
 
-#. TRANSLATORS: did not create pack file
-#: ../src/gpk-service-pack.c:249 ../src/gpk-service-pack.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create"
-msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
+#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
+#: ../src/gpk-service-pack.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any valid package names"
+msgstr "Diweddaru pecyn"
 
-#. TRANSLATORS: more than one match for the package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:255
-#, c-format
-msgid "More than one possible package '%s' found!"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: internal error
+#: ../src/gpk-service-pack.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reset client: %s"
+msgstr "Methu darganfod %s"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:324
+#. TRANSLATORS: cannot get package list
+#: ../src/gpk-service-pack.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get list of installed packages: %s"
 msgstr "Diweddaru pecyn"
 
 #. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:336
+#: ../src/gpk-service-pack.c:352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not write package list"
 msgstr "Diweddaru pecyn"
@@ -4051,60 +4345,83 @@ msgstr "Diweddaru pecyn"
 #. TRANSLATORS: Could not create package list
 #. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381 ../src/gpk-service-pack.c:400
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415 ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Create error"
 msgstr "Gwall trosglwyddiad"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Cannot copy system package list"
 msgstr "Wedi ymofyn rhestr pecynnau"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:400
+#: ../src/gpk-service-pack.c:419
 #, fuzzy
 msgid "No package name selected"
 msgstr "Diweddaru pecyn"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415
+#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Refresh error"
+msgstr "_Hofterau"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Could not reset client"
+msgstr "Diweddaru pecyn"
+
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Refreshing system package list"
+msgstr "Adnewyddu clec pecynnau"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Could not refresh package list"
+msgstr "Diweddaru pecyn"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read destination package list"
 msgstr "Gosod i fyny"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create service pack"
 msgstr "Diweddaru pecyn"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:541
+#: ../src/gpk-service-pack.c:598
 msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:544
+#: ../src/gpk-service-pack.c:601
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:547
+#: ../src/gpk-service-pack.c:604
 msgid "Set the remote package list filename"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:550
+#: ../src/gpk-service-pack.c:607
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:601
+#: ../src/gpk-service-pack.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Package list files"
 msgstr "Rheolwr PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:608
+#: ../src/gpk-service-pack.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Service pack files"
 msgstr "Wedi'i sefydlu"
@@ -4125,329 +4442,667 @@ msgstr "Rhaglennig Diweddaru PackageKit"
 msgid "Update applet"
 msgstr "Rhaglennig Diweddaru PackageKit"
 
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Cannot cancel running task"
+msgstr "Diweddaru pecyn"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
+#, fuzzy
+msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
+msgstr "Dydy'r tasg methu cael ei ddidymu"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
+msgid "Detected wireless broadband connection"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Update anyway"
+msgstr "Diweddariadau:\n"
+
+#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to download %s."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:248
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 #, fuzzy
 msgid "No updates selected"
 msgstr "Diweddaru pecyn"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:249
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 #, fuzzy
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "Diweddaru pecyn"
 
-#. TRANSLATORS: getting information about the update -- can take some time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:341
-msgid "Getting Description..."
-msgstr "Ymofyn Disgrifiad..."
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
+#, fuzzy
+msgid "_Install Update"
+msgid_plural "_Install Updates"
+msgstr[0] "Wedi'i sefydlu"
+msgstr[1] "Wedi'i sefydlu"
 
-#. TRANSLATORS: no updates available for the user
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:493
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
 #, fuzzy
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Mae yna %d diweddariadau ar gael"
 
-#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:867
+#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
 #, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Statws:"
+msgid "All software is up to date"
+msgstr "Gwelydd Diweddariad Pecynnau"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:874
-msgid "Issued"
+#. TRANSLATORS: tell the user the problem
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
+#, fuzzy
+msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr ""
+"Mae'r diweddariad pwysig canlynol ar gael i'ch cyfrifiadur:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %i update available"
+msgid_plural "There are %i updates available"
+msgstr[0] "Mae yna %d diweddariadau ar gael"
+msgstr[1] "Mae yna %d diweddariadau ar gael"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "Diweddaru pecyn"
+msgstr[1] "Diweddaru pecyn"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected (%s)"
+msgid_plural "%i updates selected (%s)"
+msgstr[0] "Diweddaru pecyn"
+msgstr[1] "Diweddaru pecyn"
 
-#. TRANSLATORS: this is the package version
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:888
+#. TRANSLATORS: querying update list
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
 #, fuzzy
-msgid "New version"
-msgstr "Difrifwch"
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr "Gosod i fyny"
+
+#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
+msgid "Software"
+msgstr "Meddalwedd"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:895
+#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 #, fuzzy
-msgid "Updates"
-msgstr "Diweddariadau:\n"
+msgid "Status"
+msgstr "Statws:"
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are obsoleted
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:903
-msgid "Obsoletes"
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
+msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is the repository the package has come from
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:908
-msgid "Repository"
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is the package description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:915
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
 #, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Disgrifiad Tasg:"
+msgid "This update is blocked."
+msgstr "Diweddaru pecyn"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:923
-msgid "Changes"
+#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:933
-msgid "Bugzilla"
+#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+msgid "For more information about this update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
+msgid ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
+"website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
+"websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:937
-msgid "CVE"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
+msgid ""
+"For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: reboot required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+msgid ""
+"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
+"take effect."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a notice a restart might be required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:945
-msgid "Notice"
+#. TRANSLATORS: log out required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr "Mi fydd angen i chi logio allan ac logio yn ôl i fewn"
+
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+msgid ""
+"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
+"for production use."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: a column that has how serious the update is
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1007
-msgid "Severity"
-msgstr "Difrifwch"
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+msgid ""
+"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
+"problems or regressions you encounter."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1015
-msgid "Software"
-msgstr "Meddalwedd"
+#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
+msgid ""
+"The developer logs will be shown as no description is available for this "
+"update:"
+msgstr ""
+
+#. set loading text
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
+#, fuzzy
+msgid "Some updates were not installed"
+msgstr "Mae diweddaru'r system wedi'i gyflawni"
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
+#, fuzzy
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "Ailgychwyn y cyf_rifiadur"
 
-#. TRANSLATORS: less than 60 seconds, a short time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1194
-msgid "Less than a minute ago"
-msgstr "Llai na munud yn ôl"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1196
-msgid "Less than an hour ago"
-msgstr "Llai na awr yn ôl"
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1198
-msgid "A few hours ago"
-msgstr "Rhai oriau yn ôl"
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1200
-msgid "A few days ago"
-msgstr "Rhai dyddiau yn ôl"
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1201
-msgid "Over a week ago"
-msgstr "Dros wythnos yn ôl"
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
+#, fuzzy
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr "Rhaglennig Diweddaru PackageKit"
 
-#. TRANSLATORS: some updates the user selected could not be installed
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1303
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
 #, fuzzy
-msgid "Some updates were not installed"
-msgstr "Mae diweddaru'r system wedi'i gyflawni"
+msgid "All selected updates installed..."
+msgstr "Dango_s diweddariadau"
 
-#. TRANSLATORS: everything updates okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1313
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
 #, fuzzy
-msgid "System update completed"
+msgid "All selected updates installed"
+msgstr "Dango_s diweddariadau"
+
+#. TRANSLATORS: software updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "All selected updates were successfully installed."
 msgstr "Mae diweddaru'r system wedi'i gyflawni"
 
-#. TRANSLATORS: either this current user, or another user is already updating the system
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1437
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
 #, fuzzy
-msgid "A system update is already in progress"
-msgstr "Mae yna diweddariad ar gael"
+msgid "Failed to update"
+msgstr "Wedi methu diweddaru'r system"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
 #, fuzzy
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Sefydlu"
 
-#. TRANSLATORS: right click option, ignore this package name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1594
-#, fuzzy
-msgid "Ignore this package"
-msgstr "Wedi'i sefydlu"
-
-#. TRANSLATORS: button label, refresh the package lists
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1725
+#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
 #, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "_Hofterau"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1727
-msgid ""
-"Refreshing is not normally required but will retrieve the latest application "
-"and update lists"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1736
-#, fuzzy
-msgid "_Restart computer now"
-msgstr "Ailgychwyn y cyfrifiadur yn syth"
+msgid "Select security updates"
+msgstr "Diweddariadau diogelwch ar gael"
 
-#. TRANSLATORS: button label, apply all pending updates the user has selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1752
+#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
 #, fuzzy
-msgid "_Apply Updates"
-msgstr "Dango_s diweddariadau"
+msgid "Ignore this update"
+msgstr "Wedi'i sefydlu"
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1754
+#. TRANSLATORS: this is the header
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
 #, fuzzy
-msgid "Apply the selected updates"
+msgid "Checking for updates..."
 msgstr "Dango_s diweddariadau"
 
-#. TRANSLATORS: button label, update all packages pending
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1768
-msgid "_Update System"
-msgstr "Diweddar_u'r System"
+#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
+msgstr "Diweddariadau diogelwch ar gael"
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1770
-#, fuzzy
-msgid "Apply all updates"
-msgstr "Dango_s diweddariadau"
+#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
+#: ../src/gpk-watch.c:156
+#, c-format
+msgid "This is due to the %s package being updated."
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: tooltip on the review button
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1950
-#, fuzzy
-msgid "Review the update list"
-msgstr "Wedi methu diweddaru'r system"
+#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
+#: ../src/gpk-watch.c:160
+#, c-format
+msgid "This is because %i package has been updated."
+msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from the detailed view)
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from finished view)
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1956 ../src/gpk-update-viewer.c:1962
-msgid "Back to overview"
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-watch.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i message from the package manager"
+msgid_plural "%i messages from the package manager"
+msgstr[0] "Lawrlwytho'r pecyn wedi methu"
+msgstr[1] "Lawrlwytho'r pecyn wedi methu"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:135
+#: ../src/gpk-watch.c:239
 #, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gpk-watch.c:281
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Package manager error details"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a package that required an update
-#: ../src/gpk-watch.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Package:"
-msgstr "Pecyn"
-
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:385
+#: ../src/gpk-watch.c:525
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "Pecyn '%s' wedi'i waredu"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:388
+#: ../src/gpk-watch.c:528
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "Pecyn '%s' wedi'i sefydlu"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:391
+#: ../src/gpk-watch.c:531
 #, fuzzy
 msgid "System has been updated"
 msgstr "Diddymu"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-watch.c:538
 msgid "Task completed"
 msgstr "Tasg wedi'i gwblhau"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:466 ../src/gpk-watch.c:510
+#: ../src/gpk-watch.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Package Manager"
 msgstr "Rheolwr PackageKit"
 
+#. do the bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:713
+#, fuzzy
+msgid "New package manager message"
+msgstr "Diweddaru pecyn"
+
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:566
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Internal error"
 msgstr "Gwall mewnol"
 
-#. TRANSLATORS: This is a right click menu item, and will refresh all the package lists
-#: ../src/gpk-watch.c:813
-msgid "_Refresh Software List"
-msgstr "Adnewyddu _Rhestr Meddalwedd"
+#: ../src/gpk-watch.c:874
+#, fuzzy
+msgid "Package Manager Messages"
+msgstr "Rheolwr PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: column for the message type
+#: ../src/gpk-watch.c:904
+msgid "Message"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-watch.c:872
+#. TRANSLATORS: messages from the transaction
+#: ../src/gpk-watch.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "_Show messages"
+msgstr "Dango_s Diweddariadau"
+
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:1331
 msgid "_Log out"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1346
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "Ailgychwyn y cyf_rifiadur"
+
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:887
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1181
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "Ailgychwyn y cyf_rifiadur"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", "
+#~ "\"weekly\", \"never\""
+#~ msgstr "Adnewyddu clec pecynnau"
 
-#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
 #, fuzzy
-msgid "Applications"
-msgstr "Addysg"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly"
+#~ "\", \"never\""
+#~ msgstr "Adnewyddu clec pecynnau"
+
+#~ msgid "Depends on"
+#~ msgstr "Dibynnu ar"
+
+#~ msgid "Get file list"
+#~ msgstr "Ymofyn rhestr ffeiliau"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Rhedeg rhaglen"
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "_Hofterau"
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "Diddymu"
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "Administration"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>More details</b>"
+#~ msgstr "<b>Mwy o fanylion</b>"
 
-#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
 #, fuzzy
-msgid "_Details"
-msgstr "<b>Manylion</b>"
+#~ msgid "When _updates are available"
+#~ msgstr "Mae yna diweddariad ar gael"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
 #, fuzzy
-msgid "_Remove"
-msgstr "Gwaredu"
+#~ msgid "<b>Action</b>"
+#~ msgstr "<b>Manylion</b>"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remove %i additional package?"
-msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "Gwaredu pecynnau"
-msgstr[1] "Gwaredu pecynnau"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Details</b>"
+#~ msgstr "<b>Mwy o fanylion</b>"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
-msgid ""
-"The software which you want to remove is required to run other software, "
-"which will be removed too."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Progress</b>"
+#~ msgstr "Cynydd Tasg:"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Install %i additional package?"
-msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "Sefydlu pecynnau"
-msgstr[1] "Sefydlu pecynnau"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
+#~ msgstr "Mae yna diweddariad ar gael"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
-msgid ""
-"The software that you want to install requires additional software to run "
-"correctly."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>System Update Completed</b>"
+#~ msgstr "Mae diweddaru'r system wedi'i gyflawni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A system restart is recommended"
+#~ msgstr "Mae angen ailgychwyn y system"
+
+#~ msgid "Last update:"
+#~ msgstr "Diweddariad diwethaf:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following updates are available:"
+#~ msgstr "Mae yna diweddariad ar gael"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Review"
+#~ msgstr "Gwa_redu"
+
+#~ msgid "_Update System Now"
+#~ msgstr "Diweddar_u System Rwan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not show this warning again"
+#~ msgstr "Peidio rhybuddio fi eto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is %d update pending"
+#~ msgid_plural "There are %d updates pending"
+#~ msgstr[0] "Mae yna diweddariad ar gael"
+#~ msgstr[1] "Mae yna diweddariad ar gael"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The file was not installed"
+#~ msgid_plural "The files were not installed"
+#~ msgstr[0] "Dydy'r pecyn heb ei sefydlu"
+#~ msgstr[1] "Dydy'r pecyn heb ei sefydlu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to reset client used for searching"
+#~ msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not work out what packages would also be removed"
+#~ msgstr "Dydy'r pecyn methu cael ei waredu"
+
+#~ msgid "Remove packages"
+#~ msgstr "Gwaredu pecynnau"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove package"
+#~ msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
+
+#~ msgid "Failed to install %s"
+#~ msgstr "Wedi methu sefydlu %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System update"
+#~ msgstr "Diddymu"
+
+#~ msgid "Failed to update system"
+#~ msgstr "Wedi methu diweddaru'r system"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to update package lists"
+#~ msgstr "Wedi methu diweddaru'r system"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting update lists failed"
+#~ msgstr "Gosod i fyny"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting file list failed"
+#~ msgstr "Rhestr _ffeiliau"
+
+#~ msgid "Getting file lists"
+#~ msgstr "Ymofyn rhestrau ffeiliau"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to update packages"
+#~ msgstr "Wedi methu diweddaru'r system"
+
+#~ msgid "Update packages"
+#~ msgstr "Diweddaru pecynnau"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to install signature"
+#~ msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The client could not be reset"
+#~ msgstr "Dydy'r pecyn methu cael ei waredu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The method failed"
+#~ msgstr "Lawrlwytho'r pecyn wedi methu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to accept license agreement"
+#~ msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The install task could not be repeated"
+#~ msgstr "Dydy'r pecyn methu cael ei waredu"
+
+#~ msgid "A system restart is required"
+#~ msgstr "Mae angen ailgychwyn y system"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Waiting for service to start"
+#~ msgstr "Diweddaru pecyn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Software Update Applet"
+#~ msgstr "Rhaglennig Diweddaru PackageKit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No package '%s' found!"
+#~ msgstr "Dim pecynnau i diweddaru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create"
+#~ msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
+
+#~ msgid "Getting Description..."
+#~ msgstr "Ymofyn Disgrifiad..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New version"
+#~ msgstr "Difrifwch"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Updates"
+#~ msgstr "Diweddariadau:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Disgrifiad Tasg:"
+
+#~ msgid "Severity"
+#~ msgstr "Difrifwch"
+
+#~ msgid "Less than a minute ago"
+#~ msgstr "Llai na munud yn ôl"
+
+#~ msgid "Less than an hour ago"
+#~ msgstr "Llai na awr yn ôl"
+
+#~ msgid "A few hours ago"
+#~ msgstr "Rhai oriau yn ôl"
+
+#~ msgid "A few days ago"
+#~ msgstr "Rhai dyddiau yn ôl"
+
+#~ msgid "Over a week ago"
+#~ msgstr "Dros wythnos yn ôl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System update completed"
+#~ msgstr "Mae diweddaru'r system wedi'i gyflawni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A system update is already in progress"
+#~ msgstr "Mae yna diweddariad ar gael"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Restart computer now"
+#~ msgstr "Ailgychwyn y cyfrifiadur yn syth"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Apply Updates"
+#~ msgstr "Dango_s diweddariadau"
+
+#~ msgid "_Update System"
+#~ msgstr "Diweddar_u'r System"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply all updates"
+#~ msgstr "Dango_s diweddariadau"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Review the update list"
+#~ msgstr "Wedi methu diweddaru'r system"
+
+#~ msgid "_Refresh Software List"
+#~ msgstr "Adnewyddu _Rhestr Meddalwedd"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Notify the user when we have failed an update"
@@ -4506,10 +5161,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Wedi'i sefydlu"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to install these packages now?"
-#~ msgstr "Wedi'i sefydlu"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Getting update lists"
 #~ msgstr "Gosod i fyny"
 
@@ -4563,10 +5214,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Dydy'r pecyn heb ei sefydlu"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not read package list"
-#~ msgstr "Diweddaru pecyn"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Update History"
 #~ msgstr "Diweddar_u'r system"
 
@@ -4575,10 +5222,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Dydy'r pecyn methu cael ei sefydlu"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to install files"
-#~ msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Additional packages were also not removed"
 #~ msgstr "Dydy'r pecyn methu cael ei waredu"
 
@@ -4594,10 +5237,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to install fonts"
 #~ msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authorization could not be obtained"
-#~ msgstr "Doedd y grŵp methu cael ei holi"
-
 #~ msgid "The error was: %s"
 #~ msgstr "Y gwall oedd: %s"
 
@@ -4621,9 +5260,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to reset get-file-list"
 #~ msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
 
-#~ msgid "Failed to get file list"
-#~ msgstr "Wedi methu ymofyn rhestr ffeiliau"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to get depends"
 #~ msgstr "Wedi methu adnewyddu clec"
@@ -4671,9 +5307,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "PackageKit Filename Installer"
 #~ msgstr "Rheolwr PackageKit"
 
-#~ msgid "PackageKit Update Icon"
-#~ msgstr "Eicon Diweddaru PackageKit"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "File List"
 #~ msgstr "Rhestr _ffeiliau"
@@ -4773,10 +5406,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "PackageKit Progress"
 #~ msgstr "Cynnydd PackageKit"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Part Progress:"
-#~ msgstr "Cyfanswm Cynydd:"
-
 #~ msgid "Transaction Progress:"
 #~ msgstr "Cynnydd Trosglwyddiad:"
 
@@ -4904,13 +5533,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "The action did not complete"
 #~ msgstr "Ni chafodd y weithred ei gyflawni"
 
-#~ msgid "Setting up"
-#~ msgstr "Gosod i fyny"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Waiting"
-#~ msgstr "Diweddaru"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "<b>Search</b>"
 #~ msgstr "<b>Manylion</b>"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 17e1d81..513002d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 23:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-27 21:53+0100\n"
 "Last-Translator: Mads Lundby <lundbymads gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <opensuse-translation opensuse org>\n"
@@ -66,18 +66,32 @@ msgstr ""
 "\"security\" eller \"none\""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "Beskeder som skal ignoreres"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+"Beskeder der skal ignoreres (kommaadskilt). Disse kan indeholde tegnene \"*"
+"\" og \"?\""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr "Filtrér pakkelister med basisnavnet i gpk-application"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr "Filtrér med basisnavnet i gpk-application"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "Firmware-filer der ikke skal søges efter"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
@@ -85,15 +99,15 @@ msgstr ""
 "Firmware-filer der ikke skal søges efter (komma-adskilt). Disse kan "
 "indeholde tegnene \"*\" og \"?\""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr "GTK+-modul til skrifttypeinstallation"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr "Hent opdateringslisten, når sessionen starter"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
@@ -102,53 +116,44 @@ msgstr ""
 "Dette tilsikrer, at brugeren har ajourført og gyldig data i bakken under "
 "opstart."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "Hvor ofte der skal søges efter distributionsopgraderinger"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
-msgstr ""
-"Hvor ofte der skal søges efter distributionsopgraderinger. Valgmuligheder er "
-"\"daily\", \"weekly\" eller \"never\""
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
+msgstr "Hvor ofte der skal søges efter distributionsopgraderinger"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "Hvor ofte der skal søges efter opdateringer"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
-msgstr ""
-"Hvor ofte der skal søges efter opdateringer. Valgmuligheder er \"hourly\", "
-"\"daily\", \"weekly\" eller \"never\""
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
+msgstr "Hvor ofte der skal søges efter opdateringer"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "Hvor ofte pakke-cachen skal genindlæses"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly\", "
-"\"never\""
-msgstr ""
-"Hvor ofte pakke-cachen skal genindlæses. Valgmuligheder er \"daily\", "
-"\"weekly\" eller \"never\""
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
+msgstr "Hvor ofte pakke-cachen skal genindlæses"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "Om søgebetingelser skal fuldføres automatisk"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr "Installér opdateringer automatisk når der køres på batteri"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr ""
 "Interaktionstilstande, der skal bruges, som tilsidesætter forespørgsler fra "
@@ -156,15 +161,15 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr "Interaktionstilstande der skal bruges som standard"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
 msgid "Messages that should be ignored"
 msgstr "Beskeder som skal ignoreres"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
@@ -172,7 +177,7 @@ msgstr ""
 "Beskeder der skal ignoreres (kommaadskilt). Disse kan indeholde tegnene \"*"
 "\" og \"?\""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
 "connection"
@@ -180,40 +185,40 @@ msgstr ""
 "Giv brugeren besked før en stor opdatering gennemføres med en mobil "
 "bredbåndsforbindelse"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "Informér brugeren om færdiggjorte opdateringer"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr ""
 "Informér brugeren om færdiggjorte opdateringer, hvor brugeren behøver at "
 "genstarte"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "Informér brugeren, når en opgave er fuldført"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "Informér brugeren, når en opdatering har fejlet"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr "Informér brugeren, når distributionsopgraderinger er tilgængelige"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "Informér brugeren, når sikkerhedsopdateringer er tilgængelige"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr ""
 "Informér brugeren, når en automatisk opdatering ikke startede, når der køres "
 "på batteri"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
@@ -221,39 +226,72 @@ msgstr ""
 "Informér brugeren, når en opdatering ikke startede automatisk, når der køres "
 "på batteri"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "Informér brugeren, når opdateringen startes"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "Informér brugeren, når der er fejl"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "Informér brugeren, når der er meddelelser"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
 msgstr "Påmind brugeren når der er meddelelser fra pakkehåndteringen"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "Informér brugeren, når softwareopdateringer er tilgængelige"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "Vis kun de nyeste pakker i fillisten"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "Vis kun de nyeste pakker i fillisten"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "Vis kun de nyeste pakker i fillisten"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr "Vis kun de nyeste pakker i fillisten"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "Vis kun de nyeste pakker i fillisten"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "For at installere %s skal en pakke yderligere også downloades."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "Vis alle softwarekilder i softwarekilde-oversigten"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "Vis menuen kategorigrupper"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
@@ -261,18 +299,42 @@ msgstr ""
 "Vis menuen kategorigrupper. Denne er mere komplet og tilpasset "
 "distributionen, men det varer længere at udfylde"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#. TRANSLATORS:
+#. The original application is the program that was opened by the user,
+#. and that requested the PackageKit action.
+#. If the user then closes the application, but the task is still running
+#. (for instance, updating the system) then the original application is
+#. marked as not running.
+#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
+#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
+#.
+#. Some people like being able to interact with the task for debugging
+#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
+#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
+#.
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Show transactions that have the original application running"
+msgstr "En transaktion, der ikke må afbrydes, kører"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr ""
 "Antal sekunder der skal ventes, før der søges efter opdateringer under "
 "sessionsopstart"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "Søgetilstand som bruges som standard"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
@@ -280,32 +342,32 @@ msgstr ""
 "Søgetilstand som bruges som standard. Valgmuligheder er \"name\", \"details"
 "\" eller \"file\""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr ""
 "Denne nøgle bestemmer om programmer skal have mulighed for at spørge efter "
 "skrifttyper"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr "Brug WiFi-forbindelser (trådløs LAN) til at søge efter opdateringer"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "Brug WiFi-forbindelser"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "Brug mobile bredbåndsforbindelser"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 "Brug mobile bredbåndsforbindelser som f.eks. GSM og CDMA til at søge efter "
 "opdateringer"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
@@ -313,7 +375,7 @@ msgstr ""
 "Brug automatisk disse valgmuligheder som standard ved visning af UI fra en "
 "session-DBus-forespørgsel"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -327,11 +389,186 @@ msgstr "Tilføj eller fjern software installeret på systemet"
 
 #
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../src/gpk-application-main.c:97
-#: ../src/gpk-log.c:486
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
+#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "Tilføj/fjern software"
 
+#: ../data/gpk-application.ui.h:1
+msgid "About this software"
+msgstr "Om dette software"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:3
+msgid "Edit list of software sources"
+msgstr "Redigér liste over softwarekilder"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
+msgid "Execute graphical applications"
+msgstr "Eksekvér grafiske programmer"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
+msgid "Fi_nd"
+msgstr "Fi_nd"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
+msgid "Help with this software"
+msgstr "Hjælp med dette software"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+msgid "Only _available"
+msgstr "Kun _tilgængelig"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
+msgid "Only _development"
+msgstr "Kun _udvikling"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9
+msgid "Only _end user files"
+msgstr "Kun _slutbrugerfiler"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
+msgid "Only _installed"
+msgstr "Kun _installeret"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
+msgid "Only _newest packages"
+msgstr "Kun _nyeste pakker"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
+msgid "Only _non-free software"
+msgstr "Kun _ikke-frit software"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
+msgid "Only _non-sourcecode"
+msgstr "Kun _ikke-kildekode"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Only n_ative packages"
+msgstr "Kun _nyeste pakker"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+msgid "Only show one package, not subpackages"
+msgstr "Vis kun én pakke - ikke underpakker"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+msgstr "Vis kun de nyeste pakker i fillisten"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+msgid "Only show the newest available package"
+msgstr "Vis kun den nyeste tilgængelige pakke"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+msgid "Refresh the list of packages on the system"
+msgstr "Genopfrisk listen over pakker på systemet"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "S_election"
+msgstr "_Udvalg"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Software log"
+msgstr "Software"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+msgid "View previously added or removed software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+msgid "Visit the project homepage"
+msgstr "Besøg projektets hjemmeside"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+msgid "_Development"
+msgstr "_Udvikling"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+msgid "_Filters"
+msgstr "_Filtre"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+msgid "_Free"
+msgstr "_Fri"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+msgid "_Graphical"
+msgstr "_Grafisk"
+
+#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjælp"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+msgid "_Hide subpackages"
+msgstr "_Gem underpakker"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+msgid "_Installed"
+msgstr "_Installeret"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+msgid "_No filter"
+msgstr "_Intet filter"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+msgid "_Only free software"
+msgstr "_Kun fri software"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
+msgid "_Only graphical"
+msgstr "_Kun grafisk"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+msgid "_Only sourcecode"
+msgstr "_Kun kildekode"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
+msgid "_Only text"
+msgstr "_Kun tekst"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+msgid "_Source"
+msgstr "_Kilde"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+msgid "_System"
+msgstr "_System"
+
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Backend Status"
+msgstr "Backend-udvikler:"
+
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
+msgid "Backend author:"
+msgstr "Backend-udvikler:"
+
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
+msgid "Backend name:"
+msgstr "Backend-navn:"
+
+#: ../data/gpk-client.ui.h:1
+msgid "Install Package"
+msgstr "Installér pakke"
+
+#: ../data/gpk-error.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "More details"
+msgstr "Fejldetaljer"
+
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
+msgid "License Agreement Required"
+msgstr "Licensaftale kræves"
+
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
+msgid "_Accept Agreement"
+msgstr "_Acceptér aftale"
+
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
 #: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:73
@@ -351,7 +588,7 @@ msgid "Package Installer"
 msgstr "Pakkeinstallation"
 
 # /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../src/gpk-log.c:660
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "Softwarelog-viser"
 
@@ -359,6 +596,10 @@ msgstr "Softwarelog-viser"
 msgid "View past package management tasks"
 msgstr "Se seneste pakkehåndterings-opgaver"
 
+#: ../data/gpk-log.ui.h:1
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
 #: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
 msgid "Change software update preferences"
 msgstr "Ã?ndr softwareopdaterings-indstillinger"
@@ -367,35 +608,158 @@ msgstr "Ã?ndr softwareopdaterings-indstillinger"
 msgid "Software Updates"
 msgstr "Softwareopdateringer"
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "C_heck for updates:"
+msgstr "Søger efter opdateringer..."
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
+msgid "Check for major _upgrades:"
+msgstr "Tjek efter større _opgraderinger:"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
+msgid "Check for updates when using mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
+msgid "Software Update Preferences"
+msgstr "Softwareopdaterings-præferencer"
+
+#
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Update Settings"
+msgstr "<b>Opdatér indstillinger</b>"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
+msgid "_Automatically install:"
+msgstr "Installér _automatisk:"
+
 #: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:1
 msgid "Enable or disable software sources"
 msgstr "Aktivér eller deaktivér softwarekilder"
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
 msgid "Software Sources"
 msgstr "Softwarekilder"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:1
-msgid "Create service packs for sharing with other computers"
-msgstr "Opret servicepakker til deling med andre computere"
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
+msgid "Shows more software sources that may be interesting"
+msgstr "Viser flere softwarekilder, der kunne være interessante"
+
+#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
+msgid "_Show debug and development software sources"
+msgstr "_Vis fejlretnings- og udviklings-softwarekilder"
+
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
+msgid "Action"
+msgstr "Handling"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
+msgid "Create"
+msgstr "Opret"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
+msgid "Create a copy of this computers package list"
+msgstr "Opret en kopi af denne computers pakkeliste"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
+msgid "Create an archive of a specific package"
+msgstr "Opret et arkiv ud af en specifik pakke"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
+msgid "Create an archive of all the pending updates"
+msgstr "Opret et arkiv ud af ventende opdateringer"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
+msgid "Destination package list:"
+msgstr "Destinationspakkeliste:"
+
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
+msgid "Output directory:"
+msgstr "Output-mappe:"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "<b>Fremgang</b>"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
+msgid "Save New Service Pack"
+msgstr "Gem ny servicepakke"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
+msgid "Select A Package List File"
+msgstr "Vælg en pakkelistefil"
 
 #. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../src/gpk-service-pack.c:610
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
 msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "Opretning af servicepakke"
 
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
+msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
+msgstr "Kan du genkende denne bruger, og stoler du på denne nøgle?"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "<big><b>Stoler du på pakkernes kilde?</b></big>"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Package:"
+msgstr "Pakke"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
+msgid "Repository name:"
+msgstr "Softwarekildenavn:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
+msgid "Signature URL:"
+msgstr "Signatur-URL:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
+msgid "Signature identifier:"
+msgstr "Signaturidentificering:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
+msgid "Signature user identifier:"
+msgstr "Signatur-brugeridentificering:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
+msgid "Software signature is required"
+msgstr "Softwaresignatur kræves"
+
 #: ../data/gpk-update-icon.desktop.in.h:1
 msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "Opdateringspanelprogram til PackageKit"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
 msgid "Software Update"
 msgstr "Softwareopdatering"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2597
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2612
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Softwareopdateringsviser"
 
@@ -403,6 +767,16 @@ msgstr "Softwareopdateringsviser"
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "Opdatér software installeret på systemet"
 
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+msgid "_Upgrade"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
 msgid "_Details"
@@ -411,7 +785,7 @@ msgstr "_Detaljer"
 #. Application column (icon, name, description)
 #. TRANSLATORS: column for the application name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:137
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
 #: ../src/gpk-helper-run.c:191
 msgid "Package"
 msgstr "Pakke"
@@ -436,7 +810,7 @@ msgstr ""
 "hvilket også vil blive fjernet."
 
 #. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
 msgid "_Install"
 msgstr "_Installér"
 
@@ -457,81 +831,88 @@ msgstr ""
 "korrekt."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:711
+#: ../src/gpk-application.c:784
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ugyldig"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:843
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/gpk-application.c:843
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Collection"
 msgstr "Indsamling"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:851
+#: ../src/gpk-application.c:924
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "Besøg %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:856
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Project"
 msgstr "Projekt"
 
-#: ../src/gpk-application.c:856
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Homepage"
 msgstr "Hjemmeside"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:870
+#: ../src/gpk-application.c:943
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:876
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "License"
 msgstr "Licens"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:885
+#: ../src/gpk-application.c:958
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:903
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:906
+#: ../src/gpk-application.c:979
 msgid "Installed size"
 msgstr "Installeret størrelse"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:909
+#: ../src/gpk-application.c:982
 msgid "Download size"
 msgstr "Download-størrelse"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:918
+#: ../src/gpk-application.c:991
 msgid "Source"
 msgstr "Kilde"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1044
+#: ../src/gpk-application.c:1136
 msgid "No results were found."
 msgstr "Ingen resultater fundet."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1052
+#: ../src/gpk-application.c:1144
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "Prøv at angive et pakkenavn i søgelinjen."
 
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "Ingen pakker behøver at installeres"
+
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1057
+#: ../src/gpk-application.c:1152
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -540,23 +921,23 @@ msgstr ""
 "søgeteksten."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1060
+#: ../src/gpk-application.c:1155
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "Prøv igen med et andet søgeudtryk."
 
 #
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1113 ../src/gpk-application.c:1165
+#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
 msgid "No packages"
 msgstr "Ingen pakker"
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1115
+#: ../src/gpk-application.c:1201
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "Denne pakke afhænger ikke af nogle andre"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1123
+#: ../src/gpk-application.c:1209
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -564,7 +945,7 @@ msgstr[0] "Yderligere %i pakke er krævet til %s"
 msgstr[1] "Yderligere %i pakker er påkrævet til %s"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1128
+#: ../src/gpk-application.c:1214
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -572,12 +953,12 @@ msgstr[0] "Pakkerne vist herunder er påkrævet, for at %s fungerer korrekt."
 msgstr[1] "Pakkerne vist herunder er påkrævet, for at %s fungerer korrekt."
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1167
+#: ../src/gpk-application.c:1263
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "Ingen andre pakker kræver denne pakke"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1175
+#: ../src/gpk-application.c:1271
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -585,7 +966,7 @@ msgstr[0] "%i pakke kræver %s"
 msgstr[1] "%i pakker kræver %s"
 
 #. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1180
+#: ../src/gpk-application.c:1276
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -594,147 +975,156 @@ msgstr[1] "Pakkerne vist herunder kræver %s for at fungere korrekt."
 
 #
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1449
+#: ../src/gpk-application.c:1595
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Ugyldig søgetekst"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1451
+#: ../src/gpk-application.c:1597
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "Søgeteksten indeholder ugyldige tegn"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1486
+#: ../src/gpk-application.c:1632
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "Søgning kunne ikke gennemføres"
 
 # %s is either BOOTP or DHCP
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1488 ../src/gpk-application.c:1532
+#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Kørsel af transaktionen fejlede"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1530
+#: ../src/gpk-application.c:1676
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "Gruppen kunne ikke forespørges"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1597
+#: ../src/gpk-application.c:1776
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "Ã?ndringer ikke anvendt"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1598
-msgid "Close Anyway"
+#: ../src/gpk-application.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Close _Anyway"
 msgstr "Luk alligevel"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1602
+#: ../src/gpk-application.c:1781
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "Du har lavet ændringer, der endnu ikke blev tilføjet."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1603
+#: ../src/gpk-application.c:1782
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Disse ændringer mistes, hvis du lukker dette vindue."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1864 ../src/gpk-enum.c:1042 ../src/gpk-enum.c:1111
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "Installeret"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1880 ../src/gpk-application.c:1902
-#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:718
+#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2285
+#, fuzzy
+msgid "Selected packages"
+msgstr "Nyeste pakker"
+
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2136
+#: ../src/gpk-application.c:2338
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Søgning med navn"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2161
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Søgning med beskrivelse"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2186
+#: ../src/gpk-application.c:2388
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Søgning med fil"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2212
+#: ../src/gpk-application.c:2414
 msgid "Search by name"
 msgstr "Søg med navn"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2222
+#: ../src/gpk-application.c:2424
 msgid "Search by description"
 msgstr "Søg med beskrivelse"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2232
+#: ../src/gpk-application.c:2434
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Søg med filnavn"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2287 ../src/gpk-check-update.c:213
-#: ../src/gpk-watch.c:699
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Visning af URL fejlede"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2326 ../src/gpk-check-update.c:238
-#: ../src/gpk-watch.c:720
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licenseret under GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2327 ../src/gpk-check-update.c:239
-#: ../src/gpk-watch.c:721
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:768
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 "PackageKit er frit software. Du kan redistribuere det og/eller ændre\n"
 "det under betingelserne i GNU General Public License, som udgivet af\n"
 "Free Software Foundation; enten i version 2 af licensen eller\n"
 "(hvis du foretrækker det) i enhver senere version."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2331 ../src/gpk-check-update.c:243
-#: ../src/gpk-watch.c:725
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:772
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
 "PagkageKit distribueres i håb om at det vil vise sig nyttigt, men\n"
 "UDEN NOGEN FORM FOR GARANTI, uden selv de underforståede garantier\n"
 "omkring SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÃ?L. Yderligere\n"
 "detaljer kan læses i GNU General Public License."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2335 ../src/gpk-check-update.c:247
-#: ../src/gpk-watch.c:729
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:776
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "Du skulle have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen\n"
 "med dette program. Hvis ikke, så se <http://www.gnu.org/licenses/";
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2341 ../src/gpk-check-update.c:252
-#: ../src/gpk-watch.c:734
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:781
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Martin Schlander <suse linuxin dk>, 2006, 2007.Martin Møller <martin martinm-"
@@ -743,47 +1133,47 @@ msgstr ""
 "org>, 2006, 2007."
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2366 ../src/gpk-check-update.c:271
-#: ../src/gpk-watch.c:752
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit-webside"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2369
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Pakkehåndtering til GNOME"
 
 # video mode menu item
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3018
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3041
+#: ../src/gpk-application.c:3320
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
 "Angiv et pakkenavn og tryk på find, eller tryk på en gruppe for at starte."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3044
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "Angiv et pakkenavn og tryk på find for at starte."
 
 #
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3078 ../src/gpk-application.c:3149
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 msgid "All packages"
 msgstr "Alle pakker"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3080 ../src/gpk-application.c:3151
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Vis alle pakker"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3316
+#: ../src/gpk-application.c:3606
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -791,28 +1181,28 @@ msgstr[0] "%i fil installeret af %s"
 msgstr[1] "%i filer installeret af %s"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3517
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Ryd dette udvalg"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3542
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "�ndringer anvendes ikke straks. Denne knap tilføjer alle ændringer"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3564
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Besøg hjemmesiden for valgt pakke"
 
 #
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3714
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 msgid "Find packages"
 msgstr "Find pakker"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3721
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Annullér søgning"
 
@@ -820,16 +1210,16 @@ msgstr "Annullér søgning"
 #: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:641
-#: ../src/gpk-prefs.c:401 ../src/gpk-repo.c:430 ../src/gpk-service-pack.c:581
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2578
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Vis ekstra fejlretningsinformation"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
-#: ../src/gpk-prefs.c:403 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2580
+#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Vis programversion og afslut"
 
@@ -848,70 +1238,43 @@ msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Forlader da backend-detaljer ikke kunne hentes"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:297
+#: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Præferencer"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../src/gpk-check-update.c:309
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjælp"
-
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:317 ../src/gpk-watch.c:779
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:417
-msgid "_Show Updates"
-msgstr "_Vis opdateringer"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:425
-msgid "_Update System Now"
-msgstr "_Opdatér systemet nu"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:556
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Sikkerhedsopdatering er tilgængelig"
 msgstr[1] "Sikkerhedsopdateringer er tilgængelige"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:561
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "Følgende vigtig opdatering er tilgængelig for din computer:"
 msgstr[1] "Følgende vigtige opdateringer er tilgængelige for din computer:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:583
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "Installér kun sikkerhedsopdateringer"
 
-#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:586
-msgid "Install all updates"
-msgstr "Installér alle opdateringer"
-
-#. TRANSLATORS: button: hide forever
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (for restart)
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:589 ../src/gpk-check-update.c:801
-#: ../src/gpk-check-update.c:1191 ../src/gpk-check-update.c:1402
-#: ../src/gpk-check-update.c:1406 ../src/gpk-dialog.c:291
-#: ../src/gpk-firmware.c:206 ../src/gpk-hardware.c:171 ../src/gpk-watch.c:481
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "Vis ikke dette igen"
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Show all software updates"
+msgstr "Softwareopdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:698
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
@@ -920,36 +1283,31 @@ msgstr ""
 "batteri"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:700
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Opdateringer ikke installeret"
 
-#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:705
-msgid "Do not show this warning again"
-msgstr "Vis ikke denne advarsel igen"
-
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:708
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Installér opdateringerne alligevel"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:790
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "Opdateringer installeres"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:792
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "Opdateringer installeres automatisk på din computer"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:798
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
 msgid "Cancel update"
 msgstr "Annullér opdatering"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:894
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -957,7 +1315,7 @@ msgstr[0] "og %d anden sikkerhedsopdatering"
 msgstr[1] "og %d andre sikkerhedsopdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:909
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -965,23 +1323,23 @@ msgstr[0] "Der er %d opdatering tilgængelig"
 msgstr[1] "Der er %d opdateringer tilgængelige"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:936 ../src/gpk-check-update.c:956
-#: ../src/gpk-check-update.c:1468
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "GNOME PackageKit opdateringsikon"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:938
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
 msgid "Update available"
 msgstr "Opdatering er tilgængelig"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:958
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "Opdatering tilgængelig (på batteri)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1178
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Distributionsopgraderinger tilgængelige"
 
@@ -990,52 +1348,61 @@ msgstr "Distributionsopgraderinger tilgængelige"
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1188 ../src/gpk-dbus-task.c:722
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:758 ../src/gpk-dbus-task.c:932
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2279 ../src/gpk-dbus-task.c:2691
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 msgid "More information"
 msgstr "Mere information"
 
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "Vis ikke dette igen"
+
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1362
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "En pakke blev skippet:"
 msgstr[1] "Nogle pakker blev skippet:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1393
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "Systemopdateringen er fuldført"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1399
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "Genstart computer nu"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1470 ../src/gpk-update-viewer.c:1692
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "Opdaterede problemfrit"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:357
+#: ../src/gpk-common.c:389
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "Programmet kører som en privilegeret bruger"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:360
+#: ../src/gpk-common.c:392
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "%s kører som en privilegeret bruger"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:363
+#: ../src/gpk-common.c:395
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "Pakkehåndteringsprogrammer er sikkerhedsfølsomme."
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:365
+#: ../src/gpk-common.c:397
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
@@ -1044,18 +1411,18 @@ msgstr ""
 "sikkerhedshensyn."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:371
+#: ../src/gpk-common.c:403
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "Fortsæt _alligevel"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:441 ../src/gpk-common.c:491
+#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "Nu"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:451 ../src/gpk-common.c:501
+#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1063,7 +1430,7 @@ msgstr[0] "%i sekund"
 msgstr[1] "%i sekunder"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:461 ../src/gpk-common.c:514
+#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1071,7 +1438,7 @@ msgstr[0] "%i minut"
 msgstr[1] "%i minutter"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:467 ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1082,96 +1449,83 @@ msgstr[1] "%i timer"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:520 ../src/gpk-common.c:539
+#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:521 ../src/gpk-common.c:541
+#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minut"
 msgstr[1] "minutter"
 
-#: ../src/gpk-common.c:522
+#: ../src/gpk-common.c:554
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "sekund"
 msgstr[1] "sekunder"
 
-#: ../src/gpk-common.c:540
+#: ../src/gpk-common.c:572
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "time"
 msgstr[1] "timer"
 
-#: ../src/gpk-common.c:567
+#: ../src/gpk-common.c:599
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s og %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:570
+#: ../src/gpk-common.c:602
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s og %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:605
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s og %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:577
+#: ../src/gpk-common.c:609
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s og %s"
 
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "Genstart fejlede"
-
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr ""
-"Du har ikke lov til at genstarte computeren, da flere brugere er logget på"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:270
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
 msgid "EULA required"
 msgstr "EULA er påkrævet"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:292
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
 msgid "Signature required"
 msgstr "Signatur er påkrævet"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:319
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
 msgid "Install untrusted"
 msgstr "Installér ikke-betroet"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:353
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "Installation af software fejlede"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:355
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "Ingen programmer valgtes til installation"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:384 ../src/gpk-watch.c:376
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "Fejldetaljer"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:384
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "Pakkehåndteringens fejldetaljer"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:398
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
@@ -1180,97 +1534,97 @@ msgstr ""
 "fejlsporing."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:412
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "Du har ikke de nødvendige tilladelser til at udføre denne handling."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:416
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "Tjenesten packagekitd kunne ikke startes."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:420
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "Forespørgslen er ikke gyldig."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:424
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "Filen er ikke gyldig."
 
 #
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:462 ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Installing packages"
 msgstr "Installerer pakker"
 
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:470 ../src/gpk-dbus-task.c:1231
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "Mislykkedes at nulstille klient til at udføre handling"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:482 ../src/gpk-dbus-task.c:979
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "Installation af pakke fejlede"
 
 #
 #. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
 msgid "Finding other packages we require"
 msgstr "Finder andre pakker, som vi kræver"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:547 ../src/gpk-dbus-task.c:1934
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2043 ../src/gpk-dbus-task.c:2419
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2646
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
 msgid "Failed to reset client"
 msgstr "Kunne ikke genstarte klient"
 
 #. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:560
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
 msgid "Could not work out what packages would be also installed"
 msgstr "Kunne ikke regne ud, hvilke pakker der også ville blive installeret"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:717
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "Fandt ikke software"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:719
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "Ingen nye programmer kan findes til at håndtere denne type fil"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:753
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "Fandt ikke pakken"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:755
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "Filen kunne ikke findes i nogen pakke"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:785
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "Pakken %s leverer allerede denne fil"
 
 #. TRANSLATORS: title
 #. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:788 ../src/gpk-dbus-task.c:1245
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "Installation af fil fejlede"
 msgstr[1] "Installation af filer fejlede"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:820 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
@@ -1279,7 +1633,7 @@ msgstr[1] "Yderligere %i pakker skal også installeres"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:827 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
 #, c-format
 msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
@@ -1296,61 +1650,61 @@ msgstr[1] "For at installere %s skal yderligere pakker også downloades."
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:837 ../src/gpk-dbus-task.c:1582
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912 ../src/gpk-dbus-task.c:2025
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310 ../src/gpk-dbus-task.c:2717
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2800 ../src/gpk-dbus-task.c:2860
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
 #: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1041
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
 msgid "Install"
 msgstr "Installér"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:862
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
 msgid "The following packages were installed:"
 msgstr "Følgende pakker blev installeret:"
 
 #. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:920
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "Kunne ikke finde pakker"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:929
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "Pakkerne kunne ikke findes i nogen softwarekilde"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:963
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "Installation af pakker fejlede"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:965 ../src/gpk-enum.c:378
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "Pakken er allerede installeret"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:981 ../src/gpk-dbus-task.c:1947
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "Ukorrekt svar fra søgning"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1141 ../src/gpk-watch.c:553
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
 msgid "Show details"
 msgstr "Vis detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1466
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "Vil du kopiere denne fil?"
 msgstr[1] "Vil du kopiere disse filer?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1469
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
@@ -1365,63 +1719,72 @@ msgstr[1] ""
 "installeres:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1480
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "Kopiér fil"
 msgstr[1] "Kopiér filer"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1497
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
 msgstr[0] "Kopierer fil"
 msgstr[1] "Kopierer filer"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "Filen kunne ikke kopieres"
 msgstr[1] "Filerne kunne ikke kopieres"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "Vil du installere denne fil?"
 msgstr[1] "Vil du installere disse filer?"
 
-#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591
-msgid "The file was not installed"
-msgid_plural "The files were not installed"
-msgstr[0] "Filen blev ikke installeret"
-msgstr[1] "Filerne blev ikke installerede"
-
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1637
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "Filen blev ikke fundet!"
 msgstr[1] "Filerne blev ikke fundet!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1641
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "Den følgende fil blev ikke fundet:"
 msgstr[1] "De følgende filer blev ikke fundet:"
 
+#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "File was not recognised!"
+msgid_plural "Files were not recognised!"
+msgstr[0] "Filen blev ikke fundet!"
+msgstr[1] "Filerne blev ikke fundet!"
+
+#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
+msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
+msgstr[0] "Den følgende fil blev ikke fundet:"
+msgstr[1] "De følgende filer blev ikke fundet:"
+
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1834
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "Installér lokal fil"
 msgstr[1] "Installér lokale filer"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1896
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "En yderligere pakke er påkrævet:"
@@ -1429,14 +1792,14 @@ msgstr[1] "Yderligere pakker er påkrævet:"
 
 # power-off message
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1899
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "Vil du søge efter og installere denne pakke nu?"
 msgstr[1] "Vil du søge efter og installere disse pakker nu?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1905
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1444,33 +1807,33 @@ msgstr[0] "%s ønsker at installere en pakke"
 msgstr[1] "%s ønsker at installere pakker"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1908
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "Et program ønsker at installere en pakke"
 msgstr[1] "Et program ønsker at installere pakker"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1924
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Søger efter pakker"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "Følgende fil er påkrævet:"
 msgstr[1] "De følgende filer er påkrævede:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2013
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "Vil du søge efter denne fil nu?"
 msgstr[1] "Vil du søge efter disse filer nu?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1478,7 +1841,7 @@ msgstr[0] "%s ønsker at installere en fil"
 msgstr[1] "%s ønsker at installere filer"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Et program ønsker at installere en fil"
@@ -1486,30 +1849,23 @@ msgstr[1] "Et program ønsker at installere filer"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036 ../src/gpk-enum.c:1169
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Søger efter fil"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2056
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "Søgning efter fil fejlede"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2092
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "Søger efter plugin: %s"
 
-#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2147
-msgid "An additional plugin is required to play this content"
-msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-msgstr[0] "Et yderligere plugin er påkrævet for at afspille dette indhold"
-msgstr[1] "Yderligere plugins er  påkrævet for at afspille dette indhold"
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2149
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "Følgende plugin er påkrævet:"
@@ -1517,74 +1873,107 @@ msgstr[1] "Følgende plugins er påkrævet:"
 
 # power-off message
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "Vil du søge efter denne nu?"
 msgstr[1] "Vil du søge efter disse nu?"
 
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2180
-#, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin"
-msgid_plural "%s requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "%s kræver et yderligere plugin"
 msgstr[1] "%s kræver yderligere plugins"
 
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2183
-msgid "A program requires an additional plugin"
-msgid_plural "A program requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "%s kræver et yderligere plugin"
+msgstr[1] "%s kræver yderligere plugins"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "%s kræver et yderligere plugin"
+msgstr[1] "%s kræver yderligere plugins"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "Et program kræver et yderligere plugin"
+msgstr[1] "Et program kræver yderligere plugins"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "Et program kræver et yderligere plugin"
+msgstr[1] "Et program kræver yderligere plugins"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "Et program kræver et yderligere plugin"
 msgstr[1] "Et program kræver yderligere plugins"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2187 ../src/gpk-dbus-task.c:2395
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
 msgid "Search"
 msgstr "Søg"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2245
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "Søger efter plugins"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2273
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "Søgning efter plugins fejlede"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2275
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "Kunne ikke finde plugin i konfigurerede softwarekilder"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2301
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "Installér det følgende plugin"
 msgstr[1] "Installér de følgende plugins"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2302 ../src/gpk-dbus-task.c:2710
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "Vil du installere denne pakke nu?"
 msgstr[1] "Vil du installere disse pakker nu?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2377
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "Et yderligere program er påkrævet for at åbne denne type fil:"
 
 # power-off message
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2380
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "Vil du søge efter et program til at åbne denne type fil nu?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2388
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1592,34 +1981,34 @@ msgstr[0] "%s kræver en ny mimetype"
 msgstr[1] "%s kræver nye mimetyper"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2391
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Et program kræver en ny mimetype"
 msgstr[1] "Et program kræver nye mimetyper"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2407
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Søger efter filhåndteringer"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2433 ../src/gpk-dbus-task.c:2662
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "Søgning efter \"leverer\" fejlede"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2508
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "Sprogmærke kunne ikke blive fortolket"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2516
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "Sprogkode stemte ikke overens"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2596
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] ""
@@ -1629,14 +2018,14 @@ msgstr[1] ""
 
 # power-off message
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "Vil du søge efter en passende pakke nu?"
 msgstr[1] "Vil du søge efter passende pakker nu?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2610
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1644,52 +2033,52 @@ msgstr[0] "%s ønsker at installere en skrifttype"
 msgstr[1] "%s ønsker at installere skrifttyper"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2613
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Et program ønsker at installere en skrifttype"
 msgstr[1] "Et program ønsker at installere skrifttyper"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2628
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "Søger efter skrifttype"
 msgstr[1] "Søger efter skrifttyper"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2680
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "Kunne ikke finde skrifttype"
 msgstr[1] "Kunne ikke finde skrifttyper"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2688
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "Ingen nye skrifttyper kan findes til dette dokument"
 
 #
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2755
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "Finder pakkenavnet: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "Finder filnavnet: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2761
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "Finder en pakke til at levere: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2791
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "Vil du installere dette katalog?"
@@ -1697,22 +2086,22 @@ msgstr[1] "Vil du installere disse kataloger?"
 
 #
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2816
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "Installér kataloger"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Ingen pakker behøver at installeres"
 
 #
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2854
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "Vil du installere pakker i katalog?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2856
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "Den følgende pakke er markeret til installation fra kataloget:"
 
@@ -1723,7 +2112,7 @@ msgstr "Programmer"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1459
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
@@ -1741,232 +2130,288 @@ msgstr "Administration"
 msgid "many packages"
 msgstr "mange pakker"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:231
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
 msgid "No files"
 msgstr "Ingen filer"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: ../src/gpk-enum.c:302
 msgid "CD"
 msgstr "cd"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:326
+#: ../src/gpk-enum.c:306
 msgid "DVD"
 msgstr "dvd"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:330
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "disc"
 msgstr "disk"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 msgid "media"
 msgstr "medie"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:351
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Ingen netværksforbindelse tilgængelig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:354
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Ingen pakke-cache tilgængelig."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Ikke mere hukommelse"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Opretning af tråd fejlede"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:363
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Ikke understøttet af denne backend"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:366
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Der opstod en intern systemfejl"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "En sikkerhedssignatur er ikke tilstede"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:372
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Pakken er ikke installeret"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:375
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Pakken blev ikke fundet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:381
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Download af pakken fejlede"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:384
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Gruppen blev ikke fundet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:387
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "Gruppelisten var ugyldigt"
 
 # %s is either BOOTP or DHCP
-#: ../src/gpk-enum.c:390
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "Afhængighedsløsning fejlede"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:393
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Søgefilter var ugyldigt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:396
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "Pakkens identificering var ikke korrekt udformet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:399
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Transaktionsfejl"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:402
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Softwarekildens navn blev ikke fundet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:405
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Kunne ikke fjerne en beskyttet systempakke"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:408
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "Handlingen blev annulleret"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:411
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "Handlingen blev tvangsannulleret"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Læsning af konfigurationsfilen fejlede"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:417
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "Handlingen kan ikke annulleres"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:420
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Kildepakker kan ikke installeres"
 
 # %s is either BOOTP or DHCP
-#: ../src/gpk-enum.c:423
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Licensaftalen fejlede"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:426
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Lokalfil-konflikt mellem pakker"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:429
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Pakker er ikke kompatible"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:432
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Problem med tilslutning til en softwarekilde"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Initialisering fejlede"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:438
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "Færdiggørelse fejlede"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Kan ikke hente lås"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:444
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Ingen pakker til opdatering"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:447
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Kan ikke skrive konfiguration af softwarekilde"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:450
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Lokal installation fejlede"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:453
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "DÃ¥rlig sikkerhedssignatur"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:456
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Sikkerhedssignatur mangler"
 
 # %s is either BOOTP or DHCP
-#: ../src/gpk-enum.c:459
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Ugyldig konfiguration af softwarekilde"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:462
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Ugyldig pakkefil"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:465
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Pakkeinstallation blokeret"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:468
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Pakke er korrumperet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Alle pakker er allerede installeret"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:474
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "Den angivne fil kunne ikke findes"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:477
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Ikke flere spejle tilgængelige"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:480
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Der er ingen data for distributionsopgraderinger tilgængelige"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:483
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "Pakken er ikke kompatibel med dette system"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Der er ikke mere plads tilbage på disken"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:489 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "Udskiftning af medie er påkrævet"
 
 # %s is either BOOTP or DHCP
-#: ../src/gpk-enum.c:492
+#: ../src/gpk-enum.c:472
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "Tilladelse fejlede"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:509
+#: ../src/gpk-enum.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Update not found"
+msgstr "Opdateringer ikke installeret"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Cannot install from untrusted source"
+msgstr "Installér ikke-betroet"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:481
+msgid "Cannot update from untrusted source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get the file list"
+msgstr "Hentede filliste"
+
+#
+#: ../src/gpk-enum.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get package requires"
+msgstr "Finder pakker, vi kræver"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Cannot disable source"
+msgstr "Aktivér eller deaktivér softwarekilder"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The download failed"
+msgstr "Download af pakken fejlede"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "Pakker er ikke kompatible"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "Pakkeliste-filer"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "Pakker til installation"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "Pakken \"%s\" er fjernet"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
-"Please check your connection settings and try again"
+"Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
 "Der er ingen tilgængelig netværksforbindelse.\n"
 "Kontrollér dine forbindelsesindstillinger og prøv igen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:513
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -1974,7 +2419,7 @@ msgstr ""
 "Pakkelisten skal ombygges.\n"
 "Dette skulle være gjort automatisk af backend."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:517
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -1984,11 +2429,11 @@ msgstr ""
 "hukommelse.\n"
 "Genstart din computer."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:521
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "En tråd til at betjene brugerforespørgsler kunne ikke oprettes."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:524
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -1998,7 +2443,7 @@ msgstr ""
 "Indsend venligst en fejlrapport til din distributions "
 "fejlrapporteringstjeneste, da dette ikke skulle være sket."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:528
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2008,7 +2453,7 @@ msgstr ""
 "Indsend venligst en fejlrapport til din distributions "
 "fejlrapporteringstjeneste med en fejlbeskrivelse."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:532
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2016,14 +2461,14 @@ msgstr ""
 "Et sikkerheds-/tillids-forhold kunne ikke oprettes med softwarekilde.\n"
 "Kontrollér dine sikkerhedsindstillinger."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:536
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr ""
 "Pakken, som prøver at blive fjernet eller opdateret, er ikke allerede "
 "installeret."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:539
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
@@ -2031,11 +2476,11 @@ msgstr ""
 "Pakken, som er under ændring, blev ikke fundet på dit system eller i nogen "
 "softwarekilde."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "Pakken, som prøver at blive installeret, er allerede installeret."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2043,7 +2488,7 @@ msgstr ""
 "Download af pakken fejlede.\n"
 "Kontrollér din netværksforbindelse."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:549
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2051,7 +2496,7 @@ msgstr ""
 "Gruppetypen blev ikke fundet.\n"
 "Kontrollér din gruppeliste og prøv igen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:553
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2061,7 +2506,7 @@ msgstr ""
 "Det kan hjælpe at genindlæse din cache, selv om dette normalt er en "
 "softwarekildefejl."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:571
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2069,11 +2514,11 @@ msgstr ""
 "Der blev ikke fundet en pakke, der tillader, at handlingen fuldføres.\n"
 "Mere information kan findes i den detaljerede rapport."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "Søgefilteret er ikke udformet korrekt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:565
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2081,7 +2526,7 @@ msgstr ""
 "Pakkeidentificering var ikke korrekt udformet, da den sendtes til serveren.\n"
 "Dette indikerer normalt en intern fejl og bør rapporteres."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:569
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2089,23 +2534,24 @@ msgstr ""
 "En ikke-specificeret transaktionsfejl opstod.\n"
 "Mere information kan findes i den detaljerede rapport."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:573
+#: ../src/gpk-enum.c:586
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
 "Navnet på den eksterne softwarekilde blev ikke fundet.\n"
 "Du skal måske aktivere et punkt i softwarekilderne"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:577
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Det er ikke tilladt at fjerne en beskyttet systempakke."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "Opgaven blev annulleret problemfrit, og ingen pakker blev ændret."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2113,7 +2559,7 @@ msgstr ""
 "Opgaven blev annulleret problemfrit, og ingen pakker blev ændret.\n"
 "Backend'en blev ikke lukket ordentligt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:587
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2121,11 +2567,11 @@ msgstr ""
 "Den hjemmehørende pakkekonfigurationsfil kunne ikke åbnes.\n"
 "Tjek at konfigurationen er gyldig."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: ../src/gpk-enum.c:604
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "Handlingen kan ikke annulleres på nuværende tidspunkt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:594
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2133,7 +2579,7 @@ msgstr ""
 "Kildepakker installeres normalt ikke på denne måde.\n"
 "Kontrollér fil-endelsen på filen, du prøver at installere."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:598
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2141,7 +2587,7 @@ msgstr ""
 "Licensaftalen blev ikke accepteret.\n"
 "Du skal acceptere licensen for at benytte dette software."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:602
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2149,7 +2595,7 @@ msgstr ""
 "To pakker tilbyder den samme fil.\n"
 "Dette skyldes ofte, at der blandes pakker fra forskellige softwarekilder."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:606
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2157,16 +2603,17 @@ msgstr ""
 "Der findes flere pakker, der ikke er kompatible med hinanden.\n"
 "Dette skyldes ofte, at der blandes pakker fra forskellige softwarekilder."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:623
+#, fuzzy
 msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
 "Der var et (muligvis midlertidigt) problem med tilslutning til en "
 "softwarekilde\n"
 "Se yderligere detaljer i den detaljerede fejlmeddelelse."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:614
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2174,7 +2621,7 @@ msgstr ""
 "Initialisering af pakkeværktøjets backend fejlede.\n"
 "Dette kan ske, hvis andre pakkeværktøjer bruges samtidigt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:618
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2182,7 +2629,7 @@ msgstr ""
 "Nedlukning af backend-instansen fejlede.\n"
 "Denne fejl kan normalt ignoreres."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:622
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2190,16 +2637,16 @@ msgstr ""
 "Kan ikke indhente den eksklusive lås på pakkeværktøjets backend.\n"
 "Luk ethvert andet forældet pakkeværktøj, der evt. skulle være åbnet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:626
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Ingen af de valgte pakker kunne opdateres."
 
 # %s is either BOOTP or DHCP
-#: ../src/gpk-enum.c:629
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "Konfigurationen af softwarekilden kunne ikke ændres."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:632
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2207,11 +2654,11 @@ msgstr ""
 "Installation af den lokale fil fejlede.\n"
 "Mere information tilgængelig i den detaljerede rapport."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:636
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Pakkens sikkerhedssignatur kunne ikke verificeres."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2219,11 +2666,11 @@ msgstr ""
 "Pakkesignaturen mangler, og denne pakke er ikke betroet.\n"
 "Pakken blev ikke signeret, da den blev oprettet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:643
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "Konfiguration af softwarekilde var ugyldig og kunne ikke læses."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:646
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2231,26 +2678,26 @@ msgstr ""
 "Den pakke, du forsøger at installere, er ikke gyldig.\n"
 "Pakkefilen kan være korrupt, eller det er ikke en rigtig pakke."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr ""
 "Dit pakkesystems konfiguration forhindrede installation af denne pakke."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:653
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "Pakken, der blev downloadet, er i stykker og skal downloades igen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr ""
 "Alle pakkerne, der er valgt til installation, er allerede installeret på "
 "systemet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2258,7 +2705,7 @@ msgstr ""
 "Den angivne fil kunne ikke findes på systemet.\n"
 "Kontrollér om filen stadig eksisterer og ikke er blevet slettet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2267,7 +2714,7 @@ msgstr ""
 "softwarekilder.\n"
 "Der var ikke flere download-spejle, der kunne prøves."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:667
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2277,13 +2724,13 @@ msgstr ""
 "softwarekilder.\n"
 "Listen med distributionsopgraderinger vil ikke være tilgængelig."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:671
+#: ../src/gpk-enum.c:684
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr ""
 "Pakken som prøver at blive installeret, er ikke kompatibel med dette system."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:674
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2291,276 +2738,407 @@ msgstr ""
 "Der er ikke nok plads på enheden.\n"
 "Frigør noget plads på systemdisken for at udføre denne handling."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:678
+#: ../src/gpk-enum.c:691
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "Et yderligere medie er påkrævet for at fuldføre transaktionen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:681
+#: ../src/gpk-enum.c:694
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You have failed to provide correct authentication. Please check any "
-"passwords or account settings."
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
 msgstr ""
 "Du har ikke angivet korrekt godkendelsesoplysninger. Kontrollér adgangskoder "
 "eller kontoindstillinger."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:699
-msgid "No restart is necessary"
-msgstr "Genstart er ikke nødvendig"
+#: ../src/gpk-enum.c:698
+msgid ""
+"The specified update could not be found.\n"
+"It could have already been installed or no longer available on the remote "
+"server."
+msgstr ""
 
 #: ../src/gpk-enum.c:702
-msgid "You will be required to restart this application"
-msgstr "Du er nødt til at genstarte programmet"
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be installed from untrusted source."
+msgstr "Pakkerne kunne ikke findes i nogen softwarekilde"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:705
-msgid "You will be required to log out and back in"
-msgstr "Du er nødt til at logge ud og logge ind igen"
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be updated from untrusted source."
+msgstr "Pakkerne kunne ikke findes i nogen softwarekilde"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:708
-msgid "A restart will be required"
-msgstr "Ingen genstart er påkrævet"
+#, fuzzy
+msgid "The file list is not available for this package."
+msgstr "Filen kunne ikke findes i nogen pakke"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:711
+msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:714
+#, fuzzy
+msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgstr "Den angivne fil kunne ikke findes"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Der blev ikke fundet en pakke, der tillader, at handlingen fuldføres.\n"
+"Mere information kan findes i den detaljerede rapport."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Installation af den lokale fil fejlede.\n"
+"Mere information tilgængelig i den detaljerede rapport."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:725
-msgid "No restart is required"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Installation af den lokale fil fejlede.\n"
+"Mere information tilgængelig i den detaljerede rapport."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Installation af den lokale fil fejlede.\n"
+"Mere information tilgængelig i den detaljerede rapport."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:733
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"En ikke-specificeret transaktionsfejl opstod.\n"
+"Mere information kan findes i den detaljerede rapport."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
+#, fuzzy
+msgid "No restart is necessary."
+msgstr "Genstart er ikke nødvendig"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:755
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to restart this application."
+msgstr "Du er nødt til at genstarte programmet"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:758
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in."
+msgstr "Du er nødt til at logge ud og logge ind igen"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:761
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required."
+msgstr "Ingen genstart er påkrævet"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:764
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
+msgstr "Du er nødt til at logge ud og logge ind igen"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:767
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required due to a security update."
+msgstr "Ingen genstart er påkrævet"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:784
+#, fuzzy
+msgid "No restart is required."
 msgstr "Genstart er ikke påkrævet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
-msgid "A restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:787
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required."
 msgstr "Genstart er påkrævet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:731
-msgid "You need to log out and log back in"
+#: ../src/gpk-enum.c:790
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Du er nødt til at logge ud og logge ind igen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:734
-msgid "You need to restart the application"
+#: ../src/gpk-enum.c:793
+#, fuzzy
+msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Du bliver nødt til at genstarte programmet"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:796
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "Du er nødt til at logge ud og logge ind igen"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:799
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "Genstart er påkrævet"
+
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:752
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "Stable"
 msgstr "Stabil"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:756
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Unstable"
 msgstr "Ustabil"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:760
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr "Tester"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "Et spejl er muligvis brudt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:780
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "Forbindelsen blev afvist"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:783
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Parameteren var ugyldig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:786
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "Prioriteten var ugyldig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:789
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Backend-advarsel"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:792
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "Dæmonadvarsel"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:795
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "Pakkelistens cache bliver genopbygget"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:798
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "En ikke-betroet pakke blev installeret"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:801
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "En nyere pakke eksisterer"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:804
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "Could not find package"
 msgstr "Kunne ikke finde pakken"
 
 #
-#: ../src/gpk-enum.c:807
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "Konfigurationsfiler blev ændret"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:810
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "Pakken er allerede installeret"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:878
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:829
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Ukendt tilstand"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:833
+#: ../src/gpk-enum.c:900
 msgid "Starting"
 msgstr "Starter"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:837
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Venter i kø"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:841
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Running"
 msgstr "Kører"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Querying"
 msgstr "Forespørger"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:849
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Getting information"
 msgstr "Henter information"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:853
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Fjerner pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:857 ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Downloader pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Genindlæser softwareliste"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing updates"
 msgstr "Installerer opdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Rydder op i pakker"
 
 #
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Overflødiggør pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Løser afhængigheder"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Kontrollerer signaturer"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:889 ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Rolling back"
 msgstr "Ruller tilbage"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Tester ændringer"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Tilfører ændringer"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Spørger efter data"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:905
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Finished"
 msgstr "Afsluttet"
 
 # cancel button label
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:909
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Cancelling"
 msgstr "Annullerer"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:913
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Downloader information om softwarekilde"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:917
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Downloader liste over pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:921
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Downloader filliste"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:925
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Downloader liste over ændringer"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Downloader grupper"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Downloader opdateringsinformation"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Genpakker filer"
 
 # progress indicator label
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Indlæser cache"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "Scanner installerede programmer"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Genererer pakkelister"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Venter på pakkehåndteringslås"
 
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "Venter på andre opgaver"
+
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr "Henter listen med opdateringer"
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
+msgid "Checking for libraries currently in use"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:971
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2568,7 +3146,7 @@ msgstr[0] "%i triviel opdatering"
 msgstr[1] "%i trivielle opdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:975
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2576,7 +3154,7 @@ msgstr[0] "%i opdatering"
 msgstr[1] "%i opdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:979
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2584,7 +3162,7 @@ msgstr[0] "%i vigtig opdatering"
 msgstr[1] "%i vigtige opdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:983
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2592,7 +3170,7 @@ msgstr[0] "%i sikkerhedsopdatering"
 msgstr[1] "%i sikkerhedsopdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:987
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2600,7 +3178,7 @@ msgstr[0] "%i fejlretningsopdatering"
 msgstr[1] "%i fejlretningsopdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:991
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2608,7 +3186,7 @@ msgstr[0] "%i forbedringsopdatering"
 msgstr[1] "%i forbedringsopdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2616,561 +3194,607 @@ msgstr[0] "%i blokeret opdatering"
 msgstr[1] "%i blokerede opdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Triviel opdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 msgid "Normal update"
 msgstr "Normal opdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1021
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr "Vigtig opdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1025
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Security update"
 msgstr "Sikkerhedsopdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Fejlrettelsesopdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Forbedringsopdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1037
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Blokeret opdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1047
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Available"
 msgstr "Tilgængelig"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1065 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "Downloader"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1069
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "Opdaterer"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1073 ../src/gpk-enum.c:1185
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "Installerer"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1077 ../src/gpk-enum.c:1181
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "Fjerner"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1081
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Rydder op"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1085
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Forælder"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1103
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Downloadet"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1107
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 msgid "Updated"
 msgstr "Opdateret"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1115
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Removed"
 msgstr "Fjernet"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1119
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Ryddet op"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1123
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Forældet"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1141 ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Ukendt rolletype"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1145
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Henter afhængigheder"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Henter opdateringsdetalje"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 msgid "Getting details"
 msgstr "Henter detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Henter krav"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1161
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Henter opdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1165
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching details"
 msgstr "Søger detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1173
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Søger grupper"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1177
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Søger efter pakkenavn"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Installing file"
 msgstr "Installerer fil"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Genindlæser pakke-cache"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1197
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Opdaterer pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1201
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Updating system"
 msgstr "Opdaterer system"
 
 # cancel button label
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Canceling"
 msgstr "Annullerer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1213
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Henter liste over softwarekilder"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1217
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Aktiverer softwarekilde"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1221
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Indstiller softwarekildedata"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1225
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Resolving"
 msgstr "Løser"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1229
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Henter filliste"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Henter hvad der leverer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Installerer signatur"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Henter pakkelister"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "Accepterer EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1253
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "Henter information om distributionsopgradering"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Henter kategorier"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1261
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Henter gamle transaktioner"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "Mimetype-installation"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "Installation af fil fejlede"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "Henter listen med opdateringer"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Hentede afhængigheder"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Hentede opdateringsdetalje"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Got details"
 msgstr "Hentede detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Got requires"
 msgstr "Hentede krav"
 
 #
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got updates"
 msgstr "Hentede opdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Søgte efter pakkeoplysninger"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Søgte efter fil"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Søgte grupper"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Søgte efter pakkenavn"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Fjernede pakker"
 
 #
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Installerede pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Installerede lokale filer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Genindlæste pakke-cache"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Opdaterede pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Updated system"
 msgstr "Opdaterede system"
 
 # cancel button label
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Canceled"
 msgstr "Annullerede"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Rullede tilbage"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1353
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Hentede liste over softwarekilder"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1357
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Aktiverede softwarekilde"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Indstillede softwarekildedata"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Resolved"
 msgstr "Løst"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got file list"
 msgstr "Hentede filliste"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1373
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Hentede hvad, der leverer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Installerede signatur"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Hentede pakkelister"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "Accepterede EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Downloadede pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Hentede distributionsopgraderinger"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got categories"
 msgstr "Hentede kategorier"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Hentede gamle transaktioner"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "Installation fejlede"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "Installation af fil fejlede"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "Opdatering fejlede"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1419
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Tilgængelighed"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1423
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "Tilbehør"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1427
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "Uddannelse"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1431
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "Spil"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1435
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1439
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1443
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "Kontor"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1447
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "Andet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1451
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "Programmering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1455
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedie"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1463
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME-skrivebord"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1467
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE-skrivebord"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1471
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE-skrivebord"
 
 # button label for other/more options
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1475
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Andre skriveborde"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr "Offentliggør"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Servers"
 msgstr "Servere"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1487
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr "Skrifttyper"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1491
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Administrationsværktøjer"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1495
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Legacy"
 msgstr "Forældet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1499
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Localization"
 msgstr "Lokalisering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1503
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Visualisering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1507
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Security"
 msgstr "Sikkerhed"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1511
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr "Strømstyring"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1515
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Communication"
 msgstr "Kommunikation"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1519
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr "Netværk"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1523
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr "Kort"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1527
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Software sources"
 msgstr "Softwarekilder"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1531
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr "Videnskab"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1535
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentation"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1539
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr "Elektronik"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1543
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Package collections"
 msgstr "Pakkesamlinger"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1547
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr "Producent"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1551
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Nyeste pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1555
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Ukendt gruppe"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:197
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
@@ -3179,40 +3803,80 @@ msgstr ""
 "fungere korrekt."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:199
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "Yderligere firmware er påkrævet"
 
 #
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:204
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 msgid "Install firmware"
 msgstr "Installér firmware"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+msgid "Ignore devices"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "Yderligere firmware er påkrævet"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Restart now"
+msgstr "Genstart computer nu"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Du skal logge ud og ind igen efter denne opdatering, før ændringerne kan "
+"træde i kraft."
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:160
+#: ../src/gpk-hardware.c:164
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "Yderligere pakker kan installeres for at understøtte dette hardware"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:162
+#: ../src/gpk-hardware.c:166
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "Ny hardware tilsluttet"
 
 #
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:168 ../src/gpk-helper-chooser.c:283
+#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
 msgid "Install package"
 msgstr "Installér pakke"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:130 ../src/gpk-helper-run.c:184
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:267
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
 msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "Programmer der kan åbne denne type fil"
 
@@ -3260,10 +3924,9 @@ msgstr[1] "Der skal hentes yderligere pakker for at udføre denne opdatering."
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' and click "
-"continue"
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
 msgstr ""
 "Der kræves et yderligere medie. Indsæt venligst %s'en kaldet \"%s\" og klik "
 "fortsæt"
@@ -3274,44 +3937,58 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Fortsæt"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:466
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
 msgid "Run new application?"
 msgstr "Vil du køre de nye programmer?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:469
+#: ../src/gpk-helper-run.c:487
 msgid "_Run"
 msgstr "_Kør"
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:99
-msgid "The package is not signed by a trusted provider."
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+#, fuzzy
+msgid "The software is not signed by a trusted provider."
 msgstr "Pakken er ikke signeret af en betroet leverandør."
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:101
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr ""
 "Installér ikke denne pakke med mindre du er sikker på, at det er sikkert."
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:103
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
 msgstr ""
 "Ondsindet software kan ødelægge din computer eller forårsage anden skade."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:105
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
+msgstr "Er du <b>sikker</b> på, at du vil installere denne pakke?"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+"Installér ikke denne pakke med mindre du er sikker på, at det er sikkert."
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
 msgstr "Er du <b>sikker</b> på, at du vil installere denne pakke?"
 
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:195
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
 msgid "_Force install"
 msgstr "_Gennemtving installation"
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:199
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
 msgid "Force installing package"
 msgstr "Gennemtving installation af pakke"
 
@@ -3456,17 +4133,6 @@ msgstr "%A, %d %B %Y"
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:303
-msgid "Action"
-msgstr "Handling"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:877
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
-
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
 #: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
@@ -3493,16 +4159,21 @@ msgid "Update Icon"
 msgstr "Opdateringsikon"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:644
+#: ../src/gpk-log.c:649
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "Sæt filteret til denne værdi"
 
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr ""
+
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:669
+#: ../src/gpk-log.c:677
 msgid "Log viewer"
 msgstr "Log-visning"
 
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:442
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
 #, c-format
 msgid "Remaining time : %s"
 msgstr "Tid tilbage: %s"
@@ -3542,72 +4213,61 @@ msgstr "Kun sikkerhedsopdateringer"
 msgid "Nothing"
 msgstr "Intet"
 
-#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:420
-msgid "Software Update Preferences"
-msgstr "Softwareopdaterings-præferencer"
-
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:248
+#: ../src/gpk-repo.c:261
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiveret"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:255
+#: ../src/gpk-repo.c:270
 msgid "Software Source"
 msgstr "Softwarekilde"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:337
+#: ../src/gpk-repo.c:388
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "Ã?ndring af status fejlede"
 
 # /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop
-#: ../src/gpk-repo.c:446
+#: ../src/gpk-repo.c:539
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "Softwarekilde-visning"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:455
+#: ../src/gpk-repo.c:548
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "Softwarekilde-visning"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:554
+#: ../src/gpk-repo.c:665
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr "Hentning af kildeliste over software understøttes ikke af backend"
 
-#
-#. TRANSLATORS: message details when there were no packages found of that name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:251
-#, c-format
-msgid "No package '%s' found!"
-msgstr "Ingen pakke \"%s\" fundet"
-
-#. TRANSLATORS: did not create pack file
-#: ../src/gpk-service-pack.c:253 ../src/gpk-service-pack.c:261
-msgid "Failed to create"
-msgstr "Mislykkedes at oprette"
+#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
+#: ../src/gpk-service-pack.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any packages named '%s'"
+msgstr "Kunne ikke finde pakker"
 
-#. TRANSLATORS: more than one match for the package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:259
-#, c-format
-msgid "More than one possible package '%s' found!"
-msgstr "Mere end én mulig pakke \"%s\" fundet."
+#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
+#: ../src/gpk-service-pack.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any valid package names"
+msgstr "Kunne ikke finde pakker"
 
 #. TRANSLATORS: internal error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:323
+#: ../src/gpk-service-pack.c:331
 #, c-format
 msgid "Could not reset client: %s"
 msgstr "Kunne ikke genstarte klient: %s"
 
 #. TRANSLATORS: cannot get package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:332
+#: ../src/gpk-service-pack.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not get list of installed packages: %s"
 msgstr "Kunne ikke hente liste over installerede pakker: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:344
+#: ../src/gpk-service-pack.c:352
 #, c-format
 msgid "Could not write package list"
 msgstr "Kunne ikke skrive pakkeliste"
@@ -3615,75 +4275,76 @@ msgstr "Kunne ikke skrive pakkeliste"
 #. TRANSLATORS: Could not create package list
 #. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:390 ../src/gpk-service-pack.c:411
-#: ../src/gpk-service-pack.c:454 ../src/gpk-service-pack.c:473
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 msgid "Create error"
 msgstr "Opretningsfejl"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:390
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398
 msgid "Cannot copy system package list"
 msgstr "Kan ikke kopiere systempakke-liste"
 
 #
-#: ../src/gpk-service-pack.c:411
+#: ../src/gpk-service-pack.c:419
 msgid "No package name selected"
 msgstr "Intet pakkenavn valgt"
 
 #. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:427 ../src/gpk-service-pack.c:442
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
 msgid "Refresh error"
 msgstr "Genindlæsningsfejl"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:427
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441
 msgid "Could not reset client"
 msgstr "Kunne ikke genstarte klient"
 
 #. TRANSLATORS: progressbar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:435
+#: ../src/gpk-service-pack.c:449
 msgid "Refreshing system package list"
 msgstr "Genindlæser systemets pakkelister"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:442
+#: ../src/gpk-service-pack.c:456
 msgid "Could not refresh package list"
 msgstr "Kunne ikke genindlæse pakkeliste"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:454
+#: ../src/gpk-service-pack.c:468
 msgid "Cannot read destination package list"
 msgstr "Kan ikke læse destinationspakke-liste"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:473
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 msgid "Cannot create service pack"
 msgstr "Kan ikke oprette servicepakke"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:584
+#: ../src/gpk-service-pack.c:598
 msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
 msgstr ""
 "Indstil valgmulighed. Tilladte værdier er \"list\", \"updates\" og \"package"
 "\""
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:587
+#: ../src/gpk-service-pack.c:601
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr "Føj pakkenavnet til tekstfeltet"
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:590
+#: ../src/gpk-service-pack.c:604
 msgid "Set the remote package list filename"
 msgstr "Sæt filnavnet på den eksterne pakkeliste"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:593
+#: ../src/gpk-service-pack.c:607
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "Sæt standardoutput-mappen"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:658
+#: ../src/gpk-service-pack.c:672
 msgid "Package list files"
 msgstr "Pakkeliste-filer"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:665
+#: ../src/gpk-service-pack.c:679
 msgid "Service pack files"
 msgstr "Servicepakke-filer"
 
@@ -3701,25 +4362,25 @@ msgstr "Opdaterings-applet"
 msgid "Update applet"
 msgstr "Opdaterings-applet"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:220
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
 msgid "Cannot cancel running task"
 msgstr "Kan ikke annullere kørende opgave"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:227
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
 msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
 msgstr "Der er opgaver, som ikke kan annulleres."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:314
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
 msgid "Detected wireless broadband connection"
 msgstr "Genkendt trådløs bredbåndsforbindelse"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:317
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
 msgid "Update anyway"
 msgstr "Opdatér alligevel"
 
 #. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:321
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
@@ -3730,40 +4391,40 @@ msgstr ""
 
 #
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:406
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 msgid "No updates selected"
 msgstr "Ingen opdateringer valgt"
 
 #
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:407
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "Ingen opdateringer valgtes"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:743
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "_Installér opdatering"
 msgstr[1] "_Installér opdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:756
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Der er ingen opdateringer tilgængelige"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:765
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Al software er opdateret"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:769
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr ""
 "Der er ingen tilgængelige opdateringer til din computer på nuværende "
 "tidspunkt."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:805
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -3772,7 +4433,16 @@ msgstr[1] "Der er %i opdateringer tilgængelige"
 
 #
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:821
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "%i opdatering valgt (%s)"
+msgstr[1] "%i opdateringer valgt (%s)"
+
+#
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -3780,32 +4450,32 @@ msgstr[0] "%i opdatering valgt (%s)"
 msgstr[1] "%i opdateringer valgt (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:880
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "Henter listen med opdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1072
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1082
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1216
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "Denne opdatering vil rette fejl og andre ikke-kritiske problemer."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1220
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "Denne opdatering er vigtig, fordi den kan løse kritiske problemer."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1224
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
@@ -3814,24 +4484,24 @@ msgstr ""
 
 #
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1228
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Denne opdatering er blokeret."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1237
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "Denne besked blev udsendt den %s og senest opdateret den %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1246
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Denne besked blev udsendt den %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
@@ -3841,7 +4511,7 @@ msgstr[1] ""
 "Besøg disse hjemmesider for at finde mere information om denne opdatering:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1278
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -3856,7 +4526,7 @@ msgstr[1] ""
 "rettet med denne opdatering:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1287
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -3869,7 +4539,7 @@ msgstr[1] ""
 "sikkerhedsopdatering:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1297
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -3878,7 +4548,7 @@ msgstr ""
 "kraft."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1301
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -3887,7 +4557,7 @@ msgstr ""
 "træde i kraft."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
@@ -3896,7 +4566,7 @@ msgstr ""
 "er tiltænkt produktionsbrug."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -3905,7 +4575,7 @@ msgstr ""
 "brug. Rapportér hvis du oplever problemer og regressioner."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1321
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
@@ -3915,17 +4585,17 @@ msgstr ""
 
 # progress indicator label
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1344
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
 msgid "Loading..."
 msgstr "Indlæser..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1400
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "Nogle opdateringer blev ikke installeret"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1527
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
@@ -3934,12 +4604,22 @@ msgstr ""
 "ændringerne træder i kraft."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1529
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "Genstart computer"
 
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+"Nogle af de installerede opdateringer kræver, at computeren genstartes, før "
+"ændringerne træder i kraft."
+
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1532
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
@@ -3948,84 +4628,93 @@ msgstr ""
 "igen, før ændringerne træder i kraft."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1534
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
 msgid "Log Out"
 msgstr "Log ud"
 
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+"Nogle af de installerede opdateringer kræver at du logger ud og logger ind "
+"igen, før ændringerne træder i kraft."
+
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1690 ../src/gpk-update-viewer.c:1753
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "Gnome PackageKit opdateringsfremviser"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1718
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
 msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "Alle valgte opdateringer blev installeret..."
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1727
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
 msgid "All selected updates installed"
 msgstr "Alle valgte opdateringer blev installeret"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1731
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
 msgid "All selected updates were successfully installed."
 msgstr "Alle valgte opdateringer blev installeret problemfrit."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1755
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
 msgid "Failed to update"
 msgstr "Opdatering fejlede"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2073
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
 msgid "Select all"
 msgstr "Vælg alle"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2081
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Fravælg alle"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2088
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Udvælg sikkerhedsopdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Ignorér denne opdatering"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2181
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "Søger efter opdateringer..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2337
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Ny udgivelse af distributionsopgradering \"%s\" er tilgængelig"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:157
-#, c-format
-msgid "Package: %s"
-msgid_plural "Packages: %s"
-msgstr[0] "Pakke: %s"
-msgstr[1] "Pakker: %s"
+#: ../src/gpk-watch.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This is due to the %s package being updated."
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
+msgstr[0] "Ingen af de valgte pakker kunne opdateres."
+msgstr[1] "Ingen af de valgte pakker kunne opdateres."
 
-#
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
 #: ../src/gpk-watch.c:160
 #, c-format
-msgid "%i package"
-msgid_plural "%i packages"
-msgstr[0] "%i pakke"
-msgstr[1] "%i pakker"
+msgid "This is because %i package has been updated."
+msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gpk-watch.c:176
+#: ../src/gpk-watch.c:212
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
@@ -4033,148 +4722,177 @@ msgstr[0] "%i besked fra pakkehåndteringen"
 msgstr[1] "%i beskeder fra pakkehåndteringen"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:202
+#: ../src/gpk-watch.c:239
 #, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "(%i opgave tilbage)"
 msgstr[1] "(%i opgaver tilbage)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:376
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "Detaljer om pakkehåndteringsfejl"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:464
+#: ../src/gpk-watch.c:525
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "Pakken \"%s\" er fjernet"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:467
+#: ../src/gpk-watch.c:528
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "Pakken \"%s\" er installeret"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:470
+#: ../src/gpk-watch.c:531
 msgid "System has been updated"
 msgstr "Systemet blev opdateret"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:477
+#: ../src/gpk-watch.c:538
 msgid "Task completed"
 msgstr "Opgaven fuldført"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:545
+#: ../src/gpk-watch.c:606
 msgid "Package Manager"
 msgstr "Pakkehåndtering"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:652
+#: ../src/gpk-watch.c:713
 msgid "New package manager message"
 msgstr "Ny besked fra pakkehåndteringen"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:699
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Internal error"
 msgstr "Intern fejl"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:835
+#: ../src/gpk-watch.c:874
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "Pakkehåndteringsbeskeder"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:865
+#: ../src/gpk-watch.c:904
 msgid "Message"
 msgstr "Besked"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1255
+#: ../src/gpk-watch.c:1318
 msgid "_Show messages"
 msgstr "_Vis beskeder"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:1266
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:1331
 msgid "_Log out"
 msgstr "_Log ud"
 
+#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1346
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "_Genstart computer"
+
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1285
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "_Skjul dette ikon"
 
-#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1641
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "_Genstart computer"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", "
+#~ "\"weekly\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvor ofte der skal søges efter distributionsopgraderinger. Valgmuligheder "
+#~ "er \"daily\", \"weekly\" eller \"never\""
 
-#~ msgid "Precache all update details in the update viewer"
-#~ msgstr "Præ-cache alle opdateringer i opdateringsvisningen"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", "
+#~ "\"weekly\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvor ofte der skal søges efter opdateringer. Valgmuligheder er \"hourly"
+#~ "\", \"daily\", \"weekly\" eller \"never\""
 
-#~ msgid "About this software"
-#~ msgstr "Om dette software"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly"
+#~ "\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvor ofte pakke-cachen skal genindlæses. Valgmuligheder er \"daily\", "
+#~ "\"weekly\" eller \"never\""
 
-#~ msgid "Depends on"
-#~ msgstr "Afhænger af"
+#~ msgid "Create service packs for sharing with other computers"
+#~ msgstr "Opret servicepakker til deling med andre computere"
 
-#~ msgid "Edit list of software sources"
-#~ msgstr "Redigér liste over softwarekilder"
+#~ msgid "_Show Updates"
+#~ msgstr "_Vis opdateringer"
 
-#~ msgid "Execute graphical applications"
-#~ msgstr "Eksekvér grafiske programmer"
+#~ msgid "_Update System Now"
+#~ msgstr "_Opdatér systemet nu"
 
-#~ msgid "Fi_nd"
-#~ msgstr "Fi_nd"
+#~ msgid "Install all updates"
+#~ msgstr "Installér alle opdateringer"
 
-#~ msgid "Get file list"
-#~ msgstr "Hent filliste"
+#~ msgid "Do not show this warning again"
+#~ msgstr "Vis ikke denne advarsel igen"
 
-#~ msgid "Help with this software"
-#~ msgstr "Hjælp med dette software"
+#~ msgid "Failed to restart"
+#~ msgstr "Genstart fejlede"
 
-#~ msgid "Only _available"
-#~ msgstr "Kun _tilgængelig"
+#~ msgid ""
+#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
+#~ "logged in"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har ikke lov til at genstarte computeren, da flere brugere er logget på"
 
-#~ msgid "Only _development"
-#~ msgstr "Kun _udvikling"
+#~ msgid "The file was not installed"
+#~ msgid_plural "The files were not installed"
+#~ msgstr[0] "Filen blev ikke installeret"
+#~ msgstr[1] "Filerne blev ikke installerede"
 
-#~ msgid "Only _end user files"
-#~ msgstr "Kun _slutbrugerfiler"
+#~ msgid "An additional plugin is required to play this content"
+#~ msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
+#~ msgstr[0] "Et yderligere plugin er påkrævet for at afspille dette indhold"
+#~ msgstr[1] "Yderligere plugins er  påkrævet for at afspille dette indhold"
 
-#~ msgid "Only _installed"
-#~ msgstr "Kun _installeret"
+#
+#~ msgid "No package '%s' found!"
+#~ msgstr "Ingen pakke \"%s\" fundet"
+
+#~ msgid "Failed to create"
+#~ msgstr "Mislykkedes at oprette"
 
-#~ msgid "Only _newest packages"
-#~ msgstr "Kun _nyeste pakker"
+#~ msgid "More than one possible package '%s' found!"
+#~ msgstr "Mere end én mulig pakke \"%s\" fundet."
 
-#~ msgid "Only _non-free software"
-#~ msgstr "Kun _ikke-frit software"
+#~ msgid "Package: %s"
+#~ msgid_plural "Packages: %s"
+#~ msgstr[0] "Pakke: %s"
+#~ msgstr[1] "Pakker: %s"
 
-#~ msgid "Only _non-sourcecode"
-#~ msgstr "Kun _ikke-kildekode"
+#
+#~ msgid "%i package"
+#~ msgid_plural "%i packages"
+#~ msgstr[0] "%i pakke"
+#~ msgstr[1] "%i pakker"
+
+#~ msgid "Precache all update details in the update viewer"
+#~ msgstr "Præ-cache alle opdateringer i opdateringsvisningen"
 
-#~ msgid "Only show one package, not subpackages"
-#~ msgstr "Vis kun én pakke - ikke underpakker"
+#~ msgid "Depends on"
+#~ msgstr "Afhænger af"
 
-#~ msgid "Only show the newest available package"
-#~ msgstr "Vis kun den nyeste tilgængelige pakke"
+#~ msgid "Get file list"
+#~ msgstr "Hent filliste"
 
 #~ msgid "Project homepage"
 #~ msgstr "Projektets hjemmeside"
 
-#~ msgid "Refresh the list of packages on the system"
-#~ msgstr "Genopfrisk listen over pakker på systemet"
-
 #~ msgid "Required by"
 #~ msgstr "Krævet af"
 
 #~ msgid "Run program"
 #~ msgstr "Kør program"
 
-#~ msgid "Visit the project homepage"
-#~ msgstr "Besøg projektets hjemmeside"
-
 #~ msgid "_Architectures"
 #~ msgstr "_Arkitekturer"
 
@@ -4185,158 +4903,30 @@ msgstr "_Genstart computer"
 #~ msgid "_Contents"
 #~ msgstr "_Indhold"
 
-#~ msgid "_Development"
-#~ msgstr "_Udvikling"
-
-#~ msgid "_Filters"
-#~ msgstr "_Filtre"
-
-#~ msgid "_Free"
-#~ msgstr "_Fri"
-
-#~ msgid "_Graphical"
-#~ msgstr "_Grafisk"
-
-#~ msgid "_Hide subpackages"
-#~ msgstr "_Gem underpakker"
-
-#~ msgid "_Installed"
-#~ msgstr "_Installeret"
-
-#~ msgid "_No filter"
-#~ msgstr "_Intet filter"
-
-#~ msgid "_Only free software"
-#~ msgstr "_Kun fri software"
-
-#~ msgid "_Only graphical"
-#~ msgstr "_Kun grafisk"
-
 #~ msgid "_Only native architectures"
 #~ msgstr "_Kun hjemmehørende arkitekturer"
 
 #~ msgid "_Only non-native architectures"
 #~ msgstr "_Kun ikke-hjemmehørende arkitekturer"
 
-#~ msgid "_Only sourcecode"
-#~ msgstr "_Kun kildekode"
-
-#~ msgid "_Only text"
-#~ msgstr "_Kun tekst"
-
-#~ msgid "_Selection"
-#~ msgstr "_Udvalg"
-
-#~ msgid "_Source"
-#~ msgstr "_Kilde"
-
-#~ msgid "_System"
-#~ msgstr "_System"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backend Status"
-#~ msgstr "Backend-udvikler:"
-
-#~ msgid "Backend author:"
-#~ msgstr "Backend-udvikler:"
-
-#~ msgid "Backend name:"
-#~ msgstr "Backend-navn:"
-
-#~ msgid "Install Package"
-#~ msgstr "Installér pakke"
-
 #~ msgid "<b>More details</b>"
 #~ msgstr "<b>Flere detaljer</b>"
 
-#~ msgid "License Agreement Required"
-#~ msgstr "Licensaftale kræves"
-
-#~ msgid "_Accept Agreement"
-#~ msgstr "_Acceptér aftale"
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Filter"
-
 #~ msgid "<b>Display Notification</b>"
 #~ msgstr "<b>Vis påmindelse</b>"
 
-#
-#~ msgid "<b>Update Settings</b>"
-#~ msgstr "<b>Opdatér indstillinger</b>"
-
-#~ msgid "Check for major _upgrades:"
-#~ msgstr "Tjek efter større _opgraderinger:"
-
 #~ msgid "When _updates are available"
 #~ msgstr "Når _opdateringer er tilgængelige."
 
 #~ msgid "When long _tasks have completed"
 #~ msgstr "Når _større opgaver er fuldført"
 
-#~ msgid "_Automatically install:"
-#~ msgstr "Installér _automatisk:"
-
-#~ msgid "Shows more software sources that may be interesting"
-#~ msgstr "Viser flere softwarekilder, der kunne være interessante"
-
-#~ msgid "_Show debug and development software sources"
-#~ msgstr "_Vis fejlretnings- og udviklings-softwarekilder"
-
 #~ msgid "<b>Action</b>"
 #~ msgstr "<b>Handling</b>"
 
 #~ msgid "<b>Details</b>"
 #~ msgstr "<b>Detaljer</b>"
 
-#~ msgid "<b>Progress</b>"
-#~ msgstr "<b>Fremgang</b>"
-
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Opret"
-
-#~ msgid "Create a copy of this computers package list"
-#~ msgstr "Opret en kopi af denne computers pakkeliste"
-
-#~ msgid "Create an archive of a specific package"
-#~ msgstr "Opret et arkiv ud af en specifik pakke"
-
-#~ msgid "Create an archive of all the pending updates"
-#~ msgstr "Opret et arkiv ud af ventende opdateringer"
-
-#~ msgid "Destination package list:"
-#~ msgstr "Destinationspakkeliste:"
-
-#~ msgid "Output directory:"
-#~ msgstr "Output-mappe:"
-
-#~ msgid "Save New Service Pack"
-#~ msgstr "Gem ny servicepakke"
-
-#~ msgid "Select A Package List File"
-#~ msgstr "Vælg en pakkelistefil"
-
-#~ msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
-#~ msgstr "<big><b>Stoler du på pakkernes kilde?</b></big>"
-
-#~ msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
-#~ msgstr "Kan du genkende denne bruger, og stoler du på denne nøgle?"
-
-#~ msgid "Repository name:"
-#~ msgstr "Softwarekildenavn:"
-
-#~ msgid "Signature URL:"
-#~ msgstr "Signatur-URL:"
-
-#~ msgid "Signature identifier:"
-#~ msgstr "Signaturidentificering:"
-
-#~ msgid "Signature user identifier:"
-#~ msgstr "Signatur-brugeridentificering:"
-
-#~ msgid "Software signature is required"
-#~ msgstr "Softwaresignatur kræves"
-
 #~ msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
 #~ msgstr "<b>En anden systemopdatering er i gang</b>"
 
@@ -4366,10 +4956,6 @@ msgstr "_Genstart computer"
 #~ msgstr[0] "%d opdatering hænger"
 #~ msgstr[1] "%d opdateringer hænger"
 
-#
-#~ msgid "Finding packages we require"
-#~ msgstr "Finder pakker, vi kræver"
-
 #~ msgid "Failed to reset client used for searching"
 #~ msgstr "Mislykkedes at nulstille klient, der bruges til søgning"
 
@@ -4422,9 +5008,6 @@ msgstr "_Genstart computer"
 #~ msgid "Failed to accept license agreement"
 #~ msgstr "Accept af licensbetingelser fejlede"
 
-#~ msgid "Failed to install"
-#~ msgstr "Installation fejlede"
-
 #~ msgid "The install task could not be repeated"
 #~ msgstr "Installationsopgaven kunne ikke gentages"
 
@@ -4471,9 +5054,6 @@ msgstr "_Genstart computer"
 #~ msgid "Waiting for service to start"
 #~ msgstr "Venter på at tjeneste starter"
 
-#~ msgid "Waiting for other tasks"
-#~ msgstr "Venter på andre opgaver"
-
 #~ msgid "Software Update Applet"
 #~ msgstr "Panelprogram til softwareopdatering"
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e3a1ee0..c677523 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-19 12:52+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgstr "Den Benutzer fragen, ob zusätzliche Pakete installiert werden sollen"
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:7
 msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
 msgstr ""
-"Den Benutzer fragen, ob Dateien in einen nicht privaten Ordner kopiert werden "
-"sollen"
+"Den Benutzer fragen, ob Dateien in einen nicht privaten Ordner kopiert "
+"werden sollen"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:8
 msgid ""
@@ -72,18 +72,34 @@ msgstr ""
 "sind »all« (alle), »security« (Sicherheitsaktualisierungen) oder »none« (keine)"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
-msgstr "Paketlisten unter Verwendung des Basisnamens in gpk-application filtern"
+#, fuzzy
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "Zu ignorierende Meldungen"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
-msgid "Filter using basename in gpk-application"
-msgstr "Paketlisten unter Verwendung des Basisnamens in gpk-application filtern"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+"Zu ignorierende Meldungen, durch Kommata getrennt. Diese können die Zeichen "
+"»*« und »?« enthalten."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
+msgstr ""
+"Paketlisten unter Verwendung des Basisnamens in gpk-application filtern"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+msgid "Filter using basename in gpk-application"
+msgstr ""
+"Paketlisten unter Verwendung des Basisnamens in gpk-application filtern"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "Firmware-Dateien, nach denen nicht gesucht werden soll"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
@@ -91,59 +107,60 @@ msgstr ""
 "Firmware-Dateien, nach denen nicht gesucht werden soll, durch Kommata "
 "getrennt. Diese können die Zeichen »*« und »?« enthalten"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr "GTK+ Modul zur Schrifteninstallation"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr "Aktualisierungsliste beim Start der Sitzung holen"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
 msgstr ""
 "Aktualisierungsliste beim Start der Sitzung holen, auch wenn dies nicht "
-"geplant ist. Dies stellt sicher, dass der Benutzer auf dem neuesten Stand ist "
-"und dass sich beim Start aktuelle Daten im Benachrichtigungsfeld befinden."
+"geplant ist. Dies stellt sicher, dass der Benutzer auf dem neuesten Stand "
+"ist und dass sich beim Start aktuelle Daten im Benachrichtigungsfeld "
+"befinden."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr ""
 "Legt fest, wie oft auf neue Distributionsaktualisierungen geprüft werden soll"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
 msgstr ""
 "Legt fest, wie oft auf neue Distributionsaktualisierungen geprüft werden "
 "soll, angegeben in Sekunden."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "Legt fest, wie oft auf neue Aktualisierungen geprüft werden soll"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
 msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
 msgstr ""
 "Legt fest, wie oft auf neue Aktualisierungen geprüft werden soll, angegeben "
 "in Sekunden."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "Legt fest, wie oft der Paket-Zwischenspeicher aktualisiert werden soll"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
 msgstr ""
 "Legt fest, wie oft der Paket-Zwischenspeicher aktualisiert werden soll, "
 "angegeben in Sekunden."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "Legt fest, ob Suchbegriffe automatisch vervollständigt werden sollen"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr ""
 "Legt fest, ob Aktualisierungen automatisch installiert werden sollen, falls "
@@ -151,7 +168,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr ""
 "Zu verwendende Interaktions-Modi, Anfragen des Clients werden dadurch "
@@ -159,15 +176,15 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr "Interaktiven Modus standardmä�ig verwenden"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
 msgid "Messages that should be ignored"
 msgstr "Zu ignorierende Meldungen"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
@@ -175,51 +192,52 @@ msgstr ""
 "Zu ignorierende Meldungen, durch Kommata getrennt. Diese können die Zeichen "
 "»*« und »?« enthalten."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
 msgid ""
-"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband connection"
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection"
 msgstr ""
 "Den Benutzer benachrichtigen, wenn ein gro�er Download über eine mobile "
 "Breitbandverbindung ausgeführt wurde"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr ""
 "Den Benutzer benachrichtigen, wenn Aktualisierungen abgeschlossen wurden"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr ""
 "Den Benutzer benachrichtigen, wenn Aktualisierungen abgeschlossen wurden und "
 "ein Neustart erforderlich ist"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "Den Benutzer benachrichtigen, wenn der Vorgang abgeschlossen ist"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "Den Benutzer benachrichtigen, wenn eine Aktualisierung gescheitert ist"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr ""
 "Den Benutzer benachrichtigen, wenn Distributionsaktualisierungen verfügbar "
 "sind"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr ""
 "Den Benutzer benachrichtigen, wenn Sicherheitsaktualisierungen verfügbar sind"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr ""
 "Den Benutzer benachrichtigen, wenn eine automatische Aktualisierung im "
 "Akkubetrieb nicht ausgeführt wurde"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
@@ -227,33 +245,44 @@ msgstr ""
 "Den Benutzer benachrichtigen, wenn Aktualisierungen nicht automatisch "
 "gestartet werden, falls der Rechner im Akkubetrieb ist"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "Den Benutzer benachrichtigen, wenn die Aktualisierung beginnt"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "Den Benutzer benachrichtigen, wenn Fehler aufgetreten sind"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "Den Benutzer benachrichtigen, wenn Meldungen verfügbar sind"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
 msgstr ""
 "Den Benutzer benachrichtigen, wenn Meldungen der Paketverwaltung verfügbar "
 "sind"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "Den Benutzer benachrichtigen, wenn Aktualisierungen verfügbar sind"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "Nur die neuesten verfügbaren Pakete in den Dateilisten anzeigen"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "Nur die neuesten verfügbaren Pakete in den Dateilisten anzeigen"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "Nur die neuesten verfügbaren Pakete in den Dateilisten anzeigen"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
 msgid ""
 "Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
 "updates that are still available."
@@ -261,19 +290,30 @@ msgstr ""
 "Nur die neuesten verfügbaren Pakete in den Dateilisten anzeigen und alte, "
 "noch verfügbare Aktualisierungen ausblenden."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
 msgid "Only show the newest updates in the list"
 msgstr "Nur die neuesten verfügbaren Pakete in den Dateilisten anzeigen"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr ""
+"Um %s zu installieren, muss ein Paket zusätzlich heruntergeladen werden."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "Alle Quellen im Softwarequellenbetrachter anzeigen"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "Kategoriegruppen-Menü anzeigen"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
@@ -294,7 +334,7 @@ msgstr ""
 #. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
 #. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
 #.
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:67
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
 "is still running."
@@ -302,22 +342,22 @@ msgstr ""
 "Symbol für Fortschrittsanzeige im Benachrichtigungsfeld anzeigen, wenn die "
 "Originalanwendung noch läuft."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:68
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
 msgid "Show transactions that have the original application running"
 msgstr "Durch die Originalanwendung ausgeführte Transaktionen zeigen"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:69
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr ""
 "Die Anzahl der Sekunden, die nach Sitzungsstart gewartet wird, bevor nach "
 "Aktualisierungen gesucht wird"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:70
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "Der per Vorgabe zu verwendende Suchmodus"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
@@ -325,38 +365,38 @@ msgstr ""
 "Der per Vorgabe zu verwendende Suchmodus. Optionen sind »name«, »details« oder "
 "»file«"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr "Legt fest, ob Anwendungen nach Schriften fragen dürfen"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr "WLAN-Verbindungen zur �berprüfung auf Aktualisierungen verwenden"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "Drahtlose Netzwerkverbindungen verwenden"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "Mobile Breitbandverbindungen verwenden"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 "Mobile Breitbandverbindungen wie GSM oder UMTS verwenden, um nach "
 "Aktualisierungen zu suchen"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
 msgstr ""
-"Automatisch diese Optionen als Vorgabe verwenden, wenn die Benutzeroberfläche "
-"aus einer DBus-Anfrage der Sitzung erstellt wird"
+"Automatisch diese Optionen als Vorgabe verwenden, wenn die "
+"Benutzeroberfläche aus einer DBus-Anfrage der Sitzung erstellt wird"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -425,99 +465,97 @@ msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr "Nur _Nicht-Quellcode"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Only n_ative packages"
+msgstr "Nur _neueste Pakete"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "Zeige nur ein Paket, keine Subpakete"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+msgstr "Nur die neuesten verfügbaren Pakete in den Dateilisten anzeigen"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only show the newest available package"
 msgstr "Zeige nur die neuesten verfügbaren Pakete"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "Die Liste der auf dem System installierten Software erneuern"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
 msgid "S_election"
 msgstr "_Auswahl"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
 msgid "Software log"
 msgstr "Softwareprotokoll"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
 msgid "View previously added or removed software"
 msgstr "Bereits hinzugefügte oder entfernte Software anzeigen"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "Visit the project homepage"
 msgstr "Projekt-Website besuchen"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
-msgid "_Architectures"
-msgstr "_Architekturen"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
 msgid "_Development"
 msgstr "_Entwicklung"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
 msgid "_Filters"
 msgstr "_Filter"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 msgid "_Free"
 msgstr "_Frei"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
 msgid "_Graphical"
 msgstr "_Grafisch"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-check-update.c:299
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
 msgid "_Hide subpackages"
 msgstr "_Unterpakete verbergen"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
 msgid "_Installed"
 msgstr "_Installiert"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
 msgid "_No filter"
 msgstr "_Keine Filter"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
 msgid "_Only free software"
 msgstr "Nur _Freie Software"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
 msgid "_Only graphical"
 msgstr "_Nur grafisch"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32
-msgid "_Only native architectures"
-msgstr "Nur nati_ve Architekturen"
-
 #: ../data/gpk-application.ui.h:33
-msgid "_Only non-native architectures"
-msgstr "Nur ni_cht-native Architekturen"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Only sourcecode"
 msgstr "Nur _Quelltext"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Only text"
 msgstr "_Nur Text"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
 msgid "_Source"
 msgstr "_Quelle"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:37
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
 msgid "_System"
 msgstr "_System"
 
@@ -538,8 +576,9 @@ msgid "Install Package"
 msgstr "Paket installieren"
 
 #: ../data/gpk-error.ui.h:1
-msgid "<b>More details</b>"
-msgstr "<b>Mehr Details</b>"
+#, fuzzy
+msgid "More details"
+msgstr "Fehlerdetails"
 
 #: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
@@ -591,30 +630,32 @@ msgid "Software Updates"
 msgstr "Software-Aktualisierungen"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Update Settings</b>"
-msgstr "<b>Aktualisierungs-Einstellungen</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
-msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
-msgstr "<i>Mobile Breitbandverbindung wird derzeit benutzt</i>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "Auf _Aktualisierungen prüfen:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr "Au_f Distributionsaktualisierungen prüfen:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr "Bei aktiver mobiler Breitbandverbindung auf Aktualisierungen prüfen"
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr "<i>Mobile Breitbandverbindung wird derzeit benutzt</i>"
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6 ../src/gpk-prefs.c:422
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "Softwareaktualisierungs-Einstellungen"
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Update Settings"
+msgstr "<b>Aktualisierungs-Einstellungen</b>"
+
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
 msgstr "_Automatisch installieren:"
@@ -637,47 +678,51 @@ msgstr "Weitere interessante Softwarequellen anzeigen"
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "_Zeige Debugging- und Entwicklungs-Softwarequellen"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Aktion</b>"
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Details</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>Fortschritt</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create"
 msgstr "Erstellen"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
 msgid "Create a copy of this computers package list"
 msgstr "Eine Kopie der Paketliste dieses Rechners erstellen"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create an archive of a specific package"
 msgstr "Ein Archiv eines bestimmten Pakets erstellen"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
 msgid "Create an archive of all the pending updates"
 msgstr "Ein Archiv aller ausstehenden Aktualisierungen erstellen"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
 msgid "Destination package list:"
 msgstr "Ziel-Paketliste:"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
 msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
 msgstr ""
 "Mehrere Pakete können als mittels Kommata getrennte Liste angegeben werden"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
 msgstr "Ausgabeordner:"
 
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "<b>Fortschritt</b>"
+
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
 msgstr "Neues Servicepaket speichern"
@@ -692,13 +737,14 @@ msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "Servicepaket-Erstellung"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:1
-msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
-msgstr "<big><b>Vertrauen Sie der Paketquelle?</b></big>"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
 msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "Ist Ihnen der Benutzer bekannt und vertrauen Sie diesem Schlüssel?"
 
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "<big><b>Vertrauen Sie der Paketquelle?</b></big>"
+
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:3
 msgid "Package:"
 msgstr "Paket:"
@@ -734,8 +780,8 @@ msgstr "Software-Aktualisierungen"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2790
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2805
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Software-Aktualisierungs-Betrachter"
 
@@ -808,83 +854,89 @@ msgstr ""
 "Software, um korrekt zu funktionieren."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:781
+#: ../src/gpk-application.c:784
 msgid "Invalid"
 msgstr "Installiert"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:913
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Type"
 msgstr "Art"
 
-#: ../src/gpk-application.c:913
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Collection"
 msgstr "Auswahl"
 
 # FIXME
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:921
+#: ../src/gpk-application.c:924
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "%s besuchen"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:926
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Project"
 msgstr "Projekt"
 
-#: ../src/gpk-application.c:926
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Homepage"
 msgstr "Homepage"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:940
+#: ../src/gpk-application.c:943
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:946
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "License"
 msgstr "Lizenz"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:955
+#: ../src/gpk-application.c:958
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:973 ../src/gpk-update-viewer.c:1125
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr "Grö�e"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:976
+#: ../src/gpk-application.c:979
 msgid "Installed size"
 msgstr "Installierte Grö�e"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:979
+#: ../src/gpk-application.c:982
 msgid "Download size"
 msgstr "Heruntergeladene Grö�e"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:988
+#: ../src/gpk-application.c:991
 msgid "Source"
 msgstr "Quelle"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1115
+#: ../src/gpk-application.c:1136
 msgid "No results were found."
 msgstr "Es wurden keine Ergebnisse gefunden."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1123
+#: ../src/gpk-application.c:1144
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "Versuchen Sie den Paketnamen in der Suchleiste einzugeben."
 
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "Es müssen keine Pakete installiert werden"
+
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1128
+#: ../src/gpk-application.c:1152
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -893,22 +945,22 @@ msgstr ""
 "neben dem Suchtext klicken."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1131
+#: ../src/gpk-application.c:1155
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "Versuchen Sie es mit einem neuen Suchbegriff."
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1175 ../src/gpk-application.c:1237
+#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
 msgid "No packages"
 msgstr "Keine Pakete"
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1177
+#: ../src/gpk-application.c:1201
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "Das Paket hängt von keinen weiteren Paketen ab"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1185
+#: ../src/gpk-application.c:1209
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -916,22 +968,24 @@ msgstr[0] "%i zusätzliches Paket wird benötigt für %s"
 msgstr[1] "%i zusätzliche Pakete werden benötigt für %s"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1190
+#: ../src/gpk-application.c:1214
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgstr[0] ""
-"Die unten aufgelisteten Pakete werden benötigt, damit %s korrekt funktioniert."
+"Die unten aufgelisteten Pakete werden benötigt, damit %s korrekt "
+"funktioniert."
 msgstr[1] ""
-"Die unten aufgelisteten Pakete werden benötigt, damit %s korrekt funktioniert."
+"Die unten aufgelisteten Pakete werden benötigt, damit %s korrekt "
+"funktioniert."
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1239
+#: ../src/gpk-application.c:1263
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "Keine anderen Pakete benötigen dieses Paket"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1247
+#: ../src/gpk-application.c:1271
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -939,7 +993,7 @@ msgstr[0] "%i Paket benötigt %s"
 msgstr[1] "%i Pakete benötigen %s"
 
 #. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1252
+#: ../src/gpk-application.c:1276
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -949,113 +1003,121 @@ msgstr[1] ""
 "Die unten aufgelisteten Pakete benötigen %s, um korrekt zu funktionieren."
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1567
+#: ../src/gpk-application.c:1595
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Ungültiger Suchtext"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1569
+#: ../src/gpk-application.c:1597
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "Der Suchtext enthält ungültige Zeichen"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1604
+#: ../src/gpk-application.c:1632
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "Die Suche konnte nicht abgeschlossen werden"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1606 ../src/gpk-application.c:1650
+#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Das Starten der Ã?bertragung ist fehlgeschlagen"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1648
+#: ../src/gpk-application.c:1676
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "Die Gruppe konnte nicht durchsucht werden"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1717
+#: ../src/gpk-application.c:1776
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "Ã?nderungen nicht angewendet"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1718
-msgid "Close Anyway"
+#: ../src/gpk-application.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Close _Anyway"
 msgstr "Trotzdem schlieÃ?en"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1722
+#: ../src/gpk-application.c:1781
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "Sie haben Ã?nderungen vorgenommen, die noch nicht angewendet wurden."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1723
+#: ../src/gpk-application.c:1782
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Diese Ã?nderungen gehen verloren, wenn Sie dieses Fenster schlieÃ?en."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1982 ../src/gpk-enum.c:1082 ../src/gpk-enum.c:1151
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "Installiert"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1998 ../src/gpk-application.c:2020
+#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
 #: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2285
+#, fuzzy
+msgid "Selected packages"
+msgstr "Neueste Pakete"
+
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2250
+#: ../src/gpk-application.c:2338
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Suche nach Namen"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2275
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Suche nach Beschreibung"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2300
+#: ../src/gpk-application.c:2388
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Suche nach Datei"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2326
+#: ../src/gpk-application.c:2414
 msgid "Search by name"
 msgstr "Suche nach Namen"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2336
+#: ../src/gpk-application.c:2424
 msgid "Search by description"
 msgstr "Suche nach beschreibung"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2346
+#: ../src/gpk-application.c:2434
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Suche nach Dateinamen"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2389 ../src/gpk-check-update.c:204
-#: ../src/gpk-watch.c:712
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "URL-Auflösung fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2426 ../src/gpk-check-update.c:228
-#: ../src/gpk-watch.c:732
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Lizensiert unter der GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2427 ../src/gpk-check-update.c:229
-#: ../src/gpk-watch.c:733
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:768
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 "Dieses Programm ist freie Software, Sie können sie weitergeben und/oder "
 "verändern solange Sie sich an die Regeln der GNU General Public License "
@@ -1063,13 +1125,14 @@ msgstr ""
 "entweder in Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder "
 "folgenden Lizenz."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2431 ../src/gpk-check-update.c:233
-#: ../src/gpk-watch.c:737
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:772
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
 "Dieses Programm wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich "
 "finden, jedoch OHNE JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie der "
@@ -1077,13 +1140,13 @@ msgstr ""
 "für weitere Informationen bitten in der GNU General Public License (GNU GPL) "
 "nach."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2435 ../src/gpk-check-update.c:237
-#: ../src/gpk-watch.c:741
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:776
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "Mit diesem Programm sollten Sie auÃ?erdem eine Kopie der GNU General Public "
 "License erhalten haben. Wenn dem nicht so ist, so schreiben Sie bitte an die "
@@ -1091,8 +1154,8 @@ msgstr ""
 "02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2441 ../src/gpk-check-update.c:242
-#: ../src/gpk-watch.c:746
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:781
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Andre Klapper <ak-47 gmx net>\n"
@@ -1100,24 +1163,24 @@ msgstr ""
 "Mario Blättermann <mariobl gnome org>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2466 ../src/gpk-check-update.c:261
-#: ../src/gpk-watch.c:764
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit-Website"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2469
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Paketmanager für GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3156
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 # FIXME "to get started" => "um zu beginnen" ?
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3179
+#: ../src/gpk-application.c:3320
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
@@ -1126,24 +1189,24 @@ msgstr ""
 
 # FIXME "to get started" => "um zu beginnen" ?
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3182
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr ""
 "Geben Sie einen Paketnamen ein und klicken Sie anschlie�en auf »Suchen« um zu "
 "beginnen."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3217 ../src/gpk-application.c:3288
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 msgid "All packages"
 msgstr "Alle Pakete"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3219 ../src/gpk-application.c:3290
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Alle Pakete anzeigen"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3468
+#: ../src/gpk-application.c:3606
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1151,29 +1214,29 @@ msgstr[0] "%i Datei installiert durch %s"
 msgstr[1] "%i Dateien installiert durch %s"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3671
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Momentane Auswahl aufheben"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3696
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr ""
 "Ã?nderungen werden nicht unmittelbar, sondern durch Anklicken dieses Knopfes "
 "angewendet"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3722
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Website des ausgewählten Pakets besuchen"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3872
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 msgid "Find packages"
 msgstr "Pakete suchen"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3879
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Suche abbrechen"
 
@@ -1183,15 +1246,15 @@ msgstr "Suche abbrechen"
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
-#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:508 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2771
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Zusätzliche Debugging-Informationen anzeigen"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
 #: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2773
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Programmversion anzeigen und beenden"
 
@@ -1216,29 +1279,19 @@ msgstr "_Einstellungen"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:791
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
 msgstr "_Info"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:411
-msgid "_Show Updates"
-msgstr "Aktualisierungen an_zeigen"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:419
-msgid "_Update System Now"
-msgstr "System jetzt _aktualisieren"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:554
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Sicherheitsaktualisierung verfügbar"
 msgstr[1] "Sicherheitsaktualisierungen verfügbar"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:559
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] ""
@@ -1247,68 +1300,51 @@ msgstr[1] ""
 "Die folgenden wichtigen Aktualisierungen sind verfügbar für Ihren Rechner:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:582
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "Nur Sicherheitsaktualisierungen installieren"
 
-#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:585
-msgid "Install all updates"
-msgstr "Alle Aktualisierungen installieren"
-
-#. TRANSLATORS: button: hide forever
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (for restart)
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:588 ../src/gpk-check-update.c:800
-#: ../src/gpk-check-update.c:1223 ../src/gpk-check-update.c:1458
-#: ../src/gpk-check-update.c:1462 ../src/gpk-dialog.c:304
-#: ../src/gpk-firmware.c:210 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:507
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen"
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Show all software updates"
+msgstr "Software-Aktualisierungen"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:697
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
 msgstr ""
-"Aktualisierungen werden nicht automatisch installiert, da der Rechner sich im "
-"Akkubetrieb befindet"
+"Aktualisierungen werden nicht automatisch installiert, da der Rechner sich "
+"im Akkubetrieb befindet"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:699
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Aktualisierungen nicht installiert"
 
-#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:704
-msgid "Do not show this warning again"
-msgstr "Diese Warnung nicht mehr anzeigen"
-
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:707
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Aktualisierungen trotzdem installieren"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:789
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "Aktualisierungen werden installiert"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:791
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "Aktualisierungen werden automatisch auf Ihrem Rechner installiert"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:797
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
 msgid "Cancel update"
 msgstr "Aktualisierung abbrechen"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:893
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1316,7 +1352,7 @@ msgstr[0] "und %d andere Sicherheitsaktualisierung"
 msgstr[1] "und %d andere Sicherheitsaktualisierungen"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:908
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1324,23 +1360,23 @@ msgstr[0] "Es ist %d Aktualisierung verfügbar"
 msgstr[1] "Es sind %d Aktualisierungen verfügbar"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:937 ../src/gpk-check-update.c:957
-#: ../src/gpk-check-update.c:1537
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "GNOME PackageKit Aktualisierungs-Symbol"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:939
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
 msgid "Update available"
 msgstr "Aktualisierung verfügbar"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:959
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "Aktualisierung verfügbar (im Akkubetrieb)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1210
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Distributionsaktualisierungen verfügbar"
 
@@ -1349,31 +1385,40 @@ msgstr "Distributionsaktualisierungen verfügbar"
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1220 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426 ../src/gpk-dbus-task.c:2856
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 msgid "More information"
 msgstr "Weitere Informationen"
 
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen"
+
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1418
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "Ein Paket wurde übersprungen:"
 msgstr[1] "Einige Pakete wurden übersprungen:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1449
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "Die Systemaktualisierung ist abgeschlossen"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1455
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "Rechner jetzt neu starten"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1539 ../src/gpk-update-viewer.c:1860
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
 
@@ -1399,8 +1444,8 @@ msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
 msgstr ""
-"Grafische Anwendungen sollten aus Sicherheitsgründen nicht als priviligierter "
-"Benutzter ausgeführt werden."
+"Grafische Anwendungen sollten aus Sicherheitsgründen nicht als "
+"priviligierter Benutzter ausgeführt werden."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
 #: ../src/gpk-common.c:403
@@ -1508,7 +1553,7 @@ msgstr "Es wurden keine Anwendungen zum Installieren ausgewählt"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:383
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "Fehlerdetails"
 
@@ -1547,7 +1592,7 @@ msgstr "Die Datei ist ungültig."
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:885
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Installing packages"
 msgstr "Pakete werden installiert"
 
@@ -1568,9 +1613,9 @@ msgid "Finding other packages we require"
 msgstr "Weitere benötigte Pakete werden gesucht"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2081
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2190 ../src/gpk-dbus-task.c:2566
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2811
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
 msgid "Failed to reset client"
 msgstr "Zurücksetzen des Clients ist gescheitert"
 
@@ -1647,11 +1692,11 @@ msgstr[1] ""
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2059 ../src/gpk-dbus-task.c:2172
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2457 ../src/gpk-dbus-task.c:2882
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2965 ../src/gpk-dbus-task.c:3025
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
 #: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1055
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
 msgid "Install"
 msgstr "Installieren"
 
@@ -1676,20 +1721,20 @@ msgid "Failed to install packages"
 msgstr "Installation der Pakete ist gescheitert"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "Das Paket ist bereits installiert"
 
 # FIXME Fix wording
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2094
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "Fehlerhafte Antwort der Suche"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:579
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
 msgid "Show details"
 msgstr "Details anzeigen"
 
@@ -1743,64 +1788,57 @@ msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "Wollen Sie diese Datei installieren?"
 msgstr[1] "Wollen Sie diese Dateien installieren?"
 
-#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1612
-msgid "The file was not installed"
-msgid_plural "The files were not installed"
-msgstr[0] "Die Datei wurde nicht installiert"
-msgstr[1] "Die Dateien wurden nicht installiert"
-
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "Datei wurde nicht gefunden!"
 msgstr[1] "Dateien wurden nicht gefunden!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1662
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "Die folgende Datei wurde nicht gefunden:"
 msgstr[1] "Die folgenden Dateien wurde nicht gefunden:"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1776
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
 msgid "File was not recognised!"
 msgid_plural "Files were not recognised!"
 msgstr[0] "Datei wurde nicht erkannt!"
 msgstr[1] "Dateien wurden nicht erkannt!"
 
 #. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1780
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
 msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
 msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
 msgstr[0] "Die folgende Datei wurde vom Paketsystem nicht erkannt:"
 msgstr[1] "Die folgenden Dateien wurden vom Paketsystem nicht erkannt:"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1981
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "Lokale Datei installieren"
 msgstr[1] "Lokale Dateien installieren"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2043
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "Ein zusätzliches Paket wird benötigt:"
 msgstr[1] "Zusätzliche Pakete werden benötigt:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2046
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "Wollen Sie jetzt nach diesem Paket suchen und es installieren?"
 msgstr[1] "Wollen Sie jetzt nach diesen Paketen suchen und sie installieren?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1808,33 +1846,33 @@ msgstr[0] "%s will ein Paket installieren"
 msgstr[1] "%s will Pakete installieren"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2055
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "Ein Programm will ein Paket installieren"
 msgstr[1] "Ein Programm will Pakete installieren"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2071
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Suche nach Paketnamen"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2157
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "Die folgende Datei wird benötigt:"
 msgstr[1] "Die folgenden Dateien wird benötigt:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2160
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "Wollen Sie jetzt nach dieser Datei suchen?"
 msgstr[1] "Wollen Sie jetzt nach diesen Dateien suchen?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2165
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1842,7 +1880,7 @@ msgstr[0] "%s will eine Datei installieren"
 msgstr[1] "%s will Dateien installieren"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Ein Programm will eine Datei installieren"
@@ -1850,107 +1888,131 @@ msgstr[1] "Ein Programm will Dateien installieren"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2183 ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Suche nach Datei"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2203
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "Suche nach Datei fehlgeschlagen"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2239
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "Suche nach Plugin: %s"
 
-#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2294
-msgid "An additional plugin is required to play this content"
-msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-msgstr[0] ""
-"Ein zusätzliches Plugin ist erforderlich, um diesen Inhalt wiederzugeben"
-msgstr[1] ""
-"Zusätzliche Plugins sind erforderlich, um diesen Inhalt wiederzugeben"
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2296
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "Das folgende Plugin wird benötigt:"
 msgstr[1] "Die folgenden Plugins werden benötigt:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2315
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "Wollen Sie jetzt danach suchen?"
 msgstr[1] "Wollen Sie jetzt nach ihnen suchen?"
 
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
-#, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin"
-msgid_plural "%s requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "%s benötigt ein zusätzliches Plugin"
 msgstr[1] "%s benötigt zusätzliche Plugins"
 
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2330
-msgid "A program requires an additional plugin"
-msgid_plural "A program requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "%s benötigt ein zusätzliches Plugin"
+msgstr[1] "%s benötigt zusätzliche Plugins"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "%s benötigt ein zusätzliches Plugin"
+msgstr[1] "%s benötigt zusätzliche Plugins"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "Ein Programm benötigt ein zusätzliches Plugin"
+msgstr[1] "Ein Programm benötigt zusätzliche Plugins"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "Ein Programm benötigt ein zusätzliches Plugin"
+msgstr[1] "Ein Programm benötigt zusätzliche Plugins"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "Ein Programm benötigt ein zusätzliches Plugin"
 msgstr[1] "Ein Programm benötigt zusätzliche Plugins"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2334 ../src/gpk-dbus-task.c:2542
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2782
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2392
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "Suchen nach Plugins"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2420
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "Suche nach Plugin fehlgeschlagen"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2422
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "Das Plugin konnte in keiner Softwarequelle gefunden werden"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2448
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "Das folgende Plugin installieren"
 msgstr[1] "Die folgenden Plugins installieren"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2449 ../src/gpk-dbus-task.c:2875
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "Wollen Sie dieses Paket jetzt installieren?"
 msgstr[1] "Wollen Sie diese Pakete jetzt installieren?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2524
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr ""
 "Ein zusätzliches Programm ist erforderlich, um diesen Dateityp zu öffnen:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2527
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr ""
 "Wollen Sie jetzt nach einem Programm zum Ã?ffnen dieses Dateityps suchen?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2535
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1958,51 +2020,52 @@ msgstr[0] "%s benötigt einen neuen MIME-Typ"
 msgstr[1] "%s benötigt neue MIME-Typen"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2538
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Ein Programm benötigt einen neuen MIME-Typen"
 msgstr[1] "Ein Programm benötigt neue MIME-Typen"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2554
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Suche nach Dateizuordnungen"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2580 ../src/gpk-dbus-task.c:2827
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "Suche nach bereitgestellten Paketen fehlgeschlagen"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2655
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "Sprache-Tag wurde nicht erfasst"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2663
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "Sprachcodes stimmen nicht überein"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2761
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] ""
 "Eine zusätzliche Schrift ist erforderlich, um dieses Dokument korrekt "
 "anzuzeigen"
 msgstr[1] ""
-"Zusätzliche Schriften sind erforderlich, um dieses Dokument korrekt anzuzeigen"
+"Zusätzliche Schriften sind erforderlich, um dieses Dokument korrekt "
+"anzuzeigen"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2765
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "Wollen Sie jetzt nach einem passenden Paket suchen?"
 msgstr[1] "Wollen Sie jetzt nach passenden Paketen suchen?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2775
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -2010,73 +2073,73 @@ msgstr[0] "%s will eine Schrift installieren"
 msgstr[1] "%s will Schriften installieren"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2778
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Ein Programm will eine Schrift installieren"
 msgstr[1] "Ein Programm will Schriften installieren"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2793
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "Suche nach Schriftart"
 msgstr[1] "Suche nach Schriftarten"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2845
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "Suche nach Schriftart fehlgeschlagen"
 msgstr[1] "Suche nach Schriftarten fehlgeschlagen"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2853
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "Für dieses Dokument konnten keine neuen Schriften gefunden werden"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2920
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "Paketname wird gesucht: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2923
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "Dateiname wird gesucht: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2926
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "Paket wird gesucht, das %s bereitstellt."
 
 # FIXME "Catalog" => "Katalog" ?
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2956
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "Wollen Sie diesen Katalog installieren?"
 msgstr[1] "Wollen Sie diese Kataloge installieren?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2981
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "Kataloge installieren"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3001
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Es müssen keine Pakete installiert werden"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3019
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "Pakete aus dem Katalog installieren?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "Die folgenden Pakete werden aus dem Katalog installiert:"
 
@@ -2087,7 +2150,7 @@ msgstr "Anwendungen"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1499
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
@@ -2104,248 +2167,273 @@ msgstr "Verwaltung"
 msgid "many packages"
 msgstr "viele Pakete"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:241
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
 msgid "No files"
 msgstr "Keine Dateien"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:297
+#: ../src/gpk-enum.c:302
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:301
+#: ../src/gpk-enum.c:306
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:305
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "disc"
 msgstr "CD/DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:309
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 msgid "media"
 msgstr "Medien"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:326
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Keine Netzwerkverbindung verfügbar"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:329
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Es ist kein Paket-Zwischenspeicher verfügbar."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:332
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Kein Speicher verfügbar"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:335
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Erzeugen eines Threads fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:338
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Wird nicht von diesem Backend unterstützt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Ein interner Systemfehler ist aufgetreten"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "Eine Sicherheitssignatur ist nicht vorhanden"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Das Paket ist nicht installiert"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Das Paket wurde nicht gefunden"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Das Herunterladen des Pakets ist fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Die Gruppe wurde nicht gefunden"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "Ungültige Gruppenliste"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "Auflösen der Abhängigkeit fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:368
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Ungültiger Suchfilter"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:371
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "Die Paket-ID war ungültig geformt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:374
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Ã?bertragungsfehler"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:377
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Softwarequellen-Name wurde nicht gefunden"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:380
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Ein geschütztes System-Paket konnte nicht entfernt werden"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "Der Vorgang wurde abgebrochen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "Der Abbruch des Vorgangs wurde erzwungen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Einlesen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "Der Vorgang kann nicht abgebrochen werden"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Quellpakete können nicht installiert werden"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Das Zustimmen zur Lizenz ist fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Lokaler Dateienkonflikt zwischen Paketen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Pakete sind nicht kompatibel"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Problem beim Verbinden mit einer Softwarequelle"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:413
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
 
 # FIXME Wording...
-#: ../src/gpk-enum.c:416
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Es konnte keine Sperre erlangt werden"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Keine Paketaktualisierungen verfügbar"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Paketquellenkonfiguration konnte nicht geschrieben werden"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Lokale Installation fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Ungültige Sicherheits-Signatur"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Fehlende Sicherheits-Signatur"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Paketquellenkonfiguration ungültig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Ungültige Paketdatei"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:440
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Paketinstallation blockiert"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Paket ist fehlerhaft"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Alle Pakete sind bereits installiert"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:449
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "Die angegebene Datei konnte nicht gefunden werden"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:452
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Keine weiteren Spiegel-Server verfügbar"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:455
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Es ist keine Distributionsaktualisierung verfügbar"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:458
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "Das Paket ist inkompatibel zu diesem System"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:461
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Kein Speicherplatz auf der Festplatte verfügbar"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:464 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "Ein Wechsel des Mediums ist erforderlich"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:467
+#: ../src/gpk-enum.c:472
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "Legitimierung gescheitert"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:470
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Update not found"
 msgstr "Aktualisierung nicht gefunden"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:473
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr ""
 "Installation aus nicht vertrauenswürdiger Quelle kann nicht ausgeführt werden"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:476
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr ""
 "Aktualisierung aus nicht vertrauenswürdiger Quelle kann nicht ausgeführt "
 "werden"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:479
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "Dateiliste konnte nicht erhalten werden"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:482
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "Paketabhängigkeiten konnten nicht geholt werden"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:485
+#: ../src/gpk-enum.c:490
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "Quelle kann nicht deaktiviert werden"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The download failed"
+msgstr "Das Herunterladen des Pakets ist fehlgeschlagen"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "Pakete sind nicht kompatibel"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "Paketlisten-Dateien"
+
 #: ../src/gpk-enum.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "Zu installierende Pakete"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "Paket »%s« wurde entfernt"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -2353,7 +2441,7 @@ msgstr ""
 "Es ist keine Netzwerkverbindung verfügbar.\n"
 "Bitte prüfen Sie Ihre Verbindungseinstellungen und versuchen Sie es erneut."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:506
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2361,21 +2449,22 @@ msgstr ""
 "Die Paketliste muss neu erzeugt werden.\n"
 "Dies sollte bereits automatisch vom Backend erledigt worden sein."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:510
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
-"The service that is responsible for handling user requests is out of memory.\n"
+"The service that is responsible for handling user requests is out of "
+"memory.\n"
 "Please restart your computer."
 msgstr ""
-"Der Dienst, der für die Verarbeitung von Benutzeranfragen verantwortlich ist, "
-"besitzt nicht mehr genug Speicher.\n"
+"Der Dienst, der für die Verarbeitung von Benutzeranfragen verantwortlich "
+"ist, besitzt nicht mehr genug Speicher.\n"
 "Bitte starten Sie ihren Rechner neu."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:514
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr ""
 "Es konnte kein Thread zur Verarbeitung von Benutzeranfragen erstellt werden."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:517
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2385,7 +2474,7 @@ msgstr ""
 "Bitte berichten Sie diesen Fehler im Fehlererfassungssystem Ihrer "
 "Distribution, da dies nicht passieren sollte."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:521
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2395,22 +2484,23 @@ msgstr ""
 "Bitte berichten Sie diesen Fehler im Fehlererfassungssystem Ihrer "
 "Distribution zusammen mit einer Fehlerbeschreibung."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:525
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
 msgstr ""
-"Es konnte keine Vertrauensbeziehung mit der Softwarequelle aufgebaut werden.\n"
+"Es konnte keine Vertrauensbeziehung mit der Softwarequelle aufgebaut "
+"werden.\n"
 "Bitte überprüfen Sie ihre Sicherheitseinstellungen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:529
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr ""
 "Das Paket, welches entfernt oder aktualisiert werden soll, ist noch nicht "
 "installiert."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:532
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
@@ -2418,11 +2508,11 @@ msgstr ""
 "Das geänderte Paket wurde auf Ihrem System oder in einer Softewarequelle "
 "nicht gefuÅ?den."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:535
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "Das Paket, welches installiert werden soll, ist bereits installiert."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:538
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2430,7 +2520,7 @@ msgstr ""
 "Das Herunterladen des Paketes ist fehlgeschlagen.\n"
 "Bitte überprüfen Sie ihre Netzwerkverbindung."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2438,7 +2528,7 @@ msgstr ""
 "Der Gruppentyp konnte nicht gefunden werden.\n"
 "Bitte prüfen Sie Ihre Gruppenliste und versuchen Sie es erneut."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2448,7 +2538,7 @@ msgstr ""
 "Es kann helfen den Zwischenspeicher zu aktualisieren, allerdings handelt es "
 "sich hierbei normalerweise um einen Softwarequellen-Fehler."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:551
+#: ../src/gpk-enum.c:571
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2457,11 +2547,11 @@ msgstr ""
 "abzuschlieÃ?en.\n"
 "Weitere Informationen finden Sie im detaillierten Bericht."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "Der Suchfilter war ungültig geformt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2471,7 +2561,7 @@ msgstr ""
 "Dies ist normalerweise ein Anzeichen für einen internen Fehler und sollte "
 "gemeldet werden."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2480,7 +2570,7 @@ msgstr ""
 "Weitere Informationen dazu finden Sie im detaillierten Bericht."
 
 # FIXME "remote" => ? ; "item" => "Element"?
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:586
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2488,17 +2578,17 @@ msgstr ""
 "Der Name der Softwarequelle konnte nicht gefunden werden.\n"
 "Sie müssen gegebenenfalls ein Element in den Softwarequellen aktivieren."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:570
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Es ist nicht erlaubt, ein geschütztes System-Paket zu entfernen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:573
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr ""
 "Der Vorgang konnte erfolgreich abgebrochen werden und keine Pakete wurde "
 "verändert."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2507,7 +2597,7 @@ msgstr ""
 "verändert.\n"
 "Das Backend wurde nicht korrekt beendet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2515,11 +2605,11 @@ msgstr ""
 "Die native Paketkonfigurationsdatei konnte nicht geöffnet werden.\n"
 "Bitte stellen Sie sicher, dass die Konfiguration gültig ist."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:584
+#: ../src/gpk-enum.c:604
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "Der Vorgang kann zu diesem Zeitpunkt nicht abgebrochen werden."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:587
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2527,7 +2617,7 @@ msgstr ""
 "Quellpakete werden normalerweise nicht auf diesem Weg installiert.\n"
 "Bitte überprüfen Sie die Endung der Datei, die Sie versuchen zu installieren."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2535,7 +2625,7 @@ msgstr ""
 "Der Lizenzvereinbarung wurde nicht zugestimmt.\n"
 "Um diese Software benutzen zu können müssen sie die Lizenz akzeptieren."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:595
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2544,7 +2634,7 @@ msgstr ""
 "Dies ist gewöhnlich der Fall, wenn Pakete verschiedener Softwarequellen "
 "gemischt werden."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:599
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2553,7 +2643,7 @@ msgstr ""
 "Dies ist gewöhnlich der Fall, wenn Pakete verschiedener Softwarequellen "
 "gemischt werden."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:603
+#: ../src/gpk-enum.c:623
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2563,7 +2653,7 @@ msgstr ""
 "Bitte lesen Sie den detaillierten Fehlerbericht, um weitere Einzelheiten zu "
 "erfahren."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2571,7 +2661,7 @@ msgstr ""
 "Die Initialisierung des Paket-Backends ist fehlgeschlagen.\n"
 "Dies kann auftreten wenn andere Paketmanager gleichzeitig genutzt werden."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2580,7 +2670,7 @@ msgstr ""
 "Dieser Fehler kann normalerweise ignoriert werden."
 
 # FIXME "lock" => "Sperrung"? ; "legacy" => ?
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2588,15 +2678,15 @@ msgstr ""
 "Es kann keine exklusive Sperrung des Paket-Backends erlangt werden.\n"
 "Bitte schlie�en sie alle anderen geöffneten Paketmanager."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Keines der ausgewählten Pakete konnte aktualisiert werden."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:622
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "Die Paketquellenkonfiguration konnte nicht verändert werden."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:625
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2604,12 +2694,12 @@ msgstr ""
 "Die Installation der lokalen Datei ist fehlgeschlagen.\n"
 "Weitere Informationen finden sie im detaillierten Bericht."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:629
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Die Paketsignatur konnte nicht überprüft werden."
 
 # FIXME Strange wording...
-#: ../src/gpk-enum.c:632
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2617,21 +2707,21 @@ msgstr ""
 "Die Paketsignatur fehlt, daher ist dieses Paket nicht vertrauenswürdig.\n"
 "Dieses Paket wurde beim Erstellen nicht signiert."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:636
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr ""
 "Die Paketquellenkonfiguration war fehlerhaft und konnte nicht gelesen werden."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
 msgstr ""
 "Das Paket, dass sie versuchen zu installieren, ist nicht gültig.\n"
-"Die Paketdatei könnte kaputt sein, oder es könnte sich um ein nicht-korrektes "
-"Paket handeln."
+"Die Paketdatei könnte kaputt sein, oder es könnte sich um ein nicht-"
+"korrektes Paket handeln."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:643
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
@@ -2639,21 +2729,21 @@ msgstr ""
 "Die Installation dieses Paketes wird durch die Konfiguration Ihrer "
 "Paketverwaltung vehindert."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:646
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr ""
 "Das heruntergeladene Paket ist beschädigt und muss erneut heruntergeladen "
 "werden."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:649
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr ""
 "Alle für die Installation ausgewählten Pakete sind bereits auf dem System "
 "installiert."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:652
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2661,16 +2751,16 @@ msgstr ""
 "Die angegebene Datei konnte im System nicht gefunden werden.\n"
 "�berprüfen Sie, ob die Datei existiert und nicht entfernt wurde."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
 msgstr ""
-"Benötigte Daten konnten in keiner der konfigurierten Softwarequellen gefunden "
-"werden.\n"
+"Benötigte Daten konnten in keiner der konfigurierten Softwarequellen "
+"gefunden werden.\n"
 "Es gibt keine weiteren Download-Spiegelserver, die abgefragt werden könnten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:660
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2680,14 +2770,14 @@ msgstr ""
 "konfigurierten Softwarequellen gefunden werden.\n"
 "Die Liste der Distributionsaktualisierungen wird nicht verfügbar sein."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:664
+#: ../src/gpk-enum.c:684
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr ""
 "Das Paket, welches installiert werden soll, ist inkompatibel mit diesem "
 "System."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:667
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2695,19 +2785,20 @@ msgstr ""
 "Nicht genügend Speicherplatz auf dem Gerät.\n"
 "Schaffen Sie Platz auf der Systemfestplatte, um diesen Vorgang auszuführen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:671
+#: ../src/gpk-enum.c:691
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "Zusätzliche Medien sind erforderlich, um den Vorgang abzuschlie�en."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:674
+#: ../src/gpk-enum.c:694
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You have failed to provide correct authentication. Please check any passwords "
-"or account settings."
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
 msgstr ""
 "Ihre korrekte Legitimierung ist gescheitert. Bitte überprüfen Sie Passwörter "
 "und Konteneinstellungen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:677
+#: ../src/gpk-enum.c:698
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2717,333 +2808,388 @@ msgstr ""
 "Es könnte bereits installiert oder auf dem entfernten Server nicht mehr "
 "verfügbar sein."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:681
+#: ../src/gpk-enum.c:702
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr ""
 "Das Paket konnte nicht aus einer nicht vertrauenswürdigen Quelle installiert "
 "werden."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:684
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr ""
-"Das Paket konnte nicht aus einer nicht vertrauenswürdigen Quelle aktualisiert "
-"werden."
+"Das Paket konnte nicht aus einer nicht vertrauenswürdigen Quelle "
+"aktualisiert werden."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:687
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "Für dieses Paket konnte keine Dateiliste gefunden werden"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:690
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr ""
 "Die Informationen über die Abhängigkeiten dieses Pakets konnten nicht "
 "ermittelt werden."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:693
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "Die angegebene Softwarequelle konnte nicht deaktiviert werden."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:711
-msgid "No restart is necessary"
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Es konnte kein Paket gefunden werden, das es erlaubt diesen Vorgang "
+"abzuschlieÃ?en.\n"
+"Weitere Informationen finden Sie im detaillierten Bericht."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Die Installation der lokalen Datei ist fehlgeschlagen.\n"
+"Weitere Informationen finden sie im detaillierten Bericht."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Die Installation der lokalen Datei ist fehlgeschlagen.\n"
+"Weitere Informationen finden sie im detaillierten Bericht."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Die Installation der lokalen Datei ist fehlgeschlagen.\n"
+"Weitere Informationen finden sie im detaillierten Bericht."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:733
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Ein nicht näher beschriebener Vorgangsfehler ist aufgetreten.\n"
+"Weitere Informationen dazu finden Sie im detaillierten Bericht."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
+#, fuzzy
+msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Ein Neustart wird nicht benötigt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:714
-msgid "You will be required to restart this application"
+#: ../src/gpk-enum.c:755
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "Es wird nötig sein, die Anwendung neu zu starten"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:717
-msgid "You will be required to log out and back in"
+#: ../src/gpk-enum.c:758
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Es wird nötig sein, sich ab- und wieder anzumelden"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:720
-msgid "A restart will be required"
+#: ../src/gpk-enum.c:761
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required."
 msgstr "Ein Neustart wird erforderlich sein"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:723
-msgid "You will be required to log out and back in due to a security update"
+#: ../src/gpk-enum.c:764
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr ""
-"Es wird nötig sein, sich wegen einer Sicherheitsaktualisierung ab- und wieder "
-"anzumelden"
+"Es wird nötig sein, sich wegen einer Sicherheitsaktualisierung ab- und "
+"wieder anzumelden"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:726
-msgid "A restart will be required due to a security update"
+#: ../src/gpk-enum.c:767
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr ""
 "Ein Neustart wird wegen einer Sicherheitsaktualisierung erforderlich sein"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:743
-msgid "No restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:784
+#, fuzzy
+msgid "No restart is required."
 msgstr "Ein Neustart wird nicht benötigt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:746
-msgid "A restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:787
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required."
 msgstr "Ein Neustart ist erforderlich"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:749
-msgid "You need to log out and log back in"
+#: ../src/gpk-enum.c:790
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Sie müssen sich ab- und wieder anmelden"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
-msgid "You need to restart the application"
+#: ../src/gpk-enum.c:793
+#, fuzzy
+msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Die Anwendung muss neugestartet werden"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
-msgid ""
-"You need to log out and log back in to remain secure, as important security "
-"updates have recently been installed"
-msgstr ""
-"Zum Erhalt der Sicherheit ist Ab- und Wiederanmeldung erforderlich, weil "
-"gerade Sicherheitsaktualisierungen installiert worden sind."
+#: ../src/gpk-enum.c:796
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "Sie müssen sich ab- und wieder anmelden"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
-msgid ""
-"A restart is required to remain secure, as important security updates have "
-"recently been installed"
+#: ../src/gpk-enum.c:799
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr ""
-"Zum Erhalt der Sicherheit ist ein Neustart erforderlich, weil gerade wichtige "
-"Sicherheitsaktualisierungen installiert worden sind."
+"Ein Neustart wird wegen einer Sicherheitsaktualisierung erforderlich sein"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:776
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "Stable"
 msgstr "Stabil"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:780
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Unstable"
 msgstr "Instabil"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:784
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr "Ã?nderungen werden getestet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:801
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "Zugriff auf einen Spiegelserver ist eventuell nicht möglich"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:804
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "Die Verbindung wurde verweigert"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:807
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Ungültiger Parameter"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:810
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "Ungültige Priorität"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:813
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Backend-Warnung"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:816
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "Daemon-Warnung"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:819
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "Der Zwischenspeicher der Paketliste wird neu erstellt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:822
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "Ein nicht vertrauenswürdiges Paket wurde installiert"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Ein neueres Paket existiert"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:828
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "Could not find package"
 msgstr "Paket wurde nicht gefunden"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:831
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "Konfigurationsdateien wurden geändert"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:834
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "Paket ist bereits installiert"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:878
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:853
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Unbekannter Zustand"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:900
 msgid "Starting"
 msgstr "Start"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "In Warteschlange"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Running"
 msgstr "Vorgang läuft"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Querying"
 msgstr "Anfragen"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Getting information"
 msgstr "Informationen werden abgerufen"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Pakete werden entfernt"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:881 ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Paketlisten werden heruntergeladen"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:889
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Softwareliste wird neugeladen"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing updates"
 msgstr "Aktualisierungen werden installiert"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Pakete werden aufgeräumt"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Pakete als veraltet kennzeichnen"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:905
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Auflösen der Abhängigkeiten"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:909
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "�berprüfen der Signaturen"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:913 ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Rolling back"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:917
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Ã?nderungen werden getestet"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:921
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 msgid "Committing changes"
 msgstr "�nderungen werden übertragen"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:925
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Dateien anfordern"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Finished"
 msgstr "Beendet"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Cancelling"
 msgstr "Abbruch"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Softwarequelleninformationen werden heruntergeladen"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Paketlisten werden heruntergeladen"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Dateilisten werden heruntergeladen"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Ã?nderungsliste wird heruntergeladen"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Gruppen werden heruntergeladen"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:957
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Aktualisierungsinformationen werden heruntergeladen"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Dateien werden neu gepackt"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Zwischenspeicher wird geladen"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "Installierte Anwendungen werden eingelesen"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Paketlisten werden erzeugt"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Auf Blockierung des Paketmanagers wird gewartet"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "Auf Legitimierung wird gewartet"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "Liste der laufenden Anwendungen wird aktualisiert"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:989
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "�berprüfung auf gegenwärtig benutzte Anwendungen"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:993
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "�berprüfung auf gegenwärtig benutzte Bibliotheken"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1011
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3051,7 +3197,7 @@ msgstr[0] "%i einfache Aktualisierung"
 msgstr[1] "%i einfache Aktualisierungen"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1015
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3059,7 +3205,7 @@ msgstr[0] "%i Aktualisierung"
 msgstr[1] "%i Aktualisierungen"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1019
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3067,7 +3213,7 @@ msgstr[0] "%i wichtige Aktualisierung"
 msgstr[1] "%i wichtige Aktualisierungen"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1023
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3075,7 +3221,7 @@ msgstr[0] "%i Sicherheitsaktualisierung"
 msgstr[1] "%i Sicherheitsaktualisierungen"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1027
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3084,7 +3230,7 @@ msgstr[1] "%i Fehlerkorrektur-Aktualisierungen"
 
 # FIXME "enhancement update" => "Erweiterungsaktualisierung"?
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1031
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3092,7 +3238,7 @@ msgstr[0] "%i Erweiterungsaktualisierung"
 msgstr[1] "%i Erweiterungsaktualisierungen"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1035
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3100,562 +3246,608 @@ msgstr[0] "%i blockierte Aktualisierung"
 msgstr[1] "%i blockierte Aktualisierungen"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1053
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Einfache Aktualisierung"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1057
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 msgid "Normal update"
 msgstr "Einfache Aktualisierung"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1061
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr "Wichtige Aktualisierung"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1065
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Security update"
 msgstr "Sicherheitsaktualisierung"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1069
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Fehlerkorrektur-Aktualisierung"
 
 # FIXME "enhancement update" => "Erweiterungsaktualisierung"?
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1073
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Erweiterungsaktualisierung"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1077
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Blockierte Aktualisierung"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1087
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Available"
 msgstr "Verfügbar"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1105 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "Herunterladen"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1109
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "Aktualisieren"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1113 ../src/gpk-enum.c:1225
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "Installieren"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1117 ../src/gpk-enum.c:1221
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "Entfernen"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1121
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Aufräumen"
 
 # FIXME "Obsoleting" => ?
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1125
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Veraltete ermitteln"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1143
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Heruntergeladen"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 msgid "Updated"
 msgstr "Aktualisiert"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1155
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Removed"
 msgstr "Entfernt"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1159
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Aufgeräumt"
 
 # FIXME "Obsoleted" => ?
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1163
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Veraltete kennzeichnen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1181 ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Unbekannter Rollentyp"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Abrufen der Abhängigkeiten"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Abrufen der Aktualisierungsdetails"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 msgid "Getting details"
 msgstr "Abrufen der Details"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1197
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Abrufen der Abhängigkeiten"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1201
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Abrufen der Aktualisierungen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching details"
 msgstr "Details werden durchsucht"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1213
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Gruppen werden durchsucht"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1217
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Suche nach Paketnamen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1229
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Installing file"
 msgstr "Datei wird installiert"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Paket-Zwischenspeicher wird neugeladen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Pakete werden aktualisiert"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Updating system"
 msgstr "System wird aktualisiert"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Canceling"
 msgstr "Abbruch"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1253
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Abruf der Liste der Softwarequellen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Softwarequelle aktivieren"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1261
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Softwarequellen-Daten gesetzt"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1265
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Resolving"
 msgstr "Wird aufgelöst"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1269
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Abrufen der Dateiliste"
 
 # FIMXE Can't fix word ordering
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1273
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Bereitgestellte Dateien werden ermittelt"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1277
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Signatur wird installiert"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Paketlisten werden abgerufen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "EULA wird akzeptiert"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "Informationen zur Distributionsaktualisierung werden abgerufen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Abrufen der Kategorien"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Alte Transaktionen werden abgerufen"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "MimeType-Installierer"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "Installation der Datei fehlgeschlagen"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "Aktualisierungsliste wird geholt"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Abhängigkeiten erhalten"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Aktualisierungsdetails erhalten"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Got details"
 msgstr "Details erhalten"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Got requires"
 msgstr "Benötigungen erhalten"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got updates"
 msgstr "Aktualisierungen erhalten"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Nach Paketdetails wurde gesucht"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Nach Datei gesucht"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1353
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Gesuchte Gruppen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1357
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Nach Paketnamen gesucht"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Entfernte Pakete"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Installierte Pakete"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Installierte lokale Dateien"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1373
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Paket-Zwischenspeicher wurde neugeladen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Aktualisierte Pakete"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Updated system"
 msgstr "System aktualisiert"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Canceled"
 msgstr "Abgebrochen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Zurückgesetzt"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Liste der Softwarequellen erhalten"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Softwarequelle aktiviert"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Softwarequellen-Daten gesetzt"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Resolved"
 msgstr "Aufgelöst"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got file list"
 msgstr "Dateienliste erhalten"
 
 # FIXME Strange wording, not German compatible?
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Bereitgestellte Dateien wurden ermittelt"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Signatur installiert"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Paketlisten erhalten"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "EULA wurde akzeptiert"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Heruntergeladene Pakete"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Distributionsaktualisierungen holen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got categories"
 msgstr "Kategorien empfangen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Alte Transaktionen holen"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "Installation fehlgeschlagen"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "Installation der Datei fehlgeschlagen"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "Aktualisierung fehlgeschlagen"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1459
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Barrierefreiheit"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1463
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "Zubehör"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1467
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "Bildung"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1471
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "Spiele"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1475
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "Büro"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1487
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "Andere"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1491
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "Programmierung"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1495
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1503
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME-Desktop"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1507
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE-Desktop"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1511
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE-Desktop"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1515
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Andere Desktops"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1519
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr "Veröffentlichen"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1523
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Servers"
 msgstr "Server"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1527
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr "Schriften"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1531
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Administrationswerkzeuge"
 
 # FIXME Legacy => ?
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1535
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Legacy"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1539
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Localization"
 msgstr "Lokalisierung"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1543
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualisierung"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1547
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Security"
 msgstr "Sicherheit"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1551
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr "Energieverwaltung"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1555
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Communication"
 msgstr "Kommunikation"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1559
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1563
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr "Karten"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1567
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Software sources"
 msgstr "Software-Quellen"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1571
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr "Wissenschaften"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1575
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentation"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1579
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr "Elektronik"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1583
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Package collections"
 msgstr "Paket-Zusammenstellungen"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1587
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr "Anbieter"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1591
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Neueste Pakete"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1595
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Unbekannte Gruppe"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:201
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
@@ -3664,15 +3856,55 @@ msgstr ""
 "Rechners benötigt."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:203
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "Zusätzliche Firmware nötig"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:208
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 msgid "Install firmware"
 msgstr "Firmware installieren"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+msgid "Ignore devices"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "Zusätzliche Firmware nötig"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Restart now"
+msgstr "Rechner jetzt neu starten"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Sie müssen sich nach dieser Aktualisierung ab- und wieder anmelden, um die "
+"Ã?nderungen wirksam werden zu lassen."
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
 #: ../src/gpk-hardware.c:164
@@ -3736,7 +3968,8 @@ msgstr[1] "%i zusätzliche Pakete müssen ebenfalls installiert werden"
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
 #: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid ""
+"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural ""
 "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
 msgstr[0] ""
@@ -3761,12 +3994,12 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Weiter"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:468
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
 msgid "Run new application?"
 msgstr "Neue Anwendung ausführen?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:471
+#: ../src/gpk-helper-run.c:487
 msgid "_Run"
 msgstr "_Ausführen"
 
@@ -3780,7 +4013,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr ""
-"Aktualisieren Sie dieses Paket nicht, wenn Sie nicht sicher sind, was Sie tun."
+"Aktualisieren Sie dieses Paket nicht, wenn Sie nicht sicher sind, was Sie "
+"tun."
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
@@ -3903,7 +4137,8 @@ msgstr "MimeType-Installierer"
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
 msgstr ""
-"Installation eines Programms zur Verarbeitung dieses Dateityps ist gescheitert"
+"Installation eines Programms zur Verarbeitung dieses Dateityps ist "
+"gescheitert"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
@@ -3958,17 +4193,6 @@ msgstr "%A, %d. %B %Y"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:303
-msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:880
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
-
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
 #: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
@@ -4000,7 +4224,7 @@ msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "Filter auf diesen Wert setzen"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:511
+#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "Elternfenster so einstellen, dass dieses Fenster im Vordergrund bleibt"
 
@@ -4050,30 +4274,30 @@ msgid "Nothing"
 msgstr "Nichts"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:262
+#: ../src/gpk-repo.c:261
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:271
+#: ../src/gpk-repo.c:270
 msgid "Software Source"
 msgstr "Softwarequelle"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:376
+#: ../src/gpk-repo.c:388
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "Verändern des Statuses fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:527
+#: ../src/gpk-repo.c:539
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "Software-Quellen-Betrachter"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:536
+#: ../src/gpk-repo.c:548
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "Software-Quellen-Betrachter"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:653
+#: ../src/gpk-repo.c:665
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr "Abruf der Softwarequellen-Liste wird nicht vom Backend unterstützt"
 
@@ -4194,65 +4418,65 @@ msgstr "Aktualisierungs-Applet"
 msgid "Update applet"
 msgstr "Aktualisierungs-Applet"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:224
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
 msgid "Cannot cancel running task"
 msgstr "Laufende Aufgabe kann nicht abgebrochen werden"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:231
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
 msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
 msgstr "Es gibt Aufgaben, die nicht abgebrochen werden können"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:318
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
 msgid "Detected wireless broadband connection"
 msgstr "Drahtlose Breitbandverbindung wurde erkannt"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:321
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
 msgid "Update anyway"
 msgstr "Trotzdem aktualisieren"
 
 #. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:325
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
 #, c-format
 msgid ""
-"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be expensive "
-"to download %s."
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to download %s."
 msgstr ""
 "Die Verbindung wird durch eine drahtlose Breitbandverbindung ermöglicht. "
 "Dadurch könnte das Herunterladen von %s recht teuer werden."
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:410
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 msgid "No updates selected"
 msgstr "Keine Aktualisierungen ausgewählt"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:411
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "Es sind keine Aktualisierungen ausgewählt"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:757
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "Aktualisierung _installieren"
 msgstr[1] "Aktualisierungen _installieren"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:770
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Es sind keine Aktualisierungen verfügbar"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:779
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Die Software ist auf dem neuesten Stand"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:783
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "Es sind derzeit keine Aktualisierungen für Ihren Rechner verfügbar."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:819
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4260,7 +4484,15 @@ msgstr[0] "%i Aktualisierung ist verfügbar"
 msgstr[1] "%i Aktualisierungen sind verfügbar"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:835
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "%i Aktualisierung ausgewählt (%s)"
+msgstr[1] "%i Aktualisierungen ausgewählt (%s)"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4268,58 +4500,59 @@ msgstr[0] "%i Aktualisierung ausgewählt (%s)"
 msgstr[1] "%i Aktualisierungen ausgewählt (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:896
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "Aktualisierungsliste wird geholt"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1086
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1096
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1240
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr ""
 "Diese Aktualisierung beseitigt Fehler sowie weitere nicht kritische Probleme."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1244
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr ""
 "Diese Aktualisierung ist bedeutsam, weil sie kritische Probleme beseitigt."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1248
-msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
 "Diese Aktualisierung wird zur Beseitigung einer Sicherheitslücke dieses "
 "Pakets benötigt."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1252
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Diese Aktualisierung ist blockiert."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1261
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "Diese Benachrichtigung erfolgte am %s und wurde am %s aktualisiert."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1270
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Diese Benachrichtigung erfolgte am %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1293
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4331,7 +4564,7 @@ msgstr[1] ""
 "Webseiten:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1302
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4346,7 +4579,7 @@ msgstr[1] ""
 "finden Sie auf diesen Webseiten:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1311
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -4359,7 +4592,7 @@ msgstr[1] ""
 "diesen Webseiten:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1321
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4368,16 +4601,16 @@ msgstr ""
 "Ã?nderungen wirksam werden zu lassen."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1325
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
 msgid ""
-"You will need to log out and back in after the update for the changes to take "
-"effect."
+"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
+"take effect."
 msgstr ""
 "Sie müssen sich nach dieser Aktualisierung ab- und wieder anmelden, um die "
 "Ã?nderungen wirksam werden zu lassen."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1332
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
@@ -4386,7 +4619,7 @@ msgstr ""
 "nicht für den produktiven Einsatz geeignet ist."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4395,7 +4628,7 @@ msgstr ""
 "Bitte berichten Sie über Fehler oder Einschränkungen."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1345
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
@@ -4404,17 +4637,17 @@ msgstr ""
 "keine Beschreibung verfügbar ist:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1368
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
 msgid "Loading..."
 msgstr "Laden â?¦"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1424
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "Einige Aktualisierungen wurden nicht installiert"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1551
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
@@ -4423,12 +4656,12 @@ msgstr ""
 "Rechners, bevor die Ã?nderungen wirksam werden."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1553 ../src/gpk-update-viewer.c:1559
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "Rechner neu starten"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1557
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
@@ -4437,7 +4670,7 @@ msgstr ""
 "Rechners, um die Systemsicherheit zu erhalten."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1563
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
@@ -4446,94 +4679,94 @@ msgstr ""
 "bevor die Ã?nderungen wirksam werden."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1565 ../src/gpk-update-viewer.c:1571
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
 msgid "Log Out"
 msgstr "Abmelden"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
 msgid ""
-"Some of the updates that were installed require you to log out and back in to "
-"remain secure."
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
 msgstr ""
 "Einige der installierten Aktualisierungen erfordern Ab- und Wiederanmeldung, "
 "um die Sicherheit zu erhalten."
 
 # FIXME "Applet" => ?
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1858 ../src/gpk-update-viewer.c:1923
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "GNOME PackageKit Aktualisierungs-Betrachter"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1888
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
 msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "Alle ausgewählten Aktualisierungen wurden installiert �"
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1897
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
 msgid "All selected updates installed"
 msgstr "Alle ausgewählten Aktualisierungen wurden installiert"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1901
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
 msgid "All selected updates were successfully installed."
 msgstr "Alle ausgewählten Aktualisierungen wurden erfolgreich installiert."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1925
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
 msgid "Failed to update"
 msgstr "Aktualisierung fehlgeschlagen"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2254
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
 msgid "Select all"
 msgstr "Alle auswählen"
 
 # FIMXE "unselect" => "abwählen"?
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2262
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Alle abwählen"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2269
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Sicherheitsaktualisierungen auswählen"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2275
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Diese Aktualisierung ignorieren"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2363
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "Nach Aktualisierungen wird gesucht â?¦"
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2526
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Neue Distributionsaktualisierung »%s« ist verfügbar"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:157
-#, c-format
+#: ../src/gpk-watch.c:156
+#, fuzzy, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
-msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s"
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
 msgstr[0] "Das kommt daher, weil folgendes Paket aktualisiert wurde: %s"
 msgstr[1] "Das kommt daher, weil folgende Pakete aktualisiert wurden: %s"
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:161
+#: ../src/gpk-watch.c:160
 #, c-format
 msgid "This is because %i package has been updated."
 msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
 msgstr[0] "Das kommt daher, weil %i Paket aktualisiert wurde."
 msgstr[1] "Das kommt daher, weil %i Pakete aktualisiert wurden."
 
-#: ../src/gpk-watch.c:178
+#: ../src/gpk-watch.c:212
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
@@ -4541,83 +4774,139 @@ msgstr[0] "%i Meldung der Paketverwaltung"
 msgstr[1] "%i Meldungen der Paketverwaltung"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:204
+#: ../src/gpk-watch.c:239
 #, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "(%i weitere Aufgabe)"
 msgstr[1] "(%i weitere Aufgaben)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:383
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "Fehlerdetails der Paketverwaltung"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:490
+#: ../src/gpk-watch.c:525
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "Paket »%s« wurde entfernt"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:493
+#: ../src/gpk-watch.c:528
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "Paket »%s« wurde installiert"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:496
+#: ../src/gpk-watch.c:531
 msgid "System has been updated"
 msgstr "System wurde aktualisiert"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:503
+#: ../src/gpk-watch.c:538
 msgid "Task completed"
 msgstr "Vorgang beendet"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:571
+#: ../src/gpk-watch.c:606
 msgid "Package Manager"
 msgstr "Paketverwaltung"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:678
+#: ../src/gpk-watch.c:713
 msgid "New package manager message"
 msgstr "Neue Meldung der Paketverwaltung"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:712
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Internal error"
 msgstr "Interner Fehler"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:838
+#: ../src/gpk-watch.c:874
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "Meldungen der Paketverwaltung"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:868
+#: ../src/gpk-watch.c:904
 msgid "Message"
 msgstr "Meldung"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1273
+#: ../src/gpk-watch.c:1318
 msgid "_Show messages"
 msgstr "Meldungen an_zeigen"
 
 #. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:1285
+#: ../src/gpk-watch.c:1331
 msgid "_Log out"
 msgstr "Abme_lden"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1297
+#: ../src/gpk-watch.c:1346
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "Rechner _neu starten"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1309
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "_Dieses Symbol verstecken"
 
+#~ msgid "_Architectures"
+#~ msgstr "_Architekturen"
+
+#~ msgid "_Only native architectures"
+#~ msgstr "Nur nati_ve Architekturen"
+
+#~ msgid "_Only non-native architectures"
+#~ msgstr "Nur ni_cht-native Architekturen"
+
+#~ msgid "<b>More details</b>"
+#~ msgstr "<b>Mehr Details</b>"
+
+#~ msgid "<b>Action</b>"
+#~ msgstr "<b>Aktion</b>"
+
+#~ msgid "<b>Details</b>"
+#~ msgstr "<b>Details</b>"
+
+#~ msgid "_Show Updates"
+#~ msgstr "Aktualisierungen an_zeigen"
+
+#~ msgid "_Update System Now"
+#~ msgstr "System jetzt _aktualisieren"
+
+#~ msgid "Install all updates"
+#~ msgstr "Alle Aktualisierungen installieren"
+
+#~ msgid "Do not show this warning again"
+#~ msgstr "Diese Warnung nicht mehr anzeigen"
+
+#~ msgid "The file was not installed"
+#~ msgid_plural "The files were not installed"
+#~ msgstr[0] "Die Datei wurde nicht installiert"
+#~ msgstr[1] "Die Dateien wurden nicht installiert"
+
+#~ msgid "An additional plugin is required to play this content"
+#~ msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Ein zusätzliches Plugin ist erforderlich, um diesen Inhalt wiederzugeben"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Zusätzliche Plugins sind erforderlich, um diesen Inhalt wiederzugeben"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to log out and log back in to remain secure, as important "
+#~ "security updates have recently been installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zum Erhalt der Sicherheit ist Ab- und Wiederanmeldung erforderlich, weil "
+#~ "gerade Sicherheitsaktualisierungen installiert worden sind."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A restart is required to remain secure, as important security updates "
+#~ "have recently been installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zum Erhalt der Sicherheit ist ein Neustart erforderlich, weil gerade "
+#~ "wichtige Sicherheitsaktualisierungen installiert worden sind."
+
 #~ msgid "Failed to restart"
 #~ msgstr "Neustart fehlgeschlagen"
 
@@ -4659,16 +4948,16 @@ msgstr "_Dieses Symbol verstecken"
 #~ "»weekly« (wöchentlich), »never« (niemals)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", \"weekly"
-#~ "\", \"never\""
+#~ "How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", "
+#~ "\"weekly\", \"never\""
 #~ msgstr ""
-#~ "Legt fest, wie oft auf neue Aktualisierungen geprüft werden soll. Mögliche "
-#~ "Werte sind »hourly« (stündlich), »daily« (täglich), »weekly« (wöchentlich), "
-#~ "»never« (niemals)"
+#~ "Legt fest, wie oft auf neue Aktualisierungen geprüft werden soll. "
+#~ "Mögliche Werte sind »hourly« (stündlich), »daily« (täglich), "
+#~ "»weekly« (wöchentlich), »never« (niemals)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly\", "
-#~ "\"never\""
+#~ "How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly"
+#~ "\", \"never\""
 #~ msgstr ""
 #~ "Legt fest, wie oft der Paket-Zwischenspeicher aufgefrischt werden soll. "
 #~ "Mögliche Werte sind »daily« (täglich), »weekly« (wöchentlich), "
@@ -4798,9 +5087,6 @@ msgstr "_Dieses Symbol verstecken"
 #~ msgid "Failed to accept license agreement"
 #~ msgstr "Zurücksetzen des Beschlusses fehlgeschlagen"
 
-#~ msgid "Failed to install"
-#~ msgstr "Installation fehlgeschlagen"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "The install task could not be repeated"
 #~ msgstr ""
@@ -4834,7 +5120,8 @@ msgstr "_Dieses Symbol verstecken"
 #~ msgstr "Sie können nur einen MIME-Typen zum Installieren angeben"
 
 #~ msgid "Failed to install packages to provide files"
-#~ msgstr "Installation von Paketen um Dateien bereit zu stellen fehlgeschlagen"
+#~ msgstr ""
+#~ "Installation von Paketen um Dateien bereit zu stellen fehlgeschlagen"
 
 #~ msgid "You can only specify one filename to install"
 #~ msgstr "Sie können nur einen Dateinamen zum Installieren angeben"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1e59a48..fb8191a 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PackageKit&component=General\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-04-22 16:50+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-29 17:27+0200\n"
 "Last-Translator: nikosCharonitakis <nikosx gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
@@ -22,15 +22,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
 msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
-msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? να εκκινοÏ?ν Ï?ο εÏ?γαλείο εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? κÏ?δικοÏ?οιηÏ?Ï?ν"
+msgstr ""
+"Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? να εκκινοÏ?ν Ï?ο εÏ?γαλείο εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? "
+"κÏ?δικοÏ?οιηÏ?Ï?ν"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:2
 msgid "Allow applications to invoke the font installer"
-msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? να εκκινοÏ?ν Ï?ο εÏ?γαλείο εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?Ï?ν"
+msgstr ""
+"Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? να εκκινοÏ?ν Ï?ο εÏ?γαλείο εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? "
+"γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?Ï?ν"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:3
 msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
-msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? να εκκινοÏ?ν Ï?ο εÏ?γαλείο εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ν mime"
+msgstr ""
+"Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? να εκκινοÏ?ν Ï?ο εÏ?γαλείο εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ν mime"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:4
 msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
@@ -46,216 +51,342 @@ msgstr "Î?α εÏ?Ï?Ï?άÏ?αι ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? αν αÏ?αιÏ?είÏ?αι εγκ
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:7
 msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
-msgstr "Î?α εÏ?Ï?Ï?άÏ?αι ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? αν αÏ?αιÏ?είÏ?αι ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε μη ιδιÏ?Ï?ικÏ? καÏ?άλογο"
+msgstr ""
+"Î?α εÏ?Ï?Ï?άÏ?αι ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? αν αÏ?αιÏ?είÏ?αι ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε μη ιδιÏ?Ï?ικÏ? καÏ?άλογο"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:8
-msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when installing from a FUSE mount"
-msgstr "Î?α εÏ?Ï?Ï?άÏ?αι ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? αν αÏ?αιÏ?είÏ?αι ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε μη ιδιÏ?Ï?ικÏ? καÏ?άλογο καÏ?ά Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï? καÏ?άÏ?μηÏ?η FUSE"
+msgid ""
+"Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
+"installing from a FUSE mount"
+msgstr ""
+"Î?α εÏ?Ï?Ï?άÏ?αι ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? αν αÏ?αιÏ?είÏ?αι ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε μη ιδιÏ?Ï?ικÏ? "
+"καÏ?άλογο καÏ?ά Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï? καÏ?άÏ?μηÏ?η FUSE"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
 msgid "Automatically update these types of updates"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η ενημέÏ?Ï?Ï?η για Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:10
-msgid "Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security\", or \"none\""
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η ενημέÏ?Ï?Ï?η για Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν. Î?ι εÏ?ιλογέÏ? είναι \"Ï?λεÏ?\", \"αÏ?Ï?αλείαÏ?\" και \"Ï?οÏ?έ\""
+msgid ""
+"Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security"
+"\", or \"none\""
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η ενημέÏ?Ï?Ï?η για Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν. Î?ι εÏ?ιλογέÏ? είναι "
+"\"Ï?λεÏ?\", \"αÏ?Ï?αλείαÏ?\" και \"Ï?οÏ?έ\""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
-msgstr "Î?α Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ονÏ?αι οι λίÏ?Ï?εÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν με βάÏ?η Ï?ο βαÏ?ικÏ? Ï?νομα Ï?Ï?ο gpk-application"
+#, fuzzy
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "Î?ηνÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να αγνοοÏ?νÏ?αι"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?εία Ï?λικολογιÏ?μικοÏ? Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?έÏ?ει να αναζηÏ?οÏ?νÏ?αι, Ï?Ï?Ï?ιÏ?μένα με κÏ?μμα"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
+msgstr ""
+"Î?α Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ονÏ?αι οι λίÏ?Ï?εÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν με βάÏ?η Ï?ο βαÏ?ικÏ? Ï?νομα Ï?Ï?ο gpk-application"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr "Î?α Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ονÏ?αι με βάÏ?η Ï?ο βαÏ?ικÏ? Ï?νομα Ï?Ï?ο gpk-application"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εία Ï?λικολογιÏ?μικοÏ? Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?έÏ?ει να αναζηÏ?οÏ?νÏ?αι"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
-msgid "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These can include '*' and '?' characters"
-msgstr "Î?Ï?Ï?εία Ï?λικολογιÏ?μικοÏ? Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?έÏ?ει να αναζηÏ?οÏ?νÏ?αι, Ï?Ï?Ï?ιÏ?μένα με κÏ?μμα. Î?Ï?Ï?ά μÏ?οÏ?είν να Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?ν Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? '*' και  '?' "
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
+"can include '*' and '?' characters"
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?εία Ï?λικολογιÏ?μικοÏ? Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?έÏ?ει να αναζηÏ?οÏ?νÏ?αι, Ï?Ï?Ï?ιÏ?μένα με κÏ?μμα. "
+"Î?Ï?Ï?ά μÏ?οÏ?είν να Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?ν Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? '*' και  '?' "
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr "Î?Ï?θÏ?Ï?μα GTK+ για Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?Ï?ν"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν καÏ?ά Ï?ην έναÏ?ξη Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
-msgid "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
-msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν καÏ?ά Ï?ην έναÏ?ξη Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?, ακÏ?μη και αν δεν είναι Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μένο. Î?Ï?Ï?ι, διαÏ?Ï?αλίζοÏ?με Ï?Ï?ι ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? θα βλέÏ?ει εÏ?ικαιÏ?οÏ?οιημένα και έγκÏ?Ï?α δεδομένα Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
+"ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
+msgstr ""
+"Î?ήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν καÏ?ά Ï?ην έναÏ?ξη Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?, ακÏ?μη και αν δεν "
+"είναι Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μένο. Î?Ï?Ï?ι, διαÏ?Ï?αλίζοÏ?με Ï?Ï?ι ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? θα βλέÏ?ει "
+"εÏ?ικαιÏ?οÏ?οιημένα και έγκÏ?Ï?α δεδομένα Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν καÏ?ά Ï?ην "
+"εκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "Î?άθε Ï?Ï?Ï?ε γίνεÏ?αι έλεγÏ?οÏ? για αναβαθμίÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? διανομήÏ?."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
-msgid "How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", \"weekly\", \"never\""
-msgstr "Î?άθε Ï?Ï?Ï?ε γίνεÏ?αι έλεγÏ?οÏ? για αναβαθμίÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? διανομήÏ?. Î?ι εÏ?ιλογέÏ? είναι  \"καθημεÏ?ινά\", \"εβδομαδιαία\", \"Ï?οÏ?έ\""
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
+msgstr "Î?άθε Ï?Ï?Ï?ε γίνεÏ?αι έλεγÏ?οÏ? για αναβαθμίÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? διανομήÏ?."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "Î?άθε Ï?Ï?Ï?ε γίνεÏ?αι έλεγÏ?οÏ? για ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-msgid "How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", \"weekly\", \"never\""
-msgstr "Î?άθε Ï?Ï?Ï?ε γίνεÏ?αι έλεγÏ?οÏ? για ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?. Î?ι εÏ?ιλογέÏ? είναι  \"Ï?Ï?ιαία\", \"καθημεÏ?ινά\", \"εβδομαδιαία\", \"Ï?οÏ?έ\""
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
+msgstr "Î?άθε Ï?Ï?Ï?ε γίνεÏ?αι έλεγÏ?οÏ? για ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "Î?άθε Ï?Ï?Ï?ε ανανεÏ?νεÏ?αι η μνήμη Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
-msgid "How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly\", \"never\""
-msgstr "Î?άθε Ï?Ï?Ï?ε ανανεÏ?νεÏ?αι η μνήμη Ï?ακέÏ?Ï?ν. Î?ι εÏ?ιλογέÏ? είναι \"καθημεÏ?ινά\", \"εβδομαδιαία\", \"Ï?οÏ?έ\""
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
+msgstr "Î?άθε Ï?Ï?Ï?ε ανανεÏ?νεÏ?αι η μνήμη Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο Ï?εδίο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν, Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?είÏ?αι αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν, Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?είÏ?αι αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
 msgid "Messages that should be ignored"
 msgstr "Î?ηνÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να αγνοοÏ?νÏ?αι"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
 #, fuzzy
-msgid "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' and '?' characters"
-msgstr "Î?Ï?Ï?εία Ï?λικολογιÏ?μικοÏ? Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?έÏ?ει να αναζηÏ?οÏ?νÏ?αι, Ï?Ï?Ï?ιÏ?μένα με κÏ?μμα"
+msgid ""
+"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?εία Ï?λικολογιÏ?μικοÏ? Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?έÏ?ει να αναζηÏ?οÏ?νÏ?αι, Ï?Ï?Ï?ιÏ?μένα με κÏ?μμα"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
-msgid "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband connection"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η μεÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
-msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η μεÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν, αν αÏ?αιÏ?είÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+msgstr ""
+"Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η μεÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν, αν αÏ?αιÏ?είÏ?αι "
+"εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η μεÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?ε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η αÏ?οÏ?Ï?Ï?ίαÏ? μιαÏ? ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
-msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ην Ï?Ï?αÏ?ξη διαθέÏ?ιμÏ?ν αναβαθμίÏ?εÏ?ν Ï?ηÏ? διανομήÏ?"
+msgstr ""
+"Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ην Ï?Ï?αÏ?ξη διαθέÏ?ιμÏ?ν αναβαθμίÏ?εÏ?ν Ï?ηÏ? διανομήÏ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ην Ï?Ï?αÏ?ξη διαθέÏ?ιμÏ?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν αÏ?Ï?αλείαÏ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
-msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
-msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η αν δεν ξεκινήÏ?ει η αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η ενημέÏ?Ï?Ï?η, Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?είÏ?αι αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgstr ""
+"Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η αν δεν ξεκινήÏ?ει η αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η ενημέÏ?Ï?Ï?η, Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα "
+"Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?είÏ?αι αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
-msgid "Notify the user when the update was not automatically started while running on battery power"
-msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η αν δεν ξεκινήÏ?ει η αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η ενημέÏ?Ï?Ï?η, Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?είÏ?αι αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"Notify the user when the update was not automatically started while running "
+"on battery power"
+msgstr ""
+"Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η αν δεν ξεκινήÏ?ει η αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η ενημέÏ?Ï?Ï?η, Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα "
+"Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?είÏ?αι αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η αν ξεκινήÏ?ει η ενημέÏ?Ï?Ï?η"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ην Ï?Ï?αÏ?ξη Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ην Ï?Ï?αÏ?ξη μηνÏ?μάÏ?Ï?ν"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
-#| msgid "Notify the user when there are messages"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
-msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ην Ï?Ï?αÏ?ξη μηνÏ?μάÏ?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?ον διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?ακέÏ?Ï?ν"
+msgstr ""
+"Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ην Ï?Ï?αÏ?ξη μηνÏ?μάÏ?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?ον διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ην Ï?Ï?αÏ?ξη διαθέÏ?ιμÏ?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι μÏ?νο Ï?α νεÏ?Ï?εÏ?α Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι μÏ?νο Ï?α νεÏ?Ï?εÏ?α Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι μÏ?νο Ï?α νεÏ?Ï?εÏ?α Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
-msgid "Precache all update details in the update viewer"
-msgstr "Î?α αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?οκαÏ?αβολικά Ï?Ï?η μνήμη Ï?οÏ? εÏ?γαλείοÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν Ï?λεÏ? οι λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? για Ï?ιÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι μÏ?νο Ï?α νεÏ?Ï?εÏ?α Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι μÏ?νο Ï?α νεÏ?Ï?εÏ?α Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "Î?ια Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? %s, αÏ?αιÏ?είÏ?αι η λήÏ?η ενÏ?Ï? εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?οÏ?."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
-msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?λα Ï?α αÏ?οθεÏ?ήÏ?ια Ï?Ï?ο εÏ?γαλείο Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?ηγÏ?ν λογιÏ?μικοÏ?"
+msgstr ""
+"Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?λα Ï?α αÏ?οθεÏ?ήÏ?ια Ï?Ï?ο εÏ?γαλείο Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?ηγÏ?ν λογιÏ?μικοÏ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο ομαδικÏ? μενοÏ? Ï?ηÏ? καÏ?ηγοÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
-msgid "Show the category group menu. This is more complete and custom to the distribution, but takes longer to populate"
-msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο ομαδικÏ? μενοÏ? Ï?ηÏ? καÏ?ηγοÏ?ίαÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο μενοÏ? είναι Ï?ιο ολοκληÏ?Ï?μένο και Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο Ï?Ï?ην εκάÏ?Ï?οÏ?ε διανομή. ΧÏ?ειάζεÏ?αι, Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο, Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ο Ï?Ï?Ï?νο για να εμÏ?ανιÏ?Ï?εί"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+msgid ""
+"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
+"distribution, but takes longer to populate"
+msgstr ""
+"Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο ομαδικÏ? μενοÏ? Ï?ηÏ? καÏ?ηγοÏ?ίαÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο μενοÏ? είναι Ï?ιο "
+"ολοκληÏ?Ï?μένο και Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο Ï?Ï?ην εκάÏ?Ï?οÏ?ε διανομή. ΧÏ?ειάζεÏ?αι, Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο, "
+"Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ο Ï?Ï?Ï?νο για να εμÏ?ανιÏ?Ï?εί"
+
+#. TRANSLATORS:
+#. The original application is the program that was opened by the user,
+#. and that requested the PackageKit action.
+#. If the user then closes the application, but the task is still running
+#. (for instance, updating the system) then the original application is
+#. marked as not running.
+#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
+#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
+#.
+#. Some people like being able to interact with the task for debugging
+#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
+#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
+#.
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
-msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
-msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? δεÏ?Ï?εÏ?ολέÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? μεÏ?ολαβοÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? μέÏ?Ï?ι Ï?ον έλεγÏ?ο για ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Show transactions that have the original application running"
+msgstr "Î?κÏ?ελείÏ?αι μια εÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να διακοÏ?εί"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
+msgid ""
+"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιθμÏ?Ï? δεÏ?Ï?εÏ?ολέÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? μεÏ?ολαβοÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? μέÏ?Ï?ι "
+"Ï?ον έλεγÏ?ο για ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
-msgid "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file\""
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
+msgid ""
+"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
+"\""
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί καθοÏ?ίζει αν οι εÏ?αÏ?μογέÏ? θα έÏ?οÏ?ν Ï?η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α να ζηÏ?οÏ?ν Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?Ï?ν Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να λείÏ?οÏ?ν"
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί καθοÏ?ίζει αν οι εÏ?αÏ?μογέÏ? θα έÏ?οÏ?ν Ï?η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α να ζηÏ?οÏ?ν "
+"Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?Ï?ν Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να λείÏ?οÏ?ν"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
-msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν WiFi (αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο) για έλεγÏ?ο διαθέÏ?ιμÏ?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
+msgstr ""
+"ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν WiFi (αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο) για έλεγÏ?ο διαθέÏ?ιμÏ?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν Wifi"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικÏ?ν Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν κινηÏ?οÏ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
-msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
-msgstr "ΧÏ?ήÏ?η εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικÏ?ν Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν κινηÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? GSM και CDMA για έλεγÏ?ο διαθέÏ?ιμÏ?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
+msgid ""
+"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+msgstr ""
+"ΧÏ?ήÏ?η εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικÏ?ν Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν κινηÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? GSM και CDMA για έλεγÏ?ο διαθέÏ?ιμÏ?ν "
+"ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
-msgid "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these options by default"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
+msgid ""
+"When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
+"options by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
-msgid "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be turned on"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
+msgid ""
+"When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
+"turned on"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
@@ -263,16 +394,188 @@ msgid "Add or remove software installed on the system"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θαÏ?αίÏ?εÏ?η λογιÏ?μικοÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:97
-#: ../src/gpk-log.c:486
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
+#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θαÏ?αίÏ?εÏ?η λογιÏ?μικοÏ?"
 
+#: ../data/gpk-application.ui.h:1
+msgid "About this software"
+msgstr "ΠεÏ?ί αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:3
+msgid "Edit list of software sources"
+msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ηγÏ?ν λογιÏ?μικοÏ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
+msgid "Execute graphical applications"
+msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η γÏ?αÏ?ικÏ?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
+msgid "Fi_nd"
+msgstr "Î?Ï?_Ï?εÏ?η"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
+msgid "Help with this software"
+msgstr "Î?οήθεια για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο λογιÏ?μικÏ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+msgid "Only _available"
+msgstr "Î?Ï?νο _διαθέÏ?ιμα"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
+msgid "Only _development"
+msgstr "Î?Ï?νο Ï?ακέÏ?α _ανάÏ?Ï?Ï?ξηÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9
+msgid "Only _end user files"
+msgstr "Î?Ï?νο αÏ?Ï?εία _Ï?ελικοÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
+msgid "Only _installed"
+msgstr "Î?Ï?νο εγ_καÏ?εÏ?Ï?ημένα"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
+msgid "Only _newest packages"
+msgstr "Î?Ï?νο _νεÏ?Ï?εÏ?α Ï?ακέÏ?α"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
+msgid "Only _non-free software"
+msgstr "Î?Ï?νο _μη ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
+msgid "Only _non-sourcecode"
+msgstr "Î?Ï?νο αÏ?Ï?εία μη _Ï?ηγαίοÏ? κÏ?δικα"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Only n_ative packages"
+msgstr "Î?Ï?νο _νεÏ?Ï?εÏ?α Ï?ακέÏ?α"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+msgid "Only show one package, not subpackages"
+msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι μÏ?νο ένα Ï?ακέÏ?ο, Ï?Ï?ι Ï?Ï?οÏ?ακέÏ?α"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι μÏ?νο Ï?α νεÏ?Ï?εÏ?α Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+msgid "Only show the newest available package"
+msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο νεÏ?Ï?εÏ?ο διαθέÏ?ιμο Ï?ακέÏ?ο"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+msgid "Refresh the list of packages on the system"
+msgstr "Î?νανέÏ?Ï?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "S_election"
+msgstr "Î?Ï?_ιλεγμένο"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Software log"
+msgstr "Î?ογιÏ?μικÏ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+msgid "View previously added or removed software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+msgid "Visit the project homepage"
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?κεÏ?η Ï?ηÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδαÏ? Ï?οÏ? έÏ?γοÏ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+msgid "_Development"
+msgstr "Î?νάÏ?Ï?_Ï?ξηÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+msgid "_Filters"
+msgstr "_ΦίλÏ?Ï?α"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+msgid "_Free"
+msgstr "Î?_λεÏ?θεÏ?οÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+msgid "_Graphical"
+msgstr "_Î?Ï?αÏ?ικοÏ? Ï?εÏ?ιβάλλονÏ?οÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
+msgid "_Help"
+msgstr "Î?οή_θεια"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+msgid "_Hide subpackages"
+msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?_Ï?η Ï?Ï?οÏ?ακέÏ?Ï?ν"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+msgid "_Installed"
+msgstr "Î?_γκαÏ?εÏ?Ï?ημένÏ?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+msgid "_No filter"
+msgstr "_ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?ίλÏ?Ï?ο"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+msgid "_Only free software"
+msgstr "Î?Ï?νο ελεÏ?_θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
+msgid "_Only graphical"
+msgstr "Î?Ï?νο εÏ?αÏ?μογέÏ? γÏ?α_Ï?ικοÏ? Ï?εÏ?ιβάλλονÏ?οÏ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+msgid "_Only sourcecode"
+msgstr "Î?Ï?νο αÏ?Ï?εία Ï?_ηγαίοÏ? κÏ?δικα"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
+msgid "_Only text"
+msgstr "Î?Ï?νο εÏ?αÏ?μογέÏ? γ_Ï?αμμήÏ? ενÏ?ολÏ?ν"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+msgid "_Source"
+msgstr "Πη_γή"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+msgid "_System"
+msgstr "_ΣÏ?Ï?Ï?ημα"
+
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
+msgid "Backend Status"
+msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?"
+
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
+msgid "Backend author:"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?:"
+
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
+msgid "Backend name:"
+msgstr "Î?νομα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?:"
+
+#: ../data/gpk-client.ui.h:1
+msgid "Install Package"
+msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ακέÏ?οÏ?"
+
+#: ../data/gpk-error.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "More details"
+msgstr "Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?"
+
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
+msgid "License Agreement Required"
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι αÏ?οδοÏ?ή Î?δειαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ?"
+
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
+msgid "_Accept Agreement"
+msgstr "Î?_Ï?οδοÏ?ή άδειαÏ?"
+
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:72
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:73
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η καÏ?αλÏ?γÏ?ν"
 
@@ -288,8 +591,7 @@ msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? λογιÏ?μικο
 msgid "Package Installer"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1
-#: ../src/gpk-log.c:660
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "ΠÏ?οβολή καÏ?αγÏ?αÏ?Ï?ν λογιÏ?μικοÏ?"
 
@@ -297,6 +599,10 @@ msgstr "ΠÏ?οβολή καÏ?αγÏ?αÏ?Ï?ν λογιÏ?μικοÏ?"
 msgid "View past package management tasks"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?αλαιÏ?Ï?εÏ?Ï?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
+#: ../data/gpk-log.ui.h:1
+msgid "Filter"
+msgstr "ΦίλÏ?Ï?ο"
+
 #: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
 msgid "Change software update preferences"
 msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν λογιÏ?μικοÏ?"
@@ -305,38 +611,159 @@ msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν
 msgid "Software Updates"
 msgstr "Î?νημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "C_heck for updates:"
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? για ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?..."
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
+msgid "Check for major _upgrades:"
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? για _Ï?ημανÏ?ικέÏ? αναβαθμίÏ?ειÏ?:"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
+msgid "Check for updates when using mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
+msgid "Software Update Preferences"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν λογιÏ?μικοÏ?"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Update Settings"
+msgstr "<b>ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν</b>"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
+msgid "_Automatically install:"
+msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η:"
+
 #: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:1
 msgid "Enable or disable software sources"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ή αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηγÏ?ν λογιÏ?μικοÏ?"
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
 msgid "Software Sources"
 msgstr "ΠηγέÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:1
-msgid "Create service packs for sharing with other computers"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?ακέÏ?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν για κοινή Ï?Ï?ήÏ?η με άλλοÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?έÏ?"
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
+msgid "Shows more software sources that may be interesting"
+msgstr "Î?μÏ?ανίζει νέεÏ? Ï?ηγέÏ? λογιÏ?μικοÏ? Ï?οÏ? ίÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ? ενδιαÏ?έÏ?οÏ?ν"
+
+#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
+msgid "_Show debug and development software sources"
+msgstr ""
+"_Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηγÏ?ν λογιÏ?μικοÏ? για εÏ?ιδιÏ?Ï?θÏ?Ï?η \n"
+"Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν και ανάÏ?Ï?Ï?ξη Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν"
+
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
+msgid "Action"
+msgstr "Î?νέÏ?γεια"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
+msgid "Create"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
+msgid "Create a copy of this computers package list"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
+msgid "Create an archive of a specific package"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία αÏ?Ï?είοÏ? tar με Ï?ο Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο Ï?ακέÏ?ο"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
+msgid "Create an archive of all the pending updates"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία αÏ?Ï?είοÏ? tar με Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? εκκÏ?εμείÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
+msgid "Destination package list:"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?α Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?:"
+
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+msgid "Details"
+msgstr "Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
+msgid "Output directory:"
+msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? εξÏ?δοÏ?:"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "<b>ΠÏ?Ï?οδοÏ?</b>"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
+msgid "Save New Service Pack"
+msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? νέοÏ? Ï?ακέÏ?οÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
+msgid "Select A Package List File"
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα αÏ?Ï?είο λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2
-#: ../src/gpk-service-pack.c:570
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
 msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?ακέÏ?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
 
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
+msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
+msgstr "Î?ναγνÏ?Ï?ίζεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και εμÏ?ιÏ?Ï?εÏ?εÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί;"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "<big><b>Î?μÏ?ιÏ?Ï?εÏ?εÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?ηγή Ï?Ï?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν;</b></big>"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Package:"
+msgstr "ΠακέÏ?ο"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
+msgid "Repository name:"
+msgstr "Î?νομα αÏ?οθεÏ?ηÏ?ίοÏ?:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
+msgid "Signature URL:"
+msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδα Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ήÏ?:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
+msgid "Signature identifier:"
+msgstr "Î?ναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ήÏ?:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
+msgid "Signature user identifier:"
+msgstr "Î?ναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ήÏ?:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
+msgid "Software signature is required"
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή λογιÏ?μικοÏ?"
+
 #: ../data/gpk-update-icon.desktop.in.h:1
 msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "Î?ικÏ?οεÏ?αÏ?μογή ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν PackageKit"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1
-#| msgid "Software Updates"
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
 msgid "Software Update"
 msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η λογιÏ?μικοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2597
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2612
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "ΠÏ?οβολή ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν λογιÏ?μικοÏ?"
 
@@ -344,6 +771,16 @@ msgstr "ΠÏ?οβολή ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν λογιÏ?μικοÏ?"
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένοÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα λογιÏ?μικοÏ?"
 
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+msgid "_Upgrade"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
 msgid "_Details"
@@ -352,8 +789,7 @@ msgstr "_Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?"
 #. Application column (icon, name, description)
 #. TRANSLATORS: column for the application name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:137
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
 #: ../src/gpk-helper-run.c:191
 msgid "Package"
 msgstr "ΠακέÏ?ο"
@@ -370,12 +806,15 @@ msgstr[0] "Î?α αÏ?αιÏ?εθεί %i εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?ο;"
 msgstr[1] "Î?α αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν %i εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?α;"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
-msgid "The software which you want to remove is required to run other software, which will be removed too."
-msgstr "Το λογιÏ?μικÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε αÏ?αιÏ?είÏ?αι για Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία άλλοÏ? λογιÏ?μικοÏ?, Ï?ο οÏ?οίο εÏ?ίÏ?ηÏ? θα αÏ?αιÏ?εθεί."
+msgid ""
+"The software which you want to remove is required to run other software, "
+"which will be removed too."
+msgstr ""
+"Το λογιÏ?μικÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε αÏ?αιÏ?είÏ?αι για Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία άλλοÏ? "
+"λογιÏ?μικοÏ?, Ï?ο οÏ?οίο εÏ?ίÏ?ηÏ? θα αÏ?αιÏ?εθεί."
 
 #. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
 msgid "_Install"
 msgstr "Î?_γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
@@ -387,108 +826,120 @@ msgstr[0] "Î?α εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί %i εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?ο;"
 msgstr[1] "Î?α εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν %i εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?α;"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
-msgid "The software that you want to install requires additional software to run correctly."
-msgstr "Το λογιÏ?μικÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λέον λογιÏ?μικÏ? για Ï?ην οÏ?θή λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?οÏ?."
+msgid ""
+"The software that you want to install requires additional software to run "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Το λογιÏ?μικÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λέον λογιÏ?μικÏ? για "
+"Ï?ην οÏ?θή λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?οÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:711
+#: ../src/gpk-application.c:784
 msgid "Invalid"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο Ï?νομα"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:843
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Type"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:843
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Collection"
 msgstr "ΣÏ?λλογή"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:851
+#: ../src/gpk-application.c:924
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "Î?Ï?ίÏ?κεÏ?η %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:856
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Project"
 msgstr "Î?Ï?γο"
 
-#: ../src/gpk-application.c:856
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Homepage"
 msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδα"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:870
+#: ../src/gpk-application.c:943
 msgid "Group"
 msgstr "Î?μάδα"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:876
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "License"
 msgstr "Î?δεια"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:885
+#: ../src/gpk-application.c:958
 msgid "Menu"
 msgstr "Î?ενοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:903
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:906
+#: ../src/gpk-application.c:979
 msgid "Installed size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:909
+#: ../src/gpk-application.c:982
 msgid "Download size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? λήÏ?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:918
+#: ../src/gpk-application.c:991
 msgid "Source"
 msgstr "Πηγή"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1053
+#: ../src/gpk-application.c:1136
 msgid "No results were found."
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1061
+#: ../src/gpk-application.c:1144
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "Î?οκιμάÏ?Ï?ε να ειÏ?άγεÏ?ε ένα Ï?νομα Ï?ακέÏ?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?εδίο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
 
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "Î?ε Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν Ï?ακέÏ?α"
+
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1066
-msgid "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search text."
+#: ../src/gpk-application.c:1152
+msgid ""
+"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
+"text."
 msgstr ""
 "Î?οκιμάÏ?Ï?ε να κάνεÏ?ε αναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ιÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?έÏ? Ï?Ï?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν, \n"
 "κάνονÏ?αÏ? κλικ Ï?Ï?ο εικονίδιο δίÏ?λα Ï?Ï?ο Ï?εδίο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1069
+#: ../src/gpk-application.c:1155
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά με διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?ο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1122
-#: ../src/gpk-application.c:1174
+#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
 msgid "No packages"
 msgstr "Î?ανένα Ï?ακέÏ?ο"
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1124
+#: ../src/gpk-application.c:1201
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακέÏ?ο δεν εξαÏ?Ï?άÏ?αι αÏ?Ï? κανένα άλλο Ï?ακέÏ?ο"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1132
+#: ../src/gpk-application.c:1209
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -496,7 +947,7 @@ msgstr[0] "%i εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?ο αÏ?αιÏ?είÏ?αι για Ï?ο %s"
 msgstr[1] "%i εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?α αÏ?αιÏ?οÏ?νÏ?αι για Ï?ο %s"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1137
+#: ../src/gpk-application.c:1214
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -504,12 +955,12 @@ msgstr[0] "Το ακÏ?λοÏ?θο Ï?ακέÏ?ο αÏ?αιÏ?είÏ?αι για Ï?ην
 msgstr[1] "Τα ακÏ?λοÏ?θα Ï?ακέÏ?α αÏ?αιÏ?οÏ?νÏ?αι για Ï?ην οÏ?θή λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?οÏ? %s."
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1176
+#: ../src/gpk-application.c:1263
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "Î?ανένα άλλο Ï?ακέÏ?ο δεν αÏ?αιÏ?εί αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακέÏ?ο"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1184
+#: ../src/gpk-application.c:1271
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -517,7 +968,7 @@ msgstr[0] "%i  Ï?ακέÏ?ο αÏ?αιÏ?εί Ï?ο %s"
 msgstr[1] "%i  Ï?ακέÏ?α αÏ?αιÏ?εί Ï?ο %s"
 
 #. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1189
+#: ../src/gpk-application.c:1276
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -525,149 +976,148 @@ msgstr[0] "Το ακÏ?λοÏ?θο Ï?ακέÏ?ο αÏ?αιÏ?εί Ï?ο %s για Ï?η
 msgstr[1] "Τα ακÏ?λοÏ?θα Ï?ακέÏ?α αÏ?αιÏ?οÏ?ν Ï?ο %s για Ï?ην οÏ?θή λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?οÏ?Ï?."
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1403
+#: ../src/gpk-application.c:1595
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο κείμενο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1405
+#: ../src/gpk-application.c:1597
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "Το κείμενο Ï?ηÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει μη έγκÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1440
+#: ../src/gpk-application.c:1632
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1442
-#: ../src/gpk-application.c:1486
+#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εκÏ?έλεÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1484
+#: ../src/gpk-application.c:1676
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ην ομάδα"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1551
+#: ../src/gpk-application.c:1776
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "Î?εν εÏ?αÏ?μÏ?Ï?Ï?ηκαν οι αλλαγέÏ?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1552
-msgid "Close Anyway"
+#: ../src/gpk-application.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Close _Anyway"
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1556
+#: ../src/gpk-application.c:1781
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "Î?άναÏ?ε αλλαγέÏ? Ï?οÏ? δεν έÏ?οÏ?ν εÏ?αÏ?μοÏ?Ï?εί ακÏ?μη."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1557
+#: ../src/gpk-application.c:1782
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Î?ι αλλαγέÏ? αÏ?Ï?έÏ? θα Ï?αθοÏ?ν αν κλείÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1818
-#: ../src/gpk-enum.c:1036
-#: ../src/gpk-enum.c:1105
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "Î?γκαÏ?εÏ?Ï?ημένο"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1834
-#: ../src/gpk-application.c:1856
-#: ../src/gpk-dialog.c:146
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:718
+#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "Î?νομα"
 
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2285
+#, fuzzy
+msgid "Selected packages"
+msgstr "Î?εÏ?Ï?εÏ?α Ï?ακέÏ?α"
+
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2090
+#: ../src/gpk-application.c:2338
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η καÏ?ά Ï?νομα..."
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2115
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η καÏ?ά Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή..."
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2140
+#: ../src/gpk-application.c:2388
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η καÏ?ά αÏ?Ï?είο..."
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2166
+#: ../src/gpk-application.c:2414
 msgid "Search by name"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η καÏ?ά Ï?νομα"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2176
+#: ../src/gpk-application.c:2424
 msgid "Search by description"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η καÏ?ά Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2186
+#: ../src/gpk-application.c:2434
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η καÏ?ά Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2241
-#: ../src/gpk-check-update.c:159
-#: ../src/gpk-watch.c:682
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η Ï?Ï?οβολή Ï?ηÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδαÏ?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2280
-#: ../src/gpk-check-update.c:184
-#: ../src/gpk-watch.c:703
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Î?κδÏ?θηκε Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2281
-#: ../src/gpk-check-update.c:185
-#: ../src/gpk-watch.c:704
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:768
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 "Το PackageKit είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο αναδιανείμεÏ?ε \n"
 "ή/και να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? GNU General Public \n"
 "License Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή δημοÏ?ιεÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ?, \n"
 "είÏ?ε Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? 2 , είÏ?ε (καÏ?ά Ï?Ï?οαίÏ?εÏ?η) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε νεÏ?Ï?εÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ?."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2285
-#: ../src/gpk-check-update.c:189
-#: ../src/gpk-watch.c:708
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:772
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
 "Το PackageKit διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά ΧΩΡÎ?Σ \n"
 "Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΠÎ?Î?ΥΤΩΣ Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? - Ï?Ï?Ï?ίÏ? ακÏ?μη και Ï?ην έμμεÏ?η εγγÏ?ηÏ?η \n"
 "Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ?. \n"
 "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?, δείÏ?ε Ï?ην GNU General Public License."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2289
-#: ../src/gpk-check-update.c:193
-#: ../src/gpk-watch.c:712
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:776
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? GNU General Public \n"
 "License μαζί με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?ν Ï?Ï?ι, γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Free \n"
@@ -675,9 +1125,8 @@ msgstr ""
 "MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2295
-#: ../src/gpk-check-update.c:198
-#: ../src/gpk-watch.c:717
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:781
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα GNOME\n"
@@ -687,48 +1136,46 @@ msgstr ""
 "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α δείÏ?ε http://www.gnome.gr/";
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2320
-#: ../src/gpk-check-update.c:217
-#: ../src/gpk-watch.c:735
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδα Packagekit"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2323
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?ακέÏ?Ï?ν για Ï?ο GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:2970
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:2993
-msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+#: ../src/gpk-application.c:3320
+msgid ""
+"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
 "Î?ια να ξεκινήÏ?εÏ?ε, ειÏ?άγεÏ?ε ένα Ï?νομα Ï?ακέÏ?οÏ? και \n"
 "Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Î?Ï?Ï?εÏ?η, ή κάνÏ?ε κλικ Ï?ε μία ομάδα."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2996
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "Î?ια να ξεκινήÏ?εÏ?ε, ειÏ?άγεÏ?ε ένα Ï?νομα Ï?ακέÏ?οÏ? και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Î?Ï?Ï?εÏ?η."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3030
-#: ../src/gpk-application.c:3101
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 msgid "All packages"
 msgstr "Î?λα Ï?α Ï?ακέÏ?α"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3032
-#: ../src/gpk-application.c:3103
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3266
+#: ../src/gpk-application.c:3606
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -736,53 +1183,46 @@ msgstr[0] "%i αÏ?Ï?είο εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκε αÏ?Ï? Ï?ο %s"
 msgstr[1] "%i αÏ?Ï?εία εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν αÏ?Ï? Ï?ο %s"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3465
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Î?αθαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3490
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
-msgstr "Î?ι αλλαγέÏ? δεν εÏ?αÏ?μÏ?ζονÏ?αι αÏ?Ï?ομάÏ?Ï?Ï?. ΠιέζονÏ?αÏ? αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κοÏ?μÏ?ί εÏ?αÏ?μÏ?ζεÏ?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? αλλαγέÏ?"
+msgstr ""
+"Î?ι αλλαγέÏ? δεν εÏ?αÏ?μÏ?ζονÏ?αι αÏ?Ï?ομάÏ?Ï?Ï?. ΠιέζονÏ?αÏ? αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κοÏ?μÏ?ί εÏ?αÏ?μÏ?ζεÏ?ε "
+"Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? αλλαγέÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3512
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3662
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 msgid "Find packages"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3669
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:78
-#: ../src/gpk-backend-status.c:84
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:52
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:51
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:51
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:51
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:51
-#: ../src/gpk-log.c:641
-#: ../src/gpk-prefs.c:401
-#: ../src/gpk-repo.c:430
-#: ../src/gpk-service-pack.c:541
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2578
+#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:81
-#: ../src/gpk-backend-status.c:86
-#: ../src/gpk-prefs.c:403
-#: ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2580
+#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
+#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? και έξοδοÏ?"
 
@@ -798,113 +1238,83 @@ msgstr "ΠÏ?οβολή λεÏ?Ï?ομεÏ?ειÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?Ï?
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
 #: ../src/gpk-backend-status.c:126
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
-msgstr "Î?ξοδοÏ?, γιαÏ?ί δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν λεÏ?Ï?ομεÏ?ειÏ?ν για Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?"
+msgstr ""
+"Î?ξοδοÏ?, γιαÏ?ί δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν λεÏ?Ï?ομεÏ?ειÏ?ν για Ï?ο "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:243
+#: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr "ΠÏ?ο_Ï?ιμήÏ?ειÏ?"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../src/gpk-check-update.c:255
-msgid "_Help"
-msgstr "Î?οή_θεια"
-
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:263
-#: ../src/gpk-watch.c:762
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
 msgstr "Π_εÏ?ί"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:363
-msgid "_Show Updates"
-msgstr "Î?_μÏ?άνιÏ?η ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:371
-msgid "_Update System Now"
-msgstr "Î?μεÏ?η εν_ημέÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:512
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?αλείαÏ? διαθέÏ?ιμη"
 msgstr[1] "Î?νημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ? διαθέÏ?ιμεÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:517
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
-msgstr[0] "Î? ακÏ?λοÏ?θη Ï?ημανÏ?ική ενημέÏ?Ï?Ï?η είναι διαθέÏ?ιμη για Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?:"
-msgstr[1] "Î?ι ακÏ?λοÏ?θεÏ? Ï?ημανÏ?ικέÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? είναι διαθέÏ?ιμεÏ? για Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?:"
+msgstr[0] ""
+"Î? ακÏ?λοÏ?θη Ï?ημανÏ?ική ενημέÏ?Ï?Ï?η είναι διαθέÏ?ιμη για Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?:"
+msgstr[1] ""
+"Î?ι ακÏ?λοÏ?θεÏ? Ï?ημανÏ?ικέÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? είναι διαθέÏ?ιμεÏ? για Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:539
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η μÏ?νο Ï?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν αÏ?Ï?αλείαÏ?"
 
-#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:542
-msgid "Install all updates"
-msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
-
-#. TRANSLATORS: button: hide forever
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (for restart)
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:545
-#: ../src/gpk-check-update.c:757
-#: ../src/gpk-check-update.c:1146
-#: ../src/gpk-check-update.c:1359
-#: ../src/gpk-check-update.c:1363
-#: ../src/gpk-dialog.c:291
-#: ../src/gpk-firmware.c:206
-#: ../src/gpk-hardware.c:171
-#: ../src/gpk-watch.c:464
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "Î?α μην εμÏ?ανιÏ?Ï?εί αÏ?Ï?Ï? ξανά"
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Show all software updates"
+msgstr "Î?νημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:654
-msgid "Automatic updates are not being installed as the computer is running on battery power"
-msgstr "Î?ι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?εÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? δεν εγκαθίÏ?Ï?ανÏ?αι Ï?Ï?Ï?α, γιαÏ?ί ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?είÏ?αι αÏ?Ï? Ï?η μÏ?αÏ?αÏ?ία"
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
+msgid ""
+"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
+"battery power"
+msgstr ""
+"Î?ι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?εÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? δεν εγκαθίÏ?Ï?ανÏ?αι Ï?Ï?Ï?α, γιαÏ?ί ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? "
+"Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?είÏ?αι αÏ?Ï? Ï?η μÏ?αÏ?αÏ?ία"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:656
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Î?εν εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν οι ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
-#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:661
-msgid "Do not show this warning again"
-msgstr "Î?α μην εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ξανά αÏ?Ï?ή η ειδοÏ?οίηÏ?η"
-
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:664
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:746
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "Î?ι ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? εγκαθίÏ?Ï?ανÏ?αι"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:748
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "Î?ι ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? εγκαθίÏ?Ï?ανÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:754
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
 msgid "Cancel update"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:850
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -912,36 +1322,31 @@ msgstr[0] "και %i ακÏ?μη ενημέÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?αλείαÏ?"
 msgstr[1] "και %i ακÏ?μη ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:865
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
 #, c-format
-#| msgid "There are no updates available"
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
 msgstr[0] "YÏ?άÏ?Ï?ει %d διαθέÏ?ιμη ενημέÏ?Ï?Ï?η"
 msgstr[1] "YÏ?άÏ?Ï?οÏ?ν %d διαθέÏ?ιμεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:892
-#: ../src/gpk-check-update.c:912
-#: ../src/gpk-check-update.c:1425
-#| msgid "PackageKit Update Applet"
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "Î?ικονίδιο ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν GNOME PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:894
-#| msgid "Security update available"
-#| msgid_plural "Security updates available"
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
 msgid "Update available"
 msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η διαθέÏ?ιμη"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:914
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1133
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Î?ναβαθμίÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? διανομήÏ? διαθέÏ?ιμεÏ?"
 
@@ -950,77 +1355,81 @@ msgstr "Î?ναβαθμίÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? διανομήÏ? διαθέÏ?ιμεÏ?"
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1143
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:722
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:758
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:932
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2279
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2691
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 msgid "More information"
 msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
 
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "Î?α μην εμÏ?ανιÏ?Ï?εί αÏ?Ï?Ï? ξανά"
+
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1319
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "Î?να Ï?ακέÏ?ο Ï?αÏ?αλείÏ?θηκε:"
 msgstr[1] "Î?Ï?ιÏ?μένα Ï?ακέÏ?α Ï?αÏ?αλείÏ?θηκαν:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1350
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "Î? ενημέÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? ολοκληÏ?Ï?θηκε"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1356
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "Î?μεÏ?η εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1427
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1692
-#| msgid "File was installed successfully"
-#| msgid_plural "Files were installed successfully"
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "Î?νημεÏ?Ï?θηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:357
+#: ../src/gpk-common.c:389
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "Î?κÏ?ελείÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?αÏ?μογή Ï?Ï? Ï?Ï?ονομιοÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:360
+#: ../src/gpk-common.c:392
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "Î?κÏ?ελείÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?μογή %s Ï?Ï? Ï?Ï?ονομιοÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:363
+#: ../src/gpk-common.c:395
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "Î?ι εÏ?αÏ?μογέÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν αÏ?αιÏ?οÏ?ν αÏ?ξημένη αÏ?Ï?άλεια."
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:365
-msgid "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for security reasons."
-msgstr "Î?ια λÏ?γοÏ?Ï? αÏ?Ï?αλείαÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?οÏ?εÏ?γεÏ?ε να εκÏ?ελείÏ?ε γÏ?αÏ?ικέÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? Ï?Ï? Ï?Ï?ονομιοÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ?."
+#: ../src/gpk-common.c:397
+msgid ""
+"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
+"security reasons."
+msgstr ""
+"Î?ια λÏ?γοÏ?Ï? αÏ?Ï?αλείαÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?οÏ?εÏ?γεÏ?ε να εκÏ?ελείÏ?ε γÏ?αÏ?ικέÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? "
+"Ï?Ï? Ï?Ï?ονομιοÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:371
-#| msgid "Continue Anyway"
+#: ../src/gpk-common.c:403
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "ΣÏ?νέÏ?εια _οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:441
-#: ../src/gpk-common.c:491
+#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "ΤÏ?Ï?α"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:451
-#: ../src/gpk-common.c:501
+#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1028,8 +1437,7 @@ msgstr[0] "%i δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο"
 msgstr[1] "%i δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:461
-#: ../src/gpk-common.c:514
+#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1037,8 +1445,7 @@ msgstr[0] "%i λεÏ?Ï?Ï?"
 msgstr[1] "%i λεÏ?Ï?ά"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:467
-#: ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1049,202 +1456,183 @@ msgstr[1] "%i Ï?Ï?εÏ?"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:520
-#: ../src/gpk-common.c:539
+#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:521
-#: ../src/gpk-common.c:541
+#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "λεÏ?Ï?Ï?"
 msgstr[1] "λεÏ?Ï?ά"
 
-#: ../src/gpk-common.c:522
+#: ../src/gpk-common.c:554
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο"
 msgstr[1] "δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
 
-#: ../src/gpk-common.c:540
+#: ../src/gpk-common.c:572
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "Ï?Ï?α"
 msgstr[1] "Ï?Ï?εÏ?"
 
-#: ../src/gpk-common.c:567
+#: ../src/gpk-common.c:599
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s και %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:570
+#: ../src/gpk-common.c:602
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s και %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:605
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s και %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:577
+#: ../src/gpk-common.c:609
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s και %s"
 
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εÏ?ανεκκίνηÏ?η"
-
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid "You are not allowed to restart the computer because multiple users are logged in"
-msgstr "Î?εν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή, γιαÏ?ί είναι Ï?Ï?νδεμένοι και άλλοι Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:270
-#| msgid "Got requires"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
 msgid "EULA required"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι EULA"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:292
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
 msgid "Signature required"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:319
-#| msgid "Install untrusted local file"
-#| msgid_plural "Install untrusted local files"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
 msgid "Install untrusted"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η μη έμÏ?ιÏ?Ï?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:353
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:355
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "Î?εν εÏ?ιλέÏ?θηκαν εÏ?αÏ?μογέÏ? Ï?Ï?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:384
-#: ../src/gpk-watch.c:359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:384
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:398
-msgid "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your distribution bugtracker."
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα. ΠαÏ?ακαλÏ?, εξεÏ?άÏ?Ï?ε Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά και αναÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? διανομήÏ? Ï?αÏ?."
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
+msgid ""
+"Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
+"distribution bugtracker."
+msgstr ""
+"Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα. ΠαÏ?ακαλÏ?, εξεÏ?άÏ?Ï?ε Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά και αναÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ο "
+"Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? διανομήÏ? Ï?αÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:412
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
-msgstr "Î?εν έÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?Ï?ονÏ?μια Ï?οÏ? αÏ?αιÏ?οÏ?νÏ?αι για Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?."
+msgstr ""
+"Î?εν έÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?Ï?ονÏ?μια Ï?οÏ? αÏ?αιÏ?οÏ?νÏ?αι για Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:416
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? packagekitd"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:420
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν έγκÏ?Ï?η η αναζήÏ?ηÏ?η."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:424
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "Î?εν είναι έγκÏ?Ï?ο Ï?ο αÏ?Ï?είο."
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:462
-#: ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Installing packages"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ακέÏ?Ï?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:470
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1231
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εÏ?αναÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?ελάÏ?η για Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η Ï?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:482
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:979
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
 msgid "Finding other packages we require"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η άλλÏ?ν αÏ?αιÏ?οÏ?μενÏ?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:547
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1934
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2043
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2419
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2646
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
 #, fuzzy
-#| msgid "Failed to restart"
 msgid "Failed to reset client"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εÏ?ανεκκίνηÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:560
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
 msgid "Could not work out what packages would be also installed"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε αν και Ï?οια εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?έÏ?ει να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:717
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο λογιÏ?μικÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:719
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν εÏ?αÏ?μογέÏ? Ï?οÏ? να μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είοÏ?"
+msgstr ""
+"Î?ε βÏ?έθηκαν εÏ?αÏ?μογέÏ? Ï?οÏ? να μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:753
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο Ï?ακέÏ?ο"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:755
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?ε κανένα Ï?ακέÏ?ο"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:785
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
 #, c-format
-#| msgid "The %s package already provides the file %s"
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "Το Ï?ακέÏ?ο %s ήδη Ï?αÏ?έÏ?ει αÏ?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο"
 
 #. TRANSLATORS: title
 #. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:788
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 msgstr[1] "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:820
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
@@ -1253,12 +1641,12 @@ msgstr[1] "%i εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?έÏ?ει να εγκαÏ?αÏ?Ï?α
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:827
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
 #, c-format
 msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "Î?ια Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? %s, αÏ?αιÏ?είÏ?αι η λήÏ?η ενÏ?Ï? εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?οÏ?."
+msgstr[0] ""
+"Î?ια Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? %s, αÏ?αιÏ?είÏ?αι η λήÏ?η ενÏ?Ï? εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?οÏ?."
 msgstr[1] "Î?ια Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? %s, αÏ?αιÏ?είÏ?αι η λήÏ?η εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?Ï?ν."
 
 #. TRANSLATORS: title: installing package
@@ -1271,151 +1659,156 @@ msgstr[1] "Î?ια Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? %s, αÏ?αιÏ?είÏ?αι
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:837
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1582
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2025
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2717
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2804
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2879
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1041
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
 msgid "Install"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:862
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
 msgid "The following packages were installed:"
 msgstr "Î?γκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν Ï?α ακÏ?λοÏ?θα Ï?ακέÏ?α:"
 
 #. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:920
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
 #, c-format
-#| msgid "Could not find package"
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν Ï?ακέÏ?α"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:929
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν Ï?α Ï?ακέÏ?α Ï?ε καμία Ï?ηγή λογιÏ?μικοÏ?"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:963
-#| msgid "Failed to install package"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:965
-#: ../src/gpk-enum.c:378
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "Το Ï?ακέÏ?ο είναι ήδη εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένο"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:981
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1947
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "Î? αναζήÏ?ηÏ?η εÏ?έÏ?Ï?Ï?εÏ?ε λανθαÏ?μένη αÏ?άνÏ?ηÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1141
-#: ../src/gpk-watch.c:536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
 msgid "Show details"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ειÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1466
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "Î?έλεÏ?ε να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο;"
 msgstr[1] "Î?έλεÏ?ε να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ά Ï?α αÏ?Ï?εία;"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1469
-msgid "This package file has to be copied from a private directory so it can be installed:"
-msgid_plural "Several package files have to be copied from a private directory so they can be installed:"
-msgstr[0] "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακέÏ?ο Ï?Ï?έÏ?ει να ανÏ?ιγÏ?αÏ?εί αÏ?Ï? ιδιÏ?Ï?ικÏ? καÏ?άλογο για να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί:"
-msgstr[1] "Î?εÏ?ικά Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?έÏ?ει να ανÏ?ιγÏ?αÏ?οÏ?ν αÏ?Ï? ιδιÏ?Ï?ικÏ? καÏ?άλογο για να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν:"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
+msgid ""
+"This package file has to be copied from a private directory so it can be "
+"installed:"
+msgid_plural ""
+"Several package files have to be copied from a private directory so they can "
+"be installed:"
+msgstr[0] ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακέÏ?ο Ï?Ï?έÏ?ει να ανÏ?ιγÏ?αÏ?εί αÏ?Ï? ιδιÏ?Ï?ικÏ? καÏ?άλογο για να "
+"εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί:"
+msgstr[1] ""
+"Î?εÏ?ικά Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?έÏ?ει να ανÏ?ιγÏ?αÏ?οÏ?ν αÏ?Ï? ιδιÏ?Ï?ικÏ? καÏ?άλογο για να "
+"εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1480
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ?"
 msgstr[1] "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1497
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
 msgstr[0] "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ?..."
 msgstr[1] "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 msgstr[1] "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "Î?έλεÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο;"
 msgstr[1] "Î?έλεÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ά Ï?α αÏ?Ï?εία;"
 
-#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591
-msgid "The file was not installed"
-msgid_plural "The files were not installed"
-msgstr[0] "Î?εν εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο"
-msgstr[1] "Î?εν εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν Ï?α αÏ?Ï?εία"
-
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1637
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο!"
 msgstr[1] "Î?ε βÏ?έθηκαν Ï?α αÏ?Ï?εία!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1641
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο ακÏ?λοÏ?θο αÏ?Ï?είο:"
 msgstr[1] "Î?ε βÏ?έθηκαν Ï?α ακÏ?λοÏ?θα αÏ?Ï?εία:"
 
+#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "File was not recognised!"
+msgid_plural "Files were not recognised!"
+msgstr[0] "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο!"
+msgstr[1] "Î?ε βÏ?έθηκαν Ï?α αÏ?Ï?εία!"
+
+#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
+msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
+msgstr[0] "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο ακÏ?λοÏ?θο αÏ?Ï?είο:"
+msgstr[1] "Î?ε βÏ?έθηκαν Ï?α ακÏ?λοÏ?θα αÏ?Ï?εία:"
+
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1834
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ?ικοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 msgstr[1] "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ?ικÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1896
-#| msgid "An additional package is required"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι ένα εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?ο:"
 msgstr[1] "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?α:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1899
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
 #, fuzzy
-#| msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
-#| msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "Î?έλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α Ï?ο καÏ?άλληλο Ï?ακέÏ?ο;"
 msgstr[1] "Î?έλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α Ï?α καÏ?άλληλα Ï?ακέÏ?α;"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1905
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1423,35 +1816,33 @@ msgstr[0] "%s εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει ένα Ï?ακέÏ?ο
 msgstr[1] "%s εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει Ï?ακέÏ?α"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1908
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει ένα Ï?ακέÏ?ο"
 msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει Ï?ακέÏ?α"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1924
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?ακέÏ?Ï?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
-#| msgid "The following file is required:"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ο ακÏ?λοÏ?θο αÏ?Ï?είο:"
 msgstr[1] "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι Ï?α ακÏ?λοÏ?θα αÏ?Ï?εία:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2013
-#| msgid "Do you want to search for this file now?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "Î?έλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο;"
 msgstr[1] "Î?έλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?ά Ï?α αÏ?Ï?εία;"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1459,7 +1850,7 @@ msgstr[0] "%s εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει ένα αÏ?Ï?είο
 msgstr[1] "%s εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει αÏ?Ï?εία"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει ένα αÏ?Ï?είο"
@@ -1467,106 +1858,131 @@ msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
-#: ../src/gpk-enum.c:1163
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η για Ï?ο αÏ?Ï?είο..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2056
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η αναζήÏ?ηÏ?η για Ï?ο αÏ?Ï?είο"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2092
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η για Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο: %s"
 
-#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2147
-msgid "An additional plugin is required to play this content"
-msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-msgstr[0] "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι ένα νέο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο για Ï?ην αναÏ?αÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
-msgstr[1] "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι νέα Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α για Ï?ην αναÏ?αÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2149
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ο ακÏ?λοÏ?θο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο:"
 msgstr[1] "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι Ï?α ακÏ?λοÏ?θα Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "Î?έλεÏ?ε να Ï?ο αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α;"
 msgstr[1] "Î?έλεÏ?ε να Ï?α αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α;"
 
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2180
-#, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin"
-msgid_plural "%s requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "%s αÏ?αιÏ?εί ένα εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο"
 msgstr[1] "%s αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α"
 
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2183
-msgid "A program requires an additional plugin"
-msgid_plural "A program requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "%s αÏ?αιÏ?εί ένα εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο"
+msgstr[1] "%s αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "%s αÏ?αιÏ?εί ένα εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο"
+msgstr[1] "%s αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί ένα εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο"
+msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί ένα εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο"
+msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί ένα εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο"
 msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2187
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2395
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
 msgid "Search"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2245
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η για Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α..."
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2273
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε να αναζηÏ?ήÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2275
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο Ï?ε καμία ενεÏ?γοÏ?οιημένη Ï?ηγή λογιÏ?μικοÏ?"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2301
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? ακÏ?λοÏ?θοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?οÏ?"
 msgstr[1] "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν ακÏ?λοÏ?θÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2302
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2710
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "Î?έλεÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακέÏ?ο;"
 msgstr[1] "Î?έλεÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?ακέÏ?α;"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2377
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι ένα νέο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα για Ï?ο άνοιγμα αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2380
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
-msgstr "Î?έλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α ένα Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?οÏ? να μÏ?οÏ?εί να ανοίξει αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είοÏ?;"
+msgstr ""
+"Î?έλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α ένα Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?οÏ? να μÏ?οÏ?εί να ανοίξει αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον "
+"Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είοÏ?;"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2388
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1574,49 +1990,50 @@ msgstr[0] "%s αÏ?αιÏ?εί νέο Ï?Ï?Ï?ο mime"
 msgstr[1] "%s αÏ?αιÏ?εί νέοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? mime"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2391
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί νέο Ï?Ï?Ï?ο mime"
 msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί νέοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? mime"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2407
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η εÏ?αÏ?μογÏ?ν για Ï?ο Ï?ειÏ?ιÏ?μÏ? αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2433
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2662
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η αναζήÏ?ηÏ?η για Ï?ακέÏ?α Ï?οÏ? να Ï?αÏ?έÏ?οÏ?ν Ï?ο αÏ?Ï?είο"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2508
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "Î?εν αναγνÏ?Ï?ίÏ?Ï?ηκε η εÏ?ικέÏ?α γλÏ?Ï?Ï?αÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2516
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "Î?η ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?ία κÏ?δικοÏ? γλÏ?Ï?Ï?αÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2596
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
-msgstr[0] "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι μια νέα γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά για Ï?ην οÏ?θή Ï?Ï?οβολή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
-msgstr[1] "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι νέεÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ? για Ï?ην οÏ?θή Ï?Ï?οβολή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
+msgstr[0] ""
+"Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι μια νέα γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά για Ï?ην οÏ?θή Ï?Ï?οβολή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
+msgstr[1] ""
+"Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι νέεÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ? για Ï?ην οÏ?θή Ï?Ï?οβολή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "Î?έλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α Ï?ο καÏ?άλληλο Ï?ακέÏ?ο;"
 msgstr[1] "Î?έλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α Ï?α καÏ?άλληλα Ï?ακέÏ?α;"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2610
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1624,75 +2041,75 @@ msgstr[0] "%s εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει μια γÏ?αμμα
 msgstr[1] "%s εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2613
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει μια γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά"
 msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα  εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2628
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "Î?ναζήÏ?ηÏ?η γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?..."
 msgstr[1] "Î?ναζήÏ?ηÏ?η γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?Ï?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2680
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "Î?ε βÏ?έθηκε η γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά"
 msgstr[1] "Î?ε βÏ?έθηκαν οι γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2688
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν οι καÏ?άλληλεÏ? νέεÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ? για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2755
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η ονÏ?μαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2761
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?ακέÏ?οÏ? Ï?οÏ? να Ï?αÏ?έÏ?ει Ï?ο αÏ?Ï?είο: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "Î?έλεÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον καÏ?άλογο;"
 msgstr[1] "Î?έλεÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? καÏ?αλÏ?γοÏ?Ï?;"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2820
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η καÏ?αλÏ?γÏ?ν"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2840
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Î?ε Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν Ï?ακέÏ?α"
 
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2857
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr "ΣημειÏ?θηκαν Ï?α ακÏ?λοÏ?θα Ï?ακέÏ?α για εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï? Ï?ον καÏ?άλογο:"
-
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2875
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "Î?α εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν Ï?α Ï?ακέÏ?α Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?;"
 
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+msgstr "ΣημειÏ?θηκαν Ï?α ακÏ?λοÏ?θα Ï?ακέÏ?α για εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï? Ï?ον καÏ?άλογο:"
+
 #. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
 #: ../src/gpk-desktop.c:114
 msgid "Applications"
@@ -1700,9 +2117,7 @@ msgstr "Î?Ï?αÏ?μογέÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "System"
 msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα"
 
@@ -1719,231 +2134,284 @@ msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η"
 msgid "many packages"
 msgstr "Ï?ολλά Ï?ακέÏ?α"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:231
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
 msgid "No files"
 msgstr "Î?ανένα αÏ?Ï?είο"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: ../src/gpk-enum.c:302
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:326
+#: ../src/gpk-enum.c:306
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:330
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "disc"
 msgstr "δίÏ?κοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:334
-#| msgid "Multimedia"
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 msgid "media"
 msgstr "μέÏ?α"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:351
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαθέÏ?ιμη Ï?Ï?νδεÏ?η δικÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:354
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαθέÏ?ιμη μνήμη Ï?ακέÏ?Ï?ν."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Î? μνήμη εξανÏ?λήθηκε"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η δημιοÏ?Ï?γία νήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:363
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:366
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Î¥Ï?ήÏ?ξε ένα εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?αλείαÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:372
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Î?εν είναι εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένο Ï?ο Ï?ακέÏ?ο"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:375
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο Ï?ακέÏ?ο"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:381
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η λήÏ?η Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:384
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε η ομάδα"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:387
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν έγκÏ?Ï?η η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν ομάδÏ?ν"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:390
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε ο καθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ν εξαÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:393
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν έγκÏ?Ï?ο Ï?ο Ï?ίλÏ?Ï?ο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:396
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "Î?εν είÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?ή μοÏ?Ï?ή Ï?ο αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:399
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Transaction error"
 msgstr "ΣÏ?άλμα εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:402
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? αÏ?οθεÏ?ηÏ?ίοÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:405
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?αίÏ?εÏ?η ενÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένοÏ? Ï?ακέÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:408
-#| msgid "The task was canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?θηκε η εÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:411
-#| msgid "The task was forcibly canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "Î? ενέÏ?γεια εξαναγκάÏ?Ï?ηκε Ï?ε ακÏ?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:414
-#| msgid "Reading the config file failed"
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η ανάγνÏ?Ï?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:417
-#| msgid "The task cannot be canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η ακÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:420
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?ηγαίοÏ? κÏ?δικα"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:423
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η αÏ?οδοÏ?ή Ï?ηÏ? άδειαÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:426
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "ΣÏ?γκÏ?οÏ?Ï?η μεÏ?αξÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?οÏ? αÏ?οÏ?ά Ï?οÏ?ικά αÏ?Ï?εία"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:429
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Τα Ï?ακέÏ?α δεν είναι Ï?Ï?μβαÏ?ά μεÏ?αξÏ? Ï?οÏ?Ï?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:432
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Î?μÏ?ανίÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?Ï?βλημα Ï?Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η με μια Ï?ηγή λογιÏ?μικοÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:438
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η ολοκλήÏ?Ï?Ï?η"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η αÏ?οκλειÏ?Ï?ική Ï?Ï?ήÏ?η"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:444
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?οÏ? ενημέÏ?Ï?Ï?η"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:447
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ν αÏ?οθεÏ?ηÏ?ίÏ?ν"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:450
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η Ï?οÏ?ική εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:453
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Î?ακή Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?αλείαÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:456
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Î?είÏ?ει η Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?αλείαÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:459
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?εÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? αÏ?οθεÏ?ηÏ?ίÏ?ν"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:462
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?ακέÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:465
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Î?Ï?Ï?άγη η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:468
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Το Ï?ακέÏ?ο είναι καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένο"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Î?ίναι ήδη εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένα Ï?λα Ï?α Ï?ακέÏ?α"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:474
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο ζηÏ?οÏ?μενο αÏ?Ï?είο"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:477
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν άλλοι διαθέÏ?ιμοι εναλλακÏ?ικοί Ï?Ï?νδέÏ?μοι"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:480
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν διαθέÏ?ιμεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για αναβαθμίÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? διανομήÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:483
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "Το Ï?ακέÏ?ο δεν είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαθέÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:489
-#: ../src/gpk-helper-media-change.c:73
-#| msgid "An additional package is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι αλλαγή μέÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:506
+#: ../src/gpk-enum.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Authorization failed"
+msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εκÏ?έλεÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Update not found"
+msgstr "Î?εν εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν οι ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Cannot install from untrusted source"
+msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η μη έμÏ?ιÏ?Ï?Ï?ν"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:481
+msgid "Cannot update from untrusted source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get the file list"
+msgstr "Î?λήÏ?θη η λίÏ?Ï?α αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get package requires"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η αÏ?αιÏ?οÏ?μενÏ?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν..."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Cannot disable source"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ή αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηγÏ?ν λογιÏ?μικοÏ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The download failed"
+msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η λήÏ?η Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "Τα Ï?ακέÏ?α δεν είναι Ï?Ï?μβαÏ?ά μεÏ?αξÏ? Ï?οÏ?Ï?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εία λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "ΠακέÏ?α Ï?Ï?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?έθηκε Ï?ο Ï?ακέÏ?ο '%s'"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
-"Please check your connection settings and try again"
+"Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
 "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαθέÏ?ιμη Ï?Ï?νδεÏ?η δικÏ?Ï?οÏ?. \n"
 "ΠαÏ?ακαλÏ?, ελέγξÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ήÏ? Ï?αÏ? και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:510
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -1951,55 +2419,70 @@ msgstr ""
 "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να δημιοÏ?Ï?γηθεί εκ νέοÏ? η λίÏ?Ï?α Ï?ακέÏ?Ï?ν.\n"
 "Î?Ï?Ï?Ï? θα έÏ?Ï?εÏ?ε να είÏ?ε γίνει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:514
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
-"The service that is responsible for handling user requests is out of memory.\n"
+"The service that is responsible for handling user requests is out of "
+"memory.\n"
 "Please restart your computer."
 msgstr ""
 "Î?ξανÏ?λήθηκε η μνήμη Ï?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? διαÏ?ειÏ?ίζεÏ?αι Ï?α αιÏ?ήμαÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η.\n"
 "ΠαÏ?ακαλÏ?, εÏ?ανεκκινήÏ?Ï?ε Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:518
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
-msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία νήμαÏ?οÏ? για να ικανοÏ?οιηθεί Ï?ο αίÏ?ημα Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
+msgstr ""
+"Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία νήμαÏ?οÏ? για να ικανοÏ?οιηθεί Ï?ο αίÏ?ημα Ï?οÏ? "
+"Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:521
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
-"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have happened."
+"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
+"happened."
 msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?ή η ενέÏ?γεια δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?.\n"
-"â?©Î Î±Ï?ακαλÏ?, αναÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? διανομήÏ? Ï?αÏ?, γιαÏ?ί δεν θα έÏ?Ï?εÏ?ε να είÏ?ε Ï?Ï?μβεί."
+"â?©Î Î±Ï?ακαλÏ?, αναÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? διανομήÏ? "
+"Ï?αÏ?, γιαÏ?ί δεν θα έÏ?Ï?εÏ?ε να είÏ?ε Ï?Ï?μβεί."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:525
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
-"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error description."
+"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
+"description."
 msgstr ""
 "Î?μÏ?ανίÏ?Ï?ηκε ένα μη αναμενÏ?μενο Ï?Ï?Ï?βλημα.\n"
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, αναÏ?έÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?άλμα και Ï?ιÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειέÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? διανομήÏ? Ï?αÏ?."
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, αναÏ?έÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?άλμα και Ï?ιÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειέÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα "
+"καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? διανομήÏ? Ï?αÏ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:529
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
 msgstr ""
-"Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εγκαθίδÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?έÏ?ηÏ? εμÏ?ιÏ?Ï?οÏ?Ï?νηÏ? και αÏ?Ï?άλειαÏ? με Ï?ην Ï?ηγή λογιÏ?μικοÏ?.\n"
+"Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εγκαθίδÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?έÏ?ηÏ? εμÏ?ιÏ?Ï?οÏ?Ï?νηÏ? και αÏ?Ï?άλειαÏ? με Ï?ην Ï?ηγή "
+"λογιÏ?μικοÏ?.\n"
 "ΠαÏ?ακαλÏ?, ελέγξÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ? Ï?αÏ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:533
-msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
-msgstr "Το Ï?ακέÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθείÏ?ε να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε ή να ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ε δεν είναι εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένο."
+#: ../src/gpk-enum.c:549
+msgid ""
+"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+msgstr ""
+"Το Ï?ακέÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθείÏ?ε να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε ή να ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ε δεν είναι "
+"εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένο."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:536
-msgid "The package that is being modified was not found on your system or in any software source."
-msgstr "Το Ï?ακέÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθείÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε δε βÏ?έθηκε Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ? ή Ï?Ï?ιÏ? Ï?ηγέÏ? λογιÏ?μικοÏ?."
+#: ../src/gpk-enum.c:552
+msgid ""
+"The package that is being modified was not found on your system or in any "
+"software source."
+msgstr ""
+"Το Ï?ακέÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθείÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε δε βÏ?έθηκε Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ? ή Ï?Ï?ιÏ? "
+"Ï?ηγέÏ? λογιÏ?μικοÏ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:539
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "Το Ï?ακέÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθείÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε είναι ήδη εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένο."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2007,7 +2490,7 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η λήÏ?η Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?.\n"
 "ΠαÏ?ακαλÏ?, ελέγξÏ?ε Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η δικÏ?Ï?οÏ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2015,42 +2498,40 @@ msgstr ""
 "Î?ε βÏ?έθηκε ο Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? ομάδαÏ?.\n"
 "ΠαÏ?ακαλÏ?, ελέγξÏ?ε Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν ομάδÏ?ν Ï?αÏ? και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:550
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
-"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source error."
+"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
+"error."
 msgstr ""
 "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?ν ομάδÏ?ν.\n"
-"â?©Î?Ï?Ï?Ï? βοηθήÏ?ει η ανανέÏ?Ï?η Ï?ηÏ? λανθάνοÏ?Ï?αÏ? μνήμηÏ?, αν και μάλλον Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για Ï?Ï?άλμα Ï?ηÏ? Ï?ηγήÏ? λογιÏ?μικοÏ?."
+"â?©Î?Ï?Ï?Ï? βοηθήÏ?ει η ανανέÏ?Ï?η Ï?ηÏ? λανθάνοÏ?Ï?αÏ? μνήμηÏ?, αν και μάλλον Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για "
+"Ï?Ï?άλμα Ï?ηÏ? Ï?ηγήÏ? λογιÏ?μικοÏ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:571
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A package could not be found that allows the task to complete.\n"
-#| "More information is available in the detailed report."
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"Î?ε βÏ?έθηκε Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ? ένα Ï?ακέÏ?ο Ï?οÏ? θα εÏ?έÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?.\n"
+"Î?ε βÏ?έθηκε Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ? ένα Ï?ακέÏ?ο Ï?οÏ? θα εÏ?έÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? "
+"εÏ?γαÏ?ίαÏ?.\n"
 "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? είναι διαθέÏ?ιμεÏ? Ï?Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:559
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "Το Ï?ίλÏ?Ï?ο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? δεν είÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?ή μοÏ?Ï?ή."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
 msgstr ""
-"Το αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν δεν είÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?ή μοÏ?Ï?ή Ï?Ï?αν αÏ?εÏ?Ï?άλη Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή.\n"
+"Το αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν δεν είÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?ή μοÏ?Ï?ή Ï?Ï?αν αÏ?εÏ?Ï?άλη Ï?Ï?ον "
+"εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή.\n"
 "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?νήθÏ?Ï? Ï?Ï?οδεικνÏ?ει εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα και θα έÏ?Ï?εÏ?ε να αναÏ?εÏ?θεί."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:566
-#| msgid ""
-#| "An unspecified task error has occurred.\n"
-#| "More information is available in the detailed report."
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2058,27 +2539,24 @@ msgstr ""
 "Î?μÏ?ανίÏ?Ï?ηκε ένα ακαθÏ?Ï?ιÏ?Ï?ο Ï?Ï?άλμα.\n"
 "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? είναι διαθέÏ?ιμεÏ? Ï?Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:570
+#: ../src/gpk-enum.c:586
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
 "Î?εν βÏ?έθηκε Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένηÏ? Ï?ηγήÏ? λογιÏ?μικοÏ?\n"
 "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?έÏ?ει να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε κάÏ?οια εÏ?ιÏ?λέον Ï?ηγή λογιÏ?μικοÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:574
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Î?εν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η αÏ?αίÏ?εÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένÏ?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:577
-#| msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed."
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "Î? ακÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? ήÏ?αν εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ? και κανένα Ï?ακέÏ?ο δεν άλλαξε."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:580
-#| msgid ""
-#| "The task was canceled successfully and no packages were changed.\n"
-#| "The backend did not exit cleanly."
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2086,7 +2564,7 @@ msgstr ""
 "Î? ακÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? ήÏ?αν εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ? και κανένα Ï?ακέÏ?ο δεν άλλαξε.\n"
 "Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? δεν Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε ομαλά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:584
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2094,12 +2572,11 @@ msgstr ""
 "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? εγγενοÏ?Ï? Ï?ακέÏ?οÏ?.\n"
 "ΠαÏ?ακαλÏ?, βεβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι οι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? είναι έγκÏ?Ï?εÏ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:588
-#| msgid "The task is not safe to be canceled at this time."
+#: ../src/gpk-enum.c:604
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "Î?εν μÏ?οÏ?εί να ακÏ?Ï?Ï?θεί η εÏ?γαÏ?ία αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ιγμή."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2107,7 +2584,7 @@ msgstr ""
 "Τα Ï?ακέÏ?α Ï?ηγαίοÏ? κÏ?δικα Ï?Ï?νήθÏ?Ï? δεν εγκαθίÏ?Ï?ανÏ?αι καÏ?' αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο.\n"
 "â?©Î?λέγξÏ?ε Ï?ην εÏ?έκÏ?αÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθείÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:595
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2115,39 +2592,43 @@ msgstr ""
 "Î?εν αÏ?οδεÏ?θήκαÏ?ε Ï?ην άδεια Ï?Ï?ήÏ?ηÏ?.\n"
 "â?©Î?ια να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο λογιÏ?μικÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?οδεÏ?θείÏ?ε Ï?ην άδεια."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:599
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
 msgstr ""
 "Î?Ï?ο Ï?ακέÏ?α Ï?αÏ?έÏ?οÏ?ν Ï?ο ίδιο αÏ?Ï?είο.\n"
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?νήθÏ?Ï? οÏ?είλεÏ?αι Ï?Ï?ην ανάμιξη Ï?ακέÏ?Ï?ν αÏ?Ï? διαÏ?οÏ?εÏ?ικέÏ? Ï?ηγέÏ? λογιÏ?μικοÏ?."
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?νήθÏ?Ï? οÏ?είλεÏ?αι Ï?Ï?ην ανάμιξη Ï?ακέÏ?Ï?ν αÏ?Ï? διαÏ?οÏ?εÏ?ικέÏ? Ï?ηγέÏ? "
+"λογιÏ?μικοÏ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:603
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
 msgstr ""
 "Î?ιάÏ?οÏ?α Ï?ακέÏ?α δεν είναι Ï?Ï?μβαÏ?ά μεÏ?αξÏ? Ï?οÏ?Ï?.\n"
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?νήθÏ?Ï? οÏ?είλεÏ?αι Ï?Ï?ην ανάμιξη Ï?ακέÏ?Ï?ν αÏ?Ï? διαÏ?οÏ?εÏ?ικέÏ? Ï?ηγέÏ? λογιÏ?μικοÏ?."
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?νήθÏ?Ï? οÏ?είλεÏ?αι Ï?Ï?ην ανάμιξη Ï?ακέÏ?Ï?ν αÏ?Ï? διαÏ?οÏ?εÏ?ικέÏ? Ï?ηγέÏ? "
+"λογιÏ?μικοÏ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:623
+#, fuzzy
 msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
 "Î?μÏ?ανίÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?Ï?βλημα (Ï?ιθανÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινÏ?) Ï?Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η με μια Ï?ηγή λογιÏ?μικοÏ?\n"
 "ΠαÏ?ακαλÏ?, ελέγξÏ?ε Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
 msgstr ""
 "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?.\n"
-"Î?Ï?Ï?Ï? ίÏ?Ï?Ï? οÏ?είλεÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονη λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?ολλαÏ?λÏ?ν εÏ?γαλείÏ?ν διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν."
+"Î?Ï?Ï?Ï? ίÏ?Ï?Ï? οÏ?είλεÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονη λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?ολλαÏ?λÏ?ν εÏ?γαλείÏ?ν "
+"διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2155,23 +2636,24 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε ο Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?.\n"
 "â?©Î£Ï?νήθÏ?Ï?, αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?άλμα μÏ?οÏ?εί να αγνοηθεί."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
 msgstr ""
 "Î?δÏ?ναÏ?η η αÏ?οκλειÏ?Ï?ική Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?.\n"
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, κλείÏ?Ï?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε άλλο εÏ?γαλείο διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?αÏ?αμένει ανοιÏ?Ï?Ï?."
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, κλείÏ?Ï?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε άλλο εÏ?γαλείο διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?αÏ?αμένει "
+"ανοιÏ?Ï?Ï?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ενημέÏ?Ï?Ï?η κανενÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?α εÏ?ιλεγμένα Ï?ακέÏ?α."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:626
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ν αÏ?οθεÏ?ηÏ?ίÏ?ν."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:629
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2179,11 +2661,11 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?.\n"
 "â?©Î ÎµÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? είναι διαθέÏ?ιμεÏ? Ï?Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:633
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εÏ?αλήθεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:636
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2191,31 +2673,42 @@ msgstr ""
 "Î?είÏ?ει η Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?αλείαÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?. Το Ï?ακέÏ?ο δεν είναι έμÏ?ιÏ?Ï?ο.\n"
 "â?©Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακέÏ?ο δεν Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηκε καÏ?ά Ï?η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:640
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
-msgstr "Î?ι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?ν αÏ?οθεÏ?ηÏ?ίÏ?ν δεν είναι έγκÏ?Ï?εÏ? και δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάγνÏ?Ï?ή Ï?οÏ?Ï?."
+msgstr ""
+"Î?ι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?ν αÏ?οθεÏ?ηÏ?ίÏ?ν δεν είναι έγκÏ?Ï?εÏ? και δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η "
+"ανάγνÏ?Ï?ή Ï?οÏ?Ï?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:643
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
 msgstr ""
 "Το Ï?ακέÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθείÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε δεν είναι έγκÏ?Ï?ο.\n"
-"â?©Î¤Î¿ αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένο, ή να μην αÏ?οÏ?ελεί Ï?ακέÏ?ο."
+"â?©Î¤Î¿ αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένο, ή να μην αÏ?οÏ?ελεί "
+"Ï?ακέÏ?ο."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:647
-msgid "Installation of this package prevented by your packaging system's configuration."
-msgstr "Î?ι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? εÏ?γαλείοÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν εμÏ?Ï?διÏ?αν Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?."
+#: ../src/gpk-enum.c:663
+msgid ""
+"Installation of this package prevented by your packaging system's "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Î?ι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? εÏ?γαλείοÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν εμÏ?Ï?διÏ?αν Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η "
+"αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
-msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+#: ../src/gpk-enum.c:666
+msgid ""
+"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "Το Ï?ακέÏ?ο Ï?οÏ? ελήÏ?θη είναι καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένο και Ï?Ï?έÏ?ει να ληÏ?θεί εκ νέοÏ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:653
-msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
-msgstr "Î?λα Ï?α Ï?ακέÏ?α Ï?οÏ? εÏ?ελέγηÏ?αν για εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η είναι ήδη εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένα Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα."
+#: ../src/gpk-enum.c:669
+msgid ""
+"All of the packages selected for install are already installed on the system."
+msgstr ""
+"Î?λα Ï?α Ï?ακέÏ?α Ï?οÏ? εÏ?ελέγηÏ?αν για εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η είναι ήδη εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένα Ï?Ï?ο "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?ημα."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2223,307 +2716,437 @@ msgstr ""
 "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο ζηÏ?οÏ?μενο αÏ?Ï?είο.\n"
 "â?©Î?λέγξÏ?ε αν Ï?νÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?ο αÏ?Ï?είο και δεν έÏ?ει διαγÏ?αÏ?εί."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:660
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
 msgstr ""
-"Î?ε βÏ?έθηκαν Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα δεδομένα Ï?ε καμία αÏ?Ï? Ï?ιÏ? ενεÏ?γοÏ?οιημένεÏ? Ï?ηγέÏ? λογιÏ?μικοÏ?.\n"
-"Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν άλλοι εναλλακÏ?ικοί Ï?Ï?νδεÏ?μοι Ï?οÏ? να μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν για Ï?η λήÏ?η."
+"Î?ε βÏ?έθηκαν Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα δεδομένα Ï?ε καμία αÏ?Ï? Ï?ιÏ? ενεÏ?γοÏ?οιημένεÏ? Ï?ηγέÏ? "
+"λογιÏ?μικοÏ?.\n"
+"Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν άλλοι εναλλακÏ?ικοί Ï?Ï?νδεÏ?μοι Ï?οÏ? να μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν "
+"για Ï?η λήÏ?η."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:664
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid ""
-"Required upgrade data could not be found in any of the configured software sources.\n"
+"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
+"sources.\n"
 "The list of distribution upgrades will be unavailable."
 msgstr ""
-"Î?ε βÏ?έθηκαν οι αÏ?αιÏ?οÏ?μενεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για αναβαθμίÏ?ειÏ? Ï?ε καμία αÏ?Ï? Ï?ιÏ? ενεÏ?γοÏ?οιημένεÏ? Ï?ηγέÏ? λογιÏ?μικοÏ?.\n"
+"Î?ε βÏ?έθηκαν οι αÏ?αιÏ?οÏ?μενεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για αναβαθμίÏ?ειÏ? Ï?ε καμία αÏ?Ï? Ï?ιÏ? "
+"ενεÏ?γοÏ?οιημένεÏ? Ï?ηγέÏ? λογιÏ?μικοÏ?.\n"
 "Î?ε θα είναι διαθέÏ?ιμη η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν αναβαθμίÏ?εÏ?ν Ï?ηÏ? διανομήÏ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:668
-msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
-msgstr "Το Ï?ακέÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθείÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε είναι αÏ?Ï?μβαÏ?ο με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα."
+#: ../src/gpk-enum.c:684
+msgid ""
+"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+msgstr ""
+"Το Ï?ακέÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθείÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε είναι αÏ?Ï?μβαÏ?ο με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:671
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:675
-#| msgid "An additional plugin is required to play this content"
-#| msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
+#: ../src/gpk-enum.c:691
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι εÏ?ιÏ?λέον μέÏ?α για να ολοκληÏ?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?ναλλαγή."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:693
-#| msgid "No restart is necessary for this update"
-msgid "No restart is necessary"
+#: ../src/gpk-enum.c:694
+msgid ""
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:698
+msgid ""
+"The specified update could not be found.\n"
+"It could have already been installed or no longer available on the remote "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:702
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be installed from untrusted source."
+msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν Ï?α Ï?ακέÏ?α Ï?ε καμία Ï?ηγή λογιÏ?μικοÏ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:705
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be updated from untrusted source."
+msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν Ï?α Ï?ακέÏ?α Ï?ε καμία Ï?ηγή λογιÏ?μικοÏ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:708
+#, fuzzy
+msgid "The file list is not available for this package."
+msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?ε κανένα Ï?ακέÏ?ο"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:711
+msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:714
+#, fuzzy
+msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο ζηÏ?οÏ?μενο αÏ?Ï?είο"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Î?ε βÏ?έθηκε Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ? ένα Ï?ακέÏ?ο Ï?οÏ? θα εÏ?έÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? "
+"εÏ?γαÏ?ίαÏ?.\n"
+"ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? είναι διαθέÏ?ιμεÏ? Ï?Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?.\n"
+"â?©Î ÎµÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? είναι διαθέÏ?ιμεÏ? Ï?Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?.\n"
+"â?©Î ÎµÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? είναι διαθέÏ?ιμεÏ? Ï?Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?.\n"
+"â?©Î ÎµÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? είναι διαθέÏ?ιμεÏ? Ï?Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:733
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Î?μÏ?ανίÏ?Ï?ηκε ένα ακαθÏ?Ï?ιÏ?Ï?ο Ï?Ï?άλμα.\n"
+"ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? είναι διαθέÏ?ιμεÏ? Ï?Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
+#, fuzzy
+msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Î?εν αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?ηÏ?η η εÏ?ανεκκίνηÏ?η"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:696
-#| msgid "You need to restart the application"
-msgid "You will be required to restart this application"
+#: ../src/gpk-enum.c:755
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "Î?α αÏ?αιÏ?ηθεί να εÏ?ανεκκινήÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?μογή"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:699
-#| msgid "You will need to log off and log back on"
-msgid "You will be required to log out and back in"
+#: ../src/gpk-enum.c:758
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Î?α αÏ?αιÏ?ηθεί να αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε και να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε εκ νέοÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:702
-#| msgid "No restart is required"
-msgid "A restart will be required"
+#: ../src/gpk-enum.c:761
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required."
+msgstr "Î?α αÏ?αιÏ?ηθεί εÏ?ανεκκίνηÏ?η"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:764
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
+msgstr "Î?α αÏ?αιÏ?ηθεί να αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε και να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε εκ νέοÏ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:767
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "Î?α αÏ?αιÏ?ηθεί εÏ?ανεκκίνηÏ?η"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:719
-msgid "No restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:784
+#, fuzzy
+msgid "No restart is required."
 msgstr "Î?εν αÏ?αιÏ?είÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:722
-#| msgid "No restart is required"
-msgid "A restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:787
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required."
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
-#| msgid "You will need to log off and log back on"
-msgid "You will need to log out and log back in"
+#: ../src/gpk-enum.c:790
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε και να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε εκ νέοÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
-msgid "You need to restart the application"
+#: ../src/gpk-enum.c:793
+#, fuzzy
+msgid "You need to restart the application."
 msgstr "ΠÏ?έÏ?ει να εÏ?ανεκκινήÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?μογή"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:796
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε και να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε εκ νέοÏ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:799
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η"
+
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:746
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "Stable"
 msgstr "ΣÏ?αθεÏ?ή"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:750
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Unstable"
 msgstr "Î?η Ï?Ï?αθεÏ?ή"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:754
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr "Î?οκιμαÏ?Ï?ική"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:771
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? δεν λειÏ?οÏ?Ï?γεί έναÏ? εναλλακÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?μÏ?Ï?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:774
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?η αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?θηκε"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν έγκÏ?Ï?η η Ï?αÏ?άμεÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:780
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν έγκÏ?Ï?η η Ï?Ï?οÏ?εÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:783
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "Backend warning"
 msgstr "ΠÏ?οειδοÏ?οίηÏ?η  αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:786
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "ΠÏ?οειδοÏ?οίηÏ?η  αÏ?Ï? Ï?ο δαίμονα"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:789
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γείÏ?αι εκ νέοÏ? η μνήμη Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:792
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "Î?γκαÏ?αÏ?Ï?άθηκε ένα μη έμÏ?ιÏ?Ï?ο Ï?ακέÏ?ο"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:795
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει νεÏ?Ï?εÏ?ο Ï?ακέÏ?ο"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:798
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "Could not find package"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο Ï?ακέÏ?ο"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:801
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "ΤÏ?οÏ?οÏ?οιήθηκαν αÏ?Ï?εία Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:804
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "Î?ίναι ήδη εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένο Ï?ο Ï?ακέÏ?ο"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:878
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:823
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:827
+#: ../src/gpk-enum.c:900
 #, fuzzy
-#| msgid "Updating"
 msgid "Starting"
 msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:831
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Î?ναμονή Ï?Ï?ην οÏ?Ï?ά"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:835
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 #, fuzzy
-#| msgid "Running task"
 msgid "Running"
 msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η εÏ?γαÏ?ίαÏ?..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:839
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Querying"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Getting information"
 msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:847
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:851
-#: ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ακέÏ?Ï?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:859
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Î?νανέÏ?Ï?η λίÏ?Ï?αÏ? λογιÏ?μικοÏ?..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:863
-#| msgid "Install all updates"
+#: ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing updates"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η  ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:871
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ακέÏ?Ï?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? εξαÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?αÏ?Ï?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:883
-#: ../src/gpk-enum.c:1203
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Rolling back"
 msgstr "Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:887
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Î?οκιμή αλλαγÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:891
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Î?νÏ?Ï?μάÏ?Ï?Ï?η αλλαγÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:895
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Î?ίÏ?ηÏ?η για δεδομένα..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:899
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Finished"
 msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?θηκε"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:903
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Cancelling"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:907
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν αÏ?οθεÏ?ηÏ?ίÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:911
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Î?ήÏ?η λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:915
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Î?ήÏ?η Ï?Ï?ν λιÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:919
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Î?ήÏ?η Ï?Ï?ν λιÏ?Ï?Ï?ν αλλαγÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Î?ήÏ?η ομάδÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Î?Ï?αναδημιοÏ?Ï?γία Ï?ακέÏ?Ï?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Loading cache"
 msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? λανθάνοÏ?Ï?αÏ? μνήμηÏ?..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "ΣάÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένÏ?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:943
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία λιÏ?Ï?Ï?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:947
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η για Ï?νομα Ï?ακέÏ?οÏ?..."
 
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "Σε αναμονή Ï?ηÏ? ολοκλήÏ?Ï?Ï?ηÏ? άλλÏ?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν"
+
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
+msgid "Checking for libraries currently in use"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2531,7 +3154,7 @@ msgstr[0] "%i ενημέÏ?Ï?Ï?η ήÏ?Ï?ονοÏ? Ï?ημαÏ?ίαÏ?"
 msgstr[1] "%i ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? ήÏ?Ï?ονοÏ? Ï?ημαÏ?ίαÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2539,7 +3162,7 @@ msgstr[0] "%i ενημέÏ?Ï?Ï?η"
 msgstr[1] "%i ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2547,7 +3170,7 @@ msgstr[0] "%i Ï?ημανÏ?ική ενημέÏ?Ï?Ï?η"
 msgstr[1] "%i Ï?ημανÏ?ικέÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2555,7 +3178,7 @@ msgstr[0] "%i  ενημέÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?αλείαÏ?"
 msgstr[1] "%i  ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2563,7 +3186,7 @@ msgstr[0] "%i  ενημέÏ?Ï?Ï?η διÏ?Ï?θÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν"
 msgstr[1] "%i  ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? διÏ?Ï?θÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2571,7 +3194,7 @@ msgstr[0] "%i ενημέÏ?Ï?Ï?η βελÏ?ίÏ?Ï?ηÏ?"
 msgstr[1] "%i ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? βελÏ?ίÏ?Ï?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:989
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2579,597 +3202,683 @@ msgstr[0] "%i Ï?Ï?αγμένη ενημέÏ?Ï?Ï?η"
 msgstr[1] "%i Ï?Ï?αγμένεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1007
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η ήÏ?Ï?ονοÏ? Ï?ημαÏ?ίαÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1011
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 msgid "Normal update"
 msgstr "Î?ανονική ενημέÏ?Ï?Ï?η"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1015
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr "ΣημανÏ?ική ενημέÏ?Ï?Ï?η"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1019
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Security update"
 msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?αλείαÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1023
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η διÏ?Ï?θÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1027
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η βελÏ?ίÏ?Ï?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1031
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Blocked update"
 msgstr "ΦÏ?αγμένη ενημέÏ?Ï?Ï?η"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1041
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Available"
 msgstr "Î?ιαθέÏ?ιμο"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1059
+#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "Î?ήÏ?η..."
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η..."
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1067
-#: ../src/gpk-enum.c:1179
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η..."
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1071
-#: ../src/gpk-enum.c:1175
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η..."
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1075
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η..."
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1079
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "ΣημείÏ?Ï?η Ï?εÏ?αλαιÏ?μένÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1097
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Î?Ï?ει ληÏ?θεί"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1101
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 msgid "Updated"
 msgstr "Î?Ï?ει ενημεÏ?Ï?θεί"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1109
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Removed"
 msgstr "Î?Ï?ει αÏ?αιÏ?εθεί"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Î?Ï?ει εκκαθαÏ?ιÏ?Ï?εί"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1117
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Î?Ï?ει Ï?ημειÏ?θεί Ï?Ï? Ï?εÏ?αλαιÏ?μένο"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1135
-#: ../src/gpk-enum.c:1275
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?λοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1139
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Î?ήÏ?η εξαÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1143
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Î?ήÏ?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ειÏ?ν ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ?..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 msgid "Getting details"
 msgstr "Î?ήÏ?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ειÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1151
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Î?ήÏ?η αÏ?αιÏ?οÏ?μενÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1155
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Î?ήÏ?η ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1159
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching details"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ειÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η ομάδÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1171
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η για Ï?νομα Ï?ακέÏ?οÏ?..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1183
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Installing file"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï?είοÏ?..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1187
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Î?νανέÏ?Ï?η μνήμηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1191
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η Ï?ακέÏ?Ï?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1195
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Updating system"
 msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1199
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Canceling"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1207
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? αÏ?οθεÏ?ηÏ?ίÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1211
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η αÏ?οθεÏ?ηÏ?ίοÏ?..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1215
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η δεδομένÏ?ν αÏ?οθεÏ?ηÏ?ίÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1219
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Resolving"
 msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï?..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1223
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1227
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?οÏ? να Ï?αÏ?έÏ?οÏ?ν Ï?α αÏ?Ï?εία..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1231
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ήÏ?..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1235
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Î?ήÏ?η λιÏ?Ï?Ï?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "Î?Ï?οδοÏ?ή Ï?ηÏ? EULA..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν για αναβαθμίÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? διανομήÏ?..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Î?ήÏ?η καÏ?ηγοÏ?ιÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Î?ήÏ?η ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? εÏ?γαÏ?ιÏ?ν..."
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ν mime"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1279
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Î?λήÏ?θηÏ?αν οι εξαÏ?Ï?ήÏ?ειÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1283
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Î?λήÏ?θηÏ?αν οι λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? Ï?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1287
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Got details"
 msgstr "Î?λήÏ?θηÏ?αν οι λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1291
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Got requires"
 msgstr "Î?λήÏ?θηÏ?αν Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1295
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got updates"
 msgstr "Î?λήÏ?θηÏ?αν οι ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1299
-#| msgid "Searched for package name"
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Î?ναζηÏ?ήθηκαν λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? για Ï?ο Ï?ακέÏ?ο"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1303
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Î?γινε αναζήÏ?ηÏ?η για Ï?ο αÏ?Ï?είο"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1307
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Î?γινε αναζήÏ?ηÏ?η ομάδÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1311
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Î?γινε αναζήÏ?ηÏ?η για Ï?νομα Ï?ακέÏ?οÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1315
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?έθηκαν Ï?α Ï?ακέÏ?α"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1319
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Î?γκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν Ï?α Ï?ακέÏ?α"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1323
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Î?γκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν Ï?α Ï?οÏ?ικά αÏ?Ï?εία"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1327
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Î?νανεÏ?θηκε η μνήμη Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1331
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Î?νημεÏ?Ï?θηκαν Ï?α Ï?ακέÏ?α"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1335
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Updated system"
 msgstr "Î?νημεÏ?Ï?θηκε Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1339
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Canceled"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?θηκε"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1343
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Î?γινε εÏ?αναÏ?οÏ?ά"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1347
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Î?λήÏ?θη η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν αÏ?οθεÏ?ηÏ?ίÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1351
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οιήθηκε Ï?ο αÏ?οθεÏ?ήÏ?ιο"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1355
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Set repository data"
 msgstr "ΡÏ?θμίÏ?Ï?ηκαν Ï?α δεδομένα Ï?Ï?ν αÏ?οθεÏ?ηÏ?ίÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1359
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Resolved"
 msgstr "Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ηκαν"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1363
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got file list"
 msgstr "Î?λήÏ?θη η λίÏ?Ï?α αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Î?λήÏ?θηÏ?αν Ï?α Ï?ακέÏ?α Ï?οÏ? Ï?αÏ?έÏ?οÏ?ν Ï?α αÏ?Ï?εία..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Î?γκαÏ?αÏ?Ï?άθηκε η Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1375
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Î?λήÏ?θηÏ?αν οι λίÏ?Ï?εÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1379
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "Î?γινε αÏ?οδεκÏ?ή η EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1383
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Î?λήÏ?θηÏ?αν Ï?α Ï?ακέÏ?α"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1387
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Î?λήÏ?θηÏ?αν οι αναβαθμίÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? διανομήÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1391
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got categories"
 msgstr "Î?λήÏ?θηÏ?αν οι καÏ?ηγοÏ?ίεÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1395
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Î?λήÏ?θη Ï?ο ιÏ?Ï?οÏ?ικÏ? Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η ενημέÏ?Ï?Ï?η"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "Î?οηθήμαÏ?α"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "Î?κÏ?αίδεÏ?Ï?η"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "ΠαιÏ?νίδια"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?ικά"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "Î?ιαδίκÏ?Ï?ο"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?είο"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "Î?λλα"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "ΠÏ?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Î?Ï?οÏ? και βίνÏ?εο"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Î?λλεÏ? εÏ?ιÏ?άνειεÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr "Î?ημοÏ?ίεÏ?Ï?η"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Servers"
 msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?έÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr "Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Î?Ï?γαλεία διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Legacy"
 msgstr "Παλαιά"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Localization"
 msgstr "ΤοÏ?ικοÏ?οίηÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Î?ικονικέÏ? μηÏ?ανέÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Security"
 msgstr "Î?Ï?Ï?άλεια"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η ενέÏ?γειαÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Communication"
 msgstr "Î?Ï?ικοινÏ?νία"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr "Î?ίκÏ?Ï?ο"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr "ΧάÏ?Ï?εÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Software sources"
 msgstr "ΠηγέÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?ήμεÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1529
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Documentation"
 msgstr "ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?η"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1533
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr "Î?λεκÏ?Ï?ονική"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1537
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Package collections"
 msgstr "ΣÏ?λλογέÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1541
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr "Î?ιανομέαÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1545
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Î?εÏ?Ï?εÏ?α Ï?ακέÏ?α"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1549
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η ομάδα"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:197
-msgid "Additional firmware is required to make hardware in this computer function correctly."
-msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι νέο Ï?λικολογιÏ?μικÏ? για Ï?ην οÏ?θή λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?οÏ? Ï?λικοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
+msgid ""
+"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι νέο Ï?λικολογιÏ?μικÏ? για Ï?ην οÏ?θή λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?οÏ? Ï?λικοÏ? Ï?οÏ? "
+"Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:199
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι νέο Ï?λικολογιÏ?μικÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:204
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 msgid "Install firmware"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?λικολογιÏ?μικοÏ?"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+msgid "Ignore devices"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι νέο Ï?λικολογιÏ?μικÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Restart now"
+msgstr "Î?μεÏ?η εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Î?εÏ?ά αÏ?Ï? αÏ?Ï?ήν Ï?ην ενημέÏ?Ï?Ï?η ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?οÏ?Ï?νδεθεί και να "
+"Ï?Ï?νδεθεί εκ νέοÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:160
+#: ../src/gpk-hardware.c:164
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
-msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?λικÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?α"
+msgstr ""
+"Î?ια να Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?λικÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?α"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:162
+#: ../src/gpk-hardware.c:166
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "ΣÏ?νδέθηκε νέο Ï?λικÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:168
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:283
+#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
 msgid "Install package"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ακέÏ?οÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:130
-#: ../src/gpk-helper-run.c:184
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
 msgid "Icon"
 msgstr "Î?ικονίδιο"
 
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:267
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
 msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?μογέÏ? Ï?οÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να ανοίξοÏ?ν αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είοÏ?"
 
@@ -3185,9 +3894,14 @@ msgstr[1] "%i εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?αιÏ?εθοÏ?
 #: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
 #, c-format
 msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] "Î?ια να αÏ?αιÏ?εθεί Ï?ο %s Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν και άλλα Ï?ακέÏ?α Ï?οÏ? εξαÏ?Ï?Ï?νÏ?αι αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï?."
-msgstr[1] "Î?ια να αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν Ï?α %s Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν και άλλα Ï?ακέÏ?α Ï?οÏ? εξαÏ?Ï?Ï?νÏ?αι αÏ?Ï? αÏ?Ï?ά."
+msgid_plural ""
+"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgstr[0] ""
+"Î?ια να αÏ?αιÏ?εθεί Ï?ο %s Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν και άλλα Ï?ακέÏ?α Ï?οÏ? εξαÏ?Ï?Ï?νÏ?αι "
+"αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï?."
+msgstr[1] ""
+"Î?ια να αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν Ï?α %s Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν και άλλα Ï?ακέÏ?α Ï?οÏ? εξαÏ?Ï?Ï?νÏ?αι "
+"αÏ?Ï? αÏ?Ï?ά."
 
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
@@ -3195,180 +3909,225 @@ msgstr[1] "Î?ια να αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν Ï?α %s Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?αιÏ?
 msgid "Remove"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η"
 
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i additional update also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
+msgstr[0] "%i εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?ο Ï?Ï?έÏ?ει να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί"
+msgstr[1] "%i εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?έÏ?ει να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural ""
+"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] ""
+"Î?ια Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? %s, αÏ?αιÏ?είÏ?αι η λήÏ?η ενÏ?Ï? εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?οÏ?."
+msgstr[1] "Î?ια Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? %s, αÏ?αιÏ?είÏ?αι η λήÏ?η εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?Ï?ν."
+
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
-#, c-format
-msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' and click continue"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι εÏ?ιÏ?λέον μέÏ?α για να ολοκληÏ?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?ναλλαγή."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
-#| msgid "Continue Anyway"
 msgid "Continue"
 msgstr "ΣÏ?νέÏ?εια"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:466
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
 msgid "Run new application?"
 msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η Ï?ηÏ? νέαÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?;"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:469
+#: ../src/gpk-helper-run.c:487
 msgid "_Run"
 msgstr "Î?κ_Ï?έλεÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:99
-msgid "The package is not signed by a trusted provider."
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+#, fuzzy
+msgid "The software is not signed by a trusted provider."
 msgstr "Το Ï?ακέÏ?ο δεν Ï?Ï?ογÏ?άÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? έμÏ?ιÏ?Ï?ο Ï?άÏ?οÏ?ο."
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:101
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr "Î?ην εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακέÏ?ο, αν δεν είÏ?Ï?ε βέβαιοι Ï?Ï?ι είναι αÏ?Ï?αλέÏ?."
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+"Î?ην εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακέÏ?ο, αν δεν είÏ?Ï?ε βέβαιοι Ï?Ï?ι είναι αÏ?Ï?αλέÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:103
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr "Î? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η κακÏ?βοÏ?λοÏ? λογιÏ?μικοÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οκαλέÏ?ει ζημιέÏ? Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? ή και αλλοÏ?."
+msgstr ""
+"Î? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η κακÏ?βοÏ?λοÏ? λογιÏ?μικοÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οκαλέÏ?ει ζημιέÏ? Ï?Ï?ον "
+"Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? ή και αλλοÏ?."
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε <b>βέβαιοι</b> Ï?Ï?ι εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακέÏ?ο;"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+"Î?ην εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακέÏ?ο, αν δεν είÏ?Ï?ε βέβαιοι Ï?Ï?ι είναι αÏ?Ï?αλέÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:105
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε <b>βέβαιοι</b> Ï?Ï?ι εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακέÏ?ο;"
 
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:195
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
 msgid "_Force install"
 msgstr "Î?Ï?_ιβολή εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:199
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
 msgid "Force installing package"
 msgstr "Î?Ï?ιβληθείÏ?α εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ακέÏ?οÏ?..."
 
-#. TRANSLATORS: the program name that inhibited the suspend
-#: ../src/gpk-inhibit.c:97
-msgid "Software Update Applet"
-msgstr "Î?ικÏ?οεÏ?αÏ?μογή ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
-
+#. app-id
+#. xid
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
 #: ../src/gpk-inhibit.c:99
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr "Î?κÏ?ελείÏ?αι μια εÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να διακοÏ?εί"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:55
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:56
 msgid "Catalogs files to install"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εία καÏ?αλÏ?γÏ?ν Ï?Ï?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:81
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:82
 msgid "Catalog installer"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η καÏ?αλÏ?γÏ?ν"
 
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:87
 msgid "Failed to install catalog"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:88
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:89
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr "ΠÏ?έÏ?ει να οÏ?ίÏ?εÏ?ε ένα Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
+#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
+#, fuzzy
+msgid "The action could not be completed"
+msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
+#, fuzzy
+msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?.\n"
+"â?©Î ÎµÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? είναι διαθέÏ?ιμεÏ? Ï?Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
+
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:54
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:55
 msgid "Files to install"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εία Ï?Ï?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:69
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:71
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:80
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:81
 msgid "Local file installer"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ?ικÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:86
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:86
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:87 ../src/gpk-install-provide-file.c:87
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?έÏ?ει Ï?ο αÏ?Ï?είο"
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:88
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:89
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr "ΠÏ?έÏ?ει να οÏ?ίÏ?εÏ?ε ένα αÏ?Ï?είο Ï?Ï?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:54
-#| msgid "Mime type installer"
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
 msgid "Mime types to install"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οι mime Ï?οÏ? θα εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:69
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:71
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ν mime"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:80
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
 msgid "Mime type installer"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ν mime"
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:86
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
-msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? να Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είοÏ?"
+msgstr ""
+"Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? να Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:88
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
 msgid "You need to specify a mime-type to install"
 msgstr "ΠÏ?έÏ?ει να οÏ?ίÏ?εÏ?ε έναν Ï?Ï?Ï?ο mime Ï?Ï?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:53
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:54
 msgid "Packages to install"
 msgstr "ΠακέÏ?α Ï?Ï?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:68
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:70
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:79
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ακέÏ?Ï?ν με βάÏ?η Ï?ο Ï?νομα"
 
 #. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:85
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
 msgid "Failed to install package from name"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ακέÏ?οÏ? με βάÏ?η Ï?ο Ï?νομα"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:87
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:88
 msgid "You need to specify a package to install"
 msgstr "ΠÏ?έÏ?ει να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ακέÏ?ο Ï?Ï?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:54
-#| msgid "Local file installer"
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
 msgid "Local files to install"
 msgstr "ΤοÏ?ικά αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? θα εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:69
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:71
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:80
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
 msgid "Single File Installer"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η μεμονÏ?μένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:88
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
 msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr "ΠÏ?έÏ?ει να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
@@ -3382,18 +4141,6 @@ msgstr "%A, %d %B %Y"
 msgid "Date"
 msgstr "Î?μεÏ?ομηνία"
 
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:303
-msgid "Action"
-msgstr "Î?νέÏ?γεια"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../src/gpk-log.c:330
-#: ../src/gpk-watch.c:860
-msgid "Details"
-msgstr "Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?"
-
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
 #: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
@@ -3420,16 +4167,21 @@ msgid "Update Icon"
 msgstr "Î?ικονίδιο ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:644
+#: ../src/gpk-log.c:649
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "Î?α οÏ?ιÏ?Ï?εί αÏ?Ï?ή η Ï?ιμή για Ï?ο Ï?ίλÏ?Ï?ο"
 
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr ""
+
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:669
+#: ../src/gpk-log.c:677
 msgid "Log viewer"
 msgstr "ΠÏ?οβολή καÏ?αγÏ?αÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:442
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
 #, c-format
 msgid "Remaining time : %s"
 msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομένει : %s"
@@ -3469,64 +4221,62 @@ msgstr "Î?Ï?νο ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ?"
 msgid "Nothing"
 msgstr "ΠοÏ?έ"
 
-#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:420
-msgid "Software Update Preferences"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν λογιÏ?μικοÏ?"
-
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:248
+#: ../src/gpk-repo.c:261
 msgid "Enabled"
 msgstr "Î?νεÏ?γή"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:255
+#: ../src/gpk-repo.c:270
 msgid "Software Source"
 msgstr "Πηγή λογιÏ?μικοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:337
+#: ../src/gpk-repo.c:388
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η αλλαγή Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:446
+#: ../src/gpk-repo.c:539
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?ηγÏ?ν λογιÏ?μικοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:455
+#: ../src/gpk-repo.c:548
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?ηγÏ?ν λογιÏ?μικοÏ?"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:554
+#: ../src/gpk-repo.c:665
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
-msgstr "Î? λήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ηγÏ?ν λογιÏ?μικοÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?"
+msgstr ""
+"Î? λήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ηγÏ?ν λογιÏ?μικοÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?"
 
-#. TRANSLATORS: message details when there were no packages found of that name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:246
-#, c-format
-msgid "No package '%s' found!"
-msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο Ï?ακέÏ?ο \"%s\"!"
+#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
+#: ../src/gpk-service-pack.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any packages named '%s'"
+msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν Ï?ακέÏ?α"
 
-#. TRANSLATORS: did not create pack file
-#: ../src/gpk-service-pack.c:248
-#: ../src/gpk-service-pack.c:256
-msgid "Failed to create"
-msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η δημιοÏ?Ï?γία"
+#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
+#: ../src/gpk-service-pack.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any valid package names"
+msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν Ï?ακέÏ?α"
 
-#. TRANSLATORS: more than one match for the package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:254
-#, c-format
-msgid "More than one possible package '%s' found!"
-msgstr "Î?Ï?έθηκαν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? ένα Ï?ακέÏ?α με Ï?ο Ï?νομα \"%s\"!"
+#. TRANSLATORS: internal error
+#: ../src/gpk-service-pack.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reset client: %s"
+msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εÏ?ανεκκίνηÏ?η"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:323
+#. TRANSLATORS: cannot get package list
+#: ../src/gpk-service-pack.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not get list of installed packages: %s"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η λήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?ν εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένÏ?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:335
+#: ../src/gpk-service-pack.c:352
 #, c-format
 msgid "Could not write package list"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
@@ -3534,56 +4284,78 @@ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 #. TRANSLATORS: Could not create package list
 #. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:380
-#: ../src/gpk-service-pack.c:399
-#: ../src/gpk-service-pack.c:414
-#: ../src/gpk-service-pack.c:433
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 msgid "Create error"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η δημιοÏ?Ï?γία"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:380
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398
 msgid "Cannot copy system package list"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:399
+#: ../src/gpk-service-pack.c:419
 msgid "No package name selected"
 msgstr "Î?εν έÏ?οÏ?ν εÏ?ιλεγεί ονÏ?μαÏ?α αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:414
+#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Refresh error"
+msgstr "Î?νανέÏ?Ï?η"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Could not reset client"
+msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εÏ?ανεκκίνηÏ?η"
+
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Refreshing system package list"
+msgstr "Î?νανέÏ?Ï?η λιÏ?Ï?Ï?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Could not refresh package list"
+msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:468
 msgid "Cannot read destination package list"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ανάγνÏ?Ï?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:433
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 msgid "Cannot create service pack"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:544
+#: ../src/gpk-service-pack.c:598
 msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
-msgstr "Î?α οÏ?ιÏ?Ï?εί. Î?ι εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?μενεÏ? Ï?ιμέÏ? είναι 'list', 'updates' και 'package'"
+msgstr ""
+"Î?α οÏ?ιÏ?Ï?εί. Î?ι εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?μενεÏ? Ï?ιμέÏ? είναι 'list', 'updates' και 'package'"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:547
+#: ../src/gpk-service-pack.c:601
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?εδίο ειÏ?αγÏ?γήÏ? κειμένοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:550
+#: ../src/gpk-service-pack.c:604
 msgid "Set the remote package list filename"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένÏ?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:553
+#: ../src/gpk-service-pack.c:607
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? εξÏ?δοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:614
+#: ../src/gpk-service-pack.c:672
 msgid "Package list files"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εία λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:621
+#: ../src/gpk-service-pack.c:679
 msgid "Service pack files"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εία Ï?ακέÏ?οÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
 
@@ -3592,8 +4364,7 @@ msgid "Exit after a small delay"
 msgstr "Î?ξοδοÏ? μεÏ?ά αÏ?Ï? μια μικÏ?ή καθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-update-icon.c:149
-#: ../src/gpk-update-icon.c:151
+#: ../src/gpk-update-icon.c:149 ../src/gpk-update-icon.c:151
 msgid "Update Applet"
 msgstr "Î?ικÏ?οεÏ?αÏ?μογή ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
 
@@ -3602,300 +4373,322 @@ msgstr "Î?ικÏ?οεÏ?αÏ?μογή ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
 msgid "Update applet"
 msgstr "Î?ικÏ?οεÏ?αÏ?μογή ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:220
-#| msgid "Cannot create service pack"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
 msgid "Cannot cancel running task"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ακÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εκÏ?ελοÏ?μενηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:227
-#| msgid "The task cannot be canceled"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
 msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
 msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν εÏ?γαÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? δεν μÏ?οÏ?οÏ?ν να ακÏ?Ï?Ï?θοÏ?ν"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:314
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
 msgid "Detected wireless broadband connection"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:317
-#| msgid "Update Icon"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
 msgid "Update anyway"
 msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?"
 
 #. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:321
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
 #, c-format
-msgid "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be expensive to download %s."
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to download %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:406
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 msgid "No updates selected"
 msgstr "Î?εν εÏ?ελέγηÏ?αν ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:407
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "Î?εν έÏ?οÏ?ν εÏ?ιλεγεί ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:743
-#| msgid "_Install more updates"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "Î?_γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 msgstr[1] "Î?_γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:756
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν διαθέÏ?ιμεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:765
-#| msgid "Software Updates"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Î?λο Ï?ο λογιÏ?μικÏ? Ï?αÏ? είναι ενημεÏ?Ï?μένο"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:769
-#| msgid "The following important update is available for your computer:"
-#| msgid_plural ""
-#| "The following important updates are available for your computer:"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν διαθέÏ?ιμεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? για Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?Ï?ιγμή."
+msgstr ""
+"Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν διαθέÏ?ιμεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? για Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?Ï?ιγμή."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:805
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
 #, c-format
-#| msgid "There are no updates available"
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
 msgstr[0] "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει %i διαθέÏ?ιμη ενημέÏ?Ï?Ï?η"
 msgstr[1] "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν %i διαθέÏ?ιμεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:821
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "%i εÏ?ελεγμένη ενημέÏ?Ï?Ï?η (%s)"
+msgstr[1] "%i εÏ?ελεγμένεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? (%s)"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
 #, c-format
-#| msgid "No updates selected"
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
 msgstr[0] "%i εÏ?ελεγμένη ενημέÏ?Ï?Ï?η (%s)"
 msgstr[1] "%i εÏ?ελεγμένεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:880
-#| msgid "Getting list of updates"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1072
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
 msgid "Software"
 msgstr "Î?ογιÏ?μικÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1082
-#| msgid "State"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Status"
 msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1216
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1220
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1224
-msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1228
-#| msgid "No updates selected"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενημέÏ?Ï?Ï?η είναι μÏ?λοκαÏ?ιÏ?μένη."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1237
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1246
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ειδοÏ?οίηÏ?η εκδÏ?θηκε Ï?Ï?ιÏ? %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1278
-msgid "For more information about bugs fixed by this update please visit this website:"
-msgid_plural "For more information about bugs fixed by this update please visit these websites:"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
+msgid ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
+"website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
+"websites:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1287
-msgid "For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
+msgid ""
+"For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this security update please visit these websites:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1297
-msgid "The computer will have to be restarted after the update for the changes to take effect."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+msgid ""
+"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
+"take effect."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1301
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
 #, fuzzy
-#| msgid "You will be required to log off and back on after this update"
-msgid "You will need to log out and back in after the update for the changes to take effect."
-msgstr "Î?εÏ?ά αÏ?Ï? αÏ?Ï?ήν Ï?ην ενημέÏ?Ï?Ï?η ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?οÏ?Ï?νδεθεί και να Ï?Ï?νδεθεί εκ νέοÏ?"
+msgid ""
+"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr ""
+"Î?εÏ?ά αÏ?Ï? αÏ?Ï?ήν Ï?ην ενημέÏ?Ï?Ï?η ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?οÏ?Ï?νδεθεί και να "
+"Ï?Ï?νδεθεί εκ νέοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
-msgid "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed for production use."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+msgid ""
+"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
+"for production use."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1312
-msgid "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any problems or regressions you encounter."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+msgid ""
+"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
+"problems or regressions you encounter."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1321
-msgid "The developer logs will be shown as no information is available for this update:"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
+msgid ""
+"The developer logs will be shown as no description is available for this "
+"update:"
 msgstr ""
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1344
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
 #, fuzzy
-#| msgid "Loading cache"
 msgid "Loading..."
 msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? λανθάνοÏ?Ï?αÏ? μνήμηÏ?..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1400
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "Î?εν εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν οÏ?ιÏ?μένεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1527
-msgid "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted before the changes will be applied."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1529
-#| msgid "_Restart computer"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
 
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1532
-msgid "Some of the updates that were installed require you to log out and back in before the changes will be applied."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1534
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
 msgid "Log Out"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η"
 
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1690
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1753
-#| msgid "PackageKit Update Applet"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "ΠÏ?οβολή ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν GNOME PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1718
-#| msgid "All selected updates have been successfully installed"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
 msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "Î?λεÏ? οι εÏ?ιλεγμένεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν..."
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1727
-#| msgid "All selected updates have been successfully installed"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
 msgid "All selected updates installed"
 msgstr "Î?λεÏ? οι εÏ?ιλεγμένεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν..."
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1731
-#| msgid "All selected updates have been successfully installed"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
 msgid "All selected updates were successfully installed."
 msgstr "Î?λεÏ? οι εÏ?ιλεγμένεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1755
-#| msgid "Failed to get updates"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
 msgid "Failed to update"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η ενημέÏ?Ï?Ï?η"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2073
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
 msgid "Select all"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?λÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2081
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Î?Ï?οεÏ?ιλογή Ï?λÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2088
-#| msgid "Only security updates"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν αÏ?Ï?αλείαÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
-#| msgid "Ignore this package"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Î?γνÏ?ηÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2181
-#| msgid "C_heck for updates:"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? για ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2337
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
 #, c-format
-#| msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει νεα διαθέÏ?ιμη κÏ?κλοÏ?οÏ?ία '%s' αναβάθμιÏ?ηÏ? διανομήÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:158
-#, c-format
-msgid "Package: %s"
-msgid_plural "Packages: %s"
-msgstr[0] "ΠακέÏ?ο : %s"
-msgstr[1] "ΠακέÏ?α : %s"
+#: ../src/gpk-watch.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This is due to the %s package being updated."
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
+msgstr[0] "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ενημέÏ?Ï?Ï?η κανενÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?α εÏ?ιλεγμένα Ï?ακέÏ?α."
+msgstr[1] "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ενημέÏ?Ï?Ï?η κανενÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?α εÏ?ιλεγμένα Ï?ακέÏ?α."
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:161
+#: ../src/gpk-watch.c:160
 #, c-format
-#| msgid "Find packages"
-msgid "%i package"
-msgid_plural "%i packages"
-msgstr[0] "%i Ï?ακέÏ?ο"
-msgstr[1] "%i Ï?ακέÏ?α"
+msgid "This is because %i package has been updated."
+msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gpk-watch.c:177
+#: ../src/gpk-watch.c:212
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
@@ -3903,416 +4696,463 @@ msgstr[0] "%i μήνÏ?μα αÏ?Ï? Ï?ον διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 msgstr[1] "%i μηνÏ?μαÏ?α αÏ?Ï? Ï?ον διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:239
 #, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "(%i εÏ?γαÏ?ία ακÏ?μη)"
 msgstr[1] "(%i εÏ?γαÏ?ίεÏ? ακÏ?μη)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:359
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:447
+#: ../src/gpk-watch.c:525
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?έθηκε Ï?ο Ï?ακέÏ?ο '%s'"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:450
+#: ../src/gpk-watch.c:528
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "Î?γκαÏ?αÏ?Ï?άθηκε Ï?ο Ï?ακέÏ?ο '%s'"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:453
+#: ../src/gpk-watch.c:531
 msgid "System has been updated"
 msgstr "Î?νημεÏ?Ï?θηκε Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:460
+#: ../src/gpk-watch.c:538
 msgid "Task completed"
 msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?θηκε η εÏ?γαÏ?ία"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:528
+#: ../src/gpk-watch.c:606
 msgid "Package Manager"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:635
-#| msgid "View past package management tasks"
+#: ../src/gpk-watch.c:713
 msgid "New package manager message"
 msgstr "Î?έο μήνÏ?μα Ï?οÏ? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?ακεÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:682
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Internal error"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:818
-#| msgid "Package Manager"
+#: ../src/gpk-watch.c:874
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "Î?ηνÏ?μαÏ?α διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:848
+#: ../src/gpk-watch.c:904
 msgid "Message"
 msgstr "Î?ήνÏ?μα"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1236
-#| msgid "_Show Updates"
+#: ../src/gpk-watch.c:1318
 msgid "_Show messages"
 msgstr "_Î?μÏ?άνιÏ?η  μηνÏ?μάÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:1247
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:1331
 msgid "_Log out"
 msgstr "Î?Ï?ο_Ï?Ï?νδεÏ?η"
 
+#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1346
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "_Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
+
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1266
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "Î?_Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εικονιδίοÏ?"
 
-#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1624
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "_Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", "
+#~ "\"weekly\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?άθε Ï?Ï?Ï?ε γίνεÏ?αι έλεγÏ?οÏ? για αναβαθμίÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? διανομήÏ?. Î?ι εÏ?ιλογέÏ? "
+#~ "είναι  \"καθημεÏ?ινά\", \"εβδομαδιαία\", \"Ï?οÏ?έ\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", "
+#~ "\"weekly\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?άθε Ï?Ï?Ï?ε γίνεÏ?αι έλεγÏ?οÏ? για ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?. Î?ι εÏ?ιλογέÏ? είναι  \"Ï?Ï?ιαία\", "
+#~ "\"καθημεÏ?ινά\", \"εβδομαδιαία\", \"Ï?οÏ?έ\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly"
+#~ "\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?άθε Ï?Ï?Ï?ε ανανεÏ?νεÏ?αι η μνήμη Ï?ακέÏ?Ï?ν. Î?ι εÏ?ιλογέÏ? είναι \"καθημεÏ?ινά\", "
+#~ "\"εβδομαδιαία\", \"Ï?οÏ?έ\""
+
+#~ msgid "Precache all update details in the update viewer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?α αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?οκαÏ?αβολικά Ï?Ï?η μνήμη Ï?οÏ? εÏ?γαλείοÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? "
+#~ "ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν Ï?λεÏ? οι λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? για Ï?ιÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
+
+#~ msgid "Create service packs for sharing with other computers"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?ακέÏ?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν για κοινή Ï?Ï?ήÏ?η με άλλοÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?έÏ?"
+
+#~ msgid "_Show Updates"
+#~ msgstr "Î?_μÏ?άνιÏ?η ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
+
+#~ msgid "_Update System Now"
+#~ msgstr "Î?μεÏ?η εν_ημέÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+
+#~ msgid "Install all updates"
+#~ msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
+
+#~ msgid "Do not show this warning again"
+#~ msgstr "Î?α μην εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ξανά αÏ?Ï?ή η ειδοÏ?οίηÏ?η"
+
+#~ msgid "Failed to restart"
+#~ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εÏ?ανεκκίνηÏ?η"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
+#~ "logged in"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή, γιαÏ?ί είναι Ï?Ï?νδεμένοι και "
+#~ "άλλοι Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?"
+
+#~ msgid "The file was not installed"
+#~ msgid_plural "The files were not installed"
+#~ msgstr[0] "Î?εν εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο"
+#~ msgstr[1] "Î?εν εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν Ï?α αÏ?Ï?εία"
+
+#~ msgid "An additional plugin is required to play this content"
+#~ msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
+#~ msgstr[0] "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι ένα νέο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο για Ï?ην αναÏ?αÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
+#~ msgstr[1] "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι νέα Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α για Ï?ην αναÏ?αÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
+
+#~ msgid "Software Update Applet"
+#~ msgstr "Î?ικÏ?οεÏ?αÏ?μογή ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
+
+#~ msgid "No package '%s' found!"
+#~ msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο Ï?ακέÏ?ο \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Failed to create"
+#~ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η δημιοÏ?Ï?γία"
+
+#~ msgid "More than one possible package '%s' found!"
+#~ msgstr "Î?Ï?έθηκαν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? ένα Ï?ακέÏ?α με Ï?ο Ï?νομα \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Package: %s"
+#~ msgid_plural "Packages: %s"
+#~ msgstr[0] "ΠακέÏ?ο : %s"
+#~ msgstr[1] "ΠακέÏ?α : %s"
+
+#~| msgid "Find packages"
+#~ msgid "%i package"
+#~ msgid_plural "%i packages"
+#~ msgstr[0] "%i Ï?ακέÏ?ο"
+#~ msgstr[1] "%i Ï?ακέÏ?α"
 
-#~ msgid "About this software"
-#~ msgstr "ΠεÏ?ί αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
 #~ msgid "Depends on"
 #~ msgstr "Î?ξαÏ?Ï?άÏ?αι αÏ?Ï?..."
-#~ msgid "Edit list of software sources"
-#~ msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ηγÏ?ν λογιÏ?μικοÏ?"
-#~ msgid "Execute graphical applications"
-#~ msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η γÏ?αÏ?ικÏ?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#~ msgid "Fi_nd"
-#~ msgstr "Î?Ï?_Ï?εÏ?η"
+
 #~ msgid "Get file list"
 #~ msgstr "Î?ήÏ?η λίÏ?Ï?αÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
-#~ msgid "Help with this software"
-#~ msgstr "Î?οήθεια για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο λογιÏ?μικÏ?"
-#~ msgid "Only _available"
-#~ msgstr "Î?Ï?νο _διαθέÏ?ιμα"
-#~ msgid "Only _development"
-#~ msgstr "Î?Ï?νο Ï?ακέÏ?α _ανάÏ?Ï?Ï?ξηÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
-#~ msgid "Only _end user files"
-#~ msgstr "Î?Ï?νο αÏ?Ï?εία _Ï?ελικοÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
-#~ msgid "Only _installed"
-#~ msgstr "Î?Ï?νο εγ_καÏ?εÏ?Ï?ημένα"
-#~ msgid "Only _newest packages"
-#~ msgstr "Î?Ï?νο _νεÏ?Ï?εÏ?α Ï?ακέÏ?α"
-#~ msgid "Only _non-free software"
-#~ msgstr "Î?Ï?νο _μη ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?"
-#~ msgid "Only _non-sourcecode"
-#~ msgstr "Î?Ï?νο αÏ?Ï?εία μη _Ï?ηγαίοÏ? κÏ?δικα"
-#~ msgid "Only show one package, not subpackages"
-#~ msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι μÏ?νο ένα Ï?ακέÏ?ο, Ï?Ï?ι Ï?Ï?οÏ?ακέÏ?α"
-#~ msgid "Only show the newest available package"
-#~ msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο νεÏ?Ï?εÏ?ο διαθέÏ?ιμο Ï?ακέÏ?ο"
+
 #~ msgid "Project homepage"
 #~ msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ? έÏ?γοÏ?"
-#~ msgid "Refresh package lists"
-#~ msgstr "Î?νανέÏ?Ï?η λιÏ?Ï?Ï?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν"
-#~ msgid "Refresh the list of packages on the system"
-#~ msgstr "Î?νανέÏ?Ï?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+
 #~ msgid "Required by"
 #~ msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι αÏ?Ï?..."
+
 #~ msgid "Run program"
 #~ msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?"
-#~ msgid "Visit the project homepage"
-#~ msgstr "Î?Ï?ίÏ?κεÏ?η Ï?ηÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδαÏ? Ï?οÏ? έÏ?γοÏ?"
+
 #~ msgid "_Architectures"
 #~ msgstr "_Î?Ï?Ï?ιÏ?εκÏ?ονικήÏ?"
+
 #~ msgid "_Cancel"
 #~ msgstr "Î?_κÏ?Ï?Ï?Ï?η"
+
 #~ msgid "_Contents"
 #~ msgstr "_ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενα"
-#~ msgid "_Development"
-#~ msgstr "Î?νάÏ?Ï?_Ï?ξηÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
-#~ msgid "_Filters"
-#~ msgstr "_ΦίλÏ?Ï?α"
-#~ msgid "_Free"
-#~ msgstr "Î?_λεÏ?θεÏ?οÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
-#~ msgid "_Graphical"
-#~ msgstr "_Î?Ï?αÏ?ικοÏ? Ï?εÏ?ιβάλλονÏ?οÏ?"
-#~ msgid "_Hide subpackages"
-#~ msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?_Ï?η Ï?Ï?οÏ?ακέÏ?Ï?ν"
-#~ msgid "_Installed"
-#~ msgstr "Î?_γκαÏ?εÏ?Ï?ημένÏ?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν"
-#~ msgid "_No filter"
-#~ msgstr "_ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?ίλÏ?Ï?ο"
-#~ msgid "_Only free software"
-#~ msgstr "Î?Ï?νο ελεÏ?_θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?"
-#~ msgid "_Only graphical"
-#~ msgstr "Î?Ï?νο εÏ?αÏ?μογέÏ? γÏ?α_Ï?ικοÏ? Ï?εÏ?ιβάλλονÏ?οÏ?"
+
 #~ msgid "_Only native architectures"
 #~ msgstr "Î?Ï?νο _εγγενείÏ? αÏ?Ï?ιÏ?εκÏ?ονικέÏ?"
+
 #~ msgid "_Only non-native architectures"
 #~ msgstr "Î?Ï?νο _μη εγγενείÏ? αÏ?Ï?ιÏ?εκÏ?ονικέÏ?"
-#~ msgid "_Only sourcecode"
-#~ msgstr "Î?Ï?νο αÏ?Ï?εία Ï?_ηγαίοÏ? κÏ?δικα"
-#~ msgid "_Only text"
-#~ msgstr "Î?Ï?νο εÏ?αÏ?μογέÏ? γ_Ï?αμμήÏ? ενÏ?ολÏ?ν"
-#~ msgid "_Selection"
-#~ msgstr "Î?Ï?_ιλεγμένο"
-#~ msgid "_Source"
-#~ msgstr "Πη_γή"
-#~ msgid "_System"
-#~ msgstr "_ΣÏ?Ï?Ï?ημα"
-#~ msgid "Backend Status"
-#~ msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?"
-#~ msgid "Backend author:"
-#~ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?:"
-#~ msgid "Backend name:"
-#~ msgstr "Î?νομα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?:"
-#~ msgid "Install Package"
-#~ msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ακέÏ?οÏ?"
+
 #~ msgid "<b>More details</b>"
 #~ msgstr "<b>ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?</b>"
-#~ msgid "License Agreement Required"
-#~ msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι αÏ?οδοÏ?ή Î?δειαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ?"
-#~ msgid "_Accept Agreement"
-#~ msgstr "Î?_Ï?οδοÏ?ή άδειαÏ?"
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "ΦίλÏ?Ï?ο"
+
 #~ msgid "<b>Display Notification</b>"
 #~ msgstr "<b>ΠÏ?οβολή ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν</b>"
-#~ msgid "<b>Update Settings</b>"
-#~ msgstr "<b>ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν</b>"
-#~ msgid "Check for major _upgrades:"
-#~ msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? για _Ï?ημανÏ?ικέÏ? αναβαθμίÏ?ειÏ?:"
+
 #~ msgid "When _updates are available"
 #~ msgstr "Î?Ï?αν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν _διαθέÏ?ιμεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
+
 #~ msgid "When long _tasks have completed"
 #~ msgstr "Î?Ï?αν _ολοκληÏ?Ï?νονÏ?αι Ï?Ï?ονοβÏ?Ï?εÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ?"
-#~ msgid "_Automatically install:"
-#~ msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η:"
-#~ msgid "Shows more software sources that may be interesting"
-#~ msgstr "Î?μÏ?ανίζει νέεÏ? Ï?ηγέÏ? λογιÏ?μικοÏ? Ï?οÏ? ίÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ? ενδιαÏ?έÏ?οÏ?ν"
-#~ msgid "_Show debug and development software sources"
-#~ msgstr ""
-#~ "_Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηγÏ?ν λογιÏ?μικοÏ? για εÏ?ιδιÏ?Ï?θÏ?Ï?η \n"
-#~ "Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν και ανάÏ?Ï?Ï?ξη Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν"
+
 #~ msgid "<b>Action</b>"
 #~ msgstr "<b>Î?νέÏ?γεια</b>"
+
 #~ msgid "<b>Details</b>"
 #~ msgstr "<b>Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?</b>"
-#~ msgid "<b>Progress</b>"
-#~ msgstr "<b>ΠÏ?Ï?οδοÏ?</b>"
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία"
-#~ msgid "Create a copy of this computers package list"
-#~ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
-#~ msgid "Create an archive of a specific package"
-#~ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία αÏ?Ï?είοÏ? tar με Ï?ο Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο Ï?ακέÏ?ο"
-#~ msgid "Create an archive of all the pending updates"
-#~ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία αÏ?Ï?είοÏ? tar με Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? εκκÏ?εμείÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
-#~ msgid "Destination package list:"
-#~ msgstr "Î?ίÏ?Ï?α Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?:"
-#~ msgid "Output directory:"
-#~ msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? εξÏ?δοÏ?:"
-#~ msgid "Save New Service Pack"
-#~ msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? νέοÏ? Ï?ακέÏ?οÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
-#~ msgid "Select A Package List File"
-#~ msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα αÏ?Ï?είο λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
-#~ msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
-#~ msgstr "<big><b>Î?μÏ?ιÏ?Ï?εÏ?εÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?ηγή Ï?Ï?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν;</b></big>"
-#~ msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
-#~ msgstr "Î?ναγνÏ?Ï?ίζεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και εμÏ?ιÏ?Ï?εÏ?εÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί;"
-#~ msgid "Repository name:"
-#~ msgstr "Î?νομα αÏ?οθεÏ?ηÏ?ίοÏ?:"
-#~ msgid "Signature URL:"
-#~ msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδα Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ήÏ?:"
-#~ msgid "Signature identifier:"
-#~ msgstr "Î?ναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ήÏ?:"
-#~ msgid "Signature user identifier:"
-#~ msgstr "Î?ναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ήÏ?:"
-#~ msgid "Software signature is required"
-#~ msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή λογιÏ?μικοÏ?"
+
 #~ msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
 #~ msgstr "<b>Î?κÏ?ελείÏ?αι ήδη μια εÏ?αÏ?μογή ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?</b>"
+
 #~ msgid "<b>System Update Completed</b>"
 #~ msgstr "<b>Î?λοκληÏ?Ï?θηκε η ενημέÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?</b>"
+
 #~ msgid "A system restart is recommended"
 #~ msgstr "ΠÏ?οÏ?είνεÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+
 #~ msgid "Last refresh:"
 #~ msgstr "ΤελεÏ?Ï?αία ανανέÏ?Ï?η:"
+
 #~ msgid "Last update:"
 #~ msgstr "ΤελεÏ?Ï?αία ενημέÏ?Ï?Ï?η:"
+
 #~ msgid "The following updates are available:"
 #~ msgstr "Î?ίναι διαθέÏ?ιμεÏ? οι ακÏ?λοÏ?θεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?:"
+
 #~ msgid "_Back to overview"
 #~ msgstr "ΠίÏ?Ï? Ï?Ï?ην _εÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η"
+
 #~ msgid "_Review"
 #~ msgstr "_Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?"
+
 #~ msgid "There is %d update pending"
 #~ msgid_plural "There are %d updates pending"
 #~ msgstr[0] "Î?κκÏ?εμεί %d ενημέÏ?Ï?Ï?η"
 #~ msgstr[1] "Î?κκÏ?εμοÏ?ν %d ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
-#~ msgid "Finding packages we require"
-#~ msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η αÏ?αιÏ?οÏ?μενÏ?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν..."
+
 #~ msgid "Failed to reset client used for searching"
 #~ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εÏ?αναÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?ελάÏ?η αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
+
 #~ msgid "Could not work out what packages would also be removed"
 #~ msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε αν και Ï?οια εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν"
+
 #~ msgid "Remove packages"
 #~ msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?ακέÏ?Ï?ν"
+
 #~ msgid "Failed to remove package"
 #~ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η αÏ?αίÏ?εÏ?η Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?"
+
 #~ msgid "Could not find %s"
 #~ msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο %s"
+
 #~ msgid "Failed to install %s"
 #~ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? %s"
+
 #~ msgid "System update"
 #~ msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+
 #~ msgid "Failed to update system"
 #~ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η ενημέÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+
 #~ msgid "Failed to update package lists"
 #~ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η ενημέÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν λιÏ?Ï?Ï?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν"
+
 #~ msgid "Getting update lists failed"
 #~ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η λήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
+
 #~ msgid "Getting file list failed"
 #~ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η λήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
 #~ msgid "Getting file lists"
 #~ msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν..."
+
 #~ msgid "Failed to update packages"
 #~ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η ενημέÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν"
+
 #~ msgid "Update packages"
 #~ msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η Ï?ακέÏ?Ï?ν"
+
 #~ msgid "Failed to install signature"
 #~ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ήÏ?"
+
 #~ msgid "The client could not be reset"
 #~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εÏ?αναÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?ελάÏ?η"
+
 #~ msgid "The method failed"
 #~ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η μέθοδοÏ?"
+
 #~ msgid "Failed to accept license agreement"
 #~ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η αÏ?οδοÏ?ή Ï?ηÏ? άδειαÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ?"
-#~ msgid "Failed to install"
-#~ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
+
 #~ msgid "The install task could not be repeated"
 #~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εÏ?ανάληÏ?η Ï?ηÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
+
 #~ msgid "This application is running when the session is not local"
 #~ msgstr "Î? εÏ?αÏ?μογή εκÏ?ελείÏ?αι αÏ?Ï? μη Ï?οÏ?ική Ï?Ï?νεδÏ?ία"
+
 #~ msgid "%s is running when the session is not local"
 #~ msgstr "Î? εÏ?αÏ?μογή %s εκÏ?ελείÏ?αι αÏ?Ï? μη Ï?οÏ?ική Ï?Ï?νεδÏ?ία"
+
 #~ msgid "These applications should be run only when on local console."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? είδοÏ?Ï? οι εÏ?αÏ?μογέÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να εκÏ?ελοÏ?νÏ?αι μÏ?νο Ï?ε Ï?οÏ?ικέÏ? "
 #~ "κονÏ?Ï?λεÏ?."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This normally indicates a bug with ConsoleKit or with the way your "
 #~ "session has started."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?νήθÏ?Ï? Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι εμÏ?ανίÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ο ConsoleKit ή καÏ?ά Ï?ην "
 #~ "εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?."
+
 #~ msgid "This application is running when the session is not active"
 #~ msgstr "Î? εÏ?αÏ?μογή εκÏ?ελείÏ?αι αÏ?Ï? μη ενεÏ?γή Ï?Ï?νεδÏ?ία"
+
 #~ msgid "%s is running when the session is not active"
 #~ msgstr "Î? εÏ?αÏ?μογή %s εκÏ?ελείÏ?αι αÏ?Ï? μη ενεÏ?γή Ï?Ï?νεδÏ?ία"
+
 #~ msgid "These applications should be run only when on active console."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? είδοÏ?Ï? οι εÏ?αÏ?μογέÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να εκÏ?ελοÏ?νÏ?αι μÏ?νο Ï?ε ενεÏ?γή "
 #~ "κονÏ?Ï?λα."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This normally indicates a bug with your remote desktop implementation."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?νήθÏ?Ï? Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ην Ï?λοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? "
 #~ "αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
+
 #~ msgid "An application restart is required after this update"
 #~ msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? μεÏ?ά αÏ?Ï? αÏ?Ï?ήν Ï?ην ενημέÏ?Ï?Ï?η"
+
 #~ msgid "A system restart is required after this update"
 #~ msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? μεÏ?ά αÏ?Ï? αÏ?Ï?ήν Ï?ην ενημέÏ?Ï?Ï?η"
+
 #~ msgid "A system restart is required"
 #~ msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+
 #~ msgid "Waiting for service to start"
 #~ msgstr "Σε αναμονή Ï?ηÏ? εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ?"
-#~ msgid "Waiting for other tasks"
-#~ msgstr "Σε αναμονή Ï?ηÏ? ολοκλήÏ?Ï?Ï?ηÏ? άλλÏ?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν"
+
 #~ msgid "You can only specify one mime-type to install"
 #~ msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε μÏ?νο έναν Ï?Ï?Ï?ο mime Ï?Ï?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
+
 #~ msgid "Failed to install packages to provide files"
 #~ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ακέÏ?Ï?ν για Ï?ην Ï?αÏ?οÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
 #~ msgid "You can only specify one filename to install"
 #~ msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε μÏ?νο ένα Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
+
 #~ msgid "_Rollback"
 #~ msgstr "Î?_Ï?αναÏ?οÏ?ά"
+
 #~ msgid "Getting Description..."
 #~ msgstr "Î?ήÏ?η Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ?..."
+
 #~ msgid "Issued"
 #~ msgstr "Î?κδÏ?θηκε"
+
 #~ msgid "New version"
 #~ msgstr "Î?έα έκδοÏ?η"
+
 #~ msgid "Updates"
 #~ msgstr "Î?νημεÏ?Ï?νει"
+
 #~ msgid "Obsoletes"
 #~ msgstr "ΠαλαιÏ?νει"
+
 #~ msgid "Repository"
 #~ msgstr "Î?αθιÏ?Ï?ά Ï?εÏ?αλαιÏ?μένο"
+
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
+
 #~ msgid "Changes"
 #~ msgstr "Î?λλαγέÏ?"
+
 #~ msgid "Bugzilla"
 #~ msgstr "Bugzilla"
+
 #~ msgid "CVE"
 #~ msgstr "CVE"
+
 #~ msgid "Notice"
 #~ msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η"
+
 #~ msgid "Severity"
 #~ msgstr "ΣοβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
+
 #~ msgid "Less than a minute ago"
 #~ msgstr "Î?ιγÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? ένα λεÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ιν"
+
 #~ msgid "Less than an hour ago"
 #~ msgstr "Î?ιγÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? μία Ï?Ï?α Ï?Ï?ιν"
+
 #~ msgid "A few hours ago"
 #~ msgstr "Î?εÏ?ικέÏ? Ï?Ï?εÏ? Ï?Ï?ιν"
+
 #~ msgid "A few days ago"
 #~ msgstr "Î?εÏ?ικέÏ? ημέÏ?εÏ? Ï?Ï?ιν"
+
 #~ msgid "Over a week ago"
 #~ msgstr "ΠάνÏ? αÏ?Ï? μια εβδομάδα Ï?Ï?ιν"
+
 #~ msgid "System update completed"
 #~ msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?θηκε η ενημέÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+
 #~ msgid "A system update is already in progress"
 #~ msgstr "Î?κÏ?ελείÏ?αι ήδη μια εÏ?αÏ?μογή ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Î?νανέÏ?Ï?η"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Refreshing is not normally required but will retrieve the latest "
 #~ "application and update lists"
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?εν αÏ?αιÏ?είÏ?αι η ανανέÏ?Ï?η· θα ανακÏ?ήÏ?ει, Ï?μÏ?Ï?, Ï?ιÏ? νεÏ?Ï?εÏ?εÏ? λίÏ?Ï?εÏ? "
 #~ "εÏ?αÏ?μογÏ?ν και ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
+
 #~ msgid "_Restart computer now"
 #~ msgstr "Î?_Ï?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?α"
+
 #~ msgid "_Apply Updates"
 #~ msgstr "Î?_Ï?αÏ?μογή ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
+
 #~ msgid "Apply the selected updates"
 #~ msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
+
 #~ msgid "_Update System"
 #~ msgstr "Î?_νημέÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+
 #~ msgid "Apply all updates"
 #~ msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
+
 #~ msgid "Review the update list"
 #~ msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
+
 #~ msgid "Back to overview"
 #~ msgstr "ΠίÏ?Ï? Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η"
+
 #~ msgid "_Refresh Software List"
 #~ msgstr "Î?_νανέÏ?Ï?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
+
 #~ msgid "_Quit"
 #~ msgstr "Î?_ξοδοÏ?"
+
 #~ msgid " "
 #~ msgstr " "
+
 #~ msgid "A program %s"
 #~ msgstr "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα %s"
+
 #~ msgid "Update"
 #~ msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η"
+
 #~ msgid "Invalid language code"
 #~ msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? κÏ?δικÏ?Ï? γλÏ?Ï?Ï?αÏ?"
+
 #~ msgid "Menu:"
 #~ msgstr "Î?ενοÏ?:"
-
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index c8babb9..253ea89 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-15 16:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-08 11:34+0000\n"
 "Last-Translator: Philip Withnall <pwithnall svn gnome org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -69,230 +69,306 @@ msgstr ""
 "\"none\""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "The search could not be completed"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "The search could not be completed"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 #, fuzzy
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "How often we should check for updates"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
 #, fuzzy
-msgid ""
-"How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
-msgstr ""
-"How often we should check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", "
-"\"weekly\", \"never\""
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
+msgstr "How often we should check for updates"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 #, fuzzy
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "How often we should check for updates"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
 #, fuzzy
-msgid ""
-"How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
-msgstr ""
-"How often we should check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", "
-"\"weekly\", \"never\""
+msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
+msgstr "How often we should check for updates"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 #, fuzzy
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "How often we should refresh the package cache"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
 #, fuzzy
-msgid ""
-"How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly\", "
-"\"never\""
-msgstr ""
-"How often we should refresh the package cache. Options are \"daily\", "
-"\"weekly\", \"never\""
+msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
+msgstr "How often we should refresh the package cache"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 #, fuzzy
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "The search could not be completed"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 #, fuzzy
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr "Install updates automatically when on _battery power"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+msgid "Messages that should be ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "Notify the user when we have to restart"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr "Notify the user when we have not started an autoupdate on battery"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "Notify the user when the transaction is complete"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "Notify the user when updates are available"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr "Notify the user when updates are available"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "Notify the user when updates are available"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr "Notify the user when we have not started an autoupdate on battery"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
 msgstr "If we should install updates automatically when on battery power"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "Notify the user when the transaction is complete"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "Notify the user when we have errors"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "Notify the user when we have messages"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
+msgstr "Notify the user when we have messages"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "Notify the user when updates are available"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "Change the software installed on the system"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "Change the software installed on the system"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 #, fuzzy
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "Change the software installed on the system"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
 #, fuzzy
-msgid "Precache all update details in the update viewer"
-msgstr "If we should install updates automatically when on battery power"
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr "Change the software installed on the system"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "Change the software installed on the system"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "The package is already installed"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 #, fuzzy
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "Software sources"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#. TRANSLATORS:
+#. The original application is the program that was opened by the user,
+#. and that requested the PackageKit action.
+#. If the user then closes the application, but the task is still running
+#. (for instance, updating the system) then the original application is
+#. marked as not running.
+#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
+#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
+#.
+#. Some people like being able to interact with the task for debugging
+#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
+#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
+#.
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Show transactions that have the original application running"
+msgstr "A transaction that cannot be interrupted is running"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr ""
 "The number of seconds at session startup to wait before we check for updates"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -304,267 +380,210 @@ msgid "Add or remove software installed on the system"
 msgstr "Update software installed on the system"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.glade.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:96 ../src/gpk-log.c:541
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
+#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "Add/Remove Software"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:1
+#: ../data/gpk-application.ui.h:1
 msgid "About this software"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:3
-msgid "Depends on"
-msgstr "Depends on"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:4
+#: ../data/gpk-application.ui.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Edit list of software sources"
 msgstr "Enable or disable software sources"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:5
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
 msgid "Execute graphical applications"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:6
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Fi_nd"
 msgstr "Find"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Get file list"
-msgstr "No files"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:8
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
 msgid "Help with this software"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: title: installing package
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#: ../data/gpk-application.glade.h:9 ../src/gpk-client.c:1115
-#: ../src/gpk-client.c:1579 ../src/gpk-client.c:1701 ../src/gpk-client.c:1901
-#: ../src/gpk-client.c:2253 ../src/gpk-client.c:2715 ../src/gpk-client.c:2803
-#: ../src/gpk-client.c:2875
-#, fuzzy
-msgid "Install"
-msgstr "_Install"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:10
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
 #, fuzzy
 msgid "Only _available"
 msgstr "Available"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:11
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
 #, fuzzy
 msgid "Only _development"
 msgstr "Only development"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9
 msgid "Only _end user files"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:13
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
 #, fuzzy
 msgid "Only _installed"
 msgstr "Installed"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:14
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
 #, fuzzy
 msgid "Only _newest packages"
 msgstr "Removed package"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Only _non-free software"
 msgstr "Only free"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
 msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Only n_ative packages"
+msgstr "Removed package"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:18
-msgid "Only show the newest available package"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+msgstr "Change the software installed on the system"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:19
-msgid "Project homepage"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+msgid "Only show the newest available package"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: refresh the lists of packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:20 ../src/gpk-client.c:3010
-#, fuzzy
-msgid "Refresh package lists"
-msgstr "Refreshed package cache"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
 #, fuzzy
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "Change the software installed on the system"
 
-#. TRANSLATORS: title: removing packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:22 ../src/gpk-client.c:1426
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
 #, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "_Remove"
+msgid "S_election"
+msgstr "Package Installer"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:23
-msgid "Required by"
-msgstr "Required by"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Software log"
+msgstr "Software"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:24
-msgid "Run program"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+msgid "View previously added or removed software"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../data/gpk-application.glade.h:25 ../src/gpk-enum.c:1475
-msgid "Software sources"
-msgstr "Software sources"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "Visit the project homepage"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:27
-msgid "_Architectures"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Cancel"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:29
-msgid "_Contents"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "_Development"
 msgstr "Development:"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
 #, fuzzy
 msgid "_Filters"
 msgstr "<b>Filters</b>"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:32
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 #, fuzzy
 msgid "_Free"
 msgstr "Free:"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:33
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
 #, fuzzy
 msgid "_Graphical"
 msgstr "Graphical:"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.glade.h:34 ../src/gpk-check-update.c:254
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
 msgid "_Help"
 msgstr "_Help"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
 #, fuzzy
 msgid "_Hide subpackages"
 msgstr "Find packages"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
 #, fuzzy
 msgid "_Installed"
 msgstr "Installed"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:37
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
 #, fuzzy
 msgid "_No filter"
 msgstr "No files"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:38
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
 #, fuzzy
 msgid "_Only free software"
 msgstr "Only free"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:39
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
 #, fuzzy
 msgid "_Only graphical"
 msgstr "Only graphical"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:40
-msgid "_Only native architectures"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:41
-msgid "_Only non-native architectures"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:42
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
 msgid "_Only sourcecode"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:43
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 #, fuzzy
 msgid "_Only text"
 msgstr "Only text"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:44
-msgid "_Selection"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:45
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
 msgid "_Source"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:46
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
 #, fuzzy
 msgid "_System"
 msgstr "System"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:47
-msgid "gtk-quit"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:1
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
 msgid "Backend Status"
 msgstr "Backend Status"
 
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:2
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Backend author:"
 msgstr "Backend Author:"
 
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:3
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Backend name:"
 msgstr "Backend Name:"
 
-#: ../data/gpk-client.glade.h:1
+#: ../data/gpk-client.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Install Package"
 msgstr "Install Package:"
 
-#: ../data/gpk-error.glade.h:1
-msgid "<b>More details</b>"
-msgstr "<b>More details</b>"
+#: ../data/gpk-error.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "More details"
+msgstr "Got details"
 
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:1
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:2
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
 msgid "_Accept Agreement"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "Package Installer"
@@ -582,8 +601,7 @@ msgstr "Install selected software on the system"
 msgid "Package Installer"
 msgstr "Package Installer"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.glade.h:2
-#: ../src/gpk-log.c:713
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "Software Update Viewer"
@@ -592,7 +610,7 @@ msgstr "Software Update Viewer"
 msgid "View past package management tasks"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-log.glade.h:1
+#: ../data/gpk-log.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "<b>Filters</b>"
@@ -605,46 +623,34 @@ msgstr "Change software update preferences"
 msgid "Software Updates"
 msgstr "Software Updates"
 
-#. section for notifications
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:2
-msgid "<b>Display Notification</b>"
-msgstr "<b>Display Notification</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:3
-msgid "<b>Update Settings</b>"
-msgstr "<b>Update Settings</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:4
-msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "C_heck for updates:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:6
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr "C_heck for updates:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:7
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr ""
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:8 ../src/gpk-prefs.c:392
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "Software Update Preferences"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:9
-msgid "When _updates are available"
-msgstr "When _updates are available"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:10
-msgid "When long _tasks have completed"
-msgstr "When long _tasks have completed"
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Update Settings"
+msgstr "<b>Update Settings</b>"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:11
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
 msgstr "_Automatically install:"
 
@@ -652,103 +658,110 @@ msgstr "_Automatically install:"
 msgid "Enable or disable software sources"
 msgstr "Enable or disable software sources"
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.glade.h:2
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
 msgid "Software Sources"
 msgstr "Software Sources"
 
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:1
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
 msgid "Shows more software sources that may be interesting"
 msgstr ""
 
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:4
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:1
-msgid "Create service packs for sharing with other computers"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../data/gpk-service-pack.glade.h:12
-#: ../src/gpk-service-pack.c:567
-msgid "Service Pack Creator"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Methods</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>More details</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:3
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
 #, fuzzy
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "Progress"
+msgid "Action"
+msgstr "Education"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:4
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
 msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
 msgid "Create a copy of this computers package list"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:6
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create an archive of a specific package"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:7
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
 msgid "Create an archive of all the pending updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:8
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
 #, fuzzy
 msgid "Destination package list:"
 msgstr "Getting updates"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:9
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:10
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Part Progress:"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:11
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Select A Package List File"
 msgstr "Package Installer"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:1
-msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
+#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
+msgid "Service Pack Creator"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:2
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
 msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "Do you recognise the user and trust this key?"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:3
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "Installed package"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Package:"
+msgstr "Package size:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
 msgid "Repository name:"
 msgstr "Repository name:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:4
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
 msgid "Signature URL:"
 msgstr "Signature URL:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:5
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
 msgid "Signature identifier:"
 msgstr "Signature identifier:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:6
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
 msgid "Signature user identifier:"
 msgstr "Signature user identifier:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:7
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
 msgid "Software signature is required"
 msgstr "Software signature is required"
 
@@ -756,356 +769,377 @@ msgstr "Software signature is required"
 msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "PackageKit Update Applet"
 
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Software Update"
+msgstr "Software Updates"
+
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../src/gpk-update-viewer.c:1829
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Software Update Viewer"
 
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:8 ../src/gpk-log.c:544
-msgid "Update System"
-msgstr "Update System"
-
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "Update software installed on the system"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
-msgstr "There is an update already in progress!"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>System Update Completed</b>"
-msgstr "<b>System Update Completed!</b>"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "A system restart is recommended"
-msgstr "<b>A system restart is recommended</b>"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:4
-msgid "All selected updates have been successfully installed"
-msgstr "All selected updates have been successfully installed"
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:5
-msgid "Last refresh:"
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+msgid "_Upgrade"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:6
+#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
 #, fuzzy
-msgid "Last update:"
-msgstr "Got updates"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:7
-msgid "The following updates are available:"
-msgstr "The following updates are available:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:9
-msgid "_Back to overview"
-msgstr "_Back to overview"
+msgid "_Details"
+msgstr "Details"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:10
+#. Application column (icon, name, description)
+#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
+#: ../src/gpk-helper-run.c:191
 #, fuzzy
-msgid "_Install more updates"
-msgstr "Installed"
+msgid "Package"
+msgstr "Package size:"
 
-#. Look through the list of updates, and maybe choose them one by one, as you can check the update description
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:12
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
 #, fuzzy
-msgid "_Review"
+msgid "_Remove"
 msgstr "_Remove"
 
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:516
-#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:697 ../src/gpk-application.c:774
-#, fuzzy
-msgid "No packages"
-msgstr "All packages"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Remove %i additional package?"
+msgid_plural "Remove %i additional packages?"
+msgstr[0] "Removed package"
+msgstr[1] "Removed package"
 
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:699
-msgid "No other packages require this package"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
+msgid ""
+"The software which you want to remove is required to run other software, "
+"which will be removed too."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:710
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "Find packages"
-msgstr[1] "Find packages"
-
-#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:715
-#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:776
-#, fuzzy
-msgid "This package does not depends on any others"
-msgstr "The package could not be found on the system"
+#. TRANSLATORS: button label, install
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
+msgid "_Install"
+msgstr "_Install"
 
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:787
-#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Install %i additional package?"
+msgid_plural "Install %i additional packages?"
+msgstr[0] "Installed package"
+msgstr[1] "Installed package"
 
-#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:792
-#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
+msgid ""
+"The software that you want to install requires additional software to run "
+"correctly."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:825
+#: ../src/gpk-application.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Invalid"
 msgstr "Invalid group"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-application.c:963 ../src/gpk-update-viewer.c:861
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/gpk-application.c:963
+#: ../src/gpk-application.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Collection"
 msgstr "Package Installer"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:971
+#: ../src/gpk-application.c:924
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:976
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Project"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:976
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Homepage"
 msgstr "Homepage"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:990
+#: ../src/gpk-application.c:943
 #, fuzzy
 msgid "Group"
 msgstr "Groups"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:996
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "License"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:1005
+#: ../src/gpk-application.c:958
 msgid "Menu"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:1023
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1026
+#: ../src/gpk-application.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Installed size"
 msgstr "Installed"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1029
+#: ../src/gpk-application.c:982
 #, fuzzy
 msgid "Download size"
 msgstr "Downloading"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:1038
+#: ../src/gpk-application.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "hour"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1189
+#: ../src/gpk-application.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "No results were found."
 msgstr "No restart is required"
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1197
+#: ../src/gpk-application.c:1144
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "The package could not be installed"
+
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1202
+#: ../src/gpk-application.c:1152
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1205
+#: ../src/gpk-application.c:1155
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
+#, fuzzy
+msgid "No packages"
+msgstr "All packages"
+
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr "The package could not be found on the system"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1209
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1214
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+#: ../src/gpk-application.c:1263
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:1271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "Find packages"
+msgstr[1] "Find packages"
+
+#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:1276
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1309
+#: ../src/gpk-application.c:1595
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Invalid search text"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1311
+#: ../src/gpk-application.c:1597
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "The search text contains invalid characters"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1346
+#: ../src/gpk-application.c:1632
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "The search could not be completed"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1348 ../src/gpk-application.c:1392
+#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
 #, fuzzy
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Setting up transaction"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1390
+#: ../src/gpk-application.c:1676
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "The group could not be queried"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1465
+#: ../src/gpk-application.c:1776
 msgid "Changes not applied"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:1466
-msgid "Close Anyway"
+#: ../src/gpk-application.c:1777
+msgid "Close _Anyway"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1470
+#: ../src/gpk-application.c:1781
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:1471
+#: ../src/gpk-application.c:1782
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1735 ../src/gpk-enum.c:990 ../src/gpk-enum.c:1059
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "Installed"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1751 ../src/gpk-application.c:1773
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:739 ../src/gpk-dialog.c:146
+#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2285
+#, fuzzy
+msgid "Selected packages"
+msgstr "Removed package"
+
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2025
+#: ../src/gpk-application.c:2338
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Searching by name"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2050
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Searching by description"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2075
+#: ../src/gpk-application.c:2388
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Searching by file"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2101
+#: ../src/gpk-application.c:2414
 msgid "Search by name"
 msgstr "Search by name"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2111
+#: ../src/gpk-application.c:2424
 msgid "Search by description"
 msgstr "Search by description"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2121
+#: ../src/gpk-application.c:2434
 #, fuzzy
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Search by name"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2176 ../src/gpk-check-update.c:158
-#: ../src/gpk-watch.c:566
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Failed to resolve"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2215 ../src/gpk-check-update.c:183
-#: ../src/gpk-watch.c:587
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2216 ../src/gpk-check-update.c:184
-#: ../src/gpk-watch.c:588
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:768
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
 "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
 "of the License, or (at your option) any later version."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2220 ../src/gpk-check-update.c:188
-#: ../src/gpk-watch.c:592
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:772
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2224 ../src/gpk-check-update.c:192
-#: ../src/gpk-watch.c:596
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:776
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -1113,139 +1147,136 @@ msgstr ""
 "02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2230 ../src/gpk-check-update.c:197
-#: ../src/gpk-watch.c:601
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:781
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Philip Withnall <pwithnall svn gnome org>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2255 ../src/gpk-check-update.c:216
-#: ../src/gpk-watch.c:619
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit Website"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2258
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#. TRANSLATORS: The information about the update, not currently shown
-#: ../src/gpk-application.c:2685 ../src/gpk-update-viewer.c:1069
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:2708
+#: ../src/gpk-application.c:3320
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2711
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:2743 ../src/gpk-application.c:2814
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 msgid "All packages"
 msgstr "All packages"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:2745 ../src/gpk-application.c:2816
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 #, fuzzy
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Remove all packages"
 
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:3606
+#, c-format
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3116
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3137
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3159
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 #, fuzzy
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Visit homepage for selected package"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3309
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 msgid "Find packages"
 msgstr "Find packages"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3316
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Cancel search"
 
 #. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:81
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:50 ../src/gpk-install-local-file.c:50
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:49 ../src/gpk-install-package-name.c:50
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:49 ../src/gpk-log.c:694
-#: ../src/gpk-prefs.c:373 ../src/gpk-repo.c:442 ../src/gpk-service-pack.c:538
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:1810
+#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Show extra debugging information"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:80 ../src/gpk-backend-status.c:83
-#: ../src/gpk-prefs.c:375 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1812
+#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
+#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Show the program version and exit"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:110
+#: ../src/gpk-application-main.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Package installer"
 msgstr "Package Installer"
 
-#: ../src/gpk-backend-status.c:100
+#: ../src/gpk-backend-status.c:103
 msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
 msgstr "PackageKit Backend Details Viewer"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:123
+#: ../src/gpk-backend-status.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Exiting as backend details could not be retrieved\n"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:242
+#: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferences"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:262 ../src/gpk-watch.c:649
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
 msgstr "_About"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:356
-msgid "_Show Updates"
-msgstr "_Show Updates"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:364
-msgid "_Update System Now"
-msgstr "_Update System Now"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:474
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Security update available"
 msgstr[1] "Security updates available"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:479
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 #, fuzzy
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
@@ -1259,33 +1290,19 @@ msgstr[1] ""
 "%s"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:501
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "Only security updates"
 
-#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:504
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
 #, fuzzy
-msgid "Install all updates"
-msgstr "Installed"
-
-#. TRANSLATORS: button: hide forever
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (for restart)
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:507 ../src/gpk-check-update.c:1022
-#: ../src/gpk-client.c:327 ../src/gpk-client.c:331 ../src/gpk-client.c:2962
-#: ../src/gpk-dialog.c:289 ../src/gpk-firmware.c:219 ../src/gpk-hardware.c:170
-#: ../src/gpk-watch.c:402
-#, fuzzy
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "Do not show this notification again"
+msgid "Show all software updates"
+msgstr "Software Updates"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:616
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
@@ -1294,25 +1311,34 @@ msgstr ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is on battery power"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:618
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 #, fuzzy
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Updates are being installed"
 
-#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:623
-#, fuzzy
-msgid "Do not show this warning again"
-msgstr "Do not show this notification again"
-
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:626
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Got updates"
 
+#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
+msgid "Updates are being installed"
+msgstr "Updates are being installed"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
+msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
+msgstr "Updates are being automatically installed on your computer"
+
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
+#, fuzzy
+msgid "Cancel update"
+msgstr "_Cancel Update"
+
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:750
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1320,41 +1346,61 @@ msgstr[0] "%i security update"
 msgstr[1] "%i security updates"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:766
-#, c-format
-msgid "There is %d update pending"
-msgid_plural "There are %d updates pending"
-msgstr[0] "There is %d update pending"
-msgstr[1] "There are %d updates pending"
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d update available"
+msgid_plural "There are %d updates available"
+msgstr[0] "There are no updates available!"
+msgstr[1] "There are no updates available!"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
+#, fuzzy
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "PackageKit Update Icon"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Update available"
+msgstr "Security update available"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
+msgid "Update available (on battery)"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1009
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Security update available"
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1019 ../src/gpk-client.c:1762
-#: ../src/gpk-client.c:1955 ../src/gpk-client.c:2403 ../src/gpk-client.c:2689
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 #, fuzzy
 msgid "More information"
 msgstr "Getting information"
 
-#. TRANSLATORS: detailed text about the error
-#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-client.c:222 ../src/gpk-watch.c:281
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
 #, fuzzy
-msgid "Error details"
-msgstr "Got details"
-
-#: ../src/gpk-client.c:222
-msgid "Package Manager error details"
-msgstr ""
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "Do not show this notification again"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-client.c:287
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 #, fuzzy
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
@@ -1362,85 +1408,360 @@ msgstr[0] "The package download failed"
 msgstr[1] "The package download failed"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-client.c:318
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "The system update has completed"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-client.c:324
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "Restart computer now"
 
-#: ../src/gpk-client.c:375
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
 #, fuzzy
-msgid "The following packages were installed:"
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "Failed to resolve"
+
+#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
+#: ../src/gpk-common.c:389
+msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr ""
-"The following packages have to be removed:\n"
-"\n"
 
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-client.c:527 ../src/gpk-watch.c:474
+#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
+#: ../src/gpk-common.c:392
+#, c-format
+msgid "%s is running as a privileged user"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell the user off
+#: ../src/gpk-common.c:395
+msgid "Package management applications are security sensitive."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: and explain why
+#: ../src/gpk-common.c:397
+msgid ""
+"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
+"security reasons."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
+#: ../src/gpk-common.c:403
+msgid "Continue _Anyway"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
+#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#, c-format
+msgid "Now"
+msgstr "Now"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#, c-format
+msgid "%i second"
+msgid_plural "%i seconds"
+msgstr[0] "%i second"
+msgstr[1] "%i seconds"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i minute"
+msgstr[1] "%i minutes"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i hour"
+msgstr[1] "%i hours"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "minute"
+msgstr[1] "minutes"
+
+#: ../src/gpk-common.c:554
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "second"
+msgstr[1] "seconds"
+
+#: ../src/gpk-common.c:572
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "hour"
+msgstr[1] "hours"
+
+#: ../src/gpk-common.c:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %s, %s and %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:609
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
 #, fuzzy
-msgid "Show details"
+msgid "EULA required"
+msgstr "Got requires"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Signature required"
+msgstr "Software signature is required"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Install untrusted"
+msgstr "Installed local file"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install software"
+msgstr "Failed to resolve"
+
+#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+msgid "No applications were chosen to be installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: detailed text about the error
+#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
+#, fuzzy
+msgid "Error details"
 msgstr "Got details"
 
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+msgid "Package Manager error details"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-client.c:635
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-client.c:649
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-client.c:653
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
 #, fuzzy
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "The package could not be removed"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-client.c:657
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
 #, fuzzy
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "Search filter was invalid"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-client.c:661
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
 #, fuzzy
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "The package is not installed"
 
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
+#, fuzzy
+msgid "Installing packages"
+msgstr "Installed package"
+
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-client.c:736 ../src/gpk-client.c:1452 ../src/gpk-client.c:1603
-#: ../src/gpk-client.c:2918 ../src/gpk-client.c:2999 ../src/gpk-client.c:3055
-#: ../src/gpk-client.c:3112 ../src/gpk-client.c:3166 ../src/gpk-client.c:3226
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "Failed to resolve"
 
-#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
+#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install package"
+msgstr "Failed to resolve"
+
+#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Finding other packages we require"
+msgstr "Find packages"
+
+#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
+#, fuzzy
+msgid "Failed to reset client"
+msgstr "Failed to resolve"
+
+#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Could not work out what packages would be also installed"
+msgstr "The package could not be installed"
+
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:752 ../src/gpk-client.c:1986
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "Failed to resolve"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
+#, fuzzy
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "Find packages"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "The package could not be found on the system"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "The package is already installed"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
 #, fuzzy
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "Failed to resolve"
 msgstr[1] "Failed to resolve"
 
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i additional package also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+msgstr[0] "Package '%s' has been installed"
+msgstr[1] "Package '%s' has been installed"
+
+#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#, c-format
+msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: title: installing package
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Install"
+msgstr "_Install"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
+#, fuzzy
+msgid "The following packages were installed:"
+msgstr ""
+"The following packages have to be removed:\n"
+"\n"
+
+#. FIXME: shows package_id in UI
+#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find packages"
+msgstr "Updating package"
+
+#. TRANSLATORS: message: could not find
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+#, fuzzy
+msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgstr "The package could not be found on the system"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install packages"
+msgstr "Failed to resolve"
+
+#. TRANSLATORS: message: package is already installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
+msgid "The package is already installed"
+msgstr "The package is already installed"
+
+#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+msgid "Incorrect response from search"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
+#, fuzzy
+msgid "Show details"
+msgstr "Got details"
+
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-client.c:999
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-client.c:1002
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
@@ -1456,7 +1777,7 @@ msgstr[1] ""
 "installed, and hence nothing can be done."
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-client.c:1013
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
 #, fuzzy
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
@@ -1464,7 +1785,7 @@ msgstr[0] "No files"
 msgstr[1] "No files"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-client.c:1030
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
 #, fuzzy
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
@@ -1472,7 +1793,7 @@ msgstr[0] "No files"
 msgstr[1] "No files"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-client.c:1069
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
 #, fuzzy
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
@@ -1480,22 +1801,14 @@ msgstr[0] "The search could not be completed"
 msgstr[1] "The search could not be completed"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1106
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-client.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "The file was not installed"
-msgid_plural "The files were not installed"
-msgstr[0] "The package is not installed"
-msgstr[1] "The package is not installed"
-
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-client.c:1170
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
 #, fuzzy
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
@@ -1503,145 +1816,55 @@ msgstr[0] "The group was not found"
 msgstr[1] "The group was not found"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-client.c:1174
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
 #, fuzzy
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "The package was not found"
 msgstr[1] "The package was not found"
 
+#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "File was not recognised!"
+msgid_plural "Files were not recognised!"
+msgstr[0] "The group was not found"
+msgstr[1] "The group was not found"
+
+#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
+msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
+msgstr[0] "The package was not found"
+msgstr[1] "The package was not found"
+
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1279
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
 #, fuzzy
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "Installed local file"
 msgstr[1] "Installed local file"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file that is not trusted
-#: ../src/gpk-client.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "Install untrusted local file"
-msgid_plural "Install untrusted local files"
-msgstr[0] "Installed local file"
-msgstr[1] "Installed local file"
-
-#. TRANSLATORS: title: we have installed the local file OK
-#: ../src/gpk-client.c:1313
-#, fuzzy
-msgid "File was installed successfully"
-msgid_plural "Files were installed successfully"
-msgstr[0] "Failed to resolve"
-msgstr[1] "Failed to resolve"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting a list of other packages that depend on this one
-#: ../src/gpk-client.c:1365
-#, fuzzy
-msgid "Finding packages we require"
-msgstr "Find packages"
-
-#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-client.c:1376 ../src/gpk-client.c:1536 ../src/gpk-client.c:1723
-#: ../src/gpk-client.c:1919 ../src/gpk-client.c:2366 ../src/gpk-client.c:2646
-#, fuzzy
-msgid "Failed to reset client used for searching"
-msgstr "Failed to resolve"
-
-#. TRANSLATORS: we could not work out what other packages have to be removed to remove this package
-#: ../src/gpk-client.c:1389
-#, fuzzy
-msgid "Could not work out what packages would also be removed"
-msgstr "The package could not be removed"
-
-#. TRANSLATORS: title: to remove this package we also have to remove others
-#: ../src/gpk-client.c:1407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i additional package also has to be removed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-msgstr[0] ""
-"The following packages have to be removed:\n"
-"\n"
-msgstr[1] ""
-"The following packages have to be removed:\n"
-"\n"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-client.c:1415
-#, c-format
-msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: title removing packages
-#: ../src/gpk-client.c:1444
-#, fuzzy
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Removed package"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to remove the package we tried to remove
-#: ../src/gpk-client.c:1465
-#, fuzzy
-msgid "Failed to remove package"
-msgstr "Failed to resolve"
-
-#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-client.c:1525
-#, fuzzy
-msgid "Finding other packages we require"
-msgstr "Find packages"
-
-#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-client.c:1549
-#, fuzzy
-msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-msgstr "The package could not be installed"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-client.c:1562
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i additional package also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-msgstr[0] "Package '%s' has been installed"
-msgstr[1] "Package '%s' has been installed"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
-#: ../src/gpk-client.c:1569
-#, c-format
-msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-client.c:1595 ../src/gpk-enum.c:809
-#, fuzzy
-msgid "Installing packages"
-msgstr "Installed package"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
-#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-client.c:1615 ../src/gpk-client.c:1814
-#, fuzzy
-msgid "Failed to install package"
-msgstr "Failed to resolve"
-
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-client.c:1685
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
 #, fuzzy
-msgid "An additional package is required"
-msgstr "Find packages"
+msgid "An additional package is required:"
+msgid_plural "Additional packages are required:"
+msgstr[0] "Find packages"
+msgstr[1] "Find packages"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-client.c:1688
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to search for this file now?"
-msgstr "Failed to resolve"
+msgid "Do you want to search for and install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+msgstr[0] "Failed to resolve"
+msgstr[1] "Failed to resolve"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1694
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1649,7 +1872,7 @@ msgstr[0] "Installed package"
 msgstr[1] "Installed package"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1697
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
@@ -1657,56 +1880,29 @@ msgstr[0] "Installed package"
 msgstr[1] "Installed package"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-client.c:1713
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
 #, fuzzy
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Searching for package name"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-client.c:1736 ../src/gpk-client.c:1816
-msgid "Incorrect response from search"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-client.c:1750
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find %s"
-msgstr "Could not stop"
-
-#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-client.c:1759
-#, fuzzy
-msgid "The packages could not be found in any software source"
-msgstr "The package could not be found on the system"
-
-#. TRANSLATORS: title: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1794
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to install %s"
-msgstr "Failed to resolve"
-
-#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1798 ../src/gpk-enum.c:338
-msgid "The package is already installed"
-msgstr "The package is already installed"
-
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-client.c:1883
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
 #, fuzzy
 msgid "The following file is required:"
-msgstr "The following updates are available:"
+msgid_plural "The following files are required:"
+msgstr[0] "The following updates are available:"
+msgstr[1] "The following updates are available:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-client.c:1886 ../src/gpk-client.c:2105
-msgid "Do you want to search for this now?"
-msgid_plural "Do you want to search for these now?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to search for this file now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
+msgstr[0] "Failed to resolve"
+msgstr[1] "Failed to resolve"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1894
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1714,7 +1910,7 @@ msgstr[0] "Installed local file"
 msgstr[1] "Installed local file"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1897
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
@@ -1723,102 +1919,114 @@ msgstr[1] "Installed local file"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:1912 ../src/gpk-enum.c:1117
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Searching for file"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:1932
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "Failed to resolve"
 
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-client.c:1950
-#, fuzzy
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "Find packages"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-client.c:1952
-#, fuzzy
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr "The package could not be found on the system"
-
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-client.c:1983
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The %s package already provides the file %s"
-msgstr "The package is already installed"
-
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-client.c:2031
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "Searching for file"
 
-#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-client.c:2084
-#, fuzzy
-msgid "An additional plugin is required to play this content"
-msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-msgstr[0] "An application restart is required after this update"
-msgstr[1] "An application restart is required after this update"
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-client.c:2086
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 #, fuzzy
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "The following updates are available:"
 msgstr[1] "The following updates are available:"
 
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2117
+#. TRANSLATORS: ask for confirmation
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+msgid "Do you want to search for this now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these now?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
 #, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin"
-msgid_plural "%s requires additional plugins"
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2120
-msgid "A program requires an additional plugin"
-msgid_plural "A program requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-client.c:2124 ../src/gpk-client.c:2342 ../src/gpk-client.c:2617
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
 msgid "Search"
 msgstr "Search"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2182
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
 #, fuzzy
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "Searching for file"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2210
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
 #, fuzzy
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "Failed to resolve"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-client.c:2212
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
 #, fuzzy
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "The package could not be found on the system"
 
-#: ../src/gpk-client.c:2244
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-client.c:2245 ../src/gpk-client.c:2708
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
@@ -1826,18 +2034,18 @@ msgstr[0] "Installed package"
 msgstr[1] "Installed package"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-client.c:2324
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
 #, fuzzy
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "An application restart is required after this update"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-client.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2335
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1845,63 +2053,36 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2338
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-client.c:2354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Searching for file"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2380 ../src/gpk-client.c:2660
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
 #, fuzzy
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "Failed to refresh cache"
 
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:2398
-#, fuzzy
-msgid "Failed to find software"
-msgstr "Failed to resolve"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-client.c:2400
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the list of packages that can open this file
-#: ../src/gpk-client.c:2418
-msgid "Applications that can open this type of file"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-client.c:2425
-#, fuzzy
-msgid "Failed to install software"
-msgstr "Failed to resolve"
-
-#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-client.c:2427
-msgid "No applications were chosen to be installed"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-client.c:2508
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-client.c:2516
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
 msgid "Language code not matched"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2596
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 #, fuzzy
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
@@ -1909,7 +2090,7 @@ msgstr[0] "An application restart is required after this update"
 msgstr[1] "An application restart is required after this update"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
@@ -1917,7 +2098,7 @@ msgstr[0] "Failed to resolve"
 msgstr[1] "Failed to resolve"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2610
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1925,7 +2106,7 @@ msgstr[0] "Failed to resolve"
 msgstr[1] "Failed to resolve"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2613
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
@@ -1933,7 +2114,7 @@ msgstr[0] "Failed to resolve"
 msgstr[1] "Failed to resolve"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-client.c:2628
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
@@ -1941,7 +2122,7 @@ msgstr[0] "Searching for file"
 msgstr[1] "Searching for file"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-client.c:2678
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
@@ -1949,629 +2130,387 @@ msgstr[0] "Failed to resolve"
 msgstr[1] "Failed to resolve"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-client.c:2686
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2753
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "Find packages"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2756
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "Remaining time: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-client.c:2759
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-client.c:2794
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-client.c:2816
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
 #, fuzzy
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "Install Package:"
 
-#: ../src/gpk-client.c:2836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 #, fuzzy
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "The package could not be installed"
 
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-client.c:2853
-#, fuzzy
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr ""
-"The following packages have to be removed:\n"
-"\n"
-
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-client.c:2871
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
 #, fuzzy
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "Installed package"
 
-#. TRANSLATORS: title: update all pending updates
-#: ../src/gpk-client.c:2929
-#, fuzzy
-msgid "System update"
-msgstr "Cancel system update"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2936
-msgid "Failed to update system"
-msgstr "Failed to update system"
-
-#. do the bubble
-#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-client.c:2951
-msgid "Updates are being installed"
-msgstr "Updates are being installed"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-client.c:2953
-msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
-msgstr "Updates are being automatically installed on your computer"
-
-#: ../src/gpk-client.c:2959
-#, fuzzy
-msgid "Cancel update"
-msgstr "_Cancel Update"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3017
-#, fuzzy
-msgid "Failed to update package lists"
-msgstr "Failed to update system"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3068
-#, fuzzy
-msgid "Failed to get updates"
-msgstr "Failed to update system"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the list of updates
-#: ../src/gpk-client.c:3078
-#, fuzzy
-msgid "Getting list of updates"
-msgstr "Getting updates"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3131
-#, fuzzy
-msgid "Getting update lists failed"
-msgstr "Getting update detail"
-
-#. TRANSLATORS: get if we can go from one distro release to another
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:3139 ../src/gpk-enum.c:1201
-#, fuzzy
-msgid "Getting distribution upgrade information"
-msgstr "Getting information"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3181
-#, fuzzy
-msgid "Getting file list failed"
-msgstr "No files"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the files that are contained in a package
-#: ../src/gpk-client.c:3189
-#, fuzzy
-msgid "Getting file lists"
-msgstr "No files"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3239
-#, fuzzy
-msgid "Failed to update packages"
-msgstr "Failed to update system"
-
-#. TRANSLATORS: title: update specific packages
-#: ../src/gpk-client.c:3247
-#, fuzzy
-msgid "Update packages"
-msgstr "Updated package"
-
-#: ../src/gpk-client.c:3278
-#, fuzzy
-msgid "Signature required"
-msgstr "Software signature is required"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to install package GPG signature
-#: ../src/gpk-client.c:3298 ../src/gpk-client.c:3312
-#, fuzzy
-msgid "Failed to install signature"
-msgstr "Failed to resolve"
-
-#. TRANSLATORS: internal error
-#: ../src/gpk-client.c:3300 ../src/gpk-client.c:3346
-#, fuzzy
-msgid "The client could not be reset"
-msgstr "The package could not be removed"
-
-#. TRANSLATORS: method: for some reason we refused this, error follows
-#: ../src/gpk-client.c:3314 ../src/gpk-client.c:3358
-#, fuzzy
-msgid "The method failed"
-msgstr "The package download failed"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to accept licence
-#: ../src/gpk-client.c:3344 ../src/gpk-client.c:3356
-#, fuzzy
-msgid "Failed to accept license agreement"
-msgstr "Failed to resolve"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to do initial error
-#: ../src/gpk-client.c:3387
-#, fuzzy
-msgid "Failed to install"
-msgstr "Failed to resolve"
-
-#. TRANSLATORS: we could not requeue the transaction
-#: ../src/gpk-client.c:3389
-#, fuzzy
-msgid "The install task could not be repeated"
-msgstr "The package could not be removed"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:131 ../src/gpk-client-run.c:170
-#, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "second"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application name
-#. TRANSLATORS: column for the package name
-#. Application column (icon, name, description)
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:138 ../src/gpk-client-run.c:177
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
 #, fuzzy
-msgid "Package"
-msgstr "Package size:"
-
-#. TRANSLATORS: button label, install the selected package
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:157 ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646
-msgid "_Install"
-msgstr "_Install"
-
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remaining time : %s"
-msgstr "Remaining time: %s"
-
-#. TRANSLATORS: button: execute the application
-#: ../src/gpk-client-run.c:152
-msgid "_Run"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-client-run.c:385
-msgid "Run new application?"
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr ""
+"The following packages have to be removed:\n"
+"\n"
 
-#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:90
+#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
+#: ../src/gpk-desktop.c:114
 #, fuzzy
-msgid "The package is not signed by a trusted provider."
-msgstr "The package is not installed"
-
-#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:92
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:94
-msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:96
-msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
-msgstr ""
+msgid "Applications"
+msgstr "Education"
 
-#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:110
-#, fuzzy
-msgid "_Force install"
-msgstr "Failed to resolve"
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
+msgid "System"
+msgstr "System"
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:112
+#: ../src/gpk-desktop.c:119
 #, fuzzy
-msgid "Force installing package"
-msgstr "Installed package"
-
-#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:234
-msgid "This application is running as a privileged user"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:237
-#, c-format
-msgid "%s is running as a privileged user"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:240
-msgid "Package management applications are security sensitive."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:242
-msgid ""
-"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
-"security reasons."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:248
-msgid "Continue Anyway"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the user is not sitting in front of the keyboard
-#: ../src/gpk-common.c:274
-msgid "This application is running when the session is not local"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: same, but we know the application name
-#: ../src/gpk-common.c:277
-#, c-format
-msgid "%s is running when the session is not local"
-msgstr ""
+msgid "Preferences"
+msgstr "_Preferences"
 
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:280
-msgid "These applications should be run only when on local console."
+#: ../src/gpk-desktop.c:126
+msgid "Administration"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: explain what to do
-#: ../src/gpk-common.c:282
-msgid ""
-"This normally indicates a bug with ConsoleKit or with the way your session "
-"has started."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
+#: ../src/gpk-dialog.c:74
+#, fuzzy
+msgid "many packages"
+msgstr "Find packages"
 
-#. TRANSLATORS: the user is not active, i.e. is idle
-#: ../src/gpk-common.c:297
-msgid "This application is running when the session is not active"
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
+msgid "No files"
+msgstr "No files"
 
-#. TRANSLATORS: same, but we know the application name
-#: ../src/gpk-common.c:300
-#, c-format
-msgid "%s is running when the session is not active"
+#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:302
+msgid "CD"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:303
-msgid "These applications should be run only when on active console."
+#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:306
+msgid "DVD"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: explain what to do
-#: ../src/gpk-common.c:305
-msgid "This normally indicates a bug with your remote desktop implementation."
+#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
+#: ../src/gpk-enum.c:310
+msgid "disc"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:371
-#, c-format
-msgid "Now"
-msgstr "Now"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:381
-#, c-format
-msgid "%i second"
-msgid_plural "%i seconds"
-msgstr[0] "%i second"
-msgstr[1] "%i seconds"
-
-#: ../src/gpk-common.c:394
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i minute"
-msgstr[1] "%i minutes"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:400 ../src/gpk-common.c:419
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:401 ../src/gpk-common.c:421
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minute"
-msgstr[1] "minutes"
-
-#: ../src/gpk-common.c:402
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "second"
-msgstr[1] "seconds"
-
-#: ../src/gpk-common.c:413
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i hour"
-msgstr[1] "%i hours"
-
-#: ../src/gpk-common.c:420
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "hour"
-msgstr[1] "hours"
-
-#: ../src/gpk-common.c:446
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:449
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:452
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s, %s, %s and %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:456
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "Failed to resolve"
-
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
-#: ../src/gpk-dialog.c:74
+#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 #, fuzzy
-msgid "many packages"
-msgstr "Find packages"
-
-#: ../src/gpk-dialog.c:231
-msgid "No files"
-msgstr "No files"
+msgid "media"
+msgstr "Multimedia"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:311
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "No network connection available"
 msgstr "No network connection available"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "No package cache is available."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:317
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Out of memory"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:320
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Failed to create a thread"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:323
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Not supported by this backend"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:326
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "An internal system error has occurred"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:329
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 #, fuzzy
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "A security trust relationship is not present"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:332
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "The package is not installed"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:335
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package was not found"
 msgstr "The package was not found"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package download failed"
 msgstr "The package download failed"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The group was not found"
 msgstr "The group was not found"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 #, fuzzy
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "Search filter was invalid"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "Dependency resolution failed"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Search filter was invalid"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "The package identifier was not well-formed"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Transaction error"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Repository name was not found"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Could not remove a protected system package"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:368
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 #, fuzzy
-msgid "The task was canceled"
+msgid "The action was canceled"
 msgstr "The transaction was cancelled"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:371
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 #, fuzzy
-msgid "The task was forcibly canceled"
+msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "The transaction was forcibly cancelled"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:374
-msgid "Reading the config file failed"
+#: ../src/gpk-enum.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Reading the config file failed"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:377
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 #, fuzzy
-msgid "The task cannot be canceled"
+msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "The transaction cannot be cancelled"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:380
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "The package could not be installed"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Enable or disable software sources"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Failed to resolve"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "Failed to resolve"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 #, fuzzy
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Blocked update"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Installed"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:413
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 #, fuzzy
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "%i security update"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:416
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "%i security update"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Installed package"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Package Installer"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 #, fuzzy
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "The package is already installed"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 #, fuzzy
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "The package could not be removed"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 #, fuzzy
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "When _updates are available"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:440
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 #, fuzzy
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Security update available"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#, fuzzy
+msgid "A media change is required"
+msgstr "Find packages"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Authorization failed"
+msgstr "The group could not be queried"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Update not found"
+msgstr "Updates are being installed"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Cannot install from untrusted source"
+msgstr "Installed local file"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:481
+msgid "Cannot update from untrusted source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get the file list"
+msgstr "Failed to refresh cache"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get package requires"
+msgstr "Find packages"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Cannot disable source"
+msgstr "Enable or disable software sources"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The download failed"
+msgstr "The package download failed"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "Package Installer"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "Package Installer"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "Package Installer"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "Package '%s' has been removed"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
-"Please check your connection settings and try again"
+"Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:467
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
@@ -2580,7 +2519,7 @@ msgstr ""
 "The package list needs to be rebuilt\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2590,11 +2529,11 @@ msgstr ""
 "memory.\n"
 "Please restart your computer."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "A thread could not be created to service the user request."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
@@ -2604,7 +2543,7 @@ msgstr ""
 "The action is not supported by this backend\n"
 "Please report a bug as this shouldn't have happened."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:482
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
@@ -2614,7 +2553,7 @@ msgstr ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug with the error description."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
@@ -2624,7 +2563,7 @@ msgstr ""
 "source\n"
 "Please check your security settings."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
@@ -2632,7 +2571,7 @@ msgstr ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already "
 "installed, and hence nothing can be done."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
@@ -2641,11 +2580,11 @@ msgstr ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "remote software source."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "The package that is trying to be installed is already installed."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
@@ -2654,7 +2593,7 @@ msgstr ""
 "The package download failed\n"
 "Please check your network connectivity."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
@@ -2663,28 +2602,28 @@ msgstr ""
 "The group type was not found\n"
 "Please check your group list and try again."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:507
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
 "error."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:512
+#: ../src/gpk-enum.c:571
 #, fuzzy
 msgid ""
-"A package could not be found that allows the task to complete.\n"
+"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 "A package could not be found on your system or in a remote software source "
 "that allows the transaction to complete\n"
 "More information is available in the detailed report."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:516
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "The search filter was not correctly formed."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2692,47 +2631,47 @@ msgstr ""
 "The package identifier was not well-formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 #, fuzzy
 msgid ""
-"An unspecified task error has occurred.\n"
+"An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:527
+#: ../src/gpk-enum.c:586
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
 "The remote software source name was not found\n"
 "You may need to disable an item in Software Sources"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 #, fuzzy
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr ""
 "Removing a protected system package was denied, and thus the whole "
 "transaction failed."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 #, fuzzy
-msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed."
+msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr ""
 "The transaction was cancelled successfully and no packages were changed."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n"
+"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
 msgstr ""
 "The transaction was cancelled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2740,69 +2679,69 @@ msgstr ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
+#: ../src/gpk-enum.c:604
 #, fuzzy
-msgid "The task is not safe to be canceled at this time."
+msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "The transaction is not safe to be cancelled at this time."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:548
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:556
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:560
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:564
+#: ../src/gpk-enum.c:623
 msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:568
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 #, fuzzy
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "The package could not be removed"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
@@ -2811,358 +2750,497 @@ msgstr ""
 "Unknown error, please report a bug.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 #, fuzzy
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "The package could not be removed"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "Change the software installed on the system"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:613
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:617
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:621
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
 "The list of distribution upgrades will be unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:625
+#: ../src/gpk-enum.c:684
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "The package that is trying to be installed is already installed."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:647
-msgid "No restart is necessary for this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:691
+#, fuzzy
+msgid "Additional media is required to complete the transaction."
+msgstr "An application restart is required after this update"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:694
+msgid ""
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:698
+msgid ""
+"The specified update could not be found.\n"
+"It could have already been installed or no longer available on the remote "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:702
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be installed from untrusted source."
+msgstr "The package could not be found on the system"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:705
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be updated from untrusted source."
+msgstr "The package could not be found on the system"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:708
+#, fuzzy
+msgid "The file list is not available for this package."
+msgstr "The package could not be found on the system"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:711
+msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:714
+#, fuzzy
+msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgstr "The package could not be removed"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"A package could not be found on your system or in a remote software source "
+"that allows the transaction to complete\n"
+"More information is available in the detailed report."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Unknown error, please report a bug.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Unknown error, please report a bug.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Unknown error, please report a bug.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:733
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"An unspecified transaction error has occurred.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
+#, fuzzy
+msgid "No restart is necessary."
 msgstr "No restart is necessary for this update"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
-msgid "An application restart is required after this update"
-msgstr "An application restart is required after this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:755
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to restart this application."
+msgstr "You need to restart the application"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:653
-msgid "You will be required to log off and back on after this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:758
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "You will be required to log off and back on after this update"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
-msgid "A system restart is required after this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:761
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required."
+msgstr "No restart is required"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:764
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
+msgstr "You will be required to log off and back on after this update"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:767
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "A system restart is required after this update"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:673
-msgid "No restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:784
+#, fuzzy
+msgid "No restart is required."
 msgstr "No restart is required"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
-msgid "A system restart is required"
-msgstr "A system restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:787
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required."
+msgstr "No restart is required"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:679
-msgid "You will need to log off and log back on"
+#: ../src/gpk-enum.c:790
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "You will need to log off and log back on"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:682
-msgid "You need to restart the application"
+#: ../src/gpk-enum.c:793
+#, fuzzy
+msgid "You need to restart the application."
 msgstr "You need to restart the application"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:796
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "You will need to log off and log back on"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:799
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "A system restart is required after this update"
+
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:700
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Stable"
 msgstr "Enabled"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:704
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Unstable"
 msgstr "Installed"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 #, fuzzy
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "Client action was refused"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:731
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 #, fuzzy
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Search filter was invalid"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 #, fuzzy
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "Search filter was invalid"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:737
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Backend Author:"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:740
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Daemon warning"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:743
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 #, fuzzy
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "No package cache is available."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:746
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 #, fuzzy
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "The package is not installed"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:749
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 #, fuzzy
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Removed package"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Could not find package"
 msgstr "Updating package"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "The package is already installed"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:878
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Unknown state"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:781
+#: ../src/gpk-enum.c:900
 #, fuzzy
-msgid "Waiting for service to start"
-msgstr "Updating from service pack"
+msgid "Starting"
+msgstr "Updating"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:785
-#, fuzzy
-msgid "Waiting for other tasks"
-msgstr "Waiting for transaction lock"
+#: ../src/gpk-enum.c:904
+msgid "Waiting in queue"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:789
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 #, fuzzy
-msgid "Running task"
+msgid "Running"
 msgstr "Setting up transaction"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:793
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Querying"
 msgstr "Querying"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:797
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Getting information"
 msgstr "Getting information"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:801
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Removed package"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:805 ../src/gpk-enum.c:1197
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Downloading"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:813
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Refreshing software list"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:817 ../src/gpk-enum.c:1145
+#: ../src/gpk-enum.c:936
 #, fuzzy
-msgid "Updating packages"
-msgstr "Updating package"
+msgid "Installing updates"
+msgstr "Installed"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Searching for package name"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Installed package"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:829
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Resolving dependencies"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:833
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:837 ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Rolling back"
 msgstr "Rolling back"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:841
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Getting updates"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 #, fuzzy
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Committing transaction"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:849
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Requesting data"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:853
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Finished"
 msgstr "Finished"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Cancelling"
 msgstr "Cancelling"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Enabling repository"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 #, fuzzy
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Downloading"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Downloading"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 #, fuzzy
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Show extra debugging information"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 #, fuzzy
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Searching by file"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:889
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Loading cache"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Getting updates"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 #, fuzzy
-msgid "Waiting for legacy package manager lock"
+msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Unloading of the package manager failed"
 
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "Waiting for transaction lock"
+
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
+msgid "Checking for libraries currently in use"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:919
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3170,7 +3248,7 @@ msgstr[0] "%i trivial update"
 msgstr[1] "%i trivial updates"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3178,7 +3256,7 @@ msgstr[0] "%i normal update"
 msgstr[1] "%i normal updates"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3186,7 +3264,7 @@ msgstr[0] "%i important update"
 msgstr[1] "%i important updates"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3194,7 +3272,7 @@ msgstr[0] "%i security update"
 msgstr[1] "%i security updates"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3202,7 +3280,7 @@ msgstr[0] "%i bug fix update"
 msgstr[1] "%i bug fix updates"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3210,7 +3288,7 @@ msgstr[0] "%i enhancement update"
 msgstr[1] "%i enhancement updates"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:943
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3218,904 +3296,1134 @@ msgstr[0] "Blocked update"
 msgstr[1] "Blocked update"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Trivial update"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Normal update"
 msgstr "Trivial update"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr "Important update"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Security update"
 msgstr "Security update"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Bug fix update"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Enhancement update"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Blocked update"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Available"
 msgstr "Available"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "Downloading"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "Updating"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1021 ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "Installing"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1025 ../src/gpk-enum.c:1129
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "Removing"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Cleaning up"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Obsoleting"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1051
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Downloading"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#. TRANSLATORS: this is when (if?) the update was updated
-#: ../src/gpk-enum.c:1055 ../src/gpk-update-viewer.c:882
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Updated"
 msgstr "Updates"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "Removed"
 msgstr "_Remove"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1067
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Cleaned up"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1071
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 #, fuzzy
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Obsoletes"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1089 ../src/gpk-enum.c:1229
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Unknown role type"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1093
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Getting dependencies"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1097
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Getting update detail"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1101
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "Getting details"
 msgstr "Getting update detail"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1105
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Getting requires"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are getting the list of updates from the server
-#: ../src/gpk-enum.c:1109 ../src/gpk-update-viewer.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Getting updates"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching details"
 msgstr "Searching details"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1121
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Searching groups"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1125
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Searching for package name"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Installing file"
 msgstr "Installing"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are refreshing the package lists and the update lists
-#: ../src/gpk-enum.c:1141 ../src/gpk-update-viewer.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Refreshing package cache"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
+#, fuzzy
+msgid "Updating packages"
+msgstr "Updating package"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Updating system"
 msgstr "Updating system"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Canceling"
 msgstr "Cancelling"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1161
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Getting list of repositories"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1165
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Enabling repository"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1169
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Setting repository data"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1173
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 #, fuzzy
 msgid "Resolving"
 msgstr "Removing"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1177
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Getting file list"
 msgstr "No files"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1181
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Getting updates"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Installing"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Getting updates"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#, fuzzy
+msgid "Getting distribution upgrade information"
+msgstr "Getting information"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Getting updates"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 #, fuzzy
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Transaction"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "Failed to resolve"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "Failed to resolve"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "Security update"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Got dependencies"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Got update detail"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241 ../src/gpk-enum.c:1253
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Got details"
 msgstr "Got details"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Got requires"
 msgstr "Got requires"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got updates"
 msgstr "Got updates"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Searched for package details"
+msgstr "Searched for package name"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Searched for file"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1261
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Searched groups"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1265
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Searched for package name"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1269
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 #, fuzzy
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Removed package"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1273
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 #, fuzzy
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Installed package"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1277
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Installed local file"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Refreshed package cache"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Updated package"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Updated system"
 msgstr "Updated system"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancelled"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Rolled back"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Got list of repositories"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Enabled repository"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Set repository data"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 #, fuzzy
 msgid "Resolved"
 msgstr "Resolve:"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 #, fuzzy
 msgid "Got file list"
 msgstr "No files"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 #, fuzzy
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Installed package"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 #, fuzzy
 msgid "Got package lists"
 msgstr "No files"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 #, fuzzy
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Find packages"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Got description"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Got categories"
 msgstr "Got updates"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 #, fuzzy
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Transaction"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "Failed to resolve"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "Failed to resolve"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "Failed to update system"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibility"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "Accessories"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1375
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "Education"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1379
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "Games"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1383
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "Graphics"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1387
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1391
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "Office"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1395
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "Other"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1399
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "Programming"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1403
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-enum.c:1407 ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1411
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME desktop"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1415
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE desktop"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1419
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE desktop"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1423
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Other desktops"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1427
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr "Publishing"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1431
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Servers"
 msgstr "Servers"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1435
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fonts"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1439
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Admin tools"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1443
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Legacy"
 msgstr "Legacy"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1447
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Localization"
 msgstr "Localisation"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1451
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualisation"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1455
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Security"
 msgstr "Security"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1459
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr "Power management"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1463
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Communication"
 msgstr "Communication"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1467
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr "Network"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1471
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr "Maps"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
+msgid "Software sources"
+msgstr "Software sources"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 #, fuzzy
 msgid "Documentation"
 msgstr "Communication"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1487
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1491
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 #, fuzzy
 msgid "Package collections"
 msgstr "Package Installer"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-enum.c:1495 ../src/gpk-update-viewer.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr "Vendor"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1499
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 #, fuzzy
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Removed package"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1503
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Unknown group"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:210
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:212
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:217
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 #, fuzzy
 msgid "Install firmware"
 msgstr "Installing"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+#, fuzzy
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "Installed package"
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "Package '%s' has been installed"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Restart now"
+msgstr "Restart computer now"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:159
+#: ../src/gpk-hardware.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "Package '%s' has been installed"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:161
+#: ../src/gpk-hardware.c:166
 msgid "New hardware attached"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
-#: ../src/gpk-hardware.c:167
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Install package"
 msgstr "Installed package"
 
-#. TRANSLATORS: the program name that inhibited the suspend
-#: ../src/gpk-inhibit.c:97
-msgid "Software Update Applet"
-msgstr "Software Update Applet"
+#. TRANSLATORS: column for the application icon
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "second"
+
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+msgid "Applications that can open this type of file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i additional package also has to be removed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
+msgstr[0] ""
+"The following packages have to be removed:\n"
+"\n"
+msgstr[1] ""
+"The following packages have to be removed:\n"
+"\n"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#, c-format
+msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
+msgid_plural ""
+"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Remove"
+
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i additional update also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
+msgstr[0] "Package '%s' has been installed"
+msgstr[1] "Package '%s' has been installed"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural ""
+"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "Package '%s' has been installed"
+msgstr[1] "Package '%s' has been installed"
+
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
+msgid "Run new application?"
+msgstr ""
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:487
+msgid "_Run"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: is not GPG signed
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+#, fuzzy
+msgid "The software is not signed by a trusted provider."
+msgstr "The package is not installed"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
+msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
+msgstr "Installed package"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
+#, fuzzy
+msgid "_Force install"
+msgstr "Failed to resolve"
+
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Force installing package"
+msgstr "Installed package"
+
+#. app-id
+#. xid
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
 #: ../src/gpk-inhibit.c:99
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr "A transaction that cannot be interrupted is running"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Catalogs files to install"
 msgstr "Failed to resolve"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Catalog installer"
 msgstr "Package Installer"
 
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Failed to install catalog"
 msgstr "Failed to resolve"
 
 #. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:89
 #, fuzzy
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr "You need to specify a file to install\n"
 
+#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
+#, fuzzy
+msgid "The action could not be completed"
+msgstr "The search could not be completed"
+
+#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
+#, fuzzy
+msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Unknown error, please report a bug.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:53
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Files to install"
 msgstr "Failed to resolve"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:68 ../src/gpk-install-local-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr "PackageKit File Installer"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:79
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Local file installer"
 msgstr "PackageKit File Installer"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:85 ../src/gpk-install-provide-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:87 ../src/gpk-install-provide-file.c:87
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:87
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:89
 #, fuzzy
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr "You need to specify a file to install\n"
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Mime types to install"
+msgstr "Failed to resolve"
+
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:64 ../src/gpk-install-mime-type.c:66
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "Failed to resolve"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Mime type installer"
 msgstr "Failed to resolve"
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81 ../src/gpk-install-mime-type.c:88
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
 msgstr "Failed to resolve"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
 #, fuzzy
 msgid "You need to specify a mime-type to install"
 msgstr "You need to specify a file to install\n"
 
-#. TRANSLATORS: more than one type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:90
-#, fuzzy
-msgid "You can only specify one mime-type to install"
-msgstr "You need to specify a file to install\n"
-
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Packages to install"
 msgstr "Package Installer"
 
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:69
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:78
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr "Package Installer"
 
 #. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Failed to install package from name"
 msgstr "Failed to resolve"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:88
 #, fuzzy
 msgid "You need to specify a package to install"
 msgstr "You need to specify a package to install\n"
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Local files to install"
+msgstr "PackageKit File Installer"
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:64 ../src/gpk-install-provide-file.c:66
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Single File Installer"
 msgstr "Failed to resolve"
 
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
 #, fuzzy
 msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr "You need to specify a file to install\n"
 
-#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:88
-msgid "Failed to install packages to provide files"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: more than one thing was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:90
-#, fuzzy
-msgid "You can only specify one filename to install"
-msgstr "You need to specify a file to install\n"
-
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:198
+#: ../src/gpk-log.c:177
 msgid "%A, %d %B %Y"
 msgstr "%A, %d %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:315
+#: ../src/gpk-log.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Status:"
 
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Education"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../src/gpk-log.c:351
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
-
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:357
+#: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:364
+#: ../src/gpk-log.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "Education"
 
-#. TRANSLATORS: button label, roll back to a previous system snapshot
-#: ../src/gpk-log.c:420
-#, fuzzy
-msgid "_Rollback"
-msgstr "Rolled back"
-
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:538
+#: ../src/gpk-log.c:483
 msgid "Command line client"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../src/gpk-log.c:489
+msgid "Update System"
+msgstr "Update System"
+
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:547
+#: ../src/gpk-log.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Update Icon"
 msgstr "Updates"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:697
+#: ../src/gpk-log.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "Search filter was invalid"
 
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr ""
+
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:722
+#: ../src/gpk-log.c:677
 msgid "Log viewer"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remaining time : %s"
+msgstr "Remaining time: %s"
+
 #. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:45
+#: ../src/gpk-prefs.c:44
 msgid "Hourly"
 msgstr "Hourly"
 
 #. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:47
+#: ../src/gpk-prefs.c:46
 msgid "Daily"
 msgstr "Daily"
 
 #. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:49
+#: ../src/gpk-prefs.c:48
 msgid "Weekly"
 msgstr "Weekly"
 
 #. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:51
+#: ../src/gpk-prefs.c:50
 msgid "Never"
 msgstr "Never"
 
 #. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:54
+#: ../src/gpk-prefs.c:53
 msgid "All updates"
 msgstr "All updates"
 
 #. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:56
+#: ../src/gpk-prefs.c:55
 msgid "Only security updates"
 msgstr "Only security updates"
 
 #. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:58
+#: ../src/gpk-prefs.c:57
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nothing"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:249
+#: ../src/gpk-repo.c:261
 msgid "Enabled"
 msgstr "Enabled"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:256
+#: ../src/gpk-repo.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Software Source"
 msgstr "Software Sources"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:340
+#: ../src/gpk-repo.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "Failed to resolve"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:458
+#: ../src/gpk-repo.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "Software sources"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:467
+#: ../src/gpk-repo.c:548
 #, fuzzy
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "Software sources"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:550
+#: ../src/gpk-repo.c:665
 #, fuzzy
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr "Getting repository list not supported by backend"
 
-#. TRANSLATORS: message details when there were no packages found of that name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:247
+#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
+#: ../src/gpk-service-pack.c:290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No package '%s' found!"
-msgstr "Blocked update"
+msgid "Could not find any packages named '%s'"
+msgstr "Updating package"
 
-#. TRANSLATORS: did not create pack file
-#: ../src/gpk-service-pack.c:249 ../src/gpk-service-pack.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create"
-msgstr "Failed to resolve"
+#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
+#: ../src/gpk-service-pack.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any valid package names"
+msgstr "Updating package"
 
-#. TRANSLATORS: more than one match for the package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:255
-#, c-format
-msgid "More than one possible package '%s' found!"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: internal error
+#: ../src/gpk-service-pack.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reset client: %s"
+msgstr "Could not stop"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:324
+#. TRANSLATORS: cannot get package list
+#: ../src/gpk-service-pack.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get list of installed packages: %s"
 msgstr "Updating package"
 
 #. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:336
+#: ../src/gpk-service-pack.c:352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not write package list"
 msgstr "Updating package"
@@ -4123,61 +4431,84 @@ msgstr "Updating package"
 #. TRANSLATORS: Could not create package list
 #. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381 ../src/gpk-service-pack.c:400
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415 ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Create error"
 msgstr "Transaction error"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Cannot copy system package list"
 msgstr "No files"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:400
+#: ../src/gpk-service-pack.c:419
 #, fuzzy
 msgid "No package name selected"
 msgstr "Update selected package"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415
+#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Refresh error"
+msgstr "Refresh Cache:"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Could not reset client"
+msgstr "Updating package"
+
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Refreshing system package list"
+msgstr "Refreshed package cache"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Could not refresh package list"
+msgstr "Updating package"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read destination package list"
 msgstr "Getting updates"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create service pack"
 msgstr "Updating from service pack"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:541
+#: ../src/gpk-service-pack.c:598
 msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:544
+#: ../src/gpk-service-pack.c:601
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:547
+#: ../src/gpk-service-pack.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Set the remote package list filename"
 msgstr "Searched for package name"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:550
+#: ../src/gpk-service-pack.c:607
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:601
+#: ../src/gpk-service-pack.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Package list files"
 msgstr "Package Installer"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:608
+#: ../src/gpk-service-pack.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Service pack files"
 msgstr "Installed package"
@@ -4198,330 +4529,722 @@ msgstr "Software Update Applet"
 msgid "Update applet"
 msgstr "Software Update Applet"
 
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Cannot cancel running task"
+msgstr "Updating from service pack"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
+#, fuzzy
+msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
+msgstr "The transaction cannot be cancelled"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
+msgid "Detected wireless broadband connection"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Update anyway"
+msgstr "Updates"
+
+#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to download %s."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:248
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 #, fuzzy
 msgid "No updates selected"
 msgstr "Update selected package"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:249
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 #, fuzzy
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "Update selected package"
 
-#. TRANSLATORS: getting information about the update -- can take some time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:341
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
 #, fuzzy
-msgid "Getting Description..."
-msgstr "Getting description"
+msgid "_Install Update"
+msgid_plural "_Install Updates"
+msgstr[0] "Installed"
+msgstr[1] "Installed"
 
-#. TRANSLATORS: no updates available for the user
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:493
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
 #, fuzzy
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "There are no updates available!"
 
-#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:867
+#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
 #, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Status:"
+msgid "All software is up to date"
+msgstr "Software Updates"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:874
-msgid "Issued"
+#. TRANSLATORS: tell the user the problem
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
+#, fuzzy
+msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr ""
+"The following important update is available for your computer:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %i update available"
+msgid_plural "There are %i updates available"
+msgstr[0] "There are no updates available!"
+msgstr[1] "There are no updates available!"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "Update selected package"
+msgstr[1] "Update selected package"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected (%s)"
+msgid_plural "%i updates selected (%s)"
+msgstr[0] "Update selected package"
+msgstr[1] "Update selected package"
 
-#. TRANSLATORS: this is the package version
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:888
+#. TRANSLATORS: querying update list
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
 #, fuzzy
-msgid "New version"
-msgstr "Version"
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr "Getting updates"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:895
-msgid "Updates"
-msgstr "Updates"
+#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
+msgid "Software"
+msgstr "Software"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are obsoleted
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:903
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Obsoletes"
+#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Status:"
 
-#. TRANSLATORS: this is the repository the package has come from
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:908
-msgid "Repository"
-msgstr "Repository"
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is the package description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:915
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
+msgid "This update is important as it may solve critical problems."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:923
-msgid "Changes"
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "This update is blocked."
+msgstr "Update selected package"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+msgid "For more information about this update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:933
-msgid "Bugzilla"
-msgstr "Bugzilla"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
+msgid ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
+"website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
+"websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:937
-msgid "CVE"
-msgstr "CVE"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
+msgid ""
+"For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a notice a restart might be required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:945
+#. TRANSLATORS: reboot required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+msgid ""
+"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: log out required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
 #, fuzzy
-msgid "Notice"
-msgstr "Nothing"
+msgid ""
+"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr "You will be required to log off and back on after this update"
 
-#. TRANSLATORS: a column that has how serious the update is
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1007
-msgid "Severity"
-msgstr "Severity"
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+msgid ""
+"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
+"for production use."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1015
-msgid "Software"
-msgstr "Software"
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+msgid ""
+"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
+"problems or regressions you encounter."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: less than 60 seconds, a short time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1194
-msgid "Less than a minute ago"
+#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
+msgid ""
+"The developer logs will be shown as no description is available for this "
+"update:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1196
-msgid "Less than an hour ago"
+#. set loading text
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
+msgid "Loading..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1198
-msgid "A few hours ago"
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
+#, fuzzy
+msgid "Some updates were not installed"
+msgstr "<b>System Update Completed!</b>"
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
+#, fuzzy
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "_Restart computer now"
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1200
-msgid "A few days ago"
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1201
-msgid "Over a week ago"
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+msgid "Log Out"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: some updates the user selected could not be installed
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1303
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
 #, fuzzy
-msgid "Some updates were not installed"
-msgstr "<b>System Update Completed!</b>"
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr "PackageKit Update Applet"
 
-#. TRANSLATORS: everything updates okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1313
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
 #, fuzzy
-msgid "System update completed"
-msgstr "The system update has completed"
+msgid "All selected updates installed..."
+msgstr "All selected updates have been successfully installed"
+
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
+#, fuzzy
+msgid "All selected updates installed"
+msgstr "All selected updates have been successfully installed"
 
-#. TRANSLATORS: either this current user, or another user is already updating the system
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1437
+#. TRANSLATORS: software updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
 #, fuzzy
-msgid "A system update is already in progress"
-msgstr "There is an update already in progress!"
+msgid "All selected updates were successfully installed."
+msgstr "All selected updates have been successfully installed"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Failed to update"
+msgstr "Failed to update system"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
 #, fuzzy
 msgid "Unselect all"
 msgstr "_Install"
 
-#. TRANSLATORS: right click option, ignore this package name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1594
+#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
 #, fuzzy
-msgid "Ignore this package"
-msgstr "Installed package"
-
-#. TRANSLATORS: button label, refresh the package lists
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1725
-#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Refresh Cache:"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1727
-msgid ""
-"Refreshing is not normally required but will retrieve the latest application "
-"and update lists"
-msgstr ""
-"Refreshing is not normally required but will retrieve the latest application "
-"and update lists"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1736
-msgid "_Restart computer now"
-msgstr "_Restart computer now"
+msgid "Select security updates"
+msgstr "Only security updates"
 
-#. TRANSLATORS: button label, apply all pending updates the user has selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1752
+#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
 #, fuzzy
-msgid "_Apply Updates"
-msgstr "Apply all updates"
+msgid "Ignore this update"
+msgstr "Installed package"
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1754
+#. TRANSLATORS: this is the header
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
 #, fuzzy
-msgid "Apply the selected updates"
-msgstr "Apply all updates"
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr "C_heck for updates:"
 
-#. TRANSLATORS: button label, update all packages pending
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1768
-msgid "_Update System"
-msgstr "_Update System"
+#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
+msgstr "Security update available"
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1770
-msgid "Apply all updates"
-msgstr "Apply all updates"
+#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
+#: ../src/gpk-watch.c:156
+#, c-format
+msgid "This is due to the %s package being updated."
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: tooltip on the review button
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1950
-msgid "Review the update list"
-msgstr "Review the update list"
+#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
+#: ../src/gpk-watch.c:160
+#, c-format
+msgid "This is because %i package has been updated."
+msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from the detailed view)
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from finished view)
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1956 ../src/gpk-update-viewer.c:1962
-msgid "Back to overview"
-msgstr "Back to overview"
+#: ../src/gpk-watch.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i message from the package manager"
+msgid_plural "%i messages from the package manager"
+msgstr[0] "Unloading of the package manager failed"
+msgstr[1] "Unloading of the package manager failed"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:135
+#: ../src/gpk-watch.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "Waiting for transaction lock"
 msgstr[1] "Waiting for transaction lock"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:281
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Package manager error details"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a package that required an update
-#: ../src/gpk-watch.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Package:"
-msgstr "Package size:"
-
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:385
+#: ../src/gpk-watch.c:525
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "Package '%s' has been removed"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:388
+#: ../src/gpk-watch.c:528
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "Package '%s' has been installed"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:391
+#: ../src/gpk-watch.c:531
 #, fuzzy
 msgid "System has been updated"
 msgstr "Cancel system update"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-watch.c:538
 msgid "Task completed"
 msgstr "Task completed"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:466 ../src/gpk-watch.c:510
+#: ../src/gpk-watch.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Package Manager"
 msgstr "Package Installer"
 
+#. do the bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:713
+#, fuzzy
+msgid "New package manager message"
+msgstr "Update selected package"
+
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:566
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Internal error"
 msgstr "Internet"
 
-#. TRANSLATORS: This is a right click menu item, and will refresh all the package lists
-#: ../src/gpk-watch.c:813
-msgid "_Refresh Software List"
-msgstr "_Refresh Software List"
+#: ../src/gpk-watch.c:874
+#, fuzzy
+msgid "Package Manager Messages"
+msgstr "Package Installer"
+
+#. TRANSLATORS: column for the message type
+#: ../src/gpk-watch.c:904
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: messages from the transaction
+#: ../src/gpk-watch.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "_Show messages"
+msgstr "_Show Updates"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:872
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:1331
 msgid "_Log out"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1346
+#, fuzzy
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "_Restart computer now"
+
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:887
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1181
 #, fuzzy
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "_Restart computer now"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", "
+#~ "\"weekly\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "How often we should check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", "
+#~ "\"weekly\", \"never\""
 
-#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
 #, fuzzy
-msgid "Applications"
-msgstr "Education"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", "
+#~ "\"weekly\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "How often we should check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", "
+#~ "\"weekly\", \"never\""
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "_Preferences"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly"
+#~ "\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "How often we should refresh the package cache. Options are \"daily\", "
+#~ "\"weekly\", \"never\""
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "Administration"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Precache all update details in the update viewer"
+#~ msgstr "If we should install updates automatically when on battery power"
+
+#~ msgid "Depends on"
+#~ msgstr "Depends on"
 
-#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
 #, fuzzy
-msgid "_Details"
-msgstr "Details"
+#~ msgid "Get file list"
+#~ msgstr "No files"
+
+#~ msgid "Required by"
+#~ msgstr "Required by"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
 #, fuzzy
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Remove"
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "Cancel"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remove %i additional package?"
-msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "Removed package"
-msgstr[1] "Removed package"
+#~ msgid "<b>More details</b>"
+#~ msgstr "<b>More details</b>"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
-msgid ""
-"The software which you want to remove is required to run other software, "
-"which will be removed too."
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Display Notification</b>"
+#~ msgstr "<b>Display Notification</b>"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Install %i additional package?"
-msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "Installed package"
-msgstr[1] "Installed package"
+#~ msgid "When _updates are available"
+#~ msgstr "When _updates are available"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
-msgid ""
-"The software that you want to install requires additional software to run "
-"correctly."
-msgstr ""
+#~ msgid "When long _tasks have completed"
+#~ msgstr "When long _tasks have completed"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Action</b>"
+#~ msgstr "<b>Methods</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Details</b>"
+#~ msgstr "<b>More details</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Progress</b>"
+#~ msgstr "Progress"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
+#~ msgstr "There is an update already in progress!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>System Update Completed</b>"
+#~ msgstr "<b>System Update Completed!</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A system restart is recommended"
+#~ msgstr "<b>A system restart is recommended</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last update:"
+#~ msgstr "Got updates"
+
+#~ msgid "The following updates are available:"
+#~ msgstr "The following updates are available:"
+
+#~ msgid "_Back to overview"
+#~ msgstr "_Back to overview"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Review"
+#~ msgstr "_Remove"
+
+#~ msgid "_Update System Now"
+#~ msgstr "_Update System Now"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not show this warning again"
+#~ msgstr "Do not show this notification again"
+
+#~ msgid "There is %d update pending"
+#~ msgid_plural "There are %d updates pending"
+#~ msgstr[0] "There is %d update pending"
+#~ msgstr[1] "There are %d updates pending"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The file was not installed"
+#~ msgid_plural "The files were not installed"
+#~ msgstr[0] "The package is not installed"
+#~ msgstr[1] "The package is not installed"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to reset client used for searching"
+#~ msgstr "Failed to resolve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not work out what packages would also be removed"
+#~ msgstr "The package could not be removed"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove packages"
+#~ msgstr "Removed package"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove package"
+#~ msgstr "Failed to resolve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to install %s"
+#~ msgstr "Failed to resolve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System update"
+#~ msgstr "Cancel system update"
+
+#~ msgid "Failed to update system"
+#~ msgstr "Failed to update system"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to update package lists"
+#~ msgstr "Failed to update system"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting update lists failed"
+#~ msgstr "Getting update detail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting file list failed"
+#~ msgstr "No files"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting file lists"
+#~ msgstr "No files"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to update packages"
+#~ msgstr "Failed to update system"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update packages"
+#~ msgstr "Updated package"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to install signature"
+#~ msgstr "Failed to resolve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The client could not be reset"
+#~ msgstr "The package could not be removed"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The method failed"
+#~ msgstr "The package download failed"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to accept license agreement"
+#~ msgstr "Failed to resolve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The install task could not be repeated"
+#~ msgstr "The package could not be removed"
+
+#~ msgid "An application restart is required after this update"
+#~ msgstr "An application restart is required after this update"
+
+#~ msgid "A system restart is required"
+#~ msgstr "A system restart is required"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Waiting for service to start"
+#~ msgstr "Updating from service pack"
+
+#~ msgid "Software Update Applet"
+#~ msgstr "Software Update Applet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can only specify one mime-type to install"
+#~ msgstr "You need to specify a file to install\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can only specify one filename to install"
+#~ msgstr "You need to specify a file to install\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Rollback"
+#~ msgstr "Rolled back"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No package '%s' found!"
+#~ msgstr "Blocked update"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create"
+#~ msgstr "Failed to resolve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting Description..."
+#~ msgstr "Getting description"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New version"
+#~ msgstr "Version"
+
+#~ msgid "Updates"
+#~ msgstr "Updates"
+
+#~ msgid "Obsoletes"
+#~ msgstr "Obsoletes"
+
+#~ msgid "Repository"
+#~ msgstr "Repository"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Description"
+
+#~ msgid "Bugzilla"
+#~ msgstr "Bugzilla"
+
+#~ msgid "CVE"
+#~ msgstr "CVE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Nothing"
+
+#~ msgid "Severity"
+#~ msgstr "Severity"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System update completed"
+#~ msgstr "The system update has completed"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A system update is already in progress"
+#~ msgstr "There is an update already in progress!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Refreshing is not normally required but will retrieve the latest "
+#~ "application and update lists"
+#~ msgstr ""
+#~ "Refreshing is not normally required but will retrieve the latest "
+#~ "application and update lists"
+
+#~ msgid "_Restart computer now"
+#~ msgstr "_Restart computer now"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Apply Updates"
+#~ msgstr "Apply all updates"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply the selected updates"
+#~ msgstr "Apply all updates"
+
+#~ msgid "_Update System"
+#~ msgstr "_Update System"
+
+#~ msgid "Apply all updates"
+#~ msgstr "Apply all updates"
+
+#~ msgid "Review the update list"
+#~ msgstr "Review the update list"
+
+#~ msgid "Back to overview"
+#~ msgstr "Back to overview"
+
+#~ msgid "_Refresh Software List"
+#~ msgstr "_Refresh Software List"
 
 #~ msgid "If autocompletion should be used when searching"
 #~ msgstr "If autocompletion should be used when searching"
@@ -4591,10 +5314,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Install Package:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to install these packages now?"
-#~ msgstr "Installed package"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Getting update lists"
 #~ msgstr "Getting updates"
 
@@ -4652,10 +5371,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "The package is not installed"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not read package list"
-#~ msgstr "Updating package"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Update History"
 #~ msgstr "Update System"
 
@@ -4664,10 +5379,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "The package could not be found on the system"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to install files"
-#~ msgstr "Failed to resolve"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Additional packages were also not removed"
 #~ msgstr "The package could not be removed"
 
@@ -4684,10 +5395,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Failed to resolve"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Authorization could not be obtained"
-#~ msgstr "The group could not be queried"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Authorisation could not be obtained"
 #~ msgstr "The search could not be completed"
 
@@ -4708,10 +5415,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Failed to resolve"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to get file list"
-#~ msgstr "Failed to refresh cache"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Failed to get depends"
 #~ msgstr "Failed to refresh cache"
 
@@ -4759,9 +5462,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Role"
 #~ msgstr "Role"
 
-#~ msgid "PackageKit Update Icon"
-#~ msgstr "PackageKit Update Icon"
-
 #~ msgid "File List"
 #~ msgstr "File List"
 
@@ -4879,9 +5579,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "PackageKit Progress"
 #~ msgstr "PackageKit Progress"
 
-#~ msgid "Part Progress:"
-#~ msgstr "Part Progress:"
-
 #~ msgid "Transaction Progress:"
 #~ msgstr "Transaction Progress:"
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8ea8c37..36d2483 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,9 +11,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"packagekit&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-21 15:05+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-17 12:41+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: ES <gnome-es gnome org>\n"
@@ -79,19 +78,33 @@ msgstr ""
 "«todo», «seguridad» o «ninguno»"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "Mensajes que se deben ignorar"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+"Mensajes que se deben ignorar, separados por comas. Pueden incluir los "
+"caracteres «*» y «?»"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr ""
 "Filtrar las listas de paquetes usando los nombres base en gpk-application"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr "Filtrar usando los nombres base en gpk-application"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "Archivos de firmware que no se deben buscar"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
@@ -99,15 +112,15 @@ msgstr ""
 "Archivos de firmware que no se deben buscar, separados por comas. Se pueden "
 "incluir los caracteres «*» y «?»"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr "Módulo GTK+ para instalación de tipografías"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr "Obtener la lista de actualizaciones al iniciar la sesión"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
@@ -116,49 +129,49 @@ msgstr ""
 "programado para ello. Esto asegura que el usuario tiene datos válidos "
 "actualizados en la bandeja del sistema al comenzar."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr ""
 "Con qué frecuencia se deben comprobar las actualizaciones de la distribución"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
 msgstr ""
 "Con qué frecuencia se debe comprobar si hay actualizaciones de la "
 "distribución. Valor en segundos."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "Con qué frecuencia deben comprobarse las actualizaciones"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
 msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
 msgstr ""
 "Con qué frecuencia se debe comprobar si hay actualizaciones. Valor en "
 "segundos."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "Con qué frecuencia se debe comprobar la caché de paquetes"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
 msgstr ""
 "Con qué frecuencia se debe actualizar la caché de paquetes. Valor en "
 "segundos."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "Si los términos de la búsqueda se deben completar automáticamente"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr ""
 "Instalar las actualizaciones automáticamente cuando esté en modo batería"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr ""
 "Modos de interacción que se deben usar de forma predeterminada, ignorando "
@@ -166,15 +179,15 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr "Modos de interacción para usar de forma predeterminada"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
 msgid "Messages that should be ignored"
 msgstr "Mensajes que se deben ignorar"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
@@ -182,7 +195,7 @@ msgstr ""
 "Mensajes que se deben ignorar, separados por comas. Pueden incluir los "
 "caracteres «*» y «?»"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
 "connection"
@@ -190,41 +203,41 @@ msgstr ""
 "Notificar al usuario antes de una hacer actualización larga con una conexión "
 "de banda ancha móvil"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "Notificar al usuario cuando se completen las actualizaciones"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr ""
 "Notificar al usuario cuando se haya completado una actualización y se "
 "necesite reiniciar"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "Notificar al usuario cuando la tarea finalice"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "Notificar al usuario cuando falle la actualización"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr ""
 "Avisar al usuario cuando haya actualizaciones de la distribución disponibles"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "Avisar al usuario cuando haya actualizaciones de seguridad disponibles"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr ""
 "Notificar al usuario cuando no se haya iniciado una actualización automática "
 "en modo batería"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
@@ -232,42 +245,42 @@ msgstr ""
 "Notificar al usuario cuando la actualización no se haya iniciado "
 "automáticamente estando en modo batería"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "Avisar al usuario cuando se inicie la actualización"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "Notificar al usuario cuando haya errores"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "Notificar al usuario cuando haya mensajes"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
 msgstr "Notificar al usuario cuando haya mensajes del gestor de paquetes"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "Avisar al usuario cuando haya actualizaciones disponibles"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
 msgid "Only show native packages in the file lists"
 msgstr "Mostrar solamente los paquetes nativos en las listas de archivos"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
 msgstr ""
 "Mostrar solamente los paquetes nativos que coincidan con la arquitectura de "
 "la máquina en las listas de archivos"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "Mostrar solamente los paquetes nuevos en la lista de archivos"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
 msgid ""
 "Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
 "updates that are still available."
@@ -275,30 +288,30 @@ msgstr ""
 "Mostrar solamente los paquetes nuevos en la lista de archivos y filtrar las "
 "actualizaciones antiguas que todavía estén disponibles."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
 msgid "Only show the newest updates in the list"
 msgstr "Mostrar solamente las actualizaciones nuevas en la lista"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
 msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
 msgstr "Desplazarse por los paquetes según se descargan"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
 msgstr ""
 "Desplazarse por los paquetes en la lista de actualizaciones según se "
 "descargan o instalan."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "Mostrar todos los repositorios en el visor de repositorios de software"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "Mostrar el menú de grupos de categorías"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
@@ -319,7 +332,7 @@ msgstr ""
 #. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
 #. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
 #.
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
 "is still running."
@@ -327,22 +340,22 @@ msgstr ""
 "Mostrar el icono de progreso de las transacciones en la bandeja del sistema "
 "cuando la aplicación original sigue en ejecución."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
 msgid "Show transactions that have the original application running"
 msgstr "Mostrar las transacciones que están ejecutando la aplicación original"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr ""
 "El número de segundos que se debe esperar al inicio de la sesión para "
 "comprobar si hay actualizaciones"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "El modo de búsqueda utilizado de forma predeterminada"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
@@ -350,31 +363,31 @@ msgstr ""
 "El modo de búsqueda usado de forma predeterminada. Las opciones son «nombre», "
 "«detalles» o «archivo»"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr ""
 "Esta clave determina si las aplicaciones pueden preguntar por tipografías"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr "Usar conexiones WiFi (LAN inalámbrica) para buscar actualizaciones"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "Usar conexiones WiFi"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "Usar conexiones móviles de banda ancha"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 "Usar conexiones móviles de banda ancha como GSM o CDMA para buscar "
 "actualizaciones"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
@@ -382,7 +395,7 @@ msgstr ""
 "Al mostrar la IU desde una solicitud de sesión de DBUS usar automáticamente "
 "estas opciones de forma predeterminada"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -1022,7 +1035,7 @@ msgstr "Si cierra esta ventana se perderán los cambios."
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1121 ../src/gpk-enum.c:1190
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "Instalado"
 
@@ -1084,11 +1097,6 @@ msgstr "Licenciado bajo la Licencia Pública General GNU Versión 2"
 #: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
 #: ../src/gpk-watch.c:768
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-#| "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-#| "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-#| "of the License, or (at your option) any later version."
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1103,11 +1111,6 @@ msgstr ""
 #: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
 #: ../src/gpk-watch.c:772
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#| "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-#| "GNU General Public License for more details."
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1122,11 +1125,6 @@ msgstr ""
 #: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
 #: ../src/gpk-watch.c:776
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-#| "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-#| "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-#| "02110-1301, USA."
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1157,12 +1155,12 @@ msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Gestor de paquetes para GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3285
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3308
+#: ../src/gpk-application.c:3320
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
@@ -1170,22 +1168,22 @@ msgstr ""
 "comenzar."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3311
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "Introduzca el nombre de un paquete y pulse buscar para comenzar."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3346 ../src/gpk-application.c:3415
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 msgid "All packages"
 msgstr "Todos los paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3348 ../src/gpk-application.c:3417
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Mostrar todos los paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3594
+#: ../src/gpk-application.c:3606
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1193,29 +1191,29 @@ msgstr[0] "%i archivo instalado por %s"
 msgstr[1] "%i archivos instalados por %s"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3799
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Limpiar selección actual"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3824
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr ""
 "Los cambios no se aplican instantáneamente; este botón aplica todos los "
 "cambios"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3850
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Visitar la página web del paquete seleccionado"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3994
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 msgid "Find packages"
 msgstr "Buscar paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4001
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Cancelar búsqueda"
 
@@ -1337,8 +1335,8 @@ msgstr[0] "Hay %d actualización disponible"
 msgstr[1] "Hay %d actualizaciones disponibles"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:922
-#: ../src/gpk-check-update.c:1504
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "Icono de actualización de GNOME Packagekit"
 
@@ -1348,12 +1346,12 @@ msgid "Update available"
 msgstr "Actualización disponible"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "Actualización disponible (en batería)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1175
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Actualizaciones de la distribución disponibles"
 
@@ -1362,7 +1360,7 @@ msgstr "Actualizaciones de la distribución disponibles"
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1185 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 msgid "More information"
@@ -1372,31 +1370,30 @@ msgstr "Más información"
 #. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1188 ../src/gpk-check-update.c:1429
-#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-firmware.c:402 ../src/gpk-hardware.c:175
-#: ../src/gpk-watch.c:542
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "No mostrar esto de nuevo"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1383
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "Se ha omitido un paquete:"
 msgstr[1] "Se han omitido algunos paquetes:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1414
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "Se ha completado la actualización del sistema"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1422
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "Reinicie el equipo ahora"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1506 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "Actualizado correctamente"
 
@@ -1570,7 +1567,7 @@ msgstr "El archivo no es válido."
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:924
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Installing packages"
 msgstr "Instalar paquetes"
 
@@ -1696,7 +1693,7 @@ msgid "Failed to install packages"
 msgstr "Falló al instalar los paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "El paquete ya está instalado"
 
@@ -1862,7 +1859,7 @@ msgstr[1] "Un programa quiere instalar archivos"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1248
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Buscando un archivo"
 
@@ -2124,7 +2121,7 @@ msgstr "Aplicaciones"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1538
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
@@ -2146,269 +2143,264 @@ msgid "No files"
 msgstr "No hay archivos"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:298
+#: ../src/gpk-enum.c:302
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:302
+#: ../src/gpk-enum.c:306
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:306
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "disc"
 msgstr "disco"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 msgid "media"
 msgstr "soporte"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:327
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "No network connection available"
 msgstr "No hay conexiones de red disponibles"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:330
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "No hay una caché de paquetes disponible."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:333
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Memoria agotada"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:336
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Falló al crear un hilo"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:339
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "No soportado por este «backend»"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:342
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Ha ocurrido un error interno del sistema"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:345
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "No hay presente una firma de seguridad"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:348
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "El paquete no está instalado"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:351
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package was not found"
 msgstr "No se encontró el paquete"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Falló la descarga del paquete"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The group was not found"
 msgstr "No se encontró el grupo"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:363
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "La lista de grupos no era válida"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:366
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "Falló la resolución de dependencias"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "El filtro de búsqueda es inválido"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:372
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "El identificador del paquete no estaba bien formado"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:375
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Error de transacción"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:378
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "No se ha encontrado el nombre del repositorio"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:381
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "No se pudo quitar un paquete protegido del sistema"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:384
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "Se canceló la acción"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:387
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "La acción se ha cancelado forzadamente"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:390
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Falló al leer el archivo de configuración"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:393
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "No se puede cancelar la acción"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:396
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "No se pudieron instalar los paquetes de repositorios"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:399
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Falló la aceptación de la licencia"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:402
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Conflicto en un archivo local entre paquetes"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:405
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Los paquetes no son compatibles"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:408
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Problema al conectarse a un repositorio de software"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:411
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Falló al inicializar"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "Falló al finalizar"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:417
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "No se puede obtener el bloqueo"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:420
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "No packages to update"
 msgstr "No hay paquetes para actualizar"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:423
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "No se puede guardar la configuración del repositorio"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:426
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Falló la instalación local"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:429
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Firma de seguridad errónea"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:432
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Falta la firma de seguridad"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Configuración de repositorio no válida"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:438
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Archivo de paquete no válido"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "La instalación del paquete está bloqueada"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:444
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "El paquete está corrupto"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:447
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Ya están instalados todos los paquetes"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:450
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "No se pudo encontrar el archivo especificado"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:453
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "No hay más repositorios disponibles"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:456
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "No hay datos disponibles de la actualización de la distribución"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:459
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "El paquete es incompatible con este sistema"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:462
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "No hay espacio libre en el disco"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:465 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "Se necesita cambiar el soporte"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:468
+#: ../src/gpk-enum.c:472
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "Falló la autorización"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Update not found"
 msgstr "Actualización no encontrada"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:474
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "Instalar no confiados"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:477
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "No se puede actualizar de una fuente en la que no se confía"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:480
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "No se puede obtener la lista de archivos"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:483
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "No se pueden obtener los requerimientos del paquete"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:490
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "No se puede deshabilitar el origen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:489
+#: ../src/gpk-enum.c:493
 #, fuzzy
-#| msgid "The package download failed"
 msgid "The download failed"
 msgstr "Falló la descarga del paquete"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:492
+#: ../src/gpk-enum.c:496
 #, fuzzy
-#| msgid "Packages are not compatible"
 msgid "Package failed to configure"
 msgstr "Los paquetes no son compatibles"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:495
+#: ../src/gpk-enum.c:499
 #, fuzzy
-#| msgid "Package list files"
 msgid "Package failed to build"
 msgstr "Archivos de lista de paquetes"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:498
+#: ../src/gpk-enum.c:502
 #, fuzzy
-#| msgid "Packages to install"
 msgid "Package failed to install"
 msgstr "Paquetes para instalar"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:501
+#: ../src/gpk-enum.c:505
 #, fuzzy
-#| msgid "Package '%s' has been removed"
 msgid "Package failed to be removed"
 msgstr "Se ha eliminado el paquete «%s»"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:518
+#: ../src/gpk-enum.c:522
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -2416,7 +2408,7 @@ msgstr ""
 "No hay una conexión de red disponible.\n"
 "Compruebe la configuración de su conexión e inténtelo de nuevo."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2424,7 +2416,7 @@ msgstr ""
 "Se debe reconstruir la lista de paquetes.\n"
 "Esto debería hacerlo automáticamente el «backend»."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2434,11 +2426,11 @@ msgstr ""
 "sin memoria.\n"
 "Reinicie su equipo."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:530
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "No se pudo crear un hilo para atender la petición del usuario."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:533
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2448,7 +2440,7 @@ msgstr ""
 "Informe del error en el control de errores de su distribución ya que esto no "
 "debería haber sucedido."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2458,7 +2450,7 @@ msgstr ""
 "Informe del error en el control de errores de su distribución con la "
 "descripción del error."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2467,12 +2459,12 @@ msgstr ""
 "software remoto\n"
 "Compruebe su configuración de seguridad."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "El paquete que intenta quitar o actualizar no está instalado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:548
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
@@ -2480,11 +2472,11 @@ msgstr ""
 "El paquete que se va a modificar no se ha encontrado en su sistema ni en "
 "ningún repositorio de software."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:551
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "El paquete que se intenta instalar ya está instalado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:554
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2492,7 +2484,7 @@ msgstr ""
 "Falló la descarga del paquete.\n"
 "Compruebe su conexión de red."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2500,7 +2492,7 @@ msgstr ""
 "No se ha encontrado el tipo de grupo.\n"
 "Compruebe su lista de grupos e inténtelo de nuevo."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2510,7 +2502,7 @@ msgstr ""
 "Actualizar la caché puede ayudar, aunque habitualmente esto es un error del "
 "repositorio de software."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:567
+#: ../src/gpk-enum.c:571
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2518,11 +2510,11 @@ msgstr ""
 "No se pudo encontrar un paquete que permita completar la acción\n"
 "Dispone de más información en el informe detallado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:571
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "El filtro de búsqueda no se formó correctamente."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:574
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2531,7 +2523,7 @@ msgstr ""
 "servidor.\n"
 "Normalmente esto indica un error interno y se debería informar de ello."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2539,7 +2531,7 @@ msgstr ""
 "Ha ocurrido un error inesperado en la transacción.\n"
 "Dispone de más información en el informe detallado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:586
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2547,15 +2539,15 @@ msgstr ""
 "No se encontró el nombre del repositorio de software remoto.\n"
 "Es posible que deba habilitar un elemento en Repositorios de software"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "No se permite la eliminación de un paquete protegido del sistema."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:589
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "La acción se canceló con éxito y no se ha modificado ningún paquete."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:592
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2563,7 +2555,7 @@ msgstr ""
 "La acción se canceló con éxito y no hay paquetes modificados.\n"
 "El «backend» no finalizó correctamente."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2571,11 +2563,11 @@ msgstr ""
 "No se pudo abrir el archivo de configuración del paquete nativo.\n"
 "Asegúrese de que la configuración es válida."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:604
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "No se puede cancelar la tarea en este momento."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:603
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2583,7 +2575,7 @@ msgstr ""
 "Habitualmente los paquetes de repositorios no se instalan de esta manera.\n"
 "Compruebe la extensión del archivo que intenta instalar."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2591,7 +2583,7 @@ msgstr ""
 "No se ha aceptado el acuerdo de licencia.\n"
 "Para utilizar este software, debe aceptar la licencia."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2600,7 +2592,7 @@ msgstr ""
 "Habitualmente esto sucede al mezclar paquetes de diferentes repositorios de "
 "software"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2609,7 +2601,7 @@ msgstr ""
 "Habitualmente esto sucede al mezclar paquetes de diferentes repositorios de "
 "software."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:623
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2618,7 +2610,7 @@ msgstr ""
 "de software.\n"
 "Compruebe el error detallado para detalles adicionales."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2627,7 +2619,7 @@ msgstr ""
 "Esto puede ocurrir si se están utilizando simultáneamente otras herramientas "
 "de empaquetamiento."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2635,7 +2627,7 @@ msgstr ""
 "Falló al cerrar la instancia del «backend».\n"
 "Normalmente este error puede ignorarse."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2645,15 +2637,15 @@ msgstr ""
 "Cierre cualquier otra herramienta antigua de empaquetado que pueda estar "
 "abierta."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "No se pudo actualizar ninguno de los paquetes seleccionados."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:638
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "No se pudo modificar la configuración del respositorio."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:641
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2661,11 +2653,11 @@ msgstr ""
 "Falló la instalación del archivo local.\n"
 "Hay más información disponible en el informe detallado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:645
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "No se pudo verificar la firma de seguridad del paquete."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:648
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2673,11 +2665,11 @@ msgstr ""
 "No se encuentra la firma del paquete y este paquete no es de confianza.\n"
 "Este paquete no se firmó cuando se creó."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:652
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "La configuración del repositorio no es válida y no se pudo leer."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:655
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2685,7 +2677,7 @@ msgstr ""
 "El paquete que intenta instalar no es válido.\n"
 "El archivo del paquete puede estar corrupto o no ser un paquete correcto."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
@@ -2693,20 +2685,20 @@ msgstr ""
 "La configuración de su sistema de paquetes ha prevenido la instalación de "
 "este paquete."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:662
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr ""
 "El paquete descargado está corrupto y necesita ser descargado nuevamente."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:665
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr ""
 "Todos los paquetes seleccionados para instalar ya están instalado en el "
 "sistema."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:668
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2714,7 +2706,7 @@ msgstr ""
 "No se pudo encontrar el archivo especificado en el sistema.\n"
 "Compruebe que el archivo todavía existe y que no se ha borrado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2723,7 +2715,7 @@ msgstr ""
 "software configurados.\n"
 "No hay más repositorios de descarga que se puedan probar."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2733,12 +2725,12 @@ msgstr ""
 "repositorios de software configurados.\n"
 "La lista de actualizaciones de la distribución no estará disponible."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:680
+#: ../src/gpk-enum.c:684
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "El paquete que se intenta instalar es incompatible con este sistema."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:683
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2746,11 +2738,11 @@ msgstr ""
 "No ha espacio suficiente en el dispositivo.\n"
 "Libere espacio en el disco de sistema para ejecutar esta operación."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:687
+#: ../src/gpk-enum.c:691
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "Se necesita un soporte adicional para completar la transacción."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:690
+#: ../src/gpk-enum.c:694
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -2758,7 +2750,7 @@ msgstr ""
 "Falló al proporcionar la autenticación correcta.\n"
 "Compruebe las contraseñas o la configuración de la cuenta."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:694
+#: ../src/gpk-enum.c:698
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2768,34 +2760,31 @@ msgstr ""
 "Puede que ya se haya instalado o que ya no esté disponible en el servidor "
 "remoto."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:698
+#: ../src/gpk-enum.c:702
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr ""
 "No se pudieron encontrar los paquetes en ningún repositorio de software"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:701
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr ""
 "No se pudieron encontrar los paquetes en ningún repositorio de software"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:704
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "La lista de archivos no está disponible para este paquete."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:707
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr ""
 "No se pudo obtener la información sobre los requerimientos de este paquete."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:710
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "No se pudo desactivar el software especificado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:713
+#: ../src/gpk-enum.c:717
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
-#| "More information is available in the detailed report."
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2803,11 +2792,8 @@ msgstr ""
 "No se pudo encontrar un paquete que permita completar la acción\n"
 "Dispone de más información en el informe detallado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:717
+#: ../src/gpk-enum.c:721
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Installing the local file failed.\n"
-#| "More information is available in the detailed report."
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2815,11 +2801,8 @@ msgstr ""
 "Falló la instalación del archivo local.\n"
 "Hay más información disponible en el informe detallado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:721
+#: ../src/gpk-enum.c:725
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Installing the local file failed.\n"
-#| "More information is available in the detailed report."
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2827,11 +2810,8 @@ msgstr ""
 "Falló la instalación del archivo local.\n"
 "Hay más información disponible en el informe detallado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:729
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Installing the local file failed.\n"
-#| "More information is available in the detailed report."
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2839,11 +2819,8 @@ msgstr ""
 "Falló la instalación del archivo local.\n"
 "Hay más información disponible en el informe detallado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:729
+#: ../src/gpk-enum.c:733
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "An unspecified transaction error has occurred.\n"
-#| "More information is available in the detailed report."
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2851,302 +2828,302 @@ msgstr ""
 "Ha ocurrido un error inesperado en la transacción.\n"
 "Dispone de más información en el informe detallado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:748
+#: ../src/gpk-enum.c:752
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "No es necesario reiniciar."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:751
+#: ../src/gpk-enum.c:755
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "Deberá reiniciar esta aplicación."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:754
+#: ../src/gpk-enum.c:758
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Deberá cerrar la sesión e iniciarla de nuevo."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:757
+#: ../src/gpk-enum.c:761
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "Será necesario reiniciar."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:760
+#: ../src/gpk-enum.c:764
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr ""
 "Deberá cerrar la sesión e iniciarla de nuevo debido a una actualización de "
 "seguridad."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:763
+#: ../src/gpk-enum.c:767
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "Será necesario reiniciar debido a una actualización de seguridad."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:780
+#: ../src/gpk-enum.c:784
 msgid "No restart is required."
 msgstr "No es necesario reiniciar."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:783
+#: ../src/gpk-enum.c:787
 msgid "A restart is required."
 msgstr "Es necesario reiniciar."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:786
+#: ../src/gpk-enum.c:790
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Debe cerrar la sesión e iniciarla de nuevo."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:789
+#: ../src/gpk-enum.c:793
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Debe reiniciar la aplicación."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:792
+#: ../src/gpk-enum.c:796
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr "Debe cerrar la sesión e iniciarla de nuevo para permanecer seguro."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:795
+#: ../src/gpk-enum.c:799
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "Será necesario reiniciar para mantener la seguridad."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:813
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "Stable"
 msgstr "Estable"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Unstable"
 msgstr "Inestable"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr "En pruebas"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:838
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "Es posible que haya un repositorio roto"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:841
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "Se rechazó la conexión"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:844
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "El parámetro no es válido"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:847
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "La prioridad no es válida"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:850
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Advertencia del «backend»"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:853
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "Advertencia de un demonio"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:856
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "Se está reconstruyendo la caché de la lista de paquetes"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:859
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "Se ha instalado un paquete no confiado"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:862
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Existe un paquete más actual"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "Could not find package"
 msgstr "No se pudo encontrar el paquete"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:868
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "Se han modificado archivos de configuración"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:871
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "El paquete ya está instalado"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:874
+#: ../src/gpk-enum.c:878
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "Se está ignorando la limpieza automática"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:892
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Estado desconocido"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:896
+#: ../src/gpk-enum.c:900
 msgid "Starting"
 msgstr "Iniciando"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:900
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Esperando en la cola"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:904
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Running"
 msgstr "Ejecutando"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:908
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Querying"
 msgstr "Consultando"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:912
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Getting information"
 msgstr "Obteniendo información"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:916
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Eliminando paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:920 ../src/gpk-enum.c:1328
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Descargando paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:928
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Actualizando la lista de software"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:932
+#: ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing updates"
 msgstr "Instalando actualizaciones"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:936
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Limpiando paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:940
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Marcando paquetes como obsoletos"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:944
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Resolviendo dependencias"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:948
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Comprobando firmas"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:952 ../src/gpk-enum.c:1288
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Rolling back"
 msgstr "Cancelando"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:956
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Probando cambios"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:960
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Realizando cambios"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:964
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Solicitando datos"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:968
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Finished"
 msgstr "Terminado"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:972
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Cancelling"
 msgstr "Cancelando"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:976
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Descargando información del repositorio"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:980
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Descargando lista de paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:984
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Descargando listas de archivos"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:988
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Descargando listas de cambios"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:992
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Descargando grupos"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:996
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Descargando información de actualización"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1000
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Reempaquetando archivos"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1004
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Cargando caché"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1008
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "Buscando aplicaciones instaladas"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1012
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Generando listas de paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1016
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Esperando al bloqueo del gestor de paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1020
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "Esperando la autenticación"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "Actualizando la lista de aplicaciones en ejecución"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "Buscando aplicaciones actualmente en uso"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1032
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "Buscando bibliotecas actualmente en uso"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1050
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3154,7 +3131,7 @@ msgstr[0] "%i actualización trivial"
 msgstr[1] "%i actualizaciones triviales"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1054
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3162,7 +3139,7 @@ msgstr[0] "%i actualización"
 msgstr[1] "%i actualizaciones"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1058
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3170,7 +3147,7 @@ msgstr[0] "%i actualización importante"
 msgstr[1] "%i actualizaciones importantes"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1062
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3178,7 +3155,7 @@ msgstr[0] "%i actualización de seguridad"
 msgstr[1] "%i actualizaciones de seguridad"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1066
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3186,7 +3163,7 @@ msgstr[0] "%i actualización de corrección de error"
 msgstr[1] "%i actualizaciones de corrección de errores"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1070
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3194,7 +3171,7 @@ msgstr[0] "%i actualización destacada"
 msgstr[1] "%i actualizaciones destacadas"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1074
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3202,556 +3179,602 @@ msgstr[0] "%i actualización bloqueada"
 msgstr[1] "%i actualizaciones bloqueadas"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1092
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Actualización trivial"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1096
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 msgid "Normal update"
 msgstr "Actualización normal"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1100
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr "Actualización importante"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1104
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Security update"
 msgstr "Actualización de seguridad"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1108
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Actualización de corrección de error"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1112
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Actualización destacada"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1116
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Actualización bloqueada"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1126
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Available"
 msgstr "Disponible"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1144 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "Descargando"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1148
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "Actualizando"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1152 ../src/gpk-enum.c:1264
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "Instalando"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1260
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "Eliminando"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1160
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Limpiando"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1164
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Marcando como obsoleto"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1182
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Descargado"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1186
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 msgid "Updated"
 msgstr "Actualizado"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1194
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Removed"
 msgstr "Eliminado"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1198
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Limpio"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1202
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Marcados como obsoletos"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1220 ../src/gpk-enum.c:1360
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Tipo de rol desconocido"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1224
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Obteniendo dependencias"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1228
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Obteniendo detalles de la actualización"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1232
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 msgid "Getting details"
 msgstr "Obteniendo los detalles"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1236
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Obteniendo requisitos"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1240
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Obteniendo actualizaciones"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1244
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching details"
 msgstr "Buscando detalles"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1252
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Buscando grupos"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1256
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Buscando por el nombre del paquete"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1268
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Installing file"
 msgstr "Instalando archivo"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1272
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Actualizando la caché de paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1276
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Actualizando paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1280
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Updating system"
 msgstr "Actualizando el sistema"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1284
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Canceling"
 msgstr "Cancelando"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1292
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Obteniendo lista de repositorios"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1296
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Activando repositorio"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1300
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Obteniendo datos del repositorio"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1304
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Resolving"
 msgstr "Resolviendo"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1308
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Obteniendo lista de archivos"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1312
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Obteniendo qué proporciona"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1316
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Instalando firma"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1320
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Obtener listas de paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1324
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "Aceptando la EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1332
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "Obteniendo información de la actualización de la distribución"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Obteniendo categorías"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1340
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Obteniendo transacciones antiguas"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "Instalador de tipos MIME"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "Falló al instalar el archivo"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "Obteniendo la lista de actualizaciones"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1364
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Se obtuvieron las dependencias"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1368
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Se obtuvieron los detalles de las actualizaciones"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1372
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Got details"
 msgstr "Se obtuvieron los detalles"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1376
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Got requires"
 msgstr "Se obtuvieron los requisitos"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1380
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got updates"
 msgstr "Se obtuvieron las actualizaciones"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1384
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Búsqueda por detalles del paquete"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1388
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Búsqueda por archivo"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1392
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Grupos buscados"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1396
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Búsqueda por nombre de paquete"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1400
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Paquetes eliminados"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Paquetes instalados"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1408
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Archivos locales instalados"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1412
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Actualizar la caché de paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1416
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Paquetes actualizados"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1420
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Updated system"
 msgstr "Sistema actualizado"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1424
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancelado"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1428
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Cancelado"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1432
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Se obtuvo la lista de repositorios"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1436
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Repositorio activado"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1440
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Configurar datos del repositorio"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1444
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Resolved"
 msgstr "Resuelto:"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1448
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got file list"
 msgstr "Lista de archivos obtenida"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1452
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Obtenido qué proporciona"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1456
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Firma instalada"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1460
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Se obtuvieron las listas de paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1464
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "EULA aceptada"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1468
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Paquetes descargados"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1472
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Se obtuvieron las actualizaciones de la distribución"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1476
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got categories"
 msgstr "Categorías obtenidas"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1480
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Transacciones antiguas obtenidas"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "Falló al instalar"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "Falló al instalar el archivo"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "Falló al actualizar"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1498
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accesibilidad"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1502
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "Accesorios"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1506
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "Educación"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1510
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "Juegos"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1514
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gráficos"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1518
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1522
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "Oficina"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1526
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "Otras"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1530
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "Programación"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1534
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1542
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "Escritorio GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1546
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "Escritorio KDE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1550
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "Escritorio XFCE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1554
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Otros escritorios"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1558
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr "Publicaciones"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1562
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1566
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr "Tipografías"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1570
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Herramientas de administración"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1574
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Legacy"
 msgstr "Obsoletos"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1578
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Localization"
 msgstr "Localización"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1582
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualización"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1586
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Security"
 msgstr "Seguridad"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1590
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr "Gestión de energía"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1594
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Communication"
 msgstr "Comunicación"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1598
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1602
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr "Mapas"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1606
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Software sources"
 msgstr "Repositorios de software"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1610
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr "Ciencia"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1614
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentación"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1618
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr "Electrónica"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1622
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Package collections"
 msgstr "Colecciones de paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1626
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr "Proveedor"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1630
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Paquetes nuevos"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1634
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Grupo desconocido"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:381
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
@@ -3760,43 +3783,44 @@ msgstr ""
 "correctamente."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:395
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "Se necesita firmware adicional"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:400
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 msgid "Install firmware"
 msgstr "Instalar firmware"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+#, fuzzy
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "Más detalles"
+
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:548
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
 msgid ""
 "You will need to restart this computer before the hardware will work "
 "correctly."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:551 ../src/gpk-firmware.c:586
-#: ../src/gpk-firmware.c:613
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
 #, fuzzy
-#| msgid "Additional firmware required"
 msgid "Additional software was installed"
 msgstr "Se necesita firmware adicional"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:560
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
 #, fuzzy
-#| msgid "Restart computer now"
 msgid "Restart now"
 msgstr "Reinicie el equipo ahora"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:583
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
-#| "take effect."
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
@@ -3805,7 +3829,7 @@ msgstr ""
 "para que los cambios surtan efecto."
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:610
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
 msgstr ""
 
@@ -4925,9 +4949,6 @@ msgstr "_Ocultar este icono"
 #~ msgid "Failed to accept license agreement"
 #~ msgstr "Falló al aceptar el contrato de licencia"
 
-#~ msgid "Failed to install"
-#~ msgstr "Falló al instalar"
-
 #~ msgid "The install task could not be repeated"
 #~ msgstr "No se pudo repetir la tarea de instalación"
 
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 46d692c..c8efdb8 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=Pac";
-"kageKit&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 07:27+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-04 20:48+0300\n"
 "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini cs helsinki fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <laatu lokalisointi org>\n"
@@ -66,18 +65,32 @@ msgstr ""
 "â??kaikkiâ??, â??turvallisuusâ?? tai â??ei mitäänâ??."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "Viestit joita ei huomioida"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+"Viestit joita ei huomioida, pilkulla erotettuina. Merkit â??*â?? ja â???â?? ovat "
+"käytettävissä."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr "Suodata pakettiluettelot käyttäen perusnimeä gpk-applicationissa"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr "Suodata käyttäen perusnimeä gpk-applicationissa"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "Laiteohjelmistotiedostot joita ei pitäisi etsiä"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
@@ -85,15 +98,15 @@ msgstr ""
 "Laiteohjelmistotiedostot joita ei pitäisi etsiä, pilkulla erotettuina. "
 "Merkit â??*â?? ja â???â?? ovat käytettävissä."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr "GTK+-moduuli kirjasinten asentamiseen"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr "Hae päivitysluettelo istunnon alkaessa"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
@@ -102,56 +115,56 @@ msgstr ""
 "Tämä varmistaa, että käyttäjällä on ajantasaista ja virheetöntä dataa "
 "ilmoitusalueen sovelmassa käynnistyksen jälkeen."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "Kuinka usein etsitään jakelupäivityksiä"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
 msgstr "Kuinka usein etsitään jakelupäivityksiä, arvo sekunteina."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "Kuinka usein etsitään päivityksiä"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
 msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
 msgstr "Kuinka usein etsitään päivityksiä, arvo sekunteina."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "Kuinka usein virkistetään pakettivälimuisti"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
 msgstr "Kuinka usein virkistetään pakettivälimuisti, arvo sekunteina."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "Täydennetäänkö hakusanat automaattisesti"
 
 # parempi?
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr "Asenna päivitykset automaattisesti akkua käytettäessä"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr "Käytettävät vuorovaikutustilat, ohittavat asiakasohjelman pyynnöt"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr "Oletuksena käytettävät vuorovaikutustilat"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
 msgid "Messages that should be ignored"
 msgstr "Viestit joita ei huomioida"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
@@ -159,7 +172,7 @@ msgstr ""
 "Viestit joita ei huomioida, pilkulla erotettuina. Merkit â??*â?? ja â???â?? ovat "
 "käytettävissä."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
 "connection"
@@ -167,40 +180,40 @@ msgstr ""
 "Ilmoita käyttäjälle ennen suuren päivityksen tekemistä "
 "mobiililaajakaistayhteydellä"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "Ilmoita käyttäjälle valmistuneista päivityksistä"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr ""
 "Ilmoita käyttäjälle valmistuneista päivityksistä, joiden jälkeen kone on "
 "käynnistettävä uudelleen"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "Ilmoita käyttäjälle, kun tehtävä on valmis"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "Ilmoita käyttäjälle, kun päivitys on epäonnistunut"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr "Ilmoita käyttäjälle, kun jakelupäivityksiä on saatavilla"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "Ilmoita käyttäjälle, kun turvallisuuspäivityksiä on saatavilla"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr ""
 "Ilmoita käyttäjälle, kun automaattista päivitystä ei ole aloitettu akkua "
 "käytettäessä"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
@@ -208,39 +221,72 @@ msgstr ""
 "Ilmoita käyttäjälle, kun automaattista päivitystä ei ole aloitettu akkua "
 "käytettäessä"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "Ilmoita käyttäjälle, kun päivitys aloitettiin"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "Ilmoita käyttäjälle virheistä"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "Ilmoita käyttäjälle viesteistä"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
 msgstr "Ilmoita käyttäjälle paketinhallinnan viesteistä"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "Ilmoita käyttäjälle, kun päivityksiä on saatavilla"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "Näytä vain uusimmat paketit tiedostoluetteloissa"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "Näytä vain uusimmat paketit tiedostoluetteloissa"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "Näytä vain uusimmat paketit tiedostoluetteloissa"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr "Näytä vain uusimmat paketit tiedostoluetteloissa"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "Näytä vain uusimmat paketit tiedostoluetteloissa"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "Lisäpaketteja ei ladattu"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "Näytä kaikki asennuslähteet ohjelmistolähteiden katselimessa"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "Näytä kategoriaryhmävalikko"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
@@ -248,30 +294,44 @@ msgstr ""
 "Näytä kategoriaryhmävalikko. Tämä on täydellisempi ja jakeluun mukautettu, "
 "mutta sen täyttäminen kestää kauemmin"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#. TRANSLATORS:
+#. The original application is the program that was opened by the user,
+#. and that requested the PackageKit action.
+#. If the user then closes the application, but the task is still running
+#. (for instance, updating the system) then the original application is
+#. marked as not running.
+#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
+#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
+#.
+#. Some people like being able to interact with the task for debugging
+#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
+#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
+#.
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Show the transaction progress icon in the tray when the original "
-"applications is still running."
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
 msgstr ""
 "Näytä transaktion edistymiskuvake ilmoitusalueella, kun alkuperäiset "
 "ohjelmat ovat vielä käynnissä."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
 msgid "Show transactions that have the original application running"
 msgstr "Näytä transaktiot, joiden alkuperäiset ohjelmat ovat vielä käynnissä."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr ""
 "Sekunteina ilmaistu aika, joka odotetaan istunnon aloituksen jälkeen, ennen "
 "kuin etsitään päivityksiä"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "Oletuksena käytettävä hakutila"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
@@ -279,29 +339,29 @@ msgstr ""
 "Oletuksena käytettävä hakutila. Vaihtoehdot ovat â??nimiâ??, â??lisätiedotâ?? tai "
 "â??tiedostoâ??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr "Tämä avain määrää voivatko ohjelmat pyytää kirjasimia asennettavaksi"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr "Käytä WiFi-yhteyksiä (langaton lähiverkko) päivitysten etsimiseen"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "Käytä WiFi-yhteyksiä"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "Käytä mobiililaajakaistayhteyksiä"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 "Käytä mobiililaajakaistayhteyksiä, kuten GSM tai CDMA, päivitysten etsimiseen"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
@@ -309,7 +369,7 @@ msgstr ""
 "Käytä näitä asetuksia automaattisesti oletuksina näytettäessä DBus-pyynnön "
 "käyttöliittymää"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:63
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -376,99 +436,97 @@ msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr "Vain _muut kuin lähdekoodit"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Only n_ative packages"
+msgstr "Vain _uusimmat paketit"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "Näytä vain yksi paketti, ei alipaketteja"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+msgstr "Näytä vain uusimmat paketit tiedostoluetteloissa"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only show the newest available package"
 msgstr "Näytä vain uusin saatavilla oleva paketti"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "Virkistä järjestelmään asennettujen pakettien luettelo"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
 msgid "S_election"
 msgstr "_Valinta"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
 msgid "Software log"
 msgstr "Ohjelmistoloki"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
 msgid "View previously added or removed software"
 msgstr "Katso aiemmin asennettuja tai poistettuja ohjelmistoja"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "Visit the project homepage"
 msgstr "Vieraile projektin kotisivulla"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
-msgid "_Architectures"
-msgstr "_Arkkitehtuurit"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
 msgid "_Development"
 msgstr "_Kehitys"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
 msgid "_Filters"
 msgstr "_Suotimet"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 msgid "_Free"
 msgstr "_Vapaa"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
 msgid "_Graphical"
 msgstr "_Graafinen"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-check-update.c:295
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
 msgid "_Help"
 msgstr "O_hje"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
 msgid "_Hide subpackages"
 msgstr "_Piilota alipaketit"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
 msgid "_Installed"
 msgstr "_Asennettu"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
 msgid "_No filter"
 msgstr "_Ei suodinta"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
 msgid "_Only free software"
 msgstr "Vain _vapaat ohjelmistot"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
 msgid "_Only graphical"
 msgstr "Vain _graafiset"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32
-msgid "_Only native architectures"
-msgstr "Vain _natiivit arkkitehtuurit"
-
 #: ../data/gpk-application.ui.h:33
-msgid "_Only non-native architectures"
-msgstr "Vain _ei-natiivit arkkitehtuurit"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Only sourcecode"
 msgstr "Vain _lähdekoodi"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Only text"
 msgstr "Vain _tekstipohjaiset"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
 msgid "_Source"
 msgstr "_Lähde"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:37
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
 msgid "_System"
 msgstr "_Järjestelmä"
 
@@ -489,8 +547,9 @@ msgid "Install Package"
 msgstr "Asenna paketti"
 
 #: ../data/gpk-error.ui.h:1
-msgid "<b>More details</b>"
-msgstr "<b>Lisää tietoja</b>"
+#, fuzzy
+msgid "More details"
+msgstr "Virheen tiedot"
 
 #: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
@@ -540,30 +599,32 @@ msgid "Software Updates"
 msgstr "Ohjelmistopäivitykset"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Update Settings</b>"
-msgstr "<b>Päivitysasetukset</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
-msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
-msgstr "<i>Käytetään mobiililaajakaistaa</i>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "_Etsi päivityksiä:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr "Etsi merkittäviä _jakelupäivityksiä:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr "Etsi päivityksiä käytettäessä mobiililaajakaistaa"
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr "<i>Käytetään mobiililaajakaistaa</i>"
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6 ../src/gpk-prefs.c:422
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "Ohjelmistopäivitysten asetukset"
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Update Settings"
+msgstr "<b>Päivitysasetukset</b>"
+
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
 msgstr "_Asenna automaattisesti:"
@@ -585,48 +646,52 @@ msgstr "Näyttää lisää asennuslähteitä, jotka saattavat olla kiinnostavia"
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "_Näytä virheenjäljitys- ja kehitysasennuslähteet"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Toiminto</b>"
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
+msgid "Action"
+msgstr "Toiminto"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Lisää tietoja</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>Edistyminen</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create"
 msgstr "Luo"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
 msgid "Create a copy of this computers package list"
 msgstr "Luo kopio tämän tietokoneen pakettiluettelosta"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create an archive of a specific package"
 msgstr "Luo arkisto tietystä paketista"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
 msgid "Create an archive of all the pending updates"
 msgstr "Luo arkisto kaikista asentamattomista päivityksistä"
 
 # TODO paremmin?
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
 msgid "Destination package list:"
 msgstr "Kohdepakettiluettelo:"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+msgid "Details"
+msgstr "Tiedot"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
 msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
 msgstr ""
 "Useita paketteja voidaan antaa käyttämällä pilkulla erotettua luetteloa."
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
 msgstr "Tallennushakemisto:"
 
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Osan edistyminen:"
+
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
 msgstr "Tallenna uusi huoltopakkaus"
@@ -641,13 +706,14 @@ msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "Huoltopakkauksien luontityökalu"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:1
-msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
-msgstr "<big><b>Luotatko pakettien lähteeseen?</b></big>"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
 msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "Tunnistatko käyttäjän ja luotatko tähän avaimeen?"
 
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "<big><b>Luotatko pakettien lähteeseen?</b></big>"
+
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:3
 msgid "Package:"
 msgstr "Paketti:"
@@ -682,8 +748,8 @@ msgstr "Ohjelmistopäivitykset"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2763
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2778
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Ohjelmistopäivitysten katselin"
 
@@ -755,82 +821,88 @@ msgstr ""
 "Ohjelmisto, joka halutaan asentaa, vaatii lisäohjelmia toimiakseen oikein."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:782
+#: ../src/gpk-application.c:784
 msgid "Invalid"
 msgstr "Virheellinen"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:914
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
-#: ../src/gpk-application.c:914
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Collection"
 msgstr "Kokoelma"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:922
+#: ../src/gpk-application.c:924
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "Vieraile osoitteessa %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:927
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Project"
 msgstr "Projekti"
 
-#: ../src/gpk-application.c:927
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Homepage"
 msgstr "Kotisivu"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:941
+#: ../src/gpk-application.c:943
 msgid "Group"
 msgstr "Ryhmä"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:947
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "License"
 msgstr "Lisenssi"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:956
+#: ../src/gpk-application.c:958
 msgid "Menu"
 msgstr "Valikko"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:974 ../src/gpk-update-viewer.c:1125
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr "Koko"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:977
+#: ../src/gpk-application.c:979
 msgid "Installed size"
 msgstr "Koko asennettuna"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:980
+#: ../src/gpk-application.c:982
 msgid "Download size"
 msgstr "Latauksen koko"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:989
+#: ../src/gpk-application.c:991
 msgid "Source"
 msgstr "Lähde"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1116
+#: ../src/gpk-application.c:1136
 msgid "No results were found."
 msgstr "Ei tuloksia."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1124
+#: ../src/gpk-application.c:1144
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "Kokeile paketin nimen syöttämistä hakupalkkiin."
 
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "Paketteja on jo asennusjonossa."
+
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1129
+#: ../src/gpk-application.c:1152
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -839,22 +911,22 @@ msgstr ""
 "olevaa kuvaketta."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1132
+#: ../src/gpk-application.c:1155
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "Kokeile uudestaan eri hakutekstillä."
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1176 ../src/gpk-application.c:1238
+#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
 msgid "No packages"
 msgstr "Ei paketteja"
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1178
+#: ../src/gpk-application.c:1201
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "Tämä paketti ei riipu mistään toisesta paketista"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1186
+#: ../src/gpk-application.c:1209
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -862,7 +934,7 @@ msgstr[0] "%i lisäpaketti vaaditaan paketin %s asennukseen"
 msgstr[1] "%i lisäpakettia vaaditaan paketin %s asennukseen"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1191
+#: ../src/gpk-application.c:1214
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -870,13 +942,13 @@ msgstr[0] "Paketti %s vaatii alla olevan paketin toimiakseen oikein."
 msgstr[1] "Paketti %s vaatii alla olevat paketit toimiakseen oikein."
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1240
+#: ../src/gpk-application.c:1263
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "Mitkään muut paketit eivät vaadi tätä pakettia"
 
 # TODO check
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1248
+#: ../src/gpk-application.c:1271
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -884,7 +956,7 @@ msgstr[0] "%i paketti vaatii paketin %s"
 msgstr[1] "%i pakettia vaatii paketin %s"
 
 #. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1253
+#: ../src/gpk-application.c:1276
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -892,114 +964,122 @@ msgstr[0] "Alla oleva paketti vaatii paketin %s toimiakseen oikein."
 msgstr[1] "Alla olevat paketit vaativat paketin %s toimiakseen oikein."
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1568
+#: ../src/gpk-application.c:1595
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Virheellinen hakuteksti"
 
 # â??virheellinenâ?? merkki, no joo
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1570
+#: ../src/gpk-application.c:1597
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "Hakuteksti sisältää virheellisiä merkkejä"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1605
+#: ../src/gpk-application.c:1632
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "Hakua ei voitu tehdä"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1607 ../src/gpk-application.c:1651
+#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Toimenpiteen suorittaminen epäonnistui"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1649
+#: ../src/gpk-application.c:1676
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "Ryhmäkyselyä ei voitu tehdä"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1718
+#: ../src/gpk-application.c:1776
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "Muutoksia ei ole otettu käyttöön"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1719
-msgid "Close Anyway"
+#: ../src/gpk-application.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Close _Anyway"
 msgstr "Sulje silti"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1723
+#: ../src/gpk-application.c:1781
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "Olet tehnyt muutoksia joita ei ole vielä otettu käyttöön."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1724
+#: ../src/gpk-application.c:1782
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Nämä muutokset menetetään, jos suljet tämän ikkunan."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1983 ../src/gpk-enum.c:1048 ../src/gpk-enum.c:1117
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "Asennettu"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1999 ../src/gpk-application.c:2021
+#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
 #: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2285
+#, fuzzy
+msgid "Selected packages"
+msgstr "Uusimmat paketit"
+
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2251
+#: ../src/gpk-application.c:2338
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Etsitään nimen perusteella"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2276
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Etsitään kuvauksen perusteella"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2301
+#: ../src/gpk-application.c:2388
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Etsitään tiedoston perusteella"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2327
+#: ../src/gpk-application.c:2414
 msgid "Search by name"
 msgstr "Etsi nimen perusteella"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2337
+#: ../src/gpk-application.c:2424
 msgid "Search by description"
 msgstr "Etsi kuvauksen perusteella"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2347
+#: ../src/gpk-application.c:2434
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Etsi tiedostonimen perusteella"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2390 ../src/gpk-check-update.c:200
-#: ../src/gpk-watch.c:714
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Osoitteen näyttäminen epäonnistui"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2427 ../src/gpk-check-update.c:224
-#: ../src/gpk-watch.c:734
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Lisensoitu GNU General Public Licensen versiolla 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2428 ../src/gpk-check-update.c:225
-#: ../src/gpk-watch.c:735
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:768
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 "PackageKit on vapaa ohjelma; sitä on sallittu \n"
 "levittää edelleen ja muuttaa GNU General Public Licensen\n"
@@ -1007,34 +1087,35 @@ msgstr ""
 "julkaissut; joko lisenssin version 2, tai (valinnan mukaan) minkä\n"
 "tahansa myöhemmän version mukaisesti."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2432 ../src/gpk-check-update.c:229
-#: ../src/gpk-watch.c:739
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:772
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
 "PackageKitiä levitetään siinä toivossa, että se olisi hyödyllinen,\n"
 "mutta ilman mitään takuuta; ilman edes hiljaista takuuta kaupallisesti\n"
 "hyväksyttävästä laadusta tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen.\n"
 "Katso General Public Licensestä lisää yksityiskohtia."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2436 ../src/gpk-check-update.c:233
-#: ../src/gpk-watch.c:743
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:776
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "Tämän ohjelman mukana pitäisi tulla kopio GPL-lisenssistä; jos näin\n"
 "ei ole, kirjoita osoitteeseen Free Software Foundation Inc., 51 Franklin\n"
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2442 ../src/gpk-check-update.c:238
-#: ../src/gpk-watch.c:748
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:781
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ville-Pekka Vainio, 2008-2009.\n"
@@ -1042,46 +1123,46 @@ msgstr ""
 "http://www.gnome.fi/";
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2467 ../src/gpk-check-update.c:257
-#: ../src/gpk-watch.c:766
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKitin verkkosivu"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2470
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Gnomen paketinhallitsin"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3157
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr "Teksti"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3180
+#: ../src/gpk-application.c:3320
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
 "Syötä paketin nimi ja napsauta â??Etsiâ?? tai napsauta ryhmän nimeä aloitaaksesi."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3183
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "Syötä paketin nimi ja napsauta â??Etsiâ?? aloittaaksesi."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3218 ../src/gpk-application.c:3289
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 msgid "All packages"
 msgstr "Kaikki paketit"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3220 ../src/gpk-application.c:3291
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Näytä kaikki paketit"
 
 # TODO what's %s, a package?
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3469
+#: ../src/gpk-application.c:3606
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1089,27 +1170,27 @@ msgstr[0] "%i tiedosto asennettu paketista %s"
 msgstr[1] "%i tiedostoa asennettu paketista %s"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3672
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Poista nykyinen valinta"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3697
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "Muutoksia ei toteuteta heti, tämä painike toteuttaa kaikki muutokset"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3723
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Avaa valitun paketin kotisivu"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3873
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 msgid "Find packages"
 msgstr "Etsi paketteja"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3880
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Peru haku"
 
@@ -1118,15 +1199,15 @@ msgstr "Peru haku"
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
-#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:431 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2744
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Näytä ylimääräisiä vianjäljitystietoja"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
 #: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2746
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Näytä ohjelman versio ja lopeta"
 
@@ -1145,101 +1226,74 @@ msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Poistutaan, koska taustajärjestelmätietoja ei voitu hakea"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:283
+#: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Asetukset"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:303 ../src/gpk-watch.c:793
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
 msgstr "_Tietoja"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:407
-msgid "_Show Updates"
-msgstr "_Näytä päivitykset"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:415
-msgid "_Update System Now"
-msgstr "_Päivitä järjestelmä nyt"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:550
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Turvallisuuspäivitys saatavilla"
 msgstr[1] "Turvallisuuspäivityksiä saatavilla"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:555
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "Seuraava tärkeä päivitys on saatavilla tietokoneeseesi:"
 msgstr[1] "Seuraavat tärkeät päivitykset ovat saatavilla tietokoneeseesi:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:578
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "Asenna vain turvallisuuspäivitykset"
 
-#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:581
-msgid "Install all updates"
-msgstr "Asenna kaikki päivitykset"
-
-#. TRANSLATORS: button: hide forever
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (for restart)
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:584 ../src/gpk-check-update.c:796
-#: ../src/gpk-check-update.c:1201 ../src/gpk-check-update.c:1412
-#: ../src/gpk-check-update.c:1416 ../src/gpk-dialog.c:304
-#: ../src/gpk-firmware.c:210 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:509
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "�lä näytä tätä uudelleen"
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Show all software updates"
+msgstr "Ohjelmistopäivitykset"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:693
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
 msgstr "Automaattisia päivityksiä ei asenneta, koska kone käyttää akkua"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:695
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Päivityksiä ei asenneta"
 
-#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:700
-msgid "Do not show this warning again"
-msgstr "�lä näytä tätä varoitusta uudelleen"
-
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:703
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Asenna päivitykset silti"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:785
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "Päivityksiä asennetaan"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:787
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "Päivityksiä asennetaan automaattisesti tietokoneellesi"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:793
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
 msgid "Cancel update"
 msgstr "Peru päivitys"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:889
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1247,7 +1301,7 @@ msgstr[0] "ja %d muu turvallisuuspäivitys"
 msgstr[1] "ja %d muuta turvallisuuspäivitystä"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1255,23 +1309,23 @@ msgstr[0] "%d päivitys on saatavilla"
 msgstr[1] "%d päivitystä on saatavilla"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:933 ../src/gpk-check-update.c:953
-#: ../src/gpk-check-update.c:1491
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "Gnome PackageKitin päivityskuvake"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:935
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
 msgid "Update available"
 msgstr "Päivitys saatavilla"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:955
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "Päivitys saatavilla (käytetään akkua)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1188
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Jakelupäivityksiä saatavilla"
 
@@ -1280,53 +1334,62 @@ msgstr "Jakelupäivityksiä saatavilla"
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1198 ../src/gpk-dbus-task.c:746
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:783 ../src/gpk-dbus-task.c:959
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2427 ../src/gpk-dbus-task.c:2839
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 msgid "More information"
 msgstr "Lisätietoja"
 
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "�lä näytä tätä uudelleen"
+
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1372
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "Yksi paketti ohitettiin:"
 msgstr[1] "Joitakin paketteja ohitettiin:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1403
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "Järjestelmän päivitys on valmis"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1409
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "Käynnistä tietokone nyt uudelleen"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1493 ../src/gpk-update-viewer.c:1843
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "Päivitys onnistui"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:390
+#: ../src/gpk-common.c:389
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "Tämä ohjelma suoritetaan etuoikeutettuna käyttäjänä"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:393
+#: ../src/gpk-common.c:392
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "%s suoritetaan etuoikeutettuna käyttäjänä"
 
 # paremmin?
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:396
+#: ../src/gpk-common.c:395
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "Paketinhallintaohjelmat liittyvät järjestelmän turvallisuuteen."
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:398
+#: ../src/gpk-common.c:397
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
@@ -1335,18 +1398,18 @@ msgstr ""
 "välttää turvallisuussyistä."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:404
+#: ../src/gpk-common.c:403
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "Jatka _silti"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:474 ../src/gpk-common.c:524
+#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "Nyt"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:484 ../src/gpk-common.c:534
+#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1354,7 +1417,7 @@ msgstr[0] "%i sekunti"
 msgstr[1] "%i sekuntia"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:494 ../src/gpk-common.c:547
+#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1362,7 +1425,7 @@ msgstr[0] "%i minuutti"
 msgstr[1] "%i minuuttia"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:500 ../src/gpk-common.c:566
+#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1373,97 +1436,83 @@ msgstr[1] "%i tuntia"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:572
+#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:554 ../src/gpk-common.c:574
+#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuutti"
 msgstr[1] "minuuttia"
 
-#: ../src/gpk-common.c:555
+#: ../src/gpk-common.c:554
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "sekunti"
 msgstr[1] "sekuntia"
 
-#: ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:572
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "tunti"
 msgstr[1] "tuntia"
 
-#: ../src/gpk-common.c:600
+#: ../src/gpk-common.c:599
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s ja %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:603
+#: ../src/gpk-common.c:602
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s ja %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:606
+#: ../src/gpk-common.c:605
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s ja %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:610
+#: ../src/gpk-common.c:609
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s ja %s"
 
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "Uudelleenkäynnistys epäonnistui"
-
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr ""
-"Tietokonetta ei voi käynnistää uudelleen, koska useita käyttäjiä on "
-"kirjautuneena järjestelmään"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:272
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
 msgid "EULA required"
 msgstr "Käyttöoikeussopimus vaaditaan"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:294
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
 msgid "Signature required"
 msgstr "Allekirjoitus vaaditaan"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:322
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
 msgid "Install untrusted"
 msgstr "Asenna luottamatta"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "Ohjelmiston asennus epäonnistui"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "Mitään ohjelmaa ei valittu asennettavaksi"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:388 ../src/gpk-watch.c:385
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "Virheen tiedot"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:388
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "Paketinhallitsimen virheen lisätiedot"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:402
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
@@ -1472,34 +1521,34 @@ msgstr ""
 "jakelusi vikojenraportointijärjestelmään."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:416
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "Sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia tämän toiminnon suorittamiseen."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:420
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "Packagekitd-palvelua ei voitu käynnistää."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:424
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "Kysely on virheellinen."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:428
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "Tiedosto on virheellinen."
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:466 ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Installing packages"
 msgstr "Asennetaan paketteja"
 
 # paremmin?
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:474 ../src/gpk-dbus-task.c:1253
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr ""
 "Asiakasohjelman palauttaminen alkutilaan toiminnon toteuttamiseksi "
@@ -1507,64 +1556,64 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:490 ../src/gpk-dbus-task.c:1006
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "Paketin asennus epäonnistui"
 
 # TODO paremmin?
 #. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:544
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
 msgid "Finding other packages we require"
 msgstr "Etsitään vaadittuja paketteja"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:555 ../src/gpk-dbus-task.c:2082
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2191 ../src/gpk-dbus-task.c:2567
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2794
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
 msgid "Failed to reset client"
 msgstr "Asiakasohjelman palauttaminen alkutilaan epäonnistui"
 
 #. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:568
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
 msgid "Could not work out what packages would be also installed"
 msgstr "Ei voitu selvittää, mitä muita paketteja pitäisi myös asentaa"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:741
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "Ohjelmistoa ei löytynyt"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:743
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "Tämän tiedostotyypin käsittelyyn sopivia uusia ohjelmia ei löydetty"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:778
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "Pakettia ei löytynyt"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:780
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "Tiedostoa ei löytynyt mistään paketista"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:811
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "Paketti %s tarjoaa jo tämän tiedoston"
 
 #. TRANSLATORS: title
 #. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:814 ../src/gpk-dbus-task.c:1267
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "Tiedoston asennus epäonnistui"
 msgstr[1] "Tiedostojen asennus epäonnistui"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:847 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
@@ -1573,7 +1622,7 @@ msgstr[1] "%i lisäpakettia on myös asennettava"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:854 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
 #, c-format
 msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
@@ -1590,61 +1639,61 @@ msgstr[1] "Paketin %s asentamiseksi on ladattava myös lisäpaketteja."
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:864 ../src/gpk-dbus-task.c:1604
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2060 ../src/gpk-dbus-task.c:2173
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2458 ../src/gpk-dbus-task.c:2865
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2948 ../src/gpk-dbus-task.c:3008
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
 #: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1055
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
 msgid "Install"
 msgstr "Asenna"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:889
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
 msgid "The following packages were installed:"
 msgstr "Seuraavat paketit asennettiin:"
 
 #. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:947
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "Paketteja ei löytynyt"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:956
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "Paketteja ei löytynyt mistään ohjelmistolähteestä"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:990
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "Pakettien asennus epäonnistui"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:992 ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "Paketti on jo asennettu"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1008 ../src/gpk-dbus-task.c:2095
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "Virheellinen vastaus hakuun"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1163 ../src/gpk-watch.c:581
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
 msgid "Show details"
 msgstr "Näytä yksityiskohtaiset tiedot"
 
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1488
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "Haluatko kopioida tämän tiedoston?"
 msgstr[1] "Haluatko kopioida nämä tiedostot?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1491
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
@@ -1659,91 +1708,84 @@ msgstr[1] ""
 "voidaan asentaa:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1502
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "Kopioi tiedosto"
 msgstr[1] "Kopioi tiedostot"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1519
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
 msgstr[0] "Kopioidaan tiedostoa"
 msgstr[1] "Kopioidaan tiedostoja"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "Tiedostoa ei voitu kopioida"
 msgstr[1] "Tiedostoja ei voitu kopioida"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1595
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "Haluatko asentaa tämän tiedoston?"
 msgstr[1] "Haluatko asentaa nämä tiedostot?"
 
-#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1613
-msgid "The file was not installed"
-msgid_plural "The files were not installed"
-msgstr[0] "Tiedostoa ei asennettu"
-msgstr[1] "Tiedostoja ei asennettu"
-
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1659
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "Tiedostoa ei löytynyt!"
 msgstr[1] "Tiedostoja ei löytynyt!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1663
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "Seuraavaa tiedostoa ei löytynyt"
 msgstr[1] "Seuraavia tiedostoja ei löytynyt"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1777
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
 msgid "File was not recognised!"
 msgid_plural "Files were not recognised!"
 msgstr[0] "Tiedostoa ei tunnistettu!"
 msgstr[1] "Tiedostoja ei tunnistettu!"
 
 #. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1781
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
 msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
 msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
 msgstr[0] "Paketinhallintajärjestelmä ei tunnistanut seuraavaa tiedostoa:"
 msgstr[1] "Paketinhallintajärjestelmä ei tunnistanut seuraavia tiedostoja:"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1982
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "Asennetaan paikallinen tiedosto"
 msgstr[1] "Asennetaan paikallisia tiedostoja"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2044
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "Vaaditaan lisäpaketti:"
 msgstr[1] "Vaaditaan lisäpaketteja:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2047
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "Haluatko etsiä ja asentaa tämän paketin nyt?"
 msgstr[1] "Haluatko etsiä ja asentaa nämä paketit nyt?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2053
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1751,33 +1793,33 @@ msgstr[0] "%s haluaa asentaa paketin"
 msgstr[1] "%s haluaa asentaa paketteja"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2056
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "Ohjelma haluaa asentaa paketin"
 msgstr[1] "Ohjelma haluaa asentaa paketteja"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2072
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Etsitään paketteja"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2158
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "Seuraava tiedosto vaaditaan:"
 msgstr[1] "Seuraavat tiedostot vaaditaan:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "Haluatko etsiä tätä tiedostoa nyt?"
 msgstr[1] "Haluatko etsiä näitä tiedostoja nyt?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2166
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1785,7 +1827,7 @@ msgstr[0] "%s haluaa asentaa tiedoston"
 msgstr[1] "%s haluaa asentaa tiedostoja"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2169
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Ohjelma haluaa asentaa tiedoston"
@@ -1793,105 +1835,130 @@ msgstr[1] "Ohjelma haluaa asentaa tiedostoja"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2184 ../src/gpk-enum.c:1175
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Etsitään tiedostoa"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2204
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "Tiedoston etsiminen epäonnistui"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2240
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "Etsitään liitännäistä: %s"
 
-# paremmin?
-#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2295
-msgid "An additional plugin is required to play this content"
-msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-msgstr[0] "Tämän sisällön soittamiseen vaaditaan lisäliitännäinen"
-msgstr[1] "Tämän sisällön soittamiseen vaaditaan lisäliitännäisiä"
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "Seuraava liitännäinen vaaditaan:"
 msgstr[1] "Seuraavat liitännäiset vaaditaan:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2316
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "Haluatko etsiä sitä nyt?"
 msgstr[1] "Haluatko etsiä niitä nyt?"
 
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2328
-#, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin"
-msgid_plural "%s requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "%s vaatii lisäliitännäisen"
 msgstr[1] "%s vaatii lisäliitännäisiä"
 
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2331
-msgid "A program requires an additional plugin"
-msgid_plural "A program requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "%s vaatii lisäliitännäisen"
+msgstr[1] "%s vaatii lisäliitännäisiä"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "%s vaatii lisäliitännäisen"
+msgstr[1] "%s vaatii lisäliitännäisiä"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "Ohjelma vaatii lisäliitännäisen"
+msgstr[1] "Ohjelma vaatii lisäliitännäisiä"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "Ohjelma vaatii lisäliitännäisen"
+msgstr[1] "Ohjelma vaatii lisäliitännäisiä"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "Ohjelma vaatii lisäliitännäisen"
 msgstr[1] "Ohjelma vaatii lisäliitännäisiä"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2335 ../src/gpk-dbus-task.c:2543
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2765
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
 msgid "Search"
 msgstr "Etsi"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "Etsitään liitännäisiä"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2421
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "Liitännäisen etsiminen epäonnistui"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2423
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "Liitännäistä ei löytynyt mistään ohjelmistolähteestä"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2449
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "Asennetaanko seuraava liitännäinen?"
 msgstr[1] "Asennetaanko seuraavat liitännäiset?"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2450 ../src/gpk-dbus-task.c:2858
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "Haluatko asentaa tämän paketin nyt?"
 msgstr[1] "Haluatko asentaa nämä paketit nyt?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2525
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "Tämäntyyppisen tiedoston avaamiseen tarvitaan uusi ohjelma:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2528
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr ""
 "Haluatko etsiä tämän tiedostotyypin avaamiseen tarvittavaa ohjelmaa nyt?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1899,7 +1966,7 @@ msgstr[0] "%s vaatii uuden mime-tyypin"
 msgstr[1] "%s vaatii uusia mime-tyyppejä"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2539
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Ohjelma vaatii uuden mime-tyypin"
@@ -1907,41 +1974,41 @@ msgstr[1] "Ohjelma vaatii uusia mime-tyyppejä"
 
 # paremmin?
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2555
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Etsitään tiedostokäsittelimiä"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2581 ../src/gpk-dbus-task.c:2810
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "Tarjoajien etsiminen epäonnistui"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2656
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "Kielitunnistetta ei voitu jäsentää"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2664
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "Kielikoodia ei löytynyt"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2744
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "Tämän tiedoston näyttämiseksi oikein tarvitaan lisäkirjasin"
 msgstr[1] "Tämän tiedoston näyttämiseksi oikein tarvitaan lisäkirjasimia"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2748
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "Haluatko etsiä sopivaa pakettia nyt?"
 msgstr[1] "Haluatko etsiä sopivia paketteja nyt?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1949,73 +2016,73 @@ msgstr[0] "%s haluaa asentaa kirjasimen"
 msgstr[1] "%s haluaa asentaa kirjasimia"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2761
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Ohjelma haluaa asentaa kirjasimen"
 msgstr[1] "Ohjelma haluaa asentaa kirjasimia"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2776
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "Etsitään kirjasinta"
 msgstr[1] "Etsitään kirjasimia"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2828
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "Kirjasinta ei löytynyt"
 msgstr[1] "Kirjasimia ei löytynyt"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "Tätä asiakirjaa varten ei löydetty uusia kirjasimia"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2903
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "Etsitään pakettia nimeltä: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2906
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "Etsitään tiedostoa nimeltä: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2909
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "Etsitään pakettia, joka tarjoaa tiedoston: %s"
 
 # TODO better translation?
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2939
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "Haluatko asentaa tämän katalogin?"
 msgstr[1] "Haluatko asentaa nämä katalogit?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2964
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "Asennetaan katalogeja"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2984
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Mitään paketteja ei tarvitse asentaa"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3002
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "Asennetaanko katalogin paketit?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3004
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "Seuraavat paketit on merkitty asennettaviksi katalogista:"
 
@@ -2026,7 +2093,7 @@ msgstr "Ohjelmat"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "System"
 msgstr "Järjestelmä"
 
@@ -2043,254 +2110,280 @@ msgstr "Ylläpito"
 msgid "many packages"
 msgstr "monta pakettia"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:241
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
 msgid "No files"
 msgstr "Ei tiedostoja"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:287
+#: ../src/gpk-enum.c:302
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:291
+#: ../src/gpk-enum.c:306
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:295
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "disc"
 msgstr "levy"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:299
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 msgid "media"
 msgstr "tallennusväline"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:316
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Verkkoyhteyttä ei ole käytettävissä"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:319
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Pakettivälimuistia ei ole käytettävissä"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Muisti lopussa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:325
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Säikeen luominen epäonnistui"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:328
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Ei tukea taustajärjestelmässä"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "On tapahtunut sisäinen järjestelmävirhe"
 
 # paremmin?
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "Turvallisuusallekirjoitusta ei ole"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Pakettia ei ole asennettu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Pakettia ei löytynyt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Paketin lataus epäonnistui"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Ryhmää ei löytynyt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "Ryhmäluettelo oli virheellinen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "Riippuvuuksien ratkaisu epäonnistui"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Hakusuodin oli virheellinen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "Paketin tunniste ei ollut hyvin muodostettu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Toimenpidevirhe"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Asennuslähteen nimeä ei löytynyt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Suojattua järjestelmäpakettia ei voitu poistaa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "Toiminto peruttiin"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "Toiminto peruttiin väkisin"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Asetustiedoston lukeminen epäonnistui"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "Tehtävää ei voida perua"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Lähdepaketteja ei voida asentaa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Käyttöoikeussopimus epäonnistui"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Paikallisten tiedostojen ristiriita pakettien välillä"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Paketit eivät ole yhteensopivia"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Ongelma ohjelmistolähteeseen yhdistettäessä"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Alustus epäonnistui"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "Viimeistely epäonnistui"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Lukkoa ei saada"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Ei yhtään päivitettävää pakettia"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Asennuslähteen asetuksia ei voida kirjoittaa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Paikallinen asennus epäonnistui"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Virheellinen turvallisuusallekirjoitus"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Turvallisuusallekirjoitus puuttuu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Virheelliset asennuslähteen asetukset"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Virheellinen pakettitiedosto"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Paketin asennus on estetty"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Paketti on viallinen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Kaikki paketit on jo asennettu"
 
 # tarkista
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "Tiedostoa ei löytynyt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Peilipalvelimia ei ole enempää saatavilla"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Jakelupäivitystietoja ei ole saatavilla"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "Paketti ei ole yhteensopiva tämän järjestelmän kanssa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Levyllä ei ole vapaata tilaa"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:454 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "Tallennusvälinettä on vaihdettava"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:472
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Update not found"
 msgstr "Päivitystä ei löytynyt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "Ei voida asentaa lähteestä, johon ei luoteta"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "Ei voida päivittää lähteestä, johon ei luoteta"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:469
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "Tiedostoluettelon hakeminen epäonnistui"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:472
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "Tämän paketin vaatimia paketteja ei voida hakea"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:490
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "Lähdettä ei voida poistaa käytöstä"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:492
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The download failed"
+msgstr "Paketin lataus epäonnistui"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "Paketit eivät ole yhteensopivia"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "Pakettiluettelotiedostot"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "Asennettavat paketit"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "Paketti â??%sâ?? on poistettu"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
-"Please check your connection settings and try again"
+"Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
 "Verkkoyhteyttä ei ole käytettävissä.\n"
 "Tarkista yhteysasetukset ja yritä uudelleen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2298,7 +2391,7 @@ msgstr ""
 "Pakettiluettelo on luotava uudelleen.\n"
 "Taustajärjestelmän olisi pitänyt tehdä tämä automaattisesti."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:500
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2307,11 +2400,11 @@ msgstr ""
 "Käyttäjäpyyntöjä käsittelevältä palvelulta on loppunut muisti.\n"
 "Käynnistä tietokone uudelleen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:504
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "Käyttäjän pyyntöä toteuttamaan ei voitu luoda säiettä."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:507
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2321,7 +2414,7 @@ msgstr ""
 "Tee vikailmoitus jakelusi vianhallintajärjestelmässä, tätä ei olisi pitänyt "
 "tapahtua."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:511
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2331,7 +2424,7 @@ msgstr ""
 "Ilmoita tämä ohjelmavika jakelusi vianhallintajärjestelmässä ja liitä mukaan "
 "virheen kuvaus."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:515
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2339,23 +2432,23 @@ msgstr ""
 "Ohjelmalähteen kanssa ei voitu luoda luottamussuhdetta.\n"
 "Tarkista turvallisuusasetukset."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "Pakettia, jota yritetään poistaa tai päivittää, ei ole asennettu."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr ""
 "Muokattavaa pakettia ei löytynyt järjestelmästä tai mistään ohjelmalähteestä."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:525
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "Paketti, jota yritetään asentaa, on jo asennettu."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:528
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2363,7 +2456,7 @@ msgstr ""
 "Paketin lataus epäonnistui.\n"
 "Tarkista verkkoyhteys."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:532
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2371,7 +2464,7 @@ msgstr ""
 "Ryhmän tyyppiä ei löytynyt.\n"
 "Tarkista ryhmäluettelo ja yritä uudelleen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:536
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2381,7 +2474,7 @@ msgstr ""
 "Välimuistin virkistäminen saattaa auttaa, mutta yleensä tämä on "
 "ohjelmistolähdevirhe."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:571
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2389,11 +2482,11 @@ msgstr ""
 "Toiminnon onnistumiseen tarvittavaa pakettia ei löytynyt.\n"
 "Lisätietoja on tarkemmassa raportissa."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "Hakusuodin oli virheellinen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:548
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2402,7 +2495,7 @@ msgstr ""
 "Tämä yleensä tarkoittaa, että on tapahtunut sisäinen virhe ja tilanne "
 "pitäisi raportoida."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2410,23 +2503,24 @@ msgstr ""
 "On tapahtunut määrittelemätön transaktiovirhe.\n"
 "Lisätietoja on tarkemmassa raportissa."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:556
+#: ../src/gpk-enum.c:586
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
 "Ohjelmistolähteen nimeä ei löytynyt.\n"
 "Ohjelmistolähde on ehkä otettava käyttöön Ohjelmistolähteet-valinnoista."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:560
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Suojatun järjestelmäpaketin poisto ei ole sallittua."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:563
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "Toiminnon peruminen onnistui, eikä mitään paketteja muutettu."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2434,7 +2528,7 @@ msgstr ""
 "Toiminto peruttiin, eikä paketteja muutettu.\n"
 "Taustajärjestelmä ei lopettanut siististi."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:570
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2442,11 +2536,11 @@ msgstr ""
 "Paketinhallinnan asetustiedostoa ei voitu avata.\n"
 "Varmista, ettei asetuksissa ole virheitä."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:574
+#: ../src/gpk-enum.c:604
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "Toimintoa ei voi turvallisesti perua tällä hetkellä."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:577
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2454,7 +2548,7 @@ msgstr ""
 "Lähdepaketteja ei tavallisesti asenneta näin.\n"
 "Tarkista tiedostopääte tiedostosta, jota yrität asentaa."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:581
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2462,7 +2556,7 @@ msgstr ""
 "Käyttöoikeussopimusta ei hyväksytty.\n"
 "Sopimus on hyväksyttävä tämän ohjelmiston käyttämiseksi."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:585
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2472,7 +2566,7 @@ msgstr ""
 "sekoittamisesta."
 
 # paremmin?
-#: ../src/gpk-enum.c:589
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2481,16 +2575,17 @@ msgstr ""
 "Tämä johtuu yleensä eri ohjelmistolähteistä tulevien pakettien "
 "sekoittamisesta."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:623
+#, fuzzy
 msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
 "Ohjelmistolähteeseen yhdistämisessä oli ongelma, joka saattaa olla "
 "tilapäinen.\n"
 "Lisätietoja on yksityiskohtaisessa virheilmoituksessa."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2498,7 +2593,7 @@ msgstr ""
 "Paketinhallinnan taustajärjestelmän alustaminen epäonnistui.\n"
 "Näin voi käydä, jos muita paketinhallintatyökaluja käytetään samaan aikaan."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:601
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2506,7 +2601,7 @@ msgstr ""
 "Taustajärjestelmän sulkeminen epäonnistui.\n"
 "Tämän virheen voi yleensä jättää huomiotta."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:605
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2515,15 +2610,15 @@ msgstr ""
 "onnistu.\n"
 "Sulje muut mahdollisesti avoinna olevat paketinhallintatyökalut."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:609
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Yhtäkään valituista paketeista ei voitu päivittää."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:612
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "Asennuslähdeasetuksia ei voitu muuttaa."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2531,11 +2626,11 @@ msgstr ""
 "Paikallisen tiedoston asentaminen epäonnistui.\n"
 "Lisätietoja on tarkemmassa raportissa."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Paketin turvallisuusallekirjoitusta ei voitu varmentaa."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:622
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2544,11 +2639,11 @@ msgstr ""
 "luoteta.\n"
 "Tätä pakettia ei allekirjoitettu luotaessa avaimella."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:626
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "Asennuslähdeasetukset olivat virheelliset eikä niitä voitu lukea."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:629
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2556,23 +2651,24 @@ msgstr ""
 "Paketti, jota yritetään asentaa, on viallinen.\n"
 "Pakettitiedosto voi olla viallinen tai se ei ole oikea paketti."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:633
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
-msgstr "Paketinhallintajärjestelmän asetukset estävät tämän paketin asentamisen."
+msgstr ""
+"Paketinhallintajärjestelmän asetukset estävät tämän paketin asentamisen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:636
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "Ladattu paketti on virheellinen ja se on ladattava uudelleen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "Kaikki asennettavaksi valitut paketit on jo asennettu järjestelmään."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2580,7 +2676,7 @@ msgstr ""
 "Annettua tiedostoa ei löytynyt järjestelmästä.\n"
 "Tarkista että tiedosto on yhä olemassa eikä sitä ole poistettu."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:646
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2588,7 +2684,7 @@ msgstr ""
 "Vaadittuja tiedostoja ei löytynyt määritellyistä ohjelmistolähteistä.\n"
 "Toimivia peilipalvelimia ei löytynyt enempää."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2597,14 +2693,14 @@ msgstr ""
 "Vaadittuja päivitystietoja ei löytynyt määritellyistä ohjelmistolähteistä.\n"
 "Jakelupäivitysten luettelo ei ole käytettävissä."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:654
+#: ../src/gpk-enum.c:684
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr ""
 "Paketti, jota yritetään asentaa, ei ole yhteensopiva tämän järjestelmän "
 "kanssa."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:657
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2613,19 +2709,20 @@ msgstr ""
 "Vapauta tilaa järjestelmälevyltä tämän toiminnon tekemiseksi."
 
 # paremmin?
-#: ../src/gpk-enum.c:661
+#: ../src/gpk-enum.c:691
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "Tämän transaktion valmistumiseksi tarvitaan lisää tallennusvälineitä."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:664
+#: ../src/gpk-enum.c:694
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You have failed to provide correct authentication. Please check any "
-"passwords or account settings."
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
 msgstr ""
 "Tunnistautuminen epäonnistui. Tarkista salasana tai käyttäjätunnuksen "
 "asetukset."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:667
+#: ../src/gpk-enum.c:698
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2635,287 +2732,380 @@ msgstr ""
 "Päivitys on saatettu jo asentaa tai sitä ei ole enää saatavilla "
 "etäpalvelimelta."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:671
+#: ../src/gpk-enum.c:702
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "Pakettia ei voitu asentaa lähteestä, johon ei luoteta."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:674
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "Pakettia ei voitu päivittää lähteestä, johon ei luoteta."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:677
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "Tämän paketin tiedostoluetteloa ei ole saatavilla."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:680
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "Ei saatu tietoja siitä, mikä paketti vaatii tämän paketin."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:683
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "Annettua ohjelmistolähdettä ei voitu poistaa käytöstä."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:701
-msgid "No restart is necessary"
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Toiminnon onnistumiseen tarvittavaa pakettia ei löytynyt.\n"
+"Lisätietoja on tarkemmassa raportissa."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Paikallisen tiedoston asentaminen epäonnistui.\n"
+"Lisätietoja on tarkemmassa raportissa."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Paikallisen tiedoston asentaminen epäonnistui.\n"
+"Lisätietoja on tarkemmassa raportissa."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Paikallisen tiedoston asentaminen epäonnistui.\n"
+"Lisätietoja on tarkemmassa raportissa."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:733
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"On tapahtunut määrittelemätön transaktiovirhe.\n"
+"Lisätietoja on tarkemmassa raportissa."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
+#, fuzzy
+msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Uudelleenkäynnistystä ei tarvita"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:704
-msgid "You will be required to restart this application"
+#: ../src/gpk-enum.c:755
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "Sovellus on käynnistettävä uudelleen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:707
-msgid "You will be required to log out and back in"
+#: ../src/gpk-enum.c:758
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in."
+msgstr "On kirjauduttava ulos ja takaisin sisään"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:761
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required."
+msgstr "Järjestelmä on käynnistettävä uudelleen"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:764
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr "On kirjauduttava ulos ja takaisin sisään"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:710
-msgid "A restart will be required"
+#: ../src/gpk-enum.c:767
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "Järjestelmä on käynnistettävä uudelleen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:727
-msgid "No restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:784
+#, fuzzy
+msgid "No restart is required."
 msgstr "Uudelleenkäynnistystä ei vaadita"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:730
-msgid "A restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:787
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required."
 msgstr "Järjestelmä on käynnistettävä uudelleen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:733
-msgid "You need to log out and log back in"
+#: ../src/gpk-enum.c:790
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "On kirjauduttava ulos ja takaisin sisään"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:736
-msgid "You need to restart the application"
+#: ../src/gpk-enum.c:793
+#, fuzzy
+msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Sovellus on käynnistettävä uudelleen"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:796
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "On kirjauduttava ulos ja takaisin sisään"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:799
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "Järjestelmä on käynnistettävä uudelleen"
+
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:754
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "Stable"
 msgstr "Vakaa"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Unstable"
 msgstr "Epävakaa"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:762
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr "Testaus"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:779
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "Peilipalvelimessa saattaa olla vikaa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:782
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "Yhteydestä kieltäydyttiin"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:785
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Parametri oli virheellinen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:788
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "Prioriteetti oli virheellinen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:791
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Taustajärjestelmän varoitus"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:794
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "Taustaprosessin varoitus"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:797
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "Pakettiluettelovälimuisti luodaan uudelleen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:800
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "Asennettiin paketti, johon ei luoteta"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:803
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Uudempi paketti on olemassa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:806
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "Could not find package"
 msgstr "Pakettia ei löytynyt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:809
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "Asetustiedostoja muutettiin"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:812
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "Paketti on jo asennettu"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:878
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:831
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Tuntematon tila"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:835
+#: ../src/gpk-enum.c:900
 msgid "Starting"
 msgstr "Käynnistetään"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:839
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Jonotetaan"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Running"
 msgstr "Suoritetaan"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:847
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Querying"
 msgstr "Kysellään"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Getting information"
 msgstr "Haetaan tietoja"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Poistetaan paketteja"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:859 ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Ladataan paketteja"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Virkistetään ohjelmaluetteloa"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:871
+#: ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing updates"
 msgstr "Asennetaan päivityksiä"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Siivotaan paketteja"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Vanhennetaan paketteja"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:883
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Ratkaistaan riippuvuuksia"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:887
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Tarkistetaan allekirjoituksia"
 
 # TODO tarkista, MOT sanoo â??takaisinkiertoâ??
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:891 ../src/gpk-enum.c:1215
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Rolling back"
 msgstr "Peruutetaan"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:895
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Testataan muutoksia"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:899
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Toteutetaan muutoksia"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:903
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Pyydetään dataa"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:907
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Finished"
 msgstr "Valmis"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:911
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Cancelling"
 msgstr "Perutaan"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:915
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Ladataan asennuslähdetietoja"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:919
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Ladataan pakettiluetteloa"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Ladataan tiedostoluetteloita"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Ladataan muutosluetteloja"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Ladataan ryhmiä"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Ladataan päivitystietoja"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Paketoidaan tiedostoja uudelleen"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:943
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Ladataan välimuistia"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:947
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "Etsitään asennettuja ohjelmia"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:951
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Luodaan pakettiluetteloita"
 
 # hieman huono
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:955
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Odotetaan paketinhallinnan lukkoa"
 
-#. TRANSLATORS: waitig for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:959
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "Odotetaan tunnistautumista"
 
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr "Haetaan luetteloa päivityksistä"
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
+msgid "Checking for libraries currently in use"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2923,7 +3113,7 @@ msgstr[0] "%i vähäpätöinen päivitys"
 msgstr[1] "%i vähäpätöistä päivitystä"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2931,7 +3121,7 @@ msgstr[0] "%i päivitys"
 msgstr[1] "%i päivitystä"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2939,7 +3129,7 @@ msgstr[0] "%i tärkeä päivitys"
 msgstr[1] "%i tärkeää päivitystä"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:989
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2947,7 +3137,7 @@ msgstr[0] "%i turvallisuuspäivitys"
 msgstr[1] "%i turvallisuuspäivitystä"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:993
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2956,7 +3146,7 @@ msgstr[1] "%i ohjelmavirheitä korjaavaa päivitystä"
 
 # parempi käännös?
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:997
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2964,7 +3154,7 @@ msgstr[0] "%i kehittävä päivitys"
 msgstr[1] "%i kehittävää päivitystä"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1001
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2972,561 +3162,607 @@ msgstr[0] "%i estetty päivitys"
 msgstr[1] "%i estettyä päivitystä"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1019
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Vähäpätöinen päivitys"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1023
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 msgid "Normal update"
 msgstr "Tavallinen päivitys"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1027
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr "Tärkeä päivitys"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1031
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Security update"
 msgstr "Turvallisuuspäivitys"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1035
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Ohjelmavirheen korjaava päivitys"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1039
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Kehittävä päivitys"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1043
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Estetty päivitys"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1053
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Available"
 msgstr "Saatavilla"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1071 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "Ladataan"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1075
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "Päivitetään"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1079 ../src/gpk-enum.c:1191
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "Asennetaan"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1083 ../src/gpk-enum.c:1187
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "Poistetaan"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1087
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Siivotaan"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1091
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Vanhennetaan"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1109
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Ladattu"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 msgid "Updated"
 msgstr "Päivitetty"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1121
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Removed"
 msgstr "Poistettu"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1125
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Siivottu"
 
 # voisi olla parempikin
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1129
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Vanhennettu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1147 ../src/gpk-enum.c:1287
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Tuntematon roolityyppi"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1151
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Haetaan riippuvuuksia"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1155
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Haetaan päivitystietoja"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1159
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 msgid "Getting details"
 msgstr "Haetaan tietoja"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1163
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Haetaan vaatimuksia"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Haetaan päivityksiä"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1171
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching details"
 msgstr "Etsitään tietoja"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1179
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Etsitään ryhmiä"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1183
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Etsitään pakettinimeä"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1195
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Installing file"
 msgstr "Asennetaan tiedostoa"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1199
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Virkistetään pakettivälimuistia"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1203
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Päivitetään paketteja"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1207
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Updating system"
 msgstr "Päivitetään järjestelmää"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1211
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Canceling"
 msgstr "Perutaan"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1219
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Haetaan asennuslähdeluetteloa"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1223
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Otetaan asennuslähde käyttöön"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1227
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Asetetaan asennuslähteen tietoja"
 
 # mitä, riippuvuuksiako?
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1231
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Resolving"
 msgstr "Ratkaistaan"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1235
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Haetaan tiedostoluetteloa"
 
 # tarkista
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Haetaan tarjoajia"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Asennetaan allekirjoitusta"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Haetaan pakettiluetteloita"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "Hyväksytään käyttöoikeussopimusta"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1259
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "Haetaan jakelupäivitystietoja"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1263
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Haetaan kategorioita"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1267
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Haetaan vanhoja transaktioita"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "MIME-tyyppiasennin"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "Tiedostojen asennus epäonnistui"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "Haetaan luetteloa päivityksistä"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1291
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Saatiin riippuvuudet"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1295
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Saatiin päivitystiedot"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1299
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Got details"
 msgstr "Saatiin tiedot"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1303
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Got requires"
 msgstr "Saatiin vaatimukset"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1307
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got updates"
 msgstr "Saatiin päivitykset"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1311
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Etsittiin pakettitietoja"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1315
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Etsittiin tiedostoa"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1319
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Etsittiin ryhmiä"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1323
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Etsittiin pakettinimeä"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1327
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Poistettiin paketteja"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1331
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Asennettiin paketteja"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1335
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Asennettiin paikallisia tiedostoja"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1339
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Virkistettiin pakettivälimuisti"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1343
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Päivitettiin paketteja"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1347
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Updated system"
 msgstr "Päivitettiin järjestelmä"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1351
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Canceled"
 msgstr "Peruttiin"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1355
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Peruutettiin"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1359
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Saatiin asennuslähdeluettelo"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1363
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Otettiin asennuslähde käyttöön"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Aseta asennuslähdetiedot"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Resolved"
 msgstr "Ratkaistu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1375
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got file list"
 msgstr "Saatiin tiedostoluettelo"
 
 # tarkista
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1379
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Saatiin tarjoajat"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1383
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Asennetut allekirjoitukset"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1387
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Saatiin pakettiluettelot"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1391
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "Hyväksyttiin käyttöoikeussopimus"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1395
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Ladatut paketit"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1399
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Saatiin jakelupäivityksiä"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1403
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got categories"
 msgstr "Saatiin kategoriat"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1407
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Saatiin vanhat transaktiot"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "Asennus epäonnistui"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "Tiedostojen asennus epäonnistui"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "Päivitys epäonnistui"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Esteettömyys"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "Apuohjelmat"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "Koulutus"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "Pelit"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafiikka"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "Toimisto"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "Muu"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "Ohjelmointi"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "Gnome-työpöytä"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE-työpöytä"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE-työpöytä"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Muut työpöydät"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr "Julkaisu"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Servers"
 msgstr "Palvelimet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr "Kirjasimet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Ylläpitotyökalut"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Legacy"
 msgstr "Vanhojen ohjelmistojen tuki"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Localization"
 msgstr "Kotoistus"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualisointi"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Security"
 msgstr "Turvallisuus"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr "Virranhallinta"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Communication"
 msgstr "Yhteydet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr "Verkko"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1529
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr "Kartat"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1533
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Software sources"
 msgstr "Ohjelmistolähteet"
 
 # Vai pelkästään luonnontiede?
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1537
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr "Tiede"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1541
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentaatio"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1545
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr "Elektroniikka"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1549
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Package collections"
 msgstr "Pakettikokoelmat"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1553
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr "Valmistaja"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1557
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Uusimmat paketit"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1561
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Tuntematon ryhmä"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:201
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
@@ -3535,15 +3771,55 @@ msgstr ""
 "oikein."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:203
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "Laiteohjelmistoa tarvitaan"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:208
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 msgid "Install firmware"
 msgstr "Asenna laiteohjelmisto"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+msgid "Ignore devices"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "Laiteohjelmistoa tarvitaan"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Restart now"
+msgstr "Käynnistä tietokone nyt uudelleen"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Istunnosta on kirjauduttava ulos ja takaisin sisään tämän päivityksen "
+"jälkeen, jotta muutokset tulisivat käyttöön."
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
 #: ../src/gpk-hardware.c:164
@@ -3615,10 +3891,9 @@ msgstr[1] "Päivityksen tekemiseksi on ladattava myös lisäpaketteja."
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' and click "
-"continue"
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
 msgstr ""
 "Lisää tallennusvälineitä tarvitaan. Syötä %s nimeltä â??%sâ?? ja napsauta jatka"
 
@@ -3628,12 +3903,12 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Jatka"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:468
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
 msgid "Run new application?"
 msgstr "Suoritetaanko uusi ohjelma?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:471
+#: ../src/gpk-helper-run.c:487
 msgid "_Run"
 msgstr "_Suorita"
 
@@ -3819,17 +4094,6 @@ msgstr "%A, %e. %Bta %Y"
 msgid "Date"
 msgstr "Päiväys"
 
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:303
-msgid "Action"
-msgstr "Toiminto"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:891
-msgid "Details"
-msgstr "Tiedot"
-
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
 #: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
@@ -3862,9 +4126,9 @@ msgstr "Päivityskuvake"
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "Aseta suodin tähän arvoon"
 
-#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
 # TODO: voisipa olla parempikin
-#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:434
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "Aseta pääikkuna tehdäksesi tästä ikkunasta modaalisen"
 
@@ -3914,30 +4178,30 @@ msgid "Nothing"
 msgstr "Ei mitään"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:248
+#: ../src/gpk-repo.c:261
 msgid "Enabled"
 msgstr "Käytössä"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:255
+#: ../src/gpk-repo.c:270
 msgid "Software Source"
 msgstr "Ohjelmistolähde"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:337
+#: ../src/gpk-repo.c:388
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "Tilan muuttaminen epäonnistui"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:450
+#: ../src/gpk-repo.c:539
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "Ohjelmistolähteiden katselin"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:459
+#: ../src/gpk-repo.c:548
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "Ohjelmistolähteiden katselin"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:564
+#: ../src/gpk-repo.c:665
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr "Taustajärjestelmä ei tue asennuslähdeluettelon hakemista"
 
@@ -4059,25 +4323,25 @@ msgstr "Päivityssovelma"
 msgid "Update applet"
 msgstr "Päivityssovelma"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:224
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
 msgid "Cannot cancel running task"
 msgstr "Suoritettavaa tehtävää ei voida perua"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:231
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
 msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
 msgstr "Joitakin tehtäviä ei voida perua."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:318
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
 msgid "Detected wireless broadband connection"
 msgstr "Tunnistettiin langaton laajakaistayhteys"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:321
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
 msgid "Update anyway"
 msgstr "Päivitä silti"
 
 #. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:325
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
@@ -4087,38 +4351,38 @@ msgstr ""
 "olla kallista."
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:410
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 msgid "No updates selected"
 msgstr "Ei päivityksiä valittuna"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:411
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "Yhtään päivitystä ei ole valittu"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:757
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "_Asenna päivitys"
 msgstr[1] "_Asenna päivitykset"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:770
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Yhtään päivitystä ei ole saatavilla"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:779
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Kaikki ohjelmistot ovat ajan tasalla"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:783
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr ""
 "Tietokoneeseesi ei ole tällä hetkellä saatavilla yhtään ohjelmistopäivitystä."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:819
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4126,7 +4390,15 @@ msgstr[0] "%i päivitys on saatavilla"
 msgstr[1] "%i päivitystä on saatavilla"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:835
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "%i päivitys valittuna (%s)"
+msgstr[1] "%i päivitystä valittuna (%s)"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4134,34 +4406,34 @@ msgstr[0] "%i päivitys valittuna (%s)"
 msgstr[1] "%i päivitystä valittuna (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:896
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "Haetaan luetteloa päivityksistä"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1086
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
 msgid "Software"
 msgstr "Ohjelmisto"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1096
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Status"
 msgstr "Tila"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1240
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr ""
 "Tämä päivitys korjaa ohjelmavirheitä ja muita ongelmia, jotka eivät ole "
 "vakavia."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1244
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "Tämä päivitys on täkeä, koska se saattaa korjata vakavia ongelmia."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1248
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
@@ -4169,24 +4441,24 @@ msgstr ""
 "korjaamiseksi."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1252
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Tämä päivitys on estetty."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1261
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "Tämä ilmoitus julkaistiin %s ja sitä on viimeksi päivitetty %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1270
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Tämä ilmoitus julkaistiin %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1293
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4194,7 +4466,7 @@ msgstr[0] "Lisätietoja tästä päivityksestä on tällä verkkosivulla:"
 msgstr[1] "Lisätietoja tästä päivityksestä on näillä verkkosivuilla:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1302
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4209,7 +4481,7 @@ msgstr[1] ""
 "verkkosivuilla:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1311
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -4219,7 +4491,7 @@ msgstr[1] ""
 "Lisätietoja tästä turvallisuuspäivityksestä on näillä verkkosivuilla:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1321
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4228,7 +4500,7 @@ msgstr ""
 "muutokset tulisivat käyttöön."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1325
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4237,7 +4509,7 @@ msgstr ""
 "jälkeen, jotta muutokset tulisivat käyttöön."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1332
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
@@ -4246,7 +4518,7 @@ msgstr ""
 "tuotantokäyttöön."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4255,7 +4527,7 @@ msgstr ""
 "kaikista löydetyistä ongelmista vikailmoitus."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1345
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
@@ -4263,17 +4535,17 @@ msgstr ""
 "Näytetään kehityslokit, koska tälle päivitykselle ei ole annettu kuvausta:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1368
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
 msgid "Loading..."
 msgstr "Ladataan..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1424
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "Joitakin päivityksiä ei asennettu"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1551
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
@@ -4282,12 +4554,22 @@ msgstr ""
 "jotta muutokset tulisivat käyttöön."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1553
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "Käynnistä tietokone uudelleen"
 
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+"Jotkin asennetut päivitykset vaativat tietokoneen käynnistämisen uudelleen, "
+"jotta muutokset tulisivat käyttöön."
+
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1556
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
@@ -4296,84 +4578,94 @@ msgstr ""
 "takaisin sisään, jotta muutokset tulisivat käyttöön."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1558
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
 msgid "Log Out"
 msgstr "Kirjaudu ulos"
 
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+"Jotkin asennetut päivitykset vaativat kirjautumisen ulos istunnosta ja "
+"takaisin sisään, jotta muutokset tulisivat käyttöön."
+
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1841 ../src/gpk-update-viewer.c:1904
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "Gnome PackageKit -päivityssovelma"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1869
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
 msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "Kaikki valitut päivitykset on asennettu..."
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1878
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
 msgid "All selected updates installed"
 msgstr "Kaikki valitut päivitykset on asennettu"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1882
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
 msgid "All selected updates were successfully installed."
 msgstr "Kaikki valitut päivitykset on asennettu."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1906
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
 msgid "Failed to update"
 msgstr "Päivitys epäonnistui"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2235
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
 msgid "Select all"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2243
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Poista valinta kaikista"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2250
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Valitse turvallisuuspäivitykset"
 
 # TODO check
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2256
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "�lä huomioi tätä päivitystä"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2343
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "Etsitään päivityksiä..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2499
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Jakelun versiopäivitys â??%sâ?? on saatavilla"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:159
-#, c-format
+#: ../src/gpk-watch.c:156
+#, fuzzy, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
-msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s"
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
 msgstr[0] "Tämä johtuu paketin %s päivittämisestä."
 msgstr[1] "Tämä johtuu seuraavien pakettien päivittämisestä: %s"
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:163
+#: ../src/gpk-watch.c:160
 #, c-format
 msgid "This is because %i package has been updated."
 msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
 msgstr[0] "Tämä johtuu %i paketin päivittämisestä."
 msgstr[1] "Tämä johtuu %i paketin päivittämisestä."
 
-#: ../src/gpk-watch.c:180
+#: ../src/gpk-watch.c:212
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
@@ -4381,81 +4673,136 @@ msgstr[0] "%i viesti paketinhallinnalta"
 msgstr[1] "%i viestiä paketinhallinnalta"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:206
+#: ../src/gpk-watch.c:239
 #, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "(%i tehtävä jäljellä)"
 msgstr[1] "(%i tehtävää jäljellä)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:385
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "Paketinhallitsimen virheen tiedot"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:492
+#: ../src/gpk-watch.c:525
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "Paketti â??%sâ?? on poistettu"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:495
+#: ../src/gpk-watch.c:528
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "Paketti â??%sâ?? on asennettu"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:498
+#: ../src/gpk-watch.c:531
 msgid "System has been updated"
 msgstr "Järjestelmä on päivitetty"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:505
+#: ../src/gpk-watch.c:538
 msgid "Task completed"
 msgstr "Tehtävä on valmis"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:573
+#: ../src/gpk-watch.c:606
 msgid "Package Manager"
 msgstr "Paketinhallinta"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:680
+#: ../src/gpk-watch.c:713
 msgid "New package manager message"
 msgstr "Uusi paketinhallinnan viesti"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:714
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Internal error"
 msgstr "Sisäinen virhe"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:849
+#: ../src/gpk-watch.c:874
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "Paketinhallinnan viestit"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:879
+#: ../src/gpk-watch.c:904
 msgid "Message"
 msgstr "Viesti"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1275
+#: ../src/gpk-watch.c:1318
 msgid "_Show messages"
 msgstr "_Näytä viestit"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:1286
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:1331
 msgid "_Log out"
 msgstr "_Kirjaudu ulos"
 
+#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1346
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "_Käynnistä tietokone uudelleen"
+
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1305
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "_Piilota tämä kuvake"
 
-#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1662
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "_Käynnistä tietokone uudelleen"
+#~ msgid "_Architectures"
+#~ msgstr "_Arkkitehtuurit"
+
+#~ msgid "_Only native architectures"
+#~ msgstr "Vain _natiivit arkkitehtuurit"
+
+#~ msgid "_Only non-native architectures"
+#~ msgstr "Vain _ei-natiivit arkkitehtuurit"
+
+#~ msgid "<b>More details</b>"
+#~ msgstr "<b>Lisää tietoja</b>"
+
+#~ msgid "<b>Action</b>"
+#~ msgstr "<b>Toiminto</b>"
+
+#~ msgid "<b>Details</b>"
+#~ msgstr "<b>Lisää tietoja</b>"
+
+#~ msgid "<b>Progress</b>"
+#~ msgstr "<b>Edistyminen</b>"
+
+#~ msgid "_Show Updates"
+#~ msgstr "_Näytä päivitykset"
+
+#~ msgid "_Update System Now"
+#~ msgstr "_Päivitä järjestelmä nyt"
+
+#~ msgid "Install all updates"
+#~ msgstr "Asenna kaikki päivitykset"
+
+#~ msgid "Do not show this warning again"
+#~ msgstr "�lä näytä tätä varoitusta uudelleen"
+
+#~ msgid "Failed to restart"
+#~ msgstr "Uudelleenkäynnistys epäonnistui"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
+#~ "logged in"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tietokonetta ei voi käynnistää uudelleen, koska useita käyttäjiä on "
+#~ "kirjautuneena järjestelmään"
+
+#~ msgid "The file was not installed"
+#~ msgid_plural "The files were not installed"
+#~ msgstr[0] "Tiedostoa ei asennettu"
+#~ msgstr[1] "Tiedostoja ei asennettu"
+
+# paremmin?
+#~ msgid "An additional plugin is required to play this content"
+#~ msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
+#~ msgstr[0] "Tämän sisällön soittamiseen vaaditaan lisäliitännäinen"
+#~ msgstr[1] "Tämän sisällön soittamiseen vaaditaan lisäliitännäisiä"
 
 #~ msgid ""
 #~ "How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", "
@@ -4627,9 +4974,6 @@ msgstr "_Käynnistä tietokone uudelleen"
 #~ msgid "Failed to accept license agreement"
 #~ msgstr "Käyttöoikeussopimuksen hyväksyminen epäonnistui"
 
-#~ msgid "Failed to install"
-#~ msgstr "Asennus epäonnistui"
-
 #~ msgid "The install task could not be repeated"
 #~ msgstr "Asennustehtävää ei voitu toistaa"
 
@@ -5033,9 +5377,6 @@ msgstr "_Käynnistä tietokone uudelleen"
 #~ msgid "gtk-cancel"
 #~ msgstr "gtk-cancel"
 
-#~ msgid "Failed to install files"
-#~ msgstr "Tiedostojen asennus epäonnistui"
-
 #~ msgid "You don't have the necessary privileges to install local files"
 #~ msgstr ""
 #~ "Sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia paikallisten tiedostojen asentamiseen"
@@ -5118,9 +5459,6 @@ msgstr "_Käynnistä tietokone uudelleen"
 #~ msgid "Install packages"
 #~ msgstr "Asennetaan paketteja"
 
-#~ msgid "Additional packages were not downloaded"
-#~ msgstr "Lisäpaketteja ei ladattu"
-
 #~ msgid "The catalog was not installed"
 #~ msgstr "Katalogia ei asennettu"
 
@@ -5194,9 +5532,6 @@ msgstr "_Käynnistä tietokone uudelleen"
 #~ msgid "Already selected packages to be removed"
 #~ msgstr "Paketteja on jo valittu poistettaviksi"
 
-#~ msgid "There are already packages queued to be installed."
-#~ msgstr "Paketteja on jo asennusjonossa."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Click 'Clear list' to remove the previous selection or 'Install packages' "
 #~ "to complete the previous action."
@@ -5240,9 +5575,6 @@ msgstr "_Käynnistä tietokone uudelleen"
 #~ msgid "PackageKit Progress"
 #~ msgstr "PackageKitin edistyminen"
 
-#~ msgid "Part Progress:"
-#~ msgstr "Osan edistyminen:"
-
 #~ msgid "Task Progress:"
 #~ msgstr "Tehtävän edistyminen:"
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2f2306f..826a664 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit 0.1.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-15 16:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-27 21:24+0200\n"
 "Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob m pengzone org>\n"
 "Language-Team: French\n"
@@ -87,23 +87,37 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
 #, fuzzy
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "Les fichiers de micrologiciels qui ne doivent pas être recherchés"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+"Les fichiers de micrologiciels qui ne doivent pas être recherchés, séparés "
+"par une virgule"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr ""
 "Indique si la liste des paquets doit être filtrée en utilisant les noms de "
 "base dans gpk-application"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 #, fuzzy
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr ""
 "Indique si on doit être filtrer en utilisant les noms de base dans gpk-"
 "application"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "Les fichiers de micrologiciels qui ne doivent pas être recherchés"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
@@ -112,120 +126,130 @@ msgstr ""
 "Les fichiers de micrologiciels qui ne doivent pas être recherchés, séparés "
 "par une virgule"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 #, fuzzy
 msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr ""
 "Indique si tous les détails de mises à jour doivent être préchargés dans le "
 "visionneur de mises à jour"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 #, fuzzy
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "Fréquence de vérification des mises à jour de la distribution"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
 #, fuzzy
-msgid ""
-"How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
-msgstr ""
-"Fréquence de vérification des mises à jour de la distribution. Les options "
-"sont « daily » (journalière), « weekly » (hebdomadaire), « never » (jamais)"
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
+msgstr "Fréquence de vérification des mises à jour de la distribution"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 #, fuzzy
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "Fréquence de vérification des mises à jour"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
 #, fuzzy
-msgid ""
-"How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
-msgstr ""
-"Fréquence de vérification des mises à jour. Les options sont "
-"« hourly » (horaire), « daily » (journalière), « weekly » (hebdomadaire), "
-"« never » (jamais)"
+msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
+msgstr "Fréquence de vérification des mises à jour"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 #, fuzzy
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "Fréquence d'actualisation du cache des paquets"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
 #, fuzzy
-msgid ""
-"How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly\", "
-"\"never\""
-msgstr ""
-"Fréquence de vérification des mises à jour. Les options sont "
-"« daily » (journalière), « weekly » (hebdomadaire), « never » (jamais)"
+msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
+msgstr "Fréquence d'actualisation du cache des paquets"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 #, fuzzy
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "La recherche n'a pas pu être terminée"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 #, fuzzy
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr ""
 "Indique si les mises à jour automatiques doivent être effectuées lors du "
 "fonctionnement sur batterie"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+msgid "Messages that should be ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+"Les fichiers de micrologiciels qui ne doivent pas être recherchés, séparés "
+"par une virgule"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "Avertir l'utilisateur lorsqu'une mise à jour est terminée"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr ""
 "Avertir l'utilisateur lorsqu'une mise à jour est terminée et qu'un "
 "redémarrage est nécessaire."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "Avertir l'utilisateur lorsque la tâche est terminée"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "Avertir l'utilisateur lorsque des mises à jour sont disponibles"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr ""
 "Avertir l'utilisateur lorsque des mises à jour de distribution sont "
 "disponibles"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr ""
 "Avertir l'utilisateur lorsque des mises à jour de sécurité sont disponibles"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
@@ -233,7 +257,7 @@ msgstr ""
 "Avertir l'utilisateur lorsque le fonctionnement sur batterie empêche une "
 "mise à jour automatique."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
@@ -242,55 +266,110 @@ msgstr ""
 "Indique si les mises à jour automatiques doivent être effectuées lors du "
 "fonctionnement sur batterie"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "Avertir l'utilisateur lorsque la tâche est terminée"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "Avertir l'utilisateur lorsque des erreurs sont présentes"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "Avertir l'utilisateur lorsque des messages sont présents."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
+msgstr "Avertir l'utilisateur lorsque des messages sont présents."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "Avertir l'utilisateur lorsque des mises à jour sont disponibles"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "Afficher seulement les paquets les plus récents disponibles"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "Afficher seulement les paquets les plus récents disponibles"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 #, fuzzy
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "Afficher seulement les paquets les plus récents disponibles"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr "Afficher seulement les paquets les plus récents disponibles"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
 #, fuzzy
-msgid "Precache all update details in the update viewer"
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "Afficher seulement les paquets les plus récents disponibles"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "Pour installer %s, un autre paquet doit être téléchargé."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
 msgstr ""
-"Indique si tous les détails de mises à jour doivent être préchargés dans le "
-"visionneur de mises à jour"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 #, fuzzy
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr ""
 "Indique si tous les dépôts doivent être affichés dans le visionneur de "
 "sources de logiciels"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#. TRANSLATORS:
+#. The original application is the program that was opened by the user,
+#. and that requested the PackageKit action.
+#. If the user then closes the application, but the task is still running
+#. (for instance, updating the system) then the original application is
+#. marked as not running.
+#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
+#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
+#.
+#. Some people like being able to interact with the task for debugging
+#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
+#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
+#.
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Show transactions that have the original application running"
+msgstr "Une transaction ininterruptible est en cours"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
@@ -298,44 +377,44 @@ msgstr ""
 "Le délai en secondes à attendre avant de vérifier la présence de mises à "
 "jour au démarrage de la session"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -347,243 +426,190 @@ msgid "Add or remove software installed on the system"
 msgstr "Met à jour les logiciels installés sur le système"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.glade.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:96 ../src/gpk-log.c:541
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
+#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "Ajouter/Enlever des logiciels"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:1
+#: ../data/gpk-application.ui.h:1
 msgid "About this software"
 msgstr "Ã? propos de ce logiciel"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:3
-msgid "Depends on"
-msgstr "Dépend de"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:4
+#: ../data/gpk-application.ui.h:3
 msgid "Edit list of software sources"
 msgstr "Modifier la liste des sources de logiciels"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:5
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
 msgid "Execute graphical applications"
 msgstr "Exécuter les applications graphiques"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:6
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Fi_nd"
 msgstr "Terminé"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:7
-msgid "Get file list"
-msgstr "Obtenir la liste des fichiers"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:8
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
 msgid "Help with this software"
 msgstr "Aide concernant ce logiciel"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: title: installing package
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#: ../data/gpk-application.glade.h:9 ../src/gpk-client.c:1115
-#: ../src/gpk-client.c:1579 ../src/gpk-client.c:1701 ../src/gpk-client.c:1901
-#: ../src/gpk-client.c:2253 ../src/gpk-client.c:2715 ../src/gpk-client.c:2803
-#: ../src/gpk-client.c:2875
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:10
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
 msgid "Only _available"
 msgstr "Seulement les paquets dis_ponibles"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:11
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
 msgid "Only _development"
 msgstr "Seulement les paquets de _développement"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9
 msgid "Only _end user files"
 msgstr "Seulement les fichiers des utilisateurs _finaux"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:13
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
 msgid "Only _installed"
 msgstr "Seulement les paquets _installés"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:14
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
 msgid "Only _newest packages"
 msgstr "Seulement les paquets les plus _récents"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
 msgid "Only _non-free software"
 msgstr "Seulement les logiciels _non-libres"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
 msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr "Seulement les « non code source »"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Only n_ative packages"
+msgstr "Seulement les paquets les plus _récents"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "Afficher seulement un paquet, pas les sous-paquets"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:18
-msgid "Only show the newest available package"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
 msgstr "Afficher seulement les paquets les plus récents disponibles"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:19
-msgid "Project homepage"
-msgstr "Page d'accueil du projet"
-
-#. TRANSLATORS: title: refresh the lists of packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:20 ../src/gpk-client.c:3010
-msgid "Refresh package lists"
-msgstr "Actualiser le cache des paquets"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+msgid "Only show the newest available package"
+msgstr "Afficher seulement les paquets les plus récents disponibles"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "Actualiser la liste des paquets du système"
 
-#. TRANSLATORS: title: removing packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:22 ../src/gpk-client.c:1426
-msgid "Remove"
-msgstr "Enlever"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:23
-msgid "Required by"
-msgstr "Requis par"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "S_election"
+msgstr "_Sélection"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:24
-msgid "Run program"
-msgstr "Lancer le programme"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Software log"
+msgstr "Logiciel"
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../data/gpk-application.glade.h:25 ../src/gpk-enum.c:1475
-msgid "Software sources"
-msgstr "Sources de logiciels"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+msgid "View previously added or removed software"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "Visit the project homepage"
 msgstr "Consulter la page d'accueil du projet"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:27
-msgid "_Architectures"
-msgstr "_Architectures"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Annulé"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:29
-msgid "_Contents"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
 msgid "_Development"
 msgstr "_Développement"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
 msgid "_Filters"
 msgstr "_Filtres"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:32
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 msgid "_Free"
 msgstr "_Libre"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:33
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
 msgid "_Graphical"
 msgstr "_Graphique"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.glade.h:34 ../src/gpk-check-update.c:254
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
 msgid "_Help"
 msgstr "Aid_e"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
 msgid "_Hide subpackages"
 msgstr "_Masquer les sous-paquets"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
 msgid "_Installed"
 msgstr "_Installé"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:37
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
 msgid "_No filter"
 msgstr "_Aucun filtre"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:38
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
 msgid "_Only free software"
 msgstr "_Seulement les logiciels libres"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:39
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
 msgid "_Only graphical"
 msgstr "_Seulement avec une interface graphique"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:40
-msgid "_Only native architectures"
-msgstr "_Seulement les architectures natives"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:41
-msgid "_Only non-native architectures"
-msgstr "_Seulement les architectures non-natives"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:42
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
 msgid "_Only sourcecode"
 msgstr "_Seulement les codes sources"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:43
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Only text"
 msgstr "_Seulement en mode texte"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:44
-msgid "_Selection"
-msgstr "_Sélection"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:45
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
 msgid "_Source"
 msgstr "_Source"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:46
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
 msgid "_System"
 msgstr "_Outils système"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:47
-msgid "gtk-quit"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:1
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Backend Status"
 msgstr "Auteur du moteur :"
 
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:2
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
 msgid "Backend author:"
 msgstr "Auteur du moteur :"
 
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:3
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
 msgid "Backend name:"
 msgstr "Nom du moteur :"
 
-#: ../data/gpk-client.glade.h:1
+#: ../data/gpk-client.ui.h:1
 msgid "Install Package"
 msgstr "Installer un paquet"
 
-#: ../data/gpk-error.glade.h:1
-msgid "<b>More details</b>"
-msgstr "<b>Plus de détails</b>"
+#: ../data/gpk-error.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "More details"
+msgstr "Détails des erreurs"
 
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:1
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
 msgstr "Accord de licence requis"
 
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:2
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
 msgid "_Accept Agreement"
 msgstr "_Accepter l'accord"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:73
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "Programme d'installation de catalogues"
 
@@ -599,8 +625,7 @@ msgstr "Installer le logiciel sélectionné sur le système"
 msgid "Package Installer"
 msgstr "Programme d'installation de paquets"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.glade.h:2
-#: ../src/gpk-log.c:713
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "Visionneur de journal des logiciels"
 
@@ -610,7 +635,7 @@ msgid "View past package management tasks"
 msgstr ""
 "Visionneur de journal montrant les tâches de gestion de paquets antérieures"
 
-#: ../data/gpk-log.glade.h:1
+#: ../data/gpk-log.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "_Filtres"
@@ -623,45 +648,33 @@ msgstr "Modifier les préférences pour la mise à jour des logiciels"
 msgid "Software Updates"
 msgstr "Mise à jour des logiciels"
 
-#. section for notifications
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:2
-msgid "<b>Display Notification</b>"
-msgstr "<b>Affichage des notifications</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:3
-msgid "<b>Update Settings</b>"
-msgstr "<b>Paramètres des mises à jour</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:4
-msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "_Vérifier les mises à jour :"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:6
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr "Vérifier les mises à jour ma_jeures :"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:7
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr ""
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:8 ../src/gpk-prefs.c:392
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "Préférences des mises à jour de logiciels"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:9
-msgid "When _updates are available"
-msgstr "Lorsque des _mises à jour sont disponibles"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:10
-msgid "When long _tasks have completed"
-msgstr "Lorsque qu'une longue _tâche s'est terminée"
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Update Settings"
+msgstr "<b>Paramètres des mises à jour</b>"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:11
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
 msgstr "Installer _automatiquement :"
 
@@ -669,106 +682,114 @@ msgstr "Installer _automatiquement :"
 msgid "Enable or disable software sources"
 msgstr "Activer ou désactiver des sources de logiciels"
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.glade.h:2
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
 msgid "Software Sources"
 msgstr "Sources des logiciels"
 
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:1
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
 msgid "Shows more software sources that may be interesting"
 msgstr "Affiche plus de sources de logiciels qui pourraient être intéressantes"
 
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:4
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "_Afficher les sources de développement et de débogage des logiciels"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:1
-msgid "Create service packs for sharing with other computers"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../data/gpk-service-pack.glade.h:12
-#: ../src/gpk-service-pack.c:567
-#, fuzzy
-msgid "Service Pack Creator"
-msgstr "Jeu de paquets"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Affichage des notifications</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Plus de détails</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:3
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
 #, fuzzy
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>Plus de détails</b>"
+msgid "Action"
+msgstr "Ã?ducation"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:4
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
 msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
 msgid "Create a copy of this computers package list"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:6
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create an archive of a specific package"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:7
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
 msgid "Create an archive of all the pending updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:8
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
 #, fuzzy
 msgid "Destination package list:"
 msgstr "Obtention des listes de paquets"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:9
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Détails obtenus"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:10
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "<b>Plus de détails</b>"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 #, fuzzy
 msgid "Save New Service Pack"
 msgstr "Jeu de paquets"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:11
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Select A Package List File"
 msgstr "Programme d'installation de paquets"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:1
-msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
-msgstr "<big><b>Avez-vous confiance en la source de ces paquets ?</b></big>"
+#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Service Pack Creator"
+msgstr "Jeu de paquets"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:2
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
 msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr ""
 "Reconnaissez-vous cet utilisateur et faites vous confiance à cette clé ?"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:3
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "<big><b>Avez-vous confiance en la source de ces paquets ?</b></big>"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Package:"
+msgstr "Paquet"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
 msgid "Repository name:"
 msgstr "Nom du dépôt :"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:4
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
 msgid "Signature URL:"
 msgstr "URL de la signature :"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:5
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
 msgid "Signature identifier:"
 msgstr "Identifiant de la signature :"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:6
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
 msgid "Signature user identifier:"
 msgstr "Identifiant de l'utilisateur de la signature :"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:7
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
 msgid "Software signature is required"
 msgstr "Une signature du logiciel est requise"
 
@@ -776,202 +797,165 @@ msgstr "Une signature du logiciel est requise"
 msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "Applet de mise à jour PackageKit"
 
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Software Update"
+msgstr "Mise à jour des logiciels"
+
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../src/gpk-update-viewer.c:1829
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Gestionnaire de mises à jour des logiciels"
 
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:8 ../src/gpk-log.c:544
-msgid "Update System"
-msgstr "Mettre à jour le système"
-
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "Met à jour les logiciels installés sur le système"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
-msgstr "Une mise à jour du système est déjà en cours"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>System Update Completed</b>"
-msgstr "La mise à jour du système est terminée"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:3
-msgid "A system restart is recommended"
-msgstr "Un redémarrage du système est recommandé"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:4
-msgid "All selected updates have been successfully installed"
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:5
-msgid "Last refresh:"
-msgstr "Dernière actualisation :"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:6
-msgid "Last update:"
-msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:7
-msgid "The following updates are available:"
-msgstr "Les mises à jour suivantes sont disponibles :"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:9
-msgid "_Back to overview"
-msgstr "Re_venir à la vue générale"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:10
-msgid "_Install more updates"
-msgstr "_Installer plus de mises à jour"
-
-#. Look through the list of updates, and maybe choose them one by one, as you can check the update description
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:12
-msgid "_Review"
-msgstr "_Réviser"
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+msgid "_Upgrade"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:516
-#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%i fichier installé par %s"
-msgstr[1] "%i fichiers installés par %s"
+#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
+msgstr "Détails obtenus"
 
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:697 ../src/gpk-application.c:774
-msgid "No packages"
-msgstr "Aucun paquet"
+#. Application column (icon, name, description)
+#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
+#: ../src/gpk-helper-run.c:191
+msgid "Package"
+msgstr "Paquet"
 
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:699
-msgid "No other packages require this package"
-msgstr ""
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "Enlever"
 
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:710
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Remove %i additional package?"
+msgid_plural "Remove %i additional packages?"
 msgstr[0] "Le paquet supplémentaire %i nécessite %s"
 msgstr[1] "Les paquets supplémentaires %i nécessitent %s"
 
-#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:715
-#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
-"Les paquets listés ci-dessous nécessitent %s pour fonctionner correctement."
-msgstr[1] ""
-"Les paquets listés ci-dessous nécessitent %s pour fonctionner correctement."
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
+msgid ""
+"The software which you want to remove is required to run other software, "
+"which will be removed too."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:776
-msgid "This package does not depends on any others"
-msgstr "Ce paquet ne dépend d'aucun autre"
+#. TRANSLATORS: button label, install
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
+msgid "_Install"
+msgstr "_Installer"
 
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:787
-#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "%i paquet supplémentaire est requis pour %s"
-msgstr[1] "%i paquets supplémentaires sont requis pour %s"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Install %i additional package?"
+msgid_plural "Install %i additional packages?"
+msgstr[0] "Installation des paquets"
+msgstr[1] "Installation des paquets"
 
-#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:792
-#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
-"Les paquets listés ci-dessous sont nécessaires à %s pour fonctionner "
-"correctement."
-msgstr[1] ""
-"Les paquets listés ci-dessous sont nécessaires à %s pour fonctionner "
-"correctement."
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
+msgid ""
+"The software that you want to install requires additional software to run "
+"correctly."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:825
+#: ../src/gpk-application.c:784
 msgid "Invalid"
 msgstr "Invalide"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-application.c:963 ../src/gpk-update-viewer.c:861
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/gpk-application.c:963
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Collection"
 msgstr "Collection"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:971
+#: ../src/gpk-application.c:924
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "Consulter %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:976
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Project"
 msgstr "Projet"
 
-#: ../src/gpk-application.c:976
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Homepage"
 msgstr "Page d'accueil"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:990
+#: ../src/gpk-application.c:943
 msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:996
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:1005
+#: ../src/gpk-application.c:958
 msgid "Menu"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:1023
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1026
+#: ../src/gpk-application.c:979
 msgid "Installed size"
 msgstr "Taille installée"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1029
+#: ../src/gpk-application.c:982
 msgid "Download size"
 msgstr "Taille téléchargée"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:1038
+#: ../src/gpk-application.c:991
 msgid "Source"
 msgstr "Source"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1189
+#: ../src/gpk-application.c:1136
 msgid "No results were found."
 msgstr "Aucun résultat n'a été trouvé."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1197
+#: ../src/gpk-application.c:1144
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "Essayez de saisir un nom de paquet dans la barre de recherche."
 
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "Aucun paquet n'a besoin d'être installé"
+
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1202
+#: ../src/gpk-application.c:1152
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -980,145 +964,206 @@ msgstr ""
 "côté du texte à rechercher."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1205
+#: ../src/gpk-application.c:1155
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "Essayez à nouveau avec un terme de recherche différent."
 
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
+msgid "No packages"
+msgstr "Aucun paquet"
+
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1201
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr "Ce paquet ne dépend d'aucun autre"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1209
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%i paquet supplémentaire est requis pour %s"
+msgstr[1] "%i paquets supplémentaires sont requis pour %s"
+
+#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1214
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] ""
+"Les paquets listés ci-dessous sont nécessaires à %s pour fonctionner "
+"correctement."
+msgstr[1] ""
+"Les paquets listés ci-dessous sont nécessaires à %s pour fonctionner "
+"correctement."
+
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+#: ../src/gpk-application.c:1263
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:1271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "Le paquet supplémentaire %i nécessite %s"
+msgstr[1] "Les paquets supplémentaires %i nécessitent %s"
+
+#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:1276
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] ""
+"Les paquets listés ci-dessous nécessitent %s pour fonctionner correctement."
+msgstr[1] ""
+"Les paquets listés ci-dessous nécessitent %s pour fonctionner correctement."
+
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1309
+#: ../src/gpk-application.c:1595
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Texte de recherche non valide"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1311
+#: ../src/gpk-application.c:1597
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "Le texte recherché contient des caractères non valides"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1346
+#: ../src/gpk-application.c:1632
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "La recherche n'a pas pu être terminée"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1348 ../src/gpk-application.c:1392
+#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "L'application de la transaction a échoué"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1390
+#: ../src/gpk-application.c:1676
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "Le groupe n'a pas pu être listé"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1465
+#: ../src/gpk-application.c:1776
 msgid "Changes not applied"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:1466
-msgid "Close Anyway"
+#: ../src/gpk-application.c:1777
+msgid "Close _Anyway"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1470
+#: ../src/gpk-application.c:1781
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:1471
+#: ../src/gpk-application.c:1782
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1735 ../src/gpk-enum.c:990 ../src/gpk-enum.c:1059
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "Installé"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1751 ../src/gpk-application.c:1773
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:739 ../src/gpk-dialog.c:146
+#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2285
+#, fuzzy
+msgid "Selected packages"
+msgstr "Seulement les paquets les plus _récents"
+
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2025
+#: ../src/gpk-application.c:2338
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Recherche par nom"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2050
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Recherche par description"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2075
+#: ../src/gpk-application.c:2388
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Recherche par fichier"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2101
+#: ../src/gpk-application.c:2414
 msgid "Search by name"
 msgstr "Recherche par nom"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2111
+#: ../src/gpk-application.c:2424
 msgid "Search by description"
 msgstr "Recherche par description"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2121
+#: ../src/gpk-application.c:2434
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Recherche par nom de fichier"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2176 ../src/gpk-check-update.c:158
-#: ../src/gpk-watch.c:566
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "L'affichage de l'URL a échoué"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2215 ../src/gpk-check-update.c:183
-#: ../src/gpk-watch.c:587
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr ""
 "Licencié selon les termes de la Licence Publique Générale GNU Version 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2216 ../src/gpk-check-update.c:184
-#: ../src/gpk-watch.c:588
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:768
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 "PackageKit est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le\n"
 "modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU, telle que\n"
 "publiée par la Free Software Foundation ; version 2 de la licence, ou (à\n"
 "votre discrétion) toute version ultérieure."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2220 ../src/gpk-check-update.c:188
-#: ../src/gpk-watch.c:592
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:772
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
 "PackageKit est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE\n"
 "GARANTIE ; sans même la garantie implicite de VALEUR MARCHANDE ou\n"
 "D'AD�QUATION � UN BESOIN PARTICULIER. Pour plus de détails, voir la Licence\n"
 "Publique Générale GNU."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2224 ../src/gpk-check-update.c:192
-#: ../src/gpk-watch.c:596
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:776
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "Un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU doit être fourni avec\n"
 "PackageKit ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation,\n"
@@ -1126,8 +1171,8 @@ msgstr ""
 "02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2230 ../src/gpk-check-update.c:197
-#: ../src/gpk-watch.c:601
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:781
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Adrien Bustany <madcat mymadcat com>, 2007.\n"
@@ -1136,24 +1181,23 @@ msgstr ""
 "Ivan Buresy <err747 free fr>, 2008."
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2255 ../src/gpk-check-update.c:216
-#: ../src/gpk-watch.c:619
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Page d'accueil de PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2258
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Gestionnaire de paquet pour GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#. TRANSLATORS: The information about the update, not currently shown
-#: ../src/gpk-application.c:2685 ../src/gpk-update-viewer.c:1069
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:2708
+#: ../src/gpk-application.c:3320
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
@@ -1161,110 +1205,108 @@ msgstr ""
 "sur un groupe pour commencer."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2711
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "Saisissez un nom de paquet puis cliquez « Rechercher » pour commencer."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:2743 ../src/gpk-application.c:2814
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 msgid "All packages"
 msgstr "Tous les paquets"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:2745 ../src/gpk-application.c:2816
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 #, fuzzy
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Tous les paquets"
 
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:3606
+#, c-format
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] "%i fichier installé par %s"
+msgstr[1] "%i fichiers installés par %s"
+
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3116
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Effacer la sélection actuelle"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3137
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr ""
 "Les modifications ne sont pas appliquées instantanément ; ce bouton les "
 "applique."
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3159
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 #, fuzzy
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Consulter la page d'accueil du paquet sélectionné"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3309
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 msgid "Find packages"
 msgstr "Rechercher des paquets"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3316
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Annuler la recherche"
 
 #. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:81
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:50 ../src/gpk-install-local-file.c:50
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:49 ../src/gpk-install-package-name.c:50
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:49 ../src/gpk-log.c:694
-#: ../src/gpk-prefs.c:373 ../src/gpk-repo.c:442 ../src/gpk-service-pack.c:538
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:1810
+#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Affiche les informations de débogage supplémentaires"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:80 ../src/gpk-backend-status.c:83
-#: ../src/gpk-prefs.c:375 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1812
+#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
+#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Affiche la version du programme et quitte"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:110
+#: ../src/gpk-application-main.c:111
 msgid "Package installer"
 msgstr "Programme d'installation de paquets"
 
-#: ../src/gpk-backend-status.c:100
+#: ../src/gpk-backend-status.c:103
 msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
 msgstr "Visionneur de détails du moteur de PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:123
+#: ../src/gpk-backend-status.c:126
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Fermeture car les détails du moteur n'ont pas pu être obtenu"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:242
+#: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Préférences"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:262 ../src/gpk-watch.c:649
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
 msgstr "_Ã? propos"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:356
-msgid "_Show Updates"
-msgstr "_Afficher les mises à jour"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:364
-msgid "_Update System Now"
-msgstr "_Mettre le système à jour maintenant"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:474
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Mise à jour de sécurité disponible"
 msgstr[1] "Mises à jour de sécurité disponibles"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:479
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] ""
@@ -1274,31 +1316,19 @@ msgstr[1] ""
 "ordinateur :"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:501
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "Installer les mises à jour de sécurité"
 
-#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:504
-msgid "Install all updates"
-msgstr "Installer toutes les mises à jour"
-
-#. TRANSLATORS: button: hide forever
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (for restart)
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:507 ../src/gpk-check-update.c:1022
-#: ../src/gpk-client.c:327 ../src/gpk-client.c:331 ../src/gpk-client.c:2962
-#: ../src/gpk-dialog.c:289 ../src/gpk-firmware.c:219 ../src/gpk-hardware.c:170
-#: ../src/gpk-watch.c:402
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "Ne plus afficher à nouveau"
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Show all software updates"
+msgstr "Mise à jour des logiciels"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:616
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
@@ -1308,24 +1338,33 @@ msgstr ""
 "fonctionne actuellement sur batterie"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:618
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 #, fuzzy
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "L'installation des mises à jour est en cours"
 
-#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:623
-msgid "Do not show this warning again"
-msgstr "Ne plus afficher cette avertissement à nouveau"
-
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:626
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Mettre à jour tout de même"
 
+#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
+msgid "Updates are being installed"
+msgstr "L'installation des mises à jour est en cours"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
+msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
+msgstr "Des mises à jour sont installées automatiquement sur votre ordinateur"
+
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
+msgid "Cancel update"
+msgstr "Annuler la mise à jour"
+
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:750
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1333,39 +1372,58 @@ msgstr[0] "et %d autre mise à jour de sécurité"
 msgstr[1] "et %d autres mises à jour de sécurité"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:766
-#, c-format
-msgid "There is %d update pending"
-msgid_plural "There are %d updates pending"
-msgstr[0] "Il y a une mise à jour disponible"
-msgstr[1] "Il y a %d mises à jour disponibles"
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d update available"
+msgid_plural "There are %d updates available"
+msgstr[0] "Il n'y a aucune mise à jour disponible."
+msgstr[1] "Il n'y a aucune mise à jour disponible."
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
+#, fuzzy
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "Applet de mise à jour PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Update available"
+msgstr "Mise à jour de sécurité disponible"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
+msgid "Update available (on battery)"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1009
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Mises à jour de distribution disponibles"
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1019 ../src/gpk-client.c:1762
-#: ../src/gpk-client.c:1955 ../src/gpk-client.c:2403 ../src/gpk-client.c:2689
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 msgid "More information"
 msgstr "Plus d'informations"
 
-#. TRANSLATORS: detailed text about the error
-#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-client.c:222 ../src/gpk-watch.c:281
-msgid "Error details"
-msgstr "Détails des erreurs"
-
-#: ../src/gpk-client.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Package Manager error details"
-msgstr "Gestionnaire de paquet pour GNOME"
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "Ne plus afficher à nouveau"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-client.c:287
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 #, fuzzy
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
@@ -1373,27 +1431,169 @@ msgstr[0] "Un paquet a été ignoré :"
 msgstr[1] "Un paquet a été ignoré :"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-client.c:318
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "La mise à jour du système est terminée"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-client.c:324
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "Redémarrer l'ordinateur maintenant"
 
-#: ../src/gpk-client.c:375
-msgid "The following packages were installed:"
-msgstr "Les paquets suivants ont été installés :"
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
+#, fuzzy
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "L'installation du fichier a échoué"
 
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-client.c:527 ../src/gpk-watch.c:474
-msgid "Show details"
-msgstr "Afficher les détails"
+#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
+#: ../src/gpk-common.c:389
+msgid "This application is running as a privileged user"
+msgstr "Cette application est lancée en tant qu'utilisateur privilégié"
+
+#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
+#: ../src/gpk-common.c:392
+#, c-format
+msgid "%s is running as a privileged user"
+msgstr "%s est lancé en tant qu'utilisateur privilégié"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user off
+#: ../src/gpk-common.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Package management applications are security sensitive."
+msgstr ""
+"Les applications de gestion de paquets concernent la sécurité et sont "
+"sensibles. Celle-ci va donc se fermer"
+
+#. TRANSLATORS: and explain why
+#: ../src/gpk-common.c:397
+msgid ""
+"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
+"security reasons."
+msgstr ""
+"Le lancement d'applications graphiques en tant qu'utilisateur privilégié "
+"doit être évité pour des raisons de sécurité."
+
+#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
+#: ../src/gpk-common.c:403
+msgid "Continue _Anyway"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
+#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#, c-format
+msgid "Now"
+msgstr "Maintenant"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#, c-format
+msgid "%i second"
+msgid_plural "%i seconds"
+msgstr[0] "%i seconde"
+msgstr[1] "%i secondes"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i minute"
+msgstr[1] "%i minutes"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i heure"
+msgstr[1] "%i heures"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "minute"
+msgstr[1] "minutes"
+
+#: ../src/gpk-common.c:554
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "seconde"
+msgstr[1] "secondes"
+
+#: ../src/gpk-common.c:572
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "heure"
+msgstr[1] "heures"
+
+#: ../src/gpk-common.c:599
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s et %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:602
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s et %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:605
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s et %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:609
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s, %s et %s"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
+#, fuzzy
+msgid "EULA required"
+msgstr "Dépendances obtenues"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Signature required"
+msgstr "Une signature du logiciel est requise"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Install untrusted"
+msgstr "Fichier local installé"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+msgid "Failed to install software"
+msgstr "L'installation du logiciel a échoué"
+
+#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+msgid "No applications were chosen to be installed"
+msgstr "Aucune application n'a été choisie pour être installée"
+
+#. TRANSLATORS: detailed text about the error
+#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
+msgid "Error details"
+msgstr "Détails des erreurs"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Package Manager error details"
+msgstr "Gestionnaire de paquet pour GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-client.c:635
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
@@ -1402,48 +1602,179 @@ msgstr ""
 "Erreur inconnué. Consultez le rapport détaillé et envoyez-le via Bugzilla."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-client.c:649
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
 #, fuzzy
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr ""
 "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour effectuer cette action"
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-client.c:653
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
 #, fuzzy
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "La service packagekitd n'a pu être démarré"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-client.c:657
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
 #, fuzzy
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "La priorité est invalide"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-client.c:661
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
 #, fuzzy
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "Le fichier n'a pas été installé"
 
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
+msgid "Installing packages"
+msgstr "Installation des paquets"
+
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-client.c:736 ../src/gpk-client.c:1452 ../src/gpk-client.c:1603
-#: ../src/gpk-client.c:2918 ../src/gpk-client.c:2999 ../src/gpk-client.c:3055
-#: ../src/gpk-client.c:3112 ../src/gpk-client.c:3166 ../src/gpk-client.c:3226
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "La réinitialisation du client d'action a échoué"
 
-#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
+#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+msgid "Failed to install package"
+msgstr "L'installation du paquet a échoué"
+
+#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Finding other packages we require"
+msgstr "Recherche des paquets nécessaires"
+
+#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
+#, fuzzy
+msgid "Failed to reset client"
+msgstr "Le redémarrage a échoué"
+
+#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
+msgid "Could not work out what packages would be also installed"
+msgstr "Impossible de déterminer quels paquets seraient également installés"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "Impossible de trouver le logiciel"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr ""
+"Aucune nouvelle application n'a pu être trouvée pour manipuler ce type de "
+"fichiers"
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "Impossible de trouver le paquet"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "Le fichier n'a pu être trouvé dans aucun paquet"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "Le paquet %s fournit déjà le fichier %s"
+
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:752 ../src/gpk-client.c:1986
+#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "L'installation du fichier a échoué"
 msgstr[1] "L'installation des fichiers a échoué"
 
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+msgstr[0] "%i paquet supplémentaire doit également être installé"
+msgstr[1] "%i paquets supplémentaires doivent également être installés"
+
+#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#, c-format
+msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "Pour installer %s, un autre paquet doit être téléchargé."
+msgstr[1] "Pour installer %s, d'autres paquets doivent être téléchargés."
+
+#. TRANSLATORS: title: installing package
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
+msgid "The following packages were installed:"
+msgstr "Les paquets suivants ont été installés :"
+
+#. FIXME: shows package_id in UI
+#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find packages"
+msgstr "Impossible de trouver le paquet"
+
+#. TRANSLATORS: message: could not find
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgstr "Les paquets n'ont pu être trouvés dans aucune source de logiciels"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install packages"
+msgstr "L'installation du paquet a échoué"
+
+#. TRANSLATORS: message: package is already installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
+msgid "The package is already installed"
+msgstr "Ce paquet est déjà installé"
+
+#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+msgid "Incorrect response from search"
+msgstr "Réponse incorrecte de la recherche"
+
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
+msgid "Show details"
+msgstr "Afficher les détails"
+
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-client.c:999
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
@@ -1451,7 +1782,7 @@ msgstr[0] "Voulez-vous copier ce fichier ?"
 msgstr[1] "Voulez-vous copier ce fichier ?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-client.c:1002
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
@@ -1467,7 +1798,7 @@ msgstr[1] ""
 "être installé :"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-client.c:1013
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
 #, fuzzy
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
@@ -1475,7 +1806,7 @@ msgstr[0] "Copier le fichier"
 msgstr[1] "Copier le fichier"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-client.c:1030
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
 #, fuzzy
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
@@ -1483,7 +1814,7 @@ msgstr[0] "Copier le fichier"
 msgstr[1] "Copier le fichier"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-client.c:1069
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
 #, fuzzy
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
@@ -1491,23 +1822,15 @@ msgstr[0] "Ce fichier n'a pu être copié"
 msgstr[1] "Ce fichier n'a pu être copié"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1106
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "Voulez-vous installer ce fichier ?"
 msgstr[1] "Voulez-vous installer ce fichier ?"
 
-#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-client.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "The file was not installed"
-msgid_plural "The files were not installed"
-msgstr[0] "Le fichier n'a pas été installé"
-msgstr[1] "Le fichier n'a pas été installé"
-
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-client.c:1170
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
 #, fuzzy
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
@@ -1515,137 +1838,55 @@ msgstr[0] "Le fichier n'a pas été trouvé"
 msgstr[1] "Le fichier n'a pas été trouvé"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-client.c:1174
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
 #, fuzzy
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "Le fichier suivant n'a pas été trouvé :"
 msgstr[1] "Le fichier suivant n'a pas été trouvé :"
 
+#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "File was not recognised!"
+msgid_plural "Files were not recognised!"
+msgstr[0] "Le fichier n'a pas été trouvé"
+msgstr[1] "Le fichier n'a pas été trouvé"
+
+#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
+msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
+msgstr[0] "Le fichier suivant n'a pas été trouvé :"
+msgstr[1] "Le fichier suivant n'a pas été trouvé :"
+
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1279
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
 #, fuzzy
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "Installer un fichier local"
 msgstr[1] "Installer un fichier local"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file that is not trusted
-#: ../src/gpk-client.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "Install untrusted local file"
-msgid_plural "Install untrusted local files"
-msgstr[0] "Fichier local installé"
-msgstr[1] "Fichier local installé"
-
-#. TRANSLATORS: title: we have installed the local file OK
-#: ../src/gpk-client.c:1313
-#, fuzzy
-msgid "File was installed successfully"
-msgid_plural "Files were installed successfully"
-msgstr[0] "L'installation du fichier a échoué"
-msgstr[1] "L'installation des fichiers a échoué"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting a list of other packages that depend on this one
-#: ../src/gpk-client.c:1365
-msgid "Finding packages we require"
-msgstr "Recherche des paquets nécessaires"
-
-#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-client.c:1376 ../src/gpk-client.c:1536 ../src/gpk-client.c:1723
-#: ../src/gpk-client.c:1919 ../src/gpk-client.c:2366 ../src/gpk-client.c:2646
-#, fuzzy
-msgid "Failed to reset client used for searching"
-msgstr "La réinitialisation du client d'action a échoué"
-
-#. TRANSLATORS: we could not work out what other packages have to be removed to remove this package
-#: ../src/gpk-client.c:1389
-msgid "Could not work out what packages would also be removed"
-msgstr "Impossible de déterminer quels paquets devront aussi être enlevés"
-
-#. TRANSLATORS: title: to remove this package we also have to remove others
-#: ../src/gpk-client.c:1407
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be removed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-msgstr[0] "%i paquet supplémentaire doit également être supprimé"
-msgstr[1] "%i paquets supplémentaires doivent également être supprimés"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-client.c:1415
-#, c-format
-msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] ""
-"Pour supprimer %s, d'autres paquets qui dépendent de lui doivent aussi être "
-"supprimés."
-msgstr[1] ""
-"Pour supprimer %s, d'autres paquets qui dépendent d'eux doivent aussi être "
-"supprimés."
-
-#. TRANSLATORS: title removing packages
-#: ../src/gpk-client.c:1444
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Enlever des paquets"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to remove the package we tried to remove
-#: ../src/gpk-client.c:1465
-msgid "Failed to remove package"
-msgstr "La suppression des paquets a échoué"
-
-#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-client.c:1525
-#, fuzzy
-msgid "Finding other packages we require"
-msgstr "Recherche des paquets nécessaires"
-
-#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-client.c:1549
-msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-msgstr "Impossible de déterminer quels paquets seraient également installés"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-client.c:1562
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-msgstr[0] "%i paquet supplémentaire doit également être installé"
-msgstr[1] "%i paquets supplémentaires doivent également être installés"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
-#: ../src/gpk-client.c:1569
-#, c-format
-msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "Pour installer %s, un autre paquet doit être téléchargé."
-msgstr[1] "Pour installer %s, d'autres paquets doivent être téléchargés."
-
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-client.c:1595 ../src/gpk-enum.c:809
-msgid "Installing packages"
-msgstr "Installation des paquets"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
-#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-client.c:1615 ../src/gpk-client.c:1814
-msgid "Failed to install package"
-msgstr "L'installation du paquet a échoué"
-
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-client.c:1685
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
 #, fuzzy
-msgid "An additional package is required"
-msgstr "Un fichier supplémentaire est requis"
+msgid "An additional package is required:"
+msgid_plural "Additional packages are required:"
+msgstr[0] "Un fichier supplémentaire est requis"
+msgstr[1] "Un fichier supplémentaire est requis"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-client.c:1688
-msgid "Do you want to search for this file now?"
-msgstr "Voulez-vous rechercher ce fichier maintenant ?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to search for and install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+msgstr[0] "Voulez-vous rechercher une police adéquate maintenant ?"
+msgstr[1] "Voulez-vous rechercher une police adéquate maintenant ?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1694
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1653,7 +1894,7 @@ msgstr[0] "veut installer des paquets"
 msgstr[1] "veut installer des paquets"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1697
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
@@ -1661,54 +1902,28 @@ msgstr[0] "veut installer des paquets"
 msgstr[1] "veut installer des paquets"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-client.c:1713
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Recherche de paquets"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-client.c:1736 ../src/gpk-client.c:1816
-msgid "Incorrect response from search"
-msgstr "Réponse incorrecte de la recherche"
-
-#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-client.c:1750
-#, c-format
-msgid "Could not find %s"
-msgstr "Impossible de trouver %s"
-
-#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-client.c:1759
-msgid "The packages could not be found in any software source"
-msgstr "Les paquets n'ont pu être trouvés dans aucune source de logiciels"
-
-#. TRANSLATORS: title: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1794
-#, c-format
-msgid "Failed to install %s"
-msgstr "Impossible d'installer %s"
-
-#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1798 ../src/gpk-enum.c:338
-msgid "The package is already installed"
-msgstr "Ce paquet est déjà installé"
-
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-client.c:1883
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
+#, fuzzy
 msgid "The following file is required:"
-msgstr "Le fichier suivants est nécessaire :"
+msgid_plural "The following files are required:"
+msgstr[0] "Le fichier suivants est nécessaire :"
+msgstr[1] "Le fichier suivants est nécessaire :"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-client.c:1886 ../src/gpk-client.c:2105
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to search for this now?"
-msgid_plural "Do you want to search for these now?"
-msgstr[0] "Voulez-vous rechercher ceci maintenant ?"
-msgstr[1] "Voulez-vous rechercher ceci maintenant ?"
+msgid "Do you want to search for this file now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
+msgstr[0] "Voulez-vous rechercher ce fichier maintenant ?"
+msgstr[1] "Voulez-vous rechercher ce fichier maintenant ?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1894
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1716,7 +1931,7 @@ msgstr[0] "veut installer un fichier"
 msgstr[1] "veut installer un fichier"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1897
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
@@ -1725,94 +1940,111 @@ msgstr[1] "veut installer un fichier"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:1912 ../src/gpk-enum.c:1117
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Recherche d'un fichier"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:1932
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "La recherche d'un fichier a échoué"
 
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-client.c:1950
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "Impossible de trouver le paquet"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-client.c:1952
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr "Le fichier n'a pu être trouvé dans aucun paquet"
-
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-client.c:1983
-#, c-format
-msgid "The %s package already provides the file %s"
-msgstr "Le paquet %s fournit déjà le fichier %s"
-
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-client.c:2031
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "Recherche d'un codec : %s"
 
-#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-client.c:2084
-#, fuzzy
-msgid "An additional plugin is required to play this content"
-msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-msgstr[0] "Un micrologiciel supplémentaire est requis lire ce contenu."
-msgstr[1] "Un micrologiciel supplémentaire est requis lire ce contenu."
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-client.c:2086
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 #, fuzzy
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "Le fichier suivants est nécessaire :"
 msgstr[1] "Le fichier suivants est nécessaire :"
 
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2117
+#. TRANSLATORS: ask for confirmation
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to search for this now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these now?"
+msgstr[0] "Voulez-vous rechercher ceci maintenant ?"
+msgstr[1] "Voulez-vous rechercher ceci maintenant ?"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin"
-msgid_plural "%s requires additional plugins"
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "nécessite des greffons supplémentaires"
 msgstr[1] "nécessite des greffons supplémentaires"
 
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2120
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "nécessite des greffons supplémentaires"
+msgstr[1] "nécessite des greffons supplémentaires"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "nécessite des greffons supplémentaires"
+msgstr[1] "nécessite des greffons supplémentaires"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "nécessite des greffons supplémentaires"
+msgstr[1] "nécessite des greffons supplémentaires"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
 #, fuzzy
-msgid "A program requires an additional plugin"
-msgid_plural "A program requires additional plugins"
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "nécessite des greffons supplémentaires"
+msgstr[1] "nécessite des greffons supplémentaires"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "nécessite des greffons supplémentaires"
 msgstr[1] "nécessite des greffons supplémentaires"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-client.c:2124 ../src/gpk-client.c:2342 ../src/gpk-client.c:2617
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
 msgid "Search"
 msgstr "Rechercher"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2182
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
 #, fuzzy
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "Recherche de polices"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2210
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
 #, fuzzy
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "La recherche d'un fichier a échoué"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-client.c:2212
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
 #, fuzzy
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr ""
 "Impossible de trouver le codec dans aucune source de logiciels configurée"
 
-#: ../src/gpk-client.c:2244
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
 #, fuzzy
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
@@ -1820,7 +2052,7 @@ msgstr[0] "Installer les polices suivantes"
 msgstr[1] "Installer les polices suivantes"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-client.c:2245 ../src/gpk-client.c:2708
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
@@ -1828,18 +2060,18 @@ msgstr[0] "Voulez-vous installer ces paquets maintenant ?"
 msgstr[1] "Voulez-vous installer ces paquets maintenant ?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-client.c:2324
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "Un programme supplémentaire est requis ouvrir ce type de fichier :"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-client.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr ""
 "Voulez-vous rechercher un programme pour ouvrir ce fichier maintenant ?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2335
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1847,7 +2079,7 @@ msgstr[0] "nécessite un nouveau type mime"
 msgstr[1] "nécessite un nouveau type mime"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2338
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
 #, fuzzy
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
@@ -1855,54 +2087,27 @@ msgstr[0] "nécessite un nouveau type mime"
 msgstr[1] "nécessite un nouveau type mime"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-client.c:2354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Recherche de gestionnaires de fichiers"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2380 ../src/gpk-client.c:2660
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "La recherche de la liste des fichiers fournis a échoué"
 
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:2398
-msgid "Failed to find software"
-msgstr "Impossible de trouver le logiciel"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-client.c:2400
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr ""
-"Aucune nouvelle application n'a pu être trouvée pour manipuler ce type de "
-"fichiers"
-
-#. TRANSLATORS: this is the list of packages that can open this file
-#: ../src/gpk-client.c:2418
-msgid "Applications that can open this type of file"
-msgstr "Applications pouvant ouvrir ce type de fichiers"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-client.c:2425
-msgid "Failed to install software"
-msgstr "L'installation du logiciel a échoué"
-
-#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-client.c:2427
-msgid "No applications were chosen to be installed"
-msgstr "Aucune application n'a été choisie pour être installée"
-
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-client.c:2508
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-client.c:2516
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
 msgid "Language code not matched"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2596
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 #, fuzzy
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
@@ -1914,7 +2119,7 @@ msgstr[1] ""
 "correctement"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
@@ -1922,7 +2127,7 @@ msgstr[0] "Voulez-vous rechercher une police adéquate maintenant ?"
 msgstr[1] "Voulez-vous rechercher une police adéquate maintenant ?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2610
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1930,7 +2135,7 @@ msgstr[0] "veut installer une police"
 msgstr[1] "veut installer une police"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2613
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
@@ -1938,7 +2143,7 @@ msgstr[0] "veut installer une police"
 msgstr[1] "veut installer une police"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-client.c:2628
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
@@ -1946,7 +2151,7 @@ msgstr[0] "Recherche de polices"
 msgstr[1] "Recherche de polices"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-client.c:2678
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
@@ -1954,30 +2159,30 @@ msgstr[0] "Impossible de trouver la police"
 msgstr[1] "Impossible de trouver la police"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-client.c:2686
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "Aucune nouvelle police n'a pu être trouvée pour ce document"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2753
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "Recherche du nom de paquet : %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2756
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "Recherche du nom de fichier : %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-client.c:2759
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "Recherche d'un paquet pour fournir : %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-client.c:2794
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
@@ -1985,571 +2190,340 @@ msgstr[0] "Voulez-vous installer ce catalogue ?"
 msgstr[1] "Voulez-vous installer ce catalogue ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-client.c:2816
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "Installer des catalogues"
 
-#: ../src/gpk-client.c:2836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Aucun paquet n'a besoin d'être installé"
 
+#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
+msgid "Install packages in catalog?"
+msgstr "Installer les paquets du catalogue ?"
+
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-client.c:2853
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr ""
 "Les paquets suivants sont indiqués comme devant être installés à partir du "
 "catalogue :"
 
-#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-client.c:2871
-msgid "Install packages in catalog?"
-msgstr "Installer les paquets du catalogue ?"
-
-#. TRANSLATORS: title: update all pending updates
-#: ../src/gpk-client.c:2929
-msgid "System update"
-msgstr "Mises à jour du système"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2936
-msgid "Failed to update system"
-msgstr "La mise à jour du système a échoué"
-
-#. do the bubble
-#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-client.c:2951
-msgid "Updates are being installed"
-msgstr "L'installation des mises à jour est en cours"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-client.c:2953
-msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
-msgstr "Des mises à jour sont installées automatiquement sur votre ordinateur"
-
-#: ../src/gpk-client.c:2959
-msgid "Cancel update"
-msgstr "Annuler la mise à jour"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3017
-msgid "Failed to update package lists"
-msgstr "La mise à jour de la liste des paquets a échoué"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3068
-msgid "Failed to get updates"
-msgstr "L'obtention des mises à jour a échoué"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the list of updates
-#: ../src/gpk-client.c:3078
-#, fuzzy
-msgid "Getting list of updates"
-msgstr "Obtention des mises à jour"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3131
-msgid "Getting update lists failed"
-msgstr "L'obtention des listes de mises à jour a échoué"
-
-#. TRANSLATORS: get if we can go from one distro release to another
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:3139 ../src/gpk-enum.c:1201
-msgid "Getting distribution upgrade information"
-msgstr "Obtention d'informations de mises à jour de la distribution"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3181
-msgid "Getting file list failed"
-msgstr "L'obtention de la liste de fichier a échoué"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the files that are contained in a package
-#: ../src/gpk-client.c:3189
-msgid "Getting file lists"
-msgstr "Obtention des listes de fichiers"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3239
-msgid "Failed to update packages"
-msgstr "La mise à jour des paquets a échoué"
-
-#. TRANSLATORS: title: update specific packages
-#: ../src/gpk-client.c:3247
-msgid "Update packages"
-msgstr "Mis à jour des paquets"
-
-#: ../src/gpk-client.c:3278
-#, fuzzy
-msgid "Signature required"
-msgstr "Une signature du logiciel est requise"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to install package GPG signature
-#: ../src/gpk-client.c:3298 ../src/gpk-client.c:3312
-msgid "Failed to install signature"
-msgstr "L'installation de la signature a échoué"
-
-#. TRANSLATORS: internal error
-#: ../src/gpk-client.c:3300 ../src/gpk-client.c:3346
-msgid "The client could not be reset"
-msgstr "Le client n'a pas pu être réinitialisé"
-
-#. TRANSLATORS: method: for some reason we refused this, error follows
-#: ../src/gpk-client.c:3314 ../src/gpk-client.c:3358
-msgid "The method failed"
-msgstr "La méthode a échoué"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to accept licence
-#: ../src/gpk-client.c:3344 ../src/gpk-client.c:3356
-#, fuzzy
-msgid "Failed to accept license agreement"
-msgstr "La réinitialisation du client de résolution a échoué"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to do initial error
-#: ../src/gpk-client.c:3387
-msgid "Failed to install"
-msgstr "L'installation a échoué"
-
-#. TRANSLATORS: we could not requeue the transaction
-#: ../src/gpk-client.c:3389
-#, fuzzy
-msgid "The install task could not be repeated"
-msgstr "La tâche d'installation n'a pas pu être remise en file d'attente"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:131 ../src/gpk-client-run.c:170
-msgid "Icon"
-msgstr "Icône"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application name
-#. TRANSLATORS: column for the package name
-#. Application column (icon, name, description)
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:138 ../src/gpk-client-run.c:177
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510
-msgid "Package"
-msgstr "Paquet"
-
-#. TRANSLATORS: button label, install the selected package
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:157 ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646
-msgid "_Install"
-msgstr "_Installer"
-
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remaining time : %s"
-msgstr "Recherche du nom de fichier : %s"
-
-#. TRANSLATORS: button: execute the application
-#: ../src/gpk-client-run.c:152
-msgid "_Run"
-msgstr "_Lancer"
-
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-client-run.c:385
-msgid "Run new application?"
-msgstr "Lancer la nouvelle application ?"
-
-#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:90
+#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
+#: ../src/gpk-desktop.c:114
 #, fuzzy
-msgid "The package is not signed by a trusted provider."
-msgstr "Ce paquet n'est pas installé"
-
-#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:92
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:94
-msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr ""
-"Des logiciels malveillants peuvent endommager votre ordinateur ou causer "
-"d'autres dommages."
-
-#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:96
-msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
-msgstr "Voulez-vous <b>vraiment</b> installer ce paquet ?"
-
-#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:110
-msgid "_Force install"
-msgstr "_Forcer l'installation"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:112
-msgid "Force installing package"
-msgstr "Force l'installation du paquet"
-
-#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:234
-msgid "This application is running as a privileged user"
-msgstr "Cette application est lancée en tant qu'utilisateur privilégié"
+msgid "Applications"
+msgstr "Ã?ducation"
 
-#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:237
-#, c-format
-msgid "%s is running as a privileged user"
-msgstr "%s est lancé en tant qu'utilisateur privilégié"
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
+msgid "System"
+msgstr "Outils système"
 
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:240
+#: ../src/gpk-desktop.c:119
 #, fuzzy
-msgid "Package management applications are security sensitive."
-msgstr ""
-"Les applications de gestion de paquets concernent la sécurité et sont "
-"sensibles. Celle-ci va donc se fermer"
+msgid "Preferences"
+msgstr "_Préférences"
 
-#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:242
-msgid ""
-"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
-"security reasons."
+#: ../src/gpk-desktop.c:126
+msgid "Administration"
 msgstr ""
-"Le lancement d'applications graphiques en tant qu'utilisateur privilégié "
-"doit être évité pour des raisons de sécurité."
 
-#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:248
-msgid "Continue Anyway"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
+#: ../src/gpk-dialog.c:74
+msgid "many packages"
+msgstr "nombreux paquets"
 
-#. TRANSLATORS: the user is not sitting in front of the keyboard
-#: ../src/gpk-common.c:274
-#, fuzzy
-msgid "This application is running when the session is not local"
-msgstr "Cette application est lancée en tant qu'utilisateur privilégié"
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
+msgid "No files"
+msgstr "Aucun fichier"
 
-#. TRANSLATORS: same, but we know the application name
-#: ../src/gpk-common.c:277
-#, c-format
-msgid "%s is running when the session is not local"
+#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:302
+msgid "CD"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:280
-msgid "These applications should be run only when on local console."
+#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:306
+msgid "DVD"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: explain what to do
-#: ../src/gpk-common.c:282
-msgid ""
-"This normally indicates a bug with ConsoleKit or with the way your session "
-"has started."
+#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
+#: ../src/gpk-enum.c:310
+msgid "disc"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: the user is not active, i.e. is idle
-#: ../src/gpk-common.c:297
+#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 #, fuzzy
-msgid "This application is running when the session is not active"
-msgstr "Cette application est lancée en tant qu'utilisateur privilégié"
-
-#. TRANSLATORS: same, but we know the application name
-#: ../src/gpk-common.c:300
-#, c-format
-msgid "%s is running when the session is not active"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:303
-msgid "These applications should be run only when on active console."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: explain what to do
-#: ../src/gpk-common.c:305
-msgid "This normally indicates a bug with your remote desktop implementation."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:371
-#, c-format
-msgid "Now"
-msgstr "Maintenant"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:381
-#, c-format
-msgid "%i second"
-msgid_plural "%i seconds"
-msgstr[0] "%i seconde"
-msgstr[1] "%i secondes"
-
-#: ../src/gpk-common.c:394
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i minute"
-msgstr[1] "%i minutes"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:400 ../src/gpk-common.c:419
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:401 ../src/gpk-common.c:421
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minute"
-msgstr[1] "minutes"
-
-#: ../src/gpk-common.c:402
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "seconde"
-msgstr[1] "secondes"
-
-#: ../src/gpk-common.c:413
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i heure"
-msgstr[1] "%i heures"
-
-#: ../src/gpk-common.c:420
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "heure"
-msgstr[1] "heures"
-
-#: ../src/gpk-common.c:446
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s et %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:449
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s et %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:452
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s, %s et %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:456
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s, %s, %s et %s"
-
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "Le redémarrage a échoué"
-
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr ""
-"Vous n'êtes pas autorisés à redémarrer l'ordinateur car plusieurs "
-"utilisateurs sont connectés."
-
-#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
-#: ../src/gpk-dialog.c:74
-msgid "many packages"
-msgstr "nombreux paquets"
-
-#: ../src/gpk-dialog.c:231
-msgid "No files"
-msgstr "Aucun fichier"
+msgid "media"
+msgstr "Multimédia"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:311
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Aucune connexion réseau n'est disponible"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Aucun cache de paquets n'est disponible"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:317
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Mémoire insuffisante"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:320
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "La création d'un thread a échoué"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:323
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "N'est pas pris en charge par ce moteur"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:326
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Une erreur système interne est apparue"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:329
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 #, fuzzy
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "Une relation de sécurité est manquante"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:332
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Ce paquet n'est pas installé"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:335
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Ce paquet n'a pas été trouvé"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package download failed"
 msgstr "La récupération de ce paquet a échoué"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Le groupe n'a pas été trouvé"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "La liste du groupe n'est pas valide"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "La résolution des dépendances a échoué"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Le filtre de recherche n'est pas valide"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "L'identificateur de paquet était incorrect"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Erreur de transaction"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Le nom de dépôt n'a pas été trouvé"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Impossible d'enlever un paquet système protégé"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:368
-msgid "The task was canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The action was canceled"
 msgstr "La tâche a été annulée"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:371
-msgid "The task was forcibly canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:391
+#, fuzzy
+msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "L'annulation de la tâche a été forcée"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:374
-msgid "Reading the config file failed"
+#: ../src/gpk-enum.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "La lecture du fichier de configuration a échoué"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:377
-msgid "The task cannot be canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:397
+#, fuzzy
+msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "La tâche ne peut pas être annulée"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:380
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Les paquets source n'ont pas pu être installés"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "La validation de l'accord de licence a échoué"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Un fichier local est en conflit avec des paquets"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Les paquets ne sont pas compatibles"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Problème lors de la connexion à l'une des sources de logiciels"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "L'initialisation a échoué"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "La finalisation a échoué"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Impossible d'obtenir un verrou"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Aucun paquet à mettre à jour"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Impossible d'écrire la configuration du dépôt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Local install failed"
 msgstr "L'installation locale a échoué"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:413
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 #, fuzzy
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Mauvaise signature GPG"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:416
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Signature GPG manquante"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Configuration du dépôt non valide"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Fichier de paquet invalide"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Installation du paquet bloquée"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Le paquet est corrompu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Tous les paquets sont déjà installés"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "Le fichier indiqué n'a pu être trouvé"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Aucun miroir n'est disponible"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:440
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 #, fuzzy
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Mises à jour de distribution disponibles"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#, fuzzy
+msgid "A media change is required"
+msgstr "Un fichier supplémentaire est requis"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Authorization failed"
+msgstr "L'autorisation n'a pas pu être installé"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Update not found"
+msgstr "L'installation des mises à jour est en cours"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Cannot install from untrusted source"
+msgstr "Fichier local installé"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:481
+msgid "Cannot update from untrusted source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get the file list"
+msgstr "L'obtention de la liste des fichiers a échoué"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get package requires"
+msgstr "Recherche des paquets nécessaires"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Cannot disable source"
+msgstr "Activer ou désactiver des sources de logiciels"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The download failed"
+msgstr "La récupération de ce paquet a échoué"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "Les paquets ne sont pas compatibles"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "Programme d'installation de paquets"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "Programme d'installation de paquets"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "Le paquet « %s » a été enlevé"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
-"Please check your connection settings and try again"
+"Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
 "Aucune connexion au réseau n'est disponible.\n"
 "Vérifiez vos paramètres de connexion et essayez à nouveau"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:467
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2557,7 +2531,7 @@ msgstr ""
 "La liste des paquets doit être reconstruite.\n"
 "Ceci aurait dû être automatiquement réalisé par le moteur."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2567,11 +2541,11 @@ msgstr ""
 "mémoire.\n"
 "Veuillez redémarrer votre ordinateur."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "Un thread n'a pas pu être créé pour gérer la requête utilisateur."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
@@ -2581,7 +2555,7 @@ msgstr ""
 "L'action n'est pas prise en charge par ce moteur.\n"
 "Veuillez signaler cette anomalie à "
 
-#: ../src/gpk-enum.c:482
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
@@ -2591,7 +2565,7 @@ msgstr ""
 "Un problème inattendu est apparu.\n"
 "Veuillez signaler cette anomalie à "
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2600,12 +2574,12 @@ msgstr ""
 "logiciels distants.\n"
 "Veuillez vérifier vos paramètres de sécurité."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "Le paquet devant être enlevé ou mis à jour n'est pas encore installé."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
@@ -2613,11 +2587,11 @@ msgstr ""
 "Le paquet devant être modifié n'a pas été trouvé ni sur votre système, ni "
 "sur aucune source de logiciels."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "Le paquet que vous essayez d'installer est déjà installé."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2625,7 +2599,7 @@ msgstr ""
 "Le téléchargement du paquet a échoué.\n"
 "Vérifiez votre connexion au réseau."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2633,7 +2607,7 @@ msgstr ""
 "Le type de groupe n'a pas été trouvé.\n"
 "Vérifiez votre liste de groupes et essayez à nouveau."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:507
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2643,20 +2617,21 @@ msgstr ""
 "Actualiser votre cache peut aider, bien que ce soit normalement une erreur "
 "de la source de logiciels."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:512
+#: ../src/gpk-enum.c:571
+#, fuzzy
 msgid ""
-"A package could not be found that allows the task to complete.\n"
+"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 "Un paquet, permettant à la transaction de se terminer, n'a pas pu être "
 "trouvé sur votre système.\n"
 "Plus d'informations sont disponibles dans le rapport détaillé."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:516
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "Le filtre de recherche était incorrect."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2665,39 +2640,43 @@ msgstr ""
 "serveur.\n"
 "Cela indique habituellement une erreur interne qui doit être signalée."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:582
+#, fuzzy
 msgid ""
-"An unspecified task error has occurred.\n"
+"An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 "Une erreur de tâche non précisée est apparue.\n"
 "Plus d'informations sont disponibles dans le rapport détaillé."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:527
+#: ../src/gpk-enum.c:586
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
 "Le nom de la source de logiciels distante n'a pas été trouvé.\n"
 "Vous devez peut être activer un élément dans les sources de logiciels."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "La suppression d'un paquet système protégé n'est pas permis."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
-msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed."
+#: ../src/gpk-enum.c:593
+#, fuzzy
+msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "L'annulation de la tâche a réussi et aucun paquet n'a été modifié."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:596
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n"
+"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
 msgstr ""
 "L'annulation de la tâche a réussi et aucun paquet n'a été modifié.\n"
 "Le moteur ne s'est pas fermé correctement."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2705,11 +2684,12 @@ msgstr ""
 "Le fichier de configuration natif du paquet ne peut pas être ouvert.\n"
 "Assurez-vous que la configuration est valide."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
-msgid "The task is not safe to be canceled at this time."
+#: ../src/gpk-enum.c:604
+#, fuzzy
+msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "L'annulation de la tâche à ce stade n'est pas sûre."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:548
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2717,7 +2697,7 @@ msgstr ""
 "Les paquets source ne sont normalement pas installés de cette manière.\n"
 "Vérifiez l'extension du fichier que vous tentez d'installer."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2725,7 +2705,7 @@ msgstr ""
 "L'accord de licence n'a pas été accepté.\n"
 "Pour utiliser ce logiciel vous devez accepter la license."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:556
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2734,7 +2714,7 @@ msgstr ""
 "Ceci est souvent causé par un mélange de paquets provenant de sources "
 "différentes."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:560
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2743,16 +2723,17 @@ msgstr ""
 "Ceci est souvent causé par un mélange de paquets provenant de sources "
 "différentes."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:564
+#: ../src/gpk-enum.c:623
+#, fuzzy
 msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
 "Il y a eu un problème (peut-être temporaire) lors de la connexion à une "
 "source de logiciels.\n"
 "Vérifiez les détails de l'erreur pour en apprendre davantage."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:568
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2760,7 +2741,7 @@ msgstr ""
 "L'initialisation du moteur des paquets a échoué.\n"
 "Ceci peut survenir si d'autres outils de paquets sont utilisés simultanément."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2768,7 +2749,7 @@ msgstr ""
 "La fermeture de l'instance du moteur a échoué.\n"
 "Cette erreur peut normalement être ignorée."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2777,15 +2758,15 @@ msgstr ""
 "Veuillez fermer les autres anciens outils de paquets qui pourraient être "
 "ouverts."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Aucun des paquets sélectionnés ne peut être mis à jour."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "La configuration du dépôt n'a pas pu être modifiée."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2793,12 +2774,12 @@ msgstr ""
 "L'installation du fichier local a échoué.\n"
 "Des informations complémentaires sont disponibles dans le rapport détaillé."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 #, fuzzy
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "La signature du paquet n'a pu être vérifiée"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
@@ -2807,11 +2788,11 @@ msgstr ""
 "La signature du paquet est manquante et ce paquet n'est pas sûr.\n"
 "Ce paquet n'a pas été signé avec une clé GPG lors de sa création."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "La configuration du dépôt n'est pas valide et n'a pas pu être lue."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2820,7 +2801,7 @@ msgstr ""
 "Le fichier du paquet est peut-être corrompu, ou bien ce n'est pas un paquet "
 "correct."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
@@ -2828,20 +2809,20 @@ msgstr ""
 "L'installation de ce paquet est empêché par la configuration de votre "
 "système de paquet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr ""
 "Le paquet qui a été téléchargé est corrompu et nécessite d'être téléchargé à "
 "nouveau."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr ""
 "Tous les paquets sélectionnés pour être installé le sont déjà sur le système."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:613
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2849,7 +2830,7 @@ msgstr ""
 "Le fichier indiqué ne peut être trouvé sur votre système.\n"
 "Vérifiez que le fichier existe encore et qu'il n'a pas été supprimé."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:617
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2858,7 +2839,7 @@ msgstr ""
 "logiciels configurée.\n"
 "Il n'y a plus aucun miroir auquel tenter de se connecter."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:621
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
@@ -2869,279 +2850,423 @@ msgstr ""
 "logiciels configurée.\n"
 "Il n'y a plus aucun miroir auquel tenter de se connecter."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:625
+#: ../src/gpk-enum.c:684
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "Le paquet que vous essayez d'installer est déjà installé."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:647
-msgid "No restart is necessary for this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:691
+#, fuzzy
+msgid "Additional media is required to complete the transaction."
+msgstr "Un micrologiciel supplémentaire est requis lire ce contenu."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:694
+msgid ""
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:698
+msgid ""
+"The specified update could not be found.\n"
+"It could have already been installed or no longer available on the remote "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:702
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be installed from untrusted source."
+msgstr "Les paquets n'ont pu être trouvés dans aucune source de logiciels"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:705
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be updated from untrusted source."
+msgstr "Les paquets n'ont pu être trouvés dans aucune source de logiciels"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:708
+#, fuzzy
+msgid "The file list is not available for this package."
+msgstr "Le fichier n'a pu être trouvé dans aucun paquet"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:711
+msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:714
+#, fuzzy
+msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgstr "Le fichier indiqué n'a pu être trouvé"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Un paquet, permettant à la transaction de se terminer, n'a pas pu être "
+"trouvé sur votre système.\n"
+"Plus d'informations sont disponibles dans le rapport détaillé."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"L'installation du fichier local a échoué.\n"
+"Des informations complémentaires sont disponibles dans le rapport détaillé."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"L'installation du fichier local a échoué.\n"
+"Des informations complémentaires sont disponibles dans le rapport détaillé."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"L'installation du fichier local a échoué.\n"
+"Des informations complémentaires sont disponibles dans le rapport détaillé."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:733
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Une erreur de tâche non précisée est apparue.\n"
+"Plus d'informations sont disponibles dans le rapport détaillé."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
+#, fuzzy
+msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Aucun redémarrage n'est nécessaire pour cette mise à jour"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
-msgid "An application restart is required after this update"
-msgstr "Un redémarrage de l'application est nécessaire après cette mise à jour"
+#: ../src/gpk-enum.c:755
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to restart this application."
+msgstr "Vous devrez redémarrer l'application"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:653
-msgid "You will be required to log off and back on after this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:758
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr ""
 "Vous devrez vous déconnecter puis vous reconnecter après cette mise à jour"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
-msgid "A system restart is required after this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:761
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required."
+msgstr "Aucun redémarrage n'est nécessaire"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:764
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
+msgstr ""
+"Vous devrez vous déconnecter puis vous reconnecter après cette mise à jour"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:767
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "Un redémarrage du système sera nécessaire après cette mise à jour"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:673
-msgid "No restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:784
+#, fuzzy
+msgid "No restart is required."
 msgstr "Aucun redémarrage n'est nécessaire"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
-msgid "A system restart is required"
-msgstr "Un redémarrage du système est nécessaire"
+#: ../src/gpk-enum.c:787
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required."
+msgstr "Aucun redémarrage n'est nécessaire"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:679
-msgid "You will need to log off and log back on"
+#: ../src/gpk-enum.c:790
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Vous devrez vous déconnecter puis vous reconnecter"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:682
-msgid "You need to restart the application"
+#: ../src/gpk-enum.c:793
+#, fuzzy
+msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Vous devrez redémarrer l'application"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:796
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "Vous devrez vous déconnecter puis vous reconnecter"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:799
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "Un redémarrage du système sera nécessaire après cette mise à jour"
+
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:700
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "Stable"
 msgstr "Stable"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:704
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Unstable"
 msgstr "Instable"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr "Test"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "Un mirroir est peut-être indisponible"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "La connexion a été refusée"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:731
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Le paramètre est invalide"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "La priorité est invalide"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:737
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Auteur du moteur :"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:740
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Daemon warning"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:743
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "Le cache de la liste des paquets est en cours de reconstruction"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:746
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "Un paquet non sûr a été installé"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:749
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Un paquet plus récent existe"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "Could not find package"
 msgstr "Impossible de trouver le paquet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "Des fichiers de configurations ont changés"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "Ce paquet est déjà installé"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:878
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Ã?tat inconnu"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:781
-msgid "Waiting for service to start"
-msgstr "Attente du démarrage du service"
+#: ../src/gpk-enum.c:900
+#, fuzzy
+msgid "Starting"
+msgstr "Mise à jour"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:785
-msgid "Waiting for other tasks"
-msgstr "Attente de la fin d'autres tâches"
+#: ../src/gpk-enum.c:904
+msgid "Waiting in queue"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:789
-msgid "Running task"
+#: ../src/gpk-enum.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Running"
 msgstr "Tâche en cours"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:793
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Querying"
 msgstr "Interroge"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:797
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Getting information"
 msgstr "Obtention d'informations"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:801
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Enlever des paquets"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:805 ../src/gpk-enum.c:1197
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Récupération des paquets"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:813
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Actualisation de la liste des logiciels"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:817 ../src/gpk-enum.c:1145
-msgid "Updating packages"
-msgstr "Mise à jour des paquets"
+#: ../src/gpk-enum.c:936
+#, fuzzy
+msgid "Installing updates"
+msgstr "Installer toutes les mises à jour"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Recherche de paquets"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Installation des paquets"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:829
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Résolution des dépendances"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:833
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Vérification des signatures"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:837 ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Rolling back"
 msgstr "Rétablissement"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:841
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Essai des changements"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Validation des changements"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:849
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Demande des données"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:853
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Finished"
 msgstr "Terminé"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Cancelling"
 msgstr "Annulation"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Téléchargement des informations concernant le dépôt"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Téléchargement de la liste des paquets"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Téléchargement des listes des fichiers"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Téléchargement des listes de changements"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Téléchargement des groupes"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Téléchargement des informations de mises à jour"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Réempaquetement des fichiers"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:889
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Chargement du cache"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "Analyse des applications installées"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Génération des listes de paquets"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 #, fuzzy
-msgid "Waiting for legacy package manager lock"
+msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Recherche d'un paquet par son nom"
 
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "Attente de la fin d'autres tâches"
+
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
+msgid "Checking for libraries currently in use"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:919
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3149,7 +3274,7 @@ msgstr[0] "%i mise à jour triviale"
 msgstr[1] "%i mises à jour triviales"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3157,7 +3282,7 @@ msgstr[0] "%i mise à jour"
 msgstr[1] "%i mises à jour"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3165,7 +3290,7 @@ msgstr[0] "%i mise à jour importante"
 msgstr[1] "%i mises à jour importantes"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3173,7 +3298,7 @@ msgstr[0] "%i mise à jour de sécurité"
 msgstr[1] "%i mises à jour de sécurité"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3181,7 +3306,7 @@ msgstr[0] "%i mise à jour corrective"
 msgstr[1] "%i mises à jour correctives"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3189,7 +3314,7 @@ msgstr[0] "%i mise à jour d'amélioration"
 msgstr[1] "%i mises à jour d'amélioration"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:943
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3197,556 +3322,614 @@ msgstr[0] "%i mise à jour bloquée"
 msgstr[1] "%i mises à jour bloquées"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Mise à jour triviale"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Normal update"
 msgstr "Mise à jour triviale"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr "Mise à jour importante"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Security update"
 msgstr "Mise à jour de sécurité"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Mise à jour corrective"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Mise à jour d'améliorations"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Mise à jour bloquée"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Available"
 msgstr "Disponible"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "Récupération"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "Mise à jour"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1021 ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "Installation"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1025 ../src/gpk-enum.c:1129
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "Suppression"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Nettoyage"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Rend obsolète"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1051
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Téléchargé"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#. TRANSLATORS: this is when (if?) the update was updated
-#: ../src/gpk-enum.c:1055 ../src/gpk-update-viewer.c:882
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 msgid "Updated"
 msgstr "Mis à jour"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Removed"
 msgstr "Enlevé"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1067
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Nettoyé"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1071
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Obsolète"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1089 ../src/gpk-enum.c:1229
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Type de rôle inconnu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1093
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Obtention des dépendances"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1097
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Obtention des détails de mise à jour"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1101
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 msgid "Getting details"
 msgstr "Obtention des détails"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1105
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Obtentions des dépendances"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are getting the list of updates from the server
-#: ../src/gpk-enum.c:1109 ../src/gpk-update-viewer.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Obtention des mises à jour"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching details"
 msgstr "Recherche dans les détails"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1121
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Recherche de groupes"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1125
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Recherche d'un paquet par son nom"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Installing file"
 msgstr "Installation du fichier"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are refreshing the package lists and the update lists
-#: ../src/gpk-enum.c:1141 ../src/gpk-update-viewer.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Actualisation du cache des paquets"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
+msgid "Updating packages"
+msgstr "Mise à jour des paquets"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Updating system"
 msgstr "Mise à jour du système"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Canceling"
 msgstr "Annulation"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1161
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Obtention de la liste des dépôts"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1165
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Activation du dépôt"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1169
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Mise en place des données du dépôt"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1173
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Resolving"
 msgstr "Résolution"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1177
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Obtention de la liste de fichiers"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1181
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Obtention de « Fournit par »"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Installation de la signature"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Obtention des listes de paquets"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "Acceptation du CLUF"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
+msgid "Getting distribution upgrade information"
+msgstr "Obtention d'informations de mises à jour de la distribution"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Obtention des mises à jour"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 #, fuzzy
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Obtention d'informations"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "Programme d'installation de types mime"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "L'installation des fichiers a échoué"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "Mise à jour de sécurité"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Dépendances obtenues"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Détails des mises à jour obtenus"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241 ../src/gpk-enum.c:1253
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Got details"
 msgstr "Détails obtenus"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Got requires"
 msgstr "Dépendances obtenues"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got updates"
 msgstr "Mises à jour obtenues"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Searched for package details"
+msgstr "Recherche d'un paquet par son nom effectuée"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Recherche d'un fichier effectuée"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1261
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Recherche d'un groupe effectuée"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1265
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Recherche d'un paquet par son nom effectuée"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1269
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 #, fuzzy
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Enlever des paquets"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1273
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 #, fuzzy
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Paquet installé"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1277
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Fichier local installé"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Cache des paquets actualisé"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Mis à jour des paquets"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Updated system"
 msgstr "Système mis à jour"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Canceled"
 msgstr "Annulé"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Rétabli"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Liste des dépôts obtenue"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Dépôt activé"
 
 # Attention, c'est du passé (Stéphane)
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Données du dépôt définies"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Resolved"
 msgstr "Résolu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got file list"
 msgstr "Liste des fichiers obtenue"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr "« Fournit par » obtenu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Signature installée"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Listes de paquets obtenues"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "CLUF accepté"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Paquets téléchargés"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Mises à jour de la distribution obtenues"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Got categories"
 msgstr "« Fournit par » obtenu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 #, fuzzy
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Transaction"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "L'installation a échoué"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "L'installation des fichiers a échoué"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "L'obtention des mises à jour a échoué"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilité"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "Accessoires"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1375
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "Ã?ducation"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1379
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "Jeux"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1383
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "Graphisme"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1387
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1391
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "Bureautique"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1395
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "Autres"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1399
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "Développement"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1403
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimédia"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-enum.c:1407 ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "System"
-msgstr "Outils système"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1411
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "Bureau GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1415
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "Bureau KDE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1419
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "Bureau XFCE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1423
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Autres bureaux"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1427
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr "Ã?dition"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1431
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Servers"
 msgstr "Serveurs"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1435
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr "Polices"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1439
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Outils d'administration"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1443
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Legacy"
 msgstr "Anciennes applications"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1447
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Localization"
 msgstr "Localisation"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1451
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualisation"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1455
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Security"
 msgstr "Sécurité"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1459
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr "Gestion de l'énergie"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1463
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Communication"
 msgstr "Communication"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1467
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr "Réseau"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1471
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr "Cartographie"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
+msgid "Software sources"
+msgstr "Sources de logiciels"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr "Science"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentation"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1487
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr "Ã?lectronique"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1491
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Package collections"
 msgstr "Collections de paquets"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-enum.c:1495 ../src/gpk-update-viewer.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr "Fournisseur"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1499
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 #, fuzzy
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Seulement les paquets les plus _récents"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1503
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Groupe inconnu"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:210
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
@@ -3755,314 +3938,484 @@ msgstr ""
 "correctement sur cet ordinateur."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:212
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "Un micrologiciel supplémentaire est requis"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:217
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 msgid "Install firmware"
 msgstr "Installer le micrologiciel"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+#, fuzzy
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "Ignorer ce paquet"
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "Un micrologiciel supplémentaire est requis"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Restart now"
+msgstr "Redémarrer l'ordinateur maintenant"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:159
+#: ../src/gpk-hardware.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "%i paquet supplémentaire doit également être installé"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:161
+#: ../src/gpk-hardware.c:166
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "Nouveau matériel attaché"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
-#: ../src/gpk-hardware.c:167
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
 msgid "Install package"
 msgstr "Installer un paquet"
 
-#. TRANSLATORS: the program name that inhibited the suspend
-#: ../src/gpk-inhibit.c:97
-msgid "Software Update Applet"
-msgstr "Applet de mise à jour des logiciels"
+#. TRANSLATORS: column for the application icon
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
+msgid "Icon"
+msgstr "Icône"
+
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+msgid "Applications that can open this type of file"
+msgstr "Applications pouvant ouvrir ce type de fichiers"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be removed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
+msgstr[0] "%i paquet supplémentaire doit également être supprimé"
+msgstr[1] "%i paquets supplémentaires doivent également être supprimés"
 
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#, c-format
+msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
+msgid_plural ""
+"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgstr[0] ""
+"Pour supprimer %s, d'autres paquets qui dépendent de lui doivent aussi être "
+"supprimés."
+msgstr[1] ""
+"Pour supprimer %s, d'autres paquets qui dépendent d'eux doivent aussi être "
+"supprimés."
+
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+msgid "Remove"
+msgstr "Enlever"
+
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i additional update also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
+msgstr[0] "%i paquet supplémentaire doit également être installé"
+msgstr[1] "%i paquets supplémentaires doivent également être installés"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural ""
+"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "Pour installer %s, un autre paquet doit être téléchargé."
+msgstr[1] "Pour installer %s, d'autres paquets doivent être téléchargés."
+
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
+msgid "Run new application?"
+msgstr "Lancer la nouvelle application ?"
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:487
+msgid "_Run"
+msgstr "_Lancer"
+
+#. TRANSLATORS: is not GPG signed
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+#, fuzzy
+msgid "The software is not signed by a trusted provider."
+msgstr "Ce paquet n'est pas installé"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
+msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
+msgstr ""
+"Des logiciels malveillants peuvent endommager votre ordinateur ou causer "
+"d'autres dommages."
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
+msgstr "Voulez-vous <b>vraiment</b> installer ce paquet ?"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+msgstr "Voulez-vous <b>vraiment</b> installer ce paquet ?"
+
+#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
+msgid "_Force install"
+msgstr "_Forcer l'installation"
+
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
+msgid "Force installing package"
+msgstr "Force l'installation du paquet"
+
+#. app-id
+#. xid
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
 #: ../src/gpk-inhibit.c:99
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr "Une transaction ininterruptible est en cours"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Catalogs files to install"
 msgstr "L'installation a échoué"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:82
 msgid "Catalog installer"
 msgstr "Programme d'installation des catalogues"
 
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:87
 msgid "Failed to install catalog"
 msgstr "L'installation du catalogue a échoué"
 
 #. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:89
 #, fuzzy
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr "Vous devez indiquer un fichier à installer"
 
+#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
+#, fuzzy
+msgid "The action could not be completed"
+msgstr "La recherche n'a pas pu être terminée"
+
+#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
+#, fuzzy
+msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
+msgstr ""
+"L'installation du fichier local a échoué.\n"
+"Des informations complémentaires sont disponibles dans le rapport détaillé."
+
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:53
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Files to install"
 msgstr "L'installation a échoué"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:68 ../src/gpk-install-local-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr "Programme d'installation de fichiers PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:79
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:81
 msgid "Local file installer"
 msgstr "Programme d'installation de fichiers locaux"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:85 ../src/gpk-install-provide-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:87 ../src/gpk-install-provide-file.c:87
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr "L'installation d'un paquet pour fournir un fichier a échoué"
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:87
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:89
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr "Vous devez indiquer un fichier à installer"
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Mime types to install"
+msgstr "Programme d'installation de types mime"
+
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:64 ../src/gpk-install-mime-type.c:66
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "Programme d'installation de types mime"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
 msgid "Mime type installer"
 msgstr "Programme d'installation de types mime"
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81 ../src/gpk-install-mime-type.c:88
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
 msgstr "L'installation d'un paquet pour fournir un fichier a échoué"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
 msgid "You need to specify a mime-type to install"
 msgstr "Vous devez indiquer un type mime à installer"
 
-#. TRANSLATORS: more than one type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:90
-msgid "You can only specify one mime-type to install"
-msgstr "Vous devez indiquer un type mime à installer"
-
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Packages to install"
 msgstr "Programme d'installation de paquets"
 
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:69
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:78
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr "Programme d'installation du nom de paquet"
 
 #. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
 msgid "Failed to install package from name"
 msgstr "L'installation d'un paquet à partir du nom a échoué"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:88
 msgid "You need to specify a package to install"
 msgstr "Vous devez indiquer un paquet à installer"
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Local files to install"
+msgstr "Programme d'installation de fichiers locaux"
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:64 ../src/gpk-install-provide-file.c:66
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Single File Installer"
 msgstr "Programme d'installation de fichiers"
 
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
 msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr "Vous devez indiquer un fichier à installer"
 
-#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:88
-msgid "Failed to install packages to provide files"
-msgstr "L'installation des paquets pour fournir les fichiers ont échoué."
-
-#. TRANSLATORS: more than one thing was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:90
-msgid "You can only specify one filename to install"
-msgstr "Vous ne pouvez indiquer qu'un fichier à installer"
-
 # jeudi 6 mars 2008, %-d supprime le padding avec 0
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:198
+#: ../src/gpk-log.c:177
 msgid "%A, %d %B %Y"
 msgstr "%A, %-d %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:315
+#: ../src/gpk-log.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Ã?tat"
 
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Ã?ducation"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../src/gpk-log.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Détails obtenus"
-
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:357
+#: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:364
+#: ../src/gpk-log.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "Ã?ducation"
 
-#. TRANSLATORS: button label, roll back to a previous system snapshot
-#: ../src/gpk-log.c:420
-msgid "_Rollback"
-msgstr "_Rétablir"
-
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:538
+#: ../src/gpk-log.c:483
 msgid "Command line client"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../src/gpk-log.c:489
+msgid "Update System"
+msgstr "Mettre à jour le système"
+
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:547
+#: ../src/gpk-log.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Update Icon"
 msgstr "Mise à jour"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:697
+#: ../src/gpk-log.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "Le filtre de recherche n'est pas valide"
 
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr ""
+
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:722
+#: ../src/gpk-log.c:677
 msgid "Log viewer"
 msgstr "Visionneur de journaux"
 
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remaining time : %s"
+msgstr "Recherche du nom de fichier : %s"
+
 #. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:45
+#: ../src/gpk-prefs.c:44
 msgid "Hourly"
 msgstr "Horaire"
 
 #. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:47
+#: ../src/gpk-prefs.c:46
 msgid "Daily"
 msgstr "Journalière"
 
 #. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:49
+#: ../src/gpk-prefs.c:48
 msgid "Weekly"
 msgstr "Hebdomadaire"
 
 #. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:51
+#: ../src/gpk-prefs.c:50
 msgid "Never"
 msgstr "Jamais"
 
 #. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:54
+#: ../src/gpk-prefs.c:53
 msgid "All updates"
 msgstr "Toutes les mises à jour"
 
 #. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:56
+#: ../src/gpk-prefs.c:55
 msgid "Only security updates"
 msgstr "Seulement les mises à jour de sécurité"
 
 #. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:58
+#: ../src/gpk-prefs.c:57
 msgid "Nothing"
 msgstr "Aucune"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:249
+#: ../src/gpk-repo.c:261
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activé"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:256
+#: ../src/gpk-repo.c:270
 msgid "Software Source"
 msgstr "Sources du logiciel"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:340
+#: ../src/gpk-repo.c:388
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "�chec du changement d'état"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:458
+#: ../src/gpk-repo.c:539
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "Visionneur de sources de logiciels"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:467
+#: ../src/gpk-repo.c:548
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "Visionneur de sources de logiciels"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:550
+#: ../src/gpk-repo.c:665
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr ""
 "L'obtention de la liste des sources de logiciels n'est pas prise en charge "
 "par le moteur"
 
-#. TRANSLATORS: message details when there were no packages found of that name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:247
+#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
+#: ../src/gpk-service-pack.c:290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No package '%s' found!"
-msgstr "Aucun paquet à mettre à jour"
+msgid "Could not find any packages named '%s'"
+msgstr "Impossible de trouver le paquet"
 
-#. TRANSLATORS: did not create pack file
-#: ../src/gpk-service-pack.c:249 ../src/gpk-service-pack.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create"
-msgstr "Le redémarrage a échoué"
+#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
+#: ../src/gpk-service-pack.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any valid package names"
+msgstr "Impossible de trouver le paquet"
 
-#. TRANSLATORS: more than one match for the package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:255
-#, c-format
-msgid "More than one possible package '%s' found!"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: internal error
+#: ../src/gpk-service-pack.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reset client: %s"
+msgstr "Impossible de trouver %s"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:324
+#. TRANSLATORS: cannot get package list
+#: ../src/gpk-service-pack.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get list of installed packages: %s"
 msgstr "Impossible de trouver le paquet"
 
 #. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:336
+#: ../src/gpk-service-pack.c:352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not write package list"
 msgstr "Impossible de trouver le paquet"
@@ -4070,61 +4423,84 @@ msgstr "Impossible de trouver le paquet"
 #. TRANSLATORS: Could not create package list
 #. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381 ../src/gpk-service-pack.c:400
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415 ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Create error"
 msgstr "Erreur de transaction"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Cannot copy system package list"
 msgstr "Listes de paquets obtenues"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:400
+#: ../src/gpk-service-pack.c:419
 #, fuzzy
 msgid "No package name selected"
 msgstr "Aucune mise à jour n'est sélectionnée"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415
+#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Refresh error"
+msgstr "Actualiser"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Could not reset client"
+msgstr "Impossible de trouver le paquet"
+
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Refreshing system package list"
+msgstr "Actualiser le cache des paquets"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Could not refresh package list"
+msgstr "Impossible de trouver le paquet"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read destination package list"
 msgstr "Génération des listes de paquets"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create service pack"
 msgstr "Mise à jour à partir d'un jeu de paquets"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:541
+#: ../src/gpk-service-pack.c:598
 msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:544
+#: ../src/gpk-service-pack.c:601
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:547
+#: ../src/gpk-service-pack.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Set the remote package list filename"
 msgstr "Recherche d'un paquet par son nom effectuée"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:550
+#: ../src/gpk-service-pack.c:607
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:601
+#: ../src/gpk-service-pack.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Package list files"
 msgstr "Programme d'installation de paquets"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:608
+#: ../src/gpk-service-pack.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Service pack files"
 msgstr "Jeu de paquets"
@@ -4143,315 +4519,743 @@ msgstr "Applet de mise à jour"
 msgid "Update applet"
 msgstr "Applet de mise à jour des logiciels"
 
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Cannot cancel running task"
+msgstr "Mise à jour à partir d'un jeu de paquets"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
+#, fuzzy
+msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
+msgstr "La tâche ne peut pas être annulée"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
+msgid "Detected wireless broadband connection"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Update anyway"
+msgstr "Mise à jour"
+
+#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to download %s."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:248
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 msgid "No updates selected"
 msgstr "Aucune mise à jour sélectionnée"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:249
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "Aucune mise à jour n'est sélectionnée"
 
-#. TRANSLATORS: getting information about the update -- can take some time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:341
-msgid "Getting Description..."
-msgstr "Obtention de la description..."
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
+#, fuzzy
+msgid "_Install Update"
+msgid_plural "_Install Updates"
+msgstr[0] "_Installer plus de mises à jour"
+msgstr[1] "_Installer plus de mises à jour"
 
-#. TRANSLATORS: no updates available for the user
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:493
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
 #, fuzzy
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Il n'y a aucune mise à jour disponible."
 
-#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:867
-msgid "State"
-msgstr "Ã?tat"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:874
-msgid "Issued"
-msgstr "Publiée"
-
-#. TRANSLATORS: this is the package version
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:888
-msgid "New version"
-msgstr "Nouvelle version"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:895
-msgid "Updates"
-msgstr "Mises à jour"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are obsoleted
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:903
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Obsolètes"
-
-#. TRANSLATORS: this is the repository the package has come from
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:908
-msgid "Repository"
-msgstr "Dépôt"
-
-#. TRANSLATORS: this is the package description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:915
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
+#, fuzzy
+msgid "All software is up to date"
+msgstr "Mise à jour des logiciels"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:923
-msgid "Changes"
-msgstr "Modifications"
+#. TRANSLATORS: tell the user the problem
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
+#, fuzzy
+msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
+msgstr ""
+"La mise à jour importante suivante est disponible pour votre ordinateur :"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:933
-msgid "Bugzilla"
-msgstr "Bugzilla"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %i update available"
+msgid_plural "There are %i updates available"
+msgstr[0] "Il n'y a aucune mise à jour disponible."
+msgstr[1] "Il n'y a aucune mise à jour disponible."
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:937
-msgid "CVE"
-msgstr "CVE"
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "Aucune mise à jour sélectionnée"
+msgstr[1] "Aucune mise à jour sélectionnée"
 
-#. TRANSLATORS: this is a notice a restart might be required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:945
-msgid "Notice"
-msgstr "Notice"
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected (%s)"
+msgid_plural "%i updates selected (%s)"
+msgstr[0] "Aucune mise à jour sélectionnée"
+msgstr[1] "Aucune mise à jour sélectionnée"
 
-#. TRANSLATORS: a column that has how serious the update is
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1007
-msgid "Severity"
-msgstr "Gravité"
+#. TRANSLATORS: querying update list
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
+#, fuzzy
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr "Obtention des mises à jour"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1015
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
 msgid "Software"
 msgstr "Logiciel"
 
-#. TRANSLATORS: less than 60 seconds, a short time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1194
-msgid "Less than a minute ago"
-msgstr "Il y a moins d'une minute"
+#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Ã?tat"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1196
-msgid "Less than an hour ago"
-msgstr "Il y a moins d'une heure"
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1198
-msgid "A few hours ago"
-msgstr "Il y a quelques heures"
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
+msgid "This update is important as it may solve critical problems."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1200
-msgid "A few days ago"
-msgstr "Il y a quelques jours"
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1201
-msgid "Over a week ago"
-msgstr "Il y a plus d'une semaine"
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "This update is blocked."
+msgstr "Aucune mise à jour sélectionnée"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: some updates the user selected could not be installed
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1303
+#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+msgid "For more information about this update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
+msgid ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
+"website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
+"websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
+msgid ""
+"For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: reboot required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+msgid ""
+"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: log out required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr ""
+"Vous devrez vous déconnecter puis vous reconnecter après cette mise à jour"
+
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+msgid ""
+"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
+"for production use."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+msgid ""
+"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
+"problems or regressions you encounter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
+msgid ""
+"The developer logs will be shown as no description is available for this "
+"update:"
+msgstr ""
+
+#. set loading text
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "Chargement du cache"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "Certaines mises à jour n'ont pas été installées"
 
-#. TRANSLATORS: everything updates okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1313
-msgid "System update completed"
-msgstr "La mise à jour du système est terminée"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: either this current user, or another user is already updating the system
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1437
-msgid "A system update is already in progress"
-msgstr "Une mise à jour du système est déjà en cours"
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
+#, fuzzy
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "_Redémarrer l'ordinateur"
 
-#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
+#, fuzzy
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr "Applet de mise à jour PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
+#, fuzzy
+msgid "All selected updates installed..."
+msgstr "Appliquer les mises à jour sélectionnées"
+
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
+#, fuzzy
+msgid "All selected updates installed"
+msgstr "Appliquer les mises à jour sélectionnées"
+
+#. TRANSLATORS: software updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "All selected updates were successfully installed."
+msgstr "Certaines mises à jour n'ont pas été installées"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Failed to update"
+msgstr "L'obtention des mises à jour a échoué"
+
+#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
 msgid "Select all"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Tout déselectionner"
 
-#. TRANSLATORS: right click option, ignore this package name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1594
-msgid "Ignore this package"
-msgstr "Ignorer ce paquet"
-
-#. TRANSLATORS: button label, refresh the package lists
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1725
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualiser"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1727
-msgid ""
-"Refreshing is not normally required but will retrieve the latest application "
-"and update lists"
-msgstr ""
-"L'actualisation n'est normalement pas nécessaire mais récupérera les "
-"dernières listes d'applications et de mises à jour."
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1736
-msgid "_Restart computer now"
-msgstr "_Redémarrer l'ordinateur maintenant"
+#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
+#, fuzzy
+msgid "Select security updates"
+msgstr "Seulement les mises à jour de sécurité"
 
-#. TRANSLATORS: button label, apply all pending updates the user has selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1752
-msgid "_Apply Updates"
-msgstr "_Appliquer les mises à jour"
+#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this update"
+msgstr "Ignorer ce paquet"
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1754
-msgid "Apply the selected updates"
-msgstr "Appliquer les mises à jour sélectionnées"
+#. TRANSLATORS: this is the header
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
+#, fuzzy
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr "_Vérifier les mises à jour :"
 
-#. TRANSLATORS: button label, update all packages pending
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1768
-msgid "_Update System"
-msgstr "_Mettre à jour le système"
+#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
+msgstr "Mises à jour de distribution disponibles"
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1770
-msgid "Apply all updates"
-msgstr "Applique toutes les mises à jour"
+#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
+#: ../src/gpk-watch.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This is due to the %s package being updated."
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
+msgstr[0] "Aucun des paquets sélectionnés ne peut être mis à jour."
+msgstr[1] "Aucun des paquets sélectionnés ne peut être mis à jour."
 
-#. TRANSLATORS: tooltip on the review button
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1950
-msgid "Review the update list"
-msgstr "Revue de la liste des mises à jour"
+#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
+#: ../src/gpk-watch.c:160
+#, c-format
+msgid "This is because %i package has been updated."
+msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from the detailed view)
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from finished view)
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1956 ../src/gpk-update-viewer.c:1962
-msgid "Back to overview"
-msgstr "Retour à la vue générale"
+#: ../src/gpk-watch.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i message from the package manager"
+msgid_plural "%i messages from the package manager"
+msgstr[0] "Recherche d'un paquet par son nom"
+msgstr[1] "Recherche d'un paquet par son nom"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:135
+#: ../src/gpk-watch.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "(%i tâches supplémentaires)"
 msgstr[1] "(%i tâches supplémentaires)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:281
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "Gestionnaire de paquet pour GNOME"
 
-#. TRANSLATORS: this is a package that required an update
-#: ../src/gpk-watch.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Package:"
-msgstr "Paquet"
-
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:385
+#: ../src/gpk-watch.c:525
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "Le paquet « %s » a été enlevé"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:388
+#: ../src/gpk-watch.c:528
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "Le paquet « %s » a été installé"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:391
+#: ../src/gpk-watch.c:531
 #, fuzzy
 msgid "System has been updated"
 msgstr "Mises à jour du système"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-watch.c:538
 msgid "Task completed"
 msgstr "Tâche accomplie"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:466 ../src/gpk-watch.c:510
+#: ../src/gpk-watch.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Package Manager"
 msgstr "Programme d'installation de paquets"
 
+#. do the bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:713
+#, fuzzy
+msgid "New package manager message"
+msgstr ""
+"Visionneur de journal montrant les tâches de gestion de paquets antérieures"
+
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:566
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Internal error"
 msgstr "Erreur interne"
 
-#. TRANSLATORS: This is a right click menu item, and will refresh all the package lists
-#: ../src/gpk-watch.c:813
-msgid "_Refresh Software List"
-msgstr "A_ctualiser la liste des logiciels"
+#: ../src/gpk-watch.c:874
+#, fuzzy
+msgid "Package Manager Messages"
+msgstr "Programme d'installation de paquets"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:872
+#. TRANSLATORS: column for the message type
+#: ../src/gpk-watch.c:904
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: messages from the transaction
+#: ../src/gpk-watch.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "_Show messages"
+msgstr "_Afficher les mises à jour"
+
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:1331
 msgid "_Log out"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1346
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "_Redémarrer l'ordinateur"
+
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:887
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "_Masque cette icône"
 
-#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1181
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "_Redémarrer l'ordinateur"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", "
+#~ "\"weekly\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Fréquence de vérification des mises à jour de la distribution. Les "
+#~ "options sont « daily » (journalière), « weekly » (hebdomadaire), "
+#~ "« never » (jamais)"
 
-#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
 #, fuzzy
-msgid "Applications"
-msgstr "Ã?ducation"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", "
+#~ "\"weekly\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Fréquence de vérification des mises à jour. Les options sont "
+#~ "« hourly » (horaire), « daily » (journalière), « weekly » (hebdomadaire), "
+#~ "« never » (jamais)"
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "_Préférences"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly"
+#~ "\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Fréquence de vérification des mises à jour. Les options sont "
+#~ "« daily » (journalière), « weekly » (hebdomadaire), « never » (jamais)"
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "Administration"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Precache all update details in the update viewer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indique si tous les détails de mises à jour doivent être préchargés dans "
+#~ "le visionneur de mises à jour"
+
+#~ msgid "Depends on"
+#~ msgstr "Dépend de"
+
+#~ msgid "Get file list"
+#~ msgstr "Obtenir la liste des fichiers"
+
+#~ msgid "Project homepage"
+#~ msgstr "Page d'accueil du projet"
+
+#~ msgid "Required by"
+#~ msgstr "Requis par"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Lancer le programme"
+
+#~ msgid "_Architectures"
+#~ msgstr "_Architectures"
 
-#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
 #, fuzzy
-msgid "_Details"
-msgstr "Détails obtenus"
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "Annulé"
+
+#~ msgid "_Only native architectures"
+#~ msgstr "_Seulement les architectures natives"
+
+#~ msgid "_Only non-native architectures"
+#~ msgstr "_Seulement les architectures non-natives"
+
+#~ msgid "<b>More details</b>"
+#~ msgstr "<b>Plus de détails</b>"
+
+#~ msgid "<b>Display Notification</b>"
+#~ msgstr "<b>Affichage des notifications</b>"
+
+#~ msgid "When _updates are available"
+#~ msgstr "Lorsque des _mises à jour sont disponibles"
+
+#~ msgid "When long _tasks have completed"
+#~ msgstr "Lorsque qu'une longue _tâche s'est terminée"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
 #, fuzzy
-msgid "_Remove"
-msgstr "Enlever"
+#~ msgid "<b>Action</b>"
+#~ msgstr "<b>Affichage des notifications</b>"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remove %i additional package?"
-msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "Le paquet supplémentaire %i nécessite %s"
-msgstr[1] "Les paquets supplémentaires %i nécessitent %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Details</b>"
+#~ msgstr "<b>Plus de détails</b>"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
-msgid ""
-"The software which you want to remove is required to run other software, "
-"which will be removed too."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
+#~ msgstr "Une mise à jour du système est déjà en cours"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Install %i additional package?"
-msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "Installation des paquets"
-msgstr[1] "Installation des paquets"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>System Update Completed</b>"
+#~ msgstr "La mise à jour du système est terminée"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
-msgid ""
-"The software that you want to install requires additional software to run "
-"correctly."
-msgstr ""
+#~ msgid "A system restart is recommended"
+#~ msgstr "Un redémarrage du système est recommandé"
+
+#~ msgid "Last refresh:"
+#~ msgstr "Dernière actualisation :"
+
+#~ msgid "Last update:"
+#~ msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid "The following updates are available:"
+#~ msgstr "Les mises à jour suivantes sont disponibles :"
+
+#~ msgid "_Back to overview"
+#~ msgstr "Re_venir à la vue générale"
+
+#~ msgid "_Review"
+#~ msgstr "_Réviser"
+
+#~ msgid "_Update System Now"
+#~ msgstr "_Mettre le système à jour maintenant"
+
+#~ msgid "Do not show this warning again"
+#~ msgstr "Ne plus afficher cette avertissement à nouveau"
+
+#~ msgid "There is %d update pending"
+#~ msgid_plural "There are %d updates pending"
+#~ msgstr[0] "Il y a une mise à jour disponible"
+#~ msgstr[1] "Il y a %d mises à jour disponibles"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The file was not installed"
+#~ msgid_plural "The files were not installed"
+#~ msgstr[0] "Le fichier n'a pas été installé"
+#~ msgstr[1] "Le fichier n'a pas été installé"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to reset client used for searching"
+#~ msgstr "La réinitialisation du client d'action a échoué"
+
+#~ msgid "Could not work out what packages would also be removed"
+#~ msgstr "Impossible de déterminer quels paquets devront aussi être enlevés"
+
+#~ msgid "Remove packages"
+#~ msgstr "Enlever des paquets"
+
+#~ msgid "Failed to remove package"
+#~ msgstr "La suppression des paquets a échoué"
+
+#~ msgid "Failed to install %s"
+#~ msgstr "Impossible d'installer %s"
+
+#~ msgid "System update"
+#~ msgstr "Mises à jour du système"
+
+#~ msgid "Failed to update system"
+#~ msgstr "La mise à jour du système a échoué"
+
+#~ msgid "Failed to update package lists"
+#~ msgstr "La mise à jour de la liste des paquets a échoué"
+
+#~ msgid "Getting update lists failed"
+#~ msgstr "L'obtention des listes de mises à jour a échoué"
+
+#~ msgid "Getting file list failed"
+#~ msgstr "L'obtention de la liste de fichier a échoué"
+
+#~ msgid "Getting file lists"
+#~ msgstr "Obtention des listes de fichiers"
+
+#~ msgid "Failed to update packages"
+#~ msgstr "La mise à jour des paquets a échoué"
+
+#~ msgid "Update packages"
+#~ msgstr "Mis à jour des paquets"
+
+#~ msgid "Failed to install signature"
+#~ msgstr "L'installation de la signature a échoué"
+
+#~ msgid "The client could not be reset"
+#~ msgstr "Le client n'a pas pu être réinitialisé"
+
+#~ msgid "The method failed"
+#~ msgstr "La méthode a échoué"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to accept license agreement"
+#~ msgstr "La réinitialisation du client de résolution a échoué"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The install task could not be repeated"
+#~ msgstr "La tâche d'installation n'a pas pu être remise en file d'attente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This application is running when the session is not local"
+#~ msgstr "Cette application est lancée en tant qu'utilisateur privilégié"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This application is running when the session is not active"
+#~ msgstr "Cette application est lancée en tant qu'utilisateur privilégié"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
+#~ "logged in"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous n'êtes pas autorisés à redémarrer l'ordinateur car plusieurs "
+#~ "utilisateurs sont connectés."
+
+#~ msgid "An application restart is required after this update"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un redémarrage de l'application est nécessaire après cette mise à jour"
+
+#~ msgid "A system restart is required"
+#~ msgstr "Un redémarrage du système est nécessaire"
+
+#~ msgid "Waiting for service to start"
+#~ msgstr "Attente du démarrage du service"
+
+#~ msgid "Software Update Applet"
+#~ msgstr "Applet de mise à jour des logiciels"
+
+#~ msgid "You can only specify one mime-type to install"
+#~ msgstr "Vous devez indiquer un type mime à installer"
+
+#~ msgid "Failed to install packages to provide files"
+#~ msgstr "L'installation des paquets pour fournir les fichiers ont échoué."
+
+#~ msgid "You can only specify one filename to install"
+#~ msgstr "Vous ne pouvez indiquer qu'un fichier à installer"
+
+#~ msgid "_Rollback"
+#~ msgstr "_Rétablir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No package '%s' found!"
+#~ msgstr "Aucun paquet à mettre à jour"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create"
+#~ msgstr "Le redémarrage a échoué"
+
+#~ msgid "Getting Description..."
+#~ msgstr "Obtention de la description..."
+
+#~ msgid "Issued"
+#~ msgstr "Publiée"
+
+#~ msgid "New version"
+#~ msgstr "Nouvelle version"
+
+#~ msgid "Updates"
+#~ msgstr "Mises à jour"
+
+#~ msgid "Obsoletes"
+#~ msgstr "Obsolètes"
+
+#~ msgid "Repository"
+#~ msgstr "Dépôt"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Description"
+
+#~ msgid "Changes"
+#~ msgstr "Modifications"
+
+#~ msgid "Bugzilla"
+#~ msgstr "Bugzilla"
+
+#~ msgid "CVE"
+#~ msgstr "CVE"
+
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Notice"
+
+#~ msgid "Severity"
+#~ msgstr "Gravité"
+
+#~ msgid "Less than a minute ago"
+#~ msgstr "Il y a moins d'une minute"
+
+#~ msgid "Less than an hour ago"
+#~ msgstr "Il y a moins d'une heure"
+
+#~ msgid "A few hours ago"
+#~ msgstr "Il y a quelques heures"
+
+#~ msgid "A few days ago"
+#~ msgstr "Il y a quelques jours"
+
+#~ msgid "Over a week ago"
+#~ msgstr "Il y a plus d'une semaine"
+
+#~ msgid "System update completed"
+#~ msgstr "La mise à jour du système est terminée"
+
+#~ msgid "A system update is already in progress"
+#~ msgstr "Une mise à jour du système est déjà en cours"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Refreshing is not normally required but will retrieve the latest "
+#~ "application and update lists"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'actualisation n'est normalement pas nécessaire mais récupérera les "
+#~ "dernières listes d'applications et de mises à jour."
+
+#~ msgid "_Restart computer now"
+#~ msgstr "_Redémarrer l'ordinateur maintenant"
+
+#~ msgid "_Apply Updates"
+#~ msgstr "_Appliquer les mises à jour"
+
+#~ msgid "_Update System"
+#~ msgstr "_Mettre à jour le système"
+
+#~ msgid "Apply all updates"
+#~ msgstr "Applique toutes les mises à jour"
+
+#~ msgid "Review the update list"
+#~ msgstr "Revue de la liste des mises à jour"
+
+#~ msgid "Back to overview"
+#~ msgstr "Retour à la vue générale"
+
+#~ msgid "_Refresh Software List"
+#~ msgstr "A_ctualiser la liste des logiciels"
 
 #~ msgid "If autocompletion should be used when searching"
 #~ msgstr "Indique si l'auto-complétion doit être utilisée lors des recherches"
@@ -4594,10 +5398,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "The file does not exists"
 #~ msgstr "Le fichier n'a pas été installé"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not read package list"
-#~ msgstr "Impossible de trouver le paquet"
-
 #~ msgid "Update History"
 #~ msgstr "Historique des mises à jour"
 
@@ -4640,9 +5440,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Role"
 #~ msgstr "Rôle"
 
-#~ msgid "Failed to install files"
-#~ msgstr "L'installation des fichiers a échoué"
-
 #~ msgid "You don't have the necessary privileges to install local files"
 #~ msgstr ""
 #~ "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour installer des fichiers "
@@ -4667,9 +5464,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "No fonts were chosen to be installed"
 #~ msgstr "Aucune police n'a été choisie pour être installée"
 
-#~ msgid "Authorization could not be obtained"
-#~ msgstr "L'autorisation n'a pas pu être installé"
-
 #~ msgid "The error was: %s"
 #~ msgstr "L'erreur est : %s"
 
@@ -4689,9 +5483,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to reset get-file-list"
 #~ msgstr "La réinitialisation de get-file-list a échoué"
 
-#~ msgid "Failed to get file list"
-#~ msgstr "L'obtention de la liste des fichiers a échoué"
-
 #~ msgid "Failed to get depends"
 #~ msgstr "L'obtention des dépendances a échoué"
 
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index f6ffb36..5121a45 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version:\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-15 16:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-29 19:25+0100\n"
 "Last-Translator: Iván Méndez López <imendez udc es>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -68,138 +68,154 @@ msgstr ""
 "\", \"seguranza\" ou \"ningunha\""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "Non se puido completar a busca"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "Non se puido completar a busca"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 #, fuzzy
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "Cada canto tempo se comprobará se existen actualizacións"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
 #, fuzzy
-msgid ""
-"How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
-msgstr ""
-"Cada canto tempo se comprobará a existencia de actualizacións. As opcións "
-"dispoñibles son \"cada hora\", \"diariamente\", \"semanalmente\" ou \"nunca"
-"\"."
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
+msgstr "Cada canto tempo se comprobará se existen actualizacións"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 #, fuzzy
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "Cada canto tempo se comprobará se existen actualizacións"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
 #, fuzzy
-msgid ""
-"How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
-msgstr ""
-"Cada canto tempo se comprobará a existencia de actualizacións. As opcións "
-"dispoñibles son \"cada hora\", \"diariamente\", \"semanalmente\" ou \"nunca"
-"\"."
+msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
+msgstr "Cada canto tempo se comprobará se existen actualizacións"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 #, fuzzy
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "Cada canto tempo se comprobará se existen actualizacións"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
 #, fuzzy
-msgid ""
-"How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly\", "
-"\"never\""
-msgstr ""
-"Cada canto tempo se comprobará a existencia de actualizacións. As opcións "
-"dispoñibles son \"cada hora\", \"diariamente\", \"semanalmente\" ou \"nunca"
-"\"."
+msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
+msgstr "Cada canto tempo se comprobará se existen actualizacións"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 #, fuzzy
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "Indica se se debe facer buscas para cada letra"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 #, fuzzy
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr "Instalar as actualizacións automaticamente os se usar a batería"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+msgid "Messages that should be ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "Notificarlle ao usuario cando se rematou a transferencia"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr "Notificarlle ao usuario cando se rematou a transferencia"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "Notificarlle ao usuario cando se rematou a transferencia"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "Notificarlle ao usuario cando hai algunha actualización dispoñible"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr "Notificarlle ao usuario cando hai algunha actualización dispoñible"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "Notificarlle ao usuario cando hai algunha actualización dispoñible"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr "Notificarlle ao usuario cando se rematou a transferencia"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
@@ -208,96 +224,151 @@ msgstr ""
 "Indica se se deben instalar as actualizacións automaticamente cando se use a "
 "batería"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "Notificarlle ao usuario cando se rematou a transferencia"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "Notificarlle ao usuario cando hai algunha actualización dispoñible"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "Notificarlle ao usuario cando hai algunha actualización dispoñible"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
+msgstr "Notificarlle ao usuario cando hai algunha actualización dispoñible"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "Notificarlle ao usuario cando hai algunha actualización dispoñible"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "Instalar o programa seleccionado no sistema"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "Instalar o programa seleccionado no sistema"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 #, fuzzy
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "Instalar o programa seleccionado no sistema"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
 #, fuzzy
-msgid "Precache all update details in the update viewer"
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr "Instalar o programa seleccionado no sistema"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "Instalar o programa seleccionado no sistema"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "O paquete xa está instalado"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
 msgstr ""
-"Indica se se deben instalar as actualizacións automaticamente cando se use a "
-"batería"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 #, fuzzy
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "Software"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#. TRANSLATORS:
+#. The original application is the program that was opened by the user,
+#. and that requested the PackageKit action.
+#. If the user then closes the application, but the task is still running
+#. (for instance, updating the system) then the original application is
+#. marked as not running.
+#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
+#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
+#.
+#. Some people like being able to interact with the task for debugging
+#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
+#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
+#.
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Show transactions that have the original application running"
+msgstr "Está a se executar unha transferencia que non se pode interromper"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr "O número de segundos para agardar as comprobacións das actualizacións"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -309,269 +380,209 @@ msgid "Add or remove software installed on the system"
 msgstr "Instalar o programa seleccionado no sistema"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.glade.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:96 ../src/gpk-log.c:541
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
+#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "Engadir ou eliminar programas"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:1
+#: ../data/gpk-application.ui.h:1
 msgid "About this software"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Depends on"
-msgstr "_Dependencias"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:4
+#: ../data/gpk-application.ui.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Edit list of software sources"
 msgstr "Software"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:5
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
 msgid "Execute graphical applications"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:6
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Fi_nd"
 msgstr "Localizar"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Get file list"
-msgstr "Sen ficheiros"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:8
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
 msgid "Help with this software"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: title: installing package
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#: ../data/gpk-application.glade.h:9 ../src/gpk-client.c:1115
-#: ../src/gpk-client.c:1579 ../src/gpk-client.c:1701 ../src/gpk-client.c:1901
-#: ../src/gpk-client.c:2253 ../src/gpk-client.c:2715 ../src/gpk-client.c:2803
-#: ../src/gpk-client.c:2875
-#, fuzzy
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:10
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
 #, fuzzy
 msgid "Only _available"
 msgstr "Dispoñible"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:11
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
 #, fuzzy
 msgid "Only _development"
 msgstr "Só desenvolvemento"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9
 msgid "Only _end user files"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:13
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
 #, fuzzy
 msgid "Only _installed"
 msgstr "Instalado"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:14
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
 #, fuzzy
 msgid "Only _newest packages"
 msgstr "Eliminouse o paquete"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Only _non-free software"
 msgstr "Só texto"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
 msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Only n_ative packages"
+msgstr "Eliminouse o paquete"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:18
-msgid "Only show the newest available package"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+msgstr "Instalar o programa seleccionado no sistema"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:19
-msgid "Project homepage"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+msgid "Only show the newest available package"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: refresh the lists of packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:20 ../src/gpk-client.c:3010
-#, fuzzy
-msgid "Refresh package lists"
-msgstr "Actualizouse a caché do paquete"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
 #, fuzzy
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "Instalar o programa seleccionado no sistema"
 
-#. TRANSLATORS: title: removing packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:22 ../src/gpk-client.c:1426
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
 #, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
+msgid "S_election"
+msgstr "Instalador do paquete"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:23
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
 #, fuzzy
-msgid "Required by"
-msgstr "_Requirimentos"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:24
-msgid "Run program"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../data/gpk-application.glade.h:25 ../src/gpk-enum.c:1475
-#, fuzzy
-msgid "Software sources"
+msgid "Software log"
 msgstr "Software"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:26
-msgid "Visit the project homepage"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+msgid "View previously added or removed software"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:27
-msgid "_Architectures"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:29
-msgid "_Contents"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+msgid "Visit the project homepage"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "_Development"
 msgstr "Desenvolvemento"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
 #, fuzzy
 msgid "_Filters"
 msgstr "<b>Filtros</b>"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:32
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 msgid "_Free"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:33
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
 #, fuzzy
 msgid "_Graphical"
 msgstr "Gráfico:"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.glade.h:34 ../src/gpk-check-update.c:254
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
 msgid "_Help"
 msgstr "_Axuda"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
 #, fuzzy
 msgid "_Hide subpackages"
 msgstr "Todos os paquetes"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
 #, fuzzy
 msgid "_Installed"
 msgstr "Instalado"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:37
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
 #, fuzzy
 msgid "_No filter"
 msgstr "Sen ficheiros"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:38
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
 #, fuzzy
 msgid "_Only free software"
 msgstr "Só texto"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:39
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
 #, fuzzy
 msgid "_Only graphical"
 msgstr "Só gráfico"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:40
-msgid "_Only native architectures"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:41
-msgid "_Only non-native architectures"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:42
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
 msgid "_Only sourcecode"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:43
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 #, fuzzy
 msgid "_Only text"
 msgstr "Só texto"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:44
-msgid "_Selection"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:45
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
 msgid "_Source"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:46
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
 #, fuzzy
 msgid "_System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:47
-msgid "gtk-quit"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:1
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
 msgid "Backend Status"
 msgstr "Estado do backend"
 
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:2
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Backend author:"
 msgstr "Autor do backend:"
 
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:3
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Backend name:"
 msgstr "Nome do backend"
 
-#: ../data/gpk-client.glade.h:1
+#: ../data/gpk-client.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Install Package"
 msgstr "Instalar os paquetes:"
 
-#: ../data/gpk-error.glade.h:1
-msgid "<b>More details</b>"
-msgstr "<b>Máis detalles</b>"
+#: ../data/gpk-error.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "More details"
+msgstr "Obter os detalles"
 
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:1
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:2
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
 msgid "_Accept Agreement"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "Instalador do paquete"
@@ -589,8 +600,7 @@ msgstr "Instalar o programa seleccionado no sistema"
 msgid "Package Installer"
 msgstr "Instalador do paquete"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.glade.h:2
-#: ../src/gpk-log.c:713
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "Visor da actualización de programas"
@@ -599,7 +609,7 @@ msgstr "Visor da actualización de programas"
 msgid "View past package management tasks"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-log.glade.h:1
+#: ../data/gpk-log.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "<b>Filtros</b>"
@@ -614,49 +624,35 @@ msgstr "Preferencias da actualización de programas"
 msgid "Software Updates"
 msgstr "Visor da actualización de programas"
 
-#. section for notifications
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:2
-msgid "<b>Display Notification</b>"
-msgstr "<b>Amosar a notificación</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:3
-msgid "<b>Update Settings</b>"
-msgstr "<b>Actualizar as preferencias</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:4
-msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "Comprobar as actualizacións:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:6
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr "Comprobar as actualizacións:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:7
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr ""
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:8 ../src/gpk-prefs.c:392
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "Preferencias da actualización de programas"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:9
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
 #, fuzzy
-msgid "When _updates are available"
-msgstr "Cando as actualizacións estiveren dispoñibles"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "When long _tasks have completed"
-msgstr "Cando se completaren tarefas amplas"
+msgid "Update Settings"
+msgstr "<b>Actualizar as preferencias</b>"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:11
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 #, fuzzy
 msgid "_Automatically install:"
 msgstr "Instalar automaticamente"
@@ -665,104 +661,111 @@ msgstr "Instalar automaticamente"
 msgid "Enable or disable software sources"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.glade.h:2
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Software Sources"
 msgstr "Software"
 
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:1
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
 msgid "Shows more software sources that may be interesting"
 msgstr ""
 
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:4
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:1
-msgid "Create service packs for sharing with other computers"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../data/gpk-service-pack.glade.h:12
-#: ../src/gpk-service-pack.c:567
-msgid "Service Pack Creator"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Métodos</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Máis detalles</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:3
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
 #, fuzzy
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "Progreso parcial"
+msgid "Action"
+msgstr "Educación"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:4
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
 msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
 msgid "Create a copy of this computers package list"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:6
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create an archive of a specific package"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:7
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
 msgid "Create an archive of all the pending updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:8
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
 #, fuzzy
 msgid "Destination package list:"
 msgstr "Estase a obter as actualizacións"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:9
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:10
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Progreso parcial"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:11
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Select A Package List File"
 msgstr "Instalador do paquete"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:1
-msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
+#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
+msgid "Service Pack Creator"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:2
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
 msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "Recoñece o usuario e confía nesta chave?"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:3
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "Paquete instalado"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Package:"
+msgstr "Tamaño do paquete:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
 msgid "Repository name:"
 msgstr "Nome do repositorio:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:4
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
 msgid "Signature URL:"
 msgstr "URL da sinatura:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:5
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
 msgid "Signature identifier:"
 msgstr "Identificador de sinatura:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:6
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
 msgid "Signature user identifier:"
 msgstr "Identificador do usuario da sinatura:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:7
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
 msgid "Software signature is required"
 msgstr "Requírese a sinatura do programa"
 
@@ -770,361 +773,380 @@ msgstr "Requírese a sinatura do programa"
 msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "Miniaplicación de actualización do PackageKit"
 
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Software Update"
+msgstr "Visor da actualización de programas"
+
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../src/gpk-update-viewer.c:1829
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Visor da actualización de programas"
 
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:8 ../src/gpk-log.c:544
-#, fuzzy
-msgid "Update System"
-msgstr "Actualizar o sistema:"
-
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "Instalar o programa seleccionado no sistema"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
-msgstr "<b>Hai unha actualización en progreso</b>"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>System Update Completed</b>"
-msgstr "Completouse a actualización do sistema"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "A system restart is recommended"
-msgstr "Ã? necesario reiniciar o sistema"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:4
-msgid "All selected updates have been successfully installed"
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:5
-msgid "Last refresh:"
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+msgid "_Upgrade"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Last update:"
-msgstr "Obter as actualizacións"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:7
+#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
 #, fuzzy
-msgid "The following updates are available:"
-msgstr "Cando as actualizacións estiveren dispoñibles"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:9
-msgid "_Back to overview"
-msgstr ""
+msgid "_Details"
+msgstr "Detalles"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:10
+#. Application column (icon, name, description)
+#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
+#: ../src/gpk-helper-run.c:191
 #, fuzzy
-msgid "_Install more updates"
-msgstr "Instalado"
+msgid "Package"
+msgstr "Tamaño do paquete:"
 
-#. Look through the list of updates, and maybe choose them one by one, as you can check the update description
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:12
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
 #, fuzzy
-msgid "_Review"
+msgid "_Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:516
-#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:697 ../src/gpk-application.c:774
-#, fuzzy
-msgid "No packages"
-msgstr "Todos os paquetes"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Remove %i additional package?"
+msgid_plural "Remove %i additional packages?"
+msgstr[0] "Eliminouse o paquete"
+msgstr[1] "Eliminouse o paquete"
 
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:699
-msgid "No other packages require this package"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
+msgid ""
+"The software which you want to remove is required to run other software, "
+"which will be removed too."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:710
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "Todos os paquetes"
-msgstr[1] "Todos os paquetes"
-
-#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:715
-#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:776
+#. TRANSLATORS: button label, install
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
 #, fuzzy
-msgid "This package does not depends on any others"
-msgstr "Non se achou o paquete no sistema"
+msgid "_Install"
+msgstr "Instalar"
 
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:787
-#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Install %i additional package?"
+msgid_plural "Install %i additional packages?"
+msgstr[0] "Paquete instalado"
+msgstr[1] "Paquete instalado"
 
-#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:792
-#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
+msgid ""
+"The software that you want to install requires additional software to run "
+"correctly."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:825
+#: ../src/gpk-application.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Invalid"
 msgstr "Instalado"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-application.c:963 ../src/gpk-update-viewer.c:861
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/gpk-application.c:963
+#: ../src/gpk-application.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Collection"
 msgstr "Instalador do paquete"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:971
+#: ../src/gpk-application.c:924
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:976
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Project"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:976
+#: ../src/gpk-application.c:929
 #, fuzzy
 msgid "Homepage"
 msgstr "_Páxina de inicio"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:990
+#: ../src/gpk-application.c:943
 #, fuzzy
 msgid "Group"
 msgstr "<b>Grupos</b>"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:996
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "License"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:1005
+#: ../src/gpk-application.c:958
 msgid "Menu"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:1023
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1026
+#: ../src/gpk-application.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Installed size"
 msgstr "Instalado"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1029
+#: ../src/gpk-application.c:982
 #, fuzzy
 msgid "Download size"
 msgstr "Estase a descargar"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:1038
+#: ../src/gpk-application.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "hora"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1189
+#: ../src/gpk-application.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "No results were found."
 msgstr "Ã? necesario reiniciar o sistema"
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1197
+#: ../src/gpk-application.c:1144
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "Non se puido instalar o paquete"
+
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1202
+#: ../src/gpk-application.c:1152
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1205
+#: ../src/gpk-application.c:1155
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
+#, fuzzy
+msgid "No packages"
+msgstr "Todos os paquetes"
+
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr "Non se achou o paquete no sistema"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1209
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1214
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+#: ../src/gpk-application.c:1263
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:1271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "Todos os paquetes"
+msgstr[1] "Todos os paquetes"
+
+#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:1276
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1309
+#: ../src/gpk-application.c:1595
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "O texto da busca non é válido"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1311
+#: ../src/gpk-application.c:1597
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "O texto da busca contén caracteres que non son válidos"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1346
+#: ../src/gpk-application.c:1632
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "Non se puido completar a busca"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1348 ../src/gpk-application.c:1392
+#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
 #, fuzzy
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Estase a obter a descrición"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1390
+#: ../src/gpk-application.c:1676
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "Non foi posible consultar o grupo"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1465
+#: ../src/gpk-application.c:1776
 msgid "Changes not applied"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:1466
-msgid "Close Anyway"
+#: ../src/gpk-application.c:1777
+msgid "Close _Anyway"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1470
+#: ../src/gpk-application.c:1781
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:1471
+#: ../src/gpk-application.c:1782
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1735 ../src/gpk-enum.c:990 ../src/gpk-enum.c:1059
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "Instalado"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1751 ../src/gpk-application.c:1773
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:739 ../src/gpk-dialog.c:146
+#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2285
+#, fuzzy
+msgid "Selected packages"
+msgstr "Eliminouse o paquete"
+
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2025
+#: ../src/gpk-application.c:2338
 #, fuzzy
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Estase a buscar o nome do paquete"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2050
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 #, fuzzy
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Estase a obter a descrición"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2075
+#: ../src/gpk-application.c:2388
 #, fuzzy
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Estase a buscar os ficheiros"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2101
+#: ../src/gpk-application.c:2414
 #, fuzzy
 msgid "Search by name"
 msgstr "Buscar un nome:"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2111
+#: ../src/gpk-application.c:2424
 #, fuzzy
 msgid "Search by description"
 msgstr "Por descrición"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2121
+#: ../src/gpk-application.c:2434
 #, fuzzy
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Buscar un nome:"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2176 ../src/gpk-check-update.c:158
-#: ../src/gpk-watch.c:566
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2215 ../src/gpk-check-update.c:183
-#: ../src/gpk-watch.c:587
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licenza pública xeral GNU, versión 2. "
 
-#: ../src/gpk-application.c:2216 ../src/gpk-check-update.c:184
-#: ../src/gpk-watch.c:588
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:768
 msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:2220 ../src/gpk-check-update.c:188
-#: ../src/gpk-watch.c:592
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:772
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
 "O PackageKit distribúese coa esperanza de ser útil,\n"
 "mais SEN NINGUNHA GARANTIA, mesmo sen a garantía implícita de\n"
 "COMERCIALIDADE ou ADAPATACIÃ?N A UN USO PARTICULAR. Vexa a\n"
 "licenza pública xeral GNU para máis detalles."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2224 ../src/gpk-check-update.c:192
-#: ../src/gpk-watch.c:596
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:776
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "Debería ter recibido unha copia da licenza pública xeral GNU\n"
 "con este programa; se así non for, escríballe á Free Software Foundation\n"
@@ -1132,134 +1154,131 @@ msgstr ""
 "02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2230 ../src/gpk-check-update.c:197
-#: ../src/gpk-watch.c:601
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:781
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Iván Méndez <imendez udc es>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2255 ../src/gpk-check-update.c:216
-#: ../src/gpk-watch.c:619
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Sitio web do paquete"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2258
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#. TRANSLATORS: The information about the update, not currently shown
-#: ../src/gpk-application.c:2685 ../src/gpk-update-viewer.c:1069
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:2708
+#: ../src/gpk-application.c:3320
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2711
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:2743 ../src/gpk-application.c:2814
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 msgid "All packages"
 msgstr "Todos os paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:2745 ../src/gpk-application.c:2816
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 #, fuzzy
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Eliminouse o paquete"
 
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:3606
+#, c-format
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3116
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3137
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3159
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 #, fuzzy
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Paquete instalado"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3309
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 #, fuzzy
 msgid "Find packages"
 msgstr "Todos os paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3316
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 #, fuzzy
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Cancelouse"
 
 #. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:81
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:50 ../src/gpk-install-local-file.c:50
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:49 ../src/gpk-install-package-name.c:50
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:49 ../src/gpk-log.c:694
-#: ../src/gpk-prefs.c:373 ../src/gpk-repo.c:442 ../src/gpk-service-pack.c:538
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:1810
+#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:80 ../src/gpk-backend-status.c:83
-#: ../src/gpk-prefs.c:375 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1812
+#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
+#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr ""
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:110
+#: ../src/gpk-application-main.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Package installer"
 msgstr "Instalador do paquete"
 
-#: ../src/gpk-backend-status.c:100
+#: ../src/gpk-backend-status.c:103
 msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
 msgstr "Visor de detalles do backend de PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:123
+#: ../src/gpk-backend-status.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Non se puido eliminar o paquete"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:242
+#: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencias"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:262 ../src/gpk-watch.c:649
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
 msgstr "_Sobre"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:356
-msgid "_Show Updates"
-msgstr "_Amosar as actualizacións"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:364
-msgid "_Update System Now"
-msgstr "_Actualizar o sistema agora"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:474
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
@@ -1267,7 +1286,7 @@ msgstr[0] "Actualización de seguranza dispoñible"
 msgstr[1] "Actualización de seguranza dispoñible"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:479
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 #, fuzzy
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
@@ -1281,33 +1300,19 @@ msgstr[1] ""
 "%s"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:501
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "Só as actualizacións de seguranza"
 
-#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:504
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
 #, fuzzy
-msgid "Install all updates"
-msgstr "Instalado"
-
-#. TRANSLATORS: button: hide forever
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (for restart)
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:507 ../src/gpk-check-update.c:1022
-#: ../src/gpk-client.c:327 ../src/gpk-client.c:331 ../src/gpk-client.c:2962
-#: ../src/gpk-dialog.c:289 ../src/gpk-firmware.c:219 ../src/gpk-hardware.c:170
-#: ../src/gpk-watch.c:402
-#, fuzzy
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "Non me avisar unha outra vez"
+msgid "Show all software updates"
+msgstr "Visor da actualización de programas"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:616
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
@@ -1317,25 +1322,34 @@ msgstr ""
 "utilizar a batería"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:618
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 #, fuzzy
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "As actualizacións estanse a instalar"
 
-#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:623
-#, fuzzy
-msgid "Do not show this warning again"
-msgstr "Non me avisar unha outra vez"
-
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:626
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Obter as actualizacións"
 
+#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
+msgid "Updates are being installed"
+msgstr "As actualizacións estanse a instalar"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
+msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
+msgstr "As actualizacións estanse a instalar no seu ordenador"
+
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
+#, fuzzy
+msgid "Cancel update"
+msgstr "Cancelar a actualización"
+
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:750
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1343,41 +1357,61 @@ msgstr[0] "Actualización de seguranza"
 msgstr[1] "Actualización de seguranza"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:766
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
 #, fuzzy, c-format
-msgid "There is %d update pending"
-msgid_plural "There are %d updates pending"
-msgstr[0] "Hai unha actualización dispoñible"
-msgstr[1] "Hai unha actualización dispoñible"
+msgid "There is %d update available"
+msgid_plural "There are %d updates available"
+msgstr[0] "Hai %d actualizacións dispoñibles"
+msgstr[1] "Hai %d actualizacións dispoñibles"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
+#, fuzzy
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "Icona de actualización do PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Update available"
+msgstr "Actualización de seguranza dispoñible"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
+msgid "Update available (on battery)"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1009
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Actualizacións de seguranza dispoñíbeis"
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1019 ../src/gpk-client.c:1762
-#: ../src/gpk-client.c:1955 ../src/gpk-client.c:2403 ../src/gpk-client.c:2689
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 #, fuzzy
 msgid "More information"
 msgstr "Estase a obter a descrición"
 
-#. TRANSLATORS: detailed text about the error
-#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-client.c:222 ../src/gpk-watch.c:281
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
 #, fuzzy
-msgid "Error details"
-msgstr "Obter os detalles"
-
-#: ../src/gpk-client.c:222
-msgid "Package Manager error details"
-msgstr ""
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "Non me avisar unha outra vez"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-client.c:287
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 #, fuzzy
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
@@ -1385,83 +1419,358 @@ msgstr[0] "Produciuse un erro na descarga do paquete"
 msgstr[1] "Produciuse un erro na descarga do paquete"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-client.c:318
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "Completouse a actualización do sistema"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-client.c:324
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "Reiniciar o ordenador agora"
 
-#: ../src/gpk-client.c:375
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
 #, fuzzy
-msgid "The following packages were installed:"
-msgstr "Non se puido eliminar o paquete"
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
 
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-client.c:527 ../src/gpk-watch.c:474
+#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
+#: ../src/gpk-common.c:389
+msgid "This application is running as a privileged user"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
+#: ../src/gpk-common.c:392
+#, c-format
+msgid "%s is running as a privileged user"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell the user off
+#: ../src/gpk-common.c:395
+msgid "Package management applications are security sensitive."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: and explain why
+#: ../src/gpk-common.c:397
+msgid ""
+"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
+"security reasons."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
+#: ../src/gpk-common.c:403
+msgid "Continue _Anyway"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
+#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#, c-format
+msgid "Now"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#, c-format
+msgid "%i second"
+msgid_plural "%i seconds"
+msgstr[0] "%i segundo"
+msgstr[1] "%i segundos"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i minuto"
+msgstr[1] "%i minutos"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i hora"
+msgstr[1] "%i horas"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "minuto"
+msgstr[1] "minutos"
+
+#: ../src/gpk-common.c:554
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "segundo"
+msgstr[1] "segundos"
+
+#: ../src/gpk-common.c:572
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "hora"
+msgstr[1] "horas"
+
+#: ../src/gpk-common.c:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %s, %s and %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:609
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
 #, fuzzy
-msgid "Show details"
+msgid "EULA required"
+msgstr "Obter os requirimentos"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Signature required"
+msgstr "Requírese a sinatura do programa"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Install untrusted"
+msgstr "Paquete instalado"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install software"
+msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
+
+#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+msgid "No applications were chosen to be installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: detailed text about the error
+#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
+#, fuzzy
+msgid "Error details"
 msgstr "Obter os detalles"
 
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+msgid "Package Manager error details"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-client.c:635
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-client.c:649
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-client.c:653
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
 #, fuzzy
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "Non se puideron achar os requirimentos dos paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-client.c:657
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
 #, fuzzy
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "O filtro de busca non é válido"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-client.c:661
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
 #, fuzzy
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "O paquete non está instalado"
 
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
+#, fuzzy
+msgid "Installing packages"
+msgstr "Paquete instalado"
+
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-client.c:736 ../src/gpk-client.c:1452 ../src/gpk-client.c:1603
-#: ../src/gpk-client.c:2918 ../src/gpk-client.c:2999 ../src/gpk-client.c:3055
-#: ../src/gpk-client.c:3112 ../src/gpk-client.c:3166 ../src/gpk-client.c:3226
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
 
-#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
+#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install package"
+msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
+
+#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Finding other packages we require"
+msgstr "Todos os paquetes"
+
+#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
+#, fuzzy
+msgid "Failed to reset client"
+msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
+
+#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Could not work out what packages would be also installed"
+msgstr "Non se puido instalar o paquete"
+
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:752 ../src/gpk-client.c:1986
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
+#, fuzzy
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "Todos os paquetes"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "Non se achou o paquete no sistema"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "O paquete xa está instalado"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
 #, fuzzy
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "Produciuse un erro ao resolver"
 msgstr[1] "Produciuse un erro ao resolver"
 
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i additional package also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+msgstr[0] "Instalouse o paquete '%s'"
+msgstr[1] "Instalouse o paquete '%s'"
+
+#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#, c-format
+msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: title: installing package
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
+#, fuzzy
+msgid "The following packages were installed:"
+msgstr "Non se puido eliminar o paquete"
+
+#. FIXME: shows package_id in UI
+#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find packages"
+msgstr "Estase a actualizar o paquete"
+
+#. TRANSLATORS: message: could not find
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+#, fuzzy
+msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgstr "Non se achou o paquete no sistema"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install packages"
+msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
+
+#. TRANSLATORS: message: package is already installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
+msgid "The package is already installed"
+msgstr "O paquete xa está instalado"
+
+#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+msgid "Incorrect response from search"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
+#, fuzzy
+msgid "Show details"
+msgstr "Obter os detalles"
+
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-client.c:999
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-client.c:1002
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
@@ -1473,7 +1782,7 @@ msgstr[0] "O paquete xa está instalado"
 msgstr[1] "O paquete xa está instalado"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-client.c:1013
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
 #, fuzzy
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
@@ -1481,7 +1790,7 @@ msgstr[0] "Por ficheiro"
 msgstr[1] "Por ficheiro"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-client.c:1030
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
 #, fuzzy
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
@@ -1489,7 +1798,7 @@ msgstr[0] "Por ficheiro"
 msgstr[1] "Por ficheiro"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-client.c:1069
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
 #, fuzzy
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
@@ -1497,22 +1806,14 @@ msgstr[0] "Non se puido completar a busca"
 msgstr[1] "Non se puido completar a busca"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1106
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-client.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "The file was not installed"
-msgid_plural "The files were not installed"
-msgstr[0] "O paquete non está instalado"
-msgstr[1] "O paquete non está instalado"
-
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-client.c:1170
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
 #, fuzzy
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
@@ -1520,141 +1821,55 @@ msgstr[0] "Non foi posible consultar o grupo"
 msgstr[1] "Non foi posible consultar o grupo"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-client.c:1174
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
 #, fuzzy
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "O identificador do paquete non ten un formato correcto"
 msgstr[1] "O identificador do paquete non ten un formato correcto"
 
+#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "File was not recognised!"
+msgid_plural "Files were not recognised!"
+msgstr[0] "Non foi posible consultar o grupo"
+msgstr[1] "Non foi posible consultar o grupo"
+
+#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
+msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
+msgstr[0] "O identificador do paquete non ten un formato correcto"
+msgstr[1] "O identificador do paquete non ten un formato correcto"
+
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1279
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
 #, fuzzy
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "Paquete instalado"
 msgstr[1] "Paquete instalado"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file that is not trusted
-#: ../src/gpk-client.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "Install untrusted local file"
-msgid_plural "Install untrusted local files"
-msgstr[0] "Paquete instalado"
-msgstr[1] "Paquete instalado"
-
-#. TRANSLATORS: title: we have installed the local file OK
-#: ../src/gpk-client.c:1313
-#, fuzzy
-msgid "File was installed successfully"
-msgid_plural "Files were installed successfully"
-msgstr[0] "Produciuse un erro ao resolver"
-msgstr[1] "Produciuse un erro ao resolver"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting a list of other packages that depend on this one
-#: ../src/gpk-client.c:1365
-#, fuzzy
-msgid "Finding packages we require"
-msgstr "Todos os paquetes"
-
-#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-client.c:1376 ../src/gpk-client.c:1536 ../src/gpk-client.c:1723
-#: ../src/gpk-client.c:1919 ../src/gpk-client.c:2366 ../src/gpk-client.c:2646
-#, fuzzy
-msgid "Failed to reset client used for searching"
-msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
-
-#. TRANSLATORS: we could not work out what other packages have to be removed to remove this package
-#: ../src/gpk-client.c:1389
-#, fuzzy
-msgid "Could not work out what packages would also be removed"
-msgstr "Non se puido eliminar o paquete"
-
-#. TRANSLATORS: title: to remove this package we also have to remove others
-#: ../src/gpk-client.c:1407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i additional package also has to be removed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-msgstr[0] "Non se puido eliminar o paquete"
-msgstr[1] "Non se puido eliminar o paquete"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-client.c:1415
-#, c-format
-msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: title removing packages
-#: ../src/gpk-client.c:1444
-#, fuzzy
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Eliminouse o paquete"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to remove the package we tried to remove
-#: ../src/gpk-client.c:1465
-#, fuzzy
-msgid "Failed to remove package"
-msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
-
-#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-client.c:1525
-#, fuzzy
-msgid "Finding other packages we require"
-msgstr "Todos os paquetes"
-
-#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-client.c:1549
-#, fuzzy
-msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-msgstr "Non se puido instalar o paquete"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-client.c:1562
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i additional package also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-msgstr[0] "Instalouse o paquete '%s'"
-msgstr[1] "Instalouse o paquete '%s'"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
-#: ../src/gpk-client.c:1569
-#, c-format
-msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-client.c:1595 ../src/gpk-enum.c:809
-#, fuzzy
-msgid "Installing packages"
-msgstr "Paquete instalado"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
-#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-client.c:1615 ../src/gpk-client.c:1814
-#, fuzzy
-msgid "Failed to install package"
-msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
-
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-client.c:1685
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
 #, fuzzy
-msgid "An additional package is required"
-msgstr "Todos os paquetes"
+msgid "An additional package is required:"
+msgid_plural "Additional packages are required:"
+msgstr[0] "Todos os paquetes"
+msgstr[1] "Todos os paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-client.c:1688
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to search for this file now?"
-msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
+msgid "Do you want to search for and install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+msgstr[0] "Produciuse un erro ao resolver"
+msgstr[1] "Produciuse un erro ao resolver"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1694
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1662,7 +1877,7 @@ msgstr[0] "Paquete instalado"
 msgstr[1] "Paquete instalado"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1697
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
@@ -1670,56 +1885,29 @@ msgstr[0] "Paquete instalado"
 msgstr[1] "Paquete instalado"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-client.c:1713
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
 #, fuzzy
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Estase a buscar o nome do paquete"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-client.c:1736 ../src/gpk-client.c:1816
-msgid "Incorrect response from search"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-client.c:1750
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find %s"
-msgstr "Non foi posible interromper"
-
-#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-client.c:1759
-#, fuzzy
-msgid "The packages could not be found in any software source"
-msgstr "Non se achou o paquete no sistema"
-
-#. TRANSLATORS: title: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1794
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to install %s"
-msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
-
-#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1798 ../src/gpk-enum.c:338
-msgid "The package is already installed"
-msgstr "O paquete xa está instalado"
-
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-client.c:1883
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
 #, fuzzy
 msgid "The following file is required:"
-msgstr "Cando as actualizacións estiveren dispoñibles"
+msgid_plural "The following files are required:"
+msgstr[0] "Cando as actualizacións estiveren dispoñibles"
+msgstr[1] "Cando as actualizacións estiveren dispoñibles"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-client.c:1886 ../src/gpk-client.c:2105
-msgid "Do you want to search for this now?"
-msgid_plural "Do you want to search for these now?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to search for this file now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
+msgstr[0] "Produciuse un erro ao resolver"
+msgstr[1] "Produciuse un erro ao resolver"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1894
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1727,7 +1915,7 @@ msgstr[0] "Paquete instalado"
 msgstr[1] "Paquete instalado"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1897
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
@@ -1736,102 +1924,115 @@ msgstr[1] "Paquete instalado"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:1912 ../src/gpk-enum.c:1117
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Estase a buscar os ficheiros"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:1932
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
 
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-client.c:1950
-#, fuzzy
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "Todos os paquetes"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-client.c:1952
-#, fuzzy
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr "Non se achou o paquete no sistema"
-
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-client.c:1983
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The %s package already provides the file %s"
-msgstr "O paquete xa está instalado"
-
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-client.c:2031
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "Estase a buscar os ficheiros"
 
-#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-client.c:2084
-msgid "An additional plugin is required to play this content"
-msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-client.c:2086
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 #, fuzzy
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "Cando as actualizacións estiveren dispoñibles"
 msgstr[1] "Cando as actualizacións estiveren dispoñibles"
 
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2117
+#. TRANSLATORS: ask for confirmation
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+msgid "Do you want to search for this now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these now?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
 #, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin"
-msgid_plural "%s requires additional plugins"
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2120
-msgid "A program requires an additional plugin"
-msgid_plural "A program requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-client.c:2124 ../src/gpk-client.c:2342 ../src/gpk-client.c:2617
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
 #, fuzzy
 msgid "Search"
 msgstr "Bucar un ficheiro:"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2182
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
 #, fuzzy
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "Estase a buscar os ficheiros"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2210
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
 #, fuzzy
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-client.c:2212
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
 #, fuzzy
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "Non se achou o paquete no sistema"
 
-#: ../src/gpk-client.c:2244
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-client.c:2245 ../src/gpk-client.c:2708
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
@@ -1839,17 +2040,17 @@ msgstr[0] "Paquete instalado"
 msgstr[1] "Paquete instalado"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-client.c:2324
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-client.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2335
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1857,70 +2058,43 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2338
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-client.c:2354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Estase a buscar os ficheiros"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2380 ../src/gpk-client.c:2660
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
 #, fuzzy
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "Produciuse un erro ao actualizar a caché"
 
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:2398
-#, fuzzy
-msgid "Failed to find software"
-msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-client.c:2400
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the list of packages that can open this file
-#: ../src/gpk-client.c:2418
-msgid "Applications that can open this type of file"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-client.c:2425
-#, fuzzy
-msgid "Failed to install software"
-msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
-
-#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-client.c:2427
-msgid "No applications were chosen to be installed"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-client.c:2508
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-client.c:2516
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
 msgid "Language code not matched"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2596
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
@@ -1928,7 +2102,7 @@ msgstr[0] "Produciuse un erro ao resolver"
 msgstr[1] "Produciuse un erro ao resolver"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2610
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1936,7 +2110,7 @@ msgstr[0] "Produciuse un erro ao resolver"
 msgstr[1] "Produciuse un erro ao resolver"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2613
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
@@ -1944,7 +2118,7 @@ msgstr[0] "Produciuse un erro ao resolver"
 msgstr[1] "Produciuse un erro ao resolver"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-client.c:2628
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
@@ -1952,7 +2126,7 @@ msgstr[0] "Estase a buscar os ficheiros"
 msgstr[1] "Estase a buscar os ficheiros"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-client.c:2678
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
@@ -1960,1179 +2134,1054 @@ msgstr[0] "Produciuse un erro ao resolver"
 msgstr[1] "Produciuse un erro ao resolver"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-client.c:2686
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2753
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "Todos os paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2756
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "Tempo restante: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-client.c:2759
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-client.c:2794
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-client.c:2816
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
 #, fuzzy
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "Instalar os paquetes:"
 
-#: ../src/gpk-client.c:2836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 #, fuzzy
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Non se puido instalar o paquete"
 
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-client.c:2853
-#, fuzzy
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr "Non se puido eliminar o paquete"
-
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-client.c:2871
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
 #, fuzzy
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "Paquete instalado"
 
-#. TRANSLATORS: title: update all pending updates
-#: ../src/gpk-client.c:2929
-#, fuzzy
-msgid "System update"
-msgstr "Cancelar a actualización"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2936
-msgid "Failed to update system"
-msgstr "Produciuse un erro na actualización"
-
-#. do the bubble
-#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-client.c:2951
-msgid "Updates are being installed"
-msgstr "As actualizacións estanse a instalar"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-client.c:2953
-msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
-msgstr "As actualizacións estanse a instalar no seu ordenador"
-
-#: ../src/gpk-client.c:2959
-#, fuzzy
-msgid "Cancel update"
-msgstr "Cancelar a actualización"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3017
-#, fuzzy
-msgid "Failed to update package lists"
-msgstr "Produciuse un erro na actualización"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3068
-#, fuzzy
-msgid "Failed to get updates"
-msgstr "Produciuse un erro na actualización"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the list of updates
-#: ../src/gpk-client.c:3078
-#, fuzzy
-msgid "Getting list of updates"
-msgstr "Estase a obter as actualizacións"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3131
-#, fuzzy
-msgid "Getting update lists failed"
-msgstr "Estase a obter os detalles da actualización"
-
-#. TRANSLATORS: get if we can go from one distro release to another
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:3139 ../src/gpk-enum.c:1201
-#, fuzzy
-msgid "Getting distribution upgrade information"
-msgstr "Estase a obter a descrición"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3181
-#, fuzzy
-msgid "Getting file list failed"
-msgstr "Sen ficheiros"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the files that are contained in a package
-#: ../src/gpk-client.c:3189
-#, fuzzy
-msgid "Getting file lists"
-msgstr "Sen ficheiros"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3239
-#, fuzzy
-msgid "Failed to update packages"
-msgstr "Produciuse un erro na actualización"
-
-#. TRANSLATORS: title: update specific packages
-#: ../src/gpk-client.c:3247
-#, fuzzy
-msgid "Update packages"
-msgstr "Actualizouse o paquete"
-
-#: ../src/gpk-client.c:3278
-#, fuzzy
-msgid "Signature required"
-msgstr "Requírese a sinatura do programa"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to install package GPG signature
-#: ../src/gpk-client.c:3298 ../src/gpk-client.c:3312
-#, fuzzy
-msgid "Failed to install signature"
-msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
-
-#. TRANSLATORS: internal error
-#: ../src/gpk-client.c:3300 ../src/gpk-client.c:3346
-#, fuzzy
-msgid "The client could not be reset"
-msgstr "Non se puido eliminar o paquete"
-
-#. TRANSLATORS: method: for some reason we refused this, error follows
-#: ../src/gpk-client.c:3314 ../src/gpk-client.c:3358
-#, fuzzy
-msgid "The method failed"
-msgstr "Produciuse un erro na descarga do paquete"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to accept licence
-#: ../src/gpk-client.c:3344 ../src/gpk-client.c:3356
-#, fuzzy
-msgid "Failed to accept license agreement"
-msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to do initial error
-#: ../src/gpk-client.c:3387
-#, fuzzy
-msgid "Failed to install"
-msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
-
-#. TRANSLATORS: we could not requeue the transaction
-#: ../src/gpk-client.c:3389
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
 #, fuzzy
-msgid "The install task could not be repeated"
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "Non se puido eliminar o paquete"
 
-#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:131 ../src/gpk-client-run.c:170
-#, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "segundo"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application name
-#. TRANSLATORS: column for the package name
-#. Application column (icon, name, description)
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:138 ../src/gpk-client-run.c:177
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510
-#, fuzzy
-msgid "Package"
-msgstr "Tamaño do paquete:"
-
-#. TRANSLATORS: button label, install the selected package
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:157 ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646
+#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
+#: ../src/gpk-desktop.c:114
 #, fuzzy
-msgid "_Install"
-msgstr "Instalar"
-
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remaining time : %s"
-msgstr "Tempo restante: %s"
-
-#. TRANSLATORS: button: execute the application
-#: ../src/gpk-client-run.c:152
-msgid "_Run"
-msgstr ""
+msgid "Applications"
+msgstr "Educación"
 
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-client-run.c:385
-msgid "Run new application?"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
 
-#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:90
+#: ../src/gpk-desktop.c:119
 #, fuzzy
-msgid "The package is not signed by a trusted provider."
-msgstr "O paquete non está instalado"
-
-#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:92
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:94
-msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr ""
+msgid "Preferences"
+msgstr "_Preferencias"
 
-#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:96
-msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+#: ../src/gpk-desktop.c:126
+msgid "Administration"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:110
-#, fuzzy
-msgid "_Force install"
-msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:112
+#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
+#: ../src/gpk-dialog.c:74
 #, fuzzy
-msgid "Force installing package"
-msgstr "Paquete instalado"
-
-#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:234
-msgid "This application is running as a privileged user"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:237
-#, c-format
-msgid "%s is running as a privileged user"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:240
-msgid "Package management applications are security sensitive."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:242
-msgid ""
-"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
-"security reasons."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:248
-msgid "Continue Anyway"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the user is not sitting in front of the keyboard
-#: ../src/gpk-common.c:274
-msgid "This application is running when the session is not local"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: same, but we know the application name
-#: ../src/gpk-common.c:277
-#, c-format
-msgid "%s is running when the session is not local"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:280
-msgid "These applications should be run only when on local console."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: explain what to do
-#: ../src/gpk-common.c:282
-msgid ""
-"This normally indicates a bug with ConsoleKit or with the way your session "
-"has started."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the user is not active, i.e. is idle
-#: ../src/gpk-common.c:297
-msgid "This application is running when the session is not active"
-msgstr ""
+msgid "many packages"
+msgstr "Todos os paquetes"
 
-#. TRANSLATORS: same, but we know the application name
-#: ../src/gpk-common.c:300
-#, c-format
-msgid "%s is running when the session is not active"
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
+msgid "No files"
+msgstr "Sen ficheiros"
 
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:303
-msgid "These applications should be run only when on active console."
+#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:302
+msgid "CD"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: explain what to do
-#: ../src/gpk-common.c:305
-msgid "This normally indicates a bug with your remote desktop implementation."
+#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:306
+msgid "DVD"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:371
-#, c-format
-msgid "Now"
+#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
+#: ../src/gpk-enum.c:310
+msgid "disc"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:381
-#, c-format
-msgid "%i second"
-msgid_plural "%i seconds"
-msgstr[0] "%i segundo"
-msgstr[1] "%i segundos"
-
-#: ../src/gpk-common.c:394
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i minuto"
-msgstr[1] "%i minutos"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:400 ../src/gpk-common.c:419
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:401 ../src/gpk-common.c:421
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuto"
-msgstr[1] "minutos"
-
-#: ../src/gpk-common.c:402
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "segundo"
-msgstr[1] "segundos"
-
-#: ../src/gpk-common.c:413
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i hora"
-msgstr[1] "%i horas"
-
-#: ../src/gpk-common.c:420
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "hora"
-msgstr[1] "horas"
-
-#: ../src/gpk-common.c:446
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:449
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:452
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s, %s, %s and %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:456
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
-
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
-#: ../src/gpk-dialog.c:74
+#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 #, fuzzy
-msgid "many packages"
-msgstr "Todos os paquetes"
-
-#: ../src/gpk-dialog.c:231
-msgid "No files"
-msgstr "Sen ficheiros"
+msgid "media"
+msgstr "Multimedia"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:311
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Non hai ningunha conexión dispoñible"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Non hai ningún paquete dispoñible."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:317
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Fóra de memoria"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:320
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Produciuse un erro ao crear o fío"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:323
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Non é compatible con este backend"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:326
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Produciuse un erro interno do sistema"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:329
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 #, fuzzy
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "Non está presente unha relación de confianza"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:332
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "O paquete non está instalado"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:335
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 #, fuzzy
 msgid "The package was not found"
 msgstr "O identificador do paquete non ten un formato correcto"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Produciuse un erro na descarga do paquete"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 #, fuzzy
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Non foi posible consultar o grupo"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 #, fuzzy
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "O filtro de busca non é válido"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "Produciuse un erro na resolución de dependencias"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "O filtro de busca non é válido"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 #, fuzzy
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "O identificador do paquete non ten un formato correcto"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Erro de transmisión"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Non se achou o nome do repositorio"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Non foi posible eliminar un paquete do sistema protexido"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:368
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 #, fuzzy
-msgid "The task was canceled"
+msgid "The action was canceled"
 msgstr "Cancelouse a transmisión"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:371
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 #, fuzzy
-msgid "The task was forcibly canceled"
+msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "A transmisión cancelouse forzosamente"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:374
-msgid "Reading the config file failed"
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-enum.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Reading the configuration file failed"
+msgstr "Estase a obter a descrición"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:377
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 #, fuzzy
-msgid "The task cannot be canceled"
+msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "Cancelouse a transmisión"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:380
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Non se puido instalar o paquete"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 #, fuzzy
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Cancelar a actualización"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Instalado"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:413
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 #, fuzzy
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Actualización de seguranza"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:416
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Actualización de seguranza"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Paquete instalado"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Instalador do paquete"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 #, fuzzy
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "O paquete xa está instalado"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 #, fuzzy
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "Non se puideron achar os requirimentos dos paquetes"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 #, fuzzy
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Cando as actualizacións estiveren dispoñibles"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:440
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 #, fuzzy
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Actualizacións de seguranza dispoñíbeis"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#, fuzzy
+msgid "A media change is required"
+msgstr "Todos os paquetes"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Authorization failed"
+msgstr "Non foi posible consultar o grupo"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Update not found"
+msgstr "As actualizacións estanse a instalar"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Cannot install from untrusted source"
+msgstr "Paquete instalado"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:481
+msgid "Cannot update from untrusted source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get the file list"
+msgstr "Produciuse un erro ao actualizar a caché"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get package requires"
+msgstr "Todos os paquetes"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:490
+msgid "Cannot disable source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The download failed"
+msgstr "Produciuse un erro na descarga do paquete"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "Instalador do paquete"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "Instalador do paquete"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "Instalador do paquete"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "Eliminouse o paquete '%s' "
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
-"Please check your connection settings and try again"
+"Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:467
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
 "Please restart your computer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
 "happened."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:482
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
 "description."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "O paquete xa está instalado"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 #, fuzzy
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "O paquete xa está instalado"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:507
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
 "error."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:512
+#: ../src/gpk-enum.c:571
 msgid ""
-"A package could not be found that allows the task to complete.\n"
+"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:516
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 #, fuzzy
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "O identificador do paquete non ten un formato correcto"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid ""
-"An unspecified task error has occurred.\n"
+"An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:527
+#: ../src/gpk-enum.c:586
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 #, fuzzy
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Non foi posible eliminar un paquete do sistema protexido"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
-msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed."
+#: ../src/gpk-enum.c:593
+msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid ""
-"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n"
+"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
+#: ../src/gpk-enum.c:604
 #, fuzzy
-msgid "The task is not safe to be canceled at this time."
+msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "A transmisión cancelouse forzosamente"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:548
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:556
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:560
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:564
+#: ../src/gpk-enum.c:623
 msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:568
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 #, fuzzy
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "Non se puido eliminar o paquete"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 #, fuzzy
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Non se puideron achar os requirimentos dos paquetes"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "Instalar o programa seleccionado no sistema"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:613
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:617
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:621
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
 "The list of distribution upgrades will be unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:625
+#: ../src/gpk-enum.c:684
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "O paquete xa está instalado"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:647
-msgid "No restart is necessary for this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:691
+msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
-msgid "An application restart is required after this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:694
+msgid ""
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:698
+msgid ""
+"The specified update could not be found.\n"
+"It could have already been installed or no longer available on the remote "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:702
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be installed from untrusted source."
+msgstr "Non se achou o paquete no sistema"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:705
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be updated from untrusted source."
+msgstr "Non se achou o paquete no sistema"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:708
+#, fuzzy
+msgid "The file list is not available for this package."
+msgstr "Non se achou o paquete no sistema"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:711
+msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:653
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 #, fuzzy
-msgid "You will be required to log off and back on after this update"
+msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgstr "Non se puideron achar os requirimentos dos paquetes"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:721
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:733
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
+#, fuzzy
+msgid "No restart is necessary."
+msgstr "Ã? necesario reiniciar o sistema"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:755
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to restart this application."
+msgstr "Precisa reiniciar a aplicación"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:758
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Precisa saír e iniciar outra vez"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:761
 #, fuzzy
-msgid "A system restart is required after this update"
+msgid "A restart will be required."
 msgstr "Ã? necesario reiniciar o sistema"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:673
+#: ../src/gpk-enum.c:764
 #, fuzzy
-msgid "No restart is required"
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
+msgstr "Precisa saír e iniciar outra vez"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:767
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "Ã? necesario reiniciar o sistema"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
-msgid "A system restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:784
+#, fuzzy
+msgid "No restart is required."
 msgstr "Ã? necesario reiniciar o sistema"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:679
-msgid "You will need to log off and log back on"
+#: ../src/gpk-enum.c:787
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required."
+msgstr "Ã? necesario reiniciar o sistema"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:790
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Precisa saír e iniciar outra vez"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:682
-msgid "You need to restart the application"
+#: ../src/gpk-enum.c:793
+#, fuzzy
+msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Precisa reiniciar a aplicación"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:796
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "Precisa saír e iniciar outra vez"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:799
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "Ã? necesario reiniciar o sistema"
+
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:700
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Stable"
 msgstr "Activado"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:704
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Unstable"
 msgstr "Instalado"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 #, fuzzy
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "Cancelouse a transmisión"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:731
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 #, fuzzy
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "O filtro de busca non é válido"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 #, fuzzy
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "O filtro de busca non é válido"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:737
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Autor do backend:"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:740
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Daemon warning"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:743
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 #, fuzzy
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "Non hai ningún paquete dispoñible."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:746
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 #, fuzzy
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "O paquete non está instalado"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:749
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 #, fuzzy
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Eliminouse o paquete"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Could not find package"
 msgstr "Estase a actualizar o paquete"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "O paquete xa está instalado"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:878
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Descoñécese o tempo"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:781
+#: ../src/gpk-enum.c:900
 #, fuzzy
-msgid "Waiting for service to start"
-msgstr "Estase a actualizar o paquete"
+msgid "Starting"
+msgstr "Estase a configurar"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:785
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 #, fuzzy
-msgid "Waiting for other tasks"
-msgstr "Sitio web do paquete"
+msgid "Waiting in queue"
+msgstr "Estase a agardar"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:789
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 #, fuzzy
-msgid "Running task"
+msgid "Running"
 msgstr "Estase a obter a descrición"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:793
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Querying"
 msgstr "Estase a consultar"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:797
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Getting information"
 msgstr "Estase a obter a descrición"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:801
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Eliminouse o paquete"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:805 ../src/gpk-enum.c:1197
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Estase a descargar"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:813
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Estase a actualizar a listaxe de programas"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:817 ../src/gpk-enum.c:1145
+#: ../src/gpk-enum.c:936
 #, fuzzy
-msgid "Updating packages"
-msgstr "Estase a actualizar o paquete"
+msgid "Installing updates"
+msgstr "Instalado"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Estase a buscar o nome do paquete"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Paquete instalado"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:829
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 #, fuzzy
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Estase a obter as dependencias"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:833
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:837 ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Rolling back"
 msgstr "Estase a regresar"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:841
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Estase a obter as actualizacións"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 #, fuzzy
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Cancelar a transferencia:"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:849
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Estase a obter as actualizacións"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:853
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 #, fuzzy
 msgid "Finished"
 msgstr "Localizar"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 #, fuzzy
 msgid "Cancelling"
 msgstr "Estase a cancelar"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Estase a activar o repositorio"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 #, fuzzy
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Estase a descargar"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Estase a descargar"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 #, fuzzy
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Estase a obter a descrición"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 #, fuzzy
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Estase a buscar os ficheiros"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:889
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Loading cache"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Estase a obter as actualizacións"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 #, fuzzy
-msgid "Waiting for legacy package manager lock"
+msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Produciuse un erro na descarga do paquete"
 
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "Sitio web do paquete"
+
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
+msgid "Checking for libraries currently in use"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:919
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3140,7 +3189,7 @@ msgstr[0] "Actualización normal"
 msgstr[1] "Actualización normal"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3148,7 +3197,7 @@ msgstr[0] "Actualización normal"
 msgstr[1] "Actualización normal"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3156,7 +3205,7 @@ msgstr[0] "Actualización importante"
 msgstr[1] "Actualización importante"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3164,7 +3213,7 @@ msgstr[0] "Actualización de seguranza"
 msgstr[1] "Actualización de seguranza"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3172,7 +3221,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3180,7 +3229,7 @@ msgstr[0] "Cancelar a actualización"
 msgstr[1] "Cancelar a actualización"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:943
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3188,908 +3237,1135 @@ msgstr[0] "Cancelar a actualización"
 msgstr[1] "Cancelar a actualización"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 #, fuzzy
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Actualización normal"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Normal update"
 msgstr "Actualización normal"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr "Actualización importante"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Security update"
 msgstr "Actualización de seguranza"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Actualización de seguranza"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Cancelar a actualización"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Cancelar a actualización"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Available"
 msgstr "Dispoñible"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "Estase a descargar"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "Estase a actualizar"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1021 ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "Estase a instalar"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1025 ../src/gpk-enum.c:1129
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "Estase a eliminar"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Cancelar a actualización"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1051
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Estase a descargar"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#. TRANSLATORS: this is when (if?) the update was updated
-#: ../src/gpk-enum.c:1055 ../src/gpk-update-viewer.c:882
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Updated"
 msgstr "Obter as actualizacións:"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "Removed"
 msgstr "Eliminar"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1067
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Cancelar a actualización"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1071
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 #, fuzzy
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Completouse a tarefa"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1089 ../src/gpk-enum.c:1229
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Erro descoñecido"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1093
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Estase a obter as dependencias"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1097
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Estase a obter os detalles da actualización"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1101
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "Getting details"
 msgstr "Estase a obter os detalles da actualización"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1105
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Estase a obter os requirimentos"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are getting the list of updates from the server
-#: ../src/gpk-enum.c:1109 ../src/gpk-update-viewer.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Estase a obter as actualizacións"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching details"
 msgstr "Estase a buscar os detalles"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1121
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Estase a buscar os grupos"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1125
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Estase a buscar o nome do paquete"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Installing file"
 msgstr "Estase a instalar"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are refreshing the package lists and the update lists
-#: ../src/gpk-enum.c:1141 ../src/gpk-update-viewer.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Estase a actualizar a cache do paquete"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
+#, fuzzy
+msgid "Updating packages"
+msgstr "Estase a actualizar o paquete"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Updating system"
 msgstr "Estase a actualizar o sistema"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Canceling"
 msgstr "Estase a cancelar"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1161
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Estase a obter a listaxe de repositorios"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1165
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Estase a activar o repositorio"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1169
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Estase a establecer os datos do repositorio"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1173
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 #, fuzzy
 msgid "Resolving"
 msgstr "Estase a eliminar"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1177
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Sen ficheiros"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1181
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Estase a obter as actualizacións"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Estase a instalar"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Estase a obter as actualizacións"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#, fuzzy
+msgid "Getting distribution upgrade information"
+msgstr "Estase a obter a descrición"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Estase a obter as actualizacións"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 #, fuzzy
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Transferencia"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "Actualización de seguranza"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Obter as dependencias"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Obter os detalles da actualización"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241 ../src/gpk-enum.c:1253
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Got details"
 msgstr "Obter os detalles"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Got requires"
 msgstr "Obter os requirimentos"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got updates"
 msgstr "Obter as actualizacións"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Searched for package details"
+msgstr "Buscou por nomes de paquetes"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Buscou por ficheiro"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1261
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Buscou por grupos"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1265
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Buscou por nomes de paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1269
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 #, fuzzy
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Eliminouse o paquete"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1273
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 #, fuzzy
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Paquete instalado"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1277
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Paquete instalado"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Actualizouse a caché do paquete"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Actualizouse o paquete"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Updated system"
 msgstr "Actualizouse o sistema"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancelouse"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Regresar"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Obter a listaxe de repositorios"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Activouse o repositorio"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Establecer os datos do repositorio"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 #, fuzzy
 msgid "Resolved"
 msgstr "Resolver:"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 #, fuzzy
 msgid "Got file list"
 msgstr "Sen ficheiros"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 #, fuzzy
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Paquete instalado"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 #, fuzzy
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Sen ficheiros"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 #, fuzzy
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Todos os paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Obter a descrición"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Got categories"
 msgstr "Obter as actualizacións"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 #, fuzzy
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Transferencia"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "Produciuse un erro na actualización"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accesibilidade"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "Accesorios"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1375
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "Educación"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1379
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "Xogos"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1383
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gráficos"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1387
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1391
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "Oficina"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1395
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "Outros"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1399
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "Programación"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1403
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-enum.c:1407 ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1411
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1415
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1419
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1423
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1427
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1431
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 #, fuzzy
 msgid "Servers"
 msgstr "Nunca"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1435
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1439
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1443
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Legacy"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1447
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Localization"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1451
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Virtualization"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1455
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Security"
 msgstr "Relevancia"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1459
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1463
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 #, fuzzy
 msgid "Communication"
 msgstr "Educación"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1467
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1471
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "Software sources"
+msgstr "Software"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 #, fuzzy
 msgid "Documentation"
 msgstr "Educación"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1487
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1491
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 #, fuzzy
 msgid "Package collections"
 msgstr "Instalador do paquete"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-enum.c:1495 ../src/gpk-update-viewer.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1499
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 #, fuzzy
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Eliminouse o paquete"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1503
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Erro descoñecido"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:210
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:212
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:217
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 #, fuzzy
 msgid "Install firmware"
 msgstr "Estase a instalar"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+#, fuzzy
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "Paquete instalado"
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "Instalouse o paquete '%s'"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Restart now"
+msgstr "Reiniciar o ordenador agora"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:159
+#: ../src/gpk-hardware.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "Instalouse o paquete '%s'"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:161
+#: ../src/gpk-hardware.c:166
 msgid "New hardware attached"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
-#: ../src/gpk-hardware.c:167
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Install package"
 msgstr "Paquete instalado"
 
-#. TRANSLATORS: the program name that inhibited the suspend
-#: ../src/gpk-inhibit.c:97
-msgid "Software Update Applet"
-msgstr "Miniaplicación de actualización de programas"
+#. TRANSLATORS: column for the application icon
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "segundo"
+
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+msgid "Applications that can open this type of file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i additional package also has to be removed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
+msgstr[0] "Non se puido eliminar o paquete"
+msgstr[1] "Non se puido eliminar o paquete"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#, c-format
+msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
+msgid_plural ""
+"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i additional update also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
+msgstr[0] "Instalouse o paquete '%s'"
+msgstr[1] "Instalouse o paquete '%s'"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural ""
+"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "Instalouse o paquete '%s'"
+msgstr[1] "Instalouse o paquete '%s'"
+
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
+msgid "Run new application?"
+msgstr ""
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:487
+msgid "_Run"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: is not GPG signed
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+#, fuzzy
+msgid "The software is not signed by a trusted provider."
+msgstr "O paquete non está instalado"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
+msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
+msgstr "Paquete instalado"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
+#, fuzzy
+msgid "_Force install"
+msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
+
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Force installing package"
+msgstr "Paquete instalado"
 
+#. app-id
+#. xid
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
 #: ../src/gpk-inhibit.c:99
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr "Está a se executar unha transferencia que non se pode interromper"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Catalogs files to install"
 msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Catalog installer"
 msgstr "Instalador do paquete"
 
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Failed to install catalog"
 msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
 
 #. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:89
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
+#, fuzzy
+msgid "The action could not be completed"
+msgstr "Non se puido completar a busca"
+
+#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
+msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:53
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Files to install"
 msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:68 ../src/gpk-install-local-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr "Instalador de ficheiros PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:79
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Local file installer"
 msgstr "Instalador de ficheiros PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:85 ../src/gpk-install-provide-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:87 ../src/gpk-install-provide-file.c:87
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:87
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:89
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Mime types to install"
+msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
+
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:64 ../src/gpk-install-mime-type.c:66
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Mime type installer"
 msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81 ../src/gpk-install-mime-type.c:88
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
 msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
 msgid "You need to specify a mime-type to install"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: more than one type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:90
-msgid "You can only specify one mime-type to install"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Packages to install"
 msgstr "Instalador do paquete"
 
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:69
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:78
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr "Instalador do paquete"
 
 #. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Failed to install package from name"
 msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:88
 msgid "You need to specify a package to install"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Local files to install"
+msgstr "Instalador de ficheiros PackageKit"
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:64 ../src/gpk-install-provide-file.c:66
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Single File Installer"
 msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
 
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
 msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:88
-msgid "Failed to install packages to provide files"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: more than one thing was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:90
-msgid "You can only specify one filename to install"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:198
+#: ../src/gpk-log.c:177
 #, fuzzy
 msgid "%A, %d %B %Y"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:315
+#: ../src/gpk-log.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Estado:"
 
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Educación"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../src/gpk-log.c:351
-msgid "Details"
-msgstr "Detalles"
-
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:357
+#: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:364
+#: ../src/gpk-log.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "Educación"
 
-#. TRANSLATORS: button label, roll back to a previous system snapshot
-#: ../src/gpk-log.c:420
-#, fuzzy
-msgid "_Rollback"
-msgstr "Regresar"
-
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:538
+#: ../src/gpk-log.c:483
 msgid "Command line client"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../src/gpk-log.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Update System"
+msgstr "Actualizar o sistema:"
+
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:547
+#: ../src/gpk-log.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Update Icon"
 msgstr "Obter as actualizacións:"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:697
+#: ../src/gpk-log.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "O filtro de busca non é válido"
 
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr ""
+
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:722
+#: ../src/gpk-log.c:677
 msgid "Log viewer"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remaining time : %s"
+msgstr "Tempo restante: %s"
+
 #. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:45
+#: ../src/gpk-prefs.c:44
 msgid "Hourly"
 msgstr "Cada hora"
 
 #. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:47
+#: ../src/gpk-prefs.c:46
 msgid "Daily"
 msgstr "Diariamente"
 
 #. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:49
+#: ../src/gpk-prefs.c:48
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
 #. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:51
+#: ../src/gpk-prefs.c:50
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
 #. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:54
+#: ../src/gpk-prefs.c:53
 msgid "All updates"
 msgstr "Todas as actualizacións"
 
 #. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:56
+#: ../src/gpk-prefs.c:55
 msgid "Only security updates"
 msgstr "Só as actualizacións de seguranza"
 
 #. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:58
+#: ../src/gpk-prefs.c:57
 msgid "Nothing"
 msgstr "Ningunha"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:249
+#: ../src/gpk-repo.c:261
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:256
+#: ../src/gpk-repo.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Software Source"
 msgstr "Software"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:340
+#: ../src/gpk-repo.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:458
+#: ../src/gpk-repo.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "Software"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:467
+#: ../src/gpk-repo.c:548
 #, fuzzy
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "Software"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:550
+#: ../src/gpk-repo.c:665
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: message details when there were no packages found of that name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:247
+#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
+#: ../src/gpk-service-pack.c:290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No package '%s' found!"
-msgstr "Cancelar a actualización"
+msgid "Could not find any packages named '%s'"
+msgstr "Estase a actualizar o paquete"
 
-#. TRANSLATORS: did not create pack file
-#: ../src/gpk-service-pack.c:249 ../src/gpk-service-pack.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create"
-msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
+#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
+#: ../src/gpk-service-pack.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any valid package names"
+msgstr "Estase a actualizar o paquete"
 
-#. TRANSLATORS: more than one match for the package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:255
-#, c-format
-msgid "More than one possible package '%s' found!"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: internal error
+#: ../src/gpk-service-pack.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reset client: %s"
+msgstr "Non foi posible interromper"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:324
+#. TRANSLATORS: cannot get package list
+#: ../src/gpk-service-pack.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get list of installed packages: %s"
 msgstr "Estase a actualizar o paquete"
 
 #. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:336
+#: ../src/gpk-service-pack.c:352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not write package list"
 msgstr "Estase a actualizar o paquete"
@@ -4097,61 +4373,84 @@ msgstr "Estase a actualizar o paquete"
 #. TRANSLATORS: Could not create package list
 #. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381 ../src/gpk-service-pack.c:400
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415 ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Create error"
 msgstr "Erro de transmisión"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Cannot copy system package list"
 msgstr "Sen ficheiros"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:400
+#: ../src/gpk-service-pack.c:419
 #, fuzzy
 msgid "No package name selected"
 msgstr "Actualizouse o paquete"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415
+#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Refresh error"
+msgstr "_Preferencias"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Could not reset client"
+msgstr "Estase a actualizar o paquete"
+
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Refreshing system package list"
+msgstr "Actualizouse a caché do paquete"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Could not refresh package list"
+msgstr "Estase a actualizar o paquete"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read destination package list"
 msgstr "Estase a obter as actualizacións"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create service pack"
 msgstr "Estase a actualizar o paquete"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:541
+#: ../src/gpk-service-pack.c:598
 msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:544
+#: ../src/gpk-service-pack.c:601
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:547
+#: ../src/gpk-service-pack.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Set the remote package list filename"
 msgstr "Buscou por nomes de paquetes"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:550
+#: ../src/gpk-service-pack.c:607
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:601
+#: ../src/gpk-service-pack.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Package list files"
 msgstr "Instalador do paquete"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:608
+#: ../src/gpk-service-pack.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Service pack files"
 msgstr "Paquete instalado"
@@ -4172,333 +4471,701 @@ msgstr "Miniaplicación de actualización de programas"
 msgid "Update applet"
 msgstr "Miniaplicación de actualización de programas"
 
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Cannot cancel running task"
+msgstr "Estase a actualizar o paquete"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
+#, fuzzy
+msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
+msgstr "Cancelouse a transmisión"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
+msgid "Detected wireless broadband connection"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Update anyway"
+msgstr "Obter as actualizacións:"
+
+#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to download %s."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:248
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 #, fuzzy
 msgid "No updates selected"
 msgstr "Actualizouse o paquete"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:249
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 #, fuzzy
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "Actualizouse o paquete"
 
-#. TRANSLATORS: getting information about the update -- can take some time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:341
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
 #, fuzzy
-msgid "Getting Description..."
-msgstr "Estase a obter a descrición"
+msgid "_Install Update"
+msgid_plural "_Install Updates"
+msgstr[0] "Instalado"
+msgstr[1] "Instalado"
 
-#. TRANSLATORS: no updates available for the user
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:493
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
 #, fuzzy
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Hai %d actualizacións dispoñibles"
 
-#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:867
+#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
 #, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Estado:"
+msgid "All software is up to date"
+msgstr "Visor da actualización de programas"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:874
-msgid "Issued"
+#. TRANSLATORS: tell the user the problem
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
+#, fuzzy
+msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr ""
+"A seguinte actualización importante está dispoñible para o ordenador:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#. TRANSLATORS: this is the package version
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:888
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %i update available"
+msgid_plural "There are %i updates available"
+msgstr[0] "Hai %d actualizacións dispoñibles"
+msgstr[1] "Hai %d actualizacións dispoñibles"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "Actualizouse o paquete"
+msgstr[1] "Actualizouse o paquete"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected (%s)"
+msgid_plural "%i updates selected (%s)"
+msgstr[0] "Actualizouse o paquete"
+msgstr[1] "Actualizouse o paquete"
+
+#. TRANSLATORS: querying update list
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
 #, fuzzy
-msgid "New version"
-msgstr "Versión do backend"
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr "Estase a obter as actualizacións"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:895
+#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
+msgid "Software"
+msgstr "Software"
+
+#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 #, fuzzy
-msgid "Updates"
-msgstr "Obter as actualizacións:"
+msgid "Status"
+msgstr "Estado:"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are obsoleted
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:903
-msgid "Obsoletes"
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is the repository the package has come from
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:908
-msgid "Repository"
-msgstr "Repositorio"
-
-#. TRANSLATORS: this is the package description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:915
-msgid "Description"
-msgstr "Descrición"
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
+msgid "This update is important as it may solve critical problems."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:923
-msgid "Changes"
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:933
-msgid "Bugzilla"
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "This update is blocked."
+msgstr "Actualizouse o paquete"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:937
-msgid "CVE"
+#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a notice a restart might be required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:945
-#, fuzzy
-msgid "Notice"
-msgstr "Ningunha"
+#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+msgid "For more information about this update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: a column that has how serious the update is
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1007
-msgid "Severity"
-msgstr "Relevancia"
+#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
+msgid ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
+"website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
+"websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1015
-msgid "Software"
-msgstr "Software"
+#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
+msgid ""
+"For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: less than 60 seconds, a short time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1194
-msgid "Less than a minute ago"
+#. TRANSLATORS: reboot required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+msgid ""
+"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
+"take effect."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1196
-msgid "Less than an hour ago"
+#. TRANSLATORS: log out required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr "Precisa saír e iniciar outra vez"
+
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+msgid ""
+"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
+"for production use."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1198
-msgid "A few hours ago"
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+msgid ""
+"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
+"problems or regressions you encounter."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1200
-msgid "A few days ago"
+#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
+msgid ""
+"The developer logs will be shown as no description is available for this "
+"update:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1201
-msgid "Over a week ago"
+#. set loading text
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
+msgid "Loading..."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: some updates the user selected could not be installed
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1303
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 #, fuzzy
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "Completouse a actualización do sistema"
 
-#. TRANSLATORS: everything updates okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1313
-#, fuzzy
-msgid "System update completed"
-msgstr "Completouse a actualización do sistema"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: either this current user, or another user is already updating the system
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1437
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
 #, fuzzy
-msgid "A system update is already in progress"
-msgstr "<b>Hai unha actualización en progreso</b>"
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "Reiniciar o ordenador agora"
 
-#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
-msgid "Select all"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1587
-#, fuzzy
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Instalar"
-
-#. TRANSLATORS: right click option, ignore this package name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1594
-#, fuzzy
-msgid "Ignore this package"
-msgstr "Paquete instalado"
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: button label, refresh the package lists
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1725
-#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "_Preferencias"
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1727
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
 msgid ""
-"Refreshing is not normally required but will retrieve the latest application "
-"and update lists"
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1736
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
 #, fuzzy
-msgid "_Restart computer now"
-msgstr "Reiniciar o ordenador agora"
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr "Miniaplicación de actualización do PackageKit"
 
-#. TRANSLATORS: button label, apply all pending updates the user has selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1752
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
 #, fuzzy
-msgid "_Apply Updates"
+msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "Todas as actualizacións"
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1754
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
 #, fuzzy
-msgid "Apply the selected updates"
+msgid "All selected updates installed"
 msgstr "Todas as actualizacións"
 
-#. TRANSLATORS: button label, update all packages pending
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1768
+#. TRANSLATORS: software updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
 #, fuzzy
-msgid "_Update System"
-msgstr "Actualizar o sistema:"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1770
-#, fuzzy
-msgid "Apply all updates"
-msgstr "Todas as actualizacións"
+msgid "All selected updates were successfully installed."
+msgstr "Completouse a actualización do sistema"
 
-#. TRANSLATORS: tooltip on the review button
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1950
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
 #, fuzzy
-msgid "Review the update list"
+msgid "Failed to update"
 msgstr "Produciuse un erro na actualización"
 
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from the detailed view)
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from finished view)
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1956 ../src/gpk-update-viewer.c:1962
-msgid "Back to overview"
+#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+msgid "Select all"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
+#, fuzzy
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Instalar"
+
+#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
+#, fuzzy
+msgid "Select security updates"
+msgstr "Só as actualizacións de seguranza"
+
+#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this update"
+msgstr "Paquete instalado"
+
+#. TRANSLATORS: this is the header
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
+#, fuzzy
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr "Comprobar as actualizacións:"
+
+#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
+msgstr "Actualizacións de seguranza dispoñíbeis"
+
+#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
+#: ../src/gpk-watch.c:156
+#, c-format
+msgid "This is due to the %s package being updated."
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
+#: ../src/gpk-watch.c:160
+#, c-format
+msgid "This is because %i package has been updated."
+msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gpk-watch.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i message from the package manager"
+msgid_plural "%i messages from the package manager"
+msgstr[0] "Produciuse un erro na descarga do paquete"
+msgstr[1] "Produciuse un erro na descarga do paquete"
+
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:135
+#: ../src/gpk-watch.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "Sitio web do paquete"
 msgstr[1] "Sitio web do paquete"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:281
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Package manager error details"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a package that required an update
-#: ../src/gpk-watch.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Package:"
-msgstr "Tamaño do paquete:"
-
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:385
+#: ../src/gpk-watch.c:525
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "Eliminouse o paquete '%s' "
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:388
+#: ../src/gpk-watch.c:528
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "Instalouse o paquete '%s'"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:391
+#: ../src/gpk-watch.c:531
 #, fuzzy
 msgid "System has been updated"
 msgstr "Cancelar a actualización"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-watch.c:538
 msgid "Task completed"
 msgstr "Completouse a tarefa"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:466 ../src/gpk-watch.c:510
+#: ../src/gpk-watch.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Package Manager"
 msgstr "Instalador do paquete"
 
+#. do the bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:713
+#, fuzzy
+msgid "New package manager message"
+msgstr "Actualizouse o paquete"
+
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:566
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Internal error"
 msgstr "Internet"
 
-#. TRANSLATORS: This is a right click menu item, and will refresh all the package lists
-#: ../src/gpk-watch.c:813
-msgid "_Refresh Software List"
-msgstr "_Actualizar a listaxe de programas"
+#: ../src/gpk-watch.c:874
+#, fuzzy
+msgid "Package Manager Messages"
+msgstr "Instalador do paquete"
+
+#. TRANSLATORS: column for the message type
+#: ../src/gpk-watch.c:904
+msgid "Message"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-watch.c:872
+#. TRANSLATORS: messages from the transaction
+#: ../src/gpk-watch.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "_Show messages"
+msgstr "_Amosar as actualizacións"
+
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:1331
 msgid "_Log out"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1346
+#, fuzzy
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "Reiniciar o ordenador agora"
+
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:887
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1181
 #, fuzzy
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "Reiniciar o ordenador agora"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", "
+#~ "\"weekly\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Cada canto tempo se comprobará a existencia de actualizacións. As opcións "
+#~ "dispoñibles son \"cada hora\", \"diariamente\", \"semanalmente\" ou "
+#~ "\"nunca\"."
 
-#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
 #, fuzzy
-msgid "Applications"
-msgstr "Educación"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", "
+#~ "\"weekly\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Cada canto tempo se comprobará a existencia de actualizacións. As opcións "
+#~ "dispoñibles son \"cada hora\", \"diariamente\", \"semanalmente\" ou "
+#~ "\"nunca\"."
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "_Preferencias"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly"
+#~ "\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Cada canto tempo se comprobará a existencia de actualizacións. As opcións "
+#~ "dispoñibles son \"cada hora\", \"diariamente\", \"semanalmente\" ou "
+#~ "\"nunca\"."
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "Administration"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Precache all update details in the update viewer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indica se se deben instalar as actualizacións automaticamente cando se "
+#~ "use a batería"
 
-#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
 #, fuzzy
-msgid "_Details"
-msgstr "Detalles"
+#~ msgid "Depends on"
+#~ msgstr "_Dependencias"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
 #, fuzzy
-msgid "_Remove"
-msgstr "Eliminar"
+#~ msgid "Get file list"
+#~ msgstr "Sen ficheiros"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remove %i additional package?"
-msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "Eliminouse o paquete"
-msgstr[1] "Eliminouse o paquete"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Required by"
+#~ msgstr "_Requirimentos"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
-msgid ""
-"The software which you want to remove is required to run other software, "
-"which will be removed too."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Install %i additional package?"
-msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "Paquete instalado"
-msgstr[1] "Paquete instalado"
+#~ msgid "<b>More details</b>"
+#~ msgstr "<b>Máis detalles</b>"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
-msgid ""
-"The software that you want to install requires additional software to run "
-"correctly."
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Display Notification</b>"
+#~ msgstr "<b>Amosar a notificación</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "When _updates are available"
+#~ msgstr "Cando as actualizacións estiveren dispoñibles"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "When long _tasks have completed"
+#~ msgstr "Cando se completaren tarefas amplas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Action</b>"
+#~ msgstr "<b>Métodos</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Details</b>"
+#~ msgstr "<b>Máis detalles</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Progress</b>"
+#~ msgstr "Progreso parcial"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
+#~ msgstr "<b>Hai unha actualización en progreso</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>System Update Completed</b>"
+#~ msgstr "Completouse a actualización do sistema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A system restart is recommended"
+#~ msgstr "Ã? necesario reiniciar o sistema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last update:"
+#~ msgstr "Obter as actualizacións"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following updates are available:"
+#~ msgstr "Cando as actualizacións estiveren dispoñibles"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Review"
+#~ msgstr "Eliminar"
+
+#~ msgid "_Update System Now"
+#~ msgstr "_Actualizar o sistema agora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not show this warning again"
+#~ msgstr "Non me avisar unha outra vez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is %d update pending"
+#~ msgid_plural "There are %d updates pending"
+#~ msgstr[0] "Hai unha actualización dispoñible"
+#~ msgstr[1] "Hai unha actualización dispoñible"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The file was not installed"
+#~ msgid_plural "The files were not installed"
+#~ msgstr[0] "O paquete non está instalado"
+#~ msgstr[1] "O paquete non está instalado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to reset client used for searching"
+#~ msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not work out what packages would also be removed"
+#~ msgstr "Non se puido eliminar o paquete"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove packages"
+#~ msgstr "Eliminouse o paquete"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove package"
+#~ msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to install %s"
+#~ msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System update"
+#~ msgstr "Cancelar a actualización"
+
+#~ msgid "Failed to update system"
+#~ msgstr "Produciuse un erro na actualización"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to update package lists"
+#~ msgstr "Produciuse un erro na actualización"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting update lists failed"
+#~ msgstr "Estase a obter os detalles da actualización"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting file list failed"
+#~ msgstr "Sen ficheiros"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting file lists"
+#~ msgstr "Sen ficheiros"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to update packages"
+#~ msgstr "Produciuse un erro na actualización"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update packages"
+#~ msgstr "Actualizouse o paquete"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to install signature"
+#~ msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The client could not be reset"
+#~ msgstr "Non se puido eliminar o paquete"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The method failed"
+#~ msgstr "Produciuse un erro na descarga do paquete"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to accept license agreement"
+#~ msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The install task could not be repeated"
+#~ msgstr "Non se puido eliminar o paquete"
+
+#~ msgid "A system restart is required"
+#~ msgstr "Ã? necesario reiniciar o sistema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Waiting for service to start"
+#~ msgstr "Estase a actualizar o paquete"
+
+#~ msgid "Software Update Applet"
+#~ msgstr "Miniaplicación de actualización de programas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Rollback"
+#~ msgstr "Regresar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No package '%s' found!"
+#~ msgstr "Cancelar a actualización"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create"
+#~ msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting Description..."
+#~ msgstr "Estase a obter a descrición"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New version"
+#~ msgstr "Versión do backend"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Updates"
+#~ msgstr "Obter as actualizacións:"
+
+#~ msgid "Repository"
+#~ msgstr "Repositorio"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Descrición"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Ningunha"
+
+#~ msgid "Severity"
+#~ msgstr "Relevancia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System update completed"
+#~ msgstr "Completouse a actualización do sistema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A system update is already in progress"
+#~ msgstr "<b>Hai unha actualización en progreso</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Restart computer now"
+#~ msgstr "Reiniciar o ordenador agora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Apply Updates"
+#~ msgstr "Todas as actualizacións"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Update System"
+#~ msgstr "Actualizar o sistema:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply all updates"
+#~ msgstr "Todas as actualizacións"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Review the update list"
+#~ msgstr "Produciuse un erro na actualización"
+
+#~ msgid "_Refresh Software List"
+#~ msgstr "_Actualizar a listaxe de programas"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Notify the user when we have failed an update"
@@ -4564,10 +5231,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Instalar os paquetes:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to install these packages now?"
-#~ msgstr "Paquete instalado"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Getting update lists"
 #~ msgstr "Estase a obter as actualizacións"
 
@@ -4624,10 +5287,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "O paquete non está instalado"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not read package list"
-#~ msgstr "Estase a actualizar o paquete"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Update History"
 #~ msgstr "Actualizar o sistema:"
 
@@ -4636,10 +5295,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Non se achou o paquete no sistema"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to install files"
-#~ msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Additional packages were also not removed"
 #~ msgstr "Non se puido eliminar o paquete"
 
@@ -4656,10 +5311,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Authorization could not be obtained"
-#~ msgstr "Non foi posible consultar o grupo"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Authorisation could not be obtained"
 #~ msgstr "Non se puido completar a busca"
 
@@ -4680,10 +5331,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Produciuse un erro ao resolver"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to get file list"
-#~ msgstr "Produciuse un erro ao actualizar a caché"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Failed to get depends"
 #~ msgstr "Produciuse un erro ao actualizar a caché"
 
@@ -4722,9 +5369,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Role"
 #~ msgstr "Función"
 
-#~ msgid "PackageKit Update Icon"
-#~ msgstr "Icona de actualización do PackageKit"
-
 #~ msgid "File List"
 #~ msgstr "Listaxe de ficheiros"
 
@@ -4840,9 +5484,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "PackageKit Progress"
 #~ msgstr "Progreso de PackageKit"
 
-#~ msgid "Part Progress:"
-#~ msgstr "Progreso parcial"
-
 #~ msgid "Transaction Progress:"
 #~ msgstr "Progreso da transmisión:"
 
@@ -5006,12 +5647,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "By package name"
 #~ msgstr "Por nome de paquete"
 
-#~ msgid "Setting up"
-#~ msgstr "Estase a configurar"
-
-#~ msgid "Waiting"
-#~ msgstr "Estase a agardar"
-
 #~ msgid "1024kb"
 #~ msgstr "1024 Kb"
 
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index c98fdd6..5b322d1 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit.master.gu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PackageKit&component=General\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-07-05 22:00+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-06 02:38-0400\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
@@ -61,21 +61,36 @@ msgstr "સધારા�ના� � પ�ર�ાર�ન� �પ��
 msgid ""
 "Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security"
 "\", or \"none\""
-msgstr "સ�ધારા�ના� � પ�ર�ાર�ન� �પ��પ સ�ધાર�. વિ�લ�પ� \"all\", \"security\", �થવા \"none\" ��"
+msgstr ""
+"સ�ધારા�ના� � પ�ર�ાર�ન� �પ��પ સ�ધાર�. વિ�લ�પ� \"all\", \"security\", �થવા \"none\" ��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "સ�દ�શા� �� �� �વ�ણ�લ હ�વા ����"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+"સ�દ�શા� �� �� �વ�ણ�લ હ�વા ����, ��મા દ�દારા �લ� થય�લ ��. � '*' �ન� '?' ���ષર�ન� સમાવ� "
+"શ�ાય ��"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr "gpk-�ાર�ય��રમમા� �ધારિત નામ ન� મદદથ� પ���� યાદ��ન� ફિલ��ર �રવા ����"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr "gpk-�ાર�ય��રમમા� �ધારિત નામ ન� મદદથ� ફિલ��ર �રવ� ����"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "ફર�મવ�ર ફા�લ� �� �� ત� મા�� શ�ધાય�લ ન હ�વ� ����"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
@@ -83,15 +98,15 @@ msgstr ""
 "ફર�મવ�ર ફા�લ� �� �� ત� મા�� શ�ધાય�લ ન હ�વ� ����, ��મા દ�દારા �લ� થય�લ ��. � '*' �ન� '?' "
 "���ષર�ન� સમાવ� શ�� ��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr "ફ�ન�� સ�થાપન મા�� GTK+ મ�ડ�ય�લ"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr "��યાર� સત�ર શર� હ�ય ત�યાર� સ�ધારા યાદ�ન� મ�ળવ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
@@ -99,55 +114,56 @@ msgstr ""
 "�� �પણ� સ�ધારા યાદ�ન� મ�ળવવ� ���� ��યાર� સત�ર શર� થાય ત�યાર�, �� �પણ� વિ�તવાર ન �ર�� "
 "ત�. � �ાતર� �ર� �� વપરાશ�ર�તા � બરાબર �� �ન� શર��તમા� ��ર� મા� ય���ય માહિત� ��."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "વહ���ણ� સ�ધારા� મા�� વાર�વાર �પણ� ��વ� ર�ત� ��ાસવ� ����"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
 msgstr "વહ���ણ� સ�ધારા� મા�� વાર�વાર �પણ� ��વ� ર�ત� ��ાસવ� ����. �િ�મત � સ���ડ�મા� ��."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "સ�ધારા� મા�� વાર�વાર ��વ� ર�ત� ��ાસવ� ����"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
 msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
 msgstr "સ�ધારા� મા�� વાર�વાર ��વ� ર�ત� ��ાસવ� ����. �િ�મત � સ���ડ�મા� ��."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "પ���� ��શ �પણ� ��વ� ર�ત� વાર�વાર તા�� �રવ� ����"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
 msgstr "પ���� ��શ �પણ� ��વ� ર�ત� વાર�વાર તા�� �રવ� ����. �િ�મત સ���ડ�મા� ��."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "�� શ�ધ શરત� �પમ�ળ� સમાપ�ત થ� �વ� ����"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr "�� ��યાર� બ��ર� પાવર પર હ�ય ત�યાર� �પણ� �પ��પ સ�ધાર� સ�થાપિત �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
-msgstr "��ત��રિયા સ�થિતિ� �� �� વપરાય�લ હ�વ� � ����, ��લા�ન�� મા�થ� સ��ના� પર ફર�થ� લ�� રહ�યા ��"
+msgstr ""
+"��ત��રિયા સ�થિતિ� �� �� વપરાય�લ હ�વ� � ����, ��લા�ન�� મા�થ� સ��ના� પર ફર�થ� લ�� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr "મ�ળભ�ત દ�દારા વાપરવા મા�� ��ત��રિયા સ�થિતિ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
 msgid "Messages that should be ignored"
 msgstr "સ�દ�શા� �� �� �વ�ણ�લ હ�વા ����"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
@@ -155,41 +171,44 @@ msgstr ""
 "સ�દ�શા� �� �� �વ�ણ�લ હ�વા ����, ��મા દ�દારા �લ� થય�લ ��. � '*' �ન� '?' ���ષર�ન� સમાવ� "
 "શ�ાય ��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
 "connection"
-msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ પર મ��ા સ�ધાર� પ�ર� થ� �ય� �� ત� પહ�લા વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર�"
+msgstr ""
+"મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ પર મ��ા સ�ધાર� પ�ર� થ� �ય� �� ત� પહ�લા વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "સમાપ�ત થય�લ સ�ધારા� મા�� વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
-msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� �પણ� સ�ધારાન� સમાપ�ત �ર�લ �� �ન� પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર ��"
+msgstr ""
+"વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� �પણ� સ�ધારાન� સમાપ�ત �ર�લ �� �ન� પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર ��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� �ાર�ય સમાપ�ત ��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� સ�ધારા� નિષ�ફળ થાય"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� વહ���ણ� સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� સ�ર��ષા સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
-msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� �પણ� બ��ર� પર �પ��પ-સ�ધારાન� શર� �ર�લ નથ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
@@ -197,39 +216,72 @@ msgstr ""
 "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� બ��ર� પાવર પર �ાલત� હ�ય ત�યાર� �પણ� �પ��પ સ�ધાર� શર� "
 "થય�લ ન હત�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� સ�ધાર� શર� �ર�લ ��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� ભ�લ� ��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� સ�દ�શા� ��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� પ���� વ�યવસ�થાપ� મા�થ� સ�દ�શા� ��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "ફા�લ યાદ��મા� ફ��ત નવામા� નવા �પલ�બધ પ�����ન� બતાવ�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "ફા�લ યાદ��મા� ફ��ત નવામા� નવા �પલ�બધ પ�����ન� બતાવ�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "ફા�લ યાદ��મા� ફ��ત નવામા� નવા �પલ�બધ પ�����ન� બતાવ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr "ફા�લ યાદ��મા� ફ��ત નવામા� નવા �પલ�બધ પ�����ન� બતાવ�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "ફા�લ યાદ��મા� ફ��ત નવામા� નવા �પલ�બધ પ�����ન� બતાવ�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "%s ન� સ�થાપિત �રવા મા��, વધારાના� પ���� ન� પણ ડા�નલ�ડ થય�લ હ�વા � ����."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત દર�શ� મા� બધ� રિપ����ર�� ન� બતાવ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "વર�� ��થ મ�ન� બતાવ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
@@ -237,54 +289,67 @@ msgstr ""
 "�પણ� વર�� ��થ મ�ન� બતાવ�. � વહ���ણ� મા�� વધાર� સ�પ�ર�ણ �ન� વ�વિધ�ય ��, પર�ત� પ�ર�લિત થવા મા�� "
 "લા�બ� સમય લ� શ�� ��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
-#| msgid ""
-#| "Show the transaction progress icon in the tray when the original "
-#| "applications is still running."
+#. TRANSLATORS:
+#. The original application is the program that was opened by the user,
+#. and that requested the PackageKit action.
+#. If the user then closes the application, but the task is still running
+#. (for instance, updating the system) then the original application is
+#. marked as not running.
+#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
+#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
+#.
+#. Some people like being able to interact with the task for debugging
+#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
+#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
+#.
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
 "is still running."
 msgstr "પરિવહન પ�ર�તિ �િહ�નન� ��ર�મા� બતાવ� ��યાર� મ�ળ �ાર�ય��રમ � હ�� �ાલ� રહ�યા હ�ય."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
 msgid "Show transactions that have the original application running"
 msgstr "પરિવહન�ન� બતાવ� �� ��ન� પાસ� મ�ળ �ાર�ય��રમ �ાલ� રહ�ય� હ�ય"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
-msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
+msgid ""
+"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr "�પણ� સ�ધારા� મા�� ��ાસ�� � પહ�લા રાહ ��વા મા�� શર��તના� સત�ર પર સ���ડ�ના ન�બર"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "મ�ળભ�ત દ�દારા વપરાય�લ શ�ધ સ�થિતિ"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
-msgstr "મ�ળભ�ત દ�દારા વપરાય�લ શ�ધ સ�થિતિ. વિ�લ�પ� \"name\", \"details\", �થવા \"file\" ��"
+msgstr ""
+"મ�ળભ�ત દ�દારા વપરાય�લ શ�ધ સ�થિતિ. વિ�લ�પ� \"name\", \"details\", �થવા \"file\" ��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr "� �� ન���� �ર� �� �� �ાર�ય��રમ� ફ�ન��� મા�� પ�ર�મ�પ�� �રવા મા�� સ��ષમ હ�વા ����"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr "સ�ધારા� મા�� ��ાસવા મા�� WiFi (વાયરલ�સ LAN) ��ડાણ�ન� વાપર�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "WiFi ��ડાણ�ન� વાપર�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ�ન� વાપર�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
-msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
+msgid ""
+"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ� ન� વાપર� ��વ� �� સ�ધારવા મા�� ��ાસવા મા�� GSM �ન� CDMA"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
@@ -292,7 +357,7 @@ msgstr ""
 "��યાર� સત�ર DBus સ��ના મા�થ� UI ન� દર�શાવ� રહ�યા હ�ય ત�યાર�, મ�ળભ�ત દ�દારા � વિ�લ�પ�ન� "
 "�પ��પ વાપર�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:63
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -359,99 +424,97 @@ msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr "ફ��ત બન-સ�ત�ર�ત��ડ (_n)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Only n_ative packages"
+msgstr "ફ��ત નવામા� નવા પ����� (_n)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "ફ��ત �� પ����ન� બતાવ�, �પપ����� નથ�"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+msgstr "ફા�લ યાદ��મા� ફ��ત નવામા� નવા �પલ�બધ પ�����ન� બતાવ�"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only show the newest available package"
 msgstr "ફ��ત નવામા� નવા �પલ�બધ પ����ન� બતાવ�"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "સિસ��મ પર પ�����ન� યાદ�ન� તા�� �ર�"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
 msgid "S_election"
 msgstr "પસ�દ�� (_e)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
 msgid "Software log"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર લ��"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
 msgid "View previously added or removed software"
 msgstr "પહ�લાના� �મ�રાય�લ �થવા દ�ર �ર�લ સ�ફ��લ�રન� દ��ાડ�"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "Visit the project homepage"
 msgstr "પ�ર������ �રપાના�ન� મ�લા�ાત લ�"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
-msgid "_Architectures"
-msgstr "�ર��������ર� (_A)"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
 msgid "_Development"
 msgstr "વિ�ાસ (_D)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
 msgid "_Filters"
 msgstr "�ાળ�� (_F)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 msgid "_Free"
 msgstr "મ���ત (_F)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
 msgid "_Graphical"
 msgstr "��રાફિ�લ (_G)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-check-update.c:295
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
 msgid "_Help"
 msgstr "મદદ (_H)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
 msgid "_Hide subpackages"
 msgstr "�પપ�����ન� ��પાડ� (_H)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
 msgid "_Installed"
 msgstr "સ�થાપિત થય�લ (_I)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
 msgid "_No filter"
 msgstr "�ાળ� નથ� (_N)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
 msgid "_Only free software"
 msgstr "ફ��ત મ���ત સ�ફ��વ�ર (_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
 msgid "_Only graphical"
 msgstr "ફ��ત ��રાફિ�લ (_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32
-msgid "_Only native architectures"
-msgstr "ફ��ત મ�ળ �ર��������ર� (_O)"
-
 #: ../data/gpk-application.ui.h:33
-msgid "_Only non-native architectures"
-msgstr "ફ��ત બિન-મ�ળ �ર��������ર� (_O)"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Only sourcecode"
 msgstr "ફ��ત સ�ત�ર�ત��ડ (_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Only text"
 msgstr "ફ��ત લ�ાણ (_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
 msgid "_Source"
 msgstr "સ�ત�ર�ત (_S)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:37
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
 msgid "_System"
 msgstr "સિસ��મ (_S)"
 
@@ -472,8 +535,9 @@ msgid "Install Package"
 msgstr "પ���� ન� સ�થાપિત �ર�"
 
 #: ../data/gpk-error.ui.h:1
-msgid "<b>More details</b>"
-msgstr "<b>વધાર� વિ�ત�</b>"
+#, fuzzy
+msgid "More details"
+msgstr "ભ�લ માહિત��"
 
 #: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
@@ -522,30 +586,32 @@ msgid "Software Updates"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ધારા�"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Update Settings</b>"
-msgstr "<b>સ�ય��ન�ન� સ�ધાર�</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
-msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
-msgstr "<i>હાલમા� મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડન� વાપર� રહ�યા ��</i>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "સ�ધારા� મા�� ��ાસ� (_h):"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr "મ���ય સ�ધારા� મા�� ��ાસ� (_u):"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr "��યાર� મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડન� વાપર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� સ�ધારા� મા�� ��ાસ�"
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr "<i>હાલમા� મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડન� વાપર� રહ�યા ��</i>"
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6 ../src/gpk-prefs.c:422
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ધાર�લ પસ�દ���"
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Update Settings"
+msgstr "<b>સ�ય��ન�ન� સ�ધાર�</b>"
+
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
 msgstr "�પમ�ળ� સ�થાપિત �ર� (_A):"
@@ -567,46 +633,50 @@ msgstr "વધાર� સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�ન�
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "ડિબ� �ન� વિ�ાસ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�ન� બતાવ� (_S)"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>��રિયા</b>"
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
+msgid "Action"
+msgstr "��રિયા"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>વિ�ત�</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>પ�ર�તિ</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create"
 msgstr "બનાવ�"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
 msgid "Create a copy of this computers package list"
 msgstr "� ��મ�પ�ય��ર� પ���� યાદ�ન� ન�લ બનાવ�"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create an archive of a specific package"
 msgstr "�����સ પ����ન� પ���ન� બનાવ�"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
 msgid "Create an archive of all the pending updates"
 msgstr "બધા બા�� રહ�લ સ�ધારા�ન� પ���ન� બનાવ�"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
 msgid "Destination package list:"
 msgstr "લ��ષ�ય પ���� યાદ�:"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+msgid "Details"
+msgstr "માહિત��"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
 msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
 msgstr "��મા ડ�લિમ�ન�� થય�લ યાદ�ન� મદદથ� �ણાબધા પ�����ન� સ�પષ�� �ર� શ�ાય ��"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
 msgstr "���પ�� ડિર����ર�:"
 
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "<b>પ�ર�તિ</b>"
+
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
 msgstr "નવા સ�વા પ����ન� સ���રહ�"
@@ -621,13 +691,14 @@ msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "સ�વા પ���� બનાવનાર"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:1
-msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
-msgstr "<big><b>શ�� તમન� પ�����ના� સ�ત�ર�ત પર વિશ�ર�વાસ ��?</b></big>"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
 msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "શ�� તમ� વપરાશ�ર�તાન� �ળ�� �� �ન� � ��ન� વિશ�ર�વાસ રા�શ�?"
 
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "<big><b>શ�� તમન� પ�����ના� સ�ત�ર�ત પર વિશ�ર�વાસ ��?</b></big>"
+
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:3
 msgid "Package:"
 msgstr "પ����:"
@@ -662,8 +733,8 @@ msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ધારા"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2763
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2778
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ધાર� દર�શ�"
 
@@ -736,104 +807,111 @@ msgstr ""
 "��."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:782
+#: ../src/gpk-application.c:784
 msgid "Invalid"
 msgstr "�ય���ય"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:914
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Type"
 msgstr "પ�ર�ાર"
 
-#: ../src/gpk-application.c:914
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Collection"
 msgstr "સ���રહ"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:922
+#: ../src/gpk-application.c:924
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "મ�લા�ાત %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:927
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Project"
 msgstr "પ�ર������"
 
-#: ../src/gpk-application.c:927
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Homepage"
 msgstr "�ર પાન��"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:941
+#: ../src/gpk-application.c:943
 msgid "Group"
 msgstr "��થ"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:947
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "License"
 msgstr "લા�સન�સ"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:956
+#: ../src/gpk-application.c:958
 msgid "Menu"
 msgstr "મ�ન�"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:974 ../src/gpk-update-viewer.c:1125
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr "માપ"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:977
+#: ../src/gpk-application.c:979
 msgid "Installed size"
 msgstr "સ�થાપિત થય�લ માપ"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:980
+#: ../src/gpk-application.c:982
 msgid "Download size"
 msgstr "ડા�નલ�ડ માપ"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:989
+#: ../src/gpk-application.c:991
 msgid "Source"
 msgstr "સ�ત�ર�ત"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1116
+#: ../src/gpk-application.c:1136
 msgid "No results were found."
 msgstr "પરિણામ� શ�ધાયા નહિ�."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1124
+#: ../src/gpk-application.c:1144
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "શ�ધ પ����મા� પ���� નામ પ�રવ�શ �રવાન�� પ�રયત�ન �ર� ��."
 
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� પ�����ન� �ર�ર નથ�"
+
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1129
+#: ../src/gpk-application.c:1152
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
-msgstr "શ�ધ લ�ાણ ના� પ��ના� ����ન પર ��લિ� �રવા દરમ�યાન પ���� વર�ણન�ન� શ�ધવા મા�� પ�રયત�ન �ર�."
+msgstr ""
+"શ�ધ લ�ાણ ના� પ��ના� ����ન પર ��લિ� �રવા દરમ�યાન પ���� વર�ણન�ન� શ�ધવા મા�� પ�રયત�ન �ર�."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1132
+#: ../src/gpk-application.c:1155
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "વિવિધ શ�ધ �ર�મ સાથ� ફર� પ�રયત�ન �ર�."
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1176 ../src/gpk-application.c:1238
+#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
 msgid "No packages"
 msgstr "પ����� નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1178
+#: ../src/gpk-application.c:1201
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "� પ���� ���પણ બ��ા� પર �ધારિત નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1186
+#: ../src/gpk-application.c:1209
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -841,7 +919,7 @@ msgstr[0] "%i વધારાના પ���� %s મા�� �ર�ર
 msgstr[1] "%i વધારાના પ����� %s મા�� �ર�ર� ��"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1191
+#: ../src/gpk-application.c:1214
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -849,12 +927,12 @@ msgstr[0] "વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવા ન�
 msgstr[1] "વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવા ન��� યાદ� �ર�લ પ����� મા�� %s �ર�ર� ��."
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1240
+#: ../src/gpk-application.c:1263
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "� પ���� ન� �ર�ર� બ��ા પ����� નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1248
+#: ../src/gpk-application.c:1271
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -862,7 +940,7 @@ msgstr[0] "%i પ����ન� %s �ર�ર� ��"
 msgstr[1] "%i પ�����ન� %s �ર�ર� ��"
 
 #. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1253
+#: ../src/gpk-application.c:1276
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -870,139 +948,148 @@ msgstr[0] "વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવા ન�
 msgstr[1] "વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવા ન��� યાદ� �ર�લ પ����� મા�� %s �ર�ર� ��."
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1568
+#: ../src/gpk-application.c:1595
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "�ય���ય શ�ધ લ�ાણ"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1570
+#: ../src/gpk-application.c:1597
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "શ�ધ લ�ાણ �ય���ય ���ષર� સમાવ� ��"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1605
+#: ../src/gpk-application.c:1632
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "શ�ધ ન� સમાપ�ત �ર� શ�ાત� નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1607 ../src/gpk-application.c:1651
+#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "પરિવહન �ાલવા દરમ�યાન નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1649
+#: ../src/gpk-application.c:1676
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "��થન� તપાસ �ર� શ�ાત� નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1718
+#: ../src/gpk-application.c:1776
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "બદલાવ� લા�� પડ�લ નથ�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1719
-msgid "Close Anyway"
+#: ../src/gpk-application.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Close _Anyway"
 msgstr "�મ� ત� ર�ત� બ�ધ �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1723
+#: ../src/gpk-application.c:1781
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "તમ� �� બદલાવ� �ર�યા હતા �� �� હ�� લા�� પડ�લ નથ�."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1724
+#: ../src/gpk-application.c:1782
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "� બદલાવ� નાશ થ� �શ� �� તમ� � વિન�ડ� બ�ધ �ર� ત�."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1983 ../src/gpk-enum.c:1048 ../src/gpk-enum.c:1117
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "સ�થાપિત �ર�લ"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1999 ../src/gpk-application.c:2021
+#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
 #: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "નામ"
 
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2285
+#, fuzzy
+msgid "Selected packages"
+msgstr "નવામા� નવા પ�����"
+
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2251
+#: ../src/gpk-application.c:2338
 msgid "Searching by name"
 msgstr "નામ દ�દારા શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2276
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 msgid "Searching by description"
 msgstr "વર�ણન દ�દારા શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2301
+#: ../src/gpk-application.c:2388
 msgid "Searching by file"
 msgstr "ફા�લ દ�દારા શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2327
+#: ../src/gpk-application.c:2414
 msgid "Search by name"
 msgstr "નામ દ�દારા શ�ધ�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2337
+#: ../src/gpk-application.c:2424
 msgid "Search by description"
 msgstr "વર�ણન દ�દારા શ�ધ�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2347
+#: ../src/gpk-application.c:2434
 msgid "Search by file name"
 msgstr "ફા�લ નામ દ�દારા શ�ધ�"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2390 ../src/gpk-check-update.c:200
-#: ../src/gpk-watch.c:714
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "url બતાવવા મા�� નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2427 ../src/gpk-check-update.c:224
-#: ../src/gpk-watch.c:734
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2428 ../src/gpk-check-update.c:225
-#: ../src/gpk-watch.c:735
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:768
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
 "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
 "of the License, or (at your option) any later version."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2432 ../src/gpk-check-update.c:229
-#: ../src/gpk-watch.c:739
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:772
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2436 ../src/gpk-check-update.c:233
-#: ../src/gpk-watch.c:743
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:776
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -1010,49 +1097,50 @@ msgstr ""
 "02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2442 ../src/gpk-check-update.c:238
-#: ../src/gpk-watch.c:748
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:781
 msgid "translator-credits"
 msgstr "શ�ર�વ�તા ��ઠાર� <swkothar redhat com>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2467 ../src/gpk-check-update.c:257
-#: ../src/gpk-watch.c:766
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit વ�બસા��"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2470
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "GNOME મા�� પ���� વ�યવસ�થાપ�"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3157
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr "લ�ાણ"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3180
-msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+#: ../src/gpk-application.c:3320
+msgid ""
+"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr "પ���� નામ પ�રવ�શ �ર� �ન� શ�ધ� પર ��લિ� �ર�, �થવા શર� �રવા મા�� ��થ ન� ��લિ� �ર�."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3183
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "પ���� નામ ન� પ�રવ�શ �ર� �ન� શર� �રવા મા�� શ�ધ� પર ��લિ� �ર�."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3218 ../src/gpk-application.c:3289
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 msgid "All packages"
 msgstr "બધા પ�����"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3220 ../src/gpk-application.c:3291
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 msgid "Show all packages"
 msgstr "બધા પ�����ન� બતાવ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3469
+#: ../src/gpk-application.c:3606
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1060,27 +1148,27 @@ msgstr[0] "%2$s દ�દારા સ�થાપિત થય�લ %1$i ફ
 msgstr[1] "%2$s દ�દારા સ�થાપિત થય�લ %1$i ફા�લ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3672
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "હાલના પસ�દ �ર�લ ન� સાફ �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3697
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "બદલાવ� તરત � લા�� પડ�લ નથ�, � બ�ન બધા બદલાવ� લા�� �ર� ��"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3723
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "પસ�દ થય�લ પ���� મા�� હ�મ પાના� ન� મ�લા�ાત લ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3873
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 msgid "Find packages"
 msgstr "પ�����ન� શ�ધ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3880
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 msgid "Cancel search"
 msgstr "શ�ધ ન� �ાઢ� ના���"
 
@@ -1089,15 +1177,15 @@ msgstr "શ�ધ ન� �ાઢ� ના���"
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
-#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:431 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2744
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "બહારન� ડિબ���� �ાણ�ાર�ન� બતાવ�"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
 #: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2746
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "પ�ર��રિયા �વ�ત�તિ ન� બતાવ� �ન� બહાર ન��ળ�"
 
@@ -1116,65 +1204,43 @@ msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "હાલન� બ���ન�ડ માહિત�� ન� પા�� મ�ળવ�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:283
+#: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr "પસ�દ��� (_P)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:303 ../src/gpk-watch.c:793
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
 msgstr "વિશ� (_A)"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:407
-msgid "_Show Updates"
-msgstr "સ�ધારા�ન� બતાવ� (_S)"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:415
-msgid "_Update System Now"
-msgstr "હવ� સિસ��મન� સ�ધાર� (_U)"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:550
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "સ�ર��ષા સ�ધારા �પલ�બધ"
 msgstr[1] "સ�ર��ષા સ�ધારા� �પલ�બધ"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:555
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "ન���ના મહત�વના� સ�ધરા તમારા ��મ�પ�ય��ર મા�� �પલ�બધ ��:"
 msgstr[1] "ન���ના મહત�વના� સ�ધરા� તમારા ��મ�પ�ય��ર મા�� �પલ�બધ ��:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:578
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "ફ��ત સ�ર��ષા સ�ધારા�ન� સ�થાપિત �ર�"
 
-#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:581
-msgid "Install all updates"
-msgstr "બધા સ�ધારા�ન� સ�થાપિત �ર�"
-
-#. TRANSLATORS: button: hide forever
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (for restart)
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:584 ../src/gpk-check-update.c:796
-#: ../src/gpk-check-update.c:1201 ../src/gpk-check-update.c:1412
-#: ../src/gpk-check-update.c:1416 ../src/gpk-dialog.c:304
-#: ../src/gpk-firmware.c:210 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:509
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "� ફર�થ� બતાવ� નહિ�"
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Show all software updates"
+msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ધારા�"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:693
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
@@ -1183,36 +1249,31 @@ msgstr ""
 "�વતા નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:695
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "સ�ધારા� સ�થાપિત થય�લ નથ�"
 
-#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:700
-msgid "Do not show this warning again"
-msgstr "� ��તવણ�ન� ફર�થ� બતાવ� નહિ�"
-
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:703
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "�મ�ત� ર�ત� સ�ધારા� ન� સ�થાપિત �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:785
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "સ�ધાર� સ�થાપિત �રવામા� �વ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:787
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "સ�ધાર��ન� �પ��પ તમાર� સિસ��મ પર સ�થાપિત થય�લ ��"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:793
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
 msgid "Cancel update"
 msgstr "સ�ધારાન� �ાઢ� ના���"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:889
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1220,7 +1281,7 @@ msgstr[0] "�ન� %d બ��ા સ�ર��ષા સ�ધારા"
 msgstr[1] "�ન� %d બ��ા સ�ર��ષા સ�ધારા�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1228,23 +1289,23 @@ msgstr[0] "ત�યા� %d સ�ધાર� �પલ�બધ ��"
 msgstr[1] "ત�યા� %d સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:933 ../src/gpk-check-update.c:953
-#: ../src/gpk-check-update.c:1491
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "GNOME PackageKit સ�ધાર� �િહ�ન"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:935
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
 msgid "Update available"
 msgstr "સ�ધાર� �પલ�બધ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:955
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "સ�ધાર� �પલ�બધ �� (બ��ર� પર)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1188
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "વહ���ણ� સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
 
@@ -1253,70 +1314,80 @@ msgstr "વહ���ણ� સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1198 ../src/gpk-dbus-task.c:746
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:783 ../src/gpk-dbus-task.c:959
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2427 ../src/gpk-dbus-task.c:2839
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 msgid "More information"
 msgstr "વધાર� �ાણ�ાર�"
 
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "� ફર�થ� બતાવ� નહિ�"
+
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1372
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "�� પ���� ��ડ� દ�ધ� હત�:"
 msgstr[1] "�મ�� પ����� ��ડ� દ�ધા હતા:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1403
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "સિસ��મ સ�ધાર� સમાપ�ત થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1409
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "��મ�પય��રન� હવ� પ�ન:શર� �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1493 ../src/gpk-update-viewer.c:1843
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "સફળતાપ�ર�વ� સ�ધાર�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:390
+#: ../src/gpk-common.c:389
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "� �ાર�ય��રમ �ધિ�ાર થય�લ વપરાશ�ર�તા તર��� �ાલ� રહ�ય� ��"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:393
+#: ../src/gpk-common.c:392
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "�ધિ�ાર થય�લ વપરાશ�ર�તા તર��� %s �ાલ� રહ�ય� ��"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:396
+#: ../src/gpk-common.c:395
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "પ���� વ�યવસ�થાપન �ાર�ય��રમ� � સ�ર��ષા સ�વ�દનશ�લ ��."
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:398
+#: ../src/gpk-common.c:397
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
-msgstr "�ધિ�ાર થય�લ વપરાશ�ર�તા તર��� �ાલતા ��રાફ��લ �ાર�ય��રમ� સ�ર��ષા �ારણ� મા�� �વ�ણવા ����."
+msgstr ""
+"�ધિ�ાર થય�લ વપરાશ�ર�તા તર��� �ાલતા ��રાફ��લ �ાર�ય��રમ� સ�ર��ષા �ારણ� મા�� �વ�ણવા ����."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:404
+#: ../src/gpk-common.c:403
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "�મ� ત� ર�ત� �ાલ� રા�� (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:474 ../src/gpk-common.c:524
+#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "હવ�"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:484 ../src/gpk-common.c:534
+#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1324,7 +1395,7 @@ msgstr[0] "%i સ���ડ"
 msgstr[1] "%i સ���ડ�"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:494 ../src/gpk-common.c:547
+#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1332,7 +1403,7 @@ msgstr[0] "%i મિન��"
 msgstr[1] "%i મિન���"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:500 ../src/gpk-common.c:566
+#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1343,95 +1414,83 @@ msgstr[1] "%i �લા��"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:572
+#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:554 ../src/gpk-common.c:574
+#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "મિન��"
 msgstr[1] "મિન���"
 
-#: ../src/gpk-common.c:555
+#: ../src/gpk-common.c:554
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "સ���ડ"
 msgstr[1] "સ���ડ�"
 
-#: ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:572
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "�લા�"
 msgstr[1] "�લા��"
 
-#: ../src/gpk-common.c:600
+#: ../src/gpk-common.c:599
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s �ન� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:603
+#: ../src/gpk-common.c:602
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s �ન� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:606
+#: ../src/gpk-common.c:605
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s �ન� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:610
+#: ../src/gpk-common.c:609
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s �ન� %s"
 
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "પ�ન:શર� �રવામા� નિષ�ફળ"
-
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr "તમન� ��મ�પય��રન� પ�ન:શર� �રવાન� પરવાન�� �પ�લ નથ� �ારણ �� �ણાબધા વપરાશ�ર�તા� ત�મા� દા�લ ��"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:272
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
 msgid "EULA required"
 msgstr "EULA �ર�ર� ��"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:294
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
 msgid "Signature required"
 msgstr "સહ� �ર�ર� ��"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:322
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
 msgid "Install untrusted"
 msgstr "�વિશ�ર�વાસ�ન� સ�થાપિત �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "સ�ફ��વ�રન� સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� પસ�દ થય�લ �ાર�ય��રમ� ન હતા"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:388 ../src/gpk-watch.c:385
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "ભ�લ માહિત��"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:388
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "પ���� વ�યવસ�થાપ� ભ�લ વિ�ત�"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:402
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
@@ -1440,95 +1499,95 @@ msgstr ""
 "સ�દર�ભ લ�."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:416
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "તમાર� પાસ� � ��રિયાન� �રવાન� �ર�ર� �ધિ�ાર નથ�."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:420
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "packagekitd સ�વા ન� શર� �ર� શ�ાત� નથ�."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:424
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "પ�રાધાન�ય �ય���ય ��."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:428
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "ફા�લ ય���ય નથ�."
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:466 ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Installing packages"
 msgstr "પ����� ન� સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:474 ../src/gpk-dbus-task.c:1253
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "��લા�ન�� ન� ��રિયાન� પ�ન:સ�ય��િત �રવાન�� નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:490 ../src/gpk-dbus-task.c:1006
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "પ����ન� સ�થાપિત �રવામા� નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:544
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
 msgid "Finding other packages we require"
 msgstr "�પણ� �ર�ર� હ�ય ત� પ�����ન� શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:555 ../src/gpk-dbus-task.c:2082
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2191 ../src/gpk-dbus-task.c:2567
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2794
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
 msgid "Failed to reset client"
 msgstr "��લા�ન��ન� પ�ન:સ�ય��િત �રવાન�� નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:568
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
 msgid "Could not work out what packages would be also installed"
 msgstr "બહાર �ામ �ર� શ�ાત� નથ� ��યા પ����� ન� સ�થાપિત �રવા ����"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:741
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર શ�ધવાન�� નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:743
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "ફા�લના� � પ�ર�ારન� સ�ભાળવા મા�� નવા �ાર�ય��રમ�ન� શ�ધ� શ�ાય ��"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:778
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "પ���� શ�ધવામા� નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:780
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "ફા�લ � ���પણ પ����� મા�થ� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:811
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "%s પ���� પહ�લ�થ� � � ફા�લ મા�� પ�ર� પાડ� ��"
 
 #. TRANSLATORS: title
 #. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:814 ../src/gpk-dbus-task.c:1267
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "ફા�લન� સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
 msgstr[1] "ફા�લ�ન� સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:847 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
@@ -1537,7 +1596,7 @@ msgstr[1] "%i વધારાના પ�����ન� પણ સ�થા
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:854 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
 #, c-format
 msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
@@ -1554,156 +1613,151 @@ msgstr[1] "%s ન� સ�થાપિત �રવા મા��, વધા
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:864 ../src/gpk-dbus-task.c:1604
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2060 ../src/gpk-dbus-task.c:2173
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2458 ../src/gpk-dbus-task.c:2865
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2948 ../src/gpk-dbus-task.c:3008
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
 #: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1055
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
 msgid "Install"
 msgstr "સ�થાપિત �ર�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:889
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
 msgid "The following packages were installed:"
 msgstr "ન���ના પ�����ન� સ�થાપિત થય�લ હત�:"
 
 #. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:947
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "પ�����ન� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:956
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "પ����� � ���પણ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�તમા� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:990
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "પ�����ન� સ�થાપિત �રવામા� નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:992 ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "પ���� પહ�લ�થ� � સ�થાપિત થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1008 ../src/gpk-dbus-task.c:2095
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "શ�ધ માથ� �ય���ય �વાબ"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1163 ../src/gpk-watch.c:581
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
 msgid "Show details"
 msgstr "માહિત��ન� બતાવ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1488
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "શ�� � ફા�લન� ન�લ �રવા મા��� ��?"
 msgstr[1] "શ�� � ફા�લ�ન� ન�લ �રવા મા��� ��?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1491
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
 msgid_plural ""
 "Several package files have to be copied from a private directory so they can "
 "be installed:"
-msgstr[0] "� પ���� ફા�લ પાસ� �ાન�� ડિર����ર� મા�થ� ન�લ થય�લ �� ત�થ� ત� સ�થાપિત થય�લ હ�� શ�� ��:"
-msgstr[1] "� પ���� ફા�લ� પાસ� �ાન�� ડિર����ર� મા�થ� ન�લ થય�લ �� ત�થ� ત� સ�થાપિત થય�લ હ�� શ�� ��:"
+msgstr[0] ""
+"� પ���� ફા�લ પાસ� �ાન�� ડિર����ર� મા�થ� ન�લ થય�લ �� ત�થ� ત� સ�થાપિત થય�લ હ�� શ�� ��:"
+msgstr[1] ""
+"� પ���� ફા�લ� પાસ� �ાન�� ડિર����ર� મા�થ� ન�લ થય�લ �� ત�થ� ત� સ�થાપિત થય�લ હ�� શ�� ��:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1502
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "ફા�લન� ન�લ �ર�"
 msgstr[1] "ફા�લ�ન� ન�લ �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1519
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
 msgstr[0] "ફા�લન� ન�લ �ર� રહ�યા ��"
 msgstr[1] "ફા�લ�ન� ન�લ �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "ફા�લન� ન�લ �ર� શ�ા� નહિ�"
 msgstr[1] "ફા�લ�ન� ન�લ �ર� શ�ા� નહિ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1595
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "શ�� � ફા�લન� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
 msgstr[1] "શ�� � ફા�લ�ન� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
 
-#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1613
-msgid "The file was not installed"
-msgid_plural "The files were not installed"
-msgstr[0] "ફા�લ સ�થાપિત થય�લ ન હત�"
-msgstr[1] "ફા�લ� સ�થાપિત થય�લ ન હત�"
-
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1659
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "ફા�લ શ�ધા� ન હત�!"
 msgstr[1] "ફા�લ� શ�ધા� ન હત�!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1663
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "ન���ન� ફા�લ શ�ધા� ન હત�:"
 msgstr[1] "ન���ન� ફા�લ� શ�ધા� ન હત�:"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1777
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
 msgid "File was not recognised!"
 msgid_plural "Files were not recognised!"
 msgstr[0] "ફા�લ �ળ�ાય�લ ન હત�!"
 msgstr[1] "ફા�લ� �ળ�ાય�લ ન હત�!"
 
 #. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1781
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
 msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
 msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
 msgstr[0] "ન���ન� ફા�લ પ������� સિસ��મ દ�દારા �ળ�ાય�લ ન હત�:"
 msgstr[1] "ન���ન� ફા�લ� પ������� સિસ��મ દ�દારા �ળ�ાય�લ ન હત�:"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1982
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "સ�થાનિય ફા�લન� સ�થાપિત �ર�"
 msgstr[1] "સ�થાનિય ફા�લ�ન� સ�થાપિત �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2044
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "વધારાના� પ����ન� �ર�રિયાત ��:"
 msgstr[1] "વધારાના� પ�����ન� �ર�રિયાત ��:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2047
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "શ�� તમ� હવ� � પ���� સ�થાપિત �રવા મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
 msgstr[1] "શ�� તમ� હવ� � પ����� સ�થાપિત �રવા મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2053
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1711,33 +1765,33 @@ msgstr[0] "%s � પ����ન� સ�થાપિત �રવાન�
 msgstr[1] "%s � પ�����ન� સ�થાપિત �રવાન� ����ા રા�� ��"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2056
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "પ�ર��રિયા � પ����ન� સ�થાપિત �રવાન� ����ા રા�� ��"
 msgstr[1] "પ�ર��રિયા � પ�����ન� સ�થાપિત �રવાન� ����ા રા�� ��"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2072
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "પ����� મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2158
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "ન���ન� ફા�લ� ન� �ર�રિયાત ��:"
 msgstr[1] "ન���ન� ફા�લ ન� �ર�રિયાત ��:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "શ�� તમ� � ફા�લ ન� હવ� શ�ધવા મા��� ��?"
 msgstr[1] "શ�� તમ� � ફા�લ� ન� હવ� શ�ધવા મા��� ��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2166
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1745,7 +1799,7 @@ msgstr[0] "%s ફા�લ સ�થાપિત �રવાન� ����
 msgstr[1] "%s ફા�લ� સ�થાપિત �રવાન� ����ા ��"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2169
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "પ�ર��રિયાન� ફા�લ સ�થાપિત �રવાન� ����ા ��"
@@ -1753,103 +1807,129 @@ msgstr[1] "પ�ર��રિયાન� ફા�લ� સ�થાપિ
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2184 ../src/gpk-enum.c:1175
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching for file"
 msgstr "ફા�લ મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2204
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "ફા�લ મા�� શ�ધવા મા�� નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2240
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "પ�લ��ન મા�� શ�ધ� રહ�યા ��: %s"
 
-#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2295
-msgid "An additional plugin is required to play this content"
-msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-msgstr[0] "� સમાવિષ���ન� રમવા મા�� વધારાના� પ�લ��ન �ર�ર� ��"
-msgstr[1] "� સમાવિષ���ન� રમવા મા�� વધારાના� પ�લ��ન� �ર�ર� ��"
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "ન���ના પ�લ��ન ન� �ર�ર ��:"
 msgstr[1] "ન���ના પ�લ��ન� ન� �ર�ર ��:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2316
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "શ�� તમ� હવ� � મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
 msgstr[1] "શ�� તમ� હવ� � મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
 
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2328
-#, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin"
-msgid_plural "%s requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "%s ન� વધારાના� પલ���નન� �ર�ર ��"
 msgstr[1] "%s ન� વધારાના� પલ���ન�ન� �ર�ર ��"
 
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2331
-msgid "A program requires an additional plugin"
-msgid_plural "A program requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "%s ન� વધારાના� પલ���નન� �ર�ર ��"
+msgstr[1] "%s ન� વધારાના� પલ���ન�ન� �ર�ર ��"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "%s ન� વધારાના� પલ���નન� �ર�ર ��"
+msgstr[1] "%s ન� વધારાના� પલ���ન�ન� �ર�ર ��"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "પ�ર��રિયાન� વધારાના� પલ���નન� �ર�ર ��"
+msgstr[1] "પ�ર��રિયાન� વધારાના� પલ���ન�ન� �ર�ર ��"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "પ�ર��રિયાન� વધારાના� પલ���નન� �ર�ર ��"
+msgstr[1] "પ�ર��રિયાન� વધારાના� પલ���ન�ન� �ર�ર ��"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "પ�ર��રિયાન� વધારાના� પલ���નન� �ર�ર ��"
 msgstr[1] "પ�ર��રિયાન� વધારાના� પલ���ન�ન� �ર�ર ��"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2335 ../src/gpk-dbus-task.c:2543
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2765
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
 msgid "Search"
 msgstr "શ�ધ�"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "પ�લ��ન� મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2421
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "પ�લ��ન મા�� શ�ધવાન�� નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2423
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "���પણ ર�પર��ા��િત થય�લ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત મા� પલ���નન� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2449
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "ન���ના પ�લ��નન� સ�થાપિત �ર�"
 msgstr[1] "ન���ના પ�લ��ન�ન� સ�થાપિત �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2450 ../src/gpk-dbus-task.c:2858
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "શ�� તમ� � પ���� ન� હવ� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
 msgstr[1] "શ�� તમ� � પ����� ન� હવ� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2525
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "ફા�લના� � પ�ર�ારન� ��લવા મા�� વધારાન� પ�ર��રિયા �ર�ર� ��:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2528
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "શ�� તમન� હવ� � ફા�લ પ�ર�ારના� પ�ર��રિયા ન� ��લવા મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1857,48 +1937,48 @@ msgstr[0] "%s ન� નવા મા�મ પ�ર�ારન� �ર�
 msgstr[1] "%s ન� નવા મા�મ પ�ર�ાર�ન� �ર�ર ��"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2539
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "નવા મા�મ પ�ર�ારન� પ�ર��રિયાન� �ર�ર ��"
 msgstr[1] "નવા મા�મ પ�ર�ાર�ન� પ�ર��રિયાન� �ર�ર ��"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2555
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "ફા�લ સ�ભાળનાર મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2581 ../src/gpk-dbus-task.c:2810
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "પ�ર� પાડવા મા�� શ�ધ �રવાન�� નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2656
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "ભાષા ���ન�� પદ����દન નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2664
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "ભાષા ��ડ બ�ધબ�સત� નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2744
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "� દસ�તાવ��ન� સા�� ર�ત� દ��વા મા�� વધારાના� ફ�ન��ન� �ર�ર ��."
 msgstr[1] "� દસ�તાવ�� ન� સા�� ર�ત� દ��વા મા�� વધારાના� ફ�ન���ન� �ર�ર ��."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2748
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "શ�� તમ� હવ� સ�સ��ત પ���� મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
 msgstr[1] "શ�� તમ� હવ� સ�સ��ત પ����� મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1906,72 +1986,72 @@ msgstr[0] "%s � ફ�ન��ન� સ�થાપિત �રવાન�
 msgstr[1] "%s � ફ�ન���ન� સ�થાપિત �રવાન� ����ા ��"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2761
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "ફ�ન��ન� સ�થાપિત �રવાન� પ�ર��રિયાન� ����ા ��"
 msgstr[1] "ફ�ન���ન� સ�થાપિત �રવાન� પ�ર��રિયાન� ����ા ��"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2776
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "ફ�ન�� મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
 msgstr[1] "ફ�ન��� મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2828
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "ફ�ન��ન� શ�ધવાન�� નિષ�ફળ"
 msgstr[1] "ફ�ન��ન� શ�ધવાન�� નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "� દસ�તાવ�� મા�� નવા� ફ�ન��� શ�ધા� શ�ાયા નહિ�"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2903
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "પ���� નામ શ�ધ� રહ�યા ��: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2906
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "ફા�લ નામ શ�ધ� રહ�યા ��: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2909
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "પ�ર� પાડવા મા�� પ���� ન� શ�ધ� રહ�યા ��: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2939
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "શ�� તમ� � ���લ��ન� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
 msgstr[1] "શ�� તમ� � ���લ��ન� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2964
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "����લ��ન� સ�થાપિત �ર�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2984
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� પ�����ન� �ર�ર નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3002
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "���લ�� મા� પ�����ન� સ�થાપિત �ર�?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3004
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "���લ�� મા�થ� ન���ના પ����� સ�થાપિત �રવા મા�� �િહ�ન�ત ��:"
 
@@ -1982,7 +2062,7 @@ msgstr "�ાર�ય��રમ�"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "System"
 msgstr "સિસ��મ"
 
@@ -1999,252 +2079,278 @@ msgstr "વહ�વ��ર�તા"
 msgid "many packages"
 msgstr "�ણા પ�����"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:241
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
 msgid "No files"
 msgstr "ફા�લ� નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:287
+#: ../src/gpk-enum.c:302
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:291
+#: ../src/gpk-enum.c:306
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:295
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "disc"
 msgstr "ડિસ��"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:299
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 msgid "media"
 msgstr "મ�ડિયા"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:316
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "No network connection available"
 msgstr "ન��વર�� ��ડાણ �પલ�બધ નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:319
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "પ���� ��શ �પલ�બધ નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Out of memory"
 msgstr "મ�મર�ન� બહાર"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:325
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "થ�ર�ડ બનાવવામા� નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:328
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "� બ���ન�ડ દ�દારા �ધારભ�ત નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "��તરિ� સિસ��મ ભ�લ �ત�પન�ન થય�લ ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "સ�ર��ષા સહ� હાલમા� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "પ���� સ�થાપિત થય�લ નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package was not found"
 msgstr "પ���� શ�ધાય� ન હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package download failed"
 msgstr "પ���� ડા�નલ�ડ નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The group was not found"
 msgstr "��થ શ�ધાય� ન હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "��થ યાદ� �ય���ય હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "�ધારિત રિ��લ�ય�શન નિષ�ફળ થય�લ ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "શ�ધ �ાળણ �ય���ય હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "પ���� શ�ધનાર � સાર� ર�ત� ��ઠવ�લ ન હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Transaction error"
 msgstr "પરિવહન ભ�લ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "રિપ����ર� નામ શ�ધાય� ન હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "સ�ર��ષિત થય�લ સિસ��મ પ���� ન� દ�ર �ર� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "�ાર�યન� રદ �ર�લ હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "�ાર�યન� દબાણપ�ર�વ� રદ �ર�લ હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "ર�પર��ા��ન ફા�લ વા��વા દરમ�યાન નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "�ાર�યન� રદ �ર� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "સ�ત�ર�ત પ�����ન� સ�થાપિત �ર� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "લા�સન�સ સ�મતિ નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "સ�થાન�ય ફા�લ પ����� વ���� �થડા�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "પ����� સ�સ��ત નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત ન� ��ડવા દરમ�યાન સમસ�યા"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "શર��તમા� નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "��તિમ ર�પમા� નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "તાળ� મ�ળવ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "No packages to update"
 msgstr "સ�ધાર� �રવા મા�� પ���� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "ર�પ����ર� ર�પર��ા��નન� લ�� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Local install failed"
 msgstr "સ�થાન�ય સ�થાપન નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "�રાબ સ�ર��ષા સહ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "��રહા�ર સ�ર��ષા સહ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "રિપ����ર� ર�પર��ા��ન �ય���ય"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "�ય���ય પ���� ફા�લ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "પ���� સ�થાપન બ�લ�� થય�લ ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "પ���� બ�ડ�લ ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "બધા પ����� પહ�લ�થ� સ�થાપિત થય�લ ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "સ�પષ�� થય�લ ફા�લ શ�ધ� શ�ા� નહિ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "વધાર� મિરર� �પલ�બધ નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "વહ���ણ� સ�ધારા માહિત� �પલ�બધ નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "� સિસ��મ સાથ� પ���� સ�સ��ત નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "ડિસ�� પર ���યા ��ડ�લ નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:454 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "મ�ડિયા બદલાવ �ર�ર� ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:472
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "સત�તાધિ�રણ નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Update not found"
 msgstr "સ�ધાર� શ�ધાય� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "�વિશ�ર�વાસ� સ�ત�ર�ત મા�થ� સ�થાપિત �ર� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "�વિશ�ર�વસન�ય સ�ત�ર�ત મા�થ� સ�ધાર� �ર� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:469
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "ફા�લ યાદ� મ�ળવ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:472
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "�ર�ર� પ�����ન� મ�ળવ� શ�ાતા નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:490
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "સ�ત�ર�તન� નિષ���રિય �ર� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:492
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The download failed"
+msgstr "પ���� ડા�નલ�ડ નિષ�ફળ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "પ����� સ�સ��ત નથ�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "પ���� યાદ� ફા�લ�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� પ�����"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "પ���� '%s' દ�ર �ર� દ�વામા� �વ�યા ��"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
-"Please check your connection settings and try again"
+"Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
 "ત�યા� ન��વર�� ��ડાણ �પલ�બધ નથ�.\n"
 "મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા ��ડાણ સ�ય��ન�ન� ��ાસ� �ન� ફર� પ�રયત�ન �ર�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2252,7 +2358,7 @@ msgstr ""
 "પ���� યાદ� પ�ન:બિલ�� �રવાન� �ર�ર ��.\n"
 "� �પ��પ બ���ન�ડ દ�દારા પ�ર� �ર� દ�વામા� �વ�ય� ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:500
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2261,11 +2367,11 @@ msgstr ""
 "સ�વા �� �� વપરાશ�ર�તાના સ��ન� મા�� �વાબદાર �� મ�મર�ન� બહાર ��.\n"
 "મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા ��મ�પ�ય��રન� પ�ન:શર� �ર�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:504
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "થ�ર�ડ વપરાશ�ર�તાન� સ��ના સ�વા મા�� બનાવ� શ�ાત� નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:507
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2274,7 +2380,7 @@ msgstr ""
 "��રિયા બ���ન�ડ દ�દારા �ધારભ�ત નથ�.\n"
 "મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા વહ���ણ� બ���ર��રમા� બ�ન� �હ�વાલ �ર� ત� તર��� � બનવ� ન ����."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:511
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2283,7 +2389,7 @@ msgstr ""
 "સમસ�યા �� �� �પણ� �ત�પન�ન થય�લ મા�� ����ા રા�તા નથ�.\n"
 "મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા વહ���ણ� બ���ર��રમા� ભ�લ વર�ણન સાથ� � બ�ન� �હ�વાલ �ર�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:515
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2291,21 +2397,23 @@ msgstr ""
 "સ�ર��ષા વિશ�ર�વાસ� સ�બ�ધ � સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત સાથ� બનાવ� શ�ાત� નથ�.\n"
 "મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા સ�ર��ષા સ�ય��ન�ન� ��ાસ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:519
-msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+#: ../src/gpk-enum.c:549
+msgid ""
+"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "પ���� �� �� દ�ર �રવા મા�� પ�રયત�ન �ર� રહ�ય� �� �થવા સ�ધાર�લ પહ�લ�થ� સ�થાપિત થય�લ નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
-msgstr "પ���� �� �� તમાર� સિસ��મ પર બદલાય�લ �� ત� શ�ધાય� નથ� �થવા ���પણ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત મા�."
+msgstr ""
+"પ���� �� �� તમાર� સિસ��મ પર બદલાય�લ �� ત� શ�ધાય� નથ� �થવા ���પણ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત મા�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:525
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "પ���� �� �� પહ�લ�થ� સ�થાપિત થય�લ �� ત� મા�� પ�રયત�ન �ર� રહ�ય� ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:528
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2313,7 +2421,7 @@ msgstr ""
 "પ���� ડા�નલ�ડ નિષ�ફળ.\n"
 "મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા ન��વર��ના� ��ડાણ ન� ��ાસ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:532
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2321,7 +2429,7 @@ msgstr ""
 "��થ પ�ર�ાર શ�ધાય� નથ�.\n"
 "મહ�રબાન� �ર�ન� તમાર� ��થ યાદ�ન� ��ાસ� �ન� ફર� પ�રયત�ન �ર�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:536
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2330,7 +2438,7 @@ msgstr ""
 "��થ યાદ� ન� લ�ડ �ર� શ�ાત� નથ�.\n"
 "તમાર� ��શન� તા�� �રવાન� �દા� તમન� મદદ �રશ�, �તા પણ � સામાન�ય ર�ત� સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત ભ�લ ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:571
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2338,11 +2446,11 @@ msgstr ""
 "પ���� ન� શ�ધ� શ�ાત� નથ� �� �� સમાપ�ત �રવા મા�� �ાર�યન� પરવાન�� �પ�.\n"
 "માહિત� થય�લ રિપ�ર��મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "શ�ધ �ાળણ સા�� ર�ત� ��ઠવ�લ ન હત�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:548
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2350,7 +2458,7 @@ msgstr ""
 "પ���� શ�ધનાર સાર� ર�ત� ��ઠવ�લ ન હત� ��યાર� સર�વર પર મ��લ�લ હત�.\n"
 "� સામાન�ય ર�ત� ��તરિ� ભ�લન� સ��વ� �� �ન� રિપ�ર�� થય�લ હ�વ� ����."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2358,23 +2466,24 @@ msgstr ""
 "�સ�પષ�� વહ�વાર ભ�લ �ત�પન�ન થય�લ ��.\n"
 "માહિત� �પ�લ રિપ�ર��મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:556
+#: ../src/gpk-enum.c:586
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
 "દ�રસ�થ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત નામ શ�ધાય� ન હત�.\n"
 "તમાર� સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�મા� વસ�ત�ન� સ��રિય �રવાન� �ર�ર ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:560
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "સ�ર��ષિત સિસ��મ પ���� દ�ર �રવાન�� પરવાન�� મળ�લ નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:563
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "�ાર�ય સફળતાપ�ર�વ� રદ �રાય�લ હત� �ન� પ����� બદલાય�લ ન હતા."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2382,7 +2491,7 @@ msgstr ""
 "�ાર�ય સફળતાપ�ર�વ� રદ �ર�લ હત� �ન� પ����� બદલાય�લ ન હતા.\n"
 "બ���ન�ડ સાફ ર�ત� બહાર ન��ળ�ય� ન હત�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:570
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2390,11 +2499,11 @@ msgstr ""
 "મ�ળ પ���� ર�પર��ા��ન ફા�લ ��લ� શ�ાત� નથ�.\n"
 "મહ�રબાન� �ર�ન� �ાતર� �ર� �� ર�પર��ા��ન ય���ય ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:574
+#: ../src/gpk-enum.c:604
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "� સમય પર ��રિયાન� રદ �ર� શ�ાત� નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:577
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2402,7 +2511,7 @@ msgstr ""
 "સ�ત�ર�ત પ����� � ર�ત� સામાન�ય ર�ત� સ�થાપિત થય�લ નથ�.\n"
 "તમ� �� સ�થાપિત �રવાન� પ�રયત�ન �ર� �� ત� ફા�લન�� ���સ��ન�શન ��ાસ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:581
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2410,7 +2519,7 @@ msgstr ""
 "લા�સન�સ સ�મતિ સ�મત થય�લ ન હત�.\n"
 "� સ�ફ��વ�રન� વાપરવા મા�� તમાર� લા�સન�સ ન� સ�વ��ારવ� � પડશ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:585
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2419,7 +2528,7 @@ msgstr ""
 "� સામાન�ય ર�ત� વિવિધ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત� મા�થ� પ�����ન� મિશ�રણ �ર� રહ�યા હ�ય ત� દરમિયાન થાય "
 "��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:589
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2427,15 +2536,16 @@ msgstr ""
 "�ણાબધા પ����� �સ�તિત�વ ધરાવ� �� �� �� ત� �� બ��ા સાથ� સ�સ��ત નથ�.\n"
 "� સામાન�ય ર�ત� વિવિધ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�મા�થ� પ�����ન� મિશ�રણ �રવા દરમિયાન થાય ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:623
+#, fuzzy
 msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
 "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�તન� ��ડવા દરમિયાન સમસ�યા (�દા� �ામ�લા�) હત�\n"
 "મહ�રબાન� �ર�ન� ��ળ માહિત�� મા�� માહિત� �ર�લ ભ�લન� ��ાસ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2443,7 +2553,7 @@ msgstr ""
 "બ���ન�ડ પ���� ન� શર� �રવા દરમ�યાન નિષ�ફળ.\n"
 "� �દા� ��લ� �ત�પન�ન થાય �� �� બ��ા પ������� સાધન� ���સાથ� વપરાય�લ ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:601
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2451,7 +2561,7 @@ msgstr ""
 "બ���ન�ડ દ�રષ��ા�ત ન��� બ�ધ �રવામા� નિષ�ફળ.\n"
 "� ભ�લ સામાન�ય ર�ત� �વ�ણ� શ�ાય ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:605
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2459,15 +2569,15 @@ msgstr ""
 "પ������� બ���ન�ડ પર �લ� તાળ� મ�ળવ� શ�ાત� નથ�.\n"
 "મહ�રબાન� �ર�ન� ���પણ પ������� સાધન� �� �� ��લ�લા હ�� શ�� ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:609
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "��� પણ પસ�દ થય�લ પ����� સ�ધાર� શ�ાયા નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:612
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "રિપ����ર� ર�પર��ા��ન બદલ� શ�ાત� નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2475,11 +2585,11 @@ msgstr ""
 "સ�થાન�ય ફા�લ સ�થાપિત �રવા દરમિયાન નિષ�ફળ.\n"
 "માહિત� મળ�લ રિપ�ર�� મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "પ���� સ�ર��ષા હસ�તા��ષરન� ��ાસ� શ�ાય� નહિ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:622
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2487,11 +2597,11 @@ msgstr ""
 "પ���� સ�ર��ષા સહ� ��રહા�ર હતા �ન� � પ���� વિશ�ર�વાસપાત�ર ન હતા.\n"
 "� પ���� હસ�તા��ષર થય�લ ન હત� ��યાર� બનાવ�લ હત�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:626
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "રિપ����ર� ર�પર��ા��ન �ય���ય હત� �ન� વા��� શ�ાત� નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:629
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2499,21 +2609,23 @@ msgstr ""
 "પ���� �� તમ� સ�થાપિત �રવાન� પ�રયત�ન �ર� રહ�યા હ�ય �� ત� ય���ય નથ�.\n"
 "પ���� ફા�લ ન� નાશ થ� શ�� ��, �થવા ય���ય પ���� નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:633
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "તમાર� પ������� સિસ��મન� ર�પર��ા��ન દ�દારા � પ����ના� સ�થાપનન� બ�ાવાય�લ ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:636
-msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+#: ../src/gpk-enum.c:666
+msgid ""
+"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "પ���� �� �� ડા�નલ�ડ થય�લ હત� � નાશ થય�લ �� �ન� ફર�થ� ડા�નલ�ડ �રવાન� �ર�ર પડશ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
-msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
+#: ../src/gpk-enum.c:669
+msgid ""
+"All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "સ�થાપન મા�� પસ�દ થય�લ બધા પ����� સિસ��મ પર પહ�લ�થ� સ�થાપિત થય�લ ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2521,7 +2633,7 @@ msgstr ""
 "સ�પષ�� થય�લ ફા�લ સિસ��મ પર શ�ધ� શ�ા� નહિ�.\n"
 "ફા�લ હ�� �સ�તિત�વ ધરાવ� �� �ન� દ�ર �ર� દ�વામા� નથ� �વ� ન� � ��ાસ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:646
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2529,7 +2641,7 @@ msgstr ""
 "�ર�ર� માહિત� ર�પર��ા��િત થય�લ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�ના� ���પણ પર શ�ધ� શ�ાત� નથ�.\n"
 "ત�યા� વધાર� ડા�નલ�ડ મિરર નથ� �� ��ન� પ�રયત�ન �ર� શ�ાય."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2538,11 +2650,12 @@ msgstr ""
 "�ર�ર� માહિત� ર�પર��ા��િત થય�લ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�ના� ���પણ પર શ�ધ� શ�ાત� નથ�.\n"
 "વહ���ણ� સ�ધારા�ન� યાદ� �પલ�બધ હશ� નહિ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:654
-msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+#: ../src/gpk-enum.c:684
+msgid ""
+"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "પ���� �� �� સિસ��મ સાથ� સ�સ��ત નથ� ત�ન� સ�થાપિત �રવા મા�� પ�રયત�ન �ર� રહ�યા ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:657
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2550,19 +2663,20 @@ msgstr ""
 "�પ�રણ પર �પ�રત� ���યા ��.\n"
 "સિસ��મ પર � ��રિયાન� �લાવવા મા�� સિસ��મ ડિસ�� પર મ���ત �મ�� ���યા."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:661
+#: ../src/gpk-enum.c:691
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "વધારાન� મ�ડિયા પરિવહનન� સમાપ�ત �રવા મા�� �ર�ર� ��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:664
+#: ../src/gpk-enum.c:694
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You have failed to provide correct authentication. Please check any "
-"passwords or account settings."
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
 msgstr ""
 "તમ� ય���ય સત�તાધિ�રણન� પ�ર� પાડવા મા�� નિષ�ફળ થયા. મહ�રબાન� �ર�ન� ���પણ પાસવર�ડ� �થવા "
 "�ાતા સ�ય��ન�ન� ��ાસ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:667
+#: ../src/gpk-enum.c:698
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2571,285 +2685,378 @@ msgstr ""
 "સ�પષ�� થય�લ સ�ધારાન� શ�ધ� શ�ાય� નહિ�.\n"
 "ત�ન� પહ�લ�થ� � સ�થાપિત �ર� દ�વામા� �વ�ય� હત� �થવા દ�રસ�થ સર�વર પર લા�બ� સમય સ�ધ� �પલ�બધ નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:671
+#: ../src/gpk-enum.c:702
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "�વિશ�ર�વાસ� સ�ત�ર�તમા�થ� પ����ન� સ�થાપિત �ર� શ�ાય� નહિ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:674
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "�વિશ�ર�વાસ� સ�ત�ર�ત મા�થ� પ����ન� સ�ધાર� �ર� શ�ાય� નહિ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:677
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "� પ���� મા�� ફા�લ યાદ� �પલ�બધ નથ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:680
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "� પ���� મ�ળવ� શ�ાયા નહિ� ત�ન� મા�� શ�� �ર�ર� �� ત� વિશ� �ાણ�ાર�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:683
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "સ�પષ�� થય�લ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�તન� નિષ���રિય �ર� શ�ાય� નહિ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:701
-msgid "No restart is necessary"
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"પ���� ન� શ�ધ� શ�ાત� નથ� �� �� સમાપ�ત �રવા મા�� �ાર�યન� પરવાન�� �પ�.\n"
+"માહિત� થય�લ રિપ�ર��મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"સ�થાન�ય ફા�લ સ�થાપિત �રવા દરમિયાન નિષ�ફળ.\n"
+"માહિત� મળ�લ રિપ�ર�� મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"સ�થાન�ય ફા�લ સ�થાપિત �રવા દરમિયાન નિષ�ફળ.\n"
+"માહિત� મળ�લ રિપ�ર�� મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"સ�થાન�ય ફા�લ સ�થાપિત �રવા દરમિયાન નિષ�ફળ.\n"
+"માહિત� મળ�લ રિપ�ર�� મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:733
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"�સ�પષ�� વહ�વાર ભ�લ �ત�પન�ન થય�લ ��.\n"
+"માહિત� �પ�લ રિપ�ર��મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
+#, fuzzy
+msgid "No restart is necessary."
 msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:704
-msgid "You will be required to restart this application"
+#: ../src/gpk-enum.c:755
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "તમાર� � �ાર�ય��રમન� પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર પડશ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:707
-msgid "You will be required to log out and back in"
+#: ../src/gpk-enum.c:758
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "તમાર� ત�ન� પર પ�રવ�શ પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર પડશ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:710
-msgid "A restart will be required"
+#: ../src/gpk-enum.c:761
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required."
 msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર પડશ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:727
-msgid "No restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:764
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
+msgstr "તમાર� ત�ન� પર પ�રવ�શ પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર પડશ�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:767
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required due to a security update."
+msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર પડશ�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:784
+#, fuzzy
+msgid "No restart is required."
 msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:730
-msgid "A restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:787
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required."
 msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:733
-msgid "You need to log out and log back in"
+#: ../src/gpk-enum.c:790
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "તમાર� ત�ન� પર પ�રવ�શ પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:736
-msgid "You need to restart the application"
+#: ../src/gpk-enum.c:793
+#, fuzzy
+msgid "You need to restart the application."
 msgstr "તમાર� �ાર�ય��રમન� પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર ��"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:796
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "તમાર� ત�ન� પર પ�રવ�શ પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર ��"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:799
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર ��"
+
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:754
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "Stable"
 msgstr "સ�થિર"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Unstable"
 msgstr "�સ�થિર"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:762
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr "��ાસણ� �ર� રહ�યા ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:779
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "મિરર � �દા� ત���લ� ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:782
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "��ડાણ સમ�ત થય�લ ન હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:785
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "પરિમાણ �ય���ય હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:788
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "પ�રાધાન�ય �ય���ય ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:791
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "Backend warning"
 msgstr "બ���ન�ડ ��તવણ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:794
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "ડિમન ��તવણ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:797
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "પ���� યાદ� ��શન� પ�ન:બિલ�� �ર� ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:800
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "�વિશ�ર�વાસ� પ���� સ�થાપિત થય�લ હતા"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:803
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "નવ�� પ���� �સ�તિત�વ ધરાવ� ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:806
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "Could not find package"
 msgstr "પ����ન� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:809
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "ર�પર��ા��ન ફા�લ� બદલાય�લ હત�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:812
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "પ���� પહ�લ�થ� સ�થાપિત થય�લ ��"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:878
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:831
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Unknown state"
 msgstr "����ાત સ�થિતિ"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:835
+#: ../src/gpk-enum.c:900
 msgid "Starting"
 msgstr "શર� �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:839
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "�તારમા� રાહ ��� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Running"
 msgstr "�ાલ� રહ�ય� ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:847
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Querying"
 msgstr "પ�રશ�ર�ન �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Getting information"
 msgstr "�ાણ�ાર� મ�ળવ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Removing packages"
 msgstr "પ�����ન� દ�ર �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:859 ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "પ�����ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર યાદ�ન� તા�� �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:871
+#: ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing updates"
 msgstr "સ�ધારા�ન� સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "પ�����ન� સાફ �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "પ����� ન� �પ�ર�લિત �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:883
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "�ધાર�ન� પ�ન:સ�ધાર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:887
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "સહ��ન� ��ાસ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:891 ../src/gpk-enum.c:1215
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Rolling back"
 msgstr "પા�� મ�ળવ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:895
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Testing changes"
 msgstr "બદલાવ�ન� ��ાસ� રહયા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:899
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 msgid "Committing changes"
 msgstr "બદલાવ�ન� સ��પ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:903
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Requesting data"
 msgstr "માહિત�ન� સ��િત �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:907
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Finished"
 msgstr "સમાપ�ત"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:911
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Cancelling"
 msgstr "�ાઢા રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:915
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "રિપ����ર� �ાણ�ાર� ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:919
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "પ�����ન� યાદ�ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "ફા�લ યાદ�� ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "બદલાવ� ન� યાદ��ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "��થ�ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "સ�ધારાન� �ાણ�ાર� ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "ફા�લ� ન� પ�ન:પ���� �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:943
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Loading cache"
 msgstr "��શન� લ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:947
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "સ�થાપિત થય�લ �ાર�ય��રમ� સ���ન �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:951
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "પ���� યાદ��ન� �ત�પન�ન �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:955
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "પ���� વ�યવસ�થાપ� તાળા મા�� રાહ ��� રહ�યા ��"
 
-#. TRANSLATORS: waitig for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:959
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "સત�તાધિ�રણ મા�� રાહ ��� રહ�યા ��"
 
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr "સ�ધારા�ન� યાદ� મળ� રહ� ��"
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
+msgid "Checking for libraries currently in use"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2857,7 +3064,7 @@ msgstr[0] "%i સામાન�ય સ�ધાર�"
 msgstr[1] "%i સામાન�ય સ�ધારા�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2865,7 +3072,7 @@ msgstr[0] "%i સ�ધાર"
 msgstr[1] "%i સ�ધાર�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2873,7 +3080,7 @@ msgstr[0] "%i મહત�વન� સ�ધાર�"
 msgstr[1] "%i મહત�વન� સ�ધારા�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:989
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2881,7 +3088,7 @@ msgstr[0] "%i સ�ર��ષા સ�ધાર�"
 msgstr[1] "%i સ�ર��ષા સ�ધારા�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:993
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2889,7 +3096,7 @@ msgstr[0] "%i ભ�લ સ�ધાર થય�"
 msgstr[1] "%i ભ�લ સ�ધારા� થય�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:997
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2897,7 +3104,7 @@ msgstr[0] "%i વધારાન� સ�ધાર�"
 msgstr[1] "%i વધારાન� સ�ધારા�"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1001
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2905,571 +3112,656 @@ msgstr[0] "%i બ�લ�� થય�લ સ�ધાર�"
 msgstr[1] "%i બ�લ�� થય�લ સ�ધારા�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1019
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 msgid "Trivial update"
 msgstr "સામાન�ય સ�ધાર�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1023
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 msgid "Normal update"
 msgstr "સામાન�ય સ�ધાર�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1027
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr "મહત�વન� સ�ધાર�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1031
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Security update"
 msgstr "સ�ર��ષા સ�ધારા"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1035
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "ભ�લ સ�ધાર� થય�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1039
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "વધારાના� સ�ધાર�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1043
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Blocked update"
 msgstr "બ�લ�� થય�લ સ�ધાર�"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1053
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Available"
 msgstr "�પલ�બધ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1071 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1075
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "સ�ધાર� �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1079 ../src/gpk-enum.c:1191
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1083 ../src/gpk-enum.c:1187
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "દ�ર �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1087
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "સાફ �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1091
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "�પ�ર�લિત �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1109
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 msgid "Downloaded"
 msgstr "ડા�નલ�ડ થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 msgid "Updated"
 msgstr "સ�ધાર� થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1121
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Removed"
 msgstr "દ�ર થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1125
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "સાફ �ર�લ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1129
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "�પ�ર�લિત થય�લ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1147 ../src/gpk-enum.c:1287
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "����ાત ભ�મિ�ા પ�ર�ાર"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1151
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "�ધાર� મ�ળવ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1155
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "સ�ધાર�લ માહિત� મળ� રહ� ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1159
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 msgid "Getting details"
 msgstr "માહિત��ન� મળ� રહ� ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1163
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Getting requires"
 msgstr "�ર�ર�યાત� મ�ળવ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting updates"
 msgstr "સ�ધારા� મળ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1171
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching details"
 msgstr "માહિત��ન� શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1179
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Searching groups"
 msgstr "��થ�ન� શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1183
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "પ���� નામ મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1195
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Installing file"
 msgstr "ફા�લન� સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1199
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "પ���� ��શન તા�� �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1203
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Updating packages"
 msgstr "પ����� ન� સ�ધાર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1207
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Updating system"
 msgstr "સિસ��મન� સ�ધાર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1211
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Canceling"
 msgstr "�ાઢ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1219
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "રિપ����ર��ન� યાદ�ન� મ�ળવ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1223
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "રિપ����ર�ન� સ��રિય �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1227
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "રિપ����ર� માહિત�ન� સ�ય��િત �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1231
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Resolving"
 msgstr "સ�ધાર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1235
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting file list"
 msgstr "ફા�લ યાદ�ન� મ�ળવ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "��વ� પ�ર� પાડવાન�� �� ત� મ�ળવ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Installing signature"
 msgstr "સહ�ન� સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "પ���� યાદ��ન� મ�ળવ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "EULA સ�વ��ાર �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1259
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "વહ���ણ� સ�ધારાન� �ાણ�ાર�ન� મ�ળવ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1263
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting categories"
 msgstr "વર��� મળ� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1267
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "��ના� વહ�વાર� મળ� રહ�યા ��"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "મા�મ પ�ર�ાર સ�થાપનાર"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "ફા�લન� સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "સ�ધારા�ન� યાદ� મળ� રહ� ��"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1291
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "�ધાર� મળ�યા"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1295
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Got update detail"
 msgstr "સ�ધાર�લ માહિત�� મળ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1299
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Got details"
 msgstr "માહિત�� મળ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1303
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Got requires"
 msgstr "�ર�રિયાત� મળ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1307
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got updates"
 msgstr "સ�ધારા� મળ�યા"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1311
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "પ���� વિ�ત� મા�� શ�ધ�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1315
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Searched for file"
 msgstr "ફા�લ મા�� શ�ધ�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1319
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Searched groups"
 msgstr "��થ� શ�ધ�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1323
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "પ���� નામ મા�� શ�ધ�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1327
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Removed packages"
 msgstr "પ����� ન� દ�ર �ર�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1331
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Installed packages"
 msgstr "પ�����ન� સ�થાપિત થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1335
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Installed local files"
 msgstr "સ�થાન�ય ફા�લ�ન� સ�થાપિત �ર�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1339
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "પ���� ��શ તા�� �ર�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1343
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Updated packages"
 msgstr "પ�����ન� સ�ધાર�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1347
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Updated system"
 msgstr "સિસ��મન� સ�ધાર�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1351
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Canceled"
 msgstr "�ાઢ� ના���લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1355
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Rolled back"
 msgstr "પા�� મ�ળવ�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1359
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "ર�પ����ર�ન� યાદ� મળ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1363
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "રિપ����ર� સ��રિય થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Set repository data"
 msgstr "ર�પ����ર� માહિત�ન� સ�ય��િત �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Resolved"
 msgstr "સ�ધાર� થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1375
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got file list"
 msgstr "ફા�લ યાદ� મળ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1379
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr "��વ�� પ�ર� પાડવાન�� �� મળ�ય�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1383
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Installed signature"
 msgstr "સહ� સ�થાપિત થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1387
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Got package lists"
 msgstr "પ���� યાદ�� મળ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1391
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "EULA સ�વ��ાર�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1395
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "પ����� ડા�નલ�ડ થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1399
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "વહ���ણ� સ�ધારા� મળ�યા"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1403
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got categories"
 msgstr "વર��� મળ�યા"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1407
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "��ના� વહ�વાર મળ�યા"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� ફા�લ�"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "ફા�લન� સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "સ�ધાર� �રવામા� નિષ�ફળ"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "સ�લભતા"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "સહાય� સામ��ર�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "ભણતર"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "રમત�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "��રાફ���સ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "�ન��રન��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "�ફિસ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "બ��ા"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "પ�ર���રામ���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "મલ���મિડ�યા"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME ડ�સ����પ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE ડ�સ����પ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE ડ�સ����પ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr "બ��ા ડ�સ����પ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr "પ�ર�ાશિત �ર� રહ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Servers"
 msgstr "સર�વર�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr "ફ�ન���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr "�ડમ�ન સાધન�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Legacy"
 msgstr "વારસ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Localization"
 msgstr "લ��લા���શન"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Virtualization"
 msgstr "વર���ય�લા���શન"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Security"
 msgstr "સ�ર��ષા"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr "પાવર વ�યવસ�થાપન"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Communication"
 msgstr "વાત��ત"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr "ન��વર��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1529
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr "ન��ષા�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1533
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Software sources"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1537
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr "વિ���ાન"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1541
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Documentation"
 msgstr "દસ�તાવ��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1545
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr "�લ�����ર�નિ��સ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1549
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Package collections"
 msgstr "પ���� સ���રહ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1553
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr "વ�ન�ડર"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1557
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Newest packages"
 msgstr "નવામા� નવા પ�����"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1561
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Unknown group"
 msgstr "����ાત ��થ"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:201
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
-msgstr "વધારાના� ફર�મવ�ર � � ��મ�પ�ય��ર વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવામા� હાર�ડવ�ર બનાવવા મા�� �ર�ર� ��."
+msgstr ""
+"વધારાના� ફર�મવ�ર � � ��મ�પ�ય��ર વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવામા� હાર�ડવ�ર બનાવવા મા�� �ર�ર� ��."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:203
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "વધારાના ફર�મવ�ર �ર�ર� ��"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:208
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 msgid "Install firmware"
 msgstr "ફર�મવ�રન� સ�થાપિત �ર�"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+msgid "Ignore devices"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "વધારાના ફર�મવ�ર �ર�ર� ��"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Restart now"
+msgstr "��મ�પય��રન� હવ� પ�ન:શર� �ર�"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr "� સ�ધારા પ�� ત�ન� પર તમાર� પ�રવ�શ ન� પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર પડશ�."
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
 #: ../src/gpk-hardware.c:164
@@ -3508,9 +3800,11 @@ msgstr[1] "%i વધારાના પ����� ન� પણ દ�ર 
 #: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
 #, c-format
 msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgid_plural ""
+"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
 msgstr[0] "બ��ા પ�����મા� %s ન� દ�ર �રવા મા�� �� �� ત�ન� પર �ધારિતન� દ�ર �ર�લ હ�વા � ����."
-msgstr[1] "બ��ા પ�����મા� %s ન� દ�ર �રવા મા�� �� �� ત��ન� પર �ધારિતન� દ�ર �ર�લ હ�વા � ����."
+msgstr[1] ""
+"બ��ા પ�����મા� %s ન� દ�ર �રવા મા�� �� �� ત��ન� પર �ધારિતન� દ�ર �ર�લ હ�વા � ����."
 
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
@@ -3528,17 +3822,18 @@ msgstr[1] "%i વધારાના સ�ધાર� પણ સ�થાપિ
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
 #: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgid ""
+"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural ""
+"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
 msgstr[0] "� સ�ધાર� �લાવવા મા��, વધારાના� પ���� પણ ડા�નલ�ડ થય�લ હ�વ� � ����."
 msgstr[1] "� સ�ધાર� �લાવવા મા��, વધારાના� પ����� પણ ડા�નલ�ડ થય�લ હ�વ� � ����."
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' and click "
-"continue"
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
 msgstr ""
 "વધારાન� મ�ડિયાન� �ર�ર ��. મહ�રબાન� �ર�ન� %s લ�બલ થય�લ '%s' ન� દા�લ �ર� �ન� �ાલ� રા�� "
 "પર ��લિ� �ર�"
@@ -3549,12 +3844,12 @@ msgid "Continue"
 msgstr "�ાલ� રા��"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:468
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
 msgid "Run new application?"
 msgstr "નવ� �ાર�ય��રમ �લાવ�?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:471
+#: ../src/gpk-helper-run.c:487
 msgid "_Run"
 msgstr "�લાવ� (_R)"
 
@@ -3566,12 +3861,14 @@ msgstr "સ�ફ��વ�ર � વિશ�ર�વાસ� પ�ષણ
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr "� પ����મા� સ�ધાર� �ર� નહિ� નહિ� ત� � �રવા મા�� તમાર� ત�ન� સલામત રા�વા મા�� �����સ ��."
+msgstr ""
+"� પ����મા� સ�ધાર� �ર� નહિ� નહિ� ત� � �રવા મા�� તમાર� ત�ન� સલામત રા�વા મા�� �����સ ��."
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr "દ�ષ�� સ�ફ��વ�ર તમારા ��મ�પ�ય��રન� હાન� પહ���ાડ� શ�� �� �થવા બ��ા ન��શાનન�� �ારણ થ� શ�� ��."
+msgstr ""
+"દ�ષ�� સ�ફ��વ�ર તમારા ��મ�પ�ય��રન� હાન� પહ���ાડ� શ�� �� �થવા બ��ા ન��શાનન�� �ારણ થ� શ�� ��."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
@@ -3581,7 +3878,8 @@ msgstr "શ�� તમ� <b>�����સ</b> � પ����ન�
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr "� પ����ન� સ�થાપિત �ર� નહિ� નહિ� ત� � �રવા મા�� તમાર� ત�ન� સલામત રા�વા મા�� �����સ ��."
+msgstr ""
+"� પ����ન� સ�થાપિત �ર� નહિ� નહિ� ત� � �રવા મા�� તમાર� ત�ન� સલામત રા�વા મા�� �����સ ��."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
@@ -3737,17 +4035,6 @@ msgstr "%A, %d %B %Y"
 msgid "Date"
 msgstr "તાર��"
 
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:303
-msgid "Action"
-msgstr "��રિયા"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:891
-msgid "Details"
-msgstr "માહિત��"
-
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
 #: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
@@ -3779,7 +4066,7 @@ msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "� �િ�મત મા�� ફિલ��ર ન� સ�ય��િત �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:434
+#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "� મ�ડલન� બનાવવા મા�� પિત� વિન�ડ�ન� સ�ય��િત �ર�"
 
@@ -3829,30 +4116,30 @@ msgid "Nothing"
 msgstr "��� નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:248
+#: ../src/gpk-repo.c:261
 msgid "Enabled"
 msgstr "સ��રિય થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:255
+#: ../src/gpk-repo.c:270
 msgid "Software Source"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:337
+#: ../src/gpk-repo.c:388
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "સ�થિતિન� બદલવામા� નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:450
+#: ../src/gpk-repo.c:539
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત દર�શ�"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:459
+#: ../src/gpk-repo.c:548
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત દર�શ�"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:564
+#: ../src/gpk-repo.c:665
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr "બ��ન�ડ દ�દારા સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત યાદ� મ�ળવવાન�� �ધારભ�ત નથ�"
 
@@ -3973,25 +4260,25 @@ msgstr "�પલ��ન� સ�ધાર�"
 msgid "Update applet"
 msgstr "�પલ��ન� સ�ધાર�"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:224
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
 msgid "Cannot cancel running task"
 msgstr "�ાલતા �ાર�યન� રદ �ર� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:231
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
 msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
 msgstr "ત�યા� �ાર�ય� �� �� �� રદ �ર� શ�ાતા નથ�."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:318
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
 msgid "Detected wireless broadband connection"
 msgstr "શ�ધાય�લ વાયરલ�સ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:321
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
 msgid "Update anyway"
 msgstr "�મ� ત� ર�ત� સ�ધાર�"
 
 #. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:325
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
@@ -4001,37 +4288,37 @@ msgstr ""
 "શ�� ��."
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:410
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 msgid "No updates selected"
 msgstr "સ�ધારા� પસ�દ થય�લ નથ�"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:411
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "સ�ધારા� પસ�દ થય�લ નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:757
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "સ�ધારાન� સ�થાપિત �ર� (_I)"
 msgstr[1] "સ�ધારા�ન� સ�થાપિત �ર� (_I)"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:770
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "ત�યા� સ�ધારા� �પલ�બધ નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:779
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "બધા સ�ફ��વર બરાબર ��"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:783
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "� સમય� તમારા ��મ�પ�ય��ર મા�� સ�ફ��વ�ર સ�ધારા� �પલ�બધ નથ�."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:819
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4039,7 +4326,15 @@ msgstr[0] "ત�યા� %i સ�ધાર� �પલ�બધ ��"
 msgstr[1] "ત�યા� %i સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:835
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "%i સ�ધાર� પસ�દ થય�લ �� (%s)"
+msgstr[1] "%i સ�ધારા� પસ�દ થય�લ �� (%s)"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4047,61 +4342,63 @@ msgstr[0] "%i સ�ધાર� પસ�દ થય�લ �� (%s)"
 msgstr[1] "%i સ�ધારા� પસ�દ થય�લ �� (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:896
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "સ�ધારા�ન� યાદ� મળ� રહ� ��"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1086
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
 msgid "Software"
 msgstr "સ�ફ��વ�ર"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1096
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Status"
 msgstr "સ�થિતિ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1240
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "� સ�ધાર� ભ�લ� �ન� બ��ા બિન-���લ સમસ�યા� ન� સ�ધારશ�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1244
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "� સ�ધાર� મહત�વન� �� ત� ���લ સમસ�યા�ન� સ�ધાર� શ�� ��."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1248
-msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "� સ�ધાર� � પ���� સાથ� સ�ર��ષા વલ�નર�બિલિ�િ ન� સ�ધારવા મા�� �ર�ર� ��."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1252
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "સ�ધાર� બ�લ�� થય�લ ��."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1261
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "� ન��ધણ� %s પર �દા �ર�લ હત� �ન� %s પર ��લ�લ� સ�ધાર�લ ��."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1270
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "� ન��ધણ� � %s પર �દા �ર�લ હત�."
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1293
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "� સ�ધારા વિશ� વધાર� �ાણ�ાર� મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� � વ�બસા��ન� મ�લા�ાત લ�:"
 msgstr[1] "� સ�ધારા વિશ� વધાર� �ાણ�ાર� મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� � વ�બસા���ન� મ�લા�ાત લ�:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1302
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4116,35 +4413,39 @@ msgstr[1] ""
 "લ�:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1311
-msgid "For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
-msgstr[0] "� સ�ર��ષા સ�ધારા વિશ� વધાર� �ાણ�ાર� મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� � વ�બસા��ન� મ�લા�ાત લ�:"
-msgstr[1] "� સ�ર��ષા સ�ધારા વિશ� વધાર� �ાણ�ાર� મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� � વ�બસા���ન� મ�લા�ાત લ�:"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
+msgid ""
+"For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+"� સ�ર��ષા સ�ધારા વિશ� વધાર� �ાણ�ાર� મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� � વ�બસા��ન� મ�લા�ાત લ�:"
+msgstr[1] ""
+"� સ�ર��ષા સ�ધારા વિશ� વધાર� �ાણ�ાર� મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� � વ�બસા���ન� મ�લા�ાત લ�:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1321
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "��મ�પ�ય��ર � �સર લાવવા મા�� બદલાવ� મા�� સ�ધારા પ�� પ�ન:શર� �રવ� � પડશ�."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1325
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "� સ�ધારા પ�� ત�ન� પર તમાર� પ�રવ�શ ન� પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર પડશ�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1332
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
 msgstr "� સ�ધારાન�� વર����રણ સ�થિર નથ� �ન� મતલબ � �� �ત�પાદન વપરાશ મા�� ર�િત થય�લ નથ�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4153,24 +4454,24 @@ msgstr ""
 "સમસ�યા� �થવા તમ� શ�ધ� ત�ન�� પ�નરાર�વતન મા�� �હ�વાલ �ર�."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1345
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
 msgstr "ડ�વલપર લ�� � � સ�ધારા મા�� વર�ણન �પલ�બધ નથ� ત� તર��� બતાવ�લ હશ�:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1368
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
 msgid "Loading..."
 msgstr "લ�ડ �ર� રહ�યા ��..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1424
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "���લા� સ�ધારા� સ�થાપિત થય�લ નથ�"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1551
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
@@ -4179,12 +4480,22 @@ msgstr ""
 "સ�થાપિત થય�લ હત�."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1553
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "��મ�પ�ય��ર ન� પ�ન:શર� �ર�"
 
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+"���લા� સ�ધારા� �� �� બદલાવ� લા�� પડ�લ હશ� ત� પહ�લા પ�ન:શર� �રવા મા�� ��મ�પ�ય��રન� �ર�રન� "
+"સ�થાપિત થય�લ હત�."
+
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1556
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
@@ -4193,83 +4504,93 @@ msgstr ""
 "��મ�પ�ય��રન� �ર�રન� સ�થાપિત થય�લ હત�."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1558
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
 msgid "Log Out"
 msgstr "બહાર ન��ળ�"
 
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+"���લા� સ�ધારા� �� �� બદલાવ� લા�� પડ�લ હશ� ત� પહ�લા તમન� પા�ા લાવવા �ન� બહાર ન��ળવા "
+"��મ�પ�ય��રન� �ર�રન� સ�થાપિત થય�લ હત�."
+
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1841 ../src/gpk-update-viewer.c:1904
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "GNOME PackageKit સ�ધાર� દર�શ�"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1869
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
 msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "બધા પસ�દ �ર�લ સ�ધારા� સ�થાપિત થય�લ ��..."
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1878
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
 msgid "All selected updates installed"
 msgstr "બધા પસ�દ �ર�લ સ�ધારા� સ�થાપિત થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1882
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
 msgid "All selected updates were successfully installed."
 msgstr "બધા પસ�દ થય�લ સ�ધારા� સફળતાપ�ર�વ� સ�થાપિત થય�લ ��."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1906
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
 msgid "Failed to update"
 msgstr "સ�ધાર� �રવામા� નિષ�ફળ"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2235
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
 msgid "Select all"
 msgstr "બધાન� પસ�દ �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2243
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
 msgid "Unselect all"
 msgstr "બધાન� પસ�દ ન �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2250
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
 msgid "Select security updates"
 msgstr "સ�ર��ષા સ�ધારા� ન� પસ�દ �ર�"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2256
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "� સ�ધારા ન� �વ�ણ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2343
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "સ�ધારા� મા�� ��ાસ� રહ�યા ��..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2499
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "નવ� વહ���ણ� સ�ધારા� પ�ર�ાશન '%s' �પલ�બધ ��"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:159
-#, c-format
+#: ../src/gpk-watch.c:156
+#, fuzzy, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
-msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s"
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
 msgstr[0] "� દરમ�યાન %s પ���� બદલાય�લ ��."
 msgstr[1] "� દરમ�યાન %s પ����� બદલાય�લ ��."
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:163
+#: ../src/gpk-watch.c:160
 #, c-format
 msgid "This is because %i package has been updated."
 msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
 msgstr[0] "�ન�� �ારણ � �� �� %i પ���� સ�ધાર�લ ��."
 msgstr[1] "�ન�� �ારણ � �� �� %i પ����� સ�ધાર�લ ��."
 
-#: ../src/gpk-watch.c:180
+#: ../src/gpk-watch.c:212
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
@@ -4277,79 +4598,129 @@ msgstr[0] "પ���� વ�યવસ�થાપ� મા�થ� %i સ
 msgstr[1] "પ���� વ�યવસ�થાપ� મા�થ� %i સ�દ�શા�"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:206
+#: ../src/gpk-watch.c:239
 #, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "(%i વધાર� �ાર�ય)"
 msgstr[1] "(%i વધાર� �ાર�ય�)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:385
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "પ���� વ�યવસ�થાપ� ભ�લ વિ�ત�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:492
+#: ../src/gpk-watch.c:525
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "પ���� '%s' દ�ર �ર� દ�વામા� �વ�યા ��"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:495
+#: ../src/gpk-watch.c:528
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "પ���� '%s' સ�થાપિત �ર� દ�વામા� �વ� ��"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:498
+#: ../src/gpk-watch.c:531
 msgid "System has been updated"
 msgstr "સિસ��મન� સ�ધાર� દ�વામા� �વ� ��"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:505
+#: ../src/gpk-watch.c:538
 msgid "Task completed"
 msgstr "�ાર�ય સમાપ�ત થય�લ ��"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:573
+#: ../src/gpk-watch.c:606
 msgid "Package Manager"
 msgstr "પ���� વ�યવસ�થાપ�"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:680
+#: ../src/gpk-watch.c:713
 msgid "New package manager message"
 msgstr "નવા પ���� વ�યવસ�થાપ� સ�દ�શ"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:714
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Internal error"
 msgstr "��તરિ� ભ�લ"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:849
+#: ../src/gpk-watch.c:874
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "પ���� વ�યવસ�થાપ� સ�દ�શા�"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:879
+#: ../src/gpk-watch.c:904
 msgid "Message"
 msgstr "સ�દ�શ"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1275
+#: ../src/gpk-watch.c:1318
 msgid "_Show messages"
 msgstr "સ�દ�શા�ન� બતાવ� (_S)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:1286
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:1331
 msgid "_Log out"
 msgstr "બહાર ન��ળ� (_L)"
 
+#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1346
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "��મ�પ�ય��ર ન� પ�ન:શર� �ર� (_R)"
+
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1305
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "� ����નન� ��પાડ� (_H)"
 
-#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1662
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "��મ�પ�ય��ર ન� પ�ન:શર� �ર� (_R)"
+#~ msgid "_Architectures"
+#~ msgstr "�ર��������ર� (_A)"
+
+#~ msgid "_Only native architectures"
+#~ msgstr "ફ��ત મ�ળ �ર��������ર� (_O)"
+
+#~ msgid "_Only non-native architectures"
+#~ msgstr "ફ��ત બિન-મ�ળ �ર��������ર� (_O)"
+
+#~ msgid "<b>More details</b>"
+#~ msgstr "<b>વધાર� વિ�ત�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Action</b>"
+#~ msgstr "<b>��રિયા</b>"
+
+#~ msgid "<b>Details</b>"
+#~ msgstr "<b>વિ�ત�</b>"
+
+#~ msgid "_Show Updates"
+#~ msgstr "સ�ધારા�ન� બતાવ� (_S)"
+
+#~ msgid "_Update System Now"
+#~ msgstr "હવ� સિસ��મન� સ�ધાર� (_U)"
+
+#~ msgid "Install all updates"
+#~ msgstr "બધા સ�ધારા�ન� સ�થાપિત �ર�"
+
+#~ msgid "Do not show this warning again"
+#~ msgstr "� ��તવણ�ન� ફર�થ� બતાવ� નહિ�"
+
+#~ msgid "Failed to restart"
+#~ msgstr "પ�ન:શર� �રવામા� નિષ�ફળ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
+#~ "logged in"
+#~ msgstr ""
+#~ "તમન� ��મ�પય��રન� પ�ન:શર� �રવાન� પરવાન�� �પ�લ નથ� �ારણ �� �ણાબધા વપરાશ�ર�તા� ત�મા� "
+#~ "દા�લ ��"
+
+#~ msgid "The file was not installed"
+#~ msgid_plural "The files were not installed"
+#~ msgstr[0] "ફા�લ સ�થાપિત થય�લ ન હત�"
+#~ msgstr[1] "ફા�લ� સ�થાપિત થય�લ ન હત�"
 
+#~ msgid "An additional plugin is required to play this content"
+#~ msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
+#~ msgstr[0] "� સમાવિષ���ન� રમવા મા�� વધારાના� પ�લ��ન �ર�ર� ��"
+#~ msgstr[1] "� સમાવિષ���ન� રમવા મા�� વધારાના� પ�લ��ન� �ર�ર� ��"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 153872f..2219fcd 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-packagekit&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-21 15:05+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-21 22:39+0200\n"
 "Last-Translator: Mark Krapivner <mark125 gmail com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -45,197 +45,248 @@ msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
 msgstr "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:8
-msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when installing from a FUSE mount"
-msgstr "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when installing from a FUSE mount"
+msgid ""
+"Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
+"installing from a FUSE mount"
+msgstr ""
+"Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
+"installing from a FUSE mount"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
 msgid "Automatically update these types of updates"
 msgstr "Automatically update these types of updates"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:10
-msgid "Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security\", or \"none\""
-msgstr "Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security\", or \"none\""
+msgid ""
+"Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security"
+"\", or \"none\""
+msgstr ""
+"Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security"
+"\", or \"none\""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "Messages that should be ignored"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr "Filter package lists using basename in gpk-application"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr "Filter using basename in gpk-application"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "Firmware files that should not be searched for"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
-msgid "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These can include '*' and '?' characters"
-msgstr "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These can include '*' and '?' characters"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
+"can include '*' and '?' characters"
+msgstr ""
+"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
+"can include '*' and '?' characters"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr "GTK+ module for font installation"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr "Get the update list when the session starts"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
-msgid "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
-msgstr "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
+"ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
+msgstr ""
+"Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
+"ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "How often to check for distribution upgrades"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
 msgstr "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "How often to check for updates"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
 msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
 msgstr "How often to check for updates. Value is in seconds."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "How often to refresh the package cache"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
 msgstr "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "If search terms should be completed automatically"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr "Install updates automatically when running on battery power"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr "Interaction modes to use by default"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
 msgid "Messages that should be ignored"
 msgstr "Messages that should be ignored"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
-msgid "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' and '?' characters"
-msgstr "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' and '?' characters"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
-msgid "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband connection"
-msgstr "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband connection"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection"
+msgstr ""
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "Notify the user for completed updates"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "Notify the user when a task is complete"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "Notify the user when an update has failed"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr "Notify the user when distribution upgrades are available"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "Notify the user when security updates are available"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
-msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
-msgstr "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgstr ""
+"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
-msgid "Notify the user when the update was not automatically started while running on battery power"
-msgstr "Notify the user when the update was not automatically started while running on battery power"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"Notify the user when the update was not automatically started while running "
+"on battery power"
+msgstr ""
+"Notify the user when the update was not automatically started while running "
+"on battery power"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "Notify the user when the update was started"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "Notify the user when there are errors"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "Notify the user when there are messages"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
 msgstr "Notify the user when there are messages from the package manager"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "Notify the user when updates are available"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
-#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
 msgid "Only show native packages in the file lists"
 msgstr "Only show native packages in the file lists"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
-#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
-msgid "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
-msgstr "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr ""
+"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "Only show the newest packages in the file lists"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
-msgid "Only show the newest packages in the update list, and filter out older updates that are still available."
-msgstr "Only show the newest packages in the update list, and filter out older updates that are still available."
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
-#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
 msgid "Only show the newest updates in the list"
 msgstr "Only show the newest updates in the list"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
-#| msgid "Additional packages were not downloaded"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
 msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
 msgstr "Scroll to packages as they are downloaded"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
-msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
-msgstr "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "Show all repositories in the software source viewer"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "Show the category group menu"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
-msgid "Show the category group menu. This is more complete and custom to the distribution, but takes longer to populate"
-msgstr "Show the category group menu. This is more complete and custom to the distribution, but takes longer to populate"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+msgid ""
+"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
+"distribution, but takes longer to populate"
+msgstr ""
+"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
+"distribution, but takes longer to populate"
 
 #. TRANSLATORS:
 #. The original application is the program that was opened by the user,
@@ -250,63 +301,81 @@ msgstr "Show the category group menu. This is more complete and custom to the di
 #. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
 #. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
 #.
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:71
-msgid "Show the transaction progress icon in the tray when the original application is still running."
-msgstr "Show the transaction progress icon in the tray when the original application is still running."
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
+msgstr ""
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
 msgid "Show transactions that have the original application running"
 msgstr "Show transactions that have the original application running"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
-msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
-msgstr "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
+msgid ""
+"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgstr ""
+"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "The search mode used by default"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
-msgid "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file\""
-msgstr "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file\""
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
+msgid ""
+"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
+"\""
+msgstr ""
+"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
+"\""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "Use WiFi connections"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "Use mobile broadband connections"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
-msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
-msgstr "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
+msgid ""
+"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+msgstr ""
+"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
-msgid "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these options by default"
-msgstr "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these options by default"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
+msgid ""
+"When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
+"options by default"
+msgstr ""
+"When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
+"options by default"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
-msgid "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be turned on"
-msgstr "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be turned on"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
+msgid ""
+"When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
+"turned on"
+msgstr ""
+"When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
+"turned on"
 
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
 msgid "Add or remove software installed on the system"
 msgstr "×?×?ספ×? ×?×? ×?סר×? ש×? ×?×?ש×?×?×?×? ×¢×? ×?×?ער×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:97
-#: ../src/gpk-log.c:486
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
+#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "×?×?סף/×?סר ת×?×?× ×?"
 
@@ -359,7 +428,6 @@ msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr "רק ×?×?×?×?×?ת _ש×?×?× ×? ק×?×? ×?ק×?ר"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:14
-#| msgid "Only _newest packages"
 msgid "Only n_ative packages"
 msgstr "רק ×?×?×?×?×?ת ×?_×?×¢×?×?ת"
 
@@ -368,7 +436,6 @@ msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "×?צ×? רק ×?×?×?×?×? ×?×?ת, ×?×? תת×? ×?×?×?×?×?ת"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:16
-#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgid "Only show packages matching the machine architecture"
 msgstr "×?צ×? ×?×?×?×?×?ת ×?ת×?×?×?ת ×?×?ר×?×?×?ק×?×?רת ×?×?×?ש×? ×?×?×?×?"
 
@@ -413,8 +480,7 @@ msgid "_Graphical"
 msgstr "_×?רפ×?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
-#: ../src/gpk-check-update.c:299
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
 msgid "_Help"
 msgstr "_×¢×?ר×?"
 
@@ -471,7 +537,6 @@ msgid "Install Package"
 msgstr "×?תק×? ×?×?×?×?×?"
 
 #: ../data/gpk-error.ui.h:1
-#| msgid "Error details"
 msgid "More details"
 msgstr "פר×?×?×? × ×?ספ×?×?"
 
@@ -484,8 +549,7 @@ msgid "_Accept Agreement"
 msgstr "_×?ס×?×?×? ×?ר×?ש×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:71
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:73
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "×?תק×?×? ק×?×?×?×?×?×?"
@@ -502,9 +566,7 @@ msgstr "×?תק×? ×?ת ×?ת×?×?× ×?ת ×?× ×?×?ר×?ת ×¢×? ×?×?ער×?ת"
 msgid "Package Installer"
 msgstr "×?תק×?×? ×?×?×?×?×?ת"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-log.ui.h:2
-#: ../src/gpk-log.c:668
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "×?צ×?×? ×?×?×?×? ת×?×?× ×?"
 
@@ -537,18 +599,15 @@ msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr "×?×?×?ק ×?×? ×?ש ×¢×?×?×?× ×?×? ×?עת ש×?×?×?ש ×?פס ר×?×? × ×?×?×?"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
-#| msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
 msgid "Currently using mobile broadband"
 msgstr "×?שת×?ש ×?ר×?×¢ ×?פס ר×?×? × ×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
-#: ../src/gpk-prefs.c:422
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×¢×?×?×?× ×? ת×?×?× ×?"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
-#| msgid "<b>Update Settings</b>"
 msgid "Update Settings"
 msgstr "×?×?×?ר×?ת ×¢×?×?×?× ×?×?"
 
@@ -560,8 +619,7 @@ msgstr "×?תקנ×? _×?×?×?×?×?×?×?ת:"
 msgid "Enable or disable software sources"
 msgstr "×?פע×? ×?×? ×?×?×? ×?ק×?ר×?ת ת×?×?× ×?"
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-repo.ui.h:2
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
 msgid "Software Sources"
 msgstr "×?ק×?ר×?ת ת×?×?× ×?"
 
@@ -575,8 +633,7 @@ msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "_×?צ×? ×?ק×?ר×?ת × ×?פ×?×? ש×?×?×?×?ת ×?פ×?ת×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1
-#: ../src/gpk-log.c:303
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
 msgid "Action"
 msgstr "פע×?×?×?"
 
@@ -602,9 +659,7 @@ msgstr "רש×?×?ת ×?×?×?×?×?ת ×?×¢×?:"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
-#: ../src/gpk-log.c:330
-#: ../src/gpk-watch.c:916
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
 msgid "Details"
 msgstr "פר×?×?×?"
 
@@ -617,7 +672,6 @@ msgid "Output directory:"
 msgstr "ת×?ק×?×?ת פ×?×?:"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
-#| msgid "Part Progress:"
 msgid "Progress"
 msgstr "×?תק×?×?×?ת"
 
@@ -630,8 +684,7 @@ msgid "Select A Package List File"
 msgstr "×?×?ר ק×?×?×¥ רש×?×?ת ×?×?×?×?×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13
-#: ../src/gpk-service-pack.c:624
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
 msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "×?×?צר ×?×?×?×?×?ת ש×?ר×?ת"
 
@@ -640,7 +693,6 @@ msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "×?ת×? ×?×?×?×? ×?ת ×?×?שת×?ש ×?×?×?×?×? ×?×?פת×? ×?×??"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:2
-#| msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
 msgid "Do you trust the source of the packages?"
 msgstr "×?ת×? ×?×?×?×? ×?×?ק×?ר ש×? ×?×?×?×?×?×?ת?"
 
@@ -672,15 +724,13 @@ msgstr "× ×?רשת ×?ת×?×?ת ת×?×?× ×?"
 msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?× ×?×? ש×? PackageKit"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
 msgid "Software Update"
 msgstr "×¢×?×?×?×? ת×?×?× ×?"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "×?צ×?×? ×¢×?×?×?×? ת×?×?× ×?"
@@ -690,7 +740,9 @@ msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "×¢×?×?×?×? ת×?× ×?ת ×?×?×?תקנ×?ת ×¢×? ×?×?ער×?ת"
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
-msgid "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and provide new features."
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
 msgstr "×?×¢×?×?×?× ×?×? ×?תקנ×?×? ש×?×?×?×?ת, ×?×?× ×¢×?×? פ×?×?×¢×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?ספק×?×? ת×?×?× ×?ת ×?×?ש×?ת."
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
@@ -705,8 +757,7 @@ msgstr "_פר×?×?×?"
 #. Application column (icon, name, description)
 #. TRANSLATORS: column for the application name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:149
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
 #: ../src/gpk-helper-run.c:191
 msgid "Package"
 msgstr "×?×?×?×?×?"
@@ -723,12 +774,14 @@ msgstr[0] "×?×?ס×?ר %i ×?×?×?×?×?ת × ×?ספ×?ת?"
 msgstr[1] "×?×?ס×?ר %i ×?×?×?×?×?ת × ×?ספ×?ת?"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
-msgid "The software which you want to remove is required to run other software, which will be removed too."
-msgstr "×?ת×?×?× ×? ש×?× ×? ×?נס×? ×?×?ס×?ר × ×?רשת ×¢×? ×?×?×? ת×?×?× ×?ת ×?×?ר×?ת, ש×?×?סר×? ×?×?×? ×¢×? ×?×?×?×?×?×?."
+msgid ""
+"The software which you want to remove is required to run other software, "
+"which will be removed too."
+msgstr ""
+"×?ת×?×?× ×? ש×?× ×? ×?נס×? ×?×?ס×?ר × ×?רשת ×¢×? ×?×?×? ת×?×?× ×?ת ×?×?ר×?ת, ש×?×?סר×? ×?×?×? ×¢×? ×?×?×?×?×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:291
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
 msgid "_Install"
 msgstr "_×?תקנ×?"
 
@@ -740,7 +793,9 @@ msgstr[0] "×?×?תק×?×? %i ×?×?×?×?×?ת × ×?ספ×?ת?"
 msgstr[1] "×?×?תק×?×? %i ×?×?×?×?×?ת × ×?ספ×?ת?"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
-msgid "The software that you want to install requires additional software to run correctly."
+msgid ""
+"The software that you want to install requires additional software to run "
+"correctly."
 msgstr "×?ת×?×?× ×? ש×?ת×? ×?נס×? ×?×?תק×?×? ×?×?רשת ×?תקנ×? ש×? ת×?×?× ×?ת × ×?ספ×?ת ×?×?×? ×?ר×?×¥ ר×?×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
@@ -789,8 +844,7 @@ msgstr "תפר×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:976
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1140
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
@@ -826,7 +880,9 @@ msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×¢×?×?ת ×?×?תקנ×? ×?×? ×?סר×?."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
 #: ../src/gpk-application.c:1152
-msgid "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search text."
+msgid ""
+"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
+"text."
 msgstr "נס×? ×?×?פש ×?ת×?×?×?ר ×?×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×? ×?×?×?צ×? ×¢×? ×?ס×?×? ×?×?×? ×?קס×? ×?×?×?פ×?ש."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
@@ -835,8 +891,7 @@ msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "נס×? ×?×?×?ת ×?×?פ×?ש ש×?× ×?."
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1199
-#: ../src/gpk-application.c:1261
+#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
 msgid "No packages"
 msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?×?ת"
 
@@ -899,8 +954,7 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ש×?×?×? ×?ת ×?×?×?פ×?ש"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1634
-#: ../src/gpk-application.c:1678
+#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "×?רצת ×?פע×?×?×? × ×?ש×?×?"
 
@@ -915,7 +969,6 @@ msgid "Changes not applied"
 msgstr "×?ש×?× ×?×?×?×? ×?×? ×?×?צע×?"
 
 #: ../src/gpk-application.c:1777
-#| msgid "Close Anyway"
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "ס×?×?ר _×?×?×? ×?קר×?"
 
@@ -931,25 +984,20 @@ msgstr "×?ש×?× ×?×?×?×? שס×?×?נת ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?תס×?×?ר ×?ת
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2049
-#: ../src/gpk-enum.c:1121
-#: ../src/gpk-enum.c:1190
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "×?×?תק×?"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2065
-#: ../src/gpk-application.c:2087
-#: ../src/gpk-dialog.c:146
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:714
+#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "ש×?"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
 #: ../src/gpk-application.c:2285
-#| msgid "Newest packages"
 msgid "Selected packages"
 msgstr "×?×?×?×?×?ת × ×?×?ר×?ת"
 
@@ -985,54 +1033,55 @@ msgstr "×?×?פ×?ש ×?פ×? ש×? ק×?×?×¥"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2477
-#: ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
 #: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?צ×?ת ×?ת×?×?ת"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2514
-#: ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
 #: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2515
-#: ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
 #: ../src/gpk-watch.c:768
-#| msgid ""
-#| "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-#| "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-#| "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-#| "of the License, or (at your option) any later version."
-msgid "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-
-#: ../src/gpk-application.c:2519
-#: ../src/gpk-check-update.c:232
+msgid ""
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
 #: ../src/gpk-watch.c:772
-#| msgid ""
-#| "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#| "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-#| "GNU General Public License for more details."
-msgid "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
-msgstr "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
-
-#: ../src/gpk-application.c:2523
-#: ../src/gpk-check-update.c:236
+msgid ""
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
 #: ../src/gpk-watch.c:776
-#| msgid ""
-#| "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-#| "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-#| "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-#| "02110-1301, USA."
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2529
-#: ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
 #: ../src/gpk-watch.c:781
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -1042,8 +1091,7 @@ msgstr ""
 "â??http://gnome-il.berlios.de";
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2555
-#: ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
 #: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "×?תר ×?×?×?ת ש×? PackageKit"
@@ -1054,34 +1102,33 @@ msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "×?× ×?×? ×?×?×?×?×?ת ×¢×?×?ר GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3285
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr "×?קס×?"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3308
-msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+#: ../src/gpk-application.c:3320
+msgid ""
+"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr "×?×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?ת ×?ש×?×?×?ש ×?פש ש×? ש×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×¥ ×¢×? ק×?×?צ×?."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3311
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "×?×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?ת ×?ש×?×?×?ש ×?×?נס ש×? ש×? ×?×?×?×?×? ×?×?פש."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3346
-#: ../src/gpk-application.c:3415
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 msgid "All packages"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×?×?×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3348
-#: ../src/gpk-application.c:3417
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 msgid "Show all packages"
 msgstr "×?צ×? ×?ת ×?×? ×?×?×?×?×?×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3594
+#: ../src/gpk-application.c:3606
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1089,52 +1136,43 @@ msgstr[0] "%i ק×?צ×?×? ×?×?תקנ×? ×¢×? ×?×?×? %s"
 msgstr[1] "%i ק×?צ×?×? ×?×?תקנ×? ×¢×? ×?×?×? %s"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3799
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "נק×? ×?×?×?ר×? × ×?×?×?×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3824
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "×?ש×?× ×?×?×?×? ×?×? ×?ת×?צע×?×? ×?×?×?×?, ×?פת×?ר ×?×? ×?×?צע ×?×?ת×?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3850
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "×?×?ק×?ר ×?×?×£ ×?×?×?ת ש×? ×?×?×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3994
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 msgid "Find packages"
 msgstr "×?פש ×?×?×?×?×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4001
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 msgid "Cancel search"
 msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?פ×?ש"
 
 #. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:78
-#: ../src/gpk-backend-status.c:84
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:52
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52
-#: ../src/gpk-log.c:646
-#: ../src/gpk-prefs.c:400
-#: ../src/gpk-repo.c:520
-#: ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2814
+#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "×?צ×? נת×?× ×? × ×?פ×?×? ש×?×?×?×?ת × ×?ספ×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:81
-#: ../src/gpk-backend-status.c:86
-#: ../src/gpk-prefs.c:402
-#: ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
+#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "×?צ×? ×?ת ×?רס×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?צ×?"
@@ -1160,8 +1198,7 @@ msgstr "_×?×¢×?פ×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:307
-#: ../src/gpk-watch.c:827
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
 msgstr "_×?×?×?×?ת"
 
@@ -1186,13 +1223,14 @@ msgstr "×?תק×? רק ×¢×?×?×?× ×? ×?×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer
 #: ../src/gpk-check-update.c:548
-#| msgid "Software Updates"
 msgid "Show all software updates"
 msgstr "×?צ×? ×?ת ×?×? ×?×¢×?×?×?× ×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
 #: ../src/gpk-check-update.c:660
-msgid "Automatic updates are not being installed as the computer is running on battery power"
+msgid ""
+"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
+"battery power"
 msgstr "×¢×?×?×?× ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?תקנ×? ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×?ש×? פ×?×¢×? ×¢×? ×?×?×? ס×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
@@ -1236,9 +1274,8 @@ msgstr[0] "×?ש %d ×¢×?×?×?× ×?×? ×?×?×?× ×?×?"
 msgstr[1] "×?ש %d ×¢×?×?×?× ×?×? ×?×?×?× ×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:902
-#: ../src/gpk-check-update.c:922
-#: ../src/gpk-check-update.c:1504
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?× ×?×? ש×? GNOME PackageKit"
 
@@ -1248,12 +1285,12 @@ msgid "Update available"
 msgstr "×?ש ×¢×?×?×?×? ×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "×?ש ×¢×?×?×?×? ×?×?×?×? (×?ש×?×?×?ש ×?×?×?×? ס×?×?×?×?)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1175
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "ש×?ר×?×?×? ×?פצ×? ×?×?×?× ×?×?"
 
@@ -1262,12 +1299,9 @@ msgstr "ש×?ר×?×?×? ×?פצ×? ×?×?×?× ×?×?"
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1185
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:745
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:782
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:958
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2896
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 msgid "More information"
 msgstr "×?×?×?×¢ × ×?סף"
 
@@ -1275,35 +1309,30 @@ msgstr "×?×?×?×¢ × ×?סף"
 #. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1188
-#: ../src/gpk-check-update.c:1429
-#: ../src/gpk-dialog.c:301
-#: ../src/gpk-firmware.c:402
-#: ../src/gpk-hardware.c:175
-#: ../src/gpk-watch.c:542
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "×?×? תצ×?×? ×?×?ת ש×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1383
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ת:"
 msgstr[1] "×?×?×?×?×? ×?ספר ×?×?×?×?×?ת:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1414
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "×¢×?×?×?×? ×?×?ער×?ת ×?×?ש×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1422
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "×?ת×?×?×? ×?×?×?ש×? ×¢×?ש×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1506
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1886
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "×¢×?×?×?×? ×?×?צ×?×?×?"
 
@@ -1325,7 +1354,9 @@ msgstr "×?×?ש×?×?×? × ×?×?×?×? ×?×?×?×?×?ת ר×?×?ש×?×? ×?×?×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
 #: ../src/gpk-common.c:397
-msgid "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for security reasons."
+msgid ""
+"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
+"security reasons."
 msgstr "×?ש ×?×?ת×?×?ק ×?×?רצת ×?×?ש×?×?×?×? ×?רפ×?×?×? ×?×?שת×?ש ×?×?רש×? ×?ס×?×?×?ת ×?×?×?×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
@@ -1334,15 +1365,13 @@ msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "×?×?×?ש×?×? _×?×?×? ×?×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:473
-#: ../src/gpk-common.c:523
+#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "×¢×?ש×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:483
-#: ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1350,8 +1379,7 @@ msgstr[0] "%i שנ×?×?ת"
 msgstr[1] "%i שנ×?×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:493
-#: ../src/gpk-common.c:546
+#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1359,8 +1387,7 @@ msgstr[0] "%i ×?ק×?ת"
 msgstr[1] "%i ×?ק×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:499
-#: ../src/gpk-common.c:565
+#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1371,14 +1398,12 @@ msgstr[1] "%i שע×?ת"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:552
-#: ../src/gpk-common.c:571
+#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:553
-#: ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "×?ק×?"
@@ -1440,8 +1465,7 @@ msgstr "×?×? × ×?×?ר×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?×?תקנ×?"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
-#: ../src/gpk-watch.c:418
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "פר×?×? ×?ש×?×?×?×?"
 
@@ -1451,8 +1475,11 @@ msgstr "פר×?×? ש×?×?×?ת ×?× ×?×? ×?×?×?×?×?×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:401
-msgid "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your distribution bugtracker."
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢. × ×? ×¢×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?פ×?ר×? ×?×?×?×?×? ×?×?ער×?ת × ×?×?×?×? ×?ש×?×?×?×?ת ש×? ×?×?פצ×? ש×?×?."
+msgid ""
+"Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
+"distribution bugtracker."
+msgstr ""
+"ש×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢. × ×? ×¢×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?פ×?ר×? ×?×?×?×?×? ×?×?ער×?ת × ×?×?×?×? ×?ש×?×?×?×?ת ש×? ×?×?פצ×? ש×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:415
@@ -1476,21 +1503,18 @@ msgstr "×?ק×?×?×¥ ×?×? תק×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:465
-#: ../src/gpk-enum.c:924
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Installing packages"
 msgstr "×?תק×?×? ×?×?×?×?×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:473
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "Failed to reset client to perform action"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:489
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?תקנת ×?×?×?×?×?"
 
@@ -1500,10 +1524,8 @@ msgid "Finding other packages we require"
 msgstr "×?×?פש ×?×?×?×?×?ת × ×?רש×?ת × ×?ספ×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:554
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2074
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
 msgid "Failed to reset client"
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?ת×?×?×? ×?×?ק×?×?"
@@ -1541,16 +1563,14 @@ msgstr "×?×?×?×?×?×? %s ×?×?ר ×?×?ר ×?ספקת ×?ת ×?ק×?×?×¥ ×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: title
 #. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:813
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1266
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "× ×?ש×? ×?×?תקנת ק×?×?×¥"
 msgstr[1] "× ×?ש×? ×?×?תקנת ק×?צ×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:846
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
@@ -1559,8 +1579,7 @@ msgstr[1] "%i ×?×?×?×?×?ת × ×?ספ×?ת ×?×?תקנ×?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:853
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
 #, c-format
 msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
@@ -1577,16 +1596,11 @@ msgstr[1] "×?×?×? ×?×?תק×?×? ×?ת %s, × ×?רשת ×?תקנ×? ש×? ×?×?×?×?×?ת
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:863
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1603
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2168
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2922
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3065
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
 msgid "Install"
 msgstr "×?תקנ×?"
@@ -1612,22 +1626,19 @@ msgid "Failed to install packages"
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?תקנת ×?×?×?×?×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:991
-#: ../src/gpk-enum.c:354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "×?×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?תקנת"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "ת×?×?×?×? ש×?×?×?×? ×?ת×?×?×?×? ×?×?×?פ×?ש"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162
-#: ../src/gpk-watch.c:614
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
 msgid "Show details"
 msgstr "×?צ×? פר×?×?×?"
 
@@ -1640,8 +1651,12 @@ msgstr[1] "×?×?עת×?ק ×?ת ×?ק×?צ×?×??"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
-msgid "This package file has to be copied from a private directory so it can be installed:"
-msgid_plural "Several package files have to be copied from a private directory so they can be installed:"
+msgid ""
+"This package file has to be copied from a private directory so it can be "
+"installed:"
+msgid_plural ""
+"Several package files have to be copied from a private directory so they can "
+"be installed:"
 msgstr[0] "×?ש ×?×?עת×?ק ק×?×?×¥ ×?×?×?×?×? ×?×?×?ק×?×? ×?×? פר×?×? ×?×?×? ×?×?תק×?×? ×?×?ת×?:"
 msgstr[1] "×?ש ×?×?עת×?ק ×?ספר ק×?צ×? ×?×?×?×?×?ת ×?×?×?ק×?×? ×?×? פר×?×? ×?×?×? ×?×?תק×?×? ×?×?ת×?:"
 
@@ -1773,8 +1788,7 @@ msgstr[1] "ת×?×?× ×? ר×?צ×? ×?×?תק×?×? ק×?צ×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179
-#: ../src/gpk-enum.c:1248
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching for file"
 msgstr "×?×?פש ק×?×?×¥"
 
@@ -1806,8 +1820,6 @@ msgstr[1] "×?×?פש ×?ת ×?×? ×?×?×? ×¢×?ש×?×??"
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
 #, c-format
-#| msgid "%s requires an additional plugin"
-#| msgid_plural "%s requires additional plugins"
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "â??â??×?ת×?×?× ×? %s ×?×?רשת ת×?סף × ×?סף ×?×?×? ×?פענ×? ×?ת ×?ק×?×?×¥"
@@ -1816,8 +1828,6 @@ msgstr[1] "â??â??×?ת×?×?× ×? %s ×?×?רשת ת×?ספ×?×? × ×?ספ×?×? ×?×?×? ×?
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
 #, c-format
-#| msgid "%s requires an additional plugin"
-#| msgid_plural "%s requires additional plugins"
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] "â??â??×?ת×?×?× ×? %s ×?×?רשת ת×?סף × ×?סף ×?ק×?×?×?×? ×?ק×?×?×¥"
@@ -1826,8 +1836,6 @@ msgstr[1] "â??â??×?ת×?×?× ×? %s ×?×?רשת ת×?ספ×?×? × ×?ספ×?×? ×?ק×?×?×?
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
 #, c-format
-#| msgid "%s requires an additional plugin"
-#| msgid_plural "%s requires additional plugins"
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "â??â??×?ת×?×?× ×? %s ×?×?רשת ת×?סף × ×?סף ×?×?×?צ×?×¢ פע×?×?×? ×?×?"
@@ -1835,8 +1843,6 @@ msgstr[1] "â??â??×?ת×?×?× ×? %s ×?×?רשת ת×?ספ×?×? × ×?ספ×?×? ×?×?×?צ×?
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
-#| msgid "A program requires an additional plugin"
-#| msgid_plural "A program requires additional plugins"
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "â??â??ת×?×?× ×? ×?×?רשת ת×?סף × ×?סף ×?×?×? ×?פענ×? ×?ת ×?ק×?×?×¥"
@@ -1844,8 +1850,6 @@ msgstr[1] "â??â??ת×?×?× ×? ×?×?רשת ת×?ספ×?×? × ×?ספ×?×? ×?×?×? ×?פענ
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
-#| msgid "A program requires an additional plugin"
-#| msgid_plural "A program requires additional plugins"
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] "â??â??ת×?×?× ×? ×?×?רשת ת×?סף × ×?סף ×?ק×?×?×?×? ×?ק×?×?×¥"
@@ -1853,16 +1857,13 @@ msgstr[1] "â??â??ת×?×?× ×? ×?×?רשת ת×?ספ×?×? × ×?ספ×?×? ×?ק×?×?×?×? ×?
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
-#| msgid "A program requires an additional plugin"
-#| msgid_plural "A program requires additional plugins"
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "â??â??ת×?×?× ×? ×?×?רשת ת×?סף × ×?סף ×?×?×?צ×?×¢ פע×?×?×? ×?×?"
 msgstr[1] "â??â??ת×?×?× ×? ×?×?רשת ת×?ספ×?×? × ×?ספ×?×? ×?×?×?צ×?×¢ פע×?×?×? ×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
 msgid "Search"
 msgstr "×?×?פ×?ש"
@@ -1889,8 +1890,7 @@ msgstr[0] "×?תקנת ×?ת×?סף"
 msgstr[1] "×?תקנת ×?ת×?ספ×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2915
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?תק×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?ת ×¢×?ש×?×??"
@@ -1927,8 +1927,7 @@ msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "×?×?פש ×?×?ר ×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×?פ×?×?×? ×?ק×?צ×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2867
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?×?פ×?ש ×?×?ר ×?×? ש×?ס×?פק"
 
@@ -2041,9 +2040,7 @@ msgstr "×?×?ש×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
-#: ../src/gpk-enum.c:1538
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "System"
 msgstr "×?ער×?ת"
 
@@ -2065,268 +2062,259 @@ msgid "No files"
 msgstr "×?×?×? ק×?צ×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:298
+#: ../src/gpk-enum.c:302
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:302
+#: ../src/gpk-enum.c:306
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:306
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "disc"
 msgstr "shxe"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 msgid "media"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:327
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "No network connection available"
 msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?ר רשת פע×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:330
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?ת ×?×?×?×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:333
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Out of memory"
 msgstr "×?×?×? ×?ספ×?ק ×?×?×?ר×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:336
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?צ×?רת ת×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:339
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "×?×? נת×?×? ×¢×? ×?×?×? ×?×?× ×?×¢"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:342
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "×?תר×?ש×? ש×?×?×?×? ×?ער×?ת פנ×?×?×?ת"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:345
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "×?סר×? ×?ת×?×?ת ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:348
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "×?×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?תקנת"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:351
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package was not found"
 msgstr "×?×?×?×?×?×? ×?×? × ×?צ×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package download failed"
 msgstr "×?×?ר×?ת ×?×?×?×?×?×? × ×?ש×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The group was not found"
 msgstr "×?ק×?×?צ×? ×?×? × ×?צ×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:363
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "רש×?×?ת ×?ק×?×?צ×?ת ×?×? תק×?× ×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:366
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "×?×?פ×?×? ×?ת×?×?×?×?ת × ×?ש×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "×?סנ×? ×?×?×?פ×?ש ×?×? תק×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:372
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×? × ×?צר ×?ר×?×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:375
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Transaction error"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?פע×?×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:378
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "ש×? ×?×?×?×?ר ×?×? × ×?צ×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:381
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ס×?ר ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?נת ×¢×? ×?×?×? ×?×?ער×?ת"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:384
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "×?פע×?×?×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:387
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "×?פע×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:390
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "קר×?×?ת ק×?×?×¥ ×?×?×?ר×?ת × ×?ש×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:393
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×? ×?ת ×?פע×?×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:396
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?תק×?×? ×?×?×?×?×?ת ×?ק×?ר"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:399
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "×?ס×?×?×? ×?ר×?ש×?×?×? × ×?ש×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:402
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "×?תנ×?ש×?ת ק×?צ×?×? ×?ק×?×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×?ת"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:405
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "×?×?×?×?×?×?ת ×?×? ת×?×?×?×?ת"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:408
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "×?×¢×?×? ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?×?ק×?ר ת×?×?× ×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:411
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?ת×?×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "× ×?ש×? ×?ת×?×?×?×? ×?ס×?×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:417
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ש×?×? × ×¢×?×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:420
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "No packages to update"
 msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?×?ת ×?×¢×?×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:423
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? ×?ת תצ×?רת ×?×?×?×?ר"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:426
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Local install failed"
 msgstr "×?תקנ×? ×?ק×?×?×?ת × ×?ש×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:429
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "×?ת×?×?ת ×?×?×?×?×? ×?×? תק×?× ×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:432
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "×?סר×? ×?ת×?×?ת ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "תצ×?רת ×?×?×?×?ר ×?×? תק×?× ×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:438
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "ק×?×?×¥ ×?×?×?×?×? ×?×? תק×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "×?תקנת ×?×?×?×?×? × ×?ס×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:444
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "×?×?×?×?×?×? פ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:447
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×?×?×?ת ×?×?ר ×?×?תקנ×?ת"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:450
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "×?ק×?×?×¥ שצ×?×?×?×? ×?×? × ×?צ×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:453
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "×?×?×? ×¢×?×? שרת×? ×?ר×?×? ×?×?×?× ×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:456
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "×?×?×? נת×?× ×? ש×?ר×?×? ×?פצ×? ×?×?×?× ×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:459
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "×?×?×?×?×?×? ×?×? ת×?×?×?ת ×?ת ×?×?ער×?ת"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:462
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "×?×? × ×?תר ×?ק×?×? פנ×?×? ×¢×? ×?×?×?× ×?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:465
-#: ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "× ×?רשת ×?×?×?פת ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:468
+#: ../src/gpk-enum.c:472
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "×?×?×?×?×?ת × ×?ש×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Update not found"
 msgstr "×¢×?×?×?×? ×?×? × ×?צ×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:474
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?תק×?×? ×?×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:477
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?תק×?×? ×?×?ק×?ר ×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:480
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ק×?×? ×?ת רש×?×?ת ×?ק×?צ×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:483
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ר×?×? ×?ת ×?ר×?ש×?ת ×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:490
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×? ×?×?×?ר"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:489
-#| msgid "The package download failed"
+#: ../src/gpk-enum.c:493
 msgid "The download failed"
 msgstr "×?×?×?ר×?×? × ×?ש×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:492
-#| msgid "Packages are not compatible"
+#: ../src/gpk-enum.c:496
 msgid "Package failed to configure"
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?×?×?רת ×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:495
-#| msgid "Package list files"
+#: ../src/gpk-enum.c:499
 msgid "Package failed to build"
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?× ×?×?ת ×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:498
-#| msgid "Packages to install"
+#: ../src/gpk-enum.c:502
 msgid "Package failed to install"
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?תקנת ×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:501
-#| msgid "Package '%s' has been removed"
+#: ../src/gpk-enum.c:505
 msgid "Package failed to be removed"
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?סרת ×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:518
-#| msgid ""
-#| "There is no network connection available.\n"
-#| "Please check your connection settings and try again"
+#: ../src/gpk-enum.c:522
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -2334,7 +2322,7 @@ msgstr ""
 "×?×? × ×?צ×? ×?×?×?×?ר רשת ×?×?×?×?.\n"
 "× ×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×?×?ר ש×?×? ×?נס×? ש×?×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2342,35 +2330,39 @@ msgstr ""
 "צר×?×? ×?×?× ×?ת ×?ת רש×?×?ת ×?×?×?×?×?×?ת ×?×?×?ש.\n"
 "פע×?×?×? ×?×? צר×?×?×? ×?×?ת×?צע ×¢×? ×?×?×? ×?×?× ×?×¢ ×?×?×?×?×?×?×?ת."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
-"The service that is responsible for handling user requests is out of memory.\n"
+"The service that is responsible for handling user requests is out of "
+"memory.\n"
 "Please restart your computer."
 msgstr ""
 "×?ש×?ר×?ת ×?×?×?פ×? ×?×?קש×?ת ×?שת×?ש × ×?×?ר ×?×?×?×?ר×?×?.\n"
 "× ×? ×?×?ת×?×? ×?ת ×?×?×?ש×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:530
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×? ×?×?צ×?ר ת×?×?×?×?×?×? ×?×?×?צ×?×¢ ×?קשת ×?שת×?ש."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:533
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
-"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have happened."
+"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
+"happened."
 msgstr ""
 "×?פע×?×?×? ×?×?×?ת ×?×? נת×?×?ת ×¢×? ×?×?×? ×?×?× ×?×¢.\n"
-"× ×? ×?×?×?×?×? ×¢×? ×?ש×?×?×?×? ×?×?ער×?ת ×?עק×? ×?×?×?×?×?×? ש×? ×?×?פצ×? ש×?×? ×?×?×?×? ש×?×? ×?×? ×?×?×? ×?×?×?ר ×?קר×?ת."
+"× ×? ×?×?×?×?×? ×¢×? ×?ש×?×?×?×? ×?×?ער×?ת ×?עק×? ×?×?×?×?×?×? ש×? ×?×?פצ×? ש×?×? ×?×?×?×? ש×?×? ×?×? ×?×?×? ×?×?×?ר "
+"×?קר×?ת."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
-"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error description."
+"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
+"description."
 msgstr ""
 "×?תר×?ש×? ×?×¢×?×? ש×?×? צ×?פ×?× ×? ×?×?.\n"
 "× ×? ×?×?×?×?×? ×¢×? ×?ש×?×?×?×? ×?×?ער×?ת ×?עק×? ×?×?×?×?×?×? ש×? ×?×?פצ×? ש×?×? ×¢×? ת×?×?×?ר ×?ש×?×?×?×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2378,19 +2370,22 @@ msgstr ""
 "×?×? × ×?ת×? ×?×?צע ×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×? ×¢×? ×?ק×?ר ת×?×?× ×?.\n"
 "×?× ×? ×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×?×?×? ש×?×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
-msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+#: ../src/gpk-enum.c:549
+msgid ""
+"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "×?×?×?×?×?×? ש×?ת×? ×?נס×? ×?×?ס×?ר ×?×? ×?×¢×?×?×? ×?×?ר ×?×? ×?×?תקנת."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:548
-msgid "The package that is being modified was not found on your system or in any software source."
+#: ../src/gpk-enum.c:552
+msgid ""
+"The package that is being modified was not found on your system or in any "
+"software source."
 msgstr "×?×?×?×?×?×? שע×?×?רת ש×?× ×?×?×?×? ×?×? × ×?צ×?×? ×?×?ער×?ת ×?×? ×?×?×£ ×?ק×?ר ת×?×?× ×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:551
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "×?×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?תקנת."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:554
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2398,7 +2393,7 @@ msgstr ""
 "×?×?ר×?ת ×?×?×?×?×?×? × ×?ש×?×?.\n"
 "×?× ×? ×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?×?×?ר ×?×?×?× ×?רנ×? ש×?×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2406,15 +2401,16 @@ msgstr ""
 "×?ק×?×?צ×? ×?×? × ×?צ×?×?.\n"
 "×?× ×? ×?×?×?ק ×?ת רש×?×?ת ×?ק×?×?צ×?ת ×?נס×? ש×?×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
-"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source error."
+"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
+"error."
 msgstr ""
 "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ת רש×?×?ת ק×?×?צ×?ת.\n"
 "רענ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?ת ×?×?×?×? ×?×¢×?×?ר, ×?×?×? ×?×?ר×? ×?×?×? ×?×? ש×?×?×?×? ש×? ×?ק×?ר ×?ת×?×?× ×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:567
+#: ../src/gpk-enum.c:571
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2422,11 +2418,11 @@ msgstr ""
 "×?×? × ×?צ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?פשרת ×?ת ×?ש×?×?ת ×?פע×?×?×?.\n"
 "×?×?×?×¢ × ×?סף ×?×?×?×? ×?×?×?\"×? ×?×?פ×?ר×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:571
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "×?סנ×? ×?×?×?פ×?ש ×?×? × ×?צר ×?ר×?×?×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:574
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2434,7 +2430,7 @@ msgstr ""
 "×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×? × ×?צר ×?ר×?×?×? ×?ש×?×?×? נש×?×? ×?שרת.\n"
 "×?×? ×?×?ר×? ×?×?×? ×?צ×?×?×¢ ×¢×? ש×?×?×?×? פנ×?×?×?ת ×?×?ש ×?×?×?×?×? ×¢×?×?×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2442,10 +2438,7 @@ msgstr ""
 "×?תר×?ש×? ש×?×?×?ת פע×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?רת.\n"
 "פר×?×?×? × ×?ספ×?×? ×?×?×?× ×?×? ×?×?×?\"×? ×?×?פ×?ר×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:582
-#| msgid ""
-#| "The remote software source name was not found.\n"
-#| "You may need to enable an item in Software Sources"
+#: ../src/gpk-enum.c:586
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2453,15 +2446,15 @@ msgstr ""
 "×?ק×?ר ×?ת×?×?× ×? ×?×?ר×?×?ק ×?×? × ×?צ×?.\n"
 "×?ת×?×? ×?תצ×?ר×? ×?×?פע×?×?×? ×?×?ק×?ר×?ת ת×?×?× ×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "×?סרת ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?נת ×¢×? ×?×?×? ×?×?ער×?ת ×?×? ×?×?רש×?ת."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:589
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "×?פע×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?צ×?×?×? ×?×?×£ ×?×?×?×?×? ×?×? ש×?נת×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:592
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2469,7 +2462,7 @@ msgstr ""
 "×?פע×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?צ×?×?×? ×?×?×£ ×?×?×?×?×? ×?×? ש×?נת×?.\n"
 "×?×?× ×?×¢ ×?×? ×?צ×? ×?צ×?ר×? נק×?×?×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2477,11 +2470,11 @@ msgstr ""
 "ק×?×?×¥ תצ×?רת ×?×?×?×?×?ת ×?ק×?×?×? ×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×?×?.\n"
 "× ×? ×?×?×?×?×? ש×?תצ×?ר×? תק×?× ×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:604
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×? ×?ת ×?פע×?×?×? ×?ר×?×¢."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:603
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2489,7 +2482,7 @@ msgstr ""
 "×?×?×?×?×?ת ×?ק×?ר ×?×?ר×? ×?×?×? ×?×? ×?×?תקנ×?ת ×?×?.\n"
 "×?×?×?ק ×?ת ס×?×?×?ת ×?ק×?×?×¥ ש×?ת×? ×?נס×? ×?×?תק×?×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2497,7 +2490,7 @@ msgstr ""
 "×?×? ×?×?צע ×?ס×?×?×? ×?ר×?ש×?×?×?.\n"
 "×?×?×? ×?×?שת×?ש ×?ת×?×?× ×? ×?×? ×¢×?×?×? ×?×?ס×?×?×? ×?ר×?ש×?×?×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2505,7 +2498,7 @@ msgstr ""
 "שת×? ×?×?×?×?×?ת ×?×?ספק×?ת ×?ת ×?×?ת×? ×?ק×?×?×¥.\n"
 "×?×? ×?×?ר×? ×?×?×? ×?×?×?×? ער×?×? ×?×?×?×?×?ת ×¢×?×?ר ×?×?×?ר×? ×?×?×?×?×?ת ש×?× ×?×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2513,10 +2506,7 @@ msgstr ""
 "ק×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×?ת ×?ר×?×?×?ת ש×?×? ת×?×?×?×?ת.\n"
 "×?×?ר×? ×?×?×? ×?×? ×?תר×?ש ×?ת×?צ×?×? ×?×¢×?ר×?×? ×?×?×?×?×?ת ×?×?×?×?ר×? ×?×?×?×?×?ת ש×?× ×?×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
-#| msgid ""
-#| "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
-#| "Please check the detailed error for further details."
+#: ../src/gpk-enum.c:623
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2524,7 +2514,7 @@ msgstr ""
 "×?תר×?ש×? ×?×¢×?×? (×?ת×?×? ×?×?× ×?ת) ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?×?ק×?ר ת×?×?× ×?.\n"
 "×?×?×?ק ×?ש×?×?×?×? ×?פ×?ר×?ת ×?×?×?×?×¢ ×?×?×?×¢ × ×?סף."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2532,7 +2522,7 @@ msgstr ""
 "× ×?ש×? ×?×?ת×?×?×? ×?× ×?×¢ × ×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?ת.\n"
 "×?ת×?×? ×?×?×? ×?תר×?ש ×?×?×?×? ש×?ספר ×?×?×? × ×?×?×?×? ×?×?×?×?×?ת פ×?×¢×?×?×? ×?×? ×?×?× ×?ת."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2540,7 +2530,7 @@ msgstr ""
 "× ×?ש×? ×?ס×?×?רת ×?×?פע ×?×?× ×?×¢.\n"
 "× ×?ת×? ×?×?תע×?×? ×?ש×?×?×?×? ×?×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2548,15 +2538,15 @@ msgstr ""
 "×?×? × ×?ת×? ×?×?ש×?×? × ×¢×?×?×? ×?×?×¢×?×?ת ×¢×? ×?× ×?×¢ × ×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?ת.\n"
 "× ×? ×?ס×?×?ר ×?× ×?×?×? ×?×?×?×?×?ת ×?×?×?שנ×?×? שע×?×?×?×?×? ×?×?×?×?ת פת×?×?×?×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×¢×?×?×? ×?×£ ×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?ת ×?× ×?×?ר×?ת."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:638
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "תצ×?רת ×?×?×?×?ר ×?×? × ×?תנת ×?ש×?× ×?×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:641
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2564,11 +2554,11 @@ msgstr ""
 "×?תקנת ×?ק×?×?×¥ ×?×?ק×?×?×? × ×?ש×?×?.\n"
 "×?×?×?×¢ × ×?סף ×?×?×?×? ×?×?×?\"×? ×?×?פ×?ר×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:645
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?×? ×?ת ×?ת×?×?ת ×?×?×?×?×?×? ש×? ×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:648
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2576,11 +2566,11 @@ msgstr ""
 "×?ת×?×?ת ×?×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×?×?×?×? ×?סר×? ×?×?×?×? ×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?×? ×?×?.\n"
 "×?×?×?×?×?×? ×?×? × ×?ת×?×? ×?עת ×?צ×?רת×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:652
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "תצ×?רת ×?×?×?×?ר ×?×? תק×?× ×? ×?×?×? × ×?תנת ×?קר×?×?×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:655
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2588,19 +2578,23 @@ msgstr ""
 "×?×?×?×?×?×? ש×?ת×? ×?נס×? ×?×?תק×?×? ×?×? תק×?× ×?.\n"
 "×?ת×?×? ×?ק×?×?×¥ ×?×?×?×?×?×? פ×?×?×?, ×?×? ×?×? ×?×?×?×?×? ר×?×?×?×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:659
-msgid "Installation of this package prevented by your packaging system's configuration."
+#: ../src/gpk-enum.c:663
+msgid ""
+"Installation of this package prevented by your packaging system's "
+"configuration."
 msgstr "×?תקנת ×?×?×?×?×?×? × ×?× ×¢×? ×¢×? ×?×?×? תצ×?רת ×?ער×?ת ×?×?×?×?×?×?ת ש×?×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:662
-msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+#: ../src/gpk-enum.c:666
+msgid ""
+"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "×?×?×?×?×?×? ש×?×?ר×?×? פ×?×?×?×? ×?×?ש ×?×?×?ר×?×? ×?×?ת×? ש×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:665
-msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
+#: ../src/gpk-enum.c:669
+msgid ""
+"All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "×?×? ×?×?×?×?×?×?ת שנ×?×?ר×? ×?×?תקנ×? ×?×?ר ×?×?תקנ×?ת ×¢×? ×?×?ער×?ת."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:668
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2608,7 +2602,7 @@ msgstr ""
 "×?ק×?×?×¥ שצ×?×?×? ×?×? × ×?צ×? ×?×?ער×?ת.\n"
 "×?×?×?ק ×?×? ×?ק×?×?×¥ ×¢×?×?×?×? ק×?×?×? ×?×?×? × ×?×?ק."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2616,19 +2610,21 @@ msgstr ""
 "×?×?×?×?×¢ ×?× ×?רש ×?×? × ×?צ×? ×¢×? ×?×£ ×?×?×? ×?×?ק×?ר×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?×?×?×?×?ר×?×?.\n"
 "×?×?×? ×¢×?×? ×?ק×?ר×?ת ת×?×?× ×? ×?נס×?ת."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid ""
-"Required upgrade data could not be found in any of the configured software sources.\n"
+"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
+"sources.\n"
 "The list of distribution upgrades will be unavailable."
 msgstr ""
 "נת×?× ×? ×?ש×?ר×?×? ×?× ×?רש×?×? ×?×? × ×?צ×?×? ×¢×? ×?×£ ×?×?×? ×?×?ק×?ר×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?×?×?×?×?ר×?×?.\n"
 "רש×?×?ת ש×?ר×?×?×? ×?פצ×? ×?×? ת×?×?×? ×?×?×?× ×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:680
-msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+#: ../src/gpk-enum.c:684
+msgid ""
+"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "×?×?×?×?×?×? ש×?נס×? ×?×?×?×?ת ×?×?תקנת ×?×? ת×?×?×?ת ×?×?ער×?ת."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:683
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2636,14 +2632,11 @@ msgstr ""
 "×?×?×? ×?ספ×?ר ×?ק×?×? פנ×?×? ×¢×? ×?×?תק×?.\n"
 "×?×?×? ×?×?צע פע×?×?×? ×?×? ×¢×?×?×? ×?פנ×?ת ×?ק×?×? ×¢×? ×?×?×?× ×? ש×? ×?×?ער×?ת."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:687
+#: ../src/gpk-enum.c:691
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "× ×?רש ×?×?×?×? × ×?ספת ×¢×? ×?נת ×?×?×?ש×?×? ×?ת ×?פע×?×?×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:690
-#| msgid ""
-#| "You have failed to provide correct authentication. Please check any "
-#| "passwords or account settings."
+#: ../src/gpk-enum.c:694
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -2651,38 +2644,36 @@ msgstr ""
 "× ×?ש×?ת ×?ס×?פ×?ק ×?×?×?×?ת תק×?×?.\n"
 "×?×?×?ק ×?ת ×?×? ×?ס×?ס×?×?×?ת ×?×? ×?×?×?ר×?ת ×?×?ש×?×?×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:694
+#: ../src/gpk-enum.c:698
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
-"It could have already been installed or no longer available on the remote server."
+"It could have already been installed or no longer available on the remote "
+"server."
 msgstr ""
 "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?×¢×?×?×?×? ×?×?×?×?קש.\n"
 "×?ת×?×? ש×?×?×? ×?×?ר ×?×?תק×? ×?×? ×?×? ×?×?×?×? ×?×?תר ×¢×? ×?שרת ×?×?ר×?×?ק."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:698
+#: ../src/gpk-enum.c:702
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?תק×?×? ת×?×?× ×? ×?×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:701
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×¢×?×?×? ת×?×?× ×? ×?×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:704
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "×?ק×?×?×¥ ×?×? ×?×?×?×? ×¢×?×?ר ×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:707
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ק×?×? ×?ת ×?×?×?×?×¢ ×¢×? ×?×? ש×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?רשת."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:710
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×? ×?ת ×?ק×?ר ×?ת×?×?× ×? ×?×?ת×?קש"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:713
-#| msgid ""
-#| "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
-#| "More information is available in the detailed report."
+#: ../src/gpk-enum.c:717
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2690,10 +2681,7 @@ msgstr ""
 "×?×? × ×?ת×? ×?×?צע ×?ת ×?×?×?ר×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת, ×?×?ר×?×? ×?×? צר×?×?×? ×?×?ת×?צע ×?×?× ×?ת.\n"
 "×?×?×?×¢ × ×?סף ×?×?×?×? ×?×?×?\"×? ×?×?פ×?ר×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:717
-#| msgid ""
-#| "Installing the local file failed.\n"
-#| "More information is available in the detailed report."
+#: ../src/gpk-enum.c:721
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2701,10 +2689,7 @@ msgstr ""
 "×?×?×?רת ×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?ת ×?×?ס×?×?× ×?ת ×?×? ×?×?×?×?ר×? ×?ר×?×?×?.\n"
 "×?×?×?×¢ × ×?סף ×?×?×?×? ×?×?×?\"×? ×?×?פ×?ר×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:721
-#| msgid ""
-#| "Installing the local file failed.\n"
-#| "More information is available in the detailed report."
+#: ../src/gpk-enum.c:725
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2712,10 +2697,7 @@ msgstr ""
 "×?×?×?רת ×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?ת ×?×?ס×?×?× ×?ת ×?×? × ×?נת×? ×?ר×?×?×?.\n"
 "×?×?×?×¢ × ×?סף ×?×?×?×? ×?×?×?\"×? ×?×?פ×?ר×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
-#| msgid ""
-#| "Installing the local file failed.\n"
-#| "More information is available in the detailed report."
+#: ../src/gpk-enum.c:729
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2723,10 +2705,7 @@ msgstr ""
 "×?×?×?רת ×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?ת ×?×?ס×?×?× ×?ת ×?×? ×?×?תקנ×? ×?ר×?×?×?.\n"
 "×?×?×?×¢ × ×?סף ×?×?×?×? ×?×?×?\"×? ×?×?פ×?ר×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:729
-#| msgid ""
-#| "An unspecified transaction error has occurred.\n"
-#| "More information is available in the detailed report."
+#: ../src/gpk-enum.c:733
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2734,315 +2713,300 @@ msgstr ""
 "×?×?×?רת ×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?ת ×?×?ס×?×?× ×?ת ×?×? ×?×?סר×? ×?ר×?×?×?.\n"
 "×?×?×?×¢ × ×?סף ×?×?×?×? ×?×?×?\"×? ×?×?פ×?ר×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:748
-#| msgid "No restart is necessary"
+#: ../src/gpk-enum.c:752
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "×?×?×? צ×?ר×? ×?×?פע×?×? ×?×?×?ש."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:751
-#| msgid "You will be required to restart this application"
+#: ../src/gpk-enum.c:755
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "ת×?×?רש ×?×?פע×?×? ×?×?×?ש ×?ת ×?×?×?ש×?×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:754
-#| msgid "You will be required to log out and back in"
+#: ../src/gpk-enum.c:758
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "×?×?×?×? ×¢×?×?×? ×?×?תנתק ×?×?×?ת×?×?ר ×?×?ר×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:757
-#| msgid "A restart will be required"
+#: ../src/gpk-enum.c:761
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "×?×?×?×? צ×?ר×? ×?×?פע×?×? ×?×?×?ש ש×? ×?×?×?ש×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:760
-#| msgid "You will be required to log out and back in"
+#: ../src/gpk-enum.c:764
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr "×?×?×?×? ×¢×?×?×? ×?×?תנתק ×?×?×?ת×?×?ר ×?×?ר×? עק×? ×¢×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:763
-#| msgid "A restart will be required"
+#: ../src/gpk-enum.c:767
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "×?×?×?×? צ×?ר×? ×?×?פע×?×? ×?×?×?ש ש×? ×?×?×?ש×? עק×? ×¢×?×?×?×? ×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:780
-#| msgid "No restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:784
 msgid "No restart is required."
 msgstr "×?×? × ×?רש ×?ת×?×?×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:783
-#| msgid "A restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:787
 msgid "A restart is required."
 msgstr "× ×?רשת ×?פע×?×? ×?×?×?ש."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:786
-#| msgid "You need to log out and log back in"
+#: ../src/gpk-enum.c:790
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "×¢×?×?×? ×?×?תנתק ×?×?×?ת×?×?ר ×?×?ר×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:789
-#| msgid "You need to restart the application"
+#: ../src/gpk-enum.c:793
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "×¢×?×?×? ×?×?ת×?×? ×?ת ×?×?×?ש×?×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:792
-#| msgid "You need to log out and log back in"
+#: ../src/gpk-enum.c:796
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr "×¢×?×?×? ×?×?תנתק ×?×?×?ת×?×?ר ×?×?ר×? ×?×?×? ×?×?×?ש×?ר ×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:795
-#| msgid "A restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:799
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "× ×?רשת ×?פע×?×? ×?×?×?ש ×?×?×? ×?×?×?ש×?ר ×?×?×?×?×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:813
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "Stable"
 msgstr "×?צ×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Unstable"
 msgstr "×?×? ×?צ×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr "×?×?×?ק×?ת"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:838
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "×?ת×?×? ששרת ×?ר×?×? ש×?×?ר"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:841
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "×?×?×?×?×?ר × ×?×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:844
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "×?×?שתנ×? ×?×? תק×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:847
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "×?×¢×?×?פ×?ת ×?×? תק×?× ×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:850
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "Backend warning"
 msgstr "×?×?×?רת ×?× ×?×¢"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:853
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "×?×?×?רת ת×?×?×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:856
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "×?×?×?×?×? רש×?×?ת ×?×?×?×?×?×?ת × ×?× ×? ×?×?×?ש"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:859
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "×?×?תקנ×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:862
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "ק×?×?×?ת ×?×?×?×?×? ×¢×?×?× ×?ת ×?×?תר"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "Could not find package"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:868
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "ק×?צ×? תצ×?ר×? ש×?× ×?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:871
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "×?×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?תקנת"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:874
+#: ../src/gpk-enum.c:878
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "×?תע×?×?×?ת ×?× ×?ק×?×? ×?×?×?×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:892
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Unknown state"
 msgstr "×?צ×? ×?×? ×?×?×?×¢"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:896
+#: ../src/gpk-enum.c:900
 msgid "Starting"
 msgstr "×?ת×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:900
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "×?×?ת×?×? ×?ת×?ר"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:904
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Running"
 msgstr "פ×?×¢×?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:908
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Querying"
 msgstr "×¢×?×?×? ×?נת×?× ×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:912
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Getting information"
 msgstr "×?ק×?×? נת×?× ×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:916
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Removing packages"
 msgstr "×?ס×?ר ×?×?×?×?×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:920
-#: ../src/gpk-enum.c:1328
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "×?×?ר×?×? ×?×?×?×?×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:928
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "×?רענ×? רש×?×?ת ת×?×?× ×?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:932
+#: ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing updates"
 msgstr "×?תק×?×? ×¢×?×?×?× ×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:936
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "×?נק×? ×?×?×?×?×?×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:940
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "×?×?×?ש×? ×?×?×?×?×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:944
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "×?×?פ×? ×?ת×?×?×?×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:948
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "×?×?×?ק ×?ת×?×?×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:952
-#: ../src/gpk-enum.c:1288
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Rolling back"
 msgstr "×?×?×?×?ר ×?×?×?ר×?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:956
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Testing changes"
 msgstr "×?×?×?ק ש×?× ×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:960
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 msgid "Committing changes"
 msgstr "×?×?צע ש×?× ×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:964
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Requesting data"
 msgstr "×?×?קש נת×?× ×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:968
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Finished"
 msgstr "×?סת×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:972
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Cancelling"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:976
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "×?×?ר×? נת×?× ×? ×?×?×?ר"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:980
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "×?×?ר×?×? רש×?×?ת ×?×?×?×?×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:984
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "×?×?ר×?×? רש×?×?×?ת ק×?צ×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:988
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "×?×?ר×?×? רש×?×?ת ש×?× ×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:992
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "×?×?ר×?×? ק×?×?צ×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:996
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "×?×?ר×?×? נת×?× ×? ×¢×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1000
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "×?×?ר×? ק×?צ×?×? ×?×?×?ש"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1004
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Loading cache"
 msgstr "×?×?×¢×? ×?ת ×?×?×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1008
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "ס×?רק ×?×?ש×?×?×?×? ×?×?תקנ×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1012
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "×?×?צר רש×?×?ת ×?×?×?×?×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1016
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "×?×?ת×?×? ×?× ×¢×?×?×? ×¢×? ×?× ×?×? ×?×?×?×?×?×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1020
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "×?×?ת×?×? ×?×?×?×?×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1024
-#| msgid "Getting the list of updates"
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "×?×¢×?×?×? ×?ת רש×?×?ת ×?×?×?ש×?×?×?×? ×?פע×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "×?×?×?ק ×?×?ר ×?×?ש×?×?×?×? ש×?ר×?×¢ ×?ש×?×?×?ש"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1032
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "×?×?×?ק ×?×?ר ספר×?×?ת ת×?×?× ×? ש×?ר×?×¢ ×?ש×?×?×?ש"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1050
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3050,7 +3014,7 @@ msgstr[0] "%i ×¢×?×?×?× ×?×? ש×?×?×?×?×?"
 msgstr[1] "%i ×¢×?×?×?× ×?×? ש×?×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1054
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3058,7 +3022,7 @@ msgstr[0] "%i ×¢×?×?×?× ×?×?"
 msgstr[1] "%i ×¢×?×?×?× ×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1058
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3066,7 +3030,7 @@ msgstr[0] "×¢×?×?×?×? ×?ש×?×? ×?×?×?"
 msgstr[1] "%i ×¢×?×?×?× ×?×? ×?ש×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1062
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3074,7 +3038,7 @@ msgstr[0] "×¢×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?"
 msgstr[1] "%i ×¢×?×?×?× ×? ×?×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1066
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3082,7 +3046,7 @@ msgstr[0] "ת×?ק×?×? ×?×?×? ×?×?×?"
 msgstr[1] "%i ת×?ק×?× ×? ×?×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1070
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3090,7 +3054,7 @@ msgstr[0] "%i ש×?פ×?ר×?×?"
 msgstr[1] "%i ש×?פ×?ר×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1074
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3098,602 +3062,650 @@ msgstr[0] "×¢×?×?×?×? ×?ס×?×?"
 msgstr[1] "%i ×¢×?×?×?× ×?×? ×?ס×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1092
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 msgid "Trivial update"
 msgstr "×¢×?×?×?×? ש×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1096
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 msgid "Normal update"
 msgstr "×¢×?×?×?×? ר×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1100
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr "×¢×?×?×?×? ×?ש×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1104
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Security update"
 msgstr "×¢×?×?×?×? ×?×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1108
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "ת×?ק×?×? ×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1112
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "ש×?פ×?ר"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1116
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Blocked update"
 msgstr "×¢×?×?×?×? ×?ס×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1126
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Available"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1144
-#: ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "×?×?ר×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1148
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "×?×¢×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1152
-#: ../src/gpk-enum.c:1264
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "×?תק×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1156
-#: ../src/gpk-enum.c:1260
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "×?ס×?ר"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1160
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "×?נק×?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1164
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "×?×?×?ש×?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1182
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 msgid "Downloaded"
 msgstr "×?ר×?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1186
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 msgid "Updated"
 msgstr "×¢×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1194
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Removed"
 msgstr "×?×?סר"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1198
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "× ×?ק×?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1202
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "×?×? ×¢×?×?× ×?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1220
-#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "ס×?×? תפק×?×? ×?×? ×?×?×?×¢"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1224
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "ק×?ר×? ת×?×?×?×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1228
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "×?ק×?×? פר×?×? ×¢×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1232
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 msgid "Getting details"
 msgstr "×?ק×?×? פר×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1236
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Getting requires"
 msgstr "×?ק×?×? ×?ר×?ש×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1240
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting updates"
 msgstr "×?ק×?×? ×¢×?×?×?× ×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1244
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching details"
 msgstr "×?×?פש פר×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1252
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Searching groups"
 msgstr "×?×?פש ק×?×?צ×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1256
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "×?×?פש ×?×?×?×?×? ×?ש×?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1268
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Installing file"
 msgstr "×?תק×?×? ק×?×?×¥"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1272
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "×?רענ×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1276
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Updating packages"
 msgstr "×?×¢×?×?×? ×?×?×?×?×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1280
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Updating system"
 msgstr "×?×¢×?×?×? ×?ת ×?×?ער×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1284
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Canceling"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1292
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "×?ק×?×? ×?ת רש×?×?ת ×?×?×?×?ר×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1296
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "×?×?פשר ×?×?×?ר"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1300
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "ק×?×?×¢ נת×?× ×? ×?×?×?ר"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1304
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Resolving"
 msgstr "פ×?תר"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1308
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting file list"
 msgstr "×?ק×?×? רש×?×?ת ק×?צ×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1312
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "×?ק×?×? ×?×? ×?ספק"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1316
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Installing signature"
 msgstr "×?תק×?×? ×?ת×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1320
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "×?ק×?×? רש×?×?×?ת ×?×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1324
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "×?ק×?×? ר×?ש×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1332
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "×?ק×?×? נת×?× ×? ש×?ר×?×? ×?פצ×?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting categories"
 msgstr "×?ק×?×? ק×?×?×?ר×?×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1340
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "×?ק×?×? פע×?×?×?ת ×?שנ×?ת"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "×?תק×?×? ס×?×? Mime"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "× ×?ש×? ×?×?תקנת ק×?צ×?×? ×?ק×?×?×?×?×?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "×?ק×?×? ×?ת רש×?×?ת ×?×¢×?×?×?× ×?×?"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1364
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "×?תק×?×?×? ת×?×?×?×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1368
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Got update detail"
 msgstr "×?תק×?×? פר×?×? ×¢×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1372
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Got details"
 msgstr "×?תק×?×?×? פר×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1376
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Got requires"
 msgstr "×?תק×?×?×? ×?ר×?ש×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1380
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got updates"
 msgstr "×?תק×?×?×? ×¢×?×?×?× ×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1384
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "×?×?צע ×?×?פ×?ש ×?×?ר פר×?×? ×?×?×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1388
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Searched for file"
 msgstr "×?×?פ×?ש ק×?×?×¥"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1392
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Searched groups"
 msgstr "×?×?פ×?ש ק×?×?צ×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1396
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "×?×?פ×?ש ש×? ×?×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1400
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Removed packages"
 msgstr "×?×?×?×?×?ת ×?×?סר×?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Installed packages"
 msgstr "×?×?תקנ×? ×?×?×?×?×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1408
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Installed local files"
 msgstr "×?×?תקנ×? ק×?צ×?×? ×?ק×?×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1412
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?ת ר×?×¢× ×?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1416
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Updated packages"
 msgstr "×?×?×?×?×?ת ×¢×?×?×?× ×?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1420
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Updated system"
 msgstr "×?×?ער×?ת ×¢×?×?×?× ×?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1424
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Canceled"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1428
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Rolled back"
 msgstr "×?×?×?×?ר ×?×?×?ר×?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1432
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "×?תק×?×?×? רש×?×?ת ×?×?×?ר×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1436
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "×?×?×?ר פע×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1440
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Set repository data"
 msgstr "ק×?×?עת נת×?× ×? ×?×?×?ר"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1444
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Resolved"
 msgstr "נפתר"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1448
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got file list"
 msgstr "×?תק×?×?×? רש×?×?ת ק×?צ×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1452
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr "×?תק×?×? ×?×? ×?ס×?פק"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1456
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Installed signature"
 msgstr "×?ת×?×?×? ×?×?תקנת"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1460
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Got package lists"
 msgstr "×?תק×?×?×? רש×?×?×?ת ×?×?×?×?×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1464
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "×?ר×?ש×?×?×? ×?×?שר"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1468
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "×?×?×?×?×?ת ש×?ר×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1472
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "×?תק×?×?×? ש×?ר×?×?×? ×?פצ×?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1476
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got categories"
 msgstr "×?תק×?×?×? ק×?×?×?ר×?×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1480
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "×?תק×?×?×? פע×?×?×?ת ×?שנ×?ת"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "× ×?ש×? ×?×?תקנ×?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "× ×?ש×? ×?×?תקנת ק×?צ×?×? ×?ק×?×?×?×?×?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "× ×?ש×? ×?×¢×?×?×?×?"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1498
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "× ×?×?ש×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1502
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "×¢×?ר×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1506
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "×?×?× ×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1510
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "×?ש×?ק×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1514
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "×?רפ×?ק×?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1518
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "×?×?× ×?רנ×?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1522
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "×?שר×?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1526
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "×?×?ר"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1530
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "ת×?× ×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1534
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "×?×?×?×?×?×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1542
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1546
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? KDE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1550
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? XFCE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1554
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr "ש×?×?×?× ×?ת ×¢×?×?×?×? ×?×?ר×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1558
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr "×?×?צ×?×? ×?×?×?ר"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1562
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Servers"
 msgstr "שרת×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1566
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr "×?×?פנ×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1570
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr "×?×?×? × ×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1574
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Legacy"
 msgstr "×?×?×?ש×?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1578
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Localization"
 msgstr "×?×?ק×?×?×?צ×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1582
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Virtualization"
 msgstr "×?×?×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1586
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Security"
 msgstr "×?×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1590
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr "× ×?×?×?×? ×?ש×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1594
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Communication"
 msgstr "תקש×?רת"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1598
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr "רשת"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1602
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr "×?פ×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1606
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Software sources"
 msgstr "×?ק×?ר×?ת ת×?×?× ×?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1610
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr "×?×?×¢"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1614
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Documentation"
 msgstr "ת×?×¢×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1618
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr "×?×?ק×?ר×?× ×?ק×?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1622
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Package collections"
 msgstr "×?×?ספ×? ×?×?×?×?×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1626
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr "ספק"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1630
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Newest packages"
 msgstr "×?×?×?×?×?ת ×?×?ש×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1634
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Unknown group"
 msgstr "ק×?×?צ×? ×?×? ×?×?×?×¢×?"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:381
-msgid "Additional firmware is required to make hardware in this computer function correctly."
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
+msgid ""
+"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
+"correctly."
 msgstr "× ×?רשת ק×?ש×?×? × ×?ספת ×?×?×? ×?×?ר×?×? ×?×?×?×?ר×? ×¢×? ×?×?×?ש×? ×?×?×? ×?תפק×? ×?ר×?×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:395
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "× ×?רשת ק×?ש×?×? × ×?ספת"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:400
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 msgid "Install firmware"
 msgstr "×?תקנת ק×?ש×?×?"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+#, fuzzy
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "פר×?×?×? × ×?ספ×?×?"
+
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:548
-msgid "You will need to restart this computer before the hardware will work correctly."
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
 msgstr "תצ×?ר×? ×?×?פע×?×? ×?×?×?ש ×?ת ×?×?×?ש×? ×?פנ×? ש×?×?×?×?ר×? תתפק×? ×?ר×?×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:551
-#: ../src/gpk-firmware.c:586
-#: ../src/gpk-firmware.c:613
-#| msgid "Additional firmware required"
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
 msgid "Additional software was installed"
 msgstr "×?×?תקנ×? ת×?×?× ×? × ×?ספת"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:560
-#| msgid "Restart computer now"
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
 msgid "Restart now"
 msgstr "×?ת×?×?×? ×?×?×?ש×? ×¢×?ש×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:583
-#| msgid ""
-#| "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
-#| "take effect."
-msgid "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work correctly."
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
 msgstr "תצ×?ר×? ×?נתק ×?ת ×?×?×?×?ר×? ×?×?×?×?ר ×?×?ת×? ×?×?×?ר×? ×?פנ×? ש×?×?×? תתפק×? ×?ר×?×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:610
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
 msgstr "×?×?×?×?ר×? ש×?×? ×?×?×?×?ר×? ×?×?עת ×?×?×? ×?×?×?× ×? ×?ש×?×?×?ש."
 
@@ -3710,14 +3722,12 @@ msgstr "×?×?×?נס×? ×?×?×?ר×? ×?×?ש×?"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:172
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:295
+#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
 msgid "Install package"
 msgstr "×?תק×? ×?×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142
-#: ../src/gpk-helper-run.c:184
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
 msgid "Icon"
 msgstr "×?×?ק×?×?"
 
@@ -3737,7 +3747,8 @@ msgstr[1] "×?×?סר×? ×?×? %i ×?×?×?×?×?ת × ×?ספ×?ת"
 #: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
 #, c-format
 msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgid_plural ""
+"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
 msgstr[0] "×?×?×? ×?×?ס×?ר ×?ת ×?×?×?×?×?×? %s צר×?×? ×?×?ס×?ר ×?×?×?×?×?ת × ×?ספ×?ת ×?ת×?×?×?×?ת ×?×?."
 msgstr[1] "×?×?×? ×?×?ס×?ר ×?ת ×?×?×?×?×?×? %s צר×?×? ×?×?ס×?ר ×?×?×?×?×?ת × ×?ספ×?ת שת×?×?×?×?ת ×?×?×?."
 
@@ -3757,18 +3768,18 @@ msgstr[1] "×?ש ×?×?תק×?×? ×¢×?×? %i ×¢×?×?×?× ×?×? × ×?ספ×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
 #: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgid ""
+"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural ""
+"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
 msgstr[0] "×?×?×? ×?×?צע ×?ת ×?×¢×?×?×?×?, × ×?רשת ×?תקנ×? ש×? ×?×?×?×?×? × ×?ספת."
 msgstr[1] "×?×?×? ×?×?צע ×?ת ×?×¢×?×?×?×?, × ×?רשת ×?תקנ×? ש×? ×?×?×?×?×?ת × ×?ספ×?ת."
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' and click "
-#| "continue"
-msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
 msgstr "× ×?רשת ×?×?×?×? × ×?ספת. × ×? ×?×?×?× ×?ס ×?ת %s ×?×?ת×?×?×? ×?Ö¾'%s' ×?×?×?×¥ ×¢×? ×?×?ש×?."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
@@ -3787,8 +3798,7 @@ msgid "_Run"
 msgstr "_×?פע×?"
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
 msgid "The software is not signed by a trusted provider."
 msgstr "×?×?×?×?×?×? ×?×? × ×?ת×?×? ×¢×? ×?×?×? ספק ×?×?×?ר."
 
@@ -3798,8 +3808,7 @@ msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr "×?×? תתק×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?×?×? ×?×? ×?ת×? ×?×?×?×? ש×?×?×?×? ×?עש×?ת ×?ת ×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
 msgstr "ת×?×?× ×? ×?×?×?× ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?ק ×?×?×?ש×? ש×?×? ×?×? ×?×?ר×?×? × ×?ק ×?×?ר."
 
@@ -3855,19 +3864,15 @@ msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr "You need to specify a file name to install"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:122
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:122
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:121
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
 msgid "The action could not be completed"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ש×?×?×? ×?ת ×?פע×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:124
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:124
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:123
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
 msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
 msgstr "×?×?קש×? × ×?ש×?×?. פר×?×?×? × ×?ספ×?×? ×?×?×?× ×?×? ×?×?×?×? ×?×?פ×?ר×?."
@@ -3878,8 +3883,7 @@ msgid "Files to install"
 msgstr "Files to install"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:70
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:72
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr "×?תק×?×? ק×?צ×?×? ש×? PackageKit"
 
@@ -3890,8 +3894,7 @@ msgstr "×?תק×?×? ק×?צ×?×? ×?ק×?×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:87
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:87
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:87 ../src/gpk-install-provide-file.c:87
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?תקנת ×?×?×?×?×? ×?×?×? ×?ספק ק×?×?×¥"
 
@@ -3906,8 +3909,7 @@ msgid "Mime types to install"
 msgstr "Mime types to install"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:72
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "×?תק×?×? ס×?×? Mime"
 
@@ -3932,8 +3934,7 @@ msgstr "×?×?×?×?×?ת ×?×?תקנ×?"
 
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:69
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:71
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
 #: ../src/gpk-install-package-name.c:80
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr "n,ehi ao jchkv"
@@ -3955,8 +3956,7 @@ msgstr "Local files to install"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:72
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
 msgid "Single File Installer"
 msgstr "×?תק×?×? ק×?צ×?×? ×?×?×?×?ק×?×?"
@@ -4007,9 +4007,7 @@ msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?×?סנ×? ×?ער×? ×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:652
-#: ../src/gpk-prefs.c:405
-#: ../src/gpk-repo.c:523
+#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "ק×?×¢ ש×?×?×?×? ×?×?×? ×?צ×?ר ×?ת ת×?×?ת ×?×?-ש×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ×?×?×?"
 
@@ -4119,10 +4117,8 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ת×?×? רש×?×?ת ×?×?×?×?×?ת"
 #. TRANSLATORS: Could not create package list
 #. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:398
-#: ../src/gpk-service-pack.c:419
-#: ../src/gpk-service-pack.c:428
-#: ../src/gpk-service-pack.c:468
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
 #: ../src/gpk-service-pack.c:487
 msgid "Create error"
 msgstr "ש×?×?×?ת ×?צ×?ר×?"
@@ -4136,8 +4132,7 @@ msgid "No package name selected"
 msgstr "×?×? × ×?×?ר×? ש×? ×?×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:441
-#: ../src/gpk-service-pack.c:456
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
 msgid "Refresh error"
 msgstr "ש×?×?×?ת רענ×?×?"
 
@@ -4197,8 +4192,7 @@ msgid "Exit after a small delay"
 msgstr "×?צ×?×?×? ×?×?×?ר ×¢×?ק×?×? ק×?"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-update-icon.c:149
-#: ../src/gpk-update-icon.c:151
+#: ../src/gpk-update-icon.c:149 ../src/gpk-update-icon.c:151
 msgid "Update Applet"
 msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?× ×?×?"
 
@@ -4227,8 +4221,11 @@ msgstr "×¢×?×?×? ×?×?×? ×?×?ת"
 #. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:323
 #, c-format
-msgid "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be expensive to download %s."
-msgstr "×?ק×?ש×?ר×?×?ת ×?ס×?פקת ×¢×? ×?×?×? רשת ×?×?×?×?×?×?ת ×?פס ר×?×?, ×?×?ר×?ת %s ×¢×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?קר×?."
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to download %s."
+msgstr ""
+"×?ק×?ש×?ר×?×?ת ×?ס×?פקת ×¢×? ×?×?×? רשת ×?×?×?×?×?×?ת ×?פס ר×?×?, ×?×?ר×?ת %s ×¢×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?קר×?."
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:408
@@ -4271,8 +4268,6 @@ msgstr[1] "×?ש %i ×¢×?×?×?× ×?×? ×?×?×?× ×?×?"
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:841
 #, c-format
-#| msgid "%i update selected (%s)"
-#| msgid_plural "%i updates selected (%s)"
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
 msgstr[0] "%i ×¢×?×?×?× ×?×? × ×?×?ר×?"
@@ -4313,7 +4308,8 @@ msgstr "×¢×?×?×?×? ×?×? ×?×?×? ×?ש×?×? ×?ש×?×? ש×?×?×? עש×?×? ×?פת×?ר ×?
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
-msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "×¢×?×?×?×? ×?×? × ×?רש ×?×?×? ×?תק×? ×?×¢×?×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
@@ -4336,47 +4332,66 @@ msgstr "×?×?×?×¢×? ×?×? ×?×?צ×?×? ×?Ö¾%s."
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "×?×? ×?ר×?×?ת ×?×?×?×¢ × ×?סף ×¢×? ×?×¢×?×?×?×? ×?נס ×?×?תר:"
 msgstr[1] "×?×? ×?ר×?×?ת ×?×?×?×¢ × ×?סף ×¢×? ×?×¢×?×?×?×? ×?נס ×?×?תר×?×?:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
-msgid "For more information about bugs fixed by this update please visit this website:"
-msgid_plural "For more information about bugs fixed by this update please visit these websites:"
+msgid ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
+"website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
+"websites:"
 msgstr[0] "×?ק×?×?ת ×?×?×?×¢ × ×?סף ×¢×? ×?×?×?×?×?×? שע×?×?×?×? ×?×? ×?תק×? ×?קר ×?×?תר:"
 msgstr[1] "×?ק×?×?ת ×?×?×?×¢ × ×?סף ×¢×? ×?×?×?×?×?×? שע×?×?×?×? ×?×? ×?תק×? ×?קר ×?×?תר×?×?:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
-msgid "For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
+msgid ""
+"For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this security update please visit these websites:"
 msgstr[0] "×?ק×?×?ת ×?×?×?×¢ × ×?סף ×¢×? ×¢×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?קר ×?×?תר:"
 msgstr[1] "×?ק×?×?ת ×?×?×?×¢ × ×?סף ×¢×? ×¢×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?קר ×?×?תר×?×?:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
-msgid "The computer will have to be restarted after the update for the changes to take effect."
+msgid ""
+"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
+"take effect."
 msgstr "×?ש ×?×?פע×?×? ×?×?×?ש ×?ת ×?×?×?ש×? ×?×?ר×? ×?×¢×?×?×?×? ×?×?×? ש×?ש×?× ×?×?×?×? ×?×?נס×? ×?ת×?קף."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
-msgid "You will need to log out and back in after the update for the changes to take effect."
+msgid ""
+"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
+"take effect."
 msgstr "תצ×?ר×? ×?×?תנתק ×?×?×?ת×?×?ר ×?×?×?ר×? ×?×?ר×? ×?×¢×?×?×?×? ×?×?×? ש×?ש×?× ×?×?×?×? ×?×?×?נס×? ×?ת×?קף."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
-msgid "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed for production use."
+msgid ""
+"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
+"for production use."
 msgstr "×?ס×?×?×?×? ש×? ×?×¢×?×?×?×? ×?×?×? ×?×? ×?צ×?×? ×?×? ש×?×?×?ר ש×?×?×? ×?×? × ×?×¢×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?×? ×?×?×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
-msgid "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any problems or regressions you encounter."
-msgstr "×¢×?×?×?×? ×?×? ×?×?×? × ×?ס×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢×? ×?ש×?×?×?ש ר×?×?×?. × ×? ×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×¢×?×?ת ×?תק×?×?ת שת×?תק×? ×?×?×?."
+msgid ""
+"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
+"problems or regressions you encounter."
+msgstr ""
+"×¢×?×?×?×? ×?×? ×?×?×? × ×?ס×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢×? ×?ש×?×?×?ש ר×?×?×?. × ×? ×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×¢×?×?ת ×?תק×?×?ת "
+"שת×?תק×? ×?×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
-msgid "The developer logs will be shown as no description is available for this update:"
+msgid ""
+"The developer logs will be shown as no description is available for this "
+"update:"
 msgstr "×?×?צ×?×? ×?ער×?ת ×?×?פת×? ×?×?×?×? ש×?×?×? ת×?×?×?ר ×?×?×?×? ×¢×?×?ר ×¢×?×?×?×? ×?×?:"
 
 #. set loading text
@@ -4391,45 +4406,45 @@ msgstr "×?×?ק ×?×?×¢×?×?×?× ×?×? ×?×? ×?×?תקנ×?"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
-msgid "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted before the changes will be applied."
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
 msgstr "×?×?ק ×?×?×¢×?×?×?× ×?×? ש×?×?תקנ×? ×?×?רש×?×? ×?פע×?×? ×?×?×?ש ש×? ×?×?×?ש×? ×?×?×? ש×?×? ×?×?×?×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1575
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "×?ת×?×?×? ×?×?×?ש×?"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
-#| msgid ""
-#| "Some of the updates that were installed require the computer to be "
-#| "restarted before the changes will be applied."
-msgid "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted to remain secure."
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
 msgstr "×?×?ק ×?×?×¢×?×?×?× ×?×? ש×?×?תקנ×? ×?×?רש×?×? ×?פע×?×? ×?×?×?ש ש×? ×?×?×?ש×? ×?×?×? ×?×?×?ש×?ר ×?×?×?×?×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
-msgid "Some of the updates that were installed require you to log out and back in before the changes will be applied."
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
 msgstr "×?×?ק ×?×?×¢×?×?×?× ×?×? ש×?×?תקנ×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?ת×? ×?×?תנתק ×?×?×?ת×?×?ר ×?×?×?ש ×?×?×? ש×?×? ×?×?×?×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
 msgid "Log Out"
 msgstr "×?תנתק"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
-#| msgid ""
-#| "Some of the updates that were installed require you to log out and back "
-#| "in before the changes will be applied."
-msgid "Some of the updates that were installed require you to log out and back in to remain secure."
-msgstr "×?×?ק ×?×?×¢×?×?×?× ×?×? ש×?×?תקנ×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?ת×? ×?×?תנתק ×?×?×?ת×?×?ר ×?×?×?ש ×?×?×? ×?×?×?ש×?ר ×?×?×?×?×?×?."
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+"×?×?ק ×?×?×¢×?×?×?× ×?×? ש×?×?תקנ×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?ת×? ×?×?תנתק ×?×?×?ת×?×?ר ×?×?×?ש ×?×?×? ×?×?×?ש×?ר ×?×?×?×?×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1949
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "×?צ×?×? ×?×¢×?×?×?× ×?×? ש×? GNOME PackageKit"
 
@@ -4487,8 +4502,6 @@ msgstr "×?×?×?× ×? ×?רס×? ×?×?ש×? ש×? ×?×?פצ×? '%s'"
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
 #: ../src/gpk-watch.c:156
 #, c-format
-#| msgid "This is due to the %s package being updated."
-#| msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s"
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
 msgstr[0] "×?×?×?×? ש×?×?×?×?×? %s ×?תע×?×?נת."
@@ -4589,439 +4602,634 @@ msgstr "_×?סתר ×?ת ×?ס×?×?"
 
 #~ msgid "_Architectures"
 #~ msgstr "_×?ר×?×?×?ק×?×?ר×?ת"
+
 #~ msgid "_Only native architectures"
 #~ msgstr "_רק ×?ר×?×?×?ק×?×?ר×?ת ת×?×?×?×?ת"
+
 #~ msgid "_Only non-native architectures"
 #~ msgstr "_רק ×?ר×?×?×?ק×?×?ר×?ת ×?×? ת×?×?×?×?ת"
+
 #~ msgid "<b>More details</b>"
 #~ msgstr "<b>פר×?×?×? × ×?ספ×?×?</b>"
+
 #~ msgid "<b>Action</b>"
 #~ msgstr "<b>פע×?×?×?</b>"
+
 #~ msgid "<b>Details</b>"
 #~ msgstr "<b>פר×?×?×?</b>"
+
 #~ msgid "<b>Progress</b>"
 #~ msgstr "<b>×?תק×?×?×?ת</b>"
+
 #~ msgid "_Show Updates"
 #~ msgstr "_×?צ×? ×¢×?×?×?× ×?×?"
+
 #~ msgid "_Update System Now"
 #~ msgstr "_×¢×?×?×?×? ×?×?ער×?ת ×¢×?ש×?×?"
+
 #~ msgid "Install all updates"
 #~ msgstr "×?תק×? ×?ת ×?×? ×?×¢×?×?×?× ×?×?"
+
 #~ msgid "Do not show this warning again"
 #~ msgstr "×?×? תצ×?×? ×?תרע×? ×?×?ת ש×?×?"
+
 #~ msgid "Failed to restart"
 #~ msgstr "× ×?ש×? ×?×?פע×?×? ×?×?×?ש"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
 #~ "logged in"
 #~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? ×?ת ×?×?×?ש×? ×?×?×?×? ש×?ש ×?שת×?ש×?×? × ×?ספ×?×? ×?×?×?×?ר×?×?"
+
 #~ msgid "The file was not installed"
 #~ msgid_plural "The files were not installed"
 #~ msgstr[0] "×?ק×?×?×¥ ×?×? ×?×?תק×?"
 #~ msgstr[1] "×?ק×?צ×?×? ×?×? ×?×?תקנ×?"
+
 #~ msgid "An additional plugin is required to play this content"
 #~ msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
 #~ msgstr[0] "× ×?רש ת×?סף × ×?סף ×?×?×? ×?פע×?×? ×?ת ×?ת×?×?×? ×?×?×?"
 #~ msgstr[1] "× ×?רש×?×? ת×?ספ×?×? × ×?ספ×?×? ×?×?×? ×?פע×?×? ×?ת ×?ת×?×?×? ×?×?×?"
+
 #~ msgid "<b>Display Notification</b>"
 #~ msgstr "<b>×?צ×? ×?×?×?×¢×?ת</b>"
+
 #~ msgid "When _updates are available"
 #~ msgstr "×?ש×?ש _×¢×?×?×?× ×?×? ×?×?×?× ×?×?"
+
 #~ msgid "When long _tasks have completed"
 #~ msgstr "×?×?שר _פע×?×?×?ת ×?ר×?×?×?ת ×?סת×?×?×?×?ת"
+
 #~ msgid "Package: %s"
 #~ msgid_plural "Packages: %s"
 #~ msgstr[0] "×?×?×?×?×?×?: %s"
 #~ msgstr[1] "×?×?×?×?×?×?ת: %s"
+
 #~ msgid "%i package"
 #~ msgid_plural "%i packages"
 #~ msgstr[0] "%i ×?×?×?×?×?ת"
 #~ msgstr[1] "%i ×?×?×?×?×?ת"
+
 #~ msgid ""
 #~ "How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", "
 #~ "\"weekly\", \"never\""
 #~ msgstr ""
 #~ "How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", "
 #~ "\"weekly\", \"never\""
+
 #~ msgid ""
 #~ "How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", "
 #~ "\"weekly\", \"never\""
 #~ msgstr ""
 #~ "How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", "
 #~ "\"weekly\", \"never\""
+
 #~ msgid ""
 #~ "How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly"
 #~ "\", \"never\""
 #~ msgstr ""
 #~ "How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly"
 #~ "\", \"never\""
+
 #~ msgid "Create service packs for sharing with other computers"
 #~ msgstr "×?צ×?רת ×?×?×?×?ת ש×?ר×?ת ×?ש×?ת×?×£ ×¢×? ×?×?ש×?×?×? ×?×?ר×?×?"
+
 #~ msgid "No package '%s' found!"
 #~ msgstr "×?×? × ×?צ×?×? ×?×?×?×?×? ×?ש×? '%s'!"
+
 #~ msgid "Failed to create"
 #~ msgstr "× ×?ש×? ×?×?צ×?ר×?"
+
 #~ msgid "More than one possible package '%s' found!"
 #~ msgstr "×?×?תר ×?×?×?×?×?×? ×?×?ת × ×?צ×?×? ×¢×?×?ר '%s'!"
+
 #~ msgid "Precache all update details in the update viewer"
 #~ msgstr "Precache all update details in the update viewer"
+
 #~ msgid "Failed to reset client used for searching"
 #~ msgstr "× ×?ש×? ×?×?×?פ×?ס ×?×?ק×?×? ×?×?×?צ×?×¢ פע×?×?ת ×?×?פ×?ש"
+
 #~ msgid "Could not work out what packages would also be removed"
 #~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?ק ×?×?×?×? ×?×?×?×?×?ת ×?×? ×?×?סר×?"
+
 #~ msgid "Remove packages"
 #~ msgstr "×?סרת ×?×?×?×?×?ת"
+
 #~ msgid "Failed to remove package"
 #~ msgstr "× ×?ש×? ×?×?סרת ×?×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "Could not find %s"
 #~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת %s"
+
 #~ msgid "Failed to install %s"
 #~ msgstr "× ×?ש×? ×?×?תקנת %s"
+
 #~ msgid "System update"
 #~ msgstr "×¢×?×?×?×? ×?ער×?ת"
+
 #~ msgid "Failed to update system"
 #~ msgstr "× ×?ש×? ×?×¢×?×?×?×? ×?ער×?ת"
+
 #~ msgid "Failed to update package lists"
 #~ msgstr "× ×?ש×? ×?×¢×?×?×?×? רש×?×?ת ×?×?×?×?×?ת ×¢×?×?×?× ×?×?"
+
 #~ msgid "Getting list of updates"
 #~ msgstr "×?ק×?×? ×?ת רש×?×?ת ×?×¢×?×?×?× ×?×?"
+
 #~ msgid "Getting update lists failed"
 #~ msgstr "ק×?×?ת רש×?×?ת ×¢×?×?×?× ×?×? × ×?ש×?×?"
+
 #~ msgid "Getting file list failed"
 #~ msgstr "ק×?×?ת רש×?×?ת ק×?צ×?×? × ×?ש×?×?"
+
 #~ msgid "Getting file lists"
 #~ msgstr "×?ק×?×? רש×?×?ת ק×?צ×?×?"
+
 #~ msgid "Failed to update packages"
 #~ msgstr "× ×?ש×? ×?×¢×?×?×?×? ×?×?×?×?×?ת"
+
 #~ msgid "Update packages"
 #~ msgstr "×¢×?×?×?×? ×?×?×?×?×?ת"
+
 #~ msgid "Failed to install signature"
 #~ msgstr "× ×?ש×? ×?×?תקנת ×?ת×?×?×?"
+
 #~ msgid "The client could not be reset"
 #~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?פס ×?ת ×?×?ק×?×?"
+
 #~ msgid "The method failed"
 #~ msgstr "×?ש×?×?×? × ×?ש×?×?"
+
 #~ msgid "Failed to accept license agreement"
 #~ msgstr "ק×?×?ת ×?ר×?ש×?×?×? × ×?ש×?×?"
-#~ msgid "Failed to install"
-#~ msgstr "× ×?ש×? ×?×?תקנ×?"
+
 #~ msgid "The install task could not be repeated"
 #~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צע ש×?×? ×?ת פע×?×?ת ×?×?תקנ×?"
+
 #~ msgid "Software Update Applet"
 #~ msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?× ×?×?"
+
 #~ msgid "You can only specify one mime-type to install"
 #~ msgstr "You can only specify one mime-type to install"
+
 #~ msgid "Failed to install packages to provide files"
 #~ msgstr "× ×?ש×? ×?×?תקנת ×?×?×?×?×?ת ×?×?×? ×?ספק ק×?צ×?×?"
+
 #~ msgid "You can only specify one filename to install"
 #~ msgstr "You can only specify one filename to install"
+
 #~ msgid "_Refresh Software List"
 #~ msgstr "_רענ×? רש×?×?ת ת×?×?× ×?ת"
+
 #~ msgid "Depends on"
 #~ msgstr "ת×?×?×?×?ת"
+
 #~ msgid "Get file list"
 #~ msgstr "×?צ×?ת רש×?×?ת ק×?צ×?×?"
+
 #~ msgid "Project homepage"
 #~ msgstr "×?×£ ×?×?×?ת"
+
 #~ msgid "Required by"
 #~ msgstr "× ×?רש ×¢×? ×?×?×?"
+
 #~ msgid "Run program"
 #~ msgstr "×?רץ ת×?×?× ×?"
+
 #~ msgid "_Cancel"
 #~ msgstr "_×?×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "_Contents"
 #~ msgstr "_ת×?× ×?×?"
+
 #~ msgid "gtk-quit"
 #~ msgstr "gtk-quit"
+
 #~ msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
 #~ msgstr "<b>× ×?צ×? ×¢×?×?×?×? ×?ער×?ת × ×?סף פע×?×?</b>"
+
 #~ msgid "<b>System Update Completed</b>"
 #~ msgstr "<b>×¢×?×?×?×? ×?×?ער×?ת ×?×?ש×?×?</b>"
+
 #~ msgid "A system restart is recommended"
 #~ msgstr "×?×?×?×?×¥ ×?×?ת×?×? ×?ת ×?×?×?ש×?"
+
 #~ msgid "Last refresh:"
 #~ msgstr "רענ×?×? ×?×?ר×?×?:"
+
 #~ msgid "Last update:"
 #~ msgstr "×¢×?×?×?×? ×?×?ר×?×?:"
+
 #~ msgid "The following updates are available:"
 #~ msgstr "×?×¢×?×?×?× ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?× ×?×?:"
+
 #~ msgid "_Back to overview"
 #~ msgstr "_×?×?ר×? ×?סק×?ר×? ×?×?×?×?ת"
+
 #~ msgid "_Install more updates"
 #~ msgstr "_×?תקנת ×¢×?×? ×¢×?×?×?× ×?×?"
+
 #~ msgid "_Review"
 #~ msgstr "_סק×?ר×?"
+
 #~ msgid "_Rollback"
 #~ msgstr "_×?×?×?ר ×?×?×?ר×?"
+
 #~ msgid "Getting Description..."
 #~ msgstr "×?ק×?×? ת×?×?×?ר..."
+
 #~ msgid "State"
 #~ msgstr "×?צ×?"
+
 #~ msgid "Issued"
 #~ msgstr "×?ת×?קש"
+
 #~ msgid "New version"
 #~ msgstr "×?×?רס×? ×?×?ש×?"
+
 #~ msgid "Updates"
 #~ msgstr "×¢×?×?×?× ×?×?"
+
 #~ msgid "Obsoletes"
 #~ msgstr "×?×? ×¢×?×?× ×?"
+
 #~ msgid "Repository"
 #~ msgstr "×?×?×?ר"
+
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "ת×?×?×?ר"
+
 #~ msgid "Bugzilla"
 #~ msgstr "Bugzilla"
+
 #~ msgid "CVE"
 #~ msgstr "CVE"
+
 #~ msgid "Notice"
 #~ msgstr "×?ער×?"
+
 #~ msgid "Severity"
 #~ msgstr "×?×?×?ר×?"
+
 #~ msgid "Less than a minute ago"
 #~ msgstr "×?פנ×? פ×?×?ת ×?×?ק×?"
+
 #~ msgid "Less than an hour ago"
 #~ msgstr "×?פנ×? פ×?×?ת ×?שע×?"
+
 #~ msgid "A few hours ago"
 #~ msgstr "×?פנ×? ×?×?×? שע×?ת"
+
 #~ msgid "A few days ago"
 #~ msgstr "×?פנ×? ×?×?×? ×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "Over a week ago"
 #~ msgstr "×?פנ×? ×?×?תר ×?ש×?×?×¢"
+
 #~ msgid "System update completed"
 #~ msgstr "×¢×?×?×?×? ×?ער×?ת ×?×?ש×?×?"
+
 #~ msgid "A system update is already in progress"
 #~ msgstr "×¢×?×?×?×? ×?ער×?ת ×?×?ר פע×?×?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Refreshing is not normally required but will retrieve the latest "
 #~ "application and update lists"
 #~ msgstr ""
 #~ "רענ×?×? ×?×?ר×? ×?×?×? ×?×? × ×?×?×¥ ×?×?×? ×?×? ×?×?ר×?×? רש×?×?ת ×?×?×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?× ×?ת ×?×?ת רש×?×?ת "
 #~ "×?×¢×?×?×?× ×?×?"
+
 #~ msgid "_Restart computer now"
 #~ msgstr "_×?ת×?×?×? ×?×?×?ש×? ×¢×?ש×?×?"
 
 #~| msgid "Apply the selected updates"
 #~ msgid "Install the selected updates"
 #~ msgstr "×?תק×? ×?ת ×?×¢×?×?×?× ×?×? ×?×?ס×?×?× ×?×?"
+
 #~ msgid "_Update System"
 #~ msgstr "_×¢×?×?×?×? ×?×?ער×?ת"
+
 #~ msgid "Review the update list"
 #~ msgstr "צפ×?×?×? ×?רש×?×?ת ×?×¢×?×?×?× ×?×?"
+
 #~ msgid "Back to overview"
 #~ msgstr "×?×?ר×? ×?סק×?ר×? ×?×?×?×?ת"
+
 #~ msgid "There is %d update pending"
 #~ msgid_plural "There are %d updates pending"
 #~ msgstr[0] "×?ש %d ×¢×?×?×?× ×?×? ×?×?ת×?× ×?×?"
 #~ msgstr[1] "×?ש %d ×¢×?×?×?× ×?×? ×?×?ת×?× ×?×?"
+
 #~ msgid "This application is running when the session is not local"
 #~ msgstr "×?×?×?ש×?×? פ×?×¢×? ×?×?שר ×?×?פע×?×? ×?×? ×?ק×?×?×?ת"
+
 #~ msgid "%s is running when the session is not local"
 #~ msgstr "â??%s פ×?×¢×? ×?×?שר ×?×?פע×?×? ×?×? ×?ק×?×?×?ת"
+
 #~ msgid "This application is running when the session is not active"
 #~ msgstr "×?×?×?ש×?×? פ×?×¢×? ×?×?שר ×?×?פע×?×? ×?×? פע×?×?×?"
+
 #~ msgid "An application restart is required after this update"
 #~ msgstr "× ×?רש ×?ת×?×?×? ×?×?ש×?×? ×?×?ר×? ×?×¢×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "A system restart is required after this update"
 #~ msgstr "× ×?רש ×?ת×?×?×? ×?ער×?ת ×?×?ר×? ×?×¢×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "A system restart is required"
 #~ msgstr "× ×?רש ×?ת×?×?×? ×?ער×?ת"
+
 #~ msgid "Waiting for service to start"
 #~ msgstr "×?×?ת×?×? ×?×?ת×?×?ת ×?ש×?ר×?ת"
+
 #~ msgid "Changes"
 #~ msgstr "ש×?× ×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "_Apply Updates"
 #~ msgstr "×?×?×? _×¢×?×?×?× ×?×?"
+
 #~ msgid "Apply all updates"
 #~ msgstr "×?×?×? ×?ת ×?×? ×?×¢×?×?×?× ×?×?"
+
 #~ msgid "_Quit"
 #~ msgstr "×?_צ×?×?×?"
+
 #~ msgid " "
 #~ msgstr " "
+
 #~ msgid "A program %s"
 #~ msgstr "×?ת×?×?× ×? %s"
+
 #~ msgid "Update"
 #~ msgstr "×¢×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "File installer"
 #~ msgstr "×?תק×?×? ק×?צ×?×?"
+
 #~ msgid "Plugin installer"
 #~ msgstr "×?תק×?×? ת×?ספ×?×?"
+
 #~ msgid "File type installer"
 #~ msgstr "× ×?ש×? ×?×?תקנ×?"
+
 #~ msgid "Font installer"
 #~ msgstr "×?תק×?×? ×?×?פנ×?×?"
+
 #~ msgid "Install the following fonts"
 #~ msgstr "×?תקנת ×?×?×?פנ×?×? ×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "Do you want to install these packages now?"
 #~ msgstr "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?תק×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?×?ת ×?×?×?×? ×¢×?ש×?×??"
+
 #~ msgid "Generic backend error"
 #~ msgstr "ש×?×?×?ת ×?× ×?×¢ ×?×?×?×?ת"
+
 #~ msgid "Generic daemon error"
 #~ msgstr "ש×?×?×?ת ×?× ×?×¢ ×?×?×?×?ת"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "File Provide Installer"
 #~ msgstr "×?תק×?×? ק×?צ×?×?"
+
 #~ msgid "Filter package lists using newest in gpk-application"
 #~ msgstr "Filter package lists using newest in gpk-application"
+
 #~ msgid "Filter using newest in gpk-application"
 #~ msgstr "Filter using newest in gpk-application"
+
 #~ msgid "If autocompletion should be used when searching"
 #~ msgstr "If autocompletion should be used when searching"
+
 #~ msgid "Notify the user for failed updates"
 #~ msgstr "Notify the user for failed updates"
+
 #~ msgid "Notify the user for messages"
 #~ msgstr "Notify the user for messages"
+
 #~ msgid "Skip the confirm dialog if there are no dependencies"
 #~ msgstr "Skip the confirm dialog if there are no dependencies"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Skip the confirm dialog when installing and removing packages if there "
 #~ "are no dependencies"
 #~ msgstr ""
 #~ "Skip the confirm dialog when installing and removing packages if there "
 #~ "are no dependencies"
+
 #~ msgid "Change the software installed on the system"
 #~ msgstr "שנ×? ×?ת ×?ת×?×?× ×?ת ×?×?×?תקנ×?ת ×?×?ער×?ת"
+
 #~ msgid "Use auto-completion"
 #~ msgstr "ש×?×?×?ש ×?×?ש×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת"
+
 #~ msgid "Use category group list"
 #~ msgstr "ש×?×?×?ש ×?רש×?×?ת ק×?×?×?ר×?ת ×?ק×?×?צת"
+
 #~ msgid "Use the complicated group selector"
 #~ msgstr "ש×?×?×?ש ×?רש×?×?ת ×?×?×?×?ת ×?ס×?×?×?ת"
+
 #~ msgid "Use the system package list to autocomplete package selections"
 #~ msgstr "ש×?×?×?ש ×?רש×?×?ת ×?×?×?×?×?×?ת ש×? ×?×?ער×?ת ×?×?×? ×?×?צ×?×¢ ×?ש×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ×?×?×?פ×?ש"
+
 #~ msgid "_View"
 #~ msgstr "_תצ×?×?×?"
+
 #~ msgid "Will not install updates"
 #~ msgstr "×?×? ×?תק×?×? ×¢×?×?×?× ×?×?"
+
 #~ msgid "Package name installer"
 #~ msgstr "×?תק×?×? ש×?×?ת ק×?צ×?×?"
+
 #~ msgid "If we should install updates automatically when on battery power"
 #~ msgstr "If we should install updates automatically when on battery power"
+
 #~ msgid "Notify the user when we have started an update"
 #~ msgstr "Notify the user when we have started an update"
+
 #~ msgid "gtk-refresh"
 #~ msgstr "gtk-refresh"
+
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "gtk-close"
+
 #~ msgid "gtk-help"
 #~ msgstr "gtk-help"
+
 #~ msgid "Some packages were skipped:"
 #~ msgstr "×?×?ק ×?×?×?×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×?:"
+
 #~ msgid "Do you want to copy these files?"
 #~ msgstr "×?×?עת×?ק ×?ת ק×?צ×?×? ×?×?×?×??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Some package files have to be copied to a non-private location so they "
 #~ "can be installed:"
 #~ msgstr "צר×?×? ×?×?עת×?ק ק×?צ×? ×?×?×?×?×?ת ×?ס×?×?×?×?×?ת ×?×?×?ק×?×? ×?×?-×?×?ש×? ×?×?×? ×?×?תק×?×? ×?×?ת×?:"
+
 #~ msgid "The files could not be copied"
 #~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?עת×?ק ×?ת ×?ק×?צ×?×?"
+
 #~ msgid "Do you want to install these files?"
 #~ msgstr "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?תק×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?×?ת ×?×?×?×??"
+
 #~ msgid "The files were not installed"
 #~ msgstr "×?ק×?צ×?×? ×?×? ×?×?תקנ×?"
+
 #~ msgid "Files were not found!"
 #~ msgstr "ק×?צ×?×? ×?×? × ×?צ×?×?!"
+
 #~ msgid "The following files were not found:"
 #~ msgstr "×?ק×?צ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×? × ×?צ×?×?:"
+
 #~ msgid "Finding packages we depend on"
 #~ msgstr "×?×?פש ×?×?×?×?×?ת ת×?×?×?×?ת"
+
 #~ msgid "Do you want to install these catalogs?"
 #~ msgstr "×?×?תק×?×? ×?ת ×?ק×?×?×?×?×?×??"
+
 #~ msgid "Getting update lists"
 #~ msgstr "×?ק×?×? רש×?×?×?ת ×¢×?×?×?× ×?×?"
+
 #~ msgid "Failed to accept EULA"
 #~ msgstr "× ×?ש×? ×?ק×?×?ת ר×?ש×?×?×?"
+
 #~ msgid "Uninstall"
 #~ msgstr "×?סר×?"
+
 #~ msgid "1 second"
 #~ msgstr "שנ×?×? ×?×?ת"
+
 #~ msgid "1 minute"
 #~ msgstr "×?ק×? ×?×?ת"
+
 #~ msgid "1 hour"
 #~ msgstr "שע×? ×?×?ת"
+
 #~ msgid "30 seconds"
 #~ msgstr "30 שנ×?×?ת"
+
 #~ msgid "30 minutes"
 #~ msgstr "30 ×?ק×?ת"
+
 #~ msgid "30 minutes 1 second"
 #~ msgstr "30 ×?ק×?ת 1 שנ×?×?ת"
+
 #~ msgid "30 minutes 10 seconds"
 #~ msgstr "30 ×?ק×?ת 10 שנ×?×?ת"
+
 #~ msgid "Newest"
 #~ msgstr "×?×?×? ×?×?ש"
+
 #~ msgid "Do you want to install needed drivers?"
 #~ msgstr "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?תק×?×? ×?× ×?×?×? ×?תקנ×?×? × ×?×?צ×?×??"
+
 #~ msgid "Failed to install local file"
 #~ msgstr "× ×?ש×? ×?×?תקנת ק×?×?×¥ ×?ק×?×?×?"
+
 #~ msgid "Failed to install file handler"
 #~ msgstr "× ×?ש×? ×?×?תקנת ×?×?פ×? ×?ק×?צ×?×?"
+
 #~ msgid "Filename Installer"
 #~ msgstr "×?תק×?×? ש×?×?ת ק×?צ×?×?"
+
 #~ msgid "No data"
 #~ msgstr "×?×?×? ×?×?×?×¢"
+
 #~ msgid "The file does not exists"
 #~ msgstr "×?ק×?×?×¥ ×?×? ק×?×?×?"
+
 #~ msgid "Update History"
 #~ msgstr "×?×?ס×?×?ר×?×?ת ×¢×?×?×?× ×?×?"
+
 #~ msgid "This package does not require any others"
 #~ msgstr "×?×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?רשת ×?×?×?×?×?ת ×?×?ר×?ת"
+
 #~ msgid "Removed package"
 #~ msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?סר×?"
+
 #~ msgid "Updated package"
 #~ msgstr "×?×?×?×?×? ×¢×?×?×?× ×?"
+
 #~ msgid "Role"
 #~ msgstr "תפק×?×?"
+
 #~ msgid "Installing files"
 #~ msgstr "×?תק×?×? ק×?צ×?×?"
+
 #~ msgid "The following codecs are required:"
 #~ msgstr "× ×?רש×?×? ×?×?ק×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?:"
+
 #~ msgid "Do you want to search for these now?"
 #~ msgstr "×?×?פש ×?ת ×?×?×? ×¢×?ש×?×??"
+
 #~ msgid "Codec installer"
 #~ msgstr "×?תק×?×? ×?ק×?×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "Searching for codecs"
 #~ msgstr "×?×?פש ×?ק×?×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "Failed to search for codec"
 #~ msgstr "× ×?ש×? ×?×?×?פ×?ש ×?×?ר ×?ק×?×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "Install the following codecs"
 #~ msgstr "×?תקנת ×?×?ק×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "0 bytes"
 #~ msgstr "0 ×?ת×?×?"
+
 #~ msgid "512 bytes"
 #~ msgstr "512 ×?ת×?×?"
+
 #~ msgid "256.2 MB"
 #~ msgstr "256.2 MB"
+
 #~ msgid "<b>Installation Complete</b>"
 #~ msgstr "<b>×?תקנ×? ×?×?ש×?×?×?</b>"
+
 #~ msgid "<b>More details:</b>"
 #~ msgstr "<b>פר×?×?×? × ×?ספ×?×?:</b>"
+
 #~ msgid "The catalog was not installed"
 #~ msgstr "×?ק×?×?×?×? ×?×? ×?×?תק×?"
+
 #~ msgid "The catalogs were not installed"
 #~ msgstr "×?ק×?×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?תקנ×?"
+
 #~ msgid "PackageKit notice"
 #~ msgstr "×?ערת PackageKit"
+
 #~ msgid "File List"
 #~ msgstr "רש×?×?ת ק×?צ×?×?"
+
 #~ msgid "Package size:"
 #~ msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?:"
+
 #~ msgid "Software source:"
 #~ msgstr "×?ק×?ר ת×?×?× ×?:"
+
 #~ msgid "_Add to list"
 #~ msgstr "_×?×?סף ×?רש×?×?×?"
+
 #~ msgid "_Clear list"
 #~ msgstr "_נק×? רש×?×?×?"
+
 #~ msgid "_Install packages"
 #~ msgstr "_×?תקנת ×?×?×?×?×?ת"
+
 #~ msgid "_Refresh package lists"
 #~ msgstr "_רענ×? רש×?×?ת ×?×?×?×?×?ת"
+
 #~ msgid "_Remove packages"
 #~ msgstr "_×?סרת ×?×?×?×?×?ת"
+
 #~ msgid "_Show list"
 #~ msgstr "_×?צ×? רש×?×?×?"
+
 #~ msgid "_Software sources"
 #~ msgstr "_×?ק×?ר×?ת ת×?×?× ×?"
+
 #~ msgid "<b>This update will require a reboot</b>"
 #~ msgstr "<b>×?×¢×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?ר×?ש ×?ת×?×?×?</b>"
+
 #~ msgid "View History"
 #~ msgstr "×?צ×? ×?×?ס×?×?ר×?×?"
 
@@ -5032,12 +5240,14 @@ msgstr "_×?סתר ×?ת ×?ס×?×?"
 #, fuzzy
 #~ msgid "There are already packages queued to be removed."
 #~ msgstr "צר×?×? ×?×?ס×?ר ×?ת ×?×?×?×?×?×?ת ×?×?×?×?ת:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Click 'Clear list' to remove the previous selection or 'Remove packages' "
 #~ "to complete the previous action."
 #~ msgstr ""
 #~ "×?×?×¥ ×¢×? 'נק×? רש×?×?×?' ×?×?×? ×?×?ס×?ר ×?ת ×?×?×?×?ר×? ×?ק×?×?×?ת ×?×? ×¢×? '×?סרת ×?×?×?×?×?ת' ×?×?×? "
 #~ "×?×?ש×?×?×? ×?ת ×?פע×?×?×? ×?ק×?×?×?ת."
+
 #~ msgid ""
 #~ "After completing the action new packages can be selected to be installed."
 #~ msgstr "×?×?ר ×?ש×?×?ת ×?פע×?×?×? × ×?ת×? ×?ס×?×? ×?×?×?×?×?ת ×?×?ש×?ת ×?×?תקנ×?."
@@ -5045,21 +5255,27 @@ msgstr "_×?סתר ×?ת ×?ס×?×?"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Already selected packages to be removed"
 #~ msgstr "צר×?×? ×?×?ס×?ר ×?ת ×?×?×?×?×?×?ת ×?×?×?×?ת:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Click 'Clear list' to remove the previous selection or 'Install packages' "
 #~ "to complete the previous action."
 #~ msgstr ""
 #~ "×?×?×¥ ×¢×? 'נק×? רש×?×?×?' ×?×?×? ×?×?ס×?ר ×?ת ×?×?×?×?ר×? ×?ק×?×?×?ת ×?×? ×¢×? '×?תקנת ×?×?×?×?×?ת' ×?×?×? "
 #~ "×?×?ש×?×?×? ×?ת ×?פע×?×?×? ×?ק×?×?×?ת."
+
 #~ msgid ""
 #~ "After completing the action new packages can be selected to be removed."
 #~ msgstr "×?×?ר ×?ש×?×?ת ×?פע×?×?×? × ×?ת×? ×?ס×?×? ×?×?×?×?×?ת ×?×?ש×?ת ×?×?סר×?."
+
 #~ msgid "There is no package selected"
 #~ msgstr "×?×? × ×?×?ר×? ×?×?×?×?×?ת"
+
 #~ msgid "Add current selection"
 #~ msgstr "×?×?סף ×?×?×?ר×? × ×?×?×?×?ת"
+
 #~ msgid "Install current selection"
 #~ msgstr "×?תק×? ×?×?×?ר×? × ×?×?×?×?ת"
+
 #~ msgid "Remove current selection"
 #~ msgstr "×?סר ×?×?×?ר×? × ×?×?×?×?ת"
 
@@ -5070,78 +5286,108 @@ msgstr "_×?סתר ×?ת ×?ס×?×?"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to launch"
 #~ msgstr "× ×?ש×? ×?×?תקנ×?"
+
 #~ msgid "Do not show me this again"
 #~ msgstr "×?×? תצ×?×? ש×?×?"
+
 #~ msgid "Close the program"
 #~ msgstr "ס×?×?ר ×?ת ×?ת×?×?× ×?"
+
 #~ msgid "Software _sources"
 #~ msgstr "_×?ק×?ר×?ת ת×?×?× ×?"
+
 #~ msgid "PackageKit Progress"
 #~ msgstr "×?תק×?×?×?ת PackageKit"
+
 #~ msgid "Task Progress:"
 #~ msgstr "×?תק×?×?×?ת פע×?×?×?:"
+
 #~ msgid "Unknown"
 #~ msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
+
 #~ msgid "Error details not available"
 #~ msgstr "פר×?×? ש×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?× ×?×?"
+
 #~ msgid "Search by file"
 #~ msgstr "×?×?פ×?ש ×?פ×? ק×?×?×¥"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "The cache could not be refreshed"
 #~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ס×?ר ×?ת ×?×?×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "Install selected package"
 #~ msgstr "×?תק×? ×?×?×?×?×? ×?ס×?×?נת"
+
 #~ msgid "Remove selected package"
 #~ msgstr "×?סר ×?×?×?×?×? ×?ס×?×?נת"
-#~ msgid "Failed to install local files"
-#~ msgstr "× ×?ש×? ×?×?תקנת ק×?צ×?×? ×?ק×?×?×?×?×?"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to install packages from name"
 #~ msgstr "× ×?ש×? ×?×?תקנ×?"
+
 #~ msgid "Do not show this notification again"
 #~ msgstr "×?×? תצ×?×? ×?תרע×? ×?×?ת ש×?×?"
+
 #~ msgid "Do not warn me again"
 #~ msgstr "×?×? ת×?×?×?ר ×?×?ת×? ש×?×?"
+
 #~ msgid "Cancel system update"
 #~ msgstr "×?×?×?×?×? ×¢×?×?×?×? ×?ער×?ת"
+
 #~ msgid "Update computer now"
 #~ msgstr "×¢×?×?×?×? ×?×?×?ש×? ×¢×?ש×?×?"
+
 #~ msgid "Failed to refresh"
 #~ msgstr "× ×?ש×? ×?רענ×?×?"
+
 #~ msgid "gtk-about"
 #~ msgstr "gtk-about"
+
 #~ msgid "<b>Filters</b>"
 #~ msgstr "<b>×?סננ×?×?</b>"
+
 #~ msgid "<b>General</b>"
 #~ msgstr "<b>×?×?×?×?</b>"
+
 #~ msgid "Development:"
 #~ msgstr "פ×?ת×?×?:"
+
 #~ msgid "Free:"
 #~ msgstr "×?×?פש×?:"
+
 #~ msgid "GUI:"
 #~ msgstr "×?נשק:"
+
 #~ msgid "GetDepends:"
 #~ msgstr "×?ק×?×? ת×?×?×?×?ת:"
+
 #~ msgid "GetDescription:"
 #~ msgstr "×?ק×?×? ת×?×?×?ר:"
+
 #~ msgid "GetFiles:"
 #~ msgstr "×?ק×?×? ק×?צ×?×?:"
+
 #~ msgid "GetRepositoryList:"
 #~ msgstr "×?ק×?×? רש×?×?ת ×?×?×?ר×?×?:"
+
 #~ msgid "GetRequires:"
 #~ msgstr "×?ק×?×? ×?ר×?ש×?ת:"
+
 #~ msgid "GetUpdate Detail:"
 #~ msgstr "×?ק×?×? פר×?×? ×¢×?×?×?×?:"
+
 #~ msgid "GetUpdates:"
 #~ msgstr "×?ק×?×? ×¢×?×?×?× ×?×?:"
+
 #~ msgid "InstallFile:"
 #~ msgstr "×?תקנת ק×?×?×¥:"
+
 #~ msgid "InstallPackage:"
 #~ msgstr "×?תקנת ×?×?×?×?×?:"
+
 #~ msgid "Installed:"
 #~ msgstr "×?×?תק×?:"
+
 #~ msgid "RemovePackage:"
 #~ msgstr "×?סרת ×?×?×?×?×?:"
 
@@ -5152,52 +5398,70 @@ msgstr "_×?סתר ×?ת ×?ס×?×?"
 #, fuzzy
 #~ msgid "RepositorySetData:"
 #~ msgstr "×?×?×?ר"
+
 #~ msgid "Resolve:"
 #~ msgstr "×?×?פ×?×? ×?ת×?×?×?×?ת:"
+
 #~ msgid "SearchDetails:"
 #~ msgstr "×?×?פ×?ש פר×?×?×?:"
+
 #~ msgid "SearchGroup:"
 #~ msgstr "×?×?פ×?ש ק×?×?צ×?:"
+
 #~ msgid "SearchName:"
 #~ msgstr "×?×?פ×?ש ש×?:"
+
 #~ msgid "UpdatePackage:"
 #~ msgstr "×¢×?×?×?×? ×?×?×?×?×?:"
+
 #~ msgid "UpdateSystem:"
 #~ msgstr "×¢×?×?×?×? ×?×?ער×?ת:"
+
 #~ msgid "Visible:"
 #~ msgstr "×?×?×?×?:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Before this software can be installed, you must indicate that you trust\n"
 #~ "the source of the packages."
 #~ msgstr ""
 #~ "×?פנ×? שת×?×?× ×? ×?×? ת×?תק×?, ×¢×?×?×? ×?צ×?×?×? ש×?ת×?\n"
 #~ "×?×?×?×? ×?×?ק×?ר ש×? ×?×?×?×?×?×?ת."
+
 #~ msgid "Unknown...."
 #~ msgstr "×?×? ×?×?×?×¢..."
+
 #~ msgid "Unknown error"
 #~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢×?"
+
 #~ msgid "Could not cancel the system update"
 #~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×? ×?ת ×¢×?×?×?×? ×?×?ער×?ת"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Individual updates failed"
 #~ msgstr "×?×¢×?×?×? ×?×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "Repository Viewer"
 #~ msgstr "×?צ×?×? ×?×?×?ר×?×?"
+
 #~ msgid "Installing packages is not supported"
 #~ msgstr "×?תקנת ×?×?×?×?×?ת ×?×? נת×?×?ת"
+
 #~ msgid "Today"
 #~ msgstr "×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "Yesterday"
 #~ msgstr "×?ת×?×?×?"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Updating all packages failed"
 #~ msgstr "×?×¢×?×?×? ×?×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "Getting information..."
 #~ msgstr "×?ק×?×? ×?×?×?×¢..."
+
 #~ msgid "Getting Information..."
 #~ msgstr "×?ק×?×? ×?×?×?×¢..."
+
 #~ msgid "FILE"
 #~ msgstr "FILE"
 
@@ -5224,10 +5488,12 @@ msgstr "_×?סתר ×?ת ×?ס×?×?"
 #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 #~ "GNU General Public License for more details."
+
 #~ msgid "Close without updating"
 #~ msgstr "ס×?×?ר ×?×?×? ×?×¢×?×?×?"
+
 #~ msgid "Error"
 #~ msgstr "ש×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "Preview"
 #~ msgstr "תצ×?×?×? ×?ק×?×?×?×?"
-
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index e1cd6d1..41a5ffe 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-15 16:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-17 15:58+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -74,35 +74,47 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
 #, fuzzy
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "फर�मव�यर फा�ल�� �िस� �स�� लि� ���ा नह�� �ाना �ाहि�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr "फर�मव�यर फा�ल�� �िस� �स�� लि� ���ा नह�� �ाना �ाहि�, �र�द�ध विराम स� ��ल"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr "gpk-application म�� ब�सन�म �� प�रय�� स� ��या हम�� स���ल स��िय�� �� फिल��र �रना �ाहि�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 #, fuzzy
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr "gpk-application म�� ब�सन�म �� प�रय�� स� ��या हम�� फिल��र �रना �ाहि�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "फर�मव�यर फा�ल�� �िस� �स�� लि� ���ा नह�� �ाना �ाहि�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
 msgstr "फर�मव�यर फा�ल�� �िस� �स�� लि� ���ा नह�� �ाना �ाहि�, �र�द�ध विराम स� ��ल"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 #, fuzzy
 msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr "��या हम�� सत�र �� �र�भ ह�न� पर �द�यतन स��� पान� �ाहि�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
@@ -111,147 +123,189 @@ msgstr ""
 "��या हम�� सत�र �� �र�भ ह�न� पर �द�यतन स��� पान� �ाहि�, हाला��ि हम �स�� लि� निय��ित नह�� "
 "ह��. यह स�निश��ित �रता ह� �ि �पय���ता �� �द�यतन �र �र�भन पर ��र� म�� व�ध ���ड़ा ह�ना �ाहि�."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 #, fuzzy
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "�ितन� �ल�द� हम�� वितरण �द�यतन�� �� लि� �ा��ा �ाना �ाहि�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
 #, fuzzy
-msgid ""
-"How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
-msgstr ""
-"�ितन� �ल�द� हम�� वितरण �द�यतन�� �� लि� �ा��ा �ाना �ाहि�. वि�ल�प \"द�नि�\", \"साप�ताहि�"
-"\", \"�भ� नह��\" ह��"
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
+msgstr "�ितन� �ल�द� हम�� वितरण �द�यतन�� �� लि� �ा��ा �ाना �ाहि�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 #, fuzzy
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "�ितन� �ल�द� हम�� �द�यतन�� �� लि� �ा��ा �ाना �ाहि�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
 #, fuzzy
-msgid ""
-"How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
-msgstr ""
-"�ितन� �ल�द� हम�� �द�यतन�� �� लि� �ा��ा �ाना �ाहि�. वि�ल�प \"���ा\", \"द�नि�\", "
-"\"साप�ताहि�\", \"�भ� नह��\" ह��"
+msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
+msgstr "�ितन� �ल�द� हम�� �द�यतन�� �� लि� �ा��ा �ाना �ाहि�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 #, fuzzy
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "�ितन� �ल�द� हम�� स���ल ��श �� ता�़ा �रना �ाहि�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
 #, fuzzy
-msgid ""
-"How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly\", "
-"\"never\""
-msgstr ""
-"�ितन� �ल�द� हम�� स���ल ��श �� ता�़ा �रना �ाहि�. वि�ल�प ह�� \"द�नि�\", \"साप�ताहि�\", "
-"\"�भ� नह��\""
+msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
+msgstr "�ितन� �ल�द� हम�� स���ल ��श �� ता�़ा �रना �ाहि�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 #, fuzzy
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "��� नह�� प�रा ह� स�ा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 #, fuzzy
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr "��या हम�� �द�यतन�� �� स�वत� स�स�थापित �रना �ाहि� �ब ब��र� श��ति पर ह�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+msgid "Messages that should be ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr "फर�मव�यर फा�ल�� �िस� �स�� लि� ���ा नह�� �ाना �ाहि�, �र�द�ध विराम स� ��ल"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब हम �द�यतन प�रा �रत� ह��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब हम �द�यतन प�रा �रत� ह�� �र फिर �र�भ �रन� �� �र�रत ह�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब �ार�य प�र�ण ह�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब �द�यतन �पलब�ध ह�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब वितरण �न�नयन �पलब�ध ह��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब स�र��षा �न�नयन �पलब�ध ह��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब हम ब��र� पर स�वत� �द�यतन �र�भ नह�� �रत� ह��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
 msgstr "��या हम�� �द�यतन�� �� स�वत� स�स�थापित �रना �ाहि� �ब ब��र� श��ति पर ह�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब �ार�य प�र�ण ह�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब हमार� पास त�र��िया� ह��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब हमार� पास स�द�श ह�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
+msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब हमार� पास स�द�श ह�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब �द�यतन �पलब�ध ह�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "सिर�फ नव�नतम �पलब�ध स���ल दि�ा��"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "सिर�फ नव�नतम �पलब�ध स���ल दि�ा��"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 #, fuzzy
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "सिर�फ नव�नतम �पलब�ध स���ल दि�ा��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
 #, fuzzy
-msgid "Precache all update details in the update viewer"
-msgstr "�द�यतन प�रदर�श� म�� ��या हम�� सभ� �द�यतन �� पहल� ��श �रना �ाहि�"
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr "सिर�फ नव�नतम �पलब�ध स���ल दि�ा��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "सिर�फ नव�नतम �पलब�ध स���ल दि�ा��"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "%s स�स�थापित �रन� �� लि�, �� �तिरि��त स���ल �� भ� डा�नल�ड �िया �ाना ह�."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 #, fuzzy
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "स�फ��व�यर स�र�त प�रदर�श� म�� ��या हम�� सभ� रिप��ि�र� �� दि�ाना �ाहि�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 #, fuzzy
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "��या हम�� श�र�ण� सम�ह म�न�य� दि�ाना �ाहि�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
@@ -260,50 +314,74 @@ msgstr ""
 "��या हम�� श�र�ण� सम�ह म�न�य� दि�ाना �ाहि�. यह �धि� प�र�ण व पस�द�दा ह� वितरण म��, ल��िन भरन� म�� "
 "�धि� समय ल�ता ह�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#. TRANSLATORS:
+#. The original application is the program that was opened by the user,
+#. and that requested the PackageKit action.
+#. If the user then closes the application, but the task is still running
+#. (for instance, updating the system) then the original application is
+#. marked as not running.
+#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
+#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
+#.
+#. Some people like being able to interact with the task for debugging
+#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
+#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
+#.
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Show transactions that have the original application running"
+msgstr "�� ल�नद�न �� �लत� ह�� बाधित नह�� ह� स�ता ह�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr "सत�र �र�भ ह�न� म�� ल�� स����ड �िस�� पहल� प�रत���षा �रन� ह� �ि हम �द�यतन �� लि� �ा��त� ह��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -315,241 +393,189 @@ msgid "Add or remove software installed on the system"
 msgstr "सिस��म पर स�स�थापित स�फ��व�यर �द�यतन �र��"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.glade.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:96 ../src/gpk-log.c:541
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
+#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "स�फ��व�यर ��ड़��/ह�ाय��"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:1
+#: ../data/gpk-application.ui.h:1
 msgid "About this software"
 msgstr "�स स�फ��व�यर �� बार� म��"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:3
-msgid "Depends on"
-msgstr "�स पर निर�भर"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:4
+#: ../data/gpk-application.ui.h:3
 msgid "Edit list of software sources"
 msgstr "स�फ��व�यर स�र�त �� स��� स�पादित �र��"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:5
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
 msgid "Execute graphical applications"
 msgstr "�ल��� �न�प�रय�� �ला��"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:6
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
 msgid "Fi_nd"
 msgstr "ढ़��ढ़�� (_n)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:7
-msgid "Get file list"
-msgstr "फा�ल स��� पा��"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:8
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
 msgid "Help with this software"
 msgstr "�स स�फ��व�यर �� साथ मदद"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: title: installing package
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#: ../data/gpk-application.glade.h:9 ../src/gpk-client.c:1115
-#: ../src/gpk-client.c:1579 ../src/gpk-client.c:1701 ../src/gpk-client.c:1901
-#: ../src/gpk-client.c:2253 ../src/gpk-client.c:2715 ../src/gpk-client.c:2803
-#: ../src/gpk-client.c:2875
-msgid "Install"
-msgstr "स�स�थापित �र��"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:10
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
 msgid "Only _available"
 msgstr "सिर�फ �पलब�ध (_a)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:11
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
 msgid "Only _development"
 msgstr "सिर�फ वि�ास (_d)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9
 msgid "Only _end user files"
 msgstr "सिर�फ ��त �पय���ता फा�ल (_e)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:13
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
 msgid "Only _installed"
 msgstr "सिर�फ स�स�थापित (_i)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:14
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
 msgid "Only _newest packages"
 msgstr "सिर�फ नव�नतम स���ल (_n)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
 msgid "Only _non-free software"
 msgstr "सिर�फ ��र म���त स�फ��व�यर (_n)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
 msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr "सिर�फ ��र स�र�त ��ड (_n)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Only n_ative packages"
+msgstr "सिर�फ नव�नतम स���ल (_n)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "सिर�फ �� स���ल दि�ा��, न �ि �पस���ल"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:18
-msgid "Only show the newest available package"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
 msgstr "सिर�फ नव�नतम �पलब�ध स���ल दि�ा��"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:19
-msgid "Project homepage"
-msgstr "परिय��ना म�� प�ष�ठ"
-
-#. TRANSLATORS: title: refresh the lists of packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:20 ../src/gpk-client.c:3010
-msgid "Refresh package lists"
-msgstr "स���ल स��� ता�़ा �र��"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+msgid "Only show the newest available package"
+msgstr "सिर�फ नव�नतम �पलब�ध स���ल दि�ा��"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "सिस��म पर स���ल स��� ता�़ा �र��"
 
-#. TRANSLATORS: title: removing packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:22 ../src/gpk-client.c:1426
-msgid "Remove"
-msgstr "ह�ा��"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:23
-msgid "Required by"
-msgstr "�स�� द�वारा �र�रत"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "S_election"
+msgstr "�यन (_S)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:24
-msgid "Run program"
-msgstr "प�र���राम �ला��"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Software log"
+msgstr "स�फ��व�यर"
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../data/gpk-application.glade.h:25 ../src/gpk-enum.c:1475
-msgid "Software sources"
-msgstr "स�फ��व�यर स�र�त"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+msgid "View previously added or removed software"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "Visit the project homepage"
 msgstr "परिय��ना म�� प�ष�ठ पर �ा��"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:27
-msgid "_Architectures"
-msgstr "�र��ि�����र (_A)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:28
-msgid "_Cancel"
-msgstr "रद�द �र�� (_C)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:29
-msgid "_Contents"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
 msgid "_Development"
 msgstr "वि�ास (_D)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
 msgid "_Filters"
 msgstr "फ़िल��र�स (_F)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:32
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 msgid "_Free"
 msgstr "�ाल� (_F)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:33
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
 msgid "_Graphical"
 msgstr "�ल��� (_G)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.glade.h:34 ../src/gpk-check-update.c:254
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
 msgid "_Help"
 msgstr "मदद (_H)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
 msgid "_Hide subpackages"
 msgstr "�प स���ल ��पा�� (_H)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
 msgid "_Installed"
 msgstr "स�स�थापित (_I)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:37
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
 msgid "_No filter"
 msgstr "��� फ़िल��र नह�� (_N)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:38
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
 msgid "_Only free software"
 msgstr "सिर�फ म���त स�फ��व�यर (_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:39
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
 msgid "_Only graphical"
 msgstr "सिर�फ �ल���य (_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:40
-msgid "_Only native architectures"
-msgstr "सिर�फ न��िव �र��ि�����र (_O)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:41
-msgid "_Only non-native architectures"
-msgstr "सिर�फ ��र न��िव �र��ि�����र (_O)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:42
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
 msgid "_Only sourcecode"
 msgstr "सिर�फ स�र�त��ड (_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:43
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Only text"
 msgstr "सिर�फ पाठ (_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:44
-msgid "_Selection"
-msgstr "�यन (_S)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:45
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
 msgid "_Source"
 msgstr "श�र�त (_S)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:46
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
 msgid "_System"
 msgstr "सिस��म (_S)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:47
-msgid "gtk-quit"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:1
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Backend Status"
 msgstr "ब����ड ल���:"
 
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:2
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
 msgid "Backend author:"
 msgstr "ब����ड ल���:"
 
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:3
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
 msgid "Backend name:"
 msgstr "ब����ड नाम:"
 
-#: ../data/gpk-client.glade.h:1
+#: ../data/gpk-client.ui.h:1
 msgid "Install Package"
 msgstr "स���ल स�स�थापित �र��"
 
-#: ../data/gpk-error.glade.h:1
-msgid "<b>More details</b>"
-msgstr "<b> �धि� विवरण</b>"
+#: ../data/gpk-error.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "More details"
+msgstr "त�र��ि विवरण"
 
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:1
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
 msgstr "ला�स��स �न�ब�ध �वश�य�"
 
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:2
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
 msgid "_Accept Agreement"
 msgstr "�न�ब�ध स�व��ार�� (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:73
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "���ाल�� स�स�थाप�"
 
@@ -565,8 +591,7 @@ msgstr "सिस��म पर �यनित स�फ��व�यर 
 msgid "Package Installer"
 msgstr "प���� स�स�थाप�"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.glade.h:2
-#: ../src/gpk-log.c:713
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "स�फ��व�यर ल�� दर�श�"
 
@@ -574,7 +599,7 @@ msgstr "स�फ��व�यर ल�� दर�श�"
 msgid "View past package management tasks"
 msgstr "पि�ला स���ल प�रब�धन �ार�य द����"
 
-#: ../data/gpk-log.glade.h:1
+#: ../data/gpk-log.ui.h:1
 msgid "Filter"
 msgstr "फ़िल��र"
 
@@ -586,45 +611,33 @@ msgstr "स�फ��व�यर �द�यतन वर�यता��
 msgid "Software Updates"
 msgstr "स�फ��व�यर �द�यतन"
 
-#. section for notifications
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:2
-msgid "<b>Display Notification</b>"
-msgstr "<b>�धिस��ना दि�ा��</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:3
-msgid "<b>Update Settings</b>"
-msgstr "<b> �द�यतन �माव�</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:4
-msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "�द�यतन �� लि� �ा���� (_h):"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:6
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr "म���य �न�नयन �� लि� �ा���� (_u):"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:7
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr ""
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:8 ../src/gpk-prefs.c:392
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "स�फ��व�यर �द�यतन वर�यता��"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:9
-msgid "When _updates are available"
-msgstr "�ब �द�यतन �पलब�ध ह� (_u)"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:10
-msgid "When long _tasks have completed"
-msgstr "�ब ल�बा �ार�य प�रा �िया ह� (_t)"
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Update Settings"
+msgstr "<b> �द�यतन �माव�</b>"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:11
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
 msgstr "स�वत� �धिष�ठापित �र�� (_A):"
 
@@ -632,98 +645,107 @@ msgstr "स�वत� �धिष�ठापित �र�� (_A):"
 msgid "Enable or disable software sources"
 msgstr "स�फ��व�यर स�र�त स��रिय �थवा निष���रिय �र��"
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.glade.h:2
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
 msgid "Software Sources"
 msgstr "स�फ��व�यर स�र�त"
 
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:1
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
 msgid "Shows more software sources that may be interesting"
 msgstr "�धि� स�फ��व�यर स�र�त दि�ा�� �� र��ि�र ह�"
 
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:4
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "डिब� व वि�ास स�फ��व�यर स�र�त दि�ा�� (_S)"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:1
-msgid "Create service packs for sharing with other computers"
-msgstr "द�सर� ��प�य��र �� साथ सा�ा �रन� �� लि� स�वा प�� बना��"
-
-#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../data/gpk-service-pack.glade.h:12
-#: ../src/gpk-service-pack.c:567
-msgid "Service Pack Creator"
-msgstr "स�वा प�� निर�माता"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:1
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b> ��रिया</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:2
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>विवरण</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:3
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b> प�र�ति</b>"
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
+msgid "Action"
+msgstr "��रिया"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:4
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
 msgid "Create"
 msgstr "�त�पन�न �र��"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
 msgid "Create a copy of this computers package list"
 msgstr "�स ��प�य��र प���� स��� �� ��प� बना��"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:6
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create an archive of a specific package"
 msgstr "विश�ष स���ल �� �भिल�� �� बना��"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:7
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
 msgid "Create an archive of all the pending updates"
 msgstr "स�थ�ित �द�यतन �� लि� �भिल�� �� बना��"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:8
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
 msgid "Destination package list:"
 msgstr "��तव�य प���� स���:"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:9
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+msgid "Details"
+msgstr "विवरण"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
 msgstr "���प�� निर�द�शि�ा:"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:10
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "<b> प�र�ति</b>"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
 msgstr "नया स�वा प�� सह����"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:11
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
 msgid "Select A Package List File"
 msgstr "�� प���� स��� फा�ल ��न��"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:1
-msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
-msgstr "<big><b>स���ल स�र�त पर मत भर�सा �र��?</b></big>"
+#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
+msgid "Service Pack Creator"
+msgstr "स�वा प�� निर�माता"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:2
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
 msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "��या �प �पय���ता �� पह�ानना �ाहत� ह�� �र �स ����� पर भर�सा �रत� ह��?"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:3
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "<big><b>स���ल स�र�त पर मत भर�सा �र��?</b></big>"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Package:"
+msgstr "स���ल"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
 msgid "Repository name:"
 msgstr "रिप��ि�र� नाम:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:4
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
 msgid "Signature URL:"
 msgstr "हस�ता��षर URL:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:5
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
 msgid "Signature identifier:"
 msgstr "हस�ता��षर पह�ान�र�ता:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:6
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
 msgid "Signature user identifier:"
 msgstr "हस�ता��षर �पय���ता पह�ान�र�ता :"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:7
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
 msgid "Software signature is required"
 msgstr "स�फ��व�यर हस�ता��षर �र�र� ह�"
 
@@ -731,338 +753,365 @@ msgstr "स�फ��व�यर हस�ता��षर �र�र�
 msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "PackageKit �द�यतन �प�ल��"
 
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Software Update"
+msgstr "स�फ��व�यर �द�यतन"
+
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../src/gpk-update-viewer.c:1829
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "स�फ��व�यर �द�यतन दर�श�"
 
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:8 ../src/gpk-log.c:544
-msgid "Update System"
-msgstr "सिस��म �द�यतन �र��"
-
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "सिस��म पर स�स�थापित स�फ��व�यर �द�यतन �र��"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:1
-msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
-msgstr "<b>द�सरा सिस��म �द�यतन प�र�ति म�� ह�</b>"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:2
-msgid "<b>System Update Completed</b>"
-msgstr "<b> सिस��म �द�यतन समाप�त</b>"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:3
-msgid "A system restart is recommended"
-msgstr "सिस��म प�न�प�रार�भ �न�श�सित ह�"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:4
-msgid "All selected updates have been successfully installed"
-msgstr "सभ� �यनित �द�यतन �� सफलताप�र�व� स�स�थापित �र लिया �या ह�"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:5
-msgid "Last refresh:"
-msgstr "��तिम ता�़ा �र��:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:6
-msgid "Last update:"
-msgstr "पि�ला �द�यतन�"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:7
-msgid "The following updates are available:"
-msgstr "निम�नलि�ित �द�यतन �पलब�ध ह�:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:9
-msgid "_Back to overview"
-msgstr "सार म�� वापस �ा�� (_B)"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:10
-msgid "_Install more updates"
-msgstr "�धि� �द�यतन �धिष�ठापित �र�� (_I)"
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
+msgstr ""
 
-#. Look through the list of updates, and maybe choose them one by one, as you can check the update description
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:12
-msgid "_Review"
-msgstr "सम���षा �र�� (_R)"
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+msgid "_Upgrade"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:516
-#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%i फा�ल %s �� द�वारा स�स�थापित ह�"
-msgstr[1] "%i फा�ल�� %s �� द�वारा स�स�थापित ह�"
+#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
+msgstr "विवरण"
 
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:697 ../src/gpk-application.c:774
-msgid "No packages"
-msgstr "��� स���ल नह��"
+#. Application column (icon, name, description)
+#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
+#: ../src/gpk-helper-run.c:191
+msgid "Package"
+msgstr "स���ल"
 
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:699
-msgid "No other packages require this package"
-msgstr "��� �न�य स���ल �स स���ल �� लि� �र�र� नह��"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "ह�ा��"
 
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:710
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Remove %i additional package?"
+msgid_plural "Remove %i additional packages?"
 msgstr[0] "%i �तिरि��त स���ल �� लि� %s �र�रत ह�"
 msgstr[1] "%i �तिरि��त स���ल�� �� लि� %s �र�रत ह�"
 
-#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:715
-#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] "न��� �� स���ल �� लि� ठ�� �ाम �रन� �� लि� %s �र�रत ह�."
-msgstr[1] "न��� �� स���ल�� �� लि� ठ�� �ाम �रन� �� लि� %s �र�रत ह�."
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
+msgid ""
+"The software which you want to remove is required to run other software, "
+"which will be removed too."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:776
-msgid "This package does not depends on any others"
-msgstr "यह स���ल �िस� द�सर� स���ल पर निर�भर नह�� ह�"
+#. TRANSLATORS: button label, install
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
+msgid "_Install"
+msgstr "स�स�थापित �र��  (_I)"
 
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:787
-#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "%i �तिरि��त स���ल �� %s �� लि� �र�रत ह�"
-msgstr[1] "%i �तिरि��त स���ल�� �� %s �� लि� �र�रत ह�"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Install %i additional package?"
+msgid_plural "Install %i additional packages?"
+msgstr[0] "स���ल स�स�थापित �र रहा ह�"
+msgstr[1] "स���ल स�स�थापित �र रहा ह�"
 
-#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:792
-#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] "न��� स���बद�ध स���ल �� ठ�� स� �ाम �रन� �� लि� %s �� �र�रत ह�."
-msgstr[1] "न��� स���बद�ध स���ल�� �� ठ�� स� �ाम �रन� �� लि� %s �� �र�रत ह�."
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
+msgid ""
+"The software that you want to install requires additional software to run "
+"correctly."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:825
+#: ../src/gpk-application.c:784
 msgid "Invalid"
 msgstr "�व�ध"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-application.c:963 ../src/gpk-update-viewer.c:861
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Type"
 msgstr "प�र�ार"
 
-#: ../src/gpk-application.c:963
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Collection"
 msgstr "स���रह"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:971
+#: ../src/gpk-application.c:924
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "द���� %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:976
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Project"
 msgstr "प�र������"
 
-#: ../src/gpk-application.c:976
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Homepage"
 msgstr "म���य प�ष�ठ"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:990
+#: ../src/gpk-application.c:943
 msgid "Group"
 msgstr "सम�ह"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:996
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "License"
 msgstr "ला�स��स"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:1005
+#: ../src/gpk-application.c:958
 msgid "Menu"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:1023
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr "��ार"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1026
+#: ../src/gpk-application.c:979
 msgid "Installed size"
 msgstr "स�स�थापित ��ार"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1029
+#: ../src/gpk-application.c:982
 msgid "Download size"
 msgstr "��ार डा�नल�ड �र��"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:1038
+#: ../src/gpk-application.c:991
 msgid "Source"
 msgstr "श�र�त"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1189
+#: ../src/gpk-application.c:1136
 msgid "No results were found."
 msgstr "��� परिणाम नह�� पाया �या."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1197
+#: ../src/gpk-application.c:1144
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "��� बार म�� �� स���ल नाम दा�िल �रन� �� ��शिश �र��."
 
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "��� स���ल �� स�स�थापित �रन� �� �र�रत नह��"
+
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1202
+#: ../src/gpk-application.c:1152
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
 msgstr "��� प���� �� साथ प�रत�� पर ��लि� �र�� स���ल विवरण ���ना �ार� र���."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1205
+#: ../src/gpk-application.c:1155
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "भिन�न ��� पद �� साथ फिर ��शिश �र��."
 
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
+msgid "No packages"
+msgstr "��� स���ल नह��"
+
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1201
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr "यह स���ल �िस� द�सर� स���ल पर निर�भर नह�� ह�"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1209
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%i �तिरि��त स���ल �� %s �� लि� �र�रत ह�"
+msgstr[1] "%i �तिरि��त स���ल�� �� %s �� लि� �र�रत ह�"
+
+#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1214
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] "न��� स���बद�ध स���ल �� ठ�� स� �ाम �रन� �� लि� %s �� �र�रत ह�."
+msgstr[1] "न��� स���बद�ध स���ल�� �� ठ�� स� �ाम �रन� �� लि� %s �� �र�रत ह�."
+
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+#: ../src/gpk-application.c:1263
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr "��� �न�य स���ल �स स���ल �� लि� �र�र� नह��"
+
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:1271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "%i �तिरि��त स���ल �� लि� %s �र�रत ह�"
+msgstr[1] "%i �तिरि��त स���ल�� �� लि� %s �र�रत ह�"
+
+#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:1276
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] "न��� �� स���ल �� लि� ठ�� �ाम �रन� �� लि� %s �र�रत ह�."
+msgstr[1] "न��� �� स���ल�� �� लि� ठ�� �ाम �रन� �� लि� %s �र�रत ह�."
+
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1309
+#: ../src/gpk-application.c:1595
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "�व�ध ��� पाठ"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1311
+#: ../src/gpk-application.c:1597
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "��� पा� म�� �व�ध स�प�रत�� ह��"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1346
+#: ../src/gpk-application.c:1632
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "��� नह�� प�रा ह� स�ा"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1348 ../src/gpk-application.c:1392
+#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "ल�नद�न �� �लाना विफल"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1390
+#: ../src/gpk-application.c:1676
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "सम�ह �� प�रश�न नह�� �िया �ा स�ा"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1465
+#: ../src/gpk-application.c:1776
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "बदलाव ला�� नह��"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1466
-msgid "Close Anyway"
+#: ../src/gpk-application.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Close _Anyway"
 msgstr "�िस� तरह बन�द �र��"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1470
+#: ../src/gpk-application.c:1781
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "�पन� बदलाव �िया ह� �� �बत� ला�� नह�� ह�."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1471
+#: ../src/gpk-application.c:1782
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "यह बदलाव नष�� ह� �ा��ा यदि �प �स वि�ड� �� ब�द �रत� ह��."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1735 ../src/gpk-enum.c:990 ../src/gpk-enum.c:1059
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "स�स�थापित"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1751 ../src/gpk-application.c:1773
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:739 ../src/gpk-dialog.c:146
+#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "नाम"
 
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2285
+#, fuzzy
+msgid "Selected packages"
+msgstr "सिर�फ नव�नतम स���ल (_n)"
+
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2025
+#: ../src/gpk-application.c:2338
 msgid "Searching by name"
 msgstr "नाम स� ��� रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2050
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 msgid "Searching by description"
 msgstr "विवरण स� ��� रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2075
+#: ../src/gpk-application.c:2388
 msgid "Searching by file"
 msgstr "फा�ल स� ��� रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2101
+#: ../src/gpk-application.c:2414
 msgid "Search by name"
 msgstr "नाम स� �����"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2111
+#: ../src/gpk-application.c:2424
 msgid "Search by description"
 msgstr "विवरण स� �����"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2121
+#: ../src/gpk-application.c:2434
 msgid "Search by file name"
 msgstr "फा�ल नाम स� �����"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2176 ../src/gpk-check-update.c:158
-#: ../src/gpk-watch.c:566
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "url दि�ान� म�� विफल"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2215 ../src/gpk-check-update.c:183
-#: ../src/gpk-watch.c:587
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2216 ../src/gpk-check-update.c:184
-#: ../src/gpk-watch.c:588
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:768
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
 "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
 "of the License, or (at your option) any later version."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2220 ../src/gpk-check-update.c:188
-#: ../src/gpk-watch.c:592
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:772
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2224 ../src/gpk-check-update.c:192
-#: ../src/gpk-watch.c:596
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:776
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -1070,30 +1119,29 @@ msgstr ""
 "02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2230 ../src/gpk-check-update.c:197
-#: ../src/gpk-watch.c:601
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:781
 msgid "translator-credits"
 msgstr "रा��श र��न (rranjan redhat com, rajeshkajha yahoo com)"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2255 ../src/gpk-check-update.c:216
-#: ../src/gpk-watch.c:619
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit व�बसा��"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2258
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "�न�म �� लि� प���� प�रब�ध�"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#. TRANSLATORS: The information about the update, not currently shown
-#: ../src/gpk-application.c:2685 ../src/gpk-update-viewer.c:1069
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr "पाठ"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:2708
+#: ../src/gpk-application.c:3320
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
@@ -1101,138 +1149,124 @@ msgstr ""
 "�र��."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2711
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "�� स���ल नाम दा�िल �र�� �र फिर ढ़��ढ़� �� �र�भ ह�न� �� लि� ��लि� �र��."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:2743 ../src/gpk-application.c:2814
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 msgid "All packages"
 msgstr "सभ� स���ल"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:2745 ../src/gpk-application.c:2816
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 msgid "Show all packages"
 msgstr "सभ� स���ल दि�ा��"
 
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:3606
+#, c-format
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] "%i फा�ल %s �� द�वारा स�स�थापित ह�"
+msgstr[1] "%i फा�ल�� %s �� द�वारा स�स�थापित ह�"
+
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3116
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "म���दा �यन साफ �र��"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3137
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "बदलाव तत��ाल ला�� नह�� ह�ता ह�, यह ब�न सभ� बदलाव�� �� ला�� �रता ह�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3159
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 #, fuzzy
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "�यनित प���� �� लि� ह�मप�� पर �ा��"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3309
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 msgid "Find packages"
 msgstr "स���ल ढ��ढ��"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3316
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 msgid "Cancel search"
 msgstr "��� रद�द �र��"
 
 #. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:81
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:50 ../src/gpk-install-local-file.c:50
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:49 ../src/gpk-install-package-name.c:50
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:49 ../src/gpk-log.c:694
-#: ../src/gpk-prefs.c:373 ../src/gpk-repo.c:442 ../src/gpk-service-pack.c:538
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:1810
+#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "�तिरि��त डिब�ि�� स��ना दि�ा��"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:80 ../src/gpk-backend-status.c:83
-#: ../src/gpk-prefs.c:375 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1812
+#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
+#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "प�र���राम स�स��रण दि�ा�� �र बाहर नि�ल��"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:110
+#: ../src/gpk-application-main.c:111
 msgid "Package installer"
 msgstr "प���� स�स�थाप�"
 
-#: ../src/gpk-backend-status.c:100
+#: ../src/gpk-backend-status.c:103
 msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
 msgstr "PackageKit ब����ड विवरण प�रदर�श�"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:123
+#: ../src/gpk-backend-status.c:126
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "नि�ल रहा ह� ��य���ि ब����ड विवरण वापस नह�� �िया �ा स�ता ह�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:242
+#: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr "वर�यता�� (_P)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:262 ../src/gpk-watch.c:649
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
 msgstr "�� बार� म�� (_A)"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:356
-msgid "_Show Updates"
-msgstr "�द�यतन दि�ा�� (_S)"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:364
-msgid "_Update System Now"
-msgstr "सिस��म �ब �द�यतन �र�� (_U)"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:474
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "स�र��षा �द�यतन �पलब�ध"
 msgstr[1] "स�र��षा �द�यतन �पलब�ध"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:479
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "निम�नलि�ित महत�वप�र�ण �द�यतन �प�� ��प�य��र �� लि� �पलब�ध ह��:"
 msgstr[1] "निम�नलि�ित महत�वप�र�ण �द�यतन �प�� ��प�य��र �� लि� �पलब�ध ह��:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:501
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "स�र��षा �द�यतन �धिष�ठापित �र��"
 
-#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:504
-msgid "Install all updates"
-msgstr "सभ� �द�यतन �धिष�ठापित �र��"
-
-#. TRANSLATORS: button: hide forever
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (for restart)
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:507 ../src/gpk-check-update.c:1022
-#: ../src/gpk-client.c:327 ../src/gpk-client.c:331 ../src/gpk-client.c:2962
-#: ../src/gpk-dialog.c:289 ../src/gpk-firmware.c:219 ../src/gpk-hardware.c:170
-#: ../src/gpk-watch.c:402
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "�स� फिर मत दि�ा��"
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Show all software updates"
+msgstr "स�फ��व�यर �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:616
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
@@ -1240,24 +1274,33 @@ msgid ""
 msgstr "स�व�ालित �द�यतन स�स�थापित नह�� �िया �ा रहा ह� ��य���ि ��प�य��र ब��र� श��ति पर ह�"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:618
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 #, fuzzy
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "�द�यतन स�स�थापित �िया �ा रहा ह�"
 
-#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:623
-msgid "Do not show this warning again"
-msgstr "यह ��तावन� फिर मत दि�ा��"
-
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:626
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "�द�यतन �िस� तरह �र��"
 
+#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
+msgid "Updates are being installed"
+msgstr "�द�यतन स�स�थापित �िया �ा रहा ह�"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
+msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
+msgstr "�द�यतन�� �� �प�� ��प�य��र पर स�वत� स�स�थापित �िया �ाता ह�"
+
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
+msgid "Cancel update"
+msgstr "�द�यतन रद�द �र��"
+
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:750
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1265,39 +1308,58 @@ msgstr[0] "�र %d द�सर� स�र��षा �द�यतन"
 msgstr[1] "�र %d द�सर� स�र��षा �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:766
-#, c-format
-msgid "There is %d update pending"
-msgid_plural "There are %d updates pending"
-msgstr[0] "%d �द�यतन स�थ�ित ह��"
-msgstr[1] "%d �द�यतन स�थ�ित ह��"
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d update available"
+msgid_plural "There are %d updates available"
+msgstr[0] "��� �द�यतन �पलब�ध नह�� ह�"
+msgstr[1] "��� �द�यतन �पलब�ध नह�� ह�"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
+#, fuzzy
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "PackageKit �द�यतन �प�ल��"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Update available"
+msgstr "स�र��षा �द�यतन �पलब�ध"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
+msgid "Update available (on battery)"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1009
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "वितरण �न�नयन �पलब�ध ह��"
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1019 ../src/gpk-client.c:1762
-#: ../src/gpk-client.c:1955 ../src/gpk-client.c:2403 ../src/gpk-client.c:2689
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 msgid "More information"
 msgstr "�धि� स��ना"
 
-#. TRANSLATORS: detailed text about the error
-#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-client.c:222 ../src/gpk-watch.c:281
-msgid "Error details"
-msgstr "त�र��ि विवरण"
-
-#: ../src/gpk-client.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Package Manager error details"
-msgstr "�न�म �� लि� प���� प�रब�ध�"
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "�स� फिर मत दि�ा��"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-client.c:287
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 #, fuzzy
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
@@ -1305,27 +1367,168 @@ msgstr[0] "�� प���� ��ड़ा �या:"
 msgstr[1] "�� प���� ��ड़ा �या:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-client.c:318
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "सिस��म �द�यतन प�रा ह��"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-client.c:324
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "�ब ��प�य��र प�न� प�रार�भ �र��"
 
-#: ../src/gpk-client.c:375
-msgid "The following packages were installed:"
-msgstr "निम�नलि�ित स���ल स�स�थापित �िया �या था:"
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
+#, fuzzy
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "फा�ल स�स�थापित �रन� म�� विफल"
 
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-client.c:527 ../src/gpk-watch.c:474
-msgid "Show details"
-msgstr "विवरण दि�ा��"
+#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
+#: ../src/gpk-common.c:389
+msgid "This application is running as a privileged user"
+msgstr "�न�प�रय�� �धि�ारय���त �पय���ता �� र�प म�� �ल रहा ह�"
+
+#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
+#: ../src/gpk-common.c:392
+#, c-format
+msgid "%s is running as a privileged user"
+msgstr "%s �धि�ार य���त �पय���ता �� र�प म�� �ल रहा ह�"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user off
+#: ../src/gpk-common.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Package management applications are security sensitive."
+msgstr "स���ल प�रब�धन �न�प�रय�� स�र��षा स�व�द�य ह�� �र �र �सलि� यह �न�प�रय�� �ब ब�द ह� �ा��ा."
+
+#. TRANSLATORS: and explain why
+#: ../src/gpk-common.c:397
+msgid ""
+"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
+"security reasons."
+msgstr ""
+"�िस� �ल���य �न�प�रय�� �� बत�र �धि�ारय���त �पय���ता �� र�प म�� �ला� �ान� स� स�र��षा �ारण�� स� "
+"ब�ा �ाना �ाहि�."
+
+#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
+#: ../src/gpk-common.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Continue _Anyway"
+msgstr "�िस� तरह बन�द �र��"
+
+#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
+#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#, c-format
+msgid "Now"
+msgstr "�ब"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#, c-format
+msgid "%i second"
+msgid_plural "%i seconds"
+msgstr[0] "%i स���ण�ड"
+msgstr[1] "%i स���ण�ड"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i मिन�"
+msgstr[1] "%i मिन�"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i ���ा"
+msgstr[1] "%i ����"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "मिन�"
+msgstr[1] "मिन���"
+
+#: ../src/gpk-common.c:554
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "स��ण�ड"
+msgstr[1] "स��ण�ड"
+
+#: ../src/gpk-common.c:572
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "���ा"
+msgstr[1] "����"
+
+#: ../src/gpk-common.c:599
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s �र %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:602
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s �र %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:605
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s �र %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:609
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s, %s �र %s"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
+#, fuzzy
+msgid "EULA required"
+msgstr "�र�र� पाया"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Signature required"
+msgstr "स�फ��व�यर हस�ता��षर �र�र� ह�"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Install untrusted"
+msgstr "स�स�थापित स�थान�य फा�ल"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+msgid "Failed to install software"
+msgstr "स�फ��व�यर स�स�थापित �रन� म�� विफल"
+
+#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+msgid "No applications were chosen to be installed"
+msgstr "��� �न�प�रय�� �� नह�� ��ना �या �� स�स�थापित था"
+
+#. TRANSLATORS: detailed text about the error
+#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
+msgid "Error details"
+msgstr "त�र��ि विवरण"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Package Manager error details"
+msgstr "�न�म �� लि� प���� प�रब�ध�"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-client.c:635
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
@@ -1333,45 +1536,174 @@ msgid ""
 msgstr "����ात त�र��ि. ��पया विस�त�त विवरण �ा स�दर�भ ल�� �र ब��िला म�� रिप�र�� �र��."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-client.c:649
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "�प�� पास �स �ाम �� �रन� �� लि� �र�र� �धि�ार नह�� ह��."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-client.c:653
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "packagekitd स�वा फिर �र�भ नह�� �िया �ा स�ा."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-client.c:657
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
 #, fuzzy
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "प�राथमि�ता �व�ध थ�"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-client.c:661
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
 #, fuzzy
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "फा�ल स�स�थापित नह�� था"
 
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
+msgid "Installing packages"
+msgstr "स���ल स�स�थापित �र रहा ह�"
+
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-client.c:736 ../src/gpk-client.c:1452 ../src/gpk-client.c:1603
-#: ../src/gpk-client.c:2918 ../src/gpk-client.c:2999 ../src/gpk-client.c:3055
-#: ../src/gpk-client.c:3112 ../src/gpk-client.c:3166 ../src/gpk-client.c:3226
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "��रिया ��ला��� फिर स�� �रन� म�� विफल"
 
-#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
+#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+msgid "Failed to install package"
+msgstr "स���ल स�स�थापन म�� विफल"
+
+#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Finding other packages we require"
+msgstr "स���ल ढ़��ढ़ रहा ह� ��स� हम�� �र�रत ह�त� ह�"
+
+#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
+#, fuzzy
+msgid "Failed to reset client"
+msgstr "प�न�प�रार�भ �रन� म�� विफल"
+
+#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
+msgid "Could not work out what packages would be also installed"
+msgstr "पता नह�� �र स�ा �ि ��न सा स���ल �� स�स�थापित �िया �ाना ह�"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "स�फ��व�यर ढ़��ढन� म�� विफल"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr "��� नया �न�प�रय�� �स� फा�ल �� निय�त�रित �रन� �� लि� नह�� पाया �ा स�ता ह�"
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "स���ल ढ़��ढ़न� म�� विफल"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "फा�ल �� �िस� स���ल म�� नह�� पाया �ा स�ा"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "%s स���ल %s फा�ल पहल� स� द�ता ह�"
+
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:752 ../src/gpk-client.c:1986
+#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "फा�ल स�स�थापित �रन� म�� विफल"
 msgstr[1] "फा�ल�� स�स�थापित �रन� म�� विफल"
 
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+msgstr[0] "%i �तिरि��त स���ल �� स�स�थापित �िया �ाना ह�"
+msgstr[1] "%i �तिरि��त स���ल�� �� स�स�थापित �िया �ाना ह�"
+
+#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#, c-format
+msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "%s स�स�थापित �रन� �� लि�, �� �तिरि��त स���ल �� भ� डा�नल�ड �िया �ाना ह�."
+msgstr[1] "%s स�स�थापित �रन� �� लि�, �� �तिरि��त स���ल�� �� भ� डा�नल�ड �िया �ाना ह�."
+
+#. TRANSLATORS: title: installing package
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
+msgid "Install"
+msgstr "स�स�थापित �र��"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
+msgid "The following packages were installed:"
+msgstr "निम�नलि�ित स���ल स�स�थापित �िया �या था:"
+
+#. FIXME: shows package_id in UI
+#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find packages"
+msgstr "स���ल ढ़��ढ़ नह�� स�ा"
+
+#. TRANSLATORS: message: could not find
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgstr "स���ल �िस� स�फ��व�यर श�र�त म�� नह�� पाया �ा स�ा"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install packages"
+msgstr "स���ल स�स�थापन म�� विफल"
+
+#. TRANSLATORS: message: package is already installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
+msgid "The package is already installed"
+msgstr "स���ल पहल� स� स�स�थापित ह�"
+
+#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+msgid "Incorrect response from search"
+msgstr "��� स� �लत �न���रिया"
+
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
+msgid "Show details"
+msgstr "विवरण दि�ा��"
+
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-client.c:999
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
@@ -1379,7 +1711,7 @@ msgstr[0] "��या �स फा�ल �� ��प� �रना �
 msgstr[1] "��या �स फा�ल �� ��प� �रना �ाहत� ह��?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-client.c:1002
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
@@ -1393,7 +1725,7 @@ msgstr[1] ""
 "�� स���ल फा�ल �� ��र नि�� स�थान म�� ��प� �िया �ाना ह� ता�ि यह स�स�थापित �िया �ा स��:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-client.c:1013
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
 #, fuzzy
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
@@ -1401,7 +1733,7 @@ msgstr[0] "फा�ल ��प� �र��"
 msgstr[1] "फा�ल ��प� �र��"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-client.c:1030
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
 #, fuzzy
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
@@ -1409,7 +1741,7 @@ msgstr[0] "फा�ल ��प� �र��"
 msgstr[1] "फा�ल ��प� �र��"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-client.c:1069
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
 #, fuzzy
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
@@ -1417,23 +1749,15 @@ msgstr[0] "फा�ल ��प� नह�� �� �ा स��"
 msgstr[1] "फा�ल ��प� नह�� �� �ा स��"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1106
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "��या �स फा�ल �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
 msgstr[1] "��या �स फा�ल �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
 
-#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-client.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "The file was not installed"
-msgid_plural "The files were not installed"
-msgstr[0] "फा�ल स�स�थापित नह�� था"
-msgstr[1] "फा�ल स�स�थापित नह�� था"
-
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-client.c:1170
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
 #, fuzzy
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
@@ -1441,135 +1765,55 @@ msgstr[0] "फा�ल नह�� पा� ��!"
 msgstr[1] "फा�ल नह�� पा� ��!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-client.c:1174
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
 #, fuzzy
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "निम�नलि�ित फा�ल नह�� पा� ��:"
 msgstr[1] "निम�नलि�ित फा�ल नह�� पा� ��:"
 
+#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "File was not recognised!"
+msgid_plural "Files were not recognised!"
+msgstr[0] "फा�ल नह�� पा� ��!"
+msgstr[1] "फा�ल नह�� पा� ��!"
+
+#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
+msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
+msgstr[0] "निम�नलि�ित फा�ल नह�� पा� ��:"
+msgstr[1] "निम�नलि�ित फा�ल नह�� पा� ��:"
+
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1279
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
 #, fuzzy
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "स�थान�य फा�ल �धिष�ठापित �र��"
 msgstr[1] "स�थान�य फा�ल �धिष�ठापित �र��"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file that is not trusted
-#: ../src/gpk-client.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "Install untrusted local file"
-msgid_plural "Install untrusted local files"
-msgstr[0] "स�स�थापित स�थान�य फा�ल"
-msgstr[1] "स�स�थापित स�थान�य फा�ल"
-
-#. TRANSLATORS: title: we have installed the local file OK
-#: ../src/gpk-client.c:1313
-#, fuzzy
-msgid "File was installed successfully"
-msgid_plural "Files were installed successfully"
-msgstr[0] "फा�ल स�स�थापित �रन� म�� विफल"
-msgstr[1] "फा�ल�� स�स�थापित �रन� म�� विफल"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting a list of other packages that depend on this one
-#: ../src/gpk-client.c:1365
-msgid "Finding packages we require"
-msgstr "स���ल ढ़��ढ़ रहा ह� ��स� हम�� �र�रत ह�त� ह�"
-
-#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-client.c:1376 ../src/gpk-client.c:1536 ../src/gpk-client.c:1723
-#: ../src/gpk-client.c:1919 ../src/gpk-client.c:2366 ../src/gpk-client.c:2646
-#, fuzzy
-msgid "Failed to reset client used for searching"
-msgstr "��रिया ��ला��� फिर स�� �रन� म�� विफल"
-
-#. TRANSLATORS: we could not work out what other packages have to be removed to remove this package
-#: ../src/gpk-client.c:1389
-msgid "Could not work out what packages would also be removed"
-msgstr "नह�� पता �र स�ा �ि ��न सा स���ल ह�ाया �ा स���ा"
-
-#. TRANSLATORS: title: to remove this package we also have to remove others
-#: ../src/gpk-client.c:1407
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be removed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-msgstr[0] "%i �तिरि��त स���ल �� ह�ाया �ाना ह�"
-msgstr[1] "%i �तिरि��त स���ल�� �� ह�ाया �ाना ह�"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-client.c:1415
-#, c-format
-msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] ""
-"%s द�सर� स���ल�� �� ह�ान� �� लि� �� �स पर निर�भर �रत� ह�� �� भ� ह�ाया �ाना �ाहि�."
-msgstr[1] ""
-"%s द�सर� स���ल�� �� ह�ान� �� लि� �� �न पर निर�भर �रत� ह�� �� भ� ह�ाया �ाना �ाहि�."
-
-#. TRANSLATORS: title removing packages
-#: ../src/gpk-client.c:1444
-msgid "Remove packages"
-msgstr "स���ल ह�ा��"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to remove the package we tried to remove
-#: ../src/gpk-client.c:1465
-msgid "Failed to remove package"
-msgstr "स���ल ह�ान� म�� विफल"
-
-#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-client.c:1525
-#, fuzzy
-msgid "Finding other packages we require"
-msgstr "स���ल ढ़��ढ़ रहा ह� ��स� हम�� �र�रत ह�त� ह�"
-
-#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-client.c:1549
-msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-msgstr "पता नह�� �र स�ा �ि ��न सा स���ल �� स�स�थापित �िया �ाना ह�"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-client.c:1562
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-msgstr[0] "%i �तिरि��त स���ल �� स�स�थापित �िया �ाना ह�"
-msgstr[1] "%i �तिरि��त स���ल�� �� स�स�थापित �िया �ाना ह�"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
-#: ../src/gpk-client.c:1569
-#, c-format
-msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "%s स�स�थापित �रन� �� लि�, �� �तिरि��त स���ल �� भ� डा�नल�ड �िया �ाना ह�."
-msgstr[1] "%s स�स�थापित �रन� �� लि�, �� �तिरि��त स���ल�� �� भ� डा�नल�ड �िया �ाना ह�."
-
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-client.c:1595 ../src/gpk-enum.c:809
-msgid "Installing packages"
-msgstr "स���ल स�स�थापित �र रहा ह�"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
-#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-client.c:1615 ../src/gpk-client.c:1814
-msgid "Failed to install package"
-msgstr "स���ल स�स�थापन म�� विफल"
-
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-client.c:1685
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
 #, fuzzy
-msgid "An additional package is required"
-msgstr "�� �तिरि��त फा�ल �र�र� ह�"
+msgid "An additional package is required:"
+msgid_plural "Additional packages are required:"
+msgstr[0] "�� �तिरि��त फा�ल �र�र� ह�"
+msgstr[1] "�� �तिरि��त फा�ल �र�र� ह�"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-client.c:1688
-msgid "Do you want to search for this file now?"
-msgstr "��या �प �स फा�ल �� लि� �ब ���ना �ाहत� ह��?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to search for and install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+msgstr[0] "��या �प �ब �पय���त फ�न�� �� लि� ���ना �ाहत� ह��?"
+msgstr[1] "��या �प �ब �पय���त फ�न�� �� लि� ���ना �ाहत� ह��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1694
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1577,7 +1821,7 @@ msgstr[0] "स���ल�� �� स�स�थापित �रना
 msgstr[1] "स���ल�� �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1697
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
@@ -1585,53 +1829,28 @@ msgstr[0] "स���ल�� �� स�स�थापित �रना
 msgstr[1] "स���ल�� �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-client.c:1713
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "स���ल �� लि� ��� रहा ह�"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-client.c:1736 ../src/gpk-client.c:1816
-msgid "Incorrect response from search"
-msgstr "��� स� �लत �न���रिया"
-
-#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-client.c:1750
-#, c-format
-msgid "Could not find %s"
-msgstr "%s �� नह�� ढ़��ढ़ स�ा"
-
-#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-client.c:1759
-msgid "The packages could not be found in any software source"
-msgstr "स���ल �िस� स�फ��व�यर श�र�त म�� नह�� पाया �ा स�ा"
-
-#. TRANSLATORS: title: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1794
-#, c-format
-msgid "Failed to install %s"
-msgstr "%s �� स�स�थापन म�� विफल"
-
-#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1798 ../src/gpk-enum.c:338
-msgid "The package is already installed"
-msgstr "स���ल पहल� स� स�स�थापित ह�"
-
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-client.c:1883
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
+#, fuzzy
 msgid "The following file is required:"
-msgstr "निम�नलि�ित फा�ल �र�र� ह�:"
+msgid_plural "The following files are required:"
+msgstr[0] "निम�नलि�ित फा�ल �र�र� ह�:"
+msgstr[1] "निम�नलि�ित फा�ल �र�र� ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-client.c:1886 ../src/gpk-client.c:2105
-msgid "Do you want to search for this now?"
-msgid_plural "Do you want to search for these now?"
-msgstr[0] "��या �प �स�� लि� ���ना �ाहत� ह��?"
-msgstr[1] "��या �प �स�� लि� ���ना �ाहत� ह��?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to search for this file now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
+msgstr[0] "��या �प �स फा�ल �� लि� �ब ���ना �ाहत� ह��?"
+msgstr[1] "��या �प �स फा�ल �� लि� �ब ���ना �ाहत� ह��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1894
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1639,7 +1858,7 @@ msgstr[0] "फा�ल स�स�थापित �रना �ाहत�
 msgstr[1] "फा�ल स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1897
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
@@ -1648,112 +1867,129 @@ msgstr[1] "फा�ल स�स�थापित �रना �ाहत�
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:1912 ../src/gpk-enum.c:1117
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching for file"
 msgstr "फा�ल �� लि� ��� रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:1932
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "फा�ल �� लि� ���न� म�� विफल"
 
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-client.c:1950
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "स���ल ढ़��ढ़न� म�� विफल"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-client.c:1952
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr "फा�ल �� �िस� स���ल म�� नह�� पाया �ा स�ा"
-
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-client.c:1983
-#, c-format
-msgid "The %s package already provides the file %s"
-msgstr "%s स���ल %s फा�ल पहल� स� द�ता ह�"
-
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-client.c:2031
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "प�ल�िन �� लि� ��� रहा ह�: %s"
 
-#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-client.c:2084
-msgid "An additional plugin is required to play this content"
-msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-msgstr[0] "�� �तिरि��त प�ल�िन �� �स साम��र� �� �लान� �� लि� �र�र� ह�"
-msgstr[1] "�� �तिरि��त प�ल�िन�� �� �स साम��र� �� �लान� �� लि� �र�र� ह�"
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-client.c:2086
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "निम�नलि�ित प�ल�िन �र�र� ह�"
 msgstr[1] "निम�नलि�ित प�ल�िन �र�र� ह��"
 
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2117
+#. TRANSLATORS: ask for confirmation
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+msgid "Do you want to search for this now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these now?"
+msgstr[0] "��या �प �स�� लि� ���ना �ाहत� ह��?"
+msgstr[1] "��या �प �स�� लि� ���ना �ाहत� ह��?"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin"
-msgid_plural "%s requires additional plugins"
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
 msgstr[1] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
 
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2120
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
+msgstr[1] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
+msgstr[1] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
+msgstr[1] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
 #, fuzzy
-msgid "A program requires an additional plugin"
-msgid_plural "A program requires additional plugins"
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
+msgstr[1] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
 msgstr[1] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-client.c:2124 ../src/gpk-client.c:2342 ../src/gpk-client.c:2617
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
 msgid "Search"
 msgstr "ढ��ढ��"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2182
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "प�ल�िन �� लि� �����"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2210
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "प�ल�िन �� लि� ���न� म�� विफल"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-client.c:2212
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "�िस� विन�यस�त स�फ��व�यर स�र�त म�� प�ल�िन नह�� पा स�ा"
 
-#: ../src/gpk-client.c:2244
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "निम�नलि�ित प�ल�िन स�स�थापित �र��"
 msgstr[1] "निम�नलि�ित प�ल�िन�� �� स�स�थापित �र��"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-client.c:2245 ../src/gpk-client.c:2708
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "��या �प �ब �स स���ल �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
 msgstr[1] "��या �प �ब �न स���ल�� �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-client.c:2324
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "�तिरि��त प�र���राम �स� फा�ल ��लन� �� लि� �र�र� ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-client.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "��या �प �ब �� प�र���राम ���ना �ाहत� ह�� �� �स� फा�ल ��ल��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2335
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1761,7 +1997,7 @@ msgstr[0] "न� मा�म प�र�ार �� �र�रत"
 msgstr[1] "न� मा�म प�र�ार �� �र�रत"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2338
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
 #, fuzzy
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
@@ -1769,52 +2005,27 @@ msgstr[0] "न� मा�म प�र�ार �� �र�रत"
 msgstr[1] "न� मा�म प�र�ार �� �र�रत"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-client.c:2354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "फा�ल निय�त�र� �� लि� ��� रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2380 ../src/gpk-client.c:2660
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "द�न� �� लि� ���न� म�� विफल"
 
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:2398
-msgid "Failed to find software"
-msgstr "स�फ��व�यर ढ़��ढन� म�� विफल"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-client.c:2400
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr "��� नया �न�प�रय�� �स� फा�ल �� निय�त�रित �रन� �� लि� नह�� पाया �ा स�ता ह�"
-
-#. TRANSLATORS: this is the list of packages that can open this file
-#: ../src/gpk-client.c:2418
-msgid "Applications that can open this type of file"
-msgstr "�न�प�रय�� �� �स प�र�ार �� फा�ल ��ल स�ता ह�"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-client.c:2425
-msgid "Failed to install software"
-msgstr "स�फ��व�यर स�स�थापित �रन� म�� विफल"
-
-#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-client.c:2427
-msgid "No applications were chosen to be installed"
-msgstr "��� �न�प�रय�� �� नह�� ��ना �या �� स�स�थापित था"
-
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-client.c:2508
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-client.c:2516
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
 msgid "Language code not matched"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2596
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 #, fuzzy
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
@@ -1822,7 +2033,7 @@ msgstr[0] "�� �तिरि��त फ�न�� �स फा�ल 
 msgstr[1] "�� �तिरि��त फ�न�� �स फा�ल �� सह� र�प म�� द��न� �� लि� �र�र� ह�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
@@ -1830,7 +2041,7 @@ msgstr[0] "��या �प �ब �पय���त फ�न�� �
 msgstr[1] "��या �प �ब �पय���त फ�न�� �� लि� ���ना �ाहत� ह��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2610
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1838,7 +2049,7 @@ msgstr[0] "��या �� फ�न�� स�स�थापित �
 msgstr[1] "��या �� फ�न�� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2613
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
@@ -1846,7 +2057,7 @@ msgstr[0] "��या �� फ�न�� स�स�थापित �
 msgstr[1] "��या �� फ�न�� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-client.c:2628
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
@@ -1854,7 +2065,7 @@ msgstr[0] "फ�न�� �� लि� ��� रहा ह�"
 msgstr[1] "फ�न�� �� लि� ��� रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-client.c:2678
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
@@ -1862,30 +2073,30 @@ msgstr[0] "फ�न�� ढ��ढन� म�� विफल"
 msgstr[1] "फ�न�� ढ��ढन� म�� विफल"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-client.c:2686
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "�स दस�ताव�� �� लि� ��� नया फ�न�� नह�� मिल स�ता ह�"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2753
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "स���ल नाम ढ़��ढ़ रहा ह�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2756
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "फा�ल नाम ढ़��ढ़ रहा ह�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-client.c:2759
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "�� स���ल द�न� �� लि� ढ़��ढ़ रहा ह�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-client.c:2794
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
@@ -1893,566 +2104,338 @@ msgstr[0] "��या �प �स ���ाला� �� स�स�
 msgstr[1] "��या �प �स ���ाला� �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-client.c:2816
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "���ाला� स�स�थापित �र��"
 
-#: ../src/gpk-client.c:2836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "��� स���ल �� स�स�थापित �रन� �� �र�रत नह��"
 
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-client.c:2853
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr "निम�नलि�ित स���ल �� ���ाला� स� स�स�थापित �रन� �� लि� �िह�नित �िया �या ह�:"
-
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-client.c:2871
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "���ाला� म�� स���ल�� �� स�स�थापित �र��?"
 
-#. TRANSLATORS: title: update all pending updates
-#: ../src/gpk-client.c:2929
-msgid "System update"
-msgstr "सिस��म �द�यतन"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2936
-msgid "Failed to update system"
-msgstr "सिस��म �द�यतन म�� �सफल"
-
-#. do the bubble
-#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-client.c:2951
-msgid "Updates are being installed"
-msgstr "�द�यतन स�स�थापित �िया �ा रहा ह�"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-client.c:2953
-msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
-msgstr "�द�यतन�� �� �प�� ��प�य��र पर स�वत� स�स�थापित �िया �ाता ह�"
-
-#: ../src/gpk-client.c:2959
-msgid "Cancel update"
-msgstr "�द�यतन रद�द �र��"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3017
-msgid "Failed to update package lists"
-msgstr "स���ल स��� �� �द�यतन म�� विफल"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3068
-msgid "Failed to get updates"
-msgstr "�द�यतन पान� म�� विफल"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the list of updates
-#: ../src/gpk-client.c:3078
-#, fuzzy
-msgid "Getting list of updates"
-msgstr "�द�यतन पा रहा ह�"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3131
-msgid "Getting update lists failed"
-msgstr "�द�यतन स��� पाना विफल"
-
-#. TRANSLATORS: get if we can go from one distro release to another
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:3139 ../src/gpk-enum.c:1201
-msgid "Getting distribution upgrade information"
-msgstr "वितरण �न�नयन स��ना पा रहा ह�"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3181
-msgid "Getting file list failed"
-msgstr "फा�ल स��� पाना विफल"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the files that are contained in a package
-#: ../src/gpk-client.c:3189
-msgid "Getting file lists"
-msgstr "फा�ल स��� पा रहा ह�"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3239
-msgid "Failed to update packages"
-msgstr "स���ल �द�यतन म�� विफल"
-
-#. TRANSLATORS: title: update specific packages
-#: ../src/gpk-client.c:3247
-msgid "Update packages"
-msgstr "स���� �द�यतन �र��ल"
-
-#: ../src/gpk-client.c:3278
-#, fuzzy
-msgid "Signature required"
-msgstr "स�फ��व�यर हस�ता��षर �र�र� ह�"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to install package GPG signature
-#: ../src/gpk-client.c:3298 ../src/gpk-client.c:3312
-msgid "Failed to install signature"
-msgstr "हस�ता��षर स�स�थापन म�� विफल"
-
-#. TRANSLATORS: internal error
-#: ../src/gpk-client.c:3300 ../src/gpk-client.c:3346
-msgid "The client could not be reset"
-msgstr "��ला��� फिर स�� नह�� �िया �ा स�ा"
-
-#. TRANSLATORS: method: for some reason we refused this, error follows
-#: ../src/gpk-client.c:3314 ../src/gpk-client.c:3358
-msgid "The method failed"
-msgstr "विधि विफल"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to accept licence
-#: ../src/gpk-client.c:3344 ../src/gpk-client.c:3356
-#, fuzzy
-msgid "Failed to accept license agreement"
-msgstr "हल ��ला��� फिर स�� �रन� म�� विफल"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to do initial error
-#: ../src/gpk-client.c:3387
-msgid "Failed to install"
-msgstr "स�स�थापन म�� विफल"
-
-#. TRANSLATORS: we could not requeue the transaction
-#: ../src/gpk-client.c:3389
-#, fuzzy
-msgid "The install task could not be repeated"
-msgstr "स�स�थापन �ार�य निव�दित नह�� �िया �ा स�ा"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:131 ../src/gpk-client-run.c:170
-msgid "Icon"
-msgstr "प�रत��"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application name
-#. TRANSLATORS: column for the package name
-#. Application column (icon, name, description)
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:138 ../src/gpk-client-run.c:177
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510
-msgid "Package"
-msgstr "स���ल"
-
-#. TRANSLATORS: button label, install the selected package
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:157 ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646
-msgid "_Install"
-msgstr "स�स�थापित �र��  (_I)"
-
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remaining time : %s"
-msgstr "फा�ल नाम ढ़��ढ़ रहा ह�: %s"
-
-#. TRANSLATORS: button: execute the application
-#: ../src/gpk-client-run.c:152
-msgid "_Run"
-msgstr "�ला�� (_R)"
-
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-client-run.c:385
-msgid "Run new application?"
-msgstr "नया �न�प�रय�� �ला��?"
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+msgstr "निम�नलि�ित स���ल �� ���ाला� स� स�स�थापित �रन� �� लि� �िह�नित �िया �या ह�:"
 
-#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:90
+#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
+#: ../src/gpk-desktop.c:114
 #, fuzzy
-msgid "The package is not signed by a trusted provider."
-msgstr "स���ल स�स�थापित नह�� ह�"
-
-#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:92
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:94
-msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr ""
-"द�र�भावनाप�र�ण स�फ��व�यर �प�� ��प�य��र �� न��सान पह���ा स�त� ह�� या �न�ह�� ��षति पह���ा स�त� ह��."
-
-#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:96
-msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
-msgstr "��या �प �स स���ल �� स�स�थापित �� लि� <b>स�निश��ित</b> ह��?"
-
-#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:110
-msgid "_Force install"
-msgstr "स�स�थापित �� लि� बाध�य �र�� (_F)"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:112
-msgid "Force installing package"
-msgstr "स���ल स�स�थापन �� लि� दवाब द��"
-
-#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:234
-msgid "This application is running as a privileged user"
-msgstr "�न�प�रय�� �धि�ारय���त �पय���ता �� र�प म�� �ल रहा ह�"
+msgid "Applications"
+msgstr "��रिया"
 
-#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:237
-#, c-format
-msgid "%s is running as a privileged user"
-msgstr "%s �धि�ार य���त �पय���ता �� र�प म�� �ल रहा ह�"
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
+msgid "System"
+msgstr "सिस��म"
 
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:240
+#: ../src/gpk-desktop.c:119
 #, fuzzy
-msgid "Package management applications are security sensitive."
-msgstr "स���ल प�रब�धन �न�प�रय�� स�र��षा स�व�द�य ह�� �र �र �सलि� यह �न�प�रय�� �ब ब�द ह� �ा��ा."
+msgid "Preferences"
+msgstr "वर�यता�� (_P)"
 
-#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:242
-msgid ""
-"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
-"security reasons."
+#: ../src/gpk-desktop.c:126
+msgid "Administration"
 msgstr ""
-"�िस� �ल���य �न�प�रय�� �� बत�र �धि�ारय���त �पय���ता �� र�प म�� �ला� �ान� स� स�र��षा �ारण�� स� "
-"ब�ा �ाना �ाहि�."
 
-#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Continue Anyway"
-msgstr "�िस� तरह बन�द �र��"
+#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
+#: ../src/gpk-dialog.c:74
+msgid "many packages"
+msgstr "�� स���ल"
 
-#. TRANSLATORS: the user is not sitting in front of the keyboard
-#: ../src/gpk-common.c:274
-#, fuzzy
-msgid "This application is running when the session is not local"
-msgstr "�न�प�रय�� �धि�ारय���त �पय���ता �� र�प म�� �ल रहा ह�"
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
+msgid "No files"
+msgstr "��� फाा� नह��ल"
 
-#. TRANSLATORS: same, but we know the application name
-#: ../src/gpk-common.c:277
-#, c-format
-msgid "%s is running when the session is not local"
+#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:302
+msgid "CD"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:280
-msgid "These applications should be run only when on local console."
+#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:306
+msgid "DVD"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: explain what to do
-#: ../src/gpk-common.c:282
-msgid ""
-"This normally indicates a bug with ConsoleKit or with the way your session "
-"has started."
+#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
+#: ../src/gpk-enum.c:310
+msgid "disc"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: the user is not active, i.e. is idle
-#: ../src/gpk-common.c:297
+#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 #, fuzzy
-msgid "This application is running when the session is not active"
-msgstr "�न�प�रय�� �धि�ारय���त �पय���ता �� र�प म�� �ल रहा ह�"
-
-#. TRANSLATORS: same, but we know the application name
-#: ../src/gpk-common.c:300
-#, c-format
-msgid "%s is running when the session is not active"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:303
-msgid "These applications should be run only when on active console."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: explain what to do
-#: ../src/gpk-common.c:305
-msgid "This normally indicates a bug with your remote desktop implementation."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:371
-#, c-format
-msgid "Now"
-msgstr "�ब"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:381
-#, c-format
-msgid "%i second"
-msgid_plural "%i seconds"
-msgstr[0] "%i स���ण�ड"
-msgstr[1] "%i स���ण�ड"
-
-#: ../src/gpk-common.c:394
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i मिन�"
-msgstr[1] "%i मिन�"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:400 ../src/gpk-common.c:419
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:401 ../src/gpk-common.c:421
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "मिन�"
-msgstr[1] "मिन���"
-
-#: ../src/gpk-common.c:402
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "स��ण�ड"
-msgstr[1] "स��ण�ड"
-
-#: ../src/gpk-common.c:413
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i ���ा"
-msgstr[1] "%i ����"
-
-#: ../src/gpk-common.c:420
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "���ा"
-msgstr[1] "����"
-
-#: ../src/gpk-common.c:446
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s �र %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:449
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s �र %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:452
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s, %s �र %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:456
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s, %s, %s �र %s"
-
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "प�न�प�रार�भ �रन� म�� विफल"
-
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr ""
-"�प ��प�य��र �� फिर �र�भ �रन� �� लि� स�व���ति प�राप�त नह�� ��य���ि �� �पय���ता ल��िन ह��"
-
-#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
-#: ../src/gpk-dialog.c:74
-msgid "many packages"
-msgstr "�� स���ल"
-
-#: ../src/gpk-dialog.c:231
-msgid "No files"
-msgstr "��� फाा� नह��ल"
+msgid "media"
+msgstr "मल���म�डिया"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:311
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "No network connection available"
 msgstr "��� स��ाल स�ब�धन �पलब�ध नह��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "��� स���ल ��श �पलब�ध नह��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:317
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Out of memory"
 msgstr "स�म�ति �� बाहर"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:320
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "��� थ�र�ड बनान� म�� विफल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:323
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "�स ब����ड �� द�वारा समर�थित नह��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:326
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "�� ��तरि� सिस��म त�र��ि ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:329
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 #, fuzzy
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "�� स�र��षा भर�सा स�ब�ध म���द नह�� ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:332
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "स���ल स�स�थापित नह�� ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:335
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package was not found"
 msgstr "स���ल नह�� मिला था"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package download failed"
 msgstr "स���ल डा�नल�ड विफल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The group was not found"
 msgstr "सम�ह नह�� मिला था"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "सम�ह स��� �व�ध थ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "निर�भरता समाधान विफल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "��� फ़िल��र �व�ध था"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "स���ल पह�ान�र�ता सह� र�प म�� नह�� था"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Transaction error"
 msgstr "ल�नद�न त�र��ि"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "रिप��ि�र� नाम नह�� मिला था"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "�� स�र��षित सिस��म स���ल ह�ा नह�� स�ा"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:368
-msgid "The task was canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The action was canceled"
 msgstr "�ार�य रद�द �िया �या था"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:371
-msgid "The task was forcibly canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:391
+#, fuzzy
+msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "�ार�य बलप�र�व� रद�द �िया �या था"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:374
-msgid "Reading the config file failed"
+#: ../src/gpk-enum.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "��न�फि� फा�ल पढ़ना विफल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:377
-msgid "The task cannot be canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:397
+#, fuzzy
+msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "�ार�य रद�द नह�� ह� स�ता ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:380
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "श�र�त स���ल स�स�थापित नह�� ह� स�ता ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "ला�स��स �न�ब�ध विफल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "स���ल ब�� स�थान�य फा�ल विर�ध"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "स���ल स��त नह�� ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "स�फ��व�यर श�र�त स� ��ड़न� म�� समस�या"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "�र�भ �रन� म�� विफल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "निर�णय ल�न� म�� त�र��ि"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "ल�� नह�� पा स�ता ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "No packages to update"
 msgstr "�द�यतन �� लि� ��� स���ल नह��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "रिप��ि�र� विन�यास नह�� लि� स�ता ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Local install failed"
 msgstr "स�थान�य स�स�थापन विफल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:413
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 #, fuzzy
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "�राब GPG हस�ता��षर"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:416
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "�न�पस�थित GPG हस�ता��षर"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "रिप��ि�र� विन�यास �व�ध"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "�व�ध प���� फा�ल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "प���� स�स�थापन ब�ल��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "प���� �राब ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "सभ� स���ल पहल� स� स�स�थापित ह��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "विश�ष फा�ल नह�� पाया �ा स�ा ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "��� मिरर �पलब�ध नह�� ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:440
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 #, fuzzy
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "वितरण �न�नयन �पलब�ध ह��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#, fuzzy
+msgid "A media change is required"
+msgstr "�� �तिरि��त फा�ल �र�र� ह�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Authorization failed"
+msgstr "ल�नद�न �� �लाना विफल"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Update not found"
+msgstr "�द�यतन स�स�थापित �िया �ा रहा ह�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Cannot install from untrusted source"
+msgstr "स�स�थापित स�थान�य फा�ल"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:481
+msgid "Cannot update from untrusted source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get the file list"
+msgstr "फा�ल स��� पा��"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get package requires"
+msgstr "स���ल ढ़��ढ़ रहा ह� ��स� हम�� �र�रत ह�त� ह�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Cannot disable source"
+msgstr "स�फ��व�यर स�र�त स��रिय �थवा निष���रिय �र��"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The download failed"
+msgstr "स���ल डा�नल�ड विफल"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "स���ल स��त नह�� ह�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "स���ल स��� फा�ल"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "प���� स�स�थाप�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "स���ल '%s' �� ह�ाया �ा रहा ह�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
-"Please check your connection settings and try again"
+"Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
 "��� स��ाल �न���शन �पलब�ध नह�� ह�.\n"
 "��पया �पन� �न���शन स��ि�� �� �ा���� �र फिर ��शिश �र��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:467
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2460,7 +2443,7 @@ msgstr ""
 "स���ल स��� �� फिर स� बिल�ड �रन� �� �र�रत ह�.\n"
 "�स� स�वत� ब����ड स� ह� �ाहि�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2469,11 +2452,11 @@ msgstr ""
 "स�वा �� �पय���ता ���रह �� निय�त�रण �� लि� �त�तरदाय� ह� �स�� स�म�ति नह�� ब�� ह�.\n"
 "��पया �पन� ��प�य��र �� फिर �र�भ �र��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "�� लड़� �� �पय���ता ���रह �� स�वा �रन� �� लि� निर�मित नह�� �िया �ा स�ा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
@@ -2483,7 +2466,7 @@ msgstr ""
 "यह ��रिया ब����ड �� द�वारा समर�थित नह�� ह�.\n"
 "��पया यहा� ब� रिप�र�� �र�� "
 
-#: ../src/gpk-enum.c:482
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
@@ -2493,7 +2476,7 @@ msgstr ""
 "�� �प�रत�याशित समस�या ��.\n"
 "��पया �स ब� �� यहा� रिप�र�� �र�� "
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2501,22 +2484,22 @@ msgstr ""
 "स�र��षा भर�सस स�ब�ध �� स�फ��व�यर स�र�त�� �� साथ बनाया नह�� �ा स�ता ह�.\n"
 "��पया �पन� स�र��षा स��ि�� �� �ा����."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "स���ल �� ह�ान� या �द�यतन �� लि� ��शिश �र रहा ह� वह पहल� ह� स�स�थापित नह�� ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr "स���ल �� बदला �ा रहा ह� �प�� सिस��म पर नह�� पाया �या या �िस� स�फ��व�यर स�र�त म��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "स���ल �िस� स�स�थापित �रन� �� ��शिश �र रहा ह� वह पहल� ह� स�स�थापित नह�� ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2524,7 +2507,7 @@ msgstr ""
 "स���ल डा�नल�ड विफल.\n"
 "��पया �पन� स��ाल �न����िवि�� �� �ा����."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2532,7 +2515,7 @@ msgstr ""
 "सम�ह प�र�ार नह�� मिला.\n"
 "��पया �पन� स��� �� �ा���� या फिर ��शिश �र��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:507
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2541,19 +2524,20 @@ msgstr ""
 "सम�ह स��� ल�ड नह�� �िया �ा स�ा.\n"
 "�प�� ��श �� �ाता �िया �ामा मदद �र स�ता ह� ��य���ि यह �� साधारण� स�फ��व�य� स�र�त ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:512
+#: ../src/gpk-enum.c:571
+#, fuzzy
 msgid ""
-"A package could not be found that allows the task to complete.\n"
+"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 "�� स���ल �� नह�� पाया �ा स�ा �� �ार�य �� प�रा �रन� �� ��� द�ता ह�.\n"
 "�धि� स��ना विस�त�त प�र�� �� बार� म�� �पलब�ध ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:516
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "��� फ़िल��र सह� स� नह�� बना था."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2561,39 +2545,43 @@ msgstr ""
 "स���ल पह�ान�र�ता सह� नह�� था �ब सर�वर पर भ��ा �या था.\n"
 "यह सामान�यत� �िस� ��तरि� त�र��ि �� बताता ह� �र �स� रिप�र�� �िया �ाना �ाहि�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:582
+#, fuzzy
 msgid ""
-"An unspecified task error has occurred.\n"
+"An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 "�� ��र निर�दिष�� �ार�य त�र��ि ��.\n"
 "विस�त�त प�र�� म�� �धि� स��ना �पलब�ध ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:527
+#: ../src/gpk-enum.c:586
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
 "द�रस�थ स�फ��व�यर स�र�त नाम नह�� मिलता था.\n"
 "�न�ह�� स�फ��व�यर स�र�त म�� �� वस�त� �� स��रिय �रन� �� �ररत ह� स�त� ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "�िस� स�र��षित सिस��म स���ल ह�ाना स�व��ार नह�� ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
-msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed."
+#: ../src/gpk-enum.c:593
+#, fuzzy
+msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "�ार�य सफलताप�र�व� रद�द �िया �या था �र ��� स���ल नह�� बदला �या था."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:596
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n"
+"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
 msgstr ""
 "�ार�य सफलताप�र�व� रद�द �िया �या था �र ��� स���ल नह�� बदला �या था.\n"
 "ब����ड साफ स� नह�� नि�ता."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2601,11 +2589,12 @@ msgstr ""
 "न��िव स���ल विन�यास फा�ल ��ल� नह��  �ा स��.\n"
 "��पया स�निश��ित �र�� �ि विन�यास म�ल ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
-msgid "The task is not safe to be canceled at this time."
+#: ../src/gpk-enum.c:604
+#, fuzzy
+msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "�स समय यह रद�द �ि� �ान� �� लि� स�र��षित नह�� ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:548
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2613,7 +2602,7 @@ msgstr ""
 "स�र�त स���ल �� �स तर��� स� स�स�थापित नह�� �िया �ाता ह�.\n"
 "फा�ल �ा विस�तार �ा���� �िस� �प स�स�थापित �रन� �� ��शिश �रन� ल�� ह��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2621,7 +2610,7 @@ msgstr ""
 "ला�स��स �न�ब�ध �सस� सहमति प�राप�त नह�� ह�.\n"
 "�स स�फ��व�यर �� प�रय�� �� लि� �प�� �स ला�स��स �� स�व��ार �रना ह��ा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:556
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2629,7 +2618,7 @@ msgstr ""
 "द� स���ल समान फा�ल द�त� ह��.\n"
 "यह प�राय� भिन�न स�फ��व�यर स�र�त�� स� स���ल ��तर�मिश�रित �रन� स� ह�ता ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:560
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2637,15 +2626,16 @@ msgstr ""
 "�� स���ल म���द रहत� ह�� �� हर �िस� स� स��त ह�ता ह�.\n"
 "यह प�राय� भिन�न स�फ��व�यर स�र�त�� स� स���ल ��तर�मिश�रित �रन� स� ह�ता ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:564
+#: ../src/gpk-enum.c:623
+#, fuzzy
 msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
 "स�फ��व�यर स�र�त�� स� �न���� ह�न� म�� (स�भावित �स�था�) स�था� समस�या\n"
 "��� त�र��ि विवरण �� लि� �ा����."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:568
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2653,7 +2643,7 @@ msgstr ""
 "स���लन ब����ड �र�भ��रण म�� विफल.\n"
 "यह ह� स�ता ह� ��य���ि द�सर� स���ल ��ार �ा �� स�थान पर प�रय�� �िया �ा स�ता ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2661,7 +2651,7 @@ msgstr ""
 "ब����ड द�ष��ा�त ब�द �रन� म�� विफल.\n"
 "यह त�र��ि सामान�य र�प स� �नद��ा �िया �ा स�ता ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2669,15 +2659,15 @@ msgstr ""
 "ब����ड �� स���लन पर विश�ष ल�� नह�� पा स�ता ह�.\n"
 "��पया �िस� द�सर� प�रातन स���लन �� ब�द �र�� �� ��ला ह� स�ता ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "��� भ� �यनित स���ल �द�यतन नह�� �िया �ा स�ा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "रिप��ि�र� विन�यास बदला नह�� �ा स�ा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2685,12 +2675,12 @@ msgstr ""
 "स�थान�य फा�ल �ा स�स�थापन विफल.\n"
 "विस�त�त रिप�र�� म�� �धि� स��ना �पलब�ध ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 #, fuzzy
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "स���ल हस�ता��षर �ा��ा नह�� �ा स�ा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
@@ -2699,11 +2689,11 @@ msgstr ""
 "स���ल हस�ता��षर ��म था �र यह स���ल ��र भर�स�म�द ह�.\n"
 "यह स���ल हस�ता��षरित नह�� था GPG ����� �� साथ �ब बनाया �या था."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "रिप��ि�र� विन�यास �व�ध था �र पढ़ा नह�� �ा स�ा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2711,7 +2701,7 @@ msgstr ""
 "स���ल �िस� �प स�स�थापित �रन� �� ��शिश �रत� ह�� व�ध नह�� ह�.\n"
 "स���ल फा�ल �राब ह� स�त� ह�, या ��ित स���ल नह�� ह� स�ता ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
@@ -2719,17 +2709,17 @@ msgstr ""
 "�प�� स���लन सिस��म द�वारा �स स���ल �ा स�स�थापन �प�� स���ल सिस��म �� विन�यास �� द�वारा र��ा "
 "�या."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "स���ल �� डा�नल�ड �िया �या था �राब ह� �र फिर डा�नल�ड �रन� �� �र�रत ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "स�स�थापन �� लि� ��ना �या सभ� स���ल सिस��म पर पहल� स� ह� स�स�थापित ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:613
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2737,7 +2727,7 @@ msgstr ""
 "निर�दिष�� फा�ल सिस��म पर नह�� पा� �ा स��.\n"
 "फा�ल �ा���� �ि �भ� भ� म���द ह� �र मि�ाया नह�� �या ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:617
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2745,7 +2735,7 @@ msgstr ""
 "�र�र� ���ड़ा �िस� विन�यस�त स�फ��व�यर स�र�त �� �िस� पर नह�� पाया �ा स�ा.\n"
 "��� डा�नल�ड मिरर नह�� थ� �� ��माया �ा स�ता था."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:621
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
@@ -2755,278 +2745,420 @@ msgstr ""
 "�र�र� ���ड़ा �िस� विन�यस�त स�फ��व�यर स�र�त �� �िस� पर नह�� पाया �ा स�ा.\n"
 "��� डा�नल�ड मिरर नह�� थ� �� ��माया �ा स�ता था."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:625
+#: ../src/gpk-enum.c:684
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "स���ल �िस� स�स�थापित �रन� �� ��शिश �र रहा ह� वह पहल� ह� स�स�थापित नह�� ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:647
-msgid "No restart is necessary for this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:691
+#, fuzzy
+msgid "Additional media is required to complete the transaction."
+msgstr "�� �तिरि��त प�ल�िन �� �स साम��र� �� �लान� �� लि� �र�र� ह�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:694
+msgid ""
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:698
+msgid ""
+"The specified update could not be found.\n"
+"It could have already been installed or no longer available on the remote "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:702
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be installed from untrusted source."
+msgstr "स���ल �िस� स�फ��व�यर श�र�त म�� नह�� पाया �ा स�ा"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:705
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be updated from untrusted source."
+msgstr "स���ल �िस� स�फ��व�यर श�र�त म�� नह�� पाया �ा स�ा"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:708
+#, fuzzy
+msgid "The file list is not available for this package."
+msgstr "फा�ल �� �िस� स���ल म�� नह�� पाया �ा स�ा"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:711
+msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:714
+#, fuzzy
+msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgstr "विश�ष फा�ल नह�� पाया �ा स�ा ह�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"�� स���ल �� नह�� पाया �ा स�ा �� �ार�य �� प�रा �रन� �� ��� द�ता ह�.\n"
+"�धि� स��ना विस�त�त प�र�� �� बार� म�� �पलब�ध ह�."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"स�थान�य फा�ल �ा स�स�थापन विफल.\n"
+"विस�त�त रिप�र�� म�� �धि� स��ना �पलब�ध ह�."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"स�थान�य फा�ल �ा स�स�थापन विफल.\n"
+"विस�त�त रिप�र�� म�� �धि� स��ना �पलब�ध ह�."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"स�थान�य फा�ल �ा स�स�थापन विफल.\n"
+"विस�त�त रिप�र�� म�� �धि� स��ना �पलब�ध ह�."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:733
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"�� ��र निर�दिष�� �ार�य त�र��ि ��.\n"
+"विस�त�त प�र�� म�� �धि� स��ना �पलब�ध ह�."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
+#, fuzzy
+msgid "No restart is necessary."
 msgstr "�स �द�यतन �� लि� प�न� �र�भ �रन� �� ��� �र�रत नह�� ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
-msgid "An application restart is required after this update"
-msgstr "�न�प�रय�� प�न�प�रार�भ �स �द�यतन �� बाद �र�र� ह�"
+#: ../src/gpk-enum.c:755
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to restart this application."
+msgstr "�प�� �न�प�रय�� �� फिर �र�भ �रन� �� �र�रत ह�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:758
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in."
+msgstr "�प�� ल�� �फ़ �रन� व वापस ल��न� �� �र�रत ह��� �स �द�यतन �� बाद"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:761
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required."
+msgstr "��� प�न�प�रार�भ �र�र� नह�� ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:653
-msgid "You will be required to log off and back on after this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:764
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr "�प�� ल�� �फ़ �रन� व वापस ल��न� �� �र�रत ह��� �स �द�यतन �� बाद"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
-msgid "A system restart is required after this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:767
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "सिस��म प�न�प�रार�भ �स �द�यतन �� बाद �र�र� ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:673
-msgid "No restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:784
+#, fuzzy
+msgid "No restart is required."
 msgstr "��� प�न�प�रार�भ �र�र� नह�� ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
-msgid "A system restart is required"
-msgstr "�� सिस��म प�न�प�रार�भ �र�र� ह�"
+#: ../src/gpk-enum.c:787
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required."
+msgstr "��� प�न�प�रार�भ �र�र� नह�� ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:679
-msgid "You will need to log off and log back on"
+#: ../src/gpk-enum.c:790
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "�प�� ल���फ �र ल�� ब�� �� �र�रत ह���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:682
-msgid "You need to restart the application"
+#: ../src/gpk-enum.c:793
+#, fuzzy
+msgid "You need to restart the application."
 msgstr "�प�� �न�प�रय�� �� फिर �र�भ �रन� �� �र�रत ह�"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:796
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "�प�� ल���फ �र ल�� ब�� �� �र�रत ह���"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:799
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "सिस��म प�न�प�रार�भ �स �द�यतन �� बाद �र�र� ह�"
+
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:700
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "Stable"
 msgstr "स�थिर"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:704
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Unstable"
 msgstr "�स�थिर"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr "�ा�� रहा ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "मिरर स�भवत� ���ा ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "स�ब�धन �स�व��ारा �या"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:731
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "प�राम��र �व�ध था"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "प�राथमि�ता �व�ध थ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:737
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Backend warning"
 msgstr "ब����ड ल���:"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:740
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Daemon warning"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:743
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "स���ल स��� फिर निर�मित �िया �ा रहा ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:746
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "�� भर�स�म�द स���ल स�स�थापित था"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:749
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "�� नव�नतर स���ल म���द ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "Could not find package"
 msgstr "स���ल ढ़��ढ़ नह�� स�ा"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "विन�यास फा�ल बदला �या था"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "स���ल पहल� स� स�स�थापित ह�"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:878
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Unknown state"
 msgstr "����ात स�थिति"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:781
-msgid "Waiting for service to start"
-msgstr "स�वा �� �र�भ ह�न� �� लि� प�रत���षारत"
+#: ../src/gpk-enum.c:900
+#, fuzzy
+msgid "Starting"
+msgstr "�द�यतन �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:785
-msgid "Waiting for other tasks"
-msgstr "�न�य �ार�य�� �� लि� प�रत���षारत"
+#: ../src/gpk-enum.c:904
+msgid "Waiting in queue"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:789
-msgid "Running task"
+#: ../src/gpk-enum.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Running"
 msgstr "�ार�यश�ल �ार�य"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:793
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Querying"
 msgstr "प�रश�न �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:797
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Getting information"
 msgstr "स��ना पा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:801
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Removing packages"
 msgstr "स���ल ह�ा��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:805 ../src/gpk-enum.c:1197
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "स���ल डा�नल�ड �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:813
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "स�फ��व�यर स��� ता�ा �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:817 ../src/gpk-enum.c:1145
-msgid "Updating packages"
-msgstr "स���ल �द�यतन �र रहा ह�"
+#: ../src/gpk-enum.c:936
+#, fuzzy
+msgid "Installing updates"
+msgstr "सभ� �द�यतन �धिष�ठापित �र��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "स���ल �� लि� ��� रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "स���ल स�स�थापित �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:829
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "निर�भरता �ा समाधान �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:833
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "हस�ता��षर �ा�� रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:837 ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Rolling back"
 msgstr "वापस ल� रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:841
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Testing changes"
 msgstr "बदलाव �ा�� रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 msgid "Committing changes"
 msgstr "बदलाव स��प रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:849
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Requesting data"
 msgstr "���ड़ा ���रह �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:853
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Finished"
 msgstr "समाप�त"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Cancelling"
 msgstr "रद�द �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "रिप��ि�र� स��ना डा�नल�ड �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "स���ल स��� स��ना डा�नल�ड �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "फा�ल स��� डा�नल�ड �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "परिवर�तन स��� डा�नल�ड �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "सम�ह डा�नल�ड �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "�द�यतन स��ना डा�नल�ड �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "फा�ल फिर स���लित �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:889
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Loading cache"
 msgstr "��श ल�ड �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "स�स�थापित �न�प�रय�� स���न �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "स���ल स��� �त�पन�न �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 #, fuzzy
-msgid "Waiting for legacy package manager lock"
+msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "प���� नाम �� लि� ��� रहा ह�"
 
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "�न�य �ार�य�� �� लि� प�रत���षारत"
+
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
+msgid "Checking for libraries currently in use"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:919
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3034,7 +3166,7 @@ msgstr[0] "%i ��ण �द�यतन"
 msgstr[1] "%i ��ण �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3042,7 +3174,7 @@ msgstr[0] "%i �द�यतन"
 msgstr[1] "%i �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3050,7 +3182,7 @@ msgstr[0] "%i महत�वप�र�ण �द�यतन"
 msgstr[1] "%i महत�वप�र�ण �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3058,7 +3190,7 @@ msgstr[0] "%i स�र��षा �द�यतन"
 msgstr[1] "%i स�र��षा �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3066,7 +3198,7 @@ msgstr[0] "%i ब� फि��स �द�यतन"
 msgstr[1] "%i ब� फि��स �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3074,7 +3206,7 @@ msgstr[0] "%i स�वर�द�धन �द�यतन"
 msgstr[1] "%i स�वर�द�धन �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:943
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3082,857 +3214,1085 @@ msgstr[0] "%i ब�ल�� �द�यतन"
 msgstr[1] "%i ब�ल�� �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 msgid "Trivial update"
 msgstr "��ण �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Normal update"
 msgstr "��ण �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr "महत�वप�र�ण �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Security update"
 msgstr "स�र��षा �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "ब� फि��स �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "स�वर�द�धन �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Blocked update"
 msgstr "र��ा �या �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Available"
 msgstr "�पलब�ध"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "डा�नल�ड �िया �ा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "�द�यतन �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1021 ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "स�स�थापित �िया �ा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1025 ../src/gpk-enum.c:1129
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "ह�ा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "साफ �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "प�राना बना रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1051
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 msgid "Downloaded"
 msgstr "डा�नल�ड �िया ह��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#. TRANSLATORS: this is when (if?) the update was updated
-#: ../src/gpk-enum.c:1055 ../src/gpk-update-viewer.c:882
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 msgid "Updated"
 msgstr "�द�यतन���त"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Removed"
 msgstr "ह�ाया ह��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1067
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "साफ �िया ह��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1071
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "प�राना"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1089 ../src/gpk-enum.c:1229
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "����ात भ�मि�ा प�र�ार"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1093
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "निर�भरता पा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1097
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "�द�यतन विवरण पा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1101
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 msgid "Getting details"
 msgstr "विवरण पा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1105
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Getting requires"
 msgstr "पाना �र�र�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are getting the list of updates from the server
-#: ../src/gpk-enum.c:1109 ../src/gpk-update-viewer.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting updates"
 msgstr "�द�यतन पा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching details"
 msgstr "विवरण ��� रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1121
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Searching groups"
 msgstr "सम�ह ��� रहा ह� "
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1125
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "प���� नाम �� लि� ��� रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Installing file"
 msgstr "फा�ल स�स�थापित �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are refreshing the package lists and the update lists
-#: ../src/gpk-enum.c:1141 ../src/gpk-update-viewer.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "प���� ��श ता�ा �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
+msgid "Updating packages"
+msgstr "स���ल �द�यतन �र रहा ह�"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Updating system"
 msgstr "सिस��म �द�यतन �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Canceling"
 msgstr "रद�द �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1161
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "रिप��ि�र� �� स��� पा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1165
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "रिप��ि�र� स��रिय �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1169
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "रिप��ि�र� ���ड़ा स�� �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1173
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Resolving"
 msgstr "हल �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1177
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting file list"
 msgstr "फा�ल स��� पा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1181
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "पा रहा ह� �� द�ता ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Installing signature"
 msgstr "हस�ता��षर स�स�थापित �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "स���ल स��� पा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "EULA स�व��ार �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
+msgid "Getting distribution upgrade information"
+msgstr "वितरण �न�नयन स��ना पा रहा ह�"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Getting categories"
 msgstr "�द�यतन पा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 #, fuzzy
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "स��ना पा रहा ह�"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "मा�म प�र�ार स�स�थाप�"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "स�थान�य फा�ल �� स�स�थापन म�� विफल"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "स�र��षा �द�यतन"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "निर�भरता पाया"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Got update detail"
 msgstr "�द�यतन विवरण पाया"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241 ../src/gpk-enum.c:1253
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Got details"
 msgstr "विवरण पाया"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Got requires"
 msgstr "�र�र� पाया"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got updates"
 msgstr "�द�यतन पाया"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Searched for package details"
+msgstr "प���� नाम �� लिय� ���ा"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Searched for file"
 msgstr "फा�ल �� लिय� ���ा"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1261
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Searched groups"
 msgstr "सम�ह ���ा"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1265
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "प���� नाम �� लिय� ���ा"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1269
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Removed packages"
 msgstr "ह�ाया स���ल"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1273
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Installed packages"
 msgstr "स�स�थापित स���ल"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1277
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Installed local files"
 msgstr "स�स�थापित स�थान�य फा�ल"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "ता�ा स���ल ��श"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Updated packages"
 msgstr "�द�यतन���त स���ल"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Updated system"
 msgstr "�द�यतन���त सिस��म"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Canceled"
 msgstr "रद�द"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Rolled back"
 msgstr "वापस ल� �या"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "रिप��ि�र� �� स��� पाया"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "स��षम रिप��ि�र�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Set repository data"
 msgstr "रिप��ि�र� ���ड़ा स�� �र��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Resolved"
 msgstr "हल"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got file list"
 msgstr "फा�ल स��� पाया"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr "पाया �� द�ता ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Installed signature"
 msgstr "स�स�थापित हस�ता��षर"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Got package lists"
 msgstr "स���ल स��� पाया"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "EULA स�व��ार �िया"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "डा�नल�ड �िया स���ल"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "वितरण �न�नयन पाया"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Got categories"
 msgstr "पाया �� द�ता ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Got old transactions"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "स�स�थापन म�� विफल"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "फा�ल स�स�थापित �रन� म�� विफल"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "�द�यतन पान� म�� विफल"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "�भि�म�यता"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "स�ल��न�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1375
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "शि��षा"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1379
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "��ल"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1383
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "स��ित�र"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1387
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "���रन��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1391
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "�ार�यालय"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1395
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "�न�य"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1399
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "प�र���रामि��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1403
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "मल���म�डिया"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-enum.c:1407 ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "System"
-msgstr "सिस��म"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1411
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "�न�म ड�स����प"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1415
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE ड�स����प"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1419
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE ड�स����प"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1423
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr "�न�य ड�स����प"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1427
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr "प�र�ाशित �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1431
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Servers"
 msgstr "सर�वर"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1435
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr "फ़�न���स"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1439
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr "प�रशासन ��़ार"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1443
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Legacy"
 msgstr "प�रातन"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1447
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Localization"
 msgstr "स�थान�य�रण"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1451
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Virtualization"
 msgstr "वर����ला���शन"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1455
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Security"
 msgstr "स�र��षा"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1459
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr "बि�ल� प�रब�धन"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1463
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Communication"
 msgstr "स��ार"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1467
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr "स��ाल"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1471
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr "न��शा"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
+msgid "Software sources"
+msgstr "स�फ��व�यर स�र�त"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr "वि���ान"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Documentation"
 msgstr "दस�ताव��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1487
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr "�ल�����र�नि��स"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1491
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Package collections"
 msgstr "स���ल स���रह"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-enum.c:1495 ../src/gpk-update-viewer.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr "वि��र�ता"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1499
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 #, fuzzy
 msgid "Newest packages"
 msgstr "सिर�फ नव�नतम स���ल (_n)"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1503
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Unknown group"
 msgstr "����ात सम�ह"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:210
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
 msgstr "�स ��प�य��र म�� हार�डव�यर बनान� �� लि� �तिरि��त फर�मव�यर �र�र� ह�."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:212
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "�तिरि��त फर�मव�यर �र�र� ह�"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:217
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 msgid "Install firmware"
 msgstr "फर�मव�यर स�स�थापित �र��"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+#, fuzzy
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "यह स���ल न�र��दा� �र��"
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "�तिरि��त फर�मव�यर �र�र� ह�"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Restart now"
+msgstr "�ब ��प�य��र प�न� प�रार�भ �र��"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:159
+#: ../src/gpk-hardware.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "%i �तिरि��त स���ल �� स�स�थापित �िया �ाना ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:161
+#: ../src/gpk-hardware.c:166
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "नया हार�डव�यर स�ल��न"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
-#: ../src/gpk-hardware.c:167
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
 msgid "Install package"
 msgstr "स���ल स�स�थापित �र��"
 
-#. TRANSLATORS: the program name that inhibited the suspend
-#: ../src/gpk-inhibit.c:97
-msgid "Software Update Applet"
-msgstr "स�फ��व�यर �द�यतन �प�पल��"
+#. TRANSLATORS: column for the application icon
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
+msgid "Icon"
+msgstr "प�रत��"
+
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+msgid "Applications that can open this type of file"
+msgstr "�न�प�रय�� �� �स प�र�ार �� फा�ल ��ल स�ता ह�"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be removed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
+msgstr[0] "%i �तिरि��त स���ल �� ह�ाया �ाना ह�"
+msgstr[1] "%i �तिरि��त स���ल�� �� ह�ाया �ाना ह�"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#, c-format
+msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
+msgid_plural ""
+"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgstr[0] ""
+"%s द�सर� स���ल�� �� ह�ान� �� लि� �� �स पर निर�भर �रत� ह�� �� भ� ह�ाया �ाना �ाहि�."
+msgstr[1] ""
+"%s द�सर� स���ल�� �� ह�ान� �� लि� �� �न पर निर�भर �रत� ह�� �� भ� ह�ाया �ाना �ाहि�."
+
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+msgid "Remove"
+msgstr "ह�ा��"
+
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i additional update also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
+msgstr[0] "%i �तिरि��त स���ल �� स�स�थापित �िया �ाना ह�"
+msgstr[1] "%i �तिरि��त स���ल�� �� स�स�थापित �िया �ाना ह�"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural ""
+"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "%s स�स�थापित �रन� �� लि�, �� �तिरि��त स���ल �� भ� डा�नल�ड �िया �ाना ह�."
+msgstr[1] "%s स�स�थापित �रन� �� लि�, �� �तिरि��त स���ल�� �� भ� डा�नल�ड �िया �ाना ह�."
+
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Continue"
+msgstr "�िस� तरह बन�द �र��"
+
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
+msgid "Run new application?"
+msgstr "नया �न�प�रय�� �ला��?"
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:487
+msgid "_Run"
+msgstr "�ला�� (_R)"
+
+#. TRANSLATORS: is not GPG signed
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+#, fuzzy
+msgid "The software is not signed by a trusted provider."
+msgstr "स���ल स�स�थापित नह�� ह�"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
+msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
+msgstr ""
+"द�र�भावनाप�र�ण स�फ��व�यर �प�� ��प�य��र �� न��सान पह���ा स�त� ह�� या �न�ह�� ��षति पह���ा स�त� ह��."
 
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
+msgstr "��या �प �स स���ल �� स�स�थापित �� लि� <b>स�निश��ित</b> ह��?"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+msgstr "��या �प �स स���ल �� स�स�थापित �� लि� <b>स�निश��ित</b> ह��?"
+
+#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
+msgid "_Force install"
+msgstr "स�स�थापित �� लि� बाध�य �र�� (_F)"
+
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
+msgid "Force installing package"
+msgstr "स���ल स�स�थापन �� लि� दवाब द��"
+
+#. app-id
+#. xid
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
 #: ../src/gpk-inhibit.c:99
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr "�� ल�नद�न �� �लत� ह�� बाधित नह�� ह� स�ता ह�"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Catalogs files to install"
 msgstr "स�स�थापन म�� विफल"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:82
 msgid "Catalog installer"
 msgstr "���ाल�� स�स�थाप�"
 
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:87
 msgid "Failed to install catalog"
 msgstr "����ला� स�स�थापन म�� विफल"
 
 #. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:89
 #, fuzzy
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr "�प�� स�स�थापित �रन� �� लि� �� फा�लनाम �� निर�दिष�� �रन� �� �र�रत ह�"
 
+#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
+#, fuzzy
+msgid "The action could not be completed"
+msgstr "��� नह�� प�रा ह� स�ा"
+
+#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
+#, fuzzy
+msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
+msgstr ""
+"स�थान�य फा�ल �ा स�स�थापन विफल.\n"
+"विस�त�त रिप�र�� म�� �धि� स��ना �पलब�ध ह�."
+
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:53
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Files to install"
 msgstr "स�स�थापन म�� विफल"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:68 ../src/gpk-install-local-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr "PackageKit File स�स�थाप�"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:79
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:81
 msgid "Local file installer"
 msgstr "स�थान�य फा�ल स�स�थाप�"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:85 ../src/gpk-install-provide-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:87 ../src/gpk-install-provide-file.c:87
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr "फा�ल द�न� �� लि� �� स���ल स�स�थापित �रन� म�� विफल"
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:87
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:89
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr "�प�� स�स�थापन �� लि� �� फा�ल स�स�थापित �रन� �� �र�रत ह�"
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Mime types to install"
+msgstr "मा�म प�र�ार स�स�थाप�"
+
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:64 ../src/gpk-install-mime-type.c:66
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "मा�म प�र�ार स�स�थाप�"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
 msgid "Mime type installer"
 msgstr "मा�म प�र�ार स�स�थाप�"
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81 ../src/gpk-install-mime-type.c:88
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
 msgstr "फा�ल द�न� �� लि� �� स���ल स�स�थापित �रन� म�� विफल"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
 msgid "You need to specify a mime-type to install"
 msgstr "�प�� स�स�थापित �रन� �� लि� �� मा�म प�र�ार �� �र�रत ह�"
 
-#. TRANSLATORS: more than one type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:90
-msgid "You can only specify one mime-type to install"
-msgstr "�प�� सिर�फ �� मा�म प�र�ार �� स�स�थापित �रन� �� �र�रत ह�"
-
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Packages to install"
 msgstr "प���� स�स�थाप�"
 
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:69
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:78
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr "प���� नाम स�स�थाप�"
 
 #. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
 msgid "Failed to install package from name"
 msgstr "नाम स� स���ल स�स�थापित �रन� म�� विफल"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:88
 msgid "You need to specify a package to install"
 msgstr "�प�� �� स���ल �� स�स�थापित �रन� �� लि� निर�दिष�� �रन� �� �र�रत ह�"
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Local files to install"
+msgstr "स�थान�य फा�ल स�स�थाप�"
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:64 ../src/gpk-install-provide-file.c:66
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Single File Installer"
 msgstr "फा�ल स�स�थाप�"
 
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
 msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr "�प�� स�स�थापित �रन� �� लि� �� फा�लनाम �� निर�दिष�� �रन� �� �र�रत ह�"
 
-#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:88
-msgid "Failed to install packages to provide files"
-msgstr "फा�ल द�न� �� लि� स���ल स�स�थापित �रन� म�� विफल"
-
-#. TRANSLATORS: more than one thing was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:90
-msgid "You can only specify one filename to install"
-msgstr "�प�� स�स�थापित �रन� �� लि� सिर�फ �� फा�ल नाम �� �र�रत ह�"
-
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:198
+#: ../src/gpk-log.c:177
 msgid "%A, %d %B %Y"
 msgstr "%A, %d %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:315
+#: ../src/gpk-log.c:294
 msgid "Date"
 msgstr "दिना��"
 
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:324
-msgid "Action"
-msgstr "��रिया"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../src/gpk-log.c:351
-msgid "Details"
-msgstr "विवरण"
-
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:357
+#: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:364
+#: ../src/gpk-log.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "��रिया"
 
-#. TRANSLATORS: button label, roll back to a previous system snapshot
-#: ../src/gpk-log.c:420
-msgid "_Rollback"
-msgstr "वापस ल�� (_R)"
-
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:538
+#: ../src/gpk-log.c:483
 msgid "Command line client"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../src/gpk-log.c:489
+msgid "Update System"
+msgstr "सिस��म �द�यतन �र��"
+
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:547
+#: ../src/gpk-log.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Update Icon"
 msgstr "�द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:697
+#: ../src/gpk-log.c:649
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "�स मान म�� फिल��र स�� �र��"
 
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr ""
+
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:722
+#: ../src/gpk-log.c:677
 msgid "Log viewer"
 msgstr "ल�� प�रदर�श�"
 
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remaining time : %s"
+msgstr "फा�ल नाम ढ़��ढ़ रहा ह�: %s"
+
 #. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:45
+#: ../src/gpk-prefs.c:44
 msgid "Hourly"
 msgstr "���� म��"
 
 #. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:47
+#: ../src/gpk-prefs.c:46
 msgid "Daily"
 msgstr "प�रतिदिन"
 
 #. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:49
+#: ../src/gpk-prefs.c:48
 msgid "Weekly"
 msgstr "साप�ताहि�"
 
 #. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:51
+#: ../src/gpk-prefs.c:50
 msgid "Never"
 msgstr "�भ� नह��"
 
 #. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:54
+#: ../src/gpk-prefs.c:53
 msgid "All updates"
 msgstr "सभ� �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:56
+#: ../src/gpk-prefs.c:55
 msgid "Only security updates"
 msgstr "सिर�फ स�र��षा �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:58
+#: ../src/gpk-prefs.c:57
 msgid "Nothing"
 msgstr "��� नह��"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:249
+#: ../src/gpk-repo.c:261
 msgid "Enabled"
 msgstr "स��षम"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:256
+#: ../src/gpk-repo.c:270
 msgid "Software Source"
 msgstr "स�फ��व�यर श�र�त"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:340
+#: ../src/gpk-repo.c:388
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "स�थिति बदलन� म�� विफल"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:458
+#: ../src/gpk-repo.c:539
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "स�फ��व�यर श�र�त दर�श�"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:467
+#: ../src/gpk-repo.c:548
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "स�फ��व�यर श�र�त दर�श�"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:550
+#: ../src/gpk-repo.c:665
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr "ब����ड �� द�वारा नह�� समर�थित स�फ��व�यर स�र�त स��� पा रहा ह�"
 
-#. TRANSLATORS: message details when there were no packages found of that name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:247
-#, c-format
-msgid "No package '%s' found!"
-msgstr "��� स���ल '%s' नह�� पाया �या!"
+#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
+#: ../src/gpk-service-pack.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any packages named '%s'"
+msgstr "स���ल ढ़��ढ़ नह�� स�ा"
 
-#. TRANSLATORS: did not create pack file
-#: ../src/gpk-service-pack.c:249 ../src/gpk-service-pack.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create"
-msgstr "प�न�प�रार�भ �रन� म�� विफल"
+#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
+#: ../src/gpk-service-pack.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any valid package names"
+msgstr "स���ल ढ़��ढ़ नह�� स�ा"
 
-#. TRANSLATORS: more than one match for the package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:255
-#, c-format
-msgid "More than one possible package '%s' found!"
-msgstr "�� स� �धि� स���ल '%s' मिला!"
+#. TRANSLATORS: internal error
+#: ../src/gpk-service-pack.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reset client: %s"
+msgstr "%s �� नह�� ढ़��ढ़ स�ा"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:324
+#. TRANSLATORS: cannot get package list
+#: ../src/gpk-service-pack.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get list of installed packages: %s"
 msgstr "स���ल ढ़��ढ़ नह�� स�ा"
 
 #. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:336
+#: ../src/gpk-service-pack.c:352
 #, c-format
 msgid "Could not write package list"
 msgstr "स���ल स��� नह�� लि� स�ा"
@@ -3940,55 +4300,78 @@ msgstr "स���ल स��� नह�� लि� स�ा"
 #. TRANSLATORS: Could not create package list
 #. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381 ../src/gpk-service-pack.c:400
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415 ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 msgid "Create error"
 msgstr "त�र��ि बना��"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398
 msgid "Cannot copy system package list"
 msgstr "सिस��म स���ल स��� ��प� नह�� �र स�ता ह�"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:400
+#: ../src/gpk-service-pack.c:419
 msgid "No package name selected"
 msgstr "��� स���ल नाम �यनित नह��"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415
+#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Refresh error"
+msgstr "ता�़ा �र��"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Could not reset client"
+msgstr "स���ल स��� नह�� पा स�ा"
+
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Refreshing system package list"
+msgstr "स���ल स��� ता�़ा �र��"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Could not refresh package list"
+msgstr "स���ल स��� नह�� पा स�ा"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:468
 msgid "Cannot read destination package list"
 msgstr "��तव�य स���ल स��� नह�� पढ़ स�ता ह�"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 msgid "Cannot create service pack"
 msgstr "स�वा प�� नह�� बना स�ता ह�"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:541
+#: ../src/gpk-service-pack.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
 msgstr "वि�ल�प पहल� ��नता ह�, �न�मति प�राप�त मान स���, �द�यतन व स���ल ह��"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:544
+#: ../src/gpk-service-pack.c:601
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr "पाठ प�रविष��ि ब���स म�� स���ल नाम ��ड़��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:547
+#: ../src/gpk-service-pack.c:604
 msgid "Set the remote package list filename"
 msgstr "द�रस�थ स��ल स��� फा�लनाम स�� �र��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:550
+#: ../src/gpk-service-pack.c:607
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "तयश�दा ���प�� निर�द�शि�ा स�� �र��"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:601
+#: ../src/gpk-service-pack.c:672
 msgid "Package list files"
 msgstr "स���ल स��� फा�ल"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:608
+#: ../src/gpk-service-pack.c:679
 msgid "Service pack files"
 msgstr "स�वा प�� फा�ल"
 
@@ -4006,314 +4389,733 @@ msgstr "�द�यतन �प�पल��"
 msgid "Update applet"
 msgstr "�द�यतन �प�पल��"
 
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Cannot cancel running task"
+msgstr "स�वा प�� नह�� बना स�ता ह�"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
+#, fuzzy
+msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
+msgstr "�ार�य रद�द नह�� ह� स�ता ह�"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
+msgid "Detected wireless broadband connection"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Update anyway"
+msgstr "�द�यतन"
+
+#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to download %s."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:248
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 msgid "No updates selected"
 msgstr "��� �द�यतन �यनित नह��"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:249
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "��� �द�यतन �यनित नह�� ह�"
 
-#. TRANSLATORS: getting information about the update -- can take some time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:341
-msgid "Getting Description..."
-msgstr "विवरण पा रहा ह�..."
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
+#, fuzzy
+msgid "_Install Update"
+msgid_plural "_Install Updates"
+msgstr[0] "�धि� �द�यतन �धिष�ठापित �र�� (_I)"
+msgstr[1] "�धि� �द�यतन �धिष�ठापित �र�� (_I)"
 
-#. TRANSLATORS: no updates available for the user
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:493
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "��� �द�यतन �पलब�ध नह�� ह�"
 
-#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:867
-msgid "State"
+#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
+#, fuzzy
+msgid "All software is up to date"
+msgstr "स�फ��व�यर �द�यतन"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user the problem
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
+#, fuzzy
+msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
+msgstr "निम�नलि�ित महत�वप�र�ण �द�यतन �प�� ��प�य��र �� लि� �पलब�ध ह��:"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %i update available"
+msgid_plural "There are %i updates available"
+msgstr[0] "��� �द�यतन �पलब�ध नह�� ह�"
+msgstr[1] "��� �द�यतन �पलब�ध नह�� ह�"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "��� �द�यतन �यनित नह��"
+msgstr[1] "��� �द�यतन �यनित नह��"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected (%s)"
+msgid_plural "%i updates selected (%s)"
+msgstr[0] "��� �द�यतन �यनित नह��"
+msgstr[1] "��� �द�यतन �यनित नह��"
+
+#. TRANSLATORS: querying update list
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
+#, fuzzy
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr "�द�यतन पा रहा ह�"
+
+#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
+msgid "Software"
+msgstr "स�फ��व�यर"
+
+#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
+#, fuzzy
+msgid "Status"
 msgstr "स�थिति"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:874
-msgid "Issued"
-msgstr "निर��त"
-
-#. TRANSLATORS: this is the package version
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:888
-msgid "New version"
-msgstr "नया स�स��रण"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:895
-msgid "Updates"
-msgstr "�द�यतन"
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are obsoleted
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:903
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "प�राना"
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
+msgid "This update is important as it may solve critical problems."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is the repository the package has come from
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:908
-msgid "Repository"
-msgstr "रिप��ि�र�"
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is the package description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:915
-msgid "Description"
-msgstr "वर�णन"
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "This update is blocked."
+msgstr "��� �द�यतन �यनित नह��"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:923
-msgid "Changes"
-msgstr "बदलाव"
+#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:933
-msgid "Bugzilla"
-msgstr "ब��िला"
+#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:937
-msgid "CVE"
-msgstr "CVE"
+#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+msgid "For more information about this update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a notice a restart might be required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:945
-msgid "Notice"
-msgstr "स��ना"
+#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
+msgid ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
+"website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
+"websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: a column that has how serious the update is
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1007
-msgid "Severity"
-msgstr "��भ�रता"
+#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
+msgid ""
+"For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1015
-msgid "Software"
-msgstr "स�फ��व�यर"
+#. TRANSLATORS: reboot required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+msgid ""
+"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: less than 60 seconds, a short time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1194
-msgid "Less than a minute ago"
-msgstr "�� मिन� स� थ�ड़ा पहल�"
+#. TRANSLATORS: log out required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr "�प�� ल�� �फ़ �रन� व वापस ल��न� �� �र�रत ह��� �स �द�यतन �� बाद"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1196
-msgid "Less than an hour ago"
-msgstr "�� ���ा स� थ�ड़ा पहल�"
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+msgid ""
+"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
+"for production use."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1198
-msgid "A few hours ago"
-msgstr "��� ���� पहल�"
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+msgid ""
+"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
+"problems or regressions you encounter."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1200
-msgid "A few days ago"
-msgstr "��� दिन पहल�"
+#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
+msgid ""
+"The developer logs will be shown as no description is available for this "
+"update:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1201
-msgid "Over a week ago"
-msgstr "�� सप�ताह स� �पर"
+#. set loading text
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "��श ल�ड �र रहा ह�"
 
-#. TRANSLATORS: some updates the user selected could not be installed
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1303
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "��� �द�यतन स�स�थापित नह�� थ�"
 
-#. TRANSLATORS: everything updates okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1313
-msgid "System update completed"
-msgstr "सिस��म �द�यतन प�र�ण"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: either this current user, or another user is already updating the system
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1437
-msgid "A system update is already in progress"
-msgstr "�� सिस��म �द�यतन पहल� स� प�र�ति पर ह�"
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
+#, fuzzy
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "��प�य��र प�न� प�रार�भ �र�� (_R)"
 
-#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
+#, fuzzy
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr "PackageKit �द�यतन �प�ल��"
+
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
+#, fuzzy
+msgid "All selected updates installed..."
+msgstr "सभ� �यनित �द�यतन �� सफलताप�र�व� स�स�थापित �र लिया �या ह�"
+
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
+#, fuzzy
+msgid "All selected updates installed"
+msgstr "सभ� �यनित �द�यतन �� सफलताप�र�व� स�स�थापित �र लिया �या ह�"
+
+#. TRANSLATORS: software updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "All selected updates were successfully installed."
+msgstr "सभ� �यनित �द�यतन �� सफलताप�र�व� स�स�थापित �र लिया �या ह�"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Failed to update"
+msgstr "�द�यतन पान� म�� विफल"
+
+#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
 msgid "Select all"
 msgstr "सब�� ��न��"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
 msgid "Unselect all"
 msgstr "सभ� वि�यनित �र��"
 
-#. TRANSLATORS: right click option, ignore this package name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1594
-msgid "Ignore this package"
-msgstr "यह स���ल न�र��दा� �र��"
-
-#. TRANSLATORS: button label, refresh the package lists
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1725
-msgid "Refresh"
-msgstr "ता�़ा �र��"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1727
-msgid ""
-"Refreshing is not normally required but will retrieve the latest application "
-"and update lists"
-msgstr ""
-"ता�ा �रन� �� सामान�यत� �र�रत नह�� ह� ल��िन यह नव�नतम �न�प�रय�� �र �द�यतन स��� प�राप�त "
-"�र��ा"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1736
-msgid "_Restart computer now"
-msgstr "�ब ��प�य��र फिर �र�भ �र�� (_R)"
+#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
+#, fuzzy
+msgid "Select security updates"
+msgstr "सिर�फ स�र��षा �द�यतन"
 
-#. TRANSLATORS: button label, apply all pending updates the user has selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1752
-msgid "_Apply Updates"
-msgstr "�द�यतन ला�� �र�� (_A)"
+#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this update"
+msgstr "यह स���ल न�र��दा� �र��"
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1754
-msgid "Apply the selected updates"
-msgstr "�यनित �द�यतन ला�� �र��"
+#. TRANSLATORS: this is the header
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
+#, fuzzy
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr "�द�यतन �� लि� �ा���� (_h):"
 
-#. TRANSLATORS: button label, update all packages pending
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1768
-msgid "_Update System"
-msgstr "सिस��म �द�यतन �र�� (_U)"
+#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
+msgstr "वितरण �न�नयन �पलब�ध ह��"
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1770
-msgid "Apply all updates"
-msgstr "सभ� �द�यतन ला�� �र��"
+#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
+#: ../src/gpk-watch.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This is due to the %s package being updated."
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
+msgstr[0] "��� भ� �यनित स���ल �द�यतन नह�� �िया �ा स�ा."
+msgstr[1] "��� भ� �यनित स���ल �द�यतन नह�� �िया �ा स�ा."
 
-#. TRANSLATORS: tooltip on the review button
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1950
-msgid "Review the update list"
-msgstr "�द�यतन स��� �� सम���षा �र��"
+#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
+#: ../src/gpk-watch.c:160
+#, c-format
+msgid "This is because %i package has been updated."
+msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from the detailed view)
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from finished view)
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1956 ../src/gpk-update-viewer.c:1962
-msgid "Back to overview"
-msgstr "सार पर ल����"
+#: ../src/gpk-watch.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i message from the package manager"
+msgid_plural "%i messages from the package manager"
+msgstr[0] "प���� नाम �� लि� ��� रहा ह�"
+msgstr[1] "प���� नाम �� लि� ��� रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:135
+#: ../src/gpk-watch.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "(%i �धि� �ार�य)"
 msgstr[1] "(%i �धि� �ार�य)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:281
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "�न�म �� लि� प���� प�रब�ध�"
 
-#. TRANSLATORS: this is a package that required an update
-#: ../src/gpk-watch.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Package:"
-msgstr "स���ल"
-
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:385
+#: ../src/gpk-watch.c:525
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "स���ल '%s' �� ह�ाया �ा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:388
+#: ../src/gpk-watch.c:528
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "स���ल '%s' �� स�स�थापित �िया �ा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:391
+#: ../src/gpk-watch.c:531
 #, fuzzy
 msgid "System has been updated"
 msgstr "सिस��म �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-watch.c:538
 msgid "Task completed"
 msgstr "�ार�य स�पन�न"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:466 ../src/gpk-watch.c:510
+#: ../src/gpk-watch.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Package Manager"
 msgstr "प���� स�स�थाप�"
 
+#. do the bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:713
+#, fuzzy
+msgid "New package manager message"
+msgstr "पि�ला स���ल प�रब�धन �ार�य द����"
+
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:566
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Internal error"
 msgstr "��तरि� त�र��ि"
 
-#. TRANSLATORS: This is a right click menu item, and will refresh all the package lists
-#: ../src/gpk-watch.c:813
-msgid "_Refresh Software List"
-msgstr "स�फ��व�यर स��� ता�़ा �र�� (_R)"
+#: ../src/gpk-watch.c:874
+#, fuzzy
+msgid "Package Manager Messages"
+msgstr "प���� स�स�थाप�"
+
+#. TRANSLATORS: column for the message type
+#: ../src/gpk-watch.c:904
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: messages from the transaction
+#: ../src/gpk-watch.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "_Show messages"
+msgstr "�द�यतन दि�ा�� (_S)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:872
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:1331
 msgid "_Log out"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1346
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "��प�य��र प�न� प�रार�भ �र�� (_R)"
+
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:887
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "यह प�रत�� ��पा�� (_H)"
 
-#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1181
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "��प�य��र प�न� प�रार�भ �र�� (_R)"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", "
+#~ "\"weekly\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "�ितन� �ल�द� हम�� वितरण �द�यतन�� �� लि� �ा��ा �ाना �ाहि�. वि�ल�प \"द�नि�\", "
+#~ "\"साप�ताहि�\", \"�भ� नह��\" ह��"
 
-#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
 #, fuzzy
-msgid "Applications"
-msgstr "��रिया"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", "
+#~ "\"weekly\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "�ितन� �ल�द� हम�� �द�यतन�� �� लि� �ा��ा �ाना �ाहि�. वि�ल�प \"���ा\", \"द�नि�\", "
+#~ "\"साप�ताहि�\", \"�भ� नह��\" ह��"
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "वर�यता�� (_P)"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly"
+#~ "\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "�ितन� �ल�द� हम�� स���ल ��श �� ता�़ा �रना �ाहि�. वि�ल�प ह�� \"द�नि�\", \"साप�ताहि�\", "
+#~ "\"�भ� नह��\""
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "Administration"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Precache all update details in the update viewer"
+#~ msgstr "�द�यतन प�रदर�श� म�� ��या हम�� सभ� �द�यतन �� पहल� ��श �रना �ाहि�"
+
+#~ msgid "Depends on"
+#~ msgstr "�स पर निर�भर"
+
+#~ msgid "Project homepage"
+#~ msgstr "परिय��ना म�� प�ष�ठ"
+
+#~ msgid "Required by"
+#~ msgstr "�स�� द�वारा �र�रत"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "प�र���राम �ला��"
+
+#~ msgid "_Architectures"
+#~ msgstr "�र��ि�����र (_A)"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "रद�द �र�� (_C)"
+
+#~ msgid "_Only native architectures"
+#~ msgstr "सिर�फ न��िव �र��ि�����र (_O)"
+
+#~ msgid "_Only non-native architectures"
+#~ msgstr "सिर�फ ��र न��िव �र��ि�����र (_O)"
+
+#~ msgid "<b>More details</b>"
+#~ msgstr "<b> �धि� विवरण</b>"
+
+#~ msgid "<b>Display Notification</b>"
+#~ msgstr "<b>�धिस��ना दि�ा��</b>"
+
+#~ msgid "When _updates are available"
+#~ msgstr "�ब �द�यतन �पलब�ध ह� (_u)"
+
+#~ msgid "When long _tasks have completed"
+#~ msgstr "�ब ल�बा �ार�य प�रा �िया ह� (_t)"
+
+#~ msgid "Create service packs for sharing with other computers"
+#~ msgstr "द�सर� ��प�य��र �� साथ सा�ा �रन� �� लि� स�वा प�� बना��"
+
+#~ msgid "<b>Action</b>"
+#~ msgstr "<b> ��रिया</b>"
+
+#~ msgid "<b>Details</b>"
+#~ msgstr "<b>विवरण</b>"
+
+#~ msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
+#~ msgstr "<b>द�सरा सिस��म �द�यतन प�र�ति म�� ह�</b>"
+
+#~ msgid "<b>System Update Completed</b>"
+#~ msgstr "<b> सिस��म �द�यतन समाप�त</b>"
+
+#~ msgid "A system restart is recommended"
+#~ msgstr "सिस��म प�न�प�रार�भ �न�श�सित ह�"
+
+#~ msgid "Last refresh:"
+#~ msgstr "��तिम ता�़ा �र��:"
+
+#~ msgid "Last update:"
+#~ msgstr "पि�ला �द�यतन�"
+
+#~ msgid "The following updates are available:"
+#~ msgstr "निम�नलि�ित �द�यतन �पलब�ध ह�:"
+
+#~ msgid "_Back to overview"
+#~ msgstr "सार म�� वापस �ा�� (_B)"
+
+#~ msgid "_Review"
+#~ msgstr "सम���षा �र�� (_R)"
+
+#~ msgid "_Update System Now"
+#~ msgstr "सिस��म �ब �द�यतन �र�� (_U)"
+
+#~ msgid "Do not show this warning again"
+#~ msgstr "यह ��तावन� फिर मत दि�ा��"
+
+#~ msgid "There is %d update pending"
+#~ msgid_plural "There are %d updates pending"
+#~ msgstr[0] "%d �द�यतन स�थ�ित ह��"
+#~ msgstr[1] "%d �द�यतन स�थ�ित ह��"
 
-#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
 #, fuzzy
-msgid "_Details"
-msgstr "विवरण"
+#~ msgid "The file was not installed"
+#~ msgid_plural "The files were not installed"
+#~ msgstr[0] "फा�ल स�स�थापित नह�� था"
+#~ msgstr[1] "फा�ल स�स�थापित नह�� था"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
 #, fuzzy
-msgid "_Remove"
-msgstr "ह�ा��"
+#~ msgid "Failed to reset client used for searching"
+#~ msgstr "��रिया ��ला��� फिर स�� �रन� म�� विफल"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remove %i additional package?"
-msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "%i �तिरि��त स���ल �� लि� %s �र�रत ह�"
-msgstr[1] "%i �तिरि��त स���ल�� �� लि� %s �र�रत ह�"
+#~ msgid "Could not work out what packages would also be removed"
+#~ msgstr "नह�� पता �र स�ा �ि ��न सा स���ल ह�ाया �ा स���ा"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
-msgid ""
-"The software which you want to remove is required to run other software, "
-"which will be removed too."
-msgstr ""
+#~ msgid "Remove packages"
+#~ msgstr "स���ल ह�ा��"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Install %i additional package?"
-msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "स���ल स�स�थापित �र रहा ह�"
-msgstr[1] "स���ल स�स�थापित �र रहा ह�"
+#~ msgid "Failed to remove package"
+#~ msgstr "स���ल ह�ान� म�� विफल"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
-msgid ""
-"The software that you want to install requires additional software to run "
-"correctly."
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to install %s"
+#~ msgstr "%s �� स�स�थापन म�� विफल"
+
+#~ msgid "System update"
+#~ msgstr "सिस��म �द�यतन"
+
+#~ msgid "Failed to update system"
+#~ msgstr "सिस��म �द�यतन म�� �सफल"
+
+#~ msgid "Failed to update package lists"
+#~ msgstr "स���ल स��� �� �द�यतन म�� विफल"
+
+#~ msgid "Getting update lists failed"
+#~ msgstr "�द�यतन स��� पाना विफल"
+
+#~ msgid "Getting file list failed"
+#~ msgstr "फा�ल स��� पाना विफल"
+
+#~ msgid "Getting file lists"
+#~ msgstr "फा�ल स��� पा रहा ह�"
+
+#~ msgid "Failed to update packages"
+#~ msgstr "स���ल �द�यतन म�� विफल"
+
+#~ msgid "Update packages"
+#~ msgstr "स���� �द�यतन �र��ल"
+
+#~ msgid "Failed to install signature"
+#~ msgstr "हस�ता��षर स�स�थापन म�� विफल"
+
+#~ msgid "The client could not be reset"
+#~ msgstr "��ला��� फिर स�� नह�� �िया �ा स�ा"
+
+#~ msgid "The method failed"
+#~ msgstr "विधि विफल"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to accept license agreement"
+#~ msgstr "हल ��ला��� फिर स�� �रन� म�� विफल"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The install task could not be repeated"
+#~ msgstr "स�स�थापन �ार�य निव�दित नह�� �िया �ा स�ा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This application is running when the session is not local"
+#~ msgstr "�न�प�रय�� �धि�ारय���त �पय���ता �� र�प म�� �ल रहा ह�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This application is running when the session is not active"
+#~ msgstr "�न�प�रय�� �धि�ारय���त �पय���ता �� र�प म�� �ल रहा ह�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
+#~ "logged in"
+#~ msgstr ""
+#~ "�प ��प�य��र �� फिर �र�भ �रन� �� लि� स�व���ति प�राप�त नह�� ��य���ि �� �पय���ता ल��िन ह��"
+
+#~ msgid "An application restart is required after this update"
+#~ msgstr "�न�प�रय�� प�न�प�रार�भ �स �द�यतन �� बाद �र�र� ह�"
+
+#~ msgid "A system restart is required"
+#~ msgstr "�� सिस��म प�न�प�रार�भ �र�र� ह�"
+
+#~ msgid "Waiting for service to start"
+#~ msgstr "स�वा �� �र�भ ह�न� �� लि� प�रत���षारत"
+
+#~ msgid "Software Update Applet"
+#~ msgstr "स�फ��व�यर �द�यतन �प�पल��"
+
+#~ msgid "You can only specify one mime-type to install"
+#~ msgstr "�प�� सिर�फ �� मा�म प�र�ार �� स�स�थापित �रन� �� �र�रत ह�"
+
+#~ msgid "Failed to install packages to provide files"
+#~ msgstr "फा�ल द�न� �� लि� स���ल स�स�थापित �रन� म�� विफल"
+
+#~ msgid "You can only specify one filename to install"
+#~ msgstr "�प�� स�स�थापित �रन� �� लि� सिर�फ �� फा�ल नाम �� �र�रत ह�"
+
+#~ msgid "_Rollback"
+#~ msgstr "वापस ल�� (_R)"
+
+#~ msgid "No package '%s' found!"
+#~ msgstr "��� स���ल '%s' नह�� पाया �या!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create"
+#~ msgstr "प�न�प�रार�भ �रन� म�� विफल"
+
+#~ msgid "More than one possible package '%s' found!"
+#~ msgstr "�� स� �धि� स���ल '%s' मिला!"
+
+#~ msgid "Getting Description..."
+#~ msgstr "विवरण पा रहा ह�..."
+
+#~ msgid "Issued"
+#~ msgstr "निर��त"
+
+#~ msgid "New version"
+#~ msgstr "नया स�स��रण"
+
+#~ msgid "Updates"
+#~ msgstr "�द�यतन"
+
+#~ msgid "Obsoletes"
+#~ msgstr "प�राना"
+
+#~ msgid "Repository"
+#~ msgstr "रिप��ि�र�"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "वर�णन"
+
+#~ msgid "Changes"
+#~ msgstr "बदलाव"
+
+#~ msgid "Bugzilla"
+#~ msgstr "ब��िला"
+
+#~ msgid "CVE"
+#~ msgstr "CVE"
+
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "स��ना"
+
+#~ msgid "Severity"
+#~ msgstr "��भ�रता"
+
+#~ msgid "Less than a minute ago"
+#~ msgstr "�� मिन� स� थ�ड़ा पहल�"
+
+#~ msgid "Less than an hour ago"
+#~ msgstr "�� ���ा स� थ�ड़ा पहल�"
+
+#~ msgid "A few hours ago"
+#~ msgstr "��� ���� पहल�"
+
+#~ msgid "A few days ago"
+#~ msgstr "��� दिन पहल�"
+
+#~ msgid "Over a week ago"
+#~ msgstr "�� सप�ताह स� �पर"
+
+#~ msgid "System update completed"
+#~ msgstr "सिस��म �द�यतन प�र�ण"
+
+#~ msgid "A system update is already in progress"
+#~ msgstr "�� सिस��म �द�यतन पहल� स� प�र�ति पर ह�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Refreshing is not normally required but will retrieve the latest "
+#~ "application and update lists"
+#~ msgstr ""
+#~ "ता�ा �रन� �� सामान�यत� �र�रत नह�� ह� ल��िन यह नव�नतम �न�प�रय�� �र �द�यतन स��� प�राप�त "
+#~ "�र��ा"
+
+#~ msgid "_Restart computer now"
+#~ msgstr "�ब ��प�य��र फिर �र�भ �र�� (_R)"
+
+#~ msgid "_Apply Updates"
+#~ msgstr "�द�यतन ला�� �र�� (_A)"
+
+#~ msgid "Apply the selected updates"
+#~ msgstr "�यनित �द�यतन ला�� �र��"
+
+#~ msgid "_Update System"
+#~ msgstr "सिस��म �द�यतन �र�� (_U)"
+
+#~ msgid "Apply all updates"
+#~ msgstr "सभ� �द�यतन ला�� �र��"
+
+#~ msgid "Review the update list"
+#~ msgstr "�द�यतन स��� �� सम���षा �र��"
+
+#~ msgid "Back to overview"
+#~ msgstr "सार पर ल����"
+
+#~ msgid "_Refresh Software List"
+#~ msgstr "स�फ��व�यर स��� ता�़ा �र�� (_R)"
 
 #~ msgid "If autocompletion should be used when searching"
 #~ msgstr "��या ���न� �� द�रान स�वत� समाप�ति प�रय���त ह�ना �ाहि�"
@@ -4439,9 +5241,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Do you want to install needed drivers?"
 #~ msgstr "��या �प �र�र� ड�रा�वर स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
 
-#~ msgid "Failed to install local file"
-#~ msgstr "स�थान�य फा�ल �� स�स�थापन म�� विफल"
-
 #~ msgid "Failed to install file handler"
 #~ msgstr "फा�ल निय�त�र� स�स�थापित �रन� म�� विफल"
 
@@ -4456,6 +5255,3 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "The file does not exists"
 #~ msgstr "फा�ल �पस�थित नह�� ह�"
-
-#~ msgid "Could not read package list"
-#~ msgstr "स���ल स��� नह�� पा स�ा"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 91485b0..0ce4041 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-13 13:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-13 13:26+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
@@ -68,18 +68,32 @@ msgstr ""
 "â??allâ?? (mind), â??securityâ?? (biztonsági), vagy â??noneâ?? (egyik sem)."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "Figyelmen kívül hagyandó üzenetek"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+"Figyelmen kívül hagyandó üzenetek vesszÅ?vel elválasztott listája. Ez "
+"tartalmazhatja a * és ? karaktereket."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr "A csomaglisták a fájlnév szerint szűrendÅ?k a gpk-applicationben?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr "Szűrés a fájlnév szerint a gpk-applicationben"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "Firmware fájlok, amelyeket nem kell keresni"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
@@ -87,15 +101,15 @@ msgstr ""
 "Firmware fájlok vesszÅ?vel elválasztott listája, amelyeket nem kell keresni. "
 "Tartalmazhatja a * és ? karaktereket."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr "GTK+ modul betűkészletek telepítéséhez"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr "A munkamenet indításakor lekérendÅ?-e a frissítéslista?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
@@ -104,59 +118,60 @@ msgstr ""
 "ütemezve? Ez biztosítja, hogy a felhasználó indításkor naprakész és érvényes "
 "adatokat kapjon a tálcán."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "Disztribúciófrissítések keresésének gyakorisága"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
 msgstr ""
 "Disztribúciófrissítések keresésének gyakorisága. Az érték másodpercben van "
 "megadva."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "Frissítések keresésének gyakorisága"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
 msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
-msgstr "Frissítések keresésének gyakorisága. Az érték másodpercben van megadva."
+msgstr ""
+"Frissítések keresésének gyakorisága. Az érték másodpercben van megadva."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "A csomaggyorsítótár frissítésének gyakorisága"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
 msgstr ""
 "A csomaggyorsítótár frissítésének gyakorisága. Az érték másodpercben van "
 "megadva."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "A keresÅ?kifejezések automatikusan kiegészítendÅ?k-e?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr "Frissítések automatikus telepítése akkumulátoros működés esetén"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr "Használandó interakciómódok, a kliens kéréseit felülbírálja."
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr "Alapértelmezésben használandó interakciómódok"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
 msgid "Messages that should be ignored"
 msgstr "Figyelmen kívül hagyandó üzenetek"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
@@ -164,7 +179,7 @@ msgstr ""
 "Figyelmen kívül hagyandó üzenetek vesszÅ?vel elválasztott listája. Ez "
 "tartalmazhatja a * és ? karaktereket."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
 "connection"
@@ -172,37 +187,39 @@ msgstr ""
 "Felhasználó értesítése nagy frissítés végrehajtása elÅ?tt mobil széles sávú "
 "kapcsolat használatakor"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "Felhasználó értesítése frissítések befejezésekor"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
-msgstr "Felhasználó értesítése frissítések befejezésekor, ha újraindítás szükséges"
+msgstr ""
+"Felhasználó értesítése frissítések befejezésekor, ha újraindítás szükséges"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "Felhasználó értesítése feladat befejezÅ?désekor"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "Felhasználó értesítése frissítés meghiúsulásakor"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr "Felhasználó értesítése disztribúciófrissítések elérhetÅ?vé válásakor"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "Felhasználó értesítése biztonsági frissítések elérhetÅ?vé válásakor"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
-msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr ""
 "Felhasználó értesítése, ha az automatikus frissítés nem indult el "
 "akkumulátoros működés esetén"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
@@ -210,41 +227,42 @@ msgstr ""
 "Felhasználó értesítése, ha a frissítés nem indult el automatikusan "
 "akkumulátoros működés esetén"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "Felhasználó értesítése a frissítés indulásakor"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "Felhasználó értesítése hibák esetén"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "Felhasználó értesítése üzenetekre"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
 msgstr "Felhasználó értesítése a csomagkezelÅ? üzeneteire"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "Felhasználó értesítése frissítések elérhetÅ?vé válásakor"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
 msgid "Only show native packages in the file lists"
 msgstr "Csak a natív csomagok megjelenítése a fájllistákban"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
-msgid "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
 msgstr ""
 "Csak a gép architektúrájának megfelelÅ? natív csomagok megjelenítése a "
 "fájllistákban"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "Csak a legújabb elérhetÅ? csomagok megjelenítése a fájllistában"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
 msgid ""
 "Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
 "updates that are still available."
@@ -252,29 +270,30 @@ msgstr ""
 "Csak a legújabb csomagok megjelenítése a frissítéslistában és a régebbi, még "
 "elérhetÅ? frissítések kiszűrése."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
 msgid "Only show the newest updates in the list"
 msgstr "Csak a legújabb frissítések megjelenítése a listában"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
 msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
 msgstr "Csomagokra görgetés azok letöltésekor"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
-msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
 msgstr ""
 "Görgetés a csomagokra a frissítések listájában azok letöltésekor vagy "
 "telepítésekor."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "Az összes tároló megjelenítése a szoftverforrás-megjelenítÅ?ben"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "Megjelenjen-e a kategória csoportmenü?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
@@ -295,7 +314,7 @@ msgstr ""
 #. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
 #. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
 #.
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
 "is still running."
@@ -303,21 +322,22 @@ msgstr ""
 "Tranzakció elÅ?rehaladási ikonjának megjelenítése a tálcán, ha az eredeti "
 "alkalmazás még fut."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
 msgid "Show transactions that have the original application running"
 msgstr "Tranzakciók megjelenítése, amelyek eredeti alkalmazása még fut"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
-msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
+msgid ""
+"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr ""
 "A munkamenet indítása után várakozás ennyi másodpercig a frissítések "
 "keresése elÅ?tt"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "Az alapértelmezésben használandó keresési mód"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
@@ -325,29 +345,31 @@ msgstr ""
 "Az alapértelmezésben használandó keresési mód. Lehetséges értékek: "
 "â??nameâ?? (név), â??detailsâ?? (részletek), vagy â??fileâ?? (fájl)."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
-msgstr "Ez a kulcs megadja, hogy az alkalmazások telepíthetnek-e betűkészleteket"
+msgstr ""
+"Ez a kulcs megadja, hogy az alkalmazások telepíthetnek-e betűkészleteket"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr "Wifi használata frissítések keresésére"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "Wifi kapcsolatok használata"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "Mobil széles sávú kapcsolatok használata"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
-msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
+msgid ""
+"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 "Mobil széles sávú kapcsolatok, például GSM és CDMA használata frissítések "
 "keresésére"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
@@ -355,7 +377,7 @@ msgstr ""
 "A felhasználói felület munkamenetszintű D-Bus kérésre való megjelenítésekor "
 "ezen alapértelmezett beállítások használata"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -474,7 +496,7 @@ msgid "_Graphical"
 msgstr "_Grafikus"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:298
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
@@ -653,7 +675,7 @@ msgstr "Cél csomaglista:"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:914
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
 msgid "Details"
 msgstr "Részletek"
 
@@ -724,8 +746,8 @@ msgstr "Szoftverfrissítés"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2817
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2832
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Szoftverfrissítés-megjelenítÅ?"
 
@@ -843,7 +865,7 @@ msgstr "Menü"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1142
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
@@ -985,7 +1007,7 @@ msgstr "Ha a kilépést választja, ezek elvesznek."
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1086 ../src/gpk-enum.c:1155
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "Telepítve"
 
@@ -1035,34 +1057,36 @@ msgstr "Keresés fájlnév szerint"
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
 #: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
-#: ../src/gpk-watch.c:746
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Az URL megjelenítése meghiúsult"
 
 #: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
-#: ../src/gpk-watch.c:766
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "A GNU General Public License 2. változata szerint használható"
 
 #: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
-#: ../src/gpk-watch.c:767
+#: ../src/gpk-watch.c:768
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 "A PackageKit szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free\n"
 "Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy\n"
 "bármely késÅ?bbi) változatában foglaltak alapján."
 
 #: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:771
+#: ../src/gpk-watch.c:772
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
 "A PackageKit programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de\n"
 "nem vállalunk SEMMIF�LE GARANCI�T, még olyan értelemben sem, hogy a program\n"
@@ -1070,12 +1094,12 @@ msgstr ""
 "részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet."
 
 #: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:775
+#: ../src/gpk-watch.c:776
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "A programhoz a GNU General Public License egy példánya is jár, \n"
 "ha nem kapta meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. \n"
@@ -1084,50 +1108,51 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
 #: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
-#: ../src/gpk-watch.c:780
+#: ../src/gpk-watch.c:781
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng gnome hu>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2554 ../src/gpk-check-update.c:260
-#: ../src/gpk-watch.c:798
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "A PackageKit weboldala"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2557
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "CsomagkezelÅ? GNOME környezethez"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3284
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr "Szöveg"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3307
-msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+#: ../src/gpk-application.c:3320
+msgid ""
+"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
 "A kezdéshez adjon meg egy csomagnevet és válassza a keresést, vagy válasszon "
 "egy csoportot."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3310
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "A kezdéshez adjon meg egy csomagnevet és válassza a keresést."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3345 ../src/gpk-application.c:3414
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 msgid "All packages"
 msgstr "Minden csomag"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3347 ../src/gpk-application.c:3416
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Minden csomag megjelenítése"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3593
+#: ../src/gpk-application.c:3606
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1135,27 +1160,27 @@ msgstr[0] "%i fájl telepítve %s által"
 msgstr[1] "%i fájl telepítve %s által"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3798
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Kijelölés törlése"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3823
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "A módosítások nem kerülnek alkalmazásra ezen gomb megnyomásáig"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3849
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "A kijelölt csomag honlapjának felkeresése"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3993
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 msgid "Find packages"
 msgstr "Csomagok keresése"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4000
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Keresés megszakítása"
 
@@ -1165,14 +1190,14 @@ msgstr "Keresés megszakítása"
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
 #: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2798
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Extra hibakeresési információk megjelenítése"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
 #: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2800
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "A programverzió megjelenítése és kilépés"
 
@@ -1191,47 +1216,42 @@ msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Kilépés, mivel a háttérprogram részletei nem kérhetÅ?k le"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:286
+#: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Beállítások"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:306 ../src/gpk-watch.c:825
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
 msgstr "_Névjegy"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:399
-msgid "_Show Updates"
-msgstr "_Frissítések megjelenítése"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:541
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Biztonsági frissítés érhetÅ? el"
 msgstr[1] "Biztonsági frissítések érhetÅ?k el"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:546
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "A következÅ? fontos frissítés érhetÅ? el:"
 msgstr[1] "A következÅ? fontos frissítések érhetÅ?k el:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:569
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "Csak biztonsági frissítések telepítése"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:575
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
 msgid "Show all software updates"
 msgstr "Minden szoftverfrissítés megjelenítése"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:687
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
@@ -1240,31 +1260,31 @@ msgstr ""
 "akkumulátorról működik"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:689
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Frissítések telepítése elhalasztva"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:697
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Frissítések telepítése mindenképp"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:779
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "Frissítések telepítése folyamatban"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:781
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "A számítógép frissítéseinek automatikus telepítése folyamatban"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:787
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
 msgid "Cancel update"
 msgstr "Frissítés megszakítása"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:883
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1272,7 +1292,7 @@ msgstr[0] "és %d további biztonsági frissítés"
 msgstr[1] "és %d további biztonsági frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:898
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1280,23 +1300,23 @@ msgstr[0] "%d frissítés áll rendelkezésre"
 msgstr[1] "%d frissítés áll rendelkezésre"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:927 ../src/gpk-check-update.c:947
-#: ../src/gpk-check-update.c:1527
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "GNOME PackageKit frissítÅ?ikon"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:929
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
 msgid "Update available"
 msgstr "Frissítés érhetÅ? el"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:949
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "Frissítés érhetÅ? el (akkumulátoron)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1200
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Disztribúciófrissítés érhetÅ? el"
 
@@ -1305,7 +1325,7 @@ msgstr "Disztribúciófrissítés érhetÅ? el"
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1210 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 msgid "More information"
@@ -1315,31 +1335,30 @@ msgstr "További információk"
 #. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1213 ../src/gpk-check-update.c:1452
-#: ../src/gpk-dialog.c:304 ../src/gpk-firmware.c:210 ../src/gpk-hardware.c:175
-#: ../src/gpk-watch.c:541
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "Ne mutassa ezt újra"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1408
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "Egy csomag kimaradt:"
 msgstr[1] "Néhány csomag kimaradt:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1439
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "A rendszer frissítése befejezÅ?dött"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1445
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "Indítsa újra a számítógépet"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1529 ../src/gpk-update-viewer.c:1878
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "Sikeresen frissítve"
 
@@ -1474,7 +1493,7 @@ msgstr "Nincsenek kiválasztva alkalmazások telepítésre"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:417
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "Hiba részletei"
 
@@ -1513,7 +1532,7 @@ msgstr "A fájl érvénytelen volt."
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:889
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Installing packages"
 msgstr "Csomagok telepítése"
 
@@ -1611,7 +1630,7 @@ msgstr[1] "%s telepítéséhez további csomagokat is le kell tölteni."
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
 #: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1072
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
 msgid "Install"
 msgstr "Telepítés"
 
@@ -1636,7 +1655,7 @@ msgid "Failed to install packages"
 msgstr "A csomagok telepítése meghiúsult"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "A csomag már telepítve van"
 
@@ -1648,7 +1667,7 @@ msgstr "Helytelen válasz a keresésbÅ?l"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:613
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
 msgid "Show details"
 msgstr "Részletek megjelenítése"
 
@@ -1667,8 +1686,10 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "Several package files have to be copied from a private directory so they can "
 "be installed:"
-msgstr[0] "Ezt a csomagfájlt át kell másolni egy titkos könyvtárból a telepítéséhez:"
-msgstr[1] "Néhány csomagfájlt át kell másolni egy titkos könyvtárból a telepítéséhez:"
+msgstr[0] ""
+"Ezt a csomagfájlt át kell másolni egy titkos könyvtárból a telepítéséhez:"
+msgstr[1] ""
+"Néhány csomagfájlt át kell másolni egy titkos könyvtárból a telepítéséhez:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
@@ -1798,7 +1819,7 @@ msgstr[1] "Egy program fájlokat akar telepíteni"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1213
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Fájl keresése"
 
@@ -1956,7 +1977,8 @@ msgstr "A nyelvkód nem illeszkedik"
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "A fájl megfelelÅ? megjelenítéséhez további betűkészlet szükséges."
-msgstr[1] "A fájl megfelelÅ? megjelenítéséhez további betűkészletek szükségesek."
+msgstr[1] ""
+"A fájl megfelelÅ? megjelenítéséhez további betűkészletek szükségesek."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
@@ -2050,7 +2072,7 @@ msgstr "Alkalmazások"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1503
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "System"
 msgstr "Rendszer"
 
@@ -2067,244 +2089,269 @@ msgstr "Adminisztráció"
 msgid "many packages"
 msgstr "sok csomag"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:241
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
 msgid "No files"
 msgstr "Nincsenek fájlok"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:298
+#: ../src/gpk-enum.c:302
 msgid "CD"
 msgstr "CD-t"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:302
+#: ../src/gpk-enum.c:306
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD-t"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:306
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "disc"
 msgstr "lemezt"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 msgid "media"
 msgstr "adathordozó"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:327
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Nem áll rendelkezésre hálózati kapcsolat"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:330
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Nem áll rendelkezésre csomaggyorsítótár."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:333
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Nincs több memória"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:336
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "A szál létrehozása meghiúsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:339
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Ez a háttérprogram nem támogatja"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:342
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "BelsÅ? rendszerhiba történt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:345
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "Nincs biztonsági aláírás"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:348
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "A csomag nincs telepítve"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:351
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package was not found"
 msgstr "A csomag nem található"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package download failed"
 msgstr "A csomag letöltése meghiúsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The group was not found"
 msgstr "A csoport nem található"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:363
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "A csoportlista érvénytelen volt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:366
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "A függÅ?ségfeloldás meghiúsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "A keresÅ?kifejezés érvénytelen volt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:372
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "A csomagazonosító nem megfelelÅ?en formázott"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:375
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Tranzakcióhiba"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:378
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "A tároló neve nem található"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:381
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Nem távolítható el a védett rendszercsomag"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:384
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "A művelet megszakítva"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:387
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "A művelet megszakítása ki lett kényszerítve"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:390
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "A konfigurációs fájl olvasása meghiúsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:393
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "A művelet nem szakítható meg"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:396
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "A forráscsomagok nem telepíthetÅ?k"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:399
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "A licencegyezmény elfogadása meghiúsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:402
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Helyi fájlütközés a csomagok között"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:405
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "A csomagok nem kompatibilisek"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:408
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Probléma a szoftverforráshoz csatlakozáskor"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:411
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Az elÅ?készítés meghiúsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "A befejezés meghiúsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:417
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Nem kérhetÅ? zár"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:420
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Nincsenek frissítendÅ? csomagok"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:423
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "A tárolóinformációk nem írhatók"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:426
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Local install failed"
 msgstr "A helyi telepítés meghiúsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:429
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Hibás biztonsági aláírás"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:432
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Hiányzó biztonsági aláírás"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "A tároló konfigurációja érvénytelen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:438
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "�rvénytelen csomagfájl"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "A csomag telepítése blokkolva"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:444
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "A csomag sérült"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:447
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Már minden csomag telepítve van"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:450
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "A megadott fájl nem található"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:453
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Nem érhetÅ?k el tükrök"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:456
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "A disztribúciófrissítés adatai nem érhetÅ?k el"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:459
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "A csomag nem kompatibilis ezzel a rendszerrel"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:462
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Nincs több hely a lemezen"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:465 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "Adathordozó-csere szükséges"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:468
+#: ../src/gpk-enum.c:472
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "A hitelesítés meghiúsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Update not found"
 msgstr "A frissítés nem található"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:474
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "Nem lehet nem megbízható forrásból telepíteni"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:477
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "Nem lehet nem megbízható forrásból frissíteni"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:480
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "Nem kérhetÅ? le a fájllista"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:483
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "Nem kérhetÅ?k le a csomag követelményei"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:490
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "A forrás nem tiltható le"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The download failed"
+msgstr "A csomag letöltése meghiúsult"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "A csomagok nem kompatibilisek"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "Csomaglistafájlok"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "TelepítendÅ? csomagok"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "A(z) â??%sâ?? csomag eltávolítva"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -2312,7 +2359,7 @@ msgstr ""
 "Nem érhetÅ? el hálózati kapcsolat.\n"
 "EllenÅ?rizze a kapcsolatbeállításokat és próbálja újra."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:507
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2320,7 +2367,7 @@ msgstr ""
 "A csomaglistát újra kell építeni.\n"
 "Ezt a háttérprogramnak ezt automatikusan meg kellett volna tennie."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:511
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2330,11 +2377,11 @@ msgstr ""
 "elfogyott.\n"
 "Indítsa újra a számítógépet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:515
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "Nem hozható létre a felhasználói kérést kiszolgáló szál."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:518
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2344,7 +2391,7 @@ msgstr ""
 "Jelentse ezt hibaként a disztribúciója hibajelentÅ?jében, mivel nem lett "
 "volna szabad megtörténnie."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2354,7 +2401,7 @@ msgstr ""
 "Jelentse ezt a hibát a disztribúciója hibajelentÅ?jében, a hibaleírással "
 "együtt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2362,21 +2409,23 @@ msgstr ""
 "Nem hozható létre biztonságos kapcsolat a szoftverforrással.\n"
 "EllenÅ?rizze a biztonsági beállításait."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:530
-msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+#: ../src/gpk-enum.c:549
+msgid ""
+"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "Az eltávolítani vagy frissíteni kívánt csomag még nincs telepítve."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:533
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
-msgstr "A módosítani kívánt csomag nem található a rendszeren vagy csomagforrásban."
+msgstr ""
+"A módosítani kívánt csomag nem található a rendszeren vagy csomagforrásban."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:536
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "A telepíteni kívánt csomag már telepítve van."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:539
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2384,7 +2433,7 @@ msgstr ""
 "A csomagletöltés meghiúsult.\n"
 "EllenÅ?rizze a hálózati kapcsolatát."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:543
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2392,7 +2441,7 @@ msgstr ""
 "A csoporttípus nem található.\n"
 "EllenÅ?rizze a csoportlistát és próbálkozzon újra."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:547
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2401,7 +2450,7 @@ msgstr ""
 "A csoportlista nem tölthetÅ? be.\n"
 "A gyorsítótár frissítése segíthet, noha ez általában a szoftverforrás hibája."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:571
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2409,11 +2458,11 @@ msgstr ""
 "A művelet befejezését lehetÅ?vé tevÅ? csomag nem található.\n"
 "A részletes jelentésben további információk találhatók."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:556
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "A keresési szűrÅ? nem megfelelÅ?en formázott."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:559
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2421,7 +2470,7 @@ msgstr ""
 "A csomagazonosító nem volt megfelelÅ?en formázva a kiszolgálóra küldéskor.\n"
 "Ez általában belsÅ? hibát jelez, kérjük jelentse."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:563
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2429,7 +2478,7 @@ msgstr ""
 "Meghatározatlan tranzakcióhiba történt.\n"
 "A részletes jelentésben további információk találhatók."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:567
+#: ../src/gpk-enum.c:586
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2437,15 +2486,15 @@ msgstr ""
 "A távoli szoftverforrás neve nem található.\n"
 "Szükség lehet egy elem engedélyezésére a Szoftverforrásokban."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:571
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Nem távolítható el védett rendszercsomag."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:574
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "A művelet sikeresen megszakítva, nem kerültek módosításra csomagok."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:577
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2453,7 +2502,7 @@ msgstr ""
 "A művelet sikeresen megszakítva, nem kerültek módosításra csomagok.\n"
 "A háttérprogram nem lépett ki tisztán."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:581
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2461,11 +2510,11 @@ msgstr ""
 "A natív csomagkonfigurációs fájl nem nyitható meg.\n"
 "GyÅ?zÅ?djön meg, hogy a konfiguráció érvényes."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:585
+#: ../src/gpk-enum.c:604
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "A művelet most nem szakítható meg."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:588
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2473,7 +2522,7 @@ msgstr ""
 "A forráscsomagok normális esetben nem így telepítendÅ?k.\n"
 "EllenÅ?rizze a telepíteni kívánt fájl kiterjesztését."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:592
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2481,7 +2530,7 @@ msgstr ""
 "A licencszerzÅ?dést nem fogadta el.\n"
 "A szoftver használatához el kell fogadnia a licencet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2490,7 +2539,7 @@ msgstr ""
 "Ezt általában különbözÅ? szoftverforrásokból származó csomagok keverése "
 "okozza."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2499,7 +2548,7 @@ msgstr ""
 "Ezt általában különbözÅ? szoftverforrásokból származó csomagok keverése "
 "okozza."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:623
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2507,7 +2556,7 @@ msgstr ""
 "Probléma lépett fel a szoftverforráshoz csatlakozáskor.\n"
 "További részletekért nézze meg a részletes hibaüzenetet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:608
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2515,7 +2564,7 @@ msgstr ""
 "A csomagkezelÅ? háttérprogram elÅ?készítése meghiúsult.\n"
 "Ez akkor történhet, ha más csomagkezelÅ? eszközök is használatban vannak."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:612
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2523,7 +2572,7 @@ msgstr ""
 "A háttérprogrampéldány bezárása meghiúsult.\n"
 "Ezt a hibát általában figyelmen kívül lehet hagyni."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2531,15 +2580,15 @@ msgstr ""
 "Nem kérhetÅ? kizárólagos zár a csomagkezelÅ? háttérprogramra.\n"
 "Zárjon be minden más nyitott csomagkezelÅ? eszközt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "A kijelölt csomagok egyike sem frissíthetÅ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "A tárolókonfiguráció nem távolítható módosítható."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:626
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2547,11 +2596,11 @@ msgstr ""
 "A helyi fájl telepítése meghiúsult.\n"
 "A részletes jelentésben további információk találhatók."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:630
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "A csomag biztonsági aláírása nem ellenÅ?rizhetÅ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:633
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2559,11 +2608,11 @@ msgstr ""
 "A csomag biztonsági aláírása hiányzik és a csomag nem megbízható.\n"
 "Ez a csomag a létrehozásakor nem lett aláírva."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:637
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "A tárolókonfiguráció érvénytelen és nem olvasható."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:640
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2571,21 +2620,25 @@ msgstr ""
 "A telepíteni próbált csomag nem érvényes.\n"
 "A csomagfájl sérült, vagy nem megfelelÅ? csomag."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:644
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
-msgstr "A csomag telepítését megakadályozta a csomagkezelÅ? rendszer konfigurációja."
+msgstr ""
+"A csomag telepítését megakadályozta a csomagkezelÅ? rendszer konfigurációja."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:647
-msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+#: ../src/gpk-enum.c:666
+msgid ""
+"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "A letöltött csomag sérült és újra le kell tölteni."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
-msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
-msgstr "A telepítésre kiválasztott szoftverek már mind telepítve vannak a rendszerre."
+#: ../src/gpk-enum.c:669
+msgid ""
+"All of the packages selected for install are already installed on the system."
+msgstr ""
+"A telepítésre kiválasztott szoftverek már mind telepítve vannak a rendszerre."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:653
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2593,7 +2646,7 @@ msgstr ""
 "A megadott fájl nem található a rendszeren.\n"
 "EllenÅ?rizze, hogy a fájl létezik-e és nem került törlésre."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:657
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2602,7 +2655,7 @@ msgstr ""
 "sem.\n"
 "Nem található több letöltési tükör, amelyen kereshetÅ? lenne."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:661
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2612,11 +2665,12 @@ msgstr ""
 "egyikében sem.\n"
 "A disztribúciófrissítések listája nem érhetÅ? el."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:665
-msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+#: ../src/gpk-enum.c:684
+msgid ""
+"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "A telepíteni kívánt csomag nem kompatibilis ezzel a rendszerrel."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:668
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2624,11 +2678,11 @@ msgstr ""
 "Nincs elég hely az eszközön.\n"
 "Szabadítson fel némi helyet a rendszerlemezen a művelet végrehajtásához."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:691
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "A tranzakció befejezéséhez másik adathordozó is szükséges."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:675
+#: ../src/gpk-enum.c:694
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -2636,7 +2690,7 @@ msgstr ""
 "A hitelesítés meghiúsult. EllenÅ?rizze a jelszót\n"
 "vagy a fiókja beállításait."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:679
+#: ../src/gpk-enum.c:698
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2645,320 +2699,365 @@ msgstr ""
 "A megadott frissítés nem található.\n"
 "Lehet, hogy már telepítve van, vagy már nem érhetÅ? el a távoli kiszolgálón."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:683
+#: ../src/gpk-enum.c:702
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "A csomag nem telepíthetÅ? nem megbízható forrásból."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:686
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "A csomag nem frissíthetÅ? nem megbízható forrásból."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:689
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "A fájllista nem érhetÅ? el ehhez a csomaghoz."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:692
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "Nem kérhetÅ?k le információk arról, hogy mi igényli ezt a csomagot."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:695
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "A megadott szoftverforrás nem tiltható le."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:713
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"A művelet befejezését lehetÅ?vé tevÅ? csomag nem található.\n"
+"A részletes jelentésben további információk találhatók."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"A helyi fájl telepítése meghiúsult.\n"
+"A részletes jelentésben további információk találhatók."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"A helyi fájl telepítése meghiúsult.\n"
+"A részletes jelentésben további információk találhatók."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"A helyi fájl telepítése meghiúsult.\n"
+"A részletes jelentésben további információk találhatók."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:733
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Meghatározatlan tranzakcióhiba történt.\n"
+"A részletes jelentésben további információk találhatók."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Nincs szükség újraindításra."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:716
+#: ../src/gpk-enum.c:755
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "�jra kell indítania ezt az alkalmazást."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:719
+#: ../src/gpk-enum.c:758
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Ki, majd újra be kell jelentkeznie."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:722
+#: ../src/gpk-enum.c:761
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "�jraindításra lesz szükség."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:764
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr "Egy biztonsági frissítés miatt ki, majd újra be kell jelentkeznie."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:767
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "Egy biztonsági frissítés miatt újraindításra lesz szükség."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:745
+#: ../src/gpk-enum.c:784
 msgid "No restart is required."
 msgstr "Nincs szükség újraindításra."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:748
+#: ../src/gpk-enum.c:787
 msgid "A restart is required."
 msgstr "�jraindítás szükséges."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:751
+#: ../src/gpk-enum.c:790
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Ki, majd újra be kell jelentkeznie."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:754
+#: ../src/gpk-enum.c:793
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "�jra kell indítania az alkalmazást."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:757
+#: ../src/gpk-enum.c:796
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr "A biztonság fenntartásához ki, majd újra be kell jelentkeznie."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:760
+#: ../src/gpk-enum.c:799
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "A biztonság fenntartásához újraindítás szükséges."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:778
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "Stable"
 msgstr "Stabil"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:782
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Unstable"
 msgstr "Instabil"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:786
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr "Teszt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:803
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "Valószínűleg a tükör hibás"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:806
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "A csatlakozás visszautasítva"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:809
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "A paraméter érvénytelen volt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:812
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "A prioritás érvénytelen volt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:815
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Háttérprogram-figyelmeztetés"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:818
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "Démonfigyelmeztetés"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "A csomaglista-gyorsítótár újraépítése"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:824
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "Nem megbízható csomag került telepítésre"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:827
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Ã?jabb csomag érhetÅ? el"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:830
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "Could not find package"
 msgstr "A csomag nem található"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:833
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "A konfigurációs fájlok módosultak"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:836
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "A csomag már telepítve van"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:839
+#: ../src/gpk-enum.c:878
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "Az automatikus törlés figyelmen kívül marad"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Ismeretlen állapot"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:900
 msgid "Starting"
 msgstr "Indul"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Várakozik a sorban"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Running"
 msgstr "Fut"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Querying"
 msgstr "Lekérdezés"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Getting information"
 msgstr "Információk lekérése"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Csomagok eltávolítása"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:885 ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Csomagok letöltése"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Szoftverlista frissítése"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing updates"
 msgstr "Frissítések telepítése"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Csomagok tisztítása"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:905
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Csomagok elavulttá tétele"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:909
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "FüggÅ?ségek feloldása"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:913
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Aláírások ellenÅ?rzése"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:917 ../src/gpk-enum.c:1253
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Rolling back"
 msgstr "Visszagörgetés"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:921
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Módosítások tesztelése"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:925
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Módosítások véglegesítése"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Adatok lekérése"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Finished"
 msgstr "BefejezÅ?dött"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Cancelling"
 msgstr "Megszakítás"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Tárolóinformációk letöltése"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Csomaglista letöltése"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Fájllisták letöltése"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Változáslisták letöltése"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:957
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Csoportok letöltése"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Frissítési információk letöltése"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Fájlok újracsomagolása"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Gyorsítótár betöltése"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "Telepített alkalmazások vizsgálata"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Csomaglisták elÅ?állítása"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Várakozás a csomagkezelÅ? zárolására"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "Várakozás hitelesítésre"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:989
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "Futó alkalmazások listájának frissítése"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:993
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "Használatban lévÅ? alkalmazások keresése"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:997
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "Használatban lévÅ? programkönyvtárak keresése"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1015
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2966,7 +3065,7 @@ msgstr[0] "%i triviális frissítés"
 msgstr[1] "%i triviális frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1019
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2974,7 +3073,7 @@ msgstr[0] "%i frissítés"
 msgstr[1] "%i frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1023
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2982,7 +3081,7 @@ msgstr[0] "%i fontos frissítés"
 msgstr[1] "%i fontos frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1027
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2990,7 +3089,7 @@ msgstr[0] "%i biztonsági frissítés"
 msgstr[1] "%i biztonsági frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1031
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2998,7 +3097,7 @@ msgstr[0] "%i hibajavító frissítés"
 msgstr[1] "%i hibajavító frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1035
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3006,7 +3105,7 @@ msgstr[0] "%i továbbfejlesztési frissítés"
 msgstr[1] "%i továbbfejlesztési frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1039
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3014,572 +3113,660 @@ msgstr[0] "%i blokkolt frissítés"
 msgstr[1] "%i blokkolt frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1057
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Triviális frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1061
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 msgid "Normal update"
 msgstr "Normál frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1065
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr "Fontos frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1069
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Security update"
 msgstr "Biztonsági frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1073
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Hibajavító frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1077
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Továbbfejlesztési frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1081
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Blokkolt frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1091
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Available"
 msgstr "ElérhetÅ?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1109 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "Letöltés"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "Frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1117 ../src/gpk-enum.c:1229
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "Telepítés"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1121 ../src/gpk-enum.c:1225
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "Eltávolítás"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1125
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Takarítás"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1129
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Elavulttá téve"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Letöltve"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1151
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 msgid "Updated"
 msgstr "Frissítve"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1159
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Removed"
 msgstr "Eltávolítva"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1163
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Megtisztítva"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Elavult"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Ismeretlen szereptípus"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "FüggÅ?ségek lekérése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Frissítés részleteinek lekérése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1197
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 msgid "Getting details"
 msgstr "Részletek lekérése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1201
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Követelmények lekérése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Frissítések lekérése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching details"
 msgstr "Kesesés a részletekben"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1217
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Csoportok keresése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1221
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Csomagnév keresése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Installing file"
 msgstr "Fájl telepítése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Csomaggyorsítótár frissítése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Csomagok frissítése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Updating system"
 msgstr "Rendszer frissítése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Canceling"
 msgstr "Megszakítás"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Tárolók listájának lekérése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1261
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Tároló engedélyezése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1265
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Tárolóadatok beállítása"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1269
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Resolving"
 msgstr "Feloldás"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1273
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Fájllista lekérése"
 
 # fixme
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1277
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Biztosító csomag lekérése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Aláírás telepítése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Csomaglisták lekérése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "EULA elfogadása"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "Disztribúciófrissítési információk lekérése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Kategóriák lekérése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Régi tranzakciók lekérése"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "Mime-típus telepítÅ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "A fájl telepítése meghiúsult"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "Frissítések listájának lekérése"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "FüggÅ?ségek lekérve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Frissítés részletei lekérve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Got details"
 msgstr "Részletek lekérve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Got requires"
 msgstr "Követelmények lekérve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got updates"
 msgstr "Frissítések lekérve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Csomagrészletek keresve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1353
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Fájl keresve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1357
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Csoportok keresve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Csomagnév keresve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Csomagok eltávolítva"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Csomagok telepítve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1373
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Helyi fájlok telepítve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Csomaggyorsítótár frissítve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Csomagok frissítve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Updated system"
 msgstr "Rendszer frissítve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Canceled"
 msgstr "Megszakítva"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Visszagörgetve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Tárolók listája lekérve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Tároló engedélyezve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Tárolóadatok beállítva"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Resolved"
 msgstr "Feloldva"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got file list"
 msgstr "Fájllista lekérve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Biztosító csomag lekérve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Aláírás telepítve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Csomaglisták lekérve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "EULA elfogadva"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Csomagok letöltve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Disztribúciófrissítések lekérve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got categories"
 msgstr "Kategóriák lekérve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Régi tranzakciók lekérve"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "TelepítendÅ? fájlok"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "A fájl telepítése meghiúsult"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "A frissítés meghiúsult"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1463
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Akadálymentesítés"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1467
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "Kellékek"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1471
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "Oktatás"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1475
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "Játékok"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafika"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1487
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "Iroda"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1491
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "Egyéb"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1495
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "Fejlesztés"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1499
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimédia"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1507
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME asztali környezet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1511
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE asztali környezet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1515
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE asztali környezet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1519
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Egyéb asztali környezetek"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1523
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr "Kiadványszerkesztés"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1527
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Servers"
 msgstr "Kiszolgálók"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1531
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr "Betűkészletek"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1535
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Adminisztrációs eszközök"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1539
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Legacy"
 msgstr "�rökölt programok"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1543
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Localization"
 msgstr "Lokalizáció"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1547
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualizáció"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1551
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Security"
 msgstr "Biztonság"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1555
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr "Energiagazdálkodás"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1559
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Communication"
 msgstr "Kommunikáció"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1563
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr "Hálózat"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1567
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr "Térképek"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1571
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Software sources"
 msgstr "Szoftverforrások"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1575
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr "Tudomány"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1579
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentáció"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1583
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr "Elektronika"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1587
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Package collections"
 msgstr "Csomaggyűjtemények"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1591
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr "Gyártó"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1595
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Legújabb csomagok"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1599
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Ismeretlen csoport"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:201
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
-msgstr "A számítógép hardverének megfelelÅ? működéséhez további firmware szükséges."
+msgstr ""
+"A számítógép hardverének megfelelÅ? működéséhez további firmware szükséges."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:203
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "További firmware szükséges"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:208
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 msgid "Install firmware"
 msgstr "Firmware telepítése"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+#, fuzzy
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "További részletek"
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "További firmware szükséges"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Restart now"
+msgstr "Indítsa újra a számítógépet"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+"A frissítés után ki, majd újra be kell jelentkeznie a módosítások életbe "
+"lépéséhez."
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
 #: ../src/gpk-hardware.c:164
@@ -3618,9 +3805,12 @@ msgstr[1] "%i további csomagot kell eltávolítani"
 #: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
 #, c-format
 msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] "%s eltávolításához más, ettÅ?l függÅ? csomagokat is el kell távolítani."
-msgstr[1] "%s eltávolításához más, ezektÅ?l függÅ? csomagokat is el kell távolítani."
+msgid_plural ""
+"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgstr[0] ""
+"%s eltávolításához más, ettÅ?l függÅ? csomagokat is el kell távolítani."
+msgstr[1] ""
+"%s eltávolításához más, ezektÅ?l függÅ? csomagokat is el kell távolítani."
 
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
@@ -3638,15 +3828,19 @@ msgstr[1] "%i további frissítés is telepítendÅ?"
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
 #: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "A frissítés végrehajtásához egy további csomagot is le kell tölteni."
+msgid ""
+"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural ""
+"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] ""
+"A frissítés végrehajtásához egy további csomagot is le kell tölteni."
 msgstr[1] "A frissítés végrehajtásához további csomagokat is le kell tölteni."
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
 #, c-format
-msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
 msgstr ""
 "Másik adathordozó szükséges. Helyezze be a(z) â??$%2sâ?? címkéjű $%1s-t a "
 "folytatáshoz."
@@ -3657,12 +3851,12 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Folytatás"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:468
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
 msgid "Run new application?"
 msgstr "Futtatja az új alkalmazást?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:471
+#: ../src/gpk-helper-run.c:487
 msgid "_Run"
 msgstr "_Futtatás"
 
@@ -3746,7 +3940,8 @@ msgstr "A művelet nem fejezhetÅ? be"
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
 msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
-msgstr "A kérés meghiúsult. A részletes jelentésben további információk találhatók."
+msgstr ""
+"A kérés meghiúsult. A részletes jelentésben további információk találhatók."
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
 #: ../src/gpk-install-local-file.c:55
@@ -4031,7 +4226,8 @@ msgstr "Nem hozható létre javítócsomag"
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
 #: ../src/gpk-service-pack.c:598
 msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
-msgstr "A kapcsoló beállítása, a lehetséges értékek a â??listâ??, â??updatesâ?? és â??packageâ??"
+msgstr ""
+"A kapcsoló beállítása, a lehetséges értékek a â??listâ??, â??updatesâ?? és â??packageâ??"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
 #: ../src/gpk-service-pack.c:601
@@ -4072,25 +4268,25 @@ msgstr "FrissítÅ? kisalkalmazás"
 msgid "Update applet"
 msgstr "FrissítÅ? kisalkalmazás"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:224
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
 msgid "Cannot cancel running task"
 msgstr "A futó folyamat nem szakítható meg"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:231
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
 msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
 msgstr "Megszakíthatatlan feladatok futnak."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:318
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
 msgid "Detected wireless broadband connection"
 msgstr "Vezeték nélküli széles sávú kapcsolat észlelve"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:321
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
 msgid "Update anyway"
 msgstr "Frissítés mindenképp"
 
 #. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:325
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
@@ -4100,37 +4296,37 @@ msgstr ""
 "letöltése."
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:410
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 msgid "No updates selected"
 msgstr "Nincsenek kiválasztva frissítések"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:411
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "Nincsenek kiválasztva frissítések"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:765
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "_Frissítés telepítése"
 msgstr[1] "_Frissítések telepítése"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:778
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Nem állnak rendelkezésre frissítések"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:787
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Minden szoftver naprakész"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:791
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "Jelenleg nem érhetÅ?k el frissítések."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:827
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4138,7 +4334,7 @@ msgstr[0] "%i frissítés áll rendelkezésre"
 msgstr[1] "%i frissítés áll rendelkezésre"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:843
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4146,7 +4342,7 @@ msgstr[0] "%i frissítés kiválasztva"
 msgstr[1] "%i frissítés kiválasztva"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:851
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4154,56 +4350,59 @@ msgstr[0] "%i frissítés kiválasztva (%s)"
 msgstr[1] "%i frissítés kiválasztva (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:913
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "Frissítések listájának lekérése"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1103
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
 msgid "Software"
 msgstr "Szoftver"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1113
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Status"
 msgstr "Ã?llapot"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1257
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "Ez a frissítés hibákat és egyéb nem kritikus problémákat javít."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1261
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "Ez a frissítés fontos, mivel kritikus problémákat javíthat."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1265
-msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
-msgstr "Ez a frissítés a csomag biztonsági sebezhetÅ?ségének javításához fontos."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgstr ""
+"Ez a frissítés a csomag biztonsági sebezhetÅ?ségének javításához fontos."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "A frissítés blokkolva van"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1278
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "Ez az értesítés %s napon készült, utolsó frissítése: %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1287
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Ez az értesítés %s napon készült."
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1310
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] ""
 "A frissítéssel kapcsolatos további információkért keresse fel ezt a "
 "weboldalt:"
@@ -4212,7 +4411,7 @@ msgstr[1] ""
 "weboldalakat:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1319
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4227,9 +4426,11 @@ msgstr[1] ""
 "keresse fel ezeket a weboldalakat:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1328
-msgid "For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
+msgid ""
+"For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this security update please visit these websites:"
 msgstr[0] ""
 "A biztonsági frissítéssel kapcsolatos további információkért keresse fel ezt "
 "a weboldalt:"
@@ -4238,7 +4439,7 @@ msgstr[1] ""
 "ezeket a weboldalakat:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1338
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4247,7 +4448,7 @@ msgstr ""
 "lépéséhez."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1342
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4256,7 +4457,7 @@ msgstr ""
 "lépéséhez."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1349
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
@@ -4265,7 +4466,7 @@ msgstr ""
 "környezetbeli használatra."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1353
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4274,7 +4475,7 @@ msgstr ""
 "minden problémát vagy regressziót, amit tapasztal."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1362
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
@@ -4283,17 +4484,17 @@ msgstr ""
 "ehhez a frissítéshez:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1385
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
 msgid "Loading..."
 msgstr "Betöltés�"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1441
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "Egyes frissítések nem kerültek telepítésre"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1568
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
@@ -4302,12 +4503,12 @@ msgstr ""
 "módosítások életbe lépése elÅ?tt."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1570 ../src/gpk-update-viewer.c:1576
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "Számítógép újraindítása"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1574
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
@@ -4316,7 +4517,7 @@ msgstr ""
 "biztonság fenntartása érdekében."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1580
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
@@ -4325,12 +4526,12 @@ msgstr ""
 "biztonság fenntartása érdekében."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1582 ../src/gpk-update-viewer.c:1588
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
 msgid "Log Out"
 msgstr "Kijelentkezés"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1586
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "to remain secure."
@@ -4339,63 +4540,63 @@ msgstr ""
 "biztonság fenntartása érdekében."
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1876 ../src/gpk-update-viewer.c:1941
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "GNOME PackageKit frissítésmegjelenítÅ?"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1906
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
 msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "Minden kijelölt frissítés telepítve�"
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1915
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
 msgid "All selected updates installed"
 msgstr "Minden kijelölt frissítés telepítve"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1919
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
 msgid "All selected updates were successfully installed."
 msgstr "Minden kijelölt frissítés sikeresen telepítve."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1943
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
 msgid "Failed to update"
 msgstr "A frissítés meghiúsult"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2281
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
 msgid "Select all"
 msgstr "Minden kijelölése"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2289
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Kijelölés megszüntetése"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2296
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Biztonsági frissítések kiválasztása"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2302
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Frissítés mellÅ?zése"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2390
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "Frissítések keresése�"
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2553
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Ã?j disztribúciófrissítÅ? kiadás érhetÅ? el: â??%sâ??"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:155
+#: ../src/gpk-watch.c:156
 #, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
@@ -4403,14 +4604,14 @@ msgstr[0] "Ezt a frissített csomag (%s) okozza."
 msgstr[1] "Ezt a következÅ? csomagok frissítése okozza: %s."
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:159
+#: ../src/gpk-watch.c:160
 #, c-format
 msgid "This is because %i package has been updated."
 msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
 msgstr[0] "Ezt %i csomag frissítése okozza."
 msgstr[1] "Ezt %i csomag frissítése okozza."
 
-#: ../src/gpk-watch.c:211
+#: ../src/gpk-watch.c:212
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
@@ -4418,60 +4619,60 @@ msgstr[0] "%i üzenet a csomagkezelÅ?tÅ?l"
 msgstr[1] "%i üzenet a csomagkezelÅ?tÅ?l"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:238
+#: ../src/gpk-watch.c:239
 #, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "(%i további feladat)"
 msgstr[1] "(%i további feladat)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:417
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "CsomagkezelÅ?-hiba részletei"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:524
+#: ../src/gpk-watch.c:525
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "A(z) â??%sâ?? csomag eltávolítva"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:527
+#: ../src/gpk-watch.c:528
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "A(z) â??%sâ?? csomag telepítve"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:530
+#: ../src/gpk-watch.c:531
 msgid "System has been updated"
 msgstr "A rendszer frissítésre került"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:537
+#: ../src/gpk-watch.c:538
 msgid "Task completed"
 msgstr "A feladat befejezÅ?dött"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:605
+#: ../src/gpk-watch.c:606
 msgid "Package Manager"
 msgstr "CsomagkezelÅ?"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:712
+#: ../src/gpk-watch.c:713
 msgid "New package manager message"
 msgstr "Ã?j üzenet a csomagkezelÅ?tÅ?l"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:746
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Internal error"
 msgstr "BelsÅ? hiba"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:872
+#: ../src/gpk-watch.c:874
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "CsomagkezelÅ? üzenetei"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:902
+#: ../src/gpk-watch.c:904
 msgid "Message"
 msgstr "Ã?zenet"
 
@@ -4486,12 +4687,14 @@ msgid "_Log out"
 msgstr "_Kijelentkezés"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1344
+#: ../src/gpk-watch.c:1346
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "S_zámítógép újraindítása"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1356
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "_Ikon elrejtése"
 
+#~ msgid "_Show Updates"
+#~ msgstr "_Frissítések megjelenítése"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index bff09c5..9bc8663 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit 0.3.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-15 16:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-04 20:08+0100\n"
 "Last-Translator: Gianvito Cavasoli <janvitus ubuntu-it org>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
@@ -71,34 +71,46 @@ msgstr ""
 "\"all\", \"security\", o \"none\""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "File di firmware che non devono essere ricercati"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr "File di firmware che non devono essere cercati, separati da virgole"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr ""
 "Filtra gli elenchi dei pacchetti usando il nome base in gpk-application"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr "Filtra usando il nome base in gpk-application"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "File di firmware che non devono essere ricercati"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
 msgstr "File di firmware che non devono essere cercati, separati da virgole"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr "Recupera l'elenco di aggiornamento quando la sessione è avviata"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
@@ -107,95 +119,108 @@ msgstr ""
 "non programmato. Questo assicura che all'avvio l'utente avrà dati aggiornati "
 "e validi nell'area di notifica."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr ""
 "Quanto spesso si deve controllare per gli aggiornamenti della distribuzione"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
 msgstr ""
-"Quanto spesso si deve controllare per gli aggiornamenti della distribuzione. "
-"Le opzioni sono \"daily\", \"weekly\", \"never\""
+"Quanto spesso si deve controllare per gli aggiornamenti della distribuzione"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "Quanto spesso si deve controllare per gli aggiornamenti"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
-msgstr ""
-"Quanto spesso si deve controllare per gli aggiornamenti. Le opzioni sono "
-"\"hourly\", \"daily\", \"weekly\" e \"never\""
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
+msgstr "Quanto spesso si deve controllare per gli aggiornamenti"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "Quanto spesso si deve ricaricare la cache dei pacchetti"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly\", "
-"\"never\""
-msgstr ""
-"Quanto spesso si deve ricaricare la cache dei pacchetti. Le opzioni sono "
-"daily\", \"weekly\" e \"never\""
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
+msgstr "Quanto spesso si deve ricaricare la cache dei pacchetti"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "Se i termini di ricerca devono essere completati automaticamente"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr ""
 "Installa gli aggiornamenti automaticamente quando alimentato a batteria"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+msgid "Messages that should be ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr "File di firmware che non devono essere cercati, separati da virgole"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "Notifica all'utente per gli aggiornamenti completati"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr ""
 "Notifica all'utente per gli aggiornamenti completati dove si necessita un "
 "riavvio"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "Notifica all'utente quando un compito è completato"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "Notifica all'utente quando un aggiornamento è fallito"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr ""
 "Notifica all'utente quando sono disponibili aggiornamenti della distribuzione"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "Notifica all'utente quando sono disponibili aggiornamenti di sicurezza"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr ""
 "Notifica all'utente quando non è stato avviato un aggiornamento automatico "
 "durante l'alimentazione a batteria"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
@@ -203,41 +228,73 @@ msgstr ""
 "Notifica all'utente quando l'aggiornamento non si è avviato automaticamente "
 "durante l'alimentazione a batteria"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "Notifica all'utente quando l'aggiornamento è stato avviato"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "Notifica all'utente quando sono presenti errori"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "Notifica all'utente quando sono presenti messaggi"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
+msgstr "Notifica all'utente quando sono presenti messaggi"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "Notifica all'utente quando sono disponibili aggiornamenti"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "Mostra solo i pacchetti recenti negli elenchi dei file"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "Mostra solo i pacchetti recenti negli elenchi dei file"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "Mostra solo i pacchetti recenti negli elenchi dei file"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
-msgid "Precache all update details in the update viewer"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr "Mostra solo i pacchetti recenti negli elenchi dei file"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "Mostra solo i pacchetti recenti negli elenchi dei file"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "Per installare %s, un pacchetto aggiuntivo deve essere scaricato."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
 msgstr ""
-"Mette in precache tutti i dettagli degli aggiornamenti nel  visualizzatore "
-"aggiornamenti"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "Mostra tutti i repository nel visualizzatore delle sorgenti software"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "Mostra il menù gruppo di categoria"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
@@ -245,52 +302,76 @@ msgstr ""
 "Mostra il menù gruppo di categoria. Questo è più completo e personalizzato "
 "dalla distribuzione, ma richiede più tempo per popolarsi"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#. TRANSLATORS:
+#. The original application is the program that was opened by the user,
+#. and that requested the PackageKit action.
+#. If the user then closes the application, but the task is still running
+#. (for instance, updating the system) then the original application is
+#. marked as not running.
+#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
+#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
+#.
+#. Some people like being able to interact with the task for debugging
+#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
+#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
+#.
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Show transactions that have the original application running"
+msgstr "� in esecuzione una transazione che non può essere interrotta"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr ""
 "Il numero di secondi da attendere prima di controllare la presenza di "
 "aggiornamenti all'avvio della sessione"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 #, fuzzy
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr "Quanto spesso si deve controllare per gli aggiornamenti"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -301,241 +382,189 @@ msgid "Add or remove software installed on the system"
 msgstr "Aggiunge o rimuove software installato sul sistema"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.glade.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:96 ../src/gpk-log.c:541
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
+#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "Aggiungi/Rimuovi software"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:1
+#: ../data/gpk-application.ui.h:1
 msgid "About this software"
 msgstr "Informazioni sul software"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:3
-msgid "Depends on"
-msgstr "Dipende da"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:4
+#: ../data/gpk-application.ui.h:3
 msgid "Edit list of software sources"
 msgstr "Modifica elenco delle sorgenti software"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:5
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
 msgid "Execute graphical applications"
 msgstr "Eseguire applicazioni grafiche"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:6
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
 msgid "Fi_nd"
 msgstr "Tro_va"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:7
-msgid "Get file list"
-msgstr "Recupera elenco file"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:8
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
 msgid "Help with this software"
 msgstr "Aiuto con questo software"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: title: installing package
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#: ../data/gpk-application.glade.h:9 ../src/gpk-client.c:1115
-#: ../src/gpk-client.c:1579 ../src/gpk-client.c:1701 ../src/gpk-client.c:1901
-#: ../src/gpk-client.c:2253 ../src/gpk-client.c:2715 ../src/gpk-client.c:2803
-#: ../src/gpk-client.c:2875
-msgid "Install"
-msgstr "Installa"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:10
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
 msgid "Only _available"
 msgstr "Solo _disponibile"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:11
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
 msgid "Only _development"
 msgstr "Solo di _sviluppo"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9
 msgid "Only _end user files"
 msgstr "Solo file per gli utenti _finali"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:13
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
 msgid "Only _installed"
 msgstr "Solo _installato"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:14
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
 msgid "Only _newest packages"
 msgstr "Solo pacchetti _recenti"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
 msgid "Only _non-free software"
 msgstr "Solo software _non libero"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
 msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr "Solo codice _non sorgente"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Only n_ative packages"
+msgstr "Solo pacchetti _recenti"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "Mostra solo un pacchetto, no sotto-pacchetti"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+msgstr "Mostra solo i pacchetti recenti negli elenchi dei file"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only show the newest available package"
 msgstr "Mostra solo il pacchetto recente disponibile"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:19
-msgid "Project homepage"
-msgstr "Sito web del progetto"
-
-#. TRANSLATORS: title: refresh the lists of packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:20 ../src/gpk-client.c:3010
-msgid "Refresh package lists"
-msgstr "Aggiorna elenchi dei pacchetti"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "Ricarica l'elenco dei pacchetti sul sistema"
 
-#. TRANSLATORS: title: removing packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:22 ../src/gpk-client.c:1426
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:23
-msgid "Required by"
-msgstr "Richiesto da"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "S_election"
+msgstr "_Selezione"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:24
-msgid "Run program"
-msgstr "Avvia programma"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Software log"
+msgstr "Software"
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../data/gpk-application.glade.h:25 ../src/gpk-enum.c:1475
-msgid "Software sources"
-msgstr "Sorgenti software"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+msgid "View previously added or removed software"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "Visit the project homepage"
 msgstr "Visita il sito web del progetto"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:27
-msgid "_Architectures"
-msgstr "_Architetture"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:28
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annulla"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:29
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Contenuti"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
 msgid "_Development"
 msgstr "_Sviluppo"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
 msgid "_Filters"
 msgstr "_Filtri"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:32
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 msgid "_Free"
 msgstr "_Libero"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:33
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
 msgid "_Graphical"
 msgstr "_Grafica"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.glade.h:34 ../src/gpk-check-update.c:254
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
 msgid "_Help"
 msgstr "A_iuto"
 
 # tooltip
-#: ../data/gpk-application.glade.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
 msgid "_Hide subpackages"
 msgstr "_Nascondi sotto-pacchetti"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
 msgid "_Installed"
 msgstr "_Installato"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:37
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
 msgid "_No filter"
 msgstr "_Nessun filtro"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:38
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
 msgid "_Only free software"
 msgstr "_Solo software libero"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:39
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
 msgid "_Only graphical"
 msgstr "_Solo grafico"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:40
-msgid "_Only native architectures"
-msgstr "_Solo architetture native"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:41
-msgid "_Only non-native architectures"
-msgstr "_Solo architetture non native"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:42
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
 msgid "_Only sourcecode"
 msgstr "_Solo codice sorgente"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:43
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Only text"
 msgstr "_Solo testuale"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:44
-msgid "_Selection"
-msgstr "_Selezione"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:45
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
 msgid "_Source"
 msgstr "_Sorgente"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:46
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
 msgid "_System"
 msgstr "_Sistema"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:47
-msgid "gtk-quit"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:1
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
 msgid "Backend Status"
 msgstr "Stato del backend"
 
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:2
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
 msgid "Backend author:"
 msgstr "Autore del backend:"
 
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:3
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
 msgid "Backend name:"
 msgstr "Nome del backend:"
 
-#: ../data/gpk-client.glade.h:1
+#: ../data/gpk-client.ui.h:1
 msgid "Install Package"
 msgstr "Installare pacchetto"
 
-#: ../data/gpk-error.glade.h:1
-msgid "<b>More details</b>"
-msgstr "<b>Maggiori dettagli</b>"
+#: ../data/gpk-error.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "More details"
+msgstr "Dettagli degli errori"
 
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:1
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
 msgstr "Richiesto accordo di licenza"
 
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:2
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
 msgid "_Accept Agreement"
 msgstr "_Accetta accordo"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:73
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "Installatore cataloghi"
 
@@ -551,8 +580,7 @@ msgstr "Installa il software selezionato sul sistema"
 msgid "Package Installer"
 msgstr "Installatore pacchetti"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.glade.h:2
-#: ../src/gpk-log.c:713
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "Visualizzatore registri software"
 
@@ -560,7 +588,7 @@ msgstr "Visualizzatore registri software"
 msgid "View past package management tasks"
 msgstr "Visualizza i passati compiti di gestione dei pacchetti"
 
-#: ../data/gpk-log.glade.h:1
+#: ../data/gpk-log.ui.h:1
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
@@ -572,47 +600,33 @@ msgstr "Cambia le preferenze di aggiornamento del software"
 msgid "Software Updates"
 msgstr "Aggiornamenti software"
 
-#. section for notifications
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:2
-msgid "<b>Display Notification</b>"
-msgstr "<b>Visualizzazione notifiche</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:3
-msgid "<b>Update Settings</b>"
-msgstr "<b>Impostazioni di aggiornamento</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:4
-msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "C_ontrollare gli aggiornamenti:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:6
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr "Controllare per _aggiornamenti importanti:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:7
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr ""
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:8 ../src/gpk-prefs.c:392
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "Preferenze di aggiornamento software"
 
-# mostare notifiche...
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:9
-msgid "When _updates are available"
-msgstr "Quando degli _aggiornamenti sono disponibili"
-
-# mostare notifiche...
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:10
-msgid "When long _tasks have completed"
-msgstr "Quando dei _compiti lunghi sono completati"
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Update Settings"
+msgstr "<b>Impostazioni di aggiornamento</b>"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:11
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
 msgstr "Installare _automaticamente:"
 
@@ -620,98 +634,107 @@ msgstr "Installare _automaticamente:"
 msgid "Enable or disable software sources"
 msgstr "Abilita o disabilita le sorgenti software"
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.glade.h:2
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
 msgid "Software Sources"
 msgstr "Sorgenti software"
 
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:1
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
 msgid "Shows more software sources that may be interesting"
 msgstr "Mostra ulteriori sorgenti software che potrebbero interessare"
 
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:4
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "_Mostra sorgenti software di debug e sviluppo"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:1
-msgid "Create service packs for sharing with other computers"
-msgstr "Crea dei service pack da condividere con altri computer"
-
-#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../data/gpk-service-pack.glade.h:12
-#: ../src/gpk-service-pack.c:567
-msgid "Service Pack Creator"
-msgstr "Creatore Service Pack"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:1
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Azione</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:2
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Dettagli</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:3
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>Progresso</b>"
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
+msgid "Action"
+msgstr "Azione"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:4
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
 msgid "Create"
 msgstr "Crea"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
 msgid "Create a copy of this computers package list"
 msgstr "Crea una copia dell'elenco pacchetti di questo computer"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:6
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create an archive of a specific package"
 msgstr "Crea un archivio di uno specifico pacchetto"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:7
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
 msgid "Create an archive of all the pending updates"
 msgstr "Crea un archivio di tutti gli aggiornamenti in attesa"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:8
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
 msgid "Destination package list:"
 msgstr "Destinazione elenco dei pacchetti:"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:9
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+msgid "Details"
+msgstr "Dettagli"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
 msgstr "Directory di uscita:"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:10
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "<b>Progresso</b>"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
 msgstr "Salvare il nuovo service pack"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:11
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
 msgid "Select A Package List File"
 msgstr "Selezionare un file di elenco pacchetti"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:1
-msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
-msgstr "<big><b>Si ha fiducia delle sorgenti dei pacchetti?</b></big>"
+#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
+msgid "Service Pack Creator"
+msgstr "Creatore Service Pack"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:2
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
 msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "Si riconosce l'utente e si ha fiducia in questa chiave?"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:3
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "<big><b>Si ha fiducia delle sorgenti dei pacchetti?</b></big>"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Package:"
+msgstr "Pacchetto"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
 msgid "Repository name:"
 msgstr "Nome del repository:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:4
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
 msgid "Signature URL:"
 msgstr "URL della firma:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:5
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
 msgid "Signature identifier:"
 msgstr "Identificativo della firma:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:6
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
 msgid "Signature user identifier:"
 msgstr "Identificativo utente della firma:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:7
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
 msgid "Software signature is required"
 msgstr "Ã? necessaria la firma del software"
 
@@ -719,202 +742,168 @@ msgstr "Ã? necessaria la firma del software"
 msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "Applet di aggiornamento PackageKit"
 
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Software Update"
+msgstr "Aggiornamenti software"
+
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../src/gpk-update-viewer.c:1829
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Visualizzatore aggiornamenti software"
 
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:8 ../src/gpk-log.c:544
-msgid "Update System"
-msgstr "Aggiorna sistema"
-
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "Aggiorna il software installato sul sistema"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:1
-msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
-msgstr "<b>Un altro aggiornamento di sistema è in esecuzione</b>"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:2
-msgid "<b>System Update Completed</b>"
-msgstr "<b>Aggiornamento di sistema completato</b>"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:3
-msgid "A system restart is recommended"
-msgstr "Ã? raccomandato un riavvio del sistema"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:4
-msgid "All selected updates have been successfully installed"
-msgstr "Tutti gli aggiornamenti selezionati sono stati installati con successo"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:5
-msgid "Last refresh:"
-msgstr "Ultima ricarica:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:6
-msgid "Last update:"
-msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:7
-msgid "The following updates are available:"
-msgstr "Sono disponibili i seguenti aggiornamenti:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:9
-msgid "_Back to overview"
-msgstr "_Torna alla panoramica"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:10
-msgid "_Install more updates"
-msgstr "_Installa ulteriori aggiornamenti"
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
+msgstr ""
 
-#. Look through the list of updates, and maybe choose them one by one, as you can check the update description
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:12
-msgid "_Review"
-msgstr "_Esamina"
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+msgid "_Upgrade"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:516
-#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%i file installato da %s"
-msgstr[1] "%i file installati da %s"
+#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
+msgid "_Details"
+msgstr "_Dettagli"
 
-# tooltip
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:697 ../src/gpk-application.c:774
-msgid "No packages"
-msgstr "Nessun pacchetto"
+#. Application column (icon, name, description)
+#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
+#: ../src/gpk-helper-run.c:191
+msgid "Package"
+msgstr "Pacchetto"
 
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:699
-msgid "No other packages require this package"
-msgstr "Nessun altro pacchetto richiede questo pacchetto"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Rimuovi"
 
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:710
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "%i pacchetto aggiuntivo richiede %s"
-msgstr[1] "%i pacchetti aggiuntivi richiedono %s"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
+#, python-format
+msgid "Remove %i additional package?"
+msgid_plural "Remove %i additional packages?"
+msgstr[0] "Rimuovere pacchetto aggiuntivo %i?"
+msgstr[1] "Rimuovere pacchetti aggiuntivi %i?"
 
-#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:715
-#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
-"I pacchetti elencati di seguito richiedono %s per funzionare correttamente."
-msgstr[1] ""
-"I pacchetti elencati di seguito richiedono %s per funzionare correttamente."
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
+msgid ""
+"The software which you want to remove is required to run other software, "
+"which will be removed too."
+msgstr ""
+"Il software che si vuole rimuovere è richiesto per l'esecuzione di altro "
+"software, il quale verrà rimosso anch'esso."
 
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:776
-msgid "This package does not depends on any others"
-msgstr "Questo pacchetto non dipende da altri"
+#. TRANSLATORS: button label, install
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
+msgid "_Install"
+msgstr "_Installa"
 
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:787
-#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "%i pacchetto aggiuntivo è richiesto per %s"
-msgstr[1] "%i pacchetti aggiuntivi sono richiesti per %s"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
+#, python-format
+msgid "Install %i additional package?"
+msgid_plural "Install %i additional packages?"
+msgstr[0] "Installare pacchetto aggiuntivo %i?"
+msgstr[1] "Installare pacchetti aggiuntivi %i?"
 
-#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:792
-#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
-"I pacchetti elencati di seguito sono richiesti da %s per operare "
-"correttamente."
-msgstr[1] ""
-"I pacchetti elencati di seguito sono richiesti da %s per operare "
-"correttamente."
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
+msgid ""
+"The software that you want to install requires additional software to run "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Il software che si vuole installare richiede software aggiuntivo per "
+"eseguirlo correttamente."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:825
+#: ../src/gpk-application.c:784
 msgid "Invalid"
 msgstr "Non valido"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-application.c:963 ../src/gpk-update-viewer.c:861
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/gpk-application.c:963
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Collection"
 msgstr "Collezione"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:971
+#: ../src/gpk-application.c:924
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "Visita %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:976
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Project"
 msgstr "Progetto"
 
-#: ../src/gpk-application.c:976
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Homepage"
 msgstr "Sito web"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:990
+#: ../src/gpk-application.c:943
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppo"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:996
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "License"
 msgstr "Licenza"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:1005
+#: ../src/gpk-application.c:958
 msgid "Menu"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:1023
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1026
+#: ../src/gpk-application.c:979
 msgid "Installed size"
 msgstr "Dimensione installato"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1029
+#: ../src/gpk-application.c:982
 msgid "Download size"
 msgstr "Dimensione scaricamento"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:1038
+#: ../src/gpk-application.c:991
 msgid "Source"
 msgstr "Sorgente"
 
 # ## inizio riavvii (stessi prec, ma altra forma testuale)
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1189
+#: ../src/gpk-application.c:1136
 msgid "No results were found."
 msgstr "Nessun risultato trovato."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1197
+#: ../src/gpk-application.c:1144
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "Provare ad immettere un nome di pacchetto nella barra di ricerca."
 
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "Nessun pacchetto necessita l'installazione"
+
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1202
+#: ../src/gpk-application.c:1152
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -923,144 +912,207 @@ msgstr ""
 "accanto al testo di ricerca."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1205
+#: ../src/gpk-application.c:1155
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "Riprovare con un differente termine di ricerca."
 
+# tooltip
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
+msgid "No packages"
+msgstr "Nessun pacchetto"
+
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1201
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr "Questo pacchetto non dipende da altri"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1209
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%i pacchetto aggiuntivo è richiesto per %s"
+msgstr[1] "%i pacchetti aggiuntivi sono richiesti per %s"
+
+#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1214
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] ""
+"I pacchetti elencati di seguito sono richiesti da %s per operare "
+"correttamente."
+msgstr[1] ""
+"I pacchetti elencati di seguito sono richiesti da %s per operare "
+"correttamente."
+
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+#: ../src/gpk-application.c:1263
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr "Nessun altro pacchetto richiede questo pacchetto"
+
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:1271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "%i pacchetto aggiuntivo richiede %s"
+msgstr[1] "%i pacchetti aggiuntivi richiedono %s"
+
+#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:1276
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] ""
+"I pacchetti elencati di seguito richiedono %s per funzionare correttamente."
+msgstr[1] ""
+"I pacchetti elencati di seguito richiedono %s per funzionare correttamente."
+
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1309
+#: ../src/gpk-application.c:1595
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Testo di ricerca non valido"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1311
+#: ../src/gpk-application.c:1597
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "Il testo cercato contiene dei caratteri non validi"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1346
+#: ../src/gpk-application.c:1632
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "La ricerca non può essere completata"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1348 ../src/gpk-application.c:1392
+#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Esecuzione della transazione fallita"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1390
+#: ../src/gpk-application.c:1676
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "Il gruppo non può essere interrogato"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1465
+#: ../src/gpk-application.c:1776
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "Modifiche non applicate"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1466
-msgid "Close Anyway"
+#: ../src/gpk-application.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Close _Anyway"
 msgstr "Chiudi comunque"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1470
+#: ../src/gpk-application.c:1781
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "Apportate modifiche che non sono state ancora applicate."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1471
+#: ../src/gpk-application.c:1782
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Queste modifiche verranno perse se si chiude la finestra."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1735 ../src/gpk-enum.c:990 ../src/gpk-enum.c:1059
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "Installato"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1751 ../src/gpk-application.c:1773
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:739 ../src/gpk-dialog.c:146
+#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2285
+#, fuzzy
+msgid "Selected packages"
+msgstr "Pacchetti recenti"
+
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2025
+#: ../src/gpk-application.c:2338
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Ricerca per nome"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2050
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Ricerca per descrizione"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2075
+#: ../src/gpk-application.c:2388
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Ricerca per file"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2101
+#: ../src/gpk-application.c:2414
 msgid "Search by name"
 msgstr "Cerca per nome"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2111
+#: ../src/gpk-application.c:2424
 msgid "Search by description"
 msgstr "Cerca per descrizione"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2121
+#: ../src/gpk-application.c:2434
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Cerca per il nome del file"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2176 ../src/gpk-check-update.c:158
-#: ../src/gpk-watch.c:566
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Fallimento nel mostrare l'url"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2215 ../src/gpk-check-update.c:183
-#: ../src/gpk-watch.c:587
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licenziato sotto la GNU General Public License versione 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2216 ../src/gpk-check-update.c:184
-#: ../src/gpk-watch.c:588
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:768
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 "PackageKit è software libero; è possibile ridistribuirlo e/o\n"
 "modificarlo secondo i termini della licenza GNU General Public License,\n"
 "come pubblicata dalla Free Software Foundation; versione 2 della licenza,\n"
 "o (a scelta) una versione più recente."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2220 ../src/gpk-check-update.c:188
-#: ../src/gpk-watch.c:592
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:772
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
 "PackageKit è distribuito nella speranza che possa risultare utile,\n"
 "ma SENZA ALCUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia implicita di\n"
 "COMMERCIABILITÃ? o APPLICABILITÃ? PER UNO SCOPO PARTICOLARE.\n"
 "Per maggiori dettagli consultare la GNU General Public License."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2224 ../src/gpk-check-update.c:192
-#: ../src/gpk-watch.c:596
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:776
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "Una copia della GNU General Public License dovrebbe essere stata fornita\n"
 "con questo programma; in caso contrario scrivere a:\n"
@@ -1068,30 +1120,29 @@ msgstr ""
 "Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2230 ../src/gpk-check-update.c:197
-#: ../src/gpk-watch.c:601
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:781
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Gianvito Cavasoli <janvitus ubuntu-it org>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2255 ../src/gpk-check-update.c:216
-#: ../src/gpk-watch.c:619
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Sito web di PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2258
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Gestore pacchetti per GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#. TRANSLATORS: The information about the update, not currently shown
-#: ../src/gpk-application.c:2685 ../src/gpk-update-viewer.c:1069
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr "Testo"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:2708
+#: ../src/gpk-application.c:3320
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
@@ -1099,29 +1150,37 @@ msgstr ""
 "gruppo per iniziare."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2711
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "Immettere un nome del pacchetto e fare clic su trova per iniziare."
 
 # tooltip
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:2743 ../src/gpk-application.c:2814
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 msgid "All packages"
 msgstr "Tutti i pacchetti"
 
 # tooltip
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:2745 ../src/gpk-application.c:2816
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Mostra tutti i pachetti"
 
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:3606
+#, c-format
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] "%i file installato da %s"
+msgstr[1] "%i file installati da %s"
+
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3116
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Pulisci la selezione corrente"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3137
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr ""
 "Le modifiche non sono applicate immediatamente, questo pulsante applica "
@@ -1129,84 +1188,74 @@ msgstr ""
 
 # tooltip
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3159
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Visita il sito web del pacchetto selezionato"
 
 # tooltip
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3309
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 msgid "Find packages"
 msgstr "Trova i pacchetti"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3316
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Annulla la ricerca"
 
 #. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:81
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:50 ../src/gpk-install-local-file.c:50
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:49 ../src/gpk-install-package-name.c:50
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:49 ../src/gpk-log.c:694
-#: ../src/gpk-prefs.c:373 ../src/gpk-repo.c:442 ../src/gpk-service-pack.c:538
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:1810
+#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Mostra informazioni aggiuntive di debug"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:80 ../src/gpk-backend-status.c:83
-#: ../src/gpk-prefs.c:375 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1812
+#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
+#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Mostra la versione del programma ed esce"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:110
+#: ../src/gpk-application-main.c:111
 msgid "Package installer"
 msgstr "Installatore pacchetti"
 
-#: ../src/gpk-backend-status.c:100
+#: ../src/gpk-backend-status.c:103
 msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
 msgstr "Visualizzatore dettagli backend PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:123
+#: ../src/gpk-backend-status.c:126
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr ""
 "Uscita in corso in quanto i dettagli del backend non possono essere "
 "recuperati"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:242
+#: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Preferen_ze"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:262 ../src/gpk-watch.c:649
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
 msgstr "I_nformazioni"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:356
-msgid "_Show Updates"
-msgstr "_Mostra aggiornamenti"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:364
-msgid "_Update System Now"
-msgstr "A_ggiorna sistema adesso"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:474
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Aggiornamento di sicurezza disponibile"
 msgstr[1] "Aggiornamenti di sicurezza disponibili"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:479
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] ""
@@ -1215,30 +1264,18 @@ msgstr[1] ""
 "I seguenti aggiornamenti importanti sono disponibili per il proprio computer:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:501
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "Installa solo aggiornamenti di sicurezza"
 
-#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:504
-msgid "Install all updates"
-msgstr "Installa tutti gli aggiornamenti"
-
-#. TRANSLATORS: button: hide forever
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (for restart)
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:507 ../src/gpk-check-update.c:1022
-#: ../src/gpk-client.c:327 ../src/gpk-client.c:331 ../src/gpk-client.c:2962
-#: ../src/gpk-dialog.c:289 ../src/gpk-firmware.c:219 ../src/gpk-hardware.c:170
-#: ../src/gpk-watch.c:402
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "Non mostrare questo nuovamente"
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Show all software updates"
+msgstr "Aggiornamenti software"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:616
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
@@ -1247,22 +1284,33 @@ msgstr ""
 "alimentato a batteria"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:618
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Aggiornamenti non installati"
 
-#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:623
-msgid "Do not show this warning again"
-msgstr "Non mostrare questo avviso nuovamente"
-
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:626
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Installa comunque gli aggiornamenti"
 
+#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
+msgid "Updates are being installed"
+msgstr "Gli aggiornamenti stanno per essere installati"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
+msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
+msgstr ""
+"Gli aggiornamenti stanno per essere automaticamenti installati sul proprio "
+"computer"
+
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
+msgid "Cancel update"
+msgstr "Annulla aggiornamento"
+
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:750
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1270,65 +1318,224 @@ msgstr[0] "e %d altro aggiornamento di sicurezza"
 msgstr[1] "e %i altri aggiornamenti di sicurezza"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:766
-#, c-format
-msgid "There is %d update pending"
-msgid_plural "There are %d updates pending"
-msgstr[0] "C'è %d aggiornamento in attesa"
-msgstr[1] "Ci sono %d aggiornamenti in attesa"
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d update available"
+msgid_plural "There are %d updates available"
+msgstr[0] "Non ci sono aggiornamenti disponibili"
+msgstr[1] "Non ci sono aggiornamenti disponibili"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
+#, fuzzy
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "Applet di aggiornamento PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Update available"
+msgstr "Aggiornamento di sicurezza disponibile"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
+msgid "Update available (on battery)"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1009
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Aggiornamenti della distribuzione disponibili"
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1019 ../src/gpk-client.c:1762
-#: ../src/gpk-client.c:1955 ../src/gpk-client.c:2403 ../src/gpk-client.c:2689
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 msgid "More information"
 msgstr "Maggiori informazioni"
 
-#. TRANSLATORS: detailed text about the error
-#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-client.c:222 ../src/gpk-watch.c:281
-msgid "Error details"
-msgstr "Dettagli degli errori"
-
-#: ../src/gpk-client.c:222
-msgid "Package Manager error details"
-msgstr "Dettagli di errore del gestore pacchetti"
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "Non mostrare questo nuovamente"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-client.c:287
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "Un pacchetto è stato saltato:"
 msgstr[1] "Alcuni pacchetti sono stati saltati:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-client.c:318
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "L'aggiornamento del sistema è stato completato"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-client.c:324
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "Riavvia il computer adesso"
 
-#: ../src/gpk-client.c:375
-msgid "The following packages were installed:"
-msgstr "I seguenti pacchetti sono stati installati:"
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
+#, fuzzy
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "Il file è stato installato con successo"
 
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-client.c:527 ../src/gpk-watch.c:474
-msgid "Show details"
-msgstr "Mostra dettagli"
+#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
+#: ../src/gpk-common.c:389
+msgid "This application is running as a privileged user"
+msgstr "Questa applicazione è in esecuzione come un utente privilegiato"
+
+#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
+#: ../src/gpk-common.c:392
+#, c-format
+msgid "%s is running as a privileged user"
+msgstr "%s è in esecuzione come un utente privilegiato"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user off
+#: ../src/gpk-common.c:395
+msgid "Package management applications are security sensitive."
+msgstr ""
+"Le applicazioni di gestione dei pacchetti sono sensibili alla sicurezza."
+
+#. TRANSLATORS: and explain why
+#: ../src/gpk-common.c:397
+msgid ""
+"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
+"security reasons."
+msgstr ""
+"Eseguire applicazioni grafiche come un utente privilegiato deve essere "
+"evitato per ragioni di sicurezza."
+
+#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
+#: ../src/gpk-common.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Continue _Anyway"
+msgstr "Continua comunque"
+
+#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
+#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#, c-format
+msgid "Now"
+msgstr "Adesso"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#, c-format
+msgid "%i second"
+msgid_plural "%i seconds"
+msgstr[0] "%i secondo"
+msgstr[1] "%i secondi"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i minuto"
+msgstr[1] "%i minuti"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i ora"
+msgstr[1] "%i ore"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s e %i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "minuto"
+msgstr[1] "minuti"
+
+#: ../src/gpk-common.c:554
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "secondo"
+msgstr[1] "secondi"
+
+#: ../src/gpk-common.c:572
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "ora"
+msgstr[1] "ore"
+
+#: ../src/gpk-common.c:599
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s e %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:602
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s e %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:605
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s e %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:609
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s, %s e %s"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
+#, fuzzy
+msgid "EULA required"
+msgstr "Richiesti recuperati"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+msgid "Signature required"
+msgstr "Firma richiesta"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Install untrusted"
+msgstr "Installare file locale non attendibile"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+msgid "Failed to install software"
+msgstr "Installazione del software fallita"
+
+#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+msgid "No applications were chosen to be installed"
+msgstr "Nessuna applicazione scelta per essere installata"
+
+#. TRANSLATORS: detailed text about the error
+#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
+msgid "Error details"
+msgstr "Dettagli degli errori"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+msgid "Package Manager error details"
+msgstr "Dettagli di errore del gestore pacchetti"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-client.c:635
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
@@ -1337,49 +1544,181 @@ msgstr ""
 "sistema di tracciamento dei bug della distribuzione."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-client.c:649
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "Non si dispone dei privilegi necessari per eseguire questa azione."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-client.c:653
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "Impossibile avviare il servizio packagekitd."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-client.c:657
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "L'interrogazione non è valida"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-client.c:661
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "Il file non è valido."
 
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
+msgid "Installing packages"
+msgstr "Installazione dei pacchetti"
+
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-client.c:736 ../src/gpk-client.c:1452 ../src/gpk-client.c:1603
-#: ../src/gpk-client.c:2918 ../src/gpk-client.c:2999 ../src/gpk-client.c:3055
-#: ../src/gpk-client.c:3112 ../src/gpk-client.c:3166 ../src/gpk-client.c:3226
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "Ripristino del client per eseguire l'azione fallito"
 
-#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
+#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+msgid "Failed to install package"
+msgstr "Installazione del pacchetto fallita"
+
+# tooltip
+#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
+msgid "Finding other packages we require"
+msgstr "Ricerca di altri pacchetti richiesti"
+
+#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
+#, fuzzy
+msgid "Failed to reset client"
+msgstr "Riavvio fallito"
+
+#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
+msgid "Could not work out what packages would be also installed"
+msgstr "Impossibile individuare quali altri pacchetti sarebbero installati"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "Ricerca di software fallita"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr ""
+"Nessuna nuova applicazione può essere trovata per gestire questo tipo di file"
+
+# tooltip
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "Ricerca del pacchetto fallita"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "Non è possibile trovare il file in qualsiasi pacchetto"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "Il pacchetto %s fornisce già il file %s"
+
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:752 ../src/gpk-client.c:1986
+#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "Installazione del file fallita"
 msgstr[1] "Installazione dei file fallita"
 
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+msgstr[0] "%i pacchetto aggiuntivo deve essere installato"
+msgstr[1] "%i pacchetti aggiuntivi devono essere installati"
+
+#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#, c-format
+msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "Per installare %s, un pacchetto aggiuntivo deve essere scaricato."
+msgstr[1] ""
+"Per installare %s, dei pacchetti aggiuntivi devono essere scaricati."
+
+#. TRANSLATORS: title: installing package
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
+msgid "Install"
+msgstr "Installa"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
+msgid "The following packages were installed:"
+msgstr "I seguenti pacchetti sono stati installati:"
+
+#. FIXME: shows package_id in UI
+#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find packages"
+msgstr "Impossibile trovare il pacchetto"
+
+#. TRANSLATORS: message: could not find
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgstr "Impossibile trovare il pacchetto in qualsiasi sorgente software"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install packages"
+msgstr "Installazione del pacchetto fallita"
+
+#. TRANSLATORS: message: package is already installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
+msgid "The package is already installed"
+msgstr "Il pacchetto è già installato"
+
+#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+msgid "Incorrect response from search"
+msgstr "Responso non corretto dalla ricerca"
+
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
+msgid "Show details"
+msgstr "Mostra dettagli"
+
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-client.c:999
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "Copiare questo file?"
 msgstr[1] "Copiare questi file?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-client.c:1002
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
@@ -1394,173 +1733,88 @@ msgstr[1] ""
 "poter essere installati:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-client.c:1013
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "Copia file"
 msgstr[1] "Copia file"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-client.c:1030
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
 msgstr[0] "Copia file in corso"
 msgstr[1] "Copia file in corso"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-client.c:1069
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "Impossibile copiare il file"
 msgstr[1] "Impossibile copiare i file"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1106
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "Installare questo file?"
 msgstr[1] "Installare questi file?"
 
-#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-client.c:1124
-msgid "The file was not installed"
-msgid_plural "The files were not installed"
-msgstr[0] "Il file non è stato installato"
-msgstr[1] "I file non sono stati installati"
-
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-client.c:1170
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "Il file non è stato trovato!"
 msgstr[1] "I file non sono stati trovati!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-client.c:1174
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "Il seguente file non è stato trovato:"
 msgstr[1] "I seguenti file non sono stati trovati:"
 
+#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "File was not recognised!"
+msgid_plural "Files were not recognised!"
+msgstr[0] "Il file non è stato trovato!"
+msgstr[1] "I file non sono stati trovati!"
+
+#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
+msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
+msgstr[0] "Il seguente file non è stato trovato:"
+msgstr[1] "I seguenti file non sono stati trovati:"
+
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1279
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "Installare file locale"
 msgstr[1] "Installare file locali"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file that is not trusted
-#: ../src/gpk-client.c:1295
-msgid "Install untrusted local file"
-msgid_plural "Install untrusted local files"
-msgstr[0] "Installare file locale non attendibile"
-msgstr[1] "Installare file locali non attendibili"
-
-#. TRANSLATORS: title: we have installed the local file OK
-#: ../src/gpk-client.c:1313
-msgid "File was installed successfully"
-msgid_plural "Files were installed successfully"
-msgstr[0] "Il file è stato installato con successo"
-msgstr[1] "i file sono stati installati con successo"
-
-# tooltip
-#. TRANSLATORS: title: getting a list of other packages that depend on this one
-#: ../src/gpk-client.c:1365
-msgid "Finding packages we require"
-msgstr "Ricerca pacchetti richiesti"
-
-#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-client.c:1376 ../src/gpk-client.c:1536 ../src/gpk-client.c:1723
-#: ../src/gpk-client.c:1919 ../src/gpk-client.c:2366 ../src/gpk-client.c:2646
-msgid "Failed to reset client used for searching"
-msgstr "Ripristino del client usato per la ricerca fallito"
-
-#. TRANSLATORS: we could not work out what other packages have to be removed to remove this package
-#: ../src/gpk-client.c:1389
-msgid "Could not work out what packages would also be removed"
-msgstr "Impossibile individuare quali altri pacchetti sarebbero rimossi"
-
-#. TRANSLATORS: title: to remove this package we also have to remove others
-#: ../src/gpk-client.c:1407
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be removed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-msgstr[0] "%i pacchetto aggiuntivo deve essere rimosso"
-msgstr[1] "%i pacchetti aggiuntivi devono essere rimossi"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-client.c:1415
-#, c-format
-msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] ""
-"Per rimuovere %s altri pacchetti che dipendono da lui devono essere rimossi."
-msgstr[1] ""
-"Per rimuovere %s altri pacchetti che dipendono da loro devono essere rimossi."
-
-#. TRANSLATORS: title removing packages
-#: ../src/gpk-client.c:1444
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Rimuovi pacchetti"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to remove the package we tried to remove
-#: ../src/gpk-client.c:1465
-msgid "Failed to remove package"
-msgstr "Rimozione del pacchetto fallita"
-
-# tooltip
-#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-client.c:1525
-msgid "Finding other packages we require"
-msgstr "Ricerca di altri pacchetti richiesti"
-
-#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-client.c:1549
-msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-msgstr "Impossibile individuare quali altri pacchetti sarebbero installati"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-client.c:1562
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-msgstr[0] "%i pacchetto aggiuntivo deve essere installato"
-msgstr[1] "%i pacchetti aggiuntivi devono essere installati"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
-#: ../src/gpk-client.c:1569
-#, c-format
-msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "Per installare %s, un pacchetto aggiuntivo deve essere scaricato."
-msgstr[1] ""
-"Per installare %s, dei pacchetti aggiuntivi devono essere scaricati."
-
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-client.c:1595 ../src/gpk-enum.c:809
-msgid "Installing packages"
-msgstr "Installazione dei pacchetti"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
-#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-client.c:1615 ../src/gpk-client.c:1814
-msgid "Failed to install package"
-msgstr "Installazione del pacchetto fallita"
-
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-client.c:1685
-msgid "An additional package is required"
-msgstr "Ã? richiesto un pacchetto aggiuntivo"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
+#, fuzzy
+msgid "An additional package is required:"
+msgid_plural "Additional packages are required:"
+msgstr[0] "Ã? richiesto un pacchetto aggiuntivo"
+msgstr[1] "Ã? richiesto un pacchetto aggiuntivo"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-client.c:1688
-msgid "Do you want to search for this file now?"
-msgstr "Cercare questo file ora?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to search for and install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+msgstr[0] "Installare questo pacchetto ora?"
+msgstr[1] "Installare questi pacchetti ora?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1694
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1568,7 +1822,7 @@ msgstr[0] "vuole installare i pacchetti"
 msgstr[1] "vuole installare i pacchetti"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1697
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
@@ -1576,53 +1830,28 @@ msgstr[0] "vuole installare i pacchetti"
 msgstr[1] "vuole installare i pacchetti"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-client.c:1713
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Ricerca dei pacchetti"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-client.c:1736 ../src/gpk-client.c:1816
-msgid "Incorrect response from search"
-msgstr "Responso non corretto dalla ricerca"
-
-#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-client.c:1750
-#, c-format
-msgid "Could not find %s"
-msgstr "Impossibile trovare %s"
-
-#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-client.c:1759
-msgid "The packages could not be found in any software source"
-msgstr "Impossibile trovare il pacchetto in qualsiasi sorgente software"
-
-#. TRANSLATORS: title: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1794
-#, c-format
-msgid "Failed to install %s"
-msgstr "Installazione fallita di %s"
-
-#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1798 ../src/gpk-enum.c:338
-msgid "The package is already installed"
-msgstr "Il pacchetto è già installato"
-
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-client.c:1883
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
+#, fuzzy
 msgid "The following file is required:"
-msgstr "Ã? richiesto il seguente file:"
+msgid_plural "The following files are required:"
+msgstr[0] "Ã? richiesto il seguente file:"
+msgstr[1] "Ã? richiesto il seguente file:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-client.c:1886 ../src/gpk-client.c:2105
-msgid "Do you want to search for this now?"
-msgid_plural "Do you want to search for these now?"
-msgstr[0] "Cercare questo ora?"
-msgstr[1] "Cercare questi ora?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to search for this file now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
+msgstr[0] "Cercare questo file ora?"
+msgstr[1] "Cercare questo file ora?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1894
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1630,7 +1859,7 @@ msgstr[0] "vuole installare un file"
 msgstr[1] "vuole installare un file"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1897
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
@@ -1639,115 +1868,130 @@ msgstr[1] "vuole installare un file"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:1912 ../src/gpk-enum.c:1117
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Ricerca del file"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:1932
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "Ricerca per file fallita"
 
-# tooltip
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-client.c:1950
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "Ricerca del pacchetto fallita"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-client.c:1952
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr "Non è possibile trovare il file in qualsiasi pacchetto"
-
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-client.c:1983
-#, c-format
-msgid "The %s package already provides the file %s"
-msgstr "Il pacchetto %s fornisce già il file %s"
-
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-client.c:2031
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "Ricerca del plugin : %s"
 
-#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-client.c:2084
-msgid "An additional plugin is required to play this content"
-msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-msgstr[0] "Un plugin aggiuntivo è richiesto per riprodurre questo contenuto"
-msgstr[1] ""
-"Dei plugin aggiuntivi sono richiesti per riprodurre questo contenuto"
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-client.c:2086
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "Ã? richiesto il plugin seguente:"
 msgstr[1] "Sono richiesti i plugin seguenti:"
 
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2117
+#. TRANSLATORS: ask for confirmation
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+msgid "Do you want to search for this now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these now?"
+msgstr[0] "Cercare questo ora?"
+msgstr[1] "Cercare questi ora?"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin"
-msgid_plural "%s requires additional plugins"
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "richiede plugin aggiuntivi"
 msgstr[1] "richiede plugin aggiuntivi"
 
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2120
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "richiede plugin aggiuntivi"
+msgstr[1] "richiede plugin aggiuntivi"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "richiede plugin aggiuntivi"
+msgstr[1] "richiede plugin aggiuntivi"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "richiede plugin aggiuntivi"
+msgstr[1] "richiede plugin aggiuntivi"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "richiede plugin aggiuntivi"
+msgstr[1] "richiede plugin aggiuntivi"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
 #, fuzzy
-msgid "A program requires an additional plugin"
-msgid_plural "A program requires additional plugins"
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "richiede plugin aggiuntivi"
 msgstr[1] "richiede plugin aggiuntivi"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-client.c:2124 ../src/gpk-client.c:2342 ../src/gpk-client.c:2617
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2182
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "Ricerca dei plugin"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2210
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "Ricerca del plugin fallita"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-client.c:2212
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr ""
 "Impossibile trovare il plugin in qualsiasi sorgente software configurata"
 
-#: ../src/gpk-client.c:2244
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "Installare il seguente plugin"
 msgstr[1] "Installare i seguenti plugin"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-client.c:2245 ../src/gpk-client.c:2708
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "Installare questo pacchetto ora?"
 msgstr[1] "Installare questi pacchetti ora?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-client.c:2324
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "Un programma aggiuntivo è richiesto per aprire questo tipo di file:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-client.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "Cercare ora un programma per aprire questo tipo di file?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2335
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1755,7 +1999,7 @@ msgstr[0] "richiede un nuovo tipo di mime"
 msgstr[1] "richiede un nuovo tipo di mime"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2338
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
 #, fuzzy
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
@@ -1763,53 +2007,27 @@ msgstr[0] "richiede un nuovo tipo di mime"
 msgstr[1] "richiede un nuovo tipo di mime"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-client.c:2354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Ricerca dei responsabili dei file"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2380 ../src/gpk-client.c:2660
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "Ricerca per fornitori fallita"
 
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:2398
-msgid "Failed to find software"
-msgstr "Ricerca di software fallita"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-client.c:2400
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr ""
-"Nessuna nuova applicazione può essere trovata per gestire questo tipo di file"
-
-#. TRANSLATORS: this is the list of packages that can open this file
-#: ../src/gpk-client.c:2418
-msgid "Applications that can open this type of file"
-msgstr "Applicazioni che possono aprire questo tipo di file"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-client.c:2425
-msgid "Failed to install software"
-msgstr "Installazione del software fallita"
-
-#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-client.c:2427
-msgid "No applications were chosen to be installed"
-msgstr "Nessuna applicazione scelta per essere installata"
-
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-client.c:2508
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-client.c:2516
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
 msgid "Language code not matched"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2596
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] ""
@@ -1820,14 +2038,14 @@ msgstr[1] ""
 "questo file."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2610
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1835,7 +2053,7 @@ msgstr[0] "vuole installare un tipo di carattere"
 msgstr[1] "vuole installare un tipo di carattere"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2613
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
@@ -1843,7 +2061,7 @@ msgstr[0] "vuole installare un tipo di carattere"
 msgstr[1] "vuole installare un tipo di carattere"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-client.c:2628
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
@@ -1851,7 +2069,7 @@ msgstr[0] "Ricerca dei tipi di carattere"
 msgstr[1] "Ricerca dei tipi di carattere"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-client.c:2678
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
@@ -1859,397 +2077,76 @@ msgstr[0] "Ricerca del tipo di carattere fallita"
 msgstr[1] "Ricerca del tipo di carattere fallita"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-client.c:2686
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "Nessun nuovo tipo di carattere può essere trovato per questo documento"
 
 # tooltip
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2753
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "Ricerca nome del pacchetto: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2756
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "Ricerca nome del file: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-client.c:2759
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "Ricerca un pacchetto per fornire: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-client.c:2794
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "Installare questo catalogo?"
 msgstr[1] "Installare questi cataloghi?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-client.c:2816
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "Installare cataloghi"
 
-#: ../src/gpk-client.c:2836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Nessun pacchetto necessita l'installazione"
 
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-client.c:2853
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr ""
-"I seguenti pacchetti sono stati marcati per essere installati dal catalogo:"
-
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-client.c:2871
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "Installare i pacchetti nel catalogo?"
 
-#. TRANSLATORS: title: update all pending updates
-#: ../src/gpk-client.c:2929
-msgid "System update"
-msgstr "Aggiornamento di sistema"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2936
-msgid "Failed to update system"
-msgstr "Aggiornamento del sistema fallito"
-
-#. do the bubble
-#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-client.c:2951
-msgid "Updates are being installed"
-msgstr "Gli aggiornamenti stanno per essere installati"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-client.c:2953
-msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
-msgstr ""
-"Gli aggiornamenti stanno per essere automaticamenti installati sul proprio "
-"computer"
-
-#: ../src/gpk-client.c:2959
-msgid "Cancel update"
-msgstr "Annulla aggiornamento"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3017
-msgid "Failed to update package lists"
-msgstr "Aggiornamento degli elenchi dei pacchetti fallito"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3068
-msgid "Failed to get updates"
-msgstr "Recupero degli aggiornamenti fallito"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the list of updates
-#: ../src/gpk-client.c:3078
-msgid "Getting list of updates"
-msgstr "Recupero lista aggiornamenti"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3131
-msgid "Getting update lists failed"
-msgstr "Recupero aggiornamenti degli elenchi fallito"
-
-#. TRANSLATORS: get if we can go from one distro release to another
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:3139 ../src/gpk-enum.c:1201
-msgid "Getting distribution upgrade information"
-msgstr "Recupero informazioni di aggiornamento della distribuzione"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3181
-msgid "Getting file list failed"
-msgstr "Recupero dell'elenco dei file fallito"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the files that are contained in a package
-#: ../src/gpk-client.c:3189
-msgid "Getting file lists"
-msgstr "Recupero degli elenchi dei file"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3239
-msgid "Failed to update packages"
-msgstr "Aggiornamento dei pacchetti fallito"
-
-#. TRANSLATORS: title: update specific packages
-#: ../src/gpk-client.c:3247
-msgid "Update packages"
-msgstr "Aggiorna pacchetti"
-
-#: ../src/gpk-client.c:3278
-msgid "Signature required"
-msgstr "Firma richiesta"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to install package GPG signature
-#: ../src/gpk-client.c:3298 ../src/gpk-client.c:3312
-msgid "Failed to install signature"
-msgstr "Installazione della firma fallita"
-
-#. TRANSLATORS: internal error
-#: ../src/gpk-client.c:3300 ../src/gpk-client.c:3346
-msgid "The client could not be reset"
-msgstr "Impossibile ripristinare il client"
-
-#. TRANSLATORS: method: for some reason we refused this, error follows
-#: ../src/gpk-client.c:3314 ../src/gpk-client.c:3358
-msgid "The method failed"
-msgstr "Il metodo è fallito"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to accept licence
-#: ../src/gpk-client.c:3344 ../src/gpk-client.c:3356
-msgid "Failed to accept license agreement"
-msgstr "Accettazione dell'accordo di licenza fallito"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to do initial error
-#: ../src/gpk-client.c:3387
-msgid "Failed to install"
-msgstr "Installazione fallita"
-
-#. TRANSLATORS: we could not requeue the transaction
-#: ../src/gpk-client.c:3389
-msgid "The install task could not be repeated"
-msgstr "Impossibile ripetere il compito di installazione"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:131 ../src/gpk-client-run.c:170
-msgid "Icon"
-msgstr "Icona"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application name
-#. TRANSLATORS: column for the package name
-#. Application column (icon, name, description)
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:138 ../src/gpk-client-run.c:177
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510
-msgid "Package"
-msgstr "Pacchetto"
-
-#. TRANSLATORS: button label, install the selected package
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:157 ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646
-msgid "_Install"
-msgstr "_Installa"
-
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remaining time : %s"
-msgstr "Ricerca nome del file: %s"
-
-#. TRANSLATORS: button: execute the application
-#: ../src/gpk-client-run.c:152
-msgid "_Run"
-msgstr "_Avvia"
-
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-client-run.c:385
-msgid "Run new application?"
-msgstr "Avvia nuova applicazione?"
-
-#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:90
-msgid "The package is not signed by a trusted provider."
-msgstr "Il pacchetto non è firmato da un fornitore attendibile."
-
-#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:92
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
-"Non installare questo pacchetto se non si è sicuri di cosa si sta facendo."
-
-#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:94
-msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr ""
-"Il software malevolo può danneggiare il computer o causare altri danni."
-
-#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:96
-msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
-msgstr "Si è <b>sicuri</b> di installare questo pacchetto?"
-
-#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:110
-msgid "_Force install"
-msgstr "_Forza Installazione"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:112
-msgid "Force installing package"
-msgstr "Forza installazione del pacchetto"
-
-#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:234
-msgid "This application is running as a privileged user"
-msgstr "Questa applicazione è in esecuzione come un utente privilegiato"
-
-#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:237
-#, c-format
-msgid "%s is running as a privileged user"
-msgstr "%s è in esecuzione come un utente privilegiato"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:240
-msgid "Package management applications are security sensitive."
-msgstr ""
-"Le applicazioni di gestione dei pacchetti sono sensibili alla sicurezza."
-
-#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:242
-msgid ""
-"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
-"security reasons."
-msgstr ""
-"Eseguire applicazioni grafiche come un utente privilegiato deve essere "
-"evitato per ragioni di sicurezza."
-
-#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:248
-msgid "Continue Anyway"
-msgstr "Continua comunque"
-
-#. TRANSLATORS: the user is not sitting in front of the keyboard
-#: ../src/gpk-common.c:274
-msgid "This application is running when the session is not local"
-msgstr "Questa applicazione è in esecuzione quando la sessione non è locale"
-
-#. TRANSLATORS: same, but we know the application name
-#: ../src/gpk-common.c:277
-#, c-format
-msgid "%s is running when the session is not local"
-msgstr "%s è in esecuzione quando la sessione non è locale"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:280
-msgid "These applications should be run only when on local console."
-msgstr ""
-"Queste applicazioni devono essere eseguite solo quando si è sulla console "
-"locale."
-
-#. TRANSLATORS: explain what to do
-#: ../src/gpk-common.c:282
-msgid ""
-"This normally indicates a bug with ConsoleKit or with the way your session "
-"has started."
-msgstr ""
-"Questo normalmente indica un bug con ConsoleKit o il modo in cui la sessione "
-"si è avviata."
-
-#. TRANSLATORS: the user is not active, i.e. is idle
-#: ../src/gpk-common.c:297
-msgid "This application is running when the session is not active"
-msgstr "Questa applicazione è in esecuzione quando la sessione non è attiva"
-
-#. TRANSLATORS: same, but we know the application name
-#: ../src/gpk-common.c:300
-#, c-format
-msgid "%s is running when the session is not active"
-msgstr "%s è in esecuzione quando la sessione non è attiva"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:303
-msgid "These applications should be run only when on active console."
-msgstr ""
-"Queste applicazioni devono essere eseguite solo quando si è su console "
-"attiva."
-
-#. TRANSLATORS: explain what to do
-#: ../src/gpk-common.c:305
-msgid "This normally indicates a bug with your remote desktop implementation."
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr ""
-"Questo normalmente indica un bug con l'implementazione del desktop remoto."
-
-#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:371
-#, c-format
-msgid "Now"
-msgstr "Adesso"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:381
-#, c-format
-msgid "%i second"
-msgid_plural "%i seconds"
-msgstr[0] "%i secondo"
-msgstr[1] "%i secondi"
-
-#: ../src/gpk-common.c:394
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i minuto"
-msgstr[1] "%i minuti"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:400 ../src/gpk-common.c:419
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s e %i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:401 ../src/gpk-common.c:421
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuto"
-msgstr[1] "minuti"
-
-#: ../src/gpk-common.c:402
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "secondo"
-msgstr[1] "secondi"
-
-#: ../src/gpk-common.c:413
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i ora"
-msgstr[1] "%i ore"
-
-#: ../src/gpk-common.c:420
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ora"
-msgstr[1] "ore"
-
-#: ../src/gpk-common.c:446
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s e %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:449
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s e %s"
+"I seguenti pacchetti sono stati marcati per essere installati dal catalogo:"
 
-#: ../src/gpk-common.c:452
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s, %s e %s"
+#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
+#: ../src/gpk-desktop.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Applicazione"
 
-#: ../src/gpk-common.c:456
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s, %s, %s e %s"
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
 
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "Riavvio fallito"
+#: ../src/gpk-desktop.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferen_ze"
 
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
+#: ../src/gpk-desktop.c:126
+msgid "Administration"
 msgstr ""
-"Non è consentito riavviare il computer perché altri utenti sono connessi"
 
 # tooltip
 #. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
@@ -2257,201 +2154,293 @@ msgstr ""
 msgid "many packages"
 msgstr "molti pacchetti"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:231
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
 msgid "No files"
 msgstr "Nessun file"
 
+#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:302
+msgid "CD"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:306
+msgid "DVD"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
+#: ../src/gpk-enum.c:310
+msgid "disc"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
+#: ../src/gpk-enum.c:314
+#, fuzzy
+msgid "media"
+msgstr "Multimedia"
+
 # ## inizio errori
-#: ../src/gpk-enum.c:311
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Nessuna connessione di rete disponibile"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Nessuna cache di pacchetti disponibile."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:317
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Memoria esaurita"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:320
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Creazione di un thread fallita"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:323
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Non supportato da questo backend"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:326
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Si è verificato un errore di sistema interno"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:329
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "Una firma di sicurezza non è presente"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:332
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Il pacchetto non è installato"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:335
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Il pacchetto non è stato trovato"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Lo scaricamento del pacchetto è fallito"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Il gruppo non è stato trovato"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "L'elenco del gruppo non è valido"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "Risoluzione delle dipendenze fallita"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Il filtro di ricerca non è valido"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "L'identificativo del pacchetto non è stato composto correttamente"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Errore di transazione"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Il nome del repository non è stato trovato"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Impossibile rimuovere un pacchetto di sistema protetto"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:368
-msgid "The task was canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The action was canceled"
 msgstr "Il compito è stato annullato"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:371
-msgid "The task was forcibly canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:391
+#, fuzzy
+msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "Il compito è stato annullato forzatamente"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:374
-msgid "Reading the config file failed"
+#: ../src/gpk-enum.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Lettura del file di configurazione fallita"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:377
-msgid "The task cannot be canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:397
+#, fuzzy
+msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "Il compito non può essere annullato"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:380
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "I pacchetti sorgenti non possono essere installati"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "L'accordo di licenza è fallito"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Conflitto fra il file locale e i pacchetti"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "I pacchetti non sono compatibili"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Problema di connessione ad una sorgente software"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Inizializzazione fallita"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "Finalizzazione fallita"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Impossibile ottenere il blocco"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Nessun pacchetto da aggiornare"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Impossibile scrivere la configurazione del repository"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Installazione locale fallita"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:413
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Firma di sicurezza errata"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:416
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Firma di sicurezza mancante"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Configurazione del repository non valida"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "File del pacchetto non valido"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Installazione del pacchetto bloccata"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Il pacchetto è danneggiato"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Tutti i pacchetti sono già installati"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "Impossibile trovare i file specificati"
 
 # mostare notifiche...
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Nessun ulteriore mirror è disponibile"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:440
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Nessun aggiornamento di distribuzione è disponibile"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#, fuzzy
+msgid "A media change is required"
+msgstr "Ã? richiesto un pacchetto aggiuntivo"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Authorization failed"
+msgstr "Esecuzione della transazione fallita"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Update not found"
+msgstr "Aggiornamenti non installati"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Cannot install from untrusted source"
+msgstr "Installare file locale non attendibile"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:481
+msgid "Cannot update from untrusted source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get the file list"
+msgstr "Recupera elenco file"
+
+# tooltip
+#: ../src/gpk-enum.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get package requires"
+msgstr "Ricerca pacchetti richiesti"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Cannot disable source"
+msgstr "Abilita o disabilita le sorgenti software"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The download failed"
+msgstr "Lo scaricamento del pacchetto è fallito"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "I pacchetti non sono compatibili"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "File di elenco dei pacchetti"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "Pacchetti da installare"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "Il pacchetto «%s» è stato rimosso"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
-"Please check your connection settings and try again"
+"Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
 "Nessuna connessione di rete disponibile.\n"
 "Controllare le impostazioni di connessione e riprovare."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:467
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2459,7 +2448,7 @@ msgstr ""
 "L'elenco dei pacchetti necessita una ricostruzione.\n"
 "Questo doveva essere fatto dal backend automaticamente."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2469,11 +2458,11 @@ msgstr ""
 "esaurito la memoria.\n"
 "Riavviare il computer."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "Impossibile creare un thread per servire la richiesta dell'utente."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2483,7 +2472,7 @@ msgstr ""
 "Riportare un bug nel sistema di tracciamento dei bug della distribuzione su "
 "come non deve accadere."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:482
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2493,7 +2482,7 @@ msgstr ""
 "Riportare questo bug nel sistema di tracciamento dei bug della distribuzione "
 "con la descrizione dell'errore."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2502,13 +2491,13 @@ msgstr ""
 "sorgente software.\n"
 "Controllare le impostazioni di sicurezza."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr ""
 "Il pacchetto che si sta tentando di rimuovere o aggiornare non è installato."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
@@ -2516,11 +2505,11 @@ msgstr ""
 "Il pacchetto che è stato modificato non può essere trovato sul sistema o in "
 "una qualsiasi sorgente software."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "Il pacchetto che si sta tentando di installare è già installato."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2528,7 +2517,7 @@ msgstr ""
 "Lo scaricamento del pacchetto è fallito.\n"
 "Controllare la connettività di rete."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2536,7 +2525,7 @@ msgstr ""
 "Il tipo di gruppo non è stato trovato.\n"
 "Controllare l'elenco dei gruppi e riprovare."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:507
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2546,19 +2535,20 @@ msgstr ""
 "Ricaricare la cache può aiutare, anche se questo normalmente è un errore "
 "della sorgente software."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:512
+#: ../src/gpk-enum.c:571
+#, fuzzy
 msgid ""
-"A package could not be found that allows the task to complete.\n"
+"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 "Impossibile trovare un pacchetto che consenta il completamento del compito.\n"
 "Maggiori informazioni sono disponibili nel rapporto dettagliato."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:516
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "Il filtro di ricerca non è composto correttamente."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2567,42 +2557,46 @@ msgstr ""
 "inviato al server.\n"
 "Questo normalmente indica un errore interno e deve essere segnalato."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:582
+#, fuzzy
 msgid ""
-"An unspecified task error has occurred.\n"
+"An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 "Si è verificato un errore non specificato del compito.\n"
 "Maggiori informazioni sono disponibili nel rapporto dettagliato."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:527
+#: ../src/gpk-enum.c:586
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
 "Non è stato trovato nessun nome per la sorgente software remota.\n"
 "Potrebbe essere necessario abilitare una voce nelle sorgenti software."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Non è consentito rimuovere un pacchetto di sistema protetto."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
-msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed."
+#: ../src/gpk-enum.c:593
+#, fuzzy
+msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr ""
 "Il compito è stato annullato con successo e nessun pacchetto è stato "
 "modificato."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:596
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n"
+"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
 msgstr ""
 "Il compito è stato annullato con successo e nessun pacchetto è stato "
 "modificato.\n"
 "Il backend è stato chiuso non correttamente."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2610,11 +2604,12 @@ msgstr ""
 "Impossibile aprire il file di configurazione del pacchetto nativo.\n"
 "Verificare che la configurazione sia valida."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
-msgid "The task is not safe to be canceled at this time."
+#: ../src/gpk-enum.c:604
+#, fuzzy
+msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "Non è sicuro annullare il compito in questo momento."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:548
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2622,7 +2617,7 @@ msgstr ""
 "I pacchetti sorgente non sono normalmente installati in questo modo.\n"
 "Controllare l'estensione del file che si sta tentando di installare."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2630,7 +2625,7 @@ msgstr ""
 "L'accordo di licenza non è stato accettato.\n"
 "Per utilizzare questo software è necessario accettare la licenza."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:556
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2639,7 +2634,7 @@ msgstr ""
 "Questo di solito accade mischiando pacchetti provenienti da differenti "
 "sorgenti software."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:560
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2648,16 +2643,17 @@ msgstr ""
 "Questo di solito accade mischiando pacchetti provenienti da differenti "
 "sorgenti software."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:564
+#: ../src/gpk-enum.c:623
+#, fuzzy
 msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
 "Si è verificato un problema di connessione (forse temporaneo) ad una "
 "sorgente software.\n"
 "Controllare l'errore dettagliato per ulteriori dettagli."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:568
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2666,7 +2662,7 @@ msgstr ""
 "Questo può verificarsi se un altro strumento di gestione pacchetti è in "
 "esecuzione contemporaneamente."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2674,7 +2670,7 @@ msgstr ""
 "Arresto dell'istanza del backend fallita.\n"
 "Questo errore può essere ignorato."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2683,15 +2679,15 @@ msgstr ""
 "Arrestare qualsiasi altro strumento di gestione pacchetti che potrebbe "
 "essere in esecuzione."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Nessuno dei pacchetti selezionati può essere aggiornato."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "La configurazione del repository non può essere modificata."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2699,11 +2695,11 @@ msgstr ""
 "Installazione del file locale fallita.\n"
 "Maggiori informazioni sono disponibili nel rapporto dettagliato."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Impossibile verificare la firma di sicurezza del pacchetto."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2711,11 +2707,11 @@ msgstr ""
 "La firma di sicurezza è mancante e il pacchetto non è attendibile.\n"
 "Questo pacchetto non è stato firmato alla creazione."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "La configurazione del repository non è valida e non può essere letta."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2723,7 +2719,7 @@ msgstr ""
 "Il pacchetto che si sta tentando di installare non è valido.\n"
 "Il pacchetto potrebbe essere danneggiato, oppure non è un pacchetto adatto."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
@@ -2731,21 +2727,21 @@ msgstr ""
 "L'installazione di questo pacchetto è impedita dalla configurazione del "
 "gestore pacchetti di sistema."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr ""
 "Il pacchetto scaricato è danneggiato e necessita di essere scaricato "
 "nuovamente."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr ""
 "Tutti i pacchetti selezionati per l'installazione sono già installati sul "
 "sistema."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:613
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2753,7 +2749,7 @@ msgstr ""
 "Impossibile trovare il file specificato sul sistema.\n"
 "Controllare se il file esiste ancora e non è stato eliminato."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:617
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2762,7 +2758,7 @@ msgstr ""
 "configurata.\n"
 "Non ci sono altri mirror di scaricamento che possono essere provati."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:621
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2772,284 +2768,430 @@ msgstr ""
 "software configurata.\n"
 "L'elenco degli aggiornamenti di distribuzione non sarà disponibile."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:625
+#: ../src/gpk-enum.c:684
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "Il pacchetto che si sta tentando di installare è già installato."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
 msgstr ""
 
+#: ../src/gpk-enum.c:691
+#, fuzzy
+msgid "Additional media is required to complete the transaction."
+msgstr "Un plugin aggiuntivo è richiesto per riprodurre questo contenuto"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:694
+msgid ""
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:698
+msgid ""
+"The specified update could not be found.\n"
+"It could have already been installed or no longer available on the remote "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:702
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be installed from untrusted source."
+msgstr "Impossibile trovare il pacchetto in qualsiasi sorgente software"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:705
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be updated from untrusted source."
+msgstr "Impossibile trovare il pacchetto in qualsiasi sorgente software"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:708
+#, fuzzy
+msgid "The file list is not available for this package."
+msgstr "Non è possibile trovare il file in qualsiasi pacchetto"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:711
+msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:714
+#, fuzzy
+msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgstr "Impossibile trovare i file specificati"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare un pacchetto che consenta il completamento del compito.\n"
+"Maggiori informazioni sono disponibili nel rapporto dettagliato."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Installazione del file locale fallita.\n"
+"Maggiori informazioni sono disponibili nel rapporto dettagliato."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Installazione del file locale fallita.\n"
+"Maggiori informazioni sono disponibili nel rapporto dettagliato."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Installazione del file locale fallita.\n"
+"Maggiori informazioni sono disponibili nel rapporto dettagliato."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:733
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore non specificato del compito.\n"
+"Maggiori informazioni sono disponibili nel rapporto dettagliato."
+
 # ## inizio riavvii
-#: ../src/gpk-enum.c:647
-msgid "No restart is necessary for this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:752
+#, fuzzy
+msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Per questo aggiornamento non è necessario alcun riavvio"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
-msgid "An application restart is required after this update"
-msgstr "Dopo questo aggiornamento è richiesto il riavvio di un'applicazione"
+# ## fine riavvii
+#: ../src/gpk-enum.c:755
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to restart this application."
+msgstr "Ã? necessario riavviare l'applicazione"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:653
-msgid "You will be required to log off and back on after this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:758
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr ""
 "Dopo questo aggiornamento sarà richiesto di terminare e riavviare la sessione"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
-msgid "A system restart is required after this update"
+# ## inizio riavvii (stessi prec, ma altra forma testuale)
+#: ../src/gpk-enum.c:761
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required."
+msgstr "Non è richiesto alcun riavvio"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:764
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
+msgstr ""
+"Dopo questo aggiornamento sarà richiesto di terminare e riavviare la sessione"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:767
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "Dopo questo aggiornamento è richiesto un riavvio del sistema"
 
 # ## inizio riavvii (stessi prec, ma altra forma testuale)
-#: ../src/gpk-enum.c:673
-msgid "No restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:784
+#, fuzzy
+msgid "No restart is required."
 msgstr "Non è richiesto alcun riavvio"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
-msgid "A system restart is required"
-msgstr "Ã? richiesto un riavvio di sistema"
+# ## inizio riavvii (stessi prec, ma altra forma testuale)
+#: ../src/gpk-enum.c:787
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required."
+msgstr "Non è richiesto alcun riavvio"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:679
-msgid "You will need to log off and log back on"
+#: ../src/gpk-enum.c:790
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Sarà necessario terminare e riavviare la sessione"
 
 # ## fine riavvii
-#: ../src/gpk-enum.c:682
-msgid "You need to restart the application"
+#: ../src/gpk-enum.c:793
+#, fuzzy
+msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Ã? necessario riavviare l'applicazione"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:796
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "Sarà necessario terminare e riavviare la sessione"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:799
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "Dopo questo aggiornamento è richiesto un riavvio del sistema"
+
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:700
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "Stable"
 msgstr "Stabile"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:704
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Unstable"
 msgstr "Instabile"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr "Di test"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "Un mirror è forse interrotto"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "La connessione è stata rifiutata"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:731
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Il parametro non è valido"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "La priorità non è valida"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:737
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Avviso del backend"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:740
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "Avviso del demone"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:743
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "La ricostruzione della cache dell'elenco dei pacchetti è in corso"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:746
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "Un pacchetto non attendibile è stato installato"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:749
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Esiste un pacchetto più recente"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "Could not find package"
 msgstr "Impossibile trovare il pacchetto"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "I file di configurazione sono stati modificati"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "Il pacchetto è già installato"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:878
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr ""
+
 #  ## inizio stati
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Stato sconosciuto"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:781
-msgid "Waiting for service to start"
-msgstr "In attesa dell'avvio del servizio"
+#: ../src/gpk-enum.c:900
+#, fuzzy
+msgid "Starting"
+msgstr "Aggiornamento"
 
-# ## inzio tipi messaggi
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:785
-msgid "Waiting for other tasks"
-msgstr "In attesa di altri compiti"
+#: ../src/gpk-enum.c:904
+msgid "Waiting in queue"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:789
-msgid "Running task"
+#: ../src/gpk-enum.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Running"
 msgstr "Compito in esecuzione"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:793
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Querying"
 msgstr "Interrogazione"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:797
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Getting information"
 msgstr "Recupero informazioni"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:801
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Rimuovi pacchetti"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:805 ../src/gpk-enum.c:1197
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Scaricamento pacchetti"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:813
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Ricaricando l'elenco software"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:817 ../src/gpk-enum.c:1145
-msgid "Updating packages"
-msgstr "Aggiornamento dei pacchetti"
+#: ../src/gpk-enum.c:936
+#, fuzzy
+msgid "Installing updates"
+msgstr "Installa tutti gli aggiornamenti"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Ricerca dei pacchetti"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Installazione dei pacchetti"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:829
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Risoluzione dipendenze"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:833
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Verifica delle firme"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:837 ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Rolling back"
 msgstr "Ripristino"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:841
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Test modifiche"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Applicazione delle modifiche"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:849
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Richiesta dati"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:853
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Finished"
 msgstr "Completato"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Cancelling"
 msgstr "Annullamento"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Scaricamento informazioni dei repository"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Scaricamento elenco dei pacchetti"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Scaricamento elenchi dei file"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Scaricamento elenchi delle modifiche"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Scaricamento gruppi"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Scaricamento informazioni di aggiornamento"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Impacchettamento files"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:889
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Caricamento cache"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "Scansione applicazioni installate"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Generazione elenchi dei pacchetti"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 #, fuzzy
-msgid "Waiting for legacy package manager lock"
+msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Ricerca del nome del pacchetto"
 
+# ## inzio tipi messaggi
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "In attesa di altri compiti"
+
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
+msgid "Checking for libraries currently in use"
+msgstr ""
+
 # ## inizio informazioni
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:919
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3057,7 +3199,7 @@ msgstr[0] "%i aggiornamento facoltativo"
 msgstr[1] "%i aggiornamenti facoltativi"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3065,7 +3207,7 @@ msgstr[0] "%i aggiornamento"
 msgstr[1] "%i aggiornamenti"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3073,7 +3215,7 @@ msgstr[0] "%i aggiornamento importante"
 msgstr[1] "%i aggiornamenti importanti"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3081,7 +3223,7 @@ msgstr[0] "%i aggiornamento di sicurezza"
 msgstr[1] "%i aggiornamenti di sicurezza"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3089,7 +3231,7 @@ msgstr[0] "%i aggiornamento di correzione bug"
 msgstr[1] "%i aggiornamenti di correzione bug"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3097,7 +3239,7 @@ msgstr[0] "%i aggiornamento di miglioramento"
 msgstr[1] "%i aggiornamenti di miglioramento"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:943
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3106,550 +3248,608 @@ msgstr[1] "%i aggiornamenti bloccati"
 
 # ## inzio informazioni (altra forma)
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Aggiornamento facoltativo"
 
 # ## inzio informazioni (altra forma)
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Normal update"
 msgstr "Aggiornamento facoltativo"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr "Aggiornamento importante"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Security update"
 msgstr "Aggiornamento di sicurezza"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Aggiornamento di correzione bug"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Aggiornamento di miglioramento"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Aggiornamento bloccato"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Available"
 msgstr "Disponibile"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "Scaricamento"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "Aggiornamento"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1021 ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "Installazione"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1025 ../src/gpk-enum.c:1129
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "Rimozione"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Pulito"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Rendere obsoleti"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1051
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Scaricato"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#. TRANSLATORS: this is when (if?) the update was updated
-#: ../src/gpk-enum.c:1055 ../src/gpk-update-viewer.c:882
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 msgid "Updated"
 msgstr "Aggiornato"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Removed"
 msgstr "Rimosso"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1067
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Pulizia"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1071
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Reso obsoleto"
 
 # ## inizio ruoli presenti
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1089 ../src/gpk-enum.c:1229
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Tipo di ruolo sconosciuto"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1093
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Recupero dipendenze"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1097
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Recupero dettagli aggiornamento"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1101
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 msgid "Getting details"
 msgstr "Recupero dettagli"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1105
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Recupero richieste"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are getting the list of updates from the server
-#: ../src/gpk-enum.c:1109 ../src/gpk-update-viewer.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Recupero aggiornamenti"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching details"
 msgstr "Ricerca dettagli"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1121
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Ricerca gruppi"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1125
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Ricerca del nome del pacchetto"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Installing file"
 msgstr "Installazione file"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are refreshing the package lists and the update lists
-#: ../src/gpk-enum.c:1141 ../src/gpk-update-viewer.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Ricaricamento cache dei pacchetti"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
+msgid "Updating packages"
+msgstr "Aggiornamento dei pacchetti"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Updating system"
 msgstr "Aggiornamento sistema"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Canceling"
 msgstr "Annullamento"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1161
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Recupero elenco dei repository"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1165
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Abilitazione repository"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1169
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Impostazione dati repository"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1173
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Resolving"
 msgstr "Risoluzione"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1177
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Recupero elenco dei file"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1181
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Recupero quello che fornisce"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Installazione della firma"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Recupero elenchi dei pacchetti"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "Accettazione EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
+msgid "Getting distribution upgrade information"
+msgstr "Recupero informazioni di aggiornamento della distribuzione"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Recupero categorie"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Recupero vecchie informazioni"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "Installatore tipo di mime"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "Installazione del file fallita"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "Aggiornamento di sicurezza"
+
 # inizio ruoli passati
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Dipendenze recuperate"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Dettaglio aggiornamento recuperato"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241 ../src/gpk-enum.c:1253
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Got details"
 msgstr "Dettagli recuperati"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Got requires"
 msgstr "Richiesti recuperati"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got updates"
 msgstr "Aggiornamenti recuperati"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Searched for package details"
+msgstr "Cercare nome del pacchetto"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Ricerca per file"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1261
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Gruppi cercati"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1265
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Cercare nome del pacchetto"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1269
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Pacchetti rimossi"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1273
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Pacchetti installati"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1277
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Installed local files"
 msgstr "File locali installati"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Cache dei pacchetti ricaricata"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Pacchetti aggiornati"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Updated system"
 msgstr "Sistema aggiornato"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Canceled"
 msgstr "Annullato"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Ripristinato"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Lista dei repository recuperata"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Repository abilitato"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Imposta dati dei repository"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Resolved"
 msgstr "Risolto"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got file list"
 msgstr "Elenco dei file recuperato"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Recuperato quello che fornisce"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Firme installate"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Elenchi dei pacchetti recuperati"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "EULA accettata"
 
 # tooltip
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Pacchetti scaricati"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Aggiornamenti della distribuzione recuperati"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got categories"
 msgstr "Categorie recuperate"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Vecchie transazioni recuperate"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "Installazione fallita"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "Installazione del file fallita"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "Recupero degli aggiornamenti fallito"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilità"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "Accessori"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1375
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "Istruzione"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1379
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "Giochi"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1383
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafica"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1387
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1391
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "Ufficio"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1395
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "Altro"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1399
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "Programmazione"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1403
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-enum.c:1407 ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1411
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "Ambiente grafico GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1415
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "Ambiente grafico KDE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1419
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "Ambiente grafico XFCE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1423
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Altri ambienti grafici"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1427
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr "Editoria"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1431
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Servers"
 msgstr "Server"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1435
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr "Tipi di carattere"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1439
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Strumenti di amministrazione"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1443
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Legacy"
 msgstr "Datati"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1447
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Localization"
 msgstr "Localizzazione"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1451
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualizzazione"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1455
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Security"
 msgstr "Sicurezza"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1459
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr "Gestione energetica"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1463
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Communication"
 msgstr "Comunicazione"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1467
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1471
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr "Mappe"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
+msgid "Software sources"
+msgstr "Sorgenti software"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr "Scienza"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentazione"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1487
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr "Elettronica"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1491
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Package collections"
 msgstr "Collezioni di pacchetti"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-enum.c:1495 ../src/gpk-update-viewer.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr "Produttore"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1499
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Pacchetti recenti"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1503
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Gruppo sconosciuto"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:210
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
@@ -3658,299 +3858,474 @@ msgstr ""
 "l'hardware del computer."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:212
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "Richiesto firmware aggiuntivo"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:217
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 msgid "Install firmware"
 msgstr "Installa firmware"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+#, fuzzy
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "Ignora questo pacchetto"
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "Richiesto firmware aggiuntivo"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Restart now"
+msgstr "Riavvia il computer adesso"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:159
+#: ../src/gpk-hardware.c:164
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr ""
 "Pacchetti aggiuntivi possono essere installati per supportare questo hardware"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:161
+#: ../src/gpk-hardware.c:166
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "Nuovo hardware connesso"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
-#: ../src/gpk-hardware.c:167
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
 msgid "Install package"
 msgstr "Installare pacchetto"
 
-#. TRANSLATORS: the program name that inhibited the suspend
-#: ../src/gpk-inhibit.c:97
-msgid "Software Update Applet"
-msgstr "Applet di aggiornamento software"
+#. TRANSLATORS: column for the application icon
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
+msgid "Icon"
+msgstr "Icona"
+
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+msgid "Applications that can open this type of file"
+msgstr "Applicazioni che possono aprire questo tipo di file"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be removed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
+msgstr[0] "%i pacchetto aggiuntivo deve essere rimosso"
+msgstr[1] "%i pacchetti aggiuntivi devono essere rimossi"
 
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#, c-format
+msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
+msgid_plural ""
+"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgstr[0] ""
+"Per rimuovere %s altri pacchetti che dipendono da lui devono essere rimossi."
+msgstr[1] ""
+"Per rimuovere %s altri pacchetti che dipendono da loro devono essere rimossi."
+
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i additional update also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
+msgstr[0] "%i pacchetto aggiuntivo deve essere installato"
+msgstr[1] "%i pacchetti aggiuntivi devono essere installati"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural ""
+"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "Per installare %s, un pacchetto aggiuntivo deve essere scaricato."
+msgstr[1] ""
+"Per installare %s, dei pacchetti aggiuntivi devono essere scaricati."
+
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Continue"
+msgstr "Continua comunque"
+
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
+msgid "Run new application?"
+msgstr "Avvia nuova applicazione?"
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:487
+msgid "_Run"
+msgstr "_Avvia"
+
+#. TRANSLATORS: is not GPG signed
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+#, fuzzy
+msgid "The software is not signed by a trusted provider."
+msgstr "Il pacchetto non è firmato da un fornitore attendibile."
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+"Non installare questo pacchetto se non si è sicuri di cosa si sta facendo."
+
+#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
+msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
+msgstr ""
+"Il software malevolo può danneggiare il computer o causare altri danni."
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
+msgstr "Si è <b>sicuri</b> di installare questo pacchetto?"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+"Non installare questo pacchetto se non si è sicuri di cosa si sta facendo."
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+msgstr "Si è <b>sicuri</b> di installare questo pacchetto?"
+
+#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
+msgid "_Force install"
+msgstr "_Forza Installazione"
+
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
+msgid "Force installing package"
+msgstr "Forza installazione del pacchetto"
+
+#. app-id
+#. xid
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
 #: ../src/gpk-inhibit.c:99
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr "� in esecuzione una transazione che non può essere interrotta"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:56
 msgid "Catalogs files to install"
 msgstr "File di cataloghi da installare"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:82
 msgid "Catalog installer"
 msgstr "Installatore cataloghi"
 
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:87
 msgid "Failed to install catalog"
 msgstr "Installazione del catalogo fallita"
 
 #. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:89
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr "Specificare un nome di file da installare"
 
+#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
+#, fuzzy
+msgid "The action could not be completed"
+msgstr "La ricerca non può essere completata"
+
+#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
+#, fuzzy
+msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Installazione del file locale fallita.\n"
+"Maggiori informazioni sono disponibili nel rapporto dettagliato."
+
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:53
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:55
 msgid "Files to install"
 msgstr "File da installare"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:68 ../src/gpk-install-local-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr "Installatore file di PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:79
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:81
 msgid "Local file installer"
 msgstr "Installatore file locali"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:85 ../src/gpk-install-provide-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:87 ../src/gpk-install-provide-file.c:87
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr "Installazione di un pacchetto per fornire un file fallita"
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:87
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:89
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr "Ã? necessario specificare un file da installare"
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Mime types to install"
+msgstr "Installatore tipo di mime"
+
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:64 ../src/gpk-install-mime-type.c:66
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "Installatore tipo di mime"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
 msgid "Mime type installer"
 msgstr "Installatore tipo di mime"
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81 ../src/gpk-install-mime-type.c:88
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
 msgstr "Installazione di un programma per gestire questo tipo di file fallita"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
 msgid "You need to specify a mime-type to install"
 msgstr "Ã? necessario specificare un tipo di mime da installare"
 
-#. TRANSLATORS: more than one type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:90
-msgid "You can only specify one mime-type to install"
-msgstr "Ã? possibile specificare solo un tipo di mime da installare"
-
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:54
 msgid "Packages to install"
 msgstr "Pacchetti da installare"
 
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:69
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:78
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr "Installatore nome pacchetto"
 
 #. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
 msgid "Failed to install package from name"
 msgstr "Installazione del pacchetto dal nome fallita"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:88
 msgid "You need to specify a package to install"
 msgstr "Ã? necessario specificare un pacchetto da installare"
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Local files to install"
+msgstr "Installatore file locali"
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:64 ../src/gpk-install-provide-file.c:66
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Single File Installer"
 msgstr "Installatore fornitore file"
 
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
 msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr "Ã? necessario specificare un nome del file per l'installazione"
 
-#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:88
-msgid "Failed to install packages to provide files"
-msgstr "Installazione di pacchetti per fornire dei file fallita"
-
-#. TRANSLATORS: more than one thing was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:90
-msgid "You can only specify one filename to install"
-msgstr "Ã? possibile specificare un solo nome del file per l'installazione"
-
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:198
+#: ../src/gpk-log.c:177
 msgid "%A, %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:315
+#: ../src/gpk-log.c:294
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:324
-msgid "Action"
-msgstr "Azione"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../src/gpk-log.c:351
-msgid "Details"
-msgstr "Dettagli"
-
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:357
+#: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
 msgstr "Nome utente"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:364
+#: ../src/gpk-log.c:343
 msgid "Application"
 msgstr "Applicazione"
 
-#. TRANSLATORS: button label, roll back to a previous system snapshot
-#: ../src/gpk-log.c:420
-msgid "_Rollback"
-msgstr "_Ripristino"
-
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:538
+#: ../src/gpk-log.c:483
 msgid "Command line client"
 msgstr "Client linea di comando"
 
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../src/gpk-log.c:489
+msgid "Update System"
+msgstr "Aggiorna sistema"
+
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:547
+#: ../src/gpk-log.c:492
 msgid "Update Icon"
 msgstr "Icona di aggiornamento"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:697
+#: ../src/gpk-log.c:649
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "Imposta il filtro a questo valore"
 
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr ""
+
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:722
+#: ../src/gpk-log.c:677
 msgid "Log viewer"
 msgstr "Visualizzatore di registri"
 
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remaining time : %s"
+msgstr "Ricerca nome del file: %s"
+
 #. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:45
+#: ../src/gpk-prefs.c:44
 msgid "Hourly"
 msgstr "Ogni ora"
 
 #. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:47
+#: ../src/gpk-prefs.c:46
 msgid "Daily"
 msgstr "Giornalmente"
 
 #. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:49
+#: ../src/gpk-prefs.c:48
 msgid "Weekly"
 msgstr "Settimanalmente"
 
 #. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:51
+#: ../src/gpk-prefs.c:50
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
 #. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:54
+#: ../src/gpk-prefs.c:53
 msgid "All updates"
 msgstr "Tutti gli aggiornamenti"
 
 #. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:56
+#: ../src/gpk-prefs.c:55
 msgid "Only security updates"
 msgstr "Solo aggiornamenti di sicurezza"
 
 #. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:58
+#: ../src/gpk-prefs.c:57
 msgid "Nothing"
 msgstr "No"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:249
+#: ../src/gpk-repo.c:261
 msgid "Enabled"
 msgstr "Abilitata"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:256
+#: ../src/gpk-repo.c:270
 msgid "Software Source"
 msgstr "Sorgenti software"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:340
+#: ../src/gpk-repo.c:388
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "Cambiamento di stato fallito"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:458
+#: ../src/gpk-repo.c:539
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "Visualizzatore sorgenti software"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:467
+#: ../src/gpk-repo.c:548
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "Visualizzatore sorgenti software"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:550
+#: ../src/gpk-repo.c:665
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr ""
 "Non è supportato dal backend il recupero dell'elenco delle sorgenti software"
 
-#. TRANSLATORS: message details when there were no packages found of that name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:247
-#, c-format
-msgid "No package '%s' found!"
-msgstr "Nessun pacchetto «%s» trovato!"
+#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
+#: ../src/gpk-service-pack.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any packages named '%s'"
+msgstr "Impossibile trovare il pacchetto"
 
-#. TRANSLATORS: did not create pack file
-#: ../src/gpk-service-pack.c:249 ../src/gpk-service-pack.c:257
-msgid "Failed to create"
-msgstr "Creazione fallita"
+#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
+#: ../src/gpk-service-pack.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any valid package names"
+msgstr "Impossibile trovare il pacchetto"
 
-#. TRANSLATORS: more than one match for the package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:255
-#, c-format
-msgid "More than one possible package '%s' found!"
-msgstr "Trovato più di un possibile pacchetto «%s»!"
+#. TRANSLATORS: internal error
+#: ../src/gpk-service-pack.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reset client: %s"
+msgstr "Impossibile trovare %s"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:324
+#. TRANSLATORS: cannot get package list
+#: ../src/gpk-service-pack.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not get list of installed packages: %s"
 msgstr "Impossibile recuperare la lista dei pacchetti installati: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:336
+#: ../src/gpk-service-pack.c:352
 #, c-format
 msgid "Could not write package list"
 msgstr "Impossibile scrivere l'elenco dei pacchetti"
@@ -3958,57 +4333,80 @@ msgstr "Impossibile scrivere l'elenco dei pacchetti"
 #. TRANSLATORS: Could not create package list
 #. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381 ../src/gpk-service-pack.c:400
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415 ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 msgid "Create error"
 msgstr "Errore di creazione"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398
 msgid "Cannot copy system package list"
 msgstr "Impossibile copiare l'elenco dei pacchetti di sistema"
 
 # mostare notifiche...
-#: ../src/gpk-service-pack.c:400
+#: ../src/gpk-service-pack.c:419
 msgid "No package name selected"
 msgstr "Nessun nome del pacchetto selezionato"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415
+#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Refresh error"
+msgstr "Ricarica"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Could not reset client"
+msgstr "Impossibile scrivere l'elenco dei pacchetti"
+
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Refreshing system package list"
+msgstr "Aggiorna elenchi dei pacchetti"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Could not refresh package list"
+msgstr "Impossibile scrivere l'elenco dei pacchetti"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:468
 msgid "Cannot read destination package list"
 msgstr "Impossibile leggere la destinazione dell'elenco dei pacchetti"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 msgid "Cannot create service pack"
 msgstr "Impossibile creare il service pack"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:541
+#: ../src/gpk-service-pack.c:598
 msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
 msgstr ""
 "Impostare l'opzione, i valori consentiti sono «elenco», «aggiornamenti» e "
 "«pacchetto»"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:544
+#: ../src/gpk-service-pack.c:601
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr "Aggiungi il nome del pacchetto nella casella di immissione testo"
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:547
+#: ../src/gpk-service-pack.c:604
 msgid "Set the remote package list filename"
 msgstr "Imposta il nome del file remoto dell'elenco dei pacchetti"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:550
+#: ../src/gpk-service-pack.c:607
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "Imposta la directory di uscita predefinita"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:601
+#: ../src/gpk-service-pack.c:672
 msgid "Package list files"
 msgstr "File di elenco dei pacchetti"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:608
+#: ../src/gpk-service-pack.c:679
 msgid "Service pack files"
 msgstr "File del service pack"
 
@@ -4026,315 +4424,758 @@ msgstr "Applet di aggiornamento"
 msgid "Update applet"
 msgstr "Applet di aggiornamento"
 
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Cannot cancel running task"
+msgstr "Impossibile creare il service pack"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
+#, fuzzy
+msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
+msgstr "Il compito non può essere annullato"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
+msgid "Detected wireless broadband connection"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Update anyway"
+msgstr "Icona di aggiornamento"
+
+#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to download %s."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:248
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 msgid "No updates selected"
 msgstr "Nessun aggiornamento selezionato"
 
 # mostare notifiche...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:249
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "Nessun aggiornamento selezionato"
 
-#. TRANSLATORS: getting information about the update -- can take some time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:341
-msgid "Getting Description..."
-msgstr "Recupero descrizione..."
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
+#, fuzzy
+msgid "_Install Update"
+msgid_plural "_Install Updates"
+msgstr[0] "_Installa ulteriori aggiornamenti"
+msgstr[1] "_Installa ulteriori aggiornamenti"
 
-#. TRANSLATORS: no updates available for the user
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:493
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Non ci sono aggiornamenti disponibili"
 
-#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:867
-msgid "State"
-msgstr "Stato"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:874
-msgid "Issued"
-msgstr "Rilasciato"
-
-#. TRANSLATORS: this is the package version
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:888
-msgid "New version"
-msgstr "Nuova versione"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:895
-msgid "Updates"
-msgstr "Aggiornamenti"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are obsoleted
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:903
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Obsoleti"
-
-#. TRANSLATORS: this is the repository the package has come from
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:908
-msgid "Repository"
-msgstr "Repository"
-
-#. TRANSLATORS: this is the package description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:915
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
+#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
+#, fuzzy
+msgid "All software is up to date"
+msgstr "Aggiornamenti software"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:923
-msgid "Changes"
-msgstr "Cambiamenti"
+#. TRANSLATORS: tell the user the problem
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
+#, fuzzy
+msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
+msgstr ""
+"Il seguente aggiornamento importante è disponibile per il proprio computer:"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:933
-msgid "Bugzilla"
-msgstr "Bugzilla"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %i update available"
+msgid_plural "There are %i updates available"
+msgstr[0] "Non ci sono aggiornamenti disponibili"
+msgstr[1] "Non ci sono aggiornamenti disponibili"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:937
-msgid "CVE"
-msgstr "CVE"
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "Nessun aggiornamento selezionato"
+msgstr[1] "Nessun aggiornamento selezionato"
 
-#. TRANSLATORS: this is a notice a restart might be required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:945
-msgid "Notice"
-msgstr "Avviso"
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected (%s)"
+msgid_plural "%i updates selected (%s)"
+msgstr[0] "Nessun aggiornamento selezionato"
+msgstr[1] "Nessun aggiornamento selezionato"
 
-#. TRANSLATORS: a column that has how serious the update is
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1007
-msgid "Severity"
-msgstr "Gravità"
+#. TRANSLATORS: querying update list
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
+#, fuzzy
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr "Recupero lista aggiornamenti"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1015
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
-#. TRANSLATORS: less than 60 seconds, a short time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1194
-msgid "Less than a minute ago"
-msgstr "Meno di un minuto fa"
+#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
+msgid "This update is important as it may solve critical problems."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "This update is blocked."
+msgstr "Nessun aggiornamento selezionato"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+msgid "For more information about this update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1196
-msgid "Less than an hour ago"
-msgstr "Meno di un'ora fa"
+#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
+msgid ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
+"website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
+"websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1198
-msgid "A few hours ago"
-msgstr "Poche ore fa"
+#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
+msgid ""
+"For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1200
-msgid "A few days ago"
-msgstr "Pochi giorni fa"
+#. TRANSLATORS: reboot required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+msgid ""
+"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1201
-msgid "Over a week ago"
-msgstr "Oltre una settimana fa"
+#. TRANSLATORS: log out required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr ""
+"Dopo questo aggiornamento sarà richiesto di terminare e riavviare la sessione"
 
-#. TRANSLATORS: some updates the user selected could not be installed
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1303
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+msgid ""
+"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
+"for production use."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+msgid ""
+"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
+"problems or regressions you encounter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
+msgid ""
+"The developer logs will be shown as no description is available for this "
+"update:"
+msgstr ""
+
+#. set loading text
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "Caricamento cache"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "Alcuni aggiornamenti non sono stati installati"
 
-#. TRANSLATORS: everything updates okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1313
-msgid "System update completed"
-msgstr "Aggiornamento del sistema completato"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
+#, fuzzy
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "_Riavvia computer"
 
-#. TRANSLATORS: either this current user, or another user is already updating the system
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1437
-msgid "A system update is already in progress"
-msgstr "Un aggiornamento di sistema è già in esecuzione"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
+#, fuzzy
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr "Applet di aggiornamento PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
+#, fuzzy
+msgid "All selected updates installed..."
+msgstr "Tutti gli aggiornamenti selezionati sono stati installati con successo"
+
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
+#, fuzzy
+msgid "All selected updates installed"
+msgstr "Tutti gli aggiornamenti selezionati sono stati installati con successo"
+
+#. TRANSLATORS: software updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "All selected updates were successfully installed."
+msgstr "Tutti gli aggiornamenti selezionati sono stati installati con successo"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Failed to update"
+msgstr "Recupero degli aggiornamenti fallito"
+
+#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleziona tutti"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleziona tutto"
 
-#. TRANSLATORS: right click option, ignore this package name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1594
-msgid "Ignore this package"
-msgstr "Ignora questo pacchetto"
-
-#. TRANSLATORS: button label, refresh the package lists
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1725
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ricarica"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1727
-msgid ""
-"Refreshing is not normally required but will retrieve the latest application "
-"and update lists"
-msgstr ""
-"Ricaricare non è normalmente richiesto ma recupererà le ultime applicazioni "
-"ed elenchi di aggiornamento"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1736
-msgid "_Restart computer now"
-msgstr "_Riavvia computer ora"
+#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
+#, fuzzy
+msgid "Select security updates"
+msgstr "Solo aggiornamenti di sicurezza"
 
-#. TRANSLATORS: button label, apply all pending updates the user has selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1752
-msgid "_Apply Updates"
-msgstr "_Applica aggiornamenti"
+#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this update"
+msgstr "Ignora questo pacchetto"
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1754
-msgid "Apply the selected updates"
-msgstr "Applica gli aggiornamenti selezionati"
+#. TRANSLATORS: this is the header
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
+#, fuzzy
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr "C_ontrollare gli aggiornamenti:"
 
-#. TRANSLATORS: button label, update all packages pending
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1768
-msgid "_Update System"
-msgstr "A_ggiorna sistema"
+#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
+msgstr "Nessun aggiornamento di distribuzione è disponibile"
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1770
-msgid "Apply all updates"
-msgstr "Applica tutti gli aggiornamenti"
+#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
+#: ../src/gpk-watch.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This is due to the %s package being updated."
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
+msgstr[0] "Nessuno dei pacchetti selezionati può essere aggiornato."
+msgstr[1] "Nessuno dei pacchetti selezionati può essere aggiornato."
 
-#. TRANSLATORS: tooltip on the review button
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1950
-msgid "Review the update list"
-msgstr "Esamina elenco dell'aggiornamento"
+#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
+#: ../src/gpk-watch.c:160
+#, c-format
+msgid "This is because %i package has been updated."
+msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from the detailed view)
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from finished view)
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1956 ../src/gpk-update-viewer.c:1962
-msgid "Back to overview"
-msgstr "Torna al sommario"
+#: ../src/gpk-watch.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i message from the package manager"
+msgid_plural "%i messages from the package manager"
+msgstr[0] "Ricerca del nome del pacchetto"
+msgstr[1] "Ricerca del nome del pacchetto"
 
 # ## inzio tipi messaggi
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:135
+#: ../src/gpk-watch.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "(%i altri compiti)"
 msgstr[1] "(%i altri compiti)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:281
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "Dettagli errori del gestore dei pacchetti"
 
-#. TRANSLATORS: this is a package that required an update
-#: ../src/gpk-watch.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Package:"
-msgstr "Pacchetto"
-
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:385
+#: ../src/gpk-watch.c:525
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "Il pacchetto «%s» è stato rimosso"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:388
+#: ../src/gpk-watch.c:528
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "Il pacchetto «%s» è stato installato"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:391
+#: ../src/gpk-watch.c:531
 msgid "System has been updated"
 msgstr "Il sistema è stato aggiornato"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-watch.c:538
 msgid "Task completed"
 msgstr "Compito completato"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:466 ../src/gpk-watch.c:510
+#: ../src/gpk-watch.c:606
 msgid "Package Manager"
 msgstr "Gestore pacchetti"
 
+#. do the bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:713
+#, fuzzy
+msgid "New package manager message"
+msgstr "Visualizza i passati compiti di gestione dei pacchetti"
+
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:566
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Internal error"
 msgstr "Errore interno"
 
-#. TRANSLATORS: This is a right click menu item, and will refresh all the package lists
-#: ../src/gpk-watch.c:813
-msgid "_Refresh Software List"
-msgstr "_Ricarica elenco software"
+#: ../src/gpk-watch.c:874
+#, fuzzy
+msgid "Package Manager Messages"
+msgstr "Gestore pacchetti"
+
+#. TRANSLATORS: column for the message type
+#: ../src/gpk-watch.c:904
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: messages from the transaction
+#: ../src/gpk-watch.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "_Show messages"
+msgstr "_Mostra aggiornamenti"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:872
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:1331
 msgid "_Log out"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1346
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "_Riavvia computer"
+
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:887
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "_Nascondi questa icona"
 
-#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1181
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "_Riavvia computer"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", "
+#~ "\"weekly\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Quanto spesso si deve controllare per gli aggiornamenti della "
+#~ "distribuzione. Le opzioni sono \"daily\", \"weekly\", \"never\""
 
-#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Applications"
-msgstr "Applicazione"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", "
+#~ "\"weekly\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Quanto spesso si deve controllare per gli aggiornamenti. Le opzioni sono "
+#~ "\"hourly\", \"daily\", \"weekly\" e \"never\""
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferen_ze"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly"
+#~ "\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Quanto spesso si deve ricaricare la cache dei pacchetti. Le opzioni sono "
+#~ "daily\", \"weekly\" e \"never\""
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "Administration"
-msgstr ""
+#~ msgid "Precache all update details in the update viewer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mette in precache tutti i dettagli degli aggiornamenti nel  "
+#~ "visualizzatore aggiornamenti"
 
-#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
-msgid "_Details"
-msgstr "_Dettagli"
+#~ msgid "Depends on"
+#~ msgstr "Dipende da"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Rimuovi"
+#~ msgid "Project homepage"
+#~ msgstr "Sito web del progetto"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, python-format
-msgid "Remove %i additional package?"
-msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "Rimuovere pacchetto aggiuntivo %i?"
-msgstr[1] "Rimuovere pacchetti aggiuntivi %i?"
+#~ msgid "Required by"
+#~ msgstr "Richiesto da"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
-msgid ""
-"The software which you want to remove is required to run other software, "
-"which will be removed too."
-msgstr ""
-"Il software che si vuole rimuovere è richiesto per l'esecuzione di altro "
-"software, il quale verrà rimosso anch'esso."
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Avvia programma"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, python-format
-msgid "Install %i additional package?"
-msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "Installare pacchetto aggiuntivo %i?"
-msgstr[1] "Installare pacchetti aggiuntivi %i?"
+#~ msgid "_Architectures"
+#~ msgstr "_Architetture"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
-msgid ""
-"The software that you want to install requires additional software to run "
-"correctly."
-msgstr ""
-"Il software che si vuole installare richiede software aggiuntivo per "
-"eseguirlo correttamente."
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Annulla"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Contenuti"
+
+#~ msgid "_Only native architectures"
+#~ msgstr "_Solo architetture native"
+
+#~ msgid "_Only non-native architectures"
+#~ msgstr "_Solo architetture non native"
+
+#~ msgid "<b>More details</b>"
+#~ msgstr "<b>Maggiori dettagli</b>"
+
+#~ msgid "<b>Display Notification</b>"
+#~ msgstr "<b>Visualizzazione notifiche</b>"
+
+# mostare notifiche...
+#~ msgid "When _updates are available"
+#~ msgstr "Quando degli _aggiornamenti sono disponibili"
+
+# mostare notifiche...
+#~ msgid "When long _tasks have completed"
+#~ msgstr "Quando dei _compiti lunghi sono completati"
+
+#~ msgid "Create service packs for sharing with other computers"
+#~ msgstr "Crea dei service pack da condividere con altri computer"
+
+#~ msgid "<b>Action</b>"
+#~ msgstr "<b>Azione</b>"
+
+#~ msgid "<b>Details</b>"
+#~ msgstr "<b>Dettagli</b>"
+
+#~ msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
+#~ msgstr "<b>Un altro aggiornamento di sistema è in esecuzione</b>"
+
+#~ msgid "<b>System Update Completed</b>"
+#~ msgstr "<b>Aggiornamento di sistema completato</b>"
+
+#~ msgid "A system restart is recommended"
+#~ msgstr "Ã? raccomandato un riavvio del sistema"
+
+#~ msgid "Last refresh:"
+#~ msgstr "Ultima ricarica:"
+
+#~ msgid "Last update:"
+#~ msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid "The following updates are available:"
+#~ msgstr "Sono disponibili i seguenti aggiornamenti:"
+
+#~ msgid "_Back to overview"
+#~ msgstr "_Torna alla panoramica"
+
+#~ msgid "_Review"
+#~ msgstr "_Esamina"
+
+#~ msgid "_Update System Now"
+#~ msgstr "A_ggiorna sistema adesso"
+
+#~ msgid "Do not show this warning again"
+#~ msgstr "Non mostrare questo avviso nuovamente"
+
+#~ msgid "There is %d update pending"
+#~ msgid_plural "There are %d updates pending"
+#~ msgstr[0] "C'è %d aggiornamento in attesa"
+#~ msgstr[1] "Ci sono %d aggiornamenti in attesa"
+
+#~ msgid "The file was not installed"
+#~ msgid_plural "The files were not installed"
+#~ msgstr[0] "Il file non è stato installato"
+#~ msgstr[1] "I file non sono stati installati"
+
+#~ msgid "Failed to reset client used for searching"
+#~ msgstr "Ripristino del client usato per la ricerca fallito"
+
+#~ msgid "Could not work out what packages would also be removed"
+#~ msgstr "Impossibile individuare quali altri pacchetti sarebbero rimossi"
+
+#~ msgid "Remove packages"
+#~ msgstr "Rimuovi pacchetti"
+
+#~ msgid "Failed to remove package"
+#~ msgstr "Rimozione del pacchetto fallita"
+
+#~ msgid "Failed to install %s"
+#~ msgstr "Installazione fallita di %s"
+
+#~ msgid "System update"
+#~ msgstr "Aggiornamento di sistema"
+
+#~ msgid "Failed to update system"
+#~ msgstr "Aggiornamento del sistema fallito"
+
+#~ msgid "Failed to update package lists"
+#~ msgstr "Aggiornamento degli elenchi dei pacchetti fallito"
+
+#~ msgid "Getting update lists failed"
+#~ msgstr "Recupero aggiornamenti degli elenchi fallito"
+
+#~ msgid "Getting file list failed"
+#~ msgstr "Recupero dell'elenco dei file fallito"
+
+#~ msgid "Getting file lists"
+#~ msgstr "Recupero degli elenchi dei file"
+
+#~ msgid "Failed to update packages"
+#~ msgstr "Aggiornamento dei pacchetti fallito"
+
+#~ msgid "Update packages"
+#~ msgstr "Aggiorna pacchetti"
+
+#~ msgid "Failed to install signature"
+#~ msgstr "Installazione della firma fallita"
+
+#~ msgid "The client could not be reset"
+#~ msgstr "Impossibile ripristinare il client"
+
+#~ msgid "The method failed"
+#~ msgstr "Il metodo è fallito"
+
+#~ msgid "Failed to accept license agreement"
+#~ msgstr "Accettazione dell'accordo di licenza fallito"
+
+#~ msgid "The install task could not be repeated"
+#~ msgstr "Impossibile ripetere il compito di installazione"
+
+#~ msgid "This application is running when the session is not local"
+#~ msgstr "Questa applicazione è in esecuzione quando la sessione non è locale"
+
+#~ msgid "%s is running when the session is not local"
+#~ msgstr "%s è in esecuzione quando la sessione non è locale"
+
+#~ msgid "These applications should be run only when on local console."
+#~ msgstr ""
+#~ "Queste applicazioni devono essere eseguite solo quando si è sulla console "
+#~ "locale."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This normally indicates a bug with ConsoleKit or with the way your "
+#~ "session has started."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo normalmente indica un bug con ConsoleKit o il modo in cui la "
+#~ "sessione si è avviata."
+
+#~ msgid "This application is running when the session is not active"
+#~ msgstr "Questa applicazione è in esecuzione quando la sessione non è attiva"
+
+#~ msgid "%s is running when the session is not active"
+#~ msgstr "%s è in esecuzione quando la sessione non è attiva"
+
+#~ msgid "These applications should be run only when on active console."
+#~ msgstr ""
+#~ "Queste applicazioni devono essere eseguite solo quando si è su console "
+#~ "attiva."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This normally indicates a bug with your remote desktop implementation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo normalmente indica un bug con l'implementazione del desktop remoto."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
+#~ "logged in"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è consentito riavviare il computer perché altri utenti sono connessi"
+
+#~ msgid "An application restart is required after this update"
+#~ msgstr "Dopo questo aggiornamento è richiesto il riavvio di un'applicazione"
+
+#~ msgid "A system restart is required"
+#~ msgstr "Ã? richiesto un riavvio di sistema"
+
+#~ msgid "Waiting for service to start"
+#~ msgstr "In attesa dell'avvio del servizio"
+
+#~ msgid "Software Update Applet"
+#~ msgstr "Applet di aggiornamento software"
+
+#~ msgid "You can only specify one mime-type to install"
+#~ msgstr "Ã? possibile specificare solo un tipo di mime da installare"
+
+#~ msgid "Failed to install packages to provide files"
+#~ msgstr "Installazione di pacchetti per fornire dei file fallita"
+
+#~ msgid "You can only specify one filename to install"
+#~ msgstr "Ã? possibile specificare un solo nome del file per l'installazione"
+
+#~ msgid "_Rollback"
+#~ msgstr "_Ripristino"
+
+#~ msgid "No package '%s' found!"
+#~ msgstr "Nessun pacchetto «%s» trovato!"
+
+#~ msgid "Failed to create"
+#~ msgstr "Creazione fallita"
+
+#~ msgid "More than one possible package '%s' found!"
+#~ msgstr "Trovato più di un possibile pacchetto «%s»!"
+
+#~ msgid "Getting Description..."
+#~ msgstr "Recupero descrizione..."
+
+#~ msgid "Issued"
+#~ msgstr "Rilasciato"
+
+#~ msgid "New version"
+#~ msgstr "Nuova versione"
+
+#~ msgid "Updates"
+#~ msgstr "Aggiornamenti"
+
+#~ msgid "Obsoletes"
+#~ msgstr "Obsoleti"
+
+#~ msgid "Repository"
+#~ msgstr "Repository"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Descrizione"
+
+#~ msgid "Changes"
+#~ msgstr "Cambiamenti"
+
+#~ msgid "Bugzilla"
+#~ msgstr "Bugzilla"
+
+#~ msgid "CVE"
+#~ msgstr "CVE"
+
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Avviso"
+
+#~ msgid "Severity"
+#~ msgstr "Gravità"
+
+#~ msgid "Less than a minute ago"
+#~ msgstr "Meno di un minuto fa"
+
+#~ msgid "Less than an hour ago"
+#~ msgstr "Meno di un'ora fa"
+
+#~ msgid "A few hours ago"
+#~ msgstr "Poche ore fa"
+
+#~ msgid "A few days ago"
+#~ msgstr "Pochi giorni fa"
+
+#~ msgid "Over a week ago"
+#~ msgstr "Oltre una settimana fa"
+
+#~ msgid "System update completed"
+#~ msgstr "Aggiornamento del sistema completato"
+
+#~ msgid "A system update is already in progress"
+#~ msgstr "Un aggiornamento di sistema è già in esecuzione"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Refreshing is not normally required but will retrieve the latest "
+#~ "application and update lists"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ricaricare non è normalmente richiesto ma recupererà le ultime "
+#~ "applicazioni ed elenchi di aggiornamento"
+
+#~ msgid "_Restart computer now"
+#~ msgstr "_Riavvia computer ora"
+
+#~ msgid "_Apply Updates"
+#~ msgstr "_Applica aggiornamenti"
+
+#~ msgid "Apply the selected updates"
+#~ msgstr "Applica gli aggiornamenti selezionati"
+
+#~ msgid "_Update System"
+#~ msgstr "A_ggiorna sistema"
+
+#~ msgid "Apply all updates"
+#~ msgstr "Applica tutti gli aggiornamenti"
+
+#~ msgid "Review the update list"
+#~ msgstr "Esamina elenco dell'aggiornamento"
+
+#~ msgid "Back to overview"
+#~ msgstr "Torna al sommario"
+
+#~ msgid "_Refresh Software List"
+#~ msgstr "_Ricarica elenco software"
 
 #~ msgid "_Quit"
 #~ msgstr "_Esci"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d5daae7..9785e88 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-15 16:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-28 21:55-0400\n"
 "Last-Translator:  <>\n"
 "Language-Team: English <en li org>\n"
@@ -62,206 +62,282 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
+msgid "Devices that should be ignored"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
-msgid "Filter using basename in gpk-application"
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
-msgid "Firmware files that should not be searched for"
+msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
-"can include '*' and '?' characters"
+msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
-msgid "GTK+ module for font installation"
+msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
-msgid "Get the update list when the session starts"
+msgid ""
+"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
+"can include '*' and '?' characters"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
-"ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
+msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
-msgid "How often to check for distribution upgrades"
+msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 msgid ""
-"How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
+"Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
+"ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
-msgid "How often to check for updates"
+msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
-msgid "How often to refresh the package cache"
+msgid "How often to check for updates"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly\", "
-"\"never\""
+msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
-msgid "If search terms should be completed automatically"
+msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
-msgid "Install updates automatically when running on battery power"
+msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
-msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
+msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
+msgid "Install updates automatically when running on battery power"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
+msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+msgid "Messages that should be ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "��������"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
+msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
-msgid "Precache all update details in the update viewer"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 #, fuzzy
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#. TRANSLATORS:
+#. The original application is the program that was opened by the user,
+#. and that requested the PackageKit action.
+#. If the user then closes the application, but the task is still running
+#. (for instance, updating the system) then the original application is
+#. marked as not running.
+#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
+#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
+#.
+#. Some people like being able to interact with the task for debugging
+#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
+#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
+#.
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+msgid "Show transactions that have the original application running"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -272,253 +348,194 @@ msgid "Add or remove software installed on the system"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.glade.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:96 ../src/gpk-log.c:541
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
+#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?®è¿½å? /å??é?¤"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:1
+#: ../data/gpk-application.ui.h:1
 msgid "About this software"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Depends on"
-msgstr "ä¾?å­?(_D)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:4
+#: ../data/gpk-application.ui.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Edit list of software sources"
 msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:5
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
 msgid "Execute graphical applications"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:6
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Fi_nd"
 msgstr "�索"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Get file list"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:8
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
 msgid "Help with this software"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: title: installing package
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#: ../data/gpk-application.glade.h:9 ../src/gpk-client.c:1115
-#: ../src/gpk-client.c:1579 ../src/gpk-client.c:1701 ../src/gpk-client.c:1901
-#: ../src/gpk-client.c:2253 ../src/gpk-client.c:2715 ../src/gpk-client.c:2803
-#: ../src/gpk-client.c:2875
-#, fuzzy
-msgid "Install"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:10
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
 msgid "Only _available"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:11
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
 msgid "Only _development"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9
 msgid "Only _end user files"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:13
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
 #, fuzzy
 msgid "Only _installed"
 msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:14
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
 #, fuzzy
 msgid "Only _newest packages"
 msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
 msgid "Only _non-free software"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
 msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:17
-msgid "Only show one package, not subpackages"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Only n_ative packages"
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:18
-msgid "Only show the newest available package"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:19
-msgid "Project homepage"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: refresh the lists of packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:20 ../src/gpk-client.c:3010
-msgid "Refresh package lists"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+msgid "Only show the newest available package"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: removing packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:22 ../src/gpk-client.c:1426
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
 #, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "ã?¢ã?³ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:23
-msgid "Required by"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:24
-msgid "Run program"
-msgstr ""
+msgid "S_election"
+msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../data/gpk-application.glade.h:25 ../src/gpk-enum.c:1475
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
 #, fuzzy
-msgid "Software sources"
+msgid "Software log"
 msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:26
-msgid "Visit the project homepage"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:27
-msgid "_Architectures"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+msgid "View previously added or removed software"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "_Cancel"
-msgstr "�����"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:29
-msgid "_Contents"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+msgid "Visit the project homepage"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
 msgid "_Development"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
 msgid "_Filters"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:32
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 msgid "_Free"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:33
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
 msgid "_Graphical"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.glade.h:34 ../src/gpk-check-update.c:254
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
 msgid "_Help"
 msgstr "ã??ã?«ã??(_H)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
 msgid "_Hide subpackages"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
 #, fuzzy
 msgid "_Installed"
 msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:37
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
 msgid "_No filter"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:38
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
 msgid "_Only free software"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:39
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
 msgid "_Only graphical"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:40
-msgid "_Only native architectures"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:41
-msgid "_Only non-native architectures"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:42
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
 msgid "_Only sourcecode"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:43
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Only text"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:44
-msgid "_Selection"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:45
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
 msgid "_Source"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:46
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
 #, fuzzy
 msgid "_System"
 msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? "
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:47
-msgid "gtk-quit"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:1
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
 msgid "Backend Status"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:2
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
 msgid "Backend author:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:3
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
 msgid "Backend name:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-client.glade.h:1
+#: ../data/gpk-client.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Install Package"
 msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
 
-#: ../data/gpk-error.glade.h:1
-msgid "<b>More details</b>"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-error.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "More details"
+msgstr "詳細"
 
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:1
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:2
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
 msgid "_Accept Agreement"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
@@ -535,8 +552,7 @@ msgstr ""
 msgid "Package Installer"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.glade.h:2
-#: ../src/gpk-log.c:713
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢"
@@ -545,7 +561,7 @@ msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢"
 msgid "View past package management tasks"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-log.glade.h:1
+#: ../data/gpk-log.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
@@ -559,45 +575,33 @@ msgstr ""
 msgid "Software Updates"
 msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢"
 
-#. section for notifications
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:2
-msgid "<b>Display Notification</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:3
-msgid "<b>Update Settings</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:4
-msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:6
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:7
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:8 ../src/gpk-prefs.c:392
-msgid "Software Update Preferences"
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+msgid "Currently using mobile broadband"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:9
-msgid "When _updates are available"
+#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
+msgid "Software Update Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:10
-msgid "When long _tasks have completed"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Update Settings"
+msgstr "æ?´æ?°"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:11
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
 msgstr ""
 
@@ -605,103 +609,111 @@ msgstr ""
 msgid "Enable or disable software sources"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.glade.h:2
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Software Sources"
 msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢"
 
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:1
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
 msgid "Shows more software sources that may be interesting"
 msgstr ""
 
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:4
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:1
-msgid "Create service packs for sharing with other computers"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../data/gpk-service-pack.glade.h:12
-#: ../src/gpk-service-pack.c:567
-msgid "Service Pack Creator"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>�索</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:2
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
 #, fuzzy
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>�索</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:3
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr ""
+msgid "Action"
+msgstr "æ??è?²ã?»æ??é¤?"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:4
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
 msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
 msgid "Create a copy of this computers package list"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:6
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create an archive of a specific package"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:7
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
 msgid "Create an archive of all the pending updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:8
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
 #, fuzzy
 msgid "Destination package list:"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:9
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "��"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:10
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:11
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Select A Package List File"
 msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:1
-msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
+#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
+msgid "Service Pack Creator"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:2
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
 msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:3
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Package:"
+msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
 msgid "Repository name:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:4
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
 msgid "Signature URL:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:5
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
 msgid "Signature identifier:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:6
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
 msgid "Signature user identifier:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:7
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
 msgid "Software signature is required"
 msgstr ""
 
@@ -709,541 +721,555 @@ msgstr ""
 msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr ""
 
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Software Update"
+msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢"
+
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../src/gpk-update-viewer.c:1829
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:8 ../src/gpk-log.c:544
-#, fuzzy
-msgid "Update System"
-msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
-
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:1
-msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:2
-msgid "<b>System Update Completed</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:3
-msgid "A system restart is recommended"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:4
-msgid "All selected updates have been successfully installed"
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:5
-msgid "Last refresh:"
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+msgid "_Upgrade"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:6
+#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
 #, fuzzy
-msgid "Last update:"
-msgstr "��������"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:7
-msgid "The following updates are available:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:9
-msgid "_Back to overview"
-msgstr ""
+msgid "_Details"
+msgstr "��"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:10
+#. Application column (icon, name, description)
+#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
+#: ../src/gpk-helper-run.c:191
 #, fuzzy
-msgid "_Install more updates"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+msgid "Package"
+msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
 
-#. Look through the list of updates, and maybe choose them one by one, as you can check the update description
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:12
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
 #, fuzzy
-msgid "_Review"
+msgid "_Remove"
 msgstr "ã?¢ã?³ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
 
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:516
-#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:697 ../src/gpk-application.c:774
-msgid "No packages"
-msgstr ""
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Remove %i additional package?"
+msgid_plural "Remove %i additional packages?"
+msgstr[0] "ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
+msgstr[1] "ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
 
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:699
-msgid "No other packages require this package"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
+msgid ""
+"The software which you want to remove is required to run other software, "
+"which will be removed too."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:710
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-msgstr[1] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+#. TRANSLATORS: button label, install
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
+#, fuzzy
+msgid "_Install"
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
 
-#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:715
-#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Install %i additional package?"
+msgid_plural "Install %i additional packages?"
+msgstr[0] "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+msgstr[1] "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
 
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:776
-msgid "This package does not depends on any others"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
+msgid ""
+"The software that you want to install requires additional software to run "
+"correctly."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:787
-#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:792
-#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:825
+#: ../src/gpk-application.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Invalid"
 msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-application.c:963 ../src/gpk-update-viewer.c:861
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:963
+#: ../src/gpk-application.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Collection"
 msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:971
+#: ../src/gpk-application.c:924
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:976
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Project"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:976
+#: ../src/gpk-application.c:929
 #, fuzzy
 msgid "Homepage"
 msgstr "ã??ã?¼ã? ã??ã?¼ã?¸(_H)"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:990
+#: ../src/gpk-application.c:943
 #, fuzzy
 msgid "Group"
 msgstr "<b>ã?°ã?«ã?¼ã??</b>"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:996
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "License"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:1005
+#: ../src/gpk-application.c:958
 msgid "Menu"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:1023
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1026
+#: ../src/gpk-application.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Installed size"
 msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1029
+#: ../src/gpk-application.c:982
 #, fuzzy
 msgid "Download size"
 msgstr "ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:1038
+#: ../src/gpk-application.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "æ¯?æ??é??"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1189
+#: ../src/gpk-application.c:1136
 msgid "No results were found."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1197
+#: ../src/gpk-application.c:1144
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1147
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1202
+#: ../src/gpk-application.c:1152
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1205
+#: ../src/gpk-application.c:1155
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
+msgid "No packages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1201
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1209
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1214
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+#: ../src/gpk-application.c:1263
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:1271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgstr[1] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+
+#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:1276
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1309
+#: ../src/gpk-application.c:1595
 msgid "Invalid search text"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1311
+#: ../src/gpk-application.c:1597
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1346
+#: ../src/gpk-application.c:1632
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1348 ../src/gpk-application.c:1392
+#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
 #, fuzzy
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "ã?»ã??ã??ã?¢ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1390
+#: ../src/gpk-application.c:1676
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1465
+#: ../src/gpk-application.c:1776
 msgid "Changes not applied"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:1466
-msgid "Close Anyway"
+#: ../src/gpk-application.c:1777
+msgid "Close _Anyway"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1470
+#: ../src/gpk-application.c:1781
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:1471
+#: ../src/gpk-application.c:1782
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1735 ../src/gpk-enum.c:990 ../src/gpk-enum.c:1059
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1751 ../src/gpk-application.c:1773
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:739 ../src/gpk-dialog.c:146
+#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "å??å??"
 
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2285
+#, fuzzy
+msgid "Selected packages"
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2025
+#: ../src/gpk-application.c:2338
 #, fuzzy
 msgid "Searching by name"
 msgstr "å??å??ã?®æ¤?ç´¢"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2050
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 msgid "Searching by description"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2075
+#: ../src/gpk-application.c:2388
 #, fuzzy
 msgid "Searching by file"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2101
+#: ../src/gpk-application.c:2414
 #, fuzzy
 msgid "Search by name"
 msgstr "å??å??ã?®æ¤?ç´¢"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2111
+#: ../src/gpk-application.c:2424
 #, fuzzy
 msgid "Search by description"
 msgstr "説æ??"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2121
+#: ../src/gpk-application.c:2434
 #, fuzzy
 msgid "Search by file name"
 msgstr "å??å??ã?®æ¤?ç´¢"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2176 ../src/gpk-check-update.c:158
-#: ../src/gpk-watch.c:566
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Failed to show url"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:2215 ../src/gpk-check-update.c:183
-#: ../src/gpk-watch.c:587
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr ""
 "ã??ã?®ã?½ã??ã??ã?¦ã?¨ã?¢ã?¯Â·GNU·General·Public·License·Version·2·ï¼?GNUä¸?è?¬å?¬è¡?å?©ç?¨è¨±è«¾"
 "å¥?ç´?æ?¸Â·ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³2)·ã?®å??ã?«ã?©ã?¤ã?»ã?³ã?¹ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2216 ../src/gpk-check-update.c:184
-#: ../src/gpk-watch.c:588
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:768
 msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:2220 ../src/gpk-check-update.c:188
-#: ../src/gpk-watch.c:592
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:772
 msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:2224 ../src/gpk-check-update.c:192
-#: ../src/gpk-watch.c:596
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:776
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2230 ../src/gpk-check-update.c:197
-#: ../src/gpk-watch.c:601
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:781
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2255 ../src/gpk-check-update.c:216
-#: ../src/gpk-watch.c:619
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2258
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#. TRANSLATORS: The information about the update, not currently shown
-#: ../src/gpk-application.c:2685 ../src/gpk-update-viewer.c:1069
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:2708
+#: ../src/gpk-application.c:3320
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2711
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:2743 ../src/gpk-application.c:2814
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 #, fuzzy
 msgid "All packages"
 msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:2745 ../src/gpk-application.c:2816
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 #, fuzzy
 msgid "Show all packages"
 msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
 
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:3606
+#, c-format
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3116
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3137
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3159
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3309
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 msgid "Find packages"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3316
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 #, fuzzy
 msgid "Cancel search"
 msgstr "�����"
 
 #. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:81
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:50 ../src/gpk-install-local-file.c:50
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:49 ../src/gpk-install-package-name.c:50
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:49 ../src/gpk-log.c:694
-#: ../src/gpk-prefs.c:373 ../src/gpk-repo.c:442 ../src/gpk-service-pack.c:538
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:1810
+#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:80 ../src/gpk-backend-status.c:83
-#: ../src/gpk-prefs.c:375 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1812
+#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
+#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr ""
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:110
+#: ../src/gpk-application-main.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Package installer"
 msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
 
-#: ../src/gpk-backend-status.c:100
+#: ../src/gpk-backend-status.c:103
 msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:123
+#: ../src/gpk-backend-status.c:126
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:242
+#: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:262 ../src/gpk-watch.c:649
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
 msgstr "æ??å ±(_A)"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:356
-msgid "_Show Updates"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:364
-msgid "_Update System Now"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:474
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:479
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:501
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
 
-#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:504
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
 #, fuzzy
-msgid "Install all updates"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
-
-#. TRANSLATORS: button: hide forever
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (for restart)
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:507 ../src/gpk-check-update.c:1022
-#: ../src/gpk-client.c:327 ../src/gpk-client.c:331 ../src/gpk-client.c:2962
-#: ../src/gpk-dialog.c:289 ../src/gpk-firmware.c:219 ../src/gpk-hardware.c:170
-#: ../src/gpk-watch.c:402
-msgid "Do not show this again"
-msgstr ""
+msgid "Show all software updates"
+msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:616
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:618
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 #, fuzzy
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
-#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:623
-msgid "Do not show this warning again"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:626
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
 
+#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
+msgid "Updates are being installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
+msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
+#, fuzzy
+msgid "Cancel update"
+msgstr "��������"
+
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:750
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1251,121 +1277,410 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:766
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
 #, c-format
-msgid "There is %d update pending"
-msgid_plural "There are %d updates pending"
+msgid "There is %d update available"
+msgid_plural "There are %d updates available"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
+#, fuzzy
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "��������"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Update available"
+msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
+msgid "Update available (on battery)"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1009
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1019 ../src/gpk-client.c:1762
-#: ../src/gpk-client.c:1955 ../src/gpk-client.c:2403 ../src/gpk-client.c:2689
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 msgid "More information"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: detailed text about the error
-#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-client.c:222 ../src/gpk-watch.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Error details"
-msgstr "詳細"
-
-#: ../src/gpk-client.c:222
-msgid "Package Manager error details"
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
+msgid "Do not show this again"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-client.c:287
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-client.c:318
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 msgid "The system update has completed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-client.c:324
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?¼ã??å??èµ·å??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??."
 
-#: ../src/gpk-client.c:375
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
 #, fuzzy
-msgid "The following packages were installed:"
+msgid "Updated successfully"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-client.c:527 ../src/gpk-watch.c:474
+#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
+#: ../src/gpk-common.c:389
+msgid "This application is running as a privileged user"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
+#: ../src/gpk-common.c:392
+#, c-format
+msgid "%s is running as a privileged user"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell the user off
+#: ../src/gpk-common.c:395
+msgid "Package management applications are security sensitive."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: and explain why
+#: ../src/gpk-common.c:397
+msgid ""
+"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
+"security reasons."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
+#: ../src/gpk-common.c:403
+msgid "Continue _Anyway"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
+#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#, c-format
+msgid "Now"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#, c-format
+msgid "%i second"
+msgid_plural "%i seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gpk-common.c:554
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gpk-common.c:572
 #, fuzzy
-msgid "Show details"
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "æ¯?æ??é??"
+msgstr[1] "æ¯?æ??é??"
+
+#: ../src/gpk-common.c:599
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-common.c:602
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-common.c:605
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-common.c:609
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
+msgid "EULA required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+msgid "Signature required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Install untrusted"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install software"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+
+#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+msgid "No applications were chosen to be installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: detailed text about the error
+#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
+#, fuzzy
+msgid "Error details"
 msgstr "詳細"
 
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+msgid "Package Manager error details"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-client.c:635
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-client.c:649
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-client.c:653
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-client.c:657
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
 #, fuzzy
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-client.c:661
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
 #, fuzzy
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
+#, fuzzy
+msgid "Installing packages"
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-client.c:736 ../src/gpk-client.c:1452 ../src/gpk-client.c:1603
-#: ../src/gpk-client.c:2918 ../src/gpk-client.c:2999 ../src/gpk-client.c:3055
-#: ../src/gpk-client.c:3112 ../src/gpk-client.c:3166 ../src/gpk-client.c:3226
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
-#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
+#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install package"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+
+#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
+msgid "Finding other packages we require"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
+#, fuzzy
+msgid "Failed to reset client"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+
+#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
+msgid "Could not work out what packages would be also installed"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:752 ../src/gpk-client.c:1986
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
+#, fuzzy
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
+#, c-format
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title
+#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
 #, fuzzy
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 msgstr[1] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#, c-format
+msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: title: installing package
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Install"
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
+#, fuzzy
+msgid "The following packages were installed:"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+
+#. FIXME: shows package_id in UI
+#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find packages"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+
+#. TRANSLATORS: message: could not find
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install packages"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+
+#. TRANSLATORS: message: package is already installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
+msgid "The package is already installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+msgid "Incorrect response from search"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
+#, fuzzy
+msgid "Show details"
+msgstr "詳細"
+
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-client.c:999
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-client.c:1002
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
@@ -1376,14 +1691,14 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-client.c:1013
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-client.c:1030
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
 #, fuzzy
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
@@ -1391,162 +1706,74 @@ msgstr[0] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
 msgstr[1] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-client.c:1069
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1106
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-client.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "The file was not installed"
-msgid_plural "The files were not installed"
-msgstr[0] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-msgstr[1] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-client.c:1170
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-client.c:1174
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Install local file"
-msgid_plural "Install local files"
-msgstr[0] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
-msgstr[1] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
-
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file that is not trusted
-#: ../src/gpk-client.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "Install untrusted local file"
-msgid_plural "Install untrusted local files"
-msgstr[0] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
-msgstr[1] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
-
-#. TRANSLATORS: title: we have installed the local file OK
-#: ../src/gpk-client.c:1313
+#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
 #, fuzzy
-msgid "File was installed successfully"
-msgid_plural "Files were installed successfully"
+msgid "File was not recognised!"
+msgid_plural "Files were not recognised!"
 msgstr[0] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 msgstr[1] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
-#. TRANSLATORS: title: getting a list of other packages that depend on this one
-#: ../src/gpk-client.c:1365
-msgid "Finding packages we require"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-client.c:1376 ../src/gpk-client.c:1536 ../src/gpk-client.c:1723
-#: ../src/gpk-client.c:1919 ../src/gpk-client.c:2366 ../src/gpk-client.c:2646
-#, fuzzy
-msgid "Failed to reset client used for searching"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-
-#. TRANSLATORS: we could not work out what other packages have to be removed to remove this package
-#: ../src/gpk-client.c:1389
-msgid "Could not work out what packages would also be removed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: title: to remove this package we also have to remove others
-#: ../src/gpk-client.c:1407
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be removed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
+#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
+msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
+msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-client.c:1415
-#, c-format
-msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: title removing packages
-#: ../src/gpk-client.c:1444
-msgid "Remove packages"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to remove the package we tried to remove
-#: ../src/gpk-client.c:1465
-msgid "Failed to remove package"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-client.c:1525
-msgid "Finding other packages we require"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-client.c:1549
-msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-client.c:1562
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
-#: ../src/gpk-client.c:1569
-#, c-format
-msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-client.c:1595 ../src/gpk-enum.c:809
-#, fuzzy
-msgid "Installing packages"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
-#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-client.c:1615 ../src/gpk-client.c:1814
+#. TRANSLATORS: title: installing a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
 #, fuzzy
-msgid "Failed to install package"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+msgid "Install local file"
+msgid_plural "Install local files"
+msgstr[0] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
+msgstr[1] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-client.c:1685
-msgid "An additional package is required"
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
+#, fuzzy
+msgid "An additional package is required:"
+msgid_plural "Additional packages are required:"
+msgstr[0] "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+msgstr[1] "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-client.c:1688
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to search for this file now?"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
+msgid "Do you want to search for and install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+msgstr[0] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
+msgstr[1] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1694
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1554,7 +1781,7 @@ msgstr[0] "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
 msgstr[1] "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1697
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
@@ -1562,54 +1789,28 @@ msgstr[0] "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
 msgstr[1] "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-client.c:1713
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
 #, fuzzy
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-client.c:1736 ../src/gpk-client.c:1816
-msgid "Incorrect response from search"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-client.c:1750
-#, c-format
-msgid "Could not find %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-client.c:1759
-msgid "The packages could not be found in any software source"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: title: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1794
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to install %s"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-
-#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1798 ../src/gpk-enum.c:338
-msgid "The package is already installed"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-client.c:1883
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
 msgid "The following file is required:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-client.c:1886 ../src/gpk-client.c:2105
-msgid "Do you want to search for this now?"
-msgid_plural "Do you want to search for these now?"
+msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
+#. TRANSLATORS: confirm with the user
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to search for this file now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
+msgstr[0] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
+msgstr[1] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
+
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1894
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1617,7 +1818,7 @@ msgstr[0] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
 msgstr[1] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1897
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
@@ -1626,99 +1827,113 @@ msgstr[1] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:1912 ../src/gpk-enum.c:1117
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching for file"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:1932
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
 
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-client.c:1950
-#, fuzzy
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-client.c:1952
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-client.c:1983
-#, c-format
-msgid "The %s package already provides the file %s"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-client.c:2031
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
 
-#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-client.c:2084
-msgid "An additional plugin is required to play this content"
-msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-client.c:2086
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2117
+#. TRANSLATORS: ask for confirmation
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+msgid "Do you want to search for this now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these now?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
 #, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin"
-msgid_plural "%s requires additional plugins"
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2120
-msgid "A program requires an additional plugin"
-msgid_plural "A program requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-client.c:2124 ../src/gpk-client.c:2342 ../src/gpk-client.c:2617
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
 #, fuzzy
 msgid "Search"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®æ¤?ç´¢"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2182
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
 #, fuzzy
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2210
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
 #, fuzzy
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-client.c:2212
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-client.c:2244
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-client.c:2245 ../src/gpk-client.c:2708
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
@@ -1726,17 +1941,17 @@ msgstr[0] "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
 msgstr[1] "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-client.c:2324
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-client.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2335
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1744,69 +1959,42 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2338
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-client.c:2354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2380 ../src/gpk-client.c:2660
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:2398
-#, fuzzy
-msgid "Failed to find software"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-client.c:2400
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the list of packages that can open this file
-#: ../src/gpk-client.c:2418
-msgid "Applications that can open this type of file"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-client.c:2425
-#, fuzzy
-msgid "Failed to install software"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-
-#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-client.c:2427
-msgid "No applications were chosen to be installed"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-client.c:2508
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-client.c:2516
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
 msgid "Language code not matched"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2596
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
@@ -1814,7 +2002,7 @@ msgstr[0] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
 msgstr[1] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2610
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1822,7 +2010,7 @@ msgstr[0] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 msgstr[1] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2613
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
@@ -1830,7 +2018,7 @@ msgstr[0] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 msgstr[1] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-client.c:2628
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
@@ -1838,7 +2026,7 @@ msgstr[0] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
 msgstr[1] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-client.c:2678
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
@@ -1846,1123 +2034,991 @@ msgstr[0] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 msgstr[1] "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-client.c:2686
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2753
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2756
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-client.c:2759
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-client.c:2794
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-client.c:2816
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
 #, fuzzy
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
 
-#: ../src/gpk-client.c:2836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-client.c:2853
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-client.c:2871
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
 #, fuzzy
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
 
-#. TRANSLATORS: title: update all pending updates
-#: ../src/gpk-client.c:2929
-#, fuzzy
-msgid "System update"
-msgstr "��������"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2936
-msgid "Failed to update system"
-msgstr ""
-
-#. do the bubble
-#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-client.c:2951
-msgid "Updates are being installed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-client.c:2953
-msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-client.c:2959
-#, fuzzy
-msgid "Cancel update"
-msgstr "��������"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3017
-msgid "Failed to update package lists"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3068
-#, fuzzy
-msgid "Failed to get updates"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the list of updates
-#: ../src/gpk-client.c:3078
-#, fuzzy
-msgid "Getting list of updates"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3131
-msgid "Getting update lists failed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: get if we can go from one distro release to another
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:3139 ../src/gpk-enum.c:1201
-msgid "Getting distribution upgrade information"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3181
-#, fuzzy
-msgid "Getting file list failed"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the files that are contained in a package
-#: ../src/gpk-client.c:3189
-#, fuzzy
-msgid "Getting file lists"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3239
-msgid "Failed to update packages"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: title: update specific packages
-#: ../src/gpk-client.c:3247
-#, fuzzy
-msgid "Update packages"
-msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
-
-#: ../src/gpk-client.c:3278
-msgid "Signature required"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to install package GPG signature
-#: ../src/gpk-client.c:3298 ../src/gpk-client.c:3312
-#, fuzzy
-msgid "Failed to install signature"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-
-#. TRANSLATORS: internal error
-#: ../src/gpk-client.c:3300 ../src/gpk-client.c:3346
-msgid "The client could not be reset"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: method: for some reason we refused this, error follows
-#: ../src/gpk-client.c:3314 ../src/gpk-client.c:3358
-msgid "The method failed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to accept licence
-#: ../src/gpk-client.c:3344 ../src/gpk-client.c:3356
-#, fuzzy
-msgid "Failed to accept license agreement"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to do initial error
-#: ../src/gpk-client.c:3387
-#, fuzzy
-msgid "Failed to install"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-
-#. TRANSLATORS: we could not requeue the transaction
-#: ../src/gpk-client.c:3389
-msgid "The install task could not be repeated"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:131 ../src/gpk-client-run.c:170
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: column for the application name
-#. TRANSLATORS: column for the package name
-#. Application column (icon, name, description)
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:138 ../src/gpk-client-run.c:177
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510
-#, fuzzy
-msgid "Package"
-msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
-
-#. TRANSLATORS: button label, install the selected package
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:157 ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646
-#, fuzzy
-msgid "_Install"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
-
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:441
-#, c-format
-msgid "Remaining time : %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button: execute the application
-#: ../src/gpk-client-run.c:152
-msgid "_Run"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-client-run.c:385
-msgid "Run new application?"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:90
-msgid "The package is not signed by a trusted provider."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:92
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:94
-msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:96
-msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:110
-#, fuzzy
-msgid "_Force install"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:112
+#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
+#: ../src/gpk-desktop.c:114
 #, fuzzy
-msgid "Force installing package"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
-
-#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:234
-msgid "This application is running as a privileged user"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:237
-#, c-format
-msgid "%s is running as a privileged user"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:240
-msgid "Package management applications are security sensitive."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:242
-msgid ""
-"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
-"security reasons."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:248
-msgid "Continue Anyway"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the user is not sitting in front of the keyboard
-#: ../src/gpk-common.c:274
-msgid "This application is running when the session is not local"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: same, but we know the application name
-#: ../src/gpk-common.c:277
-#, c-format
-msgid "%s is running when the session is not local"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:280
-msgid "These applications should be run only when on local console."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: explain what to do
-#: ../src/gpk-common.c:282
-msgid ""
-"This normally indicates a bug with ConsoleKit or with the way your session "
-"has started."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the user is not active, i.e. is idle
-#: ../src/gpk-common.c:297
-msgid "This application is running when the session is not active"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: same, but we know the application name
-#: ../src/gpk-common.c:300
-#, c-format
-msgid "%s is running when the session is not active"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:303
-msgid "These applications should be run only when on active console."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: explain what to do
-#: ../src/gpk-common.c:305
-msgid "This normally indicates a bug with your remote desktop implementation."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:371
-#, c-format
-msgid "Now"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:381
-#, c-format
-msgid "%i second"
-msgid_plural "%i seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Applications"
+msgstr "æ??è?²ã?»æ??é¤?"
 
-#: ../src/gpk-common.c:394
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
+msgid "System"
+msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? "
 
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:400 ../src/gpk-common.c:419
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
+#: ../src/gpk-desktop.c:119
+msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-common.c:401 ../src/gpk-common.c:421
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/gpk-common.c:402
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/gpk-common.c:413
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/gpk-common.c:420
-#, fuzzy
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "æ¯?æ??é??"
-msgstr[1] "æ¯?æ??é??"
-
-#: ../src/gpk-common.c:446
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
+#: ../src/gpk-desktop.c:126
+msgid "Administration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-common.c:449
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
+#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
+#: ../src/gpk-dialog.c:74
+msgid "many packages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-common.c:452
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s and %s"
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
+msgid "No files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-common.c:456
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
+#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:302
+msgid "CD"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
+#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:306
+msgid "DVD"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
-#: ../src/gpk-dialog.c:74
-msgid "many packages"
+#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
+#: ../src/gpk-enum.c:310
+msgid "disc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:231
-msgid "No files"
+#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
+#: ../src/gpk-enum.c:314
+msgid "media"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:311
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "No network connection available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No package cache is available."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:317
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:320
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:323
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:326
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:329
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:332
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package is not installed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:335
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package was not found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package download failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The group was not found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Transaction error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:368
-msgid "The task was canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:388
+msgid "The action was canceled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:371
-msgid "The task was forcibly canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:391
+msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:374
-msgid "Reading the config file failed"
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-enum.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Reading the configuration file failed"
+msgstr "ã?»ã??ã??ã?¢ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:377
-msgid "The task cannot be canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:397
+msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:380
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 #, fuzzy
 msgid "No packages to update"
 msgstr "��������"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Local install failed"
 msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:413
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 #, fuzzy
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:416
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ä¸­"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Package install blocked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:440
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+msgid "A media change is required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Authorization failed"
+msgstr "ã?»ã??ã??ã?¢ã??ã??"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Update not found"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Cannot install from untrusted source"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:481
+msgid "Cannot update from untrusted source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get the file list"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get package requires"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:490
+msgid "Cannot disable source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The download failed"
+msgstr "ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:505
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
-"Please check your connection settings and try again"
+"Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:467
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
 "Please restart your computer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
 "happened."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:482
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
 "description."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:507
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
 "error."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:512
+#: ../src/gpk-enum.c:571
 msgid ""
-"A package could not be found that allows the task to complete.\n"
+"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:516
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid ""
-"An unspecified task error has occurred.\n"
+"An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:527
+#: ../src/gpk-enum.c:586
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
-msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed."
+#: ../src/gpk-enum.c:593
+msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid ""
-"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n"
+"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
-msgid "The task is not safe to be canceled at this time."
+#: ../src/gpk-enum.c:604
+msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:548
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:556
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:560
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:564
+#: ../src/gpk-enum.c:623
 msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:568
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:613
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:617
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:621
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
 "The list of distribution upgrades will be unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:625
+#: ../src/gpk-enum.c:684
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:647
-msgid "No restart is necessary for this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:691
+msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
-msgid "An application restart is required after this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:694
+msgid ""
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:653
-msgid "You will be required to log off and back on after this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:698
+msgid ""
+"The specified update could not be found.\n"
+"It could have already been installed or no longer available on the remote "
+"server."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
-msgid "A system restart is required after this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:702
+msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:673
-msgid "No restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:705
+msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
-msgid "A system restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:708
+#, fuzzy
+msgid "The file list is not available for this package."
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:711
+msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:714
+msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:721
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:733
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
+msgid "No restart is necessary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:755
+msgid "You will be required to restart this application."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:758
+msgid "You will be required to log out and back in."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:761
+msgid "A restart will be required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:764
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:767
+msgid "A restart will be required due to a security update."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:784
+msgid "No restart is required."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:679
-msgid "You will need to log off and log back on"
+#: ../src/gpk-enum.c:787
+msgid "A restart is required."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:682
-msgid "You need to restart the application"
+#: ../src/gpk-enum.c:790
+msgid "You need to log out and log back in."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:793
+msgid "You need to restart the application."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:796
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:799
+msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:700
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "Stable"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:704
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Unstable"
 msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "The connection was refused"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:731
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:737
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "Backend warning"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:740
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Daemon warning"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:743
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:746
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:749
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "A newer package exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "Could not find package"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Package is already installed"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gpk-enum.c:878
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Unknown state"
 msgstr "ä¸?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:781
+#: ../src/gpk-enum.c:900
 #, fuzzy
-msgid "Waiting for service to start"
-msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
+msgid "Starting"
+msgstr "��中"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:785
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 #, fuzzy
-msgid "Waiting for other tasks"
-msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
+msgid "Waiting in queue"
+msgstr "��中"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:789
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 #, fuzzy
-msgid "Running task"
+msgid "Running"
 msgstr "ã?»ã??ã??ã?¢ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:793
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Querying"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:797
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Getting information"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:801
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Removing packages"
 msgstr "ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:805 ../src/gpk-enum.c:1197
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:813
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:817 ../src/gpk-enum.c:1145
+#: ../src/gpk-enum.c:936
 #, fuzzy
-msgid "Updating packages"
-msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
+msgid "Installing updates"
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:829
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:833
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:837 ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Rolling back"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:841
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Testing changes"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 msgid "Committing changes"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:849
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Requesting data"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:853
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 #, fuzzy
 msgid "Finished"
 msgstr "�索"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 #, fuzzy
 msgid "Cancelling"
 msgstr "�����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 #, fuzzy
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading update information"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 #, fuzzy
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:889
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Loading cache"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:901
-msgid "Waiting for legacy package manager lock"
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
+msgid "Waiting for package manager lock"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
+
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
+msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:919
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2970,7 +3026,7 @@ msgstr[0] "��������"
 msgstr[1] "��������"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2978,7 +3034,7 @@ msgstr[0] "��������"
 msgstr[1] "��������"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2986,7 +3042,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2994,7 +3050,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3002,7 +3058,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3010,7 +3066,7 @@ msgstr[0] "��������"
 msgstr[1] "��������"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:943
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3018,899 +3074,1118 @@ msgstr[0] "��������"
 msgstr[1] "��������"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 #, fuzzy
 msgid "Trivial update"
 msgstr "��������"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Normal update"
 msgstr "��������"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Security update"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Bug fix update"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "��������"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Blocked update"
 msgstr "��������"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Available"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1021 ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ä¸­"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1025 ../src/gpk-enum.c:1129
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "å??é?¤"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "��������"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1051
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Downloaded"
 msgstr "ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#. TRANSLATORS: this is when (if?) the update was updated
-#: ../src/gpk-enum.c:1055 ../src/gpk-update-viewer.c:882
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Updated"
 msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "Removed"
 msgstr "ã?¢ã?³ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1067
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "��������"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1071
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Obsoleted"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1089 ../src/gpk-enum.c:1229
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "ä¸?æ??ã?ªã?¨ã?©ã?¼"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1093
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1097
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting update detail"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1101
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "Getting details"
 msgstr "詳細��索"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1105
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Getting requires"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are getting the list of updates from the server
-#: ../src/gpk-enum.c:1109 ../src/gpk-update-viewer.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting updates"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching details"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1121
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Searching groups"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1125
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Searching for package name"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Installing file"
 msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ä¸­"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are refreshing the package lists and the update lists
-#: ../src/gpk-enum.c:1141 ../src/gpk-update-viewer.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
+#, fuzzy
+msgid "Updating packages"
+msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Updating system"
 msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 #, fuzzy
 msgid "Canceling"
 msgstr "�����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1161
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1165
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Enabling repository"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1169
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Setting repository data"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1173
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 #, fuzzy
 msgid "Resolving"
 msgstr "å??é?¤"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1177
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Getting file list"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1181
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Getting what provides"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Installing signature"
 msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ä¸­"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Getting package lists"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
+msgid "Getting distribution upgrade information"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Getting categories"
 msgstr "詳細��索"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 #, fuzzy
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "ã?»ã??ã??ã?¢ã??ã??"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+msgid "Simulating the update"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Got dependencies"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Got update detail"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241 ../src/gpk-enum.c:1253
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Got details"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Got requires"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got updates"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Searched for package details"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Searched for file"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1261
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Searched groups"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1265
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Searched for package name"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1269
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 #, fuzzy
 msgid "Removed packages"
 msgstr "ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1273
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 #, fuzzy
 msgid "Installed packages"
 msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1277
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Installed local files"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Updated packages"
 msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Updated system"
 msgstr "æ?´æ?°ã??ã??ã??ã?·ã?¹ã??ã? "
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "�����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Rolled back"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Enabled repository"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Set repository data"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 #, fuzzy
 msgid "Resolved"
 msgstr "ã?¢ã?³ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 #, fuzzy
 msgid "Got file list"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 #, fuzzy
 msgid "Installed signature"
 msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 #, fuzzy
 msgid "Got package lists"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 #, fuzzy
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got categories"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 #, fuzzy
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "ã?»ã??ã??ã?¢ã??ã??"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "�����"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1375
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "æ??è?²ã?»æ??é¤?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1379
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1383
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1387
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1391
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "ã?ªã??ã?£ã?¹"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1395
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "ã??ã?®ä»?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1399
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "ã??ã?­ã?°ã?©ã??ã?³ã?°"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1403
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-enum.c:1407 ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "System"
-msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? "
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1411
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1415
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1419
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1423
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1427
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1431
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Servers"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1435
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1439
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1443
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Legacy"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1447
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Localization"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1451
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Virtualization"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1455
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Security"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1459
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1463
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 #, fuzzy
 msgid "Communication"
 msgstr "æ??è?²ã?»æ??é¤?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1467
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1471
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "Software sources"
+msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 #, fuzzy
 msgid "Documentation"
 msgstr "æ??è?²ã?»æ??é¤?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1487
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1491
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 #, fuzzy
 msgid "Package collections"
 msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-enum.c:1495 ../src/gpk-update-viewer.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1499
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 #, fuzzy
 msgid "Newest packages"
 msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1503
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "Unknown group"
 msgstr "ä¸?æ??ã?ªã?¨ã?©ã?¼"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:210
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:212
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:217
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 #, fuzzy
 msgid "Install firmware"
 msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ä¸­"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+msgid "Ignore devices"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Restart now"
+msgstr "ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?¼ã??å??èµ·å??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??."
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:159
+#: ../src/gpk-hardware.c:164
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:161
+#: ../src/gpk-hardware.c:166
 msgid "New hardware attached"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
-#: ../src/gpk-hardware.c:167
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Install package"
 msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
 
-#. TRANSLATORS: the program name that inhibited the suspend
-#: ../src/gpk-inhibit.c:97
-msgid "Software Update Applet"
+#. TRANSLATORS: column for the application icon
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
+msgid "Icon"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+msgid "Applications that can open this type of file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be removed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#, c-format
+msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
+msgid_plural ""
+"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "ã?¢ã?³ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
+
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
+#, c-format
+msgid "%i additional update also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
+msgid ""
+"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural ""
+"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
+msgid "Run new application?"
+msgstr ""
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:487
+msgid "_Run"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: is not GPG signed
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+msgid "The software is not signed by a trusted provider."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
+msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
+#, fuzzy
+msgid "_Force install"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Force installing package"
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+
+#. app-id
+#. xid
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
 #: ../src/gpk-inhibit.c:99
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Catalogs files to install"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Catalog installer"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Failed to install catalog"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
 #. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:89
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
+msgid "The action could not be completed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
+msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:53
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Files to install"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:68 ../src/gpk-install-local-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:79
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Local file installer"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:85 ../src/gpk-install-provide-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:87 ../src/gpk-install-provide-file.c:87
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:87
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:89
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Mime types to install"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:64 ../src/gpk-install-mime-type.c:66
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Mime type installer"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81 ../src/gpk-install-mime-type.c:88
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
 msgid "You need to specify a mime-type to install"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: more than one type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:90
-msgid "You can only specify one mime-type to install"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Packages to install"
 msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
 
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:69
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:78
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
 
 #. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Failed to install package from name"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:88
 msgid "You need to specify a package to install"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Local files to install"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:64 ../src/gpk-install-provide-file.c:66
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Single File Installer"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
 msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:88
-msgid "Failed to install packages to provide files"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: more than one thing was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:90
-msgid "You can only specify one filename to install"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:198
+#: ../src/gpk-log.c:177
 msgid "%A, %d %B %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:315
+#: ../src/gpk-log.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "ç?¶æ??:"
 
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "æ??è?²ã?»æ??é¤?"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../src/gpk-log.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "��"
-
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:357
+#: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:364
+#: ../src/gpk-log.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "æ??è?²ã?»æ??é¤?"
 
-#. TRANSLATORS: button label, roll back to a previous system snapshot
-#: ../src/gpk-log.c:420
-msgid "_Rollback"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:538
+#: ../src/gpk-log.c:483
 msgid "Command line client"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../src/gpk-log.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Update System"
+msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
+
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:547
+#: ../src/gpk-log.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Update Icon"
 msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:697
+#: ../src/gpk-log.c:649
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr ""
+
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:722
+#: ../src/gpk-log.c:677
 msgid "Log viewer"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
+#, c-format
+msgid "Remaining time : %s"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:45
+#: ../src/gpk-prefs.c:44
 msgid "Hourly"
 msgstr "æ¯?æ??é??"
 
 #. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:47
+#: ../src/gpk-prefs.c:46
 msgid "Daily"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:49
+#: ../src/gpk-prefs.c:48
 msgid "Weekly"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:51
+#: ../src/gpk-prefs.c:50
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:54
+#: ../src/gpk-prefs.c:53
 msgid "All updates"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:56
+#: ../src/gpk-prefs.c:55
 msgid "Only security updates"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:58
+#: ../src/gpk-prefs.c:57
 msgid "Nothing"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:249
+#: ../src/gpk-repo.c:261
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:256
+#: ../src/gpk-repo.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Software Source"
 msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:340
+#: ../src/gpk-repo.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:458
+#: ../src/gpk-repo.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:467
+#: ../src/gpk-repo.c:548
 #, fuzzy
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:550
+#: ../src/gpk-repo.c:665
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: message details when there were no packages found of that name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:247
+#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
+#: ../src/gpk-service-pack.c:290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No package '%s' found!"
-msgstr "��������"
+msgid "Could not find any packages named '%s'"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
-#. TRANSLATORS: did not create pack file
-#: ../src/gpk-service-pack.c:249 ../src/gpk-service-pack.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create"
+#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
+#: ../src/gpk-service-pack.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any valid package names"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
-#. TRANSLATORS: more than one match for the package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:255
-#, c-format
-msgid "More than one possible package '%s' found!"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: internal error
+#: ../src/gpk-service-pack.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reset client: %s"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:324
+#. TRANSLATORS: cannot get package list
+#: ../src/gpk-service-pack.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get list of installed packages: %s"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
 #. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:336
+#: ../src/gpk-service-pack.c:352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not write package list"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
@@ -3918,58 +4193,81 @@ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 #. TRANSLATORS: Could not create package list
 #. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381 ../src/gpk-service-pack.c:400
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415 ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Create error"
 msgstr "ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Cannot copy system package list"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:400
+#: ../src/gpk-service-pack.c:419
 #, fuzzy
 msgid "No package name selected"
 msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415
+#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Refresh error"
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Could not reset client"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Refreshing system package list"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Could not refresh package list"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:468
 msgid "Cannot read destination package list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 msgid "Cannot create service pack"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:541
+#: ../src/gpk-service-pack.c:598
 msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:544
+#: ../src/gpk-service-pack.c:601
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:547
+#: ../src/gpk-service-pack.c:604
 msgid "Set the remote package list filename"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:550
+#: ../src/gpk-service-pack.c:607
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:601
+#: ../src/gpk-service-pack.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Package list files"
 msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:608
+#: ../src/gpk-service-pack.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Service pack files"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
@@ -3990,321 +4288,519 @@ msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
 msgid "Update applet"
 msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
 
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
+msgid "Cannot cancel running task"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
+msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
+msgid "Detected wireless broadband connection"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Update anyway"
+msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
+
+#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to download %s."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:248
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 msgid "No updates selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:249
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 msgid "No updates are selected"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: getting information about the update -- can take some time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:341
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
 #, fuzzy
-msgid "Getting Description..."
-msgstr "説æ??"
+msgid "_Install Update"
+msgid_plural "_Install Updates"
+msgstr[0] "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+msgstr[1] "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
 
-#. TRANSLATORS: no updates available for the user
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:493
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
 msgid "There are no updates available"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:867
+#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
 #, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "ç?¶æ??:"
+msgid "All software is up to date"
+msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:874
-msgid "Issued"
+#. TRANSLATORS: tell the user the problem
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
+msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is the package version
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:888
-msgid "New version"
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
+#, c-format
+msgid "There is %i update available"
+msgid_plural "There are %i updates available"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "��������"
+msgstr[1] "��������"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
+#, c-format
+msgid "%i update selected (%s)"
+msgid_plural "%i updates selected (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:895
+#. TRANSLATORS: querying update list
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
 #, fuzzy
-msgid "Updates"
-msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are obsoleted
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:903
-msgid "Obsoletes"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
+msgid "Software"
+msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢"
 
-#. TRANSLATORS: this is the repository the package has come from
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:908
-msgid "Repository"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "ç?¶æ??:"
 
-#. TRANSLATORS: this is the package description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:915
-msgid "Description"
-msgstr "説æ??"
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:923
-msgid "Changes"
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
+msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:933
-msgid "Bugzilla"
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:937
-msgid "CVE"
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
+msgid "This update is blocked."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a notice a restart might be required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:945
-msgid "Notice"
+#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: a column that has how serious the update is
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1007
-msgid "Severity"
+#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1015
-msgid "Software"
-msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢"
+#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+msgid "For more information about this update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: less than 60 seconds, a short time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1194
-msgid "Less than a minute ago"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
+msgid ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
+"website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
+"websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1196
-msgid "Less than an hour ago"
+#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
+msgid ""
+"For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: reboot required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+msgid ""
+"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
+"take effect."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1198
-msgid "A few hours ago"
+#. TRANSLATORS: log out required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
+msgid ""
+"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
+"take effect."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1200
-msgid "A few days ago"
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+msgid ""
+"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
+"for production use."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1201
-msgid "Over a week ago"
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+msgid ""
+"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
+"problems or regressions you encounter."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: some updates the user selected could not be installed
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1303
-msgid "Some updates were not installed"
+#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
+msgid ""
+"The developer logs will be shown as no description is available for this "
+"update:"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: everything updates okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1313
-msgid "System update completed"
+#. set loading text
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
+msgid "Loading..."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: either this current user, or another user is already updating the system
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1437
-msgid "A system update is already in progress"
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
+msgid "Some updates were not installed"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
-msgid "Select all"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
 #, fuzzy
-msgid "Unselect all"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?¼ã??å??èµ·å??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??."
 
-#. TRANSLATORS: right click option, ignore this package name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1594
-msgid "Ignore this package"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: button label, refresh the package lists
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1725
-msgid "Refresh"
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1727
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
 msgid ""
-"Refreshing is not normally required but will retrieve the latest application "
-"and update lists"
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1736
-#, fuzzy
-msgid "_Restart computer now"
-msgstr "ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?¼ã??å??èµ·å??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??."
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: button label, apply all pending updates the user has selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1752
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
 #, fuzzy
-msgid "_Apply Updates"
+msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "��������"
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1754
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
 #, fuzzy
-msgid "Apply the selected updates"
+msgid "All selected updates installed"
 msgstr "��������"
 
-#. TRANSLATORS: button label, update all packages pending
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1768
-#, fuzzy
-msgid "_Update System"
-msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
+#. TRANSLATORS: software updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
+msgid "All selected updates were successfully installed."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1770
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
 #, fuzzy
-msgid "Apply all updates"
-msgstr "��������"
+msgid "Failed to update"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
-#. TRANSLATORS: tooltip on the review button
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1950
-msgid "Review the update list"
+#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+msgid "Select all"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from the detailed view)
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from finished view)
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1956 ../src/gpk-update-viewer.c:1962
-msgid "Back to overview"
+#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
+#, fuzzy
+msgid "Unselect all"
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
+
+#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
+#, fuzzy
+msgid "Select security updates"
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+
+#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this update"
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+
+#. TRANSLATORS: this is the header
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
+#, fuzzy
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ¤?ç´¢"
+
+#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
+#, c-format
+msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
+#: ../src/gpk-watch.c:156
+#, c-format
+msgid "This is due to the %s package being updated."
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
+#: ../src/gpk-watch.c:160
+#, c-format
+msgid "This is because %i package has been updated."
+msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gpk-watch.c:212
+#, c-format
+msgid "%i message from the package manager"
+msgid_plural "%i messages from the package manager"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:135
+#: ../src/gpk-watch.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
 msgstr[1] "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:281
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Package manager error details"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a package that required an update
-#: ../src/gpk-watch.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Package:"
-msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
-
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:385
+#: ../src/gpk-watch.c:525
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:388
+#: ../src/gpk-watch.c:528
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:391
+#: ../src/gpk-watch.c:531
 #, fuzzy
 msgid "System has been updated"
 msgstr "��������"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-watch.c:538
 msgid "Task completed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:466 ../src/gpk-watch.c:510
+#: ../src/gpk-watch.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Package Manager"
 msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
 
+#. do the bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:713
+#, fuzzy
+msgid "New package manager message"
+msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
+
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:566
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Internal error"
 msgstr "ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??"
 
-#. TRANSLATORS: This is a right click menu item, and will refresh all the package lists
-#: ../src/gpk-watch.c:813
-msgid "_Refresh Software List"
+#: ../src/gpk-watch.c:874
+#, fuzzy
+msgid "Package Manager Messages"
+msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
+
+#. TRANSLATORS: column for the message type
+#: ../src/gpk-watch.c:904
+msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-watch.c:872
+#. TRANSLATORS: messages from the transaction
+#: ../src/gpk-watch.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "_Show messages"
+msgstr "詳細"
+
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:1331
 msgid "_Log out"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1346
+#, fuzzy
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?¼ã??å??èµ·å??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??."
+
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:887
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1181
 #, fuzzy
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?¼ã??å??èµ·å??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??."
+#~ msgid "Depends on"
+#~ msgstr "ä¾?å­?(_D)"
 
-#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
 #, fuzzy
-msgid "Applications"
-msgstr "æ??è?²ã?»æ??é¤?"
+#~ msgid "Get file list"
+#~ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "�����"
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "Administration"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Action</b>"
+#~ msgstr "<b>�索</b>"
 
-#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
 #, fuzzy
-msgid "_Details"
-msgstr "��"
+#~ msgid "<b>Details</b>"
+#~ msgstr "<b>�索</b>"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
 #, fuzzy
-msgid "_Remove"
-msgstr "ã?¢ã?³ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
+#~ msgid "Last update:"
+#~ msgstr "��������"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remove %i additional package?"
-msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
-msgstr[1] "ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Review"
+#~ msgstr "ã?¢ã?³ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
-msgid ""
-"The software which you want to remove is required to run other software, "
-"which will be removed too."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to reset client used for searching"
+#~ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Install %i additional package?"
-msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
-msgstr[1] "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to install %s"
+#~ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
-msgid ""
-"The software that you want to install requires additional software to run "
-"correctly."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "System update"
+#~ msgstr "��������"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting file list failed"
+#~ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting file lists"
+#~ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update packages"
+#~ msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to install signature"
+#~ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to accept license agreement"
+#~ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Waiting for service to start"
+#~ msgstr "PackageKitã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No package '%s' found!"
+#~ msgstr "��������"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create"
+#~ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting Description..."
+#~ msgstr "説æ??"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Updates"
+#~ msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "説æ??"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Restart computer now"
+#~ msgstr "ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?¼ã??å??èµ·å??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Apply Updates"
+#~ msgstr "��������"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Update System"
+#~ msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply all updates"
+#~ msgstr "��������"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "A program %s"
@@ -4327,10 +4823,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to install these packages now?"
-#~ msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Uninstall"
 #~ msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
 
@@ -4355,10 +4847,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "æ?´æ?°ã?·ã?¹ã??ã? "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to install files"
-#~ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Codec installer"
 #~ msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ¸?"
 
@@ -4371,10 +4859,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to get file list"
-#~ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Failed to get depends"
 #~ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?ªã?¹ã??"
 
@@ -4477,9 +4961,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Role unknown"
 #~ msgstr "ä¸?æ??"
 
-#~ msgid "Waiting"
-#~ msgstr "��中"
-
 #~ msgid "1024kb"
 #~ msgstr "1024kb"
 
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index a146b79..dee0f8a 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PackageKit&component=General\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-06-12 08:41+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-17 11:58+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en li org>\n"
@@ -49,7 +49,9 @@ msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ವ�ಯ��ತಿ�ವಲ�ಲದ �
 msgid ""
 "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
 "installing from a FUSE mount"
-msgstr "��ದ� FUSE �ರ�ಹಣದಿ�ದ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವಾ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ವ�ಯ��ತಿ�ವಲ�ಲದ ��ಶ���� �ಾಪಿ ಮಾಡಬ��ಿದ�ದರ� ಬಳ��ದಾರನನ�ನ� ��ಳ�"
+msgstr ""
+"��ದ� FUSE �ರ�ಹಣದಿ�ದ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವಾ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ವ�ಯ��ತಿ�ವಲ�ಲದ ��ಶ���� �ಾಪಿ "
+"ಮಾಡಬ��ಿದ�ದರ� ಬಳ��ದಾರನನ�ನ� ��ಳ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
 msgid "Automatically update these types of updates"
@@ -60,224 +62,314 @@ msgid ""
 "Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security"
 "\", or \"none\""
 msgstr ""
-"à²? ಬà²?à³?ಯ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ತಾನಾà²?ಿಯà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡà³?. à²?ಯà³?à²?à³?à²?ಳà³? \"à²?ಲà³?ಲವನà³?ನà³?\", \"ಸà³?ರà²?à³?ಷà³?\", "
-"�ಥವ \"ಯಾವ�ದ� ಬ�ಡ\" ��ಿರ�ತ�ತವ�"
+"à²? ಬà²?à³?ಯ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ತಾನಾà²?ಿಯà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡà³?. à²?ಯà³?à²?à³?à²?ಳà³? \"à²?ಲà³?ಲವನà³?ನà³?\", \"ಸà³?ರà²?à³?ಷà³?\", à²?ಥವ "
+"\"ಯಾವ�ದ� ಬ�ಡ\" ��ಿರ�ತ�ತವ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "ನಿರ�ಲ��ಷಿಸಬ��ಿರ�ವ ಸ�ದ�ಶ�ಳ�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+"�ರ�ಧವಿರಾಮ �ಿಹ�ನ��ಳಿ�ದ ಪ�ರತ�ಯ��ಿಸಲಾದ, ನಿರ�ಲ��ಷಿಸಬ��ಿರ�ವ ಸ�ದ�ಶ�ಳ�. �ವ� * ಹಾ�� ? "
+"�ಿಹ�ನ��ಳನ�ನ� ಹ��ದಿರಬಹ�ದ�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr "gpk-�ನ�ವಯದಲ�ಲಿನ ಮ�ಲಹ�ಸರನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ಪ�ಯಾ���� ಪ���ಿ�ಳನ�ನ� ನಾವ� ಶ�ಧಿಸ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr "gpk-�ನ�ವಯದಲ�ಲಿನ ಮ�ಲಹ�ಸರನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ಶ�ಧಿಸ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "ಹ�ಡ��ಬಾರದಾ�ಿರ�ವ ಫರ�ಮ�-ವ�ರ� �ಡತ�ಳ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
-msgstr "�ರ�ಧವಿರಾಮ �ಿಹ�ನ��ಳಿ�ದ ಪ�ರತ�ಯ��ಿಸಲಾದ, ಹ�ಡ��ಬಾರದಾ�ಿರ�ವ ಫರ�ಮ�-ವ�ರ� �ಡತ�ಳ�. �ವ� * ಹಾ�� ? �ಿಹ�ನ��ಳನ�ನ� ಹ��ದಿರಬಹ�ದ�"
+msgstr ""
+"�ರ�ಧವಿರಾಮ �ಿಹ�ನ��ಳಿ�ದ ಪ�ರತ�ಯ��ಿಸಲಾದ, ಹ�ಡ��ಬಾರದಾ�ಿರ�ವ ಫರ�ಮ�-ವ�ರ� �ಡತ�ಳ�. �ವ� * "
+"ಹಾ�� ? �ಿಹ�ನ��ಳನ�ನ� ಹ��ದಿರಬಹ�ದ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr "���ಷರಶ�ಲಿಯ �ನ�ಸ�ಥಾಪನ��ಾ�ಿನ GTK+ ���"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr "à²?ಧಿವà³?ಶನ à²?ರà²?ಭà²?à³?à²?ಡಾà²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? ಪಡà³?ದà³?à²?à³?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
-msgstr "ಸà³?à²?ಿಸದà³? à²?ದà³?ದರà³? ಸಹ, à²?ಧಿವà³?ಶನ à²?ರà²?ಭà²?à³?à²?ಡಾà²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? ಪಡà³?ದà³?à²?à³?. à²?ದà³? ಬಳà²?à³?ದಾರರà³? à²?ರà²?ಭದ ಸಮಯದಲà³?ಲಿ à²?à³?ರà³?ಯಲà³?ಲಿ à²?ಪà³?â?? à²?à³? ಡà³?à²?à³? à²?ದà²?ತಹ ಹಾà²?à³? ಮಾನà³?ಯವಾದ ದತà³?ತಾà²?ಶವನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿದà³?ದಾರà³? à²?à²?ದà³? à²?à²?ಿತಪಡಿಸà³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr ""
+"ಸà³?à²?ಿಸದà³? à²?ದà³?ದರà³? ಸಹ, à²?ಧಿವà³?ಶನ à²?ರà²?ಭà²?à³?à²?ಡಾà²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? ಪಡà³?ದà³?à²?à³?. à²?ದà³? ಬಳà²?à³?ದಾರರà³? "
+"à²?ರà²?ಭದ ಸಮಯದಲà³?ಲಿ à²?à³?ರà³?ಯಲà³?ಲಿ à²?ಪà³?â?? à²?à³? ಡà³?à²?à³? à²?ದà²?ತಹ ಹಾà²?à³? ಮಾನà³?ಯವಾದ ದತà³?ತಾà²?ಶವನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿದà³?ದಾರà³? "
+"��ದ� ��ಿತಪಡಿಸ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "ವಿತರಣ�ಯ ನವ��ರಣ�ಳಿ�ಾ�ಿ ನಾವ� ಯಾವಾ� ನ�ಡಬ���"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
 msgstr "ವಿತರಣ�ಯ ನವ��ರಣ���ಾ�ಿ ನಾವ� ಯಾವಾ� ನ�ಡಬ���. ಸ����ಡ��ಳಲ�ಲಿರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿà²?ಾà²?ಿ ಯಾವಾà²? ನà³?ಡಬà³?à²?à³?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
 msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿà²?ಾà²?ಿ ನಾವà³? ಯಾವಾà²? ನà³?ಡಬà³?à²?à³?. ಸà³?à²?à³?à²?ಡà³?à²?ಳಲà³?ಲಿರà³?ತà³?ತದà³?."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� ��ಯಾಶ�ಯನ�ನ� ಯಾವಾ� ಪ�ನಶ���ತನ��ಳಿಸಬ���"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� ��ಯಾಶ�ಯನ�ನ� ಯಾವಾ� ಪ�ನಶ���ತನ��ಳಿಸಬ���. ಸ����ಡ��ಳಲ�ಲಿರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "ಹ�ಡ��� ಪದ�ಳನ�ನ� ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸಬ��ಿದ�ದಲ�ಲಿ"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr "ಬà³?ಯಾà²?ರಿ ವಿದà³?ಯà³?à²?à³?à²?à²?à³?ತಿಯಲà³?ಲಿ à²?ಲಾಯಿತà²?à³?ಳà³?ಳà³?ವಾà²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ತಾನಾà²?ಿಯà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸà³?"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr "ಸ�ವಾದಾತ�ಮ� ��ರಮವನ�ನ� ಬಳಸಬ���, ��ಲ���ಿನಿ�ದ ಬ�ದ ಮನವಿಯನ�ನ� ತಳ�ಳಿ ಹಾ�ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾ�ಿ ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಸ�ವಾದಾತ�ಮ� ��ರಮ�ಳ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
 msgid "Messages that should be ignored"
 msgstr "ನಿರ�ಲ��ಷಿಸಬ��ಿರ�ವ ಸ�ದ�ಶ�ಳ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
-msgstr "�ರ�ಧವಿರಾಮ �ಿಹ�ನ��ಳಿ�ದ ಪ�ರತ�ಯ��ಿಸಲಾದ, ನಿರ�ಲ��ಷಿಸಬ��ಿರ�ವ ಸ�ದ�ಶ�ಳ�. �ವ� * ಹಾ�� ? �ಿಹ�ನ��ಳನ�ನ� ಹ��ದಿರಬಹ�ದ�"
+msgstr ""
+"�ರ�ಧವಿರಾಮ �ಿಹ�ನ��ಳಿ�ದ ಪ�ರತ�ಯ��ಿಸಲಾದ, ನಿರ�ಲ��ಷಿಸಬ��ಿರ�ವ ಸ�ದ�ಶ�ಳ�. �ವ� * ಹಾ�� ? "
+"�ಿಹ�ನ��ಳನ�ನ� ಹ��ದಿರಬಹ�ದ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
 "connection"
-msgstr "à²?à²?ದà³? ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²?ದ ಮà³?ಲà²? à²?à²?ದà³? ದà³?ಡà³?ಡ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? ನಡà³?ಸà³?ವ ಮà³?ನà³?ನ ಬಳà²?à³?ದಾರರಿà²?à³? ಸà³?à²?ನà³? ನà³?ಡà³?"
+msgstr ""
+"à²?à²?ದà³? ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²?ದ ಮà³?ಲà²? à²?à²?ದà³? ದà³?ಡà³?ಡ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? ನಡà³?ಸà³?ವ ಮà³?ನà³?ನ "
+"ಬಳ��ದಾರರಿ�� ಸ��ನ� ನ�ಡ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "ಪà³?ರà³?ಣà²?à³?à²?ಡ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??ನà³?ನà³? ಬಳà²?à³?ದಾರರಿà²?à³? ಸà³?à²?ಿಸà³?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr "ನಾವà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??ನà³?ನà³? ಪà³?ರà³?ಣà²?à³?ಳಿಸಿ à²?ಣà²?ವನà³?ನà³? ಮರà³? à²?ರà²?ಭಿಸಬà³?à²?ಿದà³?ದಾà²? ಬಳà²?à³?ದಾರರಿà²?à³? ಸà³?à²?ಿಸà³?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "�ಾರ�ಯವ� ಪ�ರ�ಣ���ಡಾ� ಬಳ��ದಾರರಿ�� ಸ��ಿಸ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳà³? ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಾà²? ಬಳà²?à³?ದಾರರಿà²?à³? ಸà³?à²?ಿಸà³?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr "ವಿತರಣಾ ನವ��ರಣ�ಳ� ಲಭ�ಯವಿದ�ದಾ� ಬಳ��ದಾರರಿ�� ಸ��ಿಸ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "ಸà³?ರà²?à³?ಷತಾ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳà³? ಲಭà³?ಯವಿದà³?ದಾà²? ಬಳà²?à³?ದಾರರಿà²?à³? ಸà³?à²?ಿಸà³?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
-msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
-msgstr "ಬà³?ಯಾà²?ರಿಯಲà³?ಲಿ à²?ಲಾಯಿತà²?à³?ಳà³?ಳà³?ವಾà²? ಸà³?ವಯà²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? à²?ರà²?ಭà²?à³?ಳà³?ಳದà³? à²?ದà³?ದಲà³?ಲಿ ಬಳà²?à³?ದಾರರಿà²?à³? ಸà³?à²?ಿಸà³?"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgstr ""
+"ಬà³?ಯಾà²?ರಿಯಲà³?ಲಿ à²?ಲಾಯಿತà²?à³?ಳà³?ಳà³?ವಾà²? ಸà³?ವಯà²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? à²?ರà²?ಭà²?à³?ಳà³?ಳದà³? à²?ದà³?ದಲà³?ಲಿ ಬಳà²?à³?ದಾರರಿà²?à³? ಸà³?à²?ಿಸà³?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
 msgstr ""
-"ಬà³?ಯಾà²?ರಿಯಲà³?ಲಿ à²?ಲಾಯಿತà²?à³?ಳà³?ಳà³?ವಾà²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ಮಾಡà³?ವಿà²?à³?ಯà³? ತಾನಾà²?ಿಯà³? à²?ರà²?ಭà²?à³?ಳà³?ಳದà³? à²?ದà³?ದಲà³?ಲಿ ಬಳà²?à³?ದಾರರಿà²?à³? "
-"ಸ��ಿಸ�"
+"ಬà³?ಯಾà²?ರಿಯಲà³?ಲಿ à²?ಲಾಯಿತà²?à³?ಳà³?ಳà³?ವಾà²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ಮಾಡà³?ವಿà²?à³?ಯà³? ತಾನಾà²?ಿಯà³? à²?ರà²?ಭà²?à³?ಳà³?ಳದà³? à²?ದà³?ದಲà³?ಲಿ "
+"ಬಳ��ದಾರರಿ�� ಸ��ಿಸ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? à²?ರà²?ಭà²?à³?à²?ಡಾà²? ಬಳà²?à³?ದಾರರಿà²?à³? ಸà³?à²?ಿಸà³?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "ದ�ಷ�ಳ� �ದ�ರಾದಾ� ಬಳ��ದಾರರಿ�� ಸ��ಿಸ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ಸ�ದ�ಶ�ಳ� �ಲ�ಲದ� �ದ�ದಾ� ಬಳ��ದಾರರಿ�� ಸ��ಿಸ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ದಿ�ದ ಸ�ದ�ಶ�ಳ� ಬ�ದಾ� ಬಳ��ದಾರರಿ�� ಸ��ಿಸ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳà³? ಲಭà³?ಯವಿದà³?ದಾà²? ಬಳà²?à³?ದಾರರಿà²?à³? ಸà³?à²?ಿಸà³?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "�ಡತದ ಪ���ಿ�ಳಲ�ಲಿ ಹ�ಸದಾ�ಿ ಲಭ�ಯವಿರ�ವ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "�ಡತದ ಪ���ಿ�ಳಲ�ಲಿ ಹ�ಸದಾ�ಿ ಲಭ�ಯವಿರ�ವ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "�ಡತದ ಪ���ಿ�ಳಲ�ಲಿ ಹ�ಸದಾ�ಿ ಲಭ�ಯವಿರ�ವ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr "�ಡತದ ಪ���ಿ�ಳಲ�ಲಿ ಹ�ಸದಾ�ಿ ಲಭ�ಯವಿರ�ವ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "�ಡತದ ಪ���ಿ�ಳಲ�ಲಿ ಹ�ಸದಾ�ಿ ಲಭ�ಯವಿರ�ವ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "%s à²?ನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲà³?, à²?à²?ದà³? ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?ನà³?ನà³? ಸಹ ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರ ವ���ಷ�ದಲ�ಲಿ �ಲ�ಲಾ ರ�ಪ�ಸಿ�ರಿ�ಳನ�ನ� ನಾವ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "ವರ�� ಸಮ�ಹ ಮ�ನ�ವನ�ನ� ನಾವ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
 msgstr ""
-"ವರ�� ಸಮ�ಹ ಮ�ನ�ವನ�ನ� ನಾವ� ತ�ರಿಸ�. �ದ� ವಿತರಣ��� ಬಹಳಷ�ಷ� ಮ���ಿ�� ಪರಿಪ�ರ�ಣ "
-"ಹಾ�� ����ಿಸದ�ತ�ಯ� �ರ�ತ�ತದ�, �ದರ� �������ಡಲ� ��ದಿಷ��� ಸಮಯ ತ���ದ���ಳ�ಳ�ತ�ತದ�"
+"ವರ�� ಸಮ�ಹ ಮ�ನ�ವನ�ನ� ನಾವ� ತ�ರಿಸ�. �ದ� ವಿತರಣ��� ಬಹಳಷ�ಷ� ಮ���ಿ�� ಪರಿಪ�ರ�ಣ ಹಾ�� "
+"����ಿಸದ�ತ�ಯ� �ರ�ತ�ತದ�, �ದರ� �������ಡಲ� ��ದಿಷ��� ಸಮಯ ತ���ದ���ಳ�ಳ�ತ�ತದ�"
+
+#. TRANSLATORS:
+#. The original application is the program that was opened by the user,
+#. and that requested the PackageKit action.
+#. If the user then closes the application, but the task is still running
+#. (for instance, updating the system) then the original application is
+#. marked as not running.
+#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
+#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
+#.
+#. Some people like being able to interact with the task for debugging
+#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
+#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
+#.
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
-msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Show transactions that have the original application running"
+msgstr "ವಿವರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ದ� �ರ�ವ�ತಹ ವ�ಯವಹಾರವ� �ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿದ�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
+msgid ""
+"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr ""
 "à²?ಧಿವà³?ಶನವà³? à²?ರà²?ಭà²?à³?à²?ಡ ನà²?ತರ ನಾವà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಾà²?ಿ ಪರಿಶà³?ಲಿಸà³?ವ ಮà³?ದಲà³? à²?ಾಯಬà³?à²?ಿರà³?ವ ಸಮಯ, "
 "ಸ����ಡ��ಳಲ�ಲಿ"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾ�ಿ ಬಳಸಲಾ��ವ ಹ�ಡ��� ವಿಧಾನ"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
-msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾ�ಿ ಬಳಸಲಾ��ವ ಹ�ಡ��� ವಿಧಾನ. �ಯ����ಳ��ದರ� \"ಹ�ಸರ�\", \"ವಿವರ�ಳ�\", �ಥವ \"�ಡತ\""
+msgstr ""
+"ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾ�ಿ ಬಳಸಲಾ��ವ ಹ�ಡ��� ವಿಧಾನ. �ಯ����ಳ��ದರ� \"ಹ�ಸರ�\", \"ವಿವರ�ಳ�\", "
+"�ಥವ \"�ಡತ\""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr "�ನ�ವಯ�ಳ� ���ಷರಶ�ಲಿ�ಾ�ಿ ��ಳಬ��� ��ದ� � ��ಲಿಯ� ನಿರ�ಧರಿಸ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ ಪರà³?à²?à³?ಷಿಸಲà³? WiFi (ವà³?ರà³?ಲà³?ಸà³? LAN) à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸà³?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "WiFi ಸ�ಪರ���ಳನ�ನ� ಬಳಸ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³?â??ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²?à²?ಳನà³?ನà³? ಬಳಸà³?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
-msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
-msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ ಪರà³?à²?à³?ಷಿಸಲà³? GSM ಹಾà²?à³? CDMA ಯà²?ತಹ ಮà³?ಬà³?ಲà³?â??ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²?à²?ಳನà³?ನà³? ಬಳಸà³?"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
+msgid ""
+"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+msgstr ""
+"à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ ಪರà³?à²?à³?ಷಿಸಲà³? GSM ಹಾà²?à³? CDMA ಯà²?ತಹ ಮà³?ಬà³?ಲà³?â??ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²?à²?ಳನà³?ನà³? ಬಳಸà³?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
-msgstr "�ಧಿವ�ಶನದ DBus ಮನವಿಯಿ�ದ UI �ನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವಾ�, � �ಯ����ಳನ�ನ� ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ ಬಳಸ�"
+msgstr ""
+"�ಧಿವ�ಶನದ DBus ಮನವಿಯಿ�ದ UI �ನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವಾ�, � �ಯ����ಳನ�ನ� ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ ಬಳಸ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
-msgstr "�ಧಿವ�ಶನದ DBus ಮನವಿಯಿ�ದ UI �ನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವಾ�, � �ಯ����ಳ� �ಾಲಿತವಾ�ಿರ�ವ�ತ� �ತ�ತಾಯಪಡಿಸ�"
+msgstr ""
+"�ಧಿವ�ಶನದ DBus ಮನವಿಯಿ�ದ UI �ನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವಾ�, � �ಯ����ಳ� �ಾಲಿತವಾ�ಿರ�ವ�ತ� "
+"�ತ�ತಾಯಪಡಿಸ�"
 
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
 msgid "Add or remove software installed on the system"
@@ -338,91 +430,99 @@ msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr "��ವಲ ಸ�ರ�ಸ�-��ಡ� �ಲ�ಲದ(_n)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Only n_ative packages"
+msgstr "��ವಲ ಹ�ಸ ಪ�ಯಾ�����ಳ� ಮಾತ�ರ(_n)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "��ವಲ ��ದ� ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸ�, �ಪಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನಲ�ಲ"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+msgstr "�ಡತದ ಪ���ಿ�ಳಲ�ಲಿ ಹ�ಸದಾ�ಿ ಲಭ�ಯವಿರ�ವ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only show the newest available package"
 msgstr "ಹ�ಸದಾ�ಿ ಲಭ�ಯವಿರ�ವ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "�ಣ�ದಲ�ಲಿನ ಪ�ಯಾ�����ಳ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಪ�ನಶ���ತನ��ಳಿಸ�"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "S_election"
+msgstr "�ಯ���(_S)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Software log"
+msgstr "ತ�ತ�ರಾ�ಶ"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+msgid "View previously added or removed software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "Visit the project homepage"
 msgstr "ಪರಿಯ��ನ� ನ�ಲ�ಪ������ ಭ��ಿ ��ಡ�"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
-msgid "_Architectures"
-msgstr "�ರ��ಿ�����ರ��ಳ�(_A)"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
 msgid "_Development"
 msgstr "ವಿ�ಸನ(_D)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
 msgid "_Filters"
 msgstr "ಶ�ಧ��ಳ�(_F)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 msgid "_Free"
 msgstr "ಮ���ತ(_F)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
 msgid "_Graphical"
 msgstr "�ಿತ�ರಾತ�ಮ�(_G)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23 ../src/gpk-check-update.c:309
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
 msgid "_Help"
 msgstr "ಸಹಾಯ(_H)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
 msgid "_Hide subpackages"
 msgstr "�ಪ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� �ಡ�ಿಸ�(_H)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
 msgid "_Installed"
 msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡಿರ�ವ(_I)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
 msgid "_No filter"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ಶ�ಧ�ವಿಲ�ಲ(_N)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
 msgid "_Only free software"
 msgstr "��ವಲ ��ಿತ ತ�ತ�ರಾ�ಶ(_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
 msgid "_Only graphical"
 msgstr "��ವಲ �ಿತ�ರಾತ�ಮ�(_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
-msgid "_Only native architectures"
-msgstr "��ವಲ ಸ�ಥಳ�ಯ �ರ��ಿ�����ರ��ಳ�(_O)"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
-msgid "_Only non-native architectures"
-msgstr "��ವಲ ಸ�ಥಳ�ಯವಲ�ಲದ �ರ��ಿ�����ರ��ಳ�(_O)"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
 msgid "_Only sourcecode"
 msgstr "��ವಲ ಸ�ರ�ಸ�-��ಡ�(_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Only text"
 msgstr "��ವಲ ಪಠ�ಯ(_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
-msgid "_Selection"
-msgstr "�ಯ���(_S)"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
 msgid "_Source"
 msgstr "��ರ(_S)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
 msgid "_System"
 msgstr "�ಣ�(_S)"
 
@@ -443,8 +543,9 @@ msgid "Install Package"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�"
 
 #: ../data/gpk-error.ui.h:1
-msgid "<b>More details</b>"
-msgstr "<b>�ನ�ನಷ��� ವಿವರ�ಳ�</b>"
+#, fuzzy
+msgid "More details"
+msgstr "ದ�ಷ ವಿವರ�ಳ�"
 
 #: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
@@ -472,7 +573,7 @@ msgstr "�ರಿಸಲಾದ ತ�ತ�ರಾ�ಶವನ�ನ� �ಣ�
 msgid "Package Installer"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� �ನ�ಸ�ಥಾಪ�"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:660
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "ತ�ತ�ರಾ�ಶ ದಾ�ಲ� ವ���ಷ�"
 
@@ -492,45 +593,34 @@ msgstr "ತà²?ತà³?ರಾà²?ಶ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? à²?ದà³?ಯತà³?à²?
 msgid "Software Updates"
 msgstr "ತà²?ತà³?ರಾà²?ಶ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
 
-#. section for notifications
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Display Notification</b>"
-msgstr "<b>ಸ��ನ�ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
-msgid "<b>Update Settings</b>"
-msgstr "<b>ಸà²?ಯà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡà³?</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
-msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
-msgstr "<i>ಪà³?ರಸà²?à³?ರ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡನà³?ನà³? ಬಳಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?</i>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ ಪರಿಶà³?ಲಿಸà³?(_h):"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr "ಪ�ರಮ�� ನವ��ರಣ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಪರಿಶ�ಲಿಸ�(_u):"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ವಾà²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿà²?ಾà²?ಿ ಪರಿಶà³?ಲಿಸà³?"
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr "<i>ಪà³?ರಸà²?à³?ರ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡನà³?ನà³? ಬಳಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?</i>"
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:8 ../src/gpk-prefs.c:421
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "ತà²?ತà³?ರಾà²?ಶ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? à²?ದà³?ಯತà³?à²?ಳà³?"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:9
-msgid "When _updates are available"
-msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳà³? ಲಭà³?ಯವಿದà³?ದಾà²?(_u)"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:10
-msgid "When long _tasks have completed"
-msgstr "ದ�ಡ�ಡದಾದ �ಾರ�ಯ�ಳ� ಪ�ರ�ಣ���ಡಾ�(_t)"
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Update Settings"
+msgstr "<b>ಸà²?ಯà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡà³?</b>"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:11
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
 msgstr "ತಾನಾ�ಿಯ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�(_A):"
 
@@ -551,46 +641,51 @@ msgstr "ಪ�ರಯ��ನ�ಾರಿಯಾ�ಬಹ�ದಾದ�ತಹ 
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "ದ�ಷ ನಿವಾರಣಾ ಹಾ�� ವಿ�ಸನಾ ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_S)"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>�ಾರ�ಯ</b>"
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
+msgid "Action"
+msgstr "�ಾರ�ಯ"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>ವಿವರ�ಳ�</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>ಪ�ರ�ತಿ</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create"
 msgstr "ನಿರ�ಮಿಸ�"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
 msgid "Create a copy of this computers package list"
 msgstr "� �ಣ�ದಲ�ಲಿನ ಪ�ಯಾ���� ಪ���ಿಯ ��ದ� ಪ�ರತಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create an archive of a specific package"
 msgstr "��ದ� ನಿ�ದಿತ ಪ�ಯಾ���ಿನ �ರ���ವ� �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
 msgid "Create an archive of all the pending updates"
 msgstr "ಬಾà²?ಿ à²?ರà³?ವ à²?ಲà³?ಲಾ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳ à²?à²?ದà³? à²?ರà³?à²?à³?ವà³? à²?ನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸà³?"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
 msgid "Destination package list:"
 msgstr "ನಿರ�ದ�ಶಿತ ಪ�ಯಾ���� ಪ���ಿ:"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+msgid "Details"
+msgstr "ವಿವರಣ��ಳ�"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
 msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
-msgstr "�ನ�� ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ ಸ��ಿಸಲ� �ವ��ಳ ನಡ�ವ� ವಿರಾಮ �ಿಹ�ನ��ಳನ�ನ� ಬಳಸಬಹ�ದ�"
+msgstr ""
+"�ನ�� ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ ಸ��ಿಸಲ� �ವ��ಳ ನಡ�ವ� ವಿರಾಮ �ಿಹ�ನ��ಳನ�ನ� ಬಳಸಬಹ�ದ�"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
 msgstr "à²?à²?à³?â??ಪà³?à²?à³? à²?à³?ಶ:"
 
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "<b>ಪ�ರ�ತಿ</b>"
+
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
 msgstr "ಹ�ಸ ಸರ�ವಿಸ� ಪ�ಯಾ�� �ನ�ನ� �ಳಿಸ�"
@@ -605,13 +700,14 @@ msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "ಸರà³?ವಿಸà³? ಪà³?ಯಾà²?à³?â?? ನಿರà³?ಮಾಣà²?ಾರ"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:1
-msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
-msgstr "<big><b>ನ�ವ� � ಪ�ಯಾ�����ಳ ಮ�ಲವನ�ನ� ನ�ಬ�ತ�ತ�ರಾ?</b></big>"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
 msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "ನ�ವ� � ಬಳ��ದಾರನನ�ನ� ��ರ�ತಿಸ�ತ�ತ�ರಾ ಹಾ�� � ��ಲಿಯನ�ನ� ನ�ಬ�ತ�ತ�ರಾ?"
 
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "<big><b>ನ�ವ� � ಪ�ಯಾ�����ಳ ಮ�ಲವನ�ನ� ನ�ಬ�ತ�ತ�ರಾ?</b></big>"
+
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:3
 msgid "Package:"
 msgstr "ಪ�ಯಾ����:"
@@ -641,14 +737,13 @@ msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "PackageKit à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? à²?ಪà³?ಲà³?à²?à³?"
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
-#| msgid "Software Updates"
 msgid "Software Update"
 msgstr "ತà²?ತà³?ರಾà²?ಶ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2728
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2743
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "ತà²?ತà³?ರಾà²?ಶ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ವà³?à²?à³?ಷà²?"
 
@@ -660,7 +755,9 @@ msgstr "�ಣ�ದಲ�ಲಿ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡಿ
 msgid ""
 "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
 "provide new features."
-msgstr "ತà²?ತà³?ರಾà²?ಶ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?à²?ಳà³? ದà³?ಷà²?ಳನà³?ನà³? ಸರಿಪಡಿಸà³?ತà³?ತವà³?, ಸà³?ರà²?à³?ಷತà³? ದà³?ರà³?ಭಲತà³?ಯನà³?ನà³? ಹà³?à²?ಲಾಡಿಸà³?ತà³?ತವà³? ಹಾà²?à³? ಹà³?ಸ ಸವಲತà³?ತà³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ದà²?ಿಸà³?ತà³?ತವà³?."
+msgstr ""
+"ತà²?ತà³?ರಾà²?ಶ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?à²?ಳà³? ದà³?ಷà²?ಳನà³?ನà³? ಸರಿಪಡಿಸà³?ತà³?ತವà³?, ಸà³?ರà²?à³?ಷತà³? ದà³?ರà³?ಭಲತà³?ಯನà³?ನà³? ಹà³?à²?ಲಾಡಿಸà³?ತà³?ತವà³? "
+"ಹಾ�� ಹ�ಸ ಸವಲತ�ತ��ಳನ�ನ� �ದ�ಿಸ�ತ�ತವ�."
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
 msgid "_Upgrade"
@@ -674,7 +771,7 @@ msgstr "ವಿವರ�ಳ�(_D)"
 #. Application column (icon, name, description)
 #. TRANSLATORS: column for the application name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:137
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
 #: ../src/gpk-helper-run.c:191
 msgid "Package"
 msgstr "ಪ�ಯಾ����"
@@ -694,10 +791,12 @@ msgstr[1] "ಹ����ಿನ %i ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� 
 msgid ""
 "The software which you want to remove is required to run other software, "
 "which will be removed too."
-msgstr "ನ�ವ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲ� ಬಯಸ�ವ ತ�ತ�ರಾ�ಶವ� ಬ�ರ� ತ�ತ�ರಾ�ಶವನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಲ� ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ� ಹಾ�� �ದನ�ನ� ಸಹ ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ��ತ�ತದ�."
+msgstr ""
+"ನ�ವ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲ� ಬಯಸ�ವ ತ�ತ�ರಾ�ಶವ� ಬ�ರ� ತ�ತ�ರಾ�ಶವನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಲ� ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ� "
+"ಹಾ�� �ದನ�ನ� ಸಹ ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ��ತ�ತದ�."
 
 #. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
 msgid "_Install"
 msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�(_I)"
 
@@ -712,84 +811,93 @@ msgstr[1] "%i ಹ�����ವರಿ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�
 msgid ""
 "The software that you want to install requires additional software to run "
 "correctly."
-msgstr "ನ�ವ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಬಯಸ�ವ ತ�ತ�ರಾ�ಶವ� ಸರಿಯಾ�ಿ ��ಲಸ ಮಾಡಲ� ಹ�����ವರಿ ತ�ತ�ರಾ�ಶವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ� ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
+msgstr ""
+"ನ�ವ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಬಯಸ�ವ ತ�ತ�ರಾ�ಶವ� ಸರಿಯಾ�ಿ ��ಲಸ ಮಾಡಲ� ಹ�����ವರಿ ತ�ತ�ರಾ�ಶವನ�ನ� "
+"�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ� ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:711
+#: ../src/gpk-application.c:784
 msgid "Invalid"
 msgstr "�ಮಾನ�ಯ"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:843
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Type"
 msgstr "ಬ��"
 
-#: ../src/gpk-application.c:843
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Collection"
 msgstr "ಸ���ರಹ"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:851
+#: ../src/gpk-application.c:924
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "ಭ��ಿ ಮಾಡಿ %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:856
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Project"
 msgstr "ಪರಿಯ��ನ�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:856
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Homepage"
 msgstr "ನ�ಲ�ಪ��"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:870
+#: ../src/gpk-application.c:943
 msgid "Group"
 msgstr "ಸಮ�ಹ"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:876
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "License"
 msgstr "ಲà³?ಸನà³?ಸà³?â??"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:885
+#: ../src/gpk-application.c:958
 msgid "Menu"
 msgstr "ಮ�ನ�"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:903
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr "�ಾತ�ರ"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:906
+#: ../src/gpk-application.c:979
 msgid "Installed size"
 msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾದ �ಾತ�ರ"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:909
+#: ../src/gpk-application.c:982
 msgid "Download size"
 msgstr "ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? à²?ಾತà³?ರ"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:918
+#: ../src/gpk-application.c:991
 msgid "Source"
 msgstr "��ರ"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1044
+#: ../src/gpk-application.c:1136
 msgid "No results were found."
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ಫಲಿತಾ�ಶ�ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1052
+#: ../src/gpk-application.c:1144
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "ಹ�ಡ��� ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ ಪ�ಯಾ���� ಹ�ಸರನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ ನ�ತರ ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
 
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಯಾವ�ದ� ಪ�ಯಾ�����ಳಿಲ�ಲ"
+
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1057
+#: ../src/gpk-application.c:1152
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -798,22 +906,22 @@ msgstr ""
 "ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1060
+#: ../src/gpk-application.c:1155
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "ಬ�ರ��ದ� ಹ�ಡ��� ಪದದ��ದಿ�� �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ ನ�ಡಿ."
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1095 ../src/gpk-application.c:1147
+#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
 msgid "No packages"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ಪ�ಯಾ�����ಳಿಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1097
+#: ../src/gpk-application.c:1201
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "� ಪ�ಯಾ���� ಬ�ರಾವ�ದರ ಮ�ಲ� �ವಲ�ಬಿತವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1105
+#: ../src/gpk-application.c:1209
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -821,7 +929,7 @@ msgstr[0] "%i ಹ����ಿನ ಪ�ಯಾ���� %s �ಾ�ಿ �
 msgstr[1] "%i ಹ����ಿನ ಪ�ಯಾ�����ಳ� %s �ಾ�ಿ ��ತ�ಯವಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1110
+#: ../src/gpk-application.c:1214
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -829,12 +937,12 @@ msgstr[0] "� ��ಳ�� ಸ��ಿಸಲಾದ ಪ�ಯಾ����
 msgstr[1] "� ��ಳ�� ಸ��ಿಸಲಾದ ಪ�ಯಾ�����ಳ� %s ಸರಿಯಾ�ಿ ��ಲಸ ಮಾಡಲ� ��ತ�ಯವಾದವ��ಳಾ�ಿವ�."
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1149
+#: ../src/gpk-application.c:1263
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "� ಪ�ಯಾ���ಿ�� ಬ�ರಾವ�ದ� ಪ�ಯಾ�����ಳ ��ತ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1157
+#: ../src/gpk-application.c:1271
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -842,147 +950,158 @@ msgstr[0] "%i ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â??à²?ಾà²?ಿ %s ನ à²?à²?ತà³?ಯವ
 msgstr[1] "%i ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â??à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ %s ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1162
+#: ../src/gpk-application.c:1276
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] "à²? à²?à³?ಳà²?à³? ಸà³?à²?ಿಸಲಾದ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â??à²?ಾà²?ಿ %s ಯà³? ಸರಿಯಾà²?ಿ à²?à³?ಲಸ ಮಾಡà³?ವà³?ದà³? à²?à²?ತà³?ಯವಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
-msgstr[1] "à²? à²?à³?ಳà²?à³? ಸà³?à²?ಿಸಲಾದ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â??à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ %s ಯà³? ಸರಿಯಾà²?ಿ à²?à³?ಲಸ ಮಾಡà³?ವà³?ದà³? à²?à²?ತà³?ಯವಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr[0] ""
+"à²? à²?à³?ಳà²?à³? ಸà³?à²?ಿಸಲಾದ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â??à²?ಾà²?ಿ %s ಯà³? ಸರಿಯಾà²?ಿ à²?à³?ಲಸ ಮಾಡà³?ವà³?ದà³? à²?à²?ತà³?ಯವಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr[1] ""
+"à²? à²?à³?ಳà²?à³? ಸà³?à²?ಿಸಲಾದ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â??à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ %s ಯà³? ಸರಿಯಾà²?ಿ à²?à³?ಲಸ ಮಾಡà³?ವà³?ದà³? à²?à²?ತà³?ಯವಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1434
+#: ../src/gpk-application.c:1595
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "�ಮಾನ�ಯವಾದ ಹ�ಡ��� ಪಠ�ಯ"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1436
+#: ../src/gpk-application.c:1597
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿರ�ವ ಪಠ�ಯವ� �ಮಾನ�ಯವಾದ ���ಷರ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1471
+#: ../src/gpk-application.c:1632
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "ಹ�ಡ��ನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1473 ../src/gpk-application.c:1517
+#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "ವ�ಯವಹಾರವನ�ನ� �ಲಾಯಿಸ�ವಾ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1515
+#: ../src/gpk-application.c:1676
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಲಾ�ದ� �ರ�ವ ಸಮ�ಹ"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1582
+#: ../src/gpk-application.c:1776
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� �ನ�ವಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1583
-msgid "Close Anyway"
+#: ../src/gpk-application.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Close _Anyway"
 msgstr "ಪರವಾ�ಿಲ�ಲ ಮ�����"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1587
+#: ../src/gpk-application.c:1781
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "ನ�ವ� ��ಲವ� ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� ಮಾಡಿದ�ದ�ರಿ ಹಾ�� �ವನ�ನ� �ನ�ನ� ಸಹ �ನ�ವಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1588
+#: ../src/gpk-application.c:1782
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "� ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ನ�ವ� ಮ����ಿದರ� � �ಲ�ಲಾ ಬದಲಾವಣ��ಳ� ನಾಶ��ಳ�ಳ�ತ�ತವ�."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1849 ../src/gpk-enum.c:1012 ../src/gpk-enum.c:1081
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1865 ../src/gpk-application.c:1887
+#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
 #: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "ಹ�ಸರ�"
 
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2285
+#, fuzzy
+msgid "Selected packages"
+msgstr "ಹ����ಹ�ಸ ಪ�ಯಾ�����ಳ�"
+
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2123
+#: ../src/gpk-application.c:2338
 msgid "Searching by name"
 msgstr "ಹ�ಸರಿನ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2148
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 msgid "Searching by description"
 msgstr "ವಿವರಣ�ಯ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2173
+#: ../src/gpk-application.c:2388
 msgid "Searching by file"
 msgstr "�ಡತದ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ಹ�ಡ���"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2199
+#: ../src/gpk-application.c:2414
 msgid "Search by name"
 msgstr "ಹ�ಸರಿನ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ಹ�ಡ���"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2209
+#: ../src/gpk-application.c:2424
 msgid "Search by description"
 msgstr "ವಿವರಣ�ಯ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ಹ�ಡ���"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2219
+#: ../src/gpk-application.c:2434
 msgid "Search by file name"
 msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರಿನ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ಹ�ಡ���"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2274 ../src/gpk-check-update.c:213
-#: ../src/gpk-watch.c:699
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "url �ನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2313 ../src/gpk-check-update.c:238
-#: ../src/gpk-watch.c:720
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2314 ../src/gpk-check-update.c:239
-#: ../src/gpk-watch.c:721
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:768
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
 "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
 "of the License, or (at your option) any later version."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2318 ../src/gpk-check-update.c:243
-#: ../src/gpk-watch.c:725
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:772
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2322 ../src/gpk-check-update.c:247
-#: ../src/gpk-watch.c:729
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:776
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -990,51 +1109,53 @@ msgstr ""
 "02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2328 ../src/gpk-check-update.c:252
-#: ../src/gpk-watch.c:734
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:781
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� ��. ವಿ. <svenkate redhat com>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2353 ../src/gpk-check-update.c:271
-#: ../src/gpk-watch.c:752
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit �ಾಲತಾಣ"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2356
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "GNOME ನ ಪ�ಯಾ���� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3005
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr "ಪಠ�ಯ"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3028
-msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+#: ../src/gpk-application.c:3320
+msgid ""
+"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
 "��ದ� ಪ�ಯಾ���� ಹ�ಸರನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ ಹಾ�� ಹ�ಡ��ನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� 'ಹ�ಡ���' �ಥವ ��ದ� ���ಪನ�ನ� "
 "��ಲಿ���ಿಸಿ."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3031
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
-msgstr "��ದ� ಪ�ಯಾ���� ಹ�ಸರನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ ಹಾ�� ಹ�ಡ��ನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� 'ಹ�ಡ���' �ನ�ನ� ��ಲಿ���ಿಸಿ."
+msgstr ""
+"��ದ� ಪ�ಯಾ���� ಹ�ಸರನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ ಹಾ�� ಹ�ಡ��ನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� 'ಹ�ಡ���' �ನ�ನ� ��ಲಿ���ಿಸಿ."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3065 ../src/gpk-application.c:3136
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 msgid "All packages"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ ಪ�ಯಾ�����ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3067 ../src/gpk-application.c:3138
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 msgid "Show all packages"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3303
+#: ../src/gpk-application.c:3606
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1042,27 +1163,28 @@ msgstr[0] "%i �ಡತವ� %s ��ದ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ�
 msgstr[1] "%i �ಡತ�ಳ� %s ��ದ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ�ಪ���ಿವ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3504
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "ಪ�ರಸ��ತ �ಯ���ಯನ�ನ� �ಳಿಸ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3529
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
-msgstr "ಬದಲಾವಣ��ಳ� ತ��ಷಣ �ಾರ�ಯರ�ಪ���� ಬರ�ವ�ದಿಲ�ಲ, � ���ಡಿಯ� �ಲ�ಲಾ ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� �ನ�ವಯಿಸ�ತ�ತದ�"
+msgstr ""
+"ಬದಲಾವಣ��ಳ� ತ��ಷಣ �ಾರ�ಯರ�ಪ���� ಬರ�ವ�ದಿಲ�ಲ, � ���ಡಿಯ� �ಲ�ಲಾ ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� �ನ�ವಯಿಸ�ತ�ತದ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3551
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಪ�ಯಾ���ಿನ ನ�ಲ� ಪ������ ಭ��ಿ ನ�ಡ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3701
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 msgid "Find packages"
 msgstr "ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಹ�ಡ���"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3708
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 msgid "Cancel search"
 msgstr "ಹ�ಡ��ನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸ�"
 
@@ -1070,16 +1192,16 @@ msgstr "ಹ�ಡ��ನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸ�"
 #: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:641
-#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-repo.c:430 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2709
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "ಹ����ಿನ ದ�ಷ ನಿವಾರಣಾ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
-#: ../src/gpk-prefs.c:404 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2711
+#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "ಪ�ರ���ರಾ� �ವ�ತ�ತಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸಿ ನಿರ��ಮಿಸ�"
 
@@ -1098,65 +1220,43 @@ msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "ಬà³?ಯಾà²?à³?â??à²?à²?ಡà³? ವಿವರà²?ಳನà³?ನà³? ಪಡà³?ಯಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲದ à²?ಾರಣ ನಿರà³?à²?ಮಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:297
+#: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr "�ದ�ಯತ��ಳ�(_P)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:317 ../src/gpk-watch.c:779
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
 msgstr "�ದರ ಬ����(_A)"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:417
-msgid "_Show Updates"
-msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?(_S)"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:425
-msgid "_Update System Now"
-msgstr "à²?ಣà²?ವನà³?ನà³? à²?à²?ಲà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡà³?(_U)"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:556
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "ಸà³?ರà²?à³?ಷತಾ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ಲಭà³?ಯವಿದà³?"
 msgstr[1] "ಸà³?ರà²?à³?ಷತಾ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳà³? ಲಭà³?ಯವಿವà³?"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:561
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "ನಿಮà³?ಮ à²?ಣà²?à²?à³?à²?ಾà²?ಿ à²? à²?à³?ಳà²?ಿನ ಮಹತà³?ವ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ಲಭà³?ಯವಿದà³?:"
 msgstr[1] "ನಿಮà³?ಮ à²?ಣà²?à²?à³?à²?ಾà²?ಿ à²? à²?à³?ಳà²?ಿನ ಮಹತà³?ವ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳà³? ಲಭà³?ಯವಿವà³?:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:583
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "à²?à³?ವಲ ಸà³?ರà²?à³?ಷತಾ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸà³?"
 
-#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:586
-msgid "Install all updates"
-msgstr "à²?ಲà³?ಲಾ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸà³?"
-
-#. TRANSLATORS: button: hide forever
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (for restart)
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:589 ../src/gpk-check-update.c:801
-#: ../src/gpk-check-update.c:1191 ../src/gpk-check-update.c:1402
-#: ../src/gpk-check-update.c:1406 ../src/gpk-dialog.c:296
-#: ../src/gpk-firmware.c:206 ../src/gpk-hardware.c:171 ../src/gpk-watch.c:481
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "�ದನ�ನ� ಮತ�ತ�ಮ�ಮ� ತ�ರಿಸಬ�ಡ"
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Show all software updates"
+msgstr "ತà²?ತà³?ರಾà²?ಶ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:698
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
@@ -1165,36 +1265,31 @@ msgstr ""
 "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:700
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾà²?ಿಲà³?ಲ"
 
-#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:705
-msgid "Do not show this warning again"
-msgstr "� ����ರಿ��ಯನ�ನ� �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ತ�ರಿಸಬ�ಡ"
-
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:708
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "ಪರವಾà²?ಿಲà³?ಲ à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸà³?"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:790
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:792
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ನಿಮà³?ಮ à²?ಣà²?ದಲà³?ಲಿ ಸà³?ವಯà²?à²?ಾಲಿತವಾà²?ಿ à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:798
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
 msgid "Cancel update"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³? ರದà³?ದà³? ಮಾಡà³?"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:894
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1202,35 +1297,31 @@ msgstr[0] "ಹಾà²?à³? %d à²?ತರà³? ಸà³?ರà²?à³?ಷತಾ à²?ಪà³?â??ಡ
 msgstr[1] "ಹಾà²?à³? %d à²?ತರà³? ಸà³?ರà²?à³?ಷತಾ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:909
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
 #, c-format
-#| msgid "There are no updates available"
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
 msgstr[0] "%d à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳà³? ಲಭà³?ಯವಿವà³?"
 msgstr[1] "%d à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ಲಭà³?ಯವಿವà³?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:936 ../src/gpk-check-update.c:956
-#: ../src/gpk-check-update.c:1468
-#| msgid "PackageKit Update Applet"
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "GNOME PackageKit à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಲಾà²?à²?ನ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:938
-#| msgid "Security update available"
-#| msgid_plural "Security updates available"
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
 msgid "Update available"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ಲಭà³?ಯವಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:958
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ಲಭà³?ಯವಿದà³? (ಬà³?ಯಾà²?ರಿಯಲà³?ಲಿ)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1178
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "ವಿತರಣಾ ನವ��ರಣ�ಳ� ಲಭ�ಯವಿವ�"
 
@@ -1239,52 +1330,61 @@ msgstr "ವಿತರಣಾ ನವ��ರಣ�ಳ� ಲಭ�ಯವಿವ�"
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1188 ../src/gpk-dbus-task.c:721
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:758 ../src/gpk-dbus-task.c:934
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2404 ../src/gpk-dbus-task.c:2816
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 msgid "More information"
 msgstr "�ನ�ನಷ��� ಮಾಹಿತಿ"
 
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "�ದನ�ನ� ಮತ�ತ�ಮ�ಮ� ತ�ರಿಸಬ�ಡ"
+
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1362
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "��ದ� ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ಹ�ರತ� ಪಡಿಸಲಾ�ಿದ�:"
 msgstr[1] "��ಲವ� ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಹ�ರತ� ಪಡಿಸಲಾ�ಿದ�:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1393
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "à²?ಣà²?ದ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಪà³?ರà³?ಣà²?à³?à²?ಡಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1399
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "�ಣ�ವನ�ನ� �� ಮರ� �ರ�ಭಿಸ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1470 ../src/gpk-update-viewer.c:1819
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "ಯಶಸà³?ವಿಯಾà²?ಿ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾà²?ಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:357
+#: ../src/gpk-common.c:389
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "� �ನ�ವಯವ� �ಬ�ಬ ಸವಲತ�ತ�ಳ�ಳ ಬಳ��ದಾರನಾ�ಿ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:360
+#: ../src/gpk-common.c:392
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "%s ವ� �ಬ�ಬ ಸವಲತ�ತ�ಳ�ಳ ಬಳ��ದಾರನಾ�ಿ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:363
+#: ../src/gpk-common.c:395
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� ನಿರ�ವಹಣಾ �ನ�ವಯ�ಳ� ಸ�ರ��ಷತಾ ಸ�ವ�ದಿ ��ಿರ�ತ�ತವ�."
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:365
+#: ../src/gpk-common.c:397
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
@@ -1293,18 +1393,18 @@ msgstr ""
 "ದ�ಷ��ಿಯಿ�ದ �ಳ�ಳ�ಯದಲ�ಲ."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:371
+#: ../src/gpk-common.c:403
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "ಪರವಾ�ಿಲ�ಲ ಮ��ದ�ವರ�(_A)"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:441 ../src/gpk-common.c:491
+#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:451 ../src/gpk-common.c:501
+#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1312,7 +1412,7 @@ msgstr[0] "%i ಸ����ಡ�"
 msgstr[1] "%i ಸ����ಡ��ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:461 ../src/gpk-common.c:514
+#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1320,7 +1420,7 @@ msgstr[0] "%i ನಿಮಿಷ"
 msgstr[1] "%i ನಿಮಿಷ�ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:467 ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1331,195 +1431,180 @@ msgstr[1] "%i �����ಳ�"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:520 ../src/gpk-common.c:539
+#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:521 ../src/gpk-common.c:541
+#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "ನಿಮಿಷ"
 msgstr[1] "ನಿಮಿಷ�ಳ�"
 
-#: ../src/gpk-common.c:522
+#: ../src/gpk-common.c:554
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "ಸ����ಡ�"
 msgstr[1] "ಸ����ಡ��ಳ�"
 
-#: ../src/gpk-common.c:540
+#: ../src/gpk-common.c:572
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "����"
 msgstr[1] "�����ಳ�"
 
-#: ../src/gpk-common.c:567
+#: ../src/gpk-common.c:599
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s ಹಾ�� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:570
+#: ../src/gpk-common.c:602
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s ಹಾ�� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:605
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s ಹಾ�� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:577
+#: ../src/gpk-common.c:609
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s ಹಾ�� %s"
 
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸಲ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
-
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr "ನ�ವ� �ಣ�ವನ�ನ� ಮರ� �ರ�ಭಿಸ�ವ�ತಿಲ�ಲ ����ದರ� �ನ�� ಬಳ��ದಾರರ� ಪ�ರವ�ಶಿಸಿ �ಳ�ಿದ�ದಾರ�"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:270
-#| msgid "Got requires"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
 msgid "EULA required"
 msgstr "EULA ��ತ�ಯವಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:292
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
 msgid "Signature required"
 msgstr "ಸಹಿಯ ��ತ�ಯವಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:319
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
 msgid "Install untrusted"
 msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯನ�ನ� ನ�ಬಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:353
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "ತ�ತ�ರಾ�ಶವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:355
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಯಾವ�ದ� �ನ�ವಯ�ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:384 ../src/gpk-watch.c:376
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "ದ�ಷ ವಿವರ�ಳ�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:384
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ದ ದ�ಷ ವಿವರ�ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:398
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
 msgstr ""
-"����ಾತ ದ�ಷ. ದಯವಿ���� ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿ�ಾ�ಿ ವಿವರವಾದ ವರದಿಯನ�ನ� ನ�ಡಿ ಹಾ�� "
-"ವಿತರಣà³?ಯ ಬà²?à³?â??à²?à³?ರಾà²?ರಿನಲà³?ಲಿ ವರದಿ ಸಲà³?ಲಿಸಿ."
+"����ಾತ ದ�ಷ. ದಯವಿ���� ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿ�ಾ�ಿ ವಿವರವಾದ ವರದಿಯನ�ನ� ನ�ಡಿ ಹಾ�� ವಿತರಣ�ಯ "
+"ಬà²?à³?â??à²?à³?ರಾà²?ರಿನಲà³?ಲಿ ವರದಿ ಸಲà³?ಲಿಸಿ."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:412
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "� �ಾರ�ಯವನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸಲ� ��ತ�ಯವಿರ�ವ ಸವಲತ�ತನ�ನ� ನ�ವ� ಹ��ದಿಲ�ಲ."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:416
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "packagekitd ಸ�ವ�ಯನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:420
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "ಮನವಿಯ� �ಮಾನ�ಯವಾ�ಿದ�."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:424
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "�ಡತವ� ಮಾನ�ಯವಾದ�ದಾ�ಿಲ�ಲ."
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:462 ../src/gpk-enum.c:831
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Installing packages"
 msgstr "ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:470 ../src/gpk-dbus-task.c:1230
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "�ಾರ�ಯವನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸ�ವ�ತ� ��ಲ���ನ�ನ� ಮರ� ಹ��ದಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:482 ../src/gpk-dbus-task.c:981
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
 msgid "Finding other packages we require"
 msgstr "ನಮ�� ��ತ�ಯವಿರ�ವ ಬ�ರ� ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:547 ../src/gpk-dbus-task.c:2059
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2168 ../src/gpk-dbus-task.c:2544
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2771
-#| msgid "Failed to restart"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
 msgid "Failed to reset client"
 msgstr "��ಲ���ನ�ನ� ಮರಳಿ ಹ��ದಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:560
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
 msgid "Could not work out what packages would be also installed"
 msgstr "ಯಾವ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಬ��� ��ದ� ನಿರ�ಧರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:716
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "ತ�ತ�ರಾ�ಶವನ�ನ� ಹ�ಡ���ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:718
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "� ಬ��ಯ �ಡತವನ�ನ� ನಿಭಾಯಿಸಲ� ಬಳಸಬಹ�ದಾದ�ತಹ ಯಾವ�ದ� �ನ�ವಯ�ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:753
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ಹ�ಡ���ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:755
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "�ಡತವ� ಯಾವ�ದ� ಪ�ಯಾ�����ಳಲ�ಲಿ ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:786
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
 #, c-format
-#| msgid "The %s package already provides the file %s"
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "%s ಪ�ಯಾ���� ��ಾ�ಲ� � �ಡತವನ�ನ� �ದ�ಿಸ�ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: title
 #. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:789 ../src/gpk-dbus-task.c:1244
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "�ಡತವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 msgstr[1] "�ಡತ�ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:822 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
@@ -1528,11 +1613,12 @@ msgstr[1] "%i ಹ�����ವರಿ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:829 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
 #, c-format
 msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "%s à²?ನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲà³?, à²?à²?ದà³? ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?ನà³?ನà³? ಸಹ ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?."
+msgstr[0] ""
+"%s à²?ನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲà³?, à²?à²?ದà³? ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?ನà³?ನà³? ಸಹ ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?."
 msgstr[1] "%s à²?ನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲà³?, ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ಸಹ ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?."
 
 #. TRANSLATORS: title: installing package
@@ -1545,63 +1631,61 @@ msgstr[1] "%s �ನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ�, ಹ���
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:839 ../src/gpk-dbus-task.c:1581
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2037 ../src/gpk-dbus-task.c:2150
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2435 ../src/gpk-dbus-task.c:2842
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2925 ../src/gpk-dbus-task.c:2985
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
 #: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1056
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
 msgid "Install"
 msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:864
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
 msgid "The following packages were installed:"
 msgstr "� ��ಳ�ಿನ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿದ�:"
 
 #. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
 #, c-format
-#| msgid "Could not find package"
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "ಪ�ಯಾ�����ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:931
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â??à²?ಳà³? ಯಾವà³?ದà³? ತà²?ತà³?ರಾà²?ಶ à²?à²?ರದಲà³?ಲಿ à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಿಲà³?ಲ"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:965
-#| msgid "Failed to install package"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:967 ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� ��ಾ�ಲ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:983 ../src/gpk-dbus-task.c:2072
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "ಹ�ಡ��ಿದಾ� �ಸಮರ�ಪ�ವಾದ ಪ�ರತ�ಯತ�ತರವ� �ದ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1140 ../src/gpk-watch.c:553
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
 msgid "Show details"
 msgstr "ವಿವರ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1465
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "ನ�ವ� � �ಡತವನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 msgstr[1] "ನ�ವ� � �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1468
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
@@ -1609,98 +1693,89 @@ msgid_plural ""
 "Several package files have to be copied from a private directory so they can "
 "be installed:"
 msgstr[0] ""
-"��ದ� ಪ�ಯಾ���� �ಡತವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವ ಸಲ�ವಾ�ಿ ��ದ� �ಾಸ�ಿ ��ಶ���� �ಾಪಿ "
-"ಮಾಡಬ���:"
+"��ದ� ಪ�ಯಾ���� �ಡತವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವ ಸಲ�ವಾ�ಿ ��ದ� �ಾಸ�ಿ ��ಶ���� �ಾಪಿ ಮಾಡಬ���:"
 msgstr[1] ""
-"��ದ� ಪ�ಯಾ���� �ಡತ�ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವ ಸಲ�ವಾ�ಿ ��ದ� �ಾಸ�ಿ ��ಶ���� �ಾಪಿ "
-"ಮಾಡಬ���:"
+"��ದ� ಪ�ಯಾ���� �ಡತ�ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವ ಸಲ�ವಾ�ಿ ��ದ� �ಾಸ�ಿ ��ಶ���� �ಾಪಿ ಮಾಡಬ���:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1479
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "�ಡತವನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡ�"
 msgstr[1] "�ಡತ�ಳನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1496
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
 msgstr[0] "�ಡತವನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 msgstr[1] "�ಡತ�ಳನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1535
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "�ಡತವನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 msgstr[1] "�ಡತ�ಳನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "ನ�ವ� � �ಡತವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 msgstr[1] "ನ�ವ� � �ಡತ�ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1590
-msgid "The file was not installed"
-msgid_plural "The files were not installed"
-msgstr[0] "�ಡತವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-msgstr[1] "�ಡತ�ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1636
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "�ಡತವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ!"
 msgstr[1] "�ಡತ�ಳವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1640
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "� ��ಳ�ಿನ �ಡತವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ:"
 msgstr[1] "� ��ಳ�ಿನ �ಡತ�ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ:"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1754
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
 msgid "File was not recognised!"
 msgid_plural "Files were not recognised!"
 msgstr[0] "�ಡತವನ�ನ� ��ರ�ತಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ!"
 msgstr[1] "�ಡತ�ಳನ�ನ� ��ರ�ತಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ!"
 
 #. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
 msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
 msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
 msgstr[0] "ಪ�ಯಾ���ಿ��� ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯಿ�ದ � ��ಳ�ಿನ �ಡತವನ�ನ� ��ರ�ತಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ:"
 msgstr[1] "ಪ�ಯಾ���ಿ��� ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯಿ�ದ � ��ಳ�ಿನ �ಡತ�ಳನ�ನ� ��ರ�ತಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ:"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1959
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�"
 msgstr[1] "ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "��ದ� ಹ����ಿನ �ಡತದ ��ತ�ಯವಿದ�:"
 msgstr[1] "ಹ����ಿನ �ಡತ�ಳ ��ತ�ಯವಿದ�:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2024
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "ನ�ವ� �� � ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ಹ�ಡ��ಿ ನ�ತರ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 msgstr[1] "ನ�ವ� �� � ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಹ�ಡ��ಿ ನ�ತರ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2030
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1708,35 +1783,33 @@ msgstr[0] "%s �ಾ�ಿ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� �ನ�
 msgstr[1] "%s �ಾ�ಿ ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2033
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?ಾà²?ಿ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?ನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸà³?ವ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
 msgstr[1] "à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?ಾà²?ಿ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸà³?ವ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2049
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "ಪ�ಯಾ�����ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2135
-#| msgid "The following file is required:"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "� ��ಳ�ಿನ �ಡತದ ��ತ�ಯವಿದ�:"
 msgstr[1] "� ��ಳ�ಿನ �ಡತ�ಳ ��ತ�ಯವಿದ�:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2138
-#| msgid "Do you want to search for this file now?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "ನ�ವ� � �ಡತ���ಾ�ಿ ��ಲ� ಹ�ಡ��ಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 msgstr[1] "ನ�ವ� � �ಡತ�ಳಿ�ಾ�ಿ ��ಲ� ಹ�ಡ��ಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2143
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1744,7 +1817,7 @@ msgstr[0] "%s ವ� �ಡತವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ
 msgstr[1] "%s ವ� �ಡತ�ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತದ�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2146
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "à²?ಡತವನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸà³?ವà²?ತà³? à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â?? ಬಯಸಿದà³?"
@@ -1752,103 +1825,129 @@ msgstr[1] "�ಡತ�ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವ�
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161 ../src/gpk-enum.c:1139
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching for file"
 msgstr "�ಡತ���ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2181
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "�ಡತ���ಾ�ಿ ಹ�ಡ���ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2217
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "à²? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಾà²?ಿ ಹà³?ಡà³?à²?ಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?: %s"
 
-#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2272
-msgid "An additional plugin is required to play this content"
-msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-msgstr[0] "à²?ದನà³?ನà³? ಪà³?ಲà³? ಮಾಡಲà³? ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
-msgstr[1] "à²?ದನà³?ನà³? ಪà³?ಲà³? ಮಾಡಲà³? ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2274
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "à²? à²?à³?ಳà²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?:"
 msgstr[1] "à²? à²?à³?ಳà²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2293
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "ನ�ವ� ��ಲ� �ದ���ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 msgstr[1] "ನ�ವ� ��ಲ� �ವ��ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2305
-#, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin"
-msgid_plural "%s requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "%s à²?ಾà²?ಿ à²?à²?ದà³? ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
 msgstr[1] "%s à²?ಾà²?ಿ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
 
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2308
-msgid "A program requires an additional plugin"
-msgid_plural "A program requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "%s à²?ಾà²?ಿ à²?à²?ದà³? ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+msgstr[1] "%s à²?ಾà²?ಿ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "%s à²?ಾà²?ಿ à²?à²?ದà³? ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+msgstr[1] "%s à²?ಾà²?ಿ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?ಾà²?ಿ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+msgstr[1] "à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?ಾà²?ಿ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?ಾà²?ಿ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+msgstr[1] "à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?ಾà²?ಿ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?ಾà²?ಿ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
 msgstr[1] "à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?ಾà²?ಿ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2312 ../src/gpk-dbus-task.c:2520
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2742
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
 msgid "Search"
 msgstr "ಹ�ಡ���"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2370
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ ಹà³?ಡà³?à²?ಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2398
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಾà²?ಿ ಹà³?ಡà³?à²?à³?ವಲà³?ಲಿ ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2400
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "ಸà²?ರà²?ಿತà²?à³?à²?ಡಿರà³?ವ ಯಾವà³?ದà³? ತà²?ತà³?ರಾà²?ಶ à²?à²?ರà²?à³?à²?ಾà²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? à²?à²?ಡà³? ಬà²?ದಿಲà³?ಲ"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "à²? à²?à³?ಳà²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â?? à²?ನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸà³?"
 msgstr[1] "à²? à²?à³?ಳà²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸà³?"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2427 ../src/gpk-dbus-task.c:2835
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "ನ�ವ� � ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ��ಲ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 msgstr[1] "ನ�ವ� � ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ��ಲ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2502
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "� ಬ��ಯ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ��ದ� ಹ����ಿನ ಪ�ರ���ರಾ�ನ ��ತ�ಯವಿದ�:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2505
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "� ಬ��ಯ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ವ�ತಹ ಪ�ರ���ರಾ��ಾ�ಿ ��ಲ� ಹ�ಡ��ಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2513
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1856,48 +1955,48 @@ msgstr[0] "%s à²?ಾà²?ಿ à²?à²?ದà³? ಹà³?ಸ ಬà²?à³?ಯ ಮà³?ಮà³?â??
 msgstr[1] "%s à²?ಾà²?ಿ à²?à²?ದà³? ಹà³?ಸ ಬà²?à³?ಯ ಮà³?ಮà³?â??à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2516
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?ಾà²?ಿ à²?à²?ದà³? ಹà³?ಸ ಬà²?à³?ಯ ಮà³?ಮà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
 msgstr[1] "à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?ಾà²?ಿ à²?à²?ದà³? ಹà³?ಸ ಬà²?à³?ಯ ಮà³?ಮà³?â??à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2532
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "�ಡತವನ�ನ� ನಿಭಾಯಿಸ�ವ�ದನ�ನ� ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558 ../src/gpk-dbus-task.c:2787
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "�ದ�ಿಸ�ವ�ವ�ದನ�ನ� ಹ�ಡ���ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2633
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "ಭಾಷ�ಯ ��ಯಾ�ನ�ನ� ಪಾರ�ಸ� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2641
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "ಭಾಷ�ಯ ��ಡ� ತಾಳ�ಯಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2721
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "� �ಡತವನ�ನ� ಸರಿಯಾ�ಿ ನ�ಡಲ� ��ದ� ಹ����ಿನ ���ಷರಶ�ಲಿಯ ��ತ�ಯವಿದ�."
 msgstr[1] "� �ಡತವನ�ನ� ಸರಿಯಾ�ಿ ನ�ಡಲ� ��ದ� ಹ����ಿನ ���ಷರಶ�ಲಿ�ಳ ��ತ�ಯವಿದ�."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2725
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "ನ�ವ� �� ��ದ� ಸ���ತ ���ಷರಶ�ಲಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 msgstr[1] "ನ�ವ� �� ��ದ� ಸ���ತ ���ಷರಶ�ಲಿ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2735
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1905,72 +2004,72 @@ msgstr[0] "%s ಯ� ���ಷರಶ�ಲಿಯನ�ನ� �ನ�ಸ�
 msgstr[1] "%s ಯ� ���ಷರಶ�ಲಿ�ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತದ�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2738
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "��ದ� ಪ�ರ���ರಾಮ� ���ಷರಶ�ಲಿಯನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವ�ತ� ಬಯಸ�ತ�ತದ�"
 msgstr[1] "��ದ� ಪ�ರ���ರಾಮ� ���ಷರಶ�ಲಿ�ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವ�ತ� ಬಯಸ�ತ�ತದ�"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2753
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "���ಷರಶ�ಲಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 msgstr[1] "���ಷರಶ�ಲಿ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2805
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "���ಷರಶ�ಲಿಯನ�ನ� ಹ�ಡ��ಲ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 msgstr[1] "���ಷರಶ�ಲಿ�ಳಯನ�ನ� ಹ�ಡ��ಲ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2813
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "� ದಸ�ತಾವ��ಿ�ಾ�ಿ ಯಾವ�ದ� ಹ�ಸ ���ಷರಶ�ಲಿ�ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2880
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� ಹ�ಸರನ�ನ� ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2883
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2886
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "�ದ�ಿಸಲ� ��ದ� ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2916
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "ನ�ವ� � ಸ��ಿಯನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 msgstr[1] "ನ�ವ� � ಸ��ಿ�ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2941
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "ಸ��ಿಯನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2961
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಯಾವ�ದ� ಪ�ಯಾ�����ಳಿಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2979
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "ಸ��ಿಯಲ�ಲಿನ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಬ���?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2981
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "� ��ಳ�ಿನ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಸ��ಿಯಿ�ದ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ��ರ�ತ� ಹಾ�ಲಾ�ಿದ�:"
 
@@ -1981,7 +2080,7 @@ msgstr "�ನ�ವಯ�ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "System"
 msgstr "�ಣ�"
 
@@ -1998,238 +2097,282 @@ msgstr "ನಿರ�ವಹಣ�"
 msgid "many packages"
 msgstr "ಹಲವಾರ� ಪ�ಯಾ�����ಳ�"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:233
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
 msgid "No files"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಡತ�ಳಿಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:285
+#: ../src/gpk-enum.c:302
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:289
+#: ../src/gpk-enum.c:306
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:293
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "disc"
 msgstr "ಡಿಸà³?à²?à³?â??"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:297
-#| msgid "Multimedia"
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 msgid "media"
 msgstr "ಮಾಧ�ಯಮ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "No network connection available"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ��ವ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:317
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ಪ�ಯಾ���� ��ಯಾಶ�ಯ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:320
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Out of memory"
 msgstr "ಮ�ಮ�ರಿ �ಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:323
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "��ದ� �ಳ�(ತ�ರ�ಡ�) �ನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:326
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "� ಬ�ಯಾ���ಡಿನಿ�ದ ಬ��ಬಲಿತವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:329
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "��ದ� ��ತರಿ� ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:332
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "ಸ�ರ��ಷತಾ ಸಹಿಯ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:335
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:338
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package was not found"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package download failed"
 msgstr "ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The group was not found"
 msgstr "ಸಮ�ಹ ಪ���ಿಯ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "ಸಮ�ಹ ಪ���ಿಯ� �ಮಾನ�ಯವಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "�ವಲ�ಬನ� ಪರಿಹರಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲತ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "ಹ�ಡ��� ಶ�ಧ�ವ� �ಮಾನ�ಯವಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� ಪತ�ತ��ಾರವ� ಸರಿಯಾ�ಿ ನಿರ�ಮಾಣ���ಡಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Transaction error"
 msgstr "ವ�ಯವಹಾರ ದ�ಷ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "ರ�ಪ�ಸಿ�ರಿ ಹ�ಸರ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:368
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "ಸ�ರ��ಷಿತ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ��ವ�ತಿಲ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:371
-#| msgid "The task was canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "�ಾರ�ಯವನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:374
-#| msgid "The task was forcibly canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "�ಾರ�ಯವನ�ನ� �ತ�ತಾಯಪ�ರ�ವ�ವಾ�ಿ ರದ�ದ���ಳಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:377
-#| msgid "Reading the config file failed"
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "ಸ�ರ�ನಾ �ಡತವನ�ನ� �ದ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:380
-#| msgid "The task cannot be canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "�ಾರ�ಯವನ�ನ� ರದ�ದ� ಪಡಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "��ರ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "ಲà³?ಸನà³?ಸà³?â?? à²?ಡà²?ಬಡಿà²?à³? ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "ಪ�ಯಾ�����ಳ ನಡ�ವ ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ ಸ�ದಿ��ಧತ� �ದ�ರಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "ಪ�ಯಾ�����ಳ� ಸಹವರ�ತನ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರ���� ಸ�ಪರ�� �ಲ�ಪಿಸ�ವಲ�ಲಿ ತ��ದರ� ���ಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "�ರ�ಭಿಸಲ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "ಮ���ತಾಯ��ಳಿಸಲ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "ಲಾ�� �ನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "No packages to update"
 msgstr "à²?ಪà³?ಡà³?à²?à³?â?? ಮಾಡಲà³? ಯಾವà³?ದà³? ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â?? à²?ಲà³?ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "ರ�ಪ�ಸಿ�ರಿ ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:413
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Local install failed"
 msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ �ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:416
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "ಸರಿಯಲ�ಲದ ಸ�ರ��ಷತಾ ಸಹಿ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "ಸ�ರ��ಷತಾ ಸಹಿಯ� �ಾಣ�ಯಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "ರ�ಪ�ಸಿ�ರಿ ಸ�ರ�ನ�ಯ� �ಮಾನ�ಯವಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "�ಮಾನ�ಯವಾದ ಪ�ಯಾ���� �ಡತ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� �ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯನ�ನ� ನಿರ�ಬ�ಧಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� ಭ�ರಷ�����ಡಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಡತ�ಳನ�ನ� ��ಾ�ಲ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "ಸ��ಿಸಲಾದ �ಡತವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:440
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "�ನ�ಯಾವ�ದ� ಮಿರರ��ಳ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ವಿತರಣ�ಯ ನವ��ರಣ ದತ�ತಾ�ಶವ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� � �ಣ�ದ��ದಿ�� ಸಹವರ�ತನ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:449
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿ ಯಾವ�ದ� �ಾ� �ಳಿದಿಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:452 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "��ದ� ಮಾಧ�ಯಮದ ಬದಲಾವಣ�ಯ ��ತ�ಯವಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:455
-#| msgid "Running the transaction failed"
+#: ../src/gpk-enum.c:472
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "ದ�ಢ��ರಣವ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:458
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Update not found"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಿಲà³?ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Cannot install from untrusted source"
+msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯನ�ನ� ನ�ಬಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:481
+msgid "Cannot update from untrusted source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get the file list"
+msgstr "�ಡತದ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get package requires"
+msgstr "ನಮ�� ��ತ�ಯವಿರ�ವ ಬ�ರ� ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Cannot disable source"
+msgstr "ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರ�ಳನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ� �ಥವ �ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The download failed"
+msgstr "ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "ಪ�ಯಾ�����ಳ� ಸಹವರ�ತನ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â?? ಪà²?à³?à²?ಿಯ à²?ಡತà²?ಳà³?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಬ��ಿರ�ವ ಪ�ಯಾ�����ಳ�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "ಪ�ಯಾ���� '%s' �ನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ�ಿದ�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
-"Please check your connection settings and try again"
+"Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
 "ಯಾವ�ದ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ��ವ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ.\n"
 "ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ ಸ�ಪರ�� ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸಿ ನ�ತರ ಮತ�ತ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:479
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2237,7 +2380,7 @@ msgstr ""
 "ಪ�ಯಾ���� ಪ���ಿಯನ�ನ� ಮರಳಿ ನಿರ�ಮಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿದ�.\n"
 "� ��ಲಸವ� ಬ�ಯಾ���ಡಿನಿ�ದ ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ ��ಬ��ಿತ�ತ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:483
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2247,11 +2390,11 @@ msgstr ""
 "�ಲ�ಲ.\n"
 "ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ �ಣ�ವನ�ನ� ಮರ� �ರ�ಭಿಸಿ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:487
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "ಪರಿ�ಾರ� ಮನವಿ�� ಸ�ಪ�ದಿಸಲ� ��ದ� �ಳ�(ತ�ರ�ಡ�) �ನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವ�ತಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2260,7 +2403,7 @@ msgstr ""
 "� �ಾರ�ಯವ� ಬ�ಯಾ���ಡಿನಿ�ದ ಬ��ಬಲಿತವಾ�ಿಲ�ಲ.\n"
 "ಹà³?à²?à³? à²?à²?ಬಾರದಾà²?ಿತà³?ತà³?, à²?ದà³?ದರಿà²?ದ ದಯವಿà²?à³?à²?à³? ವಿತರಣà³?ಯ ಬà²?à³?â??à²?à³?ರಾà²?ರಿನಲà³?ಲಿ ವರದಿ ಸಲà³?ಲಿಸಿ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:494
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2269,7 +2412,7 @@ msgstr ""
 "ನಾವ� ನಿರ���ಷಿಸದ� �ರ�ವ ��ದ� ತ��ದರ� ��ಡ� ಬ�ದಿದ�.\n"
 "ದಯವಿà²?à³?à²?à³? ದà³?ಷದ ವಿವರಣà³?ಯà³?à²?ದಿà²?à³? ವಿತರಣà³?ಯ ಬà²?à³?â??à²?à³?ರಾà²?ರಿನಲà³?ಲಿ ವರದಿ ಸಲà³?ಲಿಸಿ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:498
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2277,13 +2420,14 @@ msgstr ""
 "ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರ�ಳ��ದಿ�� ಯಾವ�ದ� ಸ�ರ��ಷತ� ನ�ಬಿ�ಾ ಸ�ಬ�ಧ�ಳನ�ನ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಬಾರದ�.\n"
 "ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ ಸ�ರ��ಷತಾ ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:502
-msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+#: ../src/gpk-enum.c:549
+msgid ""
+"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr ""
 "ತà³?à²?à³?ದà³? ಹಾà²?ಲà³? à²?ಥವ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲà³? ಪà³?ರಯತà³?ನಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿರà³?ವ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³? ಸಹ "
 "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:505
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
@@ -2291,11 +2435,11 @@ msgstr ""
 "ಮಾರ�ಪಡಿಸಲಾ��ತ�ತಿರ�ವ ಪ�ಯಾ���� ನಿಮ�ಮ �ಣ�ದಲ�ಲಾ�ಲಿ �ಥವ ಯಾವ�ದ� ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರದಲ�ಲಾ�ಲಿ ��ಡ� "
 "ಬ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:508
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಲಾ��ತ�ತಿರ�ವ ಪ�ಯಾ���� �ನ�ನ� ��ಾ�ಲ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:511
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2303,7 +2447,7 @@ msgstr ""
 "ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â?? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?.\n"
 "ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:515
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2311,7 +2455,7 @@ msgstr ""
 "ಸಮ�ಹದ ಬ��ಯ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ.\n"
 "ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ ಸಮ�ಹದ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ ನ�ತರ �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2321,10 +2465,7 @@ msgstr ""
 "�ದ� ಸಾಮಾನ�ಯವಾ�ಿ ��ದ� ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರದ ದ�ಷವಾ�ಿದ�ದರ�, ��ಯಾಶ�ಯನ�ನ� "
 "ಪ�ನಶ���ತನ��ಳಿಸ�ವ�ದರಿ�ದ ನಿಮ�� ಸಹಾಯವಾ�ಬಹ�ದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:524
-#| msgid ""
-#| "A package could not be found that allows the task to complete.\n"
-#| "More information is available in the detailed report."
+#: ../src/gpk-enum.c:571
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2332,11 +2473,11 @@ msgstr ""
 "�ಾರ�ಯವನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸಲ� �ನ�ವ� ಮಾಡಿ��ಡ�ವ ��ದ� ಪ�ಯಾ���� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ.\n"
 "�ದರ ಬ���ಿನ ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿಯ� ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ�ಲಿ ಲಭ�ಯವಿದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:528
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "ಹ�ಡ��� ಶ�ಧ�ವ� ಸರಿಯಾ�ಿ ನಿರ�ಮಾಣ���ಡಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2344,10 +2485,7 @@ msgstr ""
 "ಪರಿ�ಾರ����� �ಳ�ಹಿಸಿದಾ� ಪ�ಯಾ���� ಪತ�ತ��ಾರವ� ಸರಿಯಾ�ಿ ನಿರ�ಮಾಣ���ಡಿರಲಿಲ�ಲ.\n"
 "�ದ� ಸಾಮಾನ�ಯವಾದ ��ದ� ��ತರಿ� ದ�ಷವನ�ನ� ಸ��ಿಸ�ತ�ತದ� ಹಾ�� �ದನ�ನ� ವರದಿ ಮಾಡಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:535
-#| msgid ""
-#| "An unspecified task error has occurred.\n"
-#| "More information is available in the detailed report."
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2355,27 +2493,25 @@ msgstr ""
 "ಸ��ಿಸಲಾ�ದ ��ದ� ವ�ಯವಹಾರ ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�.\n"
 "�ದರ ಬ���ಿನ ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿಯ� ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ�ಲಿ ಲಭ�ಯವಿದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:539
+#: ../src/gpk-enum.c:586
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
 "ದ�ರಸ�ಥ ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರದ ಹ�ಸರ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ.\n"
 "ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರ�ಳಲ�ಲಿನ ��ಶ�ಳನ�ನ� ನ�ವ� ಶ��ತ��ಳಿಸಬ��ಾದ�ತ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:543
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "��ದ� ಸ�ರ��ಷಿತ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲ� �ನ�ಮತಿ �ಲ�ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:546
-#| msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed."
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
-msgstr "�ಾರ�ಯವನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ರದ�ದ� ಮಾಡಲಾಯಿತ� ಹಾ�� ಯಾವ�ದ� ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
+msgstr ""
+"�ಾರ�ಯವನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ರದ�ದ� ಮಾಡಲಾಯಿತ� ಹಾ�� ಯಾವ�ದ� ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:549
-#| msgid ""
-#| "The task was canceled successfully and no packages were changed.\n"
-#| "The backend did not exit cleanly."
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2383,7 +2519,7 @@ msgstr ""
 "�ಾರ�ಯವನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ರದ�ದ� ಮಾಡಲಾಯಿತ� ಹಾ�� ಯಾವ�ದ� ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಿಲ�ಲ.\n"
 "ಬ�ಯಾ���ಡ� ಸರಿಯಾ�ಿ ನಿರ��ಮಿಸಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:553
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2391,12 +2527,11 @@ msgstr ""
 "ಸ�ಥಳ�ಯ ಪ�ಯಾ���� ಸ�ರ�ನಾ �ಡತವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ.\n"
 "ಸ�ರ�ನ�ಯ� ಮಾನ�ಯವಾ�ಿದ�ಯ� ��ದ� ದಯವಿ���� ಪರ���ಷಿಸಿ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:557
-#| msgid "The task is not safe to be canceled at this time."
+#: ../src/gpk-enum.c:604
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "� ಸಮಯದಲ�ಲಿ �ಾರ�ಯವನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:560
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2404,7 +2539,7 @@ msgstr ""
 "��ರ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಸಾಮಾನ�ಯವಾ�ಿ � ಬ��ಯಲ�ಲಿ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವ�ದಿಲ�ಲ.\n"
 "ನ�ವ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸ�ತ�ತಿರ�ವ �ಡತದ ವಿಸ�ತರಣ�ಯನ�ನ� ನ�ಡಿ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:564
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2412,7 +2547,7 @@ msgstr ""
 "ಲà³?ಸನà³?ಸà³?â?? à²?ಡà²?ಬಡಿà²?à³?ಯನà³?ನà³? à²?ಪà³?ಪಿà²?à³?ಳà³?ಳಲಾà²?ಿಲà³?ಲ.\n"
 "à²? ತà²?ತà³?ರಾà²?ಶವನà³?ನà³? ಬಳಸಲà³? ನà³?ವà³? à²?ದರ ಲà³?ಸನà³?ಸà³?â?? à²?ನà³?ನà³? à²?ಪà³?ಪಿà²?à³?ಳà³?ಳಲà³? ಬà³?à²?ಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:568
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2421,7 +2556,7 @@ msgstr ""
 "ಸಾಮಾನ�ಯವಾ�ಿ ಬ�ರ� ಬ�ರ� ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರ�ಳಿ�ದ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಮಿಶ�ರ ಮಾಡ�ವ�ದ� �ದ���� "
 "�ಾರಣವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2430,15 +2565,16 @@ msgstr ""
 "ಸಾಮಾನ�ಯವಾ�ಿ ಬ�ರ� ಬ�ರ� ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರ�ಳಿ�ದ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಮಿಶ�ರ ಮಾಡ�ವ�ದ� �ದ���� "
 "�ಾರಣವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:623
+#, fuzzy
 msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
 "��ದ� ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರ���� ಸ�ಪರ���ಲ�ಪಿಸ�ವಾ� ��ದ� (ಬಹ�ಷ� ತಾತ��ಾಲಿ�) ತ��ದರ� �ದ�ರಾ�ಿದ�\n"
 "�ನ�ನಷ��� ಮಾಹಿತಿ�ಾ�ಿ ದ�ಷದ ವಿವರವನ�ನ� ನ�ಡಿ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2446,7 +2582,7 @@ msgstr ""
 "ಪ�ಯಾ���ಿ��� ಬ�ಯಾ���ಡನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�.\n"
 "��ದ� ಸಮಯದಲ�ಲಿ ಬ�ರ� ಯಾವ�ದಾದರ� ಪ�ಯಾ���ಿ��� �ಪ�ರಣ�ಳನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಿದ�ದರ� � ���ವ ಸ�ಭವವಿದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:584
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2454,7 +2590,7 @@ msgstr ""
 "ಬ�ಯಾ���ಡ� ಸನ�ನಿವ�ಶವನ�ನ� ಮ����ಲ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�.\n"
 "ಸಾಮಾನ�ಯವಾ�ಿ ದ�ಷವನ�ನ� �ಲ��ಷಿಸಲಾ��ವ�ದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:588
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2462,15 +2598,15 @@ msgstr ""
 "ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?ಿà²?à²?à³? ಬà³?ಯಾà²?à³?â??à²?à²?ಡà³?â??à²?à³? à²?à²?ದà³? ಪà³?ರತà³?ಯà³?à²?ವಾದ ಲಾà²?à³? ದà³?ರà³?ಯಲಿಲà³?ಲ.\n"
 "ದಯವಿ���� ತ�ರ�ಯಲ�ಪ���ಿರ�ವ ಬ�ರಾವ�ದ� ಪಾರ�ಪರಿ� ಪ�ಯಾ���ಿ��� �ಪ�ರಣ�ಳಿದ�ದರ� �ವನ�ನ� ಮ����ಿ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:592
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಯಾವà³?ದà³? ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:595
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "ರ�ಪ�ಸಿ�ರಿ ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� ಮಾರ�ಪಡಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:598
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2478,11 +2614,11 @@ msgstr ""
 "ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವಾ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�.\n"
 "�ದರ ಬ���ಿನ ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿಯ� ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ�ಲಿ ಲಭ�ಯವಿದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:602
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â??ನ ಸà³?ರà²?à³?ಷತಾ ಸಹಿಯನà³?ನà³? ಪರಿಶà³?ಲಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:605
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2490,11 +2626,11 @@ msgstr ""
 "ಪ�ಯಾ���ಿನ ಸ�ರ��ಷತಾ ಸಹಿಯ� �ಾಣ�ಯಾ�ಿದ� ಹಾ�� ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ನ�ಬಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ.\n"
 "� ಪ�ಯಾ���� �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿದ ಸ�ದರ�ಭದಲ�ಲಿ �ದನ�ನ� ಸಹಿ ಮಾಡಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:609
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "ರ�ಪ�ಸಿ�ರಿ ಸ�ರ�ನ�ಯ� �ಮಾನ�ಯವಾ�ಿದ� ಹಾ�� �ದನ�ನ� �ದಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:612
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2502,21 +2638,23 @@ msgstr ""
 "ನ�ವ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸ�ತ�ತಿರ�ವ ಪ�ಯಾ���� ಮಾನ�ಯವಾದ�ದಲ�ಲ.\n"
 "ಪ�ಯಾ���� �ಡತವ� ಭ�ರಷ�����ಡಿರಬಹ�ದ�, �ಲ�ಲವ� �ದ� ��ದ� ಸರಿಯಾದ ಪ�ಯಾ���� ��ಿರದ� �ರಬಹ�ದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "ನಿಮ�ಮ ಪ�ಯಾ���ಿ��� ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ ಸ�ರ�ನ�ಯ� � ಪ�ಯಾ���� �ನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸದ�ತ� ತಡ�ದಿದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
-msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+#: ../src/gpk-enum.c:666
+msgid ""
+"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲಾದ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³? ಭà³?ರಷà³?à²?à²?à³?à²?ಡಿದà³? ಹಾà²?à³? à²?ದನà³?ನà³? ಪà³?ನà²? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡಬà³?à²?ಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:622
-msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
+#: ../src/gpk-enum.c:669
+msgid ""
+"All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ �ಲ�ಲಾ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ��ಾ�ಲ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:625
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2524,7 +2662,7 @@ msgstr ""
 "ಸ��ಿಸಲಾದ �ಡತವ� �ಣ�ದಲ�ಲಿ ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ.\n"
 "�ಡತವ� �ನ�ನ� ಸಹ �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�ಯ� �ಥವ �ಳಿಸಲ�ಪ���ಿದ�ಯ� ��ದ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:629
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2532,7 +2670,7 @@ msgstr ""
 "ಸ�ರ�ಿಸಲಾದ ಯಾವ�ದ� ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರ�ಳಲ�ಲಿ ��ತ�ಯವಿರ�ವ ದತ�ತಾ�ಶವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ.\n"
 "ಪà³?ರಯತà³?ನಿಸಬಹà³?ದಾದ ಯಾವà³?ದà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಿರರà³? à²?ಲà³?ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:633
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2541,11 +2679,13 @@ msgstr ""
 "ಸ�ರ�ಿಸಲಾದ ಯಾವ�ದ� ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರ�ಳಲ�ಲಿ ��ತ�ಯವಿರ�ವ ನವ��ರಣ ದತ�ತಾ�ಶವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ.\n"
 "ವಿತರಣ�ಯ ನವ��ರಣ�ಳ ಪ���ಿಯ� ಲಭ�ಯವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:637
-msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
-msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಲಾ��ತ�ತಿರ�ವ ಪ�ಯಾ���� ನಿಮ�ಮ �ಣ�ದ��ದಿ�� ಹ��ದಿ��ಯಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
+#: ../src/gpk-enum.c:684
+msgid ""
+"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+msgstr ""
+"�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಲಾ��ತ�ತಿರ�ವ ಪ�ಯಾ���� ನಿಮ�ಮ �ಣ�ದ��ದಿ�� ಹ��ದಿ��ಯಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:640
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2553,19 +2693,20 @@ msgstr ""
 "�ಣ�ದಲ�ಲಿ ಸಾ�ಷ��� �ಾ�ವಿಲ�ಲ.\n"
 "� �ಾರ�ಯವನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸಲ� ��ದಿಷ��� �ಾ�ವನ�ನ� ತ�ರವ���ಳಿಸಿ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:644
-#| msgid "An additional plugin is required to play this content"
-#| msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
+#: ../src/gpk-enum.c:691
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "ವ�ಯವಹಾರವನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸಲ� ಹ�����ವರಿ ಮಾಧ�ಯಮದ ��ತ�ಯವಿದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:647
+#: ../src/gpk-enum.c:694
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You have failed to provide correct authentication. Please check any "
-"passwords or account settings."
-msgstr "ನ�ವ� ಸರಿಯಾದ ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� ನ�ಡ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�ದ�ರಿ. ದಯವಿ���� ಯಾವ�ದಾದರ� ��ಪ�ತಪದ�ಳನ�ನ� �ಥವ �ಾತ� ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ."
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
+msgstr ""
+"ನ�ವ� ಸರಿಯಾದ ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� ನ�ಡ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�ದ�ರಿ. ದಯವಿ���� ಯಾವ�ದಾದರ� "
+"��ಪ�ತಪದ�ಳನ�ನ� �ಥವ �ಾತ� ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
+#: ../src/gpk-enum.c:698
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2574,269 +2715,382 @@ msgstr ""
 "ಸà³?à²?ಿಸಲಾದ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಿಲà³?ಲ.\n"
 "�ದ� ಬಹ�ಷ� ��ಾ�ಲ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿರಬಹ�ದ� �ಥವ ದ�ರಸ�ಥ ಪರಿ�ಾರ�ದಲ�ಲಿ ಲಭ�ಯವಿರದ� �ರಬಹ�ದ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:669
-#| msgid "No restart is necessary for this update"
-msgid "No restart is necessary"
+#: ../src/gpk-enum.c:702
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be installed from untrusted source."
+msgstr "ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â??à²?ಳà³? ಯಾವà³?ದà³? ತà²?ತà³?ರಾà²?ಶ à²?à²?ರದಲà³?ಲಿ à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಿಲà³?ಲ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:705
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be updated from untrusted source."
+msgstr "ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â??à²?ಳà³? ಯಾವà³?ದà³? ತà²?ತà³?ರಾà²?ಶ à²?à²?ರದಲà³?ಲಿ à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಿಲà³?ಲ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:708
+#, fuzzy
+msgid "The file list is not available for this package."
+msgstr "�ಡತವ� ಯಾವ�ದ� ಪ�ಯಾ�����ಳಲ�ಲಿ ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:711
+msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:714
+#, fuzzy
+msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgstr "ಸ��ಿಸಲಾದ �ಡತವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"�ಾರ�ಯವನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸಲ� �ನ�ವ� ಮಾಡಿ��ಡ�ವ ��ದ� ಪ�ಯಾ���� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ.\n"
+"�ದರ ಬ���ಿನ ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿಯ� ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ�ಲಿ ಲಭ�ಯವಿದ�."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವಾ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�.\n"
+"�ದರ ಬ���ಿನ ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿಯ� ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ�ಲಿ ಲಭ�ಯವಿದ�."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವಾ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�.\n"
+"�ದರ ಬ���ಿನ ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿಯ� ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ�ಲಿ ಲಭ�ಯವಿದ�."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವಾ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�.\n"
+"�ದರ ಬ���ಿನ ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿಯ� ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ�ಲಿ ಲಭ�ಯವಿದ�."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:733
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"ಸ��ಿಸಲಾ�ದ ��ದ� ವ�ಯವಹಾರ ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�.\n"
+"�ದರ ಬ���ಿನ ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿಯ� ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ�ಲಿ ಲಭ�ಯವಿದ�."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
+#, fuzzy
+msgid "No restart is necessary."
 msgstr "ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:672
-#| msgid "You need to restart the application"
-msgid "You will be required to restart this application"
+#: ../src/gpk-enum.c:755
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "ನ�ವ� �ನ�ವಯವನ�ನ� ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:675
-#| msgid "You will need to log off and log back on"
-msgid "You will be required to log out and back in"
+#: ../src/gpk-enum.c:758
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in."
+msgstr "ನ�ವ� ಹ�ರತ�ರಳಿ ನ�ತರ ಮರಳಿ ಪ�ರವ�ಶಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:761
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required."
+msgstr "ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:764
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr "ನ�ವ� ಹ�ರತ�ರಳಿ ನ�ತರ ಮರಳಿ ಪ�ರವ�ಶಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:678
-#| msgid "No restart is required"
-msgid "A restart will be required"
+#: ../src/gpk-enum.c:767
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:695
-msgid "No restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:784
+#, fuzzy
+msgid "No restart is required."
 msgstr "ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:698
-#| msgid "No restart is required"
-msgid "A restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:787
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required."
 msgstr "ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:701
-#| msgid "You will need to log off and log back on"
-msgid "You need to log out and log back in"
+#: ../src/gpk-enum.c:790
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "ನ�ವ� ಹ�ರತ�ರಳಿ ನ�ತರ ಮರಳಿ ಪ�ರವ�ಶಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:704
-msgid "You need to restart the application"
+#: ../src/gpk-enum.c:793
+#, fuzzy
+msgid "You need to restart the application."
 msgstr "ನ�ವ� �ನ�ವಯವನ�ನ� ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:796
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "ನ�ವ� ಹ�ರತ�ರಳಿ ನ�ತರ ಮರಳಿ ಪ�ರವ�ಶಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:799
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿದ�"
+
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:722
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "Stable"
 msgstr "ಸ�ಥಿರ"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:726
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Unstable"
 msgstr "�ಸ�ಥಿರ"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:730
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr "ಪರಿಶ�ಲನ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:747
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "��ದ� ಮಿರರ� ಬಹ�ಷ� ಸರಿಯಾ�ಿಲ�ಲವ��ದ� ತ�ರ�ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:750
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ತಿರಸ��ರಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:753
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "ನಿಯತಾ��ವ� �ಮಾನ�ಯವಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:756
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "�ದ�ಯತ�ಯ� �ಮಾನ�ಯಯವಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:759
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "Backend warning"
 msgstr "ಬ�ಯಾ���ಡ� ����ರಿ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:762
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "ಡ�ಮನ� ����ರಿ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:765
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� ಪ���ಿಯ ��ಯಾಶ�ಯನ�ನ� ಮರಳಿ ನಿರ�ಮಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:768
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "ನ�ಬದ� �ರ�ವ�ತಹ ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:771
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "ಹà³?ಸದಾದ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â?? à²?ಸà³?ತಿತà³?ವದಲà³?ಲಿದà³?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:774
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "Could not find package"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "ಸ�ರ�ನಾ �ಡತ�ಳ� ಬದಲಾಯಿಸಲ�ಪ���ಿವ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:780
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� ��ಾ�ಲ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡಿದ�"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:878
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:799
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Unknown state"
 msgstr "����ಾತ ಸ�ಥಿತಿ"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:803
-#| msgid "Updating"
+#: ../src/gpk-enum.c:900
 msgid "Starting"
 msgstr "�ರ�ಭಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:807
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "ಸರತಿಯಲ�ಲಿ �ಾಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:811
-#| msgid "Running task"
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Running"
 msgstr "�ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:815
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Querying"
 msgstr "ಮನವಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:819
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Getting information"
 msgstr "ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:823
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Removing packages"
 msgstr "ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:827 ../src/gpk-enum.c:1219
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಡ�ನ�-ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:835
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "ತ�ತ�ರಾ�ಶದ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಪ�ನಶ���ತನ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:839
-#| msgid "Install all updates"
+#: ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing updates"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಸ�ವ�����ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:847
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� �ಪ�ರ�ಲಿತ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "�ವಲ�ಬನ��ಳನ�ನ� ಪರಿಹರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "ಸಹಿಯನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:859 ../src/gpk-enum.c:1179
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Rolling back"
 msgstr "ಹಿ�ದ���� ಮರಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Testing changes"
 msgstr "ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 msgid "Committing changes"
 msgstr "ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� ಸಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:871
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Requesting data"
 msgstr "ದತ�ತಾ�ಶ���ಾ�ಿ ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Finished"
 msgstr "ಮ��ಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Cancelling"
 msgstr "ರದ�ದ���ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:883
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "ರà³?ಪà³?ಸಿà²?ರಿ ಮಾಹಿತಿಯನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಿà²?à³?ಳà³?ಳಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:887
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಿà²?à³?ಳà³?ಳಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:891
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "à²?ಡತದ ಪà²?à³?à²?ಿà²?ಳನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡಿà²?à³?ಳà³?ಳಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:895
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "ಬದಲಾವಣà³?à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಿà²?à³?ಳà³?ಳಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:899
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "ಸಮà³?ಹà²?ಳನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಿà²?à³?ಳà³?ಳಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:903
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಹಿತಿಯನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:907
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ಮರಳಿ ��ಡಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:911
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Loading cache"
 msgstr "à²?à³?ಯಾಶà³?ಯನà³?ನà³? ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:915
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡಿರ�ವ ಪ�ಯಾ�����ಳಿ�ಾ�ಿ ಶ�ಧಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:919
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "ಪ�ಯಾ�����ಳ ಪ���ಿಯನ�ನ� �ತ�ಪಾದಿಸಲಾ��ತ�ತದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³? ವà³?ಯವಸà³?ಥಾಪà²?ನ ಲಾà²?à³?â??à²?ಾà²?ಿ à²?ಾಯಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? ಪಡà³?ದà³?à²?à³?ಳà³?ಳಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
+msgid "Checking for libraries currently in use"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2844,7 +3098,7 @@ msgstr[0] "%i ಸಾಮಾನà³?ಯ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??"
 msgstr[1] "%i ಸಾಮಾನà³?ಯ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2852,7 +3106,7 @@ msgstr[0] "%i à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??"
 msgstr[1] "%i à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2860,7 +3114,7 @@ msgstr[0] "%i ಪà³?ರಮà³?à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??"
 msgstr[1] "%i ಪà³?ರಮà³?à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2868,7 +3122,7 @@ msgstr[0] "%i ಸà³?ರà²?à³?ಷತಾ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??"
 msgstr[1] "%i ಸà³?ರà²?à³?ಷತಾ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:957
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2876,7 +3130,7 @@ msgstr[0] "%i ದà³?ಷ ನಿವಾರಣಾ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?"
 msgstr[1] "%i ದà³?ಷ ನಿವಾರಣಾ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2884,7 +3138,7 @@ msgstr[0] "%i ವರà³?ಧನà³?ಯ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?"
 msgstr[1] "%i ವರà³?ಧನà³?ಯ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2892,595 +3146,680 @@ msgstr[0] "%i ನಿರà³?ಬà²?ಧಿಸಲಾದ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?"
 msgstr[1] "%i ನಿರà³?ಬà²?ಧಿಸಲಾದ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:983
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 msgid "Trivial update"
 msgstr "ಸಾಮಾನà³?ಯ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:987
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 msgid "Normal update"
 msgstr "ಸಾಮಾನà³?ಯ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:991
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr "ಪà³?ರಮà³?à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Security update"
 msgstr "ಸà³?ರà²?à³?ಷತಾ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:999
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "ದà³?ಷ ನಿವಾರಣಾ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1003
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "ವರà³?ಧನà³?ಯ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1007
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Blocked update"
 msgstr "ನಿರà³?ಬà²?ಧಿಸಲಾದ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Available"
 msgstr "ಲಭ�ಯವಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1035 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1039
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1043 ../src/gpk-enum.c:1155
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1047 ../src/gpk-enum.c:1151
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1051
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "ಸ�ವ�������ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1055
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "�ಪ�ರ�ಲಿತ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1073
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 msgid "Downloaded"
 msgstr "ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡಲಾà²?ಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1077
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 msgid "Updated"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ಮಾಡಲಾà²?ಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1085
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Removed"
 msgstr "ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1089
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "ಸ�ವ�����ಳಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1093
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "�ಪ�ರ�ಲಿತ���ಡಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1111 ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "��ತ�ತಿರದ ಪಾತ�ರದ ಬ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1115
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "�ವಲ�ಬನ��ಳನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1119
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ವಿವರವನà³?ನà³? ಪಡà³?ದà³?à²?à³?ಳà³?ಳಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1123
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 msgid "Getting details"
 msgstr "ವಿವರ�ಳನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1127
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Getting requires"
 msgstr "ಯಾವ�ದರ ��ತ�ಯವಿದ� �ನ�ನ�ವ�ದನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1131
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting updates"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಪಡà³?ದà³?à²?à³?ಳà³?ಳಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1135
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching details"
 msgstr "ವಿವರ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1143
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Searching groups"
 msgstr "ಸಮ�ಹ���ಾ�ಿ ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� ಹ�ಸರಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1159
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Installing file"
 msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1163
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� ��ಯಾಶ�ಯನ�ನ� ಪ�ನಶ���ತನ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Updating packages"
 msgstr "ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� �ಪ�ಡ��� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1171
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Updating system"
 msgstr "à²?ಣà²?ವನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1175
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Canceling"
 msgstr "ರದ�ದ���ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1183
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "ರ�ಪ�ಸಿ�ರಿ�ಳ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1187
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "ರ�ಪ�ಸಿ�ರಿಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1191
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "ರ�ಪ�ಸಿ�ರಿ ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಹ��ದಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1195
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Resolving"
 msgstr "ಪರಿಹರಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1199
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting file list"
 msgstr "�ಡತದ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1203
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "�ನನ�ನ� �ದ�ಿಸ�ತ�ತದ� ��ಬ�ದನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1207
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Installing signature"
 msgstr "ಸಹಿಯನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1211
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "ಪ�ಯಾ�����ಳ ಪ���ಿ�ಳನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1215
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "EULA �ನ�ನ� �����ರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1223
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "ವಿತರಣಾ ನವ��ರಣ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1227
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting categories"
 msgstr "ವರ���ಳನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1231
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "ಹಳ�ಯ ವ�ಯವಹಾರವನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "ಮ�ಮ� ಬ��ಯ �ನ�ಸ�ಥಾಪ�"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? ಪಡà³?ದà³?à²?à³?ಳà³?ಳಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "�ವಲ�ಬನ��ಳನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1259
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Got update detail"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ವಿವರವನà³?ನà³? ಪಡà³?ದà³?à²?à³?ಳà³?ಳಲಾà²?ಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1263
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Got details"
 msgstr "ವಿವರ�ಳನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1267
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Got requires"
 msgstr "ಯಾವ�ದರ ��ತ�ಯವಿದ� �ನ�ನ�ವ�ದನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1271
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got updates"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಪಡà³?ದà³?à²?à³?ಳà³?ಳಲಾà²?ಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1275
-#| msgid "Searched for package name"
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���ಿನ ವಿವರ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1279
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Searched for file"
 msgstr "�ಡತ���ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1283
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Searched groups"
 msgstr "ಹ�ಡ��ಲಾದ ���ಪ��ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1287
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���ಿನ ಹ�ಸರಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1291
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Removed packages"
 msgstr "ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾದ ಪ�ಯಾ�����ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1295
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Installed packages"
 msgstr "à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾದ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1299
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Installed local files"
 msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1303
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "ಪ�ನಶ���ತನ��ಳಿಸಲಾದ ಪ�ಯಾ���� ��ಯಾಶ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1307
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Updated packages"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1311
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Updated system"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ à²?ಣà²?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1315
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Canceled"
 msgstr "ರದ�ದ� ಮಾಡಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1319
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Rolled back"
 msgstr "ಹಿ�ದ���� ಮರಳಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1323
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "ರ�ಪ�ಸಿ�ರಿ�ಳ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1327
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "ರ�ಪ�ಸಿ�ರಿಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1331
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Set repository data"
 msgstr "ರ�ಪ�ಸಿ�ರಿ ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಹ��ದಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1335
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Resolved"
 msgstr "ಪರಿಹರಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1339
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got file list"
 msgstr "�ಡತದ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1343
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr "�ನನ�ನ� �ದ�ಿಸ�ತ�ತದ� ��ಬ�ದನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1347
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Installed signature"
 msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡ ಸಹಿ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1351
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Got package lists"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� ಪ���ಿ�ಳನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1355
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "�����ರಿಸಲಾದ EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1359
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡಲಾದ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1363
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "ವಿತರಣಾ ನವ��ರಣ�ಳನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got categories"
 msgstr "ವರ���ಳನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "ಹಳ�ಯ ವ�ಯವಹಾರವನ�ನ� ಪಡ�ದ���"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ ಬ��ಿರ�ವ �ಡತ�ಳ�"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ಮಾಡà³?ವಲà³?ಲಿ ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "ನಿಲ��ಣ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "ಸಲ�ರಣ��ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "ಶಿ��ಷಣ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "���ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "à²?à³?ರಾಫಿà²?à³?ಸà³?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "��ತರ��ಾಲ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "�ಫ�ಸ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "�ತರ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "ಪ�ರ���ರಾಮಿ���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "ಮಲ��ಿಮ�ಡಿಯ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME �ಣ�ತ�ರ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE �ಣ�ತ�ರ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE �ಣ�ತ�ರ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr "�ತರ� �ಣ�ತ�ರ��ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr "ಪ�ರ�ಾಶನ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Servers"
 msgstr "ಪರಿ�ಾರ��ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr "���ಷರಶ�ಲಿ�ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr "ನಿರ�ವಹಣಾ �ಪ�ರಣ�ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Legacy"
 msgstr "ಪರ�ಪರ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Localization"
 msgstr "ಲ��ಲ�ಸ�ಶನ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Virtualization"
 msgstr "ವರ���ವಲ�ಸ�ಶನ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Security"
 msgstr "ಸ�ರ��ಷಿತತ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr "ವಿದ�ಯ������ತಿ ನಿರ�ವಹಣ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Communication"
 msgstr "ಸ�ವಹನ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr "ನ��ಷ��ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Software sources"
 msgstr "ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರ�ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr "ವಿ���ಾನ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Documentation"
 msgstr "ದಸ�ತಾವ����ರಣ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr "à²?ಲà³?à²?à³?à²?à³?ರಾನಿà²?à³?ಸà³?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Package collections"
 msgstr "ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â?? ಸà²?à²?à³?ರಹà²?ಳà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr "�ದ�ಿಸಿದವರ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Newest packages"
 msgstr "ಹ����ಹ�ಸ ಪ�ಯಾ�����ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Unknown group"
 msgstr "����ಾತ ಸಮ�ಹ"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:197
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
 msgstr "� �ಣ�ದಲ�ಲಿನ ಯ�ತ�ರಾ�ಶವ� ಸರಿಯಾ�ಿ ��ಲಸ ಮಾಡಲ� ಹ�����ವರಿ ಫರ�ಮ�-ವ�ರಿನ ��ತ�ಯವಿದ�."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:199
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "ಹ�����ವರಿ ಫರ�ಮ�-ವ�ರಿನ ��ತ�ಯವಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:204
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 msgid "Install firmware"
 msgstr "ಫರ�ಮ�-ವ�ರ� �ನ�ಸ�ಥಾಪನ�"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+msgid "Ignore devices"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "ಹ�����ವರಿ ಫರ�ಮ�-ವ�ರಿನ ��ತ�ಯವಿದ�"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Restart now"
+msgstr "�ಣ�ವನ�ನ� �� ಮರ� �ರ�ಭಿಸ�"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+"à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿನ ನà²?ತರ ಬದಲಾವಣà³?à²?ಳà³? à²?ಾರà³?ಯರà³?ಪà²?à³?à²?à³? ಬರಲà³? ನà³?ವà³? ಹà³?ರತà³?ರಳಿ ಮತà³?ತà³? ಮರಳಿ "
+"ಪ�ರವ�ಶಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:160
+#: ../src/gpk-hardware.c:164
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "� ಯ�ತ�ರಾ�ಶವನ�ನ� ಬ��ಬಲಿಸಲ� ಹ�����ವರಿ ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:162
+#: ../src/gpk-hardware.c:166
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "ಹ�ಸ ಯ�ತ�ರಾ�ಶವನ�ನ� ��ಡಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:168 ../src/gpk-helper-chooser.c:283
+#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
 msgid "Install package"
 msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪನಾ ಪ�ಯಾ����"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:130 ../src/gpk-helper-run.c:184
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
 msgid "Icon"
 msgstr "�ಿಹ�ನ�"
 
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:267
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
 msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "� ಬ��ಯ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯಬಲ�ಲ�ತಹ �ನ�ವಯ�ಳ�"
 
@@ -3496,7 +3835,8 @@ msgstr[1] "%i ಹ�����ವರಿ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�
 #: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
 #, c-format
 msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgid_plural ""
+"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
 msgstr[0] ""
 "%s �ನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲ� �ದರ ಮ�ಲ� �ವಲ�ಬಿತವಾ�ಿರ�ವ �ತರ� ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಸಹ ತ���ದ� "
 "ಹಾ�ಬ���."
@@ -3513,8 +3853,6 @@ msgstr "ತ���ದ� ಹಾ��"
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
 #: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
 #, c-format
-#| msgid "%i additional package also has to be installed"
-#| msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
 msgid "%i additional update also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
 msgstr[0] "%i ಹ�����ವರಿ ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ಸಹ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿದ�"
@@ -3522,21 +3860,23 @@ msgstr[1] "%i ಹ�����ವರಿ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
 #: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-#| msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-#| msgid_plural ""
-#| "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸಲà³?, à²?à²?ದà³? ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?ನà³?ನà³? ಸಹ ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?."
-msgstr[1] "à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸಲà³?, à²?à²?ದà³? ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ಸಹ ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?."
+msgid ""
+"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural ""
+"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] ""
+"à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸಲà³?, à²?à²?ದà³? ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?ನà³?ನà³? ಸಹ ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?."
+msgstr[1] ""
+"à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸಲà³?, à²?à²?ದà³? ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ಸಹ ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' and click "
-"continue"
-msgstr "ಹ����ಿನ ಮಾಧ�ಯಮದ ��ತ�ಯವಿದ�. ದಯವಿ���� %s ��ದ� ಹ�ಸರಿಸಲಾದ '%s' �ನ�ನ� ತ�ರಿಸಿ ನ�ತರ ಮ��ದ�ವರ� �ನ�ನ� ��ಲಿ���ಿಸಿ"
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr ""
+"ಹ����ಿನ ಮಾಧ�ಯಮದ ��ತ�ಯವಿದ�. ದಯವಿ���� %s ��ದ� ಹ�ಸರಿಸಲಾದ '%s' �ನ�ನ� ತ�ರಿಸಿ ನ�ತರ "
+"ಮ��ದ�ವರ� �ನ�ನ� ��ಲಿ���ಿಸಿ"
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
@@ -3544,42 +3884,58 @@ msgid "Continue"
 msgstr "ಮ��ದ�ವರ�"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:466
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
 msgid "Run new application?"
 msgstr "ಹ�ಸ �ನ�ವಯವನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಬ���?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:469
+#: ../src/gpk-helper-run.c:487
 msgid "_Run"
 msgstr "�ಲಾಯಿಸ�(_R)"
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:99
-msgid "The package is not signed by a trusted provider."
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+#, fuzzy
+msgid "The software is not signed by a trusted provider."
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� ನ�ಬಬಹ�ದಾದ ಸಹಿಯನ�ನ� ಹ��ದಿಲ�ಲ."
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:101
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr "ಸ�ರ��ಷಿತವಾ�ಿದ� ��ದ� ನಿಮ�� ��ಿತವಾ�ಿರದ ಹ�ರತ� � ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ನ�ವ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಬ�ಡಿ."
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+"ಸ�ರ��ಷಿತವಾ�ಿದ� ��ದ� ನಿಮ�� ��ಿತವಾ�ಿರದ ಹ�ರತ� � ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ನ�ವ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಬ�ಡಿ."
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:103
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr "�ಪಾಯ�ಾರಿ ತ�ತ�ರಾ�ಶ�ಳ� ನಿಮ�ಮ �ಣ�ವನ�ನ� ಹಾಳ���ಡವಬಹ�ದ� �ಥವ ಬ�ರಾವ�ದ� ತ��ದರ� ನ�ಡಬಹ�ದ�."
+msgstr ""
+"�ಪಾಯ�ಾರಿ ತ�ತ�ರಾ�ಶ�ಳ� ನಿಮ�ಮ �ಣ�ವನ�ನ� ಹಾಳ���ಡವಬಹ�ದ� �ಥವ ಬ�ರಾವ�ದ� ತ��ದರ� ನ�ಡಬಹ�ದ�."
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
+msgstr "� ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ��ಡಿತವಾ�ಿಯ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಬ����ದ� ನ�ವ� <b>��ಿತವ�</b>?"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+"ಸ�ರ��ಷಿತವಾ�ಿದ� ��ದ� ನಿಮ�� ��ಿತವಾ�ಿರದ ಹ�ರತ� � ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ನ�ವ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಬ�ಡಿ."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:105
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
 msgstr "� ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ��ಡಿತವಾ�ಿಯ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಬ����ದ� ನ�ವ� <b>��ಿತವ�</b>?"
 
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:195
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
 msgid "_Force install"
 msgstr "�ತ�ತಾಯಪ�ರ�ವ� �ನ�ಸ�ಥಾಪನ�(_F)"
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:199
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
 msgid "Force installing package"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� �ತ�ತಾಯಪ�ರ�ವ�ವಾ�ಿ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
@@ -3613,7 +3969,6 @@ msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ನ�ವ� ��ದ� �ಡತ
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
-#| msgid "The search could not be completed"
 msgid "The action could not be completed"
 msgstr "�ಾರ�ಯವನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
@@ -3621,11 +3976,9 @@ msgstr "�ಾರ�ಯವನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸಲಾ�
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
-#| msgid ""
-#| "Installing the local file failed.\n"
-#| "More information is available in the detailed report."
 msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
-msgstr "ಮನವಿಯ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�. �ದರ ಬ���ಿನ ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿಯ� ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ�ಲಿ ಲಭ�ಯವಿದ�."
+msgstr ""
+"ಮನವಿಯ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�. �ದರ ಬ���ಿನ ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿಯ� ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ�ಲಿ ಲಭ�ಯವಿದ�."
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
 #: ../src/gpk-install-local-file.c:55
@@ -3655,7 +4008,6 @@ msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ನ�ವ� ��ದ� �ಡತ
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
-#| msgid "Mime type installer"
 msgid "Mime types to install"
 msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಬ��ಿರ�ವ ಮ�ಮ� ಬ���ಳ�"
 
@@ -3702,7 +4054,6 @@ msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪನ��� ನ�ವ� ��ದ� ಪ�ಯ
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
-#| msgid "Local file installer"
 msgid "Local files to install"
 msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಬ��ಿರ�ವ ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ�ಳ�"
 
@@ -3728,17 +4079,6 @@ msgstr "%A, %d %B %Y"
 msgid "Date"
 msgstr "ದಿನಾ��"
 
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:303
-msgid "Action"
-msgstr "�ಾರ�ಯ"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:877
-msgid "Details"
-msgstr "ವಿವರಣ��ಳ�"
-
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
 #: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
@@ -3765,12 +4105,17 @@ msgid "Update Icon"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? à²?ಿಹà³?ನà³?"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:644
+#: ../src/gpk-log.c:649
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "ಶ�ಧ�ವನ�ನ� � ಮ�ಲ�ಯ���� ಹ��ದಿಸ�"
 
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr ""
+
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:669
+#: ../src/gpk-log.c:677
 msgid "Log viewer"
 msgstr "ದಾ�ಲ� ವ���ಷ�"
 
@@ -3815,51 +4160,48 @@ msgid "Nothing"
 msgstr "�ನ� �ಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:248
+#: ../src/gpk-repo.c:261
 msgid "Enabled"
 msgstr "ಶ��ತ���ಡಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:255
+#: ../src/gpk-repo.c:270
 msgid "Software Source"
 msgstr "ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರ"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:337
+#: ../src/gpk-repo.c:388
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:446
+#: ../src/gpk-repo.c:539
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರ ವ���ಷ�"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:455
+#: ../src/gpk-repo.c:548
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರ ವ���ಷ�"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:554
+#: ../src/gpk-repo.c:665
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr "ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳ�ವ�ದ���� ಬ�ಯಾ���ಡಿನಿ�ದ ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
 #: ../src/gpk-service-pack.c:290
 #, c-format
-#| msgid "Could not find package"
 msgid "Could not find any packages named '%s'"
 msgstr "'%s' ��ಬ ಹ�ಸರಿನ ಯಾವ�ದ� ಪ�ಯಾ�����ಳ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
 #: ../src/gpk-service-pack.c:302
 #, c-format
-#| msgid "Could not find package"
 msgid "Could not find any valid package names"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ಮಾನ�ಯವಾದ ಪ�ಯಾ�����ಳ ಹ�ಸರ��ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: internal error
 #: ../src/gpk-service-pack.c:331
 #, c-format
-#| msgid "Could not find %s"
 msgid "Could not reset client: %s"
 msgstr "��ಲ���ನ�ನ� ಮರಳಿ ಹ��ದಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ: %s"
 
@@ -3894,23 +4236,19 @@ msgstr "ಯಾವ�ದ� ಪ�ಯಾ���� ಹ�ಸರನ�ನ� �
 
 #. TRANSLATORS: we could not reset internal state
 #: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
-#| msgid "Refresh"
 msgid "Refresh error"
 msgstr "ಪ�ನಶ���ತನ��ಳಿ��ಯ ದ�ಷ"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:441
-#| msgid "Could not read package list"
 msgid "Could not reset client"
 msgstr "��ಲ���ನ�ನ� ಮರಳಿ ಹ��ದಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: progressbar text
 #: ../src/gpk-service-pack.c:449
-#| msgid "Refresh package lists"
 msgid "Refreshing system package list"
 msgstr "ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ ಪ�ಯಾ���� ಪ���ಿಯನ�ನ� ಪ�ನಶ���ತನ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:456
-#| msgid "Could not read package list"
 msgid "Could not refresh package list"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� ಪ���ಿಯನ�ನ� ಪ�ನಶ���ತನ��ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
@@ -3925,7 +4263,9 @@ msgstr "ಸರ�ವಿಸ� ಪ�ಯಾ�ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
 #: ../src/gpk-service-pack.c:598
 msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
-msgstr "�ಯ���ಯನ�ನ� ಹ��ದಿಸ�, �ನ�ಮತಿ �ರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ��ದರ� 'list', 'updates' ಹಾ�� 'package' ��ಿರ�ತ�ತದ�"
+msgstr ""
+"�ಯ���ಯನ�ನ� ಹ��ದಿಸ�, �ನ�ಮತಿ �ರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ��ದರ� 'list', 'updates' ಹಾ�� 'package' "
+"��ಿರ�ತ�ತದ�"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
 #: ../src/gpk-service-pack.c:601
@@ -3966,314 +4306,345 @@ msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? à²?ಪà³?ಲà³?à²?à³?"
 msgid "Update applet"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? à²?ಪà³?ಲà³?à²?à³?"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:223
-#| msgid "Cannot create service pack"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
 msgid "Cannot cancel running task"
 msgstr "�ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿರ�ವ �ಾರ�ಯವನ�ನ� ರದ�ದ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:230
-#| msgid "The task cannot be canceled"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
 msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
 msgstr "ರದ�ದ� ಪಡಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿರದ� �ರ�ವ�ತಹ �ಾರ�ಯ�ಳಿವ�."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:317
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
 msgid "Detected wireless broadband connection"
 msgstr "ವà³?ರà³?ಲà³?ಸà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²?ವನà³?ನà³? ಪತà³?ತà³? ಹà²?à³?à²?ಲಾà²?ಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:320
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
 msgid "Update anyway"
 msgstr "ಪರವಾà²?ಿಲà³?ಲ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ಮಾಡà³?"
 
 #. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:324
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to download %s."
-msgstr "ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡಿನ ಮà³?ಲà²? ಸà²?ಪರà³?à²?ವನà³?ನà³? à²?ದà²?ಿಸಲಾà²?ಿದà³?, à²?ದà³?ದರಿà²? %s à²?ನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಿà²?à³?ಳà³?ಳà³?ವà³?ದà³? ದà³?ಬಾರಿ à²?ನಿಸಬಹà³?ದà³?."
+msgstr ""
+"ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡಿನ ಮà³?ಲà²? ಸà²?ಪರà³?à²?ವನà³?ನà³? à²?ದà²?ಿಸಲಾà²?ಿದà³?, à²?ದà³?ದರಿà²? %s à²?ನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಿà²?à³?ಳà³?ಳà³?ವà³?ದà³? "
+"ದ�ಬಾರಿ �ನಿಸಬಹ�ದ�."
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 msgid "No updates selected"
 msgstr "ಯಾವà³?ದà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾà²?ಿಲà³?ಲ"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:410
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "ಯಾವà³?ದà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?à²?ಳà³? ಲಭà³?ಯವಿಲà³?ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:756
-#| msgid "_Install more updates"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸà³?(_I)"
 msgstr[1] "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸà³?(_I)"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:769
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "ಯಾವà³?ದà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳà³? ಲಭà³?ಯವಿಲà³?ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:778
-#| msgid "Software Updates"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "à²?ಲà³?ಲಾ ತà²?ತà³?ರಾà²?ಶವà³? à²?ಪà³?â?? à²?à³? ಡà³?à²?à³? à²?à²?ಿವà³?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:782
-#| msgid "The following important update is available for your computer:"
-#| msgid_plural ""
-#| "The following important updates are available for your computer:"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "ನಿಮà³?ಮ à²?ಣà²?à²?à³?à²?ಾà²?ಿ ಸದà³?ಯà²?à³?à²?à³? ಯಾವà³?ದà³? ತà²?ತà³?ರಾà²?ಶ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?à²?ಳà³? ಲಭà³?ಯವಿಲà³?ಲ."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:818
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
 #, c-format
-#| msgid "There are no updates available"
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
 msgstr[0] "%i à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ಲಭà³?ಯವಿದà³?"
 msgstr[1] "%i à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?à²?ಳà³? ಲಭà³?ಯವಿವà³?"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:834
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "%i à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾà²?ಿದà³? (%s)"
+msgstr[1] "%i à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾà²?ಿದà³? (%s)"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
 #, c-format
-#| msgid "No updates selected"
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
 msgstr[0] "%i à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾà²?ಿದà³? (%s)"
 msgstr[1] "%i à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾà²?ಿದà³? (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:895
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? ಪಡà³?ದà³?à²?à³?ಳà³?ಳಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1087
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
 msgid "Software"
 msgstr "ತ�ತ�ರಾ�ಶ"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1097
-#| msgid "State"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Status"
 msgstr "ಸ�ಥಿತಿ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1231
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ದà³?ಷà²?ಳನà³?ನà³? ಹಾà²?à³? à²?ತರà³? ಸà²?ದಿà²?à³?ಧವಲà³?ಲದ ತà³?à²?ದರà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಪರಿಹರಿಸà³?ತà³?ತದà³?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1235
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
-msgstr "à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಸà²?ದಿà²?à³?ಧ ತà³?à²?ದರà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಪರಿಹರಿಸà³?ವ ಸಾಧà³?ಯವಿರà³?ವà³?ದರಿà²?ದ à²?ದà³? ಪà³?ರಮà³?à²?ವಾà²?ಿರà³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr ""
+"à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಸà²?ದಿà²?à³?ಧ ತà³?à²?ದರà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಪರಿಹರಿಸà³?ವ ಸಾಧà³?ಯವಿರà³?ವà³?ದರಿà²?ದ à²?ದà³? ಪà³?ರಮà³?à²?ವಾà²?ಿರà³?ತà³?ತದà³?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1239
-msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
-msgstr "à²? ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?ಿನà³?à²?ದಿà²?ಿನ ಸà³?ರà²?à³?ಷತಾ ದà³?ರà³?ಭಲತà³?ಯನà³?ನà³? ಸರಿಪಡಿಸಲà³? à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿನ à²?à²?ತà³?ಯವಿರà³?ತà³?ತದà³?."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgstr ""
+"à²? ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?ಿನà³?à²?ದಿà²?ಿನ ಸà³?ರà²?à³?ಷತಾ ದà³?ರà³?ಭಲತà³?ಯನà³?ನà³? ಸರಿಪಡಿಸಲà³? à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿನ à²?à²?ತà³?ಯವಿರà³?ತà³?ತದà³?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1243
-#| msgid "No updates selected"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ನà³?ನà³? ನಿರà³?ಬà²?ಧಿಸಲಾà²?ಿದà³?."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1252
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "à²? ಸà³?à²?ನà³?ಯನà³?ನà³? %s ನಲà³?ಲಿ à²?ದà²?ಿಸಲಾà²?ಿದà³? ಹಾà²?à³? %s ನà²?ದà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾà²?ಿದà³?."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1261
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "� ಸ��ನ�ಯನ�ನ� %s ನಲ�ಲಿ �ದ�ಿಸಲಾ�ಿದ�."
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1284
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿನ ಬà²?à³?à²?ಿನ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಮಾಹಿತಿà²?ಾà²?ಿ à²? à²?ಾಲತಾಣà²?à³?à²?à³? ಭà³?à²?ಿ à²?à³?ಡಿ:"
 msgstr[1] "à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿನ ಬà²?à³?à²?ಿನ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಮಾಹಿತಿà²?ಾà²?ಿ à²? à²?ಾಲತಾಣà²?ಳಿà²?à³? ಭà³?à²?ಿ à²?à³?ಡಿ:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1293
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit these "
 "websites:"
-msgstr[0] "à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿನಿà²?ದಾà²?ಿ ಪರಿಹಾರà²?à³?à²?ಡ ದà³?ಷà²?ಳ ಬà²?à³?à²?ಿನ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಮಾಹಿತಿà²?ಾà²?ಿ à²? à²?ಾಲತಾಣà²?à³?à²?à³? ಭà³?à²?ಿ à²?à³?ಡಿ:"
-msgstr[1] "à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿನಿà²?ದಾà²?ಿ ಪರಿಹಾರà²?à³?à²?ಡ ದà³?ಷà²?ಳ ಬà²?à³?à²?ಿನ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಮಾಹಿತಿà²?ಾà²?ಿ à²? à²?ಾಲತಾಣà²?ಳಿà²?à³? ಭà³?à²?ಿ à²?à³?ಡಿ:"
+msgstr[0] ""
+"à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿನಿà²?ದಾà²?ಿ ಪರಿಹಾರà²?à³?à²?ಡ ದà³?ಷà²?ಳ ಬà²?à³?à²?ಿನ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಮಾಹಿತಿà²?ಾà²?ಿ à²? à²?ಾಲತಾಣà²?à³?à²?à³? ಭà³?à²?ಿ "
+"��ಡಿ:"
+msgstr[1] ""
+"à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿನಿà²?ದಾà²?ಿ ಪರಿಹಾರà²?à³?à²?ಡ ದà³?ಷà²?ಳ ಬà²?à³?à²?ಿನ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಮಾಹಿತಿà²?ಾà²?ಿ à²? à²?ಾಲತಾಣà²?ಳಿà²?à³? ಭà³?à²?ಿ "
+"��ಡಿ:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1302
-msgid "For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
-msgstr[0] "à²? ಸà³?ರà²?à³?ಷತಾ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?à²?ಳ ಬà²?à³?à²?ಿನ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಮಾಹಿತಿà²?ಾà²?ಿ ದಯವಿà²?à³?à²?à³? à²? à²?ಾಲತಾಣವನà³?ನà³? ನà³?ಡಿ:"
-msgstr[1] "à²? ಸà³?ರà²?à³?ಷತಾ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?à²?ಳ ಬà²?à³?à²?ಿನ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಮಾಹಿತಿà²?ಾà²?ಿ ದಯವಿà²?à³?à²?à³? à²? à²?ಾಲತಾಣà²?ಳನà³?ನà³? ನà³?ಡಿ:"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
+msgid ""
+"For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+"à²? ಸà³?ರà²?à³?ಷತಾ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?à²?ಳ ಬà²?à³?à²?ಿನ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಮಾಹಿತಿà²?ಾà²?ಿ ದಯವಿà²?à³?à²?à³? à²? à²?ಾಲತಾಣವನà³?ನà³? ನà³?ಡಿ:"
+msgstr[1] ""
+"à²? ಸà³?ರà²?à³?ಷತಾ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?à²?ಳ ಬà²?à³?à²?ಿನ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಮಾಹಿತಿà²?ಾà²?ಿ ದಯವಿà²?à³?à²?à³? à²? à²?ಾಲತಾಣà²?ಳನà³?ನà³? ನà³?ಡಿ:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
-msgstr "à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿನ ನà²?ತರ ಬದಲಾವಣà³?à²?ಳà³? à²?ಾರà³?ಯರà³?ಪà²?à³?à²?à³? ಬರಲà³? à²?ಣà²?ವನà³?ನà³? ಮರಳಿ à²?ರà²?ಭಿಸಬà³?à²?ಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr ""
+"à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿನ ನà²?ತರ ಬದಲಾವಣà³?à²?ಳà³? à²?ಾರà³?ಯರà³?ಪà²?à³?à²?à³? ಬರಲà³? à²?ಣà²?ವನà³?ನà³? ಮರಳಿ à²?ರà²?ಭಿಸಬà³?à²?ಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1316
-#| msgid "You will be required to log off and back on after this update"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
-msgstr "à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿನ ನà²?ತರ ಬದಲಾವಣà³?à²?ಳà³? à²?ಾರà³?ಯರà³?ಪà²?à³?à²?à³? ಬರಲà³? ನà³?ವà³? ಹà³?ರತà³?ರಳಿ ಮತà³?ತà³? ಮರಳಿ ಪà³?ರವà³?ಶಿಸಬà³?à²?ಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr ""
+"à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿನ ನà²?ತರ ಬದಲಾವಣà³?à²?ಳà³? à²?ಾರà³?ಯರà³?ಪà²?à³?à²?à³? ಬರಲà³? ನà³?ವà³? ಹà³?ರತà³?ರಳಿ ಮತà³?ತà³? ಮರಳಿ "
+"ಪ�ರವ�ಶಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1323
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
-msgstr "à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿನ ವರà³?à²?à³?à²?ರಣವà³? ಸà³?ಥಿರವಾà²?ಿಲà³?ಲ, à²?ದರರà³?ಥ à²?ದà³? à²?ತà³?ಪಾದನಾ ಬಳà²?à³?à²?à³? ಸà³?à²?à³?ತವಾà²?ಿಲà³?ಲ à²?à²?ದಾà²?ಿರà³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr ""
+"à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿನ ವರà³?à²?à³?à²?ರಣವà³? ಸà³?ಥಿರವಾà²?ಿಲà³?ಲ, à²?ದರರà³?ಥ à²?ದà³? à²?ತà³?ಪಾದನಾ ಬಳà²?à³?à²?à³? ಸà³?à²?à³?ತವಾà²?ಿಲà³?ಲ "
+"��ದಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1327
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
-msgstr "à²?ದà³? à²?à²?ದà³? ಪà³?ರಾಯà³?à²?ಿà²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? à²?à²?ಿದà³?ದà³?, ಸಾಮಾನà³?ಯ ಬಳà²?à³?à²?ಾà²?ಿ ನಿರà³?ಮಿತವಾà²?ಿಲà³?ಲ. ದಯವಿà²?à³?à²?à³? ನà³?ವà³? à²?ನಾದರà³? ತà³?à²?ದರà³? à²?ಥವ ಹಿನà³?ನಡà³? à²?ದà³?ರಿಸಿದಲà³?ಲಿ à²?ದನà³?ನà³? ವರದಿ ಮಾಡಿ."
+msgstr ""
+"à²?ದà³? à²?à²?ದà³? ಪà³?ರಾಯà³?à²?ಿà²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? à²?à²?ಿದà³?ದà³?, ಸಾಮಾನà³?ಯ ಬಳà²?à³?à²?ಾà²?ಿ ನಿರà³?ಮಿತವಾà²?ಿಲà³?ಲ. ದಯವಿà²?à³?à²?à³? ನà³?ವà³? "
+"�ನಾದರ� ತ��ದರ� �ಥವ ಹಿನ�ನಡ� �ದ�ರಿಸಿದಲ�ಲಿ �ದನ�ನ� ವರದಿ ಮಾಡಿ."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
-msgstr "à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿà²?ಾà²?ಿ ಯಾವà³?ದà³? ವಿವರಣà³? ಲಭà³?ಯವಿರದ à²?ಾರಣ ವಿà²?ಸನà²?ಾರರ ದಾà²?ಲà³?ಯನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?:"
+msgstr ""
+"à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿà²?ಾà²?ಿ ಯಾವà³?ದà³? ವಿವರಣà³? ಲಭà³?ಯವಿರದ à²?ಾರಣ ವಿà²?ಸನà²?ಾರರ ದಾà²?ಲà³?ಯನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1359
-#| msgid "Loading cache"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
 msgid "Loading..."
 msgstr "ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1415
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "à²?à³?ಲವà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾà²?ಿಲà³?ಲ"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1542
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
-msgstr "à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾದ à²?à³?ಲವà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳಿà²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣà³?à²?ಳà³? à²?ಾರà³?ಯರà³?ಪà²?à³?à²?à³? ಬರಲà³? à²?ಣà²?ವನà³?ನà³? à²?ಮà³?ಮà³? ಮರಳಿ à²?ರà²?ಭಿಸಬà³?à²?ಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr ""
+"à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾದ à²?à³?ಲವà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳಿà²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣà³?à²?ಳà³? à²?ಾರà³?ಯರà³?ಪà²?à³?à²?à³? ಬರಲà³? à²?ಣà²?ವನà³?ನà³? à²?ಮà³?ಮà³? "
+"ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1544
-#| msgid "_Restart computer"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "�ಣ�ವನ�ನ� ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸಿ"
 
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+"à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾದ à²?à³?ಲವà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳಿà²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣà³?à²?ಳà³? à²?ಾರà³?ಯರà³?ಪà²?à³?à²?à³? ಬರಲà³? à²?ಣà²?ವನà³?ನà³? à²?ಮà³?ಮà³? "
+"ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
+
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1547
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
-msgstr "à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾದ à²?à³?ಲವà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳಿà²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣà³?à²?ಳà³? à²?ಾರà³?ಯರà³?ಪà²?à³?à²?à³? ಬರಲà³? à²?ಮà³?ಮà³? ನಿರà³?à²?ಮಿಸಿ ನà²?ತರ ಮರಳಿ ಪà³?ರವà³?ಶಿಸಬà³?à²?ಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr ""
+"à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾದ à²?à³?ಲವà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳಿà²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣà³?à²?ಳà³? à²?ಾರà³?ಯರà³?ಪà²?à³?à²?à³? ಬರಲà³? à²?ಮà³?ಮà³? "
+"ನಿರ��ಮಿಸಿ ನ�ತರ ಮರಳಿ ಪ�ರವ�ಶಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1549
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
 msgid "Log Out"
 msgstr "ಹ�ರ ನಿರ��ಮಿಸ�"
 
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+"à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾದ à²?à³?ಲವà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳಿà²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣà³?à²?ಳà³? à²?ಾರà³?ಯರà³?ಪà²?à³?à²?à³? ಬರಲà³? à²?ಮà³?ಮà³? "
+"ನಿರ��ಮಿಸಿ ನ�ತರ ಮರಳಿ ಪ�ರವ�ಶಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
+
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1817 ../src/gpk-update-viewer.c:1880
-#| msgid "PackageKit Update Applet"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "GNOME PackageKit à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ವà³?à²?à³?ಷà²?"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1845
-#| msgid "All selected updates have been successfully installed"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
 msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ à²?ಲà³?ಲಾ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾà²?ಿದà³?..."
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1854
-#| msgid "All selected updates have been successfully installed"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
 msgid "All selected updates installed"
 msgstr "à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ à²?ಲà³?ಲಾ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾà²?ಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1858
-#| msgid "All selected updates have been successfully installed"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
 msgid "All selected updates were successfully installed."
 msgstr "à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ à²?ಲà³?ಲಾ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಯಶಸà³?ವಿಯಾà²?ಿ à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾà²?ಿದà³?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1882
-#| msgid "Failed to get updates"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
 msgid "Failed to update"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ಮಾಡà³?ವಲà³?ಲಿ ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2200
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
 msgid "Select all"
 msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡ�"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2208
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
 msgid "Unselect all"
 msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಬ�ಡ"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2215
-#| msgid "Only security updates"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
 msgid "Select security updates"
 msgstr "ಸà³?ರà²?à³?ಷತಾ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡà³?"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2221
-#| msgid "Ignore this package"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³? ನಿರà³?ಲà²?à³?ಷಿಸà³?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2308
-#| msgid "C_heck for updates:"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ ಪರಿಶà³?ಲಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2464
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "ಹ�ಸ ವಿತರಣಾ ನವ��ರಣ ಬಿಡ��ಡ� '%s'ಲಭ�ಯವಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:157
-#, c-format
-msgid "Package: %s"
-msgid_plural "Packages: %s"
-msgstr[0] "ಪ�ಯಾ����: %s"
-msgstr[1] "ಪ�ಯಾ�����ಳ�: %s"
+#: ../src/gpk-watch.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This is due to the %s package being updated."
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
+msgstr[0] "à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಯಾವà³?ದà³? ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
+msgstr[1] "à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಯಾವà³?ದà³? ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
 #: ../src/gpk-watch.c:160
 #, c-format
-#| msgid "Find packages"
-msgid "%i package"
-msgid_plural "%i packages"
-msgstr[0] "%i ಪ�ಯಾ����"
-msgstr[1] "%i ಪ�ಯಾ�����ಳ�"
+msgid "This is because %i package has been updated."
+msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gpk-watch.c:176
+#: ../src/gpk-watch.c:212
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
@@ -4281,81 +4652,148 @@ msgstr[0] "ಪ�ಯಾ���� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ದಿ�ದ %
 msgstr[1] "ಪ�ಯಾ���� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ದಿ�ದ %i ಸ�ದ�ಶ�ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:202
+#: ../src/gpk-watch.c:239
 #, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "(�ನ�ನ� %i �ಾರ�ಯ)"
 msgstr[1] "(�ನ�ನ� %i �ಾರ�ಯ�ಳ�)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:376
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ದ ದ�ಷದ ಪ���ಿ�ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:464
+#: ../src/gpk-watch.c:525
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� '%s' �ನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:467
+#: ../src/gpk-watch.c:528
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� '%s' �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:470
+#: ../src/gpk-watch.c:531
 msgid "System has been updated"
 msgstr "à²?ಣà²?ವನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾà²?ಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:477
+#: ../src/gpk-watch.c:538
 msgid "Task completed"
 msgstr "�ಾರ�ಯವ� ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:545
+#: ../src/gpk-watch.c:606
 msgid "Package Manager"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:652
-#| msgid "View past package management tasks"
+#: ../src/gpk-watch.c:713
 msgid "New package manager message"
 msgstr "ಹ�ಸ ಪ�ಯಾ���� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಸ�ದ�ಶ"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:699
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Internal error"
 msgstr "��ತರಿ� ದ�ಷ"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:835
+#: ../src/gpk-watch.c:874
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಸ�ದ�ಶ�ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:865
+#: ../src/gpk-watch.c:904
 msgid "Message"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶ"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1255
-#| msgid "_Show Updates"
+#: ../src/gpk-watch.c:1318
 msgid "_Show messages"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_S)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:1266
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:1331
 msgid "_Log out"
 msgstr "ನಿರ��ಮಿಸ�(_L)"
 
+#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1346
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "�ಣ�ವನ�ನ� ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�(_R)"
+
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1285
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "� �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� �ಡ�ಿಸ�(_H)"
 
-#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1641
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "�ಣ�ವನ�ನ� ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�(_R)"
+#~ msgid "_Architectures"
+#~ msgstr "�ರ��ಿ�����ರ��ಳ�(_A)"
+
+#~ msgid "_Only native architectures"
+#~ msgstr "��ವಲ ಸ�ಥಳ�ಯ �ರ��ಿ�����ರ��ಳ�(_O)"
+
+#~ msgid "_Only non-native architectures"
+#~ msgstr "��ವಲ ಸ�ಥಳ�ಯವಲ�ಲದ �ರ��ಿ�����ರ��ಳ�(_O)"
+
+#~ msgid "<b>More details</b>"
+#~ msgstr "<b>�ನ�ನಷ��� ವಿವರ�ಳ�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Display Notification</b>"
+#~ msgstr "<b>ಸ��ನ�ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�</b>"
+
+#~ msgid "When _updates are available"
+#~ msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳà³? ಲಭà³?ಯವಿದà³?ದಾà²?(_u)"
+
+#~ msgid "When long _tasks have completed"
+#~ msgstr "ದ�ಡ�ಡದಾದ �ಾರ�ಯ�ಳ� ಪ�ರ�ಣ���ಡಾ�(_t)"
+
+#~ msgid "<b>Action</b>"
+#~ msgstr "<b>�ಾರ�ಯ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Details</b>"
+#~ msgstr "<b>ವಿವರ�ಳ�</b>"
+
+#~ msgid "_Show Updates"
+#~ msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?(_S)"
+
+#~ msgid "_Update System Now"
+#~ msgstr "à²?ಣà²?ವನà³?ನà³? à²?à²?ಲà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡà³?(_U)"
+
+#~ msgid "Install all updates"
+#~ msgstr "à²?ಲà³?ಲಾ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸà³?"
+
+#~ msgid "Do not show this warning again"
+#~ msgstr "� ����ರಿ��ಯನ�ನ� �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ತ�ರಿಸಬ�ಡ"
+
+#~ msgid "Failed to restart"
+#~ msgstr "ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸಲ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
+#~ "logged in"
+#~ msgstr ""
+#~ "ನ�ವ� �ಣ�ವನ�ನ� ಮರ� �ರ�ಭಿಸ�ವ�ತಿಲ�ಲ ����ದರ� �ನ�� ಬಳ��ದಾರರ� ಪ�ರವ�ಶಿಸಿ �ಳ�ಿದ�ದಾರ�"
+
+#~ msgid "The file was not installed"
+#~ msgid_plural "The files were not installed"
+#~ msgstr[0] "�ಡತವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+#~ msgstr[1] "�ಡತ�ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#~ msgid "An additional plugin is required to play this content"
+#~ msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
+#~ msgstr[0] "à²?ದನà³?ನà³? ಪà³?ಲà³? ಮಾಡಲà³? ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+#~ msgstr[1] "à²?ದನà³?ನà³? ಪà³?ಲà³? ಮಾಡಲà³? ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+
+#~ msgid "Package: %s"
+#~ msgid_plural "Packages: %s"
+#~ msgstr[0] "ಪ�ಯಾ����: %s"
+#~ msgstr[1] "ಪ�ಯಾ�����ಳ�: %s"
 
+#~| msgid "Find packages"
+#~ msgid "%i package"
+#~ msgid_plural "%i packages"
+#~ msgstr[0] "%i ಪ�ಯಾ����"
+#~ msgstr[1] "%i ಪ�ಯಾ�����ಳ�"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index e0a0e7d..3718845 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit.HEAD.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-15 16:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-23 12:19+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en li org>\n"
@@ -71,35 +71,47 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
 #, fuzzy
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "തിരà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?വശàµ?യമിലàµ?ലാതàµ?à´¤ à´«àµ?à´®àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â??"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr "തിരà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?വശàµ?യമിലàµ?ലാതàµ?à´¤ à´«àµ?à´®àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â??, à´?àµ?മാ à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ? à´µàµ?à´°àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr "gpk-application-à´²àµ?â?? à´¬àµ?യിസàµ?â??à´¨àµ?യിà´? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? à´«à´¿à´²àµ?â??â??à´±àµ?റരàµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 #, fuzzy
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr "gpk-application-à´²àµ?â?? à´¬àµ?യിസàµ?â??à´¨àµ?യിà´? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? à´«à´¿à´²àµ?â??â??à´±àµ?റരàµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "തിരà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?വശàµ?യമിലàµ?ലാതàµ?à´¤ à´«àµ?à´®àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
 msgstr "തിരà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?വശàµ?യമിലàµ?ലാതàµ?à´¤ à´«àµ?à´®àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â??, à´?àµ?മാ à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ? à´µàµ?à´°àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 #, fuzzy
 msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr "à´¸àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´³àµ?à´³ à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? ലഭàµ?യമാà´?ണമàµ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
@@ -108,148 +120,190 @@ msgstr ""
 "à´?àµ?രമിà´?à´°à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´?, à´¸àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´³àµ?à´³ à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? ലഭàµ?യമാà´?ണമàµ?. "
 "à´?à´°à´?à´­à´¤àµ?തിലàµ?â?? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ?àµ? ശരിയായ à´¤àµ?യതിയàµ?à´? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´?à´£àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നിതàµ?àµ? à´?റപàµ?പാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 #, fuzzy
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "വിതരണതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?à´£à´?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
 #, fuzzy
-msgid ""
-"How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
-msgstr ""
-"വിതരണതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?à´£à´?. \"daily\", \"weekly\", \"never\" "
-"à´?à´£àµ?àµ? à´?à´?àµ?à´?à´¿à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??."
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
+msgstr "വിതരണതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?à´£à´?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 #, fuzzy
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?à´£à´?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
 #, fuzzy
-msgid ""
-"How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
-msgstr ""
-"പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?à´£à´?. \"hourly\", \"daily\", \"weekly\", \"never\" "
-"à´?à´£àµ?àµ? à´?à´?àµ?à´?à´¿à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??."
+msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
+msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?à´£à´?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 #, fuzzy
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´³àµ?à´³ à´?ാഷàµ?  à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´ªàµ?നരàµ?à´?àµ?à´?àµ?വിപàµ?പിà´?àµ?à´?à´£à´?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
 #, fuzzy
-msgid ""
-"How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly\", "
-"\"never\""
-msgstr ""
-"പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´³àµ?à´³ à´?ാഷàµ?  à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´ªàµ?നരàµ?à´?àµ?à´?àµ?വിപàµ?പിà´?àµ?à´?à´£à´?. \"daily\", \"weekly\", \"never\" à´?à´£àµ?àµ? "
-"à´?à´?àµ?à´?à´¿à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
+msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
+msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´³àµ?à´³ à´?ാഷàµ?  à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´ªàµ?നരàµ?à´?àµ?à´?àµ?വിപàµ?പിà´?àµ?à´?à´£à´?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 #, fuzzy
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 #, fuzzy
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr "ബാറàµ?ററി à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´¸àµ?വയമായി പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+msgid "Messages that should be ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr "തിരà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?വശàµ?യമിലàµ?ലാതàµ?à´¤ à´«àµ?à´®àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â??, à´?àµ?മാ à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ? à´µàµ?à´°àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "à´?à´°àµ? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´? à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ? à´?റിയിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr "à´?à´°àµ? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´? à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´?à´¿ à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ? à´?റിയിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "à´?àµ?ലി à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ? à´?റിയിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ? à´?റിയിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr "വിതരണതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ? à´?റിയിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "à´¸àµ?à´°à´?àµ?à´·à´¾ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ? à´?റിയിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr ""
 "ബാറàµ?ററിയിലàµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´¸àµ?വയà´? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´² à´?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ? à´?റിയിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
 msgstr "ബാറàµ?ററി à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´¸àµ?വയമായി പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "à´?àµ?ലി à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ? à´?റിയിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "പിശà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´³àµ?ളപàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ? à´?റിയിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "സനàµ?à´¦àµ?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´³àµ?ളപàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ? à´?റിയിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
+msgstr "സനàµ?à´¦àµ?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´³àµ?ളപàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ? à´?റിയിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ? à´?റിയിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "�റ�റവ�� പ�തിയ പാ������ മാത�ര� �ാണി�����"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "�റ�റവ�� പ�തിയ പാ������ മാത�ര� �ാണി�����"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 #, fuzzy
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "�റ�റവ�� പ�തിയ പാ������ മാത�ര� �ാണി�����"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
 #, fuzzy
-msgid "Precache all update details in the update viewer"
-msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിനിയിലàµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´²àµ?ലാ പരിഷàµ?à´?à´°à´£ വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´ªàµ?à´°àµ?à´?ാഷàµ? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ?"
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr "�റ�റവ�� പ�തിയ പാ������ മാത�ര� �ാണി�����"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "�റ�റവ�� പ�തിയ പാ������ മാത�ര� �ാണി�����"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "%s à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി, à´?ധിà´?മായി à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 #, fuzzy
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¸àµ?à´´àµ?à´¸àµ? à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിനിയിലàµ?â?? à´?à´²àµ?ലാ à´¸à´?ഭരണിà´?à´³àµ?à´? à´?ാണിà´?àµ?à´?ണമàµ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 #, fuzzy
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "�ാറ�റ�റി ��ര�പ�പ� മ�ന� �ാണി���ണമ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
@@ -258,7 +312,31 @@ msgstr ""
 "à´?ാറàµ?à´±à´?റി à´?àµ?à´°àµ?à´ªàµ?à´ªàµ? à´®àµ?à´¨àµ? à´?ാണിà´?àµ?à´?ണമàµ?. വിതരണമനàµ?സരിà´?àµ?à´?àµ?àµ? ശരിയായി à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´°àµ?തിയാണിതàµ?àµ?, "
 "à´ªà´?àµ?à´·àµ? à´?à´²àµ?â??à´ªà´? സമയമàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#. TRANSLATORS:
+#. The original application is the program that was opened by the user,
+#. and that requested the PackageKit action.
+#. If the user then closes the application, but the task is still running
+#. (for instance, updating the system) then the original application is
+#. marked as not running.
+#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
+#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
+#.
+#. Some people like being able to interact with the task for debugging
+#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
+#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
+#.
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Show transactions that have the original application running"
+msgstr "à´?à´?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´¤à´?à´¸àµ?സപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?വാനàµ?â?? à´?ഴിയാതàµ?à´¤ à´?à´°àµ? à´?à´?പാà´?àµ?àµ? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
@@ -266,44 +344,44 @@ msgstr ""
 "à´¸àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´®àµ?à´®àµ?à´ªàµ? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?ാതàµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´³àµ?à´³ സമയà´? "
 "(à´¸àµ?à´?àµ?à´?à´¨àµ?â??à´¡à´¿à´²àµ?â??)"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -315,241 +393,189 @@ msgid "Add or remove software installed on the system"
 msgstr "സിസàµ?à´±àµ?റമിലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യറàµ?à´?à´³àµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.glade.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:96 ../src/gpk-log.c:541
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
+#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?/à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:1
+#: ../data/gpk-application.ui.h:1
 msgid "About this software"
 msgstr "à´? à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യറിനàµ?à´?àµ?à´?àµ?റിà´?àµ?à´?àµ?àµ?"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:3
-msgid "Depends on"
-msgstr "�ശ�രയി����ന�നത��"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:4
+#: ../data/gpk-application.ui.h:3
 msgid "Edit list of software sources"
 msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?à´¸àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? à´?à´¿à´?àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:5
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
 msgid "Execute graphical applications"
 msgstr "à´?àµ?രാഫിà´?àµ?à´?à´²àµ?â?? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:6
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
 msgid "Fi_nd"
 msgstr "�ണ���_പി�ി�����"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:7
-msgid "Get file list"
-msgstr "ഫയല��ള��� പ���ി� ലഭ�യമാ�����"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:8
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
 msgid "Help with this software"
 msgstr "à´? à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യിറിനàµ?à´ªàµ?പമàµ?à´³àµ?à´³ സഹായà´?"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: title: installing package
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#: ../data/gpk-application.glade.h:9 ../src/gpk-client.c:1115
-#: ../src/gpk-client.c:1579 ../src/gpk-client.c:1701 ../src/gpk-client.c:1901
-#: ../src/gpk-client.c:2253 ../src/gpk-client.c:2715 ../src/gpk-client.c:2803
-#: ../src/gpk-client.c:2875
-msgid "Install"
-msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:10
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
 msgid "Only _available"
 msgstr "_ലഭ�യമായവ മാത�ര�"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:11
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
 msgid "Only _development"
 msgstr "_ഡവലപ�മ�ന�റ� മാത�ര�"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9
 msgid "Only _end user files"
 msgstr "_à´?പയàµ?à´?àµ?താà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? മാതàµ?à´°à´?"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:13
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
 msgid "Only _installed"
 msgstr "_à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തവ മാതàµ?à´°à´?"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:14
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
 msgid "Only _newest packages"
 msgstr "_à´ªàµ?തിയ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? മാതàµ?à´°à´?"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
 msgid "Only _non-free software"
 msgstr "_à´¸àµ?വതനàµ?à´¤àµ?രമലàµ?ലാതàµ?à´¤ à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യറàµ?à´?à´³àµ?â?? മാതàµ?à´°à´?"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
 msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr "_à´¨àµ?à´£àµ?â??-à´¸àµ?à´´àµ?à´¸àµ?à´?àµ?à´¡àµ?à´?à´³àµ?â?? മാതàµ?à´°à´?"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Only n_ative packages"
+msgstr "_à´ªàµ?തിയ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? മാതàµ?à´°à´?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? മാതàµ?à´°à´? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?, സബàµ?പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമിലàµ?à´²"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:18
-msgid "Only show the newest available package"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
 msgstr "�റ�റവ�� പ�തിയ പാ������ മാത�ര� �ാണി�����"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:19
-msgid "Project homepage"
-msgstr "à´¸à´?à´°à´?à´­à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªàµ?രധാനതാളàµ?â??"
-
-#. TRANSLATORS: title: refresh the lists of packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:20 ../src/gpk-client.c:3010
-msgid "Refresh package lists"
-msgstr "പാ�������ള��� പ���ി� പ�നര�����വിപ�പി�����"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+msgid "Only show the newest available package"
+msgstr "�റ�റവ�� പ�തിയ പാ������ മാത�ര� �ാണി�����"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "സിസ�റ�റമില�ള�ള പാ�������ള��� പ���ി� പ�നര�����വിപ�പി�����"
 
-#. TRANSLATORS: title: removing packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:22 ../src/gpk-client.c:1426
-msgid "Remove"
-msgstr "ന����� ��യ�യ��"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:23
-msgid "Required by"
-msgstr "�വശ�യപ�പ����ത��"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "S_election"
+msgstr "_à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â??"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:24
-msgid "Run program"
-msgstr "à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?à´°à´¾à´? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Software log"
+msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â??"
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../data/gpk-application.glade.h:25 ../src/gpk-enum.c:1475
-msgid "Software sources"
-msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?à´¸àµ?à´?à´³àµ?â??"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+msgid "View previously added or removed software"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "Visit the project homepage"
 msgstr "à´¸à´?à´°à´?à´­à´¤àµ?തിനàµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?രധാനതാളàµ?â?? സനàµ?ദരàµ?â??ശിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:27
-msgid "_Architectures"
-msgstr "_à´?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´?à´?àµ?à´?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:28
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_റദ�ദാ�����"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:29
-msgid "_Contents"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
 msgid "_Development"
 msgstr "_ഡവലപ�മ�ന�റ�"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
 msgid "_Filters"
 msgstr "_à´«à´¿à´²àµ?â??â??à´±àµ?ററàµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:32
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 msgid "_Free"
 msgstr "_സ�വതന�ത�ര�"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:33
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
 msgid "_Graphical"
 msgstr "_à´?àµ?രാഫിà´?àµ?à´?à´²àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.glade.h:34 ../src/gpk-check-update.c:254
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
 msgid "_Help"
 msgstr "_സഹായ�"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
 msgid "_Hide subpackages"
 msgstr "à´?à´ª പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? _à´?à´¦àµ?à´¶àµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
 msgid "_Installed"
 msgstr "_à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:37
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
 msgid "_No filter"
 msgstr "à´«à´¿à´²àµ?â??â??à´±àµ?റരàµ?â?? _ലഭàµ?യമലàµ?à´²"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:38
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
 msgid "_Only free software"
 msgstr "à´¸àµ?വതനàµ?à´¤àµ?à´° à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? _മാതàµ?à´°à´?"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:39
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
 msgid "_Only graphical"
 msgstr "à´?àµ?രാഫിà´?àµ?à´?à´²àµ?â?? _മാതàµ?à´°à´?"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:40
-msgid "_Only native architectures"
-msgstr "à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´µàµ? à´?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´±àµ?à´±à´?àµ?à´?à´±àµ?à´?à´³àµ?â?? _മാതàµ?à´°à´?"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:41
-msgid "_Only non-native architectures"
-msgstr "à´¨àµ?à´£àµ?â??-à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´µàµ? à´?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?à´±àµ?à´?à´³àµ?â?? _മാതàµ?à´°à´?"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:42
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
 msgid "_Only sourcecode"
 msgstr "സ�ഴ�സ���ഡ� _മാത�ര�"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:43
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Only text"
 msgstr "വാ��� _മാത�ര�"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:44
-msgid "_Selection"
-msgstr "_à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â??"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:45
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
 msgid "_Source"
 msgstr "_സ�ഴ�സ�"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:46
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
 msgid "_System"
 msgstr "_സിസ�റ�റ�"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:47
-msgid "gtk-quit"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:1
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Backend Status"
 msgstr "പിന�നില�ള�ള ര�യിതാവ��:"
 
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:2
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
 msgid "Backend author:"
 msgstr "പിന�നില�ള�ള ര�യിതാവ��:"
 
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:3
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
 msgid "Backend name:"
 msgstr "പിന�നില�ള�ള പ�ര��: "
 
-#: ../data/gpk-client.glade.h:1
+#: ../data/gpk-client.ui.h:1
 msgid "Install Package"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
-#: ../data/gpk-error.glade.h:1
-msgid "<b>More details</b>"
-msgstr "<b>à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â??</b>"
+#: ../data/gpk-error.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "More details"
+msgstr "പിശà´?àµ?àµ? à´¸à´?ബനàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:1
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
 msgstr "à´²àµ?സനàµ?â??à´¸àµ? à´?à´?àµ?à´°à´¿à´®àµ?à´¨àµ?à´±àµ? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
 
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:2
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
 msgid "_Accept Agreement"
 msgstr "���രിമ�ന�റ� _സ�വ��രി�����"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:73
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "à´?ാറàµ?റലàµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?ളരàµ?â??"
 
@@ -565,8 +591,7 @@ msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?
 msgid "Package Installer"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?ളരàµ?â??"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.glade.h:2
-#: ../src/gpk-log.c:713
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´²àµ?à´?àµ? à´µàµ?à´¯àµ?വരàµ?â??"
 
@@ -574,7 +599,7 @@ msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´²àµ?à´?àµ? à´µàµ?à´¯àµ?
 msgid "View past package management tasks"
 msgstr "à´?à´´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´ªàµ?à´¯ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? മാനàµ?à´?àµ?à´®àµ?à´¨àµ?à´±àµ? à´?àµ?ലിà´?à´³àµ?â?? à´?ാണàµ?à´?"
 
-#: ../data/gpk-log.glade.h:1
+#: ../data/gpk-log.ui.h:1
 msgid "Filter"
 msgstr "à´«à´¿à´²àµ?â??â??à´±àµ?റരàµ?â??"
 
@@ -586,45 +611,33 @@ msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´£ 
 msgid "Software Updates"
 msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? പരിഷàµ?à´?ാരà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#. section for notifications
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:2
-msgid "<b>Display Notification</b>"
-msgstr "<b>à´ªàµ?രദരàµ?â??ശന à´®àµ?à´¨àµ?നറിയിപàµ?à´ªàµ?àµ?</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:3
-msgid "<b>Update Settings</b>"
-msgstr "<b>à´?àµ?രമിà´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:4
-msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "_പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´?:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:6
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr "à´ªàµ?രധാന _പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´?:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:7
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr ""
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:8 ../src/gpk-prefs.c:392
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? പരിഷàµ?à´?രണതàµ?തിനàµ?à´³àµ?à´³ à´®àµ?à´¨àµ?â??à´?ണനà´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:9
-msgid "When _updates are available"
-msgstr "_പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â??"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:10
-msgid "When long _tasks have completed"
-msgstr "വലിയ _à´?àµ?ലിà´?à´³àµ?â?? à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â??"
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Update Settings"
+msgstr "<b>à´?àµ?രമിà´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?</b>"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:11
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
 msgstr "à´¸àµ?വയമàµ? _à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?:"
 
@@ -632,98 +645,107 @@ msgstr "à´¸àµ?വയമàµ? _à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?
 msgid "Enable or disable software sources"
 msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?à´¸àµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തന à´¸à´?àµ?à´?à´? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തന രഹിതമാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.glade.h:2
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
 msgid "Software Sources"
 msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?à´¸àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:1
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
 msgid "Shows more software sources that may be interesting"
 msgstr "താലàµ?â??പരàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?à´¸àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:4
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "à´¡àµ?à´¬à´?àµ?à´? ഡവലപàµ?à´®àµ?à´¨àµ?à´±àµ?à´? à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?à´¸àµ?à´?à´³àµ?â?? _à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:1
-msgid "Create service packs for sharing with other computers"
-msgstr "മറàµ?à´±àµ?àµ? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´±àµ?à´?à´³àµ?മായി à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?àµ? സരàµ?â??à´µàµ?à´¸àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-
-#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../data/gpk-service-pack.glade.h:12
-#: ../src/gpk-service-pack.c:567
-msgid "Service Pack Creator"
-msgstr "സരàµ?â??à´µàµ?à´¸àµ? പാà´?àµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´·àµ?à´?ാവàµ?àµ?"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:1
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തനà´?</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:2
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â??</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:3
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>പ�ര��തി</b>"
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
+msgid "Action"
+msgstr "à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തനà´?"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:4
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
 msgid "Create"
 msgstr "�ണ��ാ�����"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
 msgid "Create a copy of this computers package list"
 msgstr "à´? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?റിലàµ?à´³àµ?à´³ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?à´°àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ? à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:6
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create an archive of a specific package"
 msgstr "à´?à´°àµ? à´ªàµ?à´°à´¤àµ?à´¯àµ?à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´µàµ? à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:7
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
 msgid "Create an archive of all the pending updates"
 msgstr "ബാà´?àµ?à´?à´¿à´¯àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´²àµ?ലാ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´µàµ? à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:8
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
 msgid "Destination package list:"
 msgstr "ല��ഷ�യസ�ഥാനത�ത�ള�ള പാ�����ിന�റ� പ���ി�:"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:9
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+msgid "Details"
+msgstr "വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
 msgstr "�����പ����� ഡയറ���റി:"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:10
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "<b>പ�ര��തി</b>"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
 msgstr "à´ªàµ?തിയ സരàµ?â??à´µàµ?à´¸àµ? പാà´?àµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:11
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
 msgid "Select A Package List File"
 msgstr "à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? ലിസàµ?à´±àµ?à´±àµ? ഫയലàµ?â?? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:1
-msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
-msgstr "<big><b>� പാ�������ള��� �റവി�� വിശ�വസന�യമാണ�?</b></big>"
+#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
+msgid "Service Pack Creator"
+msgstr "സരàµ?â??à´µàµ?à´¸àµ? പാà´?àµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´·àµ?à´?ാവàµ?àµ?"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:2
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
 msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "à´? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? തിരിà´?àµ?à´?റിയàµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´µàµ?? à´? à´?àµ? വിശàµ?വസനàµ?യമാണàµ??"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:3
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "<big><b>� പാ�������ള��� �റവി�� വിശ�വസന�യമാണ�?</b></big>"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Package:"
+msgstr "പാ������"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
 msgid "Repository name:"
 msgstr "സ�ഭരണിയ��� പ�ര��:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:4
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
 msgid "Signature URL:"
 msgstr "à´?à´ªàµ?പിനàµ?à´³àµ?à´³ à´¯àµ?à´?à´°àµ?â??à´?à´²àµ?â??:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:5
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
 msgid "Signature identifier:"
 msgstr "à´?à´ªàµ?à´ªàµ? തിരിà´?àµ?à´?റിയലàµ?â?? à´¸à´?വിധാനà´?:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:6
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
 msgid "Signature user identifier:"
 msgstr "à´?à´ªàµ?പിനàµ?à´³àµ?à´³ à´¯àµ?സരàµ?â?? à´?à´¡à´¨àµ?റിഫയരàµ?â??:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:7
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
 msgid "Software signature is required"
 msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´?à´ªàµ?à´ªàµ? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
 
@@ -731,194 +753,165 @@ msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´?à´ªàµ?à´ªàµ? à´?വശ
 msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "പാ�������ിറ�റ� പരിഷ��രണ �പ�ല�റ�റ�"
 
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Software Update"
+msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? പരിഷàµ?à´?ാരà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
+
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../src/gpk-update-viewer.c:1829
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´£ à´ªàµ?രദരàµ?â??ശനി"
 
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:8 ../src/gpk-log.c:544
-msgid "Update System"
-msgstr "സിസ�റ�റ� പരിഷ��രി�����"
-
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "സിസàµ?à´±àµ?റമിലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യറàµ?à´?à´³àµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:1
-msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
-msgstr "<b>സിസàµ?à´±àµ?റതàµ?തിലàµ?â?? മറàµ?à´±àµ?à´°àµ? പരിഷàµ?à´?à´£à´? à´ªàµ?à´°àµ?à´?തിയിലാണàµ?àµ?</b>"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:2
-msgid "<b>System Update Completed</b>"
-msgstr "<b>സിസàµ?à´±àµ?റതàµ?തിനàµ?à´±àµ? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´? à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´?ിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?</b>"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:3
-msgid "A system restart is recommended"
-msgstr "സിസ�റ�റ� വ�ണ���� �ര�ഭി����ന�നത�� നല�ലതായിരി�����"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:4
-msgid "All selected updates have been successfully installed"
-msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ à´?à´²àµ?ലാ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? വിà´?à´¯à´?രമായി à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:5
-msgid "Last refresh:"
-msgstr "�ഴി���തവണ പ�നര�����വിപ�പി���ത�� :"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:6
-msgid "Last update:"
-msgstr "�ഴി���തവണ പരിഷ��രി���ത��:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:7
-msgid "The following updates are available:"
-msgstr "താഴàµ? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:9
-msgid "_Back to overview"
-msgstr "_തിരി�� �വല��നത�തില������"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:10
-msgid "_Install more updates"
-msgstr "_à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
+msgstr ""
 
-#. Look through the list of updates, and maybe choose them one by one, as you can check the update description
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:12
-msgid "_Review"
-msgstr "_വിശ�ലന�"
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+msgid "_Upgrade"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:516
-#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%i ഫയലàµ?â?? %s à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
-msgstr[1] "%i ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? %s à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
+msgstr "വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:697 ../src/gpk-application.c:774
-msgid "No packages"
-msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²"
+#. Application column (icon, name, description)
+#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
+#: ../src/gpk-helper-run.c:191
+msgid "Package"
+msgstr "പാ������"
 
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:699
-msgid "No other packages require this package"
-msgstr "മറ�റ�ര� പാ�����ിന�� � പാ������ �വശ�യമില�ല"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "ന����� ��യ�യ��"
 
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:710
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Remove %i additional package?"
+msgid_plural "Remove %i additional packages?"
 msgstr[0] "%i à´?à´¡àµ?ഷണലàµ?â?? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?àµ? %s à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
 msgstr[1] "%i à´?à´¡àµ?ഷണലàµ?â?? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? %s à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
 
-#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:715
-#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] "താഴàµ? പറà´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? %s ശരിയായി à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?à´£à´? à´?à´¨àµ?നാവശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
-msgstr[1] "താഴàµ? പറà´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? %s ശരിയായി à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?à´£à´? à´?à´¨àµ?നാവശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
+msgid ""
+"The software which you want to remove is required to run other software, "
+"which will be removed too."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:776
-msgid "This package does not depends on any others"
-msgstr "� പാ������ മറ�റ�ന�നിന�യ�� ബാധി����ന�നില�ല"
+#. TRANSLATORS: button label, install
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
+msgid "_Install"
+msgstr "_à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:787
-#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "%i à´?à´¡àµ?ഷണലàµ?â?? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? %s-à´¨àµ?àµ? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
-msgstr[1] "%i à´?à´¡àµ?ഷണലàµ?â?? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? %s-à´¨àµ?àµ? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Install %i additional package?"
+msgid_plural "Install %i additional packages?"
+msgstr[0] "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+msgstr[1] "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:792
-#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] "%s ശരിയായി à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?àµ? താഴàµ? പറà´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
-msgstr[1] "%s ശരിയായി à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?àµ? താഴàµ? പറà´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
+msgid ""
+"The software that you want to install requires additional software to run "
+"correctly."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:825
+#: ../src/gpk-application.c:784
 msgid "Invalid"
 msgstr "ത�റ�റായ"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-application.c:963 ../src/gpk-update-viewer.c:861
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Type"
 msgstr "�ത� തര�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:963
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Collection"
 msgstr "������"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:971
+#: ../src/gpk-application.c:924
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "%s സനàµ?ദരàµ?â??ശിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:976
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Project"
 msgstr "സ�ര�ഭ�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:976
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Homepage"
 msgstr "à´ªàµ?രധാനതാളàµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:990
+#: ../src/gpk-application.c:943
 msgid "Group"
 msgstr "��ര�പ�പ�"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:996
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "License"
 msgstr "à´²àµ?സനàµ?â??à´¸àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:1005
+#: ../src/gpk-application.c:958
 msgid "Menu"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:1023
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr "വ�യാപ�തി"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1026
+#: ../src/gpk-application.c:979
 msgid "Installed size"
 msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´µàµ?യാപàµ?തി"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1029
+#: ../src/gpk-application.c:982
 msgid "Download size"
 msgstr "à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´³àµ?à´³ à´µàµ?യാപàµ?തി"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:1038
+#: ../src/gpk-application.c:991
 msgid "Source"
 msgstr "ശ�ര�തസ�സ�"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1189
+#: ../src/gpk-application.c:1136
 msgid "No results were found."
 msgstr "വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?à´? ലഭàµ?യമായിലàµ?à´²"
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1197
+#: ../src/gpk-application.c:1144
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "à´¤àµ?à´°à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´ªàµ?à´°àµ?àµ? നലàµ?â??à´?àµ?വാനàµ?â?? à´¶àµ?രമിà´?àµ?à´?àµ?à´?."
 
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?തിലàµ?à´²"
+
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1202
+#: ../src/gpk-application.c:1152
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -927,144 +920,200 @@ msgstr ""
 "ശ�രമി�����."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1205
+#: ../src/gpk-application.c:1155
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "ത�രയ�ന�നതിനായി മറ�റ�ര� വാ���� �പയ��ി����� ശ�രമി�����."
 
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
+msgid "No packages"
+msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²"
+
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1201
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr "� പാ������ മറ�റ�ന�നിന�യ�� ബാധി����ന�നില�ല"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1209
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%i à´?à´¡àµ?ഷണലàµ?â?? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? %s-à´¨àµ?àµ? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+msgstr[1] "%i à´?à´¡àµ?ഷണലàµ?â?? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? %s-à´¨àµ?àµ? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+
+#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1214
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] "%s ശരിയായി à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?àµ? താഴàµ? പറà´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
+msgstr[1] "%s ശരിയായി à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?àµ? താഴàµ? പറà´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
+
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+#: ../src/gpk-application.c:1263
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr "മറ�റ�ര� പാ�����ിന�� � പാ������ �വശ�യമില�ല"
+
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:1271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "%i à´?à´¡àµ?ഷണലàµ?â?? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?àµ? %s à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+msgstr[1] "%i à´?à´¡àµ?ഷണലàµ?â?? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? %s à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+
+#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:1276
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] "താഴàµ? പറà´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? %s ശരിയായി à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?à´£à´? à´?à´¨àµ?നാവശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
+msgstr[1] "താഴàµ? പറà´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? %s ശരിയായി à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?à´£à´? à´?à´¨àµ?നാവശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
+
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1309
+#: ../src/gpk-application.c:1595
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "ത�രയ�ന�നതിന�ള�ള വാ���� ത�റ�റാണ��"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1311
+#: ../src/gpk-application.c:1597
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "à´¤àµ?à´°à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨ വാà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´¤àµ?à´±àµ?റായ à´?à´?àµ?à´·à´°à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1346
+#: ../src/gpk-application.c:1632
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1348 ../src/gpk-application.c:1392
+#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "à´?à´?പാà´?à´¿à´²àµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തനà´? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1390
+#: ../src/gpk-application.c:1676
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "à´?àµ?à´°àµ?à´ªàµ?പിനàµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¦àµ?à´¯à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1465
+#: ../src/gpk-application.c:1776
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "മാറàµ?à´±à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?റിലàµ?â?? à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´²"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1466
-msgid "Close Anyway"
+#: ../src/gpk-application.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Close _Anyway"
 msgstr "�ന�തായാല�� ��യ������"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1470
+#: ../src/gpk-application.c:1781
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? വരàµ?à´¤àµ?തിയ മാറàµ?à´±à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?റിലàµ?â?? à´?à´¤àµ?വരàµ? à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1471
+#: ../src/gpk-application.c:1782
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "à´? à´?ാലà´?à´? à´?à´?à´?àµ?à´?ാലàµ?â?? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? വരàµ?à´¤àµ?തിയ മാറàµ?à´±à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? നഷàµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതാണàµ?àµ?."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1735 ../src/gpk-enum.c:990 ../src/gpk-enum.c:1059
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1751 ../src/gpk-application.c:1773
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:739 ../src/gpk-dialog.c:146
+#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "പ�ര��"
 
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2285
+#, fuzzy
+msgid "Selected packages"
+msgstr "à´?à´±àµ?റവàµ?à´? à´ªàµ?തിയ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
+
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2025
+#: ../src/gpk-application.c:2338
 msgid "Searching by name"
 msgstr "à´ªàµ?à´°àµ?àµ? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2050
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 msgid "Searching by description"
 msgstr "വിവരണà´? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2075
+#: ../src/gpk-application.c:2388
 msgid "Searching by file"
 msgstr "ഫയലàµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2101
+#: ../src/gpk-application.c:2414
 msgid "Search by name"
 msgstr "പ�ര�� �പയ��ി����ള�ള ത�രയ��"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2111
+#: ../src/gpk-application.c:2424
 msgid "Search by description"
 msgstr "വിവരണ� �പയ��ി����ള�ള ത�രയ��"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2121
+#: ../src/gpk-application.c:2434
 msgid "Search by file name"
 msgstr "ഫയലിന�റ� പ�ര���� �പയ��ി����ള�ള ത�രയ��"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2176 ../src/gpk-check-update.c:158
-#: ../src/gpk-watch.c:566
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "à´¯àµ?à´?à´°àµ?â??à´?à´²àµ?â?? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2215 ../src/gpk-check-update.c:183
-#: ../src/gpk-watch.c:587
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "à´?àµ?à´¨àµ? പബàµ?ലിà´?àµ? à´²àµ?സനàµ?â??à´¸àµ? പതിപàµ?à´ªàµ? 2 à´?à´¨àµ?സരിà´?àµ?à´?àµ?àµ? à´²àµ?സനàµ?â??à´¸àµ? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2216 ../src/gpk-check-update.c:184
-#: ../src/gpk-watch.c:588
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:768
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´±àµ?à´±àµ? à´?à´°àµ? à´¸àµ?വതനàµ?à´¤àµ?à´° à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?; നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´¤àµ?àµ? à´?àµ?à´¨àµ? à´?നറലàµ?â?? പബàµ?ളിà´?àµ?\n"
 "à´²àµ?സനàµ?â??സിനàµ?à´±àµ? നിബനàµ?ധനà´?à´³àµ?â?? à´ªàµ?à´°à´?ാരà´? (à´°à´£àµ?à´?à´¾à´? à´²à´?àµ?à´?à´? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ?â?? താലàµ?â??പരàµ?യമനàµ?സരിà´?àµ?à´?àµ? \n"
 "�തില�� പ�തിയ ല����) വ�ണ���� വിതരണ� ��യ�യ��യ� മാറ�റ� വര�ത�ത��യ� ��യ�യാ�.\n"
 "à´«àµ?à´°àµ? à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´«àµ?à´£àµ?à´?àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´?à´£àµ? à´? à´²àµ?സനàµ?â??à´¸àµ? à´ªàµ?രസിദàµ?à´§àµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?ളതàµ?."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2220 ../src/gpk-check-update.c:188
-#: ../src/gpk-watch.c:592
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:772
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
 "വളര� ഫലപ�രദമായ പ�ര���രാ� �ന�ന പ�രത���ഷയിലാ��ന�ന�\n"
 "à´?à´¤àµ? വിതരണà´? à´?àµ?à´¯àµ?തതàµ?. à´?തിനàµ? വാറനàµ?റി ലഭàµ?യമലàµ?à´². à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â??\n"
 "വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി à´?àµ?à´¨àµ? à´?നറലàµ?â?? പബàµ?ളിà´?àµ? à´²àµ?സനàµ?â??à´¸àµ?\n"
 "�ാണ��."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2224 ../src/gpk-check-update.c:192
-#: ../src/gpk-watch.c:596
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:776
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "à´? à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?രാമിനàµ?à´ªàµ?à´ªà´? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¨àµ? à´?നറലàµ?â?? പബàµ?ളിà´?àµ? à´²àµ?സനàµ?â??സിനàµ?à´±àµ? à´?à´°àµ? à´ªà´?à´°àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?à´?\n"
 "ലഭിà´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?à´£à´?, à´?à´²àµ?ലായàµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, താഴàµ? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨ വിലാസതàµ?തിലàµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´´àµ?à´¤àµ?à´?:\n"
@@ -1072,30 +1121,29 @@ msgstr ""
 "02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2230 ../src/gpk-check-update.c:197
-#: ../src/gpk-watch.c:601
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:781
 msgid "translator-credits"
 msgstr "à´?നി à´ªàµ?à´±àµ?റരàµ?â?? <apeter redhat com>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2255 ../src/gpk-check-update.c:216
-#: ../src/gpk-watch.c:619
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "പാ�������ിറ�റിന�ള�ള വ�ബ�സ�റ�റ�"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2258
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "à´?àµ?à´¨àµ?മിനàµ?à´³àµ?à´³ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? നിരàµ?à´?àµ?à´·à´?à´¨àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#. TRANSLATORS: The information about the update, not currently shown
-#: ../src/gpk-application.c:2685 ../src/gpk-update-viewer.c:1069
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr "വാ���"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:2708
+#: ../src/gpk-application.c:3320
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
@@ -1103,138 +1151,124 @@ msgstr ""
 "à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?àµ?à´°àµ?à´ªàµ?പിലàµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2711
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´± à´ªàµ?à´°àµ?àµ? നലàµ?â??à´?à´¿, à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´? à´?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:2743 ../src/gpk-application.c:2814
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 msgid "All packages"
 msgstr "�ല�ലാ പാ�������ള��"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:2745 ../src/gpk-application.c:2816
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 msgid "Show all packages"
 msgstr "�ല�ലാ പാ�������ള�� �ാണി�����"
 
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:3606
+#, c-format
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] "%i ഫയലàµ?â?? %s à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+msgstr[1] "%i ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? %s à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3116
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "നിലവിലàµ?â?? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തതàµ?àµ? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? വയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3137
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "à´? à´¬à´?àµ?à´?ണിലàµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തിയാലàµ?â?? മാതàµ?à´°à´®àµ? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? വരàµ?à´¤àµ?തിയ മാറàµ?à´±à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¯àµ?à´³àµ?à´³àµ?."
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3159
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 #, fuzzy
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?ിനായി à´ªàµ?രധാനതാളàµ?â?? സനàµ?ദരàµ?â??ശിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3309
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 msgid "Find packages"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3316
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 msgid "Cancel search"
 msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? റദàµ?ദാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:81
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:50 ../src/gpk-install-local-file.c:50
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:49 ../src/gpk-install-package-name.c:50
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:49 ../src/gpk-log.c:694
-#: ../src/gpk-prefs.c:373 ../src/gpk-repo.c:442 ../src/gpk-service-pack.c:538
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:1810
+#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "à´?ധിà´?മായ à´¡àµ?à´¬à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:80 ../src/gpk-backend-status.c:83
-#: ../src/gpk-prefs.c:375 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1812
+#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
+#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "പ�ര���രാമിന�റ� പതിപ�പ� �ാണി��� ശ�ഷ� പ�റത�ത� �������"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:110
+#: ../src/gpk-application-main.c:111
 msgid "Package installer"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?ളരàµ?â??"
 
-#: ../src/gpk-backend-status.c:100
+#: ../src/gpk-backend-status.c:103
 msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´±àµ?à´±àµ? ബാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?â??à´¡à´¿à´¨àµ?à´±àµ? വിശദവിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിനി"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:123
+#: ../src/gpk-backend-status.c:126
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "ബാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?â??à´¡àµ? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?ാണàµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?ലാതàµ?തതിനാലàµ?â?? à´ªàµ?റതàµ?à´¤àµ? à´?à´?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:242
+#: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_à´®àµ?à´¨àµ?â??à´?ണനà´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:262 ../src/gpk-watch.c:649
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
 msgstr "_സ�ബന�ധി�����"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:356
-msgid "_Show Updates"
-msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? _à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:364
-msgid "_Update System Now"
-msgstr "സിസàµ?à´±àµ?à´±à´? à´?à´?à´¨àµ?â?? _പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:474
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "സ�ര��ഷ പരിഷ��രണ� ലഭ�യമാണ��"
 msgstr[1] "à´¸àµ?à´°à´?àµ?à´· പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാണàµ?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:479
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "താഴàµ? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨ à´ªàµ?രധാന പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?റിലàµ?â?? ലഭàµ?യമാണàµ?àµ?:"
 msgstr[1] "താഴàµ? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨ à´ªàµ?രധാന പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?റിലàµ?â?? ലഭàµ?യമാണàµ?àµ?:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:501
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "à´¸àµ?à´°à´?àµ?à´· പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
-#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:504
-msgid "Install all updates"
-msgstr "à´?à´²àµ?ലാ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
-
-#. TRANSLATORS: button: hide forever
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (for restart)
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:507 ../src/gpk-check-update.c:1022
-#: ../src/gpk-client.c:327 ../src/gpk-client.c:331 ../src/gpk-client.c:2962
-#: ../src/gpk-dialog.c:289 ../src/gpk-firmware.c:219 ../src/gpk-hardware.c:170
-#: ../src/gpk-watch.c:402
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "à´?നി à´?à´¤àµ?àµ? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? പാà´?à´¿à´²àµ?à´²"
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Show all software updates"
+msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? പരിഷàµ?à´?ാരà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:616
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
@@ -1243,24 +1277,33 @@ msgstr ""
 "à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´°àµ?â?? ബാറàµ?ററിയിലàµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനാലàµ?â?? à´¸àµ?വയമàµ?à´¯àµ?à´³àµ?à´³ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതലàµ?à´²"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:618
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 #, fuzzy
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:623
-msgid "Do not show this warning again"
-msgstr "à´? à´®àµ?à´¨àµ?നറിയിപàµ?à´ªàµ? à´?നി à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? പാà´?à´¿à´²àµ?à´²"
-
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:626
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "�ന�തായാല�� പരിഷ��രി�����"
 
+#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
+msgid "Updates are being installed"
+msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
+msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
+msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? സിസàµ?à´±àµ?റമിലàµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¸àµ?വയമായി à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
+msgid "Cancel update"
+msgstr "പരിഷ��രണ� റദ�ദാ�����"
+
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:750
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1268,38 +1311,58 @@ msgstr[0] "���ാത� മറ�റ�� %d സ�ര��ഷാ പര
 msgstr[1] "à´?àµ?à´?ാതàµ? മറàµ?à´±àµ?àµ? %d à´¸àµ?à´°à´?àµ?à´·à´¾ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:766
-#, c-format
-msgid "There is %d update pending"
-msgid_plural "There are %d updates pending"
-msgstr[0] "%d പരിഷ��ണ� ബാ���ിയ�ണ����"
-msgstr[1] "%d പരിഷàµ?à´?à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ബാà´?àµ?à´?à´¿à´¯àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d update available"
+msgid_plural "There are %d updates available"
+msgstr[0] "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²"
+msgstr[1] "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
+#, fuzzy
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "പാ�������ിറ�റ� പരിഷ��രണ �പ�ല�റ�റ�"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Update available"
+msgstr "സ�ര��ഷ പരിഷ��രണ� ലഭ�യമാണ��"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
+msgid "Update available (on battery)"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1009
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "വിതരണ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാണàµ?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1019 ../src/gpk-client.c:1762
-#: ../src/gpk-client.c:1955 ../src/gpk-client.c:2403 ../src/gpk-client.c:2689
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 msgid "More information"
 msgstr "à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#. TRANSLATORS: detailed text about the error
-#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-client.c:222 ../src/gpk-watch.c:281
-msgid "Error details"
-msgstr "പിശà´?àµ?àµ? à´¸à´?ബനàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
-
-#: ../src/gpk-client.c:222
-msgid "Package Manager error details"
-msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? നിരàµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?à´¨àµ?à´±àµ? പിശà´?àµ? വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "à´?നി à´?à´¤àµ?àµ? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? പാà´?à´¿à´²àµ?à´²"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-client.c:287
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 #, fuzzy
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
@@ -1307,27 +1370,167 @@ msgstr[0] "�ര� പാ������ വ�ണ���ന�ന� വ
 msgstr[1] "�ര� പാ������ വ�ണ���ന�ന� വ���ിരി����ന�ന�: "
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-client.c:318
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "സിസàµ?à´±àµ?റതàµ?തിനàµ?à´±àµ? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´? à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയായിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-client.c:324
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´°àµ?â?? à´?à´?à´¨àµ?â?? തനàµ?à´¨àµ? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../src/gpk-client.c:375
-msgid "The following packages were installed:"
-msgstr "താഴàµ? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?:"
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
+#, fuzzy
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
 
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-client.c:527 ../src/gpk-watch.c:474
-msgid "Show details"
-msgstr "വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
+#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
+#: ../src/gpk-common.c:389
+msgid "This application is running as a privileged user"
+msgstr "à´? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ? à´?à´¨àµ?മതിà´?à´³àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? à´?പയàµ?à´?àµ?താവായിà´?àµ?à´?ാണàµ?àµ?"
+
+#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
+#: ../src/gpk-common.c:392
+#, c-format
+msgid "%s is running as a privileged user"
+msgstr "%s à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ? à´?à´¨àµ?മതിà´?à´³àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? à´?പയàµ?à´?àµ?താവായിà´?àµ?à´?ാണàµ?àµ?"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user off
+#: ../src/gpk-common.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Package management applications are security sensitive."
+msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? മാനàµ?à´?àµ?à´®àµ?à´¨àµ?à´±àµ? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´°à´?àµ?ഷിതതàµ?à´µà´? മാനിà´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´µ à´?à´?à´¨àµ?â?? à´?à´?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതാണàµ?àµ?."
+
+#. TRANSLATORS: and explain why
+#: ../src/gpk-common.c:397
+msgid ""
+"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
+"security reasons."
+msgstr ""
+"à´¸àµ?à´°à´?àµ?à´·à´¾ à´?ാരണà´?àµ?à´?ളാലàµ?â?? à´?à´¨àµ?മതിà´?à´³àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? à´?പയàµ?à´?àµ?താവായി à´?àµ?രാഫിà´?àµ?à´?à´²àµ?â?? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ? "
+"ത�യ�ണ��താ��ന�ന�."
+
+#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
+#: ../src/gpk-common.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Continue _Anyway"
+msgstr "�ന�തായാല�� ��യ������"
+
+#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
+#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#, c-format
+msgid "Now"
+msgstr "à´?à´?à´¨àµ?â??"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#, c-format
+msgid "%i second"
+msgid_plural "%i seconds"
+msgstr[0] "%i നിമിഷ�"
+msgstr[1] "%i നിമിഷà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i മിനിറ�റ�"
+msgstr[1] "%i മിനിറàµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i മണിà´?àµ?à´?àµ?à´°àµ?â??"
+msgstr[1] "%i മണിà´?àµ?à´?àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "മിനിറ�റ�"
+msgstr[1] "മിനിറàµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??"
+
+#: ../src/gpk-common.c:554
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "നിമിഷ�"
+msgstr[1] "നിമിഷà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
+
+#: ../src/gpk-common.c:572
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "മണിà´?àµ?à´?àµ?à´°àµ?â??"
+msgstr[1] "മണിà´?àµ?à´?àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??"
+
+#: ../src/gpk-common.c:599
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:602
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:605
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s, %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:609
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s, %s , %s"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
+#, fuzzy
+msgid "EULA required"
+msgstr "�വശ�യമ�ള�ളവ ലഭ�യമായിരി����ന�ന�"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Signature required"
+msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´?à´ªàµ?à´ªàµ? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Install untrusted"
+msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤ à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? "
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+msgid "Failed to install software"
+msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
+
+#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+msgid "No applications were chosen to be installed"
+msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
+
+#. TRANSLATORS: detailed text about the error
+#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
+msgid "Error details"
+msgstr "പിശà´?àµ?àµ? à´¸à´?ബനàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+msgid "Package Manager error details"
+msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? നിരàµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?à´¨àµ?à´±àµ? പിശà´?àµ? വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-client.c:635
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
@@ -1335,43 +1538,174 @@ msgid ""
 msgstr "à´?പരിà´?ിതമായ പിശà´?àµ?. വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?à´¶àµ?à´·à´? à´¬à´?àµ?സിലയിലàµ?â?? à´?à´¤àµ?àµ? à´°àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´?."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-client.c:649
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "à´?à´¤àµ?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´¨àµ?മതിà´?à´³àµ?â?? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? ലഭàµ?യമലàµ?à´²."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-client.c:653
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "packagekitd à´¸àµ?വനà´? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-client.c:657
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "��ദ�യ� ശരിയല�ല."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-client.c:661
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "ഫയലàµ?â?? à´¤àµ?à´±àµ?റാണàµ?àµ?."
 
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
+msgid "Installing packages"
+msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-client.c:736 ../src/gpk-client.c:1452 ../src/gpk-client.c:1603
-#: ../src/gpk-client.c:2918 ../src/gpk-client.c:2999 ../src/gpk-client.c:3055
-#: ../src/gpk-client.c:3112 ../src/gpk-client.c:3166 ../src/gpk-client.c:3226
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "à´?à´?àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´?àµ?à´²àµ?à´¨àµ?à´±àµ? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?àµ?രമിà´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
 
-#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
+#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+msgid "Failed to install package"
+msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
+
+#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Finding other packages we require"
+msgstr "à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
+#, fuzzy
+msgid "Failed to reset client"
+msgstr "വ�ണ���� �ര�ഭി����ന�നത�� പരാ�യപ�പ�����"
+
+#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
+msgid "Could not work out what packages would be also installed"
+msgstr "à´?à´¤àµ?à´²àµ?ലാà´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?നി à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യാനാവàµ?à´? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr "à´?à´¤àµ?തരà´? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´?ാരàµ?à´¯à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´ªàµ?തിയ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²"
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´? ഫയലàµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "%s à´?à´¨àµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? നിലവിലàµ?â?? %s ഫയലàµ?â?? നലàµ?â??à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:752 ../src/gpk-client.c:1986
+#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
 msgstr[1] "ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
 
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+msgstr[0] "%i à´?ധിà´?മായ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?താണàµ?àµ?"
+msgstr[1] "%i à´?ധിà´?മായ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?താണàµ?àµ?"
+
+#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#, c-format
+msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] ""
+"%s à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി, à´?ധിà´?മായി à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
+msgstr[1] ""
+"%s à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി, à´?ധിà´?മായി à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
+
+#. TRANSLATORS: title: installing package
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
+msgid "Install"
+msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
+msgid "The following packages were installed:"
+msgstr "താഴàµ? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?:"
+
+#. FIXME: shows package_id in UI
+#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find packages"
+msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
+
+#. TRANSLATORS: message: could not find
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgstr "à´?à´°àµ? à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?സിലàµ?à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമായിലàµ?à´²"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install packages"
+msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
+
+#. TRANSLATORS: message: package is already installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
+msgid "The package is already installed"
+msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? നിലവിലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+
+#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+msgid "Incorrect response from search"
+msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?ിലിലàµ?â?? à´?à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´¯ വിവരà´? à´¤àµ?à´±àµ?റാണàµ?àµ?"
+
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
+msgid "Show details"
+msgstr "വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
+
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-client.c:999
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
@@ -1379,7 +1713,7 @@ msgstr[0] "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´? ഫയലàµ?â?? à´ªà´?à´°
 msgstr[1] "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´? ഫയലàµ?â?? à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?തണമàµ??"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-client.c:1002
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
@@ -1395,7 +1729,7 @@ msgstr[1] ""
 "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യാവàµ?à´¨àµ?നതാണàµ?àµ?:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-client.c:1013
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
 #, fuzzy
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
@@ -1403,7 +1737,7 @@ msgstr[0] "ഫയലàµ?â?? à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"
 msgstr[1] "ഫയലàµ?â?? à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-client.c:1030
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
 #, fuzzy
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
@@ -1411,7 +1745,7 @@ msgstr[0] "ഫയലàµ?â?? à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"
 msgstr[1] "ഫയലàµ?â?? à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-client.c:1069
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
 #, fuzzy
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
@@ -1419,23 +1753,15 @@ msgstr[0] "ഫയലàµ?â?? à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?വാനàµ?â?? സാധ
 msgstr[1] "ഫയലàµ?â?? à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²."
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1106
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "à´? ഫയലàµ?â?? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ??"
 msgstr[1] "à´? ഫയലàµ?â?? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ??"
 
-#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-client.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "The file was not installed"
-msgid_plural "The files were not installed"
-msgstr[0] "ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
-msgstr[1] "ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
-
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-client.c:1170
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
 #, fuzzy
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
@@ -1443,136 +1769,55 @@ msgstr[0] "ഫയലàµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²!"
 msgstr[1] "ഫയലàµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-client.c:1174
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
 #, fuzzy
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "താഴàµ? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨ ഫയലàµ?â?? ലഭàµ?യമായിലàµ?à´²:"
 msgstr[1] "താഴàµ? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨ ഫയലàµ?â?? ലഭàµ?യമായിലàµ?à´²:"
 
+#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "File was not recognised!"
+msgid_plural "Files were not recognised!"
+msgstr[0] "ഫയലàµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²!"
+msgstr[1] "ഫയലàµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²!"
+
+#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
+msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
+msgstr[0] "താഴàµ? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨ ഫയലàµ?â?? ലഭàµ?യമായിലàµ?à´²:"
+msgstr[1] "താഴàµ? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨ ഫയലàµ?â?? ലഭàµ?യമായിലàµ?à´²:"
+
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1279
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
 #, fuzzy
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 msgstr[1] "à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file that is not trusted
-#: ../src/gpk-client.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "Install untrusted local file"
-msgid_plural "Install untrusted local files"
-msgstr[0] "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤ à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? "
-msgstr[1] "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤ à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? "
-
-#. TRANSLATORS: title: we have installed the local file OK
-#: ../src/gpk-client.c:1313
-#, fuzzy
-msgid "File was installed successfully"
-msgid_plural "Files were installed successfully"
-msgstr[0] "ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
-msgstr[1] "ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting a list of other packages that depend on this one
-#: ../src/gpk-client.c:1365
-msgid "Finding packages we require"
-msgstr "à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
-
-#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-client.c:1376 ../src/gpk-client.c:1536 ../src/gpk-client.c:1723
-#: ../src/gpk-client.c:1919 ../src/gpk-client.c:2366 ../src/gpk-client.c:2646
-#, fuzzy
-msgid "Failed to reset client used for searching"
-msgstr "à´?à´?àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´?àµ?à´²àµ?à´¨àµ?à´±àµ? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?àµ?രമിà´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
-
-#. TRANSLATORS: we could not work out what other packages have to be removed to remove this package
-#: ../src/gpk-client.c:1389
-msgid "Could not work out what packages would also be removed"
-msgstr "à´?à´¤àµ?à´²àµ?ലാà´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?യാനാവàµ?à´? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
-
-#. TRANSLATORS: title: to remove this package we also have to remove others
-#: ../src/gpk-client.c:1407
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be removed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-msgstr[0] "%i �ധി�മായ പാ������� ന����� ��യ�യ�ണ��താണ��"
-msgstr[1] "%i �ധി�മായ പാ�������ള�� ന����� ��യ�യ�ണ��താണ��"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-client.c:1415
-#, c-format
-msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] "%s ന����� ��യ�യ�ന�നതിനായി �തിന� �ശ�രയി����ന�ന മറ�റ�� പാ������� ന����� ��യ�യ�ണ��ത�ണ����."
-msgstr[1] ""
-"%s ന����� ��യ�യ�ന�നതിനായി �തിന� �ശ�രയി����ന�ന മറ�റ�� പാ�������ള�� ന����� ��യ�യ�ണ��ത�ണ����."
-
-#. TRANSLATORS: title removing packages
-#: ../src/gpk-client.c:1444
-msgid "Remove packages"
-msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to remove the package we tried to remove
-#: ../src/gpk-client.c:1465
-msgid "Failed to remove package"
-msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
-
-#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-client.c:1525
-#, fuzzy
-msgid "Finding other packages we require"
-msgstr "à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
-
-#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-client.c:1549
-msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-msgstr "à´?à´¤àµ?à´²àµ?ലാà´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?നി à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യാനാവàµ?à´? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-client.c:1562
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-msgstr[0] "%i à´?ധിà´?മായ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?താണàµ?àµ?"
-msgstr[1] "%i à´?ധിà´?മായ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?താണàµ?àµ?"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
-#: ../src/gpk-client.c:1569
-#, c-format
-msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] ""
-"%s à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി, à´?ധിà´?മായി à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
-msgstr[1] ""
-"%s à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി, à´?ധിà´?മായി à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
-
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-client.c:1595 ../src/gpk-enum.c:809
-msgid "Installing packages"
-msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
-#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-client.c:1615 ../src/gpk-client.c:1814
-msgid "Failed to install package"
-msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
-
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-client.c:1685
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
 #, fuzzy
-msgid "An additional package is required"
-msgstr "à´?ധിà´?മായ à´?à´°àµ? ഫയലàµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+msgid "An additional package is required:"
+msgid_plural "Additional packages are required:"
+msgstr[0] "à´?ധിà´?മായ à´?à´°àµ? ഫയലàµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+msgstr[1] "à´?ധിà´?മായ à´?à´°àµ? ഫയലàµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-client.c:1688
-msgid "Do you want to search for this file now?"
-msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´?à´¨àµ?â?? à´? ഫയലàµ?â?? à´¤àµ?രയണമàµ??"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to search for and install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+msgstr[0] "ശരിയായ à´?à´°àµ? à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?യതàµ?തിനായി നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¨àµ?â?? à´¤àµ?രയണമàµ??"
+msgstr[1] "ശരിയായ à´?à´°àµ? à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?യതàµ?തിനായി നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¨àµ?â?? à´¤àµ?രയണമàµ??"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1694
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1580,7 +1825,7 @@ msgstr[0] "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?
 msgstr[1] "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â??â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണà´?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1697
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
@@ -1588,53 +1833,28 @@ msgstr[0] "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?
 msgstr[1] "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â??â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണà´?"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-client.c:1713
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി à´¤àµ?à´°à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-client.c:1736 ../src/gpk-client.c:1816
-msgid "Incorrect response from search"
-msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?ിലിലàµ?â?? à´?à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´¯ വിവരà´? à´¤àµ?à´±àµ?റാണàµ?àµ?"
-
-#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-client.c:1750
-#, c-format
-msgid "Could not find %s"
-msgstr "%s à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
-
-#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-client.c:1759
-msgid "The packages could not be found in any software source"
-msgstr "à´?à´°àµ? à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?സിലàµ?à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമായിലàµ?à´²"
-
-#. TRANSLATORS: title: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1794
-#, c-format
-msgid "Failed to install %s"
-msgstr "%s à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
-
-#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1798 ../src/gpk-enum.c:338
-msgid "The package is already installed"
-msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? നിലവിലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
-
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-client.c:1883
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
+#, fuzzy
 msgid "The following file is required:"
-msgstr "താഴàµ? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨ ഫയലàµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?:"
+msgid_plural "The following files are required:"
+msgstr[0] "താഴàµ? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨ ഫയലàµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?:"
+msgstr[1] "താഴàµ? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨ ഫയലàµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-client.c:1886 ../src/gpk-client.c:2105
-msgid "Do you want to search for this now?"
-msgid_plural "Do you want to search for these now?"
-msgstr[0] "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´?à´¨àµ?â?? à´?à´¤àµ?àµ? à´¤àµ?രയണമàµ??"
-msgstr[1] "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´?à´¨àµ?â?? à´?à´µ à´¤àµ?രയണമàµ??"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to search for this file now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
+msgstr[0] "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´?à´¨àµ?â?? à´? ഫയലàµ?â?? à´¤àµ?രയണമàµ??"
+msgstr[1] "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´?à´¨àµ?â?? à´? ഫയലàµ?â?? à´¤àµ?രയണമàµ??"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1894
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1642,7 +1862,7 @@ msgstr[0] "à´?à´°àµ? ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?
 msgstr[1] "à´?à´°àµ? ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണà´?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1897
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
@@ -1651,112 +1871,129 @@ msgstr[1] "à´?à´°àµ? ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:1912 ../src/gpk-enum.c:1117
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching for file"
 msgstr "ഫയലിനായി ത�രയ�ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:1932
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "ഫയലàµ?â?? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
 
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-client.c:1950
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-client.c:1952
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr "à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´? ഫയലàµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²"
-
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-client.c:1983
-#, c-format
-msgid "The %s package already provides the file %s"
-msgstr "%s à´?à´¨àµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? നിലവിലàµ?â?? %s ഫയലàµ?â?? നലàµ?â??à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
-
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-client.c:2031
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "പ�ല�ിനായി ത�രയ�ന�ന�: %s"
 
-#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-client.c:2084
-msgid "An additional plugin is required to play this content"
-msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-msgstr[0] "à´? à´?à´³àµ?à´³à´?à´?àµ?à´?à´¤àµ?തിനàµ?àµ? à´?ധിà´?മായി à´?à´°àµ? à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?â?? à´?àµ?à´?à´¿ à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
-msgstr[1] "à´? à´?à´³àµ?à´³à´?à´?àµ?à´?à´¤àµ?തിനàµ?àµ? à´?ധിà´?മായി à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´?à´¿ à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-client.c:2086
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "താഴàµ? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨ à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?:"
 msgstr[1] "താഴàµ? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨ à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?:"
 
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2117
+#. TRANSLATORS: ask for confirmation
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+msgid "Do you want to search for this now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these now?"
+msgstr[0] "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´?à´¨àµ?â?? à´?à´¤àµ?àµ? à´¤àµ?രയണമàµ??"
+msgstr[1] "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´?à´¨àµ?â?? à´?à´µ à´¤àµ?രയണമàµ??"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin"
-msgid_plural "%s requires additional plugins"
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "à´?ധിà´?മായി à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
 msgstr[1] "à´?ധിà´?മായി à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
 
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2120
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "à´?ധിà´?മായി à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+msgstr[1] "à´?ധിà´?മായി à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "à´?ധിà´?മായി à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+msgstr[1] "à´?ധിà´?മായി à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "à´?ധിà´?മായി à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+msgstr[1] "à´?ധിà´?മായി à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
 #, fuzzy
-msgid "A program requires an additional plugin"
-msgid_plural "A program requires additional plugins"
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "à´?ധിà´?മായി à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+msgstr[1] "à´?ധിà´?മായി à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "à´?ധിà´?മായി à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
 msgstr[1] "à´?ധിà´?മായി à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-client.c:2124 ../src/gpk-client.c:2342 ../src/gpk-client.c:2617
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
 msgid "Search"
 msgstr "ത�രയ��"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2182
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി à´¤àµ?à´°à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2210
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?â?? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-client.c:2212
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "à´?àµ?രമിà´?à´°à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?à´¸àµ?à´?ളിലàµ?â?? à´?à´°àµ? à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?à´? ലഭàµ?യമായിലàµ?à´²"
 
-#: ../src/gpk-client.c:2244
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "à´? à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 msgstr[1] "à´? à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´? "
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-client.c:2245 ../src/gpk-client.c:2708
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´?à´¨àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ??"
 msgstr[1] "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´?à´¨àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ??"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-client.c:2324
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "à´?à´¤àµ?തരതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ ഫയലàµ?â?? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?ധിà´?മായി à´?à´°àµ? à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?à´°à´¾à´? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-client.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "à´?à´¤àµ?തരതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ ഫയലàµ?â?? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?à´°à´¾à´? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´?à´¨àµ?â?? à´¤àµ?രയണമàµ??"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2335
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1764,7 +2001,7 @@ msgstr[0] "പ�തിയ mime തരത�തില�ള�ള ഫയല�
 msgstr[1] "à´ªàµ?തിയ mime തരതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ ഫയലàµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2338
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
 #, fuzzy
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
@@ -1772,52 +2009,27 @@ msgstr[0] "പ�തിയ mime തരത�തില�ള�ള ഫയല�
 msgstr[1] "à´ªàµ?തിയ mime തരതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ ഫയലàµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-client.c:2354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "ഫയലàµ?â?? ഹാനàµ?â??ഡിലറàµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി à´¤àµ?à´°à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2380 ../src/gpk-client.c:2660
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "Failed to search for provides"
 
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:2398
-msgid "Failed to find software"
-msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-client.c:2400
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr "à´?à´¤àµ?തരà´? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´?ാരàµ?à´¯à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´ªàµ?തിയ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²"
-
-#. TRANSLATORS: this is the list of packages that can open this file
-#: ../src/gpk-client.c:2418
-msgid "Applications that can open this type of file"
-msgstr "à´?à´¤àµ?തരതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ ഫയലàµ?â?? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-client.c:2425
-msgid "Failed to install software"
-msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
-
-#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-client.c:2427
-msgid "No applications were chosen to be installed"
-msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
-
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-client.c:2508
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-client.c:2516
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
 msgid "Language code not matched"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2596
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 #, fuzzy
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
@@ -1825,7 +2037,7 @@ msgstr[0] "à´? ഫയലàµ?â?? ശരിയായി à´?ാണàµ?à´¨àµ?നതി
 msgstr[1] "à´? ഫയലàµ?â?? ശരിയായി à´?ാണàµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?ധിà´?മായി à´?à´°àµ? à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?à´¯à´? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
@@ -1833,7 +2045,7 @@ msgstr[0] "ശരിയായ �ര� ���ഷരസ���യത�ത
 msgstr[1] "ശരിയായ à´?à´°àµ? à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?യതàµ?തിനായി നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¨àµ?â?? à´¤àµ?രയണമàµ??"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2610
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1841,7 +2053,7 @@ msgstr[0] "à´?à´°àµ? à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?à´¯à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?
 msgstr[1] "à´?à´°àµ? à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?à´¯à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണà´?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2613
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
@@ -1849,7 +2061,7 @@ msgstr[0] "à´?à´°àµ? à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?à´¯à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?
 msgstr[1] "à´?à´°àµ? à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?à´¯à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണà´?"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-client.c:2628
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
@@ -1857,7 +2069,7 @@ msgstr[0] "à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?à´¯à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി 
 msgstr[1] "à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?à´¯à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി à´¤àµ?à´°à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-client.c:2678
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
@@ -1865,30 +2077,30 @@ msgstr[0] "���ഷരസ���യ� �ണ���പി�ി��
 msgstr[1] "���ഷരസ���യ� �ണ���പി�ി����വാനായില�ല"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-client.c:2686
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "à´? വിവരണà´?àµ?à´?àµ?റിപàµ?പിനàµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?തിയ à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?à´¯à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമായിലàµ?à´²"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2753
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "പാ�����ിന�റ നാമ� �ണ���പി�ി����ന�ന�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2756
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "ഫയലിന�റ� നാമ� �ണ���പി�ി����ന�ന�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-client.c:2759
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "à´?à´¤àµ?àµ? നലàµ?â??à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-client.c:2794
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
@@ -1896,568 +2108,340 @@ msgstr[0] "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´? à´?ാറàµ?റലàµ?à´?
 msgstr[1] "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´? à´?ാറàµ?റലàµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ??"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-client.c:2816
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "à´?ാറàµ?റലàµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
-#: ../src/gpk-client.c:2836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?തിലàµ?à´²"
 
+#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
+msgid "Install packages in catalog?"
+msgstr "à´?ാറàµ?റലàµ?à´?à´¿à´²àµ?à´³àµ?à´³ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ??"
+
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-client.c:2853
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr ""
 "à´?ാറàµ?റലàµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി താഴàµ? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? "
 "��യാളപ�പ���ത�തിയിരി����ന�ന�:"
 
-#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-client.c:2871
-msgid "Install packages in catalog?"
-msgstr "à´?ാറàµ?റലàµ?à´?à´¿à´²àµ?à´³àµ?à´³ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ??"
-
-#. TRANSLATORS: title: update all pending updates
-#: ../src/gpk-client.c:2929
-msgid "System update"
-msgstr "സിസ�റ�റ� പരിഷ��രണ�"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2936
-msgid "Failed to update system"
-msgstr "സിസàµ?à´±àµ?à´±à´? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
-
-#. do the bubble
-#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-client.c:2951
-msgid "Updates are being installed"
-msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-client.c:2953
-msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
-msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? സിസàµ?à´±àµ?റമിലàµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¸àµ?വയമായി à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
-
-#: ../src/gpk-client.c:2959
-msgid "Cancel update"
-msgstr "പരിഷ��രണ� റദ�ദാ�����"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3017
-msgid "Failed to update package lists"
-msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3068
-msgid "Failed to get updates"
-msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the list of updates
-#: ../src/gpk-client.c:3078
-#, fuzzy
-msgid "Getting list of updates"
-msgstr "പരിഷàµ?à´?ാരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3131
-msgid "Getting update lists failed"
-msgstr "പരിഷ��രണ���ള��� പ���ി� ലഭ�യമാ��ന�നത�� പരാ�യപ�പ�����"
-
-#. TRANSLATORS: get if we can go from one distro release to another
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:3139 ../src/gpk-enum.c:1201
-msgid "Getting distribution upgrade information"
-msgstr "വിതരണ പരിഷ��രണ വിവര� ലഭ�യമാ����ന�ന�"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3181
-msgid "Getting file list failed"
-msgstr "ഫയല��ള��� പ���ി� ലഭ�യമാ��ന�നത�� പരാ�യപ�പ�����"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the files that are contained in a package
-#: ../src/gpk-client.c:3189
-msgid "Getting file lists"
-msgstr "ഫയല��ള��� പ���ി� ലഭ�യമാ����ന�ന�"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3239
-msgid "Failed to update packages"
-msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
-
-#. TRANSLATORS: title: update specific packages
-#: ../src/gpk-client.c:3247
-msgid "Update packages"
-msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-
-#: ../src/gpk-client.c:3278
-#, fuzzy
-msgid "Signature required"
-msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´?à´ªàµ?à´ªàµ? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to install package GPG signature
-#: ../src/gpk-client.c:3298 ../src/gpk-client.c:3312
-msgid "Failed to install signature"
-msgstr "à´?à´ªàµ?à´ªàµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
-
-#. TRANSLATORS: internal error
-#: ../src/gpk-client.c:3300 ../src/gpk-client.c:3346
-msgid "The client could not be reset"
-msgstr "à´?àµ?à´²àµ?à´¨àµ?à´±àµ? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
-
-#. TRANSLATORS: method: for some reason we refused this, error follows
-#: ../src/gpk-client.c:3314 ../src/gpk-client.c:3358
-msgid "The method failed"
-msgstr "മാരàµ?â??à´?à´? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to accept licence
-#: ../src/gpk-client.c:3344 ../src/gpk-client.c:3356
+#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
+#: ../src/gpk-desktop.c:114
 #, fuzzy
-msgid "Failed to accept license agreement"
-msgstr "റിസàµ?à´³àµ?â??à´µàµ? à´?àµ?à´²àµ?à´¨àµ?à´±àµ? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?àµ?രമിà´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
+msgid "Applications"
+msgstr "à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തനà´?"
 
-#. TRANSLATORS: title: failed to do initial error
-#: ../src/gpk-client.c:3387
-msgid "Failed to install"
-msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
+msgid "System"
+msgstr "സിസ�റ�റ�"
 
-#. TRANSLATORS: we could not requeue the transaction
-#: ../src/gpk-client.c:3389
+#: ../src/gpk-desktop.c:119
 #, fuzzy
-msgid "The install task could not be repeated"
-msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?ലി à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?àµ?à´¯àµ?വിലാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:131 ../src/gpk-client-run.c:170
-msgid "Icon"
-msgstr "പ�രതിര�പ�"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application name
-#. TRANSLATORS: column for the package name
-#. Application column (icon, name, description)
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:138 ../src/gpk-client-run.c:177
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510
-msgid "Package"
-msgstr "പാ������"
-
-#. TRANSLATORS: button label, install the selected package
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:157 ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646
-msgid "_Install"
-msgstr "_à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
-
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remaining time : %s"
-msgstr "ഫയലിന�റ� നാമ� �ണ���പി�ി����ന�ന�: %s"
+msgid "Preferences"
+msgstr "_à´®àµ?à´¨àµ?â??à´?ണനà´?à´³àµ?â??"
 
-#. TRANSLATORS: button: execute the application
-#: ../src/gpk-client-run.c:152
-msgid "_Run"
-msgstr "_à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
+#: ../src/gpk-desktop.c:126
+msgid "Administration"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-client-run.c:385
-msgid "Run new application?"
-msgstr "à´ªàµ?തിയ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?ണമàµ??"
+#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
+#: ../src/gpk-dialog.c:74
+msgid "many packages"
+msgstr "പല പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:90
-#, fuzzy
-msgid "The package is not signed by a trusted provider."
-msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
+msgid "No files"
+msgstr "ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²"
 
-#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:92
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:302
+msgid "CD"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:94
-msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
+#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:306
+msgid "DVD"
 msgstr ""
-"à´?àµ?à´°à´®à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യറിനàµ?àµ? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´°àµ?â?? à´?àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ? മറàµ?à´±àµ?à´¨àµ?à´¤àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´? à´¤à´?രാറàµ?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ? "
-"സാധ�യതയ�ണ����."
-
-#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:96
-msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
-msgstr "à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? <b>à´?റപàµ?പാണàµ?</b>?"
-
-#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:110
-msgid "_Force install"
-msgstr "_നിരàµ?â??ബനàµ?ധമായàµ?à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:112
-msgid "Force installing package"
-msgstr "നിരàµ?â??ബനàµ?ധമായàµ?à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
-
-#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:234
-msgid "This application is running as a privileged user"
-msgstr "à´? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ? à´?à´¨àµ?മതിà´?à´³àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? à´?പയàµ?à´?àµ?താവായിà´?àµ?à´?ാണàµ?àµ?"
-
-#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:237
-#, c-format
-msgid "%s is running as a privileged user"
-msgstr "%s à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ? à´?à´¨àµ?മതിà´?à´³àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? à´?പയàµ?à´?àµ?താവായിà´?àµ?à´?ാണàµ?àµ?"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:240
-#, fuzzy
-msgid "Package management applications are security sensitive."
-msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? മാനàµ?à´?àµ?à´®àµ?à´¨àµ?à´±àµ? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´°à´?àµ?ഷിതതàµ?à´µà´? മാനിà´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´µ à´?à´?à´¨àµ?â?? à´?à´?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതാണàµ?àµ?."
 
-#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:242
-msgid ""
-"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
-"security reasons."
+#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
+#: ../src/gpk-enum.c:310
+msgid "disc"
 msgstr ""
-"à´¸àµ?à´°à´?àµ?à´·à´¾ à´?ാരണà´?àµ?à´?ളാലàµ?â?? à´?à´¨àµ?മതിà´?à´³àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? à´?പയàµ?à´?àµ?താവായി à´?àµ?രാഫിà´?àµ?à´?à´²àµ?â?? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ? "
-"ത�യ�ണ��താ��ന�ന�."
 
-#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:248
+#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 #, fuzzy
-msgid "Continue Anyway"
-msgstr "�ന�തായാല�� ��യ������"
-
-#. TRANSLATORS: the user is not sitting in front of the keyboard
-#: ../src/gpk-common.c:274
-msgid "This application is running when the session is not local"
-msgstr "à´¸àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´²àµ?à´?àµ?à´?ലലàµ?ലാതàµ?തപàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
-
-#. TRANSLATORS: same, but we know the application name
-#: ../src/gpk-common.c:277
-#, c-format
-msgid "%s is running when the session is not local"
-msgstr "à´¸àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´²àµ?à´?àµ?à´?ലലàµ?ലാതàµ?തപàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? %s à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:280
-msgid "These applications should be run only when on local console."
-msgstr "à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? à´?à´£àµ?â??à´¸àµ?ളിലàµ?â?? മാതàµ?à´°à´®àµ? à´? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? പാà´?àµ?à´³àµ?à´³àµ?."
-
-#. TRANSLATORS: explain what to do
-#: ../src/gpk-common.c:282
-msgid ""
-"This normally indicates a bug with ConsoleKit or with the way your session "
-"has started."
-msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¸àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´? à´°àµ?തി à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?à´£àµ?â??à´¸àµ?à´³àµ?â??à´?à´¿à´±àµ?റിലàµ?â?? പിശà´?àµ?à´£àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? à´?à´¤àµ?àµ? à´¸àµ?à´?à´¿à´ªàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
-
-#. TRANSLATORS: the user is not active, i.e. is idle
-#: ../src/gpk-common.c:297
-msgid "This application is running when the session is not active"
-msgstr "à´¸àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´¸à´?àµ?വമലàµ?ലാതàµ?തപàµ?à´ªàµ?ഴാണàµ?àµ? à´? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ?"
-
-#. TRANSLATORS: same, but we know the application name
-#: ../src/gpk-common.c:300
-#, c-format
-msgid "%s is running when the session is not active"
-msgstr "à´¸àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´¸à´?àµ?വമലàµ?ലാതàµ?തപàµ?à´ªàµ?ഴാണàµ?àµ? %s à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ?"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:303
-msgid "These applications should be run only when on active console."
-msgstr "à´¸à´?àµ?വമായ à´?à´£àµ?â??à´¸àµ?ളിലàµ?â?? മാതàµ?à´°à´®àµ? à´? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? പാà´?àµ?à´³àµ?à´³àµ?."
-
-#. TRANSLATORS: explain what to do
-#: ../src/gpk-common.c:305
-msgid "This normally indicates a bug with your remote desktop implementation."
-msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? പണിയിà´?à´? à´?àµ?രമിà´?à´°à´¿à´?àµ?à´?തിലàµ?â?? പിശà´?àµ?à´£àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? à´?à´¤àµ?àµ? à´¸àµ?à´?à´¿à´ªàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
-
-#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:371
-#, c-format
-msgid "Now"
-msgstr "à´?à´?à´¨àµ?â??"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:381
-#, c-format
-msgid "%i second"
-msgid_plural "%i seconds"
-msgstr[0] "%i നിമിഷ�"
-msgstr[1] "%i നിമിഷà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
-
-#: ../src/gpk-common.c:394
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i മിനിറ�റ�"
-msgstr[1] "%i മിനിറàµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:400 ../src/gpk-common.c:419
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:401 ../src/gpk-common.c:421
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "മിനിറ�റ�"
-msgstr[1] "മിനിറàµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??"
-
-#: ../src/gpk-common.c:402
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "നിമിഷ�"
-msgstr[1] "നിമിഷà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
-
-#: ../src/gpk-common.c:413
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i മണിà´?àµ?à´?àµ?à´°àµ?â??"
-msgstr[1] "%i മണിà´?àµ?à´?àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??"
-
-#: ../src/gpk-common.c:420
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "മണിà´?àµ?à´?àµ?à´°àµ?â??"
-msgstr[1] "മണിà´?àµ?à´?àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??"
-
-#: ../src/gpk-common.c:446
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s, %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:449
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s, %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:452
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s, %s, %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:456
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s, %s, %s , %s"
-
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "വ�ണ���� �ര�ഭി����ന�നത�� പരാ�യപ�പ�����"
-
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr ""
-"à´?നവധി à´?പയàµ?à´?àµ?താà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´²àµ?à´?à´¿à´¨àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനാലàµ?â?? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´°àµ?â?? à´?à´?à´¨àµ?â?? à´?à´«àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤àµ? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? "
-"à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
-
-#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
-#: ../src/gpk-dialog.c:74
-msgid "many packages"
-msgstr "പല പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
-
-#: ../src/gpk-dialog.c:231
-msgid "No files"
-msgstr "ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²"
+msgid "media"
+msgstr "മളàµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´®àµ?ഡിയാ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:311
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "No network connection available"
 msgstr "à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?à´£à´?àµ?à´·à´¨àµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "പാ�����ിന�ള�ള �ാഷ� ലഭ�യമല�ല."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:317
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Out of memory"
 msgstr "മ�മ�മറി ലഭ�യമല�ല"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:320
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "à´?à´°àµ? à´¤àµ?à´°àµ?à´¡àµ? à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:323
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "à´? ബാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?â??à´¡àµ? പിനàµ?à´¤àµ?ണയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´²"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:326
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "�ന�തരി� പിശ��� �ണ��ായിരി����ന�ന�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:329
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 #, fuzzy
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "സ�ര��ഷിതമായ �ര� വിശ�വാസ� നിലവിലില�ല"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:332
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:335
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package was not found"
 msgstr "പാ������ ലഭ�യമല�ല"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package download failed"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The group was not found"
 msgstr "��ര�പ�പ� ലഭ�യമല�ല"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "��ര�പ�പ� പ���ി� ത�റ�റാണ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "ഡിപനàµ?â??à´¡à´¨àµ?â??സി റിസലàµ?à´¯àµ?à´·à´¨àµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?ിലിനàµ?à´³àµ?à´³ à´«à´¿à´²àµ?â??â??à´±àµ?റരàµ?â?? à´¤àµ?à´±àµ?റാണàµ?àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¡à´¨àµ?റിഫയരàµ?â?? ശരിയായ à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?ിയിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Transaction error"
 msgstr "à´?à´?പാà´?à´¿à´²àµ?â?? പിശà´?àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "സ�ഭരണിയ��� പ�ര�� ലഭ�യമല�ല"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "à´¸à´?à´°à´?àµ?ഷണതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:368
-msgid "The task was canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The action was canceled"
 msgstr "��ലി റദ�ദാ���ിയിരി����ന�ന�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:371
-msgid "The task was forcibly canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:391
+#, fuzzy
+msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "à´?àµ?ലി നിരàµ?â??ബനàµ?ധമായàµ?à´? റദàµ?ദാà´?àµ?à´?ിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:374
-msgid "Reading the config file failed"
+#: ../src/gpk-enum.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "à´?àµ?രമിà´?à´°à´£ ഫയലàµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പിശà´?àµ?àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:377
-msgid "The task cannot be canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:397
+#, fuzzy
+msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "à´?àµ?ലി റദàµ?ദാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:380
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "à´¸àµ?à´´àµ?à´¸àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "à´²àµ?സനàµ?â??à´¸àµ? à´?à´?àµ?à´°àµ?à´®àµ?à´¨àµ?à´±àµ? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? തമàµ?മിലàµ?â?? à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? ഫയലàµ?â?? à´ªàµ?à´°àµ?à´¤àµ?à´¤à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? തമàµ?മിലàµ?â?? à´ªàµ?à´°àµ?à´¤àµ?തപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´²"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?സിലàµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´£à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? à´ªàµ?à´°à´¶àµ?à´¨à´?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "à´¤àµ?à´°àµ?മാനിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "ല����� ലഭ�യമല�ല"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "No packages to update"
 msgstr "പരിഷ��രി����ന�നതിനായി പാ�������ളില�ല"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "à´¸à´?ഭരണിയàµ?à´?àµ? à´?àµ?രമിà´?à´°à´£à´? à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Local install failed"
 msgstr "à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:413
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 #, fuzzy
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "ത�റ�റായ �ിപി�ി �പ�പ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:416
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "�ിപി�ി �പ�പ� ലഭ�യമല�ല"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "സ�ഭരണിയ��� ��രമി�രണ� ത�റ�റാണ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "à´¤àµ?à´±àµ?റായ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? ഫയലàµ?â??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ? à´¤à´?à´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´¤à´?രാറàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "à´?à´²àµ?ലാ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? നിലവിലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "പറà´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ ഫയലàµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "à´?നി മിററàµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:440
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 #, fuzzy
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "വിതരണ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാണàµ?àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#, fuzzy
+msgid "A media change is required"
+msgstr "à´?ധിà´?മായ à´?à´°àµ? ഫയലàµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Authorization failed"
+msgstr "à´?à´?പാà´?à´¿à´²àµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തനà´? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Update not found"
+msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Cannot install from untrusted source"
+msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤ à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? "
+
+#: ../src/gpk-enum.c:481
+msgid "Cannot update from untrusted source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get the file list"
+msgstr "ഫയല��ള��� പ���ി� ലഭ�യമാ�����"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get package requires"
+msgstr "à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Cannot disable source"
+msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?à´¸àµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തന à´¸à´?àµ?à´?à´? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തന രഹിതമാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The download failed"
+msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? തമàµ?മിലàµ?â?? à´ªàµ?à´°àµ?à´¤àµ?തപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´²"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? ലിസàµ?à´±àµ?റിലàµ?à´³àµ?à´³ ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â??"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?ളരàµ?â??"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "'%s' �ന�ന പാ������ ന����� ��യ�തിരി����ന�ന�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
-"Please check your connection settings and try again"
+"Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
 "à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?à´£à´?àµ?à´·à´¨àµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´².\n"
 "ദയവായി നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?രമിà´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´¶àµ?രമിà´?àµ?à´?àµ?à´?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:467
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2465,7 +2449,7 @@ msgstr ""
 "പാ�������ള��� പ���ി� വ�ണ���� തയ�യാറാ����ണ��ത�ണ����.\n"
 "à´?à´¤àµ?àµ? ബാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?â??à´¡àµ? à´¸àµ?വയമàµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?തായിരàµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2474,11 +2458,11 @@ msgstr ""
 "à´?പയàµ?à´?àµ?താà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?വശàµ?à´¯à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¸àµ?വിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´¸à´?വിധാനതàµ?തിനàµ?àµ? à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ à´®àµ?à´®àµ?മറി ലഭàµ?യമലàµ?à´².\n"
 "ദയവായി നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´°àµ?â?? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ?à´±àµ? à´?വശàµ?à´¯à´? à´¸àµ?വിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´³àµ?à´³ à´¤àµ?à´°àµ?à´¡àµ? à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
@@ -2488,7 +2472,7 @@ msgstr ""
 "à´? ബാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?â??à´¡àµ? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തനà´? പിനàµ?à´¤àµ?ണയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´².\n"
 "ദയവായി à´? à´¬à´?àµ? റിപàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:482
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
@@ -2498,7 +2482,7 @@ msgstr ""
 "�പ�രത���ഷിതമായ �ര� പ�രശ�ന� �ണ��ായിരി����ന�ന�.\n"
 "ദയവായി à´? à´¬à´?àµ? റിപàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2506,12 +2490,12 @@ msgstr ""
 "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?സിനàµ?à´ªàµ?à´ªà´? à´¸àµ?à´°à´?àµ?ഷിതമായ à´?à´°àµ? ബനàµ?à´§à´? à´¸àµ?ഥാപിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´².\n"
 "ദയവായി നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´°à´?àµ?à´· à´?àµ?രമിà´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ? à´¶àµ?രമിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
@@ -2519,11 +2503,11 @@ msgstr ""
 "മാറàµ?à´±àµ?വാനàµ?â?? à´¶àµ?രമിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? സിസàµ?à´±àµ?റമിലàµ? à´?à´¤àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´? à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?സിലàµ? "
 "ലഭ�യമല�ല."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?â?? à´¶àµ?രമിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? നിലവിലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?ളതാà´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2531,7 +2515,7 @@ msgstr ""
 "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?.\n"
 "ദയവായി നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?à´£à´?àµ?à´·à´¨àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2539,7 +2523,7 @@ msgstr ""
 "�ത� തരത�തില�ള�ള ��ര�പ�പ� �ന�ന�� ലഭ�യമല�ല.\n"
 "ദയവായി നി���ള��� ��ര�പ�പിന�റ� പ���ി� പരിശ�ധി���� വ�ണ���� ശ�രമി�����."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:507
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2549,19 +2533,20 @@ msgstr ""
 "à´?à´¤àµ?àµ? à´?à´°àµ? à´ªà´?àµ?à´·àµ? à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?സിലàµ?à´³àµ?à´³ പിശà´?ാവാà´?, à´?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?ാഷàµ? "
 "പ�നര�����വിപ�പി����ന�നത�� നല�ലതാ��ന�ന�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:512
+#: ../src/gpk-enum.c:571
+#, fuzzy
 msgid ""
-"A package could not be found that allows the task to complete.\n"
+"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 "à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തി à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?àµ? à´?à´¨àµ?വദിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? ലഭàµ?യമായിലàµ?à´².\n"
 "വിശദമായ റിപàµ?à´ªàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാണàµ?àµ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:516
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?ിലിനàµ?à´³àµ?à´³ à´«à´¿à´²àµ?â??â??à´±àµ?റരàµ?â?? ശരിയായ à´?àµ?രമിà´?à´°à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2569,39 +2554,43 @@ msgstr ""
 "സരàµ?â??വറിലàµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?യയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¡à´¨àµ?റിഫയരàµ?â?? ശരിയായി à´?àµ?രമിà´?à´°à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´².\n"
 "à´?à´°àµ? à´?à´¨àµ?തരിà´? പിശà´?à´¿à´¨àµ? à´?à´¤àµ?àµ? à´¸àµ?à´?à´¿à´ªàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. à´?à´¤àµ?àµ? റിപàµ?à´ªàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?താà´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:582
+#, fuzzy
 msgid ""
-"An unspecified task error has occurred.\n"
+"An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 "à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തനതàµ?തിലàµ?â?? à´µàµ?à´¯à´?àµ?തമലàµ?ലാതàµ?à´¤ à´?à´°àµ? പിശà´?àµ?à´£àµ?à´?ായിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?.\n"
 "വിശദമായ റിപàµ?à´ªàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാണàµ?àµ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:527
+#: ../src/gpk-enum.c:586
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
 "റിമàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?à´¸àµ? ലഭàµ?യമലàµ?à´².\n"
 "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?à´¸àµ?à´?ളിലàµ?â?? à´?à´°àµ? വസàµ?à´¤àµ? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തന à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "സിസàµ?à´±àµ?റതàµ?തിലàµ?â?? à´¸à´?à´°à´?àµ?ഷണതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ? à´?à´¨àµ?വദിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതലàµ?à´²."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
-msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed."
+#: ../src/gpk-enum.c:593
+#, fuzzy
+msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "à´?àµ?ലി റദàµ?ദാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¯àµ?à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? മാറàµ?à´±àµ?à´?à´¯àµ?à´? à´?àµ?à´¯àµ?തിരàµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´²."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:596
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n"
+"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
 msgstr ""
 "à´?àµ?ലി റദàµ?ദാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¯àµ?à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? മാറàµ?à´±àµ?à´?à´¯àµ?à´? à´?àµ?à´¯àµ?തിരàµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´².\n"
 "ബാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?â??à´¡àµ? à´µàµ?à´?à´¿à´ªàµ?പായി à´?വസാനിà´?àµ?à´?à´¿à´°àµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´²."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2609,11 +2598,12 @@ msgstr ""
 "à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´µàµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´?àµ?രമിà´?à´°à´£ ഫയലàµ?â?? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´².\n"
 "ദയവായി à´?àµ?രമിà´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ശരിയാണàµ?àµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?റപàµ?പാà´?àµ?à´?àµ?à´?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
-msgid "The task is not safe to be canceled at this time."
+#: ../src/gpk-enum.c:604
+#, fuzzy
+msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "à´?à´¤àµ?തവണ â??à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തി റദàµ?ദാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ? à´¸àµ?à´°à´?àµ?ഷിതമലàµ?à´²."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:548
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2621,7 +2611,7 @@ msgstr ""
 "à´¸àµ?à´´àµ?à´¸àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? സാധാരണ à´?à´ªàµ?à´°à´?ാരമലàµ?à´² à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ?.\n"
 "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?â?? à´¶àµ?രമിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ ഫയലിനàµ?à´±àµ? à´?à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´¨àµ?â??à´·à´¨àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2629,7 +2619,7 @@ msgstr ""
 "à´²àµ?സനàµ?â??à´¸àµ? à´?à´?àµ?à´°àµ?à´®àµ?à´¨àµ?à´±àµ? à´¸àµ?à´µàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´².\n"
 "à´? à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?àµ? à´®àµ?à´®àµ?à´ªàµ? à´²àµ?സനàµ?â??à´¸àµ? à´¸àµ?à´µàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:556
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2637,7 +2627,7 @@ msgstr ""
 "à´°à´£àµ?à´?àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´°àµ? ഫയലàµ?â?? നലàµ?â??à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?.\n"
 "പല à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?à´¸àµ?à´?ളിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനാലാണàµ?àµ? à´?à´?àµ?à´?à´¨àµ? à´¸à´?ഭവിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:560
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2645,15 +2635,16 @@ msgstr ""
 "പരസàµ?പരà´? à´ªàµ?à´°àµ?à´¤àµ?തപàµ?à´ªàµ?à´?ാതàµ?à´¤ à´?നവധി പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? നിലവിലàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?.\n"
 "പല à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?à´¸àµ?à´?ളിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനാലാണàµ?àµ? à´?à´?àµ?à´?à´¨àµ? à´¸à´?ഭവിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:564
+#: ../src/gpk-enum.c:623
+#, fuzzy
 msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
 "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?à´¸àµ?മായി ബനàµ?ധപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? à´?à´°àµ? à´ªàµ?à´°à´¶àµ?നമàµ?à´£àµ?à´?ായിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? (താലàµ?â??à´?àµ?à´?ാലിà´?മാവാà´?)\n"
 "à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി പിശà´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?ാണàµ?à´?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:568
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2661,7 +2652,7 @@ msgstr ""
 "ബാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?â??à´¡àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?.\n"
 "മറàµ?à´±àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´ªàµ?à´ªà´? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´£àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?à´?àµ?à´?à´¨àµ? à´¸à´?ഭവിà´?àµ?à´?à´¾à´?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2669,7 +2660,7 @@ msgstr ""
 "ബാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?â??à´¡àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റനàµ?â??à´¸àµ? à´?à´?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?.\n"
 "�ത�� സാധാരണ �വ�ണി����ന�ന�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2677,15 +2668,15 @@ msgstr ""
 "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ? ബാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?â??à´¡à´¿à´²àµ?â?? à´?തിനàµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ? ലഭàµ?യമായിലàµ?à´².\n"
 "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´?à´¿à´¨àµ?à´³àµ?à´³ മറàµ?à´±àµ?à´¤àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¤àµ?റനàµ?നിà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?à´µ ദയവായി à´?à´?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?à´? തനàµ?à´¨àµ? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "à´¸à´?ഭരണിയàµ?à´?àµ? à´?àµ?രമിà´?രണതàµ?തിലàµ?â?? മാറàµ?à´±à´? വരàµ?à´¤àµ?à´¤àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2693,12 +2684,12 @@ msgstr ""
 "à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റലàµ?à´·à´¨àµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?.\n"
 "വിശദമായി റിപàµ?à´ªàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാണàµ?àµ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 #, fuzzy
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´?à´ªàµ?à´ªàµ? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
@@ -2707,11 +2698,11 @@ msgstr ""
 "പാ�����ിന�ള�ള �പ�പ� ലഭ�യവ�മല�ല, പാ������ വിശ�വസന�യവ�മല�ല.\n"
 "� പാ������ �ണ��ാ���ിയ സമയ� �ിപി�ി �� �പയ��ി���� �പ�പി���ി���ില�ല."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "à´¸à´?ഭരണിയàµ?à´?àµ? à´?àµ?രമിà´?à´°à´£à´? à´¤àµ?à´±àµ?റായതിനാലàµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2719,25 +2710,25 @@ msgstr ""
 "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?â?? à´¶àµ?രമിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¤àµ?à´±àµ?റാണàµ?àµ?.\n"
 "à´?à´¨àµ?à´¨àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?à´¤àµ?àµ? à´¤à´?à´°àµ?â??à´¨àµ?നിà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?ാവാà´? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? ശരിയായ à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?യിരിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ? സിസàµ?à´±àµ?റമിനàµ?à´±àµ? à´?àµ?രമിà´?à´°à´£à´? à´¤à´?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റലàµ?à´·à´¨àµ?â??."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´¤à´?രാറàµ?à´³àµ?ളതിനാലàµ?â?? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr ""
 "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´²àµ?ലാà´? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? സിസàµ?à´±àµ?റമിലàµ?â?? നിലവിലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? "
 "��യ�തി����ണ����."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:613
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2745,7 +2736,7 @@ msgstr ""
 "പറà´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ ഫയലàµ?â?? സിസàµ?à´±àµ?റമിലàµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´².\n"
 "ഫയലàµ?â?? à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´´àµ?à´? നിലവിലàµ?à´£àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:617
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2753,7 +2744,7 @@ msgstr ""
 "à´?àµ?രമിà´?à´°à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?à´¸àµ?à´?ളിലàµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ à´¡àµ?à´±àµ?റാ ലഭàµ?യമായിലàµ?à´².\n"
 "à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ മിററàµ?à´?ളിലàµ?â?? à´?തിനായàµ?à´³àµ?ളതàµ?àµ? ലഭàµ?യമലàµ?à´²."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:621
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
@@ -2763,278 +2754,420 @@ msgstr ""
 "à´?àµ?രമിà´?à´°à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?à´¸àµ?à´?ളിലàµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ à´¡àµ?à´±àµ?റാ ലഭàµ?യമായിലàµ?à´².\n"
 "à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ മിററàµ?à´?ളിലàµ?â?? à´?തിനായàµ?à´³àµ?ളതàµ?àµ? ലഭàµ?യമലàµ?à´²."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:625
+#: ../src/gpk-enum.c:684
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?â?? à´¶àµ?രമിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? നിലവിലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?ളതാà´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:647
-msgid "No restart is necessary for this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:691
+#, fuzzy
+msgid "Additional media is required to complete the transaction."
+msgstr "à´? à´?à´³àµ?à´³à´?à´?àµ?à´?à´¤àµ?തിനàµ?àµ? à´?ധിà´?മായി à´?à´°àµ? à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?â?? à´?àµ?à´?à´¿ à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:694
+msgid ""
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:698
+msgid ""
+"The specified update could not be found.\n"
+"It could have already been installed or no longer available on the remote "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:702
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be installed from untrusted source."
+msgstr "à´?à´°àµ? à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?സിലàµ?à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമായിലàµ?à´²"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:705
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be updated from untrusted source."
+msgstr "à´?à´°àµ? à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?സിലàµ?à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമായിലàµ?à´²"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:708
+#, fuzzy
+msgid "The file list is not available for this package."
+msgstr "à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´? ഫയലàµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:711
+msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:714
+#, fuzzy
+msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgstr "പറà´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ ഫയലàµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തി à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?àµ? à´?à´¨àµ?വദിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? ലഭàµ?യമായിലàµ?à´².\n"
+"വിശദമായ റിപàµ?à´ªàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാണàµ?àµ?."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റലàµ?à´·à´¨àµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?.\n"
+"വിശദമായി റിപàµ?à´ªàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാണàµ?àµ?."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റലàµ?à´·à´¨àµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?.\n"
+"വിശദമായി റിപàµ?à´ªàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാണàµ?àµ?."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റലàµ?à´·à´¨àµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?.\n"
+"വിശദമായി റിപàµ?à´ªàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാണàµ?àµ?."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:733
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തനതàµ?തിലàµ?â?? à´µàµ?à´¯à´?àµ?തമലàµ?ലാതàµ?à´¤ à´?à´°àµ? പിശà´?àµ?à´£àµ?à´?ായിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?.\n"
+"വിശദമായ റിപàµ?à´ªàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാണàµ?àµ?."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
+#, fuzzy
+msgid "No restart is necessary."
 msgstr "� പരിഷ��രണത�തിന�� സിസ�റ�റ� വ�ണ���� �ര�ഭി����ണ��തില�ല"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
-msgid "An application restart is required after this update"
-msgstr "� പരിഷ��രണത�തിന�� ശ�ഷ� പ�രയ��� വ�ണ���� �ര�ഭി����ണ��ത�ണ����"
+#: ../src/gpk-enum.c:755
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to restart this application."
+msgstr "പ�രയ��� വ�ണ���� �ര�ഭി����ണ��ത�ണ����"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:758
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in."
+msgstr "à´? പരിഷàµ?à´?രണതàµ?തിനàµ?àµ? à´¶àµ?à´·à´? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? സിസàµ?à´±àµ?à´±à´? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:761
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required."
+msgstr "സിസ�റ�റ� വ�ണ���� �ര�ഭി����ണ��തില�ല"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:653
-msgid "You will be required to log off and back on after this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:764
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr "à´? പരിഷàµ?à´?രണതàµ?തിനàµ?àµ? à´¶àµ?à´·à´? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? സിസàµ?à´±àµ?à´±à´? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
-msgid "A system restart is required after this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:767
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "� പരിഷ��രണത�തിന�� ശ�ഷ� സിസ�റ�റ� വ�ണ���� �ര�ഭി����ണ��ത�ണ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:673
-msgid "No restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:784
+#, fuzzy
+msgid "No restart is required."
 msgstr "സിസ�റ�റ� വ�ണ���� �ര�ഭി����ണ��തില�ല"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
-msgid "A system restart is required"
-msgstr "സിസ�റ�റ� വ�ണ���� �ര�ഭി����ണ��ത�ണ����"
+#: ../src/gpk-enum.c:787
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required."
+msgstr "സിസ�റ�റ� വ�ണ���� �ര�ഭി����ണ��തില�ല"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:679
-msgid "You will need to log off and log back on"
+#: ../src/gpk-enum.c:790
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´²àµ?à´?àµ? à´?à´«àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤àµ?àµ? à´²àµ?à´?à´¿à´¨àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:682
-msgid "You need to restart the application"
+#: ../src/gpk-enum.c:793
+#, fuzzy
+msgid "You need to restart the application."
 msgstr "പ�രയ��� വ�ണ���� �ര�ഭി����ണ��ത�ണ����"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:796
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´²àµ?à´?àµ? à´?à´«àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤àµ?àµ? à´²àµ?à´?à´¿à´¨àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:799
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "� പരിഷ��രണത�തിന�� ശ�ഷ� സിസ�റ�റ� വ�ണ���� �ര�ഭി����ണ��ത�ണ����"
+
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:700
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "Stable"
 msgstr "�റപ�പ�ള�ള"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:704
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Unstable"
 msgstr "�റപ�പില�ലാത�ത"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr "പര���ഷി����ന�ന�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "മിà´?àµ?à´?വാറàµ?à´? മിറരàµ?â?? à´¤à´?à´°àµ?â??à´¨àµ?നിà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?ാവാà´?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "à´?à´£à´?àµ?à´·à´¨àµ?â?? നിഷàµ?ധിà´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:731
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "പരാമàµ?à´±àµ?റരàµ?â?? à´¤àµ?à´±àµ?റായിരàµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "à´®àµ?à´¨àµ?â??à´?ണന à´¤àµ?à´±àµ?റാണàµ?àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:737
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Backend warning"
 msgstr "പിന�നില�ള�ള ര�യിതാവ��:"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:740
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Daemon warning"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:743
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "പാ������ ലിസ�റ�റിന�റ� �ാഷ� വ�ണ���� സ�ഷ��ി���ിരി����ന�ന�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:746
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "à´?വിശàµ?വസനàµ?യമായ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:749
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "പ�തിയ �ര� പാ������ നിലവില�ണ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "Could not find package"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "à´?àµ?രമിà´?à´°à´£ ഫയലàµ?à´?ളിലàµ?â?? മാറàµ?à´±à´? വരàµ?à´¤àµ?തിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "നിലവിലàµ?â?? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:878
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Unknown state"
 msgstr "�പരി�ിതമായ �വസ�ഥ"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:781
-msgid "Waiting for service to start"
-msgstr "സ�വന� �ര�ഭി����ന�നതിനായി �ാത�തിരി����ന�ന�"
+#: ../src/gpk-enum.c:900
+#, fuzzy
+msgid "Starting"
+msgstr "പരിഷ��രി���പ�പ���ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:785
-msgid "Waiting for other tasks"
-msgstr "മറàµ?à´±àµ? à´?àµ?ലിà´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി à´?ാതàµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+#: ../src/gpk-enum.c:904
+msgid "Waiting in queue"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:789
-msgid "Running task"
+#: ../src/gpk-enum.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Running"
 msgstr "à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തനതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ à´?àµ?ലി"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:793
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Querying"
 msgstr "��ദ�യ� ��യ�യ�ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:797
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Getting information"
 msgstr "വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:801
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Removing packages"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:805 ../src/gpk-enum.c:1197
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:813
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? à´ªàµ?നരàµ?à´?àµ?à´?àµ?വിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:817 ../src/gpk-enum.c:1145
-msgid "Updating packages"
-msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+#: ../src/gpk-enum.c:936
+#, fuzzy
+msgid "Installing updates"
+msgstr "à´?à´²àµ?ലാ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി à´¤àµ?à´°à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:829
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "ഡിപനàµ?â??à´¡à´¨àµ?â??സിà´?à´³àµ?â?? പരിഹരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:833
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?à´³àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:837 ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Rolling back"
 msgstr "Rolling back"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:841
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Testing changes"
 msgstr "മാറàµ?à´±à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പരàµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 msgid "Committing changes"
 msgstr "മാറàµ?à´±à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? സമരàµ?â??à´ªàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:849
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Requesting data"
 msgstr "ഡ�റ�റാ �വശ�യപ�പ���ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:853
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Finished"
 msgstr "à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´?ിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Cancelling"
 msgstr "റദ�ദാ����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "à´¸à´?ഭരണിയàµ?à´?àµ? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´?à´?à´³àµ?â?? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "ഫയലിനàµ?à´±àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´?à´?à´³àµ?â?? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "മാറàµ?à´±à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´?à´?à´³àµ?â?? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "à´?àµ?à´°àµ?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?à´³àµ?â?? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£ വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:889
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Loading cache"
 msgstr "�ാഷ� ലഭ�യമാ����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 #, fuzzy
-msgid "Waiting for legacy package manager lock"
+msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "പാ�����ിന�റ� പ�രിനായി ത�രയ�ന�ന�"
 
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "മറàµ?à´±àµ? à´?àµ?ലിà´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി à´?ാതàµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
+msgid "Checking for libraries currently in use"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:919
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3042,7 +3175,7 @@ msgstr[0] "%i സ�പ�രധാന പരിഷ��രണ�"
 msgstr[1] "%i à´¸àµ?à´ªàµ?രധാന പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3050,7 +3183,7 @@ msgstr[0] "%i പരിഷ��രണ�"
 msgstr[1] "%i പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3058,7 +3191,7 @@ msgstr[0] "%i പ�രധാനപ�പ���� പരിഷ��രണ
 msgstr[1] "%i à´ªàµ?രധാനപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3066,7 +3199,7 @@ msgstr[0] "%i സ�ര��ഷാ പരിഷ��രണ�"
 msgstr[1] "%i à´¸àµ?à´°à´?àµ?à´·à´¾ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3074,7 +3207,7 @@ msgstr[0] "%i ബ�� പരിഹരണത�തിന�ള�ള പരി
 msgstr[1] "%i à´¬à´?àµ? പരിഹരണതàµ?തിനàµ?à´³àµ?à´³ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3082,7 +3215,7 @@ msgstr[0] "%i പ�ര��മന പരിഷ��രണ�"
 msgstr[1] "%i à´ªàµ?à´°àµ?à´?മന പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:943
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3090,854 +3223,1084 @@ msgstr[0] "%i ത����ിരി����ന�ന പരിഷ��
 msgstr[1] "%i à´¤à´?à´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 msgid "Trivial update"
 msgstr "സ�പ�രധാന പരിഷ��രണ�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Normal update"
 msgstr "സ�പ�രധാന പരിഷ��രണ�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr "പ�രധാനപ�പ���� പരിഷ��രണ�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Security update"
 msgstr "സ�ര��ഷാ പരിഷ��രണ�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "ബ�� പരിഹരണത�തിന�ള�ള പരിഷ��രണ�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "പ�ര��തിയ�����ള�ള പരിഷ��രണ�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Blocked update"
 msgstr "പരിഷ��രണ� ത����ിരി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Available"
 msgstr "ലഭ�യമായവ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "പരിഷ��രി���പ�പ���ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1021 ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1025 ../src/gpk-enum.c:1129
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "ന����� ��യ�യ�ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "വ��ിപ�പാ����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "വ�ണ���ന�ന� വയ�����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1051
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 msgid "Downloaded"
 msgstr "à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#. TRANSLATORS: this is when (if?) the update was updated
-#: ../src/gpk-enum.c:1055 ../src/gpk-update-viewer.c:882
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 msgid "Updated"
 msgstr "പരിഷ��രി���ിരി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Removed"
 msgstr "ന����� ��യ�തിരി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1067
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "വ��ിപ�പാ���ിയിരി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1071
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "�പയ��ത�തിലില�ല"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1089 ../src/gpk-enum.c:1229
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "à´?പരിà´?ിതമായ തരതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ à´±àµ?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1093
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "ഡിപനàµ?â??à´¡à´¨àµ?â??സിà´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1097
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£ വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1101
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 msgid "Getting details"
 msgstr "വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1105
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Getting requires"
 msgstr "�വശ�യമ�ള�ളവ ലഭ�യമാ����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are getting the list of updates from the server
-#: ../src/gpk-enum.c:1109 ../src/gpk-update-viewer.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting updates"
 msgstr "പരിഷàµ?à´?ാരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching details"
 msgstr "വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¤àµ?à´°à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1121
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Searching groups"
 msgstr "à´?àµ?à´°àµ?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി à´¤àµ?à´°à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1125
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "പാ�����ിന�റ� പ�രിനായി ത�രയ�ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Installing file"
 msgstr "ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are refreshing the package lists and the update lists
-#: ../src/gpk-enum.c:1141 ../src/gpk-update-viewer.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "പാ������ �ാഷ� പ�നര�����വിപ�പി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
+msgid "Updating packages"
+msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Updating system"
 msgstr "സിസ�റ�റ� പരിഷ��രി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Canceling"
 msgstr "റദ�ദാ����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1161
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "സ�ഭരണി�ള��� പ���ി� ലഭ�യമാ����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1165
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "സ�ഭരണി സ���മാ����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1169
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "സ�ഭരണിയ�����ള�ള ഡ�റ�റാ ��രമി�രി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1173
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Resolving"
 msgstr "പരിഹരി���പ�പ���ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1177
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting file list"
 msgstr "ഫയല��ള��� പ���ി� ലഭ�യമാ��ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1181
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "ലഭ�യമാ��ന�നവ �ി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Installing signature"
 msgstr "à´?à´ªàµ?à´ªàµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "യ�ലാ സ�വ��രി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
+msgid "Getting distribution upgrade information"
+msgstr "വിതരണ പരിഷ��രണ വിവര� ലഭ�യമാ����ന�ന�"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting categories"
 msgstr "വിഭാà´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 #, fuzzy
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "Mime തരതàµ?തിലàµ?à´³àµ?ളവയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?ളരàµ?â??"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "സ�ര��ഷാ പരിഷ��രണ�"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "ഡിപനàµ?â??à´¡à´¨àµ?â??സിà´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമായിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Got update detail"
 msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£ വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമായിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241 ../src/gpk-enum.c:1253
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Got details"
 msgstr "വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമായിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Got requires"
 msgstr "�വശ�യമ�ള�ളവ ലഭ�യമായിരി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got updates"
 msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമായിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Searched for package details"
+msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´ªàµ?രിനായി à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´¨à´?à´¤àµ?തിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Searched for file"
 msgstr "ഫയലിനായി à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´¨à´?à´¤àµ?തിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1261
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Searched groups"
 msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´?àµ?à´°àµ?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1265
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´ªàµ?രിനായി à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´¨à´?à´¤àµ?തിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1269
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Removed packages"
 msgstr "à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1273
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Installed packages"
 msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1277
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Installed local files"
 msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤ à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? "
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "പാ�����ിന�ള�ള �ാഷ� പ�നര�����വിപ�പി���ിരി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Updated packages"
 msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Updated system"
 msgstr "പരിഷ��രി��� സിസ�റ�റ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Canceled"
 msgstr "റദ�ദാ���ിയിരി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Rolled back"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "സ�ഭരണി�ള��� പ���ി� ലഭ�യമായിരി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "à´¸à´?ഭരണി à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തന à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?ിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Set repository data"
 msgstr "സ�ഭരണിയില�����ള�ള ഡ�റ�റാ സ���മാ�����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Resolved"
 msgstr "പരിഹരി���ിരി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got file list"
 msgstr "ഫയല��ള��� പ���ി� ലഭ�യമായിരി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr "ലഭ�യമാ��ന�നത�� �ി���ിയിരി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Installed signature"
 msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?à´ªàµ?à´ªàµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Got package lists"
 msgstr "പാ�������ള��� പ���ി� ലഭ�യമായിരി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "സ�വ��രി���ിരി����ന�ന യ�ലാ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "വിതരണ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമായി"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got categories"
 msgstr "വിഭാà´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമായി"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Got old transactions"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "���സസിബിളിറ�റ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1375
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "വിദ�യാഭ�യാസ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1379
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "à´?ളിà´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1383
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "��രാഫി��സ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1387
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "à´?à´¨àµ?റരàµ?â??à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1391
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "�ഫ�സ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1395
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "മറ�റ�ള�ളവ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1399
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "പ�ര���രാമ�മി��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1403
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "മളàµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´®àµ?ഡിയാ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-enum.c:1407 ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "System"
-msgstr "സിസ�റ�റ�"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1411
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "��ന�� പണിയി��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1415
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "��ഡി� പണിയി��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1419
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "���സ��ഫ�സ�സി� പണിയി��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1423
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr "മറàµ?à´±àµ? പണിയിà´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1427
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr "പബ�ലിഷി��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1431
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Servers"
 msgstr "സരàµ?â??വറàµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1435
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr "à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?à´¯à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1439
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr "à´?à´¡àµ?മിനàµ?â?? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1443
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Legacy"
 msgstr "ല��സി"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1447
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Localization"
 msgstr "പ�രാദ�ശി�വത��രണ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1451
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Virtualization"
 msgstr "വിരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ?വലàµ?à´¸àµ?à´·à´¨àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1455
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Security"
 msgstr "സ�ര��ഷാ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1459
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr "പവരàµ?â?? മാനàµ?à´?àµ?à´®àµ?à´¨àµ?à´±àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1463
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Communication"
 msgstr "�ശയവിനിമയ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1467
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr "à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1471
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr "à´­àµ?à´ªà´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
+msgid "Software sources"
+msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?à´¸àµ?à´?à´³àµ?â??"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr "ശാസ�ത�ര�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Documentation"
 msgstr "വിവരണà´?àµ?à´?àµ?റിപàµ?à´ªàµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1487
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr "�ല����ര�ണി��സ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1491
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Package collections"
 msgstr "പാ�������ള��� ������"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-enum.c:1495 ../src/gpk-update-viewer.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr "à´?à´?àµ?à´?à´µà´?à´?àµ?à´?ാരനàµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1499
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Newest packages"
 msgstr "à´?à´±àµ?റവàµ?à´? à´ªàµ?തിയ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1503
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Unknown group"
 msgstr "�പരി�ിതമായ ��ര�പ�പ�"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:210
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
 msgstr "à´? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?റിലàµ?â?? ഹാരàµ?â??à´¡àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? ശരിയായി à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?àµ? à´?à´¡àµ?ഷണലàµ?â?? à´«àµ?à´®àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:212
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "à´?à´¡àµ?ഷണലàµ?â?? à´«àµ?à´®àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:217
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 msgid "Install firmware"
 msgstr "à´«àµ?à´®àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+#, fuzzy
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "� പാ������ വ�ണ���ന�ന� വയ������"
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "à´?à´¡àµ?ഷണലàµ?â?? à´«àµ?à´®àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Restart now"
+msgstr "à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´°àµ?â?? à´?à´?à´¨àµ?â?? തനàµ?à´¨àµ? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:159
+#: ../src/gpk-hardware.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "%i à´?ധിà´?മായ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?താണàµ?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:161
+#: ../src/gpk-hardware.c:166
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "à´ªàµ?തിയ ഹാരàµ?â??à´¡àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´?àµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
-#: ../src/gpk-hardware.c:167
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
 msgid "Install package"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
-#. TRANSLATORS: the program name that inhibited the suspend
-#: ../src/gpk-inhibit.c:97
-msgid "Software Update Applet"
-msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´£ à´?à´ªàµ?à´²àµ?à´±àµ?à´±àµ?"
+#. TRANSLATORS: column for the application icon
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
+msgid "Icon"
+msgstr "പ�രതിര�പ�"
 
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+msgid "Applications that can open this type of file"
+msgstr "à´?à´¤àµ?തരതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ ഫയലàµ?â?? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be removed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
+msgstr[0] "%i �ധി�മായ പാ������� ന����� ��യ�യ�ണ��താണ��"
+msgstr[1] "%i �ധി�മായ പാ�������ള�� ന����� ��യ�യ�ണ��താണ��"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#, c-format
+msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
+msgid_plural ""
+"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgstr[0] "%s ന����� ��യ�യ�ന�നതിനായി �തിന� �ശ�രയി����ന�ന മറ�റ�� പാ������� ന����� ��യ�യ�ണ��ത�ണ����."
+msgstr[1] ""
+"%s ന����� ��യ�യ�ന�നതിനായി �തിന� �ശ�രയി����ന�ന മറ�റ�� പാ�������ള�� ന����� ��യ�യ�ണ��ത�ണ����."
+
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+msgid "Remove"
+msgstr "ന����� ��യ�യ��"
+
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i additional update also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
+msgstr[0] "%i à´?ധിà´?മായ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?താണàµ?àµ?"
+msgstr[1] "%i à´?ധിà´?മായ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?താണàµ?àµ?"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural ""
+"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] ""
+"%s à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി, à´?ധിà´?മായി à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
+msgstr[1] ""
+"%s à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി, à´?ധിà´?മായി à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
+
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Continue"
+msgstr "�ന�തായാല�� ��യ������"
+
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
+msgid "Run new application?"
+msgstr "à´ªàµ?തിയ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?ണമàµ??"
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:487
+msgid "_Run"
+msgstr "_à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
+
+#. TRANSLATORS: is not GPG signed
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+#, fuzzy
+msgid "The software is not signed by a trusted provider."
+msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
+msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
+msgstr ""
+"à´?àµ?à´°à´®à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യറിനàµ?àµ? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´°àµ?â?? à´?àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ? മറàµ?à´±àµ?à´¨àµ?à´¤àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´? à´¤à´?രാറàµ?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ? "
+"സാധ�യതയ�ണ����."
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
+msgstr "à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? <b>à´?റപàµ?പാണàµ?</b>?"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+msgstr "à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? <b>à´?റപàµ?പാണàµ?</b>?"
+
+#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
+msgid "_Force install"
+msgstr "_നിരàµ?â??ബനàµ?ധമായàµ?à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
+
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
+msgid "Force installing package"
+msgstr "നിരàµ?â??ബനàµ?ധമായàµ?à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
+
+#. app-id
+#. xid
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
 #: ../src/gpk-inhibit.c:99
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr "à´?à´?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´¤à´?à´¸àµ?സപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?വാനàµ?â?? à´?ഴിയാതàµ?à´¤ à´?à´°àµ? à´?à´?പാà´?àµ?àµ? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Catalogs files to install"
 msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:82
 msgid "Catalog installer"
 msgstr "à´?ാറàµ?റലàµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?ളരàµ?â??"
 
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:87
 msgid "Failed to install catalog"
 msgstr "à´?ാറàµ?റലàµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:89
 #, fuzzy
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?à´°àµ? ഫയലàµ?â??നാമà´? നലàµ?â??à´?àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
 
+#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
+#, fuzzy
+msgid "The action could not be completed"
+msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
+
+#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
+#, fuzzy
+msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
+msgstr ""
+"à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റലàµ?à´·à´¨àµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?.\n"
+"വിശദമായി റിപàµ?à´ªàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാണàµ?àµ?."
+
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:53
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Files to install"
 msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:68 ../src/gpk-install-local-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´±àµ?à´±àµ? ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?ളരàµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:79
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:81
 msgid "Local file installer"
 msgstr "à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?ളരàµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:85 ../src/gpk-install-provide-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:87 ../src/gpk-install-provide-file.c:87
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr "à´?à´°àµ? ഫയലàµ?â?? നലàµ?â??à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:87
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:89
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?à´°àµ? ഫയലàµ?â?? നലàµ?â??à´?àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Mime types to install"
+msgstr "Mime തരതàµ?തിലàµ?à´³àµ?ളവയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?ളരàµ?â??"
+
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:64 ../src/gpk-install-mime-type.c:66
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "Mime തരതàµ?തിലàµ?à´³àµ?ളവയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?ളരàµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
 msgid "Mime type installer"
 msgstr "Mime തരതàµ?തിലàµ?à´³àµ?ളവയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?ളരàµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81 ../src/gpk-install-mime-type.c:88
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
 msgstr "à´?à´°àµ? ഫയലàµ?â?? നലàµ?â??à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
 msgid "You need to specify a mime-type to install"
 msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?à´°àµ? mime തരതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ ഫയലàµ?â?? നലàµ?â??à´?àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
 
-#. TRANSLATORS: more than one type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:90
-msgid "You can only specify one mime-type to install"
-msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?à´°àµ? mime തരതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ ഫയലàµ?â?? മാതàµ?à´°à´®àµ? നലàµ?â??à´?àµ?വാനàµ?â?? പാà´?àµ?à´³àµ?à´³àµ?."
-
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Packages to install"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?ളരàµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:69
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:78
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? നാമà´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?ളരàµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
 msgid "Failed to install package from name"
 msgstr "à´ªàµ?à´°à´¿à´²àµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:88
 msgid "You need to specify a package to install"
 msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?à´°àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? നലàµ?â??à´?àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Local files to install"
+msgstr "à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?ളരàµ?â??"
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:64 ../src/gpk-install-provide-file.c:66
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Single File Installer"
 msgstr "ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?ളരàµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
 msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?à´°àµ? ഫയലàµ?â??നാമà´? നലàµ?â??à´?àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
 
-#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:88
-msgid "Failed to install packages to provide files"
-msgstr "ഫയലàµ?â?? നലàµ?â??à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
-
-#. TRANSLATORS: more than one thing was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:90
-msgid "You can only specify one filename to install"
-msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?à´°àµ? ഫയലàµ?â??നാമà´? മാതàµ?à´°à´®àµ? നലàµ?â??à´?àµ?വാനàµ?â?? പാà´?àµ?à´³àµ?à´³àµ?"
-
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:198
+#: ../src/gpk-log.c:177
 msgid "%A, %d %B %Y"
 msgstr "%A, %d %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:315
+#: ../src/gpk-log.c:294
 msgid "Date"
 msgstr "ത�യതി"
 
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:324
-msgid "Action"
-msgstr "à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തനà´?"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../src/gpk-log.c:351
-msgid "Details"
-msgstr "വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
-
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:357
+#: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:364
+#: ../src/gpk-log.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തനà´?"
 
-#. TRANSLATORS: button label, roll back to a previous system snapshot
-#: ../src/gpk-log.c:420
-msgid "_Rollback"
-msgstr "_à´±àµ?à´³àµ?â??ബാà´?àµ?à´?àµ?"
-
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:538
+#: ../src/gpk-log.c:483
 msgid "Command line client"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../src/gpk-log.c:489
+msgid "Update System"
+msgstr "സിസ�റ�റ� പരിഷ��രി�����"
+
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:547
+#: ../src/gpk-log.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Update Icon"
 msgstr "പരിഷ��രി�����"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:697
+#: ../src/gpk-log.c:649
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "à´«à´¿à´²àµ?â??â??à´±àµ?റരàµ?â?? à´? à´®àµ?à´²àµ?à´²àµ?യമായി à´?àµ?രമിà´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr ""
+
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:722
+#: ../src/gpk-log.c:677
 msgid "Log viewer"
 msgstr "à´²àµ?à´?àµ? à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിനി"
 
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remaining time : %s"
+msgstr "ഫയലിന�റ� നാമ� �ണ���പി�ി����ന�ന�: %s"
+
 #. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:45
+#: ../src/gpk-prefs.c:44
 msgid "Hourly"
 msgstr "�ല�ലാ മണി����റില��"
 
 #. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:47
+#: ../src/gpk-prefs.c:46
 msgid "Daily"
 msgstr "ദിവസവ��"
 
 #. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:49
+#: ../src/gpk-prefs.c:48
 msgid "Weekly"
 msgstr "�ഴ��ത�റ��"
 
 #. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:51
+#: ../src/gpk-prefs.c:50
 msgid "Never"
 msgstr "�രി���ല�മില�ല"
 
 #. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:54
+#: ../src/gpk-prefs.c:53
 msgid "All updates"
 msgstr "�ല�ലാ പരിഷ��രണ���ള��"
 
 #. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:56
+#: ../src/gpk-prefs.c:55
 msgid "Only security updates"
 msgstr "à´¸àµ?à´°à´?àµ?à´·à´¾ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? മാതàµ?à´°à´?"
 
 #. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:58
+#: ../src/gpk-prefs.c:57
 msgid "Nothing"
 msgstr "�ന�ന�മില�ല"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:249
+#: ../src/gpk-repo.c:261
 msgid "Enabled"
 msgstr "à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തന à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:256
+#: ../src/gpk-repo.c:270
 msgid "Software Source"
 msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?à´¸àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:340
+#: ../src/gpk-repo.c:388
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "നിലവാരà´? മാറàµ?à´±àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:458
+#: ../src/gpk-repo.c:539
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?à´¸àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിനി"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:467
+#: ../src/gpk-repo.c:548
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?à´¸àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിനി"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:550
+#: ../src/gpk-repo.c:665
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr "ബാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?â??à´¡àµ? പിനàµ?à´¤àµ?à´£ നലàµ?â??à´?ാതàµ?à´¤ à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´¶àµ?à´°àµ?തസàµ?à´¸àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#. TRANSLATORS: message details when there were no packages found of that name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:247
-#, c-format
-msgid "No package '%s' found!"
-msgstr "പാ������ '%s' ലഭ�യമായിരി����ന�ന�!"
+#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
+#: ../src/gpk-service-pack.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any packages named '%s'"
+msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
 
-#. TRANSLATORS: did not create pack file
-#: ../src/gpk-service-pack.c:249 ../src/gpk-service-pack.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create"
-msgstr "വ�ണ���� �ര�ഭി����ന�നത�� പരാ�യപ�പ�����"
+#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
+#: ../src/gpk-service-pack.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any valid package names"
+msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
 
-#. TRANSLATORS: more than one match for the package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:255
-#, c-format
-msgid "More than one possible package '%s' found!"
-msgstr "à´?à´¨àµ?നിലàµ?â?? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?'%s' ലഭàµ?യമായിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?!"
+#. TRANSLATORS: internal error
+#: ../src/gpk-service-pack.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reset client: %s"
+msgstr "%s à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:324
+#. TRANSLATORS: cannot get package list
+#: ../src/gpk-service-pack.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get list of installed packages: %s"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:336
+#: ../src/gpk-service-pack.c:352
 #, c-format
 msgid "Could not write package list"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? à´?à´´àµ?à´¤àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
@@ -3945,29 +4308,52 @@ msgstr "പാ������ പ���ി� �ഴ�ത�വാന�
 #. TRANSLATORS: Could not create package list
 #. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381 ../src/gpk-service-pack.c:400
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415 ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 msgid "Create error"
 msgstr "പിശ�� �ണ��ാ�����"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398
 msgid "Cannot copy system package list"
 msgstr "സിസàµ?à´±àµ?à´±à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:400
+#: ../src/gpk-service-pack.c:419
 msgid "No package name selected"
 msgstr "�ര� പാ������� ത�ര������ത�തി���ില�ല"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415
+#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Refresh error"
+msgstr "പ�നര�����വിപ�പി�����"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Could not reset client"
+msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? à´?à´´àµ?à´¤àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
+
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Refreshing system package list"
+msgstr "പാ�������ള��� പ���ി� പ�നര�����വിപ�പി�����"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Could not refresh package list"
+msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? à´?à´´àµ?à´¤àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:468
 msgid "Cannot read destination package list"
 msgstr "à´²à´?àµ?à´·àµ?യസàµ?ഥാനതàµ?à´¤àµ?à´³àµ?à´³ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? ലിസàµ?à´±àµ?à´±àµ? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 msgid "Cannot create service pack"
 msgstr "സരàµ?â??à´µàµ?à´¸àµ? പാà´?àµ?à´?àµ? à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:541
+#: ../src/gpk-service-pack.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
 msgstr ""
@@ -3975,27 +4361,27 @@ msgstr ""
 "വ�ണ���ന�ന� വയ������"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:544
+#: ../src/gpk-service-pack.c:601
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr "à´?àµ?à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´?à´¨àµ?â??à´?àµ?à´°à´¿ à´¬àµ?à´?àµ?സിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´ªàµ?à´°àµ? à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:547
+#: ../src/gpk-service-pack.c:604
 msgid "Set the remote package list filename"
 msgstr "റിമàµ?à´?àµ?à´?àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? ലിസàµ?à´±àµ?à´±àµ? ഫയലàµ?â??നാമà´? à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:550
+#: ../src/gpk-service-pack.c:607
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "സ�വതവ�യ�ള�ള �����പ����� ഡയറ���റി സ���മാ�����"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:601
+#: ../src/gpk-service-pack.c:672
 msgid "Package list files"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? ലിസàµ?à´±àµ?റിലàµ?à´³àµ?à´³ ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:608
+#: ../src/gpk-service-pack.c:679
 msgid "Service pack files"
 msgstr "സരàµ?â??à´µàµ?à´¸àµ? പാà´?àµ?à´?àµ? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â??"
 
@@ -4013,314 +4399,754 @@ msgstr "�പ�ല�റ�റ� പരിഷ��രി�����"
 msgid "Update applet"
 msgstr "�പ�ല�റ�റ� പരിഷ��രി�����"
 
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Cannot cancel running task"
+msgstr "സരàµ?â??à´µàµ?à´¸àµ? പാà´?àµ?à´?àµ? à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
+#, fuzzy
+msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
+msgstr "à´?àµ?ലി റദàµ?ദാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
+msgid "Detected wireless broadband connection"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Update anyway"
+msgstr "പരിഷ��രി�����"
+
+#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to download %s."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:248
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 msgid "No updates selected"
 msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:249
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
 
-#. TRANSLATORS: getting information about the update -- can take some time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:341
-msgid "Getting Description..."
-msgstr "വിവരണ� ലഭ�യമാ����ന�ന�..."
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
+#, fuzzy
+msgid "_Install Update"
+msgid_plural "_Install Updates"
+msgstr[0] "_à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
+msgstr[1] "_à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
-#. TRANSLATORS: no updates available for the user
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:493
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²"
 
-#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:867
-msgid "State"
-msgstr "�വസ�ഥ"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:874
-msgid "Issued"
-msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമായതàµ?àµ?"
-
-#. TRANSLATORS: this is the package version
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:888
-msgid "New version"
-msgstr "പ�തിയ പതിപ�പ��"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:895
-msgid "Updates"
-msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are obsoleted
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:903
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "à´?പയàµ?à´?à´¤àµ?തിലിലàµ?ലാതàµ?à´¤ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
-
-#. TRANSLATORS: this is the repository the package has come from
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:908
-msgid "Repository"
-msgstr "സ�ഭരണി"
-
-#. TRANSLATORS: this is the package description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:915
-msgid "Description"
-msgstr "വിവരണ�"
+#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
+#, fuzzy
+msgid "All software is up to date"
+msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? പരിഷàµ?à´?ാരà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:923
-msgid "Changes"
-msgstr "മാറàµ?à´±à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
+#. TRANSLATORS: tell the user the problem
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
+#, fuzzy
+msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
+msgstr "താഴàµ? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨ à´ªàµ?രധാന പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?റിലàµ?â?? ലഭàµ?യമാണàµ?àµ?:"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:933
-msgid "Bugzilla"
-msgstr "ബ��സിലാ"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %i update available"
+msgid_plural "There are %i updates available"
+msgstr[0] "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²"
+msgstr[1] "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:937
-msgid "CVE"
-msgstr "CVE"
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
+msgstr[1] "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
 
-#. TRANSLATORS: this is a notice a restart might be required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:945
-msgid "Notice"
-msgstr "ന�����സ�"
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected (%s)"
+msgid_plural "%i updates selected (%s)"
+msgstr[0] "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
+msgstr[1] "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
 
-#. TRANSLATORS: a column that has how serious the update is
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1007
-msgid "Severity"
-msgstr "�ാഠിന�യ�"
+#. TRANSLATORS: querying update list
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
+#, fuzzy
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr "പരിഷàµ?à´?ാരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1015
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
 msgid "Software"
 msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â??"
 
-#. TRANSLATORS: less than 60 seconds, a short time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1194
-msgid "Less than a minute ago"
-msgstr "�ര� മിനിറ�റ� മ�മ�പ�"
+#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "�വസ�ഥ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
+msgid "This update is important as it may solve critical problems."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "This update is blocked."
+msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1196
-msgid "Less than an hour ago"
-msgstr "à´?à´°àµ? മണിà´?àµ?à´?àµ?à´°àµ?â?? à´®àµ?à´®àµ?à´ªàµ?"
+#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1198
-msgid "A few hours ago"
-msgstr "à´?àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ? മണിà´?àµ?à´?àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â?? à´®àµ?à´®àµ?à´ªàµ?"
+#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1200
-msgid "A few days ago"
-msgstr "à´?àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?àµ? ദിവസà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´®àµ?à´®àµ?à´ªàµ?"
+#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+msgid "For more information about this update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1201
-msgid "Over a week ago"
-msgstr "�ര� �ഴ�� മ�മ�പ�"
+#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
+msgid ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
+"website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
+"websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
+msgid ""
+"For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: reboot required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+msgid ""
+"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: log out required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr "à´? പരിഷàµ?à´?രണതàµ?തിനàµ?àµ? à´¶àµ?à´·à´? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? സിസàµ?à´±àµ?à´±à´? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+msgid ""
+"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
+"for production use."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+msgid ""
+"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
+"problems or regressions you encounter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
+msgid ""
+"The developer logs will be shown as no description is available for this "
+"update:"
+msgstr ""
+
+#. set loading text
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "�ാഷ� ലഭ�യമാ����ന�ന�"
 
-#. TRANSLATORS: some updates the user selected could not be installed
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1303
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "à´?à´¿à´² പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
 
-#. TRANSLATORS: everything updates okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1313
-msgid "System update completed"
-msgstr "സിസàµ?à´±àµ?റതàµ?തിലàµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´? à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´?ിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: either this current user, or another user is already updating the system
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1437
-msgid "A system update is already in progress"
-msgstr "സിസàµ?à´±àµ?റതàµ?തിലàµ?â?? നിലവിലàµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´? à´ªàµ?à´°àµ?à´?തിയിലാണàµ?àµ?"
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
+#, fuzzy
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´°àµ?â?? _à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
+#, fuzzy
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr "പാ�������ിറ�റ� പരിഷ��രണ �പ�ല�റ�റ�"
+
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
+#, fuzzy
+msgid "All selected updates installed..."
+msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ à´?à´²àµ?ലാ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? വിà´?à´¯à´?രമായി à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
+#, fuzzy
+msgid "All selected updates installed"
+msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ à´?à´²àµ?ലാ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? വിà´?à´¯à´?രമായി à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+
+#. TRANSLATORS: software updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "All selected updates were successfully installed."
+msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ à´?à´²àµ?ലാ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? വിà´?à´¯à´?രമായി à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Failed to update"
+msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
+
+#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
 msgid "Select all"
 msgstr "�ല�ലാ� ത�ര�����������"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
 msgid "Unselect all"
 msgstr "ത�ര������ത�തത�� �ല�ലാ� വ�ണ���ന�ന� വയ������"
 
-#. TRANSLATORS: right click option, ignore this package name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1594
-msgid "Ignore this package"
-msgstr "� പാ������ വ�ണ���ന�ന� വയ������"
-
-#. TRANSLATORS: button label, refresh the package lists
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1725
-msgid "Refresh"
-msgstr "പ�നര�����വിപ�പി�����"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1727
-msgid ""
-"Refreshing is not normally required but will retrieve the latest application "
-"and update lists"
-msgstr ""
-"സാധാരണ à´ªàµ?നരàµ?à´?àµ?à´?àµ?വിപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´? à´?വശàµ?യമിലàµ?à´² à´?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´? à´?à´±àµ?റവàµ?à´? à´ªàµ?തിയ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´? "
-"à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?à´¤àµ?àµ? സഹായിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1736
-msgid "_Restart computer now"
-msgstr "à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´°àµ?â?? à´?à´?à´¨àµ?â?? തനàµ?à´¨àµ? _à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
+#, fuzzy
+msgid "Select security updates"
+msgstr "à´¸àµ?à´°à´?àµ?à´·à´¾ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? മാതàµ?à´°à´?"
 
-#. TRANSLATORS: button label, apply all pending updates the user has selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1752
-msgid "_Apply Updates"
-msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?റിലàµ?â?? _à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this update"
+msgstr "� പാ������ വ�ണ���ന�ന� വയ������"
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1754
-msgid "Apply the selected updates"
-msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?റിലàµ?â?? à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+#. TRANSLATORS: this is the header
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
+#, fuzzy
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr "_പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´?:"
 
-#. TRANSLATORS: button label, update all packages pending
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1768
-msgid "_Update System"
-msgstr "സിസ�റ�റ� _പരിഷ��രി�����"
+#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
+msgstr "വിതരണ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാണàµ?àµ?"
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1770
-msgid "Apply all updates"
-msgstr "à´?à´²àµ?ലാ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?റിലàµ?â?? à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
+#: ../src/gpk-watch.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This is due to the %s package being updated."
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
+msgstr[0] "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?à´? തനàµ?à´¨àµ? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²."
+msgstr[1] "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?à´? തനàµ?à´¨àµ? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²."
 
-#. TRANSLATORS: tooltip on the review button
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1950
-msgid "Review the update list"
-msgstr "പരിഷ��രണ പ���ി� വിശ�ലന� ��യ�യ��"
+#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
+#: ../src/gpk-watch.c:160
+#, c-format
+msgid "This is because %i package has been updated."
+msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from the detailed view)
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from finished view)
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1956 ../src/gpk-update-viewer.c:1962
-msgid "Back to overview"
-msgstr "തിരി�� �വല��ത�തില������"
+#: ../src/gpk-watch.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i message from the package manager"
+msgid_plural "%i messages from the package manager"
+msgstr[0] "പാ�����ിന�റ� പ�രിനായി ത�രയ�ന�ന�"
+msgstr[1] "പാ�����ിന�റ� പ�രിനായി ത�രയ�ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:135
+#: ../src/gpk-watch.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "(%i à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? à´?àµ?ലിà´?à´³àµ?â??)"
 msgstr[1] "(%i à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? à´?àµ?ലിà´?à´³àµ?â??)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:281
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? നിരàµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?à´¨àµ?à´±àµ? പിശà´?àµ? വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#. TRANSLATORS: this is a package that required an update
-#: ../src/gpk-watch.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Package:"
-msgstr "പാ������"
-
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:385
+#: ../src/gpk-watch.c:525
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "'%s' �ന�ന പാ������ ന����� ��യ�തിരി����ന�ന�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:388
+#: ../src/gpk-watch.c:528
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "'%s' à´?à´¨àµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:391
+#: ../src/gpk-watch.c:531
 #, fuzzy
 msgid "System has been updated"
 msgstr "സിസ�റ�റ� പരിഷ��രണ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-watch.c:538
 msgid "Task completed"
 msgstr "à´?àµ?ലി à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´?ിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:466 ../src/gpk-watch.c:510
+#: ../src/gpk-watch.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Package Manager"
 msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?ളരàµ?â??"
 
+#. do the bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:713
+#, fuzzy
+msgid "New package manager message"
+msgstr "à´?à´´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´ªàµ?à´¯ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? മാനàµ?à´?àµ?à´®àµ?à´¨àµ?à´±àµ? à´?àµ?ലിà´?à´³àµ?â?? à´?ാണàµ?à´?"
+
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:566
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Internal error"
 msgstr "�ന�തരി� പിശ��"
 
-#. TRANSLATORS: This is a right click menu item, and will refresh all the package lists
-#: ../src/gpk-watch.c:813
-msgid "_Refresh Software List"
-msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യറàµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? _à´ªàµ?നരàµ?à´?àµ?à´?àµ?വിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
+#: ../src/gpk-watch.c:874
+#, fuzzy
+msgid "Package Manager Messages"
+msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?ളരàµ?â??"
+
+#. TRANSLATORS: column for the message type
+#: ../src/gpk-watch.c:904
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: messages from the transaction
+#: ../src/gpk-watch.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "_Show messages"
+msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? _à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:872
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:1331
 msgid "_Log out"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1346
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´°àµ?â?? _à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:887
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "� പ�രതിര�പ� _�ദ�ശ�യമാ�����"
 
-#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1181
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´°àµ?â?? _à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", "
+#~ "\"weekly\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "വിതരണതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?à´£à´?. \"daily\", \"weekly\", \"never"
+#~ "\" à´?à´£àµ?àµ? à´?à´?àµ?à´?à´¿à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??."
 
-#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
 #, fuzzy
-msgid "Applications"
-msgstr "à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തനà´?"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", "
+#~ "\"weekly\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?à´£à´?. \"hourly\", \"daily\", \"weekly\", \"never"
+#~ "\" à´?à´£àµ?àµ? à´?à´?àµ?à´?à´¿à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??."
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "_à´®àµ?à´¨àµ?â??à´?ണനà´?à´³àµ?â??"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly"
+#~ "\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´³àµ?à´³ à´?ാഷàµ?  à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´ªàµ?നരàµ?à´?àµ?à´?àµ?വിപàµ?പിà´?àµ?à´?à´£à´?. \"daily\", \"weekly\", \"never\" "
+#~ "à´?à´£àµ?àµ? à´?à´?àµ?à´?à´¿à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "Administration"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Precache all update details in the update viewer"
+#~ msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിനിയിലàµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´²àµ?ലാ പരിഷàµ?à´?à´°à´£ വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´ªàµ?à´°àµ?à´?ാഷàµ? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ?"
+
+#~ msgid "Depends on"
+#~ msgstr "�ശ�രയി����ന�നത��"
+
+#~ msgid "Project homepage"
+#~ msgstr "à´¸à´?à´°à´?à´­à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªàµ?രധാനതാളàµ?â??"
+
+#~ msgid "Required by"
+#~ msgstr "�വശ�യപ�പ����ത��"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?à´°à´¾à´? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
+
+#~ msgid "_Architectures"
+#~ msgstr "_à´?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´?à´?àµ?à´?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_റദ�ദാ�����"
+
+#~ msgid "_Only native architectures"
+#~ msgstr "à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´µàµ? à´?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´±àµ?à´±à´?àµ?à´?à´±àµ?à´?à´³àµ?â?? _മാതàµ?à´°à´?"
+
+#~ msgid "_Only non-native architectures"
+#~ msgstr "à´¨àµ?à´£àµ?â??-à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´µàµ? à´?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?à´±àµ?à´?à´³àµ?â?? _മാതàµ?à´°à´?"
+
+#~ msgid "<b>More details</b>"
+#~ msgstr "<b>à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â??</b>"
+
+#~ msgid "<b>Display Notification</b>"
+#~ msgstr "<b>à´ªàµ?രദരàµ?â??ശന à´®àµ?à´¨àµ?നറിയിപàµ?à´ªàµ?àµ?</b>"
+
+#~ msgid "When _updates are available"
+#~ msgstr "_പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â??"
+
+#~ msgid "When long _tasks have completed"
+#~ msgstr "വലിയ _à´?àµ?ലിà´?à´³àµ?â?? à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â??"
+
+#~ msgid "Create service packs for sharing with other computers"
+#~ msgstr "മറàµ?à´±àµ?àµ? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´±àµ?à´?à´³àµ?മായി à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?àµ? സരàµ?â??à´µàµ?à´¸àµ? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+
+#~ msgid "<b>Action</b>"
+#~ msgstr "<b>à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തനà´?</b>"
+
+#~ msgid "<b>Details</b>"
+#~ msgstr "<b>വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â??</b>"
+
+#~ msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
+#~ msgstr "<b>സിസàµ?à´±àµ?റതàµ?തിലàµ?â?? മറàµ?à´±àµ?à´°àµ? പരിഷàµ?à´?à´£à´? à´ªàµ?à´°àµ?à´?തിയിലാണàµ?àµ?</b>"
+
+#~ msgid "<b>System Update Completed</b>"
+#~ msgstr "<b>സിസàµ?à´±àµ?റതàµ?തിനàµ?à´±àµ? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´? à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´?ിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?</b>"
+
+#~ msgid "A system restart is recommended"
+#~ msgstr "സിസ�റ�റ� വ�ണ���� �ര�ഭി����ന�നത�� നല�ലതായിരി�����"
+
+#~ msgid "Last refresh:"
+#~ msgstr "�ഴി���തവണ പ�നര�����വിപ�പി���ത�� :"
+
+#~ msgid "Last update:"
+#~ msgstr "�ഴി���തവണ പരിഷ��രി���ത��:"
+
+#~ msgid "The following updates are available:"
+#~ msgstr "താഴàµ? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?:"
+
+#~ msgid "_Back to overview"
+#~ msgstr "_തിരി�� �വല��നത�തില������"
+
+#~ msgid "_Review"
+#~ msgstr "_വിശ�ലന�"
+
+#~ msgid "_Update System Now"
+#~ msgstr "സിസàµ?à´±àµ?à´±à´? à´?à´?à´¨àµ?â?? _പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+
+#~ msgid "Do not show this warning again"
+#~ msgstr "à´? à´®àµ?à´¨àµ?നറിയിപàµ?à´ªàµ? à´?നി à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? പാà´?à´¿à´²àµ?à´²"
+
+#~ msgid "There is %d update pending"
+#~ msgid_plural "There are %d updates pending"
+#~ msgstr[0] "%d പരിഷ��ണ� ബാ���ിയ�ണ����"
+#~ msgstr[1] "%d പരിഷàµ?à´?à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ബാà´?àµ?à´?à´¿à´¯àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
 
-#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
 #, fuzzy
-msgid "_Details"
-msgstr "വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
+#~ msgid "The file was not installed"
+#~ msgid_plural "The files were not installed"
+#~ msgstr[0] "ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
+#~ msgstr[1] "ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
 #, fuzzy
-msgid "_Remove"
-msgstr "ന����� ��യ�യ��"
+#~ msgid "Failed to reset client used for searching"
+#~ msgstr "à´?à´?àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´?àµ?à´²àµ?à´¨àµ?à´±àµ? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?àµ?രമിà´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remove %i additional package?"
-msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "%i à´?à´¡àµ?ഷണലàµ?â?? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?àµ? %s à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
-msgstr[1] "%i à´?à´¡àµ?ഷണലàµ?â?? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? %s à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
+#~ msgid "Could not work out what packages would also be removed"
+#~ msgstr "à´?à´¤àµ?à´²àµ?ലാà´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?യാനാവàµ?à´? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
-msgid ""
-"The software which you want to remove is required to run other software, "
-"which will be removed too."
-msgstr ""
+#~ msgid "Remove packages"
+#~ msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Install %i additional package?"
-msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
-msgstr[1] "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+#~ msgid "Failed to remove package"
+#~ msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
-msgid ""
-"The software that you want to install requires additional software to run "
-"correctly."
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to install %s"
+#~ msgstr "%s à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
+
+#~ msgid "System update"
+#~ msgstr "സിസ�റ�റ� പരിഷ��രണ�"
+
+#~ msgid "Failed to update system"
+#~ msgstr "സിസàµ?à´±àµ?à´±à´? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
+
+#~ msgid "Failed to update package lists"
+#~ msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
+
+#~ msgid "Getting update lists failed"
+#~ msgstr "പരിഷ��രണ���ള��� പ���ി� ലഭ�യമാ��ന�നത�� പരാ�യപ�പ�����"
+
+#~ msgid "Getting file list failed"
+#~ msgstr "ഫയല��ള��� പ���ി� ലഭ�യമാ��ന�നത�� പരാ�യപ�പ�����"
+
+#~ msgid "Getting file lists"
+#~ msgstr "ഫയല��ള��� പ���ി� ലഭ�യമാ����ന�ന�"
+
+#~ msgid "Failed to update packages"
+#~ msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
+
+#~ msgid "Update packages"
+#~ msgstr "പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+
+#~ msgid "Failed to install signature"
+#~ msgstr "à´?à´ªàµ?à´ªàµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
+
+#~ msgid "The client could not be reset"
+#~ msgstr "à´?àµ?à´²àµ?à´¨àµ?à´±àµ? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
+
+#~ msgid "The method failed"
+#~ msgstr "മാരàµ?â??à´?à´? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to accept license agreement"
+#~ msgstr "റിസàµ?à´³àµ?â??à´µàµ? à´?àµ?à´²àµ?à´¨àµ?à´±àµ? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?àµ?രമിà´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The install task could not be repeated"
+#~ msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?ലി à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?àµ?à´¯àµ?വിലാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
+
+#~ msgid "This application is running when the session is not local"
+#~ msgstr "à´¸àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´²àµ?à´?àµ?à´?ലലàµ?ലാതàµ?തപàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+
+#~ msgid "%s is running when the session is not local"
+#~ msgstr "à´¸àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´²àµ?à´?àµ?à´?ലലàµ?ലാതàµ?തപàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? %s à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+
+#~ msgid "These applications should be run only when on local console."
+#~ msgstr "à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? à´?à´£àµ?â??à´¸àµ?ളിലàµ?â?? മാതàµ?à´°à´®àµ? à´? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? പാà´?àµ?à´³àµ?à´³àµ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This normally indicates a bug with ConsoleKit or with the way your "
+#~ "session has started."
+#~ msgstr ""
+#~ "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¸àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´? à´°àµ?തി à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?à´£àµ?â??à´¸àµ?à´³àµ?â??à´?à´¿à´±àµ?റിലàµ?â?? പിശà´?àµ?à´£àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? à´?à´¤àµ?àµ? à´¸àµ?à´?à´¿à´ªàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
+
+#~ msgid "This application is running when the session is not active"
+#~ msgstr "à´¸àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´¸à´?àµ?വമലàµ?ലാതàµ?തപàµ?à´ªàµ?ഴാണàµ?àµ? à´? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ?"
+
+#~ msgid "%s is running when the session is not active"
+#~ msgstr "à´¸àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´¸à´?àµ?വമലàµ?ലാതàµ?തപàµ?à´ªàµ?ഴാണàµ?àµ? %s à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ?"
+
+#~ msgid "These applications should be run only when on active console."
+#~ msgstr "à´¸à´?àµ?വമായ à´?à´£àµ?â??à´¸àµ?ളിലàµ?â?? മാതàµ?à´°à´®àµ? à´? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? പാà´?àµ?à´³àµ?à´³àµ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This normally indicates a bug with your remote desktop implementation."
+#~ msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? പണിയിà´?à´? à´?àµ?രമിà´?à´°à´¿à´?àµ?à´?തിലàµ?â?? പിശà´?àµ?à´£àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? à´?à´¤àµ?àµ? à´¸àµ?à´?à´¿à´ªàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
+#~ "logged in"
+#~ msgstr ""
+#~ "à´?നവധി à´?പയàµ?à´?àµ?താà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´²àµ?à´?à´¿à´¨àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനാലàµ?â?? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´°àµ?â?? à´?à´?à´¨àµ?â?? à´?à´«àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤àµ? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? "
+#~ "à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
+
+#~ msgid "An application restart is required after this update"
+#~ msgstr "� പരിഷ��രണത�തിന�� ശ�ഷ� പ�രയ��� വ�ണ���� �ര�ഭി����ണ��ത�ണ����"
+
+#~ msgid "A system restart is required"
+#~ msgstr "സിസ�റ�റ� വ�ണ���� �ര�ഭി����ണ��ത�ണ����"
+
+#~ msgid "Waiting for service to start"
+#~ msgstr "സ�വന� �ര�ഭി����ന�നതിനായി �ാത�തിരി����ന�ന�"
+
+#~ msgid "Software Update Applet"
+#~ msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´£ à´?à´ªàµ?à´²àµ?à´±àµ?à´±àµ?"
+
+#~ msgid "You can only specify one mime-type to install"
+#~ msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?à´°àµ? mime തരതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ ഫയലàµ?â?? മാതàµ?à´°à´®àµ? നലàµ?â??à´?àµ?വാനàµ?â?? പാà´?àµ?à´³àµ?à´³àµ?."
+
+#~ msgid "Failed to install packages to provide files"
+#~ msgstr "ഫയലàµ?â?? നലàµ?â??à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
+
+#~ msgid "You can only specify one filename to install"
+#~ msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?à´°àµ? ഫയലàµ?â??നാമà´? മാതàµ?à´°à´®àµ? നലàµ?â??à´?àµ?വാനàµ?â?? പാà´?àµ?à´³àµ?à´³àµ?"
+
+#~ msgid "_Rollback"
+#~ msgstr "_à´±àµ?à´³àµ?â??ബാà´?àµ?à´?àµ?"
+
+#~ msgid "No package '%s' found!"
+#~ msgstr "പാ������ '%s' ലഭ�യമായിരി����ന�ന�!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create"
+#~ msgstr "വ�ണ���� �ര�ഭി����ന�നത�� പരാ�യപ�പ�����"
+
+#~ msgid "More than one possible package '%s' found!"
+#~ msgstr "à´?à´¨àµ?നിലàµ?â?? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?'%s' ലഭàµ?യമായിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?!"
+
+#~ msgid "Getting Description..."
+#~ msgstr "വിവരണ� ലഭ�യമാ����ന�ന�..."
+
+#~ msgid "Issued"
+#~ msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമായതàµ?àµ?"
+
+#~ msgid "New version"
+#~ msgstr "പ�തിയ പതിപ�പ��"
+
+#~ msgid "Updates"
+#~ msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
+
+#~ msgid "Obsoletes"
+#~ msgstr "à´?പയàµ?à´?à´¤àµ?തിലിലàµ?ലാതàµ?à´¤ പാà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
+
+#~ msgid "Repository"
+#~ msgstr "സ�ഭരണി"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "വിവരണ�"
+
+#~ msgid "Changes"
+#~ msgstr "മാറàµ?à´±à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
+
+#~ msgid "Bugzilla"
+#~ msgstr "ബ��സിലാ"
+
+#~ msgid "CVE"
+#~ msgstr "CVE"
+
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "ന�����സ�"
+
+#~ msgid "Severity"
+#~ msgstr "�ാഠിന�യ�"
+
+#~ msgid "Less than a minute ago"
+#~ msgstr "�ര� മിനിറ�റ� മ�മ�പ�"
+
+#~ msgid "Less than an hour ago"
+#~ msgstr "à´?à´°àµ? മണിà´?àµ?à´?àµ?à´°àµ?â?? à´®àµ?à´®àµ?à´ªàµ?"
+
+#~ msgid "A few hours ago"
+#~ msgstr "à´?àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ? മണിà´?àµ?à´?àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â?? à´®àµ?à´®àµ?à´ªàµ?"
+
+#~ msgid "A few days ago"
+#~ msgstr "à´?àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?àµ? ദിവസà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´®àµ?à´®àµ?à´ªàµ?"
+
+#~ msgid "Over a week ago"
+#~ msgstr "�ര� �ഴ�� മ�മ�പ�"
+
+#~ msgid "System update completed"
+#~ msgstr "സിസàµ?à´±àµ?റതàµ?തിലàµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´? à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´?ിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+
+#~ msgid "A system update is already in progress"
+#~ msgstr "സിസàµ?à´±àµ?റതàµ?തിലàµ?â?? നിലവിലàµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´? à´ªàµ?à´°àµ?à´?തിയിലാണàµ?àµ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Refreshing is not normally required but will retrieve the latest "
+#~ "application and update lists"
+#~ msgstr ""
+#~ "സാധാരണ à´ªàµ?നരàµ?à´?àµ?à´?àµ?വിപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´? à´?വശàµ?യമിലàµ?à´² à´?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´? à´?à´±àµ?റവàµ?à´? à´ªàµ?തിയ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´? "
+#~ "à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?à´¤àµ?àµ? സഹായിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+
+#~ msgid "_Restart computer now"
+#~ msgstr "à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´°àµ?â?? à´?à´?à´¨àµ?â?? തനàµ?à´¨àµ? _à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+
+#~ msgid "_Apply Updates"
+#~ msgstr "പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?റിലàµ?â?? _à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+
+#~ msgid "Apply the selected updates"
+#~ msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?റിലàµ?â?? à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+
+#~ msgid "_Update System"
+#~ msgstr "സിസ�റ�റ� _പരിഷ��രി�����"
+
+#~ msgid "Apply all updates"
+#~ msgstr "à´?à´²àµ?ലാ പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?റിലàµ?â?? à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+
+#~ msgid "Review the update list"
+#~ msgstr "പരിഷ��രണ പ���ി� വിശ�ലന� ��യ�യ��"
+
+#~ msgid "Back to overview"
+#~ msgstr "തിരി�� �വല��ത�തില������"
+
+#~ msgid "_Refresh Software List"
+#~ msgstr "à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യറàµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? _à´ªàµ?നരàµ?à´?àµ?à´?àµ?വിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #~ msgid "If autocompletion should be used when searching"
 #~ msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´¨à´?à´¤àµ?à´¤àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´¸àµ?വയà´? à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´?à´²àµ?â?? à´ªàµ?à´°à´?àµ?à´°à´¿à´¯ à´¨à´?à´ªàµ?പിലാà´?àµ?à´?ണമàµ?"
@@ -4474,9 +5300,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Do you want to install needed drivers?"
 #~ msgstr "à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ à´¡àµ?à´°àµ?വറàµ?à´?à´³àµ?â?? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ??"
 
-#~ msgid "Failed to install local file"
-#~ msgstr "à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? ഫയലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
-
 #~ msgid "Failed to install file handler"
 #~ msgstr "ഫയലàµ?â?? ഹാനàµ?â??ഡിലരàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
 
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index d7113eb..6ffa394 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PackageKit&component=General\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-06-25 09:09+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-29 16:36+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>\n"
 "Language-Team: marathi\n"
@@ -66,18 +66,32 @@ msgstr ""
 "\", �ि�वा \"none\""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "द�र�ल��ष �रण�या���� स�द�श"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+"स�वल�पविराम द�वार� विभा��त, द�र�ल��ष �रण�या���� स�द�श�. यात '*' व '?' ���षरा��� समाव�ष �स� "
+"श�त�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr "gpk-application ��तर��त म�ळनावा�ा वापर �र�न स���ल याद� फिल��र �रा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr "gpk-application ��तर��त म�ळनावा�ा वापर �र�न फिल��र �रा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "श�धण�या�र�ता�� Firmware फा�ल"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
@@ -85,15 +99,15 @@ msgstr ""
 "स�वल�पविराम द�वार� विभा��त, Firmware फा�ल �र�ता श�ध �र� न�ा. यात '*' व '?' ���षर� "
 "समाव�ष �ह�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr "फ�न�� प�रतिष�ठापन �र�ता GTK+ विभा�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr "सत�र स�र� ह�त�व�ळ� �द�ययावत याद� प�राप�त �रा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
@@ -101,55 +115,55 @@ msgstr ""
 "सत�र स�र� ह�त�व�ळ� �द�ययावत याद� प�राप�त �रा, �र� �स� �रण�यास प�र�व निश��य ��ल� �स�ल �ि�वा "
 "नाह�. याम�ळ� प�रार�भव�ळ� वापर�र�त�या�ड� प�र�णत�व व व�ध माहित� �ह� या�� �ात�र� ह�त�."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "वितरण स�धारणा �र�ता �ित� व�ळान�तर तपास �राय�ा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
 msgstr "वितरण स�धारणा �र�ता �ित� व�ळान�तर तपास �राय�ा. स���या स���दात �सत�."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "�द�ययावत �र�ता �ित� व�ळान�तर तपास �राय�ा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
 msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
 msgstr "�द�ययावत �र�ता �ित� व�ळान�तर तपास �राय�ा. म�ल�य स���दात �सत�."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "स���ल ��श� �ित� व�ळान�तर प�न�ह दा�ल �राय�ा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
 msgstr "स���ल ��श� �ित� व�ळान�तर प�न�ह दा�ल �राय�ा. म�ल�य स���दात �सत�."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "श�ध स����ा �प��परित�या प�र�ण ��ल� पाहि�� �ा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr "ब��र� प�वर वापरत�व�ळ� �द�ययावत �प��प प�रतिष�ठाप�त �रा"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr "वापरण�या���� स�स�वाद पद�धत, व ��ला��� पास�न विन�त� ��ड�न प�न�हा लिह�त�"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr "म�लभ�तरित�या वापरण�या���� स�स�वाद पद�धत"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
 msgid "Messages that should be ignored"
 msgstr "द�र�ल��ष �रण�या���� स�द�श"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
@@ -157,104 +171,154 @@ msgstr ""
 "स�वल�पविराम द�वार� विभा��त, द�र�ल��ष �रण�या���� स�द�श�. यात '*' व '?' ���षरा��� समाव�ष �स� "
 "श�त�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
 "connection"
-msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�न�ड ��ळवण� वर�ल म�ठ� �द�ययावत �ार�यान�व�त �रण�याप�र�व� वापर�र�त�यास स���त �रा"
+msgstr ""
+"म�बा�ल ब�र�डब�न�ड ��ळवण� वर�ल म�ठ� �द�ययावत �ार�यान�व�त �रण�याप�र�व� वापर�र�त�यास स���त �रा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "�द�ययावत प�र�ण �ाल�यावर वापर�र�त�यास स���त �रा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr "�द�ययावत प�र�ण �ाल�यावर प�न�ह प�रार�भ �र�ता वापर�र�त�याला स���त �रा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "�ार�य प�र�ण �ाल�यावर वापर�र�त�यास स���त �रा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "�द�ययावत �पयश� �ाल�यास वापर�र�त�याला स���त �रा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr "स�धारणा �पलब�ध �ाल�यावर वापर�र�त�यास स���त �रा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "स�र��षा �द�ययावत �पलब�ध �ाल�यावर वापर�र�त�यास स���त �रा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
-msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr "ब��र� वर�ल स�व�य-�द�ययावत स�र� न �ाल�यास वापर�र�त�याला स���त �रा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
 msgstr "ब��र� पावर वर�ल स�व�य-�द�ययावत स�र� न �ाल�यास वापर�र�त�याला स���त �रा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "�द�ययावत स�र� �ाल�यावर वापर�र�त�यास स���त �रा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "त�र��� �ढळल�यास वापर�र�त�याला स���त �रा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "स�द�श �ढळल�यास वापर�र�त�याला स���त �रा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
 msgstr "स���ल व�यवस�थाप� पास�न स�द�श �ढळल�यास वापर�र�त�याला स���त �रा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "�द�ययावत �पलब�ध �ाल�यावर वापर�र�त�यास स���त �रा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "फा�ल याद�त�ल सर�वात �लि�ड�ल स���ल दा�वा"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "फा�ल याद�त�ल सर�वात �लि�ड�ल स���ल दा�वा"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "फा�ल याद�त�ल सर�वात �लि�ड�ल स���ल दा�वा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr "फा�ल याद�त�ल सर�वात �लि�ड�ल स���ल दा�वा"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "फा�ल याद�त�ल सर�वात �लि�ड�ल स���ल दा�वा"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "%s प�रतिष�ठप�त �रण�या�र�ता, ��ा� स���ल स�द�धा डा�नल�ड �रायला हव�."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त प�रदर�श� ��तर��त सर�व र�प��ि�र� दा�वा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "विभा� सम�ह म�न�य� दा�वा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
-msgstr "विभा� सम�ह म�न�य� दा�वा. वितरण �र�ता ह� �ास�त य���य व ����ि� �ह�, �वढ�� �� �ास�त व�ळ ��त�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+msgstr ""
+"विभा� सम�ह म�न�य� दा�वा. वितरण �र�ता ह� �ास�त य���य व ����ि� �ह�, �वढ�� �� �ास�त व�ळ ��त�"
+
+#. TRANSLATORS:
+#. The original application is the program that was opened by the user,
+#. and that requested the PackageKit action.
+#. If the user then closes the application, but the task is still running
+#. (for instance, updating the system) then the original application is
+#. marked as not running.
+#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
+#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
+#.
+#. Some people like being able to interact with the task for debugging
+#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
+#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
+#.
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Show the transaction progress icon in the tray when the original "
-"applications is still running."
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
 msgstr "म�ळ �प�लि��शन �ार�यरत �सत�व�ळ� ��र� मध�य� �ार�य प�र�त� �िन�ह दा�वा."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
-#| msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
 msgid "Show transactions that have the original application running"
 msgstr "म�ळ �प�लि��शन �ालत �सणार� �ार�य दा�वा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
-msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
+msgid ""
+"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr "�द�ययावत �र�ता तपास �रण�याप�र�व� सत�र प�रार�भव�ळ� था�बण�या���� स���दात�ल विल�ब"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "म�लभ�तरित�या वापरण�या���� श�ध पद�धत"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
@@ -262,33 +326,35 @@ msgstr ""
 "म�लभ�तरित�या वापरण�या���� श�ध पद�धत. पर�याय यान�र�प �ह� \"name\", \"details\", �ि�वा "
 "\"file\""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr "�प�लि��शनन� फ�न�� �र�ता वि�ाराय�� �ा ह� या �ि द�वार� �ळ�ल� �ात�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr "�द�ययावत तपासण�या�र�ता WiFi (wireless LAN) ��ळवण��ा वापर �रा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "WiFi ��ळव��ा वापर �रा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�न�ड ��ळवण��ा वापर �रा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
-msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
-msgstr "�द�ययावत तपसाण� �र�ता म�बा�ल ब�र�डब�न�ड ��ळवण� GSM व CDMA न�र�प ��ळवण��ा वापर �रा"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
+msgid ""
+"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+msgstr ""
+"�द�ययावत तपसाण� �र�ता म�बा�ल ब�र�डब�न�ड ��ळवण� GSM व CDMA न�र�प ��ळवण��ा वापर �रा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
 msgstr "सत�र DBus विन�त� पास�न UI प�रदर�शित �रत�व�ळ�, �प��प ह� पर�याय म�लभ�तरित�या वापरा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:63
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -353,91 +419,98 @@ msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr "फ��त non-sourcecode (_n)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Only n_ative packages"
+msgstr "फ��त �लि�ड�ल स���ल (_n)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "फ��त �� स���ल दा�वा, पर�त� �पस���ल दा�व� न�ा"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+msgstr "फा�ल याद�त�ल सर�वात �लि�ड�ल स���ल दा�वा"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only show the newest available package"
 msgstr "फ��त �लि�ड�ल �पलब�ध स���ल दा�वा"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "प�रणाल� वर�ल स���ल या���� प�न�ह दा�लन �रा"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
 msgid "S_election"
 msgstr "न�वड (_S)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Software log"
+msgstr "स�फ��व��र"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+msgid "View previously added or removed software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "Visit the project homepage"
 msgstr "प�र�ल�पा�� म���य पानावर भ�� द�या"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
-msgid "_Architectures"
-msgstr "मा�डण� (_A)"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
 msgid "_Development"
 msgstr "वि�ास (_D)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
 msgid "_Filters"
 msgstr "फिल��र�स (_F)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 msgid "_Free"
 msgstr "फ�र� (_F)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
 msgid "_Graphical"
 msgstr "�ल���य (_G)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24 ../src/gpk-check-update.c:295
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
 msgid "_Help"
 msgstr "मदत (_H)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
 msgid "_Hide subpackages"
 msgstr "�पस���ल लपवा (_H)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
 msgid "_Installed"
 msgstr "प�रतिष�ठाप�त (_I)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
 msgid "_No filter"
 msgstr "फिल��र �ढळल� नाह� (_N)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
 msgid "_Only free software"
 msgstr "फ��त फ�र� स�फ��व��ऱ (_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
 msgid "_Only graphical"
 msgstr "फ��त �ित�रल���य (_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
-msgid "_Only native architectures"
-msgstr "फ��त म�ळ मा�डण� (_O)"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
-msgid "_Only non-native architectures"
-msgstr "फ��त विना-म�ळ मा�डण� (_O)"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
 msgid "_Only sourcecode"
 msgstr "फ��त स�त�र�त ��ड (_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Only text"
 msgstr "फ��त पाठ�य (_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
 msgid "_Source"
 msgstr "स�त�र�त (_S)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
 msgid "_System"
 msgstr "प�रणाल� (_S)"
 
@@ -458,8 +531,9 @@ msgid "Install Package"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठप�त �रा"
 
 #: ../data/gpk-error.ui.h:1
-msgid "<b>More details</b>"
-msgstr "<b>�धि� तपश�ल</b>"
+#, fuzzy
+msgid "More details"
+msgstr "त�र��� तपश�ल"
 
 #: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
@@ -487,7 +561,7 @@ msgstr "न�वडल�ल� स�फ��व��र प�रणाल
 msgid "Package Installer"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:660
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "स�फ��व��र ल�� प�रदर�श�"
 
@@ -508,30 +582,32 @@ msgid "Software Updates"
 msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Update Settings</b>"
-msgstr "<b>�द�ययावत स�य��ना</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
-msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
-msgstr "<i>वर�तमान��षण� म�बा�ल ब�र�डब�न�ड वापरत �ह�</i>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "�द�ययावत �र�ता तपसा (_h):"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr "म���य �द�ययावत �र�ता तपासा (_u):"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�न�ड�ा वापर �रत�व�ळ� �द�ययवात �र�ता तपासा"
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr "<i>वर�तमान��षण� म�बा�ल ब�र�डब�न�ड वापरत �ह�</i>"
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6 ../src/gpk-prefs.c:418
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत प�राधान�यता"
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Update Settings"
+msgstr "<b>�द�ययावत स�य��ना</b>"
+
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
 msgstr "स�वय� प�रतिष�ठाप�त �रा (_A):"
@@ -553,46 +629,50 @@ msgstr "��ाप���षा �ास�त �त�स�� स�फ
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "डिब� व स�फ��व��र वि�ास�� स�त�र�त दा�वा (_S)"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>��त�</b>"
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
+msgid "Action"
+msgstr "��त�"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>तपश�ल</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>प�र�त�</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create"
 msgstr "बनवा"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
 msgid "Create a copy of this computers package list"
 msgstr "या स��ण� स���ल याद��� प�रत बनवा"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create an archive of a specific package"
 msgstr "ठरावि� स����ा स���रह बनवा"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
 msgid "Create an archive of all the pending updates"
 msgstr "सर�व �र�वर�त �द�ययावता��� स���रह बनवा"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
 msgid "Destination package list:"
 msgstr "ल��ष�य स���ल याद�:"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+msgid "Details"
+msgstr "तपश�ल"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
 msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
 msgstr "��ाप���षा �ास�त स���ल स�वल�पविराम मर�याद�त याद� द�वार� निश��ित ��ल� �ा� श�त�"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
 msgstr "���प�� डिर�����र�:"
 
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "<b>प�र�त�</b>"
+
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
 msgstr "नव�न Service Pack साठवा"
@@ -607,13 +687,14 @@ msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "स�वा स���ल निर�माता"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:1
-msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
-msgstr "<big><b>त�म�हाला स���ल��या स�त�र�त वर विश�वास �ह�?</b></big>"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
 msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "त�म�ह� वापर�र�ता व �ि या�स �ळ�ता?"
 
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "<big><b>त�म�हाला स���ल��या स�त�र�त वर विश�वास �ह�?</b></big>"
+
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:3
 msgid "Package:"
 msgstr "स���ल:"
@@ -648,8 +729,8 @@ msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2742
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2757
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत प�रदर�श�"
 
@@ -661,7 +742,8 @@ msgstr "प�रणाल�वर प�रतिष�ठाप�त स�
 msgid ""
 "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
 "provide new features."
-msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत त�र����� निर�धारण �रत�, स�र��षा ध��ा नाह�स� �रत� व नव�न ��णविश�ष प�रवत�."
+msgstr ""
+"स�फ��व��र �द�ययावत त�र����� निर�धारण �रत�, स�र��षा ध��ा नाह�स� �रत� व नव�न ��णविश�ष प�रवत�."
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
 msgid "_Upgrade"
@@ -675,7 +757,7 @@ msgstr "तपश�ल (_D)"
 #. Application column (icon, name, description)
 #. TRANSLATORS: column for the application name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:137
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
 #: ../src/gpk-helper-run.c:191
 msgid "Package"
 msgstr "स���ल"
@@ -700,7 +782,7 @@ msgstr ""
 "�ाढ�ण �ा�ल� �ातिल."
 
 #. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
 msgid "_Install"
 msgstr "प�रतिष�ठापन (_I)"
 
@@ -718,103 +800,110 @@ msgid ""
 msgstr "प�रतिष�ठापन���� स�फ��व��र �र�ता ��ा� स�फ��व��र य���यरित�या �ालविण� �वश�य� �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:711
+#: ../src/gpk-application.c:784
 msgid "Invalid"
 msgstr "�व�ध"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:843
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Type"
 msgstr "प�र�ार"
 
-#: ../src/gpk-application.c:843
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Collection"
 msgstr "स��लन"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:851
+#: ../src/gpk-application.c:924
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "%s य�थ� भ�� द�या"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:856
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Project"
 msgstr "प�र�ल�प"
 
-#: ../src/gpk-application.c:856
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Homepage"
 msgstr "म���यपान"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:870
+#: ../src/gpk-application.c:943
 msgid "Group"
 msgstr "सम�ह"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:876
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "License"
 msgstr "परवाना"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:885
+#: ../src/gpk-application.c:958
 msgid "Menu"
 msgstr "म�न�य�"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:903
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr "��ार"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:906
+#: ../src/gpk-application.c:979
 msgid "Installed size"
 msgstr "प�रतिष�ठापन ��ार"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:909
+#: ../src/gpk-application.c:982
 msgid "Download size"
 msgstr "डा�नल�ड ��ार"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:918
+#: ../src/gpk-application.c:991
 msgid "Source"
 msgstr "स�त�र�त"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1044
+#: ../src/gpk-application.c:1136
 msgid "No results were found."
 msgstr "परिणाम �ढळल� नाह�."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1052
+#: ../src/gpk-application.c:1144
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "श�ध प���� ��तर��त स���ल नाव प�रविष�� �रण�या�ा प�रयत�न �रा."
 
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "��ठल�ह� स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �वश�य�ता नाह�"
+
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1057
+#: ../src/gpk-application.c:1152
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
 msgstr "श�ध पाठ�य��या बा���� �िन�हवर �िल�� �र�न स���ल वर�णन श�धण�या�ा प�रयत�न �रा."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1060
+#: ../src/gpk-application.c:1155
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "�तर श�ध स����ा सह प�न�हा प�रयत�न �रा."
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1095 ../src/gpk-application.c:1147
+#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
 msgid "No packages"
 msgstr "स���ल नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1097
+#: ../src/gpk-application.c:1201
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "ह� स���ल �तर ��ठल�याह� स���लावर �वल�ब�त नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1105
+#: ../src/gpk-application.c:1209
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -822,7 +911,7 @@ msgstr[0] "%i ��ा� स���ल�� �वश�य�ता %s द
 msgstr[1] "%i ��ा� स���ल�� �वश�य�ता %s द�वार� �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1110
+#: ../src/gpk-application.c:1214
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -830,12 +919,12 @@ msgstr[0] "%s ला य���यरित�या �ार�यरत र
 msgstr[1] "%s ला य���यरित�या �ार�यरत राहण�या�र�ता याद�त दर�शविल�ल� स���ला��� �वश�य�ता �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1149
+#: ../src/gpk-application.c:1263
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "�तर ��ठल�याह� स���लला या स���ल�� �वश�य�ता नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1157
+#: ../src/gpk-application.c:1271
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -843,7 +932,7 @@ msgstr[0] "%i स���लला %s �वश�य� �ह�"
 msgstr[1] "%i स���लला %s �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1162
+#: ../src/gpk-application.c:1276
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -851,139 +940,148 @@ msgstr[0] "�ालिल प�रविष�� स���लला य�
 msgstr[1] "�ालिल प�रविष�� स���लला य���यरित�या �ार�यरत राहण�या�र�ता %s �� �वश�य�ता �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1443
+#: ../src/gpk-application.c:1595
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "�व�ध श�ध पाठ�य"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1445
+#: ../src/gpk-application.c:1597
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "श�ध पाठ�य ��तर��त �व�ध ���षर �ढळल�"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1480
+#: ../src/gpk-application.c:1632
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "श�ध प�र�ण ह�� श�ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1482 ../src/gpk-application.c:1526
+#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "�ार�यपद�धत� �ालविण� �पयश� ठरल�"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1524
+#: ../src/gpk-application.c:1676
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "सम�हश� ���श� �र� श�ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1591
+#: ../src/gpk-application.c:1776
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "बदल ला�� ��ल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1592
-msgid "Close Anyway"
+#: ../src/gpk-application.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Close _Anyway"
 msgstr "�स�ह� ब�द �रा"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1596
+#: ../src/gpk-application.c:1781
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "त�म�ह� ��ल�ल� बदलाव ���नह� ला�� न ��ल� ��ल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1597
+#: ../src/gpk-application.c:1782
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "ह� ���� ब�द ��ल�यास ह� बदलाव ल�प�त ह�त�ल."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1858 ../src/gpk-enum.c:1030 ../src/gpk-enum.c:1099
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "प�रतिष�ठाप�त"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1874 ../src/gpk-application.c:1896
+#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
 #: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "नाव"
 
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2285
+#, fuzzy
+msgid "Selected packages"
+msgstr "�लि�ड�ल स���ल"
+
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2132
+#: ../src/gpk-application.c:2338
 msgid "Searching by name"
 msgstr "नावान�र�प श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2157
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 msgid "Searching by description"
 msgstr "वर�णनन�र�प श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2182
+#: ../src/gpk-application.c:2388
 msgid "Searching by file"
 msgstr "फा�लन�र�प श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2208
+#: ../src/gpk-application.c:2414
 msgid "Search by name"
 msgstr "नावान�र�प श�धा"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2218
+#: ../src/gpk-application.c:2424
 msgid "Search by description"
 msgstr "वर�णनन�र�प श�धा"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2228
+#: ../src/gpk-application.c:2434
 msgid "Search by file name"
 msgstr "फा�ल नावान�र�प श�धा"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2271 ../src/gpk-check-update.c:200
-#: ../src/gpk-watch.c:693
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "url दर�शविण�यास �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2308 ../src/gpk-check-update.c:224
-#: ../src/gpk-watch.c:713
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "GNU General Public License �व�त�त� 2 ��तर��त परवाना दा�ल ��ल� �ह�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2309 ../src/gpk-check-update.c:225
-#: ../src/gpk-watch.c:714
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:768
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
 "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
 "of the License, or (at your option) any later version."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2313 ../src/gpk-check-update.c:229
-#: ../src/gpk-watch.c:718
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:772
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2317 ../src/gpk-check-update.c:233
-#: ../src/gpk-watch.c:722
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:776
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -991,49 +1089,51 @@ msgstr ""
 "02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2323 ../src/gpk-check-update.c:238
-#: ../src/gpk-watch.c:727
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:781
 msgid "translator-credits"
 msgstr "स�दिप श�डमा�� <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009."
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2348 ../src/gpk-check-update.c:257
-#: ../src/gpk-watch.c:745
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit स���तस�थळ"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2351
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "GNOME �र�ता स���ल व�यवस�थाप�"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3004
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr "पाठ�य"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3027
-msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
-msgstr "स���ल नाव प�रविष�� �रा व श�धावर ��लि� �रा, �ि�वा प�रार�भ �रण�या�र�ता सम�हवर ��लि� �रा."
+#: ../src/gpk-application.c:3320
+msgid ""
+"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+msgstr ""
+"स���ल नाव प�रविष�� �रा व श�धावर ��लि� �रा, �ि�वा प�रार�भ �रण�या�र�ता सम�हवर ��लि� �रा."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3030
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "प�रार�भ �रण�या�र�ता स���ल नाव प�रविष�� �रा व श�धा यावर ��लि� �रा."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3064 ../src/gpk-application.c:3135
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 msgid "All packages"
 msgstr "सर�व स���ल"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3066 ../src/gpk-application.c:3137
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 msgid "Show all packages"
 msgstr "सर�व स���ल दा�वा"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3302
+#: ../src/gpk-application.c:3606
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1041,27 +1141,27 @@ msgstr[0] "%i फा�ल %s द�वार� प�रतिष�ठाप
 msgstr[1] "%i फा�ल %s द�वार� प�रतिष�ठाप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3503
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "वर�तमान निवड नष�� �रा"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3528
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "बदलाव ल��� ला�� �र� न�ा, ह� ब�न सर�व बदलाव ला�� �रत�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3550
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "न�वडल�ल� स���ल �र�ता म���यपानावर �ा"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3700
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 msgid "Find packages"
 msgstr "स���ल श�धा"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3707
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 msgid "Cancel search"
 msgstr "श�ध रद�द �रा"
 
@@ -1069,16 +1169,16 @@ msgstr "श�ध रद�द �रा"
 #: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:641
-#: ../src/gpk-prefs.c:399 ../src/gpk-repo.c:430 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2723
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "��ा� सद�ष निर�धारण माहित� दा�वा"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
-#: ../src/gpk-prefs.c:401 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2725
+#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "�ार�य��रम �व�त�त� श�धा व बाह�र पडा"
 
@@ -1097,101 +1197,74 @@ msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "ब���न�ड तपश�ल प�राप�त न �ाल�याम�ळ� बाह�र पडत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:283
+#: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr "प�राधान�यता (_P)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:303 ../src/gpk-watch.c:772
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
 msgstr "विषय�(_A)"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:407
-msgid "_Show Updates"
-msgstr "�द�ययावत दा�वा (_S)"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:415
-msgid "_Update System Now"
-msgstr "प�रणाल� �ता �द�ययावत �रा (_U)"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:550
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "स�र��षा �द�ययावत �पलब�ध"
 msgstr[1] "स�र��षा �द�ययावत �पलब�ध"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:555
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "त�म��या स��ण� �र�ता �ालिल महत�वा�� �द�ययावत �पलब�ध �ह�:"
 msgstr[1] "त�म��या स��ण� �र�ता �ालिल महत�वा�� �द�ययावत �पलब�ध �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:578
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "फ��त स�र��षा �द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रा"
 
-#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:581
-msgid "Install all updates"
-msgstr "सर�व �द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रा"
-
-#. TRANSLATORS: button: hide forever
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (for restart)
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:584 ../src/gpk-check-update.c:796
-#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1401
-#: ../src/gpk-check-update.c:1405 ../src/gpk-dialog.c:296
-#: ../src/gpk-firmware.c:210 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:488
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "ह� प�न�हा दर�शव� न�ा"
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Show all software updates"
+msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:693
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
 msgstr "स��ण� ब��र� प�वर वर �ार�यरत �सल�याम�ळ� स�वय� �द�ययावत प�रतिष�ठाप�त ��ल� ��ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:695
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त ��ल� नाह�"
 
-#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:700
-msgid "Do not show this warning again"
-msgstr "ह� सावधाणता प�न�हा दर�शव� न�ा"
-
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:703
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "�द�ययावत �स�ह� �र�न प�रतिष�ठाप�त �रा"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:785
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ात �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:787
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "�द�ययावत �प��प त�म��या स��ण�ावर प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ात �ह�"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:793
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
 msgid "Cancel update"
 msgstr "�द�ययावत रद�द �रा"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:889
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1199,7 +1272,7 @@ msgstr[0] "व %d �तर स�र��षा �द�ययावत"
 msgstr[1] "व %d �तर स�र��षा �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1207,18 +1280,18 @@ msgstr[0] "%d �द�ययावत �पलब�ध �ह�"
 msgstr[1] "%d �द�ययावत �पलब�ध �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:931 ../src/gpk-check-update.c:951
-#: ../src/gpk-check-update.c:1476
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "GNOME PackageKit �द�ययावत �िन�ह"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:933
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
 msgid "Update available"
 msgstr "�द�ययावत �पलब�ध"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:953
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "�द�ययावत �पलब�ध (ब��र� वर)"
 
@@ -1232,70 +1305,80 @@ msgstr "वितरण स�धारणा �पलब�ध �ह�त"
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:746
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:783 ../src/gpk-dbus-task.c:959
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2427 ../src/gpk-dbus-task.c:2839
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 msgid "More information"
 msgstr "�धि� माहित�"
 
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "ह� प�न�हा दर�शव� न�ा"
+
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1361
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "�� स���ल व�ळ� ��ल�:"
 msgstr[1] "�ाहि� स���ल व�ळ� ��ल�:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1392
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "प�रणाल� �द�ययावत प�र�ण �ाल� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1398
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "स��ण� �ता प�न�हा स�र� �रा"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1478 ../src/gpk-update-viewer.c:1833
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "यशस�व�रित�या �द�ययावत ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:340
+#: ../src/gpk-common.c:389
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "ह� �प�लि��शन �धि��त वापर�र�ता म�हण�न� �ार�यरत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:343
+#: ../src/gpk-common.c:392
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "%s �धि��त वापर�र�ता म�हण�न� �ार�यरत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:346
+#: ../src/gpk-common.c:395
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "स���ल व�यवस�थापन �प�लि��शन स�र��षा स�व�दनश�ल �ह�त."
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:348
+#: ../src/gpk-common.c:397
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
-msgstr "स�र��षा �ारणास�तव �ित�रल���य �प�लि��शन यास �धि��त वापर�र�ता म�हण�न �ालविण� �ाळल� पाहि��."
+msgstr ""
+"स�र��षा �ारणास�तव �ित�रल���य �प�लि��शन यास �धि��त वापर�र�ता म�हण�न �ालविण� �ाळल� पाहि��."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:354
+#: ../src/gpk-common.c:403
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "�स�ह� �र�न �ाल� ठ�वा (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:424 ../src/gpk-common.c:474
+#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "�ता"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:434 ../src/gpk-common.c:484
+#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1303,7 +1386,7 @@ msgstr[0] "%i स���द"
 msgstr[1] "%i स���द"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:444 ../src/gpk-common.c:497
+#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1311,7 +1394,7 @@ msgstr[0] "%i मिनि�"
 msgstr[1] "%i मिनि�"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:450 ../src/gpk-common.c:516
+#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1322,192 +1405,178 @@ msgstr[1] "%i तास"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:503 ../src/gpk-common.c:522
+#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:504 ../src/gpk-common.c:524
+#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "मिनि�"
 msgstr[1] "मिनि�"
 
-#: ../src/gpk-common.c:505
+#: ../src/gpk-common.c:554
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "द�सरा"
 msgstr[1] "द�सरा"
 
-#: ../src/gpk-common.c:523
+#: ../src/gpk-common.c:572
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "तास"
 msgstr[1] "तास"
 
-#: ../src/gpk-common.c:550
+#: ../src/gpk-common.c:599
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s व %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:553
+#: ../src/gpk-common.c:602
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s व %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:556
+#: ../src/gpk-common.c:605
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s व %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:560
+#: ../src/gpk-common.c:609
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s व %s"
 
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "प�न�हास�र� �रण�यास �पयश�"
-
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr ""
-"��ाप���षा �ास�त वापर�र�त�या��� दा�लन �ाल�याम�ळ� त�म�ह��या�ड� स��ण� प�न�हा स�र� �रण�या�� परवना�� "
-"नाह�"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:272
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
 msgid "EULA required"
 msgstr "EULA �वश�य�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:294
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
 msgid "Signature required"
 msgstr "स�वा��षर� �वश�य� �ह�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:322
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
 msgid "Install untrusted"
 msgstr "�विश�वासर�ह प�रतिष�ठापन"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "स�फ��व��र प�रतिष�ठाप�त �रण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "प�रतिष�ठापन �र�ता �प�लि��शन निवडल� �ा� श�ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:388 ../src/gpk-watch.c:383
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "त�र��� तपश�ल"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:388
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "स���ल व�यवस�थाप� त�र��� तपश�ल"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:402
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
 msgstr "�परि��त त�र���. ��पया तपश�ल �हवाल पहा व त�म��या वितरण ब� निय�त�र� य�थ� �ळवा."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:416
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "ह� ��त� �ार�यान�व�त �रण�या�र�ता त�म��या�ड� �वश�य� परवान�� नाह�."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:420
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "packagekitd स�वा स�र� ��ल� �ा� श�त नाह�."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:424
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "���श� व�ध नाह�."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:428
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "फा�ल व�ध नाह�."
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:466 ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Installing packages"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:474 ../src/gpk-dbus-task.c:1253
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "��त� �ार�यान�व�त �रण�या�र�ता ��ला��� प�न�हस�थापन �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:490 ../src/gpk-dbus-task.c:1006
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त �रण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:544
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
 msgid "Finding other packages we require"
 msgstr "�वश�य� �सल�ल� �तर स���ल श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:555 ../src/gpk-dbus-task.c:2082
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2191 ../src/gpk-dbus-task.c:2567
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2794
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
 msgid "Failed to reset client"
 msgstr "��ला��� स�व��� �रण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:568
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
 msgid "Could not work out what packages would be also installed"
 msgstr "��ठल� स���ल प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ात�ल त� �ढळल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:741
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "स�फ��व��र श�धण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:743
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "या प�र�ार�� फा�ल��या हाताळण� �र�ता नविन �प�लि��शन �ढळल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:778
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "स���ल श�धण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:780
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "फा�ल ��ठल�याह� स���ल ��तर��त �ढळल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:811
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "%s स���ल �धिपास�न� ह� फा�ल प�रवत�"
 
 #. TRANSLATORS: title
 #. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:814 ../src/gpk-dbus-task.c:1267
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "फा�ल प�रतिष�ठप�त �रण�यास �पयश�"
 msgstr[1] "फा�ल प�रतिष�ठप�त �रण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:847 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
@@ -1516,7 +1585,7 @@ msgstr[1] "%i ��ा� स���ल स�द�धा प�रतिष
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:854 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
 #, c-format
 msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
@@ -1533,61 +1602,61 @@ msgstr[1] "%s प�रतिष�ठप�त �रण�या�र�त
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:864 ../src/gpk-dbus-task.c:1604
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2060 ../src/gpk-dbus-task.c:2173
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2458 ../src/gpk-dbus-task.c:2865
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2948 ../src/gpk-dbus-task.c:3008
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
 #: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1057
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
 msgid "Install"
 msgstr "प�रतिष�ठापन"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:889
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
 msgid "The following packages were installed:"
 msgstr "�ालिल स���ल प�रतिष�ठाप�त ��ल� ��ल�:"
 
 #. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:947
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "स���ल �ढळल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:956
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "��ठल�याह� स�फ��व��र स�त�र�त ��तर��त स���ल �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:990
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त �रण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:992 ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "स���ल �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1008 ../src/gpk-dbus-task.c:2095
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "श�ध पास�न�� �य���य प�रतिसाद"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1163 ../src/gpk-watch.c:560
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
 msgid "Show details"
 msgstr "तपश�ल दा�वा"
 
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1488
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "त�म�हाला ह� फा�ल प�रति��त �राय��?"
 msgstr[1] "त�म�हाला या फा�ल प�रति��त �राय��?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1491
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
@@ -1598,91 +1667,84 @@ msgstr[0] "प�रतिष�ठापन �र�ता ह� स���
 msgstr[1] "प�रतिष�ठापन �र�ता बर�� स���ल फा�ल� व�य��ति� डिर�����र� पास�न प�रति��त �राव� ला��ल:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1502
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "फा�ल प�रति��त �रा"
 msgstr[1] "फा�ल� प�रति��त �रा"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1519
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
 msgstr[0] "फा�ल प�रति��त �रत �ह�"
 msgstr[1] "फा�ल� प�रति��त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "फा�ल प�रति��त �र� श�ल� नाह�"
 msgstr[1] "फा�ल प�रति��त �र� श�ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1595
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "त�म�हाला ह� फा�ल प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
 msgstr[1] "त�म�हाला या फा�ल प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
 
-#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1613
-msgid "The file was not installed"
-msgid_plural "The files were not installed"
-msgstr[0] "फा�ल प�रतिष�ठाप�त �ाल� नाह�"
-msgstr[1] "फा�ल प�रतिष�ठाप�त ��ल� ��ल� नाह�"
-
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1659
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "फा�ल �ढळल� नाह�!"
 msgstr[1] "फा�ल �ढळल� नाह�!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1663
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "�ालिल फा�ल �ढळल� नाह�:"
 msgstr[1] "�ालिल फा�ल �ढळल� नाह�:"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1777
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
 msgid "File was not recognised!"
 msgid_plural "Files were not recognised!"
 msgstr[0] "फा�ल �धि��त न�र�प �ढळल� नाह�!"
 msgstr[1] "फा�लस� �धि��त न�र�प �ढळल� नाह�!"
 
 #. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1781
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
 msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
 msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
 msgstr[0] "�ालिल फा�ल स���ल प�रणाल� द�वार� �ळ�ल� �ात नाह�:"
 msgstr[1] "�ालिल फा�ल स���ल प�रणाल� द�वार� �ळ�ल� �ात नाह�:"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1982
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "स�थान�य फा�ल प�रतिष�ठाप�त �रा"
 msgstr[1] "स�थान�य फा�ल� प�रतिष�ठाप�त �रा"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2044
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "��ा� स���ल �वश�य� �ह�:"
 msgstr[1] "��ा� स���ल �वश�य� �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2047
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "त�म�हाला �ता ह� स���ल श�धाय�� �ि�वा प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
 msgstr[1] "त�म�हाला या स���ल श�धाय��या �ि�वा प�रतिष�ठाप�त �राय��या �ह�त?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2053
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1690,33 +1752,33 @@ msgstr[0] "%s ला स���ल प�रतिष�ठाप�त �र
 msgstr[1] "%s ला स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2056
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "�ार�य��रमाला स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
 msgstr[1] "�ार�य��रमाला स���ल� प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2072
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "स���ल �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2158
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "�ालिल फा�ल �वश�य� �ह�:"
 msgstr[1] "�ालिल फा�ल �वश�य� �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "या फा�ल �र�ता �ता श�ध �राय��?"
 msgstr[1] "या फा�ल� �र�ता �ता श�ध �राय��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2166
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1724,7 +1786,7 @@ msgstr[0] "%s ला फा�ल प�रतिष�ठाप�त �रा
 msgstr[1] "%s ला फा�ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2169
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "�ार�य��रमला फा�ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
@@ -1732,103 +1794,129 @@ msgstr[1] "�ार�य��रमला फा�ल� प�रतिष
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2184 ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching for file"
 msgstr "फा�ल �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2204
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "फा�ल �र�ता श�ध �रण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2240
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "प�ल��न �र�ता श�धत �ह�: %s"
 
-#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2295
-msgid "An additional plugin is required to play this content"
-msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-msgstr[0] "ह� �न���रम �ालविण�या�र�ता ��ा� प�ल��न  �वश�य� �ह�"
-msgstr[1] "ह� �न���रम �ालविण�या�र�ता ��ा� प�ल��न  �वश�य� �ह�"
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "�ालिल प�ल��न �वश�य� �ह�:"
 msgstr[1] "�ालिल प�ल��न �वश�य� �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2316
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "त�म�हाला या�� श�ध �ता �राय�� �ह� �ा?"
 msgstr[1] "त�म�हाला या�� श�ध �ता �राय�� �ह� �ा?"
 
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2328
-#, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin"
-msgid_plural "%s requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "%s ला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
 msgstr[1] "%s ला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
 
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2331
-msgid "A program requires an additional plugin"
-msgid_plural "A program requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "%s ला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
+msgstr[1] "%s ला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "%s ला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
+msgstr[1] "%s ला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "�ार�य��रमला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
+msgstr[1] "�ार�य��रमला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "�ार�य��रमला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
+msgstr[1] "�ार�य��रमला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "�ार�य��रमला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
 msgstr[1] "�ार�य��रमला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2335 ../src/gpk-dbus-task.c:2543
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2765
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
 msgid "Search"
 msgstr "श�धा"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "प�ल��न �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2421
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "प�ल��न �र�ता श�धण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2423
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "��ठल�याह� स�य���त स�फ��व��र स�त�र�त ��तर��त प�ल��न श�ध� श�ल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2449
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "�ालिल प�ल��न प�रतिष�ठप�त �रा"
 msgstr[1] "�ालिल प�ल��न प�रतिष�ठप�त �रा"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2450 ../src/gpk-dbus-task.c:2858
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "त�म�हाला ह� स���ल �ता प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह� �ा?"
 msgstr[1] "त�म�हाला ह� स���ल �ता प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह� �ा?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2525
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "या प�र�ार�� फा�ल ��डण�या�र�ता ��ा� �ार�य��रम�� �वश�य�ता �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2528
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "या प�र�ार�� फा�ल ��डण�या�र�ता त�म�हाला �ार�य��रम श�धाय�� �ह� �ा?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1836,48 +1924,48 @@ msgstr[0] "%s ला नव�न मा�म प�र�ार �वश�
 msgstr[1] "%s ला नव�न मा�म प�र�ार �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2539
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "�ार�य��रमला नविन मा�म प�र�ार �वश�य� �ह�"
 msgstr[1] "�ार�य��रमला नविन मा�म प�र�ार �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2555
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "फा�ल ह�न�डलर �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2581 ../src/gpk-dbus-task.c:2810
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "प�रवित� �र�ता श�धण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2656
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "भाषा ��� वा�ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2664
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "भाषा ��ड ��ळल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2744
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "ह� दस�त�व� य���यरित�या पाहण�या�र�ता ��ा� फ�न�� �वश�य� �ह�."
 msgstr[1] "ह� दस�त�व� य���यरित�या पाहण�या�र�ता ��ा� फ�न�� �वश�य� �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2748
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "त�म�हाला य���य स���ल �र�ता �ता श�धाय��?"
 msgstr[1] "त�म�हाला य���य स���ल �र�ता �ता श�धाय��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1885,72 +1973,72 @@ msgstr[0] "%s ला फ�न�� प�रतिष�ठप�त �रा
 msgstr[1] "%s ला फ�न��स� प�रतिष�ठप�त �राय�� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2761
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "�ार�य��रमला फ�न�� प�रतिष�ठप�त �राय�� �ह�"
 msgstr[1] "�ार�य��रमला फ�न��स� प�रतिष�ठप�त �राय�� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2776
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "फ�न�� �र�ता श�धत �ह�"
 msgstr[1] "फ�न��स� �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2828
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "फ�न�� श�धण�यास �पयश�"
 msgstr[1] "फ�न��स� श�धण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "या दस�त�व� �र�ता नविन फ�न�� �ढळल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2903
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "स���ल नाव श�धत �ह�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2906
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "फा�ल नाव श�धत �ह�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2909
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "प�रविण�या�र�ता स���ल श�धत �ह�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2939
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "त�म�हाला ह� याद� प�रतिष�ठप�त �राय��?"
 msgstr[1] "त�म�हाला या याद� प�रतिष�ठप�त �राय��?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2964
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "याद� प�रतिष�ठापन"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2984
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "��ठल�ह� स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �वश�य�ता नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3002
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "याद�त स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3004
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "�ालिल स���ल याद�त�न प�रतिष�ठापन �र�ता �िन�हा��त ��ल� ��ल� �ह�:"
 
@@ -1961,7 +2049,7 @@ msgstr "�प�लि��शनस�"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1447
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "System"
 msgstr "प�रणाल�"
 
@@ -1978,240 +2066,281 @@ msgstr "प�रशासन"
 msgid "many packages"
 msgstr "�ास�त स���ल"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:233
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
 msgid "No files"
 msgstr "फा�ल नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:287
+#: ../src/gpk-enum.c:302
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:291
+#: ../src/gpk-enum.c:306
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:295
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "disc"
 msgstr "डिस��"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:299
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 msgid "media"
 msgstr "मिड�या"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:316
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "No network connection available"
 msgstr "स��ाळ ��ळवण� �पलब�द नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:319
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "स���ल ��श� �पलब�द नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Out of memory"
 msgstr "स�म�ति��या बाह�र"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:325
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "थ�र�ड बनविण�यास �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:328
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "या ब���न�ड द�वार� समर�थ�त नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "��तरि� प�रणाल� त�र��� �ढळल�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "स�र��षा स�वा��षर� �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package was not found"
 msgstr "स���ल �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package download failed"
 msgstr "स���ल डा�नल�ड �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The group was not found"
 msgstr "सम�ह �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "सम�ह याद� �व�ध ह�त�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "�वल�बन निर�धारण �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "श�ध फिल��र �व�ध ह�त�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "स���ल �ळ��र�ता�� र�ना य���यरित�या �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Transaction error"
 msgstr "�ार�यपद�धत� त�र���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "र�प��ि�र� नाव �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "स�र��ष�त प�रणाल� स���ल �ाढ�न �ा�ल� �ा� श�त नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "�ार�य रद�द ��ल�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "�ार�य �बरनरित�या रद�द ��ल�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "स�य��ना फा�ल वा�ण� �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "�ार�य रद�द �रण� �श��य"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "स�त�र�त स���ल प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ा� श�त नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "परवाना �रार �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "स���ल ��तर��त स�थान�य फा�ल मतभ�द"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "स���ल सहत�व नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "स�फ��व��र स�त�र�तश� ��ळवण� �रत�व�ळ� �ड�ण"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "प�रार�भ �रण�यास �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "निर�णायस�पद �रण�यास �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "��ल�पब�द �र� श�त नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "No packages to update"
 msgstr "�द�ययावत �र�ता स���ल नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "र�प��ि�र� स�य��ना लिह� श�त नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Local install failed"
 msgstr "स�थान�य प�रतिष�ठापन �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "�य���य स�र��षा स�वा��षर�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "स�र��षा स�वा��षर� �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "र�प��ि�र� स�य��ना �व�ध �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "�व�ध स���ल फा�ल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठापन र��ल� ��ल�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "स���ल सद�ष�त �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "सर�व स���ल �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "निर�द�श�त फा�ल �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "याप���षा �ास�त मिरर �पलब�ध नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "वितरण स�धारणा ड��ा �पलब�ध नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "स���ल या प�रणाल�सह �सहत�व �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "डिस��वर �ा�ा शिल�ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:454 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "मिड�या बदल �वश�य� �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:472
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "�ळ� प�वण� �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Update not found"
 msgstr "�द�ययावत �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "�विश�वासर�ह स�त�र�त पास�न प�रतिष�ठापन �श��य"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "�विश�वासर�ह स�त�र�त पास�न �द�यायवत �रण� �श��य"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:483
+#: ../src/gpk-enum.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get the file list"
+msgstr "फा�ल याद� प�राप�त �ाल�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get package requires"
+msgstr "�वश�य� �सल�ल� �तर स���ल श�धत �ह�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Cannot disable source"
+msgstr "�विश�वासर�ह स�त�र�त पास�न प�रतिष�ठापन �श��य"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The download failed"
+msgstr "स���ल डा�नल�ड �पयश�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "स���ल सहत�व नाह�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "स���ल याद� फा�ल"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "प�रतिष�ठापन �र�ता स���ल"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "स���ल '%s' �ाढ�न �ा�ल� ��ल�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
-"Please check your connection settings and try again"
+"Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
 "स��ाळ ��ळवण� �पलब�ध नाह�.\n"
 "��पया त�म�� ��ळवण� स�य��ना तपासा व प�न�हा प�रयत�न �रा"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:487
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2219,7 +2348,7 @@ msgstr ""
 "स���ल याद� प�न�ह बनविण�या�� �वश�य�ता �ह�.\n"
 "ह� ब���न�ड द�वार� �प��प व�हायला हव�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:491
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2228,11 +2357,11 @@ msgstr ""
 "वापर�र�त�या��� विन�त� हाताळण� �र�ता �बाबदार स�वाला �म� स�म�त� प�राप�त ह�त �ह�\n"
 "��पया स��ण� प�न�हा स�र� �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:495
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "वापर�र�त�या�� विन�त� प�र�ण �रण�या�र�ता थ�र�ड बनव� श�ल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:498
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2241,7 +2370,7 @@ msgstr ""
 "��त� या ब���न�ड द�वार� समर�थ�त नाह�.\n"
 "��पया त�म��या वितरण ब���र��र ��तर��त �ळवा व �स� प�न�हा ह�ण�यापास�न �ाळा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:502
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2250,7 +2379,7 @@ msgstr ""
 "�नप���ष�त �ड�ण �ढळल�.\n"
 "��पया त�म��या वितरण ब���र��र ��तर��त �ळवा व �स� प�न�हा ह�ण�यापास�न �ाळा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:506
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2258,21 +2387,22 @@ msgstr ""
 "स�र��षा विश�वास स�ब�ध स�फ��व��र स�त�र�तश� स�थाप�त ��ल� �ा� श�त नाह�.\n"
 "��पया त�म�� स�र��षा स�य��ना तपासा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:510
-msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+#: ../src/gpk-enum.c:549
+msgid ""
+"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "�ाढ�न �ा�ण�या�र�ता �ि�वा �द�ययावत �र�ता�� स���ल �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:513
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr "स�पादन���� स���ल त�म��या प�रणाल�वर �ि�वा ��ठल�याह� स�फ��व��र स�त�र�तवर �ढळल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:516
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "प�रतिष�ठापन �रण�या�ा प�रयत�न �रणार� स���ल �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2280,7 +2410,7 @@ msgstr ""
 "स���ल डा�नल�ड �पयश�.\n"
 "��पया त�म�� स��ाळ ��ळवण� तपासा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2288,7 +2418,7 @@ msgstr ""
 "सम�ह प�र�ार �ढळल� नाह�.\n"
 "��पया त�म�� सम�ह याद� तपासा व प�न�हा प�रयत�न �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:527
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2297,7 +2427,7 @@ msgstr ""
 "सम�ह याद� दा�ल �र� श�ल� नाह�.\n"
 "��श� प�न�हदा�ल ��ल�यास मदत ह��ल, तर� ह� सहसा स�फ��व��र स�त�र�त त�र��� �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:532
+#: ../src/gpk-enum.c:571
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2305,11 +2435,11 @@ msgstr ""
 "�ार�य प�र�ण �रण�या�र�ता स�ब�धित स���ल �ढळल� नाह�.\n"
 "�धि� माहित� तपश�ल �हवाल ��तर��त �पलब�ध �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:536
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "श�ध फिल��र य���यरित�या बनविल� ��ल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:539
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2317,7 +2447,7 @@ msgstr ""
 "स���ल �ळ��र�ता�� र�ना सर�वर पाठवित�व�ळ� य���यरित�या �ढळल� नाह�.\n"
 "ह� सहसा ��तरि� त�र��� �ह� व �ळविल� पाहि��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:543
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2325,23 +2455,24 @@ msgstr ""
 "�निश��ित �ार�यपद�धत� त�र��� �ढळल�.\n"
 "�धि� माहित� तपश�ल �हवाल ��तर��त �पलब�ध �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:547
+#: ../src/gpk-enum.c:586
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
 "द�रस�थ स�फ��व��र स�त�र�त नाव �ढळल� नाह�.\n"
 "स�फ��व��र स�त�र�त ��तर��त त�म�हाला ��� �ार�यान�व�त �राव� ला��ल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:551
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "स�र��ष�त प�रणाल� स���ल �ाढ�न �ा�ण� �र�ता परवान�� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:554
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "�ार�य य���यरित�या रद�द �ाल� व ��ठल�याह� स���ल मध�य� बदल �ढळला नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:557
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2349,7 +2480,7 @@ msgstr ""
 "�ार�य यशस�व�रित�या रद�द ��ल� ��ल� व ��ठल�ह� स���ल बदलल� ��ल� नाह�.\n"
 "ब���न�ड य���यरित�या ब�द �ाल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:561
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2357,11 +2488,11 @@ msgstr ""
 "म�ळ स���ल स�य��ना फा�ल ��डल� �ा� श�त नाह�.\n"
 "��पया स�य��ना व�ध �ह� या�� �ात�र� �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:565
+#: ../src/gpk-enum.c:604
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "�ार�य या��षण� रद�द �रण� श��य नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:568
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2369,7 +2500,7 @@ msgstr ""
 "स�त�र�त स���ल सहसा यान�र�प प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ात नाह�.\n"
 "प�रतिष�ठापन �र�ता प�रयत�न �र�त �सल�ल� फा�ल�� विस�तारन तपासा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2377,7 +2508,7 @@ msgstr ""
 "परवाना �रार �मान�य �ह�.\n"
 "ह� स�फ��व��र वापरण�या�र�ता त�म�हाला �रार स�व��ाराव� ला��ल."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2385,7 +2516,7 @@ msgstr ""
 "द�न स���ल समान फा�ल प�रवित�.\n"
 "ह� सहसा विविध स�फ��व��र स�त�र�त पास�न स���ल ��त�र ��ल�याम�ळ� ह�त�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2393,15 +2524,16 @@ msgstr ""
 "��ाम��ाश� सहत�व नसल�ल� ��ाप���षा �ास�त स���ल �स�तित�वात �ह�.\n"
 "ह� सहसा विविध स�फ��व��र स�त�र�त पास�न स���ल ��त�र ��ल�याम�ळ� ह�त�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:584
+#: ../src/gpk-enum.c:623
+#, fuzzy
 msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
 "स�फ��व��र स�त�र�तश� ��ळवण� स�थाप�त �रत�व�ळ� �ड�ण (स�भाव�य तात�प�र�त�) निर�माण �ाल�\n"
 "प�ढिल तपश�ल �र�ता ��पया विस�त�त त�र��� तपासा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:588
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2409,7 +2541,7 @@ msgstr ""
 "प������� ब���न�ड प�रार�भ �रण�यास �पयश�.\n"
 "ह� सहसा �तर स���ल साधन ��ा�व�ळ� वापरल�यान� ह�त�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:592
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2417,7 +2549,7 @@ msgstr ""
 "ब���न�ड ��ना ब�द �रण�यास �पयश�.\n"
 "ह� त�र��� सहसा व�ळ� �ा� श�त�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2425,15 +2557,15 @@ msgstr ""
 "प������� ब���न�डला ��ल�पब�द �र� श�ल� नाह�.\n"
 "��पाय �तर ��ठल�ह� ��डल�ल� स���लन साधन ब�द �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "निवडल�ल�या प��� ��ठल�ह� स���ल �द�यायवत �र� श�ल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:603
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "र�प��ि�र� स�य��ना स�पाद�त �र� श�त नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:606
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2441,11 +2573,11 @@ msgstr ""
 "स�थान�य फा�ल�� प�रतिष�ठापन �पयश�.\n"
 "�धि� माहित� तपश�ल �हवाल ��तर��त �पलब�ध �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "स���ल स�र��षा स�वा��षर� तपासण� श��य नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:613
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2453,11 +2585,11 @@ msgstr ""
 "स���ल स�र��षा स�वा��षर� �ढळल� नाह� व ह� स���ल �विश�वासर�ह �ह�.\n"
 "ह� स���ल बनवित�व�ळ� स�वा��षर�त ��ल� ��ल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:617
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "र�प��ि�र� स�य��ना �व�ध �सल�याम�ळ� वा�ल� �ा� श�त नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2465,21 +2597,23 @@ msgstr ""
 "प�रतिष�ठापन �र�ता प�रयत�न �रत �सल�ल� स���ल व�ध नाह�.\n"
 "स���ल फा�ल सद�ष�त �स� श�त�, �ि�वा स���ल य���य नसाव�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:624
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "त�म��या स���ल प�राणाल� स�य��ना द�वार� या स���ल�� प�रतिष�ठापन र��ल� ��ल� �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:627
-msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+#: ../src/gpk-enum.c:666
+msgid ""
+"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "डा�नल�ड ��ल� ��ल�ल� स���ल सद�ष�त �ह� व प�न�हा डा�नल�ड �रण�या�� �वश�य�ता �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:630
-msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
+#: ../src/gpk-enum.c:669
+msgid ""
+"All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "प�रतिष�ठापन �र�ता न�वडल�ल� स���ल �धिपास�न� प�रणाल�वर प�रतिष�ठाप�त �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:633
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2487,7 +2621,7 @@ msgstr ""
 "निश��ित फा�ळ प�रणाल�वर �ढळल� नाह�.\n"
 "फा�ल ���नह� �स�तित�वात �ह� व �ाढ�न �ा�ल� नाह� या�� �ात�र� �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:637
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2495,7 +2629,7 @@ msgstr ""
 "�वश�य� माहित� ��ठल�याह� स�य���त स�फ��व��र स�त�र�त य�थ� �ढळल� नाह�.\n"
 "वापर�न पाहण�या�र�ता डा�नल�ड मिरर �ढळल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:641
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2504,11 +2638,12 @@ msgstr ""
 "�वश�य� स�धार�त माहित� ��ठल�याह� स�य���त स�फ��व��र स�त�र�त ��तर��त �ढळल� नाह�.\n"
 "वितरण स�धारणा�� याद� �पलब�ध ह�णार नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:645
-msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+#: ../src/gpk-enum.c:684
+msgid ""
+"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "प�रतिष�ठापन���� स���ल प�रणाल�सह �सहत�व �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:648
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2516,19 +2651,20 @@ msgstr ""
 "साधन वर �प�र� �ा�ा �ढळल�.\n"
 "ह� �ार�य �ार�यान�व�त �रण�या�र�ता प�रणाल� डिस�� वर�ल �ाहि� �ा�ा म��ळ� �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:652
+#: ../src/gpk-enum.c:691
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "�ार�यपद�धत� प�र�ण �रण�या�र�ता ��ा� मिड�या �वश�य� �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:655
+#: ../src/gpk-enum.c:694
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You have failed to provide correct authentication. Please check any "
-"passwords or account settings."
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
 msgstr ""
 "त�म�ह� य���य �ळ� प�वण�यास �पयश� ठरला. ��पया ��ठल�याह� परवल��ा शब�द �ि�वा �ात� स�य��ना "
 "�र�ता तपास �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:658
+#: ../src/gpk-enum.c:698
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2537,273 +2673,380 @@ msgstr ""
 "निश��ित �द�ययावत �ढळल� नाह�.\n"
 "त� �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त �सायला हव� �ि�वा द�रस�थ सर�वर �पलब�ध नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:662
+#: ../src/gpk-enum.c:702
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "�विश�वासर�ह स�त�र�त पास�न स���ल प�रतिष�ठाप�त �रण� �श��य."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:665
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "�विश�वासर�ह स�त�र�त पास�न स���ल �द�ययावत �श��य."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:683
-msgid "No restart is necessary"
+#: ../src/gpk-enum.c:708
+#, fuzzy
+msgid "The file list is not available for this package."
+msgstr "फा�ल ��ठल�याह� स���ल ��तर��त �ढळल� नाह�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:711
+msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:714
+#, fuzzy
+msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgstr "निर�द�श�त फा�ल �ढळल� नाह�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"�ार�य प�र�ण �रण�या�र�ता स�ब�धित स���ल �ढळल� नाह�.\n"
+"�धि� माहित� तपश�ल �हवाल ��तर��त �पलब�ध �ह�."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"स�थान�य फा�ल�� प�रतिष�ठापन �पयश�.\n"
+"�धि� माहित� तपश�ल �हवाल ��तर��त �पलब�ध �ह�."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"स�थान�य फा�ल�� प�रतिष�ठापन �पयश�.\n"
+"�धि� माहित� तपश�ल �हवाल ��तर��त �पलब�ध �ह�."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"स�थान�य फा�ल�� प�रतिष�ठापन �पयश�.\n"
+"�धि� माहित� तपश�ल �हवाल ��तर��त �पलब�ध �ह�."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:733
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"�निश��ित �ार�यपद�धत� त�र��� �ढळल�.\n"
+"�धि� माहित� तपश�ल �हवाल ��तर��त �पलब�ध �ह�."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
+#, fuzzy
+msgid "No restart is necessary."
 msgstr "प�न�हा स�र� �रण� �वश�य� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:686
-msgid "You will be required to restart this application"
+#: ../src/gpk-enum.c:755
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "त�म�हाला �प�लि��शन प�न�हा स�र� �राव� ला��ल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:689
-msgid "You will be required to log out and back in"
+#: ../src/gpk-enum.c:758
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in."
+msgstr "त�म�हाला वापर�र�ता बदलव�न व प�न�हा प�रव�श �राव� ला��ल"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:761
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required."
+msgstr "प�न�हा स�र� �रण� �वश�य� �ह�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:764
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr "त�म�हाला वापर�र�ता बदलव�न व प�न�हा प�रव�श �राव� ला��ल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:692
-msgid "A restart will be required"
+#: ../src/gpk-enum.c:767
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "प�न�हा स�र� �रण� �वश�य� �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:709
-msgid "No restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:784
+#, fuzzy
+msgid "No restart is required."
 msgstr "प�न�हप�रार�भ �वश�य� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:712
-msgid "A restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:787
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required."
 msgstr "प�न�हा स�र� �रण� �वश�य� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:715
-msgid "You need to log out and log back in"
+#: ../src/gpk-enum.c:790
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "त�म�हाला बाह�र पड�न प�न�हा दा�लन �राव� ला��ल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:718
-msgid "You need to restart the application"
+#: ../src/gpk-enum.c:793
+#, fuzzy
+msgid "You need to restart the application."
 msgstr "त�म�हाला �प�लि��शन प�न�हप�रार�भ �राव� ला��ल"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:796
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "त�म�हाला बाह�र पड�न प�न�हा दा�लन �राव� ला��ल"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:799
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "प�न�हा स�र� �रण� �वश�य� नाह�"
+
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:736
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "Stable"
 msgstr "स�थ�र"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:740
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Unstable"
 msgstr "�स�थ�र"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:744
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr "�ा�ण� �रत �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:761
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "मिरर स�भाव�य �ार�यरत नसाव�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:764
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "��ळवण� न�ारल� ��ल�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:767
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "बाब �व�ध ह�त�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:770
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "प�राधान�यता �व�ध ह�त�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:773
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "Backend warning"
 msgstr "ब���न�ड सावधानता"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:776
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "डिमन सावधानता"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:779
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "स���ल याद� ��श� प�न�हा ब�ल�ड ��ल� �ात �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:782
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "�विश�वासर�ह स���ल प�रतिष�ठाप�त ��ल� ��ल�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:785
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "नविन स���ल �स�तित�वात �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:788
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "Could not find package"
 msgstr "स���ल �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:791
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "स�य��ना फा�ल बदलविल� ��ल�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:794
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "स���ल �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त �ह�"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:878
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:813
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Unknown state"
 msgstr "�परि��त स�तर"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:900
 msgid "Starting"
 msgstr "प�रार�भ"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "रा���त प�रति��षा �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Running"
 msgstr "�ार�यरत"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:829
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Querying"
 msgstr "���श�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:833
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Getting information"
 msgstr "माहित� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:837
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Removing packages"
 msgstr "स���ल �ाढ�न �ा�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:841 ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "स���ल डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:849
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "स�फ��व��र याद� प�न�हदा�ल �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:853
+#: ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing updates"
 msgstr "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "स���ल �ाढ�ण �ा�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "स���ल ��ण� �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "�वल�बन निर�धार�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "स�वा��षर� तपासत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:873 ../src/gpk-enum.c:1197
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Rolling back"
 msgstr "पाठमा�� �ात �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Testing changes"
 msgstr "बदलावा��� �ा�ण� �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 msgid "Committing changes"
 msgstr "बदलवा पाठवित �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Requesting data"
 msgstr "माहित� �र�ता विन�त� �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:889
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Finished"
 msgstr "प�र�ण �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Cancelling"
 msgstr "रद�द �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "र�प��ि�र� माहित� डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "स���ला��� याद� डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:905
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "फा�ल याद� डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:909
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "बदलावा��� याद� डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:913
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "सम�ह डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:917
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "�द�ययावत माहित� डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:921
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "फा�ल प�न�हा प���� �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:925
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Loading cache"
 msgstr "��श� दा�ल �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "प�रतिष�ठाप�त �प�लि��शन�ा तपास �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "स���ल याद� बनवत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "स���ल व�यवस�थाप� ��ल�पब�द �र�ता प�रति��ष�त �ह�"
 
-#. TRANSLATORS: waitig for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "�ळ� प�वण�या�र�ता प�रति��ष�त �ह�"
 
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr "�द�ययावत याद� प�राप�त �रत �ह�"
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
+msgid "Checking for libraries currently in use"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:959
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2811,7 +3054,7 @@ msgstr[0] "%i सामान�य �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i सामान�य �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:963
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2819,7 +3062,7 @@ msgstr[0] "%i �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:967
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2827,7 +3070,7 @@ msgstr[0] "%i महत�वा�� �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i महत�वा�� �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:971
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2835,7 +3078,7 @@ msgstr[0] "%i स�र��षा �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i स�र��षा �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:975
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2843,7 +3086,7 @@ msgstr[0] "%i ब� निर�धारण �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i ब� निर�धारण �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:979
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2851,7 +3094,7 @@ msgstr[0] "%i स�धारणा �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i स�धारणा �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:983
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2859,556 +3102,602 @@ msgstr[0] "%i र��ल�ल� �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i र��ल�ल� �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1001
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 msgid "Trivial update"
 msgstr "सामान�य �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1005
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 msgid "Normal update"
 msgstr "सर�वसाधारण �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1009
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr "महत�वा�� �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Security update"
 msgstr "स�र��षा �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "ब� निर�धारण �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1021
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "स�धारणा �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1025
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Blocked update"
 msgstr "र��ल�ल� �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1035
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Available"
 msgstr "�पलब�ध"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1053 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1057
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "�द�ययावत �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1061 ../src/gpk-enum.c:1173
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "प�रतिष�ठापन �र�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1065 ../src/gpk-enum.c:1169
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "�ाढ�न �ा�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1069
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "प�स�न �ा�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1073
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "वापरण� नाह�स� �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1091
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 msgid "Downloaded"
 msgstr "डा�नल�ड ��ल�ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1095
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 msgid "Updated"
 msgstr "�द�ययावत�त"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1103
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Removed"
 msgstr "�ाढ�न �ा�ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1107
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "प�स�न �ा�ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1111
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "वापरण�त नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1129 ../src/gpk-enum.c:1269
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "�परि��त भ�म��ा प�र�ार"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "�वल�बन प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "�द�ययावत तपश�ल प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1141
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 msgid "Getting details"
 msgstr "तपश�ल प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1145
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Getting requires"
 msgstr "�वश�य� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting updates"
 msgstr "�द�ययावत प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching details"
 msgstr "तपश�ल श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1161
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Searching groups"
 msgstr "सम�ह �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1165
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "स���ल नाव �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1177
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Installing file"
 msgstr "फा�ल प�रतिष�ठाप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1181
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "प���� ��श� प�न�ह दा�ल �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Updating packages"
 msgstr "स���ल �द�ययावत�त �र�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Updating system"
 msgstr "प�रणाल� �द�ययावत �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Canceling"
 msgstr "रद�द �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1201
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "र�प��ि�र��� याद� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "र�प��ि�र� �ार�यान�व�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "र�प��ि�र� माहित� स�थाप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1213
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Resolving"
 msgstr "निर�धारण �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1217
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting file list"
 msgstr "फा�ल याद� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1221
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "�ाय प�रवित� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1225
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Installing signature"
 msgstr "स�वा��षर� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1229
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "स���ल याद� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "EULA स�व��ारत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "वितरण स�धारणा माहित� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting categories"
 msgstr "विभा� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "��ण� �ार�य प�राप�त �रत �ह�"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "मा�म प�र�ार प�रतिष�ठाप�"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "फा�ल प�रतिष�ठप�त �रण�यास �पयश�"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "�द�ययावत याद� प�राप�त �रत �ह�"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1273
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "�वल�बन प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1277
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Got update detail"
 msgstr "�द�ययावत तपश�ल प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Got details"
 msgstr "तपश�ल प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Got requires"
 msgstr "�वश�य� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got updates"
 msgstr "�द�ययावत प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "स���ल तपश�ल �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Searched for file"
 msgstr "फा�ल �र�ता श�धल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Searched groups"
 msgstr "सम�ह �र�ता श�धल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "स���ल नाव �र�ता श�धल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Removed packages"
 msgstr "स���ल �ाढ�न �ा�ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Installed packages"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Installed local files"
 msgstr "स�थान�य फा�ल प�रतिष�ठाप�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "प���� ��श� प�न�ह दा�ल ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Updated packages"
 msgstr "स���ल �द�ययावत�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Updated system"
 msgstr "प�रणाल� �द�ययावत�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Canceled"
 msgstr "रद�द ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Rolled back"
 msgstr "पाठ�मा�� न�ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "र�प��ि�र��� याद� प�राप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "र�प��ि�र� �ार�यान�व�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Set repository data"
 msgstr "र�प��ि�र� माहित� स�थाप�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1353
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Resolved"
 msgstr "निर�धारण ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1357
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got file list"
 msgstr "फा�ल याद� प�राप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr "�ाय प�रवित� प�राप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Installed signature"
 msgstr "स�वा��षर� प�रतिष�ठाप�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Got package lists"
 msgstr "स���ल याद� प�राप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1373
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "EULA स�व��ारल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "स���ल डा�नल�ड ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "वितरण स�धारणा प�राप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got categories"
 msgstr "विभा� प�राप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "��ण� �ार�य प�राप�त ��ल�"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "प�रतिष�ठापन �र�ता फा�ल"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "फा�ल प�रतिष�ठप�त �रण�यास �पयश�"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "�द�ययावत �रण�यास �पयश�"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1407
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "प�रव�श�य"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1411
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "शिवाय �प�रण�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1415
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "शि��षण"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1419
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "��ळ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1423
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "�ल���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1427
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "महा�ाल"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1431
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "�फ�स"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1435
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "�तर"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1439
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "प�र���राम���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1443
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "मल���म�डिया"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1451
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME ड�स����प"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1455
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE ड�स����प"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1459
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE ड�स����प"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1463
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr "�तर ड�स����प"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1467
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr "प�र�ाशन �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1471
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Servers"
 msgstr "सर�वर"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1475
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr "फ�न��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr "प�रशास�ा�� साधन"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Legacy"
 msgstr "परिणाम�य"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1487
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Localization"
 msgstr "भाषा�तरन"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1491
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Virtualization"
 msgstr "�भास��रन"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1495
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Security"
 msgstr "स�र��षा"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1499
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr "प�वर व�यवस�थपान"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1503
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Communication"
 msgstr "स�पर��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1507
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr "स��ाळ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1511
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr "न�ाश�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1515
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Software sources"
 msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1519
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr "वि���ाण"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1523
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Documentation"
 msgstr "दस�त�व���रण"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1527
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr "�ल�����र�नि��स�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1531
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Package collections"
 msgstr "स���ल स��यन"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1535
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr "वि��र�ता"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1539
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Newest packages"
 msgstr "�लि�ड�ल स���ल"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1543
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Unknown group"
 msgstr "�परि��त सम�ह"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:201
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
@@ -3417,15 +3706,54 @@ msgstr ""
 "�ह�."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:203
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "��ा� Firmware�� �वश�य�ता �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:208
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 msgid "Install firmware"
 msgstr "Firmware प�रतिष�ठाप�त �रा"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+msgid "Ignore devices"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "��ा� Firmware�� �वश�य�ता �ह�"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Restart now"
+msgstr "स��ण� �ता प�न�हा स�र� �रा"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+"�द�ययावत न�तर बदला���या प�रभाव �र�ता त�म�हाला बाह�र पडल�यान�तर प�न�हा दा�लन �राव� ला��ल."
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
 #: ../src/gpk-hardware.c:164
@@ -3439,16 +3767,16 @@ msgstr "नविन हार�डव��र ��डल�"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:283
+#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
 msgid "Install package"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठप�त �रा"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:130 ../src/gpk-helper-run.c:184
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
 msgid "Icon"
 msgstr "�िन�ह"
 
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:267
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
 msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "�प�लि��शन �� या प�र�ार�� फा�ल ��ड� श�त�"
 
@@ -3464,7 +3792,8 @@ msgstr[1] "%i ��ा� स���ल स�द�धा �ाढ�न 
 #: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
 #, c-format
 msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgid_plural ""
+"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
 msgstr[0] "त�यावर �धार�त %s �तर स���ल स�द�धा �ाढ�न �ा�ाव� ला��ल."
 msgstr[1] "त�यावर �धार�त %s �तर स���ल स�द�धा �ाढ�न �ा�ाव� ला��ल."
 
@@ -3484,18 +3813,20 @@ msgstr[1] "%i ��ा� स���ल स�द�धा प�रतिष
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
 #: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgid ""
+"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural ""
+"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
 msgstr[0] "ह� �द�ययावत �ार�यान�व�त �रण�या�र�ता, ��ा� स���ल द��िल डा�नल�ड �राव� ला��ल."
 msgstr[1] "ह� �द�ययावत �ार�यान�व�त �रण�या�र�ता, ��ा� स���ल द��िल डा�नल�ड �राव� ला��ल."
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' and click "
-"continue"
-msgstr "��ा� मिड�या �वश�य� �ह�. ��पया %s ल�बल �सल�ल� '%s' ��तर�भ�त �रा व प�ढ� �लावर ��लि� �रा"
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr ""
+"��ा� मिड�या �वश�य� �ह�. ��पया %s ल�बल �सल�ल� '%s' ��तर�भ�त �रा व प�ढ� �लावर ��लि� �रा"
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
@@ -3503,12 +3834,12 @@ msgid "Continue"
 msgstr "�ाल� ठ�वा"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:466
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
 msgid "Run new application?"
 msgstr "नव�न �प�लि��शन �ालवा?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:469
+#: ../src/gpk-helper-run.c:487
 msgid "_Run"
 msgstr "�ालवा (_R)"
 
@@ -3691,17 +4022,6 @@ msgstr "%A, %d %B %Y"
 msgid "Date"
 msgstr "दिना��"
 
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:303
-msgid "Action"
-msgstr "��त�"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:870
-msgid "Details"
-msgstr "तपश�ल"
-
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
 #: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
@@ -3728,12 +4048,17 @@ msgid "Update Icon"
 msgstr "�िन�ह �द�ययावत �रा"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:644
+#: ../src/gpk-log.c:649
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "फिल��रला या म�ल�यश� निश��ित �रा"
 
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr ""
+
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:669
+#: ../src/gpk-log.c:677
 msgid "Log viewer"
 msgstr "ल�� प�रदर�श�"
 
@@ -3778,30 +4103,30 @@ msgid "Nothing"
 msgstr "�ाहि� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:248
+#: ../src/gpk-repo.c:261
 msgid "Enabled"
 msgstr "�ार�यान�व�त"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:255
+#: ../src/gpk-repo.c:270
 msgid "Software Source"
 msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:337
+#: ../src/gpk-repo.c:388
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "स�थित� बदलविण�यास �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:446
+#: ../src/gpk-repo.c:539
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त प�रदर�श�"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:455
+#: ../src/gpk-repo.c:548
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त प�रदर�श�"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:554
+#: ../src/gpk-repo.c:665
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त याद� प�राप�त �रण� ब���न�ड द�वार� समर�थ�त नाह�"
 
@@ -3922,25 +4247,25 @@ msgstr "�पल�� �द�ययावत�त �रा"
 msgid "Update applet"
 msgstr "�पल�� �द�ययावत�त �रा"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:224
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
 msgid "Cannot cancel running task"
 msgstr "�ार�यरत �ार�य रद�द �रण� �श��य"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:231
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
 msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
 msgstr "रद�द �रण�या���� �ार�य �ढळल�."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:318
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
 msgid "Detected wireless broadband connection"
 msgstr "म�बा�ल वायरल�स ब�र�डब�न�ड ��ळवण� �ढळल�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:321
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
 msgid "Update anyway"
 msgstr "�स�ह� �द�ययावत �रा"
 
 #. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:325
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
@@ -3948,37 +4273,37 @@ msgid ""
 msgstr "��ळवण� वायरल�स ब�र�डब�न�ड द�वार� प�रवल� ��ल� �ह�, व %s डा�नल�ड �रण� महा� पड� श�त�."
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:410
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 msgid "No updates selected"
 msgstr "�द�ययावत निवडल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:411
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "�द�ययावत निवडल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:757
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रा (_I)"
 msgstr[1] "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रा (_I)"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:770
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "�द�ययावत �पलब�ध नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:779
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "सर�व स�फ��व��र �द�ययावत स�स��� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:783
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "या��षण� त�म��या स��ण� �र�ता �द�ययावत �पलब�ध नाह�."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:819
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -3986,7 +4311,15 @@ msgstr[0] "%d �द�ययावत �पलब�ध �ह�"
 msgstr[1] "%d �द�ययावत �पलब�ध �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:835
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "%i �द�ययावत निवडल� (%s)"
+msgstr[1] "%i �द�ययावत निवडल� (%s)"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -3994,61 +4327,63 @@ msgstr[0] "%i �द�ययावत निवडल� (%s)"
 msgstr[1] "%i �द�ययावत निवडल� (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:896
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "�द�ययावत याद� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1088
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
 msgid "Software"
 msgstr "स�फ��व��र"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1098
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Status"
 msgstr "स�थित�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1232
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "ह� �द�ययावत ब� व �तर विना-��भ�र �ड�ण���� निर�धारण �रत�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1236
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "��भ�र �ड�ण���� निर�धारण �रत �सल�याम�ळ� ह� �द�ययावत महत�वा�� �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1240
-msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "या स���लश� स�ब�धित स�र��षा वि�ल�प�� निर�धारण �र�ता या �द�ययावत�� �वश�य�ता �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1244
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "ह� �द�ययावत ब�ल�� ��ल� �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1253
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "ह� स��ना %s व�ळ� �ाह�र ��ल� ��ल� व %s याव�ळ� ���र �द�ययावत ��ल� ��ल�."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1262
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "ह� स��ना %s व�ळ� �ाह�र ��ल� ��ल�."
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "या �द�ययावत विषय� �धि� माहित� �र�ता ��पया या स���तस�थळावर भ�� द�या:"
 msgstr[1] "या �द�ययावत विषय� �धि� माहित� �र�ता ��पया या स���त स�थळा�वर भ�� द�या:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1294
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4063,35 +4398,39 @@ msgstr[1] ""
 "द�या:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1303
-msgid "For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
+msgid ""
+"For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this security update please visit these websites:"
 msgstr[0] "या स�र��षा �द�ययावत विषय� �धि� माहित� �र�ता ��पया या स���तस�थळावर भ�� द�या:"
 msgstr[1] "या स�र��षा �द�ययावत विषय� �धि� माहित� �र�ता ��पया या स���तस�थळा�वर भ�� द�या:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1313
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "�द�ययावत न�तर बदला���या प�रभाव �र�ता स��ण�ाला प�न�हा स�र� �राव� ला��ल."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
-msgstr "�द�ययावत न�तर बदला���या प�रभाव �र�ता त�म�हाला बाह�र पडल�यान�तर प�न�हा दा�लन �राव� ला��ल."
+msgstr ""
+"�द�ययावत न�तर बदला���या प�रभाव �र�ता त�म�हाला बाह�र पडल�यान�तर प�न�हा दा�लन �राव� ला��ल."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1324
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
-msgstr "ह� �द�ययावत �स�थिर �ह� ��या�ा �र�थ या�ा वापर व�यवहार�� वापरण� �र�ता �रण� �श��य �ह�."
+msgstr ""
+"ह� �द�ययावत �स�थिर �ह� ��या�ा �र�थ या�ा वापर व�यवहार�� वापरण� �र�ता �रण� �श��य �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1328
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4100,36 +4439,46 @@ msgstr ""
 "�ढळल�ल�या ��ठल�याह� �ड�ण� �ि�वा रि��र�शन �ळवा."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1337
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
 msgstr "या �द�ययावत �र�ता माहित� �पलब�ध नसल�याम�ळ� ड�व�हलपर ल�� दा�वल� �ातिल:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
 msgid "Loading..."
 msgstr "दा�ल �रत �ह�..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1416
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "�ाहि� �द�ययावत प�रतिष�ठाप�त नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1543
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
-msgstr "बदल ला�� �रण�याप�र�व� प�रतिष�ठाप�त ��ल�ल�या �ाहि� �द�ययावता�स स��ण� प�न�हा स�र� �रण� �वश�य� �ह�."
+msgstr ""
+"बदल ला�� �रण�याप�र�व� प�रतिष�ठाप�त ��ल�ल�या �ाहि� �द�ययावता�स स��ण� प�न�हा स�र� �रण� �वश�य� �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1545
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "स��ण� प�न�हा स�र� �रा"
 
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+"बदल ला�� �रण�याप�र�व� प�रतिष�ठाप�त ��ल�ल�या �ाहि� �द�ययावता�स स��ण� प�न�हा स�र� �रण� �वश�य� �ह�."
+
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1548
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
@@ -4138,83 +4487,93 @@ msgstr ""
 "दा�लन �राव� ला��ल."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1550
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
 msgid "Log Out"
 msgstr "बाह�र पडा"
 
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+"बदल ला�� �रण�याप�र�व� प�रतिष�ठाप�त ��ल�ल�या �द�ययावत �र�ता त�म�हाला बाह�र पडल�यान�तर प�न�हा "
+"दा�लन �राव� ला��ल."
+
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1831 ../src/gpk-update-viewer.c:1894
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "GNOME PackageKit �द�ययावत �वल���"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1859
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
 msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "सर�व न�वडल�ल� �द�ययावत प�रतिष�ठाप�त ��ल�..."
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1868
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
 msgid "All selected updates installed"
 msgstr "सर�व न�वडल�ल� �द�ययावत प�रतिष�ठाप�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1872
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
 msgid "All selected updates were successfully installed."
 msgstr "सर�व न�वडल�ल� �द�ययावत यशस�व�रित�या प�रतिष�ठाप�त ��ल�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1896
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
 msgid "Failed to update"
 msgstr "�द�ययावत �रण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2214
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
 msgid "Select all"
 msgstr "सर�व निवडा"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2222
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
 msgid "Unselect all"
 msgstr "सर�व निवड� न�ा"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2229
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
 msgid "Select security updates"
 msgstr "स�र��षा �द�यायवत न�वडा"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2235
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "या �द�ययावत�ड� द�र�ल��ष �रा"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2322
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "�द�ययावत �र�ता तपासत �ह�..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2478
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "नव�न वितरण स�धारणा प�र�ाशन '%s' �पलब�ध �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:159
-#, c-format
-msgid "Package: %s"
-msgid_plural "Packages: %s"
-msgstr[0] "स���ल: %s"
-msgstr[1] "स���ल: %s"
+#: ../src/gpk-watch.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This is due to the %s package being updated."
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
+msgstr[0] "निवडल�ल�या प��� ��ठल�ह� स���ल �द�यायवत �र� श�ल� नाह�."
+msgstr[1] "निवडल�ल�या प��� ��ठल�ह� स���ल �द�यायवत �र� श�ल� नाह�."
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:162
+#: ../src/gpk-watch.c:160
 #, c-format
-msgid "%i package"
-msgid_plural "%i packages"
-msgstr[0] "%i स���ल"
-msgstr[1] "%i स���ल"
+msgid "This is because %i package has been updated."
+msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gpk-watch.c:178
+#: ../src/gpk-watch.c:212
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
@@ -4222,79 +4581,139 @@ msgstr[0] "स���ल व�यवस�थाप� पास�न��
 msgstr[1] "स���ल व�यवस�थाप� पास�न�� %i स�द�श"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:204
+#: ../src/gpk-watch.c:239
 #, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "(%i �ण�� �ार�य)"
 msgstr[1] "(%i �ण�� �ार�य)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:383
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "स���ल व�यवस�थाप� त�र��� तपश�ल"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:471
+#: ../src/gpk-watch.c:525
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "स���ल '%s' �ाढ�न �ा�ल� ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:474
+#: ../src/gpk-watch.c:528
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "स���ल '%s' प�रतिष�ठाप�त ��ल� ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:477
+#: ../src/gpk-watch.c:531
 msgid "System has been updated"
 msgstr "प�रणाल� �द�ययावत�त ��ल� ��ल� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:484
+#: ../src/gpk-watch.c:538
 msgid "Task completed"
 msgstr "�ार�य प�र�ण �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:552
+#: ../src/gpk-watch.c:606
 msgid "Package Manager"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:659
+#: ../src/gpk-watch.c:713
 msgid "New package manager message"
 msgstr "नव�न स���ल व�यवस�थाप� स�द�श"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:693
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Internal error"
 msgstr "��तरि� त�र���"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:828
+#: ../src/gpk-watch.c:874
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "स���ल व�यवस�थाप� स�द�श"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:858
+#: ../src/gpk-watch.c:904
 msgid "Message"
 msgstr "स�द�श"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1254
+#: ../src/gpk-watch.c:1318
 msgid "_Show messages"
 msgstr "�द�ययावत दा�वा (_S)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:1265
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:1331
 msgid "_Log out"
 msgstr "बाह�र पडा (_L)"
 
+#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1346
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "स��ण� प�न�हा स�र� �रा (_R)"
+
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1284
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "या �िन�हास लपवा (_H)"
 
-#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1641
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "स��ण� प�न�हा स�र� �रा (_R)"
+#~ msgid "_Architectures"
+#~ msgstr "मा�डण� (_A)"
+
+#~ msgid "_Only native architectures"
+#~ msgstr "फ��त म�ळ मा�डण� (_O)"
+
+#~ msgid "_Only non-native architectures"
+#~ msgstr "फ��त विना-म�ळ मा�डण� (_O)"
+
+#~ msgid "<b>More details</b>"
+#~ msgstr "<b>�धि� तपश�ल</b>"
+
+#~ msgid "<b>Action</b>"
+#~ msgstr "<b>��त�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Details</b>"
+#~ msgstr "<b>तपश�ल</b>"
+
+#~ msgid "_Show Updates"
+#~ msgstr "�द�ययावत दा�वा (_S)"
+
+#~ msgid "_Update System Now"
+#~ msgstr "प�रणाल� �ता �द�ययावत �रा (_U)"
+
+#~ msgid "Install all updates"
+#~ msgstr "सर�व �द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रा"
+
+#~ msgid "Do not show this warning again"
+#~ msgstr "ह� सावधाणता प�न�हा दर�शव� न�ा"
+
+#~ msgid "Failed to restart"
+#~ msgstr "प�न�हास�र� �रण�यास �पयश�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
+#~ "logged in"
+#~ msgstr ""
+#~ "��ाप���षा �ास�त वापर�र�त�या��� दा�लन �ाल�याम�ळ� त�म�ह��या�ड� स��ण� प�न�हा स�र� �रण�या�� "
+#~ "परवना�� नाह�"
+
+#~ msgid "The file was not installed"
+#~ msgid_plural "The files were not installed"
+#~ msgstr[0] "फा�ल प�रतिष�ठाप�त �ाल� नाह�"
+#~ msgstr[1] "फा�ल प�रतिष�ठाप�त ��ल� ��ल� नाह�"
+
+#~ msgid "An additional plugin is required to play this content"
+#~ msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
+#~ msgstr[0] "ह� �न���रम �ालविण�या�र�ता ��ा� प�ल��न  �वश�य� �ह�"
+#~ msgstr[1] "ह� �न���रम �ालविण�या�र�ता ��ा� प�ल��न  �वश�य� �ह�"
+
+#~ msgid "Package: %s"
+#~ msgid_plural "Packages: %s"
+#~ msgstr[0] "स���ल: %s"
+#~ msgstr[1] "स���ल: %s"
 
+#~ msgid "%i package"
+#~ msgid_plural "%i packages"
+#~ msgstr[0] "%i स���ल"
+#~ msgstr[1] "%i स���ल"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index f6548c8..cbcc5a4 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit 2.27.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-07 13:03+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-17 21:04+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
@@ -63,73 +63,85 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "Meldinger som skal overses"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr "Kunne ikke kopiere filene"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "Fastvarefiler som det ikke skal søkes etter"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
 msgstr "Kunne ikke kopiere filene"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 #, fuzzy
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "Det finnes oppgraderinger for distribusjonen"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
 #, fuzzy
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
 msgstr "Det finnes oppgraderinger for distribusjonen"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "Hvor ofte det skal sjekkes etter oppdateringer"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
 #, fuzzy
 msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
 msgstr "Hvor ofte det skal sjekkes etter oppdateringer"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 #, fuzzy
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "Oppdaterer pakkeinformasjonen"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
 #, fuzzy
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
 msgstr "Oppdaterer pakkeinformasjonen"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 #, fuzzy
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "Søk kunne ikke fullføres"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 #, fuzzy
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr ""
@@ -138,143 +150,143 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
 msgid "Messages that should be ignored"
 msgstr "Meldinger som skal overses"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
 msgstr "Kunne ikke kopiere filene"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
 "connection"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "Varsle bruker når en oppdatering er fullført"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr "NÃ¥r _oppdateringer er tilgjengelig"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "Varsle brukeren når en oppgave er fullført"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "Varsle brukeren når en oppdatering har feilet"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr "Varsle bruker når oppgraderinger for distribusjonen er tilgjengelige"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "Varsle bruker når sikkerhetsoppdateringer er tilgjengelige"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr "Varsle brukeren når en oppdatering er startet"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
 msgstr "Varsle brukeren når en oppdatering er startet"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "Varsle brukeren nå oppgaven er utført"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "Varsle bruker ved feil"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "Varsle brukeren nå oppgaven er utført"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
 msgstr "Varsle brukeren nå oppgaven er utført"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
 #, fuzzy
 msgid "Only show native packages in the file lists"
 msgstr "Vis kun nyeste tilgjengelige pakke"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
 msgstr "Vis kun nyeste tilgjengelige pakke"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 #, fuzzy
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "Vis kun nyeste tilgjengelige pakke"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
 "updates that are still available."
 msgstr "Vis kun nyeste tilgjengelige pakke"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
 #, fuzzy
 msgid "Only show the newest updates in the list"
 msgstr "Vis kun nyeste tilgjengelige pakke"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
 #, fuzzy
 msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
 msgstr "For å installere %s vil følgende pakke også måtte lastes ned."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 #, fuzzy
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "Visning av programvarekilde"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
@@ -293,60 +305,60 @@ msgstr ""
 #. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
 #. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
 #.
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
 "is still running."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
 msgid "Show transactions that have the original application running"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 #, fuzzy
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr "Hvor ofte det skal sjekkes etter oppdateringer"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "Bruk WiFi-forbindelser"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -521,8 +533,9 @@ msgid "Install Package"
 msgstr "Installer pakke"
 
 #: ../data/gpk-error.ui.h:1
-msgid "<b>More details</b>"
-msgstr "<b>Flere detaljer</b>"
+#, fuzzy
+msgid "More details"
+msgstr "Detaljer for feil"
 
 #: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
@@ -571,30 +584,32 @@ msgid "Software Updates"
 msgstr "Programvareoppdateringer"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Update Settings</b>"
-msgstr "<b>Innstillinger for oppdatering</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
-msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
-msgstr "<i>Bruker mobilt bredbånd</i>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "S_e etter oppdateringer:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr "Se etter større _oppdateringer:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr "Se etter oppdateringer når mobilt bredbånd er i bruk"
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr "<i>Bruker mobilt bredbånd</i>"
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6 ../src/gpk-prefs.c:422
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "Brukervalg for programvareoppdatering"
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Update Settings"
+msgstr "<b>Innstillinger for oppdatering</b>"
+
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
 msgstr "Installer _automatisk:"
@@ -616,46 +631,50 @@ msgstr "Viser flere programvarekilder som kan være av interesse"
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Handling</b>"
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
+msgid "Action"
+msgstr "Handling"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Detaljer</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>Fremdrift</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create"
 msgstr "Lag"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
 msgid "Create a copy of this computers package list"
 msgstr "Lag en kopi av denne datamaskinens pakkeliste"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create an archive of a specific package"
 msgstr "Lag et arkiv av en spesifikk pakke"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
 msgid "Create an archive of all the pending updates"
 msgstr "Lag et arkiv av alle utestående oppdateringer"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
 msgid "Destination package list:"
 msgstr "Pakkeliste som mål:"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
 msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
 msgstr "Katalog for utdata:"
 
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "<b>Fremdrift</b>"
+
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
 msgstr "Lagre ny oppdateringspakke"
@@ -670,13 +689,14 @@ msgid "Service Pack Creator"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:1
-msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
-msgstr "<big><b>Stoler du på kilden for pakkene?</b></big>"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
 msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "Er brukeren kjent og stoler du på denne nøkkelen?"
 
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "<big><b>Stoler du på kilden for pakkene?</b></big>"
+
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:3
 msgid "Package:"
 msgstr "Pakke:"
@@ -711,8 +731,8 @@ msgstr "Programvareoppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2818
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Vis programvareoppdateringer"
 
@@ -824,7 +844,7 @@ msgstr "Meny"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1143
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
@@ -950,7 +970,8 @@ msgid "Changes not applied"
 msgstr "Endringer ikke tatt i bruk"
 
 #: ../src/gpk-application.c:1777
-msgid "Close Anyway"
+#, fuzzy
+msgid "Close _Anyway"
 msgstr "Lukk likevel"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
@@ -965,7 +986,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1086 ../src/gpk-enum.c:1155
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "Installert"
 
@@ -1014,67 +1035,66 @@ msgstr "Søk på filnavn"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:204
-#: ../src/gpk-watch.c:746
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Klarte ikke å vise URL"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:228
-#: ../src/gpk-watch.c:766
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:229
-#: ../src/gpk-watch.c:767
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:768
 msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:233
-#: ../src/gpk-watch.c:771
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:772
 msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:237
-#: ../src/gpk-watch.c:775
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:776
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:242
-#: ../src/gpk-watch.c:780
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:781
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2554 ../src/gpk-check-update.c:261
-#: ../src/gpk-watch.c:798
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Nettsted for PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2557
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Pakkehåndtering for GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3284
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3307
+#: ../src/gpk-application.c:3320
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
@@ -1082,22 +1102,22 @@ msgstr ""
 "gang."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3310
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3345 ../src/gpk-application.c:3414
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 msgid "All packages"
 msgstr "Alle pakker"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3347 ../src/gpk-application.c:3416
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Vis alle pakker"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3593
+#: ../src/gpk-application.c:3606
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1105,27 +1125,27 @@ msgstr[0] "%i fil installert av %s"
 msgstr[1] "%i filer installert av %s"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3798
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Tøm utvalget"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3823
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3849
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "GÃ¥ til hjemmesiden for valgt pakke"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3993
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 msgid "Find packages"
 msgstr "Finn pakker"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4000
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Avbryt søk"
 
@@ -1135,14 +1155,14 @@ msgstr "Avbryt søk"
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
 #: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2799
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Vis ekstra feilsøkingsinformasjon"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
 #: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2801
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Vis versjon og avslutt"
 
@@ -1167,41 +1187,36 @@ msgstr "_Brukervalg"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:825
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:400
-msgid "_Show Updates"
-msgstr "Vi_s oppdateringer"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:542
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Sikkerhetsoppdatering tilgjengelig"
 msgstr[1] "Sikkerhetsoppdateringer tilgjengelig"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:547
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "Følgende viktige oppdatering er tilgjengelig for din datamaskin:"
 msgstr[1] "Følgende viktige oppdateringer er tilgjengelig for din datamaskin:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:570
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "Installer kun sikkerhetsoppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:576
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
 msgid "Show all software updates"
 msgstr "Vis alle programvareoppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:688
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
@@ -1210,31 +1225,31 @@ msgstr ""
 "batteristrøm"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:690
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Oppdateringer som ikke ble installert"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:698
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Installer oppdateringene likevel"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:780
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "Oppdateringer holder på å installeres"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:782
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "Oppdateringer blir installert automatisk på din datamaskin"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:788
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
 msgid "Cancel update"
 msgstr "Avbryt oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:884
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1242,7 +1257,7 @@ msgstr[0] "og %d annen sikkerhetsoppdatering"
 msgstr[1] "og %d andre sikkerhetsoppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:899
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1250,23 +1265,23 @@ msgstr[0] "%d oppdatering tilgjengelig"
 msgstr[1] "%d oppdateringer tilgjengelig"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:928 ../src/gpk-check-update.c:948
-#: ../src/gpk-check-update.c:1528
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "Panelprogram for oppdatering med PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:930
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
 msgid "Update available"
 msgstr "Oppdatering tilgjengelig"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:950
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "Oppdatering tilgjengelig (på batteri)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1201
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Oppgradering for distribusjonen tilgjengelig"
 
@@ -1275,9 +1290,9 @@ msgstr "Oppgradering for distribusjonen tilgjengelig"
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1211 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2459 ../src/gpk-dbus-task.c:2891
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 msgid "More information"
 msgstr "Mer informasjon"
 
@@ -1285,31 +1300,30 @@ msgstr "Mer informasjon"
 #. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1214 ../src/gpk-check-update.c:1453
-#: ../src/gpk-dialog.c:304 ../src/gpk-firmware.c:210 ../src/gpk-hardware.c:175
-#: ../src/gpk-watch.c:541
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "Ikke vis dette igjen"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1409
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "Hoppet over en pakke:"
 msgstr[1] "Hoppet over noen pakker:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1440
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "Systemoppdatering fullført"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1446
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "Start datamaskinen på nytt nå"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1530 ../src/gpk-update-viewer.c:1879
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "Oppdatert uten problemer"
 
@@ -1443,7 +1457,7 @@ msgstr "Ingen programmer var valgt for installasjon"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:417
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "Detaljer for feil"
 
@@ -1480,7 +1494,7 @@ msgstr "Filen er ikke gyldig."
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:889
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Installing packages"
 msgstr "Installerer pakker"
 
@@ -1501,9 +1515,9 @@ msgid "Finding other packages we require"
 msgstr "Finner andre pakker vi er avhengig av"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2081
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2190 ../src/gpk-dbus-task.c:2599
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2845
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
 msgid "Failed to reset client"
 msgstr "Klarte ikke å starte klient på nytt"
 
@@ -1574,11 +1588,11 @@ msgstr[1] "For å installere %s vil følgende pakker også måtte lastes ned."
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2059 ../src/gpk-dbus-task.c:2172
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2490 ../src/gpk-dbus-task.c:2917
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3000 ../src/gpk-dbus-task.c:3060
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
 #: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1073
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
 msgid "Install"
 msgstr "Installer"
 
@@ -1603,19 +1617,19 @@ msgid "Failed to install packages"
 msgstr "Klarte ikke å installere pakker"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "Pakken er allerede installert"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2094
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "Feil svar fra søk"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:613
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
 msgid "Show details"
 msgstr "Vis detaljer"
 
@@ -1665,29 +1679,22 @@ msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "Vil du installere denne filen?"
 msgstr[1] "Vil du installere disse filene?"
 
-#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1612
-msgid "The file was not installed"
-msgid_plural "The files were not installed"
-msgstr[0] "Filen ble ikke installert"
-msgstr[1] "Filene ble ikke installert"
-
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "Filen ble ikke funnet!"
 msgstr[1] "Filene ble ikke funnet!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1662
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "Følgende fil ble ikke funnet:"
 msgstr[1] "Følgende filer ble ikke funnet:"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1776
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "File was not recognised!"
 msgid_plural "Files were not recognised!"
@@ -1695,7 +1702,7 @@ msgstr[0] "Filen ble ikke funnet!"
 msgstr[1] "Filene ble ikke funnet!"
 
 #. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1780
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
 msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
@@ -1703,14 +1710,14 @@ msgstr[0] "Følgende fil ble ikke funnet:"
 msgstr[1] "Følgende filer ble ikke funnet:"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1981
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "Installer lokal fil"
 msgstr[1] "Installer lokale filer"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2043
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
 #, fuzzy
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
@@ -1718,7 +1725,7 @@ msgstr[0] "En annen pakke kreves"
 msgstr[1] "En annen pakke kreves"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2046
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
@@ -1726,7 +1733,7 @@ msgstr[0] "Vil du søke etter en passende pakke nå?"
 msgstr[1] "Vil du søke etter passende pakker nå?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1734,19 +1741,19 @@ msgstr[0] "%s ønsker å installere en pakke"
 msgstr[1] "%s ønsker å installere pakker"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2055
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "Et program ønsker å installere en pakke"
 msgstr[1] "Et program ønsker å installere pakker"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2071
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Søker etter pakker"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2157
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
 #, fuzzy
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
@@ -1754,7 +1761,7 @@ msgstr[0] "Følgende fil kreves:"
 msgstr[1] "Følgende fil kreves:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2160
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
@@ -1762,7 +1769,7 @@ msgstr[0] "Vil du søke etter denne filen nå?"
 msgstr[1] "Vil du søke etter denne filen nå?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2165
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1770,7 +1777,7 @@ msgstr[0] "%s ønsker å installere en fil"
 msgstr[1] "%s ønsker å installere filer"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Et program ønsker å installere en fil"
@@ -1778,37 +1785,37 @@ msgstr[1] "Et program ønsker å installere filer"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2183 ../src/gpk-enum.c:1213
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Søker etter fil"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2203
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "Klarte ikke å søke etter fil"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2239
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "Søker etter tillegg: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2308
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "Følgende tillegg kreves:"
 msgstr[1] "Følgende tillegg kreves:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2326
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "Vil du søke etter denne nå?"
 msgstr[1] "Vil du søke etter disse nå?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2339
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1816,7 +1823,7 @@ msgstr[0] "%s krever et ekstra tillegg"
 msgstr[1] "%s krever flere tillegg"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2343
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1824,7 +1831,7 @@ msgstr[0] "%s krever et ekstra tillegg"
 msgstr[1] "%s krever flere tillegg"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2347
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1832,7 +1839,7 @@ msgstr[0] "%s krever et ekstra tillegg"
 msgstr[1] "%s krever flere tillegg"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2353
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
 #, fuzzy
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
@@ -1840,7 +1847,7 @@ msgstr[0] "Et program krever et ekstra tillegg"
 msgstr[1] "Et program krever flere tillegg"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
@@ -1848,7 +1855,7 @@ msgstr[0] "Et program krever et ekstra tillegg"
 msgstr[1] "Et program krever flere tillegg"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2361
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
 #, fuzzy
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
@@ -1856,51 +1863,51 @@ msgstr[0] "Et program krever et ekstra tillegg"
 msgstr[1] "Et program krever flere tillegg"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2367 ../src/gpk-dbus-task.c:2575
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2816
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
 msgid "Search"
 msgstr "Søk"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2425
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "Søker etter tillegg"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2453
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "Klarte ikke å søke etter tillegg"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2455
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "Tillegget ble ikke funnet i noen av de konfigurerte programvarekildene"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2481
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "Installer følgende tillegg"
 msgstr[1] "Installer følgende tillegg"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482 ../src/gpk-dbus-task.c:2910
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "Vil du installere denne pakken nå?"
 msgstr[1] "Vil du installere disse pakkene nå?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2557
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "Et ekstra program kreves for å åpne filer av denne typen:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2560
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "Vil du søke etter et program for å åpne denne filtypen nå?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2568
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1908,35 +1915,35 @@ msgstr[0] "%s krever en ny MIME-type"
 msgstr[1] "%s krever nye MIME-typer"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2571
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Et program krever en ny MIME-type"
 msgstr[1] "Et program krever nye MIME-typer"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2587
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Søker etter filhåndterere"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2614 ../src/gpk-dbus-task.c:2862
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
 #, fuzzy
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "Klarte ikke å søke etter "
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2689
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2697
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "Fant ikke språkkode"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] ""
@@ -1944,14 +1951,14 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] "Flere skrifter kreves for å vise dette dokumentet på korrekt måte."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2799
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "Vil du søke etter en passende pakke nå?"
 msgstr[1] "Vil du søke etter passende pakker nå?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2809
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1959,72 +1966,72 @@ msgstr[0] "%s ønsker å installere en skrift"
 msgstr[1] "%s ønsker å installere skrifter"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Et program ønsker å installere en skrift"
 msgstr[1] "Et program ønsker å installere skrifter"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2827
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "Søker etter skrift"
 msgstr[1] "Søker etter skrifter"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2880
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "Klarte ikke å finne skrift"
 msgstr[1] "Klarte ikke å finne skrifter"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2888
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "Ingen nye skrifter funnet for dette dokumentet"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2955
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "Finner pakkenavn: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "Finner filnavn: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2961
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "Finner en pakke som gir: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2991
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "Vil du installere denne katalogen?"
 msgstr[1] "Vil du installere disse katalogene?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3016
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "Installer kataloger"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3036
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Ingen pakker trenger å installeres"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3054
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "Installer pakker i katalog?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3056
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
 #, fuzzy
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "Følgende pakker vil også måtte lastes ned:"
@@ -2036,7 +2043,7 @@ msgstr "Programmer"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1503
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
@@ -2053,246 +2060,271 @@ msgstr "Administrasjon"
 msgid "many packages"
 msgstr "mange pakker"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:241
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
 msgid "No files"
 msgstr "Ingen filer"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:298
+#: ../src/gpk-enum.c:302
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:302
+#: ../src/gpk-enum.c:306
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:306
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "disc"
 msgstr "plate"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 msgid "media"
 msgstr "media"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:327
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Nettverkstilkobling er ikke tilgjengelig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:330
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Ingen buffer for pakker tilgjengelig."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:333
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Ikke mer minne"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:336
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Klarte ikke å lage en tråd"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:339
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Ikke støttet av denne motoren"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:342
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "En intern systemfeil har oppstått"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:345
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:348
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Pakken er ikke installert"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:351
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Pakken ble ikke funnet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Nedlasting av pakken feilet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Gruppen ble ikke funnet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:363
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "Gruppelisten var ugyldig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:366
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "Løsing av avhengigheter feilet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Ugyldig søkefilter"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:372
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:375
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Feil med transaksjon"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:378
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:381
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Kunne ikke fjerne en beskyttet systempakke"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:384
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "Handlingen ble avbrutt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:387
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "Handlingen ble tvunget til å avbrytes"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:390
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Lesing av konfigurasjonsfilen feilet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:393
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "Handlingen kan ikke avbrytes"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:396
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Kildekodepakken kan ikke installeres"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:399
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Lisensavtale feilet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:402
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Lokal filkonflikt mellom pakker"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:405
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Pakkene er ikke kompatible"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:408
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Problem ved tilkobling til programvarekilde"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:411
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Klarte ikke å initiere"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "Klarte ikke å ferdigstille"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:417
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Fikk ikke tak i lås"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:420
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Ingen pakker å oppdatere"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:423
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Kan ikke skrive informasjon om lager"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:426
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Lokal installasjon feilet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:429
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Ugyldig signatur"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:432
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Mangler signatur"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Konfigurasjon for lager ugyldig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:438
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Ugyldig pakkefil"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Pakkeinstallering blokkert"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:444
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Pakken er korrupt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:447
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Alle pakkene er allerede installert"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:450
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "Spesifisert fil ble ikke funnet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:453
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Ikke flere tilgjengelige speil"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:456
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Data om oppgradering av distribusjonen er ikke tilgjengelig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:459
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "Pakken er inkompatibel med dette systemet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:462
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Ikke mer plass på disken"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:465 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "Bytte av media kreves"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:468
+#: ../src/gpk-enum.c:472
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "Autorisasjon feilet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Update not found"
 msgstr "Oppdatering ikke funnet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:474
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "Installer lokal fil uten tillitsforhold"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:477
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:480
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "Kan ikke hente filliste"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:483
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "Finner pakker vi krever"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:490
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "Kan ikke deaktivere kilde"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The download failed"
+msgstr "Nedlasting av pakken feilet"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "Pakkene er ikke kompatible"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "Pakkeinstallering"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "Pakker som skal installeres"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "Pakken «%s» har blitt fjernet"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
@@ -2301,7 +2333,7 @@ msgstr ""
 "Det finnes ingen nettverkstilkobling tilgjengelig.\n"
 "Vennligst sjekk innstillingene for tilkoblingen og prøv igjen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:507
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2309,7 +2341,7 @@ msgstr ""
 "Pakkelisten må bygges opp på nytt.\n"
 "Dette burde vært gjort automatisk av motoren."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:511
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2319,11 +2351,11 @@ msgstr ""
 "minne tilgjengelig.\n"
 "Vennligst start datamaskinen på nytt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:515
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:518
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2333,7 +2365,7 @@ msgstr ""
 "Vennligst rapporter en feil i feilhåndteringssystemet for din distribusjon "
 "da dette ikke skulle skje."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2343,28 +2375,28 @@ msgstr ""
 "Vennligst rapporter dette i feilhåndteringssystemet for din distribusjon med "
 "en beskrivelse av feilen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:530
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:533
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:536
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:539
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2372,7 +2404,7 @@ msgstr ""
 "Nedlasting av pakken feilet.\n"
 "Vennligst sjekk nettverksforbindelsen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:543
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2380,540 +2412,570 @@ msgstr ""
 "Gruppetype ble ikke funnet.\n"
 "Vennligst sjekk gruppelisten og prøv igjen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:547
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
 "error."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:571
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:556
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:559
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:563
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:567
+#: ../src/gpk-enum.c:586
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:571
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Det er ikke tillatt å fjerne en beskyttet systempakke."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:574
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 #, fuzzy
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "Oppgaven ble avbrutt og ingen pakker ble endret."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:577
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
 msgstr "Oppgaven ble avbrutt og ingen pakker ble endret."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:581
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:585
+#: ../src/gpk-enum.c:604
 #, fuzzy
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "Oppgaven kan ikke avbrytes på det nåværende tidspunkt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:588
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:592
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:623
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:608
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:612
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Ingen av de valgte pakkene kunne oppdateres."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:626
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:630
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Pakkens sikkerhetssignatur kunne ikke verifiseres."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:633
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:637
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:640
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:644
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:647
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr ""
 "Alle pakkene som er valgt for installasjon er allerede installert på "
 "systemet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:653
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:657
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:661
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
 "The list of distribution upgrades will be unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:665
+#: ../src/gpk-enum.c:684
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:668
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "Et ekstra tillegg kreves for å spille av dette innholdet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:675
+#: ../src/gpk-enum.c:694
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:679
+#: ../src/gpk-enum.c:698
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
 "server."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:683
+#: ../src/gpk-enum.c:702
 #, fuzzy
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "Pakkene ble ikke funnet i noen programvarekilder"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:686
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 #, fuzzy
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "Pakkene ble ikke funnet i noen programvarekilder"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:689
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 #, fuzzy
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "Filen ble ikke funnet i noen pakker"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:692
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:695
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 #, fuzzy
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "Spesifisert fil ble ikke funnet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:713
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:721
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:733
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Omstart er ikke nødvendig."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:716
+#: ../src/gpk-enum.c:755
 #, fuzzy
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "Du må starte programmet på nytt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:719
+#: ../src/gpk-enum.c:758
 #, fuzzy
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Du må logge ut og inn igjen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:722
+#: ../src/gpk-enum.c:761
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "Omstart er nødvendig."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:764
 #, fuzzy
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr "Du må logge ut og inn igjen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:767
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:745
+#: ../src/gpk-enum.c:784
 msgid "No restart is required."
 msgstr "Ingen omstart kreves."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:748
+#: ../src/gpk-enum.c:787
 msgid "A restart is required."
 msgstr "Omstart kreves."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:751
+#: ../src/gpk-enum.c:790
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Du må logge ut og inn igjen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:754
+#: ../src/gpk-enum.c:793
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Du må starte programmet på nytt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:757
+#: ../src/gpk-enum.c:796
 #, fuzzy
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr "Du må logge ut og inn igjen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:760
+#: ../src/gpk-enum.c:799
 #, fuzzy
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "Omstart er nødvendig"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:778
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "Stable"
 msgstr "Produksjon"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:782
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Unstable"
 msgstr "Utvikling"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:786
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr "Test"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:803
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:806
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "Tilkobling ble nektet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:809
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Ugyldig parameter"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:812
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "Ugyldig prioritet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:815
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Advarsel fra motor"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:818
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "Advarsel fra tjeneste"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:824
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 #, fuzzy
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "Pakken er ikke installert"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:827
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Det finnes en nyere pakke"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:830
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "Could not find package"
 msgstr "Klarte ikke å finne pakke"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:833
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "Konfigurasjonsfiler ble endret"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:836
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "Pakken er allerede installert"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:839
+#: ../src/gpk-enum.c:878
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Ukjent tilstand"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:900
 msgid "Starting"
 msgstr "Starter"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Venter i kø"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Running"
 msgstr "Kjører"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Querying"
 msgstr "Kjører spørring"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Getting information"
 msgstr "Henter informasjon"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Fjerner pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:885 ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Laster ned pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Oppdaterer programvarelisten"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing updates"
 msgstr "Installer oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Rydder i pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:905
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Utdaterer pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:909
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Løser avhengigheter"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:913
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Sjekker signaturer"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:917 ../src/gpk-enum.c:1253
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Rolling back"
 msgstr "Ruller tilbake"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:921
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Tester endringer"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:925
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Sluttfører endringer"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Spør etter data"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Finished"
 msgstr "Fullført"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Cancelling"
 msgstr "Avbryter"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Laster ned informasjon om lager"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Laster ned liste med pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Laster ned fillister"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Laster ned liste med endringer"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:957
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Laster ned grupper"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Laster ned informasjon om oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Pakker filer på nytt"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Laster buffer"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "Søker gjennom installerte programmer"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Lager pakkelister"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Venter på låsfil for pakkehåndterer"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "Venter på autentisering"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:989
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "Oppdaterer liste med kjørende programmer"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:993
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:997
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1015
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2921,7 +2983,7 @@ msgstr[0] "%i triviell oppdatering"
 msgstr[1] " %i trivielle oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1019
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2929,7 +2991,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering"
 msgstr[1] "%i oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1023
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2937,7 +2999,7 @@ msgstr[0] "%i viktig oppdatering"
 msgstr[1] "%i viktige oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1027
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2945,7 +3007,7 @@ msgstr[0] "%i sikkerhetsoppdatering"
 msgstr[1] "%i sikkerhetsoppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1031
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2953,7 +3015,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering med feilretting"
 msgstr[1] "%i oppdateringer med feilrettinger"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1035
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2961,7 +3023,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering med forbedringer"
 msgstr[1] "%i oppdateringer med forbedringer"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1039
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2969,571 +3031,655 @@ msgstr[0] "%i blokkert oppdatering"
 msgstr[1] "%i blokkerte oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1057
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Triviell oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1061
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 msgid "Normal update"
 msgstr "Normal oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1065
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr "Viktig oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1069
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Security update"
 msgstr "Sikkerhetsoppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1073
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Oppdatering med feilretting"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1077
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Oppdatering med forbedringer"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1081
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Blokkert oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1091
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Available"
 msgstr "Tilgjengelig"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1109 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "Laster ned"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "Oppdaterer"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1117 ../src/gpk-enum.c:1229
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "Installerer"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1121 ../src/gpk-enum.c:1225
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "Fjerner"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1125
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Rydder opp"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1129
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Utdaterer"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Lastet ned"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1151
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 msgid "Updated"
 msgstr "Oppdatert"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1159
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Removed"
 msgstr "Fjernet"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1163
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Ryddet opp"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Utgått"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Ukjent type rolle"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Finner avhengigheter"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Henter detaljer om oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1197
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 msgid "Getting details"
 msgstr "Henter detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1201
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Henter pakker som kreves"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Henter oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching details"
 msgstr "Søker i detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1217
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Søker i grupper"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1221
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Søker etter pakkenavn"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Installing file"
 msgstr "Installerer fil"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Oppdaterer pakkeinformasjonen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Oppdaterer pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Updating system"
 msgstr "Oppdaterer systemet"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Canceling"
 msgstr "Avbryter"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Henter liste med lager"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1261
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Aktiverer lager"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1265
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Setting repository data"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1269
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Resolving"
 msgstr "Løser opp"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1273
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Henter filliste"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1277
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Henter informasjon om tilbudte funksjoner"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Installerer signatur"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Henter pakkeliste"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "Godtar EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "Henter oppgraderingsinformasjon for distribusjonen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Henter kategorier"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Henter gamle transaksjoner"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "Filer som skal installeres"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "Klarte ikke å installere fil"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "Henter liste med oppdateringer"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Hentet avhengigheter"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Hentet detaljer om oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Got details"
 msgstr "Hentet detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Got requires"
 msgstr "Hentet pakker som kreves"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got updates"
 msgstr "Hentet oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Søkte etter detaljer om pakke"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1353
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Søkte etter fil"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1357
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Søkte i grupper"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Søkte etter pakkenavn"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Fjernede pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Installerte pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1373
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Installerte lokale filer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Oppdatert mellomlager for pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Oppdaterte pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Updated system"
 msgstr "Oppdatert system"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Canceled"
 msgstr "Avbrutt"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Rullet tilbake"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Hentet liste med lager"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Aktiverte lager"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Sett data om lager"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Resolved"
 msgstr "Løst"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got file list"
 msgstr "Hentet filliste"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Hentet informasjon om tilbudte funksjoner"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Installerte signatur"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Hentet pakkeliste"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "Godtok EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Nedlastede pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Det finnes oppgraderinger for distribusjonen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got categories"
 msgstr "Hentet kategorier"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Hentet gamle transaksjoner"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "Filer som skal installeres"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "Klarte ikke å installere fil"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "Klarte ikke å oppdatere"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1463
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Tilgjengelig"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1467
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "Tilbehør"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1471
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "Opplæring"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1475
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "Spill"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafikk"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "Internett"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1487
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "Kontor"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1491
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "Annet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1495
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "Programmering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1499
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1507
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME skrivebord"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1511
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE skrivebord"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1515
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE skrivebord"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1519
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Andre skrivebord"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1523
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr "Publisering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1527
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Servers"
 msgstr "Tjenere"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1531
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr "Skrifter"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1535
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Administrasjonsverktøy"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1539
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Legacy"
 msgstr "Gammelt"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1543
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Localization"
 msgstr "Lokalisering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1547
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualisering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1551
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Security"
 msgstr "Sikkerhet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1555
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr "Strømstyring"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1559
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Communication"
 msgstr "Kommunikasjon"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1563
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr "Nettverk"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1567
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr "Kart"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1571
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Software sources"
 msgstr "Programvarekilder"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1575
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr "Vitenskap"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1579
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentasjon"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1583
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr "Elektronikk"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1587
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Package collections"
 msgstr "Pakkesamlinger"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1591
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr "Leverandør"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1595
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Nyeste pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1599
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Ukjent gruppe"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:201
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:203
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:208
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 msgid "Install firmware"
 msgstr "Installer fastvare"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+msgid "Ignore devices"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "%i annen pakke må også installeres"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Restart now"
+msgstr "Start datamaskinen på nytt nå"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr "Du må logge ut og inn igjen før endringene trer i kraft"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
 #: ../src/gpk-hardware.c:164
@@ -3614,12 +3760,12 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Fortsett"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:468
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
 msgid "Run new application?"
 msgstr "Kjør nytt program?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:471
+#: ../src/gpk-helper-run.c:487
 msgid "_Run"
 msgstr "Kjø_r"
 
@@ -3815,17 +3961,6 @@ msgstr "%A, %d %B %Y"
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:303
-msgid "Action"
-msgstr "Handling"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:914
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
-
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
 #: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
@@ -4059,27 +4194,27 @@ msgstr "Panelprogram for oppdatering"
 msgid "Update applet"
 msgstr "Panelprogram for oppdatering"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:225
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Cannot cancel running task"
 msgstr "Oppdaterer pakke"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:232
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
 #, fuzzy
 msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
 msgstr "Oppgaven kan ikke avbrytes"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
 msgid "Detected wireless broadband connection"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:322
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
 msgid "Update anyway"
 msgstr "Oppdater likevel"
 
 #. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:326
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
@@ -4087,39 +4222,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:411
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 msgid "No updates selected"
 msgstr "Ingen oppdateringer valgt"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:412
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "Ingen oppdateringer valgt"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:766
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "_Installer oppdatering"
 msgstr[1] "_Installer oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:779
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Ingen tilgjengelige oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:788
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
 #, fuzzy
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Programvareoppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:792
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
 #, fuzzy
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "Det finnes ingen tilgjengelige oppdateringer for din datamaskin"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:828
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4127,7 +4262,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering tilgjengelig"
 msgstr[1] "%i oppdateringer tilgjengelig"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:844
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4135,7 +4270,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering valgt"
 msgstr[1] "%i oppdateringer valgt"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:852
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4143,55 +4278,55 @@ msgstr[0] "%i oppdatering valgt (%s)"
 msgstr[1] "%i oppdateringer valgt (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:914
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "Henter liste med oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1104
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
 msgid "Software"
 msgstr "Programvare"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1114
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1258
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1262
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1266
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1270
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Denne oppdateringen er blokkert."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1279
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1288
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1311
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4199,7 +4334,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1320
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4210,7 +4345,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1329
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -4219,7 +4354,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1339
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
@@ -4227,7 +4362,7 @@ msgid ""
 msgstr "Du må logge ut og inn igjen før endringene trer i kraft"
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1343
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
@@ -4235,57 +4370,57 @@ msgid ""
 msgstr "Du må logge ut og inn igjen før endringene trer i kraft"
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1350
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1354
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1363
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
 msgstr ""
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1386
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
 msgid "Loading..."
 msgstr "Laster..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1442
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "Noen oppdateringer ble ikke installert"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1571 ../src/gpk-update-viewer.c:1577
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "Start datamaskinen på nytt"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1575
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
@@ -4293,76 +4428,76 @@ msgid ""
 msgstr "Du må logge ut og inn igjen før endringene trer i kraft"
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1583 ../src/gpk-update-viewer.c:1589
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
 msgid "Log Out"
 msgstr "Logg ut"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "to remain secure."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1877 ../src/gpk-update-viewer.c:1942
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
 #, fuzzy
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "Panelprogram for oppdatering med PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1907
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
 msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "Alle valgte oppdateringer er installert..."
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1916
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
 msgid "All selected updates installed"
 msgstr "Alle valgte oppdateringer er installert"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1920
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
 msgid "All selected updates were successfully installed."
 msgstr "Alle valgte oppdateringer ble installert uten problemer."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1944
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
 msgid "Failed to update"
 msgstr "Klarte ikke å oppdatere"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2282
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
 msgid "Select all"
 msgstr "Velg alle"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2290
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Velg bort alle"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Velg sikkerhetsoppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2303
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Ignorer denne oppdateringen"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2391
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "Ser etter oppdateringer..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2554
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Ny oppgradering for distribusjonen med navn «%s» er tilgjengelig"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:155
+#: ../src/gpk-watch.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
@@ -4370,14 +4505,14 @@ msgstr[0] "Ingen av de valgte pakkene kunne oppdateres."
 msgstr[1] "Ingen av de valgte pakkene kunne oppdateres."
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:159
+#: ../src/gpk-watch.c:160
 #, c-format
 msgid "This is because %i package has been updated."
 msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gpk-watch.c:211
+#: ../src/gpk-watch.c:212
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
@@ -4385,83 +4520,99 @@ msgstr[0] "%i melding fra pakkehåndtereren"
 msgstr[1] "%i meldinger fra pakkehåndtereren"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:238
+#: ../src/gpk-watch.c:239
 #, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "(%i oppgave til)"
 msgstr[1] "(%i flere oppgaver)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:417
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "Pakkehåndtering for GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:524
+#: ../src/gpk-watch.c:525
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "Pakken «%s» har blitt fjernet"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:527
+#: ../src/gpk-watch.c:528
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "Pakken «%s» har blitt installert"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:530
+#: ../src/gpk-watch.c:531
 msgid "System has been updated"
 msgstr "Systemet er oppdatert"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:537
+#: ../src/gpk-watch.c:538
 msgid "Task completed"
 msgstr "Oppgave fullført"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:605
+#: ../src/gpk-watch.c:606
 msgid "Package Manager"
 msgstr "Pakkehåndtering"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:712
+#: ../src/gpk-watch.c:713
 #, fuzzy
 msgid "New package manager message"
 msgstr "Vis pakkehåndteringsoppgaver"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:746
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Internal error"
 msgstr "Intern feil"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:872
+#: ../src/gpk-watch.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "Pakkehåndtering"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:902
+#: ../src/gpk-watch.c:904
 msgid "Message"
 msgstr "Melding"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1307
+#: ../src/gpk-watch.c:1318
 msgid "_Show messages"
 msgstr "Vi_s meldinger"
 
 #. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:1320
+#: ../src/gpk-watch.c:1331
 msgid "_Log out"
 msgstr "_Logg ut"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1333
+#: ../src/gpk-watch.c:1346
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "Sta_rt datamaskinen på nytt"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1345
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "S_kjul dette ikonet"
 
+#~ msgid "<b>More details</b>"
+#~ msgstr "<b>Flere detaljer</b>"
+
+#~ msgid "<b>Action</b>"
+#~ msgstr "<b>Handling</b>"
+
+#~ msgid "<b>Details</b>"
+#~ msgstr "<b>Detaljer</b>"
+
+#~ msgid "_Show Updates"
+#~ msgstr "Vi_s oppdateringer"
+
+#~ msgid "The file was not installed"
+#~ msgid_plural "The files were not installed"
+#~ msgstr[0] "Filen ble ikke installert"
+#~ msgstr[1] "Filene ble ikke installert"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 196163b..81f8a9b 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PackageKit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 00:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-25 00:13+0100\n"
 "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
@@ -50,7 +50,9 @@ msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
 msgstr "Pakket %s kan niet worden geïnstalleerd"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:8
-msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when installing from a FUSE mount"
+msgid ""
+"Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
+"installing from a FUSE mount"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
@@ -58,227 +60,318 @@ msgid "Automatically update these types of updates"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:10
-msgid "Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security\", or \"none\""
+msgid ""
+"Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security"
+"\", or \"none\""
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "Vensters die moeten worden geopacificeerd."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "De gevraagde handeling kon niet worden voltooid"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
-msgid "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These can include '*' and '?' characters"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
+"can include '*' and '?' characters"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 #, fuzzy
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr "Configuratie van de GTK+2-invoermodule voor Japans"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
-msgid "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
+"ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 #, fuzzy
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "Cache van &pakketten legen"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
 #, fuzzy
-msgid "How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", \"weekly\", \"never\""
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
 msgstr "Cache van &pakketten legen"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 #, fuzzy
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "Cache van &pakketten legen"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-msgid "How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", \"weekly\", \"never\""
-msgstr ""
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
+msgstr "Cache van &pakketten legen"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 #, fuzzy
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "Cache van &pakketten legen"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
 #, fuzzy
-msgid "How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly\", \"never\""
+msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
 msgstr "Cache van &pakketten legen"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 #, fuzzy
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "De gevraagde handeling kon niet worden voltooid"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 #, fuzzy
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr "Lijst met de standaard te gebruiken GtkPrintbackend backends"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
 #, fuzzy
 msgid "Messages that should be ignored"
 msgstr "Vensters die moeten worden geopacificeerd."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
-msgid "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' and '?' characters"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "Gebruiker attenderen als de transactie voltooid is"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr "Gebruiker attenderen als de transactie voltooid is"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "Gebruiker attenderen als de accu volledig opgeladen is."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "De gebruiker waarschuwen wanneer er herzieningen beschikbaar zijn"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr "De gebruiker waarschuwen wanneer er herzieningen beschikbaar zijn"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "De gebruiker waarschuwen wanneer er herzieningen beschikbaar zijn"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
 #, fuzzy
-msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgid ""
+"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr "Gebruiker attenderen als de transactie voltooid is"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 #, fuzzy
-msgid "Notify the user when the update was not automatically started while running on battery power"
+msgid ""
+"Notify the user when the update was not automatically started while running "
+"on battery power"
 msgstr "Gebruiker attenderen als de transactie voltooid is"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "Gebruiker attenderen als de transactie voltooid is"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "De gebruiker waarschuwen wanneer er herzieningen beschikbaar zijn"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "De gebruiker waarschuwen wanneer er herzieningen beschikbaar zijn"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
 msgstr "De gebruiker waarschuwen wanneer er herzieningen beschikbaar zijn"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "De gebruiker waarschuwen wanneer er herzieningen beschikbaar zijn"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "Geselecteerde software op het systeem installeren"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "Geselecteerde software op het systeem installeren"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 #, fuzzy
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "Geselecteerde software op het systeem installeren"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
-msgid "Precache all update details in the update viewer"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr "Geselecteerde software op het systeem installeren"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "Geselecteerde software op het systeem installeren"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "Inventarisatie van reeds geïnstalleerde pakketten�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 #, fuzzy
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "Software"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 #, fuzzy
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "'Invoermethoden'-menu tonen"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-msgid "Show the category group menu. This is more complete and custom to the distribution, but takes longer to populate"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+msgid ""
+"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
+"distribution, but takes longer to populate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS:
+#. The original application is the program that was opened by the user,
+#. and that requested the PackageKit action.
+#. If the user then closes the application, but the task is still running
+#. (for instance, updating the system) then the original application is
+#. marked as not running.
+#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
+#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
+#.
+#. Some people like being able to interact with the task for debugging
+#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
+#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
+#.
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
-msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+msgid "Show transactions that have the original application running"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
+msgid ""
+"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 #, fuzzy
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "Basisnaam voor standaardthema van gtk+."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
-msgid "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file\""
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
+msgid ""
+"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
+"\""
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 #, fuzzy
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "Netwerkverbindingen instellen"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 #, fuzzy
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "Gebruik een HTTP proxy voor HTTPS verbindingen."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
-msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
+msgid ""
+"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
-msgid "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these options by default"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
+msgid ""
+"When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
+"options by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
-msgid "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be turned on"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
+msgid ""
+"When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
+"turned on"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
@@ -287,292 +380,220 @@ msgid "Add or remove software installed on the system"
 msgstr "Geselecteerde software op het systeem installeren"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-application.glade.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:96
-#: ../src/gpk-log.c:541
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
+#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "Software toevoegen/verwijderen"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:1
+#: ../data/gpk-application.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid "About this software"
 msgstr "Info over deze toepassing"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Depends on"
-msgstr "Op CD-R"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:4
+#: ../data/gpk-application.ui.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Edit list of software sources"
 msgstr "Lijst met beschikbare bronnen herladen"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:5
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Execute graphical applications"
 msgstr "Xfce 4 Standaard Programma's"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:6
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Fi_nd"
 msgstr "_Zoeken naar:"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Get file list"
-msgstr "Opvragen van bestandenlijst mislukt"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:8
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
 #, fuzzy
 msgid "Help with this software"
 msgstr "  --help\t\t- deze gebruiksaanwijzing.tonen\n"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: title: installing package
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#: ../data/gpk-application.glade.h:9
-#: ../src/gpk-client.c:1145
-#: ../src/gpk-client.c:1609
-#: ../src/gpk-client.c:1731
-#: ../src/gpk-client.c:1931
-#: ../src/gpk-client.c:2283
-#: ../src/gpk-client.c:2745
-#: ../src/gpk-client.c:2833
-#: ../src/gpk-client.c:2905
-#, fuzzy
-msgid "Install"
-msgstr "Installeren"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:10
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
 #, fuzzy
 msgid "Only _available"
 msgstr "Alleen wanneer beschikbaar"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:11
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
 #, fuzzy
 msgid "Only _development"
 msgstr "Ontwikkelingsomgevingen"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9
 #, fuzzy
 msgid "Only _end user files"
 msgstr "Enkel toepassen op bestanden"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:13
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
 #, fuzzy
 msgid "Only _installed"
 msgstr "Pakketten geïnstalleerd:\n"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:14
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
 #, fuzzy
 msgid "Only _newest packages"
 msgstr "Installeren van SANE-pakketten..."
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Only _non-free software"
 msgstr "Vrije mindmapsoftware"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
 #, fuzzy
 msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr "\t-W non-decimal-data\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:17
-msgid "Only show one package, not subpackages"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Only n_ative packages"
+msgstr "Installeren van SANE-pakketten..."
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:18
-msgid "Only show the newest available package"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:19
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
 #, fuzzy
-msgid "Project homepage"
-msgstr "Homepage van het Seahorse-project"
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+msgstr "Geselecteerde software op het systeem installeren"
 
-#. TRANSLATORS: title: refresh the lists of packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:20
-#: ../src/gpk-client.c:3049
-#, fuzzy
-msgid "Refresh package lists"
-msgstr "Bestanden- en mappenlijst verversen"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+msgid "Only show the newest available package"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
 #, fuzzy
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "Geselecteerde software op het systeem installeren"
 
-#. TRANSLATORS: title: removing packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:22
-#: ../src/gpk-client.c:1456
-msgid "Remove"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:23
-msgid "Required by"
-msgstr "Vereist door"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "S_election"
+msgstr "_Selectie"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:24
-msgid "Run program"
-msgstr "Start programma"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Software log"
+msgstr "Software"
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../data/gpk-application.glade.h:25
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
-msgid "Software sources"
-msgstr "Softwarebronnen"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+msgid "View previously added or removed software"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
 #, fuzzy
 msgid "Visit the project homepage"
 msgstr "Homepage van het Seahorse-project"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:27
-msgid "_Architectures"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:28
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annuleren"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:29
-msgid "_Contents"
-msgstr "In_houd"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "_Development"
 msgstr "Ontwikkeling"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
 #, fuzzy
 msgid "_Filters"
 msgstr "Filters"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:32
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 #, fuzzy
 msgid "_Free"
 msgstr "_Vrij"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:33
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
 #, fuzzy
 msgid "_Graphical"
 msgstr "Grafische schil voor diff"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.glade.h:34
-#: ../src/gpk-check-update.c:256
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hulp"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
 #, fuzzy
 msgid "_Hide subpackages"
 msgstr "Bestanden verbergen"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
 #, fuzzy
 msgid "_Installed"
 msgstr "Geïnstalleerd"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:37
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
 #, fuzzy
 msgid "_No filter"
 msgstr "Geen filter geselecteerd"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:38
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
 #, fuzzy
 msgid "_Only free software"
 msgstr "De Free Software Foundation"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:39
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
 #, fuzzy
 msgid "_Only graphical"
 msgstr "Grafische schil voor diff"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid "_Only native architectures"
-msgstr "Linux Formaat (ext2)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:41
-msgid "_Only non-native architectures"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:42
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
 #, fuzzy
 msgid "_Only sourcecode"
 msgstr "Alleen tekst"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:43
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 #, fuzzy
 msgid "_Only text"
 msgstr "Alleen tekst"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "_Selection"
-msgstr "_Selectie"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:45
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
 #, fuzzy
 msgid "_Source"
 msgstr "Bron"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:46
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
 #, fuzzy
 msgid "_System"
 msgstr "Systeem"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "gtk-quit"
-msgstr "/Bestand/_Afsluiten"
-
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:1
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
 msgid "Backend Status"
 msgstr "Backend-status"
 
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:2
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Backend author:"
 msgstr "Auteur-veld"
 
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:3
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Backend name:"
 msgstr "Naam van backend-scherm"
 
-#: ../data/gpk-client.glade.h:1
+#: ../data/gpk-client.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Install Package"
 msgstr "Pakket i_nstalleren..."
 
-#: ../data/gpk-error.glade.h:1
-msgid "<b>More details</b>"
-msgstr "<b>Meer details</b>"
+#: ../data/gpk-error.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "More details"
+msgstr "Foutgegevens"
 
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:1
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid "License Agreement Required"
 msgstr "Domein-aanmeldingscontrole vereist"
 
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:2
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
 #, fuzzy
 msgid "_Accept Agreement"
 msgstr "Licentie-overeenkomst"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:68
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "Collectie-installatie"
@@ -590,9 +611,7 @@ msgstr "Geselecteerde software op het systeem installeren"
 msgid "Package Installer"
 msgstr "Pakketinstallatieprogramma"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-log.glade.h:2
-#: ../src/gpk-log.c:713
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "Softwarelogboeken bekijken"
@@ -602,7 +621,7 @@ msgstr "Softwarelogboeken bekijken"
 msgid "View past package management tasks"
 msgstr "Weergave van logs over de pakketbeheerhistorie"
 
-#: ../data/gpk-log.glade.h:1
+#: ../data/gpk-log.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Filteren"
@@ -617,50 +636,35 @@ msgstr "Wijzig de voorkeuren voor het bijwerken van software"
 msgid "Software Updates"
 msgstr "Bijgewerkte software"
 
-#. section for notifications
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:2
-msgid "<b>Display Notification</b>"
-msgstr "<b>Melding weergeven</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:3
-msgid "<b>Update Settings</b>"
-msgstr "<b>Lokale instellingen bijwerken</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:4
-msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "_Controleren op updates"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:6
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr "Controleren op onbeveiligde accounts"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:7
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr ""
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:8
-#: ../src/gpk-prefs.c:392
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "Software-bijwerkvoorkeuren"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:9
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
 #, fuzzy
-msgid "When _updates are available"
-msgstr "Nagaanâ?¦ Herzieningen zijn beschikbaar\n"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "When long _tasks have completed"
-msgstr "Verberg voltooide _taken na"
+msgid "Update Settings"
+msgstr "<b>Lokale instellingen bijwerken</b>"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:11
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 #, fuzzy
 msgid "_Automatically install:"
 msgstr "Installatie map:"
@@ -670,113 +674,120 @@ msgstr "Installatie map:"
 msgid "Enable or disable software sources"
 msgstr "Softwarebronnen in- of uitschakelen"
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:2
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Software Sources"
 msgstr "Softwarebronnen"
 
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:1
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
 msgid "Shows more software sources that may be interesting"
 msgstr ""
 
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:4
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:1
-msgid "Create service packs for sharing with other computers"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:12
-#: ../src/gpk-service-pack.c:567
-#, fuzzy
-msgid "Service Pack Creator"
-msgstr "Hugin panorama creator"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:1
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Actie</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:2
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Details</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:3
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
 #, fuzzy
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "Voortgang"
+msgid "Action"
+msgstr "Actie"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:4
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Create"
 msgstr "Aanmaken"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
 msgid "Create a copy of this computers package list"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:6
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Create an archive of a specific package"
 msgstr "Maak en wijzig een archief"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:7
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
 msgid "Create an archive of all the pending updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:8
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
 #, fuzzy
 msgid "Destination package list:"
 msgstr "Koppelingsbestemming tonen"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:9
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 #, fuzzy
 msgid "Output directory:"
 msgstr "Installatie map:"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:10
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Deelvoortgang:"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 #, fuzzy
 msgid "Save New Service Pack"
 msgstr "Interactieve firewall: nieuwe dienst"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:11
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Select A Package List File"
 msgstr "%s: bestandenlijst is al gelezen"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:1
-msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Service Pack Creator"
+msgstr "Hugin panorama creator"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:2
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
 msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "Kent u deze gebruiker en vertrouwt u deze sleutel?"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:3
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "Pakket niet geïnstalleerd"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Package:"
+msgstr "Pakket"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Repository name:"
 msgstr "Voornaam"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:4
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Signature URL:"
 msgstr "URL van de mirror?"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:5
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
 #, fuzzy
 msgid "Signature identifier:"
 msgstr "Schijf-herkenningscode"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:6
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
 #, fuzzy
 msgid "Signature user identifier:"
 msgstr "Gebruiker ID â??%sâ??: %d ondertekening verwijderd\n"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:7
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
 #, fuzzy
 msgid "Software signature is required"
 msgstr "Een encryptie-sleutel is verplicht."
@@ -786,379 +797,380 @@ msgstr "Een encryptie-sleutel is verplicht."
 msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "Netwerkobservatie-applet"
 
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Software Update"
+msgstr "Bijgewerkte software"
+
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1879
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1894
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 #, fuzzy
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Bijgewerkte software bekijken"
 
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:8
-#: ../src/gpk-log.c:544
-#, fuzzy
-msgid "Update System"
-msgstr "Systeem bijwerken"
-
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "Werk de op uw systeem geïnstalleerde software bij."
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
-msgstr "Er is een bijgewerkt pakket beschikbaar"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>System Update Completed</b>"
-msgstr "Uw systeem bijwerken"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "A system restart is recommended"
-msgstr "Systeembel is hoorbaar"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:4
-msgid "All selected updates have been successfully installed"
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Last refresh:"
-msgstr "<b>Laatst bijgewerkt</b>: %s<br>\n"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Last update:"
-msgstr "Laatste update:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "The following updates are available:"
-msgstr "Nagaanâ?¦ Herzieningen zijn beschikbaar\n"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_Back to overview"
-msgstr "Terug naar zoekresultaten"
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+msgid "_Upgrade"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "_Install more updates"
-msgstr "Volgende controle op herzieningen om %s"
+#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
+msgid "_Details"
+msgstr "_Details"
 
-#. Look through the list of updates, and maybe choose them one by one, as you can check the update description
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:12
+#. Application column (icon, name, description)
+#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
+#: ../src/gpk-helper-run.c:191
 #, fuzzy
-msgid "_Review"
-msgstr "Voo_rbeeldweergave"
+msgid "Package"
+msgstr "Pakket"
 
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:533
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%s: Bestand is gekrompen met %s byte"
-msgstr[1] ""
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Verwijderen"
 
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:713
-#: ../src/gpk-application.c:790
-#, fuzzy
-msgid "No packages"
-msgstr "Geen pakketten gespecificeerd"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Remove %i additional package?"
+msgid_plural "Remove %i additional packages?"
+msgstr[0] "Eén pakket verwijderen?"
+msgstr[1] "Onbruikbaar pakket"
 
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:715
-msgid "No other packages require this package"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
+msgid ""
+"The software which you want to remove is required to run other software, "
+"which will be removed too."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:726
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "  --requires      - requires ('vereisten')-tags\n"
-msgstr[1] "Alle pakketten"
-
-#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:731
-#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:792
+#. TRANSLATORS: button label, install
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
 #, fuzzy
-msgid "This package does not depends on any others"
-msgstr "De netwerkbron kon niet worden gevonden op de opgegeven server."
+msgid "_Install"
+msgstr "_Installeren"
 
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "Bij sjabloonaanmaakopties is een invoerbestand vereist\n"
-msgstr[1] ""
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Install %i additional package?"
+msgid_plural "Install %i additional packages?"
+msgstr[0] "Installeer client-pakket"
+msgstr[1] "Pakket niet geïnstalleerd"
 
-#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:808
-#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
+msgid ""
+"The software that you want to install requires additional software to run "
+"correctly."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:841
+#: ../src/gpk-application.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ongeldig"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-application.c:973
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:869
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/gpk-application.c:973
+#: ../src/gpk-application.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Collection"
 msgstr "Verzameling"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:981
+#: ../src/gpk-application.c:924
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "%s bezoeken"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:986
+#: ../src/gpk-application.c:929
 #, fuzzy
 msgid "Project"
 msgstr "Project"
 
-#: ../src/gpk-application.c:986
+#: ../src/gpk-application.c:929
 #, fuzzy
 msgid "Homepage"
 msgstr "Homepage"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:1000
+#: ../src/gpk-application.c:943
 #, fuzzy
 msgid "Group"
 msgstr "Groep"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1006
+#: ../src/gpk-application.c:949
 #, fuzzy
 msgid "License"
 msgstr "Licentie"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:1015
+#: ../src/gpk-application.c:958
 #, fuzzy
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:1033
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1036
+#: ../src/gpk-application.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Installed size"
 msgstr "Geïnstalleerde capaciteit"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1039
+#: ../src/gpk-application.c:982
 #, fuzzy
 msgid "Download size"
 msgstr "Tekstgrootte"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:1048
+#: ../src/gpk-application.c:991
 msgid "Source"
 msgstr "Bron"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1199
+#: ../src/gpk-application.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "No results were found."
 msgstr "Niets gevonden."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1207
+#: ../src/gpk-application.c:1144
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "De volgende pakketten dienen geïnstalleerd te worden:\n"
+
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1212
-msgid "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search text."
+#: ../src/gpk-application.c:1152
+msgid ""
+"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
+"text."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1215
+#: ../src/gpk-application.c:1155
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
+#, fuzzy
+msgid "No packages"
+msgstr "Geen pakketten gespecificeerd"
+
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr "De netwerkbron kon niet worden gevonden op de opgegeven server."
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "Bij sjabloonaanmaakopties is een invoerbestand vereist\n"
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1214
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+#: ../src/gpk-application.c:1263
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:1271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "  --requires      - requires ('vereisten')-tags\n"
+msgstr[1] "Alle pakketten"
+
+#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:1276
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1319
+#: ../src/gpk-application.c:1595
 #, fuzzy
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Lokaal naar tekst zoeken"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1321
+#: ../src/gpk-application.c:1597
 #, fuzzy
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "Plugin id. bevat ongeldige tekens (%s)."
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1356
+#: ../src/gpk-application.c:1632
 #, fuzzy
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "Zoekopdracht kon niet worden verwerkt."
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1358
-#: ../src/gpk-application.c:1402
+#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
 #, fuzzy
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "%d installatie-transactie mislukt"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1400
+#: ../src/gpk-application.c:1676
 #, fuzzy
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "Kan de groep niet wijzigen."
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1473
+#: ../src/gpk-application.c:1776
 #, fuzzy
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "maak geen wijzigingen"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1474
+#: ../src/gpk-application.c:1777
 #, fuzzy
-msgid "Close Anyway"
+msgid "Close _Anyway"
 msgstr "Toch doorgaan?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1478
+#: ../src/gpk-application.c:1781
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:1479
+#: ../src/gpk-application.c:1782
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1746
-#: ../src/gpk-enum.c:1000
-#: ../src/gpk-enum.c:1069
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "Geïnstalleerd"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1762
-#: ../src/gpk-application.c:1784
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:741
-#: ../src/gpk-dialog.c:146
+#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2285
+#, fuzzy
+msgid "Selected packages"
+msgstr "Pakketten geïnstalleerd:\n"
+
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2038
+#: ../src/gpk-application.c:2338
 #, fuzzy
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Zoeken op naam"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2067
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 #, fuzzy
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Zoeken op omschrijving"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2096
+#: ../src/gpk-application.c:2388
 #, fuzzy
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Bestandszoekprogramma"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2139
+#: ../src/gpk-application.c:2414
 #, fuzzy
 msgid "Search by name"
 msgstr "Sorteren op _naam"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2149
+#: ../src/gpk-application.c:2424
 #, fuzzy
 msgid "Search by description"
 msgstr "Zoeken op omschrijving"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2159
+#: ../src/gpk-application.c:2434
 #, fuzzy
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Bestandenlijst op naam sorteren"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2220
-#: ../src/gpk-check-update.c:160
-#: ../src/gpk-watch.c:691
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Toon gebieds-URL-tip"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2259
-#: ../src/gpk-check-update.c:185
-#: ../src/gpk-watch.c:712
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Uitgebracht onder de GNU General Public License Versie 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2260
-#: ../src/gpk-check-update.c:186
-#: ../src/gpk-watch.c:713
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:768
 #, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 "GNOME energiebeheer is vrije software; u mag het herdistribueren en/of\n"
 "aanpassen onder de voorwaarden van de GNU General Public License, zoals\n"
 "gepubliceerd door de Free Software Foundation; ofwel versie 2 van de\n"
 "licentie, of (naar uw believen) een latere versie."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2264
-#: ../src/gpk-check-update.c:190
-#: ../src/gpk-watch.c:717
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:772
 #, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
 "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1170,15 +1182,13 @@ msgstr ""
 "van VERHANDELBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.  Zie\n"
 "voor meer bijzonderheden de Algemene Openbare Licentie van GNU.\n"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2268
-#: ../src/gpk-check-update.c:194
-#: ../src/gpk-watch.c:721
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:776
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "U zou een kopie van de GNU General Public License moeten hebben gekregen\n"
 "samen met dit programma. Indien dit niet het geval is, kunt u\n"
@@ -1186,9 +1196,8 @@ msgstr ""
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2274
-#: ../src/gpk-check-update.c:199
-#: ../src/gpk-watch.c:726
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:781
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Reinout van Schouwen \n"
@@ -1196,148 +1205,130 @@ msgstr ""
 "Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/";
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2299
-#: ../src/gpk-check-update.c:218
-#: ../src/gpk-watch.c:744
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 #, fuzzy
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Een website-downloadprogramma"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2302
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 #, fuzzy
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Archiefbeheer voor GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#. TRANSLATORS: The information about the update, not currently shown
-#: ../src/gpk-application.c:2729
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:2752
-msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+#: ../src/gpk-application.c:3320
+msgid ""
+"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2755
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:2787
-#: ../src/gpk-application.c:2858
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 msgid "All packages"
 msgstr "Alle pakketten"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:2789
-#: ../src/gpk-application.c:2860
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 #, fuzzy
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Alle pakketten, alfabetisch"
 
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:3606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] "%s: Bestand is gekrompen met %s byte"
+msgstr[1] ""
+
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3160
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 #, fuzzy
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Huidige selectie vervangen"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3181
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3203
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 #, fuzzy
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Pakket niet geïnstalleerd"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3353
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 #, fuzzy
 msgid "Find packages"
 msgstr "Pakketten geïnstalleerd:\n"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3360
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 #, fuzzy
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Zoakactie wissen"
 
 #. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:77
-#: ../src/gpk-backend-status.c:81
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:50
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:50
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:49
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:50
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:49
-#: ../src/gpk-log.c:694
-#: ../src/gpk-prefs.c:373
-#: ../src/gpk-repo.c:441
-#: ../src/gpk-service-pack.c:538
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1860
+#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 #, fuzzy
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Extra debuginformatie tonen"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:80
-#: ../src/gpk-backend-status.c:83
-#: ../src/gpk-prefs.c:375
-#: ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1862
+#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
+#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 #, fuzzy
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Versie van geïnstalleerd programma tonen"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:110
+#: ../src/gpk-application-main.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Package installer"
 msgstr "Pakketinstallatieprogramma"
 
-#: ../src/gpk-backend-status.c:100
+#: ../src/gpk-backend-status.c:103
 msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:123
+#: ../src/gpk-backend-status.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "De dienst <b>%1</b> kan niet worden verwijderd."
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:244
+#: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Voorkeuren"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:264
-#: ../src/gpk-watch.c:771
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
 msgstr "In_fo"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:358
-#, fuzzy
-msgid "_Show Updates"
-msgstr "Herzieningen installeren"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:366
-#, fuzzy
-msgid "_Update System Now"
-msgstr "Wilt u nu het systeem stoppen?"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:484
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
@@ -1345,7 +1336,7 @@ msgstr[0] "Nieuwe producten beschikbaar!"
 msgstr[1] "Beschikbare software doorbladeren"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:489
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 #, fuzzy
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
@@ -1353,63 +1344,53 @@ msgstr[0] "Wanneer herzieningen beschikbaar zijn"
 msgstr[1] "Wanneer herzieningen beschikbaar zijn"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:511
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "accepteer alleen vernieuwingen van aanwezige sleutels"
 
-#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-check-update.c:514
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1820
-#, fuzzy
-msgid "Install all updates"
-msgstr "Alle updates zijn gebeurd."
-
-#. TRANSLATORS: button: hide forever
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (for restart)
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:517
-#: ../src/gpk-check-update.c:1035
-#: ../src/gpk-client.c:327
-#: ../src/gpk-client.c:331
-#: ../src/gpk-client.c:2992
-#: ../src/gpk-dialog.c:289
-#: ../src/gpk-firmware.c:219
-#: ../src/gpk-hardware.c:170
-#: ../src/gpk-watch.c:473
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
 #, fuzzy
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "_Deze waarschuwing niet meer tonen."
+msgid "Show all software updates"
+msgstr "Bijgewerkte software"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:626
-msgid "Automatic updates are not being installed as the computer is running on battery power"
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
+msgid ""
+"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
+"battery power"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:628
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 #, fuzzy
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Pakket niet geïnstalleerd"
 
-#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:633
-#, fuzzy
-msgid "Do not show this warning again"
-msgstr "_Deze waarschuwing niet meer tonen."
-
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:636
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Toch verdergaan?"
 
+#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
+msgid "Updates are being installed"
+msgstr "Herzieningen worden geïnstalleerd"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
+msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
+#, fuzzy
+msgid "Cancel update"
+msgstr "Mandriva Vernieuwen"
+
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:760
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1417,46 +1398,61 @@ msgstr[0] "Beveiligingsniveau en controles"
 msgstr[1] "Beveiligingsherziening"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:776
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
 msgstr[0] "Er is %S beschikbaar, maar %S is vereist."
 msgstr[1] "Er zijn %d herzieningen beschikbaar"
 
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
+#, fuzzy
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "PackageKit-bijwerkpictogram"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Update available"
+msgstr "Nieuwe producten beschikbaar!"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
+msgid "Update available (on battery)"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1022
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Nieuwe producten beschikbaar!"
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1032
-#: ../src/gpk-client.c:1792
-#: ../src/gpk-client.c:1985
-#: ../src/gpk-client.c:2433
-#: ../src/gpk-client.c:2719
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 #, fuzzy
 msgid "More information"
 msgstr "breedsprakige uitvoer"
 
-#. TRANSLATORS: detailed text about the error
-#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-client.c:222
-#: ../src/gpk-watch.c:368
-#, fuzzy
-msgid "Error details"
-msgstr "Foutgegevens"
-
-#: ../src/gpk-client.c:222
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
 #, fuzzy
-msgid "Package Manager error details"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het installeren van pakket %s."
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "_Deze waarschuwing niet meer tonen."
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-client.c:287
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 #, fuzzy
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
@@ -1464,84 +1460,359 @@ msgstr[0] "Er is een fout opgetreden bij het installeren van pakket %s."
 msgstr[1] "Mislukt"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-client.c:318
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 #, fuzzy
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "#%d - Download is al voltooid: %s"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-client.c:324
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 #, fuzzy
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "Computer herstarten"
 
-#: ../src/gpk-client.c:375
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
 #, fuzzy
-msgid "The following packages were installed:"
-msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol geïnstalleerd."
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "De integriteit van het bestand is succesvol gecontroleerd:"
 
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-client.c:527
-#: ../src/gpk-watch.c:545
+#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
+#: ../src/gpk-common.c:389
 #, fuzzy
-msgid "Show details"
-msgstr "Details tonen"
+msgid "This application is running as a privileged user"
+msgstr "Deze sessie wordt uitgevoerd door een gebruiker met extra rechten"
+
+#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
+#: ../src/gpk-common.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is running as a privileged user"
+msgstr "Deze sessie wordt uitgevoerd door een gebruiker met extra rechten"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user off
+#: ../src/gpk-common.c:395
+msgid "Package management applications are security sensitive."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: and explain why
+#: ../src/gpk-common.c:397
+msgid ""
+"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
+"security reasons."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
+#: ../src/gpk-common.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Continue _Anyway"
+msgstr "Toch doorgaan?"
+
+#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
+#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#, c-format
+msgid "Now"
+msgstr "Nu"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i second"
+msgid_plural "%i seconds"
+msgstr[0] "%d seconde"
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i minuut"
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i uur"
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+#, fuzzy
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "minuut"
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gpk-common.c:554
+#, fuzzy
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "seconde"
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gpk-common.c:572
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "uur"
+msgstr[1] "uren"
+
+#: ../src/gpk-common.c:599
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s en %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:602
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s en %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %s, %s and %s"
+msgstr "EN"
+
+#: ../src/gpk-common.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
+msgstr "EN"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
+#, fuzzy
+msgid "EULA required"
+msgstr "  --requires      - requires ('vereisten')-tags\n"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Signature required"
+msgstr "Wachtwoord vereist"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Install untrusted"
+msgstr "Een niet-lokaal bestand openen"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install software"
+msgstr "Installatie mislukt van pakket %s (%s)\n"
+
+#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+msgid "No applications were chosen to be installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: detailed text about the error
+#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
+#, fuzzy
+msgid "Error details"
+msgstr "Foutgegevens"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Package Manager error details"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het installeren van pakket %s."
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-client.c:665
-msgid "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your distribution bugtracker."
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
+msgid ""
+"Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
+"distribution bugtracker."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-client.c:679
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-client.c:683
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
 #, fuzzy
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "Het toegankelijkheidsregister kon niet worden gestart."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-client.c:687
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
 #, fuzzy
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "\"%s\" is geen geldige bestandsnaam"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-client.c:691
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
 #, fuzzy
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "Het bestand %s is geen geldig wav-bestand"
 
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
+msgid "Installing packages"
+msgstr "Bezig met installeren van pakketten"
+
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-client.c:766
-#: ../src/gpk-client.c:1482
-#: ../src/gpk-client.c:1633
-#: ../src/gpk-client.c:2948
-#: ../src/gpk-client.c:3038
-#: ../src/gpk-client.c:3094
-#: ../src/gpk-client.c:3151
-#: ../src/gpk-client.c:3205
-#: ../src/gpk-client.c:3265
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
 
-#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
+#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install package"
+msgstr "Installatie mislukt van pakket %s (%s)\n"
+
+#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Finding other packages we require"
+msgstr "Alle pakketten"
+
+#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
+#, fuzzy
+msgid "Failed to reset client"
+msgstr "Herstarten mislukt: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Could not work out what packages would be also installed"
+msgstr "Pakket %s kan niet worden geïnstalleerd"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "kan klasse '%s' niet vinden"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
+#, fuzzy
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "Installatie mislukt van pakket %s (%s)\n"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "Er kon geen geldig sleutelbestand gevonden worden in de zoekmappen"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "%s is al in het OAF-configuratiebestand\n"
+
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:782
-#: ../src/gpk-client.c:2016
+#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
 #, fuzzy
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "Openen van bestand â??%sâ?? mislukt: %s"
 msgstr[1] "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
 
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i additional package also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+msgstr[0] "Pakket â??%sâ?? is geïnstalleerd"
+msgstr[1] "Pakket â??%sâ?? is geïnstalleerd"
+
+#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#, c-format
+msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: title: installing package
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Install"
+msgstr "Installeren"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
+#, fuzzy
+msgid "The following packages were installed:"
+msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol geïnstalleerd."
+
+#. FIXME: shows package_id in UI
+#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find packages"
+msgstr "Kan het pakket %s niet installeren!"
+
+#. TRANSLATORS: message: could not find
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+#, fuzzy
+msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgstr "De netwerkbron kon niet worden gevonden op de opgegeven server."
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install packages"
+msgstr "Installatie mislukt van pakket %s (%s)\n"
+
+#. TRANSLATORS: message: package is already installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
+#, fuzzy
+msgid "The package is already installed"
+msgstr "Pakket %s is reeds geïnstalleerd"
+
+#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect response from search"
+msgstr "_Zoekmap maken van zoekopdrachtâ?¦"
+
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
+#, fuzzy
+msgid "Show details"
+msgstr "Details tonen"
+
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-client.c:1029
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
@@ -1549,15 +1820,19 @@ msgstr[0] "Wenst u deze dienst vrij te geven?"
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-client.c:1032
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
 #, fuzzy
-msgid "This package file has to be copied from a private directory so it can be installed:"
-msgid_plural "Several package files have to be copied from a private directory so they can be installed:"
+msgid ""
+"This package file has to be copied from a private directory so it can be "
+"installed:"
+msgid_plural ""
+"Several package files have to be copied from a private directory so they can "
+"be installed:"
 msgstr[0] "Pakket %s is reeds geïnstalleerd"
 msgstr[1] "Pakket %s is reeds geïnstalleerd"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-client.c:1043
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
 #, fuzzy
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
@@ -1565,7 +1840,7 @@ msgstr[0] "Kopiëer naar bestand... "
 msgstr[1] "Op bestand"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-client.c:1060
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
 #, fuzzy
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
@@ -1573,7 +1848,7 @@ msgstr[0] "Bestand wordt gekopieerd"
 msgstr[1] "Op bestand"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-client.c:1099
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
 #, fuzzy
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
@@ -1581,23 +1856,15 @@ msgstr[0] "Bestand %s kon niet worden opgeslagen."
 msgstr[1] "De gevraagde handeling kon niet worden voltooid"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1136
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "Wenst u deze dienst vrij te geven?"
 msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-client.c:1154
-#, fuzzy
-msgid "The file was not installed"
-msgid_plural "The files were not installed"
-msgstr[0] "Het volgende bestand is niet toegevoegd:"
-msgstr[1] "Pakket %s is reeds geïnstalleerd"
-
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-client.c:1200
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
 #, fuzzy
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
@@ -1605,145 +1872,55 @@ msgstr[0] "Configuratiebestand `%s' is niet gevonden: %s"
 msgstr[1] "Groep %s kon niet worden verwijderd: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-client.c:1204
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
 #, fuzzy
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "Configuratiebestand `%s' is niet gevonden: %s"
 msgstr[1] "OMF-bestand was niet juist gevormd.\n"
 
+#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "File was not recognised!"
+msgid_plural "Files were not recognised!"
+msgstr[0] "Configuratiebestand `%s' is niet gevonden: %s"
+msgstr[1] "Groep %s kon niet worden verwijderd: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
+msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
+msgstr[0] "Configuratiebestand `%s' is niet gevonden: %s"
+msgstr[1] "OMF-bestand was niet juist gevormd.\n"
+
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
 #, fuzzy
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "Lokale bestandskeuze:"
 msgstr[1] "Pakket niet geïnstalleerd"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file that is not trusted
-#: ../src/gpk-client.c:1325
-#, fuzzy
-msgid "Install untrusted local file"
-msgid_plural "Install untrusted local files"
-msgstr[0] "Een niet-lokaal bestand openen"
-msgstr[1] "Pakket niet geïnstalleerd"
-
-#. TRANSLATORS: title: we have installed the local file OK
-#: ../src/gpk-client.c:1343
-#, fuzzy
-msgid "File was installed successfully"
-msgid_plural "Files were installed successfully"
-msgstr[0] "De integriteit van het bestand is succesvol gecontroleerd:"
-msgstr[1] "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting a list of other packages that depend on this one
-#: ../src/gpk-client.c:1395
-#, fuzzy
-msgid "Finding packages we require"
-msgstr "Zoeken naar pakketten om op te waarderenâ?¦"
-
-#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-client.c:1406
-#: ../src/gpk-client.c:1566
-#: ../src/gpk-client.c:1753
-#: ../src/gpk-client.c:1949
-#: ../src/gpk-client.c:2396
-#: ../src/gpk-client.c:2676
-#, fuzzy
-msgid "Failed to reset client used for searching"
-msgstr "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
-
-#. TRANSLATORS: we could not work out what other packages have to be removed to remove this package
-#: ../src/gpk-client.c:1419
-#, fuzzy
-msgid "Could not work out what packages would also be removed"
-msgstr "De dienst <b>%1</b> kan niet worden verwijderd."
-
-#. TRANSLATORS: title: to remove this package we also have to remove others
-#: ../src/gpk-client.c:1437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i additional package also has to be removed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-msgstr[0] "Het volgende pakket dient verwijderd te worden om anderen te kunnen opwaarderen:"
-msgstr[1] "De dienst <b>%1</b> kan niet worden verwijderd."
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-client.c:1445
-#, c-format
-msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: title removing packages
-#: ../src/gpk-client.c:1474
-#, fuzzy
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Pakketten geïnstalleerd:\n"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to remove the package we tried to remove
-#: ../src/gpk-client.c:1495
-#, fuzzy
-msgid "Failed to remove package"
-msgstr "Installatie mislukt van pakket %s (%s)\n"
-
-#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-client.c:1555
-#, fuzzy
-msgid "Finding other packages we require"
-msgstr "Alle pakketten"
-
-#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-client.c:1579
-#, fuzzy
-msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-msgstr "Pakket %s kan niet worden geïnstalleerd"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-client.c:1592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i additional package also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-msgstr[0] "Pakket â??%sâ?? is geïnstalleerd"
-msgstr[1] "Pakket â??%sâ?? is geïnstalleerd"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
-#: ../src/gpk-client.c:1599
-#, c-format
-msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-client.c:1625
-#: ../src/gpk-enum.c:819
-msgid "Installing packages"
-msgstr "Bezig met installeren van pakketten"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
-#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-client.c:1645
-#: ../src/gpk-client.c:1844
-#, fuzzy
-msgid "Failed to install package"
-msgstr "Installatie mislukt van pakket %s (%s)\n"
-
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-client.c:1715
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
 #, fuzzy
-msgid "An additional package is required"
-msgstr "Een encryptie-sleutel is verplicht."
+msgid "An additional package is required:"
+msgid_plural "Additional packages are required:"
+msgstr[0] "Een encryptie-sleutel is verplicht."
+msgstr[1] "Een encryptie-sleutel is verplicht."
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-client.c:1718
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to search for this file now?"
-msgstr "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
+msgid "Do you want to search for and install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+msgstr[0] "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
+msgstr[1] "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1724
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1751,7 +1928,7 @@ msgstr[0] "Installatie mislukt van pakket %s (%s)\n"
 msgstr[1] "Pakket niet geïnstalleerd"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1727
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
@@ -1759,62 +1936,29 @@ msgstr[0] "Pakket niet geïnstalleerd"
 msgstr[1] "Pakket niet geïnstalleerd"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-client.c:1743
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
 #, fuzzy
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Bezig met zoeken naar scanners..."
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-client.c:1766
-#: ../src/gpk-client.c:1846
-#, fuzzy
-msgid "Incorrect response from search"
-msgstr "_Zoekmap maken van zoekopdrachtâ?¦"
-
-#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-client.c:1780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find %s"
-msgstr "Kon %s niet vinden"
-
-#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-client.c:1789
-#, fuzzy
-msgid "The packages could not be found in any software source"
-msgstr "De netwerkbron kon niet worden gevonden op de opgegeven server."
-
-#. TRANSLATORS: title: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1824
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to install %s"
-msgstr "Installatie mislukt van pakket %s (%s)\n"
-
-#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1828
-#: ../src/gpk-enum.c:348
-#, fuzzy
-msgid "The package is already installed"
-msgstr "Pakket %s is reeds geïnstalleerd"
-
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-client.c:1913
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
 #, fuzzy
 msgid "The following file is required:"
-msgstr "Een encryptie-sleutel is verplicht."
+msgid_plural "The following files are required:"
+msgstr[0] "Een encryptie-sleutel is verplicht."
+msgstr[1] "Een encryptie-sleutel is verplicht."
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-client.c:1916
-#: ../src/gpk-client.c:2135
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to search for this now?"
-msgid_plural "Do you want to search for these now?"
-msgstr[0] "Wilt u erin naar audioschijven zoeken?"
-msgstr[1] ""
+msgid "Do you want to search for this file now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
+msgstr[0] "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
+msgstr[1] "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1924
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1822,7 +1966,7 @@ msgstr[0] "%s wil u een bestand toesturen"
 msgstr[1] "Pakket niet geïnstalleerd"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1927
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
@@ -1831,100 +1975,113 @@ msgstr[1] "Pakket niet geïnstalleerd"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:1942
-#: ../src/gpk-enum.c:1127
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 #, fuzzy
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Bestandszoekprogramma"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:1962
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "Geen geldig bestand gevonden voor thema %s\n"
 
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-client.c:1980
-#, fuzzy
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "Installatie mislukt van pakket %s (%s)\n"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-client.c:1982
-#, fuzzy
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr "Er kon geen geldig sleutelbestand gevonden worden in de zoekmappen"
-
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-client.c:2013
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The %s package already provides the file %s"
-msgstr "%s is al in het OAF-configuratiebestand\n"
-
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-client.c:2061
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "Bezig met zoeken naar scanners..."
 
-#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-client.c:2114
-#, fuzzy
-msgid "An additional plugin is required to play this content"
-msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-msgstr[0] "Een %s plugin is vereist voor het afspelen van deze gegevens, echter deze is niet geïnstalleerd."
-msgstr[1] ""
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-client.c:2116
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 #, fuzzy
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
-msgstr[0] "<b>%(plugin)s</b> is vereist voor de plugins <b>%(plugin_list)s</b>."
+msgstr[0] ""
+"<b>%(plugin)s</b> is vereist voor de plugins <b>%(plugin_list)s</b>."
 msgstr[1] "Wanneer herzieningen beschikbaar zijn"
 
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2147
+#. TRANSLATORS: ask for confirmation
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to search for this now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these now?"
+msgstr[0] "Wilt u erin naar audioschijven zoeken?"
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin"
-msgid_plural "%s requires additional plugins"
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "<b>%(plugin)s</b> vereist de plugin <b>%(require)s</b>."
 msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2150
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "<b>%(plugin)s</b> vereist de plugin <b>%(require)s</b>."
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "<b>%(plugin)s</b> vereist de plugin <b>%(require)s</b>."
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "De toepassing %s heeft de volgende plugin nodig:"
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
 #, fuzzy
-msgid "A program requires an additional plugin"
-msgid_plural "A program requires additional plugins"
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "De toepassing %s heeft de volgende plugin nodig:"
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "De toepassing %s heeft de volgende plugin nodig:"
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-client.c:2154
-#: ../src/gpk-client.c:2372
-#: ../src/gpk-client.c:2647
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2212
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
 #, fuzzy
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "Bezig met zoeken naar scanners..."
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2240
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
 #, fuzzy
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "Zoeken naar te herstellen bestanden"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-client.c:2242
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
 #, fuzzy
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "De netwerkbron kon niet worden gevonden op de opgegeven server."
 
-#: ../src/gpk-client.c:2274
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
 #, fuzzy
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
@@ -1932,8 +2089,7 @@ msgstr[0] "De toepassing %s heeft de volgende plugin nodig:"
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-client.c:2275
-#: ../src/gpk-client.c:2738
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
@@ -1941,17 +2097,17 @@ msgstr[0] "Pakket %s dient geïnstalleerd te worden. Wilt u het installeren?"
 msgstr[1] "Pakket niet geïnstalleerd"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-client.c:2354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-client.c:2357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2365
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1959,73 +2115,45 @@ msgstr[0] "MIME-type â??%sâ?? niet bekend"
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2368
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-client.c:2384
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Selecteer firmware-bestand voor de %s"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2410
-#: ../src/gpk-client.c:2690
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
 #, fuzzy
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "Zoeken naar te herstellen bestanden"
 
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:2428
-#, fuzzy
-msgid "Failed to find software"
-msgstr "kan klasse '%s' niet vinden"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-client.c:2430
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the list of packages that can open this file
-#: ../src/gpk-client.c:2448
-msgid "Applications that can open this type of file"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-client.c:2455
-#, fuzzy
-msgid "Failed to install software"
-msgstr "Installatie mislukt van pakket %s (%s)\n"
-
-#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-client.c:2457
-msgid "No applications were chosen to be installed"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-client.c:2538
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
 #, fuzzy
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "De label is niet leeg"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-client.c:2546
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
 #, fuzzy
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "%s: terminologiecode '%s' is niet gedefinieerd"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2626
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2630
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
@@ -2033,7 +2161,7 @@ msgstr[0] "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
 msgstr[1] "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2640
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -2041,7 +2169,7 @@ msgstr[0] "Plaatselijke lettertypewijziging"
 msgstr[1] "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2643
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
@@ -2049,7 +2177,7 @@ msgstr[0] "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
 msgstr[1] "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-client.c:2658
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
@@ -2057,7 +2185,7 @@ msgstr[0] "Lettertype voor tekst"
 msgstr[1] "Naar bestanden zoeken"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-client.c:2708
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
@@ -2065,30 +2193,30 @@ msgstr[0] "kan klasse '%s' niet vinden"
 msgstr[1] "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-client.c:2716
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2783
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "Pakket <i>%(name)s</i> openen"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2786
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "Loopback-bestandsnaam: "
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-client.c:2789
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "Of de landingsplaats moet worden getoond"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-client.c:2824
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
@@ -2096,1160 +2224,1007 @@ msgstr[0] "Wenst u deze dienst vrij te geven?"
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-client.c:2846
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
 #, fuzzy
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "Catalogus-beheer"
 
-#: ../src/gpk-client.c:2866
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 #, fuzzy
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "De volgende pakketten dienen geïnstalleerd te worden:\n"
 
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-client.c:2883
-#, fuzzy
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr "De dienst <b>%1</b> kan niet worden verwijderd."
-
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-client.c:2901
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
 #, fuzzy
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "Clauer in Firefox installeren"
 
-#. TRANSLATORS: title: update all pending updates
-#: ../src/gpk-client.c:2959
-#, fuzzy
-msgid "System update"
-msgstr "Systeem bijwerken"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2966
-#, fuzzy
-msgid "Failed to update system"
-msgstr "Kon gedelegeerden niet bijwerken:"
-
-#. do the bubble
-#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-client.c:2981
-msgid "Updates are being installed"
-msgstr "Herzieningen worden geïnstalleerd"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-client.c:2983
-msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-client.c:2989
-#, fuzzy
-msgid "Cancel update"
-msgstr "Mandriva Vernieuwen"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3056
-#, fuzzy
-msgid "Failed to update package lists"
-msgstr "Bijwerken van bestand '%s' is recent geprobeerd en mislukt.\n"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3107
-#, fuzzy
-msgid "Failed to get updates"
-msgstr "Ophalen hostnaam mislukt: %s\n"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the list of updates
-#: ../src/gpk-client.c:3117
-#, fuzzy
-msgid "Getting list of updates"
-msgstr "Bezig met bestandslijst op te halen..."
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3170
-#, fuzzy
-msgid "Getting update lists failed"
-msgstr "Kon gedelegeerden niet bijwerken:"
-
-#. TRANSLATORS: get if we can go from one distro release to another
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:3178
-#: ../src/gpk-enum.c:1211
-#, fuzzy
-msgid "Getting distribution upgrade information"
-msgstr "Herzieningsinformatie over pakket %s"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3220
-#, fuzzy
-msgid "Getting file list failed"
-msgstr "Opvragen van bestandenlijst mislukt"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the files that are contained in a package
-#: ../src/gpk-client.c:3228
-#, fuzzy
-msgid "Getting file lists"
-msgstr "Bezig met bestandslijst op te halen..."
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3278
-#, fuzzy
-msgid "Failed to update packages"
-msgstr "Kon gedelegeerden niet bijwerken:"
-
-#. TRANSLATORS: title: update specific packages
-#: ../src/gpk-client.c:3286
-#, fuzzy
-msgid "Update packages"
-msgstr "Softwarepakketten-opwaardering"
-
-#: ../src/gpk-client.c:3317
-#, fuzzy
-msgid "Signature required"
-msgstr "Wachtwoord vereist"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to install package GPG signature
-#: ../src/gpk-client.c:3337
-#: ../src/gpk-client.c:3351
-#, fuzzy
-msgid "Failed to install signature"
-msgstr "Installatie mislukt van pakket %s (%s)\n"
-
-#. TRANSLATORS: internal error
-#: ../src/gpk-client.c:3339
-#: ../src/gpk-client.c:3385
-#, fuzzy
-msgid "The client could not be reset"
-msgstr "Kan USB-poort niet resetten (%m)."
-
-#. TRANSLATORS: method: for some reason we refused this, error follows
-#: ../src/gpk-client.c:3353
-#: ../src/gpk-client.c:3397
-#, fuzzy
-msgid "The method failed"
-msgstr "Herstellen misluktâ?¦"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to accept licence
-#: ../src/gpk-client.c:3383
-#: ../src/gpk-client.c:3395
-#, fuzzy
-msgid "Failed to accept license agreement"
-msgstr "Aan_vinken om de licentieovereenkomst te accepteren"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to do initial error
-#: ../src/gpk-client.c:3426
-#, fuzzy
-msgid "Failed to install"
-msgstr "Installatie mislukt van pakket %s (%s)\n"
-
-#. TRANSLATORS: we could not requeue the transaction
-#: ../src/gpk-client.c:3428
-#, fuzzy
-msgid "The install task could not be repeated"
-msgstr "De bestemmingsmap kan niet '/var/install/' zijn."
-
-#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:131
-#: ../src/gpk-client-run.c:170
-#, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "Pictogram"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application name
-#. TRANSLATORS: column for the package name
-#. Application column (icon, name, description)
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:138
-#: ../src/gpk-client-run.c:177
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510
-#, fuzzy
-msgid "Package"
-msgstr "Pakket"
-
-#. TRANSLATORS: button label, install the selected package
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:157
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646
-#, fuzzy
-msgid "_Install"
-msgstr "_Installeren"
-
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:443
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remaining time : %s"
-msgstr "Resterende tijd "
-
-#. TRANSLATORS: button: execute the application
-#: ../src/gpk-client-run.c:152
-#, fuzzy
-msgid "_Run"
-msgstr "_Uitvoeren"
-
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-client-run.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Run new application?"
-msgstr "Kan de toepassing niet uitvoeren"
-
-#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:90
-#, fuzzy
-msgid "The package is not signed by a trusted provider."
-msgstr "Pakket %s is reeds geïnstalleerd"
-
-#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:92
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:94
-msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
-msgstr "Weet u zeker dat u dit account wilt verwijderen?"
-
-#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:110
-#, fuzzy
-msgid "_Force install"
-msgstr "Installatie map:"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:112
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
 #, fuzzy
-msgid "Force installing package"
-msgstr "Problemen met installeren van pakket %s"
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+msgstr "De dienst <b>%1</b> kan niet worden verwijderd."
 
-#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:234
-#, fuzzy
-msgid "This application is running as a privileged user"
-msgstr "Deze sessie wordt uitgevoerd door een gebruiker met extra rechten"
+#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
+#: ../src/gpk-desktop.c:114
+msgid "Applications"
+msgstr "Toepassingen"
 
-#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is running as a privileged user"
-msgstr "Deze sessie wordt uitgevoerd door een gebruiker met extra rechten"
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
+msgid "System"
+msgstr "Systeem"
 
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:240
-msgid "Package management applications are security sensitive."
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-desktop.c:119
+msgid "Preferences"
+msgstr "Voorkeuren"
 
-#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:242
-msgid "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for security reasons."
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-desktop.c:126
+msgid "Administration"
+msgstr "Beheer"
 
-#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:248
+#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
+#: ../src/gpk-dialog.c:74
 #, fuzzy
-msgid "Continue _Anyway"
-msgstr "Toch doorgaan?"
-
-#. TRANSLATORS: the user is not sitting in front of the keyboard
-#: ../src/gpk-common.c:274
-msgid "This application is running when the session is not local"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: same, but we know the application name
-#: ../src/gpk-common.c:277
-#, c-format
-msgid "%s is running when the session is not local"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:280
-msgid "These applications should be run only when on local console."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: explain what to do
-#: ../src/gpk-common.c:282
-msgid "This normally indicates a bug with ConsoleKit or with the way your session has started."
-msgstr ""
+msgid "many packages"
+msgstr "Pakketten geïnstalleerd:\n"
 
-#. TRANSLATORS: the user is not active, i.e. is idle
-#: ../src/gpk-common.c:297
-msgid "This application is running when the session is not active"
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
+msgid "No files"
+msgstr "Geen bestanden"
 
-#. TRANSLATORS: same, but we know the application name
-#: ../src/gpk-common.c:300
-#, c-format
-msgid "%s is running when the session is not active"
+#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:302
+msgid "CD"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:303
-msgid "These applications should be run only when on active console."
+#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:306
+msgid "DVD"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: explain what to do
-#: ../src/gpk-common.c:305
-msgid "This normally indicates a bug with your remote desktop implementation."
+#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
+#: ../src/gpk-enum.c:310
+msgid "disc"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:369
-#: ../src/gpk-common.c:419
-#, c-format
-msgid "Now"
-msgstr "Nu"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:379
-#: ../src/gpk-common.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i second"
-msgid_plural "%i seconds"
-msgstr[0] "%d seconde"
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:389
-#: ../src/gpk-common.c:442
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i minuut"
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:395
-#: ../src/gpk-common.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i uur"
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:448
-#: ../src/gpk-common.c:467
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:449
-#: ../src/gpk-common.c:469
+#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 #, fuzzy
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuut"
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/gpk-common.c:450
-#, fuzzy
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "seconde"
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/gpk-common.c:468
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "uur"
-msgstr[1] "uren"
-
-#: ../src/gpk-common.c:495
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s en %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:498
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s en %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:501
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s, %s, %s and %s"
-msgstr "EN"
-
-#: ../src/gpk-common.c:505
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
-msgstr "EN"
-
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "Herstarten mislukt: %s\n"
-
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid "You are not allowed to restart the computer because multiple users are logged in"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
-#: ../src/gpk-dialog.c:74
-#, fuzzy
-msgid "many packages"
-msgstr "Pakketten geïnstalleerd:\n"
-
-#: ../src/gpk-dialog.c:231
-msgid "No files"
-msgstr "Geen bestanden"
+msgid "media"
+msgstr "Multimedia"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:321
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 #, fuzzy
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Er is geen verbinding beschikbaar"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:324
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 #, fuzzy
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Er is momenteel geen index beschikbaar."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:327
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Onvoldoende geheugen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:330
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Aanmaken van bestand â??%sâ?? is mislukt: %s"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:333
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Bewerking niet door backend ondersteund"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:336
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 #, fuzzy
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Onbekende fout %d opgetreden. Info: %s"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:339
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 #, fuzzy
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "â??%sâ?? is geen geldige ondertekening vervaldatum\n"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:342
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 #, fuzzy
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Devhelp is niet geinstalleerd"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:345
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 #, fuzzy
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Makefile '%s' is niet gevonden."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:351
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 #, fuzzy
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Mislukt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:354
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 #, fuzzy
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Makefile '%s' is niet gevonden."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 #, fuzzy
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "De gegenereerde cache was ongeldig.\n"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "CUID#%d - Name resolution for %s mislukt:%s"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:363
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "De gegenereerde cache was ongeldig.\n"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:366
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 #, fuzzy
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "OMF-bestand was niet juist gevormd.\n"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Er is een fout opgetreden"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:372
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Het toegankelijkheidsregister is niet gevonden."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:375
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Kan het bijwerken van het systeem niet annuleren"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:378
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 #, fuzzy
-msgid "The task was canceled"
+msgid "The action was canceled"
 msgstr "Synchroniseren is afgebroken"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:381
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 #, fuzzy
-msgid "The task was forcibly canceled"
+msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "<b>%s</b> heeft de volgende toegewezen taak geannuleerd:"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:384
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 #, fuzzy
-msgid "Reading the config file failed"
+msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Openen van bestand â??%sâ?? mislukt: %s"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:387
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 #, fuzzy
-msgid "The task cannot be canceled"
+msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "Sleutelwoord %s kan niet worden overstegen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:390
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr ""
 "Enkele gevraagde pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:393
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 #, fuzzy
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Uitwisseling van sleutels mislukt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:396
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:399
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "types zijn niet helemaal compatibel"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:402
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Er was een probleem bij het verbinden met de CUPS-server."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:405
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Het initialiseren van PAM is mislukt\n"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:408
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "Wijzigen mislukt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:411
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "%s: kan geen vergrendeling verkrijgen\n"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 #, fuzzy
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Kon gedelegeerden niet bijwerken:"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:417
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Kan %s niet openen lezen/schrijven: %s\n"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:420
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Installatie mislukt van pakket %s (%s)\n"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:423
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 #, fuzzy
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Slechte ondertekening van â??%sâ??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:426
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Losgekoppelde OpenPGP-signatuur"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:429
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Ongeldig sleutel-ID (%s)"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:432
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "RPM-pakket"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Installeer client-pakket"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:438
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Torrent is beschadigd"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 #, fuzzy
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Inventarisatie van reeds geïnstalleerde pakketten�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:444
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 #, fuzzy
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "het logbestand kon niet gevonden worden."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:447
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 #, fuzzy
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Er zijn geen afdrukwachtrijen beschikbaar."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:450
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 #, fuzzy
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Bezig met nagaan... Herzieningen zijn beschikbaar\n"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:453
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:456
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Er is geen vrije ruimte over op de harde schijf"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:473
+#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#, fuzzy
+msgid "A media change is required"
+msgstr "Een encryptie-sleutel is verplicht."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Authorization failed"
+msgstr "Groep %s kon niet worden verwijderd: %s\n"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Update not found"
+msgstr "Pakket niet geïnstalleerd"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Cannot install from untrusted source"
+msgstr "Een niet-lokaal bestand openen"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:481
+msgid "Cannot update from untrusted source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get the file list"
+msgstr "Verversen van buffer mislukt"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get package requires"
+msgstr "Zoeken naar pakketten om op te waarderenâ?¦"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Cannot disable source"
+msgstr "Softwarebronnen in- of uitschakelen"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The download failed"
+msgstr "Mislukt"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "types zijn niet helemaal compatibel"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "  -l             - geeft alle bestanden in pakket weer\n"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "PDA om naar te installeren"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "Pakket â??%sâ?? is verwijderd"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
-"Please check your connection settings and try again"
+"Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:477
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
-"The service that is responsible for handling user requests is out of memory.\n"
+"The service that is responsible for handling user requests is out of "
+"memory.\n"
 "Please restart your computer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:485
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:488
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
-"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have happened."
+"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
+"happened."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:492
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
-"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error description."
+"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
+"description."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:500
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 #, fuzzy
-msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+msgid ""
+"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "Pakket %s is reeds geïnstalleerd"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:503
-msgid "The package that is being modified was not found on your system or in any software source."
+#: ../src/gpk-enum.c:552
+msgid ""
+"The package that is being modified was not found on your system or in any "
+"software source."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:506
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 #, fuzzy
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "Pakket %s is reeds geïnstalleerd"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:509
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:513
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:517
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
-"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source error."
+"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
+"error."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
+#: ../src/gpk-enum.c:571
 msgid ""
-"A package could not be found that allows the task to complete.\n"
+"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 #, fuzzy
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "OMF-bestand was niet juist gevormd.\n"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:529
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:533
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid ""
-"An unspecified task error has occurred.\n"
+"An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:586
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 #, fuzzy
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Kan het bijwerken van het systeem niet annuleren"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:544
-msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed."
+#: ../src/gpk-enum.c:593
+msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:547
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid ""
-"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n"
+"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:551
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:604
 #, fuzzy
-msgid "The task is not safe to be canceled at this time."
+msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "Transactieweergave"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:570
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:574
+#: ../src/gpk-enum.c:623
 msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 #, fuzzy
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "De X-server in de GDM-configuratie werd niet gevonden."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 #, fuzzy
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "De opgegeven bibliotheek %1 is niet gevonden."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:603
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:614
-msgid "Installation of this package prevented by your packaging system's configuration."
+#: ../src/gpk-enum.c:663
+msgid ""
+"Installation of this package prevented by your packaging system's "
+"configuration."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:617
-msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+#: ../src/gpk-enum.c:666
+msgid ""
+"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 #, fuzzy
-msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
+msgid ""
+"All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "Geselecteerde software op het systeem installeren"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid ""
-"Required upgrade data could not be found in any of the configured software sources.\n"
+"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
+"sources.\n"
 "The list of distribution upgrades will be unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:684
 #, fuzzy
-msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+msgid ""
+"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "Pakket %s is reeds geïnstalleerd"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:638
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:657
-msgid "No restart is necessary for this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:691
+#, fuzzy
+msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr ""
+"Een %s plugin is vereist voor het afspelen van deze gegevens, echter deze is "
+"niet geïnstalleerd."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:660
-msgid "An application restart is required after this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:694
+msgid ""
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:698
+msgid ""
+"The specified update could not be found.\n"
+"It could have already been installed or no longer available on the remote "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:702
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be installed from untrusted source."
+msgstr "De netwerkbron kon niet worden gevonden op de opgegeven server."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:705
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be updated from untrusted source."
+msgstr "De netwerkbron kon niet worden gevonden op de opgegeven server."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:708
+#, fuzzy
+msgid "The file list is not available for this package."
+msgstr "Er kon geen geldig sleutelbestand gevonden worden in de zoekmappen"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:711
+msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:714
+#, fuzzy
+msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgstr "het logbestand kon niet gevonden worden."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:721
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:733
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
 #, fuzzy
-msgid "You will be required to log off and back on after this update"
+msgid "No restart is necessary."
+msgstr "Een encryptie-sleutel is verplicht."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:755
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to restart this application."
+msgstr "U dient de toepassing te herstarten"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:758
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "U dient zich af te melden en weer aan te melden"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:666
+#: ../src/gpk-enum.c:761
 #, fuzzy
-msgid "A system restart is required after this update"
+msgid "A restart will be required."
+msgstr "Een encryptie-sleutel is verplicht."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:764
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
+msgstr "U dient zich af te melden en weer aan te melden"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:767
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "Een systeem-herstart is vereist"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:683
+#: ../src/gpk-enum.c:784
 #, fuzzy
-msgid "No restart is required"
+msgid "No restart is required."
 msgstr "Een encryptie-sleutel is verplicht."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:686
-msgid "A system restart is required"
-msgstr "Een systeem-herstart is vereist"
+#: ../src/gpk-enum.c:787
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required."
+msgstr "Een encryptie-sleutel is verplicht."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:689
-msgid "You will need to log off and log back on"
+#: ../src/gpk-enum.c:790
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "U dient zich af te melden en weer aan te melden"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:692
-msgid "You need to restart the application"
+#: ../src/gpk-enum.c:793
+#, fuzzy
+msgid "You need to restart the application."
 msgstr "U dient de toepassing te herstarten"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:796
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "U dient zich af te melden en weer aan te melden"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:799
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "Een systeem-herstart is vereist"
+
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:710
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Stable"
 msgstr "&Stabiele symbolische links"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:714
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Unstable"
 msgstr "Geïnstalleerd"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:718
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Testing"
 msgstr "\t\"%s\" (AAN HET TESTEN)\n"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:735
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:738
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 #, fuzzy
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "Verbinding naar %s:%d geweigerd."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:741
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 #, fuzzy
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Een parameter was ongeldig."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:744
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 #, fuzzy
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "Een parameter was ongeldig."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:747
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Backend warning"
 msgstr "VEILIGHEIDSWAARSCHUWING!"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:750
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 #, fuzzy
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "VEILIGHEIDSWAARSCHUWING!"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:753
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 #, fuzzy
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "Geen MRML-gegevens beschikbaar."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:756
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 #, fuzzy
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "De pakketten zijn reeds geïnstalleerd"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:759
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 #, fuzzy
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Het profiel \"%s\" bestaat al!"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:762
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Could not find package"
 msgstr "Kan het pakket %s niet installeren!"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:765
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 #, fuzzy
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "enkele bestanden werden verborgen:"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:768
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "Pakket %s is reeds geïnstalleerd"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:878
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:787
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Onbekende aanmeldingsstatus"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:791
+#: ../src/gpk-enum.c:900
 #, fuzzy
-msgid "Waiting for transaction to start"
-msgstr "Wacht op starten van overdracht"
+msgid "Starting"
+msgstr "Instellen"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:795
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 #, fuzzy
-msgid "Waiting for other tasks"
-msgstr "Wachten op af te werken taken"
+msgid "Waiting in queue"
+msgstr "Wachten"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:799
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 #, fuzzy
-msgid "Running task"
+msgid "Running"
 msgstr "Takenplanner"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:803
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Querying"
 msgstr "Bevragen van de server"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:807
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Getting information"
 msgstr "Kan geen informatie verkrijgen voor â??%sâ??"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:811
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Verwijderen van pakketten..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:815
-#: ../src/gpk-enum.c:1207
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Pakketten geïnstalleerd:\n"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:823
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Verversen van softwarelijst"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:827
-#: ../src/gpk-enum.c:1155
+#: ../src/gpk-enum.c:936
 #, fuzzy
-msgid "Updating packages"
-msgstr "Pakketten geïnstalleerd:\n"
+msgid "Installing updates"
+msgstr "_Herzieningen installeren"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:831
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Opschonen opnieuw-verpakken-map [%s]...\n"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:835
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Pakketten geïnstalleerd:\n"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:839
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 #, fuzzy
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Pluginafhankelijkheden"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "%d slechte ondertekeningen\n"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:847
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Rolling back"
 msgstr "Achter_grond:"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Veranderingen opslaan"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 #, fuzzy
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Opslaan van veranderingen..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:859
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Programma voor het weergeven van gegevens"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 #, fuzzy
 msgid "Finished"
 msgstr "Voltooid"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 #, fuzzy
 msgid "Cancelling"
 msgstr "annuleren %d"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:871
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Aanvragen van protocolinformatie..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 #, fuzzy
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "/_Pakkettenlijst herladen"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 #, fuzzy
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Downloaden firmware bestand..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:883
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 #, fuzzy
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "_Wijzigingen toepassen"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:887
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Doorzoek groepen"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:891
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 #, fuzzy
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Informatie bijwerken"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:895
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 #, fuzzy
 msgid "Repackaging files"
 msgstr ""
@@ -3257,31 +3232,52 @@ msgstr ""
 "- Systeembestanden:\n"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:899
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Cache-hiërarchie"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:903
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "Geïnstalleerde toepassingen doorbladeren en uitvoeren"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:907
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Access Control lijsten"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:911
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Mislukt"
 
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "Wachten op af te werken taken"
+
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
+msgid "Checking for libraries currently in use"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3289,7 +3285,7 @@ msgstr[0] "Mandriva Vernieuwen"
 msgstr[1] "Normale herziening"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3297,7 +3293,7 @@ msgstr[0] "Verversen"
 msgstr[1] "Normale herziening"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3305,7 +3301,7 @@ msgstr[0] "Mandriva Vernieuwen"
 msgstr[1] "Belangrijke herziening"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3313,7 +3309,7 @@ msgstr[0] "Mandriva Vernieuwen"
 msgstr[1] "Beveiligingsherziening"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3321,7 +3317,7 @@ msgstr[0] "Mandriva bijwerken (Oud)"
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3329,7 +3325,7 @@ msgstr[0] "Mandriva Vernieuwen"
 msgstr[1] "Bijwerken annuleren"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3337,987 +3333,1195 @@ msgstr[0] "Mandriva Vernieuwen"
 msgstr[1] "Bijwerken annuleren"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:971
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 #, fuzzy
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Mandriva Vernieuwen"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:975
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Normal update"
 msgstr "Mandriva Vernieuwen"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:979
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr "Belangrijke herziening"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:983
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Security update"
 msgstr "Beveiligingsherziening"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:987
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Mandriva bijwerken (Oud)"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:991
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Mandriva Vernieuwen"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Mandriva Vernieuwen"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1005
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Available"
 msgstr "Beschikbaar"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1023
+#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "Downloaden"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1027
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "Bezig met bijwerken"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1031
-#: ../src/gpk-enum.c:1143
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "Bezig met installeren"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1035
-#: ../src/gpk-enum.c:1139
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "Bezig met verwijderen"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1039
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Opschonen opnieuw-verpakken-map [%s]...\n"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1043
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1061
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Gedownload"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#. TRANSLATORS: this is when (if?) the update was updated
-#: ../src/gpk-enum.c:1065
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:890
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Updated"
 msgstr "Vernieuwd"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1073
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "Removed"
 msgstr "%s: verwijderd"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1077
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Geluid harder"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1081
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 #, fuzzy
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Taak voltooid"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1099
-#: ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Onbekend verbindingstype"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1103
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Afhankelijkheden verkrijgen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1107
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 #, fuzzy
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Detail in midden"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1111
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "Getting details"
 msgstr "Logboek-details"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1115
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 #, fuzzy
 msgid "Getting requires"
 msgstr "  --requires      - requires ('vereisten')-tags\n"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are getting the list of updates from the server
-#: ../src/gpk-enum.c:1119
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 #, fuzzy
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Herzieningen installeren"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1123
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 #, fuzzy
 msgid "Searching details"
 msgstr "Logboek-details"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1131
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Doorzoek groepen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1135
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 #, fuzzy
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "<b>%(name)s</b> doorzoeken op <i>%(text)s</i>"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Installing file"
 msgstr "Installeren van PPD-bestand..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are refreshing the package lists and the update lists
-#: ../src/gpk-enum.c:1151
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 #, fuzzy
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Geheugencache (in MB):"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1159
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
+#, fuzzy
+msgid "Updating packages"
+msgstr "Pakketten geïnstalleerd:\n"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "Updating system"
 msgstr "Reservekopie-systeem"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1163
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 #, fuzzy
 msgid "Canceling"
 msgstr "Annuleren..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1171
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Bezig met bestandslijst op te halen..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1175
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Opslagplaats offline"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1179
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Gegevens van apparatuur worden verzameld..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1183
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 #, fuzzy
 msgid "Resolving"
 msgstr "â??%sâ?? opzoekenâ?¦"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1187
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Bezig met bestandslijst op te halen..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1191
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "geeft de visuele status"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1195
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Ondertekening verifiëren"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1199
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Access Control lijsten"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1203
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 #, fuzzy
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "Accepteert taken"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1215
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#, fuzzy
+msgid "Getting distribution upgrade information"
+msgstr "Herzieningsinformatie over pakket %s"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Getting categories"
 msgstr "(Geen categorieën)"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1219
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 #, fuzzy
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "%d installatie-transacties mislukt"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "Het MIME-type van het bestand."
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "Beveiligingsherziening"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Pluginafhankelijkheden"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Detail in midden"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Got details"
 msgstr "Logboek-details"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "Got requires"
 msgstr "  --requires      - requires ('vereisten')-tags\n"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1259
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Got updates"
 msgstr "Herzieningen installeren"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1263
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Details voor nieuwe sleutel:"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1267
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 #, fuzzy
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Selecteer firmware-bestand voor de %s"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1271
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 #, fuzzy
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Doorzoek groepen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1275
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 #, fuzzy
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "<b>%(name)s</b> doorzoeken op <i>%(text)s</i>"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1279
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 #, fuzzy
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Pakketten geïnstalleerd:\n"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1283
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 #, fuzzy
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Pakketten geïnstalleerd:\n"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1287
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Alleen lokale bestanden"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1291
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Geheugencache (in MB):"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1295
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Pakketten geïnstalleerd:\n"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1299
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 #, fuzzy
 msgid "Updated system"
 msgstr "Reservekopie-systeem"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1303
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1307
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 #, fuzzy
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Achter_grond:"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1311
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Verwachtte lijst van %s, kreeg lijst van %s"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1315
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 #, fuzzy
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Opslagplaats offline"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1319
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 #, fuzzy
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1323
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 #, fuzzy
 msgid "Resolved"
 msgstr "Herleiden:"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1327
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 #, fuzzy
 msgid "Got file list"
 msgstr "Geen lijstbestand: %s"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1331
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 #, fuzzy
 msgid "Got what provides"
 msgstr "geeft de visuele status"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1335
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 #, fuzzy
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Ondertekening verifiëren"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1339
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 #, fuzzy
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Access Control lijsten"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1343
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 #, fuzzy
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "Voorlopig geaccepteerd"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1347
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 #, fuzzy
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Pakketten geïnstalleerd:\n"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1351
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Gebruik de normaal distributie"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1355
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Got categories"
 msgstr "(Geen categorieën)"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1359
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 #, fuzzy
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "%d installatie-transacties mislukt"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "Installatie mislukt van pakket %s (%s)\n"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "Ophalen hostnaam mislukt: %s\n"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Toegankelijkheid"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "Hulpmiddelen"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "Educatie"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "Spelletjes"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafisch"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "Kantoor"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "Overig"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "Ontwikkeling"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "System"
-msgstr "Systeem"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME-bureaurekenmachine"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 #, fuzzy
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "Mandriva KDE-werkomgeving installeren"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 #, fuzzy
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "Instellingen Xfce 4 Bureaublad"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 #, fuzzy
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Andere grafische bureaubladen"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 #, fuzzy
 msgid "Publishing"
 msgstr "Publiceren"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 #, fuzzy
 msgid "Servers"
 msgstr "Servers"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 #, fuzzy
 msgid "Fonts"
 msgstr "Lettertypen"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 #, fuzzy
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Zelfstandige hulpprogramma's"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 #, fuzzy
 msgid "Legacy"
 msgstr "Historisch"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Vertaling"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 #, fuzzy
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualisatie"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Security"
 msgstr "Beveiliging"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 #, fuzzy
 msgid "Power management"
 msgstr "Energiebeheer"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 #, fuzzy
 msgid "Communication"
 msgstr "Communicatie:"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 #, fuzzy
 msgid "Network"
 msgstr "Netwerk"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 #, fuzzy
 msgid "Maps"
 msgstr "Stapelwijze"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
+msgid "Software sources"
+msgstr "Softwarebronnen"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 #, fuzzy
 msgid "Science"
 msgstr "Wetenschap"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 #, fuzzy
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentatie"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 #, fuzzy
 msgid "Electronics"
 msgstr "Elektronica"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 #, fuzzy
 msgid "Package collections"
 msgstr "Installeren van pakket %s..."
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 #, fuzzy
 msgid "Vendor"
 msgstr "Fabrikant"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 #, fuzzy
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Pakketten geïnstalleerd:\n"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "Unknown group"
 msgstr "%s: onbekende groep %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:210
-msgid "Additional firmware is required to make hardware in this computer function correctly."
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
+msgid ""
+"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
+"correctly."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:212
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "Domein-aanmeldingscontrole vereist"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:217
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 #, fuzzy
 msgid "Install firmware"
 msgstr "Firmware installeren voor de"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+msgid "Ignore devices"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "Domein-aanmeldingscontrole vereist"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Restart now"
+msgstr "Computer herstarten"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:159
+#: ../src/gpk-hardware.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "Pakket â??%sâ?? is geïnstalleerd"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:161
+#: ../src/gpk-hardware.c:166
 #, fuzzy
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "Informatie over aangesloten apparaten"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
-#: ../src/gpk-hardware.c:167
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Install package"
 msgstr "Pakket i_nstalleren..."
 
-#. TRANSLATORS: the program name that inhibited the suspend
-#: ../src/gpk-inhibit.c:97
-msgid "Software Update Applet"
-msgstr "Software bijwerken-applet"
+#. TRANSLATORS: column for the application icon
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "Pictogram"
 
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+msgid "Applications that can open this type of file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i additional package also has to be removed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
+msgstr[0] ""
+"Het volgende pakket dient verwijderd te worden om anderen te kunnen "
+"opwaarderen:"
+msgstr[1] "De dienst <b>%1</b> kan niet worden verwijderd."
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#, c-format
+msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
+msgid_plural ""
+"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i additional update also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
+msgstr[0] "Pakket â??%sâ?? is geïnstalleerd"
+msgstr[1] "Pakket â??%sâ?? is geïnstalleerd"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural ""
+"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "Pakket â??%sâ?? is geïnstalleerd"
+msgstr[1] "Pakket â??%sâ?? is geïnstalleerd"
+
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Continue"
+msgstr "Toch doorgaan?"
+
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Run new application?"
+msgstr "Kan de toepassing niet uitvoeren"
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:487
+#, fuzzy
+msgid "_Run"
+msgstr "_Uitvoeren"
+
+#. TRANSLATORS: is not GPG signed
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+#, fuzzy
+msgid "The software is not signed by a trusted provider."
+msgstr "Pakket %s is reeds geïnstalleerd"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
+msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
+msgstr "Weet u zeker dat u dit account wilt verwijderen?"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+msgstr "Weet u zeker dat u dit account wilt verwijderen?"
+
+#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
+#, fuzzy
+msgid "_Force install"
+msgstr "Installatie map:"
+
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Force installing package"
+msgstr "Problemen met installeren van pakket %s"
+
+#. app-id
+#. xid
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
 #: ../src/gpk-inhibit.c:99
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Catalogs files to install"
 msgstr "Geen bestanden om te installeren"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Catalog installer"
 msgstr "Collectie-installatie"
 
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Failed to install catalog"
 msgstr "Installatie mislukt van pakket %s (%s)\n"
 
 #. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:89
 #, fuzzy
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr ""
 "U dient waarschijnlijk een nieuwer mke2fs.conf-bestand te installeren.\n"
 "\n"
 
+#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
+#, fuzzy
+msgid "The action could not be completed"
+msgstr "Zoekopdracht kon niet worden verwerkt."
+
+#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
+msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:53
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Files to install"
 msgstr "Geen bestanden om te installeren"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:68
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
 #, fuzzy
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr "KBFX-thema-installatie"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:79
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Local file installer"
 msgstr "Lokale bestandskeuze:"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:85
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:87 ../src/gpk-install-provide-file.c:87
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:87
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:89
 #, fuzzy
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr "U dient hylafax-server te installeren"
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Mime types to install"
+msgstr "Het MIME-type van het bestand."
+
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:64
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:66
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "Het MIME-type van het bestand."
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Mime type installer"
 msgstr "Het MIME-type van het bestand."
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:88
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
 msgstr "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
 msgid "You need to specify a mime-type to install"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: more than one type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:90
-msgid "You can only specify one mime-type to install"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Packages to install"
 msgstr "PDA om naar te installeren"
 
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:67
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:69
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:78
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr "Pakket <i>%(name)s</i> openen"
 
 #. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Failed to install package from name"
 msgstr "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:88
 #, fuzzy
 msgid "You need to specify a package to install"
 msgstr "U dient hylafax-server te installeren"
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Local files to install"
+msgstr "Lokale bestandskeuze:"
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:64
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:66
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Single File Installer"
 msgstr "Een enkel knipselarchief"
 
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
 #, fuzzy
 msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr "U dient hylafax-server te installeren"
 
-#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:88
-msgid "Failed to install packages to provide files"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: more than one thing was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:90
-msgid "You can only specify one filename to install"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:198
+#: ../src/gpk-log.c:177
 msgid "%A, %d %B %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:315
+#: ../src/gpk-log.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Actie"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../src/gpk-log.c:351
-#: ../src/gpk-watch.c:880
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
-
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:357
+#: ../src/gpk-log.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:364
+#: ../src/gpk-log.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "Toepassing"
 
-#. TRANSLATORS: button label, roll back to a previous system snapshot
-#: ../src/gpk-log.c:420
-#, fuzzy
-msgid "_Rollback"
-msgstr "Terugzetten"
-
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:538
+#: ../src/gpk-log.c:483
 #, fuzzy
 msgid "Command line client"
 msgstr "KIO-commandoregelclient"
 
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../src/gpk-log.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Update System"
+msgstr "Systeem bijwerken"
+
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:547
+#: ../src/gpk-log.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Update Icon"
 msgstr "SUN-pictogram"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:697
+#: ../src/gpk-log.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "NF is op een negatieve waarde gezet"
 
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr ""
+
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:722
+#: ../src/gpk-log.c:677
 #, fuzzy
 msgid "Log viewer"
 msgstr "Log Weergave"
 
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remaining time : %s"
+msgstr "Resterende tijd "
+
 #. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:45
+#: ../src/gpk-prefs.c:44
 msgid "Hourly"
 msgstr "Elk uur"
 
 #. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:47
+#: ../src/gpk-prefs.c:46
 msgid "Daily"
 msgstr "Dagelijks"
 
 #. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:49
+#: ../src/gpk-prefs.c:48
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wekelijks"
 
 #. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:51
+#: ../src/gpk-prefs.c:50
 msgid "Never"
 msgstr "Nooit"
 
 #. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:54
+#: ../src/gpk-prefs.c:53
 msgid "All updates"
 msgstr "Alle bijgewerkte pakketten"
 
 #. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:56
+#: ../src/gpk-prefs.c:55
 msgid "Only security updates"
 msgstr "Alleen beveiligingsherzieningen"
 
 #. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:58
+#: ../src/gpk-prefs.c:57
 msgid "Nothing"
 msgstr "Niets"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:248
+#: ../src/gpk-repo.c:261
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ingeschakeld"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:255
+#: ../src/gpk-repo.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Software Source"
 msgstr "Software-ontwikkeling/Broncode"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:339
+#: ../src/gpk-repo.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "Wijzigen naar map â??%sâ?? is mislukt (%s)"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:457
+#: ../src/gpk-repo.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "Softwarelogboeken bekijken"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:466
+#: ../src/gpk-repo.c:548
 #, fuzzy
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "Softwarelogboeken bekijken"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:549
+#: ../src/gpk-repo.c:665
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: message details when there were no packages found of that name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:247
+#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
+#: ../src/gpk-service-pack.c:290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No package '%s' found!"
-msgstr "Het pakket â??%sâ?? is gevonden."
+msgid "Could not find any packages named '%s'"
+msgstr "Kan het pakket %s niet installeren!"
 
-#. TRANSLATORS: did not create pack file
-#: ../src/gpk-service-pack.c:249
-#: ../src/gpk-service-pack.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create"
-msgstr "aanmaken van %s mislukt: %s\n"
+#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
+#: ../src/gpk-service-pack.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any valid package names"
+msgstr "Kan het pakket %s niet installeren!"
 
-#. TRANSLATORS: more than one match for the package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:255
-#, c-format
-msgid "More than one possible package '%s' found!"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: internal error
+#: ../src/gpk-service-pack.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reset client: %s"
+msgstr "Kon %s niet vinden"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:324
+#. TRANSLATORS: cannot get package list
+#: ../src/gpk-service-pack.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get list of installed packages: %s"
 msgstr "Verversen van pakket-selectie"
 
 #. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:336
+#: ../src/gpk-service-pack.c:352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not write package list"
 msgstr "Kon lijst met gedelegeerden niet bijwerken."
@@ -4325,64 +4529,85 @@ msgstr "Kon lijst met gedelegeerden niet bijwerken."
 #. TRANSLATORS: Could not create package list
 #. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381
-#: ../src/gpk-service-pack.c:400
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415
-#: ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Create error"
 msgstr "Produceer een  =ERROR(\"...\")"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Cannot copy system package list"
 msgstr "Geen bestanden"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:400
+#: ../src/gpk-service-pack.c:419
 #, fuzzy
 msgid "No package name selected"
 msgstr "Kopieer de naam van de geslecteerde sleutel"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415
+#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Refresh error"
+msgstr "Verversen"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Could not reset client"
+msgstr "Verversen van pakket-selectie"
+
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Refreshing system package list"
+msgstr "Bestanden- en mappenlijst verversen"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Could not refresh package list"
+msgstr "Verversen van pakket-selectie"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read destination package list"
 msgstr "Herzieningen installeren"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create service pack"
 msgstr "Kan geen symbolische koppeling maken van %s naar %s"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:541
+#: ../src/gpk-service-pack.c:598
 msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:544
+#: ../src/gpk-service-pack.c:601
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:547
+#: ../src/gpk-service-pack.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Set the remote package list filename"
 msgstr "Kan pakketnaam niet vinden."
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:550
+#: ../src/gpk-service-pack.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "Kies de standaard lokale map"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:601
+#: ../src/gpk-service-pack.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Package list files"
 msgstr "  -l             - geeft alle bestanden in pakket weer\n"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:608
+#: ../src/gpk-service-pack.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Service pack files"
 msgstr "Cfengine gebaseerde bestanden"
@@ -4393,8 +4618,7 @@ msgid "Exit after a small delay"
 msgstr "Afsluiten met een kleine vertraging (voor debugging)"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-update-icon.c:149
-#: ../src/gpk-update-icon.c:151
+#: ../src/gpk-update-icon.c:149 ../src/gpk-update-icon.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Update Applet"
 msgstr "Java-applet"
@@ -4405,227 +4629,343 @@ msgstr "Java-applet"
 msgid "Update applet"
 msgstr "Java-applet"
 
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Cannot cancel running task"
+msgstr "Kan geen symbolische koppeling maken van %s naar %s"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
+#, fuzzy
+msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
+msgstr "Sleutelwoord %s kan niet worden overstegen"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Detected wireless broadband connection"
+msgstr "Gebruik een HTTP proxy voor HTTPS verbindingen."
+
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Update anyway"
+msgstr "SUN-pictogram"
+
+#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to download %s."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:248
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 #, fuzzy
 msgid "No updates selected"
 msgstr "Geen bestand geselecteerd"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:249
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 #, fuzzy
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "Geen statistieken geselecteerd."
 
-#. TRANSLATORS: getting information about the update -- can take some time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:341
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
 #, fuzzy
-msgid "Getting Description..."
-msgstr ""
-"Beschrijving van de velden:\n"
-"\n"
+msgid "_Install Update"
+msgid_plural "_Install Updates"
+msgstr[0] "_Herzieningen installeren"
+msgstr[1] "_Herzieningen installeren"
 
-#. TRANSLATORS: no updates available for the user
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:501
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
 #, fuzzy
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Er zijn geen afdrukwachtrijen beschikbaar."
 
-#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:875
-msgid "State"
-msgstr "Status"
+#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
+#, fuzzy
+msgid "All software is up to date"
+msgstr "Bijgewerkte software"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:882
+#. TRANSLATORS: tell the user the problem
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
 #, fuzzy
-msgid "Issued"
-msgstr "<b>Uitgegeven door</b>"
+msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
+msgstr "Wanneer herzieningen beschikbaar zijn"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %i update available"
+msgid_plural "There are %i updates available"
+msgstr[0] "Er is %S beschikbaar, maar %S is vereist."
+msgstr[1] "Er zijn %d herzieningen beschikbaar"
 
-#. TRANSLATORS: this is the package version
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:896
-msgid "New version"
-msgstr "Nieuwe versie"
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "Geen bestand geselecteerd"
+msgstr[1] "Geen bestand geselecteerd"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:903
-#, fuzzy
-msgid "Updates"
-msgstr "Updates"
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected (%s)"
+msgid_plural "%i updates selected (%s)"
+msgstr[0] "Geen bestand geselecteerd"
+msgstr[1] "Geen bestand geselecteerd"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are obsoleted
+#. TRANSLATORS: querying update list
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:911
 #, fuzzy
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "  --obsoletes     - obsoletes ('verouderd')-tags\n"
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr "Bezig met bestandslijst op te halen..."
 
-#. TRANSLATORS: this is the repository the package has come from
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:916
-msgid "Repository"
-msgstr "Depot"
+#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
+msgid "Software"
+msgstr "Software"
 
-#. TRANSLATORS: this is the package description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:923
-msgid "Description"
-msgstr "Omschrijving"
+#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:931
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
+msgid "This update is important as it may solve critical problems."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
 #, fuzzy
-msgid "Changes"
-msgstr "Veranderingen:"
+msgid "This update is blocked."
+msgstr "Er is %S beschikbaar, maar %S is vereist."
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:941
-msgid "Bugzilla"
+#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+msgid "For more information about this update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
+msgid ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
+"website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
+"websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:945
-msgid "CVE"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
+msgid ""
+"For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: reboot required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+msgid ""
+"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
+"take effect."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a notice a restart might be required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:953
+#. TRANSLATORS: log out required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
 #, fuzzy
-msgid "Notice"
-msgstr " Opmerking "
+msgid ""
+"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr "U dient zich af te melden en weer aan te melden"
 
-#. TRANSLATORS: a column that has how serious the update is
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1039
-msgid "Severity"
-msgstr "Ernst"
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+msgid ""
+"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
+"for production use."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1047
-msgid "Software"
-msgstr "Software"
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+msgid ""
+"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
+"problems or regressions you encounter."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: less than 60 seconds, a short time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1226
-msgid "Less than a minute ago"
-msgstr "Minder dan een minuut geleden"
+#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
+msgid ""
+"The developer logs will be shown as no description is available for this "
+"update:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1228
-msgid "Less than an hour ago"
-msgstr "Minder dan een uur geleden"
+#. set loading text
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cache-hiërarchie"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1230
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 #, fuzzy
-msgid "A few hours ago"
-msgstr "%d uren en %d minuten geleden"
+msgid "Some updates were not installed"
+msgstr "Registratie met succes voltooid."
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1232
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
 #, fuzzy
-msgid "A few days ago"
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "Computer herstarten"
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
 msgstr ""
-"\n"
-"Voor Het Laatst Gezien: %s geleden"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1233
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
 #, fuzzy
-msgid "Over a week ago"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Af_melden"
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
 msgstr ""
-"\n"
-"Voor Het Laatst Gezien: %s geleden"
 
-#. TRANSLATORS: some updates the user selected could not be installed
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1335
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
 #, fuzzy
-msgid "Some updates were not installed"
-msgstr "Registratie met succes voltooid."
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr "Netwerkobservatie-applet"
+
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
+#, fuzzy
+msgid "All selected updates installed..."
+msgstr "De pakketten zijn reeds geïnstalleerd"
 
-#. TRANSLATORS: everything updates okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1345
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
 #, fuzzy
-msgid "System update completed"
-msgstr "Uw systeem bijwerken"
+msgid "All selected updates installed"
+msgstr "De pakketten zijn reeds geïnstalleerd"
 
-#. TRANSLATORS: either this current user, or another user is already updating the system
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1481
+#. TRANSLATORS: software updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
 #, fuzzy
-msgid "A system update is already in progress"
-msgstr "Er is een bijgewerkt pakket beschikbaar"
+msgid "All selected updates were successfully installed."
+msgstr "Registratie met succes voltooid."
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Failed to update"
+msgstr "Ophalen hostnaam mislukt: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1629
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
 msgid "Select all"
 msgstr "Alles selecteren"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1637
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Alles deselecteren"
 
+#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
+#, fuzzy
+msgid "Select security updates"
+msgstr "Alleen beveiligingsherzieningen"
+
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1644
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
 #, fuzzy
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Dit medium aanmerken als herzieningsmedium"
 
-#. TRANSLATORS: button label, refresh the package lists
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1775
+#. TRANSLATORS: this is the header
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
 #, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Verversen"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1777
-msgid "Refreshing is not normally required but will retrieve the latest application and update lists"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1786
-#, fuzzy
-msgid "_Restart computer now"
-msgstr "Computer herstarten"
-
-#. TRANSLATORS: button label, apply all pending updates the user has selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1802
-msgid "_Install Updates"
-msgstr "_Herzieningen installeren"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1804
-#, fuzzy
-msgid "Install the selected updates"
-msgstr "Geselecteerde software op het systeem installeren"
-
-#. TRANSLATORS: button label, update all packages pending
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1818
-msgid "_Update System"
-msgstr "Systeem _bijwerken"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the review button
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1990
-#, fuzzy
-msgid "Review the update list"
-msgstr "Ser_verlijst verversen"
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr "_Controleren op updates"
 
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from the detailed view)
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from finished view)
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1996
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2002
-#, fuzzy
-msgid "Back to overview"
-msgstr "Terug naar zoekresultaten"
+#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
+msgstr "Bezig met nagaan... Herzieningen zijn beschikbaar\n"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package: %s"
-msgid_plural "Packages: %s"
-msgstr[0] "Pakket: "
-msgstr[1] "Pakketgrootte:"
+#: ../src/gpk-watch.c:156
+#, c-format
+msgid "This is due to the %s package being updated."
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i package"
-msgid_plural "%i packages"
-msgstr[0] "Pakket: "
-msgstr[1] "Alle pakketten"
+#: ../src/gpk-watch.c:160
+#, c-format
+msgid "This is because %i package has been updated."
+msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gpk-watch.c:179
+#: ../src/gpk-watch.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
@@ -4635,140 +4975,414 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] "Mislukt"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:205
+#: ../src/gpk-watch.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "Takenplanner"
 msgstr[1] "Webstek"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:368
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het installeren van pakket %s."
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:456
+#: ../src/gpk-watch.c:525
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "Pakket â??%sâ?? is verwijderd"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:459
+#: ../src/gpk-watch.c:528
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "Pakket â??%sâ?? is geïnstalleerd"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:462
+#: ../src/gpk-watch.c:531
 #, fuzzy
 msgid "System has been updated"
 msgstr "#  Bestand is bijgewerkt."
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:469
+#: ../src/gpk-watch.c:538
 msgid "Task completed"
 msgstr "Taak voltooid"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:537
+#: ../src/gpk-watch.c:606
 msgid "Package Manager"
 msgstr "Pakketbeheer"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:644
+#: ../src/gpk-watch.c:713
 #, fuzzy
 msgid "New package manager message"
 msgstr "Een nieuwe e-mail opstellen"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:691
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Internal error"
 msgstr "Interne fout"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:838
+#: ../src/gpk-watch.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "Smart pakketbeheer"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:868
+#: ../src/gpk-watch.c:904
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Bericht"
 
-#. TRANSLATORS: This is a right click menu item, and will refresh all the package lists
-#: ../src/gpk-watch.c:1053
-msgid "_Refresh Software List"
-msgstr "Softwarelijst ve_rversen"
-
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1065
+#: ../src/gpk-watch.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "_Show messages"
 msgstr "Ver_borgen berichten weergeven"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:1076
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:1331
 #, fuzzy
 msgid "_Log out"
 msgstr "Af_melden"
 
+#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1346
+#, fuzzy
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "Computer herstarten"
+
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1095
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 #, fuzzy
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "Verberg dit menu"
 
-#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1386
 #, fuzzy
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "Computer herstarten"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", "
+#~ "\"weekly\", \"never\""
+#~ msgstr "Cache van &pakketten legen"
 
-#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
-msgid "Applications"
-msgstr "Toepassingen"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly"
+#~ "\", \"never\""
+#~ msgstr "Cache van &pakketten legen"
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
-msgid "Preferences"
-msgstr "Voorkeuren"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Depends on"
+#~ msgstr "Op CD-R"
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "Administration"
-msgstr "Beheer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get file list"
+#~ msgstr "Opvragen van bestandenlijst mislukt"
 
-#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
-msgid "_Details"
-msgstr "_Details"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Project homepage"
+#~ msgstr "Homepage van het Seahorse-project"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Verwijderen"
+#~ msgid "Required by"
+#~ msgstr "Vereist door"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remove %i additional package?"
-msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "Eén pakket verwijderen?"
-msgstr[1] "Onbruikbaar pakket"
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Start programma"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
-msgid "The software which you want to remove is required to run other software, which will be removed too."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Annuleren"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Install %i additional package?"
-msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "Installeer client-pakket"
-msgstr[1] "Pakket niet geïnstalleerd"
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "In_houd"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
-msgid "The software that you want to install requires additional software to run correctly."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Only native architectures"
+#~ msgstr "Linux Formaat (ext2)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "gtk-quit"
+#~ msgstr "/Bestand/_Afsluiten"
+
+#~ msgid "<b>More details</b>"
+#~ msgstr "<b>Meer details</b>"
+
+#~ msgid "<b>Display Notification</b>"
+#~ msgstr "<b>Melding weergeven</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "When _updates are available"
+#~ msgstr "Nagaanâ?¦ Herzieningen zijn beschikbaar\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "When long _tasks have completed"
+#~ msgstr "Verberg voltooide _taken na"
+
+#~ msgid "<b>Action</b>"
+#~ msgstr "<b>Actie</b>"
+
+#~ msgid "<b>Details</b>"
+#~ msgstr "<b>Details</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Progress</b>"
+#~ msgstr "Voortgang"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
+#~ msgstr "Er is een bijgewerkt pakket beschikbaar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>System Update Completed</b>"
+#~ msgstr "Uw systeem bijwerken"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A system restart is recommended"
+#~ msgstr "Systeembel is hoorbaar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last refresh:"
+#~ msgstr "<b>Laatst bijgewerkt</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last update:"
+#~ msgstr "Laatste update:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following updates are available:"
+#~ msgstr "Nagaanâ?¦ Herzieningen zijn beschikbaar\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Back to overview"
+#~ msgstr "Terug naar zoekresultaten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Install more updates"
+#~ msgstr "Volgende controle op herzieningen om %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Review"
+#~ msgstr "Voo_rbeeldweergave"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Updates"
+#~ msgstr "Herzieningen installeren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Update System Now"
+#~ msgstr "Wilt u nu het systeem stoppen?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install all updates"
+#~ msgstr "Alle updates zijn gebeurd."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not show this warning again"
+#~ msgstr "_Deze waarschuwing niet meer tonen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The file was not installed"
+#~ msgid_plural "The files were not installed"
+#~ msgstr[0] "Het volgende bestand is niet toegevoegd:"
+#~ msgstr[1] "Pakket %s is reeds geïnstalleerd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to reset client used for searching"
+#~ msgstr "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not work out what packages would also be removed"
+#~ msgstr "De dienst <b>%1</b> kan niet worden verwijderd."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove packages"
+#~ msgstr "Pakketten geïnstalleerd:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove package"
+#~ msgstr "Installatie mislukt van pakket %s (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to install %s"
+#~ msgstr "Installatie mislukt van pakket %s (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System update"
+#~ msgstr "Systeem bijwerken"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to update system"
+#~ msgstr "Kon gedelegeerden niet bijwerken:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to update package lists"
+#~ msgstr "Bijwerken van bestand '%s' is recent geprobeerd en mislukt.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting update lists failed"
+#~ msgstr "Kon gedelegeerden niet bijwerken:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting file list failed"
+#~ msgstr "Opvragen van bestandenlijst mislukt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting file lists"
+#~ msgstr "Bezig met bestandslijst op te halen..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to update packages"
+#~ msgstr "Kon gedelegeerden niet bijwerken:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update packages"
+#~ msgstr "Softwarepakketten-opwaardering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to install signature"
+#~ msgstr "Installatie mislukt van pakket %s (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The client could not be reset"
+#~ msgstr "Kan USB-poort niet resetten (%m)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The method failed"
+#~ msgstr "Herstellen misluktâ?¦"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to accept license agreement"
+#~ msgstr "Aan_vinken om de licentieovereenkomst te accepteren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The install task could not be repeated"
+#~ msgstr "De bestemmingsmap kan niet '/var/install/' zijn."
+
+#~ msgid "A system restart is required"
+#~ msgstr "Een systeem-herstart is vereist"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Waiting for transaction to start"
+#~ msgstr "Wacht op starten van overdracht"
+
+#~ msgid "Software Update Applet"
+#~ msgstr "Software bijwerken-applet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Rollback"
+#~ msgstr "Terugzetten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No package '%s' found!"
+#~ msgstr "Het pakket â??%sâ?? is gevonden."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create"
+#~ msgstr "aanmaken van %s mislukt: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting Description..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beschrijving van de velden:\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Issued"
+#~ msgstr "<b>Uitgegeven door</b>"
+
+#~ msgid "New version"
+#~ msgstr "Nieuwe versie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Updates"
+#~ msgstr "Updates"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Obsoletes"
+#~ msgstr "  --obsoletes     - obsoletes ('verouderd')-tags\n"
+
+#~ msgid "Repository"
+#~ msgstr "Depot"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Omschrijving"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changes"
+#~ msgstr "Veranderingen:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr " Opmerking "
+
+#~ msgid "Severity"
+#~ msgstr "Ernst"
+
+#~ msgid "Less than a minute ago"
+#~ msgstr "Minder dan een minuut geleden"
+
+#~ msgid "Less than an hour ago"
+#~ msgstr "Minder dan een uur geleden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A few hours ago"
+#~ msgstr "%d uren en %d minuten geleden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A few days ago"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Voor Het Laatst Gezien: %s geleden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Over a week ago"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Voor Het Laatst Gezien: %s geleden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System update completed"
+#~ msgstr "Uw systeem bijwerken"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A system update is already in progress"
+#~ msgstr "Er is een bijgewerkt pakket beschikbaar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Restart computer now"
+#~ msgstr "Computer herstarten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install the selected updates"
+#~ msgstr "Geselecteerde software op het systeem installeren"
+
+#~ msgid "_Update System"
+#~ msgstr "Systeem _bijwerken"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Review the update list"
+#~ msgstr "Ser_verlijst verversen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Back to overview"
+#~ msgstr "Terug naar zoekresultaten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package: %s"
+#~ msgid_plural "Packages: %s"
+#~ msgstr[0] "Pakket: "
+#~ msgstr[1] "Pakketgrootte:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%i package"
+#~ msgid_plural "%i packages"
+#~ msgstr[0] "Pakket: "
+#~ msgstr[1] "Alle pakketten"
+
+#~ msgid "_Refresh Software List"
+#~ msgstr "Softwarelijst ve_rversen"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "There is %d update pending"
@@ -4799,6 +5413,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "gtk-refresh"
 #~ msgstr "_Voorkeuren"
+
 #~ msgid "Will not install updates"
 #~ msgstr "Zal herzieningen niet installeren"
 
@@ -4847,10 +5462,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Installeer client-pakket"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to install these packages now?"
-#~ msgstr "Pakket niet geïnstalleerd"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Getting update lists"
 #~ msgstr "Herzieningen installeren"
 
@@ -4887,10 +5498,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Pakket %s is reeds geïnstalleerd"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not read package list"
-#~ msgstr "Verversen van pakket-selectie"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Update History"
 #~ msgstr "Systeem bijwerken:"
 
@@ -4899,10 +5506,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "De netwerkbron kon niet worden gevonden op de opgegeven server."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to install files"
-#~ msgstr "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Additional packages were also not removed"
 #~ msgstr "De dienst <b>%1</b> kan niet worden verwijderd."
 
@@ -4919,10 +5522,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Authorization could not be obtained"
-#~ msgstr "Groep %s kon niet worden verwijderd: %s\n"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Authorisation could not be obtained"
 #~ msgstr "De gevraagde handeling kon niet worden voltooid"
 
@@ -4943,10 +5542,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to get file list"
-#~ msgstr "Verversen van buffer mislukt"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Failed to get depends"
 #~ msgstr "Verversen van buffer mislukt"
 
@@ -4983,22 +5578,26 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "PackageKit Filename Installer"
 #~ msgstr "Oorspronkelijke installatiecode"
+
 #~ msgid "Role"
 #~ msgstr "Rol"
-#~ msgid "PackageKit Update Icon"
-#~ msgstr "PackageKit-bijwerkpictogram"
+
 #~ msgid "File List"
 #~ msgstr "Bestandenlijst"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Software _sources"
 #~ msgstr "Software"
+
 #~ msgid "<b>Filters</b>"
 #~ msgstr "<b>Filters</b>"
+
 #~ msgid "<b>General</b>"
 #~ msgstr "<b>Algemeen</b>"
+
 #~ msgid "Development:"
 #~ msgstr "Ontwikkeling:"
+
 #~ msgid "GUI:"
 #~ msgstr "GUI:"
 
@@ -5037,6 +5636,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "InstallPackage:"
 #~ msgstr "Installeer client-pakket"
+
 #~ msgid "Installed:"
 #~ msgstr "Geïnstalleerd:"
 
@@ -5055,6 +5655,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "RepositorySetData:"
 #~ msgstr "Gegevensbron formulier instellen op \"%1\""
+
 #~ msgid "Resolve:"
 #~ msgstr "Herleiden:"
 
@@ -5089,14 +5690,16 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "<b>More details:</b>"
 #~ msgstr "<b>Meer details</b>"
+
 #~ msgid "Repository Viewer"
 #~ msgstr "Depotweergave"
+
 #~ msgid "PackageKit Progress"
 #~ msgstr "PackageKit-voortgang"
-#~ msgid "Part Progress:"
-#~ msgstr "Deelvoortgang:"
+
 #~ msgid "Transaction Progress:"
 #~ msgstr "Transactievoortgang:"
+
 #~ msgid "Unknown"
 #~ msgstr "Onbekend"
 
@@ -5123,6 +5726,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "Package identifier not valid"
 #~ msgstr "Pakketinstallatieprogramma"
+
 #~ msgid "Unknown error"
 #~ msgstr "Onbekende fout"
 
@@ -5137,6 +5741,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "Waiting for PackageKit service"
 #~ msgstr "Kan pakketnaam niet vinden."
+
 #~ msgid "FILE"
 #~ msgstr "BESTAND"
 
@@ -5147,6 +5752,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "Installing packages is not supported"
 #~ msgstr "De %s wordt niet ondersteund in Linux."
+
 #~ msgid "Resolving names to packages is not supported"
 #~ msgstr "Herleiden van namen tot pakketten wordt niet ondersteund"
 
@@ -5157,10 +5763,13 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "No help yet, sorry..."
 #~ msgstr "Geen Winsock gevonden, sorry."
+
 #~ msgid "Could not cancel the system update"
 #~ msgstr "Kan het bijwerken van het systeem niet annuleren"
+
 #~ msgid "Succeeded"
 #~ msgstr "Geslaagd"
+
 #~ msgid "Transaction Viewer"
 #~ msgstr "Transactieweergave"
 
@@ -5179,6 +5788,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "Update computer now"
 #~ msgstr "De computer gaat nu naar de slaapstand."
+
 #~ msgid "Cancel Transaction:"
 #~ msgstr "Transactie annuleren:"
 
@@ -5221,6 +5831,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Review Updates"
 #~ msgstr "Herzieningen installeren"
+
 #~ msgid "Non-development"
 #~ msgstr "Niet-ontwikkeling"
 
@@ -5235,22 +5846,25 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "The action did not complete"
 #~ msgstr "De zoekopdracht is niet succesvol beeïndigd"
+
 #~ msgid "By package name"
 #~ msgstr "Op pakketaam"
-#~ msgid "Setting up"
-#~ msgstr "Instellen"
-#~ msgid "Waiting"
-#~ msgstr "Wachten"
+
 #~ msgid "1024kb"
 #~ msgstr "1024kb"
+
 #~ msgid "<b>Search</b>"
 #~ msgstr "<b>Zoeken</b>"
+
 #~ msgid "0.0.1"
 #~ msgstr "0.0.1"
+
 #~ msgid "Dummy"
 #~ msgstr "Dummy"
+
 #~ msgid "Richard Hughes"
 #~ msgstr "Richard Hughes"
+
 #~ msgid "Task Description:"
 #~ msgstr "Taakomschrijving:"
 
@@ -5261,22 +5875,26 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "Livna.org <rpm livna org>"
 #~ msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestand [%s] ..."
+
 #~ msgid "http://rpm.livna.org/";
 #~ msgstr "http://themes.kde.org";
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "The package dependencies could not be found"
 #~ msgstr "De opgegeven bibliotheek %1 is niet gevonden."
+
 #~ msgid "Low priority update"
 #~ msgstr "Herziening met lage prioriteit"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "PACKAGE_ID"
 #~ msgstr "Netwerk-ID"
+
 #~ msgid "Update system now"
 #~ msgstr "Het systeem nu bijwerken"
+
 #~ msgid "Don't notify me again"
 #~ msgstr "Mij niet nogmaals waarschuwen"
+
 #~ msgid "<b>There are no updates available!</b>"
 #~ msgstr "<b>Er zijn geen bijgewerkte pakketten beschikbaar!</b>"
-
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 22a047a..2c3171e 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit 0.1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-15 16:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-26 22:53+0100\n"
 "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>\n"
 "Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci lists ubuntu com>\n"
@@ -61,201 +61,276 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
+msgid "Devices that should be ignored"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
-msgid "Filter using basename in gpk-application"
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
-msgid "Firmware files that should not be searched for"
+msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
-"can include '*' and '?' characters"
+msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
-msgid "GTK+ module for font installation"
+msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
-msgid "Get the update list when the session starts"
+msgid ""
+"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
+"can include '*' and '?' characters"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
-"ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
+msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
-msgid "How often to check for distribution upgrades"
+msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 msgid ""
-"How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
+"Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
+"ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
-msgid "How often to check for updates"
+msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
-msgid "How often to refresh the package cache"
+msgid "How often to check for updates"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly\", "
-"\"never\""
+msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
-msgid "If search terms should be completed automatically"
+msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
-msgid "Install updates automatically when running on battery power"
+msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
-msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
+msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
+msgid "Install updates automatically when running on battery power"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
+msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+msgid "Messages that should be ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
-msgid "Precache all update details in the update viewer"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
 msgstr ""
 
 #
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 #, fuzzy
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "Logicial"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#. TRANSLATORS:
+#. The original application is the program that was opened by the user,
+#. and that requested the PackageKit action.
+#. If the user then closes the application, but the task is still running
+#. (for instance, updating the system) then the original application is
+#. marked as not running.
+#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
+#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
+#.
+#. Some people like being able to interact with the task for debugging
+#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
+#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
+#.
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+msgid "Show transactions that have the original application running"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -266,264 +341,207 @@ msgid "Add or remove software installed on the system"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.glade.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:96 ../src/gpk-log.c:541
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
+#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:1
+#: ../data/gpk-application.ui.h:1
 msgid "About this software"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:3
-msgid "Depends on"
-msgstr ""
-
 #
-#: ../data/gpk-application.glade.h:4
+#: ../data/gpk-application.ui.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Edit list of software sources"
 msgstr "Logicial"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:5
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
 msgid "Execute graphical applications"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:6
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Fi_nd"
 msgstr "Recercar"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:7
-msgid "Get file list"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:8
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
 msgid "Help with this software"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: title: installing package
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#: ../data/gpk-application.glade.h:9 ../src/gpk-client.c:1115
-#: ../src/gpk-client.c:1579 ../src/gpk-client.c:1701 ../src/gpk-client.c:1901
-#: ../src/gpk-client.c:2253 ../src/gpk-client.c:2715 ../src/gpk-client.c:2803
-#: ../src/gpk-client.c:2875
-#, fuzzy
-msgid "Install"
-msgstr "_Installar"
-
 #
-#: ../data/gpk-application.glade.h:10
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
 msgid "Only _available"
 msgstr "Sonque _disponible"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:11
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
 msgid "Only _development"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9
 msgid "Only _end user files"
 msgstr ""
 
 #
-#: ../data/gpk-application.glade.h:13
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
 msgid "Only _installed"
 msgstr "Sonque _installat"
 
 #
-#: ../data/gpk-application.glade.h:14
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
 #, fuzzy
 msgid "Only _newest packages"
 msgstr "Paquetatges _novèls"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
 msgid "Only _non-free software"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
 msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:17
-msgid "Only show one package, not subpackages"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:18
-msgid "Only show the newest available package"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:19
-msgid "Project homepage"
-msgstr ""
-
 #
-#. TRANSLATORS: title: refresh the lists of packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:20 ../src/gpk-client.c:3010
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
 #, fuzzy
-msgid "Refresh package lists"
+msgid "Only n_ative packages"
 msgstr "Paquetatges _novèls"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:21
-msgid "Refresh the list of packages on the system"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: removing packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:22 ../src/gpk-client.c:1426
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "_Suprimir"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:23
-msgid "Required by"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+msgid "Only show the newest available package"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:24
-msgid "Run program"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr ""
 
 #
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../data/gpk-application.glade.h:25 ../src/gpk-enum.c:1475
-msgid "Software sources"
-msgstr "Logicial"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "S_election"
+msgstr "Comunicacion"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:26
-msgid "Visit the project homepage"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Software log"
+msgstr "Logicial"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:27
-msgid "_Architectures"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+msgid "View previously added or removed software"
 msgstr ""
 
-#
-#: ../data/gpk-application.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Anullar "
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:29
-msgid "_Contents"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+msgid "Visit the project homepage"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
 msgid "_Development"
 msgstr "_Desvolopament"
 
 #
-#: ../data/gpk-application.glade.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
 msgid "_Filters"
 msgstr "Filtres"
 
 #
-#: ../data/gpk-application.glade.h:32
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 msgid "_Free"
 msgstr "_Liure"
 
 #
-#: ../data/gpk-application.glade.h:33
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
 msgid "_Graphical"
 msgstr "_Grafic"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.glade.h:34 ../src/gpk-check-update.c:254
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
 #
-#: ../data/gpk-application.glade.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
 #, fuzzy
 msgid "_Hide subpackages"
 msgstr "Paquetatges _principales"
 
 #
-#: ../data/gpk-application.glade.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
 msgid "_Installed"
 msgstr "_Installat"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:37
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
 msgid "_No filter"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:38
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
 msgid "_Only free software"
 msgstr ""
 
 #
-#: ../data/gpk-application.glade.h:39
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
 msgid "_Only graphical"
 msgstr "_Sonque grafic"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:40
-msgid "_Only native architectures"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:41
-msgid "_Only non-native architectures"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:42
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
 msgid "_Only sourcecode"
 msgstr ""
 
 #
-#: ../data/gpk-application.glade.h:43
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Only text"
 msgstr "_Sonque tèxt"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:44
-msgid "_Selection"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:45
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
 msgid "_Source"
 msgstr ""
 
 #
-#: ../data/gpk-application.glade.h:46
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
 msgid "_System"
 msgstr "_Sistèma"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:47
-msgid "gtk-quit"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:1
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
 msgid "Backend Status"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:2
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
 msgid "Backend author:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:3
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
 msgid "Backend name:"
 msgstr ""
 
 #
-#: ../data/gpk-client.glade.h:1
+#: ../data/gpk-client.ui.h:1
 msgid "Install Package"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-error.glade.h:1
-msgid "<b>More details</b>"
-msgstr ""
+#
+#: ../data/gpk-error.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "More details"
+msgstr "<b>Mai d'entresenhas</b>"
 
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:1
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:2
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
 msgid "_Accept Agreement"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "Installat"
@@ -541,8 +559,7 @@ msgid "Package Installer"
 msgstr ""
 
 #
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.glade.h:2
-#: ../src/gpk-log.c:713
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "Logicial"
@@ -552,7 +569,7 @@ msgid "View past package management tasks"
 msgstr ""
 
 #
-#: ../data/gpk-log.glade.h:1
+#: ../data/gpk-log.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtres"
@@ -565,45 +582,34 @@ msgstr ""
 msgid "Software Updates"
 msgstr ""
 
-#. section for notifications
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:2
-msgid "<b>Display Notification</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:3
-msgid "<b>Update Settings</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:4
-msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:6
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:7
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:8 ../src/gpk-prefs.c:392
-msgid "Software Update Preferences"
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+msgid "Currently using mobile broadband"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:9
-msgid "When _updates are available"
+#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
+msgid "Software Update Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:10
-msgid "When long _tasks have completed"
-msgstr ""
+#
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Update Settings"
+msgstr "Metre a jorn lo sistèma"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:11
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
 msgstr ""
 
@@ -611,103 +617,113 @@ msgstr ""
 msgid "Enable or disable software sources"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.glade.h:2
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
 msgid "Software Sources"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:1
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
 msgid "Shows more software sources that may be interesting"
 msgstr ""
 
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:4
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:1
-msgid "Create service packs for sharing with other computers"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../data/gpk-service-pack.glade.h:12
-#: ../src/gpk-service-pack.c:567
-msgid "Service Pack Creator"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Metòdes</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Filtres</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:3
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
 #, fuzzy
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "Avançament"
+msgid "Action"
+msgstr "Educacion"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:4
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
 msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
 msgid "Create a copy of this computers package list"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:6
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create an archive of a specific package"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:7
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
 msgid "Create an archive of all the pending updates"
 msgstr ""
 
 #
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:8
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
 #, fuzzy
 msgid "Destination package list:"
 msgstr "Paquetatges _principales"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:9
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Cada jorn"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:10
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Avançament"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:11
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
 msgid "Select A Package List File"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:1
-msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
+#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
+msgid "Service Pack Creator"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:2
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
 msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:3
+#
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "Paquetatges _principales"
+
+#
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Package:"
+msgstr "Paquetatges _novèls"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
 msgid "Repository name:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:4
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
 msgid "Signature URL:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:5
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
 msgid "Signature identifier:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:6
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
 msgid "Signature user identifier:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:7
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
 msgid "Software signature is required"
 msgstr ""
 
@@ -715,519 +731,522 @@ msgstr ""
 msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr ""
 
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Software Update"
+msgstr "Logicial"
+
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../src/gpk-update-viewer.c:1829
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr ""
 
-#
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:8 ../src/gpk-log.c:544
-msgid "Update System"
-msgstr "Metre a jorn lo sistèma"
-
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:1
-msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:2
-msgid "<b>System Update Completed</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:3
-msgid "A system restart is recommended"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:4
-msgid "All selected updates have been successfully installed"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:5
-msgid "Last refresh:"
-msgstr ""
-
-#
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:6
-msgid "Last update:"
-msgstr "Darrièra mesa a jorn :"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:7
-msgid "The following updates are available:"
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:9
-msgid "_Back to overview"
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+msgid "_Upgrade"
 msgstr ""
 
-#
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:10
-msgid "_Install more updates"
-msgstr "_Installar mai de mesas a jorn"
+#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
+msgstr "Cada jorn"
 
-#
-#. Look through the list of updates, and maybe choose them one by one, as you can check the update description
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:12
-msgid "_Review"
+#. Application column (icon, name, description)
+#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
+#: ../src/gpk-helper-run.c:191
+msgid "Package"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:516
-#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:697 ../src/gpk-application.c:774
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
 #, fuzzy
-msgid "No packages"
-msgstr "Paquetatges _novèls"
-
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:699
-msgid "No other packages require this package"
-msgstr ""
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Suprimir"
 
 #
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:710
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Remove %i additional package?"
+msgid_plural "Remove %i additional packages?"
 msgstr[0] "Paquetatges _novèls"
 msgstr[1] "Paquetatges _novèls"
 
-#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:715
-#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:776
-msgid "This package does not depends on any others"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
+msgid ""
+"The software which you want to remove is required to run other software, "
+"which will be removed too."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:787
-#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. TRANSLATORS: button label, install
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
+msgid "_Install"
+msgstr "_Installar"
 
-#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:792
-#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Install %i additional package?"
+msgid_plural "Install %i additional packages?"
+msgstr[0] "Paquetatges _principales"
+msgstr[1] "Paquetatges _principales"
+
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
+msgid ""
+"The software that you want to install requires additional software to run "
+"correctly."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:825
+#: ../src/gpk-application.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Invalid"
 msgstr "Installat"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-application.c:963 ../src/gpk-update-viewer.c:861
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Type"
 msgstr "Tipe"
 
 #
-#: ../src/gpk-application.c:963
+#: ../src/gpk-application.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Collection"
 msgstr "Comunicacion"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:971
+#: ../src/gpk-application.c:924
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:976
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Project"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:976
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Homepage"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:990
+#: ../src/gpk-application.c:943
 #, fuzzy
 msgid "Group"
 msgstr "Grops"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:996
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "License"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:1005
+#: ../src/gpk-application.c:958
 msgid "Menu"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:1023
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1026
+#: ../src/gpk-application.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Installed size"
 msgstr "Installat"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1029
+#: ../src/gpk-application.c:982
 #, fuzzy
 msgid "Download size"
 msgstr "Descarga"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:1038
+#: ../src/gpk-application.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "ora"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1189
+#: ../src/gpk-application.c:1136
 msgid "No results were found."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1197
+#: ../src/gpk-application.c:1144
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1147
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1202
+#: ../src/gpk-application.c:1152
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1205
+#: ../src/gpk-application.c:1155
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr ""
 
+#
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
+#, fuzzy
+msgid "No packages"
+msgstr "Paquetatges _novèls"
+
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1201
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1209
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1214
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+#: ../src/gpk-application.c:1263
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:1271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "Paquetatges _novèls"
+msgstr[1] "Paquetatges _novèls"
+
+#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:1276
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1309
+#: ../src/gpk-application.c:1595
 msgid "Invalid search text"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1311
+#: ../src/gpk-application.c:1597
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1346
+#: ../src/gpk-application.c:1632
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1348 ../src/gpk-application.c:1392
+#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1390
+#: ../src/gpk-application.c:1676
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1465
+#: ../src/gpk-application.c:1776
 msgid "Changes not applied"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:1466
-msgid "Close Anyway"
+#: ../src/gpk-application.c:1777
+msgid "Close _Anyway"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1470
+#: ../src/gpk-application.c:1781
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:1471
+#: ../src/gpk-application.c:1782
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1735 ../src/gpk-enum.c:990 ../src/gpk-enum.c:1059
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "Installat"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1751 ../src/gpk-application.c:1773
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:739 ../src/gpk-dialog.c:146
+#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
+#
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2285
+#, fuzzy
+msgid "Selected packages"
+msgstr "Paquetatges _novèls"
+
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2025
+#: ../src/gpk-application.c:2338
 msgid "Searching by name"
 msgstr ""
 
 #
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2050
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Recèrca per descripcion"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2075
+#: ../src/gpk-application.c:2388
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Recèrca per fichièr"
 
 #
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2101
+#: ../src/gpk-application.c:2414
 msgid "Search by name"
 msgstr "Recèrca per nom"
 
 #
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2111
+#: ../src/gpk-application.c:2424
 msgid "Search by description"
 msgstr "Recèrca per descripcion"
 
 #
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2121
+#: ../src/gpk-application.c:2434
 #, fuzzy
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Recèrca per nom"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2176 ../src/gpk-check-update.c:158
-#: ../src/gpk-watch.c:566
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Failed to show url"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:2215 ../src/gpk-check-update.c:183
-#: ../src/gpk-watch.c:587
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:2216 ../src/gpk-check-update.c:184
-#: ../src/gpk-watch.c:588
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:768
 msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:2220 ../src/gpk-check-update.c:188
-#: ../src/gpk-watch.c:592
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:772
 msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:2224 ../src/gpk-check-update.c:192
-#: ../src/gpk-watch.c:596
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:776
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2230 ../src/gpk-check-update.c:197
-#: ../src/gpk-watch.c:601
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:781
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2255 ../src/gpk-check-update.c:216
-#: ../src/gpk-watch.c:619
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2258
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#. TRANSLATORS: The information about the update, not currently shown
-#: ../src/gpk-application.c:2685 ../src/gpk-update-viewer.c:1069
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:2708
+#: ../src/gpk-application.c:3320
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2711
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:2743 ../src/gpk-application.c:2814
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 #, fuzzy
 msgid "All packages"
 msgstr "Totas las mesas a jorn"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:2745 ../src/gpk-application.c:2816
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 #, fuzzy
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Totas las mesas a jorn"
 
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:3606
+#, c-format
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3116
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3137
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3159
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3309
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 msgid "Find packages"
 msgstr ""
 
 #
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3316
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Anullat"
 
 #. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:81
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:50 ../src/gpk-install-local-file.c:50
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:49 ../src/gpk-install-package-name.c:50
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:49 ../src/gpk-log.c:694
-#: ../src/gpk-prefs.c:373 ../src/gpk-repo.c:442 ../src/gpk-service-pack.c:538
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:1810
+#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:80 ../src/gpk-backend-status.c:83
-#: ../src/gpk-prefs.c:375 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1812
+#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
+#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr ""
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:110
+#: ../src/gpk-application-main.c:111
 msgid "Package installer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-backend-status.c:100
+#: ../src/gpk-backend-status.c:103
 msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:123
+#: ../src/gpk-backend-status.c:126
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:242
+#: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferéncias"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:262 ../src/gpk-watch.c:649
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
 msgstr "_A prepaus"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:356
-msgid "_Show Updates"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:364
-msgid "_Update System Now"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:474
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:479
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:501
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "%i mesa a jorn de seguretat"
 
 #
-#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:504
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
 #, fuzzy
-msgid "Install all updates"
+msgid "Show all software updates"
 msgstr "_Installar mai de mesas a jorn"
 
-#
-#. TRANSLATORS: button: hide forever
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (for restart)
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:507 ../src/gpk-check-update.c:1022
-#: ../src/gpk-client.c:327 ../src/gpk-client.c:331 ../src/gpk-client.c:2962
-#: ../src/gpk-dialog.c:289 ../src/gpk-firmware.c:219 ../src/gpk-hardware.c:170
-#: ../src/gpk-watch.c:402
-#, fuzzy
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "M'avisar pas pus"
-
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:616
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
@@ -1235,27 +1254,36 @@ msgstr ""
 
 #
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:618
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 #, fuzzy
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Sonque _installat"
 
 #
-#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:623
-#, fuzzy
-msgid "Do not show this warning again"
-msgstr "M'avisar pas pus"
-
-#
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:626
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "_Installar mai de mesas a jorn"
 
+#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
+msgid "Updates are being installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
+msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
+msgstr ""
+
+#
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
+#, fuzzy
+msgid "Cancel update"
+msgstr "_Anullar la mesa a jorn"
+
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:750
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1263,119 +1291,415 @@ msgstr[0] "%i mesa a jorn de seguretat"
 msgstr[1] "%i mesas a jorn de seguretat"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:766
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
 #, c-format
-msgid "There is %d update pending"
-msgid_plural "There are %d updates pending"
+msgid "There is %d update available"
+msgid_plural "There are %d updates available"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
+#
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
+#, fuzzy
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "Darrièra mesa a jorn :"
+
+#
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Update available"
+msgstr "Mesa a jorn"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
+msgid "Update available (on battery)"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1009
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1019 ../src/gpk-client.c:1762
-#: ../src/gpk-client.c:1955 ../src/gpk-client.c:2403 ../src/gpk-client.c:2689
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 msgid "More information"
 msgstr ""
 
 #
-#. TRANSLATORS: detailed text about the error
-#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-client.c:222 ../src/gpk-watch.c:281
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
 #, fuzzy
-msgid "Error details"
-msgstr "<b>Mai d'entresenhas</b>"
-
-#: ../src/gpk-client.c:222
-msgid "Package Manager error details"
-msgstr ""
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "M'avisar pas pus"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-client.c:287
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-client.c:318
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 msgid "The system update has completed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-client.c:324
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-client.c:375
-msgid "The following packages were installed:"
+#
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
+#, fuzzy
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "Paquetatges _principales"
+
+#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
+#: ../src/gpk-common.c:389
+msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-client.c:527 ../src/gpk-watch.c:474
+#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
+#: ../src/gpk-common.c:392
+#, c-format
+msgid "%s is running as a privileged user"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell the user off
+#: ../src/gpk-common.c:395
+msgid "Package management applications are security sensitive."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: and explain why
+#: ../src/gpk-common.c:397
+msgid ""
+"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
+"security reasons."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
+#: ../src/gpk-common.c:403
+msgid "Continue _Anyway"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
+#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#, c-format
+msgid "Now"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#, c-format
+msgid "%i second"
+msgid_plural "%i seconds"
+msgstr[0] "%i segonda"
+msgstr[1] "%i segondas"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i minuta"
+msgstr[1] "%i minutas"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i ora"
+msgstr[1] "%i oras"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "minuta"
+msgstr[1] "minutas"
+
+#: ../src/gpk-common.c:554
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "segonda"
+msgstr[1] "segondas"
+
+#: ../src/gpk-common.c:572
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "ora"
+msgstr[1] "oras"
+
+#: ../src/gpk-common.c:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %s, %s and %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:609
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
+msgid "EULA required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+msgid "Signature required"
+msgstr ""
+
+#
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
 #, fuzzy
-msgid "Show details"
-msgstr "Detalhs"
+msgid "Install untrusted"
+msgstr "Installacion de fichièr"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+msgid "Failed to install software"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+msgid "No applications were chosen to be installed"
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: detailed text about the error
+#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
+#, fuzzy
+msgid "Error details"
+msgstr "<b>Mai d'entresenhas</b>"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+msgid "Package Manager error details"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-client.c:635
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-client.c:649
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-client.c:653
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-client.c:657
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
 msgid "The query is not valid."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-client.c:661
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
 msgid "The file is not valid."
 msgstr ""
 
 #
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
+#, fuzzy
+msgid "Installing packages"
+msgstr "Paquetatges _principales"
+
+#
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-client.c:736 ../src/gpk-client.c:1452 ../src/gpk-client.c:1603
-#: ../src/gpk-client.c:2918 ../src/gpk-client.c:2999 ../src/gpk-client.c:3055
-#: ../src/gpk-client.c:3112 ../src/gpk-client.c:3166 ../src/gpk-client.c:3226
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "_Installar mai de mesas a jorn"
 
-#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
+#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+msgid "Failed to install package"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
+msgid "Finding other packages we require"
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
+#, fuzzy
+msgid "Failed to reset client"
+msgstr "_Installar mai de mesas a jorn"
+
+#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
+msgid "Could not work out what packages would be also installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
+msgid "Failed to find software"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
+#, fuzzy
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "Paquetatges _principales"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
+#, c-format
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:752 ../src/gpk-client.c:1986
+#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#, c-format
+msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: title: installing package
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Install"
+msgstr "_Installar"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
+msgid "The following packages were installed:"
+msgstr ""
+
+#
+#. FIXME: shows package_id in UI
+#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find packages"
+msgstr "Paquetatges _novèls"
+
+#. TRANSLATORS: message: could not find
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgstr ""
+
+#
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install packages"
+msgstr "Paquetatges _principales"
+
+#. TRANSLATORS: message: package is already installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
+msgid "The package is already installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+msgid "Incorrect response from search"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
+#, fuzzy
+msgid "Show details"
+msgstr "Detalhs"
+
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-client.c:999
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-client.c:1002
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
@@ -1386,7 +1710,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-client.c:1013
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
 #, fuzzy
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
@@ -1394,7 +1718,7 @@ msgstr[0] "Per fichièr"
 msgstr[1] "Per fichièr"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-client.c:1030
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
 #, fuzzy
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
@@ -1402,167 +1726,77 @@ msgstr[0] "Per fichièr"
 msgstr[1] "Per fichièr"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-client.c:1069
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1106
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-client.c:1124
-msgid "The file was not installed"
-msgid_plural "The files were not installed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-client.c:1170
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-client.c:1174
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Install local file"
-msgid_plural "Install local files"
-msgstr[0] "Installacion de fichièr"
-msgstr[1] "Installacion de fichièr"
-
-#
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file that is not trusted
-#: ../src/gpk-client.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "Install untrusted local file"
-msgid_plural "Install untrusted local files"
-msgstr[0] "Installacion de fichièr"
-msgstr[1] "Installacion de fichièr"
-
-#. TRANSLATORS: title: we have installed the local file OK
-#: ../src/gpk-client.c:1313
-msgid "File was installed successfully"
-msgid_plural "Files were installed successfully"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: title: getting a list of other packages that depend on this one
-#: ../src/gpk-client.c:1365
-msgid "Finding packages we require"
-msgstr ""
-
-#
-#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-client.c:1376 ../src/gpk-client.c:1536 ../src/gpk-client.c:1723
-#: ../src/gpk-client.c:1919 ../src/gpk-client.c:2366 ../src/gpk-client.c:2646
-#, fuzzy
-msgid "Failed to reset client used for searching"
-msgstr "_Installar mai de mesas a jorn"
-
-#. TRANSLATORS: we could not work out what other packages have to be removed to remove this package
-#: ../src/gpk-client.c:1389
-msgid "Could not work out what packages would also be removed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: title: to remove this package we also have to remove others
-#: ../src/gpk-client.c:1407
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be removed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-client.c:1415
-#, c-format
-msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#
-#. TRANSLATORS: title removing packages
-#: ../src/gpk-client.c:1444
-#, fuzzy
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Paquetatges _novèls"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to remove the package we tried to remove
-#: ../src/gpk-client.c:1465
-msgid "Failed to remove package"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-client.c:1525
-msgid "Finding other packages we require"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-client.c:1549
-msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-client.c:1562
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
+msgid "File was not recognised!"
+msgid_plural "Files were not recognised!"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
-#: ../src/gpk-client.c:1569
-#, c-format
-msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
+msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
+msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-client.c:1595 ../src/gpk-enum.c:809
+#. TRANSLATORS: title: installing a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
 #, fuzzy
-msgid "Installing packages"
-msgstr "Paquetatges _principales"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
-#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-client.c:1615 ../src/gpk-client.c:1814
-msgid "Failed to install package"
-msgstr ""
+msgid "Install local file"
+msgid_plural "Install local files"
+msgstr[0] "Installacion de fichièr"
+msgstr[1] "Installacion de fichièr"
 
 #
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-client.c:1685
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
 #, fuzzy
-msgid "An additional package is required"
-msgstr "Paquetatges _principales"
+msgid "An additional package is required:"
+msgid_plural "Additional packages are required:"
+msgstr[0] "Paquetatges _principales"
+msgstr[1] "Paquetatges _principales"
 
+#
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-client.c:1688
-msgid "Do you want to search for this file now?"
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to search for and install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+msgstr[0] "Paquetatges _principales"
+msgstr[1] "Paquetatges _principales"
 
 #
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1694
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1571,7 +1805,7 @@ msgstr[1] "Paquetatges _principales"
 
 #
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1697
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
@@ -1579,55 +1813,28 @@ msgstr[0] "Paquetatges _principales"
 msgstr[1] "Paquetatges _principales"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-client.c:1713
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
 #, fuzzy
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Recèrca per fichièr"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-client.c:1736 ../src/gpk-client.c:1816
-msgid "Incorrect response from search"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-client.c:1750
-#, c-format
-msgid "Could not find %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-client.c:1759
-msgid "The packages could not be found in any software source"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: title: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1794
-#, c-format
-msgid "Failed to install %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1798 ../src/gpk-enum.c:338
-msgid "The package is already installed"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-client.c:1883
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
 msgid "The following file is required:"
-msgstr ""
+msgid_plural "The following files are required:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-client.c:1886 ../src/gpk-client.c:2105
-msgid "Do you want to search for this now?"
-msgid_plural "Do you want to search for these now?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
+msgid "Do you want to search for this file now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1894
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1636,7 +1843,7 @@ msgstr[1] "Paquetatges _principales"
 
 #
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1897
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
@@ -1645,92 +1852,105 @@ msgstr[1] "Paquetatges _principales"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:1912 ../src/gpk-enum.c:1117
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching for file"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:1932
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr ""
 
-#
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-client.c:1950
-#, fuzzy
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "Paquetatges _principales"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-client.c:1952
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-client.c:1983
-#, c-format
-msgid "The %s package already provides the file %s"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-client.c:2031
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "Recèrca per fichièr"
 
-#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-client.c:2084
-msgid "An additional plugin is required to play this content"
-msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-client.c:2086
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2117
+#. TRANSLATORS: ask for confirmation
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+msgid "Do you want to search for this now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these now?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
 #, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin"
-msgid_plural "%s requires additional plugins"
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2120
-msgid "A program requires an additional plugin"
-msgid_plural "A program requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-client.c:2124 ../src/gpk-client.c:2342 ../src/gpk-client.c:2617
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
 #, fuzzy
 msgid "Search"
 msgstr "Recèrca per nom"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2182
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
 #, fuzzy
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "Recèrca per fichièr"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2210
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-client.c:2212
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-client.c:2244
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] ""
@@ -1738,7 +1958,7 @@ msgstr[1] ""
 
 #
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-client.c:2245 ../src/gpk-client.c:2708
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
@@ -1746,17 +1966,17 @@ msgstr[0] "Paquetatges _principales"
 msgstr[1] "Paquetatges _principales"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-client.c:2324
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-client.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2335
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1764,60 +1984,35 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2338
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-client.c:2354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Recèrca per fichièr"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2380 ../src/gpk-client.c:2660
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:2398
-msgid "Failed to find software"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-client.c:2400
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the list of packages that can open this file
-#: ../src/gpk-client.c:2418
-msgid "Applications that can open this type of file"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-client.c:2425
-msgid "Failed to install software"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-client.c:2427
-msgid "No applications were chosen to be installed"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-client.c:2508
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-client.c:2516
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
 msgid "Language code not matched"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2596
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] ""
@@ -1825,7 +2020,7 @@ msgstr[1] ""
 
 #
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
@@ -1834,7 +2029,7 @@ msgstr[1] "Paquetatges _principales"
 
 #
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2610
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1843,7 +2038,7 @@ msgstr[1] "Paquetatges _principales"
 
 #
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2613
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
@@ -1851,7 +2046,7 @@ msgstr[0] "Paquetatges _principales"
 msgstr[1] "Paquetatges _principales"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-client.c:2628
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
@@ -1859,1131 +2054,1008 @@ msgstr[0] "Recèrca per fichièr"
 msgstr[1] "Recèrca per fichièr"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-client.c:2678
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-client.c:2686
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2753
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2756
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-client.c:2759
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-client.c:2794
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-client.c:2816
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
 msgid "Install catalogs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-client.c:2836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-client.c:2853
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-client.c:2871
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr ""
 
-#
-#. TRANSLATORS: title: update all pending updates
-#: ../src/gpk-client.c:2929
-#, fuzzy
-msgid "System update"
-msgstr "Darrièra mesa a jorn :"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2936
-msgid "Failed to update system"
-msgstr ""
-
-#. do the bubble
-#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-client.c:2951
-msgid "Updates are being installed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-client.c:2953
-msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr ""
 
-#
-#: ../src/gpk-client.c:2959
+#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
+#: ../src/gpk-desktop.c:114
 #, fuzzy
-msgid "Cancel update"
-msgstr "_Anullar la mesa a jorn"
+msgid "Applications"
+msgstr "Educacion"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3017
-msgid "Failed to update package lists"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
+msgid "System"
+msgstr "Sistèma"
 
-#
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3068
+#: ../src/gpk-desktop.c:119
 #, fuzzy
-msgid "Failed to get updates"
-msgstr "_Installar mai de mesas a jorn"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the list of updates
-#: ../src/gpk-client.c:3078
-msgid "Getting list of updates"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3131
-msgid "Getting update lists failed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: get if we can go from one distro release to another
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:3139 ../src/gpk-enum.c:1201
-msgid "Getting distribution upgrade information"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3181
-msgid "Getting file list failed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the files that are contained in a package
-#: ../src/gpk-client.c:3189
-msgid "Getting file lists"
-msgstr ""
+msgid "Preferences"
+msgstr "_Preferéncias"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3239
-msgid "Failed to update packages"
+#: ../src/gpk-desktop.c:126
+msgid "Administration"
 msgstr ""
 
 #
-#. TRANSLATORS: title: update specific packages
-#: ../src/gpk-client.c:3247
+#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
+#: ../src/gpk-dialog.c:74
 #, fuzzy
-msgid "Update packages"
+msgid "many packages"
 msgstr "Paquetatges _principales"
 
-#: ../src/gpk-client.c:3278
-msgid "Signature required"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to install package GPG signature
-#: ../src/gpk-client.c:3298 ../src/gpk-client.c:3312
-msgid "Failed to install signature"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: internal error
-#: ../src/gpk-client.c:3300 ../src/gpk-client.c:3346
-msgid "The client could not be reset"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: method: for some reason we refused this, error follows
-#: ../src/gpk-client.c:3314 ../src/gpk-client.c:3358
-msgid "The method failed"
-msgstr ""
-
-#
-#. TRANSLATORS: title: failed to accept licence
-#: ../src/gpk-client.c:3344 ../src/gpk-client.c:3356
-#, fuzzy
-msgid "Failed to accept license agreement"
-msgstr "_Installar mai de mesas a jorn"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to do initial error
-#: ../src/gpk-client.c:3387
-msgid "Failed to install"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: we could not requeue the transaction
-#: ../src/gpk-client.c:3389
-msgid "The install task could not be repeated"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:131 ../src/gpk-client-run.c:170
-#, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "segonda"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application name
-#. TRANSLATORS: column for the package name
-#. Application column (icon, name, description)
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:138 ../src/gpk-client-run.c:177
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510
-msgid "Package"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button label, install the selected package
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:157 ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646
-msgid "_Install"
-msgstr "_Installar"
-
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:441
-#, c-format
-msgid "Remaining time : %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button: execute the application
-#: ../src/gpk-client-run.c:152
-msgid "_Run"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-client-run.c:385
-msgid "Run new application?"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:90
-msgid "The package is not signed by a trusted provider."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:92
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:94
-msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:96
-msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:110
-#, fuzzy
-msgid "_Force install"
-msgstr "_Installar"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:112
-msgid "Force installing package"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:234
-msgid "This application is running as a privileged user"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:237
-#, c-format
-msgid "%s is running as a privileged user"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:240
-msgid "Package management applications are security sensitive."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:242
-msgid ""
-"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
-"security reasons."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:248
-msgid "Continue Anyway"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the user is not sitting in front of the keyboard
-#: ../src/gpk-common.c:274
-msgid "This application is running when the session is not local"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: same, but we know the application name
-#: ../src/gpk-common.c:277
-#, c-format
-msgid "%s is running when the session is not local"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:280
-msgid "These applications should be run only when on local console."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: explain what to do
-#: ../src/gpk-common.c:282
-msgid ""
-"This normally indicates a bug with ConsoleKit or with the way your session "
-"has started."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the user is not active, i.e. is idle
-#: ../src/gpk-common.c:297
-msgid "This application is running when the session is not active"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: same, but we know the application name
-#: ../src/gpk-common.c:300
-#, c-format
-msgid "%s is running when the session is not active"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:303
-msgid "These applications should be run only when on active console."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: explain what to do
-#: ../src/gpk-common.c:305
-msgid "This normally indicates a bug with your remote desktop implementation."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:371
-#, c-format
-msgid "Now"
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
+msgid "No files"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:381
-#, c-format
-msgid "%i second"
-msgid_plural "%i seconds"
-msgstr[0] "%i segonda"
-msgstr[1] "%i segondas"
-
-#: ../src/gpk-common.c:394
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i minuta"
-msgstr[1] "%i minutas"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:400 ../src/gpk-common.c:419
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:401 ../src/gpk-common.c:421
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuta"
-msgstr[1] "minutas"
-
-#: ../src/gpk-common.c:402
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "segonda"
-msgstr[1] "segondas"
-
-#: ../src/gpk-common.c:413
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i ora"
-msgstr[1] "%i oras"
-
-#: ../src/gpk-common.c:420
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ora"
-msgstr[1] "oras"
-
-#: ../src/gpk-common.c:446
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:449
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:452
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s, %s, %s and %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:456
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
+#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:302
+msgid "CD"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-msgid "Failed to restart"
+#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:306
+msgid "DVD"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
+#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
+#: ../src/gpk-enum.c:310
+msgid "disc"
 msgstr ""
 
-#
-#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
-#: ../src/gpk-dialog.c:74
+#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 #, fuzzy
-msgid "many packages"
-msgstr "Paquetatges _principales"
-
-#: ../src/gpk-dialog.c:231
-msgid "No files"
-msgstr ""
+msgid "media"
+msgstr "Multimedià"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:311
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "No network connection available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No package cache is available."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:317
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Pas pro de memòria"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:320
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:323
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:326
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:329
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:332
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package is not installed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:335
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package was not found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package download failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The group was not found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Transaction error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:368
-msgid "The task was canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:388
+msgid "The action was canceled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:371
-msgid "The task was forcibly canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:391
+msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:374
-msgid "Reading the config file failed"
+#: ../src/gpk-enum.c:394
+msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:377
-msgid "The task cannot be canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:397
+msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:380
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr ""
 
 #
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 #, fuzzy
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Darrièra mesa a jorn :"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr ""
 
 #
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Sonque _installat"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:413
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 #, fuzzy
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "%i mesa a jorn de seguretat"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:416
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "%i mesa a jorn de seguretat"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr ""
 
 #
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Installacion de fichièr"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Package install blocked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:440
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#
+#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#, fuzzy
+msgid "A media change is required"
+msgstr "Paquetatges _principales"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:472
+msgid "Authorization failed"
+msgstr ""
+
+#
+#: ../src/gpk-enum.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Update not found"
+msgstr "Sonque _installat"
+
+#
+#: ../src/gpk-enum.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Cannot install from untrusted source"
+msgstr "Installacion de fichièr"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:481
+msgid "Cannot update from untrusted source"
+msgstr ""
+
+#
+#: ../src/gpk-enum.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get the file list"
+msgstr "Paquetatges _novèls"
+
+#
+#: ../src/gpk-enum.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get package requires"
+msgstr "Paquetatges _novèls"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:490
+msgid "Cannot disable source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The download failed"
+msgstr "Descarga"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "Recèrca per fichièr"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "Recèrca per fichièr"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "Recèrca per fichièr"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:505
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
-"Please check your connection settings and try again"
+"Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:467
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
 "Please restart your computer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
 "happened."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:482
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
 "description."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:507
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
 "error."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:512
+#: ../src/gpk-enum.c:571
 msgid ""
-"A package could not be found that allows the task to complete.\n"
+"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:516
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid ""
-"An unspecified task error has occurred.\n"
+"An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:527
+#: ../src/gpk-enum.c:586
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
-msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed."
+#: ../src/gpk-enum.c:593
+msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid ""
-"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n"
+"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
-msgid "The task is not safe to be canceled at this time."
+#: ../src/gpk-enum.c:604
+msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:548
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:556
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:560
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:564
+#: ../src/gpk-enum.c:623
 msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:568
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:613
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:617
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:621
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
 "The list of distribution upgrades will be unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:625
+#: ../src/gpk-enum.c:684
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:647
-msgid "No restart is necessary for this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:691
+msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
-msgid "An application restart is required after this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:694
+msgid ""
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:653
-msgid "You will be required to log off and back on after this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:698
+msgid ""
+"The specified update could not be found.\n"
+"It could have already been installed or no longer available on the remote "
+"server."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
-msgid "A system restart is required after this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:702
+msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:673
-msgid "No restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:705
+msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
-msgid "A system restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:708
+msgid "The file list is not available for this package."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:711
+msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:714
+msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:679
-msgid "You will need to log off and log back on"
+#: ../src/gpk-enum.c:721
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:682
-msgid "You need to restart the application"
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:733
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
+msgid "No restart is necessary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:755
+msgid "You will be required to restart this application."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:758
+msgid "You will be required to log out and back in."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:761
+msgid "A restart will be required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:764
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:767
+msgid "A restart will be required due to a security update."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:784
+msgid "No restart is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:787
+msgid "A restart is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:790
+msgid "You need to log out and log back in."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:793
+msgid "You need to restart the application."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:796
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:799
+msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:700
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Stable"
 msgstr "Activat"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:704
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Unstable"
 msgstr "Installat"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "The connection was refused"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:731
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:737
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "Backend warning"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:740
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Daemon warning"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:743
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:746
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr ""
 
 #
-#: ../src/gpk-enum.c:749
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 #, fuzzy
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Paquetatges _novèls"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "Could not find package"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Package is already installed"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gpk-enum.c:878
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr ""
+
 #
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Desconegut"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:781
-msgid "Waiting for service to start"
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-enum.c:900
+#, fuzzy
+msgid "Starting"
+msgstr "Estat :"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:785
-msgid "Waiting for other tasks"
+#: ../src/gpk-enum.c:904
+msgid "Waiting in queue"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:789
-msgid "Running task"
+#: ../src/gpk-enum.c:908
+msgid "Running"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:793
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Querying"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:797
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Getting information"
 msgstr ""
 
 #
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:801
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Paquetatges _novèls"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:805 ../src/gpk-enum.c:1197
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Descarga"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:813
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr ""
 
 #
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:817 ../src/gpk-enum.c:1145
+#: ../src/gpk-enum.c:936
 #, fuzzy
-msgid "Updating packages"
-msgstr "Paquetatges _principales"
+msgid "Installing updates"
+msgstr "_Installar mai de mesas a jorn"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Recèrca per fichièr"
 
 #
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Paquetatges _principales"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:829
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:833
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:837 ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Rolling back"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:841
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Testing changes"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 msgid "Committing changes"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:849
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Requesting data"
 msgstr ""
 
 #
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:853
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Finished"
 msgstr "Acabat"
 
 #
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Cancelling"
 msgstr "Anullacion"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 #, fuzzy
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Descarga"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Descarga"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading update information"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 #, fuzzy
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Recèrca per fichièr"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:889
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Loading cache"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr ""
 
 #
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Paquetatges _principales"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:901
-msgid "Waiting for legacy package manager lock"
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
+msgid "Waiting for package manager lock"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
+msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:919
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2991,7 +3063,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2999,7 +3071,7 @@ msgstr[0] "%i mesa a jorn"
 msgstr[1] "%i mesas a jorn"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3007,7 +3079,7 @@ msgstr[0] "%i mesa a jorn importanta"
 msgstr[1] "%i mesas a jorn importantas"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3015,7 +3087,7 @@ msgstr[0] "%i mesa a jorn de seguretat"
 msgstr[1] "%i mesas a jorn de seguretat"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3023,7 +3095,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3031,7 +3103,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:943
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3039,106 +3111,106 @@ msgstr[0] "%i mesa a jorn"
 msgstr[1] "%i mesas a jorn"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 msgid "Trivial update"
 msgstr ""
 
 #
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Normal update"
 msgstr "_Anullar la mesa a jorn"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr "Mesa a jorn importanta"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Security update"
 msgstr "Mesa a jorn de seguretat"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Bug fix update"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Enhancement update"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Blocked update"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Available"
 msgstr "Disponible"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "Descarga"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1021 ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1025 ../src/gpk-enum.c:1129
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "Supression"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 msgid "Cleaning up"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1051
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Descarga"
 
 #
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#. TRANSLATORS: this is when (if?) the update was updated
-#: ../src/gpk-enum.c:1055 ../src/gpk-update-viewer.c:882
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Updated"
 msgstr "Mesa a jorn"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "Removed"
 msgstr "_Suprimir"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1067
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Cleaned up"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1071
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 #, fuzzy
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Despassat"
@@ -3147,513 +3219,728 @@ msgstr "Despassat"
 #
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1089 ../src/gpk-enum.c:1229
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 msgid "Unknown role type"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1093
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1097
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting update detail"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1101
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 msgid "Getting details"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1105
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Getting requires"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are getting the list of updates from the server
-#: ../src/gpk-enum.c:1109 ../src/gpk-update-viewer.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting updates"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching details"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1121
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Searching groups"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1125
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Searching for package name"
 msgstr ""
 
 #
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Installing file"
 msgstr "Installacion de fichièr"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are refreshing the package lists and the update lists
-#: ../src/gpk-enum.c:1141 ../src/gpk-update-viewer.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr ""
 
+#
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
+#, fuzzy
+msgid "Updating packages"
+msgstr "Paquetatges _principales"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Updating system"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Canceling"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1161
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1165
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Enabling repository"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1169
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Setting repository data"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1173
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 #, fuzzy
 msgid "Resolving"
 msgstr "Supression"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1177
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting file list"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1181
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Getting what provides"
 msgstr ""
 
 #
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Installacion de fichièr"
 
 #
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Paquetatges _principales"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
+msgid "Getting distribution upgrade information"
+msgstr ""
+
 #
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Paquetatges _principales"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 #, fuzzy
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Descripcion"
 
+#
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "Sonque _installat"
+
+#
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "Paquetatges _principales"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "Mesa a jorn de seguretat"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Got dependencies"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Got update detail"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241 ../src/gpk-enum.c:1253
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Got details"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Got requires"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got updates"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Searched for package details"
+msgstr "Recèrca per fichièr"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Searched for file"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1261
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Searched groups"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1265
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Searched for package name"
 msgstr ""
 
 #
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1269
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 #, fuzzy
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Paquetatges _novèls"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1273
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 #, fuzzy
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Installat"
 
 #
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1277
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Installacion de fichièr"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr ""
 
 #
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Paquetatges _principales"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Updated system"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Canceled"
 msgstr "Anullat"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Rolled back"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Enabled repository"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Set repository data"
 msgstr ""
 
 #
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Resolved"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got file list"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 #, fuzzy
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Installat"
 
 #
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 #, fuzzy
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Paquetatges _novèls"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr ""
 
 #
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 #, fuzzy
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Paquetatges _novèls"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got categories"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Got old transactions"
 msgstr ""
 
+#
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "Sonque _installat"
+
+#
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "Paquetatges _principales"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "_Installar mai de mesas a jorn"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilitat"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "Accessòris"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1375
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "Educacion"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1379
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "Jòcs"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1383
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafisme"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1387
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1391
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "Burèu"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1395
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "Autre"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1399
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "Desvolopament"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1403
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedià"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-enum.c:1407 ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "System"
-msgstr "Sistèma"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1411
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "Burèu GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1415
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1419
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1423
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1427
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr "Publicacion"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1431
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidors"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1435
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr "Poliças"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1439
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1443
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Legacy"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1447
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Localization"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1451
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Virtualization"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1455
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Security"
 msgstr "Seguritat"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1459
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr ""
 
 #
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1463
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Communication"
 msgstr "Comunicacion"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1467
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr "Ret"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1471
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr "Cartas"
 
+#
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
+msgid "Software sources"
+msgstr "Logicial"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr ""
 
 #
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 #, fuzzy
 msgid "Documentation"
 msgstr "Comunicacion"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1487
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1491
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Package collections"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-enum.c:1495 ../src/gpk-update-viewer.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr ""
 
 #
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1499
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 #, fuzzy
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Paquetatges _novèls"
 
 #
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1503
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Grop desconegut"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:210
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:212
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr ""
 
 #
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:217
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 #, fuzzy
 msgid "Install firmware"
 msgstr "Installacion de fichièr"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+msgid "Ignore devices"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
+msgid "Restart now"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:159
+#: ../src/gpk-hardware.c:164
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:161
+#: ../src/gpk-hardware.c:166
 msgid "New hardware attached"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
-#: ../src/gpk-hardware.c:167
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Install package"
 msgstr "Installat"
 
-#. TRANSLATORS: the program name that inhibited the suspend
-#: ../src/gpk-inhibit.c:97
-msgid "Software Update Applet"
+#. TRANSLATORS: column for the application icon
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "segonda"
+
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be removed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#, c-format
+msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
+msgid_plural ""
+"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
+#, c-format
+msgid "%i additional update also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
+msgid ""
+"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural ""
+"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
+msgid "Run new application?"
+msgstr ""
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:487
+msgid "_Run"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: is not GPG signed
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+msgid "The software is not signed by a trusted provider."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
+msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
+msgstr "Paquetatges _principales"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
+#, fuzzy
+msgid "_Force install"
+msgstr "_Installar"
+
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
+msgid "Force installing package"
+msgstr ""
+
+#. app-id
+#. xid
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
 #: ../src/gpk-inhibit.c:99
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
@@ -3661,83 +3948,99 @@ msgstr ""
 
 #
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Catalogs files to install"
 msgstr "Sonque _installat"
 
 #
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Catalog installer"
 msgstr "Sonque _installat"
 
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:87
 msgid "Failed to install catalog"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:89
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
+msgid "The action could not be completed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
+msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
+msgstr ""
+
 #
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:53
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Files to install"
 msgstr "Sonque _installat"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:68 ../src/gpk-install-local-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:79
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:81
 msgid "Local file installer"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:85 ../src/gpk-install-provide-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:87 ../src/gpk-install-provide-file.c:87
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:87
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:89
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr ""
 
 #
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Mime types to install"
+msgstr "Sonque _installat"
+
+#
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:64 ../src/gpk-install-mime-type.c:66
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "Sonque _installat"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
 msgid "Mime type installer"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81 ../src/gpk-install-mime-type.c:88
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
 msgid "You need to specify a mime-type to install"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: more than one type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:90
-msgid "You can only specify one mime-type to install"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Packages to install"
 msgstr "Recèrca per fichièr"
@@ -3745,206 +4048,204 @@ msgstr "Recèrca per fichièr"
 #
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:69
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:78
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr "Sonque _installat"
 
 #. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
 msgid "Failed to install package from name"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:88
 msgid "You need to specify a package to install"
 msgstr ""
 
 #
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Local files to install"
+msgstr "Sonque _installat"
+
+#
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:64 ../src/gpk-install-provide-file.c:66
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Single File Installer"
 msgstr "Sonque _installat"
 
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
 msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:88
-msgid "Failed to install packages to provide files"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: more than one thing was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:90
-msgid "You can only specify one filename to install"
-msgstr ""
-
 #
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:198
+#: ../src/gpk-log.c:177
 msgid "%A, %d %B %Y"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:315
+#: ../src/gpk-log.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Estat :"
 
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Educacion"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../src/gpk-log.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Cada jorn"
-
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:357
+#: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:364
+#: ../src/gpk-log.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "Educacion"
 
-#. TRANSLATORS: button label, roll back to a previous system snapshot
-#: ../src/gpk-log.c:420
-msgid "_Rollback"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:538
+#: ../src/gpk-log.c:483
 msgid "Command line client"
 msgstr ""
 
 #
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../src/gpk-log.c:489
+msgid "Update System"
+msgstr "Metre a jorn lo sistèma"
+
+#
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:547
+#: ../src/gpk-log.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Update Icon"
 msgstr "Mesa a jorn"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:697
+#: ../src/gpk-log.c:649
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr ""
+
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:722
+#: ../src/gpk-log.c:677
 msgid "Log viewer"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
+#, c-format
+msgid "Remaining time : %s"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:45
+#: ../src/gpk-prefs.c:44
 msgid "Hourly"
 msgstr "Cada ora"
 
 #. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:47
+#: ../src/gpk-prefs.c:46
 msgid "Daily"
 msgstr "Cada jorn"
 
 #. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:49
+#: ../src/gpk-prefs.c:48
 msgid "Weekly"
 msgstr "Cada setmana"
 
 #. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:51
+#: ../src/gpk-prefs.c:50
 msgid "Never"
 msgstr "Jamai"
 
 #. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:54
+#: ../src/gpk-prefs.c:53
 msgid "All updates"
 msgstr "Totas las mesas a jorn"
 
 #. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:56
+#: ../src/gpk-prefs.c:55
 msgid "Only security updates"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:58
+#: ../src/gpk-prefs.c:57
 msgid "Nothing"
 msgstr "Res"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:249
+#: ../src/gpk-repo.c:261
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activat"
 
 #
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:256
+#: ../src/gpk-repo.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Software Source"
 msgstr "Logicial"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:340
+#: ../src/gpk-repo.c:388
 msgid "Failed to change status"
 msgstr ""
 
 #
-#: ../src/gpk-repo.c:458
+#: ../src/gpk-repo.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "Logicial"
 
 #
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:467
+#: ../src/gpk-repo.c:548
 #, fuzzy
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "Logicial"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:550
+#: ../src/gpk-repo.c:665
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr ""
 
 #
-#. TRANSLATORS: message details when there were no packages found of that name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:247
+#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
+#: ../src/gpk-service-pack.c:290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No package '%s' found!"
-msgstr "Darrièra mesa a jorn :"
+msgid "Could not find any packages named '%s'"
+msgstr "Paquetatges _novèls"
 
 #
-#. TRANSLATORS: did not create pack file
-#: ../src/gpk-service-pack.c:249 ../src/gpk-service-pack.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create"
-msgstr "_Installar mai de mesas a jorn"
+#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
+#: ../src/gpk-service-pack.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any valid package names"
+msgstr "Paquetatges _novèls"
 
-#. TRANSLATORS: more than one match for the package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:255
-#, c-format
-msgid "More than one possible package '%s' found!"
-msgstr ""
+#
+#. TRANSLATORS: internal error
+#: ../src/gpk-service-pack.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reset client: %s"
+msgstr "Paquetatges _novèls"
 
 #
-#: ../src/gpk-service-pack.c:324
+#. TRANSLATORS: cannot get package list
+#: ../src/gpk-service-pack.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get list of installed packages: %s"
 msgstr "Paquetatges _novèls"
 
 #
 #. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:336
+#: ../src/gpk-service-pack.c:352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not write package list"
 msgstr "Paquetatges _novèls"
@@ -3952,63 +4253,91 @@ msgstr "Paquetatges _novèls"
 #. TRANSLATORS: Could not create package list
 #. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381 ../src/gpk-service-pack.c:400
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415 ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Create error"
 msgstr "Internet"
 
 #
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Cannot copy system package list"
 msgstr "Paquetatges _novèls"
 
 #
-#: ../src/gpk-service-pack.c:400
+#: ../src/gpk-service-pack.c:419
 #, fuzzy
 msgid "No package name selected"
 msgstr "Paquetatges _novèls"
 
 #
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415
+#
+#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Refresh error"
+msgstr "Actualizar"
+
+#
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Could not reset client"
+msgstr "Paquetatges _novèls"
+
+#
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Refreshing system package list"
+msgstr "Paquetatges _novèls"
+
+#
+#: ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Could not refresh package list"
+msgstr "Paquetatges _novèls"
+
+#
+#: ../src/gpk-service-pack.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read destination package list"
 msgstr "Paquetatges _principales"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 msgid "Cannot create service pack"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:541
+#: ../src/gpk-service-pack.c:598
 msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:544
+#: ../src/gpk-service-pack.c:601
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:547
+#: ../src/gpk-service-pack.c:604
 msgid "Set the remote package list filename"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:550
+#: ../src/gpk-service-pack.c:607
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:601
+#: ../src/gpk-service-pack.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Package list files"
 msgstr "Recèrca per fichièr"
 
 #
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:608
+#: ../src/gpk-service-pack.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Service pack files"
 msgstr "Installacion de fichièr"
@@ -4031,325 +4360,505 @@ msgstr "Mesa a jorn"
 msgid "Update applet"
 msgstr "Mesa a jorn"
 
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
+msgid "Cannot cancel running task"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
+msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
+msgid "Detected wireless broadband connection"
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Update anyway"
+msgstr "Mesa a jorn"
+
+#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to download %s."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:248
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 msgid "No updates selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:249
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 msgid "No updates are selected"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: getting information about the update -- can take some time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:341
+#
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
 #, fuzzy
-msgid "Getting Description..."
-msgstr "Descripcion"
+msgid "_Install Update"
+msgid_plural "_Install Updates"
+msgstr[0] "_Installar mai de mesas a jorn"
+msgstr[1] "_Installar mai de mesas a jorn"
 
-#. TRANSLATORS: no updates available for the user
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:493
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
 msgid "There are no updates available"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:867
-#, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Estat :"
+#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
+msgid "All software is up to date"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:874
-msgid "Issued"
+#. TRANSLATORS: tell the user the problem
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
+msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr ""
 
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
+#, c-format
+msgid "There is %i update available"
+msgid_plural "There are %i updates available"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "%i mesa a jorn"
+msgstr[1] "%i mesas a jorn"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
+#, c-format
+msgid "%i update selected (%s)"
+msgid_plural "%i updates selected (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #
-#. TRANSLATORS: this is the package version
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:888
+#. TRANSLATORS: querying update list
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
 #, fuzzy
-msgid "New version"
-msgstr "Version"
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr "Paquetatges _principales"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:895
-msgid "Updates"
-msgstr "Mesas a jorn"
+#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
+msgid "Software"
+msgstr "Logicial"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are obsoleted
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:903
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Despassat"
+#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Estat :"
 
-#. TRANSLATORS: this is the repository the package has come from
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:908
-msgid "Repository"
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is the package description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:915
-msgid "Description"
-msgstr "Descripcion"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:923
-msgid "Changes"
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
+msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:933
-msgid "Bugzilla"
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:937
-msgid "CVE"
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
+msgid "This update is blocked."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a notice a restart might be required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:945
-#, fuzzy
-msgid "Notice"
-msgstr "Res"
+#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: a column that has how serious the update is
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1007
-msgid "Severity"
+#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1015
-msgid "Software"
-msgstr "Logicial"
+#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+msgid "For more information about this update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: less than 60 seconds, a short time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1194
-msgid "Less than a minute ago"
+#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
+msgid ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
+"website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
+"websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
+msgid ""
+"For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: reboot required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+msgid ""
+"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
+"take effect."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1196
-msgid "Less than an hour ago"
+#. TRANSLATORS: log out required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
+msgid ""
+"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
+"take effect."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1198
-msgid "A few hours ago"
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+msgid ""
+"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
+"for production use."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1200
-msgid "A few days ago"
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+msgid ""
+"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
+"problems or regressions you encounter."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1201
-msgid "Over a week ago"
+#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
+msgid ""
+"The developer logs will be shown as no description is available for this "
+"update:"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: some updates the user selected could not be installed
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1303
-msgid "Some updates were not installed"
+#. set loading text
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
+msgid "Loading..."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: everything updates okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1313
-msgid "System update completed"
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
+msgid "Some updates were not installed"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: either this current user, or another user is already updating the system
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1437
-msgid "A system update is already in progress"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
-msgid "Select all"
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
+msgid "Restart Computer"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1587
-#, fuzzy
-msgid "Unselect all"
-msgstr "_Installar"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: right click option, ignore this package name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1594
-msgid "Ignore this package"
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
 msgstr ""
 
-#
-#
-#. TRANSLATORS: button label, refresh the package lists
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1725
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1727
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
 msgid ""
-"Refreshing is not normally required but will retrieve the latest application "
-"and update lists"
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1736
-msgid "_Restart computer now"
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
+msgid "All selected updates installed..."
 msgstr ""
 
 #
-#. TRANSLATORS: button label, apply all pending updates the user has selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1752
-msgid "_Apply Updates"
-msgstr "_Aplicar las mesas a jorn"
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
+#, fuzzy
+msgid "All selected updates installed"
+msgstr "Sonque _installat"
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1754
-msgid "Apply the selected updates"
+#. TRANSLATORS: software updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
+msgid "All selected updates were successfully installed."
 msgstr ""
 
 #
-#. TRANSLATORS: button label, update all packages pending
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1768
-msgid "_Update System"
-msgstr "_Metre a jorn lo sistèma"
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Failed to update"
+msgstr "_Installar mai de mesas a jorn"
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1770
-msgid "Apply all updates"
+#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+msgid "Select all"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: tooltip on the review button
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1950
-msgid "Review the update list"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
+#, fuzzy
+msgid "Unselect all"
+msgstr "_Installar"
+
+#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
+#, fuzzy
+msgid "Select security updates"
+msgstr "Mesa a jorn de seguretat"
+
+#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this update"
+msgstr "Mesa a jorn importanta"
+
+#. TRANSLATORS: this is the header
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
+#, fuzzy
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr "Recèrca per fichièr"
 
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from the detailed view)
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from finished view)
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1956 ../src/gpk-update-viewer.c:1962
-msgid "Back to overview"
+#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
+#, c-format
+msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
+#: ../src/gpk-watch.c:156
+#, c-format
+msgid "This is due to the %s package being updated."
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
+#: ../src/gpk-watch.c:160
+#, c-format
+msgid "This is because %i package has been updated."
+msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gpk-watch.c:212
+#, c-format
+msgid "%i message from the package manager"
+msgid_plural "%i messages from the package manager"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:135
+#: ../src/gpk-watch.c:239
 #, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gpk-watch.c:281
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Package manager error details"
 msgstr ""
 
-#
-#. TRANSLATORS: this is a package that required an update
-#: ../src/gpk-watch.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Package:"
-msgstr "Paquetatges _novèls"
-
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:385
+#: ../src/gpk-watch.c:525
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:388
+#: ../src/gpk-watch.c:528
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr ""
 
 #
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:391
+#: ../src/gpk-watch.c:531
 #, fuzzy
 msgid "System has been updated"
 msgstr "Darrièra mesa a jorn :"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-watch.c:538
 msgid "Task completed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:466 ../src/gpk-watch.c:510
+#: ../src/gpk-watch.c:606
 msgid "Package Manager"
 msgstr ""
 
+#
+#. do the bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:713
+#, fuzzy
+msgid "New package manager message"
+msgstr "Paquetatges _novèls"
+
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:566
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Internal error"
 msgstr "Internet"
 
-#. TRANSLATORS: This is a right click menu item, and will refresh all the package lists
-#: ../src/gpk-watch.c:813
-msgid "_Refresh Software List"
+#
+#: ../src/gpk-watch.c:874
+#, fuzzy
+msgid "Package Manager Messages"
+msgstr "Sonque _installat"
+
+#. TRANSLATORS: column for the message type
+#: ../src/gpk-watch.c:904
+msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-watch.c:872
+#. TRANSLATORS: messages from the transaction
+#: ../src/gpk-watch.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "_Show messages"
+msgstr "Detalhs"
+
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:1331
 msgid "_Log out"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1346
+msgid "_Restart computer"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:887
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1181
-msgid "_Restart computer"
-msgstr ""
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "Anullar "
 
-#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
 #, fuzzy
-msgid "Applications"
-msgstr "Educacion"
+#~ msgid "<b>Action</b>"
+#~ msgstr "<b>Metòdes</b>"
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "_Preferéncias"
+#~ msgid "<b>Details</b>"
+#~ msgstr "<b>Filtres</b>"
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "Administration"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "Last update:"
+#~ msgstr "Darrièra mesa a jorn :"
 
-#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
+#
 #, fuzzy
-msgid "_Details"
-msgstr "Cada jorn"
+#~ msgid "Do not show this warning again"
+#~ msgstr "M'avisar pas pus"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
+#
 #, fuzzy
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Suprimir"
+#~ msgid "Failed to reset client used for searching"
+#~ msgstr "_Installar mai de mesas a jorn"
 
 #
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remove %i additional package?"
-msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "Paquetatges _novèls"
-msgstr[1] "Paquetatges _novèls"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove packages"
+#~ msgstr "Paquetatges _novèls"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
-msgid ""
-"The software which you want to remove is required to run other software, "
-"which will be removed too."
-msgstr ""
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "System update"
+#~ msgstr "Darrièra mesa a jorn :"
 
 #
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Install %i additional package?"
-msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "Paquetatges _principales"
-msgstr[1] "Paquetatges _principales"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update packages"
+#~ msgstr "Paquetatges _principales"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
-msgid ""
-"The software that you want to install requires additional software to run "
-"correctly."
-msgstr ""
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to accept license agreement"
+#~ msgstr "_Installar mai de mesas a jorn"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "No package '%s' found!"
+#~ msgstr "Darrièra mesa a jorn :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting Description..."
+#~ msgstr "Descripcion"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "New version"
+#~ msgstr "Version"
+
+#~ msgid "Updates"
+#~ msgstr "Mesas a jorn"
+
+#~ msgid "Obsoletes"
+#~ msgstr "Despassat"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Descripcion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Res"
+
+#
+#~ msgid "_Apply Updates"
+#~ msgstr "_Aplicar las mesas a jorn"
+
+#
+#~ msgid "_Update System"
+#~ msgstr "_Metre a jorn lo sistèma"
 
 #
 #
@@ -4368,11 +4877,6 @@ msgstr ""
 
 #
 #, fuzzy
-#~ msgid "File type installer"
-#~ msgstr "Sonque _installat"
-
-#
-#, fuzzy
 #~ msgid "Font installer"
 #~ msgstr "Sonque _installat"
 
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 3607fa0..1460a37 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-15 16:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-05 12:34+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya\n"
@@ -65,33 +65,45 @@ msgstr ""
 "\", �ିମ�ବା \"��ହିନ�ହ�\""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "ଫର�ମୱ�ର ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ଯାହା�ି ���ାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr "�ମା ଦ�ୱାରା ପ�ଥ� ଥିବା ଫର�ମୱ�ର ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ଯାହା�ି ���ାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr "gpk-ପ�ର���ର� �ଧାରନାମ ବ��ବହାର�ରି ପ��ା��� ତାଲି�ା��ଡ଼ି�� �ାଣନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr "gpk-ପ�ର���ର� �ଧାରନାମ ବ��ବହାର�ରି �ାଣନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "ଫର�ମୱ�ର ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ଯାହା�ି ���ାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
 msgstr "�ମା ଦ�ୱାରା ପ�ଥ� ଥିବା ଫର�ମୱ�ର ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ଯାହା�ି ���ାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr "�ଧିବ�ଶନ �ରମ�ଭ ହ�ବା ସମ�ର� �ଦ��ତନ ତାଲି�ା��ଡ଼ି�� �ାଣନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
@@ -99,128 +111,174 @@ msgstr ""
 "�ଧିବ�ଶନ �ରମ�ଭ ହ�ବା ସମ�ର� �ଦ��ତନ ତାଲି�ା��ଡ଼ି�� �ଣନ�ତ�, ଯଦି� �ମ�ମାନ� �ନ�ସ��ିତ ନ�ହ�. �ହା ନିଶ��ିତ "
 "�ର� ଯ� �ାଳ��ି �ଦ��ତିତ ��ି �ବ� �ରମ�ଭ ସମ�ର� ��ର�ର� ବ�ଧ ତଥ�� ��ି."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "��ତ�ଥର ବଣ��ନ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା��� �ରିବା ��ିତ"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
-msgstr ""
-"��ତ�ଥର ବଣ��ନ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା��� �ରିବା ��ିତ. ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି� ହ�ଲା \"ପ�ରତ���� ଦିନ\", \"ପ�ରତ���� "
-"ସପ�ତାହ\", \"��ବ�ନ�ହ�\""
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
+msgstr "��ତ�ଥର ବଣ��ନ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା��� �ରିବା ��ିତ"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "��ତ�ଥର �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା��� �ରିବା ��ିତ"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
-msgstr ""
-"��ତ�ଥର �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା��� �ରିବା ��ିତ. ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି� ହ�ଲା \"ପ�ରତ���� �ଣ��ା\", \"ପ�ରତ���� ଦିନ"
-"\", \"ପ�ରତ���� ସପ�ତାହ\", \"��ବ�ନ�ହ�\""
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
+msgstr "��ତ�ଥର �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା��� �ରିବା ��ିତ"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "��ତ�ଥର ପ��ା��� ��ଶ�� ସତ�� �ରିବା ��ିତ"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly\", "
-"\"never\""
-msgstr ""
-"��ତ�ଥର ପ��ା��� ��ଶ�� ସତ�� �ରିବା ��ିତ. ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି� ହ�ଲା \"ପ�ରତ���� ଦିନ\", \"ପ�ରତ���� ସପ�ତାହ"
-"\", \"��ବ�ନ�ହ�\""
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
+msgstr "��ତ�ଥର ପ��ା��� ��ଶ�� ସତ�� �ରିବା ��ିତ"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "ଯଦି ସନ�ଧାନ ଶବ�ଦ�ି ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ��ପାରିବ"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr "ବ��ା��ର� ଶ��ତିର� �ାଲ�ଥିବା ସମ�ର� ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+msgid "Messages that should be ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr "�ମା ଦ�ୱାରା ପ�ଥ� ଥିବା ଫର�ମୱ�ର ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ଯାହା�ି ���ାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "�ଦ��ତନ�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ରିସାରିବା ପର� �ାଳ��� ବି���ପ�ତି ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr ""
 "�ଦ��ତନ�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ରିସାରିବା ପର� �ବ� ପ�ନର��ାଳନ �ରିବା�� �ବଶ��� �ର�ଥିବା ସମ�ର� �ାଳ��� ବି���ପ�ତି "
 "ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "�ାର�ଯ�� ସମ�ପନ�ନ ହ�ବା ସମ�ର� �ାଳ��� ବି���ପ�ତି ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "�ଦ��ତନ �ରମ�ଭ ହ�ବା ସମ�ର� �ାଳ��� ବି���ପ�ତି ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr "ବଣ��ନ �ନ�ନ�ନ��ଡ଼ି� �ପଲବ�ଧ ହ�ବା ସମ�ର� �ାଳ��� ବି���ପ�ତି ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� �ପଲବ�ଧ ହ�ବା ସମ�ର� �ାଳ��� ବି���ପ�ତି ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr "ବ��ା��ର� ଶ��ତିର� ସ�ୱ���ାଳିତ-�ଦ��ତନ�� �ରମ�ଭ �ରିନଥିବା ସମ�ର� �ାଳ��� ବି���ପ�ତି ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
 msgstr "ବ��ା��ର� ଶ��ତିର� ସ�ୱ���ାଳିତ-�ଦ��ତନ�� �ରମ�ଭ �ରିନଥିବା ସମ�ର� �ାଳ��� ବି���ପ�ତି ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "�ଦ��ତନ �ରମ�ଭ ହ�ବା ସମ�ର� �ାଳ��� ବି���ପ�ତି ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "ତ�ର��ି ପା�ବା ପର� �ାଳ��� ବି���ପ�ତି ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "�ଦ��ତନ �ରମ�ଭ ହ�ବା ସମ�ର� �ାଳ��� ବି���ପ�ତି ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
+msgstr "�ଦ��ତନ �ରମ�ଭ ହ�ବା ସମ�ର� �ାଳ��� ବି���ପ�ତି ଦି�ନ�ତ�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି� �ପଲବ�ଧ ହ�ବା ସମ�ର� �ାଳ��� ବି���ପ�ତି ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା��ଡ଼ି�ର� ��ବଳ ନ�ତନ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା��ଡ଼ି�ର� ��ବଳ ନ�ତନ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା��ଡ଼ି�ର� ��ବଳ ନ�ତନ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
-msgid "Precache all update details in the update viewer"
-msgstr "ସମସ�ତ �ଦ��ତନ ବିବରଣ��� �ଦ��ତନ ପ�ରଦର�ଶ�ର� ପ�ରି���ାଶ� �ରନ�ତ�"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା��ଡ଼ି�ର� ��ବଳ ନ�ତନ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା��ଡ଼ି�ର� ��ବଳ ନ�ତନ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "%s �� ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା��, �ତିରି��ତ ପ��ା����� ମଧ�ଯ �ହରଣ �ରାଯିବା �ବଶ���."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "ସମସ�ତ ସ���ରହାଳ���ଡ଼ି�� ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ ପ�ରଦର�ଶ�ର� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "ଶ�ର�ଣ� ବିଭା� ତାଲି�ା ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
@@ -228,52 +286,76 @@ msgstr ""
 "ଶ�ର�ଣ� ବିଭା� ତାଲି�ା ଦର�ଶାନ�ତ�. �ହା �ଧି� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ବ� ବଣ��ନ ପା�� ����ାର�ପଣ, �ିନ�ତ� ପ�ର�ଳିତ ହ�ବା "
 "ପା�� �ଧି� ସମ� ନି�."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#. TRANSLATORS:
+#. The original application is the program that was opened by the user,
+#. and that requested the PackageKit action.
+#. If the user then closes the application, but the task is still running
+#. (for instance, updating the system) then the original application is
+#. marked as not running.
+#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
+#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
+#.
+#. Some people like being able to interact with the task for debugging
+#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
+#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
+#.
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Show transactions that have the original application running"
+msgstr "���ି� �ାରବାର ଯାହା�ି ବାଧାପ�ରାପ�ତ ହ��ପାରିବ ନାହି� ତାହା �ାଲ���ି"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr ""
 "�ଧିବ�ଶନ �ରମ�ଭ ହ�ବା ସମ�ର� �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ଯା����ରିବା ପ�ର�ବର� �ମ�� �ପ���ଷା �ରିବା�� ପଡ଼�ଥିବା ସମ� "
 "ସ��ଣ�ଡର�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 #, fuzzy
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr "��ତ�ଥର �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା��� �ରିବା ��ିତ"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -284,241 +366,189 @@ msgid "Add or remove software installed on the system"
 msgstr "ତନ�ତ�ରର� ସ�ଥାପିତ ସଫ��ୱ�ରର� ଯ���ରନ�ତ� �ିମ�ବା �ାଢ଼ି ଦି�ନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.glade.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:96 ../src/gpk-log.c:541
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
+#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "ସଫ��ୱ�ର ଯ��/�ପସାରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:1
+#: ../data/gpk-application.ui.h:1
 msgid "About this software"
 msgstr "�ହି ସଫ��ୱ�ର ବିଷ�ର�"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:3
-msgid "Depends on"
-msgstr "�ପର� ନିର�ଭର �ର�"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:4
+#: ../data/gpk-application.ui.h:3
 msgid "Edit list of software sources"
 msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:5
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
 msgid "Execute graphical applications"
 msgstr "�ଲ��ି� ପ�ର�����ଡ଼ି�� ନିଷ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:6
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
 msgid "Fi_nd"
 msgstr "���ନ�ତ� (_n)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:7
-msgid "Get file list"
-msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା �ଣନ�ତ�"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:8
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
 msgid "Help with this software"
 msgstr "�ହି ସଫ��ୱ�ର ସହିତ ସହା�ତା"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: title: installing package
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#: ../data/gpk-application.glade.h:9 ../src/gpk-client.c:1115
-#: ../src/gpk-client.c:1579 ../src/gpk-client.c:1701 ../src/gpk-client.c:1901
-#: ../src/gpk-client.c:2253 ../src/gpk-client.c:2715 ../src/gpk-client.c:2803
-#: ../src/gpk-client.c:2875
-msgid "Install"
-msgstr "ସ�ଥାପନ�ରନ�ତ�"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:10
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
 msgid "Only _available"
 msgstr "��ବଳ �ପଲବ�ଧ (_a)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:11
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
 msgid "Only _development"
 msgstr "��ବଳ ବି�ାଶ (_d)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9
 msgid "Only _end user files"
 msgstr "��ବଳ �ାଳ� ଫା�ଲ��ଡ଼ି� (_e)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:13
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
 msgid "Only _installed"
 msgstr "��ବଳ ସ�ଥାପିତ (_i)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:14
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
 msgid "Only _newest packages"
 msgstr "��ବଳ ନ�ତନତମ ପ��ା�����ଡ଼ି� (_n)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
 msgid "Only _non-free software"
 msgstr "��ବଳ _non-free ସଫ��ୱ�ର"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
 msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr "��ବଳ _non-sourcecode"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Only n_ative packages"
+msgstr "��ବଳ ନ�ତନତମ ପ��ା�����ଡ଼ି� (_n)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "��ବଳ ���ି� ପ��ା��� ଦର�ଶାନ�ତ�, �ପ-ପ��ା�����ଡ଼ି�� ନ�ହ�"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା��ଡ଼ି�ର� ��ବଳ ନ�ତନ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only show the newest available package"
 msgstr "��ବଳ ନ�ତନତମ �ପଲବ�ଧ ପ��ା����� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:19
-msgid "Project homepage"
-msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ ମ�ଳସ�ଥାନ ପ�ଷ�ଠା"
-
-#. TRANSLATORS: title: refresh the lists of packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:20 ../src/gpk-client.c:3010
-msgid "Refresh package lists"
-msgstr "ପ��ା��� ତାଲି�ା��ଡ଼ି�� ସତ�� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "ତନ�ତ�ରର� ଥିବା ପ��ା��� ତାଲି�ା��ଡ଼ି�� ସତ�� �ରନ�ତ�"
 
-#. TRANSLATORS: title: removing packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:22 ../src/gpk-client.c:1426
-msgid "Remove"
-msgstr "�ାଢ଼ନ�ତ�"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:23
-msgid "Required by"
-msgstr "ଦ�ୱାରା �ବଶ���"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "S_election"
+msgstr "��ନ (_S)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:24
-msgid "Run program"
-msgstr "ପ�ର��ରାମ �ଲାନ�ତ�"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Software log"
+msgstr "ସଫ��ୱ�ର"
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../data/gpk-application.glade.h:25 ../src/gpk-enum.c:1475
-msgid "Software sources"
-msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ��ଡ଼ି�"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+msgid "View previously added or removed software"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "Visit the project homepage"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ ମ�ଳସ�ଥାନ ପ�ଷ�ଠା�� ପରିଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:27
-msgid "_Architectures"
-msgstr "ସ�ର�ନା (_A)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:28
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ବାତିଲ �ରନ�ତ� (_C)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:29
-msgid "_Contents"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
 msgid "_Development"
 msgstr "ବି�ାଶ (_D)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
 msgid "_Filters"
 msgstr "�ାଣ���ଡ଼ି� (_F)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:32
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 msgid "_Free"
 msgstr "ମ���ତ (_F)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:33
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
 msgid "_Graphical"
 msgstr "�ଲ��ି� (_G)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.glade.h:34 ../src/gpk-check-update.c:254
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
 msgid "_Help"
 msgstr "ସହା�ତା (_H)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
 msgid "_Hide subpackages"
 msgstr "�ପ-ପ��ା�����ଡ଼ି�� ଲ��ାନ�ତ� (_H)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
 msgid "_Installed"
 msgstr "ସ�ଥାପିତ (_I)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:37
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
 msgid "_No filter"
 msgstr "�ାଣ� ନାହି� (_N)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:38
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
 msgid "_Only free software"
 msgstr "��ବଳ ମ���ତ ସଫ��ୱ�ର (_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:39
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
 msgid "_Only graphical"
 msgstr "��ବଳ �ଲ���� (_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:40
-msgid "_Only native architectures"
-msgstr "��ବଳ ପ�ର��ତ ସ�ର�ନା (_O)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:41
-msgid "_Only non-native architectures"
-msgstr "��ବଳ �ପ�ର��ତ ସ�ର�ନା (_O)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:42
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
 msgid "_Only sourcecode"
 msgstr "��ବଳ �ତ�ସ ସ���ତ (_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:43
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Only text"
 msgstr "��ବଳ ପାଠ�� (_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:44
-msgid "_Selection"
-msgstr "��ନ (_S)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:45
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
 msgid "_Source"
 msgstr "�ତ�ସ (_S)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:46
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
 msgid "_System"
 msgstr "ତନ�ତ�ର (_S)"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:47
-msgid "gtk-quit"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:1
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Backend Status"
 msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ଲ���:"
 
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:2
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
 msgid "Backend author:"
 msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ଲ���:"
 
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:3
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
 msgid "Backend name:"
 msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ନାମ:"
 
-#: ../data/gpk-client.glade.h:1
+#: ../data/gpk-client.ui.h:1
 msgid "Install Package"
 msgstr "ପ��ା��� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gpk-error.glade.h:1
-msgid "<b>More details</b>"
-msgstr "<b>�ଧି� ବିବରଣ�</b>"
+#: ../data/gpk-error.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "More details"
+msgstr "ତ�ର��ି ବିବରଣ�"
 
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:1
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
 msgstr "�ନ�ମତି ସ�ୱ���ତି ପତ�ର �ବଶ���"
 
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:2
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
 msgid "_Accept Agreement"
 msgstr "ସ�ୱ���ତି ପତ�ର ��ରହଣ�ରନ�ତ� (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:73
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "ତାଲି�ା ସ�ଥାପ�"
 
@@ -534,8 +564,7 @@ msgstr "ତନ�ତ�ରର� ବ���ିତ ସଫ��ୱ�ର ସ�
 msgid "Package Installer"
 msgstr "ପ��ା��� ସ�ଥାପ�"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.glade.h:2
-#: ../src/gpk-log.c:713
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "ସଫ��ୱ�ର ଲ� ପ�ରଦର�ଶ�"
 
@@ -543,7 +572,7 @@ msgstr "ସଫ��ୱ�ର ଲ� ପ�ରଦର�ଶ�"
 msgid "View past package management tasks"
 msgstr "�ତିତର ପ��ା��� ପରି�ାଳନା �ାର�ଯ���� ଦ��ନ�ତ�"
 
-#: ../data/gpk-log.glade.h:1
+#: ../data/gpk-log.ui.h:1
 msgid "Filter"
 msgstr "�ାଣ�"
 
@@ -555,45 +584,33 @@ msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ଦ��ତନ ପସନ�ଦ��ଡ଼ି
 msgid "Software Updates"
 msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
 
-#. section for notifications
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:2
-msgid "<b>Display Notification</b>"
-msgstr "<b>ପ�ରଦର�ଶନ ବି���ପ�ତି</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:3
-msgid "<b>Update Settings</b>"
-msgstr "<b>�ଦ��ତନ ବିନ��ାସ</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:4
-msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "�ଦ��ତନ ପା�� ଯା����ରନ�ତ� (_h):"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:6
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr "ପ�ରମ�� �ନ�ନ�ନ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା����ରନ�ତ� (_u):"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:7
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr ""
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:8 ../src/gpk-prefs.c:392
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ଦ��ତନ ପସନ�ଦ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:9
-msgid "When _updates are available"
-msgstr "ଯ�ତ�ବ�ଳ� �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� �ପଲବ�ଧ ହ��ଥା� (_u)"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:10
-msgid "When long _tasks have completed"
-msgstr "ଯ�ତ�ବ�ଳ� ବଡ଼ �ାର�ଯ����ଡ଼ି� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ��ଥା� (_t)"
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Update Settings"
+msgstr "<b>�ଦ��ତନ ବିନ��ାସ</b>"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:11
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
 msgstr "ସ�ୱ���ାଳିତ ସ�ଥାପନ (_A):"
 
@@ -601,98 +618,107 @@ msgstr "ସ�ୱ���ାଳିତ ସ�ଥାପନ (_A):"
 msgid "Enable or disable software sources"
 msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ��ଡ଼ି�� ସ��ରି� �ିମ�ବା ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.glade.h:2
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
 msgid "Software Sources"
 msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:1
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
 msgid "Shows more software sources that may be interesting"
 msgstr "�ଧି� ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶା�ଥା� ଯାହା�ି �ିତା�ର�ଷ� ହ��ପାର�"
 
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:4
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "ତ�ର��ିମ���ତ �ବ� ବି�ାଶ ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:1
-msgid "Create service packs for sharing with other computers"
-msgstr "�ନ�� �ମ�ପ��ର ସହିତ ସହଭା� �ରିବା ପା�� ସର�ଭିସ ପ��ା� ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
-
-#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../data/gpk-service-pack.glade.h:12
-#: ../src/gpk-service-pack.c:567
-msgid "Service Pack Creator"
-msgstr "ସର�ଭିସ ପ��ା� ନିର�ମାତା"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:1
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>�ାର�ଯ��</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:2
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>ବିବରଣ�</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:3
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>���ର�ତି</b>"
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
+msgid "Action"
+msgstr "�ାର�ଯ��"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:4
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
 msgid "Create"
 msgstr "ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
 msgid "Create a copy of this computers package list"
 msgstr "�ହି �ମ�ପ��ର ପ��ା��� ତାଲି�ାର ���ି� ନ�ଲ ତି�ରି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:6
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create an archive of a specific package"
 msgstr "���ି� ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ପ��ା���ର �ଭିଲ�� ତି�ରି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:7
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
 msgid "Create an archive of all the pending updates"
 msgstr "ସମସ�ତ �ନିଷ�ପନ�ନ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�ର ���ି� �ଭିଲ�� ତି�ରି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:8
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
 msgid "Destination package list:"
 msgstr "ଲ��ଷ��ସ�ଥଳ ପ��ା��� ତାଲି�ା:"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:9
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+msgid "Details"
+msgstr "ବିବରଣ�"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
 msgstr "ଫଳାଫଳ ଡିର����ର�:"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:10
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "<b>���ର�ତି</b>"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
 msgstr "ନ�ତନ ସର�ଭିସ ପ��ା� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:11
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
 msgid "Select A Package List File"
 msgstr "���ି� ପ��ା��� ତାଲି�ା ଫା�ଲ ��ନ�ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:1
-msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
-msgstr "<big><b>�ପଣ �ହି ପ��ା�����ଡ଼ି�ର �ତ�ସ�� ବିଶ�ୱାସ �ରନ�ତି �ି?</b></big>"
+#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
+msgid "Service Pack Creator"
+msgstr "ସର�ଭିସ ପ��ା� ନିର�ମାତା"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:2
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
 msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "�ପଣ �ହି �ାଳ��� �ିହ�ନିପାର��ନ�ତି �ି �ବ� �ହି �ି �� ବିଶ�ୱାସ�ର��ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:3
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "<big><b>�ପଣ �ହି ପ��ା�����ଡ଼ି�ର �ତ�ସ�� ବିଶ�ୱାସ �ରନ�ତି �ି?</b></big>"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Package:"
+msgstr "ପ�ଯା���"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
 msgid "Repository name:"
 msgstr "ସ���ରହାଳ� ନାମ:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:4
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
 msgid "Signature URL:"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର URL:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:5
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
 msgid "Signature identifier:"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର ପରି�ା��:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:6
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
 msgid "Signature user identifier:"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର �ାଳ� ପରି�ା��:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:7
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
 msgid "Software signature is required"
 msgstr "ସଫ��ୱ�ର ହସ�ତା��ଷର �ବଶ���"
 
@@ -700,342 +726,369 @@ msgstr "ସଫ��ୱ�ର ହସ�ତା��ଷର �ବଶ���"
 msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "PackageKit �ଦ��ତନ �ପଲ��"
 
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Software Update"
+msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
+
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../src/gpk-update-viewer.c:1829
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ଦ��ତନ ପ�ରଦର�ଶ�"
 
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:8 ../src/gpk-log.c:544
-msgid "Update System"
-msgstr "ତନ�ତ�ର�� �ଦ��ତନ �ରନ�ତ�"
-
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "ତନ�ତ�ରର� ସ�ଥାପନ �ରାଯା�ଥିବା ସଫ��ୱ�ର�� �ଦ��ତନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:1
-msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
-msgstr "<b>�ନ�� �� ତନ�ତ�ର �ଦ��ତନ �ାର�ଯ��ରତ ��ି</b>"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:2
-msgid "<b>System Update Completed</b>"
-msgstr "<b>ତନ�ତ�ର �ଦ��ତନ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ�ଲା</b>"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:3
-msgid "A system restart is recommended"
-msgstr "ତନ�ତ�ର ପ�ନର��ାଳନ �ନ�ମ�ଦିତ ହ���ି"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:4
-msgid "All selected updates have been successfully installed"
-msgstr "ସମସ�ତ ବ���ିତ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ସଫଳତାର ସହିତ ସ�ଥାପିତ ହ��ସାରି�ି"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:5
-msgid "Last refresh:"
-msgstr "ଶ�ଷ ସତ��ନ:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:6
-msgid "Last update:"
-msgstr "ଶ�ଷ �ଦ��ତନ:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:7
-msgid "The following updates are available:"
-msgstr "ନିମ�ନଲି�ିତ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� �ପଲବ�ଧ:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:9
-msgid "_Back to overview"
-msgstr "ସମ���ଷା�� ଫ�ରନ�ତ� (_B)"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:10
-msgid "_Install more updates"
-msgstr "�ଧି� �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ�ରନ�ତ� (_I)"
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
+msgstr ""
 
-#. Look through the list of updates, and maybe choose them one by one, as you can check the update description
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:12
-msgid "_Review"
-msgstr "ସମ���ଷା �ରନ�ତ� (_R)"
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+msgid "_Upgrade"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:516
-#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%i ଫା�ଲ %s ଦ�ୱାରା ସ�ଥାପିତ"
-msgstr[1] "%i ଫା�ଲ��ଡ଼ି� %s ଦ�ୱାରା ସ�ଥାପିତ"
+#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
+#, fuzzy
+msgid "_Details"
+msgstr "ବିବରଣ�"
 
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:697 ../src/gpk-application.c:774
-msgid "No packages"
-msgstr "��ଣସି ପ��ା��� ନାହି�"
+#. Application column (icon, name, description)
+#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
+#: ../src/gpk-helper-run.c:191
+msgid "Package"
+msgstr "ପ�ଯା���"
 
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:699
-msgid "No other packages require this package"
-msgstr "�ହି ପ��ା����� �ନ����ଣସି ପ��ା��� �ବଶ��� �ର�ନାହି�"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "�ାଢ଼ନ�ତ�"
 
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:710
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Remove %i additional package?"
+msgid_plural "Remove %i additional packages?"
 msgstr[0] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା��� %s �ବଶ��� �ର�"
 msgstr[1] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା���ମାନ %s �ବଶ��� �ର�"
 
-#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:715
-#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
-"ନିମ�ନର� ତାଲି�ାଭ���ତ �ରାଯା�ଥିବା ପ��ା�����ଡ଼ି� ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ରିବା ପା�� %s �ବଶ��� �ର�."
-msgstr[1] ""
-"ନିମ�ନର� ତାଲି�ାଭ���ତ �ରାଯା�ଥିବା ପ��ା�����ଡ଼ି� ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ରିବା ପା�� %s �ବଶ��� �ର�."
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
+msgid ""
+"The software which you want to remove is required to run other software, "
+"which will be removed too."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:776
-msgid "This package does not depends on any others"
-msgstr "�ହି ପ��ା��� �ନ�� �ପର� ନିର�ଭର �ର�ନାହି�"
+#. TRANSLATORS: button label, install
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
+msgid "_Install"
+msgstr "ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ� (_I)"
 
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:787
-#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା��� %s ପା�� �ବଶ��� ହ��"
-msgstr[1] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା�����ଡ଼ି� %s ପା�� �ବଶ��� ହ��"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Install %i additional package?"
+msgid_plural "Install %i additional packages?"
+msgstr[0] "ପ�������ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରାଯା��ି"
+msgstr[1] "ପ�������ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରାଯା��ି"
 
-#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:792
-#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
-"ନିମ�ନର� ତାଲି�ାଭ���ତ �ରାଯା�ଥିବା ପ��ା�����ଡ଼ି� %s ପା�� ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ରିବା�� �ବଶ��� ହ��."
-msgstr[1] ""
-"ନିମ�ନର� ତାଲି�ାଭ���ତ �ରାଯା�ଥିବା ପ��ା�����ଡ଼ି� %s ପା�� ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ରିବା�� �ବଶ��� ହ��."
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
+msgid ""
+"The software that you want to install requires additional software to run "
+"correctly."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:825
+#: ../src/gpk-application.c:784
 msgid "Invalid"
 msgstr "�ବ�ଧ"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-application.c:963 ../src/gpk-update-viewer.c:861
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Type"
 msgstr "ପ�ର�ାର"
 
-#: ../src/gpk-application.c:963
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Collection"
 msgstr "ସ���ରହ"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:971
+#: ../src/gpk-application.c:924
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "%s �� ପରିଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:976
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Project"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ"
 
-#: ../src/gpk-application.c:976
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Homepage"
 msgstr "ମ�ଳସ�ଥାନ ପ�ଷ�ଠା"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:990
+#: ../src/gpk-application.c:943
 msgid "Group"
 msgstr "ଶ�ର�ଣ�"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:996
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "License"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:1005
+#: ../src/gpk-application.c:958
 msgid "Menu"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:1023
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr "��ାର"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1026
+#: ../src/gpk-application.c:979
 msgid "Installed size"
 msgstr "ସ�ଥାପିତ ��ାର"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1029
+#: ../src/gpk-application.c:982
 msgid "Download size"
 msgstr "��ାର �ହରଣ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:1038
+#: ../src/gpk-application.c:991
 msgid "Source"
 msgstr "�ତ�ସ"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1189
+#: ../src/gpk-application.c:1136
 msgid "No results were found."
 msgstr "��ଣସି ଫଳାଫଳ ମିଳିଲା ନାହି�."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1197
+#: ../src/gpk-application.c:1144
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "ସନ�ଧାନ ପ�ିର� ���ି� ପ��ା���ନାମ ଭରଣ �ରି ��ଷ��ା�ରନ�ତ�."
 
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "��ଣସି ପ������� ସ�ଥାପନ �ରିବା �ବଶ��� ନାହି�"
+
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1202
+#: ../src/gpk-application.c:1152
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
 msgstr "���ିବା�� ଥିବା ପାଠ�� ପରବର�ତ�ତ� �ିତ�ରସ���ତ ପ��ା��� ବର�ଣ�ଣନା��ଡ଼ି�� ���ିବା�� ��ଷ��ା�ରନ�ତ�."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1205
+#: ../src/gpk-application.c:1155
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "�ନ�� �� ସନ�ଧାନ ବସ�ତ� ସହିତ ପ�ଣିଥର� ��ଷ��ା�ରନ�ତ�."
 
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
+msgid "No packages"
+msgstr "��ଣସି ପ��ା��� ନାହି�"
+
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1201
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr "�ହି ପ��ା��� �ନ�� �ପର� ନିର�ଭର �ର�ନାହି�"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1209
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା��� %s ପା�� �ବଶ��� ହ��"
+msgstr[1] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା�����ଡ଼ି� %s ପା�� �ବଶ��� ହ��"
+
+#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1214
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] ""
+"ନିମ�ନର� ତାଲି�ାଭ���ତ �ରାଯା�ଥିବା ପ��ା�����ଡ଼ି� %s ପା�� ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ରିବା�� �ବଶ��� ହ��."
+msgstr[1] ""
+"ନିମ�ନର� ତାଲି�ାଭ���ତ �ରାଯା�ଥିବା ପ��ା�����ଡ଼ି� %s ପା�� ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ରିବା�� �ବଶ��� ହ��."
+
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+#: ../src/gpk-application.c:1263
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr "�ହି ପ��ା����� �ନ����ଣସି ପ��ା��� �ବଶ��� �ର�ନାହି�"
+
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:1271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା��� %s �ବଶ��� �ର�"
+msgstr[1] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା���ମାନ %s �ବଶ��� �ର�"
+
+#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:1276
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] ""
+"ନିମ�ନର� ତାଲି�ାଭ���ତ �ରାଯା�ଥିବା ପ��ା�����ଡ଼ି� ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ରିବା ପା�� %s �ବଶ��� �ର�."
+msgstr[1] ""
+"ନିମ�ନର� ତାଲି�ାଭ���ତ �ରାଯା�ଥିବା ପ��ା�����ଡ଼ି� ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ରିବା ପା�� %s �ବଶ��� �ର�."
+
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1309
+#: ../src/gpk-application.c:1595
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "�ବ�ଧ ସନ�ଧାନ ପାଠ��"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1311
+#: ../src/gpk-application.c:1597
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "ସନ�ଧାନ ପାଠ�� �ବ�ଧ ���ଷର��ଡ଼ି�� ଧାରଣ�ରିଥା�"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1346
+#: ../src/gpk-application.c:1632
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "ସନ�ଧାନ�ି ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ��ପାରିବ ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1348 ../src/gpk-application.c:1392
+#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "�ାରବାର�ି�� �ଲା�ବାର� ବିଫଳ"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1390
+#: ../src/gpk-application.c:1676
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "�ହି ଶ�ର�ଣ��� �ନ�ସନ�ଧାନ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1465
+#: ../src/gpk-application.c:1776
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ର����ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1466
-msgid "Close Anyway"
+#: ../src/gpk-application.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Close _Anyway"
 msgstr "ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ବନ�ଦ�ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1470
+#: ../src/gpk-application.c:1781
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "�ପଣ �ରିଥିବା ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� �ପର�ଯ��ନ�ତ ପ�ର��� �ରାଯା�ନାହି�."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1471
+#: ../src/gpk-application.c:1782
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "ଯଦି �ପଣ �ହି ୱିଣ�ଡ��� ବନ�ଦ�ରନ�ତି ତ�ବ� ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି� ନଷ��ହ��ଯିବ."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1735 ../src/gpk-enum.c:990 ../src/gpk-enum.c:1059
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "ସ�ଥାପିତ"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1751 ../src/gpk-application.c:1773
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:739 ../src/gpk-dialog.c:146
+#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "ନାମ"
 
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2285
+#, fuzzy
+msgid "Selected packages"
+msgstr "ନ�ତନତମ ପ��ା�����ଡ଼ି�"
+
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2025
+#: ../src/gpk-application.c:2338
 msgid "Searching by name"
 msgstr "ନାମ ମାଧ�ଯମର� ������ି"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2050
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 msgid "Searching by description"
 msgstr "ବର�ଣ�ଣନା ମାଧ�ଯମର� ������ି"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2075
+#: ../src/gpk-application.c:2388
 msgid "Searching by file"
 msgstr "ଫା�ଲ ମାଧ�ଯମର� ������ି"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2101
+#: ../src/gpk-application.c:2414
 msgid "Search by name"
 msgstr "ନାମ ମାଧ�ଯମର� ���ନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2111
+#: ../src/gpk-application.c:2424
 msgid "Search by description"
 msgstr "ବର�ଣ�ଣନା ମାଧ�ଯମର� ���ନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2121
+#: ../src/gpk-application.c:2434
 msgid "Search by file name"
 msgstr "ଫା�ଲ ନାମ ମାଧ�ଯମର� ���ନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2176 ../src/gpk-check-update.c:158
-#: ../src/gpk-watch.c:566
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "url ଦର�ଶା�ବାର� ବିଫଳ"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2215 ../src/gpk-check-update.c:183
-#: ../src/gpk-watch.c:587
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "GNU General Public License Version 2 �ନ�ତର��ତର� �ନ�ମତି ପ�ରାପ�ତ"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2216 ../src/gpk-check-update.c:184
-#: ../src/gpk-watch.c:588
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:768
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
 "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
 "of the License, or (at your option) any later version."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2220 ../src/gpk-check-update.c:188
-#: ../src/gpk-watch.c:592
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:772
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2224 ../src/gpk-check-update.c:192
-#: ../src/gpk-watch.c:596
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:776
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -1043,30 +1096,29 @@ msgstr ""
 "02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2230 ../src/gpk-check-update.c:197
-#: ../src/gpk-watch.c:601
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:781
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ମନ�� ��ମାର �ିରି <mgiri redhat com>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2255 ../src/gpk-check-update.c:216
-#: ../src/gpk-watch.c:619
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit ୱ�ବସା��"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2258
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "GNOME ପା�� ପ��ା��� ପରି�ାଳ�"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#. TRANSLATORS: The information about the update, not currently shown
-#: ../src/gpk-application.c:2685 ../src/gpk-update-viewer.c:1069
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr "ପାଠ��"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:2708
+#: ../src/gpk-application.c:3320
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
@@ -1074,159 +1126,154 @@ msgstr ""
 "ଶ�ର�ଣ��� ଦବାନ�ତ�."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2711
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "���ି� ପ��ା��� ନାମ ଭରଣ�ରନ�ତ� �ବ� ତାପର� �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ���ନ�ତ��� ଦବାନ�ତ�."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:2743 ../src/gpk-application.c:2814
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 msgid "All packages"
 msgstr "ସମସ�ତ ପ��ା�����ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:2745 ../src/gpk-application.c:2816
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 msgid "Show all packages"
 msgstr "ସମସ�ତ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:3606
+#, c-format
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] "%i ଫା�ଲ %s ଦ�ୱାରା ସ�ଥାପିତ"
+msgstr[1] "%i ଫା�ଲ��ଡ଼ି� %s ଦ�ୱାରା ସ�ଥାପିତ"
+
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3116
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନର ��ନ�� ସଫା�ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3137
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr ""
 "ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି� ସ���� ସ���� ପ�ର��� �ରାଯା�ନଥା�, �ହି ବ�ନ ସମସ�ତ ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ର��� �ରିଥା�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3159
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "ବ���ିତ ପ��ା��� ପା�� ମ�ଲସ�ଥାନ ପ�ଷ�ଠା�� ପରିଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3309
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 msgid "Find packages"
 msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� ���ନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3316
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 msgid "Cancel search"
 msgstr "ସନ�ଧାନ�� ବାତିଲ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:81
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:50 ../src/gpk-install-local-file.c:50
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:49 ../src/gpk-install-package-name.c:50
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:49 ../src/gpk-log.c:694
-#: ../src/gpk-prefs.c:373 ../src/gpk-repo.c:442 ../src/gpk-service-pack.c:538
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:1810
+#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "�ତିରି��ତ ତ�ର��ି ନିବାରଣ ସ��ନା�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:80 ../src/gpk-backend-status.c:83
-#: ../src/gpk-prefs.c:375 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1812
+#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
+#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "ପ�ର��ରାମ ସ�ସ��ରଣ�� ଦର�ଶାନ�ତ� �ବ� ପ�ରସ�ଥାନ�ରନ�ତ�"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:110
+#: ../src/gpk-application-main.c:111
 msgid "Package installer"
 msgstr "ପ��ା��� ସ�ଥାପ�"
 
-#: ../src/gpk-backend-status.c:100
+#: ../src/gpk-backend-status.c:103
 msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
 msgstr "PackageKit ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ବିବରଣ� ପ�ରଦର�ଶ�"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:123
+#: ../src/gpk-backend-status.c:126
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ବିବରଣ� ପ�ରଦର�ଶ�ର� ପ�ରସ�ଥାନ �ରିବା�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:242
+#: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr "ପସନ�ଦ (_P)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:262 ../src/gpk-watch.c:649
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
 msgstr "ପରି�� (_A)"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:356
-msgid "_Show Updates"
-msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_S)"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:364
-msgid "_Update System Now"
-msgstr "ତନ�ତ�ର�� ବର�ତ�ତମାନ �ଦ��ତନ �ରନ�ତ� (_U)"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:474
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ �ପଲବ�ଧ"
 msgstr[1] "ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� �ପଲବ�ଧ"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:479
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "�ପଣ��� �ମ�ପ��ର ପା�� ନିମ�ନଲି�ିତ ��ର�ତ�ୱପ�ର�ଣ�ଣ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� �ପଲବ�ଧ:"
 msgstr[1] "�ପଣ��� �ମ�ପ��ର ପା�� ନିମ�ନଲି�ିତ ��ର�ତ�ୱପ�ର�ଣ�ଣ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� �ପଲବ�ଧ:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:501
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "��ବଳ ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
-#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:504
-msgid "Install all updates"
-msgstr "ସମସ�ତ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ�ରନ�ତ�"
-
-#. TRANSLATORS: button: hide forever
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (for restart)
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:507 ../src/gpk-check-update.c:1022
-#: ../src/gpk-client.c:327 ../src/gpk-client.c:331 ../src/gpk-client.c:2962
-#: ../src/gpk-dialog.c:289 ../src/gpk-firmware.c:219 ../src/gpk-hardware.c:170
-#: ../src/gpk-watch.c:402
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "ପ�ଣିଥର� �ହା�� ଦର�ଶାନ�ତ� ନାହି�"
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Show all software updates"
+msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:616
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
 msgstr "ସ�ୱ���ାଳିତ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ସ�ଥାପିତ ହ��ନାହି� ଯ�ହ�ତ� �ମ�ପ��ର�ି ବ��ା��ର� ଶ��ତିର� �ାଲ���ି"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:618
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ସ�ଥାପିତ ହ��ନାହି�"
 
-#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:623
-msgid "Do not show this warning again"
-msgstr "�ହି ��ତାବନ��� ପ�ଣିଥର� ଦର�ଶାନ�ତ� ନାହି�"
-
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:626
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
+#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
+msgid "Updates are being installed"
+msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ସ�ଥାପିତ ହ���ି"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
+msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
+msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି� �ପଣ��� �ମ�ପ��ରର� ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ସ�ଥାପିତ ହ���ି"
+
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
+msgid "Cancel update"
+msgstr "�ଦ��ତନ�� ବାତିଲ �ରନ�ତ�"
+
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:750
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1234,65 +1281,226 @@ msgstr[0] "�ବ� %d �ନ��ାନ�� ସ�ର��ଷା �ଦ�
 msgstr[1] "�ବ� %d �ନ��ାନ�� ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:766
-#, c-format
-msgid "There is %d update pending"
-msgid_plural "There are %d updates pending"
-msgstr[0] "%d �ଦ��ତନ �ନିଷ�ପନ�ନ ��ି"
-msgstr[1] "%d �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� �ନିଷ�ପନ�ନ ��ି"
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d update available"
+msgid_plural "There are %d updates available"
+msgstr[0] "ସ�ଠାର� ��ଣସି �ଦ��ତନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
+msgstr[1] "ସ�ଠାର� ��ଣସି �ଦ��ତନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
+#, fuzzy
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "PackageKit �ଦ��ତନ �ପଲ��"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Update available"
+msgstr "ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ �ପଲବ�ଧ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
+msgid "Update available (on battery)"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1009
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "ବଣ��ନ �ନ�ନ�ନ��ଡ଼ି� �ପଲବ�ଧ"
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1019 ../src/gpk-client.c:1762
-#: ../src/gpk-client.c:1955 ../src/gpk-client.c:2403 ../src/gpk-client.c:2689
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 msgid "More information"
 msgstr "�ଧି� ସ��ନା"
 
-#. TRANSLATORS: detailed text about the error
-#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-client.c:222 ../src/gpk-watch.c:281
-msgid "Error details"
-msgstr "ତ�ର��ି ବିବରଣ�"
-
-#: ../src/gpk-client.c:222
-msgid "Package Manager error details"
-msgstr "ପ��ା��� ପରି�ାଳ� ତ�ର��ି ବିବରଣ���ଡ଼ି�"
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "ପ�ଣିଥର� �ହା�� ଦର�ଶାନ�ତ� ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-client.c:287
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "���ି� ପ��ା����� �ଡ଼ା� ଦି�ଯା��ି:"
 msgstr[1] "���ି� ପ��ା����� �ଡ଼ା� ଦି�ଯା��ି:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-client.c:318
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "ତନ�ତ�ର �ଦ��ତନ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ��ସାରି�ି"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-client.c:324
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "�ମ�ପ��ର�� ବର�ତ�ତମାନ ପ�ନ�ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/gpk-client.c:375
-msgid "The following packages were installed:"
-msgstr "ନିମ�ନଲି�ିତ ପ��ା�����ଡ଼ି� ସ�ଥାପିତ:"
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
+#, fuzzy
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "ଫା�ଲ�ି ସଫଳତାର ସହିତ ସ�ଥାପିତ ହ���ଲା"
 
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-client.c:527 ../src/gpk-watch.c:474
-msgid "Show details"
-msgstr "ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
+#: ../src/gpk-common.c:389
+msgid "This application is running as a privileged user"
+msgstr "�ହି ପ�ର����ି ���ି� ବିଶ�ଷାଧି�ାରପ�ରାପ�ତ �ାଳ� ଭାବର� �ାଲ���ି"
+
+#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
+#: ../src/gpk-common.c:392
+#, c-format
+msgid "%s is running as a privileged user"
+msgstr "%s �ି ���ି� ବିଶ�ଷାଧି�ାରପ�ରାପ�ତ �ାଳ� ଭାବର� �ାଲ���ି"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user off
+#: ../src/gpk-common.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Package management applications are security sensitive."
+msgstr ""
+"ପ��ା��� ପରି�ାଳନା ପ�ର�����ଡ଼ି� ସ�ର��ଷା ସ��ତନ �ବ� ସ�ଥିପା�� �ହି ପ�ର����ି ବର�ତ�ତମାନ ବନ�ଦ ହ��ଯିବ."
+
+#. TRANSLATORS: and explain why
+#: ../src/gpk-common.c:397
+msgid ""
+"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
+"security reasons."
+msgstr ""
+"�ଲ��ି� ପ�ର�����ଡ଼ି�� ���ି� ବିଶ�ଷାଧି�ାରପ�ରାପ�ତ �ାଳ� ଭାବର� �ଲା�ବା�� ସ�ର��ଷା ଦ�ଷ��ି��ଣର� ତ��ା� "
+"�ରିବା ��ିତ."
+
+#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
+#: ../src/gpk-common.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Continue _Anyway"
+msgstr "ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ବନ�ଦ�ରନ�ତ�"
+
+#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
+#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#, c-format
+msgid "Now"
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#, c-format
+msgid "%i second"
+msgid_plural "%i seconds"
+msgstr[0] "%i ସ��ଣ�ଡ"
+msgstr[1] "%i ସ��ଣ�ଡ"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i ମିନ�"
+msgstr[1] "%i ମିନ�"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i �ଣ��ା"
+msgstr[1] "%i �ଣ��ା"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "ମିନ�"
+msgstr[1] "ମିନ�"
+
+#: ../src/gpk-common.c:554
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "ସ��ଣ�ଡ"
+msgstr[1] "ସ��ଣ�ଡ"
+
+#: ../src/gpk-common.c:572
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "�ଣ��ା"
+msgstr[1] "�ଣ��ା"
+
+#: ../src/gpk-common.c:599
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s �ବ� %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:602
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s �ବ� %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:605
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s �ବ� %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:609
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s, %s �ବ� %s"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
+#, fuzzy
+msgid "EULA required"
+msgstr "�ବଶ���ତା��ଡ଼ି�� ପା��ି"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Signature required"
+msgstr "ସଫ��ୱ�ର ହସ�ତା��ଷର �ବଶ���"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Install untrusted"
+msgstr "�ବିସ�ୱସ�ଥ ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ�� ସ�ଥାପନ�ରନ�ତ�"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+msgid "Failed to install software"
+msgstr "ସଫ��ୱ�ର ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
+
+#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+msgid "No applications were chosen to be installed"
+msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� ��ଣସି ପ�ର��� ବ�ାହ��ନାହି�"
+
+#. TRANSLATORS: detailed text about the error
+#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
+msgid "Error details"
+msgstr "ତ�ର��ି ବିବରଣ�"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+msgid "Package Manager error details"
+msgstr "ପ��ା��� ପରି�ାଳ� ତ�ର��ି ବିବରଣ���ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-client.c:635
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
@@ -1300,49 +1508,177 @@ msgstr ""
 "��ଣା ତ�ର��ି: ଦ�ା�ରି ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ��� �ନ�ଧ��ାନ �ରନ�ତ� �ବ� �ପଣ���ର ବଣ��ନ ବ���ରା�ରର� �ବର �ରନ�ତ�."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-client.c:649
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "�ହି �ାର�ଯ���ି�� ସମ�ପନ�ନ �ରିବା ପା�� �ପଣ��� ପା�ର� �ବଶ����� ବିଶ�ଷାଧି�ାର ନାହି�."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-client.c:653
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "�ହି packagekitd ସର�ଭିସ�ି �ରମ�ଭ ହ��ପାରିବ ନାହି�."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-client.c:657
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "�ନ�ସନ�ଧାନ�ି ବ�ଧ ନ�ହ�."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-client.c:661
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "�ହି ଫା�ଲ�ି ବ�ଧ ନ�ହ�."
 
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
+msgid "Installing packages"
+msgstr "ପ�������ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରାଯା��ି"
+
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-client.c:736 ../src/gpk-client.c:1452 ../src/gpk-client.c:1603
-#: ../src/gpk-client.c:2918 ../src/gpk-client.c:2999 ../src/gpk-client.c:3055
-#: ../src/gpk-client.c:3112 ../src/gpk-client.c:3166 ../src/gpk-client.c:3226
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "��ରାହ� �ାର�ଯ���� ପ�ନ� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
 
-#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
+#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+msgid "Failed to install package"
+msgstr "ପ������� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
+
+#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
+msgid "Finding other packages we require"
+msgstr "�ମ� �ବଶ��� �ର�ଥିବା �ନ�� ପ��ା�����ଡ଼ି�� ���ନ�ତ�"
+
+#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
+#, fuzzy
+msgid "Failed to reset client"
+msgstr "ପ�ନ�ପ�ରାରମ�ଭ �ରିବାର� ବିଫଳ"
+
+#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
+msgid "Could not work out what packages would be also installed"
+msgstr "���� ପ��ା�����ଡ଼ି�� ମଧ�ଯ ସ�ଥାପନ �ରାଯିବା �ବଶ��� ତାହା ସିଦ�ଧାନ�ତ ହ��ପାର� ନାହି�"
+
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:752 ../src/gpk-client.c:1986
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "ସଫ��ୱ�ର ���ିବାର� ବିଫଳ"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr "�ହି ପ�ର�ାର ଫା�ଲ�� ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରିବା ପା�� ��ଣସି ନ�ତନ ପ�ର��� ମିଳିନାହି�"
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "ପ��ା����� ���ି ପା�ଲା ନାହି�"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "�ହି ଫା�ଲ�ି ��ଣସି ପ��ା���ର� ମିଳିବ ନାହି�"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "%s ପ��ା��� ପ�ର�ବର� ଫା�ଲ %s ପ�ରଦାନ �ରିଥା�"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "ଫା�ଲ ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
 msgstr[1] "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
 
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+msgstr[0] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା����� ମଧ�ଯ ସ�ଥାପନ �ରାଯିବା �ବଶ���"
+msgstr[1] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ମଧ�ଯ ସ�ଥାପନ �ରାଯିବା �ବଶ���"
+
+#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#, c-format
+msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "%s �� ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା��, �ତିରି��ତ ପ��ା����� ମଧ�ଯ �ହରଣ �ରାଯିବା �ବଶ���."
+msgstr[1] "%s �� ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା��, �ତିରି��ତ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ମଧ�ଯ �ହରଣ �ରାଯିବା �ବଶ���."
+
+#. TRANSLATORS: title: installing package
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
+msgid "Install"
+msgstr "ସ�ଥାପନ�ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
+msgid "The following packages were installed:"
+msgstr "ନିମ�ନଲି�ିତ ପ��ା�����ଡ଼ି� ସ�ଥାପିତ:"
+
+#. FIXME: shows package_id in UI
+#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find packages"
+msgstr "ପ��ା��� ମିଳ�ନାହି�"
+
+#. TRANSLATORS: message: could not find
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgstr "ଯ���ଣସି ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସର� ପ��ା�����ଡ଼ି�� ���ି ପା�ବ� ନାହି�"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install packages"
+msgstr "ପ������� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
+
+#. TRANSLATORS: message: package is already installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
+msgid "The package is already installed"
+msgstr "ପ��ା����ି ପ�ର�ବର� ସ�ଥାପିତ"
+
+#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+msgid "Incorrect response from search"
+msgstr "ସନ�ଧାନର� ଭ�ଲ �ତ�ତର"
+
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
+msgid "Show details"
+msgstr "ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-client.c:999
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "�ପଣ �ହି ଫା�ଲ�� ନ�ଲ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 msgstr[1] "�ପଣ �ହି ଫା�ଲ�� ନ�ଲ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-client.c:1002
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
@@ -1357,14 +1693,14 @@ msgstr[1] ""
 "�ରାଯା�ପାର�ଥିବ:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-client.c:1013
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "ଫା�ଲ ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 msgstr[1] "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-client.c:1030
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
 #, fuzzy
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
@@ -1372,156 +1708,74 @@ msgstr[0] "ଫା�ଲ ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 msgstr[1] "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-client.c:1069
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "�ହି ଫା�ଲ�� ନ�ଲ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
 msgstr[1] "�ହି ଫା�ଲ�� ନ�ଲ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1106
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "�ପଣ �ହି ଫା�ଲ�� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 msgstr[1] "�ପଣ �ହି ଫା�ଲ�� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-client.c:1124
-msgid "The file was not installed"
-msgid_plural "The files were not installed"
-msgstr[0] "�ହି ଫା�ଲ�ି ସ�ଥାପିତ ହ��ନାହି�"
-msgstr[1] "�ହି ଫା�ଲ�ି ସ�ଥାପିତ ହ��ନାହି�"
-
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-client.c:1170
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "ଫା�ଲ ମିଳିଲା ନାହି�!"
 msgstr[1] "ଫା�ଲ ମିଳିଲା ନାହି�!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-client.c:1174
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "ନିମ�ନଲି�ିତ ଫା�ଲ ମିଳିଲା ନାହି�:"
 msgstr[1] "ନିମ�ନଲି�ିତ ଫା�ଲ ମିଳିଲା ନାହି�:"
 
+#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "File was not recognised!"
+msgid_plural "Files were not recognised!"
+msgstr[0] "ଫା�ଲ ମିଳିଲା ନାହି�!"
+msgstr[1] "ଫା�ଲ ମିଳିଲା ନାହି�!"
+
+#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
+msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
+msgstr[0] "ନିମ�ନଲି�ିତ ଫା�ଲ ମିଳିଲା ନାହି�:"
+msgstr[1] "ନିମ�ନଲି�ିତ ଫା�ଲ ମିଳିଲା ନାହି�:"
+
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1279
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ�� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 msgstr[1] "ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file that is not trusted
-#: ../src/gpk-client.c:1295
-msgid "Install untrusted local file"
-msgid_plural "Install untrusted local files"
-msgstr[0] "�ବିସ�ୱସ�ଥ ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ�� ସ�ଥାପନ�ରନ�ତ�"
-msgstr[1] "�ବିସ�ୱସ�ଥ ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ�ରନ�ତ�"
-
-#. TRANSLATORS: title: we have installed the local file OK
-#: ../src/gpk-client.c:1313
-msgid "File was installed successfully"
-msgid_plural "Files were installed successfully"
-msgstr[0] "ଫା�ଲ�ି ସଫଳତାର ସହିତ ସ�ଥାପିତ ହ���ଲା"
-msgstr[1] "ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ସଫଳତାର ସହିତ ସ�ଥାପିତ ହ���ଲା"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting a list of other packages that depend on this one
-#: ../src/gpk-client.c:1365
-msgid "Finding packages we require"
-msgstr "�ମ� �ବଶ��� �ର�ଥିବା ପ��ା�����ଡ଼ି�� ���ନ�ତ�"
-
-#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-client.c:1376 ../src/gpk-client.c:1536 ../src/gpk-client.c:1723
-#: ../src/gpk-client.c:1919 ../src/gpk-client.c:2366 ../src/gpk-client.c:2646
-msgid "Failed to reset client used for searching"
-msgstr "���ିବା ପା�� ବ��ବହାର ହ��ଥିବା ��ରାହ��� ପ�ନ� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
-
-#. TRANSLATORS: we could not work out what other packages have to be removed to remove this package
-#: ../src/gpk-client.c:1389
-msgid "Could not work out what packages would also be removed"
-msgstr "���� ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ଢ଼ାଯିବା ��ିତ ତାହା ନିର�ଣ�ଣ� �ରିହ��ନାହି�"
-
-#. TRANSLATORS: title: to remove this package we also have to remove others
-#: ../src/gpk-client.c:1407
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be removed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-msgstr[0] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା����� ମଧ�ଯ �ଢ଼ାଯିବା �ବଶ���"
-msgstr[1] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ମଧ�ଯ �ଢ଼ାଯିବା �ବଶ���"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-client.c:1415
-#, c-format
-msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] ""
-"�ନ�� %s ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ାଢିବା�� ଯାହା�ି �ହା �ପର� ନିର�ଭର �ର� ତାହା�� ମଧ�ଯ �ଢ଼ାଯିବା ��ିତ."
-msgstr[1] ""
-"�ନ�� %s ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ାଢିବା�� ଯାହା�ି ସ�ମାନ��� �ପର� ନିର�ଭର �ର� ତାହା�� ମଧ�ଯ �ଢ଼ାଯିବା ��ିତ."
-
-#. TRANSLATORS: title removing packages
-#: ../src/gpk-client.c:1444
-msgid "Remove packages"
-msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିଦି�ନ�ତ�"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to remove the package we tried to remove
-#: ../src/gpk-client.c:1465
-msgid "Failed to remove package"
-msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିବାର� ବିଫଳ"
-
-#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-client.c:1525
-msgid "Finding other packages we require"
-msgstr "�ମ� �ବଶ��� �ର�ଥିବା �ନ�� ପ��ା�����ଡ଼ି�� ���ନ�ତ�"
-
-#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-client.c:1549
-msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-msgstr "���� ପ��ା�����ଡ଼ି�� ମଧ�ଯ ସ�ଥାପନ �ରାଯିବା �ବଶ��� ତାହା ସିଦ�ଧାନ�ତ ହ��ପାର� ନାହି�"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-client.c:1562
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-msgstr[0] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା����� ମଧ�ଯ ସ�ଥାପନ �ରାଯିବା �ବଶ���"
-msgstr[1] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ମଧ�ଯ ସ�ଥାପନ �ରାଯିବା �ବଶ���"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
-#: ../src/gpk-client.c:1569
-#, c-format
-msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "%s �� ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା��, �ତିରି��ତ ପ��ା����� ମଧ�ଯ �ହରଣ �ରାଯିବା �ବଶ���."
-msgstr[1] "%s �� ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା��, �ତିରି��ତ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ମଧ�ଯ �ହରଣ �ରାଯିବା �ବଶ���."
-
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-client.c:1595 ../src/gpk-enum.c:809
-msgid "Installing packages"
-msgstr "ପ�������ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରାଯା��ି"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
-#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-client.c:1615 ../src/gpk-client.c:1814
-msgid "Failed to install package"
-msgstr "ପ������� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
-
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-client.c:1685
-msgid "An additional package is required"
-msgstr "���ି� �ତିରି��ତ ପ��ା��� �ବଶ���"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
+#, fuzzy
+msgid "An additional package is required:"
+msgid_plural "Additional packages are required:"
+msgstr[0] "���ି� �ତିରି��ତ ପ��ା��� �ବଶ���"
+msgstr[1] "���ି� �ତିରି��ତ ପ��ା��� �ବଶ���"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-client.c:1688
-msgid "Do you want to search for this file now?"
-msgstr "�ପଣ ବର�ତ�ତମାନ �ହି ଫା�ଲ�� ���ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to search for and install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+msgstr[0] "�ପଣ ବର�ତ�ତମାନ ���ି� �ପଯ���ତ ���ଷରର�ପ ���ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+msgstr[1] "�ପଣ ବର�ତ�ତମାନ ���ି� �ପଯ���ତ ���ଷରର�ପ ���ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1694
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1529,7 +1783,7 @@ msgstr[0] "ପ��ା�����ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ର
 msgstr[1] "ପ��ା�����ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ����ି"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1697
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
@@ -1537,53 +1791,28 @@ msgstr[0] "ପ��ା�����ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ର
 msgstr[1] "ପ��ା�����ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ����ି"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-client.c:1713
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� ������ି"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-client.c:1736 ../src/gpk-client.c:1816
-msgid "Incorrect response from search"
-msgstr "ସନ�ଧାନର� ଭ�ଲ �ତ�ତର"
-
-#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-client.c:1750
-#, c-format
-msgid "Could not find %s"
-msgstr "%s �� ���ି ପା�ଲା ନାହି�"
-
-#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-client.c:1759
-msgid "The packages could not be found in any software source"
-msgstr "ଯ���ଣସି ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସର� ପ��ା�����ଡ଼ି�� ���ି ପା�ବ� ନାହି�"
-
-#. TRANSLATORS: title: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1794
-#, c-format
-msgid "Failed to install %s"
-msgstr "%s �� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
-
-#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1798 ../src/gpk-enum.c:338
-msgid "The package is already installed"
-msgstr "ପ��ା����ି ପ�ର�ବର� ସ�ଥାପିତ"
-
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-client.c:1883
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
+#, fuzzy
 msgid "The following file is required:"
-msgstr "ନିମ�ନଲି�ିତ ଫା�ଲ�ି �ବଶ���:"
+msgid_plural "The following files are required:"
+msgstr[0] "ନିମ�ନଲି�ିତ ଫା�ଲ�ି �ବଶ���:"
+msgstr[1] "ନିମ�ନଲି�ିତ ଫା�ଲ�ି �ବଶ���:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-client.c:1886 ../src/gpk-client.c:2105
-msgid "Do you want to search for this now?"
-msgid_plural "Do you want to search for these now?"
-msgstr[0] "�ପଣ �ହାପା�� ବର�ତ�ତମାନ ସନ�ଧାନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
-msgstr[1] "�ପଣ �ହିସବ� ପା�� ବର�ତ�ତମାନ ସନ�ଧାନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to search for this file now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
+msgstr[0] "�ପଣ ବର�ତ�ତମାନ �ହି ଫା�ଲ�� ���ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+msgstr[1] "�ପଣ ବର�ତ�ତମାନ �ହି ଫା�ଲ�� ���ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1894
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1591,7 +1820,7 @@ msgstr[0] "ପା�ଲ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ��
 msgstr[1] "ପା�ଲ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1897
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
@@ -1600,112 +1829,129 @@ msgstr[1] "ପା�ଲ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ��
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:1912 ../src/gpk-enum.c:1117
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching for file"
 msgstr "ଫା�ଲ ସନ�ଧାନ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:1932
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "ଫା�ଲ ସନ�ଧାନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
 
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-client.c:1950
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "ପ��ା����� ���ି ପା�ଲା ନାହି�"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-client.c:1952
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr "�ହି ଫା�ଲ�ି ��ଣସି ପ��ା���ର� ମିଳିବ ନାହି�"
-
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-client.c:1983
-#, c-format
-msgid "The %s package already provides the file %s"
-msgstr "%s ପ��ା��� ପ�ର�ବର� ଫା�ଲ %s ପ�ରଦାନ �ରିଥା�"
-
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-client.c:2031
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "ପ�ଲ��ନ ପା�� ସନ�ଧାନ �ର���ି: %s"
 
-#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-client.c:2084
-msgid "An additional plugin is required to play this content"
-msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-msgstr[0] "�ହି ତତ�ୱ�� �ଲା�ବା ପା�� ���ି� �ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ �ବଶ���"
-msgstr[1] "�ହି ତତ�ୱ�� �ଲା�ବା ପା�� �ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���"
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-client.c:2086
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "ନିମ�ନଲି�ିତ ପ�ଲ��ନ �ବଶ���:"
 msgstr[1] "ନିମ�ନଲି�ିତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���:"
 
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2117
+#. TRANSLATORS: ask for confirmation
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+msgid "Do you want to search for this now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these now?"
+msgstr[0] "�ପଣ �ହାପା�� ବର�ତ�ତମାନ ସନ�ଧାନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+msgstr[1] "�ପଣ �ହିସବ� ପା�� ବର�ତ�ତମାନ ସନ�ଧାନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin"
-msgid_plural "%s requires additional plugins"
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "�ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���"
 msgstr[1] "�ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���"
 
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2120
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "�ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���"
+msgstr[1] "�ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "�ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���"
+msgstr[1] "�ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "�ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���"
+msgstr[1] "�ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "�ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���"
+msgstr[1] "�ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
 #, fuzzy
-msgid "A program requires an additional plugin"
-msgid_plural "A program requires additional plugins"
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "�ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���"
 msgstr[1] "�ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-client.c:2124 ../src/gpk-client.c:2342 ../src/gpk-client.c:2617
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
 msgid "Search"
 msgstr "ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2182
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି�� ���ନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2210
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "ପ�ଲ��ନ�� ���ିବାର� ବିଫଳ"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-client.c:2212
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "ଯ���ଣସି ବିନ��ାସିତ ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସର� ପ�ଲ��ନ�� ���ିବାର� ବିଫଳ"
 
-#: ../src/gpk-client.c:2244
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "ନିମ�ନଲି�ିତ ପ�ଲ��ନ�� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 msgstr[1] "ନିମ�ନଲି�ିତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-client.c:2245 ../src/gpk-client.c:2708
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "�ପଣ �ହି ପ��ା����� ବର�ତ�ତମାନ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 msgstr[1] "�ପଣ �ହି ପ��ା�����ଡ଼ି�� ବର�ତ�ତମାନ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-client.c:2324
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "�ହି ପ�ର�ାର ଫା�ଲ�� ��ଲିବା ପା�� ���ି� �ତିରି��ତ ପ�ର��ରାମ �ବଶ���:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-client.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "�ହି ପ�ର�ାର ଫା�ଲ�� ��ଲିବା ପା�� �ପଣ ���ି� �ତିରି��ତ ପ�ର��ରାମ ���ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2335
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1713,7 +1959,7 @@ msgstr[0] "���ି� ନ�ତନ ମା�ମ ପ�ର�ାର �ବ
 msgstr[1] "���ି� ନ�ତନ ମା�ମ ପ�ର�ାର �ବଶ���"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2338
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
 #, fuzzy
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
@@ -1721,52 +1967,27 @@ msgstr[0] "���ି� ନ�ତନ ମା�ମ ପ�ର�ାର �ବ
 msgstr[1] "���ି� ନ�ତନ ମା�ମ ପ�ର�ାର �ବଶ���"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-client.c:2354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "���ି� ଫା�ଲ ନି�ନ�ତ�ର��� ������ି"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2380 ../src/gpk-client.c:2660
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "ପ�ରଦାନ �ରିବା ପା�� ���ିବାର� ବିଫଳ"
 
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:2398
-msgid "Failed to find software"
-msgstr "ସଫ��ୱ�ର ���ିବାର� ବିଫଳ"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-client.c:2400
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr "�ହି ପ�ର�ାର ଫା�ଲ�� ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରିବା ପା�� ��ଣସି ନ�ତନ ପ�ର��� ମିଳିନାହି�"
-
-#. TRANSLATORS: this is the list of packages that can open this file
-#: ../src/gpk-client.c:2418
-msgid "Applications that can open this type of file"
-msgstr "�ହି ପ�ର�ାର ଫା�ଲ�� ��ଲିବା ପା�� ପ�ର���"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-client.c:2425
-msgid "Failed to install software"
-msgstr "ସଫ��ୱ�ର ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
-
-#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-client.c:2427
-msgid "No applications were chosen to be installed"
-msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� ��ଣସି ପ�ର��� ବ�ାହ��ନାହି�"
-
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-client.c:2508
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-client.c:2516
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
 msgid "Language code not matched"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2596
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 #, fuzzy
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
@@ -1774,7 +1995,7 @@ msgstr[0] "�ହି ଫା�ଲ�� ସଠି�ଭାବର� ଦ��ି
 msgstr[1] "�ହି ଫା�ଲ�� ସଠି�ଭାବର� ଦ��ିବା ପା�� ���ି� �ତିରି��ତ ���ଷରର�ପ �ବଶ���"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
@@ -1782,7 +2003,7 @@ msgstr[0] "�ପଣ ବର�ତ�ତମାନ ���ି� �ପଯ��
 msgstr[1] "�ପଣ ବର�ତ�ତମାନ ���ି� �ପଯ���ତ ���ଷରର�ପ ���ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2610
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1790,7 +2011,7 @@ msgstr[0] "���ି� ���ଷରର�ପ ସ�ଥାପନ �ରି
 msgstr[1] "���ି� ���ଷରର�ପ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2613
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
@@ -1798,7 +2019,7 @@ msgstr[0] "���ି� ���ଷରର�ପ ସ�ଥାପନ �ରି
 msgstr[1] "���ି� ���ଷରର�ପ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-client.c:2628
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
@@ -1806,7 +2027,7 @@ msgstr[0] "���ଷରର�ପ ������ି"
 msgstr[1] "���ଷରର�ପ ������ି"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-client.c:2678
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
@@ -1814,593 +2035,368 @@ msgstr[0] "���ଷରର�ପ ���ିବାର� ବିଫଳ"
 msgstr[1] "���ଷରର�ପ ���ିବାର� ବିଫଳ"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-client.c:2686
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "�ହି ଦଲିଲ ପା�� ��ଣସି ନ�ତନ ���ଷରର�ପ ମିଳିଲା ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2753
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "ପ��ା��� ନାମ ������ି: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2756
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "ଫା�ଲ ନାମ ������ି: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-client.c:2759
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "ପ�ରଦାନ �ରିବା ପା�� ���ି� ପ��ା��� ������ି: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-client.c:2794
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "�ପଣ �ହି ତାଲି�ା�� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହାନ�ତି �ି?"
 msgstr[1] "�ପଣ �ହି ତାଲି�ା�� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହାନ�ତି �ି?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-client.c:2816
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "ତାଲି�ା��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/gpk-client.c:2836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "��ଣସି ପ������� ସ�ଥାପନ �ରିବା �ବଶ��� ନାହି�"
 
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-client.c:2853
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr "ତାଲି�ାର� ନିମ�ନଲି�ିତ ପ��ା�����ଡ଼ି� ସ�ଥାପିତ ହ�ବା ପା�� �ିହ�ନିତ ହ���ି:"
-
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-client.c:2871
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "ତାଲି�ାର� ପ��ା�����ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ�ରିବ� �ି?"
 
-#. TRANSLATORS: title: update all pending updates
-#: ../src/gpk-client.c:2929
-msgid "System update"
-msgstr "ତନ�ତ�ର �ଦ��ତନ"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2936
-msgid "Failed to update system"
-msgstr "ତନ�ତ�ର�� �ଦ��ତନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
-
-#. do the bubble
-#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-client.c:2951
-msgid "Updates are being installed"
-msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ସ�ଥାପିତ ହ���ି"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-client.c:2953
-msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
-msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି� �ପଣ��� �ମ�ପ��ରର� ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ସ�ଥାପିତ ହ���ି"
-
-#: ../src/gpk-client.c:2959
-msgid "Cancel update"
-msgstr "�ଦ��ତନ�� ବାତିଲ �ରନ�ତ�"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3017
-msgid "Failed to update package lists"
-msgstr "ପ��ା��� ତାଲି�ା��ଡ଼ି�� �ଦ��ତନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3068
-msgid "Failed to get updates"
-msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ପା�ବାର� ବିଫଳ"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the list of updates
-#: ../src/gpk-client.c:3078
-msgid "Getting list of updates"
-msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା ��ରହଣ�ର���ି"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3131
-msgid "Getting update lists failed"
-msgstr "�ଦ��ତନ ତାଲି�ା ପା�ବାର� ବିଫଳ"
-
-#. TRANSLATORS: get if we can go from one distro release to another
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:3139 ../src/gpk-enum.c:1201
-msgid "Getting distribution upgrade information"
-msgstr "ବଣ��ନ �ନ�ନ�ନ ସ��ନା ପା���ି"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3181
-msgid "Getting file list failed"
-msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା ପା�ବାର� ବିଫଳ"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the files that are contained in a package
-#: ../src/gpk-client.c:3189
-msgid "Getting file lists"
-msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା ପା���ି"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3239
-msgid "Failed to update packages"
-msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ଦ��ତନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
-
-#. TRANSLATORS: title: update specific packages
-#: ../src/gpk-client.c:3247
-msgid "Update packages"
-msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ଦ��ତନ �ରନ�ତ�"
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+msgstr "ତାଲି�ାର� ନିମ�ନଲି�ିତ ପ��ା�����ଡ଼ି� ସ�ଥାପିତ ହ�ବା ପା�� �ିହ�ନିତ ହ���ି:"
 
-#: ../src/gpk-client.c:3278
+#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
+#: ../src/gpk-desktop.c:114
 #, fuzzy
-msgid "Signature required"
-msgstr "ସଫ��ୱ�ର ହସ�ତା��ଷର �ବଶ���"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to install package GPG signature
-#: ../src/gpk-client.c:3298 ../src/gpk-client.c:3312
-msgid "Failed to install signature"
-msgstr "ହସ�ତା��ଷର�� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
-
-#. TRANSLATORS: internal error
-#: ../src/gpk-client.c:3300 ../src/gpk-client.c:3346
-msgid "The client could not be reset"
-msgstr "��ରାହ��� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
-
-#. TRANSLATORS: method: for some reason we refused this, error follows
-#: ../src/gpk-client.c:3314 ../src/gpk-client.c:3358
-msgid "The method failed"
-msgstr "�ହି ପଦ�ଧତି�ି ବିଫଳ ହ�ଲା"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to accept licence
-#: ../src/gpk-client.c:3344 ../src/gpk-client.c:3356
-msgid "Failed to accept license agreement"
-msgstr "�ନ�ମତି ପ�ରମାଣପତ�ର�� ��ରହଣ �ରିବାର� ବିଫଳ"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to do initial error
-#: ../src/gpk-client.c:3387
-msgid "Failed to install"
-msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
-
-#. TRANSLATORS: we could not requeue the transaction
-#: ../src/gpk-client.c:3389
-msgid "The install task could not be repeated"
-msgstr "ସ�ଥାପିତ �ାର�ଯ���� ପ�ଣି �ରାଯା�ନପାର�"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:131 ../src/gpk-client-run.c:170
-msgid "Icon"
-msgstr "�ିତ�ରସ���ତ"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application name
-#. TRANSLATORS: column for the package name
-#. Application column (icon, name, description)
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:138 ../src/gpk-client-run.c:177
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510
-msgid "Package"
-msgstr "ପ�ଯା���"
-
-#. TRANSLATORS: button label, install the selected package
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:157 ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646
-msgid "_Install"
-msgstr "ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ� (_I)"
-
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remaining time : %s"
-msgstr "ଫା�ଲ ନାମ ������ି: %s"
-
-#. TRANSLATORS: button: execute the application
-#: ../src/gpk-client-run.c:152
-msgid "_Run"
-msgstr "�ଲାନ�ତ� (_R)"
+msgid "Applications"
+msgstr "�ାର�ଯ��"
 
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-client-run.c:385
-msgid "Run new application?"
-msgstr "ନ�ତନ ପ�ର��� �ଲାନ�ତ�?"
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
+msgid "System"
+msgstr "ତନ�ତ�ର"
 
-#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:90
+#: ../src/gpk-desktop.c:119
 #, fuzzy
-msgid "The package is not signed by a trusted provider."
-msgstr "ପ��ା��� ସ�ଥାପିତ ହ��ନାହି�"
+msgid "Preferences"
+msgstr "ପସନ�ଦ (_P)"
 
-#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:92
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+#: ../src/gpk-desktop.c:126
+msgid "Administration"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:94
-msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr "ତ�ର��ିପ�ର�ଣ�ଣ ସଫ��ୱ�ର �ପଣ��� �ମ�ପ��ର�� ନଷ���ରିପାର� �ିମ�ବା �ନ�� ପ�ର�ାର ��ଷତି �ରିପାର�."
-
-#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:96
-msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
-msgstr "�ପଣ <b>ନିଶ��ିତ �ି</b> ଯ� �ପଣ �ହି ପ��ା����� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି?"
-
-#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:110
-msgid "_Force install"
-msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବା�� ବାଧ�ଯ �ରନ�ତ� (_F)"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:112
-msgid "Force installing package"
-msgstr "ପ��ା��� ସ�ଥାପନ�� ବାଧ�ଯ�ରନ�ତ�"
-
-#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:234
-msgid "This application is running as a privileged user"
-msgstr "�ହି ପ�ର����ି ���ି� ବିଶ�ଷାଧି�ାରପ�ରାପ�ତ �ାଳ� ଭାବର� �ାଲ���ି"
+#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
+#: ../src/gpk-dialog.c:74
+msgid "many packages"
+msgstr "��ାଧି� ପ��ା�����ଡ଼ି�"
 
-#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:237
-#, c-format
-msgid "%s is running as a privileged user"
-msgstr "%s �ି ���ି� ବିଶ�ଷାଧି�ାରପ�ରାପ�ତ �ାଳ� ଭାବର� �ାଲ���ି"
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
+msgid "No files"
+msgstr "��ଣସି ଫା�ଲ ନାହି�"
 
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:240
-#, fuzzy
-msgid "Package management applications are security sensitive."
+#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:302
+msgid "CD"
 msgstr ""
-"ପ��ା��� ପରି�ାଳନା ପ�ର�����ଡ଼ି� ସ�ର��ଷା ସ��ତନ �ବ� ସ�ଥିପା�� �ହି ପ�ର����ି ବର�ତ�ତମାନ ବନ�ଦ ହ��ଯିବ."
 
-#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:242
-msgid ""
-"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
-"security reasons."
+#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:306
+msgid "DVD"
 msgstr ""
-"�ଲ��ି� ପ�ର�����ଡ଼ି�� ���ି� ବିଶ�ଷାଧି�ାରପ�ରାପ�ତ �ାଳ� ଭାବର� �ଲା�ବା�� ସ�ର��ଷା ଦ�ଷ��ି��ଣର� ତ��ା� "
-"�ରିବା ��ିତ."
-
-#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Continue Anyway"
-msgstr "ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ବନ�ଦ�ରନ�ତ�"
-
-#. TRANSLATORS: the user is not sitting in front of the keyboard
-#: ../src/gpk-common.c:274
-msgid "This application is running when the session is not local"
-msgstr "�ଧିବ�ଶନ�ି ସ�ଥାନ�� ହ��ନଥିବା ସମ�ର� �ହି ପ�ର����ି �ାଲ�ଥା�"
-
-#. TRANSLATORS: same, but we know the application name
-#: ../src/gpk-common.c:277
-#, c-format
-msgid "%s is running when the session is not local"
-msgstr "�ଧିବ�ଶନ�ି ସ�ଥାନ�� ନଥିବା ସମ�ର� %s �ି �ାଲ���ି"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:280
-msgid "These applications should be run only when on local console."
-msgstr "�ହି ପ�ର�����ଡ଼ି� ��ବଳ ସ�ଥାନ�� ��ନସ�ଲର� ଥିବା ସମ�ର� �ାଲିବା ��ିତ."
-
-#. TRANSLATORS: explain what to do
-#: ../src/gpk-common.c:282
-msgid ""
-"This normally indicates a bug with ConsoleKit or with the way your session "
-"has started."
-msgstr ""
-"�ହା ସାଧାରଣତ� ConsoleKit �ିମ�ବା ଯ��� �ପା�ର� �ପଣ���ର �ଧିବ�ଶନ �ରମ�ଭ ହ���ି ସ�ଥିର� ���ି� "
-"ତ�ର��ି�� ����ିତ �ର�."
-
-#. TRANSLATORS: the user is not active, i.e. is idle
-#: ../src/gpk-common.c:297
-msgid "This application is running when the session is not active"
-msgstr "�ଧିବ�ଶନ�ି ସ��ରି� ନଥିବା ସମ�ର� �ହି ପ�ର����ି �ାଲ�ଥା�"
-
-#. TRANSLATORS: same, but we know the application name
-#: ../src/gpk-common.c:300
-#, c-format
-msgid "%s is running when the session is not active"
-msgstr "�ଧିବ�ଶନ�ି ସ��ରି� ନଥିବା ସମ�ର� %s �ି �ାଲ�ଥା�"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:303
-msgid "These applications should be run only when on active console."
-msgstr "�ହି ପ�ର�����ଡ଼ି� ସ��ରି� ��ନସ�ଲର� ଥିବା ସମ�ର� �ାଲିବା ��ିତ."
-
-#. TRANSLATORS: explain what to do
-#: ../src/gpk-common.c:305
-msgid "This normally indicates a bug with your remote desktop implementation."
-msgstr "�ହା ସାଧାରଣତ� �ପଣ���ର ସ�ଦ�ର ଡ�ସ���ପ�� �ାର�ଯ���ାରି �ରିବାର� ���ି� ତ�ର��ି�� ����ିତ �ର�."
-
-#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:371
-#, c-format
-msgid "Now"
-msgstr "ବର�ତ�ତମାନ"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:381
-#, c-format
-msgid "%i second"
-msgid_plural "%i seconds"
-msgstr[0] "%i ସ��ଣ�ଡ"
-msgstr[1] "%i ସ��ଣ�ଡ"
-
-#: ../src/gpk-common.c:394
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i ମିନ�"
-msgstr[1] "%i ମିନ�"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:400 ../src/gpk-common.c:419
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:401 ../src/gpk-common.c:421
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "ମିନ�"
-msgstr[1] "ମିନ�"
-
-#: ../src/gpk-common.c:402
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "ସ��ଣ�ଡ"
-msgstr[1] "ସ��ଣ�ଡ"
-
-#: ../src/gpk-common.c:413
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i �ଣ��ା"
-msgstr[1] "%i �ଣ��ା"
-
-#: ../src/gpk-common.c:420
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "�ଣ��ା"
-msgstr[1] "�ଣ��ା"
-
-#: ../src/gpk-common.c:446
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s �ବ� %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:449
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s �ବ� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:452
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s, %s �ବ� %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:456
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s, %s, %s �ବ� %s"
-
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "ପ�ନ�ପ�ରାରମ�ଭ �ରିବାର� ବିଫଳ"
-
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
+#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
+#: ../src/gpk-enum.c:310
+msgid "disc"
 msgstr ""
-"�ପଣ �ହି �ମ�ପ��ର�� ପ�ନ�ପ�ରାରମ�ଭ �ରିବା�� �ନ�ମତିପ�ରାପ�ତ ନ�ହ�ନ�ତି �ାରଣ ��ାଧି� �ାଳ�ମାନ� ଲ��ନ ��ନ�ତି"
-
-#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
-#: ../src/gpk-dialog.c:74
-msgid "many packages"
-msgstr "��ାଧି� ପ��ା�����ଡ଼ି�"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:231
-msgid "No files"
-msgstr "��ଣସି ଫା�ଲ ନାହି�"
+#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
+#: ../src/gpk-enum.c:314
+#, fuzzy
+msgid "media"
+msgstr "ବହ�ମାଧ�ଯମ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:311
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "No network connection available"
 msgstr "��ଣସି ନ��ୱର�� ସ�ଯ�� �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "��ଣସି ପ��ା��� ���ାଶ� �ପଲବ�ଧ ନାହି�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:317
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Out of memory"
 msgstr "ସ�ମ�ତିସ�ଥାନର �ଭାବ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:320
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "���ି� ସ�ତ�ର ନିର�ମାଣର� ବିଫଳ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:323
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "�ହି ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ଦ�ୱାରା ସମର�ଥିତ ନ�ହ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:326
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "���ି� �ଭ��ନ�ତର�ଣ ତନ�ତ�ର ତ�ର��ି ��ି��ି"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:329
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 #, fuzzy
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "���ି� ସ�ର��ଷା ବିଶ�ୱାସ ସମ�ପର�� �ପସ�ଥିତ ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:332
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "ପ��ା��� ସ�ଥାପିତ ହ��ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:335
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package was not found"
 msgstr "ପ��ା��� ମିଳ�ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package download failed"
 msgstr "ପ��ା��� �ହରଣ ବିଫଳ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The group was not found"
 msgstr "ଶ�ର�ଣ��ି ମିଳ�ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "ଶ�ର�ଣ� ତାଲି�ା�ି �ବ�ଧ ଥିଲା"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "ନିର�ଭରତା ବିଭ�ଦନ ବିଫଳ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "ସନ�ଧାନ �ାଣ��ି �ବ�ଧ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "ପ��ା��� ପରି�ା���ି ପ�ରସ�ତ�ତ ନଥିଲା"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Transaction error"
 msgstr "�ାରବାର ତ�ର��ି"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "ସ���ରହାଳ� ନାମ�ି ମିଳ�ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "ସ�ର��ଷିତ ତନ�ତ�ର ପ��ା����� �ାଢ଼ିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:368
-msgid "The task was canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The action was canceled"
 msgstr "�ାର�ଯ���ି ବାତିଲ ହ��ସାରି�ି"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:371
-msgid "The task was forcibly canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:391
+#, fuzzy
+msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "�ାର�ଯ���ି ବଳପ�ର�ବ� ଭାବର� ବାତିଲ ହ���ି"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:374
-msgid "Reading the config file failed"
+#: ../src/gpk-enum.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "ବିନ��ାସ ଫା�ଲ�� ପଢ଼ିବାର� ବିଫଳ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:377
-msgid "The task cannot be canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:397
+#, fuzzy
+msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "�ାର�ଯ���ି ବାତିଲ ହ��ପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:380
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "�ତ�ସ ପ��ା����� ସ�ଥାପନ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "�ନ�ମତି ପ�ରମାଣପତ�ର�ି ବିଫଳ ହ�ଲା"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲର ବିର�ଧ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି� ସ�ସ��ତ ନ�ହ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "���ି� ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ�ବାର� ସମସ��ା"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "�ରମ�ଭ �ରିବାର� ବିଫଳ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "�ନ�ତିମ ସମାଧାନ ଦ�ବାର� ବିଫଳ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "�ାବି ପା�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "No packages to update"
 msgstr "�ଦ��ତନ �ରିବା ପା�� ��ଣସି ପ��ା��� ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "ସ���ରହାଳ� ର�ପର�� ଲ��ିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Local install failed"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� ସ�ଥାପନ ବିଫଳ ହ�ଲା"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:413
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 #, fuzzy
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "�ରାପ GPG ହସ�ତା��ଷର"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:416
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "�ନ�ପସ�ଥିତ GPG ହସ�ତା��ଷର"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "ସ���ରହାଳ� ର�ପର���ି �ବ�ଧ ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "�ବ�ଧ ପ��ା��� ଫା�ଲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "ପ��ା��� ସ�ଥାପନା ���ିଯା��ି"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "ପ��ା����ି ତ�ର��ିଯ���ତ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "ସମସ�ତ ପ��ା�����ଡ଼ି� ପ�ର�ବର� ସ�ଥାପିତ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "�ଲ�ଲି�ିତ ଫା�ଲ�ି ମିଳ�ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "��ଣସି ପ�ରତିଫଳ� �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:440
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 #, fuzzy
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "ବଣ��ନ �ନ�ନ�ନ��ଡ଼ି� �ପଲବ�ଧ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#, fuzzy
+msgid "A media change is required"
+msgstr "���ି� �ତିରି��ତ ପ��ା��� �ବଶ���"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Authorization failed"
+msgstr "�ାରବାର�ି�� �ଲା�ବାର� ବିଫଳ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Update not found"
+msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ସ�ଥାପିତ ହ��ନାହି�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Cannot install from untrusted source"
+msgstr "�ବିସ�ୱସ�ଥ ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ�� ସ�ଥାପନ�ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:481
+msgid "Cannot update from untrusted source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get the file list"
+msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା �ଣନ�ତ�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get package requires"
+msgstr "�ମ� �ବଶ��� �ର�ଥିବା ପ��ା�����ଡ଼ି�� ���ନ�ତ�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Cannot disable source"
+msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ��ଡ଼ି�� ସ��ରି� �ିମ�ବା ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The download failed"
+msgstr "ପ��ା��� �ହରଣ ବିଫଳ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି� ସ�ସ��ତ ନ�ହ�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "ପ��ା��� ତାଲି�ା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� ଥିବା ପ��ା�����ଡ଼ି�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "ପ��ା��� '%s' �ି �ଢ଼ାସରି�ି"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
-"Please check your connection settings and try again"
+"Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
 "��ଣସି ନ��ୱର�� ସ�ଯ�� �ପଲବ�ଧ ନାହି�.\n"
 "ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର ସ�ଯ�� ବିନ��ାସ�� ଯା����ରନ�ତ� �ବ� ପ�ଣି ��ଷ��ା�ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:467
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2408,7 +2404,7 @@ msgstr ""
 "ପ��ା��� ତାଲି�ା�� ପ�ନ�ନିର�ମାଣ �ରିବା �ବଶ���.\n"
 "�ହା�� ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ଦ�ୱାରା ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� �ରାଯା�ପାରିବ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2417,11 +2413,11 @@ msgstr ""
 "�ାଳ� �ନ�ର�ଧ��ଡ଼ି�� ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରିବା ପା�� ଥିବା ସର�ଭିସର� ସ�ମ�ତିସ�ଥାନର �ଭାବ.\n"
 "ଦ�ା�ରି �ପଣ��� �ମ�ପ��ର�� ପ�ନ�ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "�ାଳ� �ନ�ର�ଧ�� ସର�ଭିସ ଦ�ବା ପା�� ସ�ତ�ର ନିର�ମାଣ �ରିହ�ବ ନାହି�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
@@ -2431,7 +2427,7 @@ msgstr ""
 "�ାର�ଯ���ି �ହି ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ଦ�ୱାରା ସମର�ଥିତ ନ�ହ�.\n"
 "ଠାର� ଦ�ା�ରି ���ି� ତ�ର��ି �ବର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:482
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
@@ -2441,7 +2437,7 @@ msgstr ""
 "�ମ� �ଶା�ର�ନଥିବା ���ି� ସମସ��ା ��ି�ି.\n"
 "ର� ଦ�ା�ରି �ହି ତ�ର��ି�� �ବର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2449,22 +2445,22 @@ msgstr ""
 "ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ ସହିତ ସ�ର��ଷା ବିଶ�ୱସ�ତ ସମ�ପର�� ସ�ଥାପନ �ରିହ�ବ ନାହି�.\n"
 "ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର ସ�ର��ଷା ବିନ��ାସ�� ଯା����ରନ�ତ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "�ଢ଼ାଯିବା�� �ିମ�ବା �ଦ��ତନ ହ�ବା�� ��ଷ��ା�ର�ଥିବା ପ��ା��� ପ�ର�ବର� ସ�ଥାପିତ ହ��ନାହି�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତିତ ହ��ସାରିଥିବା ପ��ା����ି �ପଣ��� ତନ�ତ�ରର� �ିମ�ବା ��ଣସି ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସର� ମିଳ�ନାହି�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "ସ�ଥାପନ ହ�ବା�� ��ଷ��ା�ର�ଥିବା ପ��ା����ି ପ�ର�ବର� ସ�ଥାପିତ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2472,7 +2468,7 @@ msgstr ""
 "ପ��ା��� �ହରଣ ବିଫଳ.\n"
 "ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର ନ��ୱର�� ସ�ଯ���ତା�� ଯା����ରନ�ତ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2480,7 +2476,7 @@ msgstr ""
 "ଶ�ର�ଣ� ପ�ର�ାର ମିଳ�ନାହି�.\n"
 "ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର ଶ�ର�ଣ� ତାଲି�ା ଯା��� �ରନ�ତ� �ବ� ପ�ଣି ��ଷ��ା�ରନ�ତ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:507
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2490,19 +2486,20 @@ msgstr ""
 "�ପଣ���ର ���ାଶ��� ସତ�� �ଲ� �ି�ି ସହା�ତା ମିଳିପାର�, ଯଦି� �ହା ସାଧାରଣତ� ���ି� ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ "
 "ତ�ର��ି."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:512
+#: ../src/gpk-enum.c:571
+#, fuzzy
 msgid ""
-"A package could not be found that allows the task to complete.\n"
+"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 "�ହି �ାର�ଯ���ି�� ସମ�ପନ�ନ �ରିବା ପା�� ସହା�� ପ��ା����ି ମିଳ�ନାହି�.\n"
 "ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ ��ି."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:516
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "ସନ�ଧାନ �ାଣ��ି ସଠି� ଭାବର� ନିର�ମିତ ନ�ହ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2510,39 +2507,43 @@ msgstr ""
 "ସର�ଭର�� ପଠା�ବା ସମ�ର� ପ��ା��� ପରି�ା���ି ସ�ନିର�ମିତ ନ�ହ�.\n"
 "�ହା ସାଧାରଣତ� ���ି� �ଭ��ନ�ତର�ଣ ତ�ର��ି�� ����ିତ �ର� �ବ� �ହା�� �ବର �ରାଯିବା ��ିତ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:582
+#, fuzzy
 msgid ""
-"An unspecified task error has occurred.\n"
+"An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 "���ି� �ଲ�ଲ�� ହ��ନଥିବା ତ�ର��ି ��ି�ି.\n"
 "ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ ��ି."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:527
+#: ../src/gpk-enum.c:586
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
 "ସ�ଦ�ର ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ ନାମ�ି ମିଳ�ନାହି�.\n"
 "�ପଣ���� ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସର� ���ି� ବସ�ତ� ସ��ରି� �ରିବା�� ହ�ବ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "���ି� ସ�ର��ଷିତ ତନ�ତ�ର ପ��ା��� �ନ�ମ�ଦିତ ନ�ହ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
-msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed."
+#: ../src/gpk-enum.c:593
+#, fuzzy
+msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "�ାର�ଯ���ି ସଫଳତାର ସହିତ ବାତିଲ ହ�ଲା �ବ� ��ଣସି ପ��ା��� ପରିବର�ତ�ତନ ହ��ନାହି�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:596
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n"
+"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
 msgstr ""
 "�ାର�ଯ���ି ସଫଳତାର ସହିତ ବାତିଲ ହ�ଲା �ବ� ��ଣସି ପ��ା��� ପରିବର�ତ�ତନ ହ��ନାହି�.\n"
 "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି�ି ନିର�ମଳ ଭାବର� ପ�ରସ�ଥାନ �ରିନଥିଲା."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2550,11 +2551,12 @@ msgstr ""
 "ମ�ଳ ପ��ା��� ବିନ��ାସ ଫା�ଲ�� ��ଲାଯା�ପାରିବ ନାହି�.\n"
 "ଦ�ା�ରି ନିଶ��ିତ ହ��ନ�ତ� ଯ� ବିନ��ାସ�ି ବ�ଧ ���."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
-msgid "The task is not safe to be canceled at this time."
+#: ../src/gpk-enum.c:604
+#, fuzzy
+msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "�ହି ସମ�ର� �ାର�ଯ���ି�� ବାତିଲ �ରିବା ସ�ର��ଷିତ ନ�ହ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:548
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2562,7 +2564,7 @@ msgstr ""
 "�ତ�ସ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ସାଧାରଣତ� �ହି ପ�ର�ାର ସ�ଥାପନ �ରାଯା� ନାହି�.\n"
 "�ପଣ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� ��ଷ��ା�ର�ଥିବା ଫା�ଲ �ନ�ଲ��ନ�� ଯା����ରନ�ତ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2570,7 +2572,7 @@ msgstr ""
 "ସହମତି ପ�ରମାଣପତ�ର�ି ସହମତି ପା�ନଥିଲା.\n"
 "�ହି ସଫ��ୱ�ର�� ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� �ପଣ���� �ହି �ନ�ମତିପତ�ର�� ��ରହଣ �ରିବା�� ପଡ଼ିବ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:556
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2578,7 +2580,7 @@ msgstr ""
 "ଦ���ି ପ��ା��� ସମାନ ଫା�ଲ ପ�ରଦାନ �ର�.\n"
 "�ହା ସାଧାରଣତ� ବିଭିନ�ନ ପ�ର�ାର ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ��ଡ଼ି�ର ମିଶ�ରିତ ପ��ା�����ଡ଼ି� ଯ���� ହ��ଥା�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:560
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2586,15 +2588,16 @@ msgstr ""
 "��ାଧି� ପ��ା��� �ବସ�ଥିତ ଯାହା�ି ସ�ମାନ��� ମଧ�ଯର� ସ�ସ���ତ ନ�ହ�ନ�ତି.\n"
 "�ହା ସାଧାରଣତ� ବିଭନ�ନ ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ��ଡ଼ି�ର� ମିଶ�ରିତ ପ��ା�����ଡ଼ି� ଯ���� ହ��ଥା�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:564
+#: ../src/gpk-enum.c:623
+#, fuzzy
 msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
 "ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ ସହିତ ସ�ଯ���ତ ���ି� ସମସ��ା ��ି (ସମ�ଭବତ� �ସ�ଥା��)\n"
 "ପରବର�ତ�ତ� ବିବରଣ� ପା�� ଦ�ା�ରି ବିସ�ତ�ତ ତ�ର��ି�� ଯା����ରନ�ତ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:568
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2602,7 +2605,7 @@ msgstr ""
 "ପ��ା���ି��� ପ�ଷ�ଠଭ�ମି�� �ରମ�ଭ �ରିବାର� ବିଫଳ.\n"
 "�ହା ��ିପାର� ଯଦି �ନ��ାନ�� ପ��ା���ି��� ସାଧନ��ଡ଼ି� ��ସ���ର� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2610,7 +2613,7 @@ msgstr ""
 "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ଦ�ଷ��ାନ�ତ�� ବନ�ଦ�ରିବାର� ବିଫଳ.\n"
 "�ହି ତ�ର��ି�� ସାଧାରଣତ� ���ରାହ�� �ରାଯା�ପାର�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2618,15 +2621,15 @@ msgstr ""
 "ପ��ା���ି��� ପ�ଷ�ଠଭ�ମିର� �ନନ�� ତାଲା ପା�ବ ନାହି�.\n"
 "ଦ�ା�ରି �ନ����ଣସି ପ�ର�ଣା ପ��ା���ି��� ସାଧନ��ଡ଼ି�� ବନ�ଦ�ରନ�ତ� ଯାହା�ି ��ଲାଥା�ପାର�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "ବ���ିତ ପ��ା�����ଡ଼ି� ମଧ��ର� �ାହା�� ମଧ�ଯ �ଦ��ତନ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "ସ���ରହାଳ� ର�ପର���� ପରିବର�ତ�ତନ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2634,12 +2637,12 @@ msgstr ""
 "ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ�� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ.\n"
 "ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 #, fuzzy
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "ପ��ା��� ହସ�ତା��ଷର�� ଯା����ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
@@ -2648,11 +2651,11 @@ msgstr ""
 "ପ��ା��� ହସ�ତା��ଷର ନାହି� �ବ� �ହି ପ��ା����ି �ବିଶ�ୱସ�ତ.\n"
 "�ହି ପ������ି ସ�ଷ��ି ହ�ବା ସମ�ର� GPG �ି ଦ�ୱାରା ହସ�ତା��ଷର ପ�ରାପ�ତ ହ��ନଥିଲା."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "ସ���ରହାଳ� ର�ପର��ା�ି �ବ�ଧ �ବ� ପଢ଼ିହ�ବ ନାହି�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2660,23 +2663,23 @@ msgstr ""
 "�ପଣ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� ��ଷ��ା�ର�ଥିବା ପ��ା����ି �ବ�ଧ ���.\n"
 "ପ��ା��� ଫା�ଲ ନଷ�� ହ��ଥା�ପାର�, �ିମ�ବା ��ିତ ପ��ା��� ନ�ହ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "�ହି ପ��ା���ର ସ�ଥାପନା �ପଣ���ର ପ��ା���ି��� ତନ�ତ�ରର ର�ପର�� ଦ�ୱାରା ���ାଯା��ି."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "�ହରଣ �ରାଯା�ଥିବା ପ��ା����ି ତ�ର��ିଯ���ତ �ବ� ପ�ଣିଥର� �ହରଣ �ରିବା �ବଶ���."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "ସ�ଥାପନା ପା�� ବ���ିତ ସମସ�ତ ପ��ା�����ଡ଼ି� ତନ�ତ�ରର� ପ�ର�ବର� ସ�ଥାପିତ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:613
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2684,7 +2687,7 @@ msgstr ""
 "�ଲ�ଲି�ିତ ଫା�ଲ�ି ତନ�ତ�ରର� ମିଳ�ନାହି�.\n"
 "ଫା�ଲ�ି �ପର�ଯ��ନ�ତ �ବସ�ଥିତ ��ି �ି ନାହି� �ବ� �ପସାରଣ �ରାଯା��ି �ି ନାହି� ତାହା ଯା����ରନ�ତ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:617
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2692,7 +2695,7 @@ msgstr ""
 "��ଣସି ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ��ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� �ବଶ����� ତଥ�� ମିଳିନଥିଲା.\n"
 "ସ�ଠାର� �ଧି� �ରହିତ ପ�ରତିବିମ�ବ ନାହି� ଯାହା�� �ି ��ଷ��ା�ରାଯା�ପାରିବ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:621
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
@@ -2702,278 +2705,420 @@ msgstr ""
 "��ଣସି ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ��ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� �ବଶ����� ତଥ�� ମିଳିନଥିଲା.\n"
 "ସ�ଠାର� �ଧି� �ରହିତ ପ�ରତିବିମ�ବ ନାହି� ଯାହା�� �ି ��ଷ��ା�ରାଯା�ପାରିବ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:625
+#: ../src/gpk-enum.c:684
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "ସ�ଥାପନ ହ�ବା�� ��ଷ��ା�ର�ଥିବା ପ��ା����ି ପ�ର�ବର� ସ�ଥାପିତ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:647
-msgid "No restart is necessary for this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:691
+#, fuzzy
+msgid "Additional media is required to complete the transaction."
+msgstr "�ହି ତତ�ୱ�� �ଲା�ବା ପା�� ���ି� �ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ �ବଶ���"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:694
+msgid ""
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:698
+msgid ""
+"The specified update could not be found.\n"
+"It could have already been installed or no longer available on the remote "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:702
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be installed from untrusted source."
+msgstr "ଯ���ଣସି ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସର� ପ��ା�����ଡ଼ି�� ���ି ପା�ବ� ନାହି�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:705
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be updated from untrusted source."
+msgstr "ଯ���ଣସି ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସର� ପ��ା�����ଡ଼ି�� ���ି ପା�ବ� ନାହି�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:708
+#, fuzzy
+msgid "The file list is not available for this package."
+msgstr "�ହି ଫା�ଲ�ି ��ଣସି ପ��ା���ର� ମିଳିବ ନାହି�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:711
+msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:714
+#, fuzzy
+msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgstr "�ଲ�ଲି�ିତ ଫା�ଲ�ି ମିଳ�ନାହି�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"�ହି �ାର�ଯ���ି�� ସମ�ପନ�ନ �ରିବା ପା�� ସହା�� ପ��ା����ି ମିଳ�ନାହି�.\n"
+"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ ��ି."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ�� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ.\n"
+"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ�� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ.\n"
+"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ�� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ.\n"
+"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:733
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"���ି� �ଲ�ଲ�� ହ��ନଥିବା ତ�ର��ି ��ି�ି.\n"
+"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ ��ି."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
+#, fuzzy
+msgid "No restart is necessary."
 msgstr "�ହି �ଦ��ତନ ପା�� ��ଣସି ପ�ନର��ାଳନ �ବଶ��� ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
-msgid "An application restart is required after this update"
-msgstr "�ହି �ଦ��ତନ ପର� ���ି� ପ�ର��� ପ�ନର��ାଳନ �ବଶ���"
+#: ../src/gpk-enum.c:755
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to restart this application."
+msgstr "�ପଣ���� �ହି ପ�ର����� ପ�ନର��ାଳନ �ରିବା ��ିତ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:653
-msgid "You will be required to log off and back on after this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:758
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "�ପଣ���� �ହି �ଦ��ତନ ପର� ଲ��ଫ �ରି ପ��� ଫ�ରିବା �ବଶ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
-msgid "A system restart is required after this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:761
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required."
+msgstr "��ଣସି ପ�ନର��ାଳନ �ବଶ��� ନାହି�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:764
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
+msgstr "�ପଣ���� �ହି �ଦ��ତନ ପର� ଲ��ଫ �ରି ପ��� ଫ�ରିବା �ବଶ���"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:767
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "�ହି �ଦ��ତନ ପର� ���ି� ତନ�ତ�ର �ଦ��ତନ �ବଶ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:673
-msgid "No restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:784
+#, fuzzy
+msgid "No restart is required."
 msgstr "��ଣସି ପ�ନର��ାଳନ �ବଶ��� ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
-msgid "A system restart is required"
-msgstr "ତନ�ତ�ର ପ�ନର��ାଳନ �ବଶ���"
+#: ../src/gpk-enum.c:787
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required."
+msgstr "��ଣସି ପ�ନର��ାଳନ �ବଶ��� ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:679
-msgid "You will need to log off and log back on"
+#: ../src/gpk-enum.c:790
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "�ପଣ���� ଲ��ଫ �ରି ପ��� ଫ�ରିବା ��ିତ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:682
-msgid "You need to restart the application"
+#: ../src/gpk-enum.c:793
+#, fuzzy
+msgid "You need to restart the application."
 msgstr "�ପଣ���� �ହି ପ�ର����� ପ�ନର��ାଳନ �ରିବା ��ିତ"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:796
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "�ପଣ���� ଲ��ଫ �ରି ପ��� ଫ�ରିବା ��ିତ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:799
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "�ହି �ଦ��ତନ ପର� ���ି� ତନ�ତ�ର �ଦ��ତନ �ବଶ���"
+
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:700
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "Stable"
 msgstr "ସ�ଥିର"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:704
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Unstable"
 msgstr "�ସ�ଥିର"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr "ପର���ଷଣ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "ପ�ରତିବିମ�ବ�ି ସମ�ଭବତ� ଭା���ି�ି"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "ସ�ଯ���ି ପରିତ��ା� �ରା�ା��ି"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:731
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "ପ�ରା�ଳ�ି �ବ�ଧ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "ପ�ରଥମି�ତା�ି �ବ�ଧ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:737
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Backend warning"
 msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ଲ���:"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:740
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Daemon warning"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:743
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "ପ��ା��� ତାଲି�ା ���ାଶ��ି ପ�ନ�ନିର�ମିତ ହ���ି"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:746
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "���ି� �ବିଶ�ୱସ�ଥ ପ��ା����ି ସ�ଥାପିତ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:749
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "���ି� ନ�ତନ ପ��ା��� �ବସ�ଥିତ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "Could not find package"
 msgstr "ପ��ା��� ମିଳ�ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "ବିନ��ାସ ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ପରିବର�ତ�ତିତ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "ପ��ା����ି ପ�ର�ବର� ସ�ଥାପିତ"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:878
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Unknown state"
 msgstr "��ଣା ସ�ଥିତି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:781
-msgid "Waiting for service to start"
-msgstr "ସର�ଭିସ �ରମ�ଭ ହ�ବା�� �ପ���ଷା �ର���ି"
+#: ../src/gpk-enum.c:900
+#, fuzzy
+msgid "Starting"
+msgstr "�ଦ��ତନ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:785
-msgid "Waiting for other tasks"
-msgstr "�ନ��ାନ�� �ାର�ଯ�� ପା�� �ପ���ଷା �ର���ି"
+#: ../src/gpk-enum.c:904
+msgid "Waiting in queue"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:789
-msgid "Running task"
+#: ../src/gpk-enum.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Running"
 msgstr "�ାଲ�ଥିବା �ାର�ଯ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:793
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Querying"
 msgstr "�ନ�ସନ�ଧାନ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:797
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Getting information"
 msgstr "ସ��ନା ��ରହଣ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:801
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Removing packages"
 msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିଦି�ନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:805 ../src/gpk-enum.c:1197
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ହରଣ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:813
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "ସଫ��ୱ�ର ତାଲି�ା�� ସତ���ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:817 ../src/gpk-enum.c:1145
-msgid "Updating packages"
-msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ଦ��ତନ�ର���ି"
+#: ../src/gpk-enum.c:936
+#, fuzzy
+msgid "Installing updates"
+msgstr "ସମସ�ତ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ�ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� ������ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "ପ�������ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରାଯା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:829
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "�ଶ�ରିତମାନ���� ସମାଧାନ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:833
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର��ଡ଼ି�� ଯା����ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:837 ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Rolling back"
 msgstr "ପ��� �ଡ଼���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:841
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Testing changes"
 msgstr "ପର���ଷଣ ପରିବର�ତ�ତିତ ହ��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 msgid "Committing changes"
 msgstr "ସମର�ପଣ ପରିବର�ତିତ"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:849
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Requesting data"
 msgstr "ତଥ�� �ନ�ର�ଧ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:853
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Finished"
 msgstr "ସମାପ�ତ"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Cancelling"
 msgstr "ବାତିଲ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "ସ���ରହାଳ� ସ��ନା �ହରଣ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା�� �ହରଣ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା��ଡ଼ି�� �ହରଣ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ ତାଲି�ା��ଡ଼ି�� �ହରଣ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "ଶ�ର�ଣ� �ହରଣ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "�ଦ��ତନ ସ��ନା �ହରଣ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ପ�ନ�ପ��ା��� �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:889
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Loading cache"
 msgstr "���ାଶ� ଧାରଣ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "ସ�ଥାପିତ ପ�ର�����ଡ଼ି�� ��ରମବ���ଷଣ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "ପ��ା��� ତାଲି�ା��ଡ଼ି�� ସ�ଷ��ି �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 #, fuzzy
-msgid "Waiting for legacy package manager lock"
+msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "ପ��ା��� ନାମ ������ି"
 
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "�ନ��ାନ�� �ାର�ଯ�� ପା�� �ପ���ଷା �ର���ି"
+
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
+msgid "Checking for libraries currently in use"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:919
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2981,7 +3126,7 @@ msgstr[0] "%i ��� �ଦ��ତନ"
 msgstr[1] "%i ��� �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2989,7 +3134,7 @@ msgstr[0] "%i �ଦ��ତନ"
 msgstr[1] "%i �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2997,7 +3142,7 @@ msgstr[0] "%i ଦର�ାର� �ଦ��ତନ"
 msgstr[1] "%i ଦର�ାର� �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3005,7 +3150,7 @@ msgstr[0] "%i ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ"
 msgstr[1] "%i ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3013,7 +3158,7 @@ msgstr[0] "%i ତ�ର��ି ନିବାରଣ �ଦ��ତନ"
 msgstr[1] "%i ତ�ର��ି ନିବାରଣ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3021,7 +3166,7 @@ msgstr[0] "%i ବ�ଦ�ଧି �ଦ��ତନ"
 msgstr[1] "%i ବ�ଦ�ଧି �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:943
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3029,846 +3174,1074 @@ msgstr[0] "%i �ବର�ଦ�ଧ �ଦ��ତନ"
 msgstr[1] "%i �ବର�ଦ�ଧ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 msgid "Trivial update"
 msgstr "��� �ଦ��ତନ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Normal update"
 msgstr "��� �ଦ��ତନ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr "ଦର�ାର� �ଦ��ତନ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Security update"
 msgstr "ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "ତ�ର��ି ନିବାର� �ଦ��ତନ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "ବ�ଦ�ଧି �ଦ��ତନ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Blocked update"
 msgstr "�ବର�ଦ�ଧ �ଦ��ତନ"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Available"
 msgstr "�ପଲବ�ଧ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "�ହରଣ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "�ଦ��ତନ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1021 ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "ସ�ଥାପନ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1025 ../src/gpk-enum.c:1129
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "�ାଢ଼���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "ସଫା�ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "ଲ�ପ�ତ ପା���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1051
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 msgid "Downloaded"
 msgstr "�ରହିତ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#. TRANSLATORS: this is when (if?) the update was updated
-#: ../src/gpk-enum.c:1055 ../src/gpk-update-viewer.c:882
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 msgid "Updated"
 msgstr "�ଦ��ତିତ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Removed"
 msgstr "�ଢ଼ାଯା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1067
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "ସଫା ହ���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1071
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "�ପ�ର�ଳିତ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1089 ../src/gpk-enum.c:1229
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "��ଣା ଭ�ମି�ା ପ�ର�ାର"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1093
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "�ଶ�ରିତମାନ���� ��ରହଣ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1097
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "�ଦ��ତନ ବିବରଣ� ��ରହଣ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1101
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 msgid "Getting details"
 msgstr "ବିବରଣ� ��ରହଣ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1105
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Getting requires"
 msgstr "�ବଶ�����ଡ଼ି�� ��ରହଣ�ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are getting the list of updates from the server
-#: ../src/gpk-enum.c:1109 ../src/gpk-update-viewer.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting updates"
 msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ��ରହଣ�ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching details"
 msgstr "ବିବରଣ� ������ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1121
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Searching groups"
 msgstr "ଶ�ର�ଣ� ������ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1125
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "ପ��ା��� ନାମ ������ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Installing file"
 msgstr "ଫା�ଲ ସ�ଥାପନ�ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are refreshing the package lists and the update lists
-#: ../src/gpk-enum.c:1141 ../src/gpk-update-viewer.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "ପ��ା��� ���ାଶ�� ସତ���ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
+msgid "Updating packages"
+msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ଦ��ତନ�ର���ି"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Updating system"
 msgstr "ତନ�ତ�ର�� �ଦ��ତନ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Canceling"
 msgstr "ବାତିଲ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1161
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "ସ���ରହାଳ���ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା ପା���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1165
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "ସ���ରହାଳ� ସ��ରି��ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1169
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "ସ���ରହାଳ� ତଥ�� ବିନ��ାସ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1173
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Resolving"
 msgstr "ସମାଧାନ�ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1177
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting file list"
 msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା ପା���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1181
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "�ଣ ପ�ରଦାନ�ର���ି ତାହା ପା���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Installing signature"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର ସ�ଥାପନ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "ପ��ା��� ତାଲି�ା ��ରହଣ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "EULA ��ରହଣ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
+msgid "Getting distribution upgrade information"
+msgstr "ବଣ��ନ �ନ�ନ�ନ ସ��ନା ପା���ି"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting categories"
 msgstr "ବିଭା���ଡ଼ି�� ��ରହଣ�ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 #, fuzzy
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "ସ��ନା ��ରହଣ �ର���ି"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "ମା�ମ �ା�ପ ସ�ଥାପ�"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "ଫା�ଲ ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "�ଶ�ରିତମାନ���� ପା���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Got update detail"
 msgstr "�ଦ��ତନ ବିବରଣ� ପା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241 ../src/gpk-enum.c:1253
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Got details"
 msgstr "ବିବରଣ� ପା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Got requires"
 msgstr "�ବଶ���ତା��ଡ଼ି�� ପା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got updates"
 msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ପା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Searched for package details"
+msgstr "ପ����� ନାମ ପା�� ������ି"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Searched for file"
 msgstr "ଫା�ଲ ପା�� ������ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1261
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Searched groups"
 msgstr "ସନ�ଧାନ ଶ�ର�ଣ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1265
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "ପ����� ନାମ ପା�� ������ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1269
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Removed packages"
 msgstr "�ଢ଼ାଯା�ଥିବା ପ�������ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1273
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Installed packages"
 msgstr "ସ�ଥାପିତ ପ��ା�����ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1277
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Installed local files"
 msgstr "ସ�ଥାପିତ ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "ସତ��ିତ ପ��ା��� ���ାଶ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Updated packages"
 msgstr "�ଦ��ତିତ ପ��ା�����ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Updated system"
 msgstr "�ଦ��ତିତ ତନ�ତ�ର"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Canceled"
 msgstr "ବାତିଲ ହ���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Rolled back"
 msgstr "ପ��� ବ�ଲି�ରି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "ସ���ରହାଳ���ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା ପା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "ସ��ରି� ସ���ରହାଳ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Set repository data"
 msgstr "ସ���ରହାଳ� ତଥ�� ବିନ��ାସ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Resolved"
 msgstr "ସମାଧାନ ହ��ସାରି�ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got file list"
 msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା ପା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr "ଯାହା ପ�ରଦାନ �ରାଯା�ଥିଲା ତାହା ପା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Installed signature"
 msgstr "ସ�ଥାପିତ ହସ�ତା��ଷର"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Got package lists"
 msgstr "ପ��ା��� ତାଲି�ା ପା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "��ରହଣ�� EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "�ହରିତ ପ��ା�����ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "ବଣ��ନ �ନ�ନ�ନ ପା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got categories"
 msgstr "ବିଭା���ଡ଼ି�� ପା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Got old transactions"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "ଫା�ଲ ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ପା�ବାର� ବିଫଳ"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "�ଭି�ମ��ତା"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "ସହା�� ସାମ��ର�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1375
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "ଶି��ଷା"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1379
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "��ଳ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1383
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "�ଲ���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1387
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "�ଣ��ରନ��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1391
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "�ାର�ଯ��ାଳ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1395
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "�ନ��ାନ��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1399
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "ପ�ର��ରାମି���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1403
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "ବହ�ମାଧ�ଯମ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-enum.c:1407 ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "System"
-msgstr "ତନ�ତ�ର"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1411
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME ଡ�ସ���ପ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1415
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE ଡ�ସ���ପ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1419
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE ଡ�ସ���ପ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1423
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr "�ନ�ଯାନ�� ଡ�ସ���ପ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1427
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr "ପ�ର�ାଶନ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1431
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Servers"
 msgstr "ସର�ଭର��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1435
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr "���ଷରର�ପ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1439
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr "ପ�ରଶାସନ �ପ�ରଣ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1443
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Legacy"
 msgstr "ପ�ର�ଣା"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1447
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Localization"
 msgstr "ସ�ଥାନ���ରଣ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1451
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Virtualization"
 msgstr "�ଭାସ��ରଣ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1455
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Security"
 msgstr "ସ�ର��ଷା"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1459
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr "ଶ��ତି ପରି�ାଳନା"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1463
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Communication"
 msgstr "ସ���ାର ବ��ବସ�ଥା"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1467
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr "ନ��ୱର��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1471
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr "ପ�ରତି�ିତ�ରଣ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
+msgid "Software sources"
+msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ��ଡ଼ି�"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr "ବି���ାନ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Documentation"
 msgstr "ଦଲିଲି�ରଣ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1487
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr "�ଲ�����ରନି�ସ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1491
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Package collections"
 msgstr "ପ��ା��� ସ���ରହ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-enum.c:1495 ../src/gpk-update-viewer.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr "ବି��ର�ତା"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1499
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Newest packages"
 msgstr "ନ�ତନତମ ପ��ା�����ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1503
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Unknown group"
 msgstr "��ଣା ଶ�ର�ଣ�"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:210
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
 msgstr "�ହି �ମ�ପ��ରର� ହାର�ଡୱ�ର�� ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ���ରିବା ପା�� �ତିରି��ତ ଫର�ମୱ�ର �ବଶ���."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:212
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "�ତିରି��ତ ଫର�ମୱ�ର �ବଶ���"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:217
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 msgid "Install firmware"
 msgstr "ଫର�ମୱ�ର ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+#, fuzzy
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "�ହି ପ��ା����� ���ରାହ���ରନ�ତ�"
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "�ତିରି��ତ ଫର�ମୱ�ର �ବଶ���"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Restart now"
+msgstr "�ମ�ପ��ର�� ବର�ତ�ତମାନ ପ�ନ�ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:159
+#: ../src/gpk-hardware.c:164
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "�ହି ହାର�ଡୱ�ର�� ସମର�ଥନ �ରିବା ପା�� �ତିରି��ତ ପ��ା����� ମଧ�ଯ ସ�ଥାପନ �ରାଯା� ପାରିବ"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:161
+#: ../src/gpk-hardware.c:166
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "ନ�ତନ ହାର�ଡୱ�ର ସ�ଯ���ତ"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
-#: ../src/gpk-hardware.c:167
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
 msgid "Install package"
 msgstr "ପ��ା��� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
-#. TRANSLATORS: the program name that inhibited the suspend
-#: ../src/gpk-inhibit.c:97
-msgid "Software Update Applet"
-msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ଦ��ତନ �ପଲ��"
+#. TRANSLATORS: column for the application icon
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
+msgid "Icon"
+msgstr "�ିତ�ରସ���ତ"
+
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+msgid "Applications that can open this type of file"
+msgstr "�ହି ପ�ର�ାର ଫା�ଲ�� ��ଲିବା ପା�� ପ�ର���"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be removed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
+msgstr[0] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା����� ମଧ�ଯ �ଢ଼ାଯିବା �ବଶ���"
+msgstr[1] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ମଧ�ଯ �ଢ଼ାଯିବା �ବଶ���"
 
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#, c-format
+msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
+msgid_plural ""
+"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgstr[0] ""
+"�ନ�� %s ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ାଢିବା�� ଯାହା�ି �ହା �ପର� ନିର�ଭର �ର� ତାହା�� ମଧ�ଯ �ଢ଼ାଯିବା ��ିତ."
+msgstr[1] ""
+"�ନ�� %s ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ାଢିବା�� ଯାହା�ି ସ�ମାନ��� �ପର� ନିର�ଭର �ର� ତାହା�� ମଧ�ଯ �ଢ଼ାଯିବା ��ିତ."
+
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+msgid "Remove"
+msgstr "�ାଢ଼ନ�ତ�"
+
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i additional update also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
+msgstr[0] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା����� ମଧ�ଯ ସ�ଥାପନ �ରାଯିବା �ବଶ���"
+msgstr[1] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ମଧ�ଯ ସ�ଥାପନ �ରାଯିବା �ବଶ���"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural ""
+"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "%s �� ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା��, �ତିରି��ତ ପ��ା����� ମଧ�ଯ �ହରଣ �ରାଯିବା �ବଶ���."
+msgstr[1] "%s �� ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା��, �ତିରି��ତ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ମଧ�ଯ �ହରଣ �ରାଯିବା �ବଶ���."
+
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Continue"
+msgstr "ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ବନ�ଦ�ରନ�ତ�"
+
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
+msgid "Run new application?"
+msgstr "ନ�ତନ ପ�ର��� �ଲାନ�ତ�?"
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:487
+msgid "_Run"
+msgstr "�ଲାନ�ତ� (_R)"
+
+#. TRANSLATORS: is not GPG signed
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+#, fuzzy
+msgid "The software is not signed by a trusted provider."
+msgstr "ପ��ା��� ସ�ଥାପିତ ହ��ନାହି�"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
+msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
+msgstr "ତ�ର��ିପ�ର�ଣ�ଣ ସଫ��ୱ�ର �ପଣ��� �ମ�ପ��ର�� ନଷ���ରିପାର� �ିମ�ବା �ନ�� ପ�ର�ାର ��ଷତି �ରିପାର�."
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
+msgstr "�ପଣ <b>ନିଶ��ିତ �ି</b> ଯ� �ପଣ �ହି ପ��ା����� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି?"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+msgstr "�ପଣ <b>ନିଶ��ିତ �ି</b> ଯ� �ପଣ �ହି ପ��ା����� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି?"
+
+#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
+msgid "_Force install"
+msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବା�� ବାଧ�ଯ �ରନ�ତ� (_F)"
+
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
+msgid "Force installing package"
+msgstr "ପ��ା��� ସ�ଥାପନ�� ବାଧ�ଯ�ରନ�ତ�"
+
+#. app-id
+#. xid
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
 #: ../src/gpk-inhibit.c:99
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr "���ି� �ାରବାର ଯାହା�ି ବାଧାପ�ରାପ�ତ ହ��ପାରିବ ନାହି� ତାହା �ାଲ���ି"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:56
 msgid "Catalogs files to install"
 msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� ତାଲି�ା ଫା�ଲ"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:82
 msgid "Catalog installer"
 msgstr "ତାଲି�ା ସ�ଥାପ�"
 
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:87
 msgid "Failed to install catalog"
 msgstr "ତାଲି�ା ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
 
 #. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:89
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� ���ି� ଫା�ଲନାମ ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରିବା ��ିତ"
 
+#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
+#, fuzzy
+msgid "The action could not be completed"
+msgstr "ସନ�ଧାନ�ି ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ��ପାରିବ ନାହି�"
+
+#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
+#, fuzzy
+msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
+msgstr ""
+"ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ�� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ.\n"
+"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ."
+
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:53
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:55
 msgid "Files to install"
 msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:68 ../src/gpk-install-local-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr "PackageKit ଫା�ଲ ସ�ଥାପ�"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:79
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:81
 msgid "Local file installer"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ ସ�ଥାପ�"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:85 ../src/gpk-install-provide-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:87 ../src/gpk-install-provide-file.c:87
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr "ଫା�ଲ ପ�ରଦାନ �ରିବା ପା�� ���ି� ପ��ା��� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:87
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:89
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr "�ପଣ���� ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� ���ି� ଫା�ଲ ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରିବା ��ିତ"
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Mime types to install"
+msgstr "ମା�ମ �ା�ପ ସ�ଥାପ�"
+
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:64 ../src/gpk-install-mime-type.c:66
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "ମା�ମ �ା�ପ ସ�ଥାପ�"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
 msgid "Mime type installer"
 msgstr "ମା�ମ �ା�ପ ସ�ଥାପ�"
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81 ../src/gpk-install-mime-type.c:88
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
 msgstr "�ହି ଫା�ଲ ପ�ର�ାର�� ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରିବା ପା�� ���ି� ପ�ର��ରାମ ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
 msgid "You need to specify a mime-type to install"
 msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� �ପଣ���� ���ି� ମା�ମ �ା�ପ ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରିବା ��ିତ"
 
-#. TRANSLATORS: more than one type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:90
-msgid "You can only specify one mime-type to install"
-msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� �ପଣ���� ��ବଳ ���ି� ମା�ମ �ା�ପ ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରିପାରିବ�"
-
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:54
 msgid "Packages to install"
 msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� ଥିବା ପ��ା�����ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:69
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:78
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr "ପ��ା��� ନାମ ସ�ଥାପ�"
 
 #. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
 msgid "Failed to install package from name"
 msgstr "ନାମର� ପ��ା��� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:88
 msgid "You need to specify a package to install"
 msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� �ପଣ���� ��ବଳ ���ି� ପ��ା��� ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରିବା�� ହ�ବ"
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Local files to install"
+msgstr "ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ ସ�ଥାପ�"
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:64 ../src/gpk-install-provide-file.c:66
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Single File Installer"
 msgstr "ଫା�ଲ ସ�ଥାପ� ପ�ରଦାନ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
 msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� ���ି� ଫା�ଲନାମ ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରିବା ��ିତ"
 
-#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:88
-msgid "Failed to install packages to provide files"
-msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ପ�ରଦାନ �ରିବା ପା�� ପ��ା�����ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
-
-#. TRANSLATORS: more than one thing was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:90
-msgid "You can only specify one filename to install"
-msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� �ପଣ ��ବଳ ���ି� ଫା�ଲ ନାମ ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରିପାରିବ�"
-
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:198
+#: ../src/gpk-log.c:177
 msgid "%A, %d %B %Y"
 msgstr "%A, %d %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:315
+#: ../src/gpk-log.c:294
 msgid "Date"
 msgstr "ତାରି�"
 
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:324
-msgid "Action"
-msgstr "�ାର�ଯ��"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../src/gpk-log.c:351
-msgid "Details"
-msgstr "ବିବରଣ�"
-
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:357
+#: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:364
+#: ../src/gpk-log.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "�ାର�ଯ��"
 
-#. TRANSLATORS: button label, roll back to a previous system snapshot
-#: ../src/gpk-log.c:420
-msgid "_Rollback"
-msgstr "ପ��� �ାଳନ�ତ� (_R)"
-
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:538
+#: ../src/gpk-log.c:483
 msgid "Command line client"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../src/gpk-log.c:489
+msgid "Update System"
+msgstr "ତନ�ତ�ର�� �ଦ��ତନ �ରନ�ତ�"
+
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:547
+#: ../src/gpk-log.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Update Icon"
 msgstr "�ଦ��ତନ"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:697
+#: ../src/gpk-log.c:649
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "�ହି ମ�ଲ�ଯ ପା�� �ାଣ� ସ�� �ରନ�ତ�"
 
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr ""
+
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:722
+#: ../src/gpk-log.c:677
 msgid "Log viewer"
 msgstr "ଲ� ପ�ରଦର�ଶ�"
 
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remaining time : %s"
+msgstr "ଫା�ଲ ନାମ ������ି: %s"
+
 #. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:45
+#: ../src/gpk-prefs.c:44
 msgid "Hourly"
 msgstr "ପ�ରତି �ଣ��ା"
 
 #. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:47
+#: ../src/gpk-prefs.c:46
 msgid "Daily"
 msgstr "ପ�ରତି ଦିନ�"
 
 #. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:49
+#: ../src/gpk-prefs.c:48
 msgid "Weekly"
 msgstr "ପ�ରତି ସପ�ତାହ"
 
 #. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:51
+#: ../src/gpk-prefs.c:50
 msgid "Never"
 msgstr "��ବ�ନ�ହ�"
 
 #. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:54
+#: ../src/gpk-prefs.c:53
 msgid "All updates"
 msgstr "ସମସ�ତ �ଦ��ତନ"
 
 #. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:56
+#: ../src/gpk-prefs.c:55
 msgid "Only security updates"
 msgstr "��ବଳ ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:58
+#: ../src/gpk-prefs.c:57
 msgid "Nothing"
 msgstr "�ି�ିନ�ହ�"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:249
+#: ../src/gpk-repo.c:261
 msgid "Enabled"
 msgstr "ସ��ରି�"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:256
+#: ../src/gpk-repo.c:270
 msgid "Software Source"
 msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:340
+#: ../src/gpk-repo.c:388
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "ସ�ଥିତି ପରିବର�ତ�ତନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:458
+#: ../src/gpk-repo.c:539
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ ପ�ରଦର�ଶ�"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:467
+#: ../src/gpk-repo.c:548
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ ପ�ରଦର�ଶ�"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:550
+#: ../src/gpk-repo.c:665
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ ତାଲି�ା ପା�ବା ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ଦ�ୱାରା ସମର�ଥିତ ନ�ହ�"
 
-#. TRANSLATORS: message details when there were no packages found of that name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:247
-#, c-format
-msgid "No package '%s' found!"
-msgstr "��ଣସି ପ��ା��� '%s' ମିଳିଲା ନାହି�!"
+#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
+#: ../src/gpk-service-pack.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any packages named '%s'"
+msgstr "ପ��ା��� ମିଳ�ନାହି�"
 
-#. TRANSLATORS: did not create pack file
-#: ../src/gpk-service-pack.c:249 ../src/gpk-service-pack.c:257
-msgid "Failed to create"
-msgstr "ନିର�ମାଣ �ରିବାର� ବିଫଳ"
+#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
+#: ../src/gpk-service-pack.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any valid package names"
+msgstr "ପ��ା��� ମିଳ�ନାହି�"
 
-#. TRANSLATORS: more than one match for the package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:255
-#, c-format
-msgid "More than one possible package '%s' found!"
-msgstr "���ି�ର� �ଧି� ସମ�ଭାବ�� ପ��ା��� '%s' ମିଳିଲା!"
+#. TRANSLATORS: internal error
+#: ../src/gpk-service-pack.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reset client: %s"
+msgstr "%s �� ���ି ପା�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:324
+#. TRANSLATORS: cannot get package list
+#: ../src/gpk-service-pack.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not get list of installed packages: %s"
 msgstr "ସ�ଥାପିତ ପ��ା�����ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା ପା�ପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:336
+#: ../src/gpk-service-pack.c:352
 #, c-format
 msgid "Could not write package list"
 msgstr "ପ��ା��� ତାଲି�ା ଲ��ିପାରିବ� ନାହି�"
@@ -3876,54 +4249,77 @@ msgstr "ପ��ା��� ତାଲି�ା ଲ��ିପାରିବ�
 #. TRANSLATORS: Could not create package list
 #. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381 ../src/gpk-service-pack.c:400
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415 ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 msgid "Create error"
 msgstr "ତ�ର��ି ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398
 msgid "Cannot copy system package list"
 msgstr "ତନ�ତ�ର ପ��ା��� ତାଲି�ା�� ନ�ଲ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:400
+#: ../src/gpk-service-pack.c:419
 msgid "No package name selected"
 msgstr "��ଣସି ପ��ା��� ନାମ ବ�ାହ��ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415
+#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Refresh error"
+msgstr "ସତ��ନ"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Could not reset client"
+msgstr "ପ��ା��� ତାଲି�ା ଲ��ିପାରିବ� ନାହି�"
+
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Refreshing system package list"
+msgstr "ପ��ା��� ତାଲି�ା��ଡ଼ି�� ସତ�� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Could not refresh package list"
+msgstr "ପ��ା��� ତାଲି�ା ଲ��ିପାରିବ� ନାହି�"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:468
 msgid "Cannot read destination package list"
 msgstr "ଲ��ଷ�� ପ��ା��� ତାଲି�ା ପଢ଼ିପାର�ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 msgid "Cannot create service pack"
 msgstr "ସର�ଭିସ ପ��ା� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:541
+#: ../src/gpk-service-pack.c:598
 msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
 msgstr "ବି�ଳ�ପ�� ବିନ��ାସ �ରନ�ତ�, �ନ�ମ�ଦିତ ମ�ଲ����ଡ଼ି� ହ�ଲା 'ତାଲି�ା', '�ଦ��ତନ' �ବ� 'ପ��ା���'"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:544
+#: ../src/gpk-service-pack.c:601
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr "ପାଠ�� ଭରଣ ବା��ସର� ପ��ା��� ନାମ�� ଯ�� �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:547
+#: ../src/gpk-service-pack.c:604
 msgid "Set the remote package list filename"
 msgstr "ସ�ଦ�ର ପ��ା��� ତାଲି�ା ଫା�ଲ ନାମ�� ବିନ��ାସ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:550
+#: ../src/gpk-service-pack.c:607
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଫଳାଫଳ ଡ଼ିର�����ର� ସ���ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:601
+#: ../src/gpk-service-pack.c:672
 msgid "Package list files"
 msgstr "ପ��ା��� ତାଲି�ା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:608
+#: ../src/gpk-service-pack.c:679
 msgid "Service pack files"
 msgstr "ସର�ଭିସ ପ�ଯା� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
 
@@ -3941,311 +4337,743 @@ msgstr "�ପଲ���� �ଦ��ତନ �ରନ�ତ�"
 msgid "Update applet"
 msgstr "�ପଲ���� �ଦ��ତନ �ରନ�ତ�"
 
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Cannot cancel running task"
+msgstr "ସର�ଭିସ ପ��ା� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
+#, fuzzy
+msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
+msgstr "�ାର�ଯ���ି ବାତିଲ ହ��ପାରିବ ନାହି�"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
+msgid "Detected wireless broadband connection"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Update anyway"
+msgstr "�ଦ��ତନ"
+
+#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to download %s."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:248
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 msgid "No updates selected"
 msgstr "��ଣସି �ଦ��ତନ ବ�ାହ��ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:249
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "��ଣସି �ଦ��ତନ ବ�ାହ��ନାହି�"
 
-#. TRANSLATORS: getting information about the update -- can take some time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:341
-msgid "Getting Description..."
-msgstr "ବର�ଣ�ଣନା ନ����ି..."
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
+#, fuzzy
+msgid "_Install Update"
+msgid_plural "_Install Updates"
+msgstr[0] "�ଧି� �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ�ରନ�ତ� (_I)"
+msgstr[1] "�ଧି� �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ�ରନ�ତ� (_I)"
 
-#. TRANSLATORS: no updates available for the user
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:493
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "ସ�ଠାର� ��ଣସି �ଦ��ତନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:867
-msgid "State"
-msgstr "�ବସ�ଥିତି"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:874
-msgid "Issued"
-msgstr "ପ�ରଦତ�ତ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the package version
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:888
-msgid "New version"
-msgstr "ନ�ତନ ସ�ସ��ରଣ"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:895
-msgid "Updates"
-msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are obsoleted
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:903
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "ଲ�ପ�ତ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the repository the package has come from
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:908
-msgid "Repository"
-msgstr "ସ���ରହାଳ�"
-
-#. TRANSLATORS: this is the package description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:915
-msgid "Description"
-msgstr "ବର�ଣ�ଣନା"
+#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
+#, fuzzy
+msgid "All software is up to date"
+msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:923
-msgid "Changes"
-msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ"
+#. TRANSLATORS: tell the user the problem
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
+#, fuzzy
+msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
+msgstr "�ପଣ��� �ମ�ପ��ର ପା�� ନିମ�ନଲି�ିତ ��ର�ତ�ୱପ�ର�ଣ�ଣ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� �ପଲବ�ଧ:"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:933
-msgid "Bugzilla"
-msgstr "ବ��ିଲ�ଲା"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %i update available"
+msgid_plural "There are %i updates available"
+msgstr[0] "ସ�ଠାର� ��ଣସି �ଦ��ତନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
+msgstr[1] "ସ�ଠାର� ��ଣସି �ଦ��ତନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:937
-msgid "CVE"
-msgstr "CVE"
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "��ଣସି �ଦ��ତନ ବ�ାହ��ନାହି�"
+msgstr[1] "��ଣସି �ଦ��ତନ ବ�ାହ��ନାହି�"
 
-#. TRANSLATORS: this is a notice a restart might be required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:945
-msgid "Notice"
-msgstr "�ଧିସ��ନା"
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected (%s)"
+msgid_plural "%i updates selected (%s)"
+msgstr[0] "��ଣସି �ଦ��ତନ ବ�ାହ��ନାହି�"
+msgstr[1] "��ଣସି �ଦ��ତନ ବ�ାହ��ନାହି�"
 
-#. TRANSLATORS: a column that has how serious the update is
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1007
-msgid "Severity"
-msgstr "�ମ�ଭ�ରତା"
+#. TRANSLATORS: querying update list
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
+#, fuzzy
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା ��ରହଣ�ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1015
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
 msgid "Software"
 msgstr "ସଫ��ୱ�ର"
 
-#. TRANSLATORS: less than 60 seconds, a short time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1194
-msgid "Less than a minute ago"
-msgstr "���ି� ମିନ� ପ�ର�ବର�"
+#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "�ବସ�ଥିତି"
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
+msgid "This update is important as it may solve critical problems."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "This update is blocked."
+msgstr "��ଣସି �ଦ��ତନ ବ�ାହ��ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1196
-msgid "Less than an hour ago"
-msgstr "���ି� �ଣ��ା ପ�ର�ବର�"
+#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1198
-msgid "A few hours ago"
-msgstr "�ି�ି �ଣ��ା ପ�ର�ବର�"
+#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+msgid "For more information about this update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1200
-msgid "A few days ago"
-msgstr "�ି�ି ଦିନ ପ�ର�ବର�"
+#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
+msgid ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
+"website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
+"websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
+msgid ""
+"For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: reboot required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+msgid ""
+"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: log out required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr "�ପଣ���� �ହି �ଦ��ତନ ପର� ଲ��ଫ �ରି ପ��� ଫ�ରିବା �ବଶ���"
+
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+msgid ""
+"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
+"for production use."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+msgid ""
+"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
+"problems or regressions you encounter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
+msgid ""
+"The developer logs will be shown as no description is available for this "
+"update:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1201
-msgid "Over a week ago"
-msgstr "ସପ�ତାହ� ପ�ର�ବର�"
+#. set loading text
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "���ାଶ� ଧାରଣ �ର���ି"
 
-#. TRANSLATORS: some updates the user selected could not be installed
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1303
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "�ି�ି �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ସ�ଥାପିତ ହ��ନାହି�"
 
-#. TRANSLATORS: everything updates okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1313
-msgid "System update completed"
-msgstr "ତନ�ତ�ର �ଦ��ତନ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: either this current user, or another user is already updating the system
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1437
-msgid "A system update is already in progress"
-msgstr "���ି� ତନ�ତ�ର �ଦ��ତନ ପ�ର�ବର� �ାର�ଯ��ରତ ��ି"
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
+#, fuzzy
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "�ମ�ପ��ର�� ପ�ନର��ାଳନ �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
+#, fuzzy
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr "PackageKit �ଦ��ତନ �ପଲ��"
+
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
+#, fuzzy
+msgid "All selected updates installed..."
+msgstr "ସମସ�ତ ବ���ିତ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ସଫଳତାର ସହିତ ସ�ଥାପିତ ହ��ସାରି�ି"
+
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
+#, fuzzy
+msgid "All selected updates installed"
+msgstr "ସମସ�ତ ବ���ିତ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ସଫଳତାର ସହିତ ସ�ଥାପିତ ହ��ସାରି�ି"
+
+#. TRANSLATORS: software updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "All selected updates were successfully installed."
+msgstr "ସମସ�ତ ବ���ିତ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ସଫଳତାର ସହିତ ସ�ଥାପିତ ହ��ସାରି�ି"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Failed to update"
+msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ପା�ବାର� ବିଫଳ"
+
+#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
 msgid "Select all"
 msgstr "ସମସ�ତ���� ��ନ�ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
 msgid "Unselect all"
 msgstr "ସମସ�ତ���� �ବ�ା �ରନ�ତ�"
 
-#. TRANSLATORS: right click option, ignore this package name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1594
-msgid "Ignore this package"
-msgstr "�ହି ପ��ା����� ���ରାହ���ରନ�ତ�"
-
-#. TRANSLATORS: button label, refresh the package lists
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1725
-msgid "Refresh"
-msgstr "ସତ��ନ"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1727
-msgid ""
-"Refreshing is not normally required but will retrieve the latest application "
-"and update lists"
-msgstr ""
-"ସତ��ନ ସାଧାରଣତ� �ବଶ��� ହ��ନାହି� �ିନ�ତ� �ହା ନ�ତନତମ ପ�ର��� �ବ� �ଦ��ତନ ତାଲି�ା�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ରିବ"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1736
-msgid "_Restart computer now"
-msgstr "ବର�ତ�ତମାନ �ମ�ପ��ର ପ�ନର��ାଳନ�ରନ�ତ� (_R)"
+#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
+#, fuzzy
+msgid "Select security updates"
+msgstr "��ବଳ ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
 
-#. TRANSLATORS: button label, apply all pending updates the user has selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1752
-msgid "_Apply Updates"
-msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ର��� �ରନ�ତ� (_A)"
+#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this update"
+msgstr "�ହି ପ��ା����� ���ରାହ���ରନ�ତ�"
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1754
-msgid "Apply the selected updates"
-msgstr "ବ���ିତ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ର��� �ରନ�ତ�"
+#. TRANSLATORS: this is the header
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
+#, fuzzy
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr "�ଦ��ତନ ପା�� ଯା����ରନ�ତ� (_h):"
 
-#. TRANSLATORS: button label, update all packages pending
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1768
-msgid "_Update System"
-msgstr "ତନ�ତ�ର �ଦ��ତନ �ରନ�ତ� (_U)"
+#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
+msgstr "ବଣ��ନ �ନ�ନ�ନ��ଡ଼ି� �ପଲବ�ଧ"
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1770
-msgid "Apply all updates"
-msgstr "ସମସ�ତ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ର��� �ରନ�ତ�"
+#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
+#: ../src/gpk-watch.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This is due to the %s package being updated."
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
+msgstr[0] "ବ���ିତ ପ��ା�����ଡ଼ି� ମଧ��ର� �ାହା�� ମଧ�ଯ �ଦ��ତନ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�."
+msgstr[1] "ବ���ିତ ପ��ା�����ଡ଼ି� ମଧ��ର� �ାହା�� ମଧ�ଯ �ଦ��ତନ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�."
 
-#. TRANSLATORS: tooltip on the review button
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1950
-msgid "Review the update list"
-msgstr "�ଦ��ତନ ତାଲି�ା�� ସମ���ଷା �ରନ�ତ�"
+#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
+#: ../src/gpk-watch.c:160
+#, c-format
+msgid "This is because %i package has been updated."
+msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from the detailed view)
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from finished view)
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1956 ../src/gpk-update-viewer.c:1962
-msgid "Back to overview"
-msgstr "ସମ���ଷା�� ଫ�ରନ�ତ�"
+#: ../src/gpk-watch.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i message from the package manager"
+msgid_plural "%i messages from the package manager"
+msgstr[0] "ପ��ା��� ନାମ ������ି"
+msgstr[1] "ପ��ା��� ନାମ ������ି"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:135
+#: ../src/gpk-watch.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "(%i �ଧି� �ାର�ଯ��)"
 msgstr[1] "(%i �ଧି� �ାର�ଯ��)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:281
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "ପ��ା��� ପରି�ାଳ� ତ�ର��ି ବିବରଣ���ଡ଼ି�"
 
-#. TRANSLATORS: this is a package that required an update
-#: ../src/gpk-watch.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Package:"
-msgstr "ପ�ଯା���"
-
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:385
+#: ../src/gpk-watch.c:525
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "ପ��ା��� '%s' �ି �ଢ଼ାସରି�ି"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:388
+#: ../src/gpk-watch.c:528
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "ପ��ା��� '%s' ସ�ଥାପିତ ହ��ସାରି�ି"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:391
+#: ../src/gpk-watch.c:531
 msgid "System has been updated"
 msgstr "ତନ�ତ�ର �ଦ��ତିତ ହ��ସାରି�ି"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-watch.c:538
 msgid "Task completed"
 msgstr "�ାର�ଯ�� ସମାପ�ତ"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:466 ../src/gpk-watch.c:510
+#: ../src/gpk-watch.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Package Manager"
 msgstr "ପ��ା��� ସ�ଥାପ�"
 
+#. do the bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:713
+#, fuzzy
+msgid "New package manager message"
+msgstr "�ତିତର ପ��ା��� ପରି�ାଳନା �ାର�ଯ���� ଦ��ନ�ତ�"
+
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:566
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Internal error"
 msgstr "�ଭ��ନ�ତର�ଣ ତ�ର��ି"
 
-#. TRANSLATORS: This is a right click menu item, and will refresh all the package lists
-#: ../src/gpk-watch.c:813
-msgid "_Refresh Software List"
-msgstr "ସଫ��ୱ�ର ତାଲି�ା�� ସତ�� �ରନ�ତ� (_R)"
+#: ../src/gpk-watch.c:874
+#, fuzzy
+msgid "Package Manager Messages"
+msgstr "ପ��ା��� ସ�ଥାପ�"
+
+#. TRANSLATORS: column for the message type
+#: ../src/gpk-watch.c:904
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: messages from the transaction
+#: ../src/gpk-watch.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "_Show messages"
+msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:872
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:1331
 msgid "_Log out"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1346
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "�ମ�ପ��ର�� ପ�ନର��ାଳନ �ରନ�ତ� (_R)"
+
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:887
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "�ହି �ିତ�ରସ���ତ�� ଲ��ାନ�ତ� (_H)"
 
-#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1181
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "�ମ�ପ��ର�� ପ�ନର��ାଳନ �ରନ�ତ� (_R)"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", "
+#~ "\"weekly\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "��ତ�ଥର ବଣ��ନ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା��� �ରିବା ��ିତ. ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି� ହ�ଲା \"ପ�ରତ���� ଦିନ\", "
+#~ "\"ପ�ରତ���� ସପ�ତାହ\", \"��ବ�ନ�ହ�\""
 
-#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Applications"
-msgstr "�ାର�ଯ��"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", "
+#~ "\"weekly\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "��ତ�ଥର �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା��� �ରିବା ��ିତ. ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି� ହ�ଲା \"ପ�ରତ���� �ଣ��ା\", \"ପ�ରତ���� "
+#~ "ଦିନ\", \"ପ�ରତ���� ସପ�ତାହ\", \"��ବ�ନ�ହ�\""
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "ପସନ�ଦ (_P)"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly"
+#~ "\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "��ତ�ଥର ପ��ା��� ��ଶ�� ସତ�� �ରିବା ��ିତ. ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି� ହ�ଲା \"ପ�ରତ���� ଦିନ\", \"ପ�ରତ���� "
+#~ "ସପ�ତାହ\", \"��ବ�ନ�ହ�\""
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "Administration"
-msgstr ""
+#~ msgid "Precache all update details in the update viewer"
+#~ msgstr "ସମସ�ତ �ଦ��ତନ ବିବରଣ��� �ଦ��ତନ ପ�ରଦର�ଶ�ର� ପ�ରି���ାଶ� �ରନ�ତ�"
 
-#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
-#, fuzzy
-msgid "_Details"
-msgstr "ବିବରଣ�"
+#~ msgid "Depends on"
+#~ msgstr "�ପର� ନିର�ଭର �ର�"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
-#, fuzzy
-msgid "_Remove"
-msgstr "�ାଢ଼ନ�ତ�"
+#~ msgid "Project homepage"
+#~ msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ ମ�ଳସ�ଥାନ ପ�ଷ�ଠା"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remove %i additional package?"
-msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା��� %s �ବଶ��� �ର�"
-msgstr[1] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା���ମାନ %s �ବଶ��� �ର�"
+#~ msgid "Required by"
+#~ msgstr "ଦ�ୱାରା �ବଶ���"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
-msgid ""
-"The software which you want to remove is required to run other software, "
-"which will be removed too."
-msgstr ""
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "ପ�ର��ରାମ �ଲାନ�ତ�"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Install %i additional package?"
-msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "ପ�������ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରାଯା��ି"
-msgstr[1] "ପ�������ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରାଯା��ି"
+#~ msgid "_Architectures"
+#~ msgstr "ସ�ର�ନା (_A)"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
-msgid ""
-"The software that you want to install requires additional software to run "
-"correctly."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "ବାତିଲ �ରନ�ତ� (_C)"
+
+#~ msgid "_Only native architectures"
+#~ msgstr "��ବଳ ପ�ର��ତ ସ�ର�ନା (_O)"
+
+#~ msgid "_Only non-native architectures"
+#~ msgstr "��ବଳ �ପ�ର��ତ ସ�ର�ନା (_O)"
+
+#~ msgid "<b>More details</b>"
+#~ msgstr "<b>�ଧି� ବିବରଣ�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Display Notification</b>"
+#~ msgstr "<b>ପ�ରଦର�ଶନ ବି���ପ�ତି</b>"
+
+#~ msgid "When _updates are available"
+#~ msgstr "ଯ�ତ�ବ�ଳ� �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� �ପଲବ�ଧ ହ��ଥା� (_u)"
+
+#~ msgid "When long _tasks have completed"
+#~ msgstr "ଯ�ତ�ବ�ଳ� ବଡ଼ �ାର�ଯ����ଡ଼ି� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ��ଥା� (_t)"
+
+#~ msgid "Create service packs for sharing with other computers"
+#~ msgstr "�ନ�� �ମ�ପ��ର ସହିତ ସହଭା� �ରିବା ପା�� ସର�ଭିସ ପ��ା� ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
+
+#~ msgid "<b>Action</b>"
+#~ msgstr "<b>�ାର�ଯ��</b>"
+
+#~ msgid "<b>Details</b>"
+#~ msgstr "<b>ବିବରଣ�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
+#~ msgstr "<b>�ନ�� �� ତନ�ତ�ର �ଦ��ତନ �ାର�ଯ��ରତ ��ି</b>"
+
+#~ msgid "<b>System Update Completed</b>"
+#~ msgstr "<b>ତନ�ତ�ର �ଦ��ତନ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ�ଲା</b>"
+
+#~ msgid "A system restart is recommended"
+#~ msgstr "ତନ�ତ�ର ପ�ନର��ାଳନ �ନ�ମ�ଦିତ ହ���ି"
+
+#~ msgid "Last refresh:"
+#~ msgstr "ଶ�ଷ ସତ��ନ:"
+
+#~ msgid "Last update:"
+#~ msgstr "ଶ�ଷ �ଦ��ତନ:"
+
+#~ msgid "The following updates are available:"
+#~ msgstr "ନିମ�ନଲି�ିତ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� �ପଲବ�ଧ:"
+
+#~ msgid "_Back to overview"
+#~ msgstr "ସମ���ଷା�� ଫ�ରନ�ତ� (_B)"
+
+#~ msgid "_Review"
+#~ msgstr "ସମ���ଷା �ରନ�ତ� (_R)"
+
+#~ msgid "_Update System Now"
+#~ msgstr "ତନ�ତ�ର�� ବର�ତ�ତମାନ �ଦ��ତନ �ରନ�ତ� (_U)"
+
+#~ msgid "Do not show this warning again"
+#~ msgstr "�ହି ��ତାବନ��� ପ�ଣିଥର� ଦର�ଶାନ�ତ� ନାହି�"
+
+#~ msgid "There is %d update pending"
+#~ msgid_plural "There are %d updates pending"
+#~ msgstr[0] "%d �ଦ��ତନ �ନିଷ�ପନ�ନ ��ି"
+#~ msgstr[1] "%d �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� �ନିଷ�ପନ�ନ ��ି"
+
+#~ msgid "The file was not installed"
+#~ msgid_plural "The files were not installed"
+#~ msgstr[0] "�ହି ଫା�ଲ�ି ସ�ଥାପିତ ହ��ନାହି�"
+#~ msgstr[1] "�ହି ଫା�ଲ�ି ସ�ଥାପିତ ହ��ନାହି�"
+
+#~ msgid "Failed to reset client used for searching"
+#~ msgstr "���ିବା ପା�� ବ��ବହାର ହ��ଥିବା ��ରାହ��� ପ�ନ� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
+
+#~ msgid "Could not work out what packages would also be removed"
+#~ msgstr "���� ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ଢ଼ାଯିବା ��ିତ ତାହା ନିର�ଣ�ଣ� �ରିହ��ନାହି�"
+
+#~ msgid "Remove packages"
+#~ msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିଦି�ନ�ତ�"
+
+#~ msgid "Failed to remove package"
+#~ msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିବାର� ବିଫଳ"
+
+#~ msgid "Failed to install %s"
+#~ msgstr "%s �� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
+
+#~ msgid "System update"
+#~ msgstr "ତନ�ତ�ର �ଦ��ତନ"
+
+#~ msgid "Failed to update system"
+#~ msgstr "ତନ�ତ�ର�� �ଦ��ତନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
+
+#~ msgid "Failed to update package lists"
+#~ msgstr "ପ��ା��� ତାଲି�ା��ଡ଼ି�� �ଦ��ତନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
+
+#~ msgid "Getting update lists failed"
+#~ msgstr "�ଦ��ତନ ତାଲି�ା ପା�ବାର� ବିଫଳ"
+
+#~ msgid "Getting file list failed"
+#~ msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା ପା�ବାର� ବିଫଳ"
+
+#~ msgid "Getting file lists"
+#~ msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା ପା���ି"
+
+#~ msgid "Failed to update packages"
+#~ msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ଦ��ତନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
+
+#~ msgid "Update packages"
+#~ msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ଦ��ତନ �ରନ�ତ�"
+
+#~ msgid "Failed to install signature"
+#~ msgstr "ହସ�ତା��ଷର�� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
+
+#~ msgid "The client could not be reset"
+#~ msgstr "��ରାହ��� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
+
+#~ msgid "The method failed"
+#~ msgstr "�ହି ପଦ�ଧତି�ି ବିଫଳ ହ�ଲା"
+
+#~ msgid "Failed to accept license agreement"
+#~ msgstr "�ନ�ମତି ପ�ରମାଣପତ�ର�� ��ରହଣ �ରିବାର� ବିଫଳ"
+
+#~ msgid "The install task could not be repeated"
+#~ msgstr "ସ�ଥାପିତ �ାର�ଯ���� ପ�ଣି �ରାଯା�ନପାର�"
+
+#~ msgid "This application is running when the session is not local"
+#~ msgstr "�ଧିବ�ଶନ�ି ସ�ଥାନ�� ହ��ନଥିବା ସମ�ର� �ହି ପ�ର����ି �ାଲ�ଥା�"
+
+#~ msgid "%s is running when the session is not local"
+#~ msgstr "�ଧିବ�ଶନ�ି ସ�ଥାନ�� ନଥିବା ସମ�ର� %s �ି �ାଲ���ି"
+
+#~ msgid "These applications should be run only when on local console."
+#~ msgstr "�ହି ପ�ର�����ଡ଼ି� ��ବଳ ସ�ଥାନ�� ��ନସ�ଲର� ଥିବା ସମ�ର� �ାଲିବା ��ିତ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This normally indicates a bug with ConsoleKit or with the way your "
+#~ "session has started."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ହା ସାଧାରଣତ� ConsoleKit �ିମ�ବା ଯ��� �ପା�ର� �ପଣ���ର �ଧିବ�ଶନ �ରମ�ଭ ହ���ି ସ�ଥିର� "
+#~ "���ି� ତ�ର��ି�� ����ିତ �ର�."
+
+#~ msgid "This application is running when the session is not active"
+#~ msgstr "�ଧିବ�ଶନ�ି ସ��ରି� ନଥିବା ସମ�ର� �ହି ପ�ର����ି �ାଲ�ଥା�"
+
+#~ msgid "%s is running when the session is not active"
+#~ msgstr "�ଧିବ�ଶନ�ି ସ��ରି� ନଥିବା ସମ�ର� %s �ି �ାଲ�ଥା�"
+
+#~ msgid "These applications should be run only when on active console."
+#~ msgstr "�ହି ପ�ର�����ଡ଼ି� ସ��ରି� ��ନସ�ଲର� ଥିବା ସମ�ର� �ାଲିବା ��ିତ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This normally indicates a bug with your remote desktop implementation."
+#~ msgstr "�ହା ସାଧାରଣତ� �ପଣ���ର ସ�ଦ�ର ଡ�ସ���ପ�� �ାର�ଯ���ାରି �ରିବାର� ���ି� ତ�ର��ି�� ����ିତ �ର�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
+#~ "logged in"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ପଣ �ହି �ମ�ପ��ର�� ପ�ନ�ପ�ରାରମ�ଭ �ରିବା�� �ନ�ମତିପ�ରାପ�ତ ନ�ହ�ନ�ତି �ାରଣ ��ାଧି� �ାଳ�ମାନ� ଲ��ନ ��ନ�ତି"
+
+#~ msgid "An application restart is required after this update"
+#~ msgstr "�ହି �ଦ��ତନ ପର� ���ି� ପ�ର��� ପ�ନର��ାଳନ �ବଶ���"
+
+#~ msgid "A system restart is required"
+#~ msgstr "ତନ�ତ�ର ପ�ନର��ାଳନ �ବଶ���"
+
+#~ msgid "Waiting for service to start"
+#~ msgstr "ସର�ଭିସ �ରମ�ଭ ହ�ବା�� �ପ���ଷା �ର���ି"
+
+#~ msgid "Software Update Applet"
+#~ msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ଦ��ତନ �ପଲ��"
+
+#~ msgid "You can only specify one mime-type to install"
+#~ msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� �ପଣ���� ��ବଳ ���ି� ମା�ମ �ା�ପ ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରିପାରିବ�"
+
+#~ msgid "Failed to install packages to provide files"
+#~ msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ପ�ରଦାନ �ରିବା ପା�� ପ��ା�����ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
+
+#~ msgid "You can only specify one filename to install"
+#~ msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� �ପଣ ��ବଳ ���ି� ଫା�ଲ ନାମ ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରିପାରିବ�"
+
+#~ msgid "_Rollback"
+#~ msgstr "ପ��� �ାଳନ�ତ� (_R)"
+
+#~ msgid "No package '%s' found!"
+#~ msgstr "��ଣସି ପ��ା��� '%s' ମିଳିଲା ନାହି�!"
+
+#~ msgid "Failed to create"
+#~ msgstr "ନିର�ମାଣ �ରିବାର� ବିଫଳ"
+
+#~ msgid "More than one possible package '%s' found!"
+#~ msgstr "���ି�ର� �ଧି� ସମ�ଭାବ�� ପ��ା��� '%s' ମିଳିଲା!"
+
+#~ msgid "Getting Description..."
+#~ msgstr "ବର�ଣ�ଣନା ନ����ି..."
+
+#~ msgid "Issued"
+#~ msgstr "ପ�ରଦତ�ତ"
+
+#~ msgid "New version"
+#~ msgstr "ନ�ତନ ସ�ସ��ରଣ"
+
+#~ msgid "Updates"
+#~ msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
+
+#~ msgid "Obsoletes"
+#~ msgstr "ଲ�ପ�ତ"
+
+#~ msgid "Repository"
+#~ msgstr "ସ���ରହାଳ�"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "ବର�ଣ�ଣନା"
+
+#~ msgid "Changes"
+#~ msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ"
+
+#~ msgid "Bugzilla"
+#~ msgstr "ବ��ିଲ�ଲା"
+
+#~ msgid "CVE"
+#~ msgstr "CVE"
+
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "�ଧିସ��ନା"
+
+#~ msgid "Severity"
+#~ msgstr "�ମ�ଭ�ରତା"
+
+#~ msgid "Less than a minute ago"
+#~ msgstr "���ି� ମିନ� ପ�ର�ବର�"
+
+#~ msgid "Less than an hour ago"
+#~ msgstr "���ି� �ଣ��ା ପ�ର�ବର�"
+
+#~ msgid "A few hours ago"
+#~ msgstr "�ି�ି �ଣ��ା ପ�ର�ବର�"
+
+#~ msgid "A few days ago"
+#~ msgstr "�ି�ି ଦିନ ପ�ର�ବର�"
+
+#~ msgid "Over a week ago"
+#~ msgstr "ସପ�ତାହ� ପ�ର�ବର�"
+
+#~ msgid "System update completed"
+#~ msgstr "ତନ�ତ�ର �ଦ��ତନ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ"
+
+#~ msgid "A system update is already in progress"
+#~ msgstr "���ି� ତନ�ତ�ର �ଦ��ତନ ପ�ର�ବର� �ାର�ଯ��ରତ ��ି"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Refreshing is not normally required but will retrieve the latest "
+#~ "application and update lists"
+#~ msgstr ""
+#~ "ସତ��ନ ସାଧାରଣତ� �ବଶ��� ହ��ନାହି� �ିନ�ତ� �ହା ନ�ତନତମ ପ�ର��� �ବ� �ଦ��ତନ ତାଲି�ା�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର "
+#~ "�ରିବ"
+
+#~ msgid "_Restart computer now"
+#~ msgstr "ବର�ତ�ତମାନ �ମ�ପ��ର ପ�ନର��ାଳନ�ରନ�ତ� (_R)"
+
+#~ msgid "_Apply Updates"
+#~ msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ର��� �ରନ�ତ� (_A)"
+
+#~ msgid "Apply the selected updates"
+#~ msgstr "ବ���ିତ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ର��� �ରନ�ତ�"
+
+#~ msgid "_Update System"
+#~ msgstr "ତନ�ତ�ର �ଦ��ତନ �ରନ�ତ� (_U)"
+
+#~ msgid "Apply all updates"
+#~ msgstr "ସମସ�ତ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ର��� �ରନ�ତ�"
+
+#~ msgid "Review the update list"
+#~ msgstr "�ଦ��ତନ ତାଲି�ା�� ସମ���ଷା �ରନ�ତ�"
+
+#~ msgid "Back to overview"
+#~ msgstr "ସମ���ଷା�� ଫ�ରନ�ତ�"
+
+#~ msgid "_Refresh Software List"
+#~ msgstr "ସଫ��ୱ�ର ତାଲି�ା�� ସତ�� �ରନ�ତ� (_R)"
 
 #~ msgid "Skip the confirmation dialog if there are no additional dependencies"
 #~ msgstr "ପ�ଷ��ି�ରଣ ସ�ଳାପ�� �ଡ଼ା�ଦି�ନ�ତ� ଯଦି ସ�ଠାର� �ତିରି��ତ ନିର�ଭରତା ନାହି�"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 18511e4..640bfd4 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -5,9 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome Packagekit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.";
-"cgi?product=PackageKit&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:29+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-08 08:16+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
@@ -53,8 +52,8 @@ msgid ""
 "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
 "installing from a FUSE mount"
 msgstr ""
-"ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਪ�ੱ�� �ਿ �� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ �਼�ਰ-ਪ�ਰਾ�ਵ�� ਡਾ�ਰ���ਰ��� ਵਿੱ� �ਾਪ� ��ਤਾ �ਾਣਾ "
-"�ਾਹ�ਦਾ ਹ�, �ਦ�� �ਿ FUSE ਮਾ��� ਤ�� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨਾ ਹ�ਵ�।"
+"ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਪ�ੱ�� �ਿ �� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ �਼�ਰ-ਪ�ਰਾ�ਵ�� ਡਾ�ਰ���ਰ��� ਵਿੱ� �ਾਪ� ��ਤਾ �ਾਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�, �ਦ�� �ਿ "
+"FUSE ਮਾ��� ਤ�� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨਾ ਹ�ਵ�।"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
 msgid "Automatically update these types of updates"
@@ -69,34 +68,48 @@ msgstr ""
 "�ਾ�  \"none (��� ਨਹ��)\" ��ਣਾ� ਹਨ।"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "ਸ�ਨ�ਹ�, �� �ਿ �ਣਡਿੱਠ� �ਰਨ� ਹਨ"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+"ਸ�ਨ�ਹ�, �� �ਿ �ਣਡਿੱਠ� �ਰਨ� ਹਨ, �ਾਮਿ�� ਨਾਲ ਵੱ� ��ਤ� ਹਨ। �ਸ ਵਿੱ� '*', �ਤ� '?' �ੱ�ਰ ਸ਼ਾਮਲ ��ਤ� "
+"�ਾ ਸ�ਦ� ਹਨ।"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr "gpk-applicaiton ਵਿੱ� ਬ�ਸ-ਨਾ� ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� ਪ���� ਫਿਲ�ਰ �ਰ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr "gpk-application ਵਿੱ� ਬ�ਸ-ਨਾ� ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� ਫਿਲ�ਰ"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "ਫਾ�ਰਮਵ��ਰ ਫਾ�ਲਾ� �ਸ ਲ� ਨਹ�� ਲੱਭਣ��� �ਾਹ�ਦ���"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
 msgstr ""
-"ਫ�ਰਮਵ��ਰ ਫਾ�ਲਾ�, �� �ਿ ਨਹ�� ਲੱਭ��� �ਾਣ��� �ਾਹ�ਦ���, �ਾਮਿ�� ਨਾਲ ਵੱ� "
-"ਰੱ��। �ਸ ਵਿੱ� '*' �ਤ� '?' �ੱ�ਰ ਹ� ਸ�ਦ� ਹਨ।"
+"ਫ�ਰਮਵ��ਰ ਫਾ�ਲਾ�, �� �ਿ ਨਹ�� ਲੱਭ��� �ਾਣ��� �ਾਹ�ਦ���, �ਾਮਿ�� ਨਾਲ ਵੱ� ਰੱ��। �ਸ ਵਿੱ� '*' �ਤ� "
+"'?' �ੱ�ਰ ਹ� ਸ�ਦ� ਹਨ।"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr "ਫ��� �ੰਸ�ਾਲ�ਸ਼ਨ ਲ� GTK+ ਮ�ਡ��ਲ"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr "�ਦ�� ਸ਼�ਸ਼ਨ ਸ਼�ਰ� ਹ�ਵ� ਤਾ� �ੱਪਡ�� ਲਿਸ� ਲਵ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
@@ -104,55 +117,55 @@ msgstr ""
 "�ਦ�� ਵ� ਸ਼�ਸ਼ਨ �ਾਲ� ਹ�ਵ� ਤਾ� �ੱਪਡ�� ਲਿਸ� ਲ� �ਾਵ�, ਭਾਵ�� �ਿ �ਹ ਸ਼�ਡ��ਲ ਨਾ ਹ�ਵ�। �ਹ ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� �ਰ� ਵਿੱ� "
 "ਯ��ਨ� ਬਣਾ��ਦਾ ਹ� �ਿ ਯ��਼ਰ �ੱਪਡ�� ਹ� �ਤ� ਢ�ੱ�ਵਾ� ਡਾ�ਾ ਹ�।"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ�ਸ਼ਨ �ੱਪ�ਰ�ਡ ਲ� �ਿੰਨ� ਵਾਰ ��ੱ� �ਰਨਾ ਹ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
 msgstr "ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ�ਸ਼ਨ �ੱਪ�ਰ�ਡ ਲ� �ਿੰਨ� ਵਾਰ ��ੱ� �ਰਨਾ ਹ�। ਮ�ੱਲ ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ਹ�।"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "�ੱਪਡ�� ਲ� �ਿੰਨ� �� ਵਾਰ ��ੱ� �ਰਨਾ ਹ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
 msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
 msgstr "�ੱਪਡ�� ਲ� �ਿੰਨ� �� ਵਾਰ ��ੱ� �ਰਨਾ ਹ�। ਮ�ੱਲ ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ਹ�।"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "ਪ���� ��ਸ਼ �ਿੰਨ� ਵਾਰ ਤਾ�਼ਾ ��ਤ� �ਾਵ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
 msgstr "ਪ���� ��ਸ਼ �ਿੰਨ� ਵਾਰ ਤਾ�਼ਾ ��ਤ� �ਾਵ�। ਮ�ੱਲ ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ਹ�।"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "�� ��� ਸ਼ਬਦ ���ਮ��ਿ� ਪ�ਰਾ ��ਤਾ �ਾਵ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� �ਰ�ਾ �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� �ੱਪਡ�� ���ਮ��ਿ� ਹ� �ੰਸ�ਾਲ �ਰ�"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� �ੰ�ਰ-��ਸ਼ਨ ਮ�ਡ, �ਲਾ�� ਦ� ਮੰ� ਨ�ੰ �ਣਡਿੱਠਾ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� ਡਿਫਾਲ� �ੰ�ਰ-��ਸ਼ਨ ਮ�ਡ"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
 msgid "Messages that should be ignored"
 msgstr "ਸ�ਨ�ਹ�, �� �ਿ �ਣਡਿੱਠ� �ਰਨ� ਹਨ"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
@@ -160,83 +173,118 @@ msgstr ""
 "ਸ�ਨ�ਹ�, �� �ਿ �ਣਡਿੱਠ� �ਰਨ� ਹਨ, �ਾਮਿ�� ਨਾਲ ਵੱ� ��ਤ� ਹਨ। �ਸ ਵਿੱ� '*', �ਤ� '?' �ੱ�ਰ ਸ਼ਾਮਲ ��ਤ� "
 "�ਾ ਸ�ਦ� ਹਨ।"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
 "connection"
 msgstr "�ਦ�� ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਰਾਹ�� ਵੱਡਾ �ੱਪਡ�� �ਰਨਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "�ਦ�� �ੱਪਡ�� ਪ�ਰਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr "�ਦ�� �ੱਪਡ�� ਪ�ਰ� ਹ� �ਾਣ �ਤ� ਮ��-ਸ�ਾਰ� �ਰਨ ਦ� ਲ�� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "�ਦ�� �ੰਮ ਪ�ਰਾ ਹ� �ਾਵ� ਤਾ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "�ਦ�� �ੱਪਡ�� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr "�ਦ�� ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ�ਸ਼ਨ �ੱਪਡ�� �ਪਲੱਬਧ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "�ਦ�� ਸ�ਰੱ�ਿ� �ੱਪਡ�� �ਪਲੱਬਧ ਹ�ਣ ਤਾ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
-msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr "ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਦੱਸ�, �ਦ�� ਬ��ਰ� �ਰ�ਾ �ੱਤ� ਹ�ਣ �ਰ�� ���ਮ��ਿ� �ੱਪਡ�� �ਾਲ� ਨਾ ��ਤਾ ਹ�ਵ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
 msgstr "ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਦੱਸ�, �ਦ�� ਬ��ਰ� �ਰ�ਾ �ੱਤ� ਹ�ਣ �ਰ�� ���ਮ��ਿ� �ੱਪਡ�� �ਾਲ� ਨਾ ��ਤਾ ਹ�ਵ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "�ਦ�� �ੱਪਡ�� ਸ਼�ਰ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "�ਦ�� �ਲਤ��� ਮਿਲਣ ਤਾ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "�ਦ�� ਸ�ਨ�ਹ� ਹ�ਣ ਤਾ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
 msgstr "�ਦ�� ਪ���� ਮ�ਨ��ਰ ਤ�� ਸ�ਨ�ਹ� ਹ�ਣ ਤ�� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "�ਦ�� �ੱਪਡ�� �ਪਲੱਬਧ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "ਫਾ�ਲ ਲਿਸ�ਾ� ਵਿੱ��� ਸਭ ਤ�� ਨਵ�� ਪ���� ਹ� ਵ���"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "ਫਾ�ਲ ਲਿਸ�ਾ� ਵਿੱ��� ਸਭ ਤ�� ਨਵ�� ਪ���� ਹ� ਵ���"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਲਿਸ�ਾ� ਵਿੱ��� ਸਭ ਤ�� ਨਵ�� ਪ���� ਹ� ਵ���"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr "ਫਾ�ਲ ਲਿਸ�ਾ� ਵਿੱ��� ਸਭ ਤ�� ਨਵ�� ਪ���� ਹ� ਵ���"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "ਫਾ�ਲ ਲਿਸ�ਾ� ਵਿੱ��� ਸਭ ਤ�� ਨਵ�� ਪ���� ਹ� ਵ���"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "%s �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਲ� ਹ�ਰ ਪ���� ਡਾ�ਨਲ�ਡ �ਰਨਾ ਪਵ��ਾ।"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਸਰ�ਤ ਦਰਸ਼� ਵਿੱ� ਸਭ ਰਿਪ��਼�ਰ��� ਵ���"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "���ਾ�ਰ� �ਰ�ੱਪ ਮ�ਨ� ਵ���"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
-msgstr "���ਾ�ਰ� �ਰ�ੱਪ ਮ�ਨ� ਵ���। �ਹ ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ�ਸ਼ਨ ਲ� ਪ�ਰਾ �ਤ� �ਸ�ਮ ਹ�, ਪਰ ਤਿ�ਰ ਨ�ੰ ਲੰਮਾ ਸਮਾ� ਲ��ਦਾ ਹ�।"
+msgstr ""
+"���ਾ�ਰ� �ਰ�ੱਪ ਮ�ਨ� ਵ���। �ਹ ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ�ਸ਼ਨ ਲ� ਪ�ਰਾ �ਤ� �ਸ�ਮ ਹ�, ਪਰ ਤਿ�ਰ ਨ�ੰ ਲੰਮਾ ਸਮਾ� ਲ��ਦਾ ਹ�।"
 
 #. TRANSLATORS:
 #. The original application is the program that was opened by the user,
@@ -251,26 +299,26 @@ msgstr "���ਾ�ਰ� �ਰ�ੱਪ ਮ�ਨ� ਵ���। �
 #. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
 #. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
 #.
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:65
-#| msgid "Show transactions that have the original application running"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
 "is still running."
 msgstr "�ਰ� ਵਿੱ� �ਰਾ�ਸ��ਸ਼ਨ ਤਰੱ�� ਵ���, �ਦ�� �ਸਲ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ �ੱਲ ਰਹ� ਹ�ਵ�।"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:66
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
 msgid "Show transactions that have the original application running"
 msgstr "�ਰਾ�ਸ��ਸ਼ਨ ਵ���, �� �ਿ �ਸਲ �ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਲਾ ਰਹ� ਹ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:67
-msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
+msgid ""
+"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr "ਸ਼�ਰ��ਤ� ਸ਼�ਸ਼ਨ �ੱਲਣ �ੱਤ� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਦ� �ਿਣਤ�, �ਿਸ ਦ� ਬਾ�ਦ �ੱਪਡ�� ਲ� ��ੱ� ��ਤਾ �ਾਵ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:68
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "ਡਿਫਾਲ� ��� ਮ�ਡ"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:69
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
@@ -278,33 +326,34 @@ msgstr ""
 "ਡਿਫਾਲ� ਰ�ਪ ਵਿੱ� ਵਰਤਣ ਲ� ��� ਮ�ਡ। ��ਣਾ� ਹਨ \"name (ਨਾ�)\", \"details (ਵ�ਰਵਾ)\", �ਾ� "
 "\"file (ਫਾ�ਲ)\""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:70
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr "�ਹ ��ੰ�� ਤਹਿ �ਰਦ� ਹ� �ਿ �ਪਲ���ਸ਼ਨਾ� ਫ��� ਲ� ਪ�ੱ�ਣ ਦ� ਯ�� ਹ�ਣ"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr "�ੱਪਡ�� ��ੱ� �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਵਾ�ਫਾ� (WiFi) (ਬ�ਤਾਰ LAN) ਵਰਤ��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "ਵਾ�ਫਾ� (WiFi) ��ਨ��ਸ਼ਨ ਵਰਤ��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾ�ਡਬ��ਡ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਵਰਤ��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
-msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
+msgid ""
+"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr "�ੱਪਡ�� ਲ� GSM �ਤ� CDMA ਵਾ�� ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾ�ਡਬ��ਡ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਵਰਤ��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
 msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਡ�ਬੱਸ ਮੰ� ਤ�� UI ਵ��ਾ�ਣਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ���ਮ��ਿ� ਹ� �ਹ ��ਣਾ� ਡਿਫਾਲ� ਵਰਤ��।"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -369,99 +418,97 @@ msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr "��ਵਲ �਼�ਰ-ਸਰ�ਤ ��ਡ ਹ�(_O)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Only n_ative packages"
+msgstr "��ਵਲ ਨਵ�� ਪ����(_n)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "��ਵਲ �ੱ� ਪ���� ਹ� ਵ���, ਸਬ-ਪ���� ਨਹ��"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+msgstr "ਫਾ�ਲ ਲਿਸ�ਾ� ਵਿੱ��� ਸਭ ਤ�� ਨਵ�� ਪ���� ਹ� ਵ���"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only show the newest available package"
 msgstr "��ਵਲ ਸਭ ਤ�� ਨਵ�� �ਪਲੱਬਧ ਪ���� ਹ� ਵ���"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "ਸਿਸ�ਮ �ੱਤ� ਪ����ਾ� ਦ� ਲਿਸ� ਤਾ�਼ਾ �ਰ�"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
 msgid "S_election"
 msgstr "��ਣ(_e)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
 msgid "Software log"
 msgstr "ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਲਾ�"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
 msgid "View previously added or removed software"
 msgstr "ਪਹਿਲਾ� ਸ਼ਾਮਲ ��ਤ� �ਾ� ਹ�ਾ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਵ���"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "Visit the project homepage"
 msgstr "ਪਰ���ੱ�� ਮ�ੱ� ਸਫ਼� ਵ���"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
-msgid "_Architectures"
-msgstr "�ਰ������ਰ(_A)"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
 msgid "_Development"
 msgstr "ਡਿਵ�ਲਪਮ���(_D)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
 msgid "_Filters"
 msgstr "ਫਿਲ�ਰ(_F)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 msgid "_Free"
 msgstr "ਮ�ਫ਼ਤ(_F)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
 msgid "_Graphical"
 msgstr "�ਰਾਫਿ�ਲ(_G)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-check-update.c:295
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
 msgid "_Help"
 msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
 msgid "_Hide subpackages"
 msgstr "ਸਬ-ਪ���� �ਹਲ�(_H)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
 msgid "_Installed"
 msgstr "�ੰਸ�ਾਲ ��ਤ�(_I)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
 msgid "_No filter"
 msgstr "��� ਫਿਲ�ਰ ਨਹ��(_N)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
 msgid "_Only free software"
 msgstr "��ਵਲ ਮ�ਫਤ ਸਾਫ�ਵ��ਰ(_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
 msgid "_Only graphical"
 msgstr "��ਵਲ �ਰਾਫਿ�ਲ ਹ�(_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32
-msgid "_Only native architectures"
-msgstr "��ਵਲ ਢ�ੱ�ਵਾ� �ਰ������ਰ ਹ�(_O)"
-
 #: ../data/gpk-application.ui.h:33
-msgid "_Only non-native architectures"
-msgstr "��ਵਲ �ਢ�ੱ�ਵਾ� �ਰ������ਰ ਹ�(_O)"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Only sourcecode"
 msgstr "��ਵਲ ਸਰ�ਤ ��ਡ(_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Only text"
 msgstr "��ਵਲ ���ਸ�(_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
 msgid "_Source"
 msgstr "ਸਰ�ਤ(_S)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:37
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
 msgid "_System"
 msgstr "ਸਿਸ�ਮ(_S)"
 
@@ -482,8 +529,9 @@ msgid "Install Package"
 msgstr "ਪ���� �ੰਸ�ਾਲ"
 
 #: ../data/gpk-error.ui.h:1
-msgid "<b>More details</b>"
-msgstr "<b>ਹ�ਰ ਵ�ਰਵਾ</b>"
+#, fuzzy
+msgid "More details"
+msgstr "�ਲਤ� ਵ�ਰਵਾ"
 
 #: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
@@ -532,30 +580,32 @@ msgid "Software Updates"
 msgstr "ਸਾਫ�ਵ��ਰ �ੱਪਡ��"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Update Settings</b>"
-msgstr "<b>�ੱਪਡ�� ਸ��ਿੰ�</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
-msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
-msgstr "<i>ਹ�ਣ ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾ�ਡਬ��ਡ ਵਰਤਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�</i>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "�ੱਪਡ�� ਲ� ��ੱ�(_h):"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr "ਵੱਡ� �ੱਪ�ਰ�ਡ ਲ� ��ੱ� �ਰ�(_u):"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾ�ਡਬ��ਡ ਦ� ਵਰਤ�� ਹ�ਵ� ਤਾ� �ੱਪਡ�� ਲ� ��ੱ� �ਰ�"
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr "<i>ਹ�ਣ ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾ�ਡਬ��ਡ ਵਰਤਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�</i>"
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6 ../src/gpk-prefs.c:422
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "ਸਾਫ�ਵ��ਰ �ੱਪਡ�� ਪਸੰਦ"
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Update Settings"
+msgstr "<b>�ੱਪਡ�� ਸ��ਿੰ�</b>"
+
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
 msgstr "���ਮ��ਿ� ਹ� �ੰਸ�ਾਲ(_A):"
@@ -577,46 +627,50 @@ msgstr "�ਦ�� ਵ� ਲ���ਦਾ ਲੱ�� ਤਾ� ਹ�ਰ
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "ਡ�ਬੱ� �ਤ� ਡਿਵ�ਲਪਮ��� ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਸਰ�ਤ ਵ���(_S)"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>�ਾਰਵਾ�</b>"
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
+msgid "Action"
+msgstr "��ਸ਼ਨ"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>ਵ�ਰਵਾ</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>ਤਰੱ��</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create"
 msgstr "ਬਣਾ�"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
 msgid "Create a copy of this computers package list"
 msgstr "�ਸ �ੰਪਿ��ਰ ਪ���� ਲਿਸ� ਦ� �ੱ� �ਾਪ� ਬਣਾ�"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create an archive of a specific package"
 msgstr "�ਾਸ ਪ���� ਦਾ ��ਾ�ਵ ਬਣਾ�"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
 msgid "Create an archive of all the pending updates"
 msgstr "ਸਭ ਬ�ਾ�� �ੱਪਡ�� ਲ� ��ਾ�ਵ ਬਣਾ�"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
 msgid "Destination package list:"
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਪ���� ਲਿਸ�:"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+msgid "Details"
+msgstr "ਵ�ਰਵਾ"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
 msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
 msgstr "�� ਪ���� �ਾਮਿ�� ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� ਦਿੱਤ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹਨ"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
 msgstr "���ਪ�ੱ� ਡਾ�ਰ���ਰ�:"
 
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "ਪਾਰ� ਤਰੱ��:"
+
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
 msgstr "ਨਵਾ� ਸਰਵਿਸ ਪ�� ਸੰਭਾਲ�"
@@ -631,13 +685,14 @@ msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "ਸਰਵਿਸ ਪ�� ਨਿਰਮਾਤਾ"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:1
-msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
-msgstr "<big><b>�� ਤ�ਸ�� ਪ���� ਦ� ਸਰ�ਤ �ੱਤ� ਭਰ�ਸਾ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?</b></big>"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
 msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਪ�ਾਣ ਦ� ਹ� �ਤ� �ਸ ��ੰ�� (��) �ੱਤ� ਭਰ�ਸਾ �ਰਦ� ਹ�?"
 
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "<big><b>�� ਤ�ਸ�� ਪ���� ਦ� ਸਰ�ਤ �ੱਤ� ਭਰ�ਸਾ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?</b></big>"
+
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:3
 msgid "Package:"
 msgstr "ਪ����:"
@@ -672,8 +727,8 @@ msgstr "ਸਾਫ�ਵ��ਰ �ੱਪਡ��"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2763
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2778
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "ਸਾਫ�ਵ��ਰ �ੱਪਡ�� ਦਰਸ਼�"
 
@@ -721,7 +776,8 @@ msgstr[1] "�� %i ਹ�ਰ ਪ���� ਹ�ਾ�ਣ� ਹਨ?"
 msgid ""
 "The software which you want to remove is required to run other software, "
 "which will be removed too."
-msgstr "ਸਾਫ�ਵ��ਰ, �� ਤ�ਸ�� ਹ�ਾ�ਣ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�, ਹ�ਰ ਸਾਫ�ਵ��ਰ �ਲਾ�ਣ ਲ� �ਾਹ�ਦਾ ਹ�, �ਹ ਵ� ਹ�ਾ�� �ਾਵ��ਾ।"
+msgstr ""
+"ਸਾਫ�ਵ��ਰ, �� ਤ�ਸ�� ਹ�ਾ�ਣ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�, ਹ�ਰ ਸਾਫ�ਵ��ਰ �ਲਾ�ਣ ਲ� �ਾਹ�ਦਾ ਹ�, �ਹ ਵ� ਹ�ਾ�� �ਾਵ��ਾ।"
 
 #. TRANSLATORS: button label, install
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
@@ -744,104 +800,110 @@ msgstr ""
 "�ਾਹ�ਦ� ਹਨ।"
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:781
+#: ../src/gpk-application.c:784
 msgid "Invalid"
 msgstr "�ਢ�ੱ�ਵਾ�"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:913
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Type"
 msgstr "�ਾ�ਪ"
 
-#: ../src/gpk-application.c:913
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Collection"
 msgstr "ਭੰਡਾਰ"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:921
+#: ../src/gpk-application.c:924
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "%s ਵ���"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:926
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Project"
 msgstr "ਪਰ���ੱ��"
 
-#: ../src/gpk-application.c:926
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Homepage"
 msgstr "ਹ�ਮ-ਪ��਼"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:940
+#: ../src/gpk-application.c:943
 msgid "Group"
 msgstr "�ਰ�ੱਪ"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:946
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "License"
 msgstr "ਲਾ�ਸ��ਸ"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:955
+#: ../src/gpk-application.c:958
 msgid "Menu"
 msgstr "ਮ�ਨ�"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:973 ../src/gpk-update-viewer.c:1125
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr "ਸਾ��਼"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:976
+#: ../src/gpk-application.c:979
 msgid "Installed size"
 msgstr "�ੰਸ�ਾਲ ਸਾ��਼"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:979
+#: ../src/gpk-application.c:982
 msgid "Download size"
 msgstr "ਡਾ�ਨਲ�ਡ ਸਾ��਼"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:988
+#: ../src/gpk-application.c:991
 msgid "Source"
 msgstr "ਸਰ�ਤ"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1115
+#: ../src/gpk-application.c:1136
 msgid "No results were found."
 msgstr "��� ਨਤ��� ਨਹ�� ਮਿਲ�।"
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1123
+#: ../src/gpk-application.c:1144
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "��� ਪੱ�� ਵਿੱ� ਪ���� ਨਾ� ਦ�ਣ �� ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ�।"
 
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "��� ਪ���� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਦ� ਲ�� ਨਹ�� ਹ�"
+
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1128
+#: ../src/gpk-application.c:1152
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
 msgstr "��� ���ਸ� ਦ� �ੱ�� ���ਾਨ ਨ�ੰ �ਲਿੱ� �ਰ�� ਪ���� ਵ�ਰਵ� ਨਾਲ ���ਣ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ�।"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1131
+#: ../src/gpk-application.c:1155
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "ਵੱ�ਰ� ��� ਸ਼ਬਦ ਨਾਲ ਮ�� ��� �ਰ�"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1175 ../src/gpk-application.c:1237
+#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
 msgid "No packages"
 msgstr "��� ਪ���� ਨਹ��"
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1177
+#: ../src/gpk-application.c:1201
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "�ਹ ਪ���� ਹ�ਰ ਪ����ਾ� �ੱਤ� ਨਿਰਭਰ ਨਹ�� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1185
+#: ../src/gpk-application.c:1209
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -849,7 +911,7 @@ msgstr[0] "%i ਹ�ਰ ਪ���� %s ਲ� ਲ���ਦਾ ਹ�"
 msgstr[1] "%i ਹ�ਰ ਪ���� %s ਲ� ਲ���ਦ� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1190
+#: ../src/gpk-application.c:1214
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -857,12 +919,12 @@ msgstr[0] "%s ਨ�ੰ ਠ�� �ੰਮ �ਰਨ ਲ� ਹ�ਠਾ� ਦ
 msgstr[1] "%s ਨ�ੰ ਠ�� �ੰਮ �ਰਨ ਲ� ਹ�ਠਾ� ਦਿੱਤ� ਪ���� �ਾਹ�ਦ� ਹਨ।"
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1239
+#: ../src/gpk-application.c:1263
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "�ਸ ਪ���� ਲ� ਹ�ਰ ��� ਪ���� ਨਹ�� �ਾਹ�ਦ� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1247
+#: ../src/gpk-application.c:1271
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -870,7 +932,7 @@ msgstr[0] "%i ਪ���� ਲ� %s ਲ���ਦਾ ਹ�"
 msgstr[1] "%i ਪ���� ਲ� %s ਲ� ਲ���ਦ� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1252
+#: ../src/gpk-application.c:1276
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -878,187 +940,197 @@ msgstr[0] "%s ਨ�ੰ ਠ�� �ੰਮ �ਰਨ ਲ� ਹ�ਠਾ� ਦ
 msgstr[1] "%s ਨ�ੰ ਠ�� �ੰਮ �ਰਨ ਲ� ਹ�ਠਾ� ਦਿੱਤ� ਪ���� �ਾਹ�ਦ� ਹਨ।"
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1567
+#: ../src/gpk-application.c:1595
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "�ਲਤ ��� ���ਸ�"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1569
+#: ../src/gpk-application.c:1597
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "��� ਸ਼ਬਦ ਵਿੱ� �ਢ�ੱ�ਵ�� �ੱ�ਰ ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1604
+#: ../src/gpk-application.c:1632
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "��� ਪ�ਰ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1606 ../src/gpk-application.c:1650
+#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "�ੱਲ ਰਹ� �ਰਾ�ਸ��ਸ਼ਨ ਫ�ਲ�ਹ� ਹ��"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1648
+#: ../src/gpk-application.c:1676
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "�ਰ�ੱਪ ਲ� �ਿ�ਰ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1717
+#: ../src/gpk-application.c:1776
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "ਨਾ ਲਾ�� ��ਤ� ਬਦਲਾ�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1718
-msgid "Close Anyway"
+#: ../src/gpk-application.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Close _Anyway"
 msgstr "�ਿਵ�� ਵ� ਬੰਦ �ਰ�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1722
+#: ../src/gpk-application.c:1781
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "ਤ�ਸ�� ��� ਬਦਲਾ� ��ਤ� ਹਨ, �� �ਿ ਹਾਲ� ਤੱ� ਲਾ�� ਨਹ�� ��ਤ� ��"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1723
+#: ../src/gpk-application.c:1782
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "�ਹ ਬਦਲਾ� �ਤਮ ਹ� �ਾਣ��, �� ਤ�ਸ�� �ਹ ਵਿੰਡ� ਬੰਦ �ਰ ਦਿੱਤ�।"
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1982 ../src/gpk-enum.c:1048 ../src/gpk-enum.c:1117
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "�ੰਸ�ਾਲ ਹ��"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1998 ../src/gpk-application.c:2020
+#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
 #: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "ਨਾ�"
 
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2285
+#, fuzzy
+msgid "Selected packages"
+msgstr "ਸਭ ਤ�� ਨਵ�� ਪ����"
+
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2250
+#: ../src/gpk-application.c:2338
 msgid "Searching by name"
 msgstr "ਨਾ� ਨਾਲ ��� �ਾਰ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2275
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 msgid "Searching by description"
 msgstr "ਵ�ਰਵ� ਨਾਲ ��� �ਾਰ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2300
+#: ../src/gpk-application.c:2388
 msgid "Searching by file"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਾਲ ��� �ਾਰ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2326
+#: ../src/gpk-application.c:2414
 msgid "Search by name"
 msgstr "ਨਾ� ਨਾਲ ���"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2336
+#: ../src/gpk-application.c:2424
 msgid "Search by description"
 msgstr "ਵ�ਰਵ� ਨਾਲ ���"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2346
+#: ../src/gpk-application.c:2434
 msgid "Search by file name"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਾ� ਨਾਲ ���"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2389 ../src/gpk-check-update.c:200
-#: ../src/gpk-watch.c:712
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "url ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2426 ../src/gpk-check-update.c:224
-#: ../src/gpk-watch.c:732
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "�ਨ� �ਰਨਲ ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ ਵਰ�ਨ ੨ ਹ�ਠ ਲਾ�ਸ��ਸ ਦਿੱਤਾ"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2427 ../src/gpk-check-update.c:225
-#: ../src/gpk-watch.c:733
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:768
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 "ਪ�����ਿੱ� �ੱ� ਮ�ਫਤ ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਹ�, �ਿਸ ਨ�ੰ ਤ�ਸ�� �ਨ� �ਰਨਲ ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ,�ਿਸ ਨ�ੰ ਫਰ�\n"
 "ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਫਾ�ਨਡ�ਸ਼ਨ  ਨ� ਤਿ�ਰ ��ਤਾ ਹ�, ਦ� ਵਰ�ਨ ੨ �ਾ� ਨਵ�� ਦ���ਸ਼ਰਤਾ� (�ਹ ਤ�ਹਾਡ�\n"
 "�ਪਣ� ਮਰ�਼� ਹ�) �ਧ�ਨ ਵੰਡ �ਤ�/�ਾ� ਸ�ਧ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2431 ../src/gpk-check-update.c:229
-#: ../src/gpk-watch.c:737
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:772
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
 "ਪ�����ਿੱ� ਨ�ੰ �ਹ ਮੰਨ �� ਵੰਡਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ� �ਿ �ਹ ਫਾ�ਦ�ਮੰਦ ਰਹ��ਾ,\n"
 "ਪਰ �ਸ ਦ� ��� ਵਾਰੰ�� ਨਹ�� ਲ� �ਾ ਰਹ� ਹ�, �ਿਸ� �ਾਸ �ੰਮ ਲ� �ਨ���ਲ ਹ�ਣ �ਾ�\n"
 "ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� �ੰਮ �ਰਨ ਦ� ਵ� ��� �ਾਰੰ�� ਨਹ�� ਹ�।  ਹ�ਰ ਵ�ਰਵ� ਲ� �ਨ� �ਰਨਲ\n"
 "ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ ਨ�ੰ ਪ��ਹ�।"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2435 ../src/gpk-check-update.c:233
-#: ../src/gpk-watch.c:741
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:776
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "�ਹ ਪ�ਰ��ਰਾਮ ਨਾਲ ਤ�ਸ�� �ਨ� �ਰਨਲ ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ ਦ� ਨ�ਲ ਪ�ਰਾਪਤ �ਰ���, ���ਰ ਤ�ਹਾਨ�ੰ\n"
 "ਨਹ�� ਮਿਲ� ਹ� ਤਾ� ਫਰ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਫਾ�ਨਡ�ਸ਼ਨ, ੫੧ ਫਰਾ�ਲਿੰਨ ਸ�ਰ��, ਪੰ�ਵ�� ਮੰ�਼ਲ,ਬ�ਸ�ਨ,\n"
 "�ਮ � ੦੨੧੧੦-੧੩੦੧, �ਮਰ��ਾ ਨ�ੰ ਲਿ��।"
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2441 ../src/gpk-check-update.c:238
-#: ../src/gpk-watch.c:746
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:781
 msgid "translator-credits"
 msgstr "�ਮਨਪਰ�ਤ ਸਿੰ� �ਲਮ"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2466 ../src/gpk-check-update.c:257
-#: ../src/gpk-watch.c:764
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "ਪ�����ਿੱ� ਵ�ੱਬਸਾ��"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2469
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "�ਨ�ਮ ਲ� ਪ���� ਮ�ਨ��ਰ"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3156
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr "���ਸ�"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3179
-msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+#: ../src/gpk-application.c:3320
+msgid ""
+"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr "ਪ���� ਨਾ� ਦਿ� �ਤ� ��� ਨ�ੰ �ਲਿੱ� �ਰ� �ਾ� ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਵਾਸਤ� �ਰ�ੱਪ ਨ�ੰ �ਲਿੱ� �ਰ�।"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3182
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "ਪ���� ਨਾ� ਦਿ� �ਤ� ਫ�ਰ ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਲੱਭ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3217 ../src/gpk-application.c:3288
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 msgid "All packages"
 msgstr "ਸਭ ਪ����"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3219 ../src/gpk-application.c:3290
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 msgid "Show all packages"
 msgstr "ਸਭ ਪ���� ਵ���"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3468
+#: ../src/gpk-application.c:3606
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1066,27 +1138,27 @@ msgstr[0] "%i ਫਾ�ਲ %s ਨ� �ੰਸ�ਾਲ ��ਤ�"
 msgstr[1] "%i ਫਾ�ਲਾ� %s ਨ� �ੰਸ�ਾਲ ��ਤ���"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3671
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ��ਣ ਸਾਫ਼ �ਰ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3696
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "ਬਦਲਾ� ਤ�ਰੰਤ ਲਾ�� ਨਹ�� ਹ�ੰਦ� ਹਨ, �ਹ ਬ�ਨ ਸਭ ਬਦਲਾ� ਲਾ�� �ਰਦਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3722
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "��ਣ� ਪ���� ਦ� ਮ�ੱ� ਪ��਼ �ੱਤ� �ਾ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3872
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 msgid "Find packages"
 msgstr "ਪ���� ���"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3879
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 msgid "Cancel search"
 msgstr "��� ਰੱਦ �ਰ�"
 
@@ -1095,15 +1167,15 @@ msgstr "��� ਰੱਦ �ਰ�"
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
-#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:431 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2744
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "ਹ�ਰ ਡ�ਬਿੱ� �ਾਣ�ਾਰ� ਵ���"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
 #: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2746
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "ਪਰ��ਰਾਮ ਵਰ�ਨ ਵ��� �ਤ� ਬੰਦ"
 
@@ -1122,101 +1194,74 @@ msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "ਬੰਦ ਹ� ਰਹ� ਬ����ਡ ਦਾ ਵ�ਰਵਾ ਨਹ�� ਲਿ� �ਾ ਸ�ਿ�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:283
+#: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr "ਮ�ਰ� ਪਸੰਦ(_P)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:303 ../src/gpk-watch.c:791
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
 msgstr "�ਸ ਬਾਰ�(_A)"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:407
-msgid "_Show Updates"
-msgstr "�ੱਪਡ�� ਵ���(_S)"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:415
-msgid "_Update System Now"
-msgstr "ਹ�ਣ� ਸਿਸ�ਮ �ੱਪਡ�� �ਰ�(_U)"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:550
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "ਸ�ਰੱ�ਿ� �ੱਪਡ�� �ਪਲੱਬਧ ਹ�"
 msgstr[1] "ਸ�ਰੱ�ਿ� �ੱਪਡ�� �ਪਲੱਬਧ ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:555
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰ ਲ� �ੱ�� ਦਿੱਤਾ �ਾਸ �ੱਪਡ�� �ਪਲੱਬਧ ਹ�:"
 msgstr[1] "ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰ ਲ� �ੱ�� ਦਿੱਤ� �ਾਸ �ੱਪਡ�� �ਪਲੱਬਧ ਹਨ:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:578
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "��ਵਲ ਸ�ਰੱ�ਿ� �ੱਪਡ�� �ੰਸ�ਾਲ �ਰ�"
 
-#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:581
-msgid "Install all updates"
-msgstr "ਸਭ �ੱਪਡ�� �ੰਸ�ਾਲ �ਰ�"
-
-#. TRANSLATORS: button: hide forever
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (for restart)
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:584 ../src/gpk-check-update.c:796
-#: ../src/gpk-check-update.c:1201 ../src/gpk-check-update.c:1412
-#: ../src/gpk-check-update.c:1416 ../src/gpk-dialog.c:304
-#: ../src/gpk-firmware.c:210 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:507
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "�ਹ ਮ�� ਨਾ ਵ��ਾ�"
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Show all software updates"
+msgstr "ਸਾਫ�ਵ��ਰ �ੱਪਡ��"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:693
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
 msgstr "���ਮ��ਿ� �ੱਪਡ�� �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹ�ਣ��, �ਿ���ਿ �ੰਪਿ��ਰ ਬ��ਰ� �ਰ�ਾ �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:695
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "ਨਾ �ੰਸ�ਾਲ �ੱਪਡ��"
 
-#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:700
-msgid "Do not show this warning again"
-msgstr "�ਹ ��ਤਾਵਨ� ਮ�� ਨਾ ਵ��ਾ�"
-
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:703
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "�ੱਪਡ�� �ਿਵ�� ਵ� �ੰਸ�ਾਲ �ਰ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:785
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "�ੱਪਡ�� �ੰਸ�ਾਲ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:787
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� �ੱਪਡ�� ���ਮ��ਿ� �ੰਸ�ਾਲ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:793
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
 msgid "Cancel update"
 msgstr "�ੱਪਡ�� ਰੱਦ �ਰ�"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:889
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1224,7 +1269,7 @@ msgstr[0] "�ਤ� %d ਹ�ਰ ਸ�ਰੱ�ਿ� �ੱਪਡ��"
 msgstr[1] "�ਤ� %d ਹ�ਰ ਸ�ਰੱ�ਿ� �ੱਪਡ��"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1232,23 +1277,23 @@ msgstr[0] "%d �ੱਪਡ�� �ਪਲੱਬਧ ਹ�"
 msgstr[1] "%d �ੱਪਡ�� �ਪਲੱਬਧ ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:933 ../src/gpk-check-update.c:953
-#: ../src/gpk-check-update.c:1491
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "�ਨ�ਮ ਪ����-�ਿੱ� �ੱਪਡ�� ���ਾਨ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:935
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
 msgid "Update available"
 msgstr "�ੱਪਡ�� �ਪਲੱਬਧ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:955
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "�ੱਪਡ�� �ਪਲੱਬਧ (ਬ��ਰ� �ੱਤ�)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1188
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ�ਸ਼ਨ �ੱਪ�ਰ�ਡ �ਪਲੱਬਧ ਹ�"
 
@@ -1257,31 +1302,40 @@ msgstr "ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ�ਸ਼ਨ �ੱਪ�ਰ�ਡ �ਪਲੱ
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1198 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426 ../src/gpk-dbus-task.c:2838
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 msgid "More information"
 msgstr "ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ�"
 
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "�ਹ ਮ�� ਨਾ ਵ��ਾ�"
+
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1372
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "�ੱ� ਪ���� �ੱਡਿ� �ਿ�:"
 msgstr[1] "��� ਪ���� �ੱਡ� ��:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1403
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "ਸਿਸ�ਮ �ੱਪਡ�� ਪ�ਰਾ ਹ� �ਿ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1409
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਹ�ਣ� ਮ��-�ਾਲ� �ਰ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1493 ../src/gpk-update-viewer.c:1843
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� �ੱਪਡ�� ��ਤਾ"
 
@@ -1416,7 +1470,7 @@ msgstr "�ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ��� �ਪਲ��
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:383
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "�ਲਤ� ਵ�ਰਵਾ"
 
@@ -1455,7 +1509,7 @@ msgstr "ਫਾ�ਲ �ਢ�ੱ�ਵ�� ਹ�।"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Installing packages"
 msgstr "ਪ���� �ੰਸ�ਾਲ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
 
@@ -1476,9 +1530,9 @@ msgid "Finding other packages we require"
 msgstr "�ਾਹ�ਦ� ਹ�ਰ ਪ���� ���� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2081
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2190 ../src/gpk-dbus-task.c:2566
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2793
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
 msgid "Failed to reset client"
 msgstr "�ਲਾ�� ਮ��-ਸ�ੱ� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
 
@@ -1549,11 +1603,11 @@ msgstr[1] "%s �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਲ� ਹ�ਰ ਪ����ਾ
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2059 ../src/gpk-dbus-task.c:2172
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2457 ../src/gpk-dbus-task.c:2864
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2947 ../src/gpk-dbus-task.c:3007
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
 #: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1055
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
 msgid "Install"
 msgstr "�ੰਸ�ਾਲ"
 
@@ -1578,19 +1632,19 @@ msgid "Failed to install packages"
 msgstr "ਪ���� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "ਪ���� ਪਹਿਲਾ� ਹ� �ੰਸ�ਾਲ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2094
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "��� ਵਲ�� �ਲਤ �ਵਾਬ"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:579
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
 msgid "Show details"
 msgstr "ਵ�ਰਵਾ ਵ���"
 
@@ -1610,11 +1664,10 @@ msgid_plural ""
 "Several package files have to be copied from a private directory so they can "
 "be installed:"
 msgstr[0] ""
-"�ਹ ਪ���� ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ਪ�ਰਾ�ਵ�� ਡਾ�ਰ���ਰ� ਤ�� �ਾਪ� ��ਤਾ �ਿ� ਹ� ਤਾ� �ਿ �ਹ �ੰਸ�ਾਲ "
-"��ਤਾ �ਾ ਸ��:"
+"�ਹ ਪ���� ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ਪ�ਰਾ�ਵ�� ਡਾ�ਰ���ਰ� ਤ�� �ਾਪ� ��ਤਾ �ਿ� ਹ� ਤਾ� �ਿ �ਹ �ੰਸ�ਾਲ ��ਤਾ �ਾ ਸ��:"
 msgstr[1] ""
-"�� ਪ���� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਪ�ਰਾ�ਵ�� ਡਾ�ਰ���ਰ� ਤ�� �ਾਪ� ��ਤਾ �ਿ� ਹ� ਤਾ� �ਿ �ਹਨਾ� "
-"ਨ�ੰ �ੰਸ�ਾਲ ��ਤਾ �ਾ ਸ��:"
+"�� ਪ���� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਪ�ਰਾ�ਵ�� ਡਾ�ਰ���ਰ� ਤ�� �ਾਪ� ��ਤਾ �ਿ� ਹ� ਤਾ� �ਿ �ਹਨਾ� ਨ�ੰ �ੰਸ�ਾਲ ��ਤਾ �ਾ "
+"ਸ��:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
@@ -1644,64 +1697,57 @@ msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "�� ਤ�ਸ�� �ਹ ਫਾ�ਲ �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 msgstr[1] "�� ਤ�ਸ�� �ਹ ਫਾ�ਲਾ� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ��� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1612
-msgid "The file was not installed"
-msgid_plural "The files were not installed"
-msgstr[0] "ਫਾ�ਲ �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
-msgstr[1] "ਫਾ�ਲਾ� �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ��ਤ��� �ਾ ਸ����"
-
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "ਫਾ�ਲ ਨਹ�� ਲੱਭ�!"
 msgstr[1] "ਫਾ�ਲਾ� ਨਹ�� ਲੱਭ���!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1662
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "ਹ�ਠ ਦਿੱਤ� ਫਾ�ਲ ਨਹ�� ਲੱਭ�"
 msgstr[1] "ਹ�ਠ ਦਿੱਤ��� ਫਾ�ਲਾ� ਨਹ�� ਲੱਭ���"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1776
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
 msgid "File was not recognised!"
 msgid_plural "Files were not recognised!"
 msgstr[0] "ਫਾ�ਲ ਪ�ਾਣ� ਨਹ�� ��।"
 msgstr[1] "ਫਾ�ਲਾ� ਨਹ�� ਪ�ਾਣ��� ����।"
 
 #. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1780
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
 msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
 msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
 msgstr[0] "�ੱ�� ਦਿੱਤ� ਫਾ�ਲ ਪ���� ਸਿਸ�ਮ ਵਲ�� ਪ�ਾਣ� ਨਹ�� ��।"
 msgstr[1] "�ੱ�� ਦਿੱਤ��� ਫਾ�ਲਾ� ਪ���� ਸਿਸ�ਮ ਵਲ�� ਪ�ਾਣ��� ਨਹ�� ����।"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1981
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "ਲ��ਲ ਫਾ�ਲ �ੰਸ�ਾਲ"
 msgstr[1] "ਲ��ਲ ਫਾ�ਲਾ� �ੰਸ�ਾਲ"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2043
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "�ੱ� ਹ�ਰ ਪ���� ਦ� ਲ�� ਹ�"
 msgstr[1] "ਹ�ਰ ਪ����ਾ� ਦ� ਲ�� ਹ�:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2046
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "�� ਤ�ਸ�� �ਸ ਪ���� ਲ� ਹ�ਣ� ��� �ਰਨ� �ਤ� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 msgstr[1] "�� ਤ�ਸ�� �ਹ ਪ���� ਲ� ਹ�ਣ� �ਰਨ� �ਰਨ �ਤ� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1709,33 +1755,33 @@ msgstr[0] "%s �ੱ� ਪ���� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨਾ �ਾ
 msgstr[1] "%s ਪ���� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2055
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "�ੱ� ਪਰ��ਰਾਮ �ੱ� ਪ���� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ�"
 msgstr[1] "�ੱ� ਪਰ��ਰਾਮ ਪ���� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2071
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "ਪ����ਾ� ਲ� ��� �ਾਰ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2157
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "�ੱ�� ਦਿੱਤ� ਫਾ�ਲ ਲ���ਦ� ਹ�"
 msgstr[1] "�ੱ�� ਦਿੱਤ��� ਫਾ�ਲਾ� ਲ���ਦ��� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2160
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "�� ਤ�ਸ�� �ਹ ਫਾ�ਲ ਹ�ਣ ਲੱਭਣ�  �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 msgstr[1] "�� ਤ�ਸ�� �ਹ ਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਣ ਲੱਭਣ��� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2165
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1743,7 +1789,7 @@ msgstr[0] "%s �ੱ� ਫਾ�ਲ �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ� �ਾਹ
 msgstr[1] "%s ਫਾ�ਲਾ� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ��� �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "�ੱ� ਪਰ��ਰਾਮ ਫਾ�ਲ �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ�"
@@ -1751,103 +1797,129 @@ msgstr[1] "�ੱ� ਪਰ��ਰਾਮ ਫਾ�ਲਾ� �ੰਸ�ਾਲ
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2183 ../src/gpk-enum.c:1175
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching for file"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਲ� ��� �ਾਰ�"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2203
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਲ� ��� ਫ�ਲ�ਹ ਹ��"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2239
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "ਪਲੱ��ਨ ਲ� ��� �ਾਰ�: %s"
 
-#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2294
-msgid "An additional plugin is required to play this content"
-msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-msgstr[0] "�ਹ ਸਮੱ�ਰ� �ਲਾ�ਣ ਲ� ਹ�ਰ ਪਲੱ��ਨ ਦ� ਲ�� ਹ�"
-msgstr[1] "�ਹ ਸਮੱ�ਰ� �ਲਾ�ਣ ਲ� ਹ�ਰ ਪਲੱ��ਨਾ� ਦ� ਲ�� ਹ�"
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2296
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "�ੱ�� ਦਿੱਤ� ਪਲੱ��ਨ ਲ���ਦ� ਹ�:"
 msgstr[1] "�ੱ�� ਦਿੱਤ��� ਪਲੱ��ਨਾ� ਦ� ਲ�� ਹ�:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2315
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "�� ਤ�ਸ�� �ਸ ਲ� ਹ�ਣ� ��� �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 msgstr[1] "�� ਤ�ਸ�� �ਹਨਾ� ਲ� ਹ�ਣ� ��� �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
-#, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin"
-msgid_plural "%s requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "%s ਲ� ਹ�ਰ ਪਲੱ��ਨ �ਾਹ�ਦ� ਹ�"
 msgstr[1] "%s ਲ� ਹ�ਰ ਪਲੱ��ਨ �ਾਹ�ਦ��� ਹਨ"
 
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2330
-msgid "A program requires an additional plugin"
-msgid_plural "A program requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "%s ਲ� ਹ�ਰ ਪਲੱ��ਨ �ਾਹ�ਦ� ਹ�"
+msgstr[1] "%s ਲ� ਹ�ਰ ਪਲੱ��ਨ �ਾਹ�ਦ��� ਹਨ"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "%s ਲ� ਹ�ਰ ਪਲੱ��ਨ �ਾਹ�ਦ� ਹ�"
+msgstr[1] "%s ਲ� ਹ�ਰ ਪਲੱ��ਨ �ਾਹ�ਦ��� ਹਨ"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "ਪਰ��ਰਾਮ ਲ� ਹ�ਰ ਪਲੱ��ਨ �ਾਹ�ਦ� ਹ�"
+msgstr[1] "ਪਰ��ਰਾਮ ਲ� ਹ�ਰ ਪਲੱ��ਨ �ਾਹ�ਦ��� ਹਨ"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "ਪਰ��ਰਾਮ ਲ� ਹ�ਰ ਪਲੱ��ਨ �ਾਹ�ਦ� ਹ�"
+msgstr[1] "ਪਰ��ਰਾਮ ਲ� ਹ�ਰ ਪਲੱ��ਨ �ਾਹ�ਦ��� ਹਨ"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "ਪਰ��ਰਾਮ ਲ� ਹ�ਰ ਪਲੱ��ਨ �ਾਹ�ਦ� ਹ�"
 msgstr[1] "ਪਰ��ਰਾਮ ਲ� ਹ�ਰ ਪਲੱ��ਨ �ਾਹ�ਦ��� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2334 ../src/gpk-dbus-task.c:2542
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2764
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
 msgid "Search"
 msgstr "���"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2392
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "ਪਲੱ��ਨ ਲ� ���"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2420
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "ਪਲੱ��ਨ ਲ� ��� ਫ�ਲ�ਹ ਹ��"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2422
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਸਰ�ਤਾ� ਦ� ਸੰਰ�ਨਾ �ਰਨ ਲ� ਪਲੱ��ਨ ਨਹ�� ਲੱਭ� �ਾ ਸ��।"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2448
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "�ੱ�� ਦਿੱਤ� ਪਲੱ��ਨ �ੰਸ�ਾਲ"
 msgstr[1] "�ੱ�� ਦਿੱਤ��� ਪਲੱ��ਨ �ੰਸ�ਾਲ"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2449 ../src/gpk-dbus-task.c:2857
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "�� ਤ�ਸ�� �ਹ ਪ���� ਹ�ਣ� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 msgstr[1] "�� ਤ�ਸ�� �ਹ ਪ���� ਹ�ਣ� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2524
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "�ਸ ਫਾ�ਲ ਦ� �ਾ�ਪ ਨ�ੰ ��ਲ�ਹਣ ਵਾਸਤ� ਹ�ਰ ਪਰ��ਰਾਮ ਦ� ਲ�� ਹ�:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2527
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਸ ਫਾ�ਲ �ਾ�ਪ ਨ�ੰ ��ਲ�ਹਣ ਵਾਸਤ� ਪਰ��ਰਾਮ ਦ� ਹ�ਣ� ��� �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2535
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1855,48 +1927,48 @@ msgstr[0] "%s ਲ� ਨਵ�� ਮਾ�ਮ �ਾ�ਪ �ਾਹ�ਦ� 
 msgstr[1] "%s ਲ� ਨਵ��� ਮਾ�ਮ �ਾ�ਪਾ� �ਾਹ�ਦ��� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2538
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "ਪਰ��ਰਾਮ ਲ� ਨਵ�� ਮਾ�ਮ �ਾ�ਪ �ਾਹ�ਦ� ਹ�"
 msgstr[1] "ਪਰ��ਰਾਮ ਲ� ਨਵ��� ਮਾ�ਮ �ਾ�ਪਾ� �ਾਹ�ਦ��� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2554
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਹ��ਡਲਰ ਲ� ��� �ਾਰ�"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2580 ../src/gpk-dbus-task.c:2809
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "ਦ�ਣ ਵਾਲ� ��� ਫ�ਲ�ਹ ਹ��"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2655
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ��� ਪਾਰਸ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2663
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ��ਡ ਨਹ�� ਮਿਲਦਾ"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2743
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "�ਸ ਡ���ਮ��� ਨ�ੰ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਵ��ਣ ਲ� ਹ�ਰ ਫ��� ਦ� ਲ�� ਹ�।"
 msgstr[1] "�ਸ ਡ���ਮ��� ਨ�ੰ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਵ��ਣ ਲ� ਹ�ਰ ਫ���ਾ� ਦ� ਲ�� ਹ�।"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2747
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "�� ਤ�ਸ�� ਹ�ਣ� �ੱ� ਢ�ੱ�ਵ�� ਪ���� ਦ� ��� �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 msgstr[1] "�� ਤ�ਸ�� ਹ�ਣ� �ੱ� ਢ�ੱ�ਵ�� ਪ����ਾ� ਦ� ��� �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2757
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1904,72 +1976,72 @@ msgstr[0] "%s �ੱ� ਫ��� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨਾ �ਾਹ
 msgstr[1] "%s ਫ��� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2760
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "ਪਰ��ਰਾਮ �ੱ� ਫ��� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ�"
 msgstr[1] "ਪਰ��ਰਾਮ ਫ��� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2775
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "ਫ��� ਲ� ��� �ਾਰ� ਹ�"
 msgstr[1] "ਫ���ਾ� ਲ� ��� �ਾਰ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2827
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "ਫ��� ਲੱਭਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
 msgstr[1] "ਫ��� ਲੱਭਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2835
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "�ਸ ਡ���ਮ��� ਲ� ��� ਨਵ�� ਫ��� ਨਹ�� ਲੱਭ� �ਾ ਸ�ਦ�"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2902
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "ਪ���� ਨਾ� ���ਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2905
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਾ� ���ਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2908
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "%s: ਦ�ਣ ਵਾਲਾ ਪ���� ਲੱਭਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2938
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "�� ਤ�ਸ�� �ਹ ���ਾਲਾ� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 msgstr[1] "�� ਤ�ਸ�� �ਹ ���ਾਲਾ� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "���ਾਲਾ� �ੰਸ�ਾਲ"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2983
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "��� ਪ���� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਦ� ਲ�� ਨਹ�� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3001
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "���ਾਲਾ� ਵਿੱ� ਪ���� �ੰਸ�ਾਲ?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3003
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "ਹ�ਠ ਦਿੱਤ� ਪ���� ਨ�ੰ ���ਾਲਾ� ਤ�� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਲ� ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�:"
 
@@ -1980,7 +2052,7 @@ msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "System"
 msgstr "ਸਿਸ�ਮ"
 
@@ -1997,252 +2069,278 @@ msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ"
 msgid "many packages"
 msgstr "�� ਪ����"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:241
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
 msgid "No files"
 msgstr "��� ਫਾ�ਲਾ� ਨਹ��"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:287
+#: ../src/gpk-enum.c:302
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:291
+#: ../src/gpk-enum.c:306
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:295
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "disc"
 msgstr "ਡਿਸ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:299
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 msgid "media"
 msgstr "ਮ�ਡਿ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:316
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "No network connection available"
 msgstr "��� ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:319
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "��� ਪ���� ��ਸ �ਪਲੱਬਧ ਨਹ��।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Out of memory"
 msgstr "ਮ�ਮ�ਰ� �ਤਮ ਹ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:325
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "�ੱ� ਥਰਿੱਡ ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:328
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "�ਹ ਬ����ਡ ਵਲ�� ਸਹਾ�� ਨਹ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "�ੱ� �ੰਦਰ�ਨ� ਸਿਸਤਮ �ਲਤ� �� ਹ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "�ੱ� ਸ�ਰੱ�ਿ� ਦਸਤ�ਤ ਮ���ਦ ਨਹ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "ਪ���� ਨਹ�� �ੰਸ�ਾਲ ਹ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package was not found"
 msgstr "ਪ���� ਨਹ�� ਲੱਭਿ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package download failed"
 msgstr "ਪ���� ਡਾ�ਨਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The group was not found"
 msgstr "�ਰ�ੱਪ ਨਹ�� ਲੱਭਿ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "�ਰ�ੱਪ ਲਿਸ� �ਢ�ੱ�ਵ�� ਹ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "��� ਫਿਲ�ਰ �ਢ�ੱ�ਵਾ� ਹ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "ਪ���� ਪ�ਾਣ�ਰਤਾ ਠ�� ਢੰ� ਨਾਲ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Transaction error"
 msgstr "�ਰਾ�ਸ��ਸ਼ਨ �ਲਤ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "ਰਿਪ��਼�ਰ� ਨਾ� ਨਹ�� ਲੱਭਿ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "�ੱ� ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ ਰੱ�ਿ� ਸਿਸ�ਮ ਪ���� ਹ�ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "��ਸ਼ਨ ਰੱਦ ��ਤਾ �ਿ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "��ਸ਼ਨ ਧੱ�� ਨਾਲ ਬੰਦ ��ਤਾ �ਿ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "ਸੰਰ�ਨਾ ਫਾ�ਲ ਪ��ਹਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "��ਸ਼ਨ ਰੱਦ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "ਸਰ�ਤ ਪ���� �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "ਲਾ�ਸ��ਸ ��ਰਾਰਨਾਮਾ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "ਪ����ਾ� ਵਿੱ� ਲ��ਲ ਫਾ�ਲ �ਪਵਾਦ "
 
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "ਪ���� �ਨ���ਲ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਸਰ�ਤ ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਫ�ਲ�ਹ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "ਮ��ੰਮਲ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "ਲਾ� ਨਹ�� ਮਿਲ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "No packages to update"
 msgstr "�ੱਪਡ�� �ਰਨ ਲ� ��� ਪ���� ਨਹ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "ਰਿਪ��਼�ਰ� ਸੰਰ�ਨਾ ਲਿ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Local install failed"
 msgstr "ਲ��ਲ �ੰਸ�ਾਲ ਫ�ਲ�ਹ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "�ਰਾਬ ਸ�ਰੱ�ਿ� ਦਸਤ�ਤ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "��ੰਮ ਸ�ਰੱ�ਿ� ਦਸਤ�ਤ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "ਰਿਪ��਼�ਰ� ਸੰਰ�ਨਾ �ਢ�ੱ�ਵ�� ਹ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "�ਢ�ੱ�ਵ�� ਪ���� ਫਾ�ਲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "ਪ���� �ੰਸ�ਾਲ ਬਲਾ� ਹ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "ਪ���� ਨਿ�ਾਰਾ ਹ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "ਸਭ ਪ���� ਪਹਿਲਾ� ਹ� �ੰਸ�ਾਲ ਹਨ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "ਦਿੱਤ� �� ਫਾ�ਲ ਲੱਭ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "��� ਹ�ਰ ਮਿੱਰਰ �ਪਲੱਬਧ ਨਹ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "��� ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ�ਸ਼ਨ �ੱਪ�ਰ�ਡ ਡਾ�ਾ �ਪਲੱਬਧ ਨਹ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "ਪ���� �ਸ ਸਿਸ�ਮ ਨਾਲ �ਨ���ਲ ਨਹ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "ਡਿਸ� �ੱਤ� �ਾਲ� ਥਾ� ਨਹ�� ਬ�� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:454 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "ਮ�ਡਿ� ਬਦਲਣ ਦ� ਲ�� ਹ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:472
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਫ�ਲ�ਹ ਹ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Update not found"
 msgstr "�ੱਪਡ�� ਨਹ�� ਲੱਭਿ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "ਬ�ਭਰ�ਸ�ਯ�� ਸਰ�ਤ ਤ�� �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "ਬ�ਭਰ�ਸ�ਯ�� ਸਰ�ਤ ਤ�� �ੱਪਡ�� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:469
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਲਿਸ� ਲ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:472
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "ਲ���ਦ� ਪ���� ਲ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:490
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "ਸਰ�ਤ �ਯ�� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:492
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The download failed"
+msgstr "ਪ���� ਡਾ�ਨਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "ਪ���� �ਨ���ਲ ਨਹ�� ਹ�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "ਪ���� ਲਿਸ� ਫਾ�ਲਾ�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "�ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਲ� ਪ����"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "ਪ���� '%s' ਹ�ਾ�� �ਿ�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
-"Please check your connection settings and try again"
+"Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
 "��� ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ�।\n"
 "�ਪਣ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਦ� ਸ��ਿੰ� ��ੱ� �ਰ� �ਤ� ਮ�� ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ� ��।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2250,7 +2348,7 @@ msgstr ""
 "ਪ���� ਲਿਸ� ਨ�ੰ ਮ��-ਬਿਲਡ �ਰਨ ਦ� ਲ�� ਹ�।\n"
 "�ਸ ਨ�ੰ ਬ����ਡ ਵਲ�� ���ਮ��ਿ� ��ਤ� �ਾਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:500
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2259,11 +2357,11 @@ msgstr ""
 "ਸਰਵਿਸ, �� �ਿ ਯ��਼ਰ ਮੰ� ਨ�ੰ ਹ��ਡਲ �ਰਨ ਲ� ਵਰਤ� �ਾ�ਦ� ਸ�, ਲ� ਮ�ਮ�ਰ� �ਤਮ ਹ� �� ਹ�।\n"
 "�ਪਣਾ �ੰਪਿ��ਰ ਮ��-�ਾਲ� �ਰ� ��।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:504
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "ਯ��਼ਰ ਮੰ� ਨ�ੰ ਪ�ਰਾ �ਰਨ ਲ� ਥਰਿੱਡ ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:507
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2272,7 +2370,7 @@ msgstr ""
 "�ਸ ਬ����ਡ ਵਲ�� �ਾਰਵਾ� ਸਹਾ��  ਨਹ�� ਹ�।\n"
 "�ਹ ਬੱ� ਨ�ੰ �ਲਤ� ਵ�ਰਵ� ਸਮ�ਤ �ਪਣ� ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ�ਸ਼ਨ ਬੱ��ਰ��ਰ ਵਿੱ� ਦਿ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:511
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2281,7 +2379,7 @@ msgstr ""
 "�ੱ� ਸਮੱਸਿ�, �ਿਸ ਦ� ਸਾਨ�ੰ �ਮ�ਦ ਨਹ�� ਸ�, �� ਹ�।\n"
 "�ਹ ਬੱ� ਨ�ੰ �ਲਤ� ਵ�ਰਵ� ਸਮ�ਤ �ਪਣ� ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ�ਸ਼ਨ ਬੱ��ਰ��ਰ ਵਿੱ� ਦਿ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:515
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2289,21 +2387,22 @@ msgstr ""
 "ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਸਰ�ਤ ਨਾਲ ਸ�ਰੱ�ਿ� ਭਰ�ਸ�ਯ�� ਸਬੰਧ ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�।\n"
 "�ਪਣ� ਸ�ਰੱ�ਿ� ਸ��ਿੰ� ��ੱ� �ਰ� ��।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:519
-msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+#: ../src/gpk-enum.c:549
+msgid ""
+"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "ਪ����, �� �ਿ ਹ�ਾ�ਣ �ਾ� �ੱਪਡ�� �ਰਨ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�, ਪਹਿਲਾ� �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr "ਪ����, �� �ਿ ਸ�ਧਿ� �ਿ� ਹ�, ਤ�ਹਾਡ� ਸਿਸ�ਮ �ਾ� �ਿਸ� ਵ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਸਰ�ਤ �ੱਤ� ਨ�ਹ� ਲੱਭਿ� ਹ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:525
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "ਪ����, �� �ਿ �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�, ਪਹਿਲਾ� ਹ� �ੰਸ�ਾਲ ਹ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:528
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2311,7 +2410,7 @@ msgstr ""
 "ਪ���� ਡਾ�ਨਲ�ਡ ਫ�ਲ�ਹ ਹ���।\n"
 "�ਪਣਾ ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ��ੱ� �ਰ� ��।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:532
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2319,7 +2418,7 @@ msgstr ""
 "�ਰ�ੱਪ �ਾ�ਪ ਨਹ�� ਲੱਭ� ਹ�।\n"
 "�ਪਣ� �ਰ�ੱਪ ਲਿਸ� ��ੱ� �ਰ�� ਮ�� ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ� ��।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:536
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2328,7 +2427,7 @@ msgstr ""
 "�ਰ�ੱਪ ਲਿਸ� ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��।\n"
 "ਤ�ਹਾਨ�ੰ ��ਸ ਤਾ�਼ਾ �ਰਨ ਨਾਲ ਮੱਦਦ ਹ� ਸ�ਦ� ਹ�, ਭਾਵ�� �ਿ �ਹ �ੱ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਸਰ�ਤ �ਲਤ� ਹ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:571
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2336,11 +2435,11 @@ msgstr ""
 "��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਪ�ਰਾ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਲ���ਦਾ ਪ���� ਲੱਭਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�।\n"
 "ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ� ਵ�ਰਵ� ਸਮ�ਤ ਰਿਪ�ਰ� ਵਿੱ� ਮ���ਦ ਹ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "��� ਫਿਲ�ਰ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:548
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2348,7 +2447,7 @@ msgstr ""
 "ਪ���� ਪ�ਾਣ�ਰਤਾ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਤਿ�ਰ ਨਹ�� ਹ�, �ਦ�� ਸਰਵਰ ਨ�ੰ ਭ��ਿ� �ਿ� ਸ�।\n"
 "�ਹ �ਮ ਤ�ਰ �ੱਤ� �ੱ� �ੰਦਰ�ਨ� �ਲਤ� ਦਰਸਾ��ਦਾ ਹ� �ਤ� �ਸ ਦ� ਰਿਪ�ਰ� �ਰਨ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2356,23 +2455,24 @@ msgstr ""
 "�ੱ� �ਣ�ਾਣ� �ਰਾ�ਸ��ਸ਼ਨ �ਲਤ� �� ਹ�।\n"
 "ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ� ਵ�ਰਵ� ਸਮ�ਤ ਰਿਪ�ਰ� ਵਿੱ� ਮ���ਦ ਹ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:556
+#: ../src/gpk-enum.c:586
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
 "ਰਿਮ�� ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਸਰ�ਤ ਨਾ� ਨਹ�� ਲੱਭਿ� �ਾ ਸ�ਿ�।\n"
 "ਤ�ਹਾਨ�ੰ ���ਮ ਨ�ੰ ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਸਰ�ਤਾ� ਵਿੱ� ਯ�� �ਰਨ ਦ� ਲ�� ਹ� ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:560
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "�ੱ� ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ ਰੱ�� ਸਿਸ�ਮ ਪ���� ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣ ਦ� ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:563
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "��ਸ਼ਨ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਰੱਦ ਦਿੱਤਾ �ਿ� ਹ� �ਤ� ��� ਪ���� ਬਦਲਾ� ਨਹ�� ਲੱਭ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2380,7 +2480,7 @@ msgstr ""
 "��ਸ਼ਨ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਰੱਦ ਦਿੱਤਾ �ਿ� ਹ� �ਤ� ��� ਪ���� ਬਦਲਾ� ਨਹ�� ��ਤ�।\n"
 "ਬ����ਡ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਬੰਧ ਨਹ�� ਹ���।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:570
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2388,11 +2488,11 @@ msgstr ""
 "�ਸਲ� ਪ���� ਸੰਰ�ਨਾ ਫਾ�ਲ ��ਲ�ਹ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��।\n"
 "ਯ��ਨ� ਬਣਾ� �ਿ ਸੰਰ�ਨਾ ਢ�ੱ�ਵ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:574
+#: ../src/gpk-enum.c:604
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "��ਸ਼ਨ �ਸ ਸਮ�� ਬੰਦ �ਰਨਾ ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:577
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2400,7 +2500,7 @@ msgstr ""
 "ਸਰ�ਤ ਪ����ਾ� ਨ�ੰ �ਮ ਤ�ਰ �ੱਤ� �ੰ� ਨਹ�� �ੰਸ�ਾਲ ��ਤਾ �ਾ�ਦਾ ਹ�।\n"
 "ਫਾ�ਲ ਦ� ��ਸ��ਨਸ਼ਨ ��ੱ� �ਰ�, �� ਤ�ਸ�� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ ਰਹ� ਹ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:581
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2408,7 +2508,7 @@ msgstr ""
 "ਲਾ�ਸ��ਸ ��ਰਾਰਨਾਮ� ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਨਹ�� ਸ�।\n"
 "�ਹ ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਵਰਤਣ ਲ� ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਹ ਲਾ�ਸ��ਸ ਮੰਨਣਾ ਪਵ��ਾ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:585
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2416,7 +2516,7 @@ msgstr ""
 "ਦ� ਪ���� �ੱ� ਹ� ਫਾ�ਲ ਦ� ਰਹ� ਹਨ।\n"
 "�ਹ ��ਸਰ ਵੱ� ਵੱ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਸਰ�ਤਾ� ਤ�� ਪ���� ਰਲਾ�ਣ �ਰ�� ਹ�ੰਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:589
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2424,15 +2524,16 @@ msgstr ""
 "�� ਪ���� ਮ���ਦ ਹਨ, �� �ਿ �ਪਸ ਵਿੱ� �ਨ���ਲ ਨਹ�� ਹਨ।\n"
 "�ਹ ��ਸਰ ਪ����ਾ� ਨ�ੰ ਵੱ� ਵੱ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਸਰ�ਤਾ� ਤ�� ਰਲਾ�ਣ �ਰ�� ਹ�ੰਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:623
+#, fuzzy
 msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
 "ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਸਰ�ਤ ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ੱ� (ਸ਼ਾ�ਦ �ਰ�਼�) ਸਮੱਸਿ� �� ਹ�।\n"
 "ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ� ਵ�ਰਵ� ਸਮ�ਤ �ਲਤ� ਵ��� ��।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2440,7 +2541,7 @@ msgstr ""
 "ਪ���� ਬ����ਡ ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�।\n"
 "�ਹ ਤਾ� ਹ�ੰਦਾ ਹ� �� ਹ�ਰ ਪ���� ��ਲ ��� ਸਮ�� ਵਰਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�ਣ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:601
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2448,7 +2549,7 @@ msgstr ""
 "ਬ����ਡ ਮ��ਾ ਬੰਦ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�।\n"
 "�ਹ �ਲਤ� ��ਸਰ �ਣਡਿੱਠ� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:605
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2456,15 +2557,15 @@ msgstr ""
 "ਪ����ਿੰ� ਬ����ਡ �ੱਤ� �ੱ�ਲਾ ਲਾ� ਨਹ�� ਲਿ� �ਾ ਸ�ਿ�।\n"
 "��� ਵ� ਪ�ਰਾਣਾ ਪ����ਿੰ� ��ਲ, �� �ਿ �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�, ਬੰਦ �ਰ� ��।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:609
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "��ਣ� ਪ����ਾ� ਵਿੱ��� ��� ਵ� �ੱਪਡ�� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:612
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "ਰਿਪ��਼�ਰ� ਸੰਰ�ਨਾ ਵਿੱ� ਸ�ਧ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2472,11 +2573,11 @@ msgstr ""
 "ਲ��ਲ ਫਾ�ਲ �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�।\n"
 "ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ� ਵ�ਰਵ� ਸਮ�ਤ ਰਿਪ�ਰ� ਵਿੱ� ਮ���ਦ ਹ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "ਪ���� ਸ�ਰੱ�ਿ� ਦਸਤ�ਤ �ਾ��� ਨਹ�� �ਾ ਸ��।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:622
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2484,11 +2585,11 @@ msgstr ""
 "ਪ���� ਸ�ਰੱ�ਿ� ਦਸਤ�ਤ ��ੰਮ ਹਨ �ਤ� �ਹ ਪ���� �਼�ਰ-ਭਰ�ਸ�ਯ�� (�ਣ-�ਰੱਸ�ਡ) ਹ�।\n"
 "�ਹ ਪ���� ਬਣਾ�ਣ ਸਮ�� ਸਾ�ਨ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਿ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:626
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "ਰਿਪ��਼�ਰ� ਸੰਰ�ਨਾ �ਢ�ੱ�ਵ�� ਹ� �ਤ� ਪ��ਹ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:629
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2496,21 +2597,23 @@ msgstr ""
 "ਪ����, �� ਤ�ਸ�� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ ਰਹ� ਹ�, ਢ�ੱ�ਵਾ� ਨਹ�� ਹ�।\n"
 "ਪ���� ਫਾ�ਲਾ� ਨਿ�ਾਰਾ ਹ� ਸ�ਦ��� ਹਨ, �ਾ� ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ� �ਹ ਠ�� ਪ���� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:633
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "�ਹ ਪ���� ਦ� �ੰਸ�ਾਲ�ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਤ�ਹਾਡ� ਪ���� ਸਿਸ�ਮ ਦ� ਸੰਰ�ਨਾ ਵਲ�� ਰ��ਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:636
-msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+#: ../src/gpk-enum.c:666
+msgid ""
+"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "ਪ����, �� ਡਾ�ਨਲ�ਡ ��ਤਾ �ਿ� ਸ�, ਨਿ�ਾਰਾ ਹ� �ਤ� �ਸ ਨ�ੰ ਫ�ਰ ਡਾ�ਨਲ�ਡ �ਰਨ ਦ� ਲ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
-msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
+#: ../src/gpk-enum.c:669
+msgid ""
+"All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "�ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ��ਣ� �� ਸਭ ਪ���� ਤਾ� ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਸਿਸ�ਮ �ੱਤ� �ੰਸ�ਾਲ ਹਨ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2518,7 +2621,7 @@ msgstr ""
 "ਦਿੱਤ� ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ �ੱਤ� ਲੱਭ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��।\n"
 "��ੱ� �ਰ� �ਿ ਫਾ�ਲ ਮ���ਦ ਹ� �ਤ� ਹ�ਾ� ਨਹ�� �� ਹ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:646
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2526,7 +2629,7 @@ msgstr ""
 "ਲ���ਦਾ ਡਾ�ਾ �ਿਸ� ਵ� ਸੰਰ�ਿਤ ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਸਰ�ਤ �ੱਤ� ਨਹ�� ਲੱਭਿ� ਹ�।\n"
 "��� ਵ� ਹ�ਰ ਡਾ�ਨਲ�ਡ ਮਿੱਰਰ ਨਹ�� ਹਨ, �ਿਨ�ਹਾ� ਨਾਲ ��ਸ਼ਿਸ਼ ��ਤ� �ਾ ਸ��।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2535,11 +2638,12 @@ msgstr ""
 "ਲ���ਦਾ �ੱਪ�ਰ�ਡ ਡਾ�ਾ �ਿਸ� ਵ� ਸੰਰ�ਿਤ ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਸਰ�ਤ �ੱਤ� ਲੱਭਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�।\n"
 "ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ�ਸ਼ਨ �ੱਪ�ਰ�ਡ ਦ� ਲਿਸ� �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:654
-msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+#: ../src/gpk-enum.c:684
+msgid ""
+"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "ਪ����, �� �ਿ �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�, �ਸ ਸਿਸ�ਮ ਲ� �ਨ���ਲ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:657
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2547,17 +2651,18 @@ msgstr ""
 "�ੰਤਰ �ੱਤ� ਲ���ਦ� �ਾਲ� ਥਾ� ਨਹ�� ਹ�।\n"
 "�ਹ �ਪਰ�ਸ਼ਨ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਸਿਸ�ਮ ਡਿਸ� �ੱਤ� ��� ਥਾ� �ਾਲ� �ਰ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:661
+#: ../src/gpk-enum.c:691
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "�ਰਾ�ਸ��ਸ਼ਨ ਪ�ਰ� �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਹ�ਰ ਮ�ਡਿ� ਦ� ਲ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:664
+#: ../src/gpk-enum.c:694
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You have failed to provide correct authentication. Please check any "
-"passwords or account settings."
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
 msgstr "ਤ�ਸ�� ਠ�� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਦ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ� ��ੱ�� ਹ�। ਪਾਸਵਰਡ �ਾ� ��ਾ��� ਸ��ਿੰ� ��ੱ� �ਰ� ��।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:667
+#: ../src/gpk-enum.c:698
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2566,285 +2671,378 @@ msgstr ""
 "ਦਿੱਤਾ �ੱਪਡ�� ਨਹ�� ਲੱਭਿ� �ਾ ਸ�ਿ�।\n"
 "�ਹ ਪਹਿਲਾ� ਹ� �ੰਸ�ਾਲ ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ� �ਾ� ਰਿਮ�� ਸਰਵਰ �ੱਤ� ਹ�ਣ �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:671
+#: ../src/gpk-enum.c:702
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "ਪ���� ਬ�ਭਰ�ਸ�ਯ�� ਸਰ�ਤ ਤ�� �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:674
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "ਪ���� ਬ�ਭਰ�ਸ�ਯ�� ਸਰ�ਤ ਤ�� �ੱਪਡ�� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:677
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "�ਸ ਪ���� ਲ� ਫਾ�ਲ ਲਿਸ� �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:680
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "�ਾਣ�ਾਰ� �ਿ �ਹ ਪ���� ਲ� �� �ਾਹ�ਦਾ ਹ�, ਲ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:683
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "ਦਿੱਤਾ ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਸਰ�ਤ �ਯ�� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:701
-msgid "No restart is necessary"
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਪ�ਰਾ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਲ���ਦਾ ਪ���� ਲੱਭਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�।\n"
+"ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ� ਵ�ਰਵ� ਸਮ�ਤ ਰਿਪ�ਰ� ਵਿੱ� ਮ���ਦ ਹ�।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"ਲ��ਲ ਫਾ�ਲ �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�।\n"
+"ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ� ਵ�ਰਵ� ਸਮ�ਤ ਰਿਪ�ਰ� ਵਿੱ� ਮ���ਦ ਹ�।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"ਲ��ਲ ਫਾ�ਲ �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�।\n"
+"ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ� ਵ�ਰਵ� ਸਮ�ਤ ਰਿਪ�ਰ� ਵਿੱ� ਮ���ਦ ਹ�।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"ਲ��ਲ ਫਾ�ਲ �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�।\n"
+"ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ� ਵ�ਰਵ� ਸਮ�ਤ ਰਿਪ�ਰ� ਵਿੱ� ਮ���ਦ ਹ�।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:733
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"�ੱ� �ਣ�ਾਣ� �ਰਾ�ਸ��ਸ਼ਨ �ਲਤ� �� ਹ�।\n"
+"ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ� ਵ�ਰਵ� ਸਮ�ਤ ਰਿਪ�ਰ� ਵਿੱ� ਮ���ਦ ਹ�।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
+#, fuzzy
+msgid "No restart is necessary."
 msgstr "ਮ��-�ਾਲ� �ਰਨ ਦ� ਲ�� ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:704
-msgid "You will be required to restart this application"
+#: ../src/gpk-enum.c:755
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਮ��-�ਾਲ� �ਰਨ� ਪਵ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:707
-msgid "You will be required to log out and back in"
+#: ../src/gpk-enum.c:758
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in."
+msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਲਾ� �ਫ਼ �ਰ�� ਮ�� ਲਾ��ਨ �ਰਨਾ ਪਵ��ਾ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:761
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required."
+msgstr "ਮ��-�ਾਲ� �ਰਨ ਦ� ਲ�� ਹ�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:764
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਲਾ� �ਫ਼ �ਰ�� ਮ�� ਲਾ��ਨ �ਰਨਾ ਪਵ��ਾ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:710
-msgid "A restart will be required"
+#: ../src/gpk-enum.c:767
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "ਮ��-�ਾਲ� �ਰਨ ਦ� ਲ�� ਹ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:727
-msgid "No restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:784
+#, fuzzy
+msgid "No restart is required."
 msgstr "ਮ��-�ਾਲ� �ਰਨ ਦ� ਲ�� ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:730
-msgid "A restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:787
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required."
 msgstr "ਮ��-�ਾਲ� �ਰਨ ਦ� ਲ�� ਹ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:733
-msgid "You need to log out and log back in"
+#: ../src/gpk-enum.c:790
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਲਾ���� �ਰ�� ਫ�ਰ ਲਾ��ਨ �ਰਨਾ ਪਵ��ਾ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:736
-msgid "You need to restart the application"
+#: ../src/gpk-enum.c:793
+#, fuzzy
+msgid "You need to restart the application."
 msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਮ��-�ਾਲ� �ਰਨ� ਪਵ���"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:796
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਲਾ���� �ਰ�� ਫ�ਰ ਲਾ��ਨ �ਰਨਾ ਪਵ��ਾ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:799
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "ਮ��-�ਾਲ� �ਰਨ ਦ� ਲ�� ਹ�"
+
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:754
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "Stable"
 msgstr "ਸ��ਬਲ"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Unstable"
 msgstr "�ਣ-ਸ��ਬਲ"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:762
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr "��ਸ� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:779
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "�ੱ� ਮਿੱਰਰ ਹ� ਸ਼ਾ�ਦ �ਰਾਬ ਹ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:782
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਤ�� �ਨ�ਾਰ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:785
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "ਪ�ਰਾਮ��ਰ �ਢ�ੱ�ਵਾ� ਸ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:788
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "ਤਰ��ਹ �ਢ�ੱ�ਵ�� ਸ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:791
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "Backend warning"
 msgstr "ਬ����ਡ ��ਤਾਵਨ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:794
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "ਡ�ਮਨ ��ਤਾਵਨ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:797
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "ਪ���� ਲਿਸ� ��ਸ਼ ਮ��-ਬਿਲਡ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:800
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "�ੱ� ਬ�ਭਰ�ਸਾਯ�� ਪ���� �ੰਸ�ਾਲ ਸ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:803
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "�ੱ� ਨਵਾ� ਪ���� ਮ���ਦ ਹ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:806
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "Could not find package"
 msgstr "ਪ���� ਨਹ�� ਲੱਭਿ� �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:809
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "ਸੰਰ�ਨਾ ਫਾ�ਲਾ� ਬਦਲ��� ���� ਹਨ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:812
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "ਪ���� ਪਹਿਲਾ� ਹ� �ੰਸ�ਾਲ ਹ�"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:878
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:831
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Unknown state"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ ਹਾਲਤ"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:835
+#: ../src/gpk-enum.c:900
 msgid "Starting"
 msgstr "ਸ਼�ਰ� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:839
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "�ਤਾਰ ਵਿੱ� �ਡ�� �ਾਰ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Running"
 msgstr "�ੱਲ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:847
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Querying"
 msgstr "�ਿ�ਰ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Getting information"
 msgstr "�ਾਣ�ਾਰ� ਲ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Removing packages"
 msgstr "ਪ���� ਹ�ਾ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:859 ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "ਪ���� ਡਾ�ਨਲ�ਡ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਲਿਸ� ਤਾ�਼ਾ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:871
+#: ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing updates"
 msgstr "�ੱਪਡ�� �ੰਸ�ਾਲ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "ਪ���� ਸਾਫ਼ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "ਪ���� ਬਰਤਰਫ਼ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:883
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:887
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "ਦਸਤ�ਤ ��ੱ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:891 ../src/gpk-enum.c:1215
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Rolling back"
 msgstr "ਵਾਪਸ ਲ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:895
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Testing changes"
 msgstr "ਬਦਲਾ� ��ਸ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:899
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 msgid "Committing changes"
 msgstr "ਬਦਲਾ� �ਮਿ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:903
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Requesting data"
 msgstr "ਡਾ�ਾ ਲ� ਮੰ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:907
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Finished"
 msgstr "ਮ��ੰਮਲ"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:911
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Cancelling"
 msgstr "ਰੱਦ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:915
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "ਰਿਪ��਼�ਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਡਾ�ਨਲ�ਡ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:919
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "ਪ����ਾ� ਦ� ਲਿਸ� ਡਾ�ਨਲ�ਡ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਲਿਸ�ਾ� ਡਾ�ਨਲ�ਡ ��ਤ��� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "ਬਦਲਾ� ਦ� ਲਿਸ� ਡਾ�ਨਲ�ਡ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "�ਰ�ੱਪ ਡਾ�ਨਲ�ਡ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "�ੱਪਡ�� �ਾਣ�ਾਰ� ਡਾ�ਨਲ�ਡ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਮ��-ਪ�� ��ਤ��� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:943
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Loading cache"
 msgstr "��ਸ ਲ�ਡ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:947
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "�ੰਸ�ਾਲ �ਪਲ���ਸ਼ਨਾ� ਲ� �ਾ�� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:951
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "ਪ���� ਲਿਸ� ਤਿ�ਰ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:955
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "ਪ���� ਮ�ਨ��ਰ ਲਾ� ਲ� �ਡ�� �ਾਰ� ਹ�"
 
-#. TRANSLATORS: waitig for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:959
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਲ� �ਡ�� �ਾਰ�"
 
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr "�ੱਪਡ�� ਦ� ਲਿਸ� ਲ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
+msgid "Checking for libraries currently in use"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2852,7 +3050,7 @@ msgstr[0] "%i ਮਾਮ�ਲ� �ੱਪਡ��"
 msgstr[1] "%i ਮਾਮ�ਲ� �ੱਪਡ��"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2860,7 +3058,7 @@ msgstr[0] "%i �ੱਪਡ��"
 msgstr[1] "%i �ੱਪਡ��"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2868,7 +3066,7 @@ msgstr[0] "%i �ਾਸ �ੱਪਡ��"
 msgstr[1] "%i �ਾਸ �ੱਪਡ��"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:989
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2876,7 +3074,7 @@ msgstr[0] "%i ਸ�ਰੱ�ਿ� �ੱਪਡ��"
 msgstr[1] "%i ਸ�ਰੱ�ਿ� �ੱਪਡ��"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:993
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2884,7 +3082,7 @@ msgstr[0] "%i ਬੱ� ਫਿ�ਸ �ੱਪਡ��"
 msgstr[1] "%i ਬੱ� ਫਿ�ਸ �ੱਪਡ��"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:997
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2892,7 +3090,7 @@ msgstr[0] "%i ਸ�ਧਾਰ �ੱਪਡ�ਤ"
 msgstr[1] "%i ਸ�ਧਾਰ �ੱਪਡ��"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1001
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2900,571 +3098,655 @@ msgstr[0] "%i ਬਲਾ� �ੱਪਡ��"
 msgstr[1] "%i ਬਲਾ� �ੱਪਡ��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1019
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 msgid "Trivial update"
 msgstr "ਮਾਮ�ਲ� �ੱਪਡ��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1023
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 msgid "Normal update"
 msgstr "ਸਧਾਰਨ �ੱਪਡ��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1027
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr "�ਾਸ �ੱਪਡ��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1031
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Security update"
 msgstr "ਸ�ਰੱ�ਿ� �ੱਪਡ��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1035
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "ਬੱ� ਫਿ�ਸ �ੱਪਡ��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1039
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "ਸ�ਧਾਰ �ੱਪਡ��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1043
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Blocked update"
 msgstr "ਬਲਾ� ��ਤ� �ੱਪਡ��"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1053
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Available"
 msgstr "�ਪਲੱਬਧ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1071 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "ਡਾ�ਨਲ�ਡ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1075
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "�ੱਪਡ�� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1079 ../src/gpk-enum.c:1191
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "�ੰਸ�ਾਲ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1083 ../src/gpk-enum.c:1187
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "ਹ�ਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1087
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "ਸਾਫ਼ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1091
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "ਬਰਤਰਫ਼ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1109
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 msgid "Downloaded"
 msgstr "ਡਾ�ਨਲ�ਡ ��ਤ�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 msgid "Updated"
 msgstr "�ੱਪਡ�� ��ਤ�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1121
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Removed"
 msgstr "ਹ�ਾ�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1125
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "ਸਾਫ਼ ��ਤ�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1129
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "ਬਰਤਰਫ਼ ��ਤ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1147 ../src/gpk-enum.c:1287
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ ਰ�ਲ �ਾ�ਪ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1151
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਲ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1155
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "�ੱਪਡ�� ਵ�ਰਵਾ ਲਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1159
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 msgid "Getting details"
 msgstr "ਵ�ਰਵਾ ਲਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1163
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Getting requires"
 msgstr "ਲ�� ਲ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting updates"
 msgstr "�ੱਪਡ�� ਲ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1171
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching details"
 msgstr "ਵ�ਰਵਾ ���ਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1179
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Searching groups"
 msgstr "�ਰ�ੱਪ ���� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1183
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "ਪ���� ਨਾ� ���� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1195
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Installing file"
 msgstr "ਫਾ�ਲ �ੰਸ�ਾਲ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1199
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "ਪ���� ��ਸ ਤਾ�਼ਾ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1203
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Updating packages"
 msgstr "ਪ���� �ੱਪਡ�� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1207
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Updating system"
 msgstr "ਸਿਸ�ਮ �ੱਪਡ�� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1211
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Canceling"
 msgstr "ਰੱਦ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1219
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "ਰਿਪ��਼�ਰ� ਲਿਸ� ਲ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1223
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "ਰਿਪ��਼�ਰ� ਯ�� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1227
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "ਰਿਪ��਼�ਰ� ਡਾ�ਾ ਸ�ੱ� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1231
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Resolving"
 msgstr "ਹੱਲ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1235
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting file list"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਲਿਸ� ਲ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "�� ਦਿੰਦਾ ਹ�, ਲ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Installing signature"
 msgstr "ਦਸਤ�ਤ �ੰਸ�ਾਲ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "ਪ���� ਲਿਸ� ਲ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "EULA ਮਨ�਼�ਰ ��ਤਾ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1259
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ�ਸ਼ਨ �ੱਪ�ਰ�ਡ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1263
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting categories"
 msgstr "���ਾ�ਰ��� ਲ��� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1267
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "ਪ�ਰਾਣ��� �ਰਾ�ਸ��ਸ਼ਨਾ� ਲ��� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "ਮਾ�ਮ �ਾ�ਪ �ੰਸ�ਾਲਰ"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "ਲ��ਲ ਫਾ�ਲ �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "�ੱਪਡ�� ਦ� ਲਿਸ� ਲ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1291
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਲ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1295
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Got update detail"
 msgstr "�ੱਪਡ�� ਵ�ਰਵਾ ਲਿ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1299
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Got details"
 msgstr "ਵ�ਰਵ� ਲ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1303
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Got requires"
 msgstr "ਲ�� ਲ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1307
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got updates"
 msgstr "ਲ� �ੱਪਡ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1311
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "ਪ���� ਵ�ਰਵ� ਲ� ��� ��ਤ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1315
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Searched for file"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਲ� ��ਤ� ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1319
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Searched groups"
 msgstr "���� �ਰ�ੱਪ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1323
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "ਪ���� ਨਾ� ਲ� ��� ��ਤ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1327
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Removed packages"
 msgstr "ਹ�ਾ� ਪ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1331
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Installed packages"
 msgstr "�ੰਸ�ਾਲ ��ਤ� ਪ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1335
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Installed local files"
 msgstr "�ੰਸ�ਾਲ ��ਤ��� ਲ��ਲ ਫਾ�ਲਾ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1339
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "ਪ���� ��ਸ਼ ਤਾ�਼ਾ ��ਤ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1343
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Updated packages"
 msgstr "�ੱਪਡ�� ��ਤ� ਪ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1347
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Updated system"
 msgstr "�ੱਪਡ�� ��ਤਾ ਸਿਸ�ਮ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1351
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Canceled"
 msgstr "ਰੱਦ ��ਤਾ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1355
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Rolled back"
 msgstr "ਵਾਪਸ ਲਿ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1359
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "ਰਿਪ��਼�ਰ� ਦ� ਲਿਸ� ਲਵ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1363
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "ਰਿਪ��਼�ਰ� ਯ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Set repository data"
 msgstr "ਰਿਪ��਼�ਰ� ਡਾ�ਾ ਸ�ੱ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Resolved"
 msgstr "ਹੱਲ਼ ��ਤ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1375
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got file list"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਲਿਸ� ਲਵ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1379
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr "ਲਵ�, �� ਦਿੰਦਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1383
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Installed signature"
 msgstr "�ੰਸ�ਾਲ ��ਤ� ਦਸਤ�ਤ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1387
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Got package lists"
 msgstr "ਪ���� ਲਿਸ� ਲਵ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1391
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "EULA ਮਨ�਼�ਰ ��ਤਾ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1395
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "ਡਾ�ਨਲ�ਡ ��ਤ� ਪ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1399
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ�ਸ਼ਨ �ੱਪ�ਰ�ਡ ਲਵ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1403
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got categories"
 msgstr "���ਾ�ਰ��� ਲ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1407
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "ਪ�ਰਾਣ��� �ਰਾ�ਸ��ਸ਼ਨਾ� ਲ���"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "�ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "ਫਾ�ਲ �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "�ੱਪਡ�� ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "�ਸ�ੱਸਬਿਲ��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "ਸਹਾ��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "ਸਿੱ�ਿ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "��ਡਾ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "�ਰਾਫਿ�ਸ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "�ੰ�ਰਨ�ੱ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "�ਫਿਸ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "ਹ�ਰ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "ਪਰ��ਰਾਮਿੰ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "ਮਲ��ਮ�ਡਿ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "�ਨ�ਮ ਡ��ਸ�ਾਪ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE ਡ�ਸ��ਾਪ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE ਡ�ਸ��ਾਪ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr "ਹ�ਰ ਡ�ਸ��ਾਪ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr "ਪਰ�ਾਸ਼ਨ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Servers"
 msgstr "ਸਰਵਰ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr "ਫ���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ ��ਲ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Legacy"
 msgstr "ਪ�ਰਾਤਨ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Localization"
 msgstr "ਲ��ਲਾ��਼�ਸ਼ਨ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Virtualization"
 msgstr "ਵ�ਰ��ਲਾ��਼�ਸ਼ਨ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Security"
 msgstr "ਸ�ਰੱ�ਿ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr "�ਰ�ਾ ਪਰਬੰਧ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Communication"
 msgstr "ਸੰ�ਾਰ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1529
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr "ਨ�ਸ਼�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1533
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Software sources"
 msgstr "ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਸਰ�ਤ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1537
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr "ਵਿ�ਿ�ਨ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1541
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Documentation"
 msgstr "ਡ���ਮ����ਸ਼ਨ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1545
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr "�ਲ���ਰ�ਨਿ�ਸ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1549
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Package collections"
 msgstr "ਪ���� ਭੰਡਾਰ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1553
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr "ਵ��ਡਰ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1557
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Newest packages"
 msgstr "ਸਭ ਤ�� ਨਵ�� ਪ����"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1561
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Unknown group"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਰ�ੱਪ"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:201
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
 msgstr "ਹਾਰਡਵ��ਰ ਨ�ੰ �ਸ �ੰਪਿ��ਰ ਨਾਲ �ੰਮ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਹ�ਰ ਫਾ�ਰਮਵ��ਰ ਦ� ਲ�� ਹ�।"
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:203
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "ਹ�ਰ ਫਾ�ਰਮਵ��ਰ ਲ���ਦਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:208
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 msgid "Install firmware"
 msgstr "ਫਾ�ਰਮਵ��ਰ �ੰਸ�ਾਲ"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+msgid "Ignore devices"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "ਹ�ਰ ਫਾ�ਰਮਵ��ਰ ਲ���ਦਾ ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Restart now"
+msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਹ�ਣ� ਮ��-�ਾਲ� �ਰ�"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr "ਬਦਲਾ� ਨ�ੰ ਲਾ�� �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ੱਪਡ�� ਦ� ਬਾ�ਦ ਲਾ� �ਫ਼ �ਰ�� ਮ�� ਲਾ��ਨ �ਰਨਾ ਪਵ��ਾ।"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
 #: ../src/gpk-hardware.c:164
@@ -3503,7 +3785,8 @@ msgstr[1] "%i ਹ�ਰ ਪ���� ਵ� ਹ�ਾ� �ਾਣ��"
 #: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
 #, c-format
 msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgid_plural ""
+"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
 msgstr[0] "%s ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣ ਲ� ਹ�ਰ ਪ���� ਹ�ਾ�ਣ� ਪ�ਣ��, �� �ਸ �ੱਤ� ਨਿਰਭਰ �ਰਦ� ਹਨ।"
 msgstr[1] "%s ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣ ਲ� ਹ�ਰ ਪ���� ਹ�ਾ�ਣ� ਪ�ਣ��, �� �ਹਨਾ� �ੱਤ� ਨਿਰਭਰ �ਰਦ� ਹਨ।"
 
@@ -3523,17 +3806,18 @@ msgstr[1] "%i ਹ�ਰ �ੱਪਡ�� ਵ� �ੰਸ�ਾਲ ��ਤ
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
 #: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgid ""
+"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural ""
+"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
 msgstr[0] "�ਹ �ੱਪਡ�� �ਰਨ ਲ� ਹ�ਰ ਪ���� ਡਾ�ਨਲ�ਡ �ਰਨਾ ਪਵ��ਾ।"
 msgstr[1] "�ਹ �ੱਪਡ�� �ਰਨ ਲ� ਹ�ਰ ਪ����ਾ� ਨ�ੰ ਵ� ਡਾ�ਨਲ�ਡ �ਰਨਾ ਪਵ��ਾ।"
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' and click "
-"continue"
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
 msgstr "ਹ�ਰ ਮ�ਡਿ� ਦ� ਲ�� ਹ�। '%2$s' ਲ�ਬਲ ਵਾਲ� %1$s ਪਾ� �� �ਤ� �ਾਰ� ਰੱ�� �ਲਿੱ� �ਰ�।"
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
@@ -3542,12 +3826,12 @@ msgid "Continue"
 msgstr "�ਾਰ� ਰੱ��"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:468
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
 msgid "Run new application?"
 msgstr "ਨਵ�� �ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਲਾ�ਣ� ਹ�?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:471
+#: ../src/gpk-helper-run.c:487
 msgid "_Run"
 msgstr "�ਲਾ�(_R)"
 
@@ -3731,17 +4015,6 @@ msgstr "%A, %d %B %Y"
 msgid "Date"
 msgstr "ਮਿਤ�"
 
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:303
-msgid "Action"
-msgstr "��ਸ਼ਨ"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:880
-msgid "Details"
-msgstr "ਵ�ਰਵਾ"
-
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
 #: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
@@ -3773,7 +4046,7 @@ msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "�ਸ ਮ�ੱਲ ਲ� ਫਿਲ�ਰ ਸ�ੱ� �ਰ�"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:434
+#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "ਮ�ੱਢਲ� ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ �ਹ ਮਾਡਲ (modal) ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਸ�ੱ� �ਰ�"
 
@@ -3823,30 +4096,30 @@ msgid "Nothing"
 msgstr "��� ਨਹ��"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:248
+#: ../src/gpk-repo.c:261
 msgid "Enabled"
 msgstr "ਯ�� ��ਤਾ"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:255
+#: ../src/gpk-repo.c:270
 msgid "Software Source"
 msgstr "ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਸਰ�ਤ"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:337
+#: ../src/gpk-repo.c:388
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "ਹਾਲਤ ਬਦਲਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:450
+#: ../src/gpk-repo.c:539
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਸਰ�ਤ ਦਰਸ਼�"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:459
+#: ../src/gpk-repo.c:548
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਸਰ�ਤ ਦਰਸ਼�"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:564
+#: ../src/gpk-repo.c:665
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr "ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਸਰ�ਤ ਲਿਸ� ਲ�ਣ� ਬ����ਡ ਵਲ�� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�"
 
@@ -3967,63 +4240,64 @@ msgstr "�ੱਪਡ�� �ਪਲਿ�"
 msgid "Update applet"
 msgstr "�ੱਪਡ�� �ਪਲਿ�"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:224
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
 msgid "Cannot cancel running task"
 msgstr "�ੱਲਦ� �ਾਸ� ਰੱਦ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ�"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:231
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
 msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
 msgstr "�ਾਸ� ਹਨ, �� �ਿ ਰੱਦ ਨਹ�� ��ਤ��� �ਾ ਸ�ਦ���"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:318
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
 msgid "Detected wireless broadband connection"
 msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾ�ਡਬ��ਡ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਮਿਲਿ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:321
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
 msgid "Update anyway"
 msgstr "�ਿਵ�� ਵ� �ੱਪਡ�� �ਰ�"
 
 #. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:325
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to download %s."
-msgstr "ਬ�ਤਾਰ ਬਰਾਡਬ��ਡ ਵਲ�� ��ਨ���ਵਿ�� ਦਿੱਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ� �ਤ� %s ਡਾ�ਨਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� ਮਹਿੰ�� ਹ� ਸ�ਦ� ਹ�।"
+msgstr ""
+"ਬ�ਤਾਰ ਬਰਾਡਬ��ਡ ਵਲ�� ��ਨ���ਵਿ�� ਦਿੱਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ� �ਤ� %s ਡਾ�ਨਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� ਮਹਿੰ�� ਹ� ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:410
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 msgid "No updates selected"
 msgstr "�ਿਸ� �ੱਪਡ�� ਦ� ��ਣ ਨਹ�� ��ਤ�"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:411
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "�ਿਸ� ਵ� �ੱਪਡ�� ਦ� ��ਣ ਨਹ�� ��ਤ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:757
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "�ੱਪਡ�� �ੰਸ�ਾਲ �ਰ�(_I)"
 msgstr[1] "�ੱਪਡ�� �ੰਸ�ਾਲ �ਰ�(_I)"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:770
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "��� �ੱਪਡ�� �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:779
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "ਸਭ ਸਾਫ�ਵ��ਰ �ੱਪਡ�� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:783
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰ ਲ� �ਸ ਵ�ਲ� ��� ਵ� �ੱਪਡ�� �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:819
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4031,7 +4305,15 @@ msgstr[0] "%i �ੱਪਡ�� �ਪਲੱਬਧ ਹ�"
 msgstr[1] "%i �ੱਪਡ�� �ਪਲੱਬਧ ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:835
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "%i �ੱਪਡ�� ��ਣਿ� (%s)"
+msgstr[1] "%i �ੱਪਡ�� ��ਣ� (%s)"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4039,61 +4321,63 @@ msgstr[0] "%i �ੱਪਡ�� ��ਣਿ� (%s)"
 msgstr[1] "%i �ੱਪਡ�� ��ਣ� (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:896
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "�ੱਪਡ�� ਦ� ਲਿਸ� ਲ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1086
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
 msgid "Software"
 msgstr "ਸਾਫ�ਵ��ਰ"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1096
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Status"
 msgstr "ਹਾਲਤ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1240
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "�ਹ �ੱਪਡ�� ਬੱ� �ਤ� ਹ�ਰ �਼�ਰ-ਨਾ�਼�� ਸਮੱਸਿ� ਫਿ�ਸ �ਰ��ਾ।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1244
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "�ਹ �ੱਪਡ�� �ਾਸ ਹ�, �ਿ���ਿ �ਹ �� �ਾਤ� ਸਮੱਸਿ� ਠ�� �ਰ ਸ���ਾ।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1248
-msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "�ਹ �ੱਪਡ�� �ਸ ਪ���� ਵਿੱ� ਸ�ਰੱ�ਿ� �ਮ�਼�ਰ� ਠ�� �ਰਨ ਲ� ਲ���ਦਾ ਹ�।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1252
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "�ਹ �ੱਪਡ�� ਬਲਾ� ��ਤਾ ਹ�।"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1261
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "�ਹ ਸ��ਨਾ %s ਨ�ੰ ਦਿੱਤ� �� ਸ� �ਤ� ��ਰ� ਵਾਰ %s ਨ�ੰ �ੱਪਡ�� ��ਤ�।"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1270
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "�ਹ ਸ��ਨਾ %s ਨ�ੰ �ਾ ਰ� ��ਤ� �� ਸ�।"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1293
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "�ਹ �ੱਪਡ�� ਬਾਰ� ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ� �ਹ ਵ�ੱਬਸਾ�� ਵ���:"
 msgstr[1] "�ਹ �ੱਪਡ�� ਬਾਰ� ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ� �ਹ ਵ�ੱਬਸਾ��ਾ� ਵ���:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1302
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4104,35 +4388,37 @@ msgstr[0] "�ਸ �ੱਪਡ�� ਵਲ�� ਠ�� ��ਤ� ਬੱ
 msgstr[1] "�ਸ �ੱਪਡ�� ਵਲ�� ਠ�� ��ਤ� ਬੱ� ਬਾਰ� ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ�ਣ ਵਾਸਤ� �ਹ ਵ�ੱਬਸਾ��ਾ� ਵ���:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1311
-msgid "For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
+msgid ""
+"For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this security update please visit these websites:"
 msgstr[0] "�ਸ ਸ�ਰੱ�ਿ� �ੱਪਡ�� ਬਾਰ� ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ�ਣ ਵਾਸਤ� �ਹ ਵ�ੱਬਸਾ�� ਵ���:"
 msgstr[1] "�ਸ ਸ�ਰੱ�ਿ� �ੱਪਡ�� ਬਾਰ� ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ�ਣ ਵਾਸਤ� �ਹ ਵ�ੱਬਸਾ��ਾ� ਵ���:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1321
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "ਬਦਲਾ� ਨ�ੰ ਪਰਭਾਵ� �ਰਨ ਵਾਸਤ� �ੰਪਿ��ਰ ਨ�ੰ �ੱਪਡ�� ਦ� ਬਾ�ਦ ਮ��-�ਾਲ� �ਰਨ ਦ� ਲ�� ਹ�।"
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1325
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "ਬਦਲਾ� ਨ�ੰ ਲਾ�� �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ੱਪਡ�� ਦ� ਬਾ�ਦ ਲਾ� �ਫ਼ �ਰ�� ਮ�� ਲਾ��ਨ �ਰਨਾ ਪਵ��ਾ।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1332
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
 msgstr "�ਹ �ੱਪਡ�� �ਸਥਿਰ (�ਣ-ਸ��ਬਲ) ਹ� �ਤ� �ਸ ਨ�ੰ ਪਰ�ਡੱ�ਸ਼ਨ ਲ� ਤਿ�ਰ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਿ� ਹ�।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4141,24 +4427,24 @@ msgstr ""
 "ਰ��ਰ�ਸ਼ਨ (regression) ਮਿਲਦ�  ਹ� ਤਾ� ਰਿਪ�ਰ� ਦਿ� ��।"
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1345
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
 msgstr "ਡਿਵ�ਲਪਰ ਲਾ� ਵ��ਾ�� �ਾਵ��ਾ, �ਿ���ਿ �ਸ �ੱਪਡ�� ਲ� ��� ਵ� �ਾਣ�ਾਰ� �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ�:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1368
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
 msgid "Loading..."
 msgstr "ਲ�ਡ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1424
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "��� �ੱਪਡ�� �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਸਨ"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1551
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
@@ -4167,12 +4453,22 @@ msgstr ""
 "ਸ�ਣ।"
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1553
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਮ��-�ਾਲ� �ਰ�"
 
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+"��� �ੱਪਡ��, �� �ੰਸ�ਾਲ ��ਤ� �� ਹਨ, ਲ� �ੰਪਿ��ਰ ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰਨ ਦ� ਲ�� ਹ� ਤਾ� �ਿ ਬਦਲਾ� ਪਰਭਾਵ� ਹ� "
+"ਸ�ਣ।"
+
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1556
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
@@ -4181,83 +4477,93 @@ msgstr ""
 "ਲਾ��ਨ �ਰਨਾ ਪਵ��ਾ।"
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1558
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
 msgid "Log Out"
 msgstr "ਲਾ����"
 
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+"��� �ੱਪਡ��, �� �ਿ �ੰਸ�ਾਲ ��ਤ� �� ਹਨ, ਲ� ਬਦਲਾ� ਨ�ੰ ਲਾ�� �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਲਾ� �ਫ਼ �ਰ�� ਮ�� "
+"ਲਾ��ਨ �ਰਨਾ ਪਵ��ਾ।"
+
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1841 ../src/gpk-update-viewer.c:1904
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "�ਨ�ਮ ਪ����-�ਿੱ� �ੱਪਡ�� ਦਰਸ਼�"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1869
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
 msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "ਸਭ ��ਣ� �ੱਪਡ�� ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� �ੰਸ�ਾਲ ਹ� ��ੱ�� ਹਨ..."
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1878
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
 msgid "All selected updates installed"
 msgstr "ਸਭ ��ਣ� �ੱਪਡ�� ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� �ੰਸ�ਾਲ ਹ� ��ੱ�� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1882
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
 msgid "All selected updates were successfully installed."
 msgstr "ਸਭ ��ਣ� �ੱਪਡ�� ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� �ੰਸ�ਾਲ ਹ� ��ੱ�� ਹਨ।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1906
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
 msgid "Failed to update"
 msgstr "�ੱਪਡ�� ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2235
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
 msgid "Select all"
 msgstr "ਸਭ ��ਣ�"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2243
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
 msgid "Unselect all"
 msgstr "ਸਭ �ਣ-��ਣ�"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2250
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
 msgid "Select security updates"
 msgstr "ਸ�ਰੱ�ਿ� �ੱਪਡ�� ��ਣ�"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2256
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "�ਹ �ੱਪਡ�� �ਣਡਿੱਠਾ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2343
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "�ੱਪਡ�� ਲ� ��ੱ� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2499
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "ਨਵਾ� ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ�ਸ਼ਨ �ੱਪ�ਰ�ਡ ਰ�ਲਿ�਼ '%s' �ਪਲੱਬਧ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:157
-#, c-format
+#: ../src/gpk-watch.c:156
+#, fuzzy, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
-msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s"
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
 msgstr[0] "�ਹ %s ਪ���� �ੱਪਡ�� ਹ�ਣ �ਰ�� ਹ���।"
 msgstr[1] "�ਹ ਹ�ਠ ਦਿੱਤ� ਪ���� ਨ�ੰ �ੱਪਡ�� ਹ�ਣ �ਰ�� ਹ���: %s"
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:161
+#: ../src/gpk-watch.c:160
 #, c-format
 msgid "This is because %i package has been updated."
 msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
 msgstr[0] "�ਹ ਹ� �ਿ���ਿ %i ਪ���� �ੱਪਡ�� ��ਤਾ �ਿ� ਹ�।"
 msgstr[1] "�ਹ ਤਾ� ਹ� �ਿ���ਿ %i ਪ���� �ੱਪਡ�� ��ਤ� �� ਹਨ।"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:178
+#: ../src/gpk-watch.c:212
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
@@ -4265,83 +4571,126 @@ msgstr[0] "ਪ���� ਮ�ਨ��ਰ ਵਲ�� %i ਸ�ਨ�ਹਾ
 msgstr[1] "ਪ���� ਮ�ਨ��ਰ ਵਲ�� %i ਸ�ਨ�ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:204
+#: ../src/gpk-watch.c:239
 #, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "(%i ਹ�ਰ �ੰਮ)"
 msgstr[1] "(%i ਹ�ਰ �ੰਮ)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:383
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "ਪ���� ਮ�ਨ��ਰ �ਲਤ� ਵ�ਰਵਾ"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:490
+#: ../src/gpk-watch.c:525
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "ਪ���� '%s' ਹ�ਾ�� �ਿ�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:493
+#: ../src/gpk-watch.c:528
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "ਪ���� '%s' �ੰਸ�ਾਲ ��ਤਾ �ਿ�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:496
+#: ../src/gpk-watch.c:531
 msgid "System has been updated"
 msgstr "ਸਿਸ�ਮ �ੱਪਡ�� ��ਤਾ �ਿ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:503
+#: ../src/gpk-watch.c:538
 msgid "Task completed"
 msgstr "�ੰਮ ਪ�ਰਾ ਹ���"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:571
+#: ../src/gpk-watch.c:606
 msgid "Package Manager"
 msgstr "ਪ���� ਮ�ਨ��ਰ"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:678
+#: ../src/gpk-watch.c:713
 msgid "New package manager message"
 msgstr "ਨਵਾ� ਪ���� ਮ�ਨ��ਰ ਸ�ਨ�ਹਾ"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:712
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Internal error"
 msgstr "�ੰਦਰ�ਨ� �ਲਤ�"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:838
+#: ../src/gpk-watch.c:874
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "ਪ���� ਮ�ਨ��ਰ ਸ�ਨ�ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:868
+#: ../src/gpk-watch.c:904
 msgid "Message"
 msgstr "ਸ�ਨ�ਹਾ"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1273
+#: ../src/gpk-watch.c:1318
 msgid "_Show messages"
 msgstr "ਸ�ਨ�ਹ� ਵ���(_S)"
 
 #. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:1285
+#: ../src/gpk-watch.c:1331
 msgid "_Log out"
 msgstr "ਲਾ����(_L)"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1297
+#: ../src/gpk-watch.c:1346
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਮ��-�ਾਲ� �ਰ�(_R)"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1309
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "�ਹ ���ਾਨ �ਹਲ�(_H)"
 
+#~ msgid "_Architectures"
+#~ msgstr "�ਰ������ਰ(_A)"
+
+#~ msgid "_Only native architectures"
+#~ msgstr "��ਵਲ ਢ�ੱ�ਵਾ� �ਰ������ਰ ਹ�(_O)"
+
+#~ msgid "_Only non-native architectures"
+#~ msgstr "��ਵਲ �ਢ�ੱ�ਵਾ� �ਰ������ਰ ਹ�(_O)"
+
+#~ msgid "<b>More details</b>"
+#~ msgstr "<b>ਹ�ਰ ਵ�ਰਵਾ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Action</b>"
+#~ msgstr "<b>�ਾਰਵਾ�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Details</b>"
+#~ msgstr "<b>ਵ�ਰਵਾ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Progress</b>"
+#~ msgstr "<b>ਤਰੱ��</b>"
+
+#~ msgid "_Show Updates"
+#~ msgstr "�ੱਪਡ�� ਵ���(_S)"
+
+#~ msgid "_Update System Now"
+#~ msgstr "ਹ�ਣ� ਸਿਸ�ਮ �ੱਪਡ�� �ਰ�(_U)"
+
+#~ msgid "Install all updates"
+#~ msgstr "ਸਭ �ੱਪਡ�� �ੰਸ�ਾਲ �ਰ�"
+
+#~ msgid "Do not show this warning again"
+#~ msgstr "�ਹ ��ਤਾਵਨ� ਮ�� ਨਾ ਵ��ਾ�"
+
+#~ msgid "The file was not installed"
+#~ msgid_plural "The files were not installed"
+#~ msgstr[0] "ਫਾ�ਲ �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
+#~ msgstr[1] "ਫਾ�ਲਾ� �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ��ਤ��� �ਾ ਸ����"
+
+#~ msgid "An additional plugin is required to play this content"
+#~ msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
+#~ msgstr[0] "�ਹ ਸਮੱ�ਰ� �ਲਾ�ਣ ਲ� ਹ�ਰ ਪਲੱ��ਨ ਦ� ਲ�� ਹ�"
+#~ msgstr[1] "�ਹ ਸਮੱ�ਰ� �ਲਾ�ਣ ਲ� ਹ�ਰ ਪਲੱ��ਨਾ� ਦ� ਲ�� ਹ�"
+
 #~ msgid "Failed to restart"
 #~ msgstr "ਮ��-�ਾਲ� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
 
@@ -4504,9 +4853,6 @@ msgstr "�ਹ ���ਾਨ �ਹਲ�(_H)"
 #~ msgid "Failed to accept license agreement"
 #~ msgstr "ਲਾ�ਸ��ਸ ��ਰਾਰਨਾਮਾ ਮਨ�਼�ਰ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
 
-#~ msgid "Failed to install"
-#~ msgstr "�ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
-
 #~ msgid "The install task could not be repeated"
 #~ msgstr "�ੰਸ�ਾਲ �ੰਮ ਨ�ੰ ਦ�ਹਰਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
 
@@ -4762,9 +5108,6 @@ msgstr "�ਹ ���ਾਨ �ਹਲ�(_H)"
 #~ msgid "Do you want to install needed drivers?"
 #~ msgstr "�� ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਡਰਾ�ਵਰ �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਦ� ਲ�� ਹ�?"
 
-#~ msgid "Failed to install local file"
-#~ msgstr "ਲ��ਲ ਫਾ�ਲ �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
-
 #~ msgid "Filename Installer"
 #~ msgstr "ਫਾ�ਲ-ਨਾ� �ੰਸ�ਾਲਰ"
 
@@ -4862,9 +5205,6 @@ msgstr "�ਹ ���ਾਨ �ਹਲ�(_H)"
 #~ msgid "PackageKit Progress"
 #~ msgstr "ਪ����-�ਿੱ� ਤਰੱ��"
 
-#~ msgid "Part Progress:"
-#~ msgstr "ਪਾਰ� ਤਰੱ��:"
-
 #~ msgid "Task Progress:"
 #~ msgstr "�ਾਸ� ਤਰੱ��:"
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ff0627b..d06013c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-03 22:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-03 22:28+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Aviary.pl <gnomepl aviary pl>\n"
@@ -74,18 +74,32 @@ msgstr ""
 "\"security\" lub \"none\""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "Komunikaty, które powinny byÄ? ignorowane"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+"Komunikaty, które powinny byÄ? ignorowane, oddzielone przecinkami. Można "
+"używaÄ? znaków \"*\" i \"?\""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr "Filtrowanie list pakietów używajÄ?c basename w gpk-application"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr "Filtrowanie używajÄ?c basename w gpk-application"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "Pliki oprogramowania dla urzÄ?dzeÅ?, które nie powinny byÄ? wyszukiwane"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
@@ -93,15 +107,15 @@ msgstr ""
 "Pliki oprogramowania dla urzÄ?dzeÅ?, które nie powinny byÄ? wyszukiwane, "
 "oddzielone przecinkami. Można używaÄ? znaków \"*\" i \"?\""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr "ModuÅ? GTK+ do instalacji czcionek"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr "Pobieranie listy aktualizacji podczas uruchamiania sesji"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
@@ -110,56 +124,56 @@ msgstr ""
 "jest to zaplanowane. Upewnia siÄ?, że użytkownik posiada aktualne i "
 "prawidÅ?owe dane w obszarze powiadamiania podczas uruchamiania."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "Jak czÄ?sto sprawdzaÄ? aktualizacje dystrybucji"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
 msgstr "Jak czÄ?sto sprawdzaÄ? aktualizacje dystrybucji. WartoÅ?Ä? w sekundach."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "Jak czÄ?sto sprawdzaÄ? aktualizacje"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
 msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
 msgstr "Jak czÄ?sto sprawdzaÄ? aktualizacje. WartoÅ?Ä? w sekundach."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "Jak czÄ?sto odÅ?wieżaÄ? pamiÄ?Ä? podrÄ?cznÄ? pakietów"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
 msgstr "Jak czÄ?sto odÅ?wieżaÄ? pamiÄ?Ä? podrÄ?cznÄ? pakietów. WartoÅ?Ä? w sekundach."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "Czy terminy wyszukiwania powinny byÄ? automatycznie uzupeÅ?niane"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr "Automatyczne instalowanie aktualizacji podczas zasilania z akumulatora"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr ""
 "Tryby interakcji, które muszÄ? zostaÄ? użyte, zastÄ?pujÄ?c żÄ?dania od klienta"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr "DomyÅ?lnie używane tryby interakcji"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
 msgid "Messages that should be ignored"
 msgstr "Komunikaty, które powinny byÄ? ignorowane"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
@@ -167,7 +181,7 @@ msgstr ""
 "Komunikaty, które powinny byÄ? ignorowane, oddzielone przecinkami. Można "
 "używaÄ? znaków \"*\" i \"?\""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
 "connection"
@@ -175,40 +189,40 @@ msgstr ""
 "Powiadamianie użytkownika przed wykonaniem dużych aktualizacji na poÅ?Ä?czeniu "
 "sieci komórkowej"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "Powiadamianie użytkownika o ukoÅ?czeniu aktualizacji"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr ""
 "Powiadamianie użytkownika o ukoÅ?czeniu aktualizacji wymagajÄ?cej ponownego "
 "uruchomienia komputera"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "Powiadamianie użytkownika o ukoÅ?czeniu zadania"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "Powiadamianie użytkownika o niepowodzeniu aktualizacji"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr "Powiadamianie użytkownika o dostÄ?pnoÅ?ci aktualizacji dystrybucji"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "Powiadamianie użytkownika o dostÄ?pnoÅ?ci aktualizacji bezpieczeÅ?stwa"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr ""
 "Powiadamianie użytkownika, kiedy automatyczna aktualizacja nie zostaÅ?a "
 "uruchomiona z powodu zasilania z akumulatora"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
@@ -216,42 +230,42 @@ msgstr ""
 "Powiadamianie użytkownika, kiedy aktualizacja nie zostaÅ?a automatycznie "
 "uruchomiona z powodu zasilania z akumulatora"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "Powiadamianie użytkownika o uruchomieniu aktualizacji"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "Powiadamianie użytkownika o bÅ?Ä?dach"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "Powiadamianie użytkownika o komunikatach"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
 msgstr "Powiadamianie użytkownika o komunikatach z menedżera pakietów"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "Powiadamianie użytkownika o dostÄ?pnoÅ?ci aktualizacji"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
 msgid "Only show native packages in the file lists"
 msgstr "WyÅ?wietlanie tylko natywnych pakietów na listach plików"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
 msgstr ""
 "WyÅ?wietlanie tylko natywnych pakietów pasujÄ?cych do architektury komputera "
 "na listach plików"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "WyÅ?wietlanie tylko najnowszych pakietów na listach plików"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
 msgid ""
 "Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
 "updates that are still available."
@@ -259,31 +273,31 @@ msgstr ""
 "WyÅ?wietlanie tylko najnowszych pakietów na liÅ?cie aktualizacji i filtrowanie "
 "starszych aktualizacji, które ciÄ?gle sÄ? dostÄ?pne."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
 msgid "Only show the newest updates in the list"
 msgstr "WyÅ?wietlanie tylko najnowszych aktualizacji na liÅ?cie"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
 msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
 msgstr "PrzewiniÄ?cie do pakietów, kiedy sÄ? pobierane"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
 msgstr ""
 "PrzewiniÄ?cie do pakietów na liÅ?cie aktualizacji, kiedy sÄ? pobierane lub "
 "instalowane."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr ""
 "WyÅ?wietlanie wszystkich repozytoriów w przeglÄ?darce źródeÅ? oprogramowania"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "WyÅ?wietlanie menu kategorii grup"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
@@ -304,7 +318,7 @@ msgstr ""
 #. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
 #. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
 #.
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
 "is still running."
@@ -312,22 +326,22 @@ msgstr ""
 "WyÅ?wietlanie ikony postÄ?pu transakcji w obszarze powiadamiania, kiedy "
 "oryginalny program jest ciÄ?gle uruchomiony."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
 msgid "Show transactions that have the original application running"
 msgstr "WyÅ?wietlanie transakcji, kiedy pierwotny program jest uruchomiony"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr ""
 "Liczba sekund oczekiwania przed sprawdzaniem aktualizacji podczas "
 "uruchamiania sesji"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "DomyÅ?lnie używany tryb wyszukiwania"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
@@ -335,32 +349,32 @@ msgstr ""
 "DomyÅ?lnie używany tryb wyszukiwania. Opcje to \"name\", \"details\" lub "
 "\"file\""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr ""
 "Ten klucz okreÅ?la, czy programy mogÄ? żÄ?daÄ? zainstalowania nowych czcionek"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr ""
 "Używanie poÅ?Ä?czeÅ? WiFi (bezprzewodowa sieÄ? LAN), aby sprawdzaÄ? aktualizacje"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "Używanie poÅ?Ä?czeÅ? WiFi"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "Używanie poÅ?Ä?czeÅ? sieci komórkowych"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 "Używanie poÅ?Ä?czeÅ? sieci komórkowych jak GSM i CDMA do sprawdzania "
 "aktualizacji"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
@@ -368,7 +382,7 @@ msgstr ""
 "DomyÅ?lne automatyczne używanie tych opcji podczas wyÅ?wietlania interfejsu z "
 "żÄ?dania sesji D-Bus"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -544,8 +558,9 @@ msgid "Install Package"
 msgstr "Zainstaluj pakiet"
 
 #: ../data/gpk-error.ui.h:1
-msgid "<b>More details</b>"
-msgstr "<b>WiÄ?cej szczegóÅ?ów</b>"
+#, fuzzy
+msgid "More details"
+msgstr "SzczegóÅ?y bÅ?Ä?du"
 
 #: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
@@ -594,30 +609,32 @@ msgid "Software Updates"
 msgstr "Aktualizacje oprogramowania"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Update Settings</b>"
-msgstr "<b>Ustawienia aktualizacji</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
-msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
-msgstr "<i>Obecnie jest używane poÅ?Ä?czenie sieci komórkowej</i>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "_Sprawdzanie aktualizacji:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr "Sprawdzanie wiÄ?kszych _aktualizacji:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr "Sprawdzanie aktualizacji na poÅ?Ä?czeniu sieci komórkowej"
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr "<i>Obecnie jest używane poÅ?Ä?czenie sieci komórkowej</i>"
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6 ../src/gpk-prefs.c:422
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "Preferencje aktualizacji pakietów"
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Update Settings"
+msgstr "<b>Ustawienia aktualizacji</b>"
+
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
 msgstr "_Automatyczne instalowanie:"
@@ -639,46 +656,50 @@ msgstr "WyÅ?wietla wiÄ?cej źródeÅ? oprogramowania, które mogÄ? byÄ? interesuj
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "_WyÅ?wietlanie źródeÅ? oprogramowania do debugowania i programistycznego"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>DziaÅ?anie</b>"
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
+msgid "Action"
+msgstr "DziaÅ?anie"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>SzczegóÅ?y</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>PostÄ?p</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create"
 msgstr "Utwórz"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
 msgid "Create a copy of this computers package list"
 msgstr "Tworzy kopiÄ? listy pakietów tego komputera"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create an archive of a specific package"
 msgstr "Tworzy archiwum podanego pakietu"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
 msgid "Create an archive of all the pending updates"
 msgstr "Tworzy archiwum wszystkich oczekujÄ?cych aktualizacji"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
 msgid "Destination package list:"
 msgstr "Docelowa lista pakietów:"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+msgid "Details"
+msgstr "SzczegóÅ?y"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
 msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
 msgstr "Można podaÄ? wiele pakietów używajÄ?c listy oddzielanej przecinkami"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
 msgstr "Katalog wyjÅ?ciowy:"
 
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "<b>PostÄ?p</b>"
+
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
 msgstr "Zapisuje nowy pakiet serwisowy"
@@ -693,13 +714,14 @@ msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "Tworzenie pakietów serwisowych"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:1
-msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
-msgstr "<big><b>Czy źródÅ?o pakietów jest zaufane?</b></big>"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
 msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "Czy to jest znany użytkownik i zaufany klucz?"
 
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "<big><b>Czy źródÅ?o pakietów jest zaufane?</b></big>"
+
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:3
 msgid "Package:"
 msgstr "Pakiet:"
@@ -734,8 +756,8 @@ msgstr "Aktualizacja oprogramowania"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2818
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "PrzeglÄ?darka aktualizacji pakietów"
 
@@ -855,7 +877,7 @@ msgstr "Menu"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1143
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
@@ -986,7 +1008,8 @@ msgid "Changes not applied"
 msgstr "Nie zastosowano zmian"
 
 #: ../src/gpk-application.c:1777
-msgid "Close Anyway"
+#, fuzzy
+msgid "Close _Anyway"
 msgstr "Zamknij mimo to"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
@@ -1001,7 +1024,7 @@ msgstr "Te zmiany zostanÄ? utracone, jeÅ?li to okno zostanie zamkniÄ?te."
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1086 ../src/gpk-enum.c:1155
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "Zainstalowane"
 
@@ -1050,25 +1073,26 @@ msgstr "Wyszukanie wedÅ?ug nazwy pliku"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:204
-#: ../src/gpk-watch.c:746
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "WyÅ?wietlenie adresu URL zakoÅ?czone niepowodzeniem"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:228
-#: ../src/gpk-watch.c:766
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr ""
 "Licencjonowane na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU\n"
 "w wersji 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:229
-#: ../src/gpk-watch.c:767
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:768
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 "Program PackageKit jest wolnym oprogramowaniem; można go\n"
 "rozprowadzaÄ? dalej i/lub modyfikowaÄ? na warunkach Powszechnej\n"
@@ -1076,13 +1100,14 @@ msgstr ""
 "Oprogramowania (Free Software Foundation) - wedÅ?ug wersji\n"
 "drugiej tej Licencji lub którejÅ? z późniejszych wersji."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:233
-#: ../src/gpk-watch.c:771
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:772
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
 "Program PackageKit rozpowszechniany jest z nadziejÄ?, iż bÄ?dzie\n"
 "on użyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet\n"
@@ -1090,13 +1115,13 @@ msgstr ""
 "DO OKREÅ?LONYCH ZASTOSOWAÅ?. W celu uzyskania bliższych informacji\n"
 "należy zapoznaÄ? siÄ? z PowszechnÄ? LicencjÄ? PublicznÄ? GNU."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:237
-#: ../src/gpk-watch.c:775
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:776
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "Z pewnoÅ?ciÄ? wraz z niniejszym programem dostarczono także egzemplarz\n"
 "Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License);\n"
@@ -1104,31 +1129,31 @@ msgstr ""
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:242
-#: ../src/gpk-watch.c:780
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:781
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007, 2008, 2009\n"
 "Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>, 2007, 2008, 2009"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2554 ../src/gpk-check-update.c:261
-#: ../src/gpk-watch.c:798
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Witryna programu PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2557
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Menedżer pakietów dla Å?rodowiska GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3284
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3307
+#: ../src/gpk-application.c:3320
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
@@ -1136,22 +1161,22 @@ msgstr ""
 "rozpoczÄ?Ä?."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3310
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? nazwÄ? pakietu i nacisnÄ?Ä? Wyszukaj, aby rozpoczÄ?Ä?."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3345 ../src/gpk-application.c:3414
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 msgid "All packages"
 msgstr "Wszystkie pakiety"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3347 ../src/gpk-application.c:3416
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 msgid "Show all packages"
 msgstr "WyÅ?wietl wszystkie pakiety"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3593
+#: ../src/gpk-application.c:3606
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1160,29 +1185,29 @@ msgstr[1] "%i pliki zainstalowane przez %s"
 msgstr[2] "%i plików zainstalowanych przez %s"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3798
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "WyczyÅ?Ä? obecnie wybrane pakiety"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3823
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr ""
 "Zmiany nie sÄ? natychmiast zastosowywane. Ten przycisk zastosowuje wszystkie "
 "zmiany"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3849
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Strona domowa wybranego pakietu"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3993
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 msgid "Find packages"
 msgstr "Znajdź pakiety"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4000
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Anuluj wyszukiwanie"
 
@@ -1192,14 +1217,14 @@ msgstr "Anuluj wyszukiwanie"
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
 #: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2799
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "WyÅ?wietla dodatkowe informacje o debugowaniu"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
 #: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2801
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "WyÅ?wietla wersjÄ? programu i koÅ?czy pracÄ?"
 
@@ -1225,17 +1250,12 @@ msgstr "_Preferencje"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:825
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
 msgstr "_O programie"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:400
-msgid "_Show Updates"
-msgstr "_WyÅ?wietl aktualizacje"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:542
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "DostÄ?pna jest aktualizacja bezpieczeÅ?stwa"
@@ -1243,7 +1263,7 @@ msgstr[1] "DostÄ?pne sÄ? aktualizacje bezpieczeÅ?stwa"
 msgstr[2] "DostÄ?pne sÄ? aktualizacje bezpieczeÅ?stwa"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:547
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "DostÄ?pna jest poniższa ważna aktualizacja dla tego komputera:"
@@ -1251,17 +1271,17 @@ msgstr[1] "DostÄ?pne sÄ? poniższe ważne aktualizacje dla tego komputera:"
 msgstr[2] "DostÄ?pne sÄ? poniższe ważne aktualizacje dla tego komputera:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:570
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "Zainstaluj tylko aktualizacje bezpieczeÅ?stwa"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:576
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
 msgid "Show all software updates"
 msgstr "WyÅ?wietl wszystkie aktualizacje oprogramowania"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:688
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
@@ -1270,31 +1290,31 @@ msgstr ""
 "zasilany z akumulatora"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:690
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Aktualizacje nie zostanÄ? zainstalowane"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:698
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Zainstaluj aktualizacje mimo to"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:780
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "Aktualizacje sÄ? instalowane"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:782
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "Aktualizacje sÄ? automatycznie instalowane na komputerze"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:788
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
 msgid "Cancel update"
 msgstr "Anuluj aktualizacjÄ?"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:884
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1303,7 +1323,7 @@ msgstr[1] "oraz %d inne aktualizacje bezpieczeÅ?stwa"
 msgstr[2] "oraz %d innych aktualizacji bezpieczeÅ?stwa"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:899
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1312,23 +1332,23 @@ msgstr[1] "DostÄ?pne sÄ? %d aktualizacje"
 msgstr[2] "DostÄ?pnych jest %d aktualizacji"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:928 ../src/gpk-check-update.c:948
-#: ../src/gpk-check-update.c:1528
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "Ikona aktualizacji GNOME PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:930
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
 msgid "Update available"
 msgstr "DostÄ?pnoÅ?Ä? aktualizacji"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:950
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "DostÄ?pnoÅ?Ä? aktualizacji (podczas zasilania z akumulatora)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1201
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "DostÄ?pna jest aktualizacja dystrybucji"
 
@@ -1337,9 +1357,9 @@ msgstr "DostÄ?pna jest aktualizacja dystrybucji"
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1211 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2459 ../src/gpk-dbus-task.c:2891
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 msgid "More information"
 msgstr "WiÄ?cej informacji"
 
@@ -1347,14 +1367,13 @@ msgstr "WiÄ?cej informacji"
 #. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1214 ../src/gpk-check-update.c:1453
-#: ../src/gpk-dialog.c:304 ../src/gpk-firmware.c:210 ../src/gpk-hardware.c:175
-#: ../src/gpk-watch.c:541
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "Bez ponownego wyÅ?wietlania"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1409
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "PominiÄ?to jeden pakiet:"
@@ -1362,17 +1381,17 @@ msgstr[1] "PominiÄ?to kilka pakietów:"
 msgstr[2] "PominiÄ?to kilka pakietów:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1440
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "UkoÅ?czono aktualizacjÄ? systemu"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1446
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "Uruchom ponownie komputer"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1530 ../src/gpk-update-viewer.c:1879
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "Aktualizacja ukoÅ?czona powodzeniem"
 
@@ -1513,7 +1532,7 @@ msgstr "Nie wybrano żadnych programów do zainstalowania"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:417
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "SzczegóÅ?y bÅ?Ä?du"
 
@@ -1552,7 +1571,7 @@ msgstr "Plik jest nieprawidÅ?owy."
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:889
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Installing packages"
 msgstr "Instalowanie pakietów"
 
@@ -1573,9 +1592,9 @@ msgid "Finding other packages we require"
 msgstr "Wyszukiwanie innych wymaganych pakietów"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2081
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2190 ../src/gpk-dbus-task.c:2599
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2845
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
 msgid "Failed to reset client"
 msgstr "Ponowne uruchomienie klienta zakoÅ?czone niepowodzeniem"
 
@@ -1649,11 +1668,11 @@ msgstr[2] "Aby zainstalowaÄ? %s, muszÄ? zostaÄ? pobrane także dodatkowe pakiety
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2059 ../src/gpk-dbus-task.c:2172
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2490 ../src/gpk-dbus-task.c:2917
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3000 ../src/gpk-dbus-task.c:3060
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
 #: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1073
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
 msgid "Install"
 msgstr "Zainstaluj"
 
@@ -1678,19 +1697,19 @@ msgid "Failed to install packages"
 msgstr "Instalacja pakietów zakoÅ?czona niepowodzeniem"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "Pakiet jest już zainstalowany"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2094
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "Niepoprawna odpowiedź wyszukiwania"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:613
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
 msgid "Show details"
 msgstr "WyÅ?wietl szczegóÅ?y"
 
@@ -1752,16 +1771,8 @@ msgstr[0] "ZainstalowaÄ? ten plik?"
 msgstr[1] "ZainstalowaÄ? te pliki?"
 msgstr[2] "ZainstalowaÄ? te pliki?"
 
-#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1612
-msgid "The file was not installed"
-msgid_plural "The files were not installed"
-msgstr[0] "Nie zainstalowano pliku"
-msgstr[1] "Nie zainstalowano plików"
-msgstr[2] "Nie zainstalowano plików"
-
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "Nie znaleziono pliku."
@@ -1769,7 +1780,7 @@ msgstr[1] "Nie znaleziono plików."
 msgstr[2] "Nie znaleziono plików."
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1662
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "Nie znaleziono nastÄ?pujÄ?cego pliku:"
@@ -1777,7 +1788,7 @@ msgstr[1] "Nie znaleziono nastÄ?pujÄ?cych plików:"
 msgstr[2] "Nie znaleziono nastÄ?pujÄ?cych plików:"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1776
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
 msgid "File was not recognised!"
 msgid_plural "Files were not recognised!"
 msgstr[0] "Nie rozpoznano pliku."
@@ -1785,7 +1796,7 @@ msgstr[1] "Nie rozpoznano plików."
 msgstr[2] "Nie rozpoznano plików."
 
 #. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1780
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
 msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
 msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
 msgstr[0] "System pakietów nie rozpoznaÅ? nastÄ?pujÄ?cego pliku:"
@@ -1793,7 +1804,7 @@ msgstr[1] "System pakietów nie rozpoznaÅ? nastÄ?pujÄ?cych plików:"
 msgstr[2] "System pakietów nie rozpoznaÅ? nastÄ?pujÄ?cych plików:"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1981
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "Instalowanie lokalnego pliku"
@@ -1801,7 +1812,7 @@ msgstr[1] "Instalowanie lokalnych plików"
 msgstr[2] "Instalowanie lokalnych plików"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2043
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "Wymagany jest dodatkowy pakiet:"
@@ -1809,7 +1820,7 @@ msgstr[1] "Wymagane sÄ? dodatkowe pakiety:"
 msgstr[2] "Wymagane sÄ? dodatkowe pakiety:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2046
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "WyszukaÄ? i zainstalowaÄ? ten pakiet?"
@@ -1817,7 +1828,7 @@ msgstr[1] "WyszukaÄ? i zainstalowaÄ? te pakiety?"
 msgstr[2] "WyszukaÄ? i zainstalowaÄ? te pakiety?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1826,7 +1837,7 @@ msgstr[1] "%s żÄ?da instalacji pakietów"
 msgstr[2] "%s żÄ?da instalacji pakietów"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2055
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "Program żÄ?da instalacji pakietu"
@@ -1834,12 +1845,12 @@ msgstr[1] "Program żÄ?da instalacji pakietów"
 msgstr[2] "Program żÄ?da instalacji pakietów"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2071
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Wyszukiwanie pakietów"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2157
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "NastÄ?pujÄ?cy plik jest wymagany:"
@@ -1847,7 +1858,7 @@ msgstr[1] "NastÄ?pujÄ?ce pliki sÄ? wymagane:"
 msgstr[2] "NastÄ?pujÄ?ce pliki sÄ? wymagane:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2160
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "WyszukaÄ? ten plik?"
@@ -1855,7 +1866,7 @@ msgstr[1] "WyszukaÄ? te pliki?"
 msgstr[2] "WyszukaÄ? te pliki?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2165
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1864,7 +1875,7 @@ msgstr[1] "%s żÄ?da instalacji plików"
 msgstr[2] "%s żÄ?da instalacji plików"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Program żÄ?da instalacji pliku"
@@ -1873,23 +1884,23 @@ msgstr[2] "Program żÄ?da instalacji plików"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2183 ../src/gpk-enum.c:1213
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Wyszukiwanie pliku"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2203
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "Wyszukanie pliku zakoÅ?czone niepowodzeniem"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2239
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "Wyszukiwanie wtyczki: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2308
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "NastÄ?pujÄ?ca wtyczka jest wymagana:"
@@ -1897,7 +1908,7 @@ msgstr[1] "NastÄ?pujÄ?ce wtyczki sÄ? wymagane:"
 msgstr[2] "NastÄ?pujÄ?ce wtyczki sÄ? wymagane:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2326
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "WyszukaÄ? go teraz?"
@@ -1905,7 +1916,7 @@ msgstr[1] "WyszukaÄ? je teraz?"
 msgstr[2] "WyszukaÄ? je teraz?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2339
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1914,7 +1925,7 @@ msgstr[1] "%s wymaga dodatkowych wtyczek, aby dekodowaÄ? ten plik"
 msgstr[2] "%s wymaga dodatkowych wtyczek, aby dekodowaÄ? ten plik"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2343
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1923,7 +1934,7 @@ msgstr[1] "%s wymaga dodatkowych wtyczek, aby zakodowaÄ? ten plik"
 msgstr[2] "%s wymaga dodatkowych wtyczek, aby zakodowaÄ? ten plik"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2347
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1932,7 +1943,7 @@ msgstr[1] "%s wymaga dodatkowych wtyczek dla tego dziaÅ?ania"
 msgstr[2] "%s wymaga dodatkowych wtyczek dla tego dziaÅ?ania"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2353
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "Program wymaga dodatkowej wtyczki, aby dekodowaÄ? ten plik"
@@ -1940,7 +1951,7 @@ msgstr[1] "Program wymaga dodatkowych wtyczek, aby dekodowaÄ? ten plik"
 msgstr[2] "Program wymaga dodatkowych wtyczek, aby dekodowaÄ? ten plik"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] "Program wymaga dodatkowej wtyczki, aby zakodowaÄ? ten plik"
@@ -1948,7 +1959,7 @@ msgstr[1] "Program wymaga dodatkowych wtyczek, aby zakodowaÄ? ten plik"
 msgstr[2] "Program wymaga dodatkowych wtyczek, aby zakodowaÄ? ten plik"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2361
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "Program wymaga dodatkowej wtyczki dla tego dziaÅ?ania"
@@ -1956,28 +1967,28 @@ msgstr[1] "Program wymaga dodatkowych wtyczek dla tego dziaÅ?ania"
 msgstr[2] "Program wymaga dodatkowych wtyczek dla tego dziaÅ?ania"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2367 ../src/gpk-dbus-task.c:2575
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2816
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
 msgid "Search"
 msgstr "Wyszukaj"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2425
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "Wyszukiwanie wtyczek"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2453
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "Wyszukanie wtyczki zakoÅ?czone niepowodzeniem"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2455
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr ""
 "Nie można znaleźÄ? wtyczki w żadnym ze skonfigurowanych źródeÅ? oprogramowania"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2481
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "Zainstaluj nastÄ?pujÄ?cÄ? wtyczkÄ?"
@@ -1985,7 +1996,7 @@ msgstr[1] "Zainstaluj nastÄ?pujÄ?ce wtyczki"
 msgstr[2] "Zainstaluj nastÄ?pujÄ?ce wtyczki"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482 ../src/gpk-dbus-task.c:2910
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "ZainstalowaÄ? ten pakiet?"
@@ -1993,17 +2004,17 @@ msgstr[1] "ZainstalowaÄ? te pakiety?"
 msgstr[2] "ZainstalowaÄ? te pakiety?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2557
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "Wymagany jest dodatkowy program, aby otworzyÄ? ten typ pliku:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2560
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "WyszukaÄ? program do otworzenie tego typu plików?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2568
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -2012,7 +2023,7 @@ msgstr[1] "%s wymaga nowych typów MIME"
 msgstr[2] "%s wymaga nowych typów MIME"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2571
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Program wymaga nowego typu MIME"
@@ -2020,27 +2031,27 @@ msgstr[1] "Program wymaga nowych typów MIME"
 msgstr[2] "Program wymaga nowych typów MIME"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2587
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Wyszukiwanie obsÅ?ugi plików"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2614 ../src/gpk-dbus-task.c:2862
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "Wyszukanie elementów dostarczanych zakoÅ?czone niepowodzeniem"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2689
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "Znacznik jÄ?zyka nie zostaÅ? przetworzony"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2697
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "Kod jÄ?zyka nie pasuje"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] ""
@@ -2051,7 +2062,7 @@ msgstr[2] ""
 "Wymagane sÄ? dodatkowe czcionki, aby poprawnie wyÅ?wietliÄ? ten dokument."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2799
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "WyszukaÄ? odpowiedni pakiet?"
@@ -2059,7 +2070,7 @@ msgstr[1] "WyszukaÄ? odpowiednie pakiety?"
 msgstr[2] "WyszukaÄ? odpowiednie pakiety?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2809
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -2068,7 +2079,7 @@ msgstr[1] "%s żÄ?da instalacji czcionek"
 msgstr[2] "%s żÄ?da instalacji czcionek"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Program żÄ?da instalacji czcionki"
@@ -2076,7 +2087,7 @@ msgstr[1] "Program żÄ?da instalacji czcionek"
 msgstr[2] "Program żÄ?da instalacji czcionek"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2827
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "Wyszukiwanie czcionki"
@@ -2084,7 +2095,7 @@ msgstr[1] "Wyszukiwanie czcionek"
 msgstr[2] "Wyszukiwanie czcionek"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2880
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "Znalezienie czcionki zakoÅ?czone niepowodzeniem"
@@ -2092,30 +2103,30 @@ msgstr[1] "Znalezienie czcionek zakoÅ?czone niepowodzeniem"
 msgstr[2] "Znalezienie czcionek zakoÅ?czone niepowodzeniem"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2888
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "Nie znaleziono nowych czcionek dla tego dokumentu"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2955
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "Wyszukiwanie nazwy pakietu: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "Wyszukiwanie nazwy pliku: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2961
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "Wyszukiwanie pakietu dostarczajÄ?cego: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2991
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "ZainstalowaÄ? ten katalog?"
@@ -2123,21 +2134,21 @@ msgstr[1] "ZainstalowaÄ? te katalogi?"
 msgstr[2] "ZainstalowaÄ? te katalogi?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3016
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "Instalacja katalogów"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3036
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Nie trzeba zainstalowaÄ? żadnych pakietów"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3054
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "ZainstalowaÄ? pakiety z katalogu?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3056
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "NastÄ?pujÄ?ce pakiety sÄ? oznaczone do zainstalowania z katalogu:"
 
@@ -2148,7 +2159,7 @@ msgstr "Programy"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1503
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
@@ -2165,244 +2176,269 @@ msgstr "Administracja"
 msgid "many packages"
 msgstr "wiele pakietów"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:241
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
 msgid "No files"
 msgstr "Brak plików"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:298
+#: ../src/gpk-enum.c:302
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:302
+#: ../src/gpk-enum.c:306
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:306
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "disc"
 msgstr "pÅ?yta"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 msgid "media"
 msgstr "noÅ?nik"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:327
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Brak dostÄ?pnego poÅ?Ä?czenia sieciowego"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:330
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "PamiÄ?Ä? podrÄ?czna pakietów jest niedostÄ?pna."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:333
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Brak pamiÄ?ci"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:336
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Utworzenie wÄ?tku zakoÅ?czone niepowodzeniem"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:339
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Brak obsÅ?ugi przez ten moduÅ? przetwarzajÄ?cy"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:342
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "WystÄ?piÅ? wewnÄ?trzny bÅ?Ä?d"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:345
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "Brak podpisu bezpieczeÅ?stwa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:348
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Pakiet nie jest zainstalowany"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:351
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Nie znaleziono pakietu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Pobranie pakietu zakoÅ?czone niepowodzeniem"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Nie znaleziono grupy"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:363
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "NieprawidÅ?owa lista grup"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:366
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "RozwiÄ?zanie zależnoÅ?ci zakoÅ?czone niepowodzeniem"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "NieprawidÅ?owy filtr wyszukiwania"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:372
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "BÅ?Ä?dnie sformatowany identyfikator pakietu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:375
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Transaction error"
 msgstr "BÅ?Ä?d transakcji"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:378
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Nie znaleziono nazwy repozytorium"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:381
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Nie można usunÄ?Ä? chronionego pakietu systemowego"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:384
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "Anulowano dziaÅ?anie"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:387
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "Wymuszono anulowanie dziaÅ?ania"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:390
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Odczytanie pliku konfiguracyjnego zakoÅ?czone niepowodzeniem"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:393
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "Nie można anulowaÄ? dziaÅ?ania"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:396
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Nie można zainstalowaÄ? pakietów z kodem źródÅ?owym"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:399
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Zaakceptowanie umowy licencyjnej zakoÅ?czone niepowodzeniem"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:402
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Konflikt plików lokalnych miÄ?dzy pakietami"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:405
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Pakiety nie sÄ? zgodne"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:408
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Problem podczas Å?Ä?czenia siÄ? ze źródÅ?em oprogramowania"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:411
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Zainicjowanie zakoÅ?czone niepowodzeniem"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "ZakoÅ?czenie zakoÅ?czone niepowodzeniem"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:417
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Nie można uzyskaÄ? blokady"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:420
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Brak pakietów do zaktualizowania"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:423
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Nie można zapisaÄ? konfiguracji repozytorium"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:426
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Lokalna instalacja zakoÅ?czona niepowodzeniem"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:429
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "BÅ?Ä?dny podpis bezpieczeÅ?stwa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:432
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Brak podpisu bezpieczeÅ?stwa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "NieprawidÅ?owa konfiguracja repozytorium"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:438
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "NieprawidÅ?owy plik pakietu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Zablokowano instalacjÄ? pakietu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:444
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Pakiet jest uszkodzony"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:447
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Wszystkie pakiety sÄ? już zainstalowane"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:450
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "Nie można znaleźÄ? podanego pliku"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:453
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Brak dostÄ?pnych serwerów lustrzanych"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:456
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Brak danych aktualizacji dystrybucji"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:459
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "Pakiet jest niezgodny z tym systemem"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:462
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Brak miejsca na dysku"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:465 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "Wymagana jest zmiana noÅ?nika"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:468
+#: ../src/gpk-enum.c:472
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "Uzyskanie upoważnienia zakoÅ?czone niepowodzeniem"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Update not found"
 msgstr "Nie znaleziono aktualizacji"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:474
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "Nie można zainstalowaÄ? z niezaufanego źródÅ?a"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:477
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "Nie można zaktualizowaÄ? z niezaufanego źródÅ?a"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:480
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "Nie można pobraÄ? listy plików"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:483
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "Nie można pobraÄ? wymagaÅ? pakietu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:490
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "Nie można wyÅ?Ä?czyÄ? źródÅ?a"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The download failed"
+msgstr "Pobranie pakietu zakoÅ?czone niepowodzeniem"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "Pakiety nie sÄ? zgodne"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "Pliki listy pakietów"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "Pakiety do zainstalowania"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "Pakiet \"%s\" zostaÅ? usuniÄ?ty"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -2410,7 +2446,7 @@ msgstr ""
 "Brak dostÄ?pnego poÅ?Ä?czenia sieciowego.\n"
 "ProszÄ? sprawdziÄ? ustawienia poÅ?Ä?czenia i spróbowaÄ? ponownie."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:507
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2418,7 +2454,7 @@ msgstr ""
 "Należy ponownie zbudowaÄ? listÄ? pakietów.\n"
 "Powinno to zostaÄ? wykonane automatycznie przez moduÅ? przetwarzajÄ?cy."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:511
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2427,11 +2463,11 @@ msgstr ""
 "UsÅ?uga odpowiedzialna za obsÅ?ugiwanie żÄ?daÅ? użytkowników nie ma pamiÄ?ci.\n"
 "Należy ponownie uruchomiÄ? komputer."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:515
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "Nie można utworzyÄ? wÄ?tku do usÅ?ugi żÄ?danej przez użytkownika."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:518
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2441,7 +2477,7 @@ msgstr ""
 "ProszÄ? zgÅ?osiÄ? bÅ?Ä?d w systemie Å?ledzenia bÅ?Ä?dów dystrybucji, ponieważ nie "
 "powinno siÄ? to zdarzyÄ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2451,7 +2487,7 @@ msgstr ""
 "ProszÄ? zgÅ?osiÄ? ten bÅ?Ä?d w systemie Å?ledzenia bÅ?Ä?dów dystrybucji, doÅ?Ä?czajÄ?c "
 "opis bÅ?Ä?du."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2460,14 +2496,14 @@ msgstr ""
 "oprogramowania.\n"
 "ProszÄ? sprawdziÄ? ustawienia bezpieczeÅ?stwa."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:530
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr ""
 "Å»Ä?danie usuniÄ?cia lub aktualizacji dotyczy pakietu, który nie jest "
 "zainstalowany."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:533
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
@@ -2475,11 +2511,11 @@ msgstr ""
 "Modyfikowany pakiet nie zostaÅ? znaleziony w systemie ani w żadnym źródle "
 "oprogramowania."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:536
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "Å»Ä?danie instalacji dotyczy pakietu, który jest już zainstalowany."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:539
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2487,7 +2523,7 @@ msgstr ""
 "Pobranie pakietu zakoÅ?czone niepowodzeniem.\n"
 "ProszÄ? sprawdziÄ? dostÄ?pnoÅ?Ä? sieci."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:543
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2495,7 +2531,7 @@ msgstr ""
 "Nie znaleziono typu grupy.\n"
 "ProszÄ? sprawdziÄ? listÄ? grup i spróbowaÄ? ponownie."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:547
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2505,7 +2541,7 @@ msgstr ""
 "OdÅ?wieżenie pamiÄ?ci podrÄ?cznej może pomóc, chociaż zwykle jest to bÅ?Ä?d "
 "źródÅ?a oprogramowania."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:571
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2513,11 +2549,11 @@ msgstr ""
 "Nie można znaleźÄ? pakietu, który umożliwia ukoÅ?czenie dziaÅ?ania.\n"
 "WiÄ?cej informacji jest dostÄ?pne w szczegóÅ?owym raporcie."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:556
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "BÅ?Ä?dnie sformatowany filtr wyszukiwania."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:559
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2526,7 +2562,7 @@ msgstr ""
 "serwer.\n"
 "Normalnie wskazuje to wewnÄ?trzny bÅ?Ä?d, który powinien zostaÄ? zgÅ?oszony."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:563
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2534,7 +2570,7 @@ msgstr ""
 "WystÄ?piÅ? nieokreÅ?lony bÅ?Ä?d transakcji.\n"
 "WiÄ?cej informacji jest dostÄ?pne w szczegóÅ?owym raporcie."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:567
+#: ../src/gpk-enum.c:586
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2542,16 +2578,16 @@ msgstr ""
 "Nie znaleziono nazwy zdalnego źródÅ?a oprogramowania.\n"
 "ByÄ? może należy wÅ?Ä?czyÄ? element w ŹródÅ?ach oprogramowania."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:571
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Brak pozwolenia na usuniÄ?cie chronionego pakietu systemowego."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:574
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr ""
 "Z powodzeniem anulowano dziaÅ?anie, a żaden pakiet nie zostaÅ? zmieniony."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:577
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2559,7 +2595,7 @@ msgstr ""
 "Z powodzeniem anulowano dziaÅ?anie, a żaden pakiet nie zostaÅ? zmieniony.\n"
 "ModuÅ? przetwarzajÄ?cy nie zostaÅ? poprawnie zakoÅ?czony."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:581
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2567,11 +2603,11 @@ msgstr ""
 "Nie można otworzyÄ? pliku konfiguracji natywnych pakietów.\n"
 "Należy upewniÄ? siÄ?, że konfiguracja jest prawidÅ?owa."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:585
+#: ../src/gpk-enum.c:604
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "DziaÅ?anie nie może zostaÄ? teraz anulowane."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:588
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2579,7 +2615,7 @@ msgstr ""
 "Pakiety źródÅ?owe normalnie nie sÄ? instalowane w ten sposób.\n"
 "ProszÄ? sprawdziÄ? rozszerzenie instalowanego pliku."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:592
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2587,7 +2623,7 @@ msgstr ""
 "Nie wyrażono zgody na umowÄ? licencyjnÄ?.\n"
 "Aby użyÄ? tego oprogramowania, należy zaakceptowaÄ? licencjÄ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2596,7 +2632,7 @@ msgstr ""
 "Zwykle spowodowane jest to mieszaniem pakietów z różnych źródeÅ? "
 "oprogramowania."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2605,7 +2641,7 @@ msgstr ""
 "Zwykle spowodowane jest to mieszaniem pakietów z różnych źródeÅ? "
 "oprogramowania."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:623
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2614,7 +2650,7 @@ msgstr ""
 "oprogramowania.\n"
 "ProszÄ? sprawdziÄ? szczegóÅ?owy bÅ?Ä?d, aby dowiedzieÄ? siÄ? wiÄ?cej."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:608
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2622,7 +2658,7 @@ msgstr ""
 "Zainicjowanie moduÅ?u przetwarzajÄ?cego pakiety zakoÅ?czone niepowodzeniem.\n"
 "MogÅ?o to wystÄ?piÄ?, jeÅ?li inne narzÄ?dzia pakietów sÄ? używane jednoczeÅ?nie."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:612
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2630,7 +2666,7 @@ msgstr ""
 "ZamkniÄ?cie moduÅ?u przetwarzajÄ?cego zakoÅ?czone niepowodzeniem.\n"
 "Ten bÅ?Ä?d zwykle może zostaÄ? zignorowany."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2638,15 +2674,15 @@ msgstr ""
 "Nie można uzyskaÄ? wyÅ?Ä?cznej blokady na module przetwarzajÄ?cym pakiety.\n"
 "Należy zamknÄ?Ä? inne, przestarzaÅ?e narzÄ?dzia pakietów, które mogÄ? byÄ? otwarte."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Nie można zaktualizowaÄ? żadnego z wybranych pakietów."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "Nie można zmodyfikowaÄ? konfiguracji repozytorium."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:626
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2654,11 +2690,11 @@ msgstr ""
 "Instalowanie lokalnego pliku zakoÅ?czone niepowodzeniem.\n"
 "WiÄ?cej informacji jest dostÄ?pne w szczegóÅ?owym raporcie."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:630
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Nie można sprawdziÄ? podpisu bezpieczeÅ?stwa pakietu."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:633
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2666,12 +2702,12 @@ msgstr ""
 "Brak podpisu bezpieczeÅ?stwa pakietu, wiÄ?c nie jest on zaufany.\n"
 "Ten pakiet nie zostaÅ? podpisany podczas tworzenia."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:637
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr ""
 "Konfiguracja repozytorium byÅ?a nieprawidÅ?owa i nie mogÅ?a zostaÄ? odczytana."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:640
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2679,7 +2715,7 @@ msgstr ""
 "Instalowany pakiet nie jest prawidÅ?owy.\n"
 "Plik pakietu może byÄ? uszkodzony lub nie byÄ? poprawnym pakietem."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:644
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
@@ -2687,18 +2723,18 @@ msgstr ""
 "Instalacja tego pakietu jest powstrzymywana przez konfiguracjÄ? systemu "
 "pakietów."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:647
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "Pobrany pakiet jest uszkodzony i musi zostaÄ? ponownie pobrany."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr ""
 "Wszystkie pakiety wybrane do zainstalowania sÄ? już zainstalowane w systemie."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:653
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2706,7 +2742,7 @@ msgstr ""
 "Nie można znaleźÄ? podanego pliku w systemie.\n"
 "ProszÄ? sprawdziÄ?, czy plik wciÄ?ż istnieje i nie zostaÅ? usuniÄ?ty."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:657
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2715,7 +2751,7 @@ msgstr ""
 "oprogramowania.\n"
 "Brak serwerów lustrzanych do wypróbowania."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:661
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2725,12 +2761,12 @@ msgstr ""
 "źródle oprogramowania.\n"
 "Lista aktualizacji dystrybucji bÄ?dzie niedostÄ?pna."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:665
+#: ../src/gpk-enum.c:684
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "Instalowany pakiet jest niezgodny z tym systemem."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:668
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2738,11 +2774,11 @@ msgstr ""
 "NiewystarczajÄ?ca iloÅ?Ä? miejsca na urzÄ?dzeniu.\n"
 "Należy zwolniÄ? trochÄ? miejsca na dysku systemowym, aby wykonaÄ? to dziaÅ?anie."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:691
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "Wymagany jest dodatkowy noÅ?nik, aby ukoÅ?czyÄ? tÄ? transakcjÄ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:675
+#: ../src/gpk-enum.c:694
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -2750,7 +2786,7 @@ msgstr ""
 "Podanie poprawnego upoważnienia zakoÅ?czone niepowodzeniem.\n"
 "ProszÄ? sprawdziÄ? hasÅ?a i ustawienia konta."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:679
+#: ../src/gpk-enum.c:698
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2759,326 +2795,371 @@ msgstr ""
 "Nie można znaleźÄ? podanej aktualizacji.\n"
 "MogÅ?a już zostaÄ? zainstalowana lub nie jest już dostÄ?pna na zdalnym serwerze."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:683
+#: ../src/gpk-enum.c:702
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "Pakiet nie może zostaÄ? zainstalowany z niezaufanego źródÅ?a."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:686
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "Pakiet nie może zostaÄ? zaktualizowany z niezaufanego źródÅ?a."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:689
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "Lista plików nie jest dostÄ?pna dla tego pakietu."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:692
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "Nie można uzyskaÄ? informacji o tym, co wymaga tego pakietu."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:695
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "Nie można wyÅ?Ä?czyÄ? podanego źródÅ?a oprogramowania."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:713
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Nie można znaleźÄ? pakietu, który umożliwia ukoÅ?czenie dziaÅ?ania.\n"
+"WiÄ?cej informacji jest dostÄ?pne w szczegóÅ?owym raporcie."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Instalowanie lokalnego pliku zakoÅ?czone niepowodzeniem.\n"
+"WiÄ?cej informacji jest dostÄ?pne w szczegóÅ?owym raporcie."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Instalowanie lokalnego pliku zakoÅ?czone niepowodzeniem.\n"
+"WiÄ?cej informacji jest dostÄ?pne w szczegóÅ?owym raporcie."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Instalowanie lokalnego pliku zakoÅ?czone niepowodzeniem.\n"
+"WiÄ?cej informacji jest dostÄ?pne w szczegóÅ?owym raporcie."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:733
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"WystÄ?piÅ? nieokreÅ?lony bÅ?Ä?d transakcji.\n"
+"WiÄ?cej informacji jest dostÄ?pne w szczegóÅ?owym raporcie."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Ponowne uruchomienie nie jest potrzebne."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:716
+#: ../src/gpk-enum.c:755
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "Wymagane bÄ?dzie ponowne uruchomienie tego programu."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:719
+#: ../src/gpk-enum.c:758
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Wymagane bÄ?dzie wylogowanie i ponowne zalogowanie."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:722
+#: ../src/gpk-enum.c:761
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "Wymagane bÄ?dzie ponowne uruchomienie."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:764
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr ""
 "Wymagane bÄ?dzie wylogowanie i ponowne zalogowanie z powodu aktualizacji "
 "bezpieczeÅ?stwa."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:767
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr ""
 "Wymagane bÄ?dzie ponowne uruchomienie z powodu aktualizacji bezpieczeÅ?stwa."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:745
+#: ../src/gpk-enum.c:784
 msgid "No restart is required."
 msgstr "Ponowne uruchomienie nie jest wymagane."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:748
+#: ../src/gpk-enum.c:787
 msgid "A restart is required."
 msgstr "Ponowne uruchomienie jest wymagane."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:751
+#: ../src/gpk-enum.c:790
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Należy siÄ? wylogowaÄ? i zalogowaÄ? ponownie."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:754
+#: ../src/gpk-enum.c:793
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Należy ponownie uruchomiÄ? program."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:757
+#: ../src/gpk-enum.c:796
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr ""
 "Należy siÄ? wylogowaÄ? i zalogowaÄ? ponownie z powodu aktualizacji "
 "bezpieczeÅ?stwa."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:760
+#: ../src/gpk-enum.c:799
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr ""
 "Wymagane jest ponowne uruchomienie z powodu aktualizacji bezpieczeÅ?stwa."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:778
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "Stable"
 msgstr "Stabilne"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:782
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Unstable"
 msgstr "Niestabilne"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:786
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr "Testowe"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:803
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "Serwer lustrzany jest prawdopodobnie zepsuty"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:806
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "PoÅ?Ä?czenie zostaÅ?o odrzucone"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:809
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Parametr byÅ? nieprawidÅ?owy"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:812
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "Priorytet byÅ? nieprawidÅ?owy"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:815
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Ostrzeżenie moduÅ?u przetwarzajÄ?cego"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:818
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "Ostrzeżenie usÅ?ugi"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "PamiÄ?Ä? podrÄ?czna listy pakietów jest przebudowywana"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:824
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "Niezaufany pakiet zostaÅ? zainstalowany"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:827
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Istnieje nowszy pakiet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:830
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "Could not find package"
 msgstr "Nie można znaleźÄ? pakietu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:833
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "Pliki konfiguracji zostaÅ?y zmienione"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:836
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "Pakiet jest już zainstalowany"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:839
+#: ../src/gpk-enum.c:878
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "Automatyczne czyszczenie jest ignorowane"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Nieznany stan"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:900
 msgid "Starting"
 msgstr "Rozpoczynanie"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Oczekiwanie w kolejce"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Running"
 msgstr "Wykonywanie"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Querying"
 msgstr "WysyÅ?anie zapytania"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Getting information"
 msgstr "Pobieranie informacji"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Usuwanie pakietów"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:885 ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Pobieranie pakietów"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "OdÅ?wieżanie listy oprogramowania"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing updates"
 msgstr "Instalowanie aktualizacji"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Czyszczenie pakietów"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:905
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "ZastÄ?powanie pakietów"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:909
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "RozwiÄ?zywanie zależnoÅ?ci"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:913
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Sprawdzanie podpisów"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:917 ../src/gpk-enum.c:1253
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Rolling back"
 msgstr "Przywracanie"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:921
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Testowanie zmian"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:925
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Zatwierdzanie zmian"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Å»Ä?danie danych"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Finished"
 msgstr "UkoÅ?czono"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Cancelling"
 msgstr "Anulowanie"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Pobieranie informacji o repozytorium"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Pobieranie listy pakietów"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Pobieranie list plików"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Pobieranie list zmian"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:957
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Pobieranie grup"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Pobieranie informacji o aktualizacji"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Ponowne pakowanie plików"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Wczytywanie pamiÄ?ci podrÄ?cznej"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "Skanowanie zainstalowanych programów"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Tworzenie list pakietów"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Oczekiwanie na blokadÄ? menedżera pakietów"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "Oczekiwanie na uwierzytelnienie"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:989
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "Aktualizowanie listy uruchomionych programów"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:993
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "Sprawdzanie obecnie używanych programów"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:997
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "Sprawdzanie obecnie używanych bibliotek"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1015
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3087,7 +3168,7 @@ msgstr[1] "%i drobne ważne aktualizacje"
 msgstr[2] "%i drobnych ważnych aktualizacji"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1019
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3096,7 +3177,7 @@ msgstr[1] "%i aktualizacje"
 msgstr[2] "%i aktualizacji"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1023
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3105,7 +3186,7 @@ msgstr[1] "%i ważne aktualizacje"
 msgstr[2] "%i ważnych aktualizacji"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1027
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3114,7 +3195,7 @@ msgstr[1] "%i aktualizacje bezpieczeÅ?stwa"
 msgstr[2] "%i aktualizacji bezpieczeÅ?stwa"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1031
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3123,7 +3204,7 @@ msgstr[1] "%i aktualizacje naprawiajÄ?ce bÅ?Ä?dy"
 msgstr[2] "%i aktualizacji naprawiajÄ?cych bÅ?Ä?dy"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1035
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3132,7 +3213,7 @@ msgstr[1] "%i aktualizacje ulepszajÄ?ce"
 msgstr[2] "%i aktualizacji ulepszajÄ?cych"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1039
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3141,556 +3222,602 @@ msgstr[1] "%i zablokowane aktualizacje"
 msgstr[2] "%i zablokowanych aktualizacji"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1057
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Drobna aktualizacja"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1061
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 msgid "Normal update"
 msgstr "Normalna aktualizacja"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1065
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr "Ważna aktualizacja"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1069
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Security update"
 msgstr "Aktualizacja bezpieczeÅ?stwa"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1073
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Aktualizacja naprawiajÄ?ca bÅ?Ä?dy"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1077
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Aktualizacja ulepszajÄ?ca"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1081
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Zablokowana aktualizacja"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1091
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Available"
 msgstr "DostÄ?pne"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1109 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "Pobieranie"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "Aktualizowanie"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1117 ../src/gpk-enum.c:1229
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "Instalowanie"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1121 ../src/gpk-enum.c:1225
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "Usuwanie"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1125
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Czyszczenie"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1129
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "ZastÄ?powanie przestarzaÅ?ych"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Pobrano"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1151
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 msgid "Updated"
 msgstr "Zaktualizowano"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1159
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Removed"
 msgstr "UsuniÄ?to"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1163
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Wyczyszczono"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Zdezaktualizowano"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Nieznany typ roli"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Pobieranie zależnoÅ?ci"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Pobieranie szczegóÅ?ów o aktualizacji"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1197
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 msgid "Getting details"
 msgstr "Pobieranie szczegóÅ?ów"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1201
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Pobieranie wymagaÅ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Pobieranie aktualizacji"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching details"
 msgstr "Wyszukiwanie szczegóÅ?ów"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1217
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Wyszukiwanie grup"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1221
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Wyszukiwanie nazwy pakietu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Installing file"
 msgstr "Instalowanie pliku"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "OdÅ?wieżanie pamiÄ?ci podrÄ?cznej pakietów"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Aktualizowanie pakietów"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Updating system"
 msgstr "Aktualizowanie systemu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Canceling"
 msgstr "Anulowanie"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Pobieranie listy repozytoriów"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1261
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "WÅ?Ä?czanie repozytorium"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1265
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Ustawianie danych repozytorium"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1269
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Resolving"
 msgstr "RozwiÄ?zywanie"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1273
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Pobieranie listy plików"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1277
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Pobieranie informacji o dostawcach"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Instalowanie podpisu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Pobieranie listy pakietów"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "Akceptowanie licencji użytkownika"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "Pobieranie informacji o aktualizacji dystrybucji"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Pobieranie kategorii"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Pobieranie starych transakcji"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "Instalator pakietów obsÅ?ugujÄ?cych typy MIME"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "Zainstalowanie pliku zakoÅ?czone niepowodzeniem"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "Pobieranie listy aktualizacji"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Pobrano zależnoÅ?ci"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Pobrano szczegóÅ?y o aktualizacji"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Got details"
 msgstr "Pobrano szczegóÅ?y"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Got requires"
 msgstr "Pobrano wymagania"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got updates"
 msgstr "Pobrano aktualizacje"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Znaleziono szczegóÅ?y pakietu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1353
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Znaleziono plik"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1357
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Znaleziono grupy"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Znaleziono nazwÄ? pakietu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Removed packages"
 msgstr "UsuniÄ?to pakiety"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Zainstalowano pakiety"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1373
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Zainstalowano lokalne pliki"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "OdÅ?wieżono pamiÄ?Ä? podrÄ?cznÄ? pakietu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Zaktualizowane pakiety"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Updated system"
 msgstr "Zaktualizowano system"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Canceled"
 msgstr "Anulowano"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Przywrócono"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Pobrano listÄ? repozytoriów"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "WÅ?Ä?czono repozytorium"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Ustawienie danych repozytorium"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Resolved"
 msgstr "RozwiÄ?zano"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got file list"
 msgstr "Pobrano listÄ? plików"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Pobrano listÄ? dostawców"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Zainstalowano podpis"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Pobrano listÄ? pakietów"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "Zaakceptowano licencjÄ? użytkownika"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Pobrane pakiety"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Pobrano aktualizacje dystrybucji"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got categories"
 msgstr "Pobrano kategorie"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Pobrano stare transakcje"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "Pliki do zainstalowania"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "Zainstalowanie pliku zakoÅ?czone niepowodzeniem"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "Aktualizacja zakoÅ?czona niepowodzeniem"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1463
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "DostÄ?pnoÅ?Ä?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1467
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "Akcesoria"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1471
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "Edukacja"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1475
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "Gry"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafika"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1487
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "Biuro"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1491
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "Inne"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1495
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "Programowanie"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1499
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1507
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "Å?rodowisko GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1511
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "Å?rodowisko KDE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1515
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "Å?rodowisko XFCE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1519
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Inne Å?rodowiska"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1523
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr "Publikowanie"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1527
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Servers"
 msgstr "Serwery"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1531
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr "Czcionki"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1535
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr "NarzÄ?dzia administracyjne"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1539
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Legacy"
 msgstr "PrzestarzaÅ?e pakiety"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1543
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Localization"
 msgstr "Lokalizacja"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1547
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Wirtualizacja"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1551
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Security"
 msgstr "BezpieczeÅ?stwo"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1555
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr "ZarzÄ?dzenie zasilaniem"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1559
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Communication"
 msgstr "Komunikacja"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1563
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr "SieÄ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1567
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr "Mapy"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1571
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Software sources"
 msgstr "ŹródÅ?a oprogramowania"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1575
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr "Nauka"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1579
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentacja"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1583
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr "Elektronika"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1587
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Package collections"
 msgstr "Zbiory pakietów"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1591
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr "Producent"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1595
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Najnowsze pakiety"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1599
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Nieznana grupa"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:201
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
@@ -3699,15 +3826,55 @@ msgstr ""
 "komputerze dziaÅ?aÅ? poprawnie."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:203
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "Wymagane jest dodatkowe oprogramowanie dla urzÄ?dzeÅ?"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:208
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 msgid "Install firmware"
 msgstr "Zainstaluj oprogramowanie dla urzÄ?dzeÅ?"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+msgid "Ignore devices"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "Wymagane jest dodatkowe oprogramowanie dla urzÄ?dzeÅ?"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Restart now"
+msgstr "Uruchom ponownie komputer"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Należy siÄ? wylogowaÄ? i zalogowaÄ? ponownie po tej aktualizacji, aby "
+"uwzglÄ?dniÄ? zmiany."
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
 #: ../src/gpk-hardware.c:164
@@ -3799,12 +3966,12 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Kontynuuj"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:468
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
 msgid "Run new application?"
 msgstr "UruchomiÄ? nowy program?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:471
+#: ../src/gpk-helper-run.c:487
 msgid "_Run"
 msgstr "U_ruchom"
 
@@ -3994,17 +4161,6 @@ msgstr "%A, %d %B %Y"
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:303
-msgid "Action"
-msgstr "DziaÅ?anie"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:914
-msgid "Details"
-msgstr "SzczegóÅ?y"
-
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
 #: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
@@ -4234,25 +4390,25 @@ msgstr "Aplet aktualizacji"
 msgid "Update applet"
 msgstr "Aplet aktualizacji"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:225
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
 msgid "Cannot cancel running task"
 msgstr "Nie można anulowaÄ? wykonywanego zadania"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:232
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
 msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
 msgstr "Nie można anulowaÄ? zadaÅ?."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
 msgid "Detected wireless broadband connection"
 msgstr "Wykryto poÅ?Ä?czenie bezprzewodowe sieci komórkowej"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:322
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
 msgid "Update anyway"
 msgstr "Zaktualizuj mimo to"
 
 #. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:326
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
@@ -4262,16 +4418,16 @@ msgstr ""
 "pobranie %s może byÄ? kosztowne."
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:411
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 msgid "No updates selected"
 msgstr "Nie wybrano aktualizacji"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:412
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "Nie wybrano aktualizacji"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:766
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "Za_instaluj aktualizacjÄ?"
@@ -4279,21 +4435,21 @@ msgstr[1] "Za_instaluj aktualizacje"
 msgstr[2] "Za_instaluj aktualizacje"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:779
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Brak dostÄ?pnych aktualizacji"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:788
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Oprogramowanie jest aktualne"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:792
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "Brak aktualizacji oprogramowania dostÄ?pnych tym razem."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:828
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4302,7 +4458,7 @@ msgstr[1] "DostÄ?pne sÄ? %i aktualizacje"
 msgstr[2] "DostÄ?pnych jest %i aktualizacji"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:844
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4311,7 +4467,7 @@ msgstr[1] "Wybrano %i aktualizacje"
 msgstr[2] "Wybrano %i aktualizacji"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:852
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4320,58 +4476,58 @@ msgstr[1] "Wybrano %i aktualizacje (%s)"
 msgstr[2] "Wybrano %i aktualizacji (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:914
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "Pobieranie listy aktualizacji"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1104
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
 msgid "Software"
 msgstr "Oprogramowanie"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1114
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Status"
 msgstr "Stan"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1258
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "Ta aktualizacja naprawi bÅ?Ä?dy i inne niekrytyczne problemy."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1262
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr ""
 "Ta aktualizacja jest ważna, ponieważ może rozwiÄ?zaÄ? krytyczne problemy."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1266
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
 "Ta aktualizacja jest wymagana, aby naprawiÄ? bÅ?Ä?d bezpieczeÅ?stwa tego pakietu."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1270
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Ta aktualizacja jest zablokowana."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1279
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr ""
 "Te powiadomienie zostaÅ?o zgÅ?oszone o %s i ostatnio zaktualizowane o %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1288
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Te powiadomienie zostaÅ?o zgÅ?oszone o %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1311
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4383,7 +4539,7 @@ msgstr[2] ""
 "Aby dowiedzieÄ? siÄ? wiÄ?cej o tej aktualizacji, należy odwiedziÄ? te strony WWW:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1320
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4401,7 +4557,7 @@ msgstr[2] ""
 "należy odwiedziÄ? te strony WWW:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1329
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -4417,7 +4573,7 @@ msgstr[2] ""
 "odwiedziÄ? te strony WWW:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1339
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4426,7 +4582,7 @@ msgstr ""
 "uwzglÄ?dniÄ? zmiany."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1343
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4435,7 +4591,7 @@ msgstr ""
 "uwzglÄ?dniÄ? zmiany."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1350
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
@@ -4444,7 +4600,7 @@ msgstr ""
 "powinna byÄ? stosowana w systemach produkcyjnych."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1354
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4453,7 +4609,7 @@ msgstr ""
 "ProszÄ? zgÅ?aszaÄ? wszelkie napotkane bÅ?Ä?dy lub regresje."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1363
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
@@ -4462,17 +4618,17 @@ msgstr ""
 "dostÄ?pny dla tej aktualizacji:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1386
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
 msgid "Loading..."
 msgstr "Wczytywanie..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1442
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "Niektóre aktualizacje nie zostaÅ?y zainstalowane"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
@@ -4481,12 +4637,12 @@ msgstr ""
 "komputera przed uwzglÄ?dnieniem zmian."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1571 ../src/gpk-update-viewer.c:1577
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "Uruchom ponownie komputer"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1575
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
@@ -4495,7 +4651,7 @@ msgstr ""
 "komputera w celu zachowania bezpieczeÅ?stwa."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
@@ -4504,12 +4660,12 @@ msgstr ""
 "zalogowania przed uwzglÄ?dnieniem zmian."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1583 ../src/gpk-update-viewer.c:1589
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
 msgid "Log Out"
 msgstr "Wyloguj siÄ?"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "to remain secure."
@@ -4518,63 +4674,63 @@ msgstr ""
 "zalogowania w celu zachowania bezpieczeÅ?stwa."
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1877 ../src/gpk-update-viewer.c:1942
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "PrzeglÄ?darka aktualizacji GNOME PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1907
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
 msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "Zainstalowano wszystkie wybrane aktualizacje..."
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1916
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
 msgid "All selected updates installed"
 msgstr "Zainstalowano wszystkie wybrane aktualizacje"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1920
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
 msgid "All selected updates were successfully installed."
 msgstr "Z powodzeniem zainstalowano wszystkie wybrane aktualizacje."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1944
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
 msgid "Failed to update"
 msgstr "Aktualizacja zakoÅ?czona niepowodzeniem"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2282
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
 msgid "Select all"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2290
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Odznacz wszystko"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Wybierz aktualizacje bezpieczeÅ?stwa"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2303
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Zignoruj tÄ? aktualizacjÄ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2391
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "Sprawdzanie aktualizacji..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2554
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "DostÄ?pne jest nowe wydanie aktualizacyjne dystrybucji \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:155
+#: ../src/gpk-watch.c:156
 #, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
@@ -4583,7 +4739,7 @@ msgstr[1] "Z powodu aktualizacji poniższych pakietów: %s."
 msgstr[2] "Z powodu aktualizacji poniższych pakietów: %s."
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:159
+#: ../src/gpk-watch.c:160
 #, c-format
 msgid "This is because %i package has been updated."
 msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
@@ -4591,7 +4747,7 @@ msgstr[0] "Z powodu aktualizacji %i pakietu."
 msgstr[1] "Z powodu aktualizacji %i pakietów."
 msgstr[2] "Z powodu aktualizacji %i pakietów."
 
-#: ../src/gpk-watch.c:211
+#: ../src/gpk-watch.c:212
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
@@ -4600,7 +4756,7 @@ msgstr[1] "%i komunikaty od menedżera pakietów"
 msgstr[2] "%i komunikatów od menedżera pakietów"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:238
+#: ../src/gpk-watch.c:239
 #, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
@@ -4608,76 +4764,94 @@ msgstr[0] "(%i zadanie wiÄ?cej)"
 msgstr[1] "(%i zadania wiÄ?cej)"
 msgstr[2] "(%i zadaÅ? wiÄ?cej)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:417
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "SzczegóÅ?y bÅ?Ä?du menedżera pakietów"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:524
+#: ../src/gpk-watch.c:525
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "Pakiet \"%s\" zostaÅ? usuniÄ?ty"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:527
+#: ../src/gpk-watch.c:528
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "Pakiet \"%s\" zostaÅ? zainstalowany"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:530
+#: ../src/gpk-watch.c:531
 msgid "System has been updated"
 msgstr "System zostaÅ? zaktualizowany"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:537
+#: ../src/gpk-watch.c:538
 msgid "Task completed"
 msgstr "Zadanie zostaÅ?o ukoÅ?czone"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:605
+#: ../src/gpk-watch.c:606
 msgid "Package Manager"
 msgstr "Menedżer pakietów"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:712
+#: ../src/gpk-watch.c:713
 msgid "New package manager message"
 msgstr "Nowy komunikat menedżera pakietów"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:746
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Internal error"
 msgstr "WewnÄ?trzny bÅ?Ä?d"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:872
+#: ../src/gpk-watch.c:874
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "Komunikaty menedżera pakietów"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:902
+#: ../src/gpk-watch.c:904
 msgid "Message"
 msgstr "Komunikat"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1307
+#: ../src/gpk-watch.c:1318
 msgid "_Show messages"
 msgstr "_WyÅ?wietl komunikaty"
 
 #. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:1320
+#: ../src/gpk-watch.c:1331
 msgid "_Log out"
 msgstr "Wy_loguj siÄ?"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1333
+#: ../src/gpk-watch.c:1346
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "U_ruchom ponownie komputer"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1345
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "_Ukrycie ikony"
 
+#~ msgid "<b>More details</b>"
+#~ msgstr "<b>WiÄ?cej szczegóÅ?ów</b>"
+
+#~ msgid "<b>Action</b>"
+#~ msgstr "<b>DziaÅ?anie</b>"
+
+#~ msgid "<b>Details</b>"
+#~ msgstr "<b>SzczegóÅ?y</b>"
+
+#~ msgid "_Show Updates"
+#~ msgstr "_WyÅ?wietl aktualizacje"
+
+#~ msgid "The file was not installed"
+#~ msgid_plural "The files were not installed"
+#~ msgstr[0] "Nie zainstalowano pliku"
+#~ msgstr[1] "Nie zainstalowano plików"
+#~ msgstr[2] "Nie zainstalowano plików"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You need to log out and log back in to remain secure, as important "
 #~ "security updates have recently been installed."
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 03e5dfa..080088f 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-02 16:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-21 23:27+0000\n"
 "Last-Translator: António Lima <amrlima gmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
@@ -72,19 +72,33 @@ msgstr ""
 "\"todas\", \"segurança\", ou \"nenhuma\""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "Mensagens que devem ser ignoradas"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+"Mensagens que devem ser ignoradas, separadas por vírgulas. Estas podem "
+"incluir caracteres '*' e '?'"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr ""
 "Filtrar as listas de pacotes utilizando o nome de base em gpk-application"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr "Filtrar utilizando o nome de base em gpk-application"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "Ficheiros de firmware que não devem ser procurados"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
@@ -92,15 +106,15 @@ msgstr ""
 "Ficheiros de firmware que não devem ser procurados, separados por vírgulas. "
 "Estes podem incluir caracteres '*' e '?'"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr "Módulo GTK+ para instalação de fontes"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr "Obter a lista de actualizações quando é iniciada a sessão"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
@@ -109,44 +123,44 @@ msgstr ""
 "encontre agendado. Isto assegura que o utilizador tem dados actualizados e "
 "válidos na área de notificação no arranque."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "Frequência de verificação de actualizações de distribuição"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
 msgstr ""
 "Frequência de verificação de actualizações de distribuição. Valor em "
 "segundos."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "Frequência de verificação de actualizações"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
 msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
 msgstr "Frequência de verificação de actualizações. Valor em segundos."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "Frequência de actualização da cache de pacotes"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
 msgstr "Frequência de actualização da cache de pacotes. Valor em segundos."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "Se os termos de procura devem ser completados automaticamente"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr ""
 "Instalar actualizações automaticamente quando a utilizar energia da bateria"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr ""
 "Modos de interacção que têm de ser utilizados, sobrepondo-se a pedidos do "
@@ -154,15 +168,15 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr "Modos de interacção a utilizar por omissão"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
 msgid "Messages that should be ignored"
 msgstr "Mensagens que devem ser ignoradas"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
@@ -170,7 +184,7 @@ msgstr ""
 "Mensagens que devem ser ignoradas, separadas por vírgulas. Estas podem "
 "incluir caracteres '*' e '?'"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
 "connection"
@@ -178,42 +192,42 @@ msgstr ""
 "Notificar o utilizador antes de uma grande actualização ser realizada numa "
 "ligação de banda larga móvel"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "Notificar o utilizador de actualizações terminadas"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr ""
 "Notificar o utilizador para actualizações terminadas que necessitam que o "
 "utilizador reinicie"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "Notificar o utilizador quando uma tarefa é terminada"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "Notificar o utilizador quando uma actualização falhou"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr ""
 "Notificar o utilizador quando estão disponíveis actualizações de distribuição"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr ""
 "Notificar o utilizador quando estão disponíveis actualizações de segurança"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr ""
 "Notificar o utilizador quando a actualização automática não foi iniciada a "
 "energia da bateria"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
@@ -221,42 +235,42 @@ msgstr ""
 "Notificar o utilizador quando a actualização não foi iniciada "
 "automaticamente quando a utilizar energia da bateria"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "Notificar o utilizador quando a actualização foi iniciada"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "Notificar o utilizador quando existem erros"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "Notificar o utilizador quando existem mensagens"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
 msgstr "Notificar o utilizador quando existem mensagens do gestor de pacotes"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "Notificar o utilizador quando existem actualizações disponíveis"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
 #, fuzzy
 msgid "Only show native packages in the file lists"
 msgstr "Apenas apresentar os pacotes mais recentes na lista de ficheiros"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
 msgstr "Apenas apresentar os pacotes mais recentes na lista de ficheiros"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "Apenas apresentar os pacotes mais recentes na lista de ficheiros"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
 msgid ""
 "Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
 "updates that are still available."
@@ -264,30 +278,30 @@ msgstr ""
 "Apenas apresentar os pacotes mais recentes na lista de actualizações e "
 "filtrar actualizações mais antigas que ainda se encontram disponíveis. "
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
 msgid "Only show the newest updates in the list"
 msgstr "Apenas apresentar as actualizações mais recentes na lista"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
 msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
 msgstr "Rolar para pacotes ao serem transferidos"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
 msgstr ""
 "Rolar para pacotes na lista de actualizações à medida que são transferidos "
 "ou instalados."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "Mostrar todos os repositórios no visualizador de fontes de aplicações"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "Apresenta o menu de grupos de categorias"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
@@ -308,7 +322,7 @@ msgstr ""
 #. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
 #. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
 #.
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
 "is still running."
@@ -316,22 +330,22 @@ msgstr ""
 "Apresentar o ícone de progresso da transacção na área de notificação quando "
 "a aplicação original ainda se encontrar em execução."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
 msgid "Show transactions that have the original application running"
 msgstr "Apresentar transacções que têm a aplicação original a ser executada"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr ""
 "O número de segundos no início da sessão a esperar antes de verificar por "
 "actualizações"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "O modo de procura utilizado por omissão"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
@@ -339,31 +353,31 @@ msgstr ""
 "O modo de procura utilizado por omissão. As opções são \"name\", \"details"
 "\", ou \"file\""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr "Esta chave determina se as aplicações devem pedir fontes"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr ""
 "Utilizar ligações WiFi (LAN sem fios) para verificação de actualizações"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "Utilizar ligações WiFi"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "Utilizar ligações de banda larga móvel"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 "Utilizar ligações de banda larga móvel tais como GSM e CDMA para verificação "
 "de actualizações"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
@@ -371,7 +385,7 @@ msgstr ""
 "Ao apresentar interface gráfico de um pedido de sessão de DBus, utilizar "
 "automaticamente estas opções por omissão"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -549,8 +563,9 @@ msgid "Install Package"
 msgstr "Instalar Pacote"
 
 #: ../data/gpk-error.ui.h:1
-msgid "<b>More details</b>"
-msgstr "<b>Mais detalhes</b>"
+#, fuzzy
+msgid "More details"
+msgstr "Detalhes do erro"
 
 #: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
@@ -599,30 +614,32 @@ msgid "Software Updates"
 msgstr "Actualizações de Aplicações"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Update Settings</b>"
-msgstr "<b>Actualizar Definições</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
-msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
-msgstr "<i>Actualmente a utilizar banda larga móvel</i>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "V_erificar por actualizações:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr "Verificar por actualizações _importantes:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr "Verificar por actualizações ao utilizar banda larga móvel"
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr "<i>Actualmente a utilizar banda larga móvel</i>"
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6 ../src/gpk-prefs.c:422
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "Preferências de Actualizações de Aplicações"
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Update Settings"
+msgstr "<b>Actualizar Definições</b>"
+
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
 msgstr "Instalar _Automaticamente:"
@@ -644,48 +661,52 @@ msgstr "Mostra mais fontes de aplicações do que possa interessar"
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "_Mostra fontes de aplicações de depuração e desenvolvimento"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Acção</b>"
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
+msgid "Action"
+msgstr "Acção"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Detalhes</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>Progresso</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create"
 msgstr "Criar"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
 msgid "Create a copy of this computers package list"
 msgstr "Criar uma cópia da lista de pacotes deste computador"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create an archive of a specific package"
 msgstr "Criar um arquivo para um pacote específico"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
 msgid "Create an archive of all the pending updates"
 msgstr "Criar um arquivo para todas as actualizações pendentes"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
 msgid "Destination package list:"
 msgstr "Lista de pacotes de destino:"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
 msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
 msgstr ""
 "Podem ser especificados múltiplos pacotes utilizando uma lista separada por "
 "vírgulas"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
 msgstr "Directório de saída:"
 
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "<b>Progresso</b>"
+
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
 msgstr "Gravar Novo Pacote de Serviço"
@@ -700,13 +721,14 @@ msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "Criador de Pacotes de Serviço"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:1
-msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
-msgstr "<big><b>Confia na fonte dos pacotes?</b></big>"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
 msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "Reconhece o utilizador e confia na sua chave?"
 
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "<big><b>Confia na fonte dos pacotes?</b></big>"
+
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:3
 msgid "Package:"
 msgstr "Pacote:"
@@ -741,8 +763,8 @@ msgstr "Actualização de Software"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2818
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Visualizador de Actualizações de Aplicações"
 
@@ -860,7 +882,7 @@ msgstr "Menu"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1143
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
@@ -990,7 +1012,8 @@ msgid "Changes not applied"
 msgstr "Não foram aplicadas alterações"
 
 #: ../src/gpk-application.c:1777
-msgid "Close Anyway"
+#, fuzzy
+msgid "Close _Anyway"
 msgstr "Ainda Assim Fechar"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
@@ -1005,7 +1028,7 @@ msgstr "Estas alterações serão perdidas se fechar esta janela."
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1083 ../src/gpk-enum.c:1152
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "Instalado"
 
@@ -1055,49 +1078,51 @@ msgstr "Procurar por nome de ficheiro"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:204
-#: ../src/gpk-watch.c:746
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Falha ao apresentar o url"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:228
-#: ../src/gpk-watch.c:766
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licenciado sob a Licença Pública Geral GNU Versão 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:229
-#: ../src/gpk-watch.c:767
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:768
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 "O PackageKit é uma aplicação livre; pode redistribuí-lo e/ou\n"
 "modificá-lo sob os termos da Licença Pública Geral GNU\n"
 "como publicado pela Free Software Foundation; quer seja versão 2\n"
 "da licença, ou (opcionalmente) qualquer versão posterior."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:233
-#: ../src/gpk-watch.c:771
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:772
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
 "O Packagekit é distribuido na esperança de ser útil,\n"
 "mas SEM QUALQUER GARANTIA; mesmo sem a garantia implícita de\n"
 "MERCANTILIDADE ou APTIDÃ?O PARA UM PROPÃ?SITO PARTICULAR. Veja a\n"
 "Licença Pública Geral GNU para mais informações."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:237
-#: ../src/gpk-watch.c:775
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:776
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "Deverá ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU\n"
 "juntamente com este programa; caso contrário, escreva à\n"
@@ -1105,29 +1130,29 @@ msgstr ""
 "02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:242
-#: ../src/gpk-watch.c:780
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:781
 msgid "translator-credits"
 msgstr "António Lima <amrlima gmail com>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2554 ../src/gpk-check-update.c:261
-#: ../src/gpk-watch.c:798
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Página Web do Packagekit"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2557
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Gestor de Pacotes para o GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3284
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3307
+#: ../src/gpk-application.c:3320
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
@@ -1135,22 +1160,22 @@ msgstr ""
 "começar."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3310
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "Digite o nome de um pacote e clique em procurar para iniciar."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3345 ../src/gpk-application.c:3414
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 msgid "All packages"
 msgstr "Todos os pacotes"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3347 ../src/gpk-application.c:3416
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Apresentar todos os pacotes"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3593
+#: ../src/gpk-application.c:3606
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1158,29 +1183,29 @@ msgstr[0] "%i ficheiro instalado por %s"
 msgstr[1] "%i ficheiros instalados por %s"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3798
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Limpar a selecção actual"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3823
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr ""
 "As alterações não são aplicadas instantaneamente, este botão aplica todas as "
 "alterações"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3849
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Visitar a página do web do pacote seleccionado"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3993
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 msgid "Find packages"
 msgstr "Procurar pacotes"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4000
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Cancelar procura"
 
@@ -1190,14 +1215,14 @@ msgstr "Cancelar procura"
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
 #: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2799
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Apresentar informação de depuração adicional"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
 #: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2801
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Apresentar a versão da aplicação e sair"
 
@@ -1222,24 +1247,19 @@ msgstr "_Preferências"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:825
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
 msgstr "_Sobre"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:400
-msgid "_Show Updates"
-msgstr "_Mostrar Actualizações"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:542
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Actualização de segurança disponível"
 msgstr[1] "Actualizações de segurança disponíveis"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:547
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] ""
@@ -1250,18 +1270,18 @@ msgstr[1] ""
 "seu computador:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:570
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "Instalar apenas actualizações de segurança"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:576
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
 #, fuzzy
 msgid "Show all software updates"
 msgstr "Apresentar actualizações de aplicações"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:688
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
@@ -1270,32 +1290,32 @@ msgstr ""
 "estar a utilizar energia da bateria"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:690
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Actualizações não instaladas"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:698
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Ainda assim instalar actualizações "
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:780
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "As actualizações estão a ser instaladas"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:782
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr ""
 "As actualizações estão a ser automaticamente instaladas no seu computador"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:788
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
 msgid "Cancel update"
 msgstr "Cancelar actualização"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:884
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1303,7 +1323,7 @@ msgstr[0] "e %d outra actualização de segurança"
 msgstr[1] "e %d outras actualizações de segurança"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:899
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1311,23 +1331,23 @@ msgstr[0] "Existe %d actualização disponível"
 msgstr[1] "Existem %d actualizações disponíveis"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:928 ../src/gpk-check-update.c:948
-#: ../src/gpk-check-update.c:1528
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "Icone de Actualização do PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:930
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
 msgid "Update available"
 msgstr "Actualização disponível"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:950
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "Actualização disponível (a bateria)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1201
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Actualizações de distribuição disponíveis"
 
@@ -1336,9 +1356,9 @@ msgstr "Actualizações de distribuição disponíveis"
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1211 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2457 ../src/gpk-dbus-task.c:2887
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 msgid "More information"
 msgstr "Mais informações"
 
@@ -1346,31 +1366,30 @@ msgstr "Mais informações"
 #. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1214 ../src/gpk-check-update.c:1453
-#: ../src/gpk-dialog.c:304 ../src/gpk-firmware.c:210 ../src/gpk-hardware.c:175
-#: ../src/gpk-watch.c:541
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "Não apresentar esta mensagem novamente"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1409
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "Um pacote foi ignorado:"
 msgstr[1] "Alguns pacotes foram ignorados:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1440
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "A actualização de sistema terminou"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1446
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "Reiniciar o computador agora"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1530 ../src/gpk-update-viewer.c:1879
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "Actualização bem sucedida"
 
@@ -1506,7 +1525,7 @@ msgstr "Não foi seleccionada nenhuma aplicação a ser instalada"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:417
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "Detalhes do erro"
 
@@ -1545,7 +1564,7 @@ msgstr "O ficheiro não é válido."
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:886
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Installing packages"
 msgstr "A instalar pacotes"
 
@@ -1566,9 +1585,9 @@ msgid "Finding other packages we require"
 msgstr "A procurar outros pacotes necessários"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2081
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2190 ../src/gpk-dbus-task.c:2597
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2842
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
 msgid "Failed to reset client"
 msgstr "Falha ao reiniciar o cliente"
 
@@ -1642,11 +1661,11 @@ msgstr[1] "Para instalar %s, pacotes adicionais também têm de ser transferidos
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2059 ../src/gpk-dbus-task.c:2172
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2488 ../src/gpk-dbus-task.c:2913
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996 ../src/gpk-dbus-task.c:3056
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
 #: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1073
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
 msgid "Install"
 msgstr "Instalar"
 
@@ -1671,19 +1690,19 @@ msgid "Failed to install packages"
 msgstr "Falha ao instalar pacotes"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "O pacote já se encontra instalado"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2094
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "Resposta da procura incorrecta"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:613
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
 msgid "Show details"
 msgstr "Apresentar detalhes"
 
@@ -1737,36 +1756,29 @@ msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "Deseja instalar este ficheiro"
 msgstr[1] "Deseja instalar estes ficheiros"
 
-#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1612
-msgid "The file was not installed"
-msgid_plural "The files were not installed"
-msgstr[0] "O ficheiro não foi instalado"
-msgstr[1] "Os ficheiros não foram instalados"
-
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "Ficheiro não encontrado!"
 msgstr[1] "Ficheiros não encontrados!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1662
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "O seguinte ficheiro não foi encontrado:"
 msgstr[1] "Os seguintes ficheiros não foram encontrados:"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1776
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
 msgid "File was not recognised!"
 msgid_plural "Files were not recognised!"
 msgstr[0] "Ficheiro não reconhecido!"
 msgstr[1] "Ficheiros não reconhecidos!"
 
 #. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1780
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
 msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
 msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
 msgstr[0] ""
@@ -1775,28 +1787,28 @@ msgstr[1] ""
 "Os seguintes ficheiros não são reconhecidos pelo sistema de empacotamento:"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1981
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "Instalar ficheiro local"
 msgstr[1] "Instalar ficheiros locais"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2043
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "� necessário um pacote adicional:"
 msgstr[1] "São necessários pacotes adicionais:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2046
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "Deseja procurar e instalar este pacote agora?"
 msgstr[1] "Deseja procurar e instalar estes pacotes agora?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1804,33 +1816,33 @@ msgstr[0] "%s quer instalar um pacote"
 msgstr[1] "%s quer instalar pacotes"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2055
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "Uma aplicação quer instalar um pacote"
 msgstr[1] "Uma aplicação quer instalar pacotes"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2071
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "A procurar pacotes"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2157
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "O seguinte ficheiro é necessário:"
 msgstr[1] "Os seguintes ficheiros são necessários:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2160
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "Deseja procurar este ficheiro agora?"
 msgstr[1] "Deseja procurar estes ficheiros agora?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2165
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1838,7 +1850,7 @@ msgstr[0] "%s quer instalar um ficheiro"
 msgstr[1] "%s quer instalar ficheiros"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Uma aplicação quer instalar um ficheiro"
@@ -1846,37 +1858,37 @@ msgstr[1] "Uma aplicação quer instalar ficheiros"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2183 ../src/gpk-enum.c:1210
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching for file"
 msgstr "A procurar um ficheiro"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2203
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "Falha ao procurar ficheiro"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2239
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "A procurar o plugin: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2306
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "� necessário o seguinte plugin:"
 msgstr[1] "São necessários os seguintes plugins:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2324
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "Deseja procurar este agora?"
 msgstr[1] "Deseja procurar estes agora?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2337
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1884,7 +1896,7 @@ msgstr[0] "%s necessita de um plugin adicional"
 msgstr[1] "%s necessita de plugins adicionais"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2341
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1892,7 +1904,7 @@ msgstr[0] "%s necessita de um plugin adicional"
 msgstr[1] "%s necessita de plugins adicionais"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2345
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1900,7 +1912,7 @@ msgstr[0] "%s necessita de um plugin adicional"
 msgstr[1] "%s necessita de plugins adicionais"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2351
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
 #, fuzzy
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
@@ -1908,7 +1920,7 @@ msgstr[0] "Uma aplicação necessita de um plugin adicional"
 msgstr[1] "Uma aplicação necessita de plugins adicionais"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2355
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
@@ -1916,7 +1928,7 @@ msgstr[0] "Uma aplicação necessita de um plugin adicional"
 msgstr[1] "Uma aplicação necessita de plugins adicionais"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
 #, fuzzy
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
@@ -1924,53 +1936,53 @@ msgstr[0] "Uma aplicação necessita de um plugin adicional"
 msgstr[1] "Uma aplicação necessita de plugins adicionais"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2365 ../src/gpk-dbus-task.c:2573
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2813
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
 msgid "Search"
 msgstr "Procurar"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2423
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "A procurar plugins"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2451
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "Falha ao procurar o plugin"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2453
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr ""
 "Não foi possível encontrar nenhum plugin em nenhuma fonte de aplicações "
 "configurada"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2479
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "Instalar o seguinte plugin"
 msgstr[1] "Instalar os seguintes plugins"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2480 ../src/gpk-dbus-task.c:2906
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "Deseja instalar este pacote agora?"
 msgstr[1] "Deseja instalar estes pacotes agora?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2555
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "� necessário um programa adicional para abrir este tipo de ficheiro:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "Deseja procurar um programa para abrir este tipo de ficheiro agora?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2566
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1978,34 +1990,34 @@ msgstr[0] "%s requer um novo tipo mime"
 msgstr[1] "%s requer novos tipos mime"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Uma aplicação requer um novo tipo mime"
 msgstr[1] "Uma aplicação requer novos tipos mime"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2585
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "A procurar manipuladores de ficheiro"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2611 ../src/gpk-dbus-task.c:2858
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "Falha ao procurar por fornecedores"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2686
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "Etiqueta de idioma não processada"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2694
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "Código de idioma não coincidente"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2792
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] ""
@@ -2016,14 +2028,14 @@ msgstr[1] ""
 "documento."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2796
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "Deseja procurar por um pacote adequado agora?"
 msgstr[1] "Deseja procurar por pacotes adequados agora?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2806
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -2031,72 +2043,72 @@ msgstr[0] "%s quer instalar uma fonte"
 msgstr[1] "%s quer instalar fontes"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2809
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Uma aplicação quer instalar uma fonte"
 msgstr[1] "Uma aplicação quer instalar fontes"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2824
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "A procurar fonte"
 msgstr[1] "A procurar fontes"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2876
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "Incapaz de localizar a fonte"
 msgstr[1] "Incapaz de localizar as fontes"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2884
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "Não foi possível encontrar novas fontes para este documento"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2951
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "A procurar nome do pacote: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2954
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "A procurar nome do ficheiro: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2957
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "A procurar um pacote que disponibiliza: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2987
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "Deseja instalar este catálogo?"
 msgstr[1] "Deseja instalar estes catálogos?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3012
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "Instalar catálogos"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3032
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Não é necessário instalar nenhum pacote"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3050
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "Instalar pacotes no catálogo?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3052
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr ""
 "Os seguintes pacotes foram marcados para serem instalados a partir do "
@@ -2109,7 +2121,7 @@ msgstr "Aplicações"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1500
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
@@ -2126,244 +2138,269 @@ msgstr "Administração"
 msgid "many packages"
 msgstr "muitos pacotes"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:241
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
 msgid "No files"
 msgstr "Nenhum ficheiro"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:297
+#: ../src/gpk-enum.c:302
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:301
+#: ../src/gpk-enum.c:306
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:305
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "disc"
 msgstr "disco"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:309
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 msgid "media"
 msgstr "média"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:326
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Nenhuma ligação de rede disponível"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:329
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Sem cache de pacotes disponível."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:332
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Sem memória livre"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:335
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Falha ao criar uma árvore"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:338
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Não suportado por este motor"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Ocorreu um erro interno de sistema"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "Não existe uma assinatura de segurança"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "O pacote não está instalado"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package was not found"
 msgstr "O pacote não foi encontrado"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package download failed"
 msgstr "A transferência do pacote falhou"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The group was not found"
 msgstr "O grupo não foi encontrado"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "A lista do grupo era inválida"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "Falha na resolução de dependências"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:368
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "O filtro de procura era inválido"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:371
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "O identificador do pacote não estava bem formado"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:374
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Erro de transacção"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:377
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "O nome do repositório não foi encontrado"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:380
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Não foi possível remover um pacote de sistema protegido"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "A acção foi cancelada"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "A acção foi forçada a terminar"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Falha na leitura do ficheiro de configuração"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "A acção não pode ser cancelada"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Os pacotes de código não podem ser instalados"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "O acordo de licenciamento falhou"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Conflito de ficheiros locais entre pacotes"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Os pacotes não são compatíveis"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Problema ao ligar a uma fonte de aplicações"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Falha ao inicializar"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:413
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "Falha ao finalizar"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:416
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Incapaz de obter bloqueio"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Nenhum pacote a actualizar"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Incapaz de escrever a configuração do repositório"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Instalação local falhou"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Assinatura de segurança inválida"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Nenhuma assinatura de segurança"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Configuração do repositório inválida"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Ficheiro de pacote inválido"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:440
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Instalação do pacote bloqueada"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "O pacote está corrompido"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Todos os pacotes já se encontram instalados"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:449
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "Incapaz de encontrar o ficheiro especificado"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:452
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Não existem mais espelhos disponíveis"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:455
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Não estão disponíveis dados de actualização de distribuição"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:458
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "O pacote é incompatível com este sistema"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:461
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Não existe espaço livre no disco"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:464 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "� necessário uma mudança de média"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:467
+#: ../src/gpk-enum.c:472
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "Autorização falhou"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:470
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Update not found"
 msgstr "Actualização não encontrada"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:473
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "Incapaz de instalar a partir de fonte não credível"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:476
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "Incapaz de actualizar a partir de fonte não credível"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:479
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "Incapaz de obter a lista de ficheiros"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:482
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "Incapaz de obter os requerimentos do pacote"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:485
+#: ../src/gpk-enum.c:490
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "Incapaz de desactivar fonte"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The download failed"
+msgstr "A transferência do pacote falhou"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "Os pacotes não são compatíveis"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "Ficheiros de listas de pacotes"
+
 #: ../src/gpk-enum.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "Pacotes a instalar"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "O pacote '%s' foi removido"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -2371,7 +2408,7 @@ msgstr ""
 "Não existe uma ligação de rede disponível.\n"
 "Por favor verifique as suas definições de ligação e tente novamente."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:506
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2379,7 +2416,7 @@ msgstr ""
 "� necessário reconstruir a lista de pacotes.\n"
 "Isto deveria ter sido feito automaticamente pelo motor."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:510
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2389,11 +2426,11 @@ msgstr ""
 "memória livre.\n"
 "Por favor reinicie o seu computador."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:514
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "Não possível criar uma árvore para servir o pedido do utilizador."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:517
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2403,7 +2440,7 @@ msgstr ""
 "Por favor reporte um erro no bugtracker da sua distribuição dado que isto "
 "não devia ter acontecido."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:521
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2413,7 +2450,7 @@ msgstr ""
 "Por favor reporte este erro no bugtracker da sua distribuição com a "
 "descrição do erro."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:525
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2422,14 +2459,14 @@ msgstr ""
 "aplicações.\n"
 "Por favor verifique as suas definições de segurança."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:529
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr ""
 "O pacote que está a tentar remover ou actualizar já não se encontra "
 "instalado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:532
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
@@ -2437,11 +2474,11 @@ msgstr ""
 "O pacote que está a ser modificado não foi encontrado no seu sistema ou em "
 "qualquer fonte de aplicações."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:535
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "O pacote que está a tentar instalar já se encontra instalado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:538
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2449,7 +2486,7 @@ msgstr ""
 "A transferência do pacote falhou.\n"
 "Por favor verifique a sua ligação à rede."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2457,7 +2494,7 @@ msgstr ""
 "Não foi possível encontrar o tipo de grupo.\n"
 "Por favor verifique a sua lista de grupos e tente de novo."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2467,7 +2504,7 @@ msgstr ""
 "Actualizar a sua cache pode ajudar, embora isto normalmente seja um erro da "
 "fonte de aplicações."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:551
+#: ../src/gpk-enum.c:571
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2475,11 +2512,11 @@ msgstr ""
 "Não foi possível encontrar um pacote que permite que a acção termine.\n"
 "Mais informação está disponível no relatório detalhado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "O filtro de procura não foi correctamente formado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2488,7 +2525,7 @@ msgstr ""
 "servidor.\n"
 "Isto normalmente indica um erro interno e deve ser reportado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2496,7 +2533,7 @@ msgstr ""
 "Ocorreu um erro de transacção não especificado.\n"
 "Mais informação está disponível no relatório detalhado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:586
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2504,15 +2541,15 @@ msgstr ""
 "Não foi encontrado nome da fonte remota de aplicações.\n"
 "Poderá ser necessário activar um item em Fontes de Aplicações."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:570
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Não é permitido remover um pacote de sistema protegido."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:573
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "A acção foi cancelada com sucesso e nenhum pacote foi alterado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2520,7 +2557,7 @@ msgstr ""
 "A acção foi cancelada com sucesso e nenhum pacote foi alterado.\n"
 "O motor não terminou correctamente."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2528,11 +2565,11 @@ msgstr ""
 "Não foi possível abrir a configuração nativa do pacote.\n"
 "Por favor assegure-se que a configuração é válida."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:584
+#: ../src/gpk-enum.c:604
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "Não é seguro cancelar a acção nesta altura."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:587
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2540,7 +2577,7 @@ msgstr ""
 "Pacotes de código-fonte normalmente não são instalados desta forma.\n"
 "Verifique a extensão do ficheiro que está a tentar instalar."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2548,7 +2585,7 @@ msgstr ""
 "O acordo de licença não foi aceite.\n"
 "Para utilizar esta aplicação é necessário aceitar a licença."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:595
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2557,7 +2594,7 @@ msgstr ""
 "Isto normalmente acontece devido à mistura de pacotes de diferentes fontes "
 "de aplicações"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:599
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2566,7 +2603,7 @@ msgstr ""
 "Isto normalmente acontece por misturar pacotes de diferentes fontes de "
 "aplicações."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:603
+#: ../src/gpk-enum.c:623
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2575,7 +2612,7 @@ msgstr ""
 "aplicações.\n"
 "Por favor verifique o erro detalhado para mais detalhes."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2584,7 +2621,7 @@ msgstr ""
 "Isto pode acontecer se outras ferramentas de criação de pacotes estão a ser "
 "utilizadas em simultâneo."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2592,7 +2629,7 @@ msgstr ""
 "Falha ao fechar a instância do motor.\n"
 "Este erro normalmente pode ser ignorado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2601,15 +2638,15 @@ msgstr ""
 "Por favor feche qualquer outra ferramenta de criação de pacotes que possa "
 "estar aberta."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Não foi possível actualizar nenhum dos pacotes seleccionados."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:622
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "Não foi possível modificar a configuração do repositório."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:625
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2617,11 +2654,11 @@ msgstr ""
 "Falha na instalação do ficheiro local.\n"
 "Mais informações estão disponíveis no relatório detalhado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:629
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Não foi possível verificar a assinatura de segurança."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:632
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2630,11 +2667,11 @@ msgstr ""
 "credível.\n"
 "Este pacote não foi assinado ao ser criado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:636
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "A configuração do repositório era inválida e não pôde ser lida."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2642,7 +2679,7 @@ msgstr ""
 "O pacote que está a tentar instalar não é válido.\n"
 "O ficheiro de pacote pode estar corrompido, ou não ser um pacote apropriado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:643
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
@@ -2650,21 +2687,21 @@ msgstr ""
 "A instalação deste pacote foi impedida pela configuração dos seus sistemas "
 "de empacotamento."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:646
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr ""
 "O pacote que foi transferido encontra-se corrompido e precisa de ser "
 "transferido novamente."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:649
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr ""
 "Todos os pacotes seleccionados para instalação já se encontram instalados no "
 "sistema."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:652
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2672,7 +2709,7 @@ msgstr ""
 "Não foi possível encontrar no sistema o ficheiro especificado.\n"
 "Verifique se o pacote ainda existe e não foi apagado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2681,7 +2718,7 @@ msgstr ""
 "aplicações configuradas.\n"
 "Não existiam mais espelhos de transferência para tentar."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:660
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2691,13 +2728,13 @@ msgstr ""
 "das fontes de aplicações configuradas.\n"
 "A lista de actualizações de distribuição vai estar indisponível."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:664
+#: ../src/gpk-enum.c:684
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr ""
 "O pacote que está a tentar ser instalado é incompatível com este sistema."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:667
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2705,11 +2742,11 @@ msgstr ""
 "Não existe espaço suficiente no dispositivo.\n"
 "Liberte algum espaço no disco do sistema para realizar esta operação."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:671
+#: ../src/gpk-enum.c:691
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "� necessário média adicional para terminar a transacção."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:674
+#: ../src/gpk-enum.c:694
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -2717,7 +2754,7 @@ msgstr ""
 "Você falhou ao fornecer uma autenticação correcta. \n"
 "Por favor verifique quaisquer senhas ou definições de conta."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:678
+#: ../src/gpk-enum.c:698
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2726,331 +2763,380 @@ msgstr ""
 "Não foi possível encontrar a actualização especificada.\n"
 "Poderia já estar instalado ou já não estar disponível no servidor remoto."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:682
+#: ../src/gpk-enum.c:702
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "Não foi possível instalar o pacote a partir da fonte não credível."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:685
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr ""
 "Não foi possível actualizar o pacote a partir de da fonte não credível."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:688
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "A lista de ficheiros não se encontra disponível para esta pacote."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:691
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "A informação sobre que requer este pacote não pôde ser obtida."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:694
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "Não foi possível desactivar a fonte de software especificada."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:712
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Não foi possível encontrar um pacote que permite que a acção termine.\n"
+"Mais informação está disponível no relatório detalhado."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Falha na instalação do ficheiro local.\n"
+"Mais informações estão disponíveis no relatório detalhado."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Falha na instalação do ficheiro local.\n"
+"Mais informações estão disponíveis no relatório detalhado."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Falha na instalação do ficheiro local.\n"
+"Mais informações estão disponíveis no relatório detalhado."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:733
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro de transacção não especificado.\n"
+"Mais informação está disponível no relatório detalhado."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
 #, fuzzy
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Não é necessário reiniciar"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:715
+#: ../src/gpk-enum.c:755
 #, fuzzy
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "Será necessário reiniciar a aplicação"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:718
+#: ../src/gpk-enum.c:758
 #, fuzzy
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Irá ser necessário terminar a sessão e iniciar sessão novamente"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:721
+#: ../src/gpk-enum.c:761
 #, fuzzy
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "Será necessário reiniciar"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:724
+#: ../src/gpk-enum.c:764
 #, fuzzy
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr ""
 "Irá ser necessário terminar a sessão e iniciar sessão novamente devido a uma "
 "actualização de segurança"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:727
+#: ../src/gpk-enum.c:767
 #, fuzzy
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "Será necessário reiniciar devido a uma actualização de segurança"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:744
+#: ../src/gpk-enum.c:784
 #, fuzzy
 msgid "No restart is required."
 msgstr "Não é necessário reiniciar"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:747
+#: ../src/gpk-enum.c:787
 #, fuzzy
 msgid "A restart is required."
 msgstr "� necessário reiniciar"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:750
+#: ../src/gpk-enum.c:790
 #, fuzzy
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Irá ser necessário terminar a sessão e iniciar sessão"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:753
+#: ../src/gpk-enum.c:793
 #, fuzzy
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "� necessário reiniciar a aplicação"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:756
+#: ../src/gpk-enum.c:796
 #, fuzzy
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr "Irá ser necessário terminar a sessão e iniciar sessão"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:759
+#: ../src/gpk-enum.c:799
 #, fuzzy
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "Será necessário reiniciar devido a uma actualização de segurança"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "Stable"
 msgstr "Estável"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:781
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Unstable"
 msgstr "Instável"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:785
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr "Teste"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:802
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "� possível que um espelho esteja quebrado"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:805
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "A ligação foi recusada"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:808
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "O parâmetro era inválido"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:811
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "A prioridade era inválida"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:814
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Aviso do motor"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "Aviso do daemon"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:820
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "A cache de lista de pacotes está a ser reconstruida"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:823
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "Um pacote não credível foi instalado"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:826
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Existe um pacote mais recente"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:829
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "Could not find package"
 msgstr "Não foi impossível encontrar o pacote"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:832
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "Foram alterados ficheiros de configuração"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:835
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "O pacote já se encontra instalado"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:878
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:854
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Estado desconhecido"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:858
+#: ../src/gpk-enum.c:900
 msgid "Starting"
 msgstr "A iniciar"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:862
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "A aguardar na fila"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:866
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Running"
 msgstr "A executar"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:870
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Querying"
 msgstr "A Consultar"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:874
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Getting information"
 msgstr "A obter informação"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:878
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Removing packages"
 msgstr "A remover pacotes"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:882 ../src/gpk-enum.c:1290
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "A transferir pacotes"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:890
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "A actualizar a lista de aplicações"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:894
+#: ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing updates"
 msgstr "A instalar actualizações"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:898
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "A limpar pacotes"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:902
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "A tornar pacotes obsoletos"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:906
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "A resolver dependências"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:910
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "A verificar assinaturas"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:914 ../src/gpk-enum.c:1250
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Rolling back"
 msgstr "A repor"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:918
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Testing changes"
 msgstr "A testar alterações"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:922
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 msgid "Committing changes"
 msgstr "A submeter alterações"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:926
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Requesting data"
 msgstr "A pedir dados"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:930
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Finished"
 msgstr "Terminado"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:934
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Cancelling"
 msgstr "A Cancelar"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:938
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "A transferir informações do repositório"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:942
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "A transferir lista de pacotes"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:946
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "A transferir lista de ficheiros"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:950
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "A transferir lista de alterações"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:954
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "A transferir grupos"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:958
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "A transferir informações de actualização"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:962
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "A regenerar pacotes de ficheiros"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:966
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Loading cache"
 msgstr "A carregar cache"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:970
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "A analisar aplicações instaladas"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:974
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "A gerar listas de pacotes"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:978
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Ã? espera que o gestor de pacotes obtenha exclusividade"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:982
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "A aguardar autenticação"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:986
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "A actualizar a lista de aplicações em execução"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:990
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "A verificar aplicações actualmente em actualização"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:994
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "A verificar bibliotecas actualmente em utilização"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1012
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3058,7 +3144,7 @@ msgstr[0] "%i actualização comum"
 msgstr[1] "%i actualizações comuns"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1016
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3066,7 +3152,7 @@ msgstr[0] "%i actualização"
 msgstr[1] "%i actualizações"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1020
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3074,7 +3160,7 @@ msgstr[0] "%i actualização importante"
 msgstr[1] "%i actualizações importantes"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3082,7 +3168,7 @@ msgstr[0] "%i actualização de segurança"
 msgstr[1] "%i actualizações de segurança"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3090,7 +3176,7 @@ msgstr[0] "%i correcção de erros"
 msgstr[1] "%i correcções de erros"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1032
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3098,7 +3184,7 @@ msgstr[0] "%i actualização de melhoramento"
 msgstr[1] "%i actualizações de melhoramento"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1036
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3106,556 +3192,602 @@ msgstr[0] "%i actualização bloqueada"
 msgstr[1] "%i actualizações bloqueadas"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1054
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Actualização comum"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1058
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 msgid "Normal update"
 msgstr "Actualização comum"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1062
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr "Actualização importante"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1066
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Security update"
 msgstr "Actualização de segurança"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1070
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Actualização de correcção de erros"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1074
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Actualização de melhoramento"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1078
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Actualização bloqueada"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1088
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Available"
 msgstr "Disponível"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1106 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "A transferir"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1110
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "A Actualizar"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1114 ../src/gpk-enum.c:1226
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "A instalar"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1118 ../src/gpk-enum.c:1222
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "A remover"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1122
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "A limpar"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1126
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "A Tornar Obsoleto"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1144
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Transferido"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1148
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 msgid "Updated"
 msgstr "Actualizado"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1156
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Removed"
 msgstr "Removido"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1160
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Limpo"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1164
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Tornado Obsoleto"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1182 ../src/gpk-enum.c:1322
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Tipo de papel desconhecido"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1186
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "A obter dependências"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1190
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "A obter detalhes de actualização"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1194
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 msgid "Getting details"
 msgstr "A obter detalhes"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1198
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Getting requires"
 msgstr "A obter requerimentos"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1202
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting updates"
 msgstr "A obter actualizações"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1206
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching details"
 msgstr "A procurar detalhes"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1214
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Searching groups"
 msgstr "A procurar grupos"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1218
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "A procurar o nome do pacote"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1230
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Installing file"
 msgstr "A instalar ficheiro"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1234
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "A actualizar cache do pacote"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1238
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Updating packages"
 msgstr "A actualizar pacotes"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1242
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Updating system"
 msgstr "A actualizar o sistema"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1246
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Canceling"
 msgstr "A cancelar"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1254
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "A obter lista de repositórios"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1258
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "A activar repositório"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1262
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "A definir dados do repositório"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1266
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Resolving"
 msgstr "A resolver"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1270
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting file list"
 msgstr "A obter lista de ficheiros"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1274
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "A obter o que disponibiliza"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1278
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Installing signature"
 msgstr "A instalar assinatura"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1282
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "A obter listas de pacotes"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1286
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "A Aceitar EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1294
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "A obter informação de actualização de distribuição"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1298
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting categories"
 msgstr "A obter categorias"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1302
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "A obter transacções antigas"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "Instalador de tipos mime"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "Falha ao instalar ficheiro"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "A obter a lista de actualizações"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1326
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Dependências resolvidas"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1330
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Detalhes da actualização obtidos"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1334
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Got details"
 msgstr "Detalhes obtidos"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1338
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Got requires"
 msgstr "Requerimentos obtidos"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1342
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got updates"
 msgstr "Actualizações obtidas"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1346
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Detalhes do pacote procurado"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1350
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Ficheiro procurado"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1354
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Grupos procurados"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1358
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Nome de pacote procurado"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1362
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Pacotes removidos"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1366
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Pacotes instalados"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1370
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Ficheiros locais instalados"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1374
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Cache de pacotes actualizada"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1378
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Pacotes actualizados"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1382
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Updated system"
 msgstr "Sistema actualizado"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1386
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancelado"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1390
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Reposto"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1394
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Lista dos repositórios obtida"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1398
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Repositório activado"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1402
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Dados do repositório definidos"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1406
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Resolved"
 msgstr "Resolvido"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1410
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got file list"
 msgstr "Lista de ficheiros obtida"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1414
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Obtido o que disponibiliza"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1418
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Assinatura instalada"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1422
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Listas de pacotes obtidas"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1426
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "EULA Aceite"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1430
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Pacotes transferidos"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1434
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Actualizações de distribuição obtidas"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1438
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got categories"
 msgstr "Categorias obtidas"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1442
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Transacções antigas obtidas"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "Falha ao instalar"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "Falha ao instalar ficheiro"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "Falhou a actualização"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1460
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Acessibilidade"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1464
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "Acessórios"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1468
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "Educação"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1472
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "Jogos"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1476
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gráficos"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1480
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1484
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "Escritório"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1488
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "Outro"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1492
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "Programação"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1496
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimédia"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "Ambiente de trabalho GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "Ambiente de trabalho KDE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1512
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "Ambiente de trabalho XFCE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Outros ambientes de trabalho"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1520
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr "Publicação"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1524
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1528
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fontes"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1532
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Ferramentas de administração"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1536
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Legacy"
 msgstr "Legado"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1540
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Localization"
 msgstr "Localização"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1544
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualização"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1548
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Security"
 msgstr "Segurança"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1552
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr "Gestão de energia"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1556
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Communication"
 msgstr "Comunicação"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1560
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1564
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr "Mapas"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1568
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Software sources"
 msgstr "Fontes de aplicações"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1572
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr "Ciência"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1576
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentação"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1580
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr "Electrónica"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1584
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Package collections"
 msgstr "Colecções de pacotes"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1588
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr "Fornecedor"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1592
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Pacotes mais recentes"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1596
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Grupo desconhecido"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:201
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
@@ -3664,15 +3796,55 @@ msgstr ""
 "funcione correctamente."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:203
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "� necessário firmware adicional"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:208
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 msgid "Install firmware"
 msgstr "Instalar firmware"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+msgid "Ignore devices"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "� necessário firmware adicional"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Restart now"
+msgstr "Reiniciar o computador agora"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Irá ser necessário terminar a sessão e iniciar sessão após a actualização "
+"para que as alterações tenham efeito."
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
 #: ../src/gpk-hardware.c:164
@@ -3761,12 +3933,12 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:468
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
 msgid "Run new application?"
 msgstr "Executar a nova aplicação?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:471
+#: ../src/gpk-helper-run.c:487
 msgid "_Run"
 msgstr "_Executar"
 
@@ -3952,17 +4124,6 @@ msgstr "%A, %d %B %Y"
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:303
-msgid "Action"
-msgstr "Acção"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:914
-msgid "Details"
-msgstr "Detalhes"
-
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
 #: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
@@ -4190,25 +4351,25 @@ msgstr "Applet de Actualização"
 msgid "Update applet"
 msgstr "Applet de actualização"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:225
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
 msgid "Cannot cancel running task"
 msgstr "Incapaz de cancelar execução da tarefa"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:232
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
 msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
 msgstr "Existem tarefas que não podem ser canceladas"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
 msgid "Detected wireless broadband connection"
 msgstr "Ligação de banda larga sem fios detectada"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:322
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
 msgid "Update anyway"
 msgstr "Actualizar mesmo assim"
 
 #. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:326
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
@@ -4218,39 +4379,39 @@ msgstr ""
 "ser caro transferir %s. "
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:411
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 msgid "No updates selected"
 msgstr "Nenhuma actualização seleccionada"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:412
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "Não está seleccionada nenhuma actualização"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:766
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "_Instalar Actualização"
 msgstr[1] "_Instalar Actualizações"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:779
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Não existem actualizações disponíveis"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:788
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Todas as aplicações estão actualizadas"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:792
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr ""
 "Não existem actualizações de aplicações disponíveis para o seu computador "
 "nesta altura."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:828
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4258,7 +4419,7 @@ msgstr[0] "Existe %i actualização disponível"
 msgstr[1] "Existem %i actualizações disponíveis"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:844
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4266,7 +4427,7 @@ msgstr[0] "%i actualização seleccionada"
 msgstr[1] "%i actualizações seleccionadas"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:852
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4274,33 +4435,33 @@ msgstr[0] "%i actualização seleccionada (%s)"
 msgstr[1] "%i actualizações seleccionadas (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:914
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "A obter a lista de actualizações"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1104
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
 msgid "Software"
 msgstr "Aplicação"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1114
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1258
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "Esta actualização irá corrigir erros e outros problemas não-críticos."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1262
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr ""
 "Esta actualização é importante dado que pode resolver problemas críticos."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1266
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
@@ -4308,25 +4469,25 @@ msgstr ""
 "pacote."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1270
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Esta actualização encontra-se bloqueada."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1279
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr ""
 "Esta notificação foi emitida em %s e actualizada pela última vez em %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1288
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Esta notificação foi emitida em %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1311
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4335,7 +4496,7 @@ msgstr[1] ""
 "Para mais informações sobre esta actualização, visite estes websites:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1320
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4350,7 +4511,7 @@ msgstr[1] ""
 "estes websites:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1329
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -4363,7 +4524,7 @@ msgstr[1] ""
 "websites:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1339
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4372,7 +4533,7 @@ msgstr ""
 "alterações tenham efeito."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1343
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4381,7 +4542,7 @@ msgstr ""
 "para que as alterações tenham efeito."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1350
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
@@ -4390,7 +4551,7 @@ msgstr ""
 "criada para utilização em ambientes de produção."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1354
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4399,7 +4560,7 @@ msgstr ""
 "Por favor reporte quaisquer problemas ou repressões que encontre."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1363
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
@@ -4408,17 +4569,17 @@ msgstr ""
 "disponível qualquer descrição para esta actualização:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1386
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
 msgid "Loading..."
 msgstr "A Carregar..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1442
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "Algumas actualizações não foram instaladas"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
@@ -4427,12 +4588,12 @@ msgstr ""
 "seja reiniciado antes que alterações sejam aplicadas."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1571 ../src/gpk-update-viewer.c:1577
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "Reiniciar Computador"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1575
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
@@ -4441,7 +4602,7 @@ msgstr ""
 "seja reiniciado para que continue seguro."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
@@ -4450,12 +4611,12 @@ msgstr ""
 "a sessão antes que as alterações sejam aplicadas."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1583 ../src/gpk-update-viewer.c:1589
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
 msgid "Log Out"
 msgstr "Terminar Sessão"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "to remain secure."
@@ -4464,64 +4625,64 @@ msgstr ""
 "a sessão para que continue seguro"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1877 ../src/gpk-update-viewer.c:1942
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "Visualizador de Actualização do PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1907
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
 msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "Todas as actualizações seleccionadas instaladas..."
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1916
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
 msgid "All selected updates installed"
 msgstr "Todas as actualizações seleccionadas instaladas"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1920
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
 msgid "All selected updates were successfully installed."
 msgstr "Todas as actualizações seleccionadas foram instaladas com sucesso."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1944
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
 msgid "Failed to update"
 msgstr "Falhou a actualização"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2282
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleccionar todas"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2290
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleccionar todas"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Seleccionar actualizações de segurança"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2303
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Ignorar esta actualização"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2391
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "A verificar por actualizações..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2554
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr ""
 "Está disponível uma nova actualização de actualização de distribuição '%s'"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:155
+#: ../src/gpk-watch.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
@@ -4529,14 +4690,14 @@ msgstr[0] "Isto deve-se à actualização do pacote %s."
 msgstr[1] "Isto deve-se às actualizações dos seguintes pacotes: %s"
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:159
+#: ../src/gpk-watch.c:160
 #, c-format
 msgid "This is because %i package has been updated."
 msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
 msgstr[0] "Isto deve-se ao pacote %i ter sido actualizado."
 msgstr[1] "Isto deve-se aos pacotes %i terem sido actualizados."
 
-#: ../src/gpk-watch.c:211
+#: ../src/gpk-watch.c:212
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
@@ -4544,83 +4705,100 @@ msgstr[0] "%i mensagem do gestor de pacotes"
 msgstr[1] "%i mensagens do gestor de pacotes"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:238
+#: ../src/gpk-watch.c:239
 #, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "(mais %i tarefa)"
 msgstr[1] "(mais %i tarefas)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:417
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "Detalhes de erro do gestor de pacotes"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:524
+#: ../src/gpk-watch.c:525
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "O pacote '%s' foi removido"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:527
+#: ../src/gpk-watch.c:528
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "O pacote '%s' foi instalado"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:530
+#: ../src/gpk-watch.c:531
 msgid "System has been updated"
 msgstr "O sistema foi actualizado"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:537
+#: ../src/gpk-watch.c:538
 msgid "Task completed"
 msgstr "Tarefa terminada"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:605
+#: ../src/gpk-watch.c:606
 msgid "Package Manager"
 msgstr "Gestor de Pacotes"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:712
+#: ../src/gpk-watch.c:713
 msgid "New package manager message"
 msgstr "Nova mensagem do gestor de pacotes"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:746
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Internal error"
 msgstr "Erro interno"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:872
+#: ../src/gpk-watch.c:874
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "Mensagens do Gestor de Pacotes"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:902
+#: ../src/gpk-watch.c:904
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1307
+#: ../src/gpk-watch.c:1318
 msgid "_Show messages"
 msgstr "_Apresentar as mensagens"
 
 #. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:1320
+#: ../src/gpk-watch.c:1331
 msgid "_Log out"
 msgstr "_Terminar a Sessão"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1333
+#: ../src/gpk-watch.c:1346
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "_Reiniciar o computador"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1345
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "_Ocultar este ícone"
 
+#~ msgid "<b>More details</b>"
+#~ msgstr "<b>Mais detalhes</b>"
+
+#~ msgid "<b>Action</b>"
+#~ msgstr "<b>Acção</b>"
+
+#~ msgid "<b>Details</b>"
+#~ msgstr "<b>Detalhes</b>"
+
+#~ msgid "_Show Updates"
+#~ msgstr "_Mostrar Actualizações"
+
+#~ msgid "The file was not installed"
+#~ msgid_plural "The files were not installed"
+#~ msgstr[0] "O ficheiro não foi instalado"
+#~ msgstr[1] "Os ficheiros não foram instalados"
+
 #~ msgid "_Architectures"
 #~ msgstr "_Arquitecturas"
 
@@ -4838,9 +5016,6 @@ msgstr "_Ocultar este ícone"
 #~ msgid "Failed to accept license agreement"
 #~ msgstr "Falha ao aceitar o acordo de licença"
 
-#~ msgid "Failed to install"
-#~ msgstr "Falha ao instalar"
-
 #~ msgid "The install task could not be repeated"
 #~ msgstr "Não foi possível repetir a tarefa de instalação"
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index fa710fe..6bd143b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,9 +10,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"packagekit&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-14 12:06+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-15 17:43-0300\n"
 "Last-Translator: Igor Pires Soares <igor projetofedora org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
@@ -78,18 +77,32 @@ msgstr ""
 "\" (todos), \"security\" (segurança) ou \"none\" (nenhum)."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "Mensagens que devem ser ignoradas"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+"Mensagens que devem ser ignoradas, separadas por vírgula. Os caracteres \"*"
+"\" e \"?\" podem ser incluídos."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr "Filtrar listas de pacotes usando o nome base em gpk-application"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr "Filtrar usando o nome base em gpk-application"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "Arquivos de firmware que não devem ser pesquisados"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
@@ -97,15 +110,15 @@ msgstr ""
 "Arquivos de firmware que não devem ser pesquisados, separados por vírgula. "
 "Os caracteres \"*\" e \"?\" podem ser incluídos."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr "Módulo GTK+ para a instalação de fontes"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr "Obter a lista de atualizações quando a sessão for iniciada"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
@@ -114,46 +127,46 @@ msgstr ""
 "iniciada, mesmo se não tiver sido agendada. Isso garante que o usuário terá "
 "dados válidos e atualizados na área de notificação ao iniciar."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "Com que freqüência deve-se verificar por atualizações da distribuição"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
 msgstr ""
 "Com que freqüência deve-se verificar por atualizações da distribuição. Valor "
 "em segundos."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "Com que freqüência deve-se verificar por atualizações"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
 msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
 msgstr ""
 "Com que freqüência deve-se verificar por atualizações. Valor em segundos."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "Com que freqüência o cache de pacotes deve ser recarregado"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
 msgstr ""
 "Com que freqüência o cache de pacotes deve ser recarregado. Valor em "
 "segundos."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "Se os termos da pesquisa devem ou não ser completados automaticamente"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr "Instalar atualizações automaticamente quando ligado pela bateria"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr ""
 "Modos de de interação que devem ser usados, sobrescrevendo as requisições do "
@@ -161,15 +174,15 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr "Modos de interação a serem usados por padrão"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
 msgid "Messages that should be ignored"
 msgstr "Mensagens que devem ser ignoradas"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
@@ -177,7 +190,7 @@ msgstr ""
 "Mensagens que devem ser ignoradas, separadas por vírgula. Os caracteres \"*"
 "\" e \"?\" podem ser incluídos."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
 "connection"
@@ -185,42 +198,42 @@ msgstr ""
 "Notificar o usuário antes que uma grande atualização seja feita em uma "
 "conexão de banda larga móvel"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "Notificar o usuário quando uma atualização for concluída"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr ""
 "Notificar o usuário quando uma atualização for concluída e for necessário "
 "reiniciar"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "Notificar o usuário quando uma tarefa estiver concluída"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "Notificar o usuário quando uma atualização falhar"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr ""
 "Notificar o usuário quando atualizações da distribuição estiverem disponíveis"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr ""
 "Notificar o usuário quando atualizações de segurança estiverem disponíveis"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr ""
 "Notificar o usuário quando uma atualização automática não for iniciada "
 "quando ligado pela bateria"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
@@ -228,42 +241,42 @@ msgstr ""
 "Se a instalação automática de atualizações deve ou não ser feita quando "
 "ligado pela bateria"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "Notificar o usuário quando a atualização for iniciada"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "Notificar o usuário quando houver erros"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "Notificar o usuário quando houver mensagens"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
 msgstr "Notificar o usuário quando houver mensagens do gerenciador de pacotes"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "Notificar o usuário quando atualizações estiverem disponíveis"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
 msgid "Only show native packages in the file lists"
 msgstr "Mostra somente os pacotes nativos nas listas de arquivos"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
 msgstr ""
 "Mostra nas listas de arquivos somente os pacotes nativos correspondentes à "
 "arquitetura da máquina"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "Mostra somente os pacotes mais recentes nas listas de arquivo"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
 msgid ""
 "Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
 "updates that are still available."
@@ -271,30 +284,30 @@ msgstr ""
 "Mostra somente os pacotes mais recentes na lista de atualizações e filtra as "
 "atualizações mais antigas que ainda estiverem disponíveis."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
 msgid "Only show the newest updates in the list"
 msgstr "Mostra somente as atualizações mais recentes na lista"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
 msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
 msgstr "Rolar para os pacotes na medida em que forem baixados"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
 msgstr ""
 "Rolar para os pacotes na lista de atualizações na medida em que eles forem "
 "baixados ou instalados."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "Mostrar todos os repositórios no visualizador de fontes de programas"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "Mostrar o menu de categoria de grupo"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
@@ -316,7 +329,7 @@ msgstr ""
 #. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
 #. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
 #.
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
 "is still running."
@@ -324,23 +337,23 @@ msgstr ""
 "Mostrar o ícone de progresso da transação na bandeja do sistema quando o "
 "aplicativo original ainda estiver em execução."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
 msgid "Show transactions that have the original application running"
 msgstr ""
 "Mostrar transações que tenham os seus aplicativos originais em execução"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr ""
 "O número de segundos a esperar no início da sessão antes da verificação de "
 "atualizações"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "O modo de pesquisa a ser usado por padrão"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
@@ -348,29 +361,29 @@ msgstr ""
 "O modo de pesquisa a ser usado por padrão. As opções são  \"name\" (nome), "
 "\"details\" (detalhes) ou \"file\" (arquivo)"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr "Esta chave determina se aplicativos podem solicitar fontes."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr "Usa conexões WiFi (LAN sem fio) para verificar atualizações"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "Usar conexões WiFi"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "Usar conexões de banda larga móvel"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 "Usa conexões de banda larga móvel como GSM e CDMA para verificar atualizações"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
@@ -378,7 +391,7 @@ msgstr ""
 "Usar estas opções automaticamente por padrão ao exibir uma interface de "
 "usuário a partir de uma requisição de sessão do DBus"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -497,7 +510,7 @@ msgid "_Graphical"
 msgstr "_Gráficos"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:298
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
 msgid "_Help"
 msgstr "Aj_uda"
 
@@ -676,7 +689,7 @@ msgstr "Lista de pacotes de destino:"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:914
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
 msgid "Details"
 msgstr "Detalhes"
 
@@ -749,8 +762,8 @@ msgstr "Atualizações de programas"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2817
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2832
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Visualizador de atualizações de programas"
 
@@ -868,7 +881,7 @@ msgstr "Menu"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1142
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
@@ -1015,7 +1028,7 @@ msgstr "Essas alterações serão perdidas se você fechar esta janela."
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1086 ../src/gpk-enum.c:1155
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "Instalados"
 
@@ -1065,22 +1078,23 @@ msgstr "Pesquisar pelo nome do arquivo"
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
 #: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
-#: ../src/gpk-watch.c:746
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Falha ao mostrar a URL"
 
 #: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
-#: ../src/gpk-watch.c:766
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licenciado sob a versão 2 da Licença Pública Geral GNU"
 
 #: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
-#: ../src/gpk-watch.c:767
+#: ../src/gpk-watch.c:768
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 "O PackageKit é um software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n"
 "sob os termos da Licença Pública Geral GNU (GNU General Public License)\n"
@@ -1089,12 +1103,13 @@ msgstr ""
 "(a seu critério) qualquer versão mais nova."
 
 #: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:771
+#: ../src/gpk-watch.c:772
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
 "O PackageKit é distribuído na esperança de ser útil, mas SEM NENHUMA "
 "GARANTIA;\n"
@@ -1103,12 +1118,12 @@ msgstr ""
 "(GNU General Public License) para mais detalhes."
 
 #: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:775
+#: ../src/gpk-watch.c:776
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU\n"
 "(GNU General Public License) junto com o este programa; caso contrário,\n"
@@ -1117,7 +1132,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
 #: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
-#: ../src/gpk-watch.c:780
+#: ../src/gpk-watch.c:781
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Vladimir Melo <vladimirmelo foresightlinux org>\n"
@@ -1127,23 +1142,23 @@ msgstr ""
 "Igor Pires Soares <igor projetofedora org>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2554 ../src/gpk-check-update.c:260
-#: ../src/gpk-watch.c:798
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Site do PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2557
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Gerenciador de pacotes para o GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3284
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3307
+#: ../src/gpk-application.c:3320
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
@@ -1151,22 +1166,22 @@ msgstr ""
 "iniciar."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3310
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "Digite o nome de um pacote e clique em localizar para iniciar."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3345 ../src/gpk-application.c:3414
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 msgid "All packages"
 msgstr "Todos os pacotes"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3347 ../src/gpk-application.c:3416
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Mostrar todos os pacotes"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3593
+#: ../src/gpk-application.c:3606
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1174,12 +1189,12 @@ msgstr[0] "%i arquivo instalado por %s"
 msgstr[1] "%i arquivos instalados por %s"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3798
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Limpa a seleção atual"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3823
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr ""
 "Alterações não são aplicadas instantaneamente, este botão aplica todas as "
@@ -1187,19 +1202,19 @@ msgstr ""
 
 # Dica de ferramenta
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3849
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Visita a página inicial do pacote selecionado"
 
 # Dica de ferramenta
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3993
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 msgid "Find packages"
 msgstr "Localiza pacotes"
 
 # Dica de ferramenta
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4000
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Cancela a pesquisa"
 
@@ -1209,14 +1224,14 @@ msgstr "Cancela a pesquisa"
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
 #: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2798
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Mostra informações extras de depuração"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
 #: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2800
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Mostra a versão do programa e sai"
 
@@ -1235,30 +1250,25 @@ msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Saindo, já que não foi possível obter os detalhes do backend"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:286
+#: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferências"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:306 ../src/gpk-watch.c:825
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
 msgstr "_Sobre"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:399
-msgid "_Show Updates"
-msgstr "_Mostrar atualizações"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:541
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Atualização de segurança disponível"
 msgstr[1] "Atualizações de segurança disponíveis"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:546
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] ""
@@ -1268,17 +1278,17 @@ msgstr[1] ""
 "computador:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:569
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "Instalar somente atualizações de segurança"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:575
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
 msgid "Show all software updates"
 msgstr "Mostrar todas as atualizações de programas"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:687
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
@@ -1287,32 +1297,32 @@ msgstr ""
 "está ligado pela bateria"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:689
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Atualizações não instaladas"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:697
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Instalar atualizações mesmo assim"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:779
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "As atualizações estão sendo instaladas"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:781
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr ""
 "As atualizações estão sendo instaladas automaticamente no seu computador"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:787
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
 msgid "Cancel update"
 msgstr "Cancelar atualização"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:883
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1320,7 +1330,7 @@ msgstr[0] "e %d outra atualização de segurança"
 msgstr[1] "e %d outras atualizações de segurança"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:898
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1328,23 +1338,23 @@ msgstr[0] "Há %d atualização disponível"
 msgstr[1] "Há %d atualizações disponíveis"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:927 ../src/gpk-check-update.c:947
-#: ../src/gpk-check-update.c:1527
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "�cone de atualização do GNOME PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:929
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
 msgid "Update available"
 msgstr "Atualização disponível"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:949
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "Atualização disponível (ligado pela bateria)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1200
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Atualizações da distribuição disponíveis"
 
@@ -1353,7 +1363,7 @@ msgstr "Atualizações da distribuição disponíveis"
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1210 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 msgid "More information"
@@ -1363,31 +1373,30 @@ msgstr "Mais informações"
 #. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1213 ../src/gpk-check-update.c:1452
-#: ../src/gpk-dialog.c:304 ../src/gpk-firmware.c:210 ../src/gpk-hardware.c:175
-#: ../src/gpk-watch.c:541
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "Não mostrar isso novamente"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1408
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "Um pacote foi ignorado:"
 msgstr[1] "Alguns pacotes foram ignorados:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1439
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "A atualização do sistema está concluída"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1445
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "Reiniciar o computador agora"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1529 ../src/gpk-update-viewer.c:1878
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "Atualizado com sucesso"
 
@@ -1522,7 +1531,7 @@ msgstr "Nenhum aplicativo foi escolhido para ser instalado"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:417
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "Detalhes do erro"
 
@@ -1561,7 +1570,7 @@ msgstr "O arquivo é inválido."
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:889
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Installing packages"
 msgstr "Instalando pacotes"
 
@@ -1661,7 +1670,7 @@ msgstr[1] "Para instalar o %s, pacotes adicionais também têm que ser baixados.
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
 #: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1072
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
 msgid "Install"
 msgstr "Instalar"
 
@@ -1686,7 +1695,7 @@ msgid "Failed to install packages"
 msgstr "Falha ao instalar o pacotes"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "O pacote já está instalado"
 
@@ -1698,7 +1707,7 @@ msgstr "Resposta incorreta da pesquisa"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:613
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
 msgid "Show details"
 msgstr "Mostrar detalhes"
 
@@ -1853,7 +1862,7 @@ msgstr[1] "Um programa deseja instalar alguns arquivos"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1213
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Pesquisando pelo arquivo"
 
@@ -2113,7 +2122,7 @@ msgstr "Aplicativos"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1503
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
@@ -2130,244 +2139,269 @@ msgstr "Administração"
 msgid "many packages"
 msgstr "vários pacotes"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:241
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
 msgid "No files"
 msgstr "Nenhum arquivo"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:298
+#: ../src/gpk-enum.c:302
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:302
+#: ../src/gpk-enum.c:306
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:306
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "disc"
 msgstr "disco"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 msgid "media"
 msgstr "mídia"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:327
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Nenhuma conexão de rede disponível"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:330
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Nenhum cache de pacote está disponível."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:333
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Memória insuficiente"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:336
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Falha ao criar um fluxo de execução"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:339
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Não há suporte por este backend"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:342
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Ocorreu um erro no sistema interno"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:345
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "Uma assinatura de segurança não está presente"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:348
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "O pacote não está instalado"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:351
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package was not found"
 msgstr "O pacote não foi localizado"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package download failed"
 msgstr "O download do pacote falhou"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The group was not found"
 msgstr "O grupo não foi localizado"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:363
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "A lista de grupos era inválida"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:366
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "A resolução de dependências falhou"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "O filtro de pesquisa era inválido"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:372
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "O identificador do pacote era defeituoso"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:375
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Erro de transação"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:378
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "O nome do repositório não foi localizado"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:381
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Não foi possível remover um pacote protegido do sistema"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:384
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "A ação foi cancelada"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:387
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "A ação foi cancelada forçadamente"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:390
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Falha na leitura do arquivo de configuração"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:393
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "A ação não pode ser cancelada"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:396
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Os pacotes de fontes não puderam ser instalados"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:399
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "O contrato de licença falhou"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:402
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "O arquivo local tem conflito com outros pacotes"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:405
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Os pacotes não são compatíveis"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:408
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Problema ao conectar com a fonte de programas"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:411
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Falha ao inicializar"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "Falha ao finalizar"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:417
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Não foi possível obter o bloqueio"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:420
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Não há pacotes a serem atualizados"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:423
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Não foi possível gravar a configuração do repositório"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:426
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Local install failed"
 msgstr "A instalação local falhou"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:429
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Assinatura de segurança inválida"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:432
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Assinatura de segurança faltando"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "A configuração do repositório é inválida"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:438
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Arquivo de pacote inválido"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Instalação de pacote bloqueada"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:444
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "O pacote está corrompido"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:447
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Todos os pacotes já estão instalados"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:450
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "O arquivo especificado não pôde ser localizado"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:453
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Nenhum outro espelho disponível"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:456
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Nenhum dado de atualização da distribuição está disponível"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:459
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "O pacote é incompatível com este sistema"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:462
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Não há espaço disponível no disco"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:465 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "� necessário trocar a mídia"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:468
+#: ../src/gpk-enum.c:472
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "Falha na autorização"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Update not found"
 msgstr "Atualização não localizada"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:474
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "Não é possível instalar a partir de uma fonte não confiável"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:477
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "Não é possível atualizar a partir de uma fonte não confiável"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:480
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "Não foi possível obter a lista de arquivos"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:483
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "Não foi possível obter os requerimentos do pacote"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:490
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "Não é possível desabilitar a fonte"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The download failed"
+msgstr "O download do pacote falhou"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "Os pacotes não são compatíveis"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "Arquivos de lista de pacotes"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "Pacotes a serem instalados"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "O pacote \"%s\" foi removido"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -2375,7 +2409,7 @@ msgstr ""
 "Não há nenhuma conexão de rede disponível.\n"
 "Por favor, verifique as configurações da sua conexão e tente novamente."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:507
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2383,7 +2417,7 @@ msgstr ""
 "A lista de pacotes precisa ser reconstruída.\n"
 "Isso deve ser feito automaticamente pelo backend."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:511
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2393,12 +2427,12 @@ msgstr ""
 "possui memória suficiente.\n"
 "Por favor, reinicie o seu computador."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:515
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr ""
 "Não foi possível criar um \"thread\" para servir a requisição do usuário."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:518
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2408,7 +2442,7 @@ msgstr ""
 "Por favor, relate o erro no sistema de acompanhamento de erros da sua "
 "distribuição, pois isso não deveria ter acontecido."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2418,7 +2452,7 @@ msgstr ""
 "Por favor, relate o erro no sistema de acompanhamento de erros da sua "
 "distribuição com uma descrição dele."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2427,13 +2461,13 @@ msgstr ""
 "remota de programas.\n"
 "Por favor, verifique as suas configurações de segurança."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:530
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr ""
 "O pacote que está você está tentando remover ou atualizar não está instalado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:533
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
@@ -2441,11 +2475,11 @@ msgstr ""
 "O pacote que está sendo modificado não foi localizado no seu sistema ou em "
 "nenhuma fonte de programas."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:536
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "O pacote que você está tentando instalar já está instalado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:539
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2453,7 +2487,7 @@ msgstr ""
 "O download do pacote falhou.\n"
 "Por favor, verifique a sua conectividade de rede."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:543
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2461,7 +2495,7 @@ msgstr ""
 "O tipo do grupo não foi localizado.\n"
 "Por favor, verifique a sua lista de grupos e tente novamente."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:547
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2471,7 +2505,7 @@ msgstr ""
 "O recarregamento do seu cache pode ajudar, apesar disso ser normalmente um "
 "erro na fonte de programas."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:571
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2480,11 +2514,11 @@ msgstr ""
 "concluída.\n"
 "Mais informações estão disponíveis no relatório detalhado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:556
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "O filtro de pesquisa não foi formado corretamente."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:559
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2492,7 +2526,7 @@ msgstr ""
 "O identificador do pacote não foi bem formado quando enviado ao servidor.\n"
 "Isso normalmente indica um erro interno e deve ser relatado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:563
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2500,7 +2534,7 @@ msgstr ""
 "Ocorreu um erro de transação não especificado.\n"
 "Mais informações estão disponíveis no relatório detalhado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:567
+#: ../src/gpk-enum.c:586
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2508,15 +2542,15 @@ msgstr ""
 "O nome da fonte remota de programas não foi localizado.\n"
 "Pode ser necessário habilitar um item em \"Fontes de programas\"."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:571
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "A remoção de um pacote protegido do sistema não é permitida."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:574
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "A ação foi cancelada com sucesso e nenhum pacote foi alterado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:577
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2525,7 +2559,7 @@ msgstr ""
 "O backend não saiu apropriadamente."
 
 # Não entendi o que seria esse arquivo de configuração (Leonardo Fontenelle)
-#: ../src/gpk-enum.c:581
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2533,11 +2567,11 @@ msgstr ""
 "Não foi possível o arquivo de configurações nativo de pacotes.\n"
 "Por favor, esteja certo de que a configuração é válida."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:585
+#: ../src/gpk-enum.c:604
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "A ação não pode ser cancelada neste momento."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:588
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2545,7 +2579,7 @@ msgstr ""
 "Normalmente os pacotes de códigos-fontes não são instalados desta maneira.\n"
 "Verifique a extensão do arquivo que você está tentando instalar."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:592
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2553,7 +2587,7 @@ msgstr ""
 "O contrato de licença não foi aceito.\n"
 "Para usar esse programa você precisa aceitar a licença."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2562,7 +2596,7 @@ msgstr ""
 "Isto normalmente é devido à mistura de pacotes em fontes de programas "
 "diferentes."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2571,7 +2605,7 @@ msgstr ""
 "Isto normalmente é devido à mistura de pacotes em fontes de programas "
 "diferentes."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:623
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2580,7 +2614,7 @@ msgstr ""
 "programas.\n"
 "Por favor, verifique o erro detalhado para mais detalhes."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:608
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2589,7 +2623,7 @@ msgstr ""
 "Isso pode ocorrer se outras ferramentas de empacotamento estiverem sendo "
 "usadas simultaneamente."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:612
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2597,7 +2631,7 @@ msgstr ""
 "Falha ao fechar a instância do backend.\n"
 "Normalmente esse erro pode ser ignorado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2606,15 +2640,15 @@ msgstr ""
 "Por favor, feche quaisquer outras ferramentas legadas de empacotamento que "
 "podem estar abertas."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Nenhum dos pacotes selecionados pôde ser atualizado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "A configuração do repositório não pôde ser modificada."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:626
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2622,11 +2656,11 @@ msgstr ""
 "A instalação do arquivo local falhou.\n"
 "Mais informações estão disponíveis no relatório detalhado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:630
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Não foi possível verificar a assinatura de segurança do pacote."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:633
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2635,11 +2669,11 @@ msgstr ""
 "confiável.\n"
 "Este pacote não foi assinado quando criado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:637
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "A configuração do repositório era inválida e não pôde ser lida."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:640
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2647,7 +2681,7 @@ msgstr ""
 "O pacote que você está tentando instalar não é válido.\n"
 "O arquivo do pacote pode estar corrompido ou não é um pacote apropriado."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:644
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
@@ -2655,18 +2689,18 @@ msgstr ""
 "A instalação deste pacote está impedida pela configuração do seu sistema de "
 "empacotamento."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:647
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "O pacote que foi baixado está quebrado e precisa ser baixado de novo."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr ""
 "Todos os pacotes selecionados para instalação já estão instalados no sistema."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:653
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2674,7 +2708,7 @@ msgstr ""
 "O arquivo especificado não pôde ser localizado no sistema.\n"
 "Verifique se ele ainda existe e não foi excluído."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:657
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2683,7 +2717,7 @@ msgstr ""
 "programas configuradas.\n"
 "Não há mais espelhos de download que possam ser tentados."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:661
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2693,13 +2727,13 @@ msgstr ""
 "das fontes de programas configuradas.\n"
 "A lista de atualizações da distribuição estará indisponível."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:665
+#: ../src/gpk-enum.c:684
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr ""
 "O pacote que você está tentando instalar não é compatível com o seu sistema."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:668
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2707,11 +2741,11 @@ msgstr ""
 "Não há espaço suficiente no dispositivo.\n"
 "Libere algum espaço no disco do sistema para realizar esta operação."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:691
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "Uma mídia adicional é requerida para completar esta transação."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:675
+#: ../src/gpk-enum.c:694
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -2719,7 +2753,7 @@ msgstr ""
 "Você falhou ao fornecer a autenticação correta.\n"
 "Por favor, verifique quaisquer configurações de conta ou senha."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:679
+#: ../src/gpk-enum.c:698
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2729,322 +2763,368 @@ msgstr ""
 "Ela já pode ter sido instalada ou pode não estar mais disponível no servidor "
 "remoto."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:683
+#: ../src/gpk-enum.c:702
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "O pacote não pôde ser instalado a partir de uma fonte não confiável."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:686
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "O pacote não pôde ser atualizado a partir de uma fonte não confiável."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:689
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "A lista de arquivos não está disponível para este pacote."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:692
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "As informações sobre quem requer este pacote não puderam ser obtidas."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:695
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "A fonte de programas especificada não pôde ser desabilitada."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:713
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Não foi possível localizar um pacote, o que não permite que a ação seja "
+"concluída.\n"
+"Mais informações estão disponíveis no relatório detalhado."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"A instalação do arquivo local falhou.\n"
+"Mais informações estão disponíveis no relatório detalhado."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"A instalação do arquivo local falhou.\n"
+"Mais informações estão disponíveis no relatório detalhado."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"A instalação do arquivo local falhou.\n"
+"Mais informações estão disponíveis no relatório detalhado."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:733
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro de transação não especificado.\n"
+"Mais informações estão disponíveis no relatório detalhado."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Não é necessário reiniciar."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:716
+#: ../src/gpk-enum.c:755
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "Você precisará reiniciar o aplicativo."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:719
+#: ../src/gpk-enum.c:758
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Você precisará encerrar e iniciar a sessão novamente."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:722
+#: ../src/gpk-enum.c:761
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "Será necessário reiniciar."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:764
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr ""
 "Você precisará encerrar e reiniciar a sessão devido a uma atualização de "
 "segurança."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:767
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "Será necessário reiniciar devido a uma atualização de segurança."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:745
+#: ../src/gpk-enum.c:784
 msgid "No restart is required."
 msgstr "Não é necessário reiniciar."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:748
+#: ../src/gpk-enum.c:787
 msgid "A restart is required."
 msgstr "� necessário reiniciar."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:751
+#: ../src/gpk-enum.c:790
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Você precisa sair e iniciar a sessão novamente."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:754
+#: ../src/gpk-enum.c:793
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Você precisa reiniciar o aplicativo."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:757
+#: ../src/gpk-enum.c:796
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr "Você precisa sair e iniciar a sessão novamente para permanecer seguro."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:760
+#: ../src/gpk-enum.c:799
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "Será necessário reiniciar para permanecer seguro."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:778
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "Stable"
 msgstr "Estável"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:782
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Unstable"
 msgstr "Instável"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:786
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr "Em teste"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:803
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "� possível que um espelho esteja corrompido"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:806
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "A conexão foi negada"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:809
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "O parâmetro era inválido"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:812
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "A prioridade era inválida"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:815
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Aviso do backend"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:818
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "Aviso do daemon"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "O cache da lista de pacotes está sendo reconstruído"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:824
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "Um pacote não confiável foi instalado"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:827
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Existe um pacote mais novo"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:830
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "Could not find package"
 msgstr "Não foi possível localizar o pacote"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:833
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "Os arquivos de configuração foram alterados"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:836
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "O pacote já está instalado"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:839
+#: ../src/gpk-enum.c:878
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "A limpeza automática está sendo ignorada"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Estado desconhecido"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:900
 msgid "Starting"
 msgstr "Iniciando"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Esperando na fila"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Running"
 msgstr "Executando"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Querying"
 msgstr "Consultando"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Getting information"
 msgstr "Obtendo informações"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Removendo pacotes"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:885 ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Baixando pacotes"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Recarregando lista de programas"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing updates"
 msgstr "Instalando atualizações"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Limpando pacotes"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:905
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Tornando pacotes obsoletos"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:909
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Resolvendo dependências"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:913
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Verificando assinaturas"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:917 ../src/gpk-enum.c:1253
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Rolling back"
 msgstr "Retrocedendo"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:921
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Testando alterações"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:925
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Submetendo alterações"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Requisitando dados"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Finished"
 msgstr "Concluído"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Cancelling"
 msgstr "Cancelando"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Baixando informações do repositório"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Baixando a lista de pacotes"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Baixando listas de arquivos"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Baixando a lista de alterações"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:957
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Baixando grupos"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Baixando informações de atualização"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Reempacotando arquivos"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Carregando"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "Varrendo aplicativos instalados"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Gerando listas de pacotes"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Esperando pelo bloqueio do gerenciador de pacotes"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "Esperando pela autenticação"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:989
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "Atualizando a lista de aplicativos em execução"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:993
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "Verificando aplicativos em uso no momento"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:997
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "Verificando bibliotecas em uso no momento"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1015
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3052,7 +3132,7 @@ msgstr[0] "%i atualização trivial"
 msgstr[1] "%i atualizações triviais"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1019
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3060,7 +3140,7 @@ msgstr[0] "%i atualização"
 msgstr[1] "%i atualizações"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1023
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3068,7 +3148,7 @@ msgstr[0] "%i atualização importante"
 msgstr[1] "%i atualizações importantes"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1027
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3076,7 +3156,7 @@ msgstr[0] "%i atualização de segurança"
 msgstr[1] "%i atualizações de segurança"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1031
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3084,7 +3164,7 @@ msgstr[0] "%i atualização de correção de erros"
 msgstr[1] "%i atualizações de correção de erros"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1035
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3092,7 +3172,7 @@ msgstr[0] "%i atualização de melhoria"
 msgstr[1] "%i atualizações de melhoria"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1039
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3100,556 +3180,602 @@ msgstr[0] "%i atualização bloqueada"
 msgstr[1] "%i atualizações bloqueadas"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1057
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Atualização trivial"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1061
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 msgid "Normal update"
 msgstr "Atualização normal"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1065
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr "Atualização importante"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1069
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Security update"
 msgstr "Atualização de segurança"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1073
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Atualização de correção de erros"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1077
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Atualização de melhoria"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1081
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Atualização bloqueada"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1091
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Available"
 msgstr "Disponível"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1109 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "Baixando"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "Atualizando"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1117 ../src/gpk-enum.c:1229
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "Instalando"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1121 ../src/gpk-enum.c:1225
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "Removendo"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1125
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Limpando"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1129
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Definindo obsoletos"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Baixado"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1151
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 msgid "Updated"
 msgstr "Atualizados"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1159
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Removed"
 msgstr "Removidos"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1163
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Limpos"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Obsoletos"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Tipo de papel desconhecido"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Obtendo dependências"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Obtendo detalhes da atualização"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1197
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 msgid "Getting details"
 msgstr "Obtendo detalhes"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1201
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Obtendo requerimentos"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Obtendo atualizações"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching details"
 msgstr "Pesquisando detalhes"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1217
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Pesquisando grupos"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1221
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Pesquisando pelo nome do pacote"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Installing file"
 msgstr "Instalando arquivo"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Recarregando cache de pacote"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Atualizando pacotes"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Updating system"
 msgstr "Atualizando sistema"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Canceling"
 msgstr "Cancelando"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Obtendo lista de repositórios"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1261
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Habilitando repositório"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1265
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Configurando dados do repositório"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1269
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Resolving"
 msgstr "Resolvendo"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1273
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Obtendo lista de arquivos"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1277
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Obtendo o que é fornecido"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Instalando assinatura"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Obtendo listas de pacotes"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "Aceitando a licença EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "Obtendo informações de atualização da distribuição"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Obtendo categorias"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Obtendo transações antigas"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "Instalador de tipos MIME"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "Falha ao instalar os arquivos"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "Obtendo a lista de atualizações"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Dependências obtidas"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Detalhe de atualização obtido"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Got details"
 msgstr "Detalhes obtidos"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Got requires"
 msgstr "Requerimentos obtidos"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got updates"
 msgstr "Atualizações obtidas"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Pesquisou pelos detalhes do pacote"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1353
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Pesquisou pelo arquivo"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1357
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Pesquisou grupos"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Pesquisou pelo nome do pacote"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Pacotes removidos"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Pacotes instalados"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1373
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Arquivos locais instalados"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Cache de pacote recarregado"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Pacotes atualizados"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Updated system"
 msgstr "Sistema atualizado"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancelado"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Retrocedido"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Lista de repositórios obtida"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Repositório habilitado"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Definir dados do repositório"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Resolved"
 msgstr "Resolvido"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got file list"
 msgstr "Lista de arquivos obtida"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Obteve o que é fornecido"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Assinatura instalada"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Listas de arquivos obtidas"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "Licença EULA aceita"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Pacotes baixados"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Atualizações da distribuição foram obtidas"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got categories"
 msgstr "Categorias obtidas"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Transações antigas obtidas"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "Falha ao instalar"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "Falha ao instalar os arquivos"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "Falha ao atualizar"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1463
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Acessibilidade"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1467
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "Acessórios"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1471
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "Educativo"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1475
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "Jogos"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gráficos"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1487
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "Escritório"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1491
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "Outros"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1495
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "Desenvolvimento"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1499
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimídia"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1507
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "Ambiente de trabalho GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1511
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "Ambiente de trabalho KDE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1515
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "Ambiente de trabalho XFCE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1519
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Outros ambientes de trabalho"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1523
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr "Publicação"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1527
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1531
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fontes"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1535
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Ferramentas administrativas"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1539
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Legacy"
 msgstr "Legado"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1543
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Localization"
 msgstr "Localização"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1547
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualização"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1551
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Security"
 msgstr "Segurança"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1555
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr "Gerenciamento de energia"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1559
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Communication"
 msgstr "Comunicação"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1563
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1567
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr "Mapas"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1571
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Software sources"
 msgstr "Fontes de programas"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1575
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr "Ciência"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1579
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentação"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1583
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr "Eletrônica"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1587
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Package collections"
 msgstr "Coleções de pacotes"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1591
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr "Fornecedor"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1595
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Pacotes recentes"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1599
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Grupo desconhecido"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:201
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
@@ -3658,15 +3784,56 @@ msgstr ""
 "computador funcionem corretamente."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:203
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "� necessário um firmware adicional"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:208
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 msgid "Install firmware"
 msgstr "Instalar firmware"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+#, fuzzy
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "Mais detalhes"
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "� necessário um firmware adicional"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Restart now"
+msgstr "Reiniciar o computador agora"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Será necessário que você encerre a sessão e inicie-a novamente depois da "
+"atualização, para que alterações tomem efeito."
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
 #: ../src/gpk-hardware.c:164
@@ -3755,12 +3922,12 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:468
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
 msgid "Run new application?"
 msgstr "Executar o novo aplicativo?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:471
+#: ../src/gpk-helper-run.c:487
 msgid "_Run"
 msgstr "_Executar"
 
@@ -4177,25 +4344,25 @@ msgstr "Miniaplicativo de atualização"
 msgid "Update applet"
 msgstr "Miniaplicativo de atualização"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:224
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
 msgid "Cannot cancel running task"
 msgstr "Não é possível cancelar uma tarefa em execução"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:231
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
 msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
 msgstr "Estas são tarefas que não podem ser canceladas."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:318
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
 msgid "Detected wireless broadband connection"
 msgstr "Conexão de banda larga móvel detectada"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:321
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
 msgid "Update anyway"
 msgstr "Atualizar mesmo assim"
 
 #. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:325
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
@@ -4205,39 +4372,39 @@ msgstr ""
 "caro baixar %s."
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:410
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 msgid "No updates selected"
 msgstr "Nenhuma atualização selecionada"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:411
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "Nenhuma atualização está selecionada"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:765
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "_Instalar atualização"
 msgstr[1] "_Instalar atualizações"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:778
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Não há atualizações disponíveis"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:787
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Todos os programas estão atualizados"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:791
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr ""
 "Não há atualizações de programas disponíveis para o seu computador neste "
 "momento."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:827
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4245,7 +4412,7 @@ msgstr[0] "Há %i atualização disponível"
 msgstr[1] "Há %i atualizações disponíveis"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:843
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4253,7 +4420,7 @@ msgstr[0] "%i atualização selecionada"
 msgstr[1] "%i atualizações selecionadas"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:851
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4261,33 +4428,33 @@ msgstr[0] "%i atualização selecionada (%s)"
 msgstr[1] "%i atualizações selecionadas (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:913
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "Obtendo a lista de atualizações"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1103
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
 msgid "Software"
 msgstr "Programa"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1113
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1257
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "Esta atualização corrigirá erros e outros problemas não críticos."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1261
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr ""
 "Esta atualização é importante, pois ela pode resolver problemas críticos."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1265
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
@@ -4295,24 +4462,24 @@ msgstr ""
 "relacionada a este pacote."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Esta atualização está bloqueada."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1278
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "Esta notificação foi emitida em %s e atualizada pela última vez em %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1287
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Esta notificação foi emitida em %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1310
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4322,7 +4489,7 @@ msgstr[1] ""
 "Para mais informações sobre esta atualização, por favor visite estes sites:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1319
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4337,7 +4504,7 @@ msgstr[1] ""
 "visite estes sites:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1328
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -4350,7 +4517,7 @@ msgstr[1] ""
 "estes sites:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1338
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4359,7 +4526,7 @@ msgstr ""
 "alterações tenham efeito."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1342
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4368,7 +4535,7 @@ msgstr ""
 "atualização, para que alterações tomem efeito."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1349
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
@@ -4377,7 +4544,7 @@ msgstr ""
 "não é projetada para uso em produção."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1353
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4386,7 +4553,7 @@ msgstr ""
 "favor, relate quaisquer problemas ou regressões encontradas."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1362
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
@@ -4395,17 +4562,17 @@ msgstr ""
 "disponível para esta atualização:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1385
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
 msgid "Loading..."
 msgstr "Carregando..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1441
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "Algumas atualizações não foram instaladas"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1568
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
@@ -4414,12 +4581,12 @@ msgstr ""
 "computador antes que as alterações sejam aplicadas."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1570 ../src/gpk-update-viewer.c:1576
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "_Reiniciar computador"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1574
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
@@ -4428,7 +4595,7 @@ msgstr ""
 "para permanecer seguro."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1580
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
@@ -4437,12 +4604,12 @@ msgstr ""
 "reinicie a sessão antes que as alterações sejam aplicadas."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1582 ../src/gpk-update-viewer.c:1588
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
 msgid "Log Out"
 msgstr "Encerrar sessão"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1586
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "to remain secure."
@@ -4451,63 +4618,63 @@ msgstr ""
 "sessão para permanecer seguro."
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1876 ../src/gpk-update-viewer.c:1941
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "Visualizador de atualizações do GNOME PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1906
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
 msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "Todas atualizações selecionadas instaladas..."
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1915
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
 msgid "All selected updates installed"
 msgstr "Todas atualizações selecionadas instaladas"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1919
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
 msgid "All selected updates were successfully installed."
 msgstr "Todas as atualizações selecionadas foram instaladas com sucesso."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1943
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
 msgid "Failed to update"
 msgstr "Falha ao atualizar"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2281
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
 msgid "Select all"
 msgstr "Selecionar todos"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2289
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Desmarcar todos"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2296
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Selecionar atualizações de segurança"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2302
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Ignorar esta atualização"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2390
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "Verificando atualizações..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2553
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "A atualização para a nova distribuição \"%s\" está disponível"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:155
+#: ../src/gpk-watch.c:156
 #, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
@@ -4515,14 +4682,14 @@ msgstr[0] "Isto é devido ao pacote %s ter sido atualizado."
 msgstr[1] "Isto é devido aos seguintes pacotes terem sido atualizados: %s."
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:159
+#: ../src/gpk-watch.c:160
 #, c-format
 msgid "This is because %i package has been updated."
 msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
 msgstr[0] "Isto é devido a %i pacote ter sido atualizado."
 msgstr[1] "Isto é devido a %i pacotes terem sido atualizados."
 
-#: ../src/gpk-watch.c:211
+#: ../src/gpk-watch.c:212
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
@@ -4530,60 +4697,60 @@ msgstr[0] "%i mensagem do gerenciador de pacotes"
 msgstr[1] "%i mensagens do gerenciador de pacotes"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:238
+#: ../src/gpk-watch.c:239
 #, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "(%i tarefa a mais)"
 msgstr[1] "(%i tarefas a mais)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:417
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "Detalhes de erros do gerenciador de pacotes"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:524
+#: ../src/gpk-watch.c:525
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "O pacote \"%s\" foi removido"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:527
+#: ../src/gpk-watch.c:528
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "O pacote \"%s\" foi instalado"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:530
+#: ../src/gpk-watch.c:531
 msgid "System has been updated"
 msgstr "O sistema foi atualizado"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:537
+#: ../src/gpk-watch.c:538
 msgid "Task completed"
 msgstr "Tarefa concluída"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:605
+#: ../src/gpk-watch.c:606
 msgid "Package Manager"
 msgstr "Gerenciador de pacotes"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:712
+#: ../src/gpk-watch.c:713
 msgid "New package manager message"
 msgstr "Nova mensagem do gerenciador de pacotes"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:746
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Internal error"
 msgstr "Erro interno"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:872
+#: ../src/gpk-watch.c:874
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "Mensagens do gerenciador de pacotes"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:902
+#: ../src/gpk-watch.c:904
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
@@ -4598,15 +4765,18 @@ msgid "_Log out"
 msgstr "_Encerrar sessão"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1344
+#: ../src/gpk-watch.c:1346
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "_Reiniciar o computador"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1356
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "_Ocultar este ícone"
 
+#~ msgid "_Show Updates"
+#~ msgstr "_Mostrar atualizações"
+
 #~ msgid "<b>More details</b>"
 #~ msgstr "<b>Mais detalhes</b>"
 
@@ -4788,9 +4958,6 @@ msgstr "_Ocultar este ícone"
 #~ msgid "Failed to accept license agreement"
 #~ msgstr "Falha ao aceitar o contrato de licença"
 
-#~ msgid "Failed to install"
-#~ msgstr "Falha ao instalar"
-
 #~ msgid "The install task could not be repeated"
 #~ msgstr "A tarefa de instalação não pôde ser repetida"
 
@@ -5237,9 +5404,6 @@ msgstr "_Ocultar este ícone"
 #~ msgid "This package does not require any others"
 #~ msgstr "Esse pacote não requer nenhum outro"
 
-#~ msgid "Failed to install files"
-#~ msgstr "Falha ao instalar os arquivos"
-
 #~ msgid "You don't have the necessary privileges to install local files"
 #~ msgstr ""
 #~ "Você não tem os privilégios necessários para instalar pacotes locais"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 29c1df7..de41105 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -2,13 +2,11 @@
 # Copyright (C) 2009 THE gnome-packagekit's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-packagekit's package.
 # Alexandru Szasz <alexxed gmail com>, 2009.
-
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gnome-packagekit&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-25 16:40+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-26 23:01+0200\n"
 "Last-Translator: alexxed <alexxed gmail com>\n"
 "Language-Team: Romanian <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
@@ -64,218 +62,278 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
+msgid "Devices that should be ignored"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
-msgid "Filter using basename in gpk-application"
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
-msgid "Firmware files that should not be searched for"
+msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
-"can include '*' and '?' characters"
+msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
-msgid "GTK+ module for font installation"
+msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
-msgid "Get the update list when the session starts"
+msgid ""
+"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
+"can include '*' and '?' characters"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
-"ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
+msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
-msgid "How often to check for distribution upgrades"
+msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 msgid ""
-"How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
+"Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
+"ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
-msgid "How often to check for updates"
+msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
-msgid "How often to refresh the package cache"
+msgid "How often to check for updates"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly\", "
-"\"never\""
+msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
-msgid "If search terms should be completed automatically"
+msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
+msgid "If search terms should be completed automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
 msgid "Messages that should be ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr ""
 "Ã?nÈ?tiinÈ?eazÄ? utilizatorul cÄ?nd sunt disponibile actualizÄ?ri de securitate"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "Ã?nÈ?tiinÈ?eazÄ? utilizatorul când sunt disponibile actualizÄ?ri"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "AfiÈ?eazÄ? doar un pachet, nu È?i subpachetele"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
-msgid "Precache all update details in the update viewer"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "AratÄ? doar cel mai nou pachet disponibil"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "Pentru a instala %s, trebuie descÄ?rcat È?i un pachet adiÈ?ional."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#. TRANSLATORS:
+#. The original application is the program that was opened by the user,
+#. and that requested the PackageKit action.
+#. If the user then closes the application, but the task is still running
+#. (for instance, updating the system) then the original application is
+#. marked as not running.
+#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
+#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
+#.
+#. Some people like being able to interact with the task for debugging
+#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
+#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
+#.
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+msgid "Show transactions that have the original application running"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -286,241 +344,187 @@ msgid "Add or remove software installed on the system"
 msgstr "AdÄ?ugaÈ?i sau È?tergeÈ?i programe instalate pe sistem"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.glade.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:96 ../src/gpk-log.c:541
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
+#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "AdÄ?ugare sau È?tergere programe"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:1
+#: ../data/gpk-application.ui.h:1
 msgid "About this software"
 msgstr "Despre acest program"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:3
-msgid "Depends on"
-msgstr "Depinde de"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:4
+#: ../data/gpk-application.ui.h:3
 msgid "Edit list of software sources"
 msgstr "EditeazÄ? lista de surse de programe"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:5
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
 msgid "Execute graphical applications"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:6
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
 msgid "Fi_nd"
 msgstr "_GÄ?seÈ?te"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:7
-msgid "Get file list"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:8
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
 msgid "Help with this software"
 msgstr "Ajutor cu acest program"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: title: installing package
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../data/gpk-application.glade.h:9 ../src/gpk-client.c:1145
-#: ../src/gpk-client.c:1609 ../src/gpk-client.c:1731 ../src/gpk-client.c:1931
-#: ../src/gpk-client.c:2283 ../src/gpk-client.c:2745 ../src/gpk-client.c:2833
-#: ../src/gpk-client.c:2905 ../src/gpk-update-viewer2.c:930
-msgid "Install"
-msgstr "InstaleazÄ?"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:10
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
 msgid "Only _available"
 msgstr "Doar cele _disponibile"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:11
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
 msgid "Only _development"
 msgstr "Doar cele aflate în _dezvoltare"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9
 msgid "Only _end user files"
 msgstr "Doar fiÈ?i_ere pentru utilizatorul final"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:13
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
 msgid "Only _installed"
 msgstr "Doar cele _instalate"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:14
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
 msgid "Only _newest packages"
 msgstr "Doar cele mai _noi pachete"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
 msgid "Only _non-free software"
 msgstr "Doar software care _nu e liber"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
 msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Only n_ative packages"
+msgstr "Doar cele mai _noi pachete"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "AfiÈ?eazÄ? doar un pachet, nu È?i subpachetele"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:18
-msgid "Only show the newest available package"
-msgstr "AratÄ? doar cel mai nou pachet disponibil"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:19
-msgid "Project homepage"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: refresh the lists of packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:20 ../src/gpk-client.c:3049
-msgid "Refresh package lists"
-msgstr "Ã?mprospÄ?teazÄ? lista de pachete"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+msgid "Only show the newest available package"
+msgstr "AratÄ? doar cel mai nou pachet disponibil"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: removing packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:22 ../src/gpk-client.c:1456
-msgid "Remove"
-msgstr "È?terge"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:23
-msgid "Required by"
-msgstr "Cerut de"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "S_election"
+msgstr "_SelecÈ?ie"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:24
-msgid "Run program"
-msgstr "RuleazÄ? programul"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Software log"
+msgstr "Program"
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../data/gpk-application.glade.h:25 ../src/gpk-enum.c:1485
-msgid "Software sources"
-msgstr "Surse de programe"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+msgid "View previously added or removed software"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "Visit the project homepage"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:27
-msgid "_Architectures"
-msgstr "_Arhitecturi"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:28
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_RenunÈ?Ä?"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:29
-msgid "_Contents"
-msgstr "_ConÈ?inut"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
 msgid "_Development"
 msgstr "_Dezvoltare"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
 msgid "_Filters"
 msgstr "_Filtre"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:32
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 msgid "_Free"
 msgstr "_Liber"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:33
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
 msgid "_Graphical"
 msgstr "_Grafic"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.glade.h:34 ../src/gpk-check-update.c:258
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajutor"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
 msgid "_Hide subpackages"
 msgstr "Ascunde subpac_hetele"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
 msgid "_Installed"
 msgstr "_Instalate"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:37
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
 msgid "_No filter"
 msgstr "_Niciun filtru"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:38
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
 msgid "_Only free software"
 msgstr "D_oar software liber"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:39
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
 msgid "_Only graphical"
 msgstr "D_oar cele cu interfaÈ?Ä? graficÄ?"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:40
-msgid "_Only native architectures"
-msgstr "D_oar arhitecturi native"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:41
-msgid "_Only non-native architectures"
-msgstr "D_oar arhitecturi non-native"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:42
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
 msgid "_Only sourcecode"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:43
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Only text"
 msgstr "D_oar cele în mod text"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:44
-msgid "_Selection"
-msgstr "_SelecÈ?ie"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:45
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
 msgid "_Source"
 msgstr "_SursÄ?"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:46
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
 msgid "_System"
 msgstr "_Sistem"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:47
-msgid "gtk-quit"
-msgstr "gtk-quit"
-
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:1
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
 msgid "Backend Status"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:2
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
 msgid "Backend author:"
 msgstr "Autor backend:"
 
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:3
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
 msgid "Backend name:"
 msgstr "Nume backend:"
 
-#: ../data/gpk-client.glade.h:1
+#: ../data/gpk-client.ui.h:1
 msgid "Install Package"
 msgstr "InstaleazÄ? pachetul"
 
-#: ../data/gpk-error.glade.h:1
-msgid "<b>More details</b>"
-msgstr "<b>Mai multe detalii</b>"
+#: ../data/gpk-error.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "More details"
+msgstr "Detaliile erorii"
 
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:1
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:2
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
 msgid "_Accept Agreement"
 msgstr "_Accept acordul"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:73
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr ""
 
@@ -536,8 +540,7 @@ msgstr "InstaleazÄ? pachetele selectate pe sistem"
 msgid "Package Installer"
 msgstr "Instalator de pachete"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.glade.h:2
-#: ../src/gpk-log.c:713
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "Vizualizator de jurnal al programului"
 
@@ -545,7 +548,7 @@ msgstr "Vizualizator de jurnal al programului"
 msgid "View past package management tasks"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-log.glade.h:1
+#: ../data/gpk-log.ui.h:1
 msgid "Filter"
 msgstr "FiltreazÄ?"
 
@@ -557,45 +560,33 @@ msgstr "SchimbÄ? preferinÈ?ele actualizÄ?rii de programe"
 msgid "Software Updates"
 msgstr "ActualizÄ?ri de programe"
 
-#. section for notifications
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:2
-msgid "<b>Display Notification</b>"
-msgstr "<b>AfiÈ?are notificare</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:3
-msgid "<b>Update Settings</b>"
-msgstr "<b>SetÄ?ri de actualizare</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:4
-msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "_CautÄ? actualizÄ?ri:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:6
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr "Ca_utÄ? actualizÄ?ri majore:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:7
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr ""
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:8 ../src/gpk-prefs.c:392
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "PreferinÈ?e pentru actualizarea de programe"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:9
-msgid "When _updates are available"
-msgstr "Când sund disponibile _actualizÄ?ri"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:10
-msgid "When long _tasks have completed"
-msgstr "Când au f_ost completate operaÈ?iuni lungi"
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Update Settings"
+msgstr "<b>SetÄ?ri de actualizare</b>"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:11
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
 msgstr "Inst_aleazÄ? automat:"
 
@@ -603,100 +594,109 @@ msgstr "Inst_aleazÄ? automat:"
 msgid "Enable or disable software sources"
 msgstr "ActiveazÄ? sau dezactiveazÄ? surse de programe"
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.glade.h:2
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
 msgid "Software Sources"
 msgstr "Surse de programe"
 
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:1
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
 msgid "Shows more software sources that may be interesting"
 msgstr "AfiÈ?eazÄ? mai multe surse decât ar putea fi interesante"
 
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:4
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr ""
 "AfiÈ?eazÄ? _sursele de programe în curs de dezvoltare È?i cele cu informaÈ?ii de "
 "depanare"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:1
-msgid "Create service packs for sharing with other computers"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../data/gpk-service-pack.glade.h:12
-#: ../src/gpk-service-pack.c:567
-msgid "Service Pack Creator"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:1
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>AcÈ?iune</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:2
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Detalii</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:3
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>Progres</b>"
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
+msgid "Action"
+msgstr "AcÈ?iune"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:4
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
 msgid "Create"
 msgstr "CreeazÄ?"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
 msgid "Create a copy of this computers package list"
 msgstr "CreeazÄ? o copie a listei de pachete de pe acest calculator"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:6
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create an archive of a specific package"
 msgstr "CreeazÄ? o arhivÄ? a unui pachet specific"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:7
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
 msgid "Create an archive of all the pending updates"
 msgstr "CreeazÄ? o arhivÄ? a tuturor actualizÄ?rilor în aÈ?teptare"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:8
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
 msgid "Destination package list:"
 msgstr "Lista destinaÈ?ie de pachete:"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:9
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+msgid "Details"
+msgstr "Detalii"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
 msgstr "Director de ieÈ?ire:"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:10
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "<b>Progres</b>"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
 msgstr "SalveazÄ? noul pachet de servicii"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:11
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
 msgid "Select A Package List File"
 msgstr "SelectaÈ?i un fiÈ?ier cu o listÄ? de pachete"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:1
-msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
-msgstr "<big><b>AveÈ?i încredere în sursa pachetelor?</b></big>"
+#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
+msgid "Service Pack Creator"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:2
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
 msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "RecunoaÈ?teÈ?i acest utilizator È?i aveÈ?i încredere în aceastÄ? cheie?"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:3
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "<big><b>AveÈ?i încredere în sursa pachetelor?</b></big>"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Package:"
+msgstr "Pachet"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
 msgid "Repository name:"
 msgstr "Nume depozit:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:4
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
 msgid "Signature URL:"
 msgstr "URL semnÄ?turÄ?:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:5
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
 msgid "Signature identifier:"
 msgstr "Identificator semnÄ?turÄ?:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:6
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
 msgid "Signature user identifier:"
 msgstr "Identificator de utilizator al semnÄ?turii:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:7
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
 msgid "Software signature is required"
 msgstr "E necesarÄ? semnÄ?tura programului"
 
@@ -704,69 +704,23 @@ msgstr "E necesarÄ? semnÄ?tura programului"
 msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "MiniaplicaÈ?ie de actualizare PackageKit"
 
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Software Update"
+msgstr "ActualizÄ?ri de programe"
+
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../src/gpk-update-viewer.c:1873
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1888 ../src/gpk-update-viewer2.c:2284
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:2299
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Vizualizator de actualizÄ?ri de programe"
 
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:8 ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:2
-#: ../src/gpk-log.c:544
-msgid "Update System"
-msgstr "Actualizare sistem"
-
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "ActualizaÈ?i programele instalate pe sistem"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:1
-msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
-msgstr "<b>O altÄ? actualizare de sistem ruleazÄ? deja</b>"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:2
-msgid "<b>System Update Completed</b>"
-msgstr "<b>Actualizarea sistemului s-a încheiat</b>"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:3
-msgid "A system restart is recommended"
-msgstr "Este recomandatÄ? o repornire a sistemului"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:4
-msgid "All selected updates have been successfully installed"
-msgstr "Toate actualizÄ?rile selectate au fost instalate cu succes"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:5
-msgid "Last refresh:"
-msgstr "Ultima reîmprospÄ?tare:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:6
-msgid "Last update:"
-msgstr "Ultima actualizare:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:7
-msgid "The following updates are available:"
-msgstr "Sunt disponibile urmÄ?toarele actualizÄ?ri:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:9
-msgid "_Back to overview"
-msgstr "Ã?napoi la vederea de ansam_blu"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:10
-msgid "_Install more updates"
-msgstr "_InstaleazÄ? È?i alte actualizÄ?ri"
-
-#. Look through the list of updates, and maybe choose them one by one, as you can check the update description
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:12
-msgid "_Review"
-msgstr "_Recenzie"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:1
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
 msgid ""
 "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
 "provide new features."
@@ -774,319 +728,374 @@ msgstr ""
 "ActualizÄ?rile programelor corecteazÄ? erori, eliminÄ? vulnerabilitÄ?È?i de "
 "securitate È?i aduc noi funcÈ?ionalitÄ?È?i."
 
-#: ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:3
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
 msgid "_Upgrade"
 msgstr "Act_ualizeazÄ?"
 
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:533
-#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%i fiÈ?ier instalat de %s"
-msgstr[1] "%i fiÈ?iere instalate de %s"
-msgstr[2] "%i de fiÈ?iere instalate de %s"
+#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
+msgid "_Details"
+msgstr "_Detalii"
 
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:715 ../src/gpk-application.c:792
-msgid "No packages"
-msgstr "Niciun pachet"
+#. Application column (icon, name, description)
+#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
+#: ../src/gpk-helper-run.c:191
+msgid "Package"
+msgstr "Pachet"
 
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:717
-msgid "No other packages require this package"
-msgstr "Niciun alt pachet nu are nevoie de acest pachet"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
+msgid "_Remove"
+msgstr "È?te_rge"
 
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:728
-#, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "%i pachet are nevoie de %s"
-msgstr[1] "%i pachete au nevoie de %s"
-msgstr[2] "%i de pachete au nevoie de %s"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
+#, python-format
+msgid "Remove %i additional package?"
+msgid_plural "Remove %i additional packages?"
+msgstr[0] "È?tergeÈ?i È?i %i pachet adiÈ?ional?"
+msgstr[1] "È?tergeÈ?i È?i %i pachete adiÈ?ionale?"
+msgstr[2] "È?tergeÈ?i È?i %i de pachete adiÈ?ionale?"
 
-#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:733
-#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
-"Pachetele listate mai jos au nevoie de %s pentru a funcÈ?iona corect."
-msgstr[1] ""
-"Pachetele listate mai jos au nevoie de %s pentru a funcÈ?iona corect."
-msgstr[2] ""
-"Pachetele listate mai jos au nevoie de %s pentru a funcÈ?iona corect."
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
+msgid ""
+"The software which you want to remove is required to run other software, "
+"which will be removed too."
+msgstr ""
+"Programul pe care vreÈ?i sÄ?-l È?tergeÈ?i este necesar pentru a rula alt "
+"program, ca urmare va fi eliminat È?i acest program."
 
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:794
-msgid "This package does not depends on any others"
-msgstr "Acest pachet nu depinde de altele"
+#. TRANSLATORS: button label, install
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
+msgid "_Install"
+msgstr "_InstaleazÄ?"
 
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:805
-#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "%i pachet adiÈ?ional este cerut de %s"
-msgstr[1] "%i pachete adiÈ?ionale sunt cerute de %s"
-msgstr[2] "%i de pachete adiÈ?ionale sunt cerute de %s"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
+#, python-format
+msgid "Install %i additional package?"
+msgid_plural "Install %i additional packages?"
+msgstr[0] "InstalaÈ?i %i pachet adiÈ?ional?"
+msgstr[1] "InstalaÈ?i %i pachete adiÈ?ionale?"
+msgstr[2] "InstalaÈ?i %i de pachete adiÈ?ionale?"
 
-#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:810
-#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
-"Pachetele listate mai jos sunt necesare ca %s sÄ? funcÈ?ioneze corect."
-msgstr[1] ""
-"Pachetele listate mai jos sunt necesare ca %s sÄ? funcÈ?ioneze corect."
-msgstr[2] ""
-"Pachetele listate mai jos sunt necesare ca %s sÄ? funcÈ?ioneze corect."
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
+msgid ""
+"The software that you want to install requires additional software to run "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Programul pe care vreÈ?i sÄ?-l instalaÈ?i are nevoie de alte programe pentru a "
+"rula corect."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:843
+#: ../src/gpk-application.c:784
 msgid "Invalid"
 msgstr "Nevalid"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-application.c:975 ../src/gpk-update-viewer.c:869
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: ../src/gpk-application.c:975
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Collection"
 msgstr "ColecÈ?ie"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:983
+#: ../src/gpk-application.c:924
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "VizitaÈ?i %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:988
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Project"
 msgstr "Proiect"
 
-#: ../src/gpk-application.c:988
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Homepage"
 msgstr "PaginÄ? web"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:1002
+#: ../src/gpk-application.c:943
 msgid "Group"
 msgstr "Grup"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1008
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "License"
 msgstr "LicenÈ?Ä?"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:1017
+#: ../src/gpk-application.c:958
 msgid "Menu"
 msgstr "Meniu"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#. TRANSLATORS: a column that has size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1035 ../src/gpk-update-viewer2.c:973
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr "MÄ?rime"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1038
+#: ../src/gpk-application.c:979
 msgid "Installed size"
 msgstr "MÄ?rimea instalatÄ?"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1041
+#: ../src/gpk-application.c:982
 msgid "Download size"
 msgstr "MÄ?rimea descÄ?rcÄ?rii"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:1050
+#: ../src/gpk-application.c:991
 msgid "Source"
 msgstr "SursÄ?"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1201
+#: ../src/gpk-application.c:1136
 msgid "No results were found."
 msgstr "Nu s-au gÄ?sit rezultate."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1209
+#: ../src/gpk-application.c:1144
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "Ã?ncercaÈ?i sÄ? introduceÈ?i un nume de pachet în bara de cÄ?utare."
 
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "Pentru a È?terge %s, trebuie È?terse È?i alte pachete care depind de el."
+
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1214
+#: ../src/gpk-application.c:1152
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1217
+#: ../src/gpk-application.c:1155
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
+msgid "No packages"
+msgstr "Niciun pachet"
+
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1201
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr "Acest pachet nu depinde de altele"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1209
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%i pachet adiÈ?ional este cerut de %s"
+msgstr[1] "%i pachete adiÈ?ionale sunt cerute de %s"
+msgstr[2] "%i de pachete adiÈ?ionale sunt cerute de %s"
+
+#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1214
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] ""
+"Pachetele listate mai jos sunt necesare ca %s sÄ? funcÈ?ioneze corect."
+msgstr[1] ""
+"Pachetele listate mai jos sunt necesare ca %s sÄ? funcÈ?ioneze corect."
+msgstr[2] ""
+"Pachetele listate mai jos sunt necesare ca %s sÄ? funcÈ?ioneze corect."
+
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+#: ../src/gpk-application.c:1263
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr "Niciun alt pachet nu are nevoie de acest pachet"
+
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:1271
+#, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "%i pachet are nevoie de %s"
+msgstr[1] "%i pachete au nevoie de %s"
+msgstr[2] "%i de pachete au nevoie de %s"
+
+#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:1276
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] ""
+"Pachetele listate mai jos au nevoie de %s pentru a funcÈ?iona corect."
+msgstr[1] ""
+"Pachetele listate mai jos au nevoie de %s pentru a funcÈ?iona corect."
+msgstr[2] ""
+"Pachetele listate mai jos au nevoie de %s pentru a funcÈ?iona corect."
+
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1321
+#: ../src/gpk-application.c:1595
 msgid "Invalid search text"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1323
+#: ../src/gpk-application.c:1597
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "Textul de cÄ?utat conÈ?ine caractere invalide"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1358
+#: ../src/gpk-application.c:1632
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1360 ../src/gpk-application.c:1404
+#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1402
+#: ../src/gpk-application.c:1676
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1475
+#: ../src/gpk-application.c:1776
 msgid "Changes not applied"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:1476
-msgid "Close Anyway"
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-application.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Close _Anyway"
+msgstr "_ContinuÄ? oricum"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1480
+#: ../src/gpk-application.c:1781
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:1481
+#: ../src/gpk-application.c:1782
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1748 ../src/gpk-enum.c:1000 ../src/gpk-enum.c:1069
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "Instalat"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1764 ../src/gpk-application.c:1786
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:741 ../src/gpk-dialog.c:146
+#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2285
+#, fuzzy
+msgid "Selected packages"
+msgstr "Pachetele cele mai noi"
+
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2040
+#: ../src/gpk-application.c:2338
 msgid "Searching by name"
 msgstr "CÄ?utare dupÄ? nume"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2069
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 msgid "Searching by description"
 msgstr "CÄ?utare dupÄ? descriere"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2098
+#: ../src/gpk-application.c:2388
 msgid "Searching by file"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2141
+#: ../src/gpk-application.c:2414
 msgid "Search by name"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2151
+#: ../src/gpk-application.c:2424
 msgid "Search by description"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2161
+#: ../src/gpk-application.c:2434
 msgid "Search by file name"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2222 ../src/gpk-check-update.c:162
-#: ../src/gpk-watch.c:691
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Failed to show url"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:2261 ../src/gpk-check-update.c:187
-#: ../src/gpk-watch.c:712
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "LicenÈ?iat sub â??GNU General Public Licenseâ?? versiunea 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2262 ../src/gpk-check-update.c:188
-#: ../src/gpk-watch.c:713
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:768
 msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:2266 ../src/gpk-check-update.c:192
-#: ../src/gpk-watch.c:717
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:772
 msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:2270 ../src/gpk-check-update.c:196
-#: ../src/gpk-watch.c:721
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:776
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2276 ../src/gpk-check-update.c:201
-#: ../src/gpk-watch.c:726
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:781
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Alexandru Szasz <alexxed gmail com> È?i comunitatea de traducÄ?tori de pe "
 "tradu.softwareliber.ro"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2301 ../src/gpk-check-update.c:220
-#: ../src/gpk-watch.c:744
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Saitul PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2304
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Managerul de pachete pentru GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#. TRANSLATORS: The information about the update, not currently shown
-#: ../src/gpk-application.c:2731 ../src/gpk-update-viewer.c:1095
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:2754
+#: ../src/gpk-application.c:3320
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
@@ -1094,100 +1103,98 @@ msgstr ""
 "grup de pachete pentru a începe."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2757
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "IntroduceÈ?i un nume de pachet È?i apoi apÄ?saÈ?i GÄ?seÈ?te pentru a începe."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:2789 ../src/gpk-application.c:2860
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 msgid "All packages"
 msgstr "Toate pachetele"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:2791 ../src/gpk-application.c:2862
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 msgid "Show all packages"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:3606
+#, c-format
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] "%i fiÈ?ier instalat de %s"
+msgstr[1] "%i fiÈ?iere instalate de %s"
+msgstr[2] "%i de fiÈ?iere instalate de %s"
+
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3163
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3184
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3206
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3356
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 msgid "Find packages"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3363
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 msgid "Cancel search"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:83
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:50 ../src/gpk-install-local-file.c:50
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:49 ../src/gpk-install-package-name.c:50
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:49 ../src/gpk-log.c:694
-#: ../src/gpk-prefs.c:373 ../src/gpk-repo.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:538
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:1854
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:2265
+#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "AfiÈ?eazÄ? informaÈ?ii suplimentare pentru depanare"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:80 ../src/gpk-backend-status.c:85
-#: ../src/gpk-prefs.c:375 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1856 ../src/gpk-update-viewer2.c:2267
+#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
+#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "AfiÈ?eazÄ? versiunea programului È?i ieÈ?i"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:110
+#: ../src/gpk-application-main.c:111
 msgid "Package installer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-backend-status.c:102
+#: ../src/gpk-backend-status.c:103
 msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:125
+#: ../src/gpk-backend-status.c:126
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:246
+#: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_PreferinÈ?e"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:266 ../src/gpk-watch.c:771
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
 msgstr "_Despre"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:360
-msgid "_Show Updates"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:368
-msgid "_Update System Now"
-msgstr "Act_ualizeazÄ? acum sistemul"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:486
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Actualizare de securitate disponibilÄ?"
@@ -1195,7 +1202,7 @@ msgstr[1] "ActualizÄ?ri de securitate disponibile"
 msgstr[2] "ActualizÄ?ri de securitate disponibile"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:491
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] ""
@@ -1209,53 +1216,49 @@ msgstr[2] ""
 "dumneavoastrÄ?:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:513
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 msgid "Install only security updates"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-check-update.c:516 ../src/gpk-update-viewer.c:1814
-msgid "Install all updates"
-msgstr "InstaleazÄ? toate actualizÄ?rile"
-
-#. TRANSLATORS: button: hide forever
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (for restart)
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:519 ../src/gpk-check-update.c:1039
-#: ../src/gpk-client.c:327 ../src/gpk-client.c:331 ../src/gpk-client.c:2992
-#: ../src/gpk-dialog.c:289 ../src/gpk-firmware.c:219 ../src/gpk-hardware.c:170
-#: ../src/gpk-watch.c:473
-msgid "Do not show this again"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Show all software updates"
+msgstr "ActualizÄ?ri de programe"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:628
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:630
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 msgid "Updates not installed"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:635
-msgid "Do not show this warning again"
-msgstr "Nu arÄ?ta acest avertisment pe viitor"
-
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:638
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
+#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
+msgid "Updates are being installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
+msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
+msgstr "ActualizÄ?rile sunt instalate automat pe calculatorul dumneavoastrÄ?"
+
 #: ../src/gpk-check-update.c:762
+msgid "Cancel update"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1264,7 +1267,7 @@ msgstr[1] "È?i alte %d actualizÄ?ri de securitate"
 msgstr[2] "È?i alte %d de actualizÄ?ri de securitate"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:777
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1272,31 +1275,52 @@ msgstr[0] "Este disponibilÄ? %d actualizare"
 msgstr[1] "Sunt disponibile %d actualizÄ?ri"
 msgstr[2] "Sunt disponibile %d de actualizÄ?ri"
 
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
+#, fuzzy
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "MiniaplicaÈ?ie de actualizare PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Update available"
+msgstr "Când sund disponibile _actualizÄ?ri"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
+#, fuzzy
+msgid "Update available (on battery)"
+msgstr "Când sund disponibile _actualizÄ?ri"
+
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1026
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1036 ../src/gpk-client.c:1792
-#: ../src/gpk-client.c:1985 ../src/gpk-client.c:2433 ../src/gpk-client.c:2719
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 msgid "More information"
 msgstr "Mai multe informaÈ?ii"
 
-#. TRANSLATORS: detailed text about the error
-#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-client.c:222 ../src/gpk-watch.c:368
-msgid "Error details"
-msgstr "Detaliile erorii"
-
-#: ../src/gpk-client.c:222
-msgid "Package Manager error details"
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
+msgid "Do not show this again"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-client.c:287
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "A fost sÄ?rit un pachet:"
@@ -1304,70 +1328,341 @@ msgstr[1] "Unele pachete au fost sÄ?rite:"
 msgstr[2] "Unele pachete au fost sÄ?rite:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-client.c:318
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "Actualizarea sistemului s-a terminat"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-client.c:324
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "ReporneÈ?te calculatorul acum"
 
-#: ../src/gpk-client.c:375
-msgid "The following packages were installed:"
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
+#, fuzzy
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "FiÈ?ierul a fost instalat cu succes"
+
+#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
+#: ../src/gpk-common.c:389
+msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-client.c:527 ../src/gpk-watch.c:545
-msgid "Show details"
-msgstr "AratÄ? detalii"
+#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
+#: ../src/gpk-common.c:392
+#, c-format
+msgid "%s is running as a privileged user"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell the user off
+#: ../src/gpk-common.c:395
+msgid "Package management applications are security sensitive."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: and explain why
+#: ../src/gpk-common.c:397
+msgid ""
+"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
+"security reasons."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
+#: ../src/gpk-common.c:403
+msgid "Continue _Anyway"
+msgstr "_ContinuÄ? oricum"
+
+#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
+#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#, c-format
+msgid "Now"
+msgstr "Acum"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#, c-format
+msgid "%i second"
+msgid_plural "%i seconds"
+msgstr[0] "%i secundÄ?"
+msgstr[1] "%i secunde"
+msgstr[2] "%i de secunde"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i minut"
+msgstr[1] "%i minute"
+msgstr[2] "%i de minute"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i orÄ?"
+msgstr[1] "%i ore"
+msgstr[2] "%i de ore"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "minut"
+msgstr[1] "minute"
+msgstr[2] "de minute"
+
+#: ../src/gpk-common.c:554
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "secundÄ?"
+msgstr[1] "secunde"
+msgstr[2] "de secunde"
+
+#: ../src/gpk-common.c:572
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "orÄ?"
+msgstr[1] "ore"
+msgstr[2] "de ore"
+
+#: ../src/gpk-common.c:599
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s È?i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:602
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-common.c:605
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-common.c:609
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
+msgid "EULA required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+msgid "Signature required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Install untrusted"
+msgstr "Instalare a unui fiÈ?ier local nesigur"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+msgid "Failed to install software"
+msgstr "EÈ?ec la instalarea programului"
+
+#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+msgid "No applications were chosen to be installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: detailed text about the error
+#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
+msgid "Error details"
+msgstr "Detaliile erorii"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+msgid "Package Manager error details"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-client.c:665
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-client.c:679
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-client.c:683
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-client.c:687
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
 msgid "The query is not valid."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-client.c:691
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
 msgid "The file is not valid."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
+msgid "Installing packages"
+msgstr "Instalare pachete"
+
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-client.c:766 ../src/gpk-client.c:1482 ../src/gpk-client.c:1633
-#: ../src/gpk-client.c:2948 ../src/gpk-client.c:3038 ../src/gpk-client.c:3094
-#: ../src/gpk-client.c:3151 ../src/gpk-client.c:3205 ../src/gpk-client.c:3265
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
+#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+msgid "Failed to install package"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
+msgid "Finding other packages we require"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
+#, fuzzy
+msgid "Failed to reset client"
+msgstr "EÈ?ec la instalarea fiÈ?ierului"
+
+#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
+msgid "Could not work out what packages would be also installed"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:782 ../src/gpk-client.c:2016
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "Nu s-a gÄ?sit niciun program"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr ""
+"Nu s-a gÄ?sit nicio aplicaÈ?ie nouÄ? care sÄ? gestioneze acest tip de fiÈ?ier"
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
+msgid "Failed to find package"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "FiÈ?ierul nu a putut fi gÄ?sit în niciun pachet"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
+#, c-format
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title
+#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "EÈ?ec la instalarea fiÈ?ierului"
 msgstr[1] "EÈ?ec la instalarea fiÈ?ierelor"
 msgstr[2] "EÈ?ec la instalarea fiÈ?ierelor"
 
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+msgstr[0] "Trebuie instalat È?i %i pachet adiÈ?ional"
+msgstr[1] "Trebuie instalate È?i %i pachete adiÈ?ionale"
+msgstr[2] "Trebuie instalate È?i %i de pachete adiÈ?ionale"
+
+#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#, c-format
+msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "Pentru a instala %s, trebuie descÄ?rcat È?i un pachet adiÈ?ional."
+msgstr[1] "Pentru a instala %s, trebuie descÄ?rcate pachete adiÈ?ionale."
+msgstr[2] "Pentru a instala %s, trebuie descÄ?rcate pachete adiÈ?ionale."
+
+#. TRANSLATORS: title: installing package
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
+msgid "Install"
+msgstr "InstaleazÄ?"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
+msgid "The following packages were installed:"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: shows package_id in UI
+#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find packages"
+msgstr "DescÄ?rcare pachete"
+
+#. TRANSLATORS: message: could not find
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install packages"
+msgstr "EÈ?ec la instalarea fiÈ?ierului"
+
+#. TRANSLATORS: message: package is already installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
+msgid "The package is already installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+msgid "Incorrect response from search"
+msgstr "RÄ?spuns incorect de la funcÈ?ia de cÄ?utare"
+
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
+msgid "Show details"
+msgstr "AratÄ? detalii"
+
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-client.c:1029
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "VreÈ?i sÄ? copiaÈ?i acest fiÈ?ier?"
@@ -1375,7 +1670,7 @@ msgstr[1] "VreÈ?i sÄ? copiaÈ?i aceste fiÈ?iere?"
 msgstr[2] "VreÈ?i sÄ? copiaÈ?i aceste fiÈ?iere?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-client.c:1032
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
@@ -1393,7 +1688,7 @@ msgstr[2] ""
 "fi instalate:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-client.c:1043
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "CopiazÄ? fiÈ?ierul"
@@ -1401,7 +1696,7 @@ msgstr[1] "CopiazÄ? fiÈ?ierele"
 msgstr[2] "CopiazÄ? fiÈ?ierele"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-client.c:1060
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
 msgstr[0] "Copiere fiÈ?ier"
@@ -1409,7 +1704,7 @@ msgstr[1] "Copiere fiÈ?iere"
 msgstr[2] "Copiere fiÈ?iere"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-client.c:1099
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "FiÈ?ierul nu a putut fi copiat"
@@ -1417,23 +1712,15 @@ msgstr[1] "FiÈ?ierele nu au putut fi copiate"
 msgstr[2] "FiÈ?ierele nu au putut fi copiate"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1136
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "DoriÈ?i sÄ? instalaÈ?i acest fiÈ?ier?"
 msgstr[1] "DoriÈ?i sÄ? instalaÈ?i aceste fiÈ?iere?"
 msgstr[2] "DoriÈ?i sÄ? instalaÈ?i aceste fiÈ?iere?"
 
-#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-client.c:1154
-msgid "The file was not installed"
-msgid_plural "The files were not installed"
-msgstr[0] "FiÈ?ierul nu a fost instalat"
-msgstr[1] "FiÈ?ierele nu au fost instalate"
-msgstr[2] "FiÈ?ierele nu au fost instalate"
-
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-client.c:1200
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "FiÈ?ierul nu a fost gÄ?sit!"
@@ -1441,137 +1728,59 @@ msgstr[1] "FiÈ?ierele nu au fost gÄ?site!"
 msgstr[2] "FiÈ?ierele nu au fost gÄ?site!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-client.c:1204
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "FiÈ?ierul de mai jos nu a fost gÄ?sit:"
 msgstr[1] "FiÈ?ierele de mai jos nu au fost gÄ?site:"
 msgstr[2] "FiÈ?ierele de mai jos nu au fost gÄ?site:"
 
+#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "File was not recognised!"
+msgid_plural "Files were not recognised!"
+msgstr[0] "FiÈ?ierul nu a fost gÄ?sit!"
+msgstr[1] "FiÈ?ierele nu au fost gÄ?site!"
+msgstr[2] "FiÈ?ierele nu au fost gÄ?site!"
+
+#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
+msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
+msgstr[0] "FiÈ?ierul de mai jos nu a fost gÄ?sit:"
+msgstr[1] "FiÈ?ierele de mai jos nu au fost gÄ?site:"
+msgstr[2] "FiÈ?ierele de mai jos nu au fost gÄ?site:"
+
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "Instalare a unui fiÈ?ier local"
 msgstr[1] "Instalare a unor fiÈ?iere locale"
 msgstr[2] "Instalare a unor fiÈ?iere locale"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file that is not trusted
-#: ../src/gpk-client.c:1325
-msgid "Install untrusted local file"
-msgid_plural "Install untrusted local files"
-msgstr[0] "Instalare a unui fiÈ?ier local nesigur"
-msgstr[1] "Instalare a unor fiÈ?iere locale nesigure"
-msgstr[2] "Instalare a unor fiÈ?iere locale nesigure"
-
-#. TRANSLATORS: title: we have installed the local file OK
-#: ../src/gpk-client.c:1343
-msgid "File was installed successfully"
-msgid_plural "Files were installed successfully"
-msgstr[0] "FiÈ?ierul a fost instalat cu succes"
-msgstr[1] "FiÈ?ierele au fost instalate cu succes"
-msgstr[2] "FiÈ?ierele au fost instalate cu succes"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting a list of other packages that depend on this one
-#: ../src/gpk-client.c:1395
-msgid "Finding packages we require"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-client.c:1406 ../src/gpk-client.c:1566 ../src/gpk-client.c:1753
-#: ../src/gpk-client.c:1949 ../src/gpk-client.c:2396 ../src/gpk-client.c:2676
-msgid "Failed to reset client used for searching"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: we could not work out what other packages have to be removed to remove this package
-#: ../src/gpk-client.c:1419
-msgid "Could not work out what packages would also be removed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: title: to remove this package we also have to remove others
-#: ../src/gpk-client.c:1437
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be removed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-msgstr[0] "Va fi È?ters È?i %i pachet adiÈ?ional"
-msgstr[1] "Vor fi È?terse È?i %i pachete adiÈ?ionale"
-msgstr[2] "Vor fi È?terse È?i %i de pachete adiÈ?ionale"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-client.c:1445
-#, c-format
-msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] ""
-"Pentru a È?terge %s, trebuie È?terse È?i alte pachete care depind de el."
-msgstr[1] ""
-"Pentru a È?terge %s, trebuie È?terse È?i alte pachete care depind de el."
-msgstr[2] ""
-"Pentru a È?terge %s, trebuie È?terse È?i alte pachete care depind de el."
-
-#. TRANSLATORS: title removing packages
-#: ../src/gpk-client.c:1474
-msgid "Remove packages"
-msgstr "È?terge pachetele"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to remove the package we tried to remove
-#: ../src/gpk-client.c:1495
-msgid "Failed to remove package"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-client.c:1555
-msgid "Finding other packages we require"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-client.c:1579
-msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-client.c:1592
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-msgstr[0] "Trebuie instalat È?i %i pachet adiÈ?ional"
-msgstr[1] "Trebuie instalate È?i %i pachete adiÈ?ionale"
-msgstr[2] "Trebuie instalate È?i %i de pachete adiÈ?ionale"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
-#: ../src/gpk-client.c:1599
-#, c-format
-msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "Pentru a instala %s, trebuie descÄ?rcat È?i un pachet adiÈ?ional."
-msgstr[1] "Pentru a instala %s, trebuie descÄ?rcate pachete adiÈ?ionale."
-msgstr[2] "Pentru a instala %s, trebuie descÄ?rcate pachete adiÈ?ionale."
-
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-client.c:1625 ../src/gpk-enum.c:819
-msgid "Installing packages"
-msgstr "Instalare pachete"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
-#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-client.c:1645 ../src/gpk-client.c:1844
-msgid "Failed to install package"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-client.c:1715
-msgid "An additional package is required"
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
+#, fuzzy
+msgid "An additional package is required:"
+msgid_plural "Additional packages are required:"
+msgstr[0] "%i pachet adiÈ?ional este cerut de %s"
+msgstr[1] "%i pachete adiÈ?ionale sunt cerute de %s"
+msgstr[2] "%i de pachete adiÈ?ionale sunt cerute de %s"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-client.c:1718
-msgid "Do you want to search for this file now?"
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to search for and install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+msgstr[0] "VreÈ?i sÄ? cÄ?utaÈ?i un pachet potrivit acum?"
+msgstr[1] "VreÈ?i sÄ? cÄ?utaÈ?i acum pachete potrivite?"
+msgstr[2] "VreÈ?i sÄ? cÄ?utaÈ?i acum pachete potrivite?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1724
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1580,7 +1789,7 @@ msgstr[1] "%s vrea sÄ? instaleze pachete"
 msgstr[2] "%s vrea sÄ? instaleze pachete"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1727
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "Un program vrea sÄ? instaleze un pachet"
@@ -1588,54 +1797,28 @@ msgstr[1] "Un program vrea sÄ? instaleze pachete"
 msgstr[2] "Un program vrea sÄ? instaleze pachete"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-client.c:1743
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
 msgid "Searching for packages"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-client.c:1766 ../src/gpk-client.c:1846
-msgid "Incorrect response from search"
-msgstr "RÄ?spuns incorect de la funcÈ?ia de cÄ?utare"
-
-#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-client.c:1780
-#, c-format
-msgid "Could not find %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-client.c:1789
-msgid "The packages could not be found in any software source"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: title: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1824
-#, c-format
-msgid "Failed to install %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1828 ../src/gpk-enum.c:348
-msgid "The package is already installed"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-client.c:1913
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
 msgid "The following file is required:"
-msgstr ""
+msgid_plural "The following files are required:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-client.c:1916 ../src/gpk-client.c:2135
-msgid "Do you want to search for this now?"
-msgid_plural "Do you want to search for these now?"
-msgstr[0] "DoriÈ?i sÄ? cautaÈ?i acum?"
-msgstr[1] "DoriÈ?i sÄ? le cÄ?utaÈ?i acum?"
-msgstr[2] "DoriÈ?i sÄ? le cÄ?utaÈ?i acum?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
+msgid "Do you want to search for this file now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1924
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1644,7 +1827,7 @@ msgstr[1] "%s vrea sÄ? instaleze fiÈ?iere"
 msgstr[2] "%s vrea sÄ? instaleze fiÈ?iere"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1927
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Un program vrea sÄ? instaleze un fiÈ?ier"
@@ -1653,91 +1836,113 @@ msgstr[2] "Un program vrea sÄ? instaleze fiÈ?iere"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:1942 ../src/gpk-enum.c:1127
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching for file"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:1962
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-client.c:1980
-msgid "Failed to find package"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-client.c:1982
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr "FiÈ?ierul nu a putut fi gÄ?sit în niciun pachet"
-
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-client.c:2013
-#, c-format
-msgid "The %s package already provides the file %s"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-client.c:2061
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-client.c:2114
-msgid "An additional plugin is required to play this content"
-msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-msgstr[0] "Este nevoie de un modul suplimentar pentru a reda acest conÈ?inut"
-msgstr[1] "Este nevoie module suplimentare pentru a reda acest conÈ?inut"
-msgstr[2] "Este nevoie module suplimentare pentru a reda acest conÈ?inut"
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-client.c:2116
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "Este necesar urmÄ?torul modul:"
 msgstr[1] "Sunt necesare urmÄ?toarele module:"
 msgstr[2] "Sunt necesare urmÄ?toarele module:"
 
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2147
-#, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin"
-msgid_plural "%s requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: ask for confirmation
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+msgid "Do you want to search for this now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these now?"
+msgstr[0] "DoriÈ?i sÄ? cautaÈ?i acum?"
+msgstr[1] "DoriÈ?i sÄ? le cÄ?utaÈ?i acum?"
+msgstr[2] "DoriÈ?i sÄ? le cÄ?utaÈ?i acum?"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "%s are nevoie de un modul suplimentar"
 msgstr[1] "%s are nevoie de module suplimentare"
 msgstr[2] "%s are nevoie de module suplimentare"
 
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2150
-msgid "A program requires an additional plugin"
-msgid_plural "A program requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "%s are nevoie de un modul suplimentar"
+msgstr[1] "%s are nevoie de module suplimentare"
+msgstr[2] "%s are nevoie de module suplimentare"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "%s are nevoie de un modul suplimentar"
+msgstr[1] "%s are nevoie de module suplimentare"
+msgstr[2] "%s are nevoie de module suplimentare"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "Un program are nevoie de un modul suplimentar"
+msgstr[1] "Un program are nevoie de module suplimentare"
+msgstr[2] "Un program are nevoie de module suplimentare"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "Un program are nevoie de un modul suplimentar"
+msgstr[1] "Un program are nevoie de module suplimentare"
+msgstr[2] "Un program are nevoie de module suplimentare"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "Un program are nevoie de un modul suplimentar"
 msgstr[1] "Un program are nevoie de module suplimentare"
 msgstr[2] "Un program are nevoie de module suplimentare"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-client.c:2154 ../src/gpk-client.c:2372 ../src/gpk-client.c:2647
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
 msgid "Search"
 msgstr "CautÄ?"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2212
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2240
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-client.c:2242
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-client.c:2274
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "InstaleazÄ? urmÄ?torul modul"
@@ -1745,7 +1950,7 @@ msgstr[1] "InstaleazÄ? urmÄ?toarele module"
 msgstr[2] "InstaleazÄ? urmÄ?toarele module"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-client.c:2275 ../src/gpk-client.c:2738
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "VreÈ?i sÄ? instalaÈ?i acum pachetul acesta?"
@@ -1753,17 +1958,17 @@ msgstr[1] "DoriÈ?i sÄ? instalaÈ?i acum aceste pachete?"
 msgstr[2] "DoriÈ?i sÄ? instalaÈ?i acum aceste pachete?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-client.c:2354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-client.c:2357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2365
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1772,7 +1977,7 @@ msgstr[1] "%s are nevoie de noi tipuri â??mimeâ??"
 msgstr[2] "%s are nevoie de noi tipuri â??mimeâ??"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2368
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Un program are nevoie de un nou tip â??mimeâ??"
@@ -1780,53 +1985,27 @@ msgstr[1] "Un program are nevoie de noi tipuri â??mimeâ??"
 msgstr[2] "Un program are nevoie de noi tipuri â??mimeâ??"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-client.c:2384
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2410 ../src/gpk-client.c:2690
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:2428
-msgid "Failed to find software"
-msgstr "Nu s-a gÄ?sit niciun program"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-client.c:2430
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr ""
-"Nu s-a gÄ?sit nicio aplicaÈ?ie nouÄ? care sÄ? gestioneze acest tip de fiÈ?ier"
-
-#. TRANSLATORS: this is the list of packages that can open this file
-#: ../src/gpk-client.c:2448
-msgid "Applications that can open this type of file"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-client.c:2455
-msgid "Failed to install software"
-msgstr "EÈ?ec la instalarea programului"
-
-#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-client.c:2457
-msgid "No applications were chosen to be installed"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-client.c:2538
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-client.c:2546
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
 msgid "Language code not matched"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2626
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] ""
@@ -1837,7 +2016,7 @@ msgstr[2] ""
 "Sunt necesare fonturi adiÈ?ionale pentru a vizualiza corect acest document."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2630
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "VreÈ?i sÄ? cÄ?utaÈ?i un pachet potrivit acum?"
@@ -1845,7 +2024,7 @@ msgstr[1] "VreÈ?i sÄ? cÄ?utaÈ?i acum pachete potrivite?"
 msgstr[2] "VreÈ?i sÄ? cÄ?utaÈ?i acum pachete potrivite?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2640
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1854,7 +2033,7 @@ msgstr[1] "%s vrea sÄ? instaleze fonturi"
 msgstr[2] "%s vrea sÄ? instaleze fonturi"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2643
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Un program vrea sÄ? instaleze un font"
@@ -1862,7 +2041,7 @@ msgstr[1] "Un program vrea sÄ? instaleze fonturi"
 msgstr[2] "Un program vrea sÄ? instaleze fonturi"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-client.c:2658
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "Se cautÄ? fontul"
@@ -1870,7 +2049,7 @@ msgstr[1] "Se cautÄ? fonturi"
 msgstr[2] "Se cautÄ? fonturi"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-client.c:2708
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "Nu s-a gÄ?sit fontul"
@@ -1878,30 +2057,30 @@ msgstr[1] "Nu s-au gÄ?sit fonturi"
 msgstr[2] "Nu s-au gÄ?sit fonturi"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-client.c:2716
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2783
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2786
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-client.c:2789
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-client.c:2824
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "VreÈ?i sÄ? instalaÈ?i acest catalog?"
@@ -1909,1018 +2088,941 @@ msgstr[1] "VreÈ?i sÄ? instalaÈ?i aceste cataloage?"
 msgstr[2] "VreÈ?i sÄ? instalaÈ?i aceste cataloage?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-client.c:2846
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
 msgid "Install catalogs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-client.c:2866
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-client.c:2883
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-client.c:2901
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: update all pending updates
-#: ../src/gpk-client.c:2959
-msgid "System update"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2966
-msgid "Failed to update system"
-msgstr "EÈ?ec la actualizarea sistemului"
-
-#. do the bubble
-#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-client.c:2981
-msgid "Updates are being installed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-client.c:2983
-msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
-msgstr "ActualizÄ?rile sunt instalate automat pe calculatorul dumneavoastrÄ?"
-
-#: ../src/gpk-client.c:2989
-msgid "Cancel update"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3056
-msgid "Failed to update package lists"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3107
-msgid "Failed to get updates"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the list of updates
-#: ../src/gpk-client.c:3117
-msgid "Getting list of updates"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3170
-msgid "Getting update lists failed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: get if we can go from one distro release to another
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:3178 ../src/gpk-enum.c:1211
-msgid "Getting distribution upgrade information"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3220
-msgid "Getting file list failed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the files that are contained in a package
-#: ../src/gpk-client.c:3228
-msgid "Getting file lists"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3278
-msgid "Failed to update packages"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: title: update specific packages
-#: ../src/gpk-client.c:3286
-msgid "Update packages"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-client.c:3317
-msgid "Signature required"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to install package GPG signature
-#: ../src/gpk-client.c:3337 ../src/gpk-client.c:3351
-msgid "Failed to install signature"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: internal error
-#: ../src/gpk-client.c:3339 ../src/gpk-client.c:3385
-msgid "The client could not be reset"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: method: for some reason we refused this, error follows
-#: ../src/gpk-client.c:3353 ../src/gpk-client.c:3397
-msgid "The method failed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to accept licence
-#: ../src/gpk-client.c:3383 ../src/gpk-client.c:3395
-msgid "Failed to accept license agreement"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to do initial error
-#: ../src/gpk-client.c:3426
-msgid "Failed to install"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: we could not requeue the transaction
-#: ../src/gpk-client.c:3428
-msgid "The install task could not be repeated"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:131 ../src/gpk-client-run.c:170
-msgid "Icon"
-msgstr "IconiÈ?Ä?"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application name
-#. TRANSLATORS: column for the package name
-#. Application column (icon, name, description)
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:138 ../src/gpk-client-run.c:177
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510
-msgid "Package"
-msgstr "Pachet"
-
-#. TRANSLATORS: button label, install the selected package
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:157 ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646
-msgid "_Install"
-msgstr "_InstaleazÄ?"
-
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:443
-#, c-format
-msgid "Remaining time : %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button: execute the application
-#: ../src/gpk-client-run.c:152
-msgid "_Run"
-msgstr "_RuleazÄ?"
-
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-client-run.c:385
-msgid "Run new application?"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:90
-msgid "The package is not signed by a trusted provider."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:92
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:94
-msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:96
-msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:110
-msgid "_Force install"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:112
-msgid "Force installing package"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:357
-msgid "This application is running as a privileged user"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:360
-#, c-format
-msgid "%s is running as a privileged user"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:363
-msgid "Package management applications are security sensitive."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:365
-msgid ""
-"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
-"security reasons."
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:371
-msgid "Continue _Anyway"
-msgstr "_ContinuÄ? oricum"
-
-#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:441 ../src/gpk-common.c:491
-#, c-format
-msgid "Now"
-msgstr "Acum"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:451 ../src/gpk-common.c:501
-#, c-format
-msgid "%i second"
-msgid_plural "%i seconds"
-msgstr[0] "%i secundÄ?"
-msgstr[1] "%i secunde"
-msgstr[2] "%i de secunde"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:461 ../src/gpk-common.c:514
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i minut"
-msgstr[1] "%i minute"
-msgstr[2] "%i de minute"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:467 ../src/gpk-common.c:533
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i orÄ?"
-msgstr[1] "%i ore"
-msgstr[2] "%i de ore"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:520 ../src/gpk-common.c:539
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:521 ../src/gpk-common.c:541
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minut"
-msgstr[1] "minute"
-msgstr[2] "de minute"
-
-#: ../src/gpk-common.c:522
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "secundÄ?"
-msgstr[1] "secunde"
-msgstr[2] "de secunde"
+#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
+#: ../src/gpk-desktop.c:114
+msgid "Applications"
+msgstr "AplicaÈ?ii"
 
-#: ../src/gpk-common.c:540
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "orÄ?"
-msgstr[1] "ore"
-msgstr[2] "de ore"
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
 
-#: ../src/gpk-common.c:567
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s È?i %s"
+#: ../src/gpk-desktop.c:119
+msgid "Preferences"
+msgstr "PreferinÈ?e"
 
-#: ../src/gpk-common.c:570
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-desktop.c:126
+msgid "Administration"
+msgstr "Administrare"
 
-#: ../src/gpk-common.c:573
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s and %s"
+#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
+#: ../src/gpk-dialog.c:74
+msgid "many packages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-common.c:577
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
+msgid "No files"
+msgstr "Niciun fiÈ?ier"
 
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-msgid "Failed to restart"
+#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:302
+msgid "CD"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
+#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:306
+msgid "DVD"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
-#: ../src/gpk-dialog.c:74
-msgid "many packages"
+#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
+#: ../src/gpk-enum.c:310
+msgid "disc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:231
-msgid "No files"
-msgstr "Niciun fiÈ?ier"
+#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
+#: ../src/gpk-enum.c:314
+#, fuzzy
+msgid "media"
+msgstr "Multimedia"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:321
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "No network connection available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:324
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No package cache is available."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:327
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Memorie epuizatÄ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:330
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:333
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Nu este suportat de acest backend"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:336
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "A avut loc o eroare internÄ? a sistemului"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:339
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:342
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package is not installed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:345
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package was not found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:351
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package download failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:354
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The group was not found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "Rezolvarea dependenÈ?elor a eÈ?uat"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:363
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Filtrul de cÄ?utare era invalid"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:366
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "Identificatorul pachetului nu era format corect"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Transaction error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:372
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:375
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:378
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "The action was canceled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:381
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:384
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:387
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:390
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:393
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:396
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:399
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:402
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:405
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:408
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:411
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "No packages to update"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:417
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:420
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Local install failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:423
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Bad security signature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:426
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Missing security signature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:429
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:432
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Invalid package file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Package install blocked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:438
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:444
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:447
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:450
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:453
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:456
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:473
+#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#, fuzzy
+msgid "A media change is required"
+msgstr "%i pachet adiÈ?ional este cerut de %s"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:472
+msgid "Authorization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Update not found"
+msgstr "FiÈ?ierul nu a fost gÄ?sit!"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Cannot install from untrusted source"
+msgstr "Instalare a unui fiÈ?ier local nesigur"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:481
+msgid "Cannot update from untrusted source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:484
+msgid "Cannot get the file list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get package requires"
+msgstr "%i pachet are nevoie de %s"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Cannot disable source"
+msgstr "ActiveazÄ? sau dezactiveazÄ? surse de programe"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The download failed"
+msgstr "MÄ?rimea descÄ?rcÄ?rii"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+msgid "Package failed to build"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "EÈ?ec la instalarea fiÈ?ierului"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "Pachetul â??%sâ?? a fost È?ters"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
-"Please check your connection settings and try again"
+"Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:477
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
 "Please restart your computer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:485
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:488
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
 "happened."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:492
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
 "description."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:500
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:506
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:509
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:513
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:517
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
 "error."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
+#: ../src/gpk-enum.c:571
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:529
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:533
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:586
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:544
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:547
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:551
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:604
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:570
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:574
+#: ../src/gpk-enum.c:623
 msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:603
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:614
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:617
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
 "The list of distribution upgrades will be unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:684
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:638
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:657
-msgid "No restart is necessary"
+#: ../src/gpk-enum.c:691
+#, fuzzy
+msgid "Additional media is required to complete the transaction."
+msgstr "Este nevoie de un modul suplimentar pentru a reda acest conÈ?inut"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:694
+msgid ""
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:660
-msgid "You will be required to restart this application"
+#: ../src/gpk-enum.c:698
+msgid ""
+"The specified update could not be found.\n"
+"It could have already been installed or no longer available on the remote "
+"server."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:663
-msgid "You will be required to log out and back in"
+#: ../src/gpk-enum.c:702
+msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:666
+#: ../src/gpk-enum.c:705
+msgid "The package could not be updated from untrusted source."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:708
+#, fuzzy
+msgid "The file list is not available for this package."
+msgstr "FiÈ?ierul nu a putut fi gÄ?sit în niciun pachet"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:711
+msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 #, fuzzy
-#| msgid "An application restart is required"
-msgid "A restart will be required"
+msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgstr "FiÈ?ierul nu a putut fi copiat"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:721
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:733
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
+msgid "No restart is necessary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:755
+msgid "You will be required to restart this application."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:758
+msgid "You will be required to log out and back in."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:761
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required."
 msgstr "Este necesarÄ? repornirea aplicaÈ?iei"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:683
-msgid "No restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:764
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:686
-msgid "A restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:767
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required due to a security update."
+msgstr "Este necesarÄ? repornirea aplicaÈ?iei"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:784
+#, fuzzy
+msgid "No restart is required."
+msgstr "Este necesarÄ? repornirea aplicaÈ?iei"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:787
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required."
+msgstr "Este necesarÄ? repornirea aplicaÈ?iei"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:790
+msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:689
-msgid "You will need to log off and log back on"
+#: ../src/gpk-enum.c:793
+msgid "You need to restart the application."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:692
-msgid "You need to restart the application"
+#: ../src/gpk-enum.c:796
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr ""
 
+#: ../src/gpk-enum.c:799
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "Este necesarÄ? repornirea aplicaÈ?iei"
+
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:710
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "Stable"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:714
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Unstable"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:718
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:735
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:738
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "The connection was refused"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:741
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:744
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:747
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "Backend warning"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:750
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Daemon warning"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:753
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:756
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:759
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "A newer package exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:762
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "Could not find package"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:765
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:768
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Package is already installed"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gpk-enum.c:878
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:787
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Unknown state"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:791
+#: ../src/gpk-enum.c:900
 msgid "Starting"
 msgstr "Ã?ncepere"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:795
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Se aÈ?teaptÄ? la coadÄ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:799
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Running"
 msgstr "Rulare"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:803
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Querying"
 msgstr "Interogare"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:807
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Getting information"
 msgstr "Se obÈ?in informaÈ?ii"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:811
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Removing packages"
 msgstr "È?tergere pachete"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:815 ../src/gpk-enum.c:1207
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "DescÄ?rcare pachete"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:823
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Se reîmprospÄ?teazÄ? lista de programe"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:827 ../src/gpk-enum.c:1155
-msgid "Updating packages"
-msgstr "Actualizare pachete"
+#: ../src/gpk-enum.c:936
+#, fuzzy
+msgid "Installing updates"
+msgstr "_InstaleazÄ? actualizarea"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:831
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:835
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:839
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:847 ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Rolling back"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Testing changes"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 msgid "Committing changes"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:859
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Requesting data"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Finished"
 msgstr "Terminat"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Cancelling"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:871
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:883
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:887
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading groups"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:891
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Se descarcÄ? informaÈ?iile despre actualizare"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:895
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Repackaging files"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:899
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Loading cache"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:903
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:907
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Generating package lists"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:911
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Se aÈ?teaptÄ? blocarea managerului de pachete"
 
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
+msgid "Checking for libraries currently in use"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2929,7 +3031,7 @@ msgstr[1] "%i actualizÄ?ri triviale"
 msgstr[2] "%i de actualizÄ?ri triviale"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2938,7 +3040,7 @@ msgstr[1] "%i actualizÄ?ri"
 msgstr[2] "%i de actualizÄ?ri"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2947,7 +3049,7 @@ msgstr[1] "%i actualizÄ?ri importante"
 msgstr[2] "%i de actualizÄ?ri importante"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2956,7 +3058,7 @@ msgstr[1] "%i actualizÄ?ri de securitate"
 msgstr[2] "%i de actualizÄ?ri de securitate"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2965,7 +3067,7 @@ msgstr[1] "%i actualizÄ?ri de corectare a erorilor"
 msgstr[2] "%i de actualizÄ?ri de corectare a erorilor"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2974,7 +3076,7 @@ msgstr[1] "%i îmbunÄ?tÄ?È?iri"
 msgstr[2] "%i de îmbunÄ?tÄ?È?iri"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2983,847 +3085,1067 @@ msgstr[1] "%i actualizÄ?ri blocate"
 msgstr[2] "%i de actualizÄ?ri blocate"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:971
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Actualizare trivialÄ?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:975
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 msgid "Normal update"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:979
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr "Actualizare importantÄ?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:983
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Security update"
 msgstr "Actualizare de securitate"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:987
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Actualizare de corectare a erorilor"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:991
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Ã?mbunÄ?tÄ?È?ire"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Actualizare blocatÄ?"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1005
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Available"
 msgstr "Disponibil"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1023
+#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "DescÄ?rcare"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1027
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "Actualizare"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1031 ../src/gpk-enum.c:1143
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "Instalare"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1035 ../src/gpk-enum.c:1139
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "Eliminare"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1039
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 msgid "Cleaning up"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1043
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1061
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 msgid "Downloaded"
 msgstr "DescÄ?rcat"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#. TRANSLATORS: this is when (if?) the update was updated
-#: ../src/gpk-enum.c:1065 ../src/gpk-update-viewer.c:890
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 msgid "Updated"
 msgstr "Actualizat"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1073
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Removed"
 msgstr "È?ters"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1077
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "CurÄ?È?at"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1081
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Scos din uz"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1099 ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 msgid "Unknown role type"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1103
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1107
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Se obÈ?in detaliile actualizÄ?rii"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1111
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 msgid "Getting details"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1115
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Se obÈ?in dependenÈ?ele"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are getting the list of updates from the server
-#: ../src/gpk-enum.c:1119 ../src/gpk-update-viewer.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting updates"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1123
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching details"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1131
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Searching groups"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1135
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Searching for package name"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Installing file"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are refreshing the package lists and the update lists
-#: ../src/gpk-enum.c:1151 ../src/gpk-update-viewer.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1159
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
+msgid "Updating packages"
+msgstr "Actualizare pachete"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Updating system"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1163
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Canceling"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1171
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Se obÈ?ine lista depozitelor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1175
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Enabling repository"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1179
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Setting repository data"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1183
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Resolving"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1187
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting file list"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1191
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Getting what provides"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1195
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Installing signature"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1199
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Getting package lists"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1203
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1215
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
+msgid "Getting distribution upgrade information"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting categories"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1219
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+msgid "Simulating the install"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "EÈ?ec la instalarea fiÈ?ierului"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "Actualizare de securitate"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Got dependencies"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Got update detail"
 msgstr "S-au primit detaliile actualizÄ?rii"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Got details"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Got requires"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1259
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got updates"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1263
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Searched for package details"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1267
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Searched for file"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1271
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Searched groups"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1275
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "S-a cÄ?utat dupÄ? numele pachetului"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1279
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Removed packages"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1283
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Pachete instalate"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1287
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Installed local files"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1291
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1295
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Updated packages"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1299
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Updated system"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1303
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Canceled"
 msgstr "AnulatÄ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1307
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Rolled back"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1311
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1315
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Enabled repository"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1319
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Set repository data"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1323
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Resolved"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1327
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got file list"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1331
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1335
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Installed signature"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1339
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Got package lists"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1343
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1347
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1351
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1355
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got categories"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1359
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Got old transactions"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "EÈ?ec la instalarea fiÈ?ierului"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "EÈ?ec la instalarea fiÈ?ierului"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "EÈ?ec la actualizarea sistemului"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accesibilitate"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "Accesorii"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "EducaÈ?ie"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "Jocuri"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "GraficÄ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "Birou"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "Altele"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "Programare"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-enum.c:1417 ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "Desktop GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "Desktop KDE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "Desktop XFCE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Alte desktopuri"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr "Publicare"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Servers"
 msgstr "Servere"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fonturi"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Unelte de administrare"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Legacy"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Localization"
 msgstr "Localizare"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualizare"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Security"
 msgstr "Securitate"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr "Administrare consum de curent"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Communication"
 msgstr "Comunicare"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr "ReÈ?ea"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr "HÄ?rÈ?i"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
+msgid "Software sources"
+msgstr "Surse de programe"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr "È?tiinÈ?Ä?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Documentation"
 msgstr "DocumentaÈ?ie"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr "ElectronicÄ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Package collections"
 msgstr "ColecÈ?ii de pachete"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-enum.c:1505 ../src/gpk-update-viewer.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr "VânzÄ?tor"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Pachetele cele mai noi"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Grup necunoscut"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:210
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:212
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:217
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 msgid "Install firmware"
 msgstr "InstaleazÄ? firmware"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+msgid "Ignore devices"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "Ã?ntreabÄ? utilizatorul daca ar trebui instalat firmware adiÈ?ional"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Restart now"
+msgstr "ReporneÈ?te calculatorul acum"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:159
+#: ../src/gpk-hardware.c:164
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:161
+#: ../src/gpk-hardware.c:166
 msgid "New hardware attached"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
-#: ../src/gpk-hardware.c:167
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
 msgid "Install package"
 msgstr "InstaleazÄ? pachetul"
 
-#. TRANSLATORS: the program name that inhibited the suspend
-#: ../src/gpk-inhibit.c:97
-msgid "Software Update Applet"
-msgstr "MiniaplicaÈ?ie de actualizat programe"
+#. TRANSLATORS: column for the application icon
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
+msgid "Icon"
+msgstr "IconiÈ?Ä?"
+
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+msgid "Applications that can open this type of file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be removed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
+msgstr[0] "Va fi È?ters È?i %i pachet adiÈ?ional"
+msgstr[1] "Vor fi È?terse È?i %i pachete adiÈ?ionale"
+msgstr[2] "Vor fi È?terse È?i %i de pachete adiÈ?ionale"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#, c-format
+msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
+msgid_plural ""
+"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgstr[0] ""
+"Pentru a È?terge %s, trebuie È?terse È?i alte pachete care depind de el."
+msgstr[1] ""
+"Pentru a È?terge %s, trebuie È?terse È?i alte pachete care depind de el."
+msgstr[2] ""
+"Pentru a È?terge %s, trebuie È?terse È?i alte pachete care depind de el."
+
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+msgid "Remove"
+msgstr "È?terge"
+
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i additional update also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
+msgstr[0] "Trebuie instalat È?i %i pachet adiÈ?ional"
+msgstr[1] "Trebuie instalate È?i %i pachete adiÈ?ionale"
+msgstr[2] "Trebuie instalate È?i %i de pachete adiÈ?ionale"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural ""
+"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "Pentru a instala %s, trebuie descÄ?rcat È?i un pachet adiÈ?ional."
+msgstr[1] "Pentru a instala %s, trebuie descÄ?rcate pachete adiÈ?ionale."
+msgstr[2] "Pentru a instala %s, trebuie descÄ?rcate pachete adiÈ?ionale."
+
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Continue"
+msgstr "_ContinuÄ? oricum"
+
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
+msgid "Run new application?"
+msgstr ""
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:487
+msgid "_Run"
+msgstr "_RuleazÄ?"
+
+#. TRANSLATORS: is not GPG signed
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+msgid "The software is not signed by a trusted provider."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
+msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
+msgstr "VreÈ?i sÄ? instalaÈ?i acum pachetul acesta?"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
+msgid "_Force install"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
+msgid "Force installing package"
+msgstr ""
+
+#. app-id
+#. xid
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
 #: ../src/gpk-inhibit.c:99
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:56
 msgid "Catalogs files to install"
 msgstr ""
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:82
 msgid "Catalog installer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:87
 msgid "Failed to install catalog"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:89
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
+#, fuzzy
+msgid "The action could not be completed"
+msgstr "FiÈ?ierul nu a putut fi copiat"
+
+#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
+msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:53
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:55
 msgid "Files to install"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:68 ../src/gpk-install-local-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:79
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:81
 msgid "Local file installer"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:85 ../src/gpk-install-provide-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:87 ../src/gpk-install-provide-file.c:87
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:87
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:89
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Mime types to install"
+msgstr "EÈ?ec la instalarea fiÈ?ierului"
+
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:64 ../src/gpk-install-mime-type.c:66
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
 msgid "Mime type installer"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81 ../src/gpk-install-mime-type.c:88
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
 msgid "You need to specify a mime-type to install"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: more than one type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:90
-msgid "You can only specify one mime-type to install"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:54
 msgid "Packages to install"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:69
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:78
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
 msgid "Failed to install package from name"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:88
 msgid "You need to specify a package to install"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Local files to install"
+msgstr "EÈ?ec la instalarea fiÈ?ierului"
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:64 ../src/gpk-install-provide-file.c:66
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
 msgid "Single File Installer"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
 msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:88
-msgid "Failed to install packages to provide files"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: more than one thing was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:90
-msgid "You can only specify one filename to install"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:198
+#: ../src/gpk-log.c:177
 msgid "%A, %d %B %Y"
 msgstr "%A, %d %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:315
+#: ../src/gpk-log.c:294
 msgid "Date"
 msgstr "DatÄ?"
 
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:324
-msgid "Action"
-msgstr "AcÈ?iune"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../src/gpk-log.c:351 ../src/gpk-watch.c:880
-msgid "Details"
-msgstr "Detalii"
-
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:357
+#: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
 msgstr "Nume de utilizator"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:364
+#: ../src/gpk-log.c:343
 msgid "Application"
 msgstr "AplicaÈ?ie"
 
-#. TRANSLATORS: button label, roll back to a previous system snapshot
-#: ../src/gpk-log.c:420
-msgid "_Rollback"
-msgstr "_Revenire"
-
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:538
+#: ../src/gpk-log.c:483
 msgid "Command line client"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../src/gpk-log.c:489
+msgid "Update System"
+msgstr "Actualizare sistem"
+
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:547
+#: ../src/gpk-log.c:492
 msgid "Update Icon"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:697
+#: ../src/gpk-log.c:649
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr ""
+
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:722
+#: ../src/gpk-log.c:677
 msgid "Log viewer"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
+#, c-format
+msgid "Remaining time : %s"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:45
+#: ../src/gpk-prefs.c:44
 msgid "Hourly"
 msgstr "Din orÄ? în orÄ?"
 
 #. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:47
+#: ../src/gpk-prefs.c:46
 msgid "Daily"
 msgstr "Zilnic"
 
 #. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:49
+#: ../src/gpk-prefs.c:48
 msgid "Weekly"
 msgstr "SÄ?ptÄ?mânal"
 
 #. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:51
+#: ../src/gpk-prefs.c:50
 msgid "Never"
 msgstr "NiciodatÄ?"
 
 #. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:54
+#: ../src/gpk-prefs.c:53
 msgid "All updates"
 msgstr "Toate actualizÄ?rile"
 
 #. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:56
+#: ../src/gpk-prefs.c:55
 msgid "Only security updates"
 msgstr "Doar actualizÄ?rile de securitate"
 
 #. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:58
+#: ../src/gpk-prefs.c:57
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nimic"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:248
+#: ../src/gpk-repo.c:261
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activat"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:255
+#: ../src/gpk-repo.c:270
 msgid "Software Source"
 msgstr "SursÄ? de programe"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:339
+#: ../src/gpk-repo.c:388
 msgid "Failed to change status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-repo.c:457
+#: ../src/gpk-repo.c:539
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "Vizualizator de sursÄ? de programe"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:466
+#: ../src/gpk-repo.c:548
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "Vizualizator de surse de programe"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:553
+#: ../src/gpk-repo.c:665
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr "Backend-ul nu suportÄ? obÈ?inerea listei de surse pentru programe"
 
-#. TRANSLATORS: message details when there were no packages found of that name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:247
-#, c-format
-msgid "No package '%s' found!"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
+#: ../src/gpk-service-pack.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any packages named '%s'"
+msgstr "FiÈ?ierul nu a putut fi gÄ?sit în niciun pachet"
 
-#. TRANSLATORS: did not create pack file
-#: ../src/gpk-service-pack.c:249 ../src/gpk-service-pack.c:257
-msgid "Failed to create"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
+#: ../src/gpk-service-pack.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any valid package names"
+msgstr "FiÈ?ierul nu a putut fi gÄ?sit în niciun pachet"
 
-#. TRANSLATORS: more than one match for the package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:255
+#. TRANSLATORS: internal error
+#: ../src/gpk-service-pack.c:331
 #, c-format
-msgid "More than one possible package '%s' found!"
+msgid "Could not reset client: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:324
+#. TRANSLATORS: cannot get package list
+#: ../src/gpk-service-pack.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not get list of installed packages: %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:336
+#: ../src/gpk-service-pack.c:352
 #, c-format
 msgid "Could not write package list"
 msgstr ""
@@ -3831,54 +4153,76 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Could not create package list
 #. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381 ../src/gpk-service-pack.c:400
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415 ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 msgid "Create error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398
 msgid "Cannot copy system package list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:400
+#: ../src/gpk-service-pack.c:419
 msgid "No package name selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415
+#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Refresh error"
+msgstr "ReîmprospÄ?tare"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441
+msgid "Could not reset client"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Refreshing system package list"
+msgstr "Ã?mprospÄ?teazÄ? lista de pachete"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Could not refresh package list"
+msgstr "Ã?mprospÄ?teazÄ? lista de pachete"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:468
 msgid "Cannot read destination package list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 msgid "Cannot create service pack"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:541
+#: ../src/gpk-service-pack.c:598
 msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:544
+#: ../src/gpk-service-pack.c:601
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:547
+#: ../src/gpk-service-pack.c:604
 msgid "Set the remote package list filename"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:550
+#: ../src/gpk-service-pack.c:607
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:601
+#: ../src/gpk-service-pack.c:672
 msgid "Package list files"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:608
+#: ../src/gpk-service-pack.c:679
 msgid "Service pack files"
 msgstr ""
 
@@ -3896,327 +4240,68 @@ msgstr ""
 msgid "Update applet"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:248 ../src/gpk-update-viewer2.c:255
-msgid "No updates selected"
-msgstr "Nicio actualizare selectatÄ?"
-
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:249 ../src/gpk-update-viewer2.c:256
-msgid "No updates are selected"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: getting information about the update -- can take some time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:341
-msgid "Getting Description..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: no updates available for the user
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:501
-msgid "There are no updates available"
-msgstr "Nu sunt disponibile actualizÄ?ri"
-
-#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:875
-msgid "State"
-msgstr "Stare"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:882
-msgid "Issued"
-msgstr "Emis"
-
-#. TRANSLATORS: this is the package version
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:896
-msgid "New version"
-msgstr "Versiune nouÄ?"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:903
-msgid "Updates"
-msgstr "ActualizÄ?ri"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are obsoleted
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Ã?nlocuieÈ?te"
-
-#. TRANSLATORS: this is the repository the package has come from
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:916
-msgid "Repository"
-msgstr "Depozit"
-
-#. TRANSLATORS: this is the package description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:923
-msgid "Description"
-msgstr "Descriere"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:935
-msgid "Bugzilla"
-msgstr "Bugzilla"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:939
-msgid "CVE"
-msgstr "CVE"
-
-#. TRANSLATORS: this is a notice a restart might be required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:947
-msgid "Notice"
-msgstr "Avertisment"
-
-#. TRANSLATORS: a column that has how serious the update is
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1033
-msgid "Severity"
-msgstr "Severitate"
-
-#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1041 ../src/gpk-update-viewer2.c:959
-msgid "Software"
-msgstr "Program"
-
-#. TRANSLATORS: less than 60 seconds, a short time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1220
-msgid "Less than a minute ago"
-msgstr "Cu mai puÈ?in de un minut în urmÄ?"
-
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1222
-msgid "Less than an hour ago"
-msgstr "Cu mai puÈ?in de o orÄ? în urmÄ?"
-
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1224
-msgid "A few hours ago"
-msgstr "Cu câteva ore în urmÄ?"
-
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1226
-msgid "A few days ago"
-msgstr "Cu câteva zile în urmÄ?"
-
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1227
-msgid "Over a week ago"
-msgstr "Acum mai bine de o sÄ?ptÄ?mânÄ?"
-
-#. TRANSLATORS: some updates the user selected could not be installed
-#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1329 ../src/gpk-update-viewer2.c:1282
-msgid "Some updates were not installed"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
+msgid "Cannot cancel running task"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: everything updates okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1339
-msgid "System update completed"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
+msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: either this current user, or another user is already updating the system
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1475
-msgid "A system update is already in progress"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
+msgid "Detected wireless broadband connection"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1623 ../src/gpk-update-viewer2.c:1795
-msgid "Select all"
-msgstr "SelectaÈ?i tot"
-
-#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1631 ../src/gpk-update-viewer2.c:1803
-msgid "Unselect all"
-msgstr "DeselectaÈ?i totul"
-
-#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1638 ../src/gpk-update-viewer2.c:1816
-msgid "Ignore this update"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button label, refresh the package lists
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1769
-msgid "Refresh"
-msgstr "ReîmprospÄ?tare"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1771
-msgid ""
-"Refreshing is not normally required but will retrieve the latest application "
-"and update lists"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1780
-msgid "_Restart computer now"
-msgstr "_ReporneÈ?te calculatorul acum"
-
-#. TRANSLATORS: button label, apply all pending updates the user has selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1796
-msgid "_Install Updates"
-msgstr "_InstaleazÄ? actualizÄ?rile"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1798
-msgid "Install the selected updates"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button label, update all packages pending
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1812
-msgid "_Update System"
-msgstr "Act_ualizeazÄ? sistemul"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the review button
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1984
-msgid "Review the update list"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from the detailed view)
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from finished view)
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1990 ../src/gpk-update-viewer.c:1996
-msgid "Back to overview"
-msgstr "Ã?napoi la vederea de ansamblu"
-
-#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:160
-#, c-format
-msgid "Package: %s"
-msgid_plural "Packages: %s"
-msgstr[0] "Pachet: %s"
-msgstr[1] "Pachete: %s"
-msgstr[2] "Pachete: %s"
-
-#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:163
-#, c-format
-msgid "%i package"
-msgid_plural "%i packages"
-msgstr[0] "%i pachet"
-msgstr[1] "%i pachete"
-msgstr[2] "%i de pachete"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:179
-#, c-format
-msgid "%i message from the package manager"
-msgid_plural "%i messages from the package manager"
-msgstr[0] "%i mesaj de la managerul de pachete"
-msgstr[1] "%i mesaje de la managerul de pachete"
-msgstr[2] "%i de mesaje de la managerul de pachete"
-
-#. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:205
-#, c-format
-msgid "(%i more task)"
-msgid_plural "(%i more tasks)"
-msgstr[0] "(încÄ? %i sarcinÄ?)"
-msgstr[1] "(încÄ? %i sarcini)"
-msgstr[2] "(încÄ? %i de sarcini)"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:368
-msgid "Package manager error details"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:456
-#, c-format
-msgid "Package '%s' has been removed"
-msgstr "Pachetul â??%sâ?? a fost È?ters"
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Update anyway"
+msgstr "Actualizare sistem"
 
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:459
+#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
 #, c-format
-msgid "Package '%s' has been installed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:462
-msgid "System has been updated"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:469
-msgid "Task completed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:537
-msgid "Package Manager"
-msgstr "Manager de pachete"
-
-#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:644
-msgid "New package manager message"
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to download %s."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:691
-msgid "Internal error"
-msgstr "Eroare internÄ?"
+#. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
+msgid "No updates selected"
+msgstr "Nicio actualizare selectatÄ?"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:838
-msgid "Package Manager Messages"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
+msgid "No updates are selected"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:868
-msgid "Message"
-msgstr "Mesaj"
-
-#. TRANSLATORS: This is a right click menu item, and will refresh all the package lists
-#: ../src/gpk-watch.c:1053
-msgid "_Refresh Software List"
-msgstr "_ReîmprospÄ?teazÄ? lista de programe"
-
-#. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1065
-msgid "_Show messages"
-msgstr "AratÄ? me_sajele"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:1076
-msgid "_Log out"
-msgstr "_Deautentificare"
-
-#. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1095
-msgid "_Hide this icon"
-msgstr "_Ascunde iconiÈ?a"
-
-#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1386
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "_ReporneÈ?te calculatorul"
-
-#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
-msgid "Applications"
-msgstr "AplicaÈ?ii"
-
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
-msgid "Preferences"
-msgstr "PreferinÈ?e"
-
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "Administration"
-msgstr "Administrare"
-
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:646
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
 #, fuzzy
-#| msgid "_Install Updates"
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "_InstaleazÄ? actualizÄ?rile"
 msgstr[1] "_InstaleazÄ? actualizÄ?rile"
 msgstr[2] "_InstaleazÄ? actualizÄ?rile"
 
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
+msgid "There are no updates available"
+msgstr "Nu sunt disponibile actualizÄ?ri"
+
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:661
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
 #, fuzzy
-#| msgid "When _updates are available"
-msgid "No updates available"
-msgstr "Când sund disponibile _actualizÄ?ri"
+msgid "All software is up to date"
+msgstr "ActualizÄ?ri de programe"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:665
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
 #, fuzzy
-#| msgid "There are no updates available for your computer"
-msgid "There are no updates available for your computer at this time."
+msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "Nu sunt disponibile actualizÄ?ri pentru calculatorul dumneavoastrÄ?"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:705
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4225,7 +4310,16 @@ msgstr[1] "Sunt disponibile %i actualizÄ?ri"
 msgstr[2] "Sunt disponibile %i de actualizÄ?ri"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:721
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "%i actualizare selectatÄ? (%s)"
+msgstr[1] "%i actualizÄ?ri selectate (%s)"
+msgstr[2] "%i de actualizÄ?ri selectate (%s)"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4234,50 +4328,55 @@ msgstr[1] "%i actualizÄ?ri selectate (%s)"
 msgstr[2] "%i de actualizÄ?ri selectate (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:768
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
+msgid "Software"
+msgstr "Program"
+
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:982
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Status"
 msgstr "Stare"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1102
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1106
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1110
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1114
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
 msgid "This update is blocked."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1123
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1155
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4291,7 +4390,7 @@ msgstr[2] ""
 "saituri:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1164
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4309,7 +4408,7 @@ msgstr[2] ""
 "vizitaÈ?i aceste saituri:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1173
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -4325,121 +4424,428 @@ msgstr[2] ""
 "vizitaÈ?i aceste saituri:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1183
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1187
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
 msgid ""
-"You will need to log off and back on after the update for the changes to "
+"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1194
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1198
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1207
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
 msgid ""
-"The developer logs will be shown as no information is available for this "
+"The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
 msgstr ""
 
+#. set loading text
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
+msgid "Some updates were not installed"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1413
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1415
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
 #, fuzzy
-#| msgid "Restart computer"
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "ReporneÈ?te calculatorul"
 
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1418
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
 msgid ""
-"Some of the updates that were installed require you to log off and back on "
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1420
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
 #, fuzzy
-#| msgid "Log out"
 msgid "Log Out"
 msgstr "Deautentificare"
 
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
+#, fuzzy
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr "MiniaplicaÈ?ie de actualizare PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
+#, fuzzy
+msgid "All selected updates installed..."
+msgstr "Toate actualizÄ?rile selectate au fost instalate cu succes"
+
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
+#, fuzzy
+msgid "All selected updates installed"
+msgstr "Toate actualizÄ?rile selectate au fost instalate cu succes"
+
+#. TRANSLATORS: software updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "All selected updates were successfully installed."
+msgstr "Toate actualizÄ?rile selectate au fost instalate cu succes"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Failed to update"
+msgstr "EÈ?ec la actualizarea sistemului"
+
+#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+msgid "Select all"
+msgstr "SelectaÈ?i tot"
+
+#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
+msgid "Unselect all"
+msgstr "DeselectaÈ?i totul"
+
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1810
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
 #, fuzzy
-#| msgid "Only security updates"
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Doar actualizÄ?rile de securitate"
 
+#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
+msgid "Ignore this update"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the header
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
+#, fuzzy
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr "_CautÄ? actualizÄ?ri:"
+
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:2053
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
-msgid "_Details"
-msgstr "_Detalii"
+#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
+#: ../src/gpk-watch.c:156
+#, c-format
+msgid "This is due to the %s package being updated."
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
-msgid "_Remove"
-msgstr "È?te_rge"
+#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
+#: ../src/gpk-watch.c:160
+#, c-format
+msgid "This is because %i package has been updated."
+msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, python-format
-msgid "Remove %i additional package?"
-msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "È?tergeÈ?i È?i %i pachet adiÈ?ional?"
-msgstr[1] "È?tergeÈ?i È?i %i pachete adiÈ?ionale?"
-msgstr[2] "È?tergeÈ?i È?i %i de pachete adiÈ?ionale?"
+#: ../src/gpk-watch.c:212
+#, c-format
+msgid "%i message from the package manager"
+msgid_plural "%i messages from the package manager"
+msgstr[0] "%i mesaj de la managerul de pachete"
+msgstr[1] "%i mesaje de la managerul de pachete"
+msgstr[2] "%i de mesaje de la managerul de pachete"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
-msgid ""
-"The software which you want to remove is required to run other software, "
-"which will be removed too."
+#. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
+#: ../src/gpk-watch.c:239
+#, c-format
+msgid "(%i more task)"
+msgid_plural "(%i more tasks)"
+msgstr[0] "(încÄ? %i sarcinÄ?)"
+msgstr[1] "(încÄ? %i sarcini)"
+msgstr[2] "(încÄ? %i de sarcini)"
+
+#: ../src/gpk-watch.c:418
+msgid "Package manager error details"
 msgstr ""
-"Programul pe care vreÈ?i sÄ?-l È?tergeÈ?i este necesar pentru a rula alt "
-"program, ca urmare va fi eliminat È?i acest program."
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, python-format
-msgid "Install %i additional package?"
-msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "InstalaÈ?i %i pachet adiÈ?ional?"
-msgstr[1] "InstalaÈ?i %i pachete adiÈ?ionale?"
-msgstr[2] "InstalaÈ?i %i de pachete adiÈ?ionale?"
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:525
+#, c-format
+msgid "Package '%s' has been removed"
+msgstr "Pachetul â??%sâ?? a fost È?ters"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
-msgid ""
-"The software that you want to install requires additional software to run "
-"correctly."
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:528
+#, c-format
+msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr ""
-"Programul pe care vreÈ?i sÄ?-l instalaÈ?i are nevoie de alte programe pentru a "
-"rula corect."
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:531
+msgid "System has been updated"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:538
+msgid "Task completed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
+#: ../src/gpk-watch.c:606
+msgid "Package Manager"
+msgstr "Manager de pachete"
+
+#. do the bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:713
+msgid "New package manager message"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
+#: ../src/gpk-watch.c:747
+msgid "Internal error"
+msgstr "Eroare internÄ?"
+
+#: ../src/gpk-watch.c:874
+msgid "Package Manager Messages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: column for the message type
+#: ../src/gpk-watch.c:904
+msgid "Message"
+msgstr "Mesaj"
+
+#. TRANSLATORS: messages from the transaction
+#: ../src/gpk-watch.c:1318
+msgid "_Show messages"
+msgstr "AratÄ? me_sajele"
+
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:1331
+msgid "_Log out"
+msgstr "_Deautentificare"
+
+#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1346
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "_ReporneÈ?te calculatorul"
+
+#. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
+msgid "_Hide this icon"
+msgstr "_Ascunde iconiÈ?a"
+
+#~ msgid "Depends on"
+#~ msgstr "Depinde de"
+
+#~ msgid "Required by"
+#~ msgstr "Cerut de"
+
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "RuleazÄ? programul"
+
+#~ msgid "_Architectures"
+#~ msgstr "_Arhitecturi"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_RenunÈ?Ä?"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_ConÈ?inut"
+
+#~ msgid "_Only native architectures"
+#~ msgstr "D_oar arhitecturi native"
+
+#~ msgid "_Only non-native architectures"
+#~ msgstr "D_oar arhitecturi non-native"
+
+#~ msgid "gtk-quit"
+#~ msgstr "gtk-quit"
+
+#~ msgid "<b>More details</b>"
+#~ msgstr "<b>Mai multe detalii</b>"
+
+#~ msgid "<b>Display Notification</b>"
+#~ msgstr "<b>AfiÈ?are notificare</b>"
+
+#~ msgid "When _updates are available"
+#~ msgstr "Când sund disponibile _actualizÄ?ri"
+
+#~ msgid "When long _tasks have completed"
+#~ msgstr "Când au f_ost completate operaÈ?iuni lungi"
+
+#~ msgid "<b>Action</b>"
+#~ msgstr "<b>AcÈ?iune</b>"
+
+#~ msgid "<b>Details</b>"
+#~ msgstr "<b>Detalii</b>"
+
+#~ msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
+#~ msgstr "<b>O altÄ? actualizare de sistem ruleazÄ? deja</b>"
+
+#~ msgid "<b>System Update Completed</b>"
+#~ msgstr "<b>Actualizarea sistemului s-a încheiat</b>"
+
+#~ msgid "A system restart is recommended"
+#~ msgstr "Este recomandatÄ? o repornire a sistemului"
+
+#~ msgid "Last refresh:"
+#~ msgstr "Ultima reîmprospÄ?tare:"
+
+#~ msgid "Last update:"
+#~ msgstr "Ultima actualizare:"
+
+#~ msgid "The following updates are available:"
+#~ msgstr "Sunt disponibile urmÄ?toarele actualizÄ?ri:"
+
+#~ msgid "_Back to overview"
+#~ msgstr "Ã?napoi la vederea de ansam_blu"
+
+#~ msgid "_Install more updates"
+#~ msgstr "_InstaleazÄ? È?i alte actualizÄ?ri"
+
+#~ msgid "_Review"
+#~ msgstr "_Recenzie"
+
+#~ msgid "_Update System Now"
+#~ msgstr "Act_ualizeazÄ? acum sistemul"
+
+#~ msgid "Install all updates"
+#~ msgstr "InstaleazÄ? toate actualizÄ?rile"
+
+#~ msgid "Do not show this warning again"
+#~ msgstr "Nu arÄ?ta acest avertisment pe viitor"
+
+#~ msgid "The file was not installed"
+#~ msgid_plural "The files were not installed"
+#~ msgstr[0] "FiÈ?ierul nu a fost instalat"
+#~ msgstr[1] "FiÈ?ierele nu au fost instalate"
+#~ msgstr[2] "FiÈ?ierele nu au fost instalate"
+
+#~ msgid "Remove packages"
+#~ msgstr "È?terge pachetele"
+
+#~ msgid "Software Update Applet"
+#~ msgstr "MiniaplicaÈ?ie de actualizat programe"
+
+#~ msgid "_Rollback"
+#~ msgstr "_Revenire"
+
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Stare"
+
+#~ msgid "Issued"
+#~ msgstr "Emis"
+
+#~ msgid "New version"
+#~ msgstr "Versiune nouÄ?"
+
+#~ msgid "Updates"
+#~ msgstr "ActualizÄ?ri"
+
+#~ msgid "Obsoletes"
+#~ msgstr "Ã?nlocuieÈ?te"
+
+#~ msgid "Repository"
+#~ msgstr "Depozit"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Descriere"
+
+#~ msgid "Bugzilla"
+#~ msgstr "Bugzilla"
+
+#~ msgid "CVE"
+#~ msgstr "CVE"
+
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Avertisment"
+
+#~ msgid "Severity"
+#~ msgstr "Severitate"
+
+#~ msgid "Less than a minute ago"
+#~ msgstr "Cu mai puÈ?in de un minut în urmÄ?"
+
+#~ msgid "Less than an hour ago"
+#~ msgstr "Cu mai puÈ?in de o orÄ? în urmÄ?"
+
+#~ msgid "A few hours ago"
+#~ msgstr "Cu câteva ore în urmÄ?"
+
+#~ msgid "A few days ago"
+#~ msgstr "Cu câteva zile în urmÄ?"
+
+#~ msgid "Over a week ago"
+#~ msgstr "Acum mai bine de o sÄ?ptÄ?mânÄ?"
+
+#~ msgid "_Restart computer now"
+#~ msgstr "_ReporneÈ?te calculatorul acum"
+
+#~ msgid "_Install Updates"
+#~ msgstr "_InstaleazÄ? actualizÄ?rile"
+
+#~ msgid "_Update System"
+#~ msgstr "Act_ualizeazÄ? sistemul"
+
+#~ msgid "Back to overview"
+#~ msgstr "Ã?napoi la vederea de ansamblu"
+
+#~ msgid "Package: %s"
+#~ msgid_plural "Packages: %s"
+#~ msgstr[0] "Pachet: %s"
+#~ msgstr[1] "Pachete: %s"
+#~ msgstr[2] "Pachete: %s"
+
+#~ msgid "%i package"
+#~ msgid_plural "%i packages"
+#~ msgstr[0] "%i pachet"
+#~ msgstr[1] "%i pachete"
+#~ msgstr[2] "%i de pachete"
+
+#~ msgid "_Refresh Software List"
+#~ msgstr "_ReîmprospÄ?teazÄ? lista de programe"
 
 #~ msgid "gtk-cancel"
 #~ msgstr "gtk-cancel"
@@ -4449,9 +4855,3 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "gtk-help"
 #~ msgstr "gtk-help"
-
-#~ msgid "_Install update"
-#~ msgid_plural "_Install updates"
-#~ msgstr[0] "_InstaleazÄ? actualizarea"
-#~ msgstr[1] "_InstaleazÄ? actualizÄ?rile"
-#~ msgstr[2] "_InstaleazÄ? actualizÄ?rile"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 1eef570..2c4f221 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,14 +9,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-06 13:51+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-06 13:52+0300\n"
 "Last-Translator: Leonid Kanter <leon asplinux ru>\n"
 "Language-Team: Russian <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
@@ -45,7 +46,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:6
 msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
-msgstr "Ð?апÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, должнÑ? ли бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пакеÑ?Ñ?"
+msgstr ""
+"Ð?апÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, должнÑ? ли бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пакеÑ?Ñ?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:7
 msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
@@ -72,18 +74,32 @@ msgstr ""
 "\"all\", \"security\",  \"none\""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "СообÑ?ениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? игноÑ?иÑ?ованÑ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+"СообÑ?ениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? игноÑ?иÑ?ованÑ?, Ñ?азделÑ?ннÑ?е запÑ?Ñ?Ñ?ми. Ð?ни могÑ?Ñ? "
+"вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?имволÑ? \"*\" и \"?\"."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ки пакеÑ?ов в gpk-application по базовомÑ? имени"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ? по базовомÑ? имени в gpk-application"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "ФайлÑ? микÑ?опÑ?огÑ?амм, поиÑ?к коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? не должен пÑ?оизводиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
@@ -91,55 +107,56 @@ msgstr ""
 "ФайлÑ? микÑ?опÑ?огÑ?амм, поиÑ?к коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? не должен пÑ?оизводиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?азделÑ?ннÑ?е "
 "запÑ?Ñ?Ñ?ми. Ð?огÑ?Ñ? вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?имволÑ? '*' и '?'."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ? GTK+ длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ов"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок обновлений пÑ?и запÑ?Ñ?ке Ñ?еанÑ?а"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок обновлений в наÑ?але Ñ?енÑ?а, даже еÑ?ли Ñ?Ñ?о не запланиÑ?овано."
+msgstr ""
+"Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок обновлений в наÑ?але Ñ?енÑ?а, даже еÑ?ли Ñ?Ñ?о не запланиÑ?овано."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "Ð?ак Ñ?аÑ?Ñ?о пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновлениÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
 msgstr "Ð?ак Ñ?аÑ?Ñ?о пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновлениÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива. Ð?наÑ?ение в Ñ?екÑ?ндаÑ?."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "Ð?ак Ñ?аÑ?Ñ?о пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? налиÑ?ие обновлений"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
 msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
 msgstr "Ð?ак Ñ?аÑ?Ñ?о пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? налиÑ?ие обновлений. Ð?наÑ?ение в Ñ?екÑ?ндаÑ?."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "Ð?ак Ñ?аÑ?Ñ?о обновлÑ?Ñ?Ñ? кеÑ? пакеÑ?ов"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
 msgstr "Ð?ак Ñ?аÑ?Ñ?о обновлÑ?Ñ?Ñ? кеÑ? пакеÑ?ов. Ð?наÑ?ение в Ñ?екÑ?ндаÑ?."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "Ð?Ñ?именÑ?Ñ?Ñ? ли авÑ?одополнение кÑ?иÑ?еÑ?иÑ? поиÑ?ка"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr "УÑ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? апдейÑ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки пÑ?и пиÑ?ании оÑ? баÑ?аÑ?еи"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr ""
 "РежимÑ? инÑ?еÑ?акÑ?ивноÑ?Ñ?и, коÑ?оÑ?Ñ?е должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зованÑ? незавиÑ?имо оÑ? "
@@ -147,15 +164,15 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr "РежимÑ? инÑ?еÑ?акÑ?ивноÑ?Ñ?и, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?е по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
 msgid "Messages that should be ignored"
 msgstr "СообÑ?ениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? игноÑ?иÑ?ованÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
@@ -163,7 +180,7 @@ msgstr ""
 "СообÑ?ениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? игноÑ?иÑ?ованÑ?, Ñ?азделÑ?ннÑ?е запÑ?Ñ?Ñ?ми. Ð?ни могÑ?Ñ? "
 "вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?имволÑ? \"*\" и \"?\"."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
 "connection"
@@ -171,39 +188,40 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о попÑ?Ñ?ке болÑ?Ñ?ого обновлениÑ? Ñ?еÑ?ез мобилÑ?ное "
 "Ñ?иÑ?окополоÑ?ное Ñ?оединение"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "СообÑ?аÑ?Ñ? о завеÑ?Ñ?ении обновлениÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr ""
 "Ð?нÑ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о завеÑ?Ñ?ении обновлениÑ? и необÑ?одимоÑ?Ñ?и "
 "пеÑ?езагÑ?Ñ?зки"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о завеÑ?Ñ?ении заданиÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о Ñ?бое обновлениÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?и обновлениÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? когда доÑ?Ñ?Ñ?пнообновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
-msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr ""
 "Ð?нÑ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, когда обновление не запÑ?Ñ?каеÑ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки "
 "пÑ?и Ñ?абоÑ?е оÑ? баÑ?аÑ?еи"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
@@ -211,41 +229,42 @@ msgstr ""
 "УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, Ñ?Ñ?о обновление бÑ?ло авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки запÑ?Ñ?ено пÑ?и "
 "пиÑ?ании оÑ? баÑ?аÑ?еи"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о наÑ?але обновлениÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о налиÑ?ии оÑ?ибок"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о налиÑ?ии Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о налиÑ?ии Ñ?ообÑ?ений оÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? когда обновление завеÑ?Ñ?енно"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
 msgid "Only show native packages in the file lists"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?однÑ?е пакеÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлов"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
-msgid "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
 msgstr ""
 "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?однÑ?е пакеÑ?Ñ?, Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие аÑ?Ñ?иÑ?екÑ?Ñ?Ñ?е маÑ?инÑ?, в "
 "Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлов"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко новейÑ?ие пакеÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлов"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
 msgid ""
 "Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
 "updates that are still available."
@@ -253,29 +272,30 @@ msgstr ""
 "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко новейÑ?ие пакеÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?ке обновлений и Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е "
 "обновлениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е вÑ?Ñ? еÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
 msgid "Only show the newest updates in the list"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?ке Ñ?олÑ?ко поÑ?ледние обновлениÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
 msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
 msgstr "Ð?Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?иваÑ?Ñ? к пакеÑ?ам в пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?е иÑ? загÑ?Ñ?зки"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
-msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?иваÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок обновлений к пакеÑ?ам, коÑ?оÑ?Ñ?е загÑ?Ñ?жаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? или "
 "Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?епозиÑ?оÑ?ии в обзоÑ?е Ñ?пиÑ?ка пÑ?огÑ?амм"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? менÑ? гÑ?Ñ?пп каÑ?егоÑ?ий"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
@@ -296,7 +316,7 @@ msgstr ""
 #. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
 #. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
 #.
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
 "is still running."
@@ -304,19 +324,21 @@ msgstr ""
 "Ð?ТобÑ?ажаÑ?Ñ? знаÑ?ок Ñ?ода Ñ?Ñ?анзакÑ?ии в облаÑ?Ñ?и Ñ?ведомлениÑ?, пока оÑ?игиналÑ?ное "
 "пÑ?иложение вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
 msgid "Show transactions that have the original application running"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анзакÑ?ии, коÑ?оÑ?Ñ?е вÑ?полнÑ?еÑ? оÑ?игиналÑ?ное пÑ?иложение"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
-msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
-msgstr "Ð?Ñ?емÑ? в Ñ?екÑ?ндаÑ? междÑ? запÑ?Ñ?ком Ñ?еанÑ?а и пÑ?овеÑ?кой доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? обновлений"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
+msgid ""
+"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?емÑ? в Ñ?екÑ?ндаÑ? междÑ? запÑ?Ñ?ком Ñ?еанÑ?а и пÑ?овеÑ?кой доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? обновлений"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "Режим поиÑ?ка, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
@@ -324,29 +346,30 @@ msgstr ""
 "Режим поиÑ?ка, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й по Ñ?молÑ?аниÑ?. Ð?озможнÑ?е знаÑ?ениÑ?: \"name\", "
 "\"details\", или \"file\""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr "ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?еÑ?, могÑ?Ñ? ли пÑ?иложениÑ? запÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? новÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли Ñ?оединениÑ? WiFi (беÑ?пÑ?оводнÑ?е) длÑ? пÑ?овеÑ?ки обновлений"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?оединениÑ? WiFi"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? мобилÑ?нÑ?е Ñ?иÑ?окополоÑ?нÑ?е Ñ?оединениÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
-msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
+msgid ""
+"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли мобилÑ?нÑ?е Ñ?иÑ?окополоÑ?нÑ?е Ñ?оединениÑ?, Ñ?акие как GSM и CDMA, "
 "длÑ? пÑ?овеÑ?ки обновлений"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
@@ -354,7 +377,7 @@ msgstr ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -534,8 +557,9 @@ msgid "Install Package"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?"
 
 #: ../data/gpk-error.ui.h:1
-msgid "<b>More details</b>"
-msgstr "<b>Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?ведениÑ?</b>"
+#, fuzzy
+msgid "More details"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание оÑ?ибки"
 
 #: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
@@ -585,30 +609,32 @@ msgid "Software Updates"
 msgstr "Ð?бновление пÑ?огÑ?амм"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Update Settings</b>"
-msgstr "<b>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? обновлениÑ?</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
-msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
-msgstr "<i>СейÑ?аÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? мобилÑ?нÑ?й инÑ?еÑ?неÑ?</i>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновлениÑ?:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновлениÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновлениÑ? пÑ?и иÑ?полÑ?зовании мобилÑ?ного инÑ?еÑ?неÑ?а"
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr "<i>СейÑ?аÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? мобилÑ?нÑ?й инÑ?еÑ?неÑ?</i>"
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6 ../src/gpk-prefs.c:422
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва обновлениÑ? пÑ?огÑ?амм"
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Update Settings"
+msgstr "<b>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? обновлениÑ?</b>"
+
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
 msgstr "УÑ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? _авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки:"
@@ -623,53 +649,59 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ники пÑ?огÑ?амм"
 
 #: ../data/gpk-repo.ui.h:1
 msgid "Shows more software sources that may be interesting"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е иÑ?Ñ?оÑ?ники пÑ?огÑ?амм, коÑ?оÑ?Ñ?е могÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? инÑ?еÑ?еÑ?нÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е иÑ?Ñ?оÑ?ники пÑ?огÑ?амм, коÑ?оÑ?Ñ?е могÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? инÑ?еÑ?еÑ?нÑ?"
 
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
 #: ../data/gpk-repo.ui.h:4
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? _Ñ?еÑ?Ñ?овÑ?е и оÑ?ладоÑ?нÑ?е иÑ?Ñ?оÑ?ники пÑ?огÑ?амм"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Ð?ейÑ?Ñ?вие</b>"
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
+msgid "Action"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>СведениÑ?</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>Ход вÑ?полнениÑ?</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
 msgid "Create a copy of this computers package list"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? копиÑ? Ñ?пиÑ?ка пакеÑ?ов Ñ?Ñ?ого компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create an archive of a specific package"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив из Ñ?казанного пакеÑ?а"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
 msgid "Create an archive of all the pending updates"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив из вÑ?еÑ? ожидаÑ?Ñ?иÑ? обновлений"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
 msgid "Destination package list:"
 msgstr "СпиÑ?ок пакеÑ?ов назнаÑ?ениÑ?:"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+msgid "Details"
+msgstr "СведениÑ?"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
 msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
-msgstr "Ð?еÑ?колÑ?ко пакеÑ?ов могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?казанÑ? пÑ?и помоÑ?и Ñ?пиÑ?ка, Ñ?азделÑ?нного запÑ?Ñ?Ñ?ми"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?колÑ?ко пакеÑ?ов могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?казанÑ? пÑ?и помоÑ?и Ñ?пиÑ?ка, Ñ?азделÑ?нного запÑ?Ñ?Ñ?ми"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
 msgstr "Ð?аÑ?алог вÑ?вода:"
 
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "<b>Ход вÑ?полнениÑ?</b>"
+
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
 msgstr "СоÑ?Ñ?анение нового Ñ?еÑ?виÑ?-пака"
@@ -684,13 +716,14 @@ msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "Создание Ñ?еÑ?виÑ?-паков"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:1
-msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
-msgstr "<big><b>Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но довеÑ?Ñ?еÑ?е иÑ?Ñ?оÑ?никÑ? Ñ?Ñ?иÑ? пакеÑ?ов?</b></big>"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
 msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?знаÑ?Ñ?е полÑ?зоваÑ?елÑ? и довеÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?Ñ?омÑ? клÑ?Ñ?Ñ??"
 
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "<big><b>Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но довеÑ?Ñ?еÑ?е иÑ?Ñ?оÑ?никÑ? Ñ?Ñ?иÑ? пакеÑ?ов?</b></big>"
+
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:3
 msgid "Package:"
 msgstr "Ð?акеÑ?:"
@@ -725,8 +758,8 @@ msgstr "Ð?бновление пÑ?огÑ?амм"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2818
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? обновлений пÑ?огÑ?амм"
 
@@ -848,7 +881,7 @@ msgstr "Ð?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1143
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr "РазмеÑ?"
 
@@ -888,7 +921,8 @@ msgstr "Ð?еÑ? пакеÑ?ов в оÑ?еÑ?еди длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки и Ñ?
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
-msgstr "Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е поиÑ?каÑ?Ñ? опиÑ?аниÑ? пакеÑ?ов, нажав знаÑ?ок Ñ?Ñ?дом Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ом поиÑ?ка."
+msgstr ""
+"Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е поиÑ?каÑ?Ñ? опиÑ?аниÑ? пакеÑ?ов, нажав знаÑ?ок Ñ?Ñ?дом Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ом поиÑ?ка."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
 #: ../src/gpk-application.c:1155
@@ -980,7 +1014,8 @@ msgid "Changes not applied"
 msgstr "Ð?зменениÑ? не пÑ?имененÑ?"
 
 #: ../src/gpk-application.c:1777
-msgid "Close Anyway"
+#, fuzzy
+msgid "Close _Anyway"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ? Ñ?авно"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
@@ -995,7 +1030,7 @@ msgstr "Ð?зменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?енÑ?, еÑ?ли вÑ? закÑ?о
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1086 ../src/gpk-enum.c:1155
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановлено"
 
@@ -1044,36 +1079,39 @@ msgstr "Ð?оиÑ?к по имени Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:204
-#: ../src/gpk-watch.c:746
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? показаÑ?Ñ? url"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:228
-#: ../src/gpk-watch.c:766
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
-msgstr "Ð?иÑ?ензиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? УнивеÑ?Ñ?алÑ?ной Ð?бÑ?еÑ?Ñ?венной Ð?иÑ?ензии GNU веÑ?Ñ?ии 2"
+msgstr ""
+"Ð?иÑ?ензиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? УнивеÑ?Ñ?алÑ?ной Ð?бÑ?еÑ?Ñ?венной Ð?иÑ?ензии GNU веÑ?Ñ?ии 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:229
-#: ../src/gpk-watch.c:767
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:768
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 "PackageKit - Ñ?вободное пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение; вÑ?\n"
 "можеÑ?е Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? его и/или модиÑ?иÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? на\n"
 "Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? УнивеÑ?Ñ?алÑ?ной обÑ?еÑ?Ñ?венной лиÑ?ензии GNU веÑ?Ñ?ии 2,\n"
 "либо (на ваÑ?е Ñ?Ñ?моÑ?Ñ?ение) лÑ?бой более поздней веÑ?Ñ?ии."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:233
-#: ../src/gpk-watch.c:771
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:772
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
 "PackageKit Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в надежде, Ñ?Ñ?о он можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? полезен, но Ð?Ð?Ð?\n"
 "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?-Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?ТÐ?Ð?, Ð?ЫРÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?ЫХ ЯÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?РÐ?Ð?УÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЫХ,\n"
@@ -1082,13 +1120,13 @@ msgstr ""
 "Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?ведений обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к УнивеÑ?Ñ?алÑ?ной\n"
 "Ð?бÑ?еÑ?Ñ?венной Ð?иÑ?ензии GNU."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:237
-#: ../src/gpk-watch.c:775
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:776
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ? должнÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? копиÑ? лиÑ?ензии GNU c пÑ?огÑ?аммой Totem. Ð?Ñ?ли\n"
 "лиÑ?ензиÑ? не бÑ?ла полÑ?Ñ?ена, извеÑ?Ñ?иÑ?е об Ñ?Ñ?ом Фонд Ñ?вободного\n"
@@ -1096,8 +1134,8 @@ msgstr ""
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:242
-#: ../src/gpk-watch.c:780
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:781
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ð?лекÑ?ей Ð?Ñ?ипов <aliks-os yandex ru>\n"
@@ -1105,45 +1143,46 @@ msgstr ""
 "Ð?еонид Ð?анÑ?еÑ? <leon asplinux ru>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2554 ../src/gpk-check-update.c:261
-#: ../src/gpk-watch.c:798
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Ð?еб-Ñ?айÑ? PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2557
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Ð?енеджеÑ? пакеÑ?ов длÑ? Ñ?Ñ?едÑ? GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3284
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3307
-msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+#: ../src/gpk-application.c:3320
+msgid ""
+"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr "Ð?ведиÑ?е имÑ? пакеÑ?а и нажмиÑ?е кнопкÑ? поиÑ?ка, или нажмиÑ?е на гÑ?Ñ?ппÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3310
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "Ð?ведиÑ?е имÑ? пакеÑ?а и нажмиÑ?е кнопкÑ? поиÑ?ка."
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3345 ../src/gpk-application.c:3414
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 msgid "All packages"
 msgstr "Ð?Ñ?е пакеÑ?Ñ?"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3347 ../src/gpk-application.c:3416
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? вÑ?е пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3593
+#: ../src/gpk-application.c:3606
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1152,28 +1191,28 @@ msgstr[1] "%i Ñ?айла Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? %s"
 msgstr[2] "%i Ñ?айлов Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? %s"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3798
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее вÑ?деление"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3823
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "Ð?оÑ?ле нажаÑ?иÑ? Ñ?Ñ?ой кнопки вÑ?е обнвлениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? пÑ?имененÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3849
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?иÑ?Ñ? домаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?бÑ?анного пакеÑ?а"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3993
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 msgid "Find packages"
 msgstr "Ð?айÑ?и пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4000
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? поиÑ?к"
 
@@ -1183,14 +1222,14 @@ msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? поиÑ?к"
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
 #: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2799
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? оÑ?ладоÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
 #: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2801
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? пÑ?огÑ?аммÑ? и вÑ?йÑ?и"
 
@@ -1215,17 +1254,12 @@ msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:825
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амме"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:400
-msgid "_Show Updates"
-msgstr "_Ð?оказаÑ?Ñ? обновлениÑ?"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:542
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно обновление безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
@@ -1233,7 +1267,7 @@ msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:547
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "СледÑ?Ñ?Ñ?ее важное обновление доÑ?Ñ?Ñ?пно длÑ? ваÑ?его компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а:"
@@ -1241,17 +1275,17 @@ msgstr[1] "СледÑ?Ñ?Ñ?ие важнÑ?е обновлениÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?
 msgstr[2] "СледÑ?Ñ?Ñ?ие важнÑ?е обновлениÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? длÑ? ваÑ?его компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:570
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "ТолÑ?ко обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:576
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
 msgid "Show all software updates"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? вÑ?е обновлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:688
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
@@ -1260,31 +1294,31 @@ msgstr ""
 "баÑ?аÑ?еи"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:690
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?е обновлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:698
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? обновлениÑ? вÑ?Ñ? Ñ?авно"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:780
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "Ð?бновлениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:782
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "Ð?бновлениÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на ваÑ?ем компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:788
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
 msgid "Cancel update"
 msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? обновление"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:884
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1293,7 +1327,7 @@ msgstr[1] "и %d обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 msgstr[2] "и %d обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:899
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1302,23 +1336,23 @@ msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %d обновлениÑ?"
 msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %d обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:928 ../src/gpk-check-update.c:948
-#: ../src/gpk-check-update.c:1528
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "Ð?наÑ?ок обновлениÑ? GNOME PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:930
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
 msgid "Update available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно обновление"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:950
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно обновление (на баÑ?аÑ?ее)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1201
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно обновление диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
 
@@ -1327,9 +1361,9 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно обновление диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1211 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2459 ../src/gpk-dbus-task.c:2891
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 msgid "More information"
 msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?:"
 
@@ -1337,14 +1371,13 @@ msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?:"
 #. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1214 ../src/gpk-check-update.c:1453
-#: ../src/gpk-dialog.c:304 ../src/gpk-firmware.c:210 ../src/gpk-hardware.c:175
-#: ../src/gpk-watch.c:541
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "Ð?е показÑ?ваÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1409
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "Ð?дин пакеÑ? бÑ?л пÑ?опÑ?Ñ?ен:"
@@ -1352,17 +1385,17 @@ msgstr[1] "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е пакеÑ?Ñ? бÑ?ли пÑ?опÑ?Ñ?енÑ?:"
 msgstr[2] "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е пакеÑ?Ñ? бÑ?ли пÑ?опÑ?Ñ?енÑ?:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1440
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "Ð?бновление Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? завеÑ?Ñ?ено"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1446
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?ейÑ?аÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1530 ../src/gpk-update-viewer.c:1879
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "Ð?бновление Ñ?Ñ?пеÑ?но вÑ?полнено"
 
@@ -1503,7 +1536,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?иложениÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки не бÑ?ли вÑ?бÑ?а
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:417
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание оÑ?ибки"
 
@@ -1543,7 +1576,7 @@ msgstr "Файл не Ñ?овмеÑ?Ñ?им или повÑ?еждÑ?н."
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:889
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Installing packages"
 msgstr "УÑ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
 
@@ -1564,9 +1597,9 @@ msgid "Finding other packages we require"
 msgstr "Ð?оиÑ?к дÑ?Ñ?гиÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?емÑ?Ñ? пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2081
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2190 ../src/gpk-dbus-task.c:2599
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2845
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
 msgid "Failed to reset client"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?бÑ?оÑ?иÑ?Ñ? клиенÑ?а"
 
@@ -1640,11 +1673,11 @@ msgstr[2] "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки %s должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановле
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2059 ../src/gpk-dbus-task.c:2172
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2490 ../src/gpk-dbus-task.c:2917
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3000 ../src/gpk-dbus-task.c:3060
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
 #: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1073
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
 msgid "Install"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
 
@@ -1670,19 +1703,19 @@ msgid "Failed to install packages"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "Ð?акеÑ? Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2094
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й оÑ?веÑ? модÑ?лÑ? поиÑ?ка"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:613
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
 msgid "Show details"
 msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?ведениÑ?"
 
@@ -1744,16 +1777,8 @@ msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?айл?"
 msgstr[1] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?айлÑ??"
 msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?айлÑ??"
 
-#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1612
-msgid "The file was not installed"
-msgid_plural "The files were not installed"
-msgstr[0] "Файл не бÑ?л Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
-msgstr[1] "ФайлÑ? не бÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
-msgstr[2] "ФайлÑ? не бÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
-
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "Файл не найден!"
@@ -1761,7 +1786,7 @@ msgstr[1] "ФайлÑ? не найденÑ?!"
 msgstr[2] "ФайлÑ? не найденÑ?!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1662
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "СледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл не бÑ?л найден:"
@@ -1769,7 +1794,7 @@ msgstr[1] "СледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ? не бÑ?ли найденÑ?:"
 msgstr[2] "СледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ? не бÑ?ли найденÑ?:"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1776
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
 msgid "File was not recognised!"
 msgid_plural "Files were not recognised!"
 msgstr[0] "Файл не бÑ?л Ñ?аÑ?познан!"
@@ -1777,7 +1802,7 @@ msgstr[1] "ФайлÑ? не бÑ?ли Ñ?аÑ?познанÑ?!"
 msgstr[2] "ФайлÑ? не бÑ?ли Ñ?аÑ?познаннÑ?!"
 
 #. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1780
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
 msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
 msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
 msgstr[0] "СледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл не бÑ?л Ñ?аÑ?познан Ñ?иÑ?Ñ?емой Ñ?пÑ?авлениÑ? пакеÑ?ами:"
@@ -1785,7 +1810,7 @@ msgstr[1] "СледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ? не бÑ?ли Ñ?аÑ?познанÑ? Ñ?и
 msgstr[2] "СледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ? не бÑ?ли Ñ?аÑ?познанÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емой Ñ?пÑ?авлениÑ? пакеÑ?ами:"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1981
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановка локалÑ?ного Ñ?айла"
@@ -1793,7 +1818,7 @@ msgstr[1] "УÑ?Ñ?ановка локалÑ?нÑ?Ñ? Ñ?айлов"
 msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановка локалÑ?нÑ?Ñ? Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2043
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й пакеÑ?:"
@@ -1801,7 +1826,7 @@ msgstr[1] "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пакеÑ?Ñ?:"
 msgstr[2] "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пакеÑ?Ñ?:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2046
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к и Ñ?Ñ?Ñ?ановкÑ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?а Ñ?ейÑ?аÑ??"
@@ -1809,7 +1834,7 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к и Ñ?Ñ?Ñ?ановкÑ? Ñ?Ñ?иÑ? паке
 msgstr[2] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к и Ñ?Ñ?Ñ?ановкÑ? Ñ?Ñ?иÑ? пакеÑ?ов Ñ?ейÑ?аÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1818,7 +1843,7 @@ msgstr[1] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
 msgstr[2] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2055
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?"
@@ -1826,12 +1851,12 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2071
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Ð?оиÑ?к пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2157
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл:"
@@ -1839,7 +1864,7 @@ msgstr[1] "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ?:"
 msgstr[2] "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ?:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2160
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к Ñ?Ñ?ого Ñ?айла Ñ?ейÑ?аÑ??"
@@ -1847,7 +1872,7 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?айлов Ñ?ейÑ?аÑ??"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?айлов Ñ?ейÑ?аÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2165
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1856,7 +1881,7 @@ msgstr[1] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 msgstr[2] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айл"
@@ -1865,23 +1890,23 @@ msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2183 ../src/gpk-enum.c:1213
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2203
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2239
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "Ð?оиÑ?к кодека: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2308
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий плагин:"
@@ -1889,7 +1914,7 @@ msgstr[1] "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие плагинÑ?:"
 msgstr[2] "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие плагинÑ?:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2326
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?оизвеÑ?Ñ?и поиÑ?к Ñ?ейÑ?аÑ??"
@@ -1897,7 +1922,7 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?оизвеÑ?Ñ?и поиÑ?к Ñ?ейÑ?аÑ??"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?оизвеÑ?Ñ?и поиÑ?к Ñ?ейÑ?аÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2339
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1906,7 +1931,7 @@ msgstr[1] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ? длÑ?
 msgstr[2] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ? длÑ?декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2343
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1915,7 +1940,7 @@ msgstr[1] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ? длÑ?
 msgstr[2] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ? длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2347
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1924,23 +1949,28 @@ msgstr[1] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ? длÑ?
 msgstr[2] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2353
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й плагин длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
-msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ? длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
-msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ? длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+msgstr[0] ""
+"Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й плагин длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+msgstr[1] ""
+"Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ? длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+msgstr[2] ""
+"Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ? длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й плагин длÑ? кодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
-msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ? длÑ? кодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
-msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ? длÑ? кодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+msgstr[1] ""
+"Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ? длÑ? кодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
+msgstr[2] ""
+"Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ? длÑ? кодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2361
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й плагинÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?"
@@ -1948,27 +1978,27 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пла
 msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2367 ../src/gpk-dbus-task.c:2575
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2816
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
 msgid "Search"
 msgstr "Ð?оиÑ?к"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2425
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "Ð?оиÑ?к кодеков"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2453
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и кодек"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2455
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и кодек ни в одном из наÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2481
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий кодек"
@@ -1976,7 +2006,7 @@ msgstr[1] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие кодеки"
 msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие кодеки"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482 ../src/gpk-dbus-task.c:2910
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? пакеÑ? Ñ?ейÑ?аÑ??"
@@ -1984,17 +2014,17 @@ msgstr[1] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и пакеÑ?Ñ? Ñ?ейÑ?аÑ??"
 msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и пакеÑ?Ñ? Ñ?ейÑ?аÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2557
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?наÑ? пÑ?огÑ?амма, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?ого Ñ?ипа:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2560
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к пÑ?огÑ?аммÑ?, коÑ?оÑ?аÑ? можеÑ? оÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?ипа?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2568
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -2003,7 +2033,7 @@ msgstr[1] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? новÑ?е Ñ?ипÑ? mime"
 msgstr[2] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? новÑ?е Ñ?ипÑ? mime"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2571
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? новÑ?й Ñ?ип mime"
@@ -2011,27 +2041,27 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? новÑ?е Ñ?ипÑ? mime"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? новÑ?е Ñ?ипÑ? mime"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2587
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Ð?оиÑ?к обÑ?абоÑ?иков Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2614 ../src/gpk-dbus-task.c:2862
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "Сбой поиÑ?ка пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?емÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2689
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "ЯзÑ?к не опÑ?еделÑ?н"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2697
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "Ð?од Ñ?зÑ?ка не Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "Ð?лÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?а Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?."
@@ -2039,7 +2069,7 @@ msgstr[1] "Ð?лÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?а Ñ?Ñ?ебÑ?е
 msgstr[2] "Ð?лÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?а Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2799
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к подÑ?одÑ?Ñ?его пакеÑ?а?"
@@ -2047,7 +2077,7 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к подÑ?одÑ?Ñ?иÑ? пакеÑ?ов?"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к подÑ?одÑ?Ñ?иÑ? пакеÑ?ов?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2809
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -2056,7 +2086,7 @@ msgstr[1] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[2] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
@@ -2064,7 +2094,7 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2827
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "Ð?оиÑ?к Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
@@ -2072,7 +2102,7 @@ msgstr[1] "Ð?оиÑ?к Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ов"
 msgstr[2] "Ð?оиÑ?к Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2880
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
@@ -2080,31 +2110,31 @@ msgstr[1] "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[2] "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2888
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "Ð?овÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?а не бÑ?ли найденÑ?"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2955
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "Ð?оиÑ?к имени пакеÑ?а: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "Ð?оиÑ?к имени Ñ?айла: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2961
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "Ð?оиÑ?к пакеÑ?а, пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ?его: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2991
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? каÑ?алог?"
@@ -2113,23 +2143,23 @@ msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и каÑ?алоги?"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3016
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? каÑ?алоги"
 
 #  summary text heading
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3036
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Ð?еÑ? пакеÑ?ов длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3054
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ? из каÑ?алога?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3056
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ие пакеÑ?Ñ? оÑ?меÑ?енÑ? к Ñ?Ñ?Ñ?ановке из каÑ?алога:"
 
@@ -2140,7 +2170,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?иложениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1503
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "System"
 msgstr "СиÑ?Ñ?ема"
 
@@ -2158,247 +2188,272 @@ msgstr "Ð?дминиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ование"
 msgid "many packages"
 msgstr "много пакеÑ?ов"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:241
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
 msgid "No files"
 msgstr "Ð?еÑ? Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:298
+#: ../src/gpk-enum.c:302
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:302
+#: ../src/gpk-enum.c:306
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:306
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "disc"
 msgstr "диÑ?к"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 msgid "media"
 msgstr "ноÑ?иÑ?елÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:327
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Ð?еÑ? Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:330
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? пакеÑ?ов недоÑ?Ñ?Ñ?пен."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:333
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но памÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:336
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Сбой Ñ?озданиÑ? поÑ?ока"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:339
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Ð?е поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?им модÑ?лем"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:342
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:345
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:348
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Ð?акеÑ? не Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:351
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Ð?акеÑ? не найден"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа не найдена"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:363
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?пиÑ?ок гÑ?Ñ?пп"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:366
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "Ð?е Ñ?далаÑ?Ñ? Ñ?азÑ?еÑ?иÑ?Ñ? завиÑ?имоÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? поиÑ?ка"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:372
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? пакеÑ?а Ñ?Ñ?оÑ?миÑ?ован невеÑ?но"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:375
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?анзакÑ?ии"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:378
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Ð?мÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ? не найдено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:381
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?далиÑ?Ñ? заÑ?иÑ?еннÑ?й Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:384
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие бÑ?ло оÑ?менено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:387
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие бÑ?ло пÑ?инÑ?диÑ?елÑ?но оÑ?менено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:390
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Сбой Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?айла конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:393
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?менено"
 
 #  summary text heading
-#: ../src/gpk-enum.c:396
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ? Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?ми Ñ?екÑ?Ñ?ами не могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:399
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Сбой пÑ?инÑ?Ñ?иÑ? лиÑ?ензионного Ñ?оглаÑ?ениÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:402
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Ð?окалÑ?нÑ?й конÑ?ликÑ? междÑ? пакеÑ?ами"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:405
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ? не Ñ?овмеÑ?Ñ?имÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:408
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Ð?Ñ?облема пÑ?и подклÑ?Ñ?ении к иÑ?Ñ?оÑ?никÑ? пÑ?огÑ?амм"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:411
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Сбой иниÑ?иализаÑ?ии"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "Сбой завеÑ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:417
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Ð?е Ñ?даеÑ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? блокиÑ?овкÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:420
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Ð?еÑ? пакеÑ?ов длÑ? обновлениÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:423
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?аÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:426
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Сбой локалÑ?ной Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:429
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Ð?евеÑ?наÑ? подпиÑ?Ñ? пакеÑ?а"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:432
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? подпиÑ?Ñ? пакеÑ?а"
 
 # %s is either BOOTP or DHCP
-#: ../src/gpk-enum.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Ð?евеÑ?наÑ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иев"
 
 #  summary information texts
-#: ../src/gpk-enum.c:438
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?айл пакеÑ?а"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка пакеÑ?а заблокиÑ?ована"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:444
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Ð?акеÑ? повÑ?еждÑ?н"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:447
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Ð?Ñ?е пакеÑ?Ñ? Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:450
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "УказаннÑ?й Ñ?айл не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? найден"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:453
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Ð?еÑ? болÑ?Ñ?е доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? зеÑ?кал"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:456
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Ð?аннÑ?е обновлениÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:459
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "Ð?акеÑ? неÑ?овмеÑ?Ñ?им Ñ? Ñ?Ñ?ой Ñ?иÑ?Ñ?емой"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:462
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Ð?а диÑ?ке неÑ? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:465 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?мена ноÑ?иÑ?елÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:468
+#: ../src/gpk-enum.c:472
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "Сбой авÑ?оÑ?изаÑ?ии"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Update not found"
 msgstr "Ð?бновление не найдено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:474
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? из недоÑ?Ñ?овеÑ?ного иÑ?Ñ?оÑ?ника"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:477
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "Ð?евозможно обновлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? из недоÑ?Ñ?овеÑ?ного иÑ?Ñ?оÑ?ника"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:480
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:483
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ебованиÑ? пакеÑ?а"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:490
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ник"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The download failed"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? пакеÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "Ð?акеÑ?Ñ? не Ñ?овмеÑ?Ñ?имÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "ФайлÑ? Ñ?пиÑ?ков пакеÑ?ов"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "УÑ?Ñ?анавливаемÑ?е пакеÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "Ð?акеÑ? '%s' Ñ?далÑ?н"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -2406,7 +2461,7 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ? Ñ?оединениÑ? Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?.\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?еÑ?евое Ñ?оединение и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?е Ñ?аз."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:507
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2414,7 +2469,7 @@ msgstr ""
 "Ð?еобÑ?одимо пеÑ?еÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?ов.\n"
 "Ð?одÑ?лÑ? должен вÑ?полниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:511
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2424,11 +2479,11 @@ msgstr ""
 "полÑ?зоваÑ?елей.\n"
 "Ð?еобÑ?одимо пеÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:515
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "A thread could not be created to service the user request."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:518
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2437,7 +2492,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ейÑ?Ñ?вие не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?им модÑ?лем.\n"
 "СообÑ?иÑ?е об оÑ?ибке в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? Ñ?Ñ?еÑ?а оÑ?ибок ваÑ?его диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2446,7 +2501,7 @@ msgstr ""
 "Ð?озникла неожиданнаÑ? пÑ?облема.\n"
 "СообÑ?иÑ?е об Ñ?Ñ?ой оÑ?ибке в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? Ñ?Ñ?еÑ?а оÑ?ибок ваÑ?его диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2454,11 +2509,12 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? оÑ?ноÑ?ениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ником пÑ?огÑ?амм.\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:530
-msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+#: ../src/gpk-enum.c:549
+msgid ""
+"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "Ð?акеÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? или обновиÑ?Ñ?, Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:533
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
@@ -2466,11 +2522,11 @@ msgstr ""
 "Ð?акеÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? измениÑ?Ñ?, не найден ни в ваÑ?ей Ñ?иÑ?Ñ?еме, ни в "
 "каком-либо из иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:536
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "Ð?акеÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?, Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:539
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2478,7 +2534,7 @@ msgstr ""
 "Сбой загÑ?Ñ?зки пакеÑ?а.\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е подклÑ?Ñ?ение к Ñ?еÑ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:543
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2486,7 +2542,7 @@ msgstr ""
 "Тип гÑ?Ñ?ппÑ? не бÑ?л найден.\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?пиÑ?ок гÑ?Ñ?пп и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?е Ñ?аз."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:547
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2496,7 +2552,7 @@ msgstr ""
 "Ð?бновление кÑ?Ñ?а можеÑ? помоÑ?Ñ?, но как пÑ?авило Ñ?Ñ?о Ñ?вÑ?зано Ñ? оÑ?ибкой иÑ?Ñ?оÑ?ника "
 "пÑ?огÑ?амм."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:571
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2504,11 +2560,11 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и пакеÑ?, позволÑ?Ñ?Ñ?ий завеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? задание.\n"
 "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в деÑ?алÑ?ном оÑ?Ñ?еÑ?е."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:556
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? поиÑ?ка Ñ?Ñ?оÑ?миÑ?ован некоÑ?Ñ?екÑ?но."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:559
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2516,7 +2572,7 @@ msgstr ""
 "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?о пакеÑ?а Ñ?Ñ?оÑ?миÑ?ован невеÑ?но пÑ?и оÑ?пÑ?авке на Ñ?еÑ?веÑ?.\n"
 "ЭÑ?о оÑ?ибка, о коÑ?оÑ?ой необÑ?одимо Ñ?ообÑ?иÑ?Ñ? Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?икам."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:563
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2524,7 +2580,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?оизоÑ?ла неÑ?казаннаÑ? оÑ?ибка Ñ?Ñ?анзакÑ?ии.\n"
 "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в подÑ?обном оÑ?Ñ?еÑ?е."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:567
+#: ../src/gpk-enum.c:586
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2532,15 +2588,15 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и Ñ?далÑ?ннÑ?й иÑ?Ñ?оÑ?ник пÑ?огÑ?амм.\n"
 "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?леменÑ? в Ñ?пиÑ?ке иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:571
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Удаление заÑ?иÑ?еннÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?Ñ? пакеÑ?ов не Ñ?азÑ?еÑ?аеÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:574
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие бÑ?ло пÑ?еÑ?вано Ñ?Ñ?пеÑ?но, никакиÑ? изменений не бÑ?ло Ñ?делано."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:577
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2548,7 +2604,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ейÑ?Ñ?вие бÑ?ло пÑ?еÑ?вано, никакиÑ? изменений не бÑ?ло Ñ?делано.\n"
 "РабоÑ?а модÑ?лÑ? завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? Ñ? оÑ?ибкой."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:581
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2556,11 +2612,11 @@ msgstr ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:585
+#: ../src/gpk-enum.c:604
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?менено в Ñ?екÑ?Ñ?ий моменÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:588
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2568,7 +2624,7 @@ msgstr ""
 "Ð?акеÑ?Ñ? Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?ми Ñ?екÑ?Ñ?ами, как пÑ?авило, Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гим Ñ?поÑ?обом.\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение Ñ?айла, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:592
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2576,7 +2632,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е бÑ?ло пÑ?инÑ?Ñ?о лиÑ?ензионное Ñ?оглаÑ?ение.\n"
 "Ð?лÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ?Ñ?ой пÑ?огÑ?аммÑ? вÑ? должнÑ? пÑ?инÑ?Ñ?Ñ? лиÑ?ензиÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2584,7 +2640,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ва пакеÑ?а пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ? один и Ñ?оÑ? же Ñ?айл.\n"
 "ЭÑ?о можеÑ? пÑ?оизойÑ?и пÑ?и Ñ?меÑ?ивании пакеÑ?ов из Ñ?азнÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ников."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2592,7 +2648,7 @@ msgstr ""
 "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? неÑ?колÑ?ко пакеÑ?ов, коÑ?оÑ?Ñ?е неÑ?овмеÑ?Ñ?имÑ? дÑ?Ñ?г Ñ? дÑ?Ñ?гом.\n"
 "ЭÑ?о можеÑ? пÑ?оизойÑ?и пÑ?и Ñ?меÑ?ивании пакеÑ?ов из Ñ?азнÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ников."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:623
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2600,7 +2656,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?оизоÑ?ла (возможно вÑ?еменнаÑ?) оÑ?ибка подклÑ?Ñ?ениÑ? к иÑ?Ñ?оÑ?никÑ? пÑ?огÑ?амм.\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е подÑ?обное Ñ?ообÑ?ение об оÑ?ибке."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:608
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2608,7 +2664,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? модÑ?лÑ? Ñ?пÑ?авлениÑ? пакеÑ?ами.\n"
 "Ð?озможно, одновÑ?еменно иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гое Ñ?Ñ?едÑ?Ñ?во Ñ?пÑ?авлениÑ? пакеÑ?ами."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:612
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2616,7 +2672,7 @@ msgstr ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2624,16 +2680,16 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? иÑ?клÑ?Ñ?иÑ?елÑ?нÑ?Ñ? блокиÑ?овкÑ? модÑ?лÑ?.\n"
 "Ð?акÑ?ойÑ?е вÑ?е оÑ?Ñ?алÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?илиÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авлениÑ? пакеÑ?ами."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Ð?и один из вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? пакеÑ?ов не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? обновлÑ?н."
 
 # %s is either BOOTP or DHCP
-#: ../src/gpk-enum.c:623
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? изменена."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:626
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2641,11 +2697,11 @@ msgstr ""
 "Сбой Ñ?Ñ?Ñ?ановки локалÑ?ного Ñ?айла.\n"
 "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в пÑ?облемном оÑ?Ñ?еÑ?е."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:630
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? подпиÑ?Ñ? пакеÑ?а."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:633
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2653,11 +2709,11 @@ msgstr ""
 "Ð?одпиÑ?Ñ? пакеÑ?а оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?, пакеÑ? ненадÑ?жнÑ?й.\n"
 "ЭÑ?оÑ? пакеÑ? пÑ?и Ñ?оздании не бÑ?л подпиÑ?ан клÑ?Ñ?ом GPG."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:637
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ? невеÑ?на, он не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?ан."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:640
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2665,21 +2721,23 @@ msgstr ""
 "Ð?акеÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?, недейÑ?Ñ?виÑ?елен.\n"
 "Файл пакеÑ?а можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? повÑ?еждÑ?н, или вообÑ?е не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?ом."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:644
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка Ñ?Ñ?ого пакеÑ?а не допÑ?Ñ?каеÑ?Ñ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ией ваÑ?ей Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:647
-msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+#: ../src/gpk-enum.c:666
+msgid ""
+"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?женнÑ?й пакеÑ? повÑ?еждÑ?н, необÑ?одимо загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? его еÑ?е Ñ?аз."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
-msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
+#: ../src/gpk-enum.c:669
+msgid ""
+"All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "Ð?Ñ?е пакеÑ?Ñ?, вÑ?деленнÑ?е длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки, Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:653
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2687,7 +2745,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и Ñ?казаннÑ?й Ñ?айл в Ñ?иÑ?Ñ?еме.\n"
 "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?айл вÑ?Ñ? еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? и не бÑ?л Ñ?далÑ?н."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:657
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2696,7 +2754,7 @@ msgstr ""
 "пÑ?огÑ?амм.\n"
 "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? зеÑ?кал болÑ?Ñ?е неÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:661
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2706,11 +2764,12 @@ msgstr ""
 "иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм.\n"
 "СпиÑ?ок обновлений диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива бÑ?деÑ? недоÑ?Ñ?Ñ?пен."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:665
-msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+#: ../src/gpk-enum.c:684
+msgid ""
+"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "Ð?акеÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?, неÑ?овмеÑ?Ñ?им Ñ? Ñ?Ñ?ой Ñ?иÑ?Ñ?емой."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:668
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2718,11 +2777,11 @@ msgstr ""
 "Ð?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ве недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но меÑ?Ñ?а.\n"
 "Ð?Ñ?вободиÑ?е меÑ?Ñ?о на диÑ?ке длÑ? вÑ?полнениÑ? Ñ?Ñ?ой опеÑ?аÑ?ии."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:691
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "Ð?лÑ? завеÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?Ñ?анзакÑ?ии Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е ноÑ?иÑ?ели."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:675
+#: ../src/gpk-enum.c:694
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -2730,7 +2789,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии.\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е паÑ?оли или паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?ной запиÑ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:679
+#: ../src/gpk-enum.c:698
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2739,322 +2798,371 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и Ñ?казанное обновление.\n"
 "Ð?ибо оно Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановлено, либо более недоÑ?Ñ?Ñ?пно на Ñ?далÑ?нном Ñ?еÑ?веÑ?е."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:683
+#: ../src/gpk-enum.c:702
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "Ð?акеÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен из недоÑ?Ñ?овеÑ?ного иÑ?Ñ?оÑ?ника."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:686
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "Ð?акеÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? обновлÑ?н из недоÑ?Ñ?овеÑ?ного иÑ?Ñ?оÑ?ника."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:689
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "СпиÑ?ок Ñ?айлов Ñ?Ñ?ого пакеÑ?а недоÑ?Ñ?Ñ?пен."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:692
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "СведениÑ? о Ñ?Ñ?ебованиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?а не могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?енÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:695
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "УказаннÑ?й иÑ?Ñ?оÑ?ник пÑ?огÑ?амм не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?клÑ?Ñ?ен."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:713
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и пакеÑ?, позволÑ?Ñ?Ñ?ий завеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? задание.\n"
+"Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в деÑ?алÑ?ном оÑ?Ñ?еÑ?е."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Сбой Ñ?Ñ?Ñ?ановки локалÑ?ного Ñ?айла.\n"
+"Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в пÑ?облемном оÑ?Ñ?еÑ?е."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Сбой Ñ?Ñ?Ñ?ановки локалÑ?ного Ñ?айла.\n"
+"Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в пÑ?облемном оÑ?Ñ?еÑ?е."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Сбой Ñ?Ñ?Ñ?ановки локалÑ?ного Ñ?айла.\n"
+"Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в пÑ?облемном оÑ?Ñ?еÑ?е."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:733
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?оизоÑ?ла неÑ?казаннаÑ? оÑ?ибка Ñ?Ñ?анзакÑ?ии.\n"
+"Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в подÑ?обном оÑ?Ñ?еÑ?е."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?к не обÑ?заÑ?елен."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:716
+#: ../src/gpk-enum.c:755
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "Ð?ам необÑ?одимо бÑ?деÑ? пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о пÑ?иложение."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:719
+#: ../src/gpk-enum.c:758
 msgid "You will be required to log out and back in."
-msgstr "Ð?ам необÑ?одимо бÑ?деÑ? вÑ?йÑ?и из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме Ñ?нова."
+msgstr ""
+"Ð?ам необÑ?одимо бÑ?деÑ? вÑ?йÑ?и из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме Ñ?нова."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:722
+#: ../src/gpk-enum.c:761
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:764
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
-msgstr "Ð?ам необÑ?одимо бÑ?деÑ? вÑ?йÑ?и из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме Ñ?нова."
+msgstr ""
+"Ð?ам необÑ?одимо бÑ?деÑ? вÑ?йÑ?и из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме Ñ?нова."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:767
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? из-за обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:745
+#: ../src/gpk-enum.c:784
 msgid "No restart is required."
 msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?к Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? не Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:748
+#: ../src/gpk-enum.c:787
 msgid "A restart is required."
 msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:751
+#: ../src/gpk-enum.c:790
 msgid "You need to log out and log back in."
-msgstr "Ð?ам необÑ?одимо бÑ?деÑ? вÑ?йÑ?и из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме Ñ?нова."
+msgstr ""
+"Ð?ам необÑ?одимо бÑ?деÑ? вÑ?йÑ?и из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме Ñ?нова."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:754
+#: ../src/gpk-enum.c:793
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Ð?ам необÑ?одимо пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?иложение."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:757
+#: ../src/gpk-enum.c:796
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
-msgstr "Ð?ам необÑ?одимо бÑ?деÑ? вÑ?йÑ?и из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме Ñ?нова."
+msgstr ""
+"Ð?ам необÑ?одимо бÑ?деÑ? вÑ?йÑ?и из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме Ñ?нова."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:760
+#: ../src/gpk-enum.c:799
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "Ð? Ñ?елÑ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:778
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "Stable"
 msgstr "СÑ?абилÑ?нÑ?й"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:782
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Unstable"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?абилÑ?нÑ?й"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:786
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr "ТеÑ?Ñ?иÑ?ование"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:803
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "Ð?озможно, зеÑ?кало неполное"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:806
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "Соединение бÑ?ло оÑ?клонено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:809
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й паÑ?амеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:812
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:815
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение модÑ?лÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:818
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение демона"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "Ð?дÑ?Ñ? пеÑ?еÑ?Ñ?Ñ?ойка кÑ?Ñ?а Ñ?пиÑ?ка пакеÑ?ов"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:824
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "Ð?Ñ?л Ñ?Ñ?Ñ?ановлен неподпиÑ?аннÑ?й пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:827
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? более новÑ?й пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:830
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "Could not find package"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:833
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "ФайлÑ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии бÑ?ли измененÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:836
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "Ð?акеÑ? Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:839
+#: ../src/gpk-enum.c:878
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?каÑ? оÑ?иÑ?Ñ?ка игноÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ное Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:900
 msgid "Starting"
 msgstr "Ð?аÑ?ало"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Ð?жидаеÑ? в оÑ?еÑ?еди"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Running"
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? заданние"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Querying"
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? запÑ?оÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Getting information"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение инÑ?оÑ?маÑ?ии"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Удаление пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:885 ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Ð?бновление Ñ?пиÑ?ка пÑ?огÑ?амм"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing updates"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка пакеÑ?ов"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:905
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Ð?аменÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:909
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "РазÑ?еÑ?ение завиÑ?имоÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:913
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка подпиÑ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:917 ../src/gpk-enum.c:1253
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Rolling back"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:921
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка изменений"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:925
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 msgid "Committing changes"
 msgstr "СоÑ?Ñ?анение изменений"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Ð?апÑ?оÑ? даннÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Finished"
 msgstr "Ð?оÑ?ово"
 
 # cancel button label
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Cancelling"
 msgstr "Ð?Ñ?мена"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?ведений Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок изменений"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:957
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об обновлениÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Ð?еÑ?епаковка Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка кÑ?Ñ?а"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "СканиÑ?ование Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?Ñ? пÑ?иложений"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Ð?енеÑ?аÑ?иÑ? Ñ?пиÑ?ков пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Ð?жидание блокиÑ?овки менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "Ð?жидание аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:989
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "Ð?бновление Ñ?пиÑ?ка запÑ?Ñ?еннÑ?Ñ? пÑ?иложений"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:993
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?Ñ? в Ñ?екÑ?Ñ?ий моменÑ? пÑ?иложений"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:997
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?Ñ? в Ñ?екÑ?Ñ?ий моменÑ? библиоÑ?ек"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1015
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3063,7 +3171,7 @@ msgstr[1] "%i обÑ?Ñ?нÑ?Ñ? обновлениÑ?"
 msgstr[2] "%i обÑ?Ñ?нÑ?Ñ? обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1019
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3072,7 +3180,7 @@ msgstr[1] "%i обновлениÑ?"
 msgstr[2] "%i обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1023
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3081,7 +3189,7 @@ msgstr[1] "%i важнÑ?Ñ? обновлениÑ?"
 msgstr[2] "%i важнÑ?Ñ? обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1027
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3090,7 +3198,7 @@ msgstr[1] "%i обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 msgstr[2] "%i обновлений безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1031
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3099,7 +3207,7 @@ msgstr[1] "%i иÑ?пÑ?авлениÑ? оÑ?ибок"
 msgstr[2] "%i иÑ?пÑ?авлений оÑ?ибок"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1035
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3108,7 +3216,7 @@ msgstr[1] "%i Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ениÑ?"
 msgstr[2] "%i Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ений"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1039
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3117,560 +3225,606 @@ msgstr[1] "%i заблокиÑ?ованнÑ?Ñ? обновлениÑ?"
 msgstr[2] "%i заблокиÑ?ованнÑ?Ñ? обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1057
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?ое обновление"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1061
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 msgid "Normal update"
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?ное обновление"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1065
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr "Ð?ажное обновление"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1069
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Security update"
 msgstr "Ð?бновление безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1073
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авление оÑ?ибки"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1077
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "УлÑ?Ñ?Ñ?ение"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1081
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Ð?аблокиÑ?ованное обновление"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1091
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1109 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "Ð?бновление"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1117 ../src/gpk-enum.c:1229
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1121 ../src/gpk-enum.c:1225
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "Удаление"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1125
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1129
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Удаление Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?иÑ? пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1151
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 msgid "Updated"
 msgstr "Ð?бновлено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1159
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Removed"
 msgstr "Удалено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1163
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "УÑ?Ñ?аÑ?евÑ?ие"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?олевой Ñ?ип"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение завиÑ?имоÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?ведений об обновлениÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1197
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 msgid "Getting details"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?ведений"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1201
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение завиÑ?имоÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching details"
 msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?ведений"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1217
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Ð?оиÑ?к гÑ?Ñ?пп"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1221
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Ð?оиÑ?к имени пакеÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Installing file"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Ð?бновление кÑ?Ñ?а пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Ð?бновление пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Updating system"
 msgstr "Ð?бновление Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
 # cancel button label
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Canceling"
 msgstr "Ð?Ñ?мена"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?пиÑ?ка Ñ?епозиÑ?оÑ?иев"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1261
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ение Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1265
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановление даннÑ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1269
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Resolving"
 msgstr "РазÑ?еÑ?ение завиÑ?имоÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1273
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?пиÑ?ка Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1277
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авлениÑ? полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Installing signature"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка подпиÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?пиÑ?ка пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "Ð?иÑ?ензионное Ñ?оглаÑ?ение пÑ?инÑ?Ñ?о"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение инÑ?оÑ?маÑ?ии об обновлении диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение каÑ?егоÑ?ий"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анзакÑ?ий"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановка Ñ?ипов mime"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айл"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?пиÑ?ка обновлений"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Ð?авиÑ?имоÑ?Ñ?и полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Got update detail"
 msgstr "СведениÑ? об обновлении полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Got details"
 msgstr "СведениÑ? полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Got requires"
 msgstr "Ð?авиÑ?имоÑ?Ñ?и полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got updates"
 msgstr "Ð?бновлениÑ? полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Ð?Ñ?полнен поиÑ?к Ñ?ведений о пакеÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1353
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Ð?Ñ?полнен поиÑ?к Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1357
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Ð?Ñ?полнен поиÑ?к гÑ?Ñ?пп"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Ð?Ñ?полнен поиÑ?к имени пакеÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ? Ñ?даленÑ?"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1373
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Ð?окалÑ?нÑ?е Ñ?айлÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? пакеÑ?ов обновлÑ?н"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ? обновленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Updated system"
 msgstr "СиÑ?Ñ?ема обновлена"
 
 # cancel button label
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Canceled"
 msgstr "Ð?Ñ?менено"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Ð?Ñ?полнен оÑ?каÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ен Ñ?пиÑ?ок Ñ?епозиÑ?оÑ?иев"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?ий"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Set repository data"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка даннÑ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Resolved"
 msgstr "Ð?авиÑ?имоÑ?Ñ?и Ñ?азÑ?еÑ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got file list"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ен Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авлениÑ? полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Installed signature"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановлена подпиÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ен Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "Ð?иÑ?ензионное Ñ?оглаÑ?ение пÑ?инÑ?Ñ?о"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ? загÑ?Ñ?женÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Ð?бновлениÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got categories"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?ии полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?анзакÑ?ии полÑ?Ñ?енÑ?"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "СпиÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?анавливаемÑ?Ñ? Ñ?айлов"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айл"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "Сбой обновлениÑ?"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1463
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "СпеÑ?иалÑ?нÑ?е возможноÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1467
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "Ð?ополнениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1471
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "Ð?бÑ?азование"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1475
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "Ð?гÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ика"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1487
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1491
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гое"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1495
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аммиÑ?ование"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1499
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?имедиа"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1507
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "РабоÑ?аÑ? Ñ?Ñ?еда GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1511
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "РабоÑ?аÑ? Ñ?Ñ?еда KDE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1515
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "РабоÑ?аÑ? Ñ?Ñ?еда XFCE"
 
 # button label for other/more options
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1519
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гие Ñ?абоÑ?ие Ñ?Ñ?едÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1523
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr "Ð?Ñ?бликаÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1527
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Servers"
 msgstr "СеÑ?веÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1531
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1535
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr "СÑ?едÑ?Ñ?ва админиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ованиÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1539
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Legacy"
 msgstr "УÑ?Ñ?аÑ?евÑ?ие"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1543
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Localization"
 msgstr "Ð?окализаÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1547
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?Ñ?ализаÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1551
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Security"
 msgstr "Ð?езопаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1555
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr "УпÑ?авление пиÑ?анием"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1559
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Communication"
 msgstr "СвÑ?зÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1563
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr "СеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1567
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1571
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Software sources"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ники пÑ?огÑ?амм"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1575
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr "Ð?аÑ?ка"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1579
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Documentation"
 msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1583
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr "ЭлекÑ?Ñ?оника"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1587
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Package collections"
 msgstr "Ð?оллекÑ?ии пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1591
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr "Ð?Ñ?оизводиÑ?елÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1595
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Ð?овейÑ?ие пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1599
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? гÑ?Ñ?ппа"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:201
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
@@ -3679,15 +3833,55 @@ msgstr ""
 "микÑ?опÑ?огÑ?аммÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:203
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е микÑ?опÑ?огÑ?аммÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:208
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 msgid "Install firmware"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка микÑ?опÑ?огÑ?амм"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+msgid "Ignore devices"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е микÑ?опÑ?огÑ?аммÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Restart now"
+msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?ейÑ?аÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Ð?ам необÑ?одимо бÑ?деÑ? вÑ?йÑ?и из Ñ?еанÑ?а и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме Ñ?нова, "
+"Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?Ñ?и обновлениÑ? вÑ?Ñ?Ñ?пили в Ñ?илÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
 #: ../src/gpk-hardware.c:164
@@ -3728,7 +3922,8 @@ msgstr[2] "%i дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? пакеÑ?ов Ñ?акже бÑ?дÑ?Ñ?
 #: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
 #, c-format
 msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgid_plural ""
+"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
 msgstr[0] "Ð?меÑ?Ñ?е Ñ? %s должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?даленÑ? дÑ?Ñ?гие завиÑ?Ñ?Ñ?ие оÑ? него пакеÑ?Ñ?."
 msgstr[1] "Ð?меÑ?Ñ?е Ñ? %s должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?даленÑ? дÑ?Ñ?гие завиÑ?Ñ?Ñ?ие оÑ? ниÑ? пакеÑ?Ñ?."
 msgstr[2] "Ð?меÑ?Ñ?е Ñ? %s должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?даленÑ? дÑ?Ñ?гие завиÑ?Ñ?Ñ?ие оÑ? ниÑ? пакеÑ?Ñ?."
@@ -3750,9 +3945,12 @@ msgstr[2] "%i дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? обновлений должнÑ? б
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
 #: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "Ð?лÑ? вÑ?полнениÑ? Ñ?Ñ?ого обновлениÑ? должен бÑ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?жен %s дополниÑ?елÑ?нÑ?й пакеÑ?."
+msgid ""
+"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural ""
+"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] ""
+"Ð?лÑ? вÑ?полнениÑ? Ñ?Ñ?ого обновлениÑ? должен бÑ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?жен %s дополниÑ?елÑ?нÑ?й пакеÑ?."
 msgstr[1] ""
 "Ð?лÑ? вÑ?полнениÑ? Ñ?Ñ?ого обновлениÑ? должно бÑ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?жено %s дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? "
 "пакеÑ?а."
@@ -3763,7 +3961,8 @@ msgstr[2] ""
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
 #, c-format
-msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
 msgstr ""
 "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й ноÑ?иÑ?елÑ?. Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е, пожалÑ?йÑ?Ñ?а, %s Ñ? меÑ?кой \"%s\" "
 "длÑ? пÑ?одолжениÑ?."
@@ -3774,12 +3973,12 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:468
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
 msgid "Run new application?"
 msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? новое пÑ?иложение?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:471
+#: ../src/gpk-helper-run.c:487
 msgid "_Run"
 msgstr "_Ð?Ñ?полниÑ?Ñ?"
 
@@ -3964,17 +4163,6 @@ msgstr "%A, %d %B %Y"
 msgid "Date"
 msgstr "Ð?аÑ?а"
 
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:303
-msgid "Action"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:914
-msgid "Details"
-msgstr "СведениÑ?"
-
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
 #: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
@@ -4201,25 +4389,25 @@ msgstr "Ð?пплеÑ? обновлений"
 msgid "Update applet"
 msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? апплеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:225
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
 msgid "Cannot cancel running task"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?еÑ?ваÑ?Ñ? вÑ?полнÑ?Ñ?Ñ?ееÑ?Ñ? задание"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:232
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
 msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
 msgstr "Ð?адание не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?менено."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
 msgid "Detected wireless broadband connection"
 msgstr "Ð?бнаÑ?Ñ?жено мобилÑ?ное Ñ?иÑ?окополоÑ?ное Ñ?оединение"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:322
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
 msgid "Update anyway"
 msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? вÑ?Ñ? Ñ?авно"
 
 #. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:326
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
@@ -4229,16 +4417,16 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но доÑ?ого."
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:411
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 msgid "No updates selected"
 msgstr "Ð?еÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? обновлений"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:412
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "Ð?еÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:766
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "_УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? обновление"
@@ -4246,21 +4434,21 @@ msgstr[1] "_УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? обновлениÑ?"
 msgstr[2] "_УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? обновлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:779
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Ð?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:788
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение обновлено"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:792
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "Ð?лÑ? ваÑ?его компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а неÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? обновлений."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:828
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4269,7 +4457,7 @@ msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %i обновлениÑ?"
 msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %i обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:844
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4278,7 +4466,7 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?бÑ?ано %i обновлениÑ?"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?бÑ?ано %i обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:852
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4287,58 +4475,60 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?бÑ?ано %i обновлениÑ? (%s)"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?бÑ?ано %i обновлений (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:914
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?пиÑ?ка обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1104
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
 msgid "Software"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аммÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1114
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Status"
 msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1258
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "ЭÑ?о обновление иÑ?пÑ?авиÑ? оÑ?ибки и дÑ?Ñ?гие некÑ?иÑ?иÑ?еÑ?кие пÑ?облемÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1262
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "ЭÑ?о обновление важное, поÑ?колÑ?кÑ? иÑ?пÑ?авлÑ?еÑ? кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?кие пÑ?облемÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1266
-msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
 "ЭÑ?о обновление необÑ?одимо, поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?еÑ? Ñ?Ñ?звимоÑ?Ñ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ого "
 "пакеÑ?а."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1270
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "ЭÑ?о обновление заблокиÑ?овано."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1279
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?ведомление бÑ?ло вÑ?пÑ?Ñ?ено %s и поÑ?ледний Ñ?аз обновлено %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1288
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Ð?аÑ?а вÑ?пÑ?Ñ?ка Ñ?ведомлениÑ?: %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1311
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] ""
 "Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии об Ñ?Ñ?ом обновлении поÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? "
 "Ñ?айÑ?:"
@@ -4350,7 +4540,7 @@ msgstr[2] ""
 "Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айÑ?Ñ?:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1320
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4368,9 +4558,11 @@ msgstr[2] ""
 "Ñ?айÑ?Ñ?:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1329
-msgid "For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
+msgid ""
+"For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this security update please visit these websites:"
 msgstr[0] ""
 "Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии об Ñ?Ñ?ом обновлении безопаÑ?ноÑ?Ñ?и "
 "поÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?айÑ?:Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии об Ñ?Ñ?ом "
@@ -4383,7 +4575,7 @@ msgstr[2] ""
 "поÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?и Ñ?айÑ?Ñ?:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1339
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4392,7 +4584,7 @@ msgstr ""
 "оконÑ?ании обновлениÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1343
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4401,7 +4593,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?Ñ?и обновлениÑ? вÑ?Ñ?Ñ?пили в Ñ?илÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1350
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
@@ -4410,7 +4602,7 @@ msgstr ""
 "не пÑ?едназнаÑ?ено длÑ? Ñ?иÑ?окого иÑ?полÑ?зованиÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1354
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4419,7 +4611,7 @@ msgstr ""
 "СообÑ?иÑ?е о лÑ?бÑ?Ñ? пÑ?облемаÑ? или Ñ?Ñ?Ñ?дÑ?ениÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ?ли замеÑ?енÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1363
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
@@ -4428,17 +4620,17 @@ msgstr ""
 "Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?иков:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1386
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
 msgid "Loading..."
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1442
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е обновлениÑ? не бÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
@@ -4447,12 +4639,12 @@ msgstr ""
 "компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а длÑ? вÑ?Ñ?Ñ?плениÑ? в Ñ?илÑ? изменений."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1571 ../src/gpk-update-viewer.c:1577
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1575
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
@@ -4461,7 +4653,7 @@ msgstr ""
 "компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
@@ -4470,12 +4662,12 @@ msgstr ""
 "длÑ? пÑ?именениÑ? обновлений."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1583 ../src/gpk-update-viewer.c:1589
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
 msgid "Log Out"
 msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?еанÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "to remain secure."
@@ -4484,63 +4676,63 @@ msgstr ""
 "Ñ?еанÑ? и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме Ñ?нова."
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1877 ../src/gpk-update-viewer.c:1942
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? обновлений GNOME PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1907
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
 msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "Ð?Ñ?е вÑ?бÑ?аннÑ?е обновлениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?..."
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1916
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
 msgid "All selected updates installed"
 msgstr "Ð?Ñ?е вÑ?бÑ?аннÑ?е обновлениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1920
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
 msgid "All selected updates were successfully installed."
 msgstr "Ð?Ñ?е вÑ?деленнÑ?е обновлениÑ? бÑ?ли Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1944
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
 msgid "Failed to update"
 msgstr "Сбой обновлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2282
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
 msgid "Select all"
 msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2290
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? вÑ?деление"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2303
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о обновление"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2391
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка налиÑ?иÑ? обновлений..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2554
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно обновление диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива, веÑ?Ñ?иÑ? \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:155
+#: ../src/gpk-watch.c:156
 #, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
@@ -4549,7 +4741,7 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?иÑ?ина - обновление пакеÑ?ов %s."
 msgstr[2] "Ð?Ñ?иÑ?ина - обновление пакеÑ?ов %s."
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:159
+#: ../src/gpk-watch.c:160
 #, c-format
 msgid "This is because %i package has been updated."
 msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
@@ -4557,7 +4749,7 @@ msgstr[0] "Ð?Ñ?иÑ?ина: обновление пакеÑ?а %i"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?иÑ?ина: обновление пакеÑ?ов %i"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?иÑ?ина: обновление пакеÑ?ов %i"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:211
+#: ../src/gpk-watch.c:212
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
@@ -4566,7 +4758,7 @@ msgstr[1] "%i Ñ?ообÑ?ениÑ? оÑ? диÑ?пеÑ?Ñ?еÑ?а пакеÑ?ов"
 msgstr[2] "%i Ñ?ообÑ?ений оÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:238
+#: ../src/gpk-watch.c:239
 #, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
@@ -4574,12 +4766,12 @@ msgstr[0] "(еÑ?Ñ? %i задание)"
 msgstr[1] "(еÑ?Ñ? %i заданиÑ?)"
 msgstr[2] "(еÑ?Ñ? %i заданий)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:417
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "СведениÑ? об оÑ?ибке менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:524
+#: ../src/gpk-watch.c:525
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "Ð?акеÑ? '%s' Ñ?далÑ?н"
@@ -4587,62 +4779,79 @@ msgstr "Ð?акеÑ? '%s' Ñ?далÑ?н"
 #  if installation failes
 #  Translators: The package name is stored in %1.
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:527
+#: ../src/gpk-watch.c:528
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановлен пакеÑ? '%s' "
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:530
+#: ../src/gpk-watch.c:531
 msgid "System has been updated"
 msgstr "Ð?бновление Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? завеÑ?Ñ?ено"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:537
+#: ../src/gpk-watch.c:538
 msgid "Task completed"
 msgstr "Ð?адание вÑ?полнено"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:605
+#: ../src/gpk-watch.c:606
 msgid "Package Manager"
 msgstr "Ð?енеджеÑ? пакеÑ?ов"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:712
+#: ../src/gpk-watch.c:713
 msgid "New package manager message"
 msgstr "Ð?овое Ñ?ообÑ?ение менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:746
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Internal error"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:872
+#: ../src/gpk-watch.c:874
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "СообÑ?ениÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:902
+#: ../src/gpk-watch.c:904
 msgid "Message"
 msgstr "СообÑ?ение"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1307
+#: ../src/gpk-watch.c:1318
 msgid "_Show messages"
 msgstr "_Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:1320
+#: ../src/gpk-watch.c:1331
 msgid "_Log out"
 msgstr "_Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?еанÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1333
+#: ../src/gpk-watch.c:1346
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "_Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1345
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "_СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? знаÑ?ок"
 
+#~ msgid "<b>More details</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?ведениÑ?</b>"
+
+#~ msgid "<b>Action</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?ейÑ?Ñ?вие</b>"
+
+#~ msgid "<b>Details</b>"
+#~ msgstr "<b>СведениÑ?</b>"
+
+#~ msgid "_Show Updates"
+#~ msgstr "_Ð?оказаÑ?Ñ? обновлениÑ?"
+
+#~ msgid "The file was not installed"
+#~ msgid_plural "The files were not installed"
+#~ msgstr[0] "Файл не бÑ?л Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
+#~ msgstr[1] "ФайлÑ? не бÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
+#~ msgstr[2] "ФайлÑ? не бÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 1307d63..8e4faf4 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-20 23:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-20 23:34+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
@@ -45,192 +45,255 @@ msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
 msgstr "Fråga användaren om filer ska kopieras till en icke-privat katalog"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:8
-msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when installing from a FUSE mount"
-msgstr "Fråga användaren om filer ska kopieras till en icke-privat katalog vid installation från en FUSE-montering"
+msgid ""
+"Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
+"installing from a FUSE mount"
+msgstr ""
+"Fråga användaren om filer ska kopieras till en icke-privat katalog vid "
+"installation från en FUSE-montering"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
 msgid "Automatically update these types of updates"
 msgstr "Uppdatera automatiskt dessa typer av uppdateringar"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:10
-msgid "Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security\", or \"none\""
-msgstr "Uppdatera automatiskt dessa typer av uppdateringar. Alternativ är \"all\", \"security\" eller \"none\""
+msgid ""
+"Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security"
+"\", or \"none\""
+msgstr ""
+"Uppdatera automatiskt dessa typer av uppdateringar. Alternativ är \"all\", "
+"\"security\" eller \"none\""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "Meddelanden som ska ignoreras"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+"Meddelanden som ska ignoreras, separerade med kommatecken. Dessa kan "
+"innehålla tecknen \"*\" och \"?\""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr "Filtrera paketlistor med basnamnet i gpk-application"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr "Filtrera med basnamnet i gpk-application"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "Filer för fast programvara som inte ska sökas efter"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
-msgid "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These can include '*' and '?' characters"
-msgstr "Filer med fast programvara som inte ska sökas efter, separerade med kommatecken. Dessa kan innehålla tecknen \"*\" och \"?\""
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
+"can include '*' and '?' characters"
+msgstr ""
+"Filer med fast programvara som inte ska sökas efter, separerade med "
+"kommatecken. Dessa kan innehålla tecknen \"*\" och \"?\""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr "GTK+-modul för typsnittsinstallation"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr "Hämta uppdateringslistan när sessionen startar"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
-msgid "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
-msgstr "Hämta uppdateringslistan när sessionen startar, även om det inte är schemalagt. Detta försäkrar att användaren har uppdaterat och giltigt data i notifieringsikonen vid uppstart."
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
+"ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
+msgstr ""
+"Hämta uppdateringslistan när sessionen startar, även om det inte är "
+"schemalagt. Detta försäkrar att användaren har uppdaterat och giltigt data i "
+"notifieringsikonen vid uppstart."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "Hur ofta att leta efter distributionsuppgraderingar"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
-msgstr "Hur ofta distributionsuppgraderingar ska letas efter. Värdet är i sekunder."
+msgstr ""
+"Hur ofta distributionsuppgraderingar ska letas efter. Värdet är i sekunder."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "Hur ofta att leta efter uppdateringar"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
 msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
 msgstr "Hur ofta uppdateringar ska letas efter. Värdet är i sekunder."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "Hur ofta att läsa om paketcachen"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
 msgstr "Hur ofta paketcachen ska uppdateras. Värdet är i sekunder."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "Om söktermer ska kompletteras automatiskt"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr "Installera uppdateringar automatiskt vid batteridrift"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr "Interageringslägen som måste användas, åsidosätter klientens begäran"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr "Interageringslägen som ska användas som standard"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
 msgid "Messages that should be ignored"
 msgstr "Meddelanden som ska ignoreras"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
-msgid "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' and '?' characters"
-msgstr "Meddelanden som ska ignoreras, separerade med kommatecken. Dessa kan innehålla tecknen \"*\" och \"?\""
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+"Meddelanden som ska ignoreras, separerade med kommatecken. Dessa kan "
+"innehålla tecknen \"*\" och \"?\""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
-msgid "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband connection"
-msgstr "Notifiera användaren innan en stor uppdatering genomförs över en mobil bredbandsanslutning"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection"
+msgstr ""
+"Notifiera användaren innan en stor uppdatering genomförs över en mobil "
+"bredbandsanslutning"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "Notifiera användaren när vi har färdigställt uppdateringar"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
-msgstr "Notifiera användaren för färdigställda uppdateringar där användaren behöver starta om"
+msgstr ""
+"Notifiera användaren för färdigställda uppdateringar där användaren behöver "
+"starta om"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "Notifiera användaren när en åtgärd är färdigställd"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "Notifiera användaren när en uppdatering har misslyckats"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
-msgstr "Notifiera användaren när distributionsuppgraderingar finns tillgängliga"
+msgstr ""
+"Notifiera användaren när distributionsuppgraderingar finns tillgängliga"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "Notifiera användaren när säkerhetsuppdateringar finns tillgängliga"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
-msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
-msgstr "Notifiera användaren när den automatiska uppdateringen inte startades vid batteridrift"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgstr ""
+"Notifiera användaren när den automatiska uppdateringen inte startades vid "
+"batteridrift"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
-msgid "Notify the user when the update was not automatically started while running on battery power"
-msgstr "Notifiera användaren när uppdateringen inte startades automatiskt vid batteridrift"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"Notify the user when the update was not automatically started while running "
+"on battery power"
+msgstr ""
+"Notifiera användaren när uppdateringen inte startades automatiskt vid "
+"batteridrift"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "Notifiera användaren när uppdateringen startades"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "Notifiera användaren när fel uppstår"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "Notifiera användaren när det finns meddelanden"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
 msgstr "Notifiera användaren när det finns meddelanden från pakethanteraren"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "Notifiera användaren när uppdateringar finns tillgängliga"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
 msgid "Only show native packages in the file lists"
 msgstr "Visa endast distributionsspecifika paket i fillistorna"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
-msgid "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
-msgstr "Visa endast distributionsspecifika paket som matchar datorns arkitektur i fillistorna"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr ""
+"Visa endast distributionsspecifika paket som matchar datorns arkitektur i "
+"fillistorna"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "Visa endast senaste paketen i fillistorna"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-msgid "Only show the newest packages in the update list, and filter out older updates that are still available."
-msgstr "Visa endast senaste paketen i uppdateringslistan och filtrera bort äldre uppdateringar som fortfarande finns tillgängliga."
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr ""
+"Visa endast senaste paketen i uppdateringslistan och filtrera bort äldre "
+"uppdateringar som fortfarande finns tillgängliga."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
 msgid "Only show the newest updates in the list"
 msgstr "Visa endast senaste uppdateringarna i listan"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
 msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
 msgstr "Rulla ner till paketen när de hämtas"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
-msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
-msgstr "Rulla ner till paketen i uppdateringslistan när de hämtas eller installeras."
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr ""
+"Rulla ner till paketen i uppdateringslistan när de hämtas eller installeras."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "Visa alla förråd i programkällsvisaren"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "Visa menyn för kategorigrupper"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
-msgid "Show the category group menu. This is more complete and custom to the distribution, but takes longer to populate"
-msgstr "Visa menyn för kategorigrupper. Detta är mer fullständigt och anpassat för distributionen men tar längre tid att fylla i"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+msgid ""
+"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
+"distribution, but takes longer to populate"
+msgstr ""
+"Visa menyn för kategorigrupper. Detta är mer fullständigt och anpassat för "
+"distributionen men tar längre tid att fylla i"
 
 #. TRANSLATORS:
 #. The original application is the program that was opened by the user,
@@ -245,63 +308,84 @@ msgstr "Visa menyn för kategorigrupper. Detta är mer fullständigt och anpassa
 #. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
 #. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
 #.
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:71
-msgid "Show the transaction progress icon in the tray when the original application is still running."
-msgstr "Visa ikon för transaktionsförlopp i aktivitetsfältet när ursprungsprogrammet fortfarande är igång."
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
+msgstr ""
+"Visa ikon för transaktionsförlopp i aktivitetsfältet när ursprungsprogrammet "
+"fortfarande är igång."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
 msgid "Show transactions that have the original application running"
 msgstr "Visa transaktioner som har ursprungsprogrammet igång"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
-msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
-msgstr "Antalet sekunder att vänta vid sessionens uppstart innan uppdateringar letas efter"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
+msgid ""
+"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgstr ""
+"Antalet sekunder att vänta vid sessionens uppstart innan uppdateringar letas "
+"efter"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "Sökläget som ska användas som standard"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
-msgid "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file\""
-msgstr "Sökläget som ska användas som standard. Alternativ är \"name\", \"details\" eller \"file\""
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
+msgid ""
+"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
+"\""
+msgstr ""
+"Sökläget som ska användas som standard. Alternativ är \"name\", \"details\" "
+"eller \"file\""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr "Denna nyckel bestämmer om program ska kunna fråga efter typsnitt"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
-msgstr "Använd WiFi-anslutningar (trådlöst nätverk) för att leta efter uppdateringar"
+msgstr ""
+"Använd WiFi-anslutningar (trådlöst nätverk) för att leta efter uppdateringar"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "Använd WiFi-anslutningar"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "Använd mobila bredbandsanslutningar"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
-msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
-msgstr "Använd mobila bredbandsanslutningar såsom GSM och CDMA för att leta efter uppdateringar"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
+msgid ""
+"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+msgstr ""
+"Använd mobila bredbandsanslutningar såsom GSM och CDMA för att leta efter "
+"uppdateringar"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
-msgid "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these options by default"
-msgstr "Använd automatiskt dessa alternativ som standard när grafiska gränssnitt visas från en sessions-DBus-begäran"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
+msgid ""
+"When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
+"options by default"
+msgstr ""
+"Använd automatiskt dessa alternativ som standard när grafiska gränssnitt "
+"visas från en sessions-DBus-begäran"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
-msgid "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be turned on"
-msgstr "Tvinga dessa alternativ att vara aktiverade när grafiska gränssnitt visas från en sessions-DBus-begäran"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
+msgid ""
+"When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
+"turned on"
+msgstr ""
+"Tvinga dessa alternativ att vara aktiverade när grafiska gränssnitt visas "
+"från en sessions-DBus-begäran"
 
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
 msgid "Add or remove software installed on the system"
 msgstr "Lägg till eller ta bort programvara installerad på systemet"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:97
-#: ../src/gpk-log.c:486
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
+#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "Lägg till/Ta bort programvara"
 
@@ -406,8 +490,7 @@ msgid "_Graphical"
 msgstr "_Grafiska"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
-#: ../src/gpk-check-update.c:299
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
@@ -476,8 +559,7 @@ msgid "_Accept Agreement"
 msgstr "_Godkänn avtalet"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:71
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:73
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "Kataloginstallerare"
@@ -494,9 +576,7 @@ msgstr "Installera markerad programvara på systemet"
 msgid "Package Installer"
 msgstr "Paketinstallerare"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-log.ui.h:2
-#: ../src/gpk-log.c:668
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "Visare för programlogg"
 
@@ -533,8 +613,7 @@ msgid "Currently using mobile broadband"
 msgstr "Använder för närvarande mobilt bredband"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
-#: ../src/gpk-prefs.c:422
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "Inställningar för programuppdateringar"
 
@@ -550,8 +629,7 @@ msgstr "_Automatisk installation av:"
 msgid "Enable or disable software sources"
 msgstr "Aktivera eller inaktivera programkällor"
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-repo.ui.h:2
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
 msgid "Software Sources"
 msgstr "Programkällor"
 
@@ -565,8 +643,7 @@ msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "_Visa programkällor för felsökning och utveckling"
 
 #. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1
-#: ../src/gpk-log.c:303
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
 msgid "Action"
 msgstr "�tgärd"
 
@@ -592,9 +669,7 @@ msgstr "MÃ¥lpaketlista:"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
-#: ../src/gpk-log.c:330
-#: ../src/gpk-watch.c:916
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
@@ -619,8 +694,7 @@ msgid "Select A Package List File"
 msgstr "Välj en paketlistfil"
 
 #. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13
-#: ../src/gpk-service-pack.c:624
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
 msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "Skapare av servicepaket"
 
@@ -660,15 +734,13 @@ msgstr "Programsignatur krävs"
 msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "Panelprogram för PackageKit-uppdateringar"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
 msgid "Software Update"
 msgstr "Programuppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Visare för programuppdateringar"
@@ -678,8 +750,12 @@ msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "Uppdatera programvara installerade på systemet"
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
-msgid "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and provide new features."
-msgstr "Programvara uppdaterar, korrigerar fel, eliminerar säkerhetshål och tillhandahåller nya funktioner."
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
+msgstr ""
+"Programvara uppdaterar, korrigerar fel, eliminerar säkerhetshål och "
+"tillhandahåller nya funktioner."
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
 msgid "_Upgrade"
@@ -693,8 +769,7 @@ msgstr "_Detaljer"
 #. Application column (icon, name, description)
 #. TRANSLATORS: column for the application name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:149
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
 #: ../src/gpk-helper-run.c:191
 msgid "Package"
 msgstr "Paket"
@@ -711,12 +786,15 @@ msgstr[0] "Ta bort ytterligare %i paket?"
 msgstr[1] "Ta bort ytterligare %i paket?"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
-msgid "The software which you want to remove is required to run other software, which will be removed too."
-msgstr "Programvaran som du vill ta bort är nödvändig för att köra annan programvara, vilken också kommer att tas bort."
+msgid ""
+"The software which you want to remove is required to run other software, "
+"which will be removed too."
+msgstr ""
+"Programvaran som du vill ta bort är nödvändig för att köra annan "
+"programvara, vilken också kommer att tas bort."
 
 #. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:291
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
 msgid "_Install"
 msgstr "_Installera"
 
@@ -728,8 +806,12 @@ msgstr[0] "Installera ytterligare %i paket?"
 msgstr[1] "Installera ytterligare %i paket?"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
-msgid "The software that you want to install requires additional software to run correctly."
-msgstr "Programvaran som du vill installera kräver ytterligare programvara för att kunna köras."
+msgid ""
+"The software that you want to install requires additional software to run "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Programvaran som du vill installera kräver ytterligare programvara för att "
+"kunna köras."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
 #: ../src/gpk-application.c:784
@@ -777,8 +859,7 @@ msgstr "Meny"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:976
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1140
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
@@ -814,8 +895,11 @@ msgstr "Det finns inga paket köade för installation eller borttagning."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
 #: ../src/gpk-application.c:1152
-msgid "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search text."
-msgstr "Prova söka i paketbeskrivningar genom att klicka på ikonen bredvid sökfältet."
+msgid ""
+"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
+"text."
+msgstr ""
+"Prova söka i paketbeskrivningar genom att klicka på ikonen bredvid sökfältet."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
 #: ../src/gpk-application.c:1155
@@ -823,8 +907,7 @@ msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "Försök igen med en annat sökvillkor."
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1199
-#: ../src/gpk-application.c:1261
+#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
 msgid "No packages"
 msgstr "Inga paket"
 
@@ -887,8 +970,7 @@ msgstr "Sökningen kunde inte färdigställas"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1634
-#: ../src/gpk-application.c:1678
+#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Körning av transaktionen misslyckades"
 
@@ -918,19 +1000,15 @@ msgstr "Dessa ändringar kommer att gå förlorade om du stänger detta fönster
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2049
-#: ../src/gpk-enum.c:1114
-#: ../src/gpk-enum.c:1183
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "Installerade"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2065
-#: ../src/gpk-application.c:2087
-#: ../src/gpk-dialog.c:146
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:714
+#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
@@ -971,39 +1049,55 @@ msgstr "Sök efter filnamn"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2477
-#: ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
 #: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Misslyckades med att visa url"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2514
-#: ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
 #: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licensierad under GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2515
-#: ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
 #: ../src/gpk-watch.c:768
-msgid "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "PackageKit är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare version."
+msgid ""
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"PackageKit är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera "
+"det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free "
+"Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare "
+"version."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2519
-#: ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
 #: ../src/gpk-watch.c:772
-msgid "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
-msgstr "PackageKit distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN N�GON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om S�LJBARHET eller L�MPLIGHET F�R N�GOT SPECIELLT �NDAM�L. Se GNU General Public License för ytterligare information."
+msgid ""
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+"PackageKit distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN "
+"N�GON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om S�LJBARHET eller "
+"L�MPLIGHET F�R N�GOT SPECIELLT �NDAM�L. Se GNU General Public License för "
+"ytterligare information."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2523
-#: ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
 #: ../src/gpk-watch.c:776
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta "
+"program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2529
-#: ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
 #: ../src/gpk-watch.c:781
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -1013,8 +1107,7 @@ msgstr ""
 "till tp-sv listor tp-sv se"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2555
-#: ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
 #: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Webbplatsen för PackageKit"
@@ -1025,34 +1118,35 @@ msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Pakethanterare för GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3285
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3308
-msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
-msgstr "Ange ett paketnamn och klicka sedan på Sök, eller klicka på en grupp för att komma igång."
+#: ../src/gpk-application.c:3320
+msgid ""
+"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+msgstr ""
+"Ange ett paketnamn och klicka sedan på Sök, eller klicka på en grupp för att "
+"komma igång."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3311
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "Ange ett paketnamn och klicka sedan på Sök för att komma igång."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3346
-#: ../src/gpk-application.c:3415
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 msgid "All packages"
 msgstr "Alla paket"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3348
-#: ../src/gpk-application.c:3417
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Visa alla paket"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3594
+#: ../src/gpk-application.c:3606
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1060,52 +1154,44 @@ msgstr[0] "%i fil installerad av %s"
 msgstr[1] "%i filer installerade av %s"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3799
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Töm aktuell markering"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3824
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
-msgstr "�ndringar verkställs inte omedelbart. Denna knapp verkställer alla ändringar"
+msgstr ""
+"�ndringar verkställs inte omedelbart. Denna knapp verkställer alla ändringar"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3850
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Besök webbplatsen för markerat paket"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3994
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 msgid "Find packages"
 msgstr "Sök paket"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4001
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Avbryt sökning"
 
 #. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:78
-#: ../src/gpk-backend-status.c:84
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:52
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52
-#: ../src/gpk-log.c:646
-#: ../src/gpk-prefs.c:400
-#: ../src/gpk-repo.c:520
-#: ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2814
+#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Visa extra felsökningsinformation"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:81
-#: ../src/gpk-backend-status.c:86
-#: ../src/gpk-prefs.c:402
-#: ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
+#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Visa programversionen och avsluta"
@@ -1131,71 +1217,69 @@ msgstr "_Inställningar"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:307
-#: ../src/gpk-watch.c:827
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:400
-msgid "_Show Updates"
-msgstr "_Visa uppdateringar"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:542
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Säkerhetsuppdatering finns tillgänglig"
 msgstr[1] "Säkerhetsuppdateringar finns tillgängliga"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:547
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "Följande viktig uppdatering finns tillgänglig för din dator:"
 msgstr[1] "Följande viktiga uppdateringar finns tillgängliga för din dator:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:570
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "Installera endast säkerhetsuppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:576
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
 msgid "Show all software updates"
 msgstr "Visa alla programuppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:688
-msgid "Automatic updates are not being installed as the computer is running on battery power"
-msgstr "Automatiska uppdateringar kommer inte att installeras eftersom datorn kör på batteridrift"
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
+msgid ""
+"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
+"battery power"
+msgstr ""
+"Automatiska uppdateringar kommer inte att installeras eftersom datorn kör på "
+"batteridrift"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:690
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Uppdateringar inte installerade"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:700
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Installera uppdateringar ändå"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:782
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "Uppdateringar håller på att installeras"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:784
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "Uppdateringar håller på att installeras automatiskt på din dator"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:790
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
 msgid "Cancel update"
 msgstr "Avbryt uppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:886
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1203,7 +1287,7 @@ msgstr[0] "och %d annan säkerhetsuppdatering"
 msgstr[1] "och %d andra säkerhetsuppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:901
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1211,24 +1295,23 @@ msgstr[0] "Det finns %d uppdatering tillgängliga"
 msgstr[1] "Det finns %d uppdateringar tillgängliga"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:930
-#: ../src/gpk-check-update.c:950
-#: ../src/gpk-check-update.c:1532
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "Uppdateringsikon för GNOME PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:932
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
 msgid "Update available"
 msgstr "Uppdatering tillgänglig"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:952
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "Uppdatering tillgänglig (på batteridrift)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1203
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Distributionsuppgraderingar finns tillgängliga"
 
@@ -1237,12 +1320,9 @@ msgstr "Distributionsuppgraderingar finns tillgängliga"
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1213
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:745
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:782
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:958
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2896
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 msgid "More information"
 msgstr "Mer information"
 
@@ -1250,35 +1330,30 @@ msgstr "Mer information"
 #. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1216
-#: ../src/gpk-check-update.c:1457
-#: ../src/gpk-dialog.c:304
-#: ../src/gpk-firmware.c:400
-#: ../src/gpk-hardware.c:175
-#: ../src/gpk-watch.c:542
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "Visa inte det här igen"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1411
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "Ett paket hoppades över:"
 msgstr[1] "Några paket hoppades över:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1442
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "Systemuppdateringen är färdigställd"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1450
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "Starta om datorn nu"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1534
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1886
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "Uppdatering lyckades"
 
@@ -1300,8 +1375,12 @@ msgstr "Pakethanteringsprogram är säkerhetskänsliga."
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
 #: ../src/gpk-common.c:397
-msgid "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for security reasons."
-msgstr "Körning av grafiska program som en privilegierad användare bör undvikas av säkerhetsskäl."
+msgid ""
+"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
+"security reasons."
+msgstr ""
+"Körning av grafiska program som en privilegierad användare bör undvikas av "
+"säkerhetsskäl."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
 #: ../src/gpk-common.c:403
@@ -1309,15 +1388,13 @@ msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "Fortsätt _ändå"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:473
-#: ../src/gpk-common.c:523
+#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "Nu"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:483
-#: ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1325,8 +1402,7 @@ msgstr[0] "%i sekund"
 msgstr[1] "%i sekunder"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:493
-#: ../src/gpk-common.c:546
+#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1334,8 +1410,7 @@ msgstr[0] "%i minut"
 msgstr[1] "%i minuter"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:499
-#: ../src/gpk-common.c:565
+#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1346,14 +1421,12 @@ msgstr[1] "%i timmar"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:552
-#: ../src/gpk-common.c:571
+#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:553
-#: ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minut"
@@ -1415,8 +1488,7 @@ msgstr "Inga program markerades för att bli installerade"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
-#: ../src/gpk-watch.c:418
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "Feldetaljer"
 
@@ -1426,8 +1498,12 @@ msgstr "Feldetaljer för pakethanterare"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:401
-msgid "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your distribution bugtracker."
-msgstr "Okänt fel. Referera till den detaljerade rapporten och felrapportera till din distribution."
+msgid ""
+"Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
+"distribution bugtracker."
+msgstr ""
+"Okänt fel. Referera till den detaljerade rapporten och felrapportera till "
+"din distribution."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:415
@@ -1451,21 +1527,18 @@ msgstr "Filen är inte giltig."
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:465
-#: ../src/gpk-enum.c:917
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Installing packages"
 msgstr "Installerar paket"
 
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:473
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "Misslyckades med att återställa klient för att genomföra åtgärd"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:489
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "Misslyckades med att installera paket"
 
@@ -1475,10 +1548,8 @@ msgid "Finding other packages we require"
 msgstr "Söker efter andra paket som vi kräver"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:554
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2074
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
 msgid "Failed to reset client"
 msgstr "Misslyckades med att återställa klienten"
@@ -1516,16 +1587,14 @@ msgstr "Paketet %s tillhandahåller redan denna fil"
 
 #. TRANSLATORS: title
 #. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:813
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1266
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "Misslyckades med att installera fil"
 msgstr[1] "Misslyckades med att installera filer"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:846
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
@@ -1534,8 +1603,7 @@ msgstr[1] "%i ytterligare paket måste också installeras"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:853
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
 #, c-format
 msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
@@ -1552,16 +1620,11 @@ msgstr[1] "För att installera %s måste ytterligare paket också hämtas ner."
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:863
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1603
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2168
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2922
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3065
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
 msgid "Install"
 msgstr "Installera"
@@ -1587,22 +1650,19 @@ msgid "Failed to install packages"
 msgstr "Misslyckades med att installera paket"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:991
-#: ../src/gpk-enum.c:354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "Paketet är redan installerat"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "Felaktigt svar från sökning"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162
-#: ../src/gpk-watch.c:614
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
 msgid "Show details"
 msgstr "Visa detaljer"
 
@@ -1615,10 +1675,18 @@ msgstr[1] "Vill du kopiera dessa filer?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
-msgid "This package file has to be copied from a private directory so it can be installed:"
-msgid_plural "Several package files have to be copied from a private directory so they can be installed:"
-msgstr[0] "Denna paketfil måste kopieras från en privat katalog så att den kan installeras:"
-msgstr[1] "Flera paketfiler måste kopieras från en privat katalog så att de kan installeras:"
+msgid ""
+"This package file has to be copied from a private directory so it can be "
+"installed:"
+msgid_plural ""
+"Several package files have to be copied from a private directory so they can "
+"be installed:"
+msgstr[0] ""
+"Denna paketfil måste kopieras från en privat katalog så att den kan "
+"installeras:"
+msgstr[1] ""
+"Flera paketfiler måste kopieras från en privat katalog så att de kan "
+"installeras:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
@@ -1748,8 +1816,7 @@ msgstr[1] "Ett program vill installera filer"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179
-#: ../src/gpk-enum.c:1241
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Söker efter fil"
 
@@ -1806,15 +1873,19 @@ msgstr[1] "%s kräver ytterligare insticksmoduler för denna åtgärd"
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "Ett program kräver ytterligare en insticksmodul för att avkoda denna fil"
-msgstr[1] "Ett program kräver ytterligare insticksmoduler för att avkoda denna fil"
+msgstr[0] ""
+"Ett program kräver ytterligare en insticksmodul för att avkoda denna fil"
+msgstr[1] ""
+"Ett program kräver ytterligare insticksmoduler för att avkoda denna fil"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "Ett program kräver ytterligare en insticksmodul för att koda denna fil"
-msgstr[1] "Ett program kräver ytterligare insticksmoduler för att koda denna fil"
+msgstr[0] ""
+"Ett program kräver ytterligare en insticksmodul för att koda denna fil"
+msgstr[1] ""
+"Ett program kräver ytterligare insticksmoduler för att koda denna fil"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
@@ -1824,8 +1895,7 @@ msgstr[0] "Ett program kräver ytterligare en insticksmodul för denna åtgärd"
 msgstr[1] "Ett program kräver ytterligare insticksmoduler för denna åtgärd"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
@@ -1852,8 +1922,7 @@ msgstr[0] "Installera följande insticksmodul"
 msgstr[1] "Installera följande insticksmoduler"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2915
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "Vill du installera detta paket nu?"
@@ -1890,8 +1959,7 @@ msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Söker efter filhandtag"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2867
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "Misslyckades att söka efter tillhandahållning"
 
@@ -2004,9 +2072,7 @@ msgstr "Program"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
-#: ../src/gpk-enum.c:1531
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
@@ -2023,261 +2089,265 @@ msgstr "Administration"
 msgid "many packages"
 msgstr "många paket"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:241
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
 msgid "No files"
 msgstr "Inga filer"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:298
+#: ../src/gpk-enum.c:302
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:302
+#: ../src/gpk-enum.c:306
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:306
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "disc"
 msgstr "skiva"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 msgid "media"
 msgstr "media"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:327
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Ingen nätverksanslutning finns tillgänglig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:330
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Ingen paketcache finns tillgänglig."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:333
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Slut på minne"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:336
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Misslyckades med att skapa en tråd"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:339
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Stöds inte av denna bakände"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:342
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Ett internt systemfel har inträffat"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:345
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "En säkerhetssignatur saknas"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:348
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Paketet är inte installerat"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:351
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Paketet hittades inte"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Pakethämtningen misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Gruppen hittades inte"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:363
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "Grupplistan var ogiltig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:366
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "Lösning av beroenden misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Sökfiltret var ogiltigt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:372
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "Paketidentifieraren var inte korrekt formaterad"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:375
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Transaktionsfel"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:378
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Förrådets namn hittades inte"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:381
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Kunde inte ta bort ett skyddat systempaket"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:384
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "Denna åtgärd avbröts"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:387
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "�tgärden tvingades att avbryta"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:390
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Läsning av konfigurationsfilen misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:393
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "�tgärden kan inte avbrytas"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:396
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Källpaket kan inte installeras"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:399
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Licensgodkännelsen misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:402
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Lokal filkonflikt mellan paket"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:405
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Paketen är inte kompatibla"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:408
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Problem att ansluta till en programkälla"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:411
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Misslyckades med att initiera"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "Misslyckades med att färdigställa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:417
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Kan inte få lås"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:420
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Inga paket att uppdatera"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:423
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Kan inte skriva förrådskonfigurationen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:426
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Lokal installation misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:429
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Felaktig säkerhetssignatur"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:432
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Saknad säkerhetssignatur"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Förrådskonfigurationen är ogiltig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:438
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Ogiltig paketfil"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Paketinstallationen blockerad"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:444
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Paketet är skadat"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:447
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Alla paket är redan installerade"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:450
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "Den angivna filen kunde inte hittas"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:453
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Inga fler spegelservrar finns tillgängliga"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:456
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Ingen data om distributionsuppgraderingar finns tillgänglig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:459
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "Paketet är inte kompatibelt med detta system"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:462
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Inget ledigt utrymme kvar på disken"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:465
-#: ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "Ett mediabyte krävs"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:468
+#: ../src/gpk-enum.c:472
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "Auktorisering misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Update not found"
 msgstr "Uppdatering hittades inte"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:474
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "Kan inte installera från opålitlig källa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:477
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "Kan inte uppdatera från opålitlig källa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:480
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "Kan inte få fillistan"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:483
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "Kan inte få tag på paketkrav"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:490
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "Kan inte inaktivera källa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:489
+#: ../src/gpk-enum.c:493
 msgid "The download failed"
 msgstr "Hämtningen misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:492
+#: ../src/gpk-enum.c:496
 msgid "Package failed to configure"
 msgstr "Konfigurationen av paketet misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:495
+#: ../src/gpk-enum.c:499
 msgid "Package failed to build"
 msgstr "Byggnationen av paketet misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:498
+#: ../src/gpk-enum.c:502
 msgid "Package failed to install"
 msgstr "Installationen av paketet misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:515
+#: ../src/gpk-enum.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "Byggnationen av paketet misslyckades"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -2285,7 +2355,7 @@ msgstr ""
 "Det finns ingen nätverksanslutning tillgänglig.\n"
 "Kontrollera dina anslutningsinställningar och försök igen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2293,35 +2363,40 @@ msgstr ""
 "Paketlistan behöver byggas om.\n"
 "Detta bör ha gjorts automatiskt av bakänden."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
-"The service that is responsible for handling user requests is out of memory.\n"
+"The service that is responsible for handling user requests is out of "
+"memory.\n"
 "Please restart your computer."
 msgstr ""
 "Tjänsten som är ansvarig för att hantera användarbegäran har slut på minne.\n"
 "Starta om din dator."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:527
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "En tråd kunde inte skapas för att hantera användarbegäran."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:530
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
-"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have happened."
+"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
+"happened."
 msgstr ""
 "�tgärden stöds inte av denna bakände.\n"
-"Rapportera detta via felhanteringssystemet för din distribution eftersom detta inte ska hända."
+"Rapportera detta via felhanteringssystemet för din distribution eftersom "
+"detta inte ska hända."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
-"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error description."
+"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
+"description."
 msgstr ""
 "Ett problem som vi inte förväntade oss har inträffat.\n"
-"Rapportera detta inklusive felbeskrivningen via felhanteringssystemet för din distribution."
+"Rapportera detta inklusive felbeskrivningen via felhanteringssystemet för "
+"din distribution."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:538
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2329,19 +2404,25 @@ msgstr ""
 "En säkerhetsförtroenderelation kunde inte göras med programkällan.\n"
 "Kontrollera dina säkerhetsinställningar."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:542
-msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
-msgstr "Paketet som försöker att tas bort eller uppdateras är inte redan installerat."
+#: ../src/gpk-enum.c:549
+msgid ""
+"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+msgstr ""
+"Paketet som försöker att tas bort eller uppdateras är inte redan installerat."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
-msgid "The package that is being modified was not found on your system or in any software source."
-msgstr "Paketet som blir ändrat hittades inte på ditt system eller i någon programkälla."
+#: ../src/gpk-enum.c:552
+msgid ""
+"The package that is being modified was not found on your system or in any "
+"software source."
+msgstr ""
+"Paketet som blir ändrat hittades inte på ditt system eller i någon "
+"programkälla."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:548
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "Paketet som försöker att installeras är redan installerat."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:551
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2349,7 +2430,7 @@ msgstr ""
 "Hämtningen av paketet misslyckades.\n"
 "Kontrollera din nätverksanslutning."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2357,15 +2438,17 @@ msgstr ""
 "Grupptypen hittades inte.\n"
 "Kontrollera din grupplista och försök igen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:559
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
-"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source error."
+"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
+"error."
 msgstr ""
 "Grupplistan kunde inte läsas in.\n"
-"Läs om din cache kan hjälpa även om detta oftast är ett fel i en programkälla."
+"Läs om din cache kan hjälpa även om detta oftast är ett fel i en "
+"programkälla."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:564
+#: ../src/gpk-enum.c:571
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2373,19 +2456,20 @@ msgstr ""
 "Ett paket kunde inte hittas som gör att åtgärden kan färdigställas.\n"
 "Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:568
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "Sökfiltret var inte korrekt formaterat."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:571
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
 msgstr ""
-"Paketidentifieraren var inte korrekt formaterad när den skickades till servern.\n"
+"Paketidentifieraren var inte korrekt formaterad när den skickades till "
+"servern.\n"
 "Detta indikerar oftast ett internt fel och bör rapporteras."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2393,7 +2477,7 @@ msgstr ""
 "Ett ospecificerat transaktionsfel har inträffat.\n"
 "Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:579
+#: ../src/gpk-enum.c:586
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2401,15 +2485,15 @@ msgstr ""
 "Fjärrnamnet på programkällan hittades inte.\n"
 "Du kan behöva att aktivera ett objekt i Programkällor."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Borttagning av ett skyddat systempaket tillåts inte."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "�tgärden avbröts och inga paket blev ändrade."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:589
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2417,7 +2501,7 @@ msgstr ""
 "�tgärden avbröts och inga paket blev ändrade.\n"
 "Bakänden avslutades inte på ett korrekt sätt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2425,11 +2509,11 @@ msgstr ""
 "Den distributionsspecifika paketkonfigurationsfilen kunde inte öppnas.\n"
 "Försäkra dig om att konfigurationen är giltig."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:604
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "�tgärden kan inte avbrytas just nu."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2437,7 +2521,7 @@ msgstr ""
 "Källpaket installeras vanligtvis inte på detta sätt.\n"
 "Konrollera filändelsen på filen som du försöker att installera."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2445,7 +2529,7 @@ msgstr ""
 "Licensvillkoret har inte godkänts.\n"
 "Du måste godkänna licensen för att använda denna programvara."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:608
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2453,7 +2537,7 @@ msgstr ""
 "Två paket tillhandahåller samma fil.\n"
 "Detta sker oftast när man blandar paket från olika programkällor."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:612
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2461,15 +2545,16 @@ msgstr ""
 "Flera paket finns som inte är kompatibla med varandra.\n"
 "Detta sker oftast när man blandar paket från olika programkällor."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:623
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
-"Det inträffade ett (möjligen temporärt) problem vid anslutning till en programkälla.\n"
+"Det inträffade ett (möjligen temporärt) problem vid anslutning till en "
+"programkälla.\n"
 "Kontrollera det detaljerade felet för ytterligare information."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2477,7 +2562,7 @@ msgstr ""
 "Misslyckades med att initiera paketeringsbakände.\n"
 "Detta kan inträffa om andra paketeringsverktyg används samtidigt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:624
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2485,7 +2570,7 @@ msgstr ""
 "Misslyckades med att stänga av bakändesinstansen.\n"
 "Detta fel kan oftast ignoreras."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2493,15 +2578,15 @@ msgstr ""
 "Kan inte få ensamt lås på paketeringsbakäden.\n"
 "Stäng alla andra pakteringsverktyg som kan vara öppnade."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:632
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Inget av de markerade paketen kunde uppdateras."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "Förrådskonfigurationen kunde inte ändras."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:638
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2509,11 +2594,11 @@ msgstr ""
 "Installationen av den lokala filen misslyckades.\n"
 "Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Paketets säkerhetssignatur kunde inte valideras."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:645
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2521,11 +2606,11 @@ msgstr ""
 "Paketets säkerhetssignatur saknades och detta paket är inte pålitligt.\n"
 "Detta paket blev inte signerat när det skapades."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:649
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "Förrådskonfigurationen var ogiltig och kunde inte läsas."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:652
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2533,19 +2618,26 @@ msgstr ""
 "Paketet som du försöker att installera är inte giltigt.\n"
 "Paketfilen kan vara skadad eller så är den inte ett korrekt paket."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
-msgid "Installation of this package prevented by your packaging system's configuration."
-msgstr "Installation av detta paket förhindrades av konfigurationen för ditt paketsystem."
+#: ../src/gpk-enum.c:663
+msgid ""
+"Installation of this package prevented by your packaging system's "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Installation av detta paket förhindrades av konfigurationen för ditt "
+"paketsystem."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:659
-msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+#: ../src/gpk-enum.c:666
+msgid ""
+"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "Paketet som hämtades ner är skadat och behöver hämtas ner igen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:662
-msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
-msgstr "Alla paket markerade för installation är redan installerade på systemet."
+#: ../src/gpk-enum.c:669
+msgid ""
+"All of the packages selected for install are already installed on the system."
+msgstr ""
+"Alla paket markerade för installation är redan installerade på systemet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:665
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2553,27 +2645,32 @@ msgstr ""
 "Den angivna filen kunde inte hittas på systemet.\n"
 "Kontrollera att filen fortfarande finns och att den inte har tagits bort."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:669
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
 msgstr ""
-"Nödvändig data kunde inte hittas på någon av de konfigurerade programkällorna.\n"
+"Nödvändig data kunde inte hittas på någon av de konfigurerade "
+"programkällorna.\n"
 "Det finns inga fler hämtningsservrar som kunde letas igenom."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:673
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid ""
-"Required upgrade data could not be found in any of the configured software sources.\n"
+"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
+"sources.\n"
 "The list of distribution upgrades will be unavailable."
 msgstr ""
-"Nödvändig uppgraderingsdata kunde inte hittas på någon av de konfigurerade programkällorna.\n"
+"Nödvändig uppgraderingsdata kunde inte hittas på någon av de konfigurerade "
+"programkällorna.\n"
 "Listan över distributionsuppgraderingar kommer inte att vara tillgänglig."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:677
-msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
-msgstr "Paketet som försöker att installeras är inte kompatibelt med detta system."
+#: ../src/gpk-enum.c:684
+msgid ""
+"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+msgstr ""
+"Paketet som försöker att installeras är inte kompatibelt med detta system."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:680
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2581,11 +2678,11 @@ msgstr ""
 "Det finns inte tillräckligt mycket utrymme på enheten.\n"
 "Frigör utrymme på systemdisken för att genomföra denna åtgärd."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:684
+#: ../src/gpk-enum.c:691
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "Ytterligare media krävs för att färdigställa transaktionen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:687
+#: ../src/gpk-enum.c:694
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -2593,35 +2690,37 @@ msgstr ""
 "Du har misslyckats med att ange korrekt autentisering.\n"
 "Kontrollera dina lösenord eller kontoinställningar."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:691
+#: ../src/gpk-enum.c:698
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
-"It could have already been installed or no longer available on the remote server."
+"It could have already been installed or no longer available on the remote "
+"server."
 msgstr ""
 "Den angivna uppdateringen kunde inte hittas.\n"
-"Den kan redan vara installerad eller finns kanske inte längre tillgänglig på fjärrservern."
+"Den kan redan vara installerad eller finns kanske inte längre tillgänglig på "
+"fjärrservern."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:695
+#: ../src/gpk-enum.c:702
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "Paketet kunde inte installeras från opålitlig källa."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:698
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "Paketet kunde inte uppdateras från opålitlig källa."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:701
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "Fillistan finns inte tillgänglig för detta paket."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:704
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "Informationen om vad detta paket kräver kunde inte hämtas in."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:707
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "Angivna programkällan kunde inte inaktiveras."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:710
+#: ../src/gpk-enum.c:717
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2629,7 +2728,7 @@ msgstr ""
 "Hämtningen kunde inte göras automatiskt och bör göras manuellt.\n"
 "Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:714
+#: ../src/gpk-enum.c:721
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2637,7 +2736,7 @@ msgstr ""
 "Konfigurationen av ett av de markerade paketen misslyckades.\n"
 "Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:718
+#: ../src/gpk-enum.c:725
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2645,7 +2744,7 @@ msgstr ""
 "Byggnationen av ett av de markerade paketen misslyckades.\n"
 "Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:722
+#: ../src/gpk-enum.c:729
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2653,302 +2752,311 @@ msgstr ""
 "Installationen av ett av de markerade paketen misslyckades.\n"
 "Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:741
+#: ../src/gpk-enum.c:733
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Byggnationen av ett av de markerade paketen misslyckades.\n"
+"Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Ingen omstart behövs."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:744
+#: ../src/gpk-enum.c:755
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "Du kommer att behöva starta om programmet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:747
+#: ../src/gpk-enum.c:758
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Du kommer att behöva logga ut och logga in igen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:750
+#: ../src/gpk-enum.c:761
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "En omstart kommer att behövas."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:753
+#: ../src/gpk-enum.c:764
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
-msgstr "Du kommer att behöva logga ut och logga in igen på grund av en säkerhetsuppdatering."
+msgstr ""
+"Du kommer att behöva logga ut och logga in igen på grund av en "
+"säkerhetsuppdatering."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:756
+#: ../src/gpk-enum.c:767
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "En omstart kommer att behövas på grund av en säkerhetsuppdatering."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:773
+#: ../src/gpk-enum.c:784
 msgid "No restart is required."
 msgstr "Ingen omstart krävs."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:776
+#: ../src/gpk-enum.c:787
 msgid "A restart is required."
 msgstr "En omstart krävs."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:779
+#: ../src/gpk-enum.c:790
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Du behöver logga ut och logga in igen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:782
+#: ../src/gpk-enum.c:793
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Du behöver starta om programmet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:785
+#: ../src/gpk-enum.c:796
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr "Du behöver logga ut och logga in igen för att fortsätta vara säker."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:788
+#: ../src/gpk-enum.c:799
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "En omstart krävs för att fortsätta vara säker."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:806
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "Stable"
 msgstr "Stabil"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:810
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Unstable"
 msgstr "Ostabil"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:814
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr "Testar"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:831
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "En spegelserver är antagligen trasig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:834
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "Anslutningen nekades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:837
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Parametern var ogiltig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:840
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "Prioriteten var ogiltig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Varning från bakände"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:846
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "Varning från demon"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:849
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "Paketlistcachen håller på att byggas om"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:852
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "Ett opålitligt paket installerades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Ett nyare paket finns"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:858
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "Could not find package"
 msgstr "Kunde inte hitta paketet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "Konfigurationsfilerna ändrades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:864
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "Paketet är redan installerat"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:878
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "Automatisk tömning ignoreras"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Okänt tillstånd"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:889
+#: ../src/gpk-enum.c:900
 msgid "Starting"
 msgstr "Startar"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Väntar i kö"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Running"
 msgstr "Kör"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Querying"
 msgstr "Frågar"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:905
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Getting information"
 msgstr "Hämtar information"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:909
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Tar bort paket"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:913
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Hämtar paket"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:921
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Läser om programlista"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:925
+#: ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing updates"
 msgstr "Installerar uppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Rensar upp i paket"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Föråldrar paket"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Löser beroenden"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Kontrollerar signaturer"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:945
-#: ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Rolling back"
 msgstr "Rullar tillbaka"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Testar ändringar"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Verkställer ändringar"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:957
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Begär data"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Finished"
 msgstr "Färdigställd"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Cancelling"
 msgstr "Avbryter"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Hämtar förrådsinformation"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Hämtar lista över paket"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Hämtar fillistor"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Hämtar listor över ändringar"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Hämtar grupper"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:989
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Hämtar uppdateringsinformation"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:993
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Paketerar om filer"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:997
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Läser in cache"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1001
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "Söker igenom installerade program"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1005
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Genererar paketlistor"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1009
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Väntar på lås för pakethanterare"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "Väntar på autentisering"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "Uppdaterar listan över körande program"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1021
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "Letar efter program som för närvarande används"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1025
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "Letar efter bibliotek som för närvarande används"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1043
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2956,7 +3064,7 @@ msgstr[0] "%i enkel uppdatering"
 msgstr[1] "%i enkla uppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1047
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2964,7 +3072,7 @@ msgstr[0] "%i uppdatering"
 msgstr[1] "%i uppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1051
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2972,7 +3080,7 @@ msgstr[0] "%i viktig uppdatering"
 msgstr[1] "%i viktiga uppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1055
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2980,7 +3088,7 @@ msgstr[0] "%i säkerhetsuppdatering"
 msgstr[1] "%i säkerhetsuppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1059
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2988,7 +3096,7 @@ msgstr[0] "%i programfixuppdatering"
 msgstr[1] "%i programfixuppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2996,7 +3104,7 @@ msgstr[0] "%i förbättringsuppdatering"
 msgstr[1] "%i förbättringsuppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1067
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3004,597 +3112,654 @@ msgstr[0] "%i blockerad uppdatering"
 msgstr[1] "%i blockerade uppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1085
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Enkel uppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1089
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 msgid "Normal update"
 msgstr "Normal uppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1093
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr "Viktig uppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1097
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Security update"
 msgstr "Säkerhetsuppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1101
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Programfixuppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1105
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Förbättringsuppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1109
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Blockerad uppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1119
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Available"
 msgstr "Tillgänglig"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
-#: ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "Hämtar"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1141
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "Uppdaterar"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1145
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "Installerar"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
-#: ../src/gpk-enum.c:1253
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "Tar bort"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Rensar upp"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Föråldrar"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1175
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Hämtade"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1179
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 msgid "Updated"
 msgstr "Uppdaterad"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1187
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Removed"
 msgstr "Borttagen"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1191
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Rensade upp"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1195
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Föråldrade"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1213
-#: ../src/gpk-enum.c:1353
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Okänd rolltyp"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1217
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Hämtar beroenden"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1221
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Hämtar uppdateringsdetaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1225
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 msgid "Getting details"
 msgstr "Hämtar detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1229
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Hämtar krav"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Hämtar uppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching details"
 msgstr "Söker efter detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Söker efter grupper"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Söker efter paketnamn"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1261
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Installing file"
 msgstr "Installerar fil"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1265
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Läser om paketcache"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1269
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Uppdaterar paket"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1273
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Updating system"
 msgstr "Uppdaterar systemet"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1277
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Canceling"
 msgstr "Avbryter"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Hämtar lista över förråd"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Aktiverar förråd"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Ställer in förrådsdata"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Resolving"
 msgstr "Löser"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Hämtar fillista"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Hämtar vad som tillhandahåller"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Installerar signatur"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Hämtar paketlistor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "Godkänner slutanvändaravtal"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "Hämtar uppgraderingsinformation för distribution"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Hämtar kategorier"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Hämtar gamla transaktioner"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "Installerare för mime-typer"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "Misslyckades med att uppdatera systemet"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "Hämtar uppdateringslista"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1357
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Fick beroenden"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Fick uppdateringsdetaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Got details"
 msgstr "Fick detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Got requires"
 msgstr "Fick krav"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1373
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got updates"
 msgstr "Fick uppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Sökte efter paketdetaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Söker efter fil"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Genomsökta grupper"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Sökte efter paketnamn"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Borttagna paket"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Installerade paket"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Installerade lokala filer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Läste om paketcache"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Uppdaterade paket"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Updated system"
 msgstr "Uppdaterade systemet"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Canceled"
 msgstr "Avbruten"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Rullade tillbaka"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Fick lista över förråd"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Aktiverade förråd"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Ställ in förrådsdata"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Resolved"
 msgstr "Löst"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got file list"
 msgstr "Fick fillista"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Fick vad som tillhandahåller"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Installerade signatur"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Fick paketlistor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "Godkände slutanvändaravtal"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Hämtade paket"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Fick distributionsuppgraderingar"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got categories"
 msgstr "Fick kategorier"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Fick gamla transaktioner"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "Misslyckades med att installera"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "Misslyckades med att uppdatera systemet"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "Misslyckades med att uppdatera"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1491
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Hjälpmedel"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1495
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "Tillbehör"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1499
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "Utbildning"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1503
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "Spel"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1507
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1511
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1515
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "Kontorsprogram"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1519
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "Andra"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1523
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "Programmering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1527
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1535
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME-skrivbordet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1539
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE-skrivbordet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1543
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE-skrivbordet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1547
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Andra skrivbordsmiljöer"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1551
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr "Publicering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1555
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Servers"
 msgstr "Servrar"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1559
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr "Typsnitt"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1563
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Administrationsverktyg"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1567
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Legacy"
 msgstr "Inbyggd"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1571
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Localization"
 msgstr "Lokalanpassning"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1575
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualisering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1579
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Security"
 msgstr "Säkerhet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1583
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr "Strömhantering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1587
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Communication"
 msgstr "Kommunikation"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1591
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr "Nätverk"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1595
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr "Kartor"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1599
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Software sources"
 msgstr "Programkällor"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1603
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr "Vetenskap"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1607
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentation"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1611
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr "Electronik"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1615
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Package collections"
 msgstr "Paketsamlingar"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1619
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr "Leverantör"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1623
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Senaste paketen"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1627
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Okänd grupp"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:379
-msgid "Additional firmware is required to make hardware in this computer function correctly."
-msgstr "Ytterligare fast programvara krävs för att maskinvaran i denna dator ska fungera korrekt."
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
+msgid ""
+"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Ytterligare fast programvara krävs för att maskinvaran i denna dator ska "
+"fungera korrekt."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:393
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "Ytterligare fast programvara krävs"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:398
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 msgid "Install firmware"
 msgstr "Installera fast programvara"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+#, fuzzy
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "Fler detaljer"
+
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:546
-msgid "You will need to restart this computer before the hardware will work correctly."
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
 msgstr "Du behöver starta om denna dator innan maskinvaran fungerar korrekt."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:549
-#: ../src/gpk-firmware.c:584
-#: ../src/gpk-firmware.c:611
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
 msgid "Additional software was installed"
 msgstr "Ytterligare programvara installerades"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:558
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
 msgid "Restart now"
 msgstr "Starta om nu"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:581
-msgid "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work correctly."
-msgstr "Du kommer att behöva koppla från och återansluta maskinvaran innan den kan fungera korrekt."
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Du kommer att behöva koppla från och återansluta maskinvaran innan den kan "
+"fungera korrekt."
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:608
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
 msgstr "Din maskinvara har konfigurerats och är nu redo att användas."
 
@@ -3602,7 +3767,8 @@ msgstr "Din maskinvara har konfigurerats och är nu redo att användas."
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
 #: ../src/gpk-hardware.c:164
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
-msgstr "Ytterligare paket kan installeras för att ge stöd till denna maskinvara"
+msgstr ""
+"Ytterligare paket kan installeras för att ge stöd till denna maskinvara"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
 #: ../src/gpk-hardware.c:166
@@ -3611,14 +3777,12 @@ msgstr "Ny maskinvara ansluten"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:172
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:295
+#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
 msgid "Install package"
 msgstr "Installera paket"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142
-#: ../src/gpk-helper-run.c:184
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
@@ -3638,9 +3802,12 @@ msgstr[1] "%i ytterligare paket måste också tas bort"
 #: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
 #, c-format
 msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] "För att ta bort %s måste andra paket som är beroende av det också tas bort."
-msgstr[1] "För att ta bort %s måste andra paket som är beroende av dem också tas bort."
+msgid_plural ""
+"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgstr[0] ""
+"För att ta bort %s måste andra paket som är beroende av det också tas bort."
+msgstr[1] ""
+"För att ta bort %s måste andra paket som är beroende av dem också tas bort."
 
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
@@ -3658,16 +3825,25 @@ msgstr[1] "%i ytterligare uppdateringar måste också installeras"
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
 #: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "För att genomföra denna uppdatering så måste även ytterligare ett paket hämtas ner."
-msgstr[1] "För att genomföra denna uppdatering så måste även ytterligare paket hämtas ner."
+msgid ""
+"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural ""
+"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] ""
+"För att genomföra denna uppdatering så måste även ytterligare ett paket "
+"hämtas ner."
+msgstr[1] ""
+"För att genomföra denna uppdatering så måste även ytterligare paket hämtas "
+"ner."
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
 #, c-format
-msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
-msgstr "Ytterligare media krävs. Mata in den %s som har etiketten \"%s\" för att fortsätta."
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr ""
+"Ytterligare media krävs. Mata in den %s som har etiketten \"%s\" för att "
+"fortsätta."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
@@ -3685,21 +3861,21 @@ msgid "_Run"
 msgstr "_Kör"
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
 msgid "The software is not signed by a trusted provider."
 msgstr "Programmet är inte signerat av en pålitlig leverantör."
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr "Uppdatera inte detta paket såvida inte du vet att det är säkert att göra det."
+msgstr ""
+"Uppdatera inte detta paket såvida inte du vet att det är säkert att göra det."
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr "Ondsint programvara kan skada din dator eller påverka säkerheten negativt."
+msgstr ""
+"Ondsint programvara kan skada din dator eller påverka säkerheten negativt."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
@@ -3709,7 +3885,9 @@ msgstr "�r du <b>säker</b> på att du vill uppdatera detta paket?"
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr "Installera inte detta paket såvida inte du vet att det är säkert att göra det."
+msgstr ""
+"Installera inte detta paket såvida inte du vet att det är säkert att göra "
+"det."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
@@ -3753,22 +3931,20 @@ msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr "Du måste ange ett filnamn att installera"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:122
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:122
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:121
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
 msgid "The action could not be completed"
 msgstr "�tgärden kunde inte färdigställas"
 
 #. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:124
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:124
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:123
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
 msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
-msgstr "Begäran misslyckades. Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
+msgstr ""
+"Begäran misslyckades. Mer information finns tillgänglig i den detaljerade "
+"rapporten."
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
 #: ../src/gpk-install-local-file.c:55
@@ -3776,8 +3952,7 @@ msgid "Files to install"
 msgstr "Filer att installera"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:70
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:72
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr "PackageKit Filinstallerare"
 
@@ -3788,8 +3963,7 @@ msgstr "Installerare för lokala filer"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:87
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:87
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:87 ../src/gpk-install-provide-file.c:87
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr "Misslyckades med att installera ett paket för att tillhandahåll en fil"
 
@@ -3804,8 +3978,7 @@ msgid "Mime types to install"
 msgstr "Mime-typer att installera"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:72
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "Installerare för mime-typer"
 
@@ -3817,7 +3990,8 @@ msgstr "Installerare för mime-typer"
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
-msgstr "Misslyckades med att installera ett program för att hantera denna filtyp"
+msgstr ""
+"Misslyckades med att installera ett program för att hantera denna filtyp"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
@@ -3830,8 +4004,7 @@ msgstr "Paket att installera"
 
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:69
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:71
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
 #: ../src/gpk-install-package-name.c:80
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr "Paketnamnsinstallerare"
@@ -3853,8 +4026,7 @@ msgstr "Lokala filer att installera"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:72
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
 msgid "Single File Installer"
 msgstr "Filinstallerare"
@@ -3905,9 +4077,7 @@ msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "Ställ in filtret till detta värde"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:652
-#: ../src/gpk-prefs.c:405
-#: ../src/gpk-repo.c:523
+#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "Ställ in föräldrafönstret för att skapa denna modal"
 
@@ -4017,10 +4187,8 @@ msgstr "Kunde inte skriva paketlista"
 #. TRANSLATORS: Could not create package list
 #. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:398
-#: ../src/gpk-service-pack.c:419
-#: ../src/gpk-service-pack.c:428
-#: ../src/gpk-service-pack.c:468
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
 #: ../src/gpk-service-pack.c:487
 msgid "Create error"
 msgstr "Fel vid skapande"
@@ -4034,8 +4202,7 @@ msgid "No package name selected"
 msgstr "Inget paketnamn valt"
 
 #. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:441
-#: ../src/gpk-service-pack.c:456
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
 msgid "Refresh error"
 msgstr "Uppdateringsfel"
 
@@ -4063,7 +4230,8 @@ msgstr "Kan inte skapa servicepaket"
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
 #: ../src/gpk-service-pack.c:598
 msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
-msgstr "Ställ in flaggan, tillåtna värden är \"list\", \"updates\" och \"package\""
+msgstr ""
+"Ställ in flaggan, tillåtna värden är \"list\", \"updates\" och \"package\""
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
 #: ../src/gpk-service-pack.c:601
@@ -4095,8 +4263,7 @@ msgid "Exit after a small delay"
 msgstr "Avsluta efter en liten fördröjning"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-update-icon.c:149
-#: ../src/gpk-update-icon.c:151
+#: ../src/gpk-update-icon.c:149 ../src/gpk-update-icon.c:151
 msgid "Update Applet"
 msgstr "Panelprogram för programuppdateringar"
 
@@ -4125,8 +4292,12 @@ msgstr "Uppdatera ändå"
 #. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:323
 #, c-format
-msgid "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be expensive to download %s."
-msgstr "Anslutningen tillhandahålls av trådlöst bredband och det kan vara kostsamt att hämta ner %s."
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to download %s."
+msgstr ""
+"Anslutningen tillhandahålls av trådlöst bredband och det kan vara kostsamt "
+"att hämta ner %s."
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:408
@@ -4157,7 +4328,8 @@ msgstr "Alla program är uppdaterade"
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:789
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
-msgstr "Det finns inga programuppdateringar tillgängliga för din dator just nu."
+msgstr ""
+"Det finns inga programuppdateringar tillgängliga för din dator just nu."
 
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:825
 #, c-format
@@ -4200,7 +4372,8 @@ msgstr "Status"
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
-msgstr "Denna uppdatering kommer att rätta till fel och andra icke-kritiska problem."
+msgstr ""
+"Denna uppdatering kommer att rätta till fel och andra icke-kritiska problem."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
@@ -4209,8 +4382,10 @@ msgstr "Denna uppdatering är viktig eftersom den kan lösa kritiska problem."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
-msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
-msgstr "Denna uppdatering krävs för att rätta till ett säkerhetshål i detta paket."
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgstr ""
+"Denna uppdatering krävs för att rätta till ett säkerhetshål i detta paket."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
@@ -4232,48 +4407,81 @@ msgstr "Denna notifiering utfärdades %s."
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "Besök denna webbplats för mer information om denna uppdatering:"
 msgstr[1] "Besök dessa webbplatser för mer information om denna uppdatering:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
-msgid "For more information about bugs fixed by this update please visit this website:"
-msgid_plural "For more information about bugs fixed by this update please visit these websites:"
-msgstr[0] "Besök denna webbplats för mer information om fel som har rättats till i denna uppdatering:"
-msgstr[1] "Besök dessa webbplatser för mer information om fel som har rättats till i denna uppdatering:"
+msgid ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
+"website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
+"websites:"
+msgstr[0] ""
+"Besök denna webbplats för mer information om fel som har rättats till i "
+"denna uppdatering:"
+msgstr[1] ""
+"Besök dessa webbplatser för mer information om fel som har rättats till i "
+"denna uppdatering:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
-msgid "For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
-msgstr[0] "Besök denna webbplats för mer information om denna säkerhetsuppdatering:"
-msgstr[1] "Besök dessa webbplatser för mer information om denna säkerhetsuppdatering:"
+msgid ""
+"For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+"Besök denna webbplats för mer information om denna säkerhetsuppdatering:"
+msgstr[1] ""
+"Besök dessa webbplatser för mer information om denna säkerhetsuppdatering:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
-msgid "The computer will have to be restarted after the update for the changes to take effect."
-msgstr "Datorn måste startas om efter uppdateringen för att ändringarna ska aktiveras."
+msgid ""
+"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr ""
+"Datorn måste startas om efter uppdateringen för att ändringarna ska "
+"aktiveras."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
-msgid "You will need to log out and back in after the update for the changes to take effect."
-msgstr "Du kommer att behöva logga ut och in igen efter uppdateringen för att den ska aktiveras."
+msgid ""
+"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr ""
+"Du kommer att behöva logga ut och in igen efter uppdateringen för att den "
+"ska aktiveras."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
-msgid "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed for production use."
-msgstr "Klassificeringen av denna uppdatering är ostabil, vilket betyder att den inte är tänkt för användning i produktionsmiljö."
+msgid ""
+"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
+"for production use."
+msgstr ""
+"Klassificeringen av denna uppdatering är ostabil, vilket betyder att den "
+"inte är tänkt för användning i produktionsmiljö."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
-msgid "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any problems or regressions you encounter."
-msgstr "Detta är en testuppdatering och är inte tänkt för vanlig användning. Rapportera eventuella problem eller felaktigheter som du påträffar."
+msgid ""
+"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
+"problems or regressions you encounter."
+msgstr ""
+"Detta är en testuppdatering och är inte tänkt för vanlig användning. "
+"Rapportera eventuella problem eller felaktigheter som du påträffar."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
-msgid "The developer logs will be shown as no description is available for this update:"
-msgstr "Utvecklarloggen kommer att visas eftersom ingen beskrivning finns tillgänglig för denna uppdatering:"
+msgid ""
+"The developer logs will be shown as no description is available for this "
+"update:"
+msgstr ""
+"Utvecklarloggen kommer att visas eftersom ingen beskrivning finns "
+"tillgänglig för denna uppdatering:"
 
 #. set loading text
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
@@ -4287,39 +4495,52 @@ msgstr "NÃ¥gra uppdateringar blev inte installerade"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
-msgid "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted before the changes will be applied."
-msgstr "Några av uppdateringarna som installerades kräver att datorn startas om för att ändringarna ska aktiveras."
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
+"Några av uppdateringarna som installerades kräver att datorn startas om för "
+"att ändringarna ska aktiveras."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1575
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "Starta om datorn"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
-msgid "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted to remain secure."
-msgstr "Några av uppdateringarna som installerades kräver att datorn startas om för att fortsätta vara säker."
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+"Några av uppdateringarna som installerades kräver att datorn startas om för "
+"att fortsätta vara säker."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
-msgid "Some of the updates that were installed require you to log out and back in before the changes will be applied."
-msgstr "Några av uppdateringarna som installerades kräver att du loggar ut och in igen för att ändringarna ska aktiveras."
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
+"Några av uppdateringarna som installerades kräver att du loggar ut och in "
+"igen för att ändringarna ska aktiveras."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
 msgid "Log Out"
 msgstr "Logga ut"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
-msgid "Some of the updates that were installed require you to log out and back in to remain secure."
-msgstr "Några av uppdateringarna som installerades kräver att du loggar ut och in igen för att fortsätta vara säker."
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+"Några av uppdateringarna som installerades kräver att du loggar ut och in "
+"igen för att fortsätta vara säker."
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1949
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "Uppdateringsvisare för GNOME PackageKit"
 
@@ -4475,396 +4696,566 @@ msgstr "Starta om _datorn"
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "_Dölj denna ikon"
 
+#~ msgid "_Show Updates"
+#~ msgstr "_Visa uppdateringar"
+
 #~ msgid "_Architectures"
 #~ msgstr "_Arkitekturer"
+
 #~ msgid "_Only native architectures"
 #~ msgstr "_Endast inbyggda arkitekturer"
+
 #~ msgid "_Only non-native architectures"
 #~ msgstr "_Endast icke-inbyggda arkitekturer"
+
 #~ msgid "<b>More details</b>"
 #~ msgstr "<b>Mer information</b>"
+
 #~ msgid "<b>Action</b>"
 #~ msgstr "<b>�tgärd</b>"
+
 #~ msgid "<b>Details</b>"
 #~ msgstr "<b>Detaljer</b>"
+
 #~ msgid "_Update System Now"
 #~ msgstr "_Uppdatera systemet nu"
+
 #~ msgid "Install all updates"
 #~ msgstr "Installera alla uppdateringar"
+
 #~ msgid "Do not show this warning again"
 #~ msgstr "Visa inte den här varningen igen"
+
 #~ msgid "The file was not installed"
 #~ msgid_plural "The files were not installed"
 #~ msgstr[0] "Filen blev inte installerad"
 #~ msgstr[1] "Filerna blev inte installerade"
+
 #~ msgid "An additional plugin is required to play this content"
 #~ msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
 #~ msgstr[0] ""
 #~ "En ytterligare insticksmodul krävs för att spela upp detta innehåll"
 #~ msgstr[1] ""
 #~ "Ytterligare insticksmoduler krävs för att spela upp detta innehåll"
+
 #~ msgid "<b>Display Notification</b>"
 #~ msgstr "<b>Visa notifiering</b>"
+
 #~ msgid "When _updates are available"
 #~ msgstr "När u_ppdateringar finns tillgängliga"
+
 #~ msgid "When long _tasks have completed"
 #~ msgstr "När långa _åtgärder är färdigställda"
+
 #~ msgid "Failed to restart"
 #~ msgstr "Misslyckades med att starta om"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
 #~ "logged in"
 #~ msgstr ""
 #~ "Du tillåts inte att starta om datorn därför att flera användare är "
 #~ "inloggade"
+
 #~ msgid "Package: %s"
 #~ msgid_plural "Packages: %s"
 #~ msgstr[0] "Paket: %s"
 #~ msgstr[1] "Paket: %s"
+
 #~ msgid "%i package"
 #~ msgid_plural "%i packages"
 #~ msgstr[0] "%i paket"
 #~ msgstr[1] "%i paket"
+
 #~ msgid ""
 #~ "How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", "
 #~ "\"weekly\", \"never\""
 #~ msgstr ""
 #~ "Hur ofta att leta efter distributionsuppgraderingar. Alternativ är \"daily"
 #~ "\", \"weekly\", \"never\""
+
 #~ msgid ""
 #~ "How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", "
 #~ "\"weekly\", \"never\""
 #~ msgstr ""
 #~ "Hur ofta att leta efter uppdateringar. Alternativ är \"hourly\", \"daily"
 #~ "\", \"weekly\", \"never\""
+
 #~ msgid ""
 #~ "How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly"
 #~ "\", \"never\""
 #~ msgstr ""
 #~ "Hur ofta att läsa om paketcachen. Alternativ är \"daily\", \"weekly\", "
 #~ "\"never\""
+
 #~ msgid "Precache all update details in the update viewer"
 #~ msgstr ""
 #~ "Mellanlagra alla uppdateringsdetaljer i förväg i uppdateringsvisaren"
+
 #~ msgid "Create service packs for sharing with other computers"
 #~ msgstr "Skapa servicepaket för delning med andra datorer"
+
 #~ msgid "Software Update Applet"
 #~ msgstr "Panelprogram för programuppdateringar"
+
 #~ msgid "No package '%s' found!"
 #~ msgstr "Inget paket med namnet \"%s\" hittades!"
+
 #~ msgid "Failed to create"
 #~ msgstr "Misslyckades med att skapa"
+
 #~ msgid "More than one possible package '%s' found!"
 #~ msgstr "Fler än ett tänkbart paket \"%s\" hittades!"
+
 #~ msgid "Depends on"
 #~ msgstr "Beroende av"
+
 #~ msgid "Get file list"
 #~ msgstr "Hämta fillista"
+
 #~ msgid "Project homepage"
 #~ msgstr "Projektets webbplats"
+
 #~ msgid "Required by"
 #~ msgstr "Krävs av"
+
 #~ msgid "Run program"
 #~ msgstr "Kör program"
+
 #~ msgid "_Cancel"
 #~ msgstr "_Avbryt"
+
 #~ msgid "_Contents"
 #~ msgstr "_Innehåll"
+
 #~ msgid "gtk-quit"
 #~ msgstr "Avsluta"
+
 #~ msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
 #~ msgstr "<b>En annan systemuppdatering pågår</b>"
+
 #~ msgid "<b>System Update Completed</b>"
 #~ msgstr "<b>Systemuppdatering färdigställd</b>"
+
 #~ msgid "A system restart is recommended"
 #~ msgstr "En omstart av systemet rekommenderas"
+
 #~ msgid "Last refresh:"
 #~ msgstr "Senaste informationsinläsning:"
+
 #~ msgid "Last update:"
 #~ msgstr "Senaste uppdatering:"
+
 #~ msgid "The following updates are available:"
 #~ msgstr "Följande uppdateringar finns tillgängliga:"
+
 #~ msgid "_Back to overview"
 #~ msgstr "_Tillbaka till översikt"
+
 #~ msgid "_Install more updates"
 #~ msgstr "_Installera fler uppdateringar"
+
 #~ msgid "_Review"
 #~ msgstr "_Granska"
+
 #~ msgid "Failed to reset client used for searching"
 #~ msgstr "Misslyckades med att nollställa klienten som används för sökning"
+
 #~ msgid "Could not work out what packages would also be removed"
 #~ msgstr "Kunde inte lista ut vilka paket som också skulle tas bort"
+
 #~ msgid "Remove packages"
 #~ msgstr "Ta bort paket"
+
 #~ msgid "Failed to remove package"
 #~ msgstr "Misslyckades med att ta bort paket"
+
 #~ msgid "Could not find %s"
 #~ msgstr "Kunde inte hitta %s"
+
 #~ msgid "Failed to install %s"
 #~ msgstr "Misslyckades med att installera %s"
+
 #~ msgid "System update"
 #~ msgstr "Systemuppdatering"
+
 #~ msgid "Failed to update system"
 #~ msgstr "Misslyckades med att uppdatera systemet"
+
 #~ msgid "Failed to update package lists"
 #~ msgstr "Misslyckades med att uppdatera paketlistor"
+
 #~ msgid "Getting list of updates"
 #~ msgstr "Hämtar uppdateringslista"
+
 #~ msgid "Getting update lists failed"
 #~ msgstr "Hämtning av uppdateringslistor misslyckades"
+
 #~ msgid "Getting file list failed"
 #~ msgstr "Hämtning av fillista misslyckades"
+
 #~ msgid "Getting file lists"
 #~ msgstr "Hämtar fillistor"
+
 #~ msgid "Failed to update packages"
 #~ msgstr "Misslyckades med att uppdatera paketen"
+
 #~ msgid "Update packages"
 #~ msgstr "Uppdatera paket"
+
 #~ msgid "Failed to install signature"
 #~ msgstr "Misslyckades med att installera signatur"
+
 #~ msgid "The client could not be reset"
 #~ msgstr "Klienten kunde inte startas om"
+
 #~ msgid "The method failed"
 #~ msgstr "Metoden misslyckades"
+
 #~ msgid "Failed to accept license agreement"
 #~ msgstr "Misslyckades med att godkänna licensvillkor"
-#~ msgid "Failed to install"
-#~ msgstr "Misslyckades med att installera"
+
 #~ msgid "The install task could not be repeated"
 #~ msgstr "Installationsåtgärden kunde inte upprepas"
+
 #~ msgid "You can only specify one mime-type to install"
 #~ msgstr "Du kan endast ange en mime-typ att installera"
+
 #~ msgid "Failed to install packages to provide files"
 #~ msgstr "Misslyckades med att installera paket för att tillhandahålla filer"
+
 #~ msgid "You can only specify one filename to install"
 #~ msgstr "Du kan endast ange ett filnamn att installera"
+
 #~ msgid "_Rollback"
 #~ msgstr "_Rulla tillbaka"
+
 #~ msgid "Getting Description..."
 #~ msgstr "Hämtar beskrivning..."
+
 #~ msgid "State"
 #~ msgstr "Tillstånd"
+
 #~ msgid "Issued"
 #~ msgstr "Utfärdad"
+
 #~ msgid "New version"
 #~ msgstr "Ny version"
+
 #~ msgid "Updates"
 #~ msgstr "Uppdaterar"
+
 #~ msgid "Obsoletes"
 #~ msgstr "Föråldrade"
+
 #~ msgid "Repository"
 #~ msgstr "Förråd"
+
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "Beskrivning"
+
 #~ msgid "Bugzilla"
 #~ msgstr "Bugzilla"
+
 #~ msgid "CVE"
 #~ msgstr "CVE"
+
 #~ msgid "Notice"
 #~ msgstr "Observera"
+
 #~ msgid "Severity"
 #~ msgstr "Allvarlighetsgrad"
+
 #~ msgid "Less than a minute ago"
 #~ msgstr "Mindre än en minut sedan"
+
 #~ msgid "Less than an hour ago"
 #~ msgstr "Mindre än en timme sedan"
+
 #~ msgid "A few hours ago"
 #~ msgstr "Ett par timmar sedan"
+
 #~ msgid "A few days ago"
 #~ msgstr "Ett par dagar sedan"
+
 #~ msgid "Over a week ago"
 #~ msgstr "Ã?ver en vecka sedan"
+
 #~ msgid "System update completed"
 #~ msgstr "Systemuppdateringen är färdigställd"
+
 #~ msgid "A system update is already in progress"
 #~ msgstr "En systemuppdatering pågår redan"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Refreshing is not normally required but will retrieve the latest "
 #~ "application and update lists"
 #~ msgstr ""
 #~ "Omläsning krävs oftast inte men kommer att hämta de senaste listorna över "
 #~ "program och uppdateringar"
+
 #~ msgid "_Restart computer now"
 #~ msgstr "S_tarta om datorn nu"
+
 #~ msgid "_Install Updates"
 #~ msgstr "_Installera uppdateringar"
+
 #~ msgid "Install the selected updates"
 #~ msgstr "Installera markerade uppdateringar"
+
 #~ msgid "_Update System"
 #~ msgstr "_Uppdatera systemet"
+
 #~ msgid "Review the update list"
 #~ msgstr "Granska uppdateringslistan"
+
 #~ msgid "Back to overview"
 #~ msgstr "Tillbaka till översikt"
+
 #~ msgid "_Refresh Software List"
 #~ msgstr "_Läs om programlista"
+
 #~ msgid "gtk-cancel"
 #~ msgstr "Avbryt"
+
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "Stäng"
+
 #~ msgid "gtk-help"
 #~ msgstr "Hjälp"
+
 #~ msgid "An application restart is required"
 #~ msgstr "En omstart av programmet krävs"
+
 #~ msgid "This application is running when the session is not local"
 #~ msgstr "Detta program kör när sessionen inte är lokal"
+
 #~ msgid "%s is running when the session is not local"
 #~ msgstr "%s körs när sessionen inte är lokal"
+
 #~ msgid "These applications should be run only when on local console."
 #~ msgstr "Dessa program bör endast köras på en lokal konsoll."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This normally indicates a bug with ConsoleKit or with the way your "
 #~ "session has started."
 #~ msgstr ""
 #~ "Detta indikerar oftast ett fel i ConsoleKit eller på det sätt som din "
 #~ "session har startats."
+
 #~ msgid "This application is running when the session is not active"
 #~ msgstr "Detta program kör när sessionen inte är aktiv"
+
 #~ msgid "%s is running when the session is not active"
 #~ msgstr "%s kör när sessionen inte är aktiv"
+
 #~ msgid "These applications should be run only when on active console."
 #~ msgstr "Dessa program bör endast köras på en aktiv konsoll."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This normally indicates a bug with your remote desktop implementation."
 #~ msgstr ""
 #~ "Detta indikerar oftast ett fel med implementationen av ditt "
 #~ "fjärrskrivbord."
+
 #~ msgid "A system restart is required after this update"
 #~ msgstr "En omstart av systemet krävs efter denna uppdatering"
+
 #~ msgid "A system restart is required"
 #~ msgstr "En omstart av systemet krävs"
+
 #~ msgid "Waiting for transaction to start"
 #~ msgstr "Väntar på att transaktionen ska starta"
+
 #~ msgid "Changes"
 #~ msgstr "Ã?ndringar"
+
 #~ msgid "There is %d update pending"
 #~ msgid_plural "There are %d updates pending"
 #~ msgstr[0] "Det finns %d väntande uppdatering"
 #~ msgstr[1] "Det finns %d väntande uppdateringar"
+
 #~ msgid "_Apply Updates"
 #~ msgstr "_Verkställ uppdateringar"
+
 #~ msgid "Apply all updates"
 #~ msgstr "Verkställ alla uppdateringar"
+
 #~ msgid " "
 #~ msgstr " "
+
 #~ msgid "A program %s"
 #~ msgstr "Ett program %s"
+
 #~ msgid "Update"
 #~ msgstr "Uppdatera"
+
 #~ msgid "_Quit"
 #~ msgstr "A_vsluta"
+
 #~ msgid "File installer"
 #~ msgstr "Filinstallerare"
+
 #~ msgid "Plugin installer"
 #~ msgstr "Installerare för insticksmoduler"
+
 #~ msgid "File type installer"
 #~ msgstr "Filtypsinstallerare"
+
 #~ msgid "Font installer"
 #~ msgstr "Typsnittsinstallerare"
+
 #~ msgid "Install the following font"
 #~ msgid_plural "Install the following fonts"
 #~ msgstr[0] "Installera följande typsnitt"
 #~ msgstr[1] "Installera följande typsnitt"
+
 #~ msgid "Menu:"
 #~ msgstr "Meny:"
+
 #~ msgid "File Provide Installer"
 #~ msgstr "Installerare för tillhandahållna filer"
+
 #~ msgid "Do you want to install these packages now?"
 #~ msgstr "Vill du installera dessa paket nu?"
+
 #~ msgid "Generic backend error"
 #~ msgstr "Allmän fel i bakände"
+
 #~ msgid "Generic daemon error"
 #~ msgstr "Allmänt fel i demon"
+
 #~ msgid "If autocompletion should be used when searching"
 #~ msgstr "Om automatisk komplettering ska användas vid sökning"
+
 #~ msgid "If we should filter package lists using newest in gpk-application"
 #~ msgstr "Om vi ska filtrera paketlistor med nyaste i gpk-application"
+
 #~ msgid "If we should filter using newest in gpk-application"
 #~ msgstr "Om vi ska filtrera med nyaste i gpk-application"
+
 #~ msgid "Notify the user when we have failed an update"
 #~ msgstr "Notifiera användaren när vi har misslyckats med en uppdatering"
+
 #~ msgid "Notify the user when we have started an update"
 #~ msgstr "Notifiera användaren när vi har påbörjat en uppdatering"
+
 #~ msgid "Skip the confirm dialog if there are no dependencies"
 #~ msgstr "Hoppa över bekräftelsedialogen om det inte finns några beroenden"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Skip the confirm dialog when installing and removing packages if there "
 #~ "are no dependencies"
 #~ msgstr ""
 #~ "Hoppa över bekräftelsedialogen när paket installeras och tas bort om det "
 #~ "inte finns några beroenden"
+
 #~ msgid "Change the software installed on the system"
 #~ msgstr "�ndra programvaran installerad på systemet"
+
 #~ msgid "Use auto-completion"
 #~ msgstr "Använd automatisk komplettering"
+
 #~ msgid "Use category group list"
 #~ msgstr "Använd kategorigrupplistan"
+
 #~ msgid "Use the complicated group selector"
 #~ msgstr "Använd den komplicerade gruppväljaren"
+
 #~ msgid "Use the system package list to autocomplete package selections"
 #~ msgstr "Använd systempaketlistan för att automatisk komplettera paketval"
+
 #~ msgid "_View"
 #~ msgstr "_Visa"
+
 #~ msgid "gtk-refresh"
 #~ msgstr "Läs om"
+
 #~ msgid "Will not install updates"
 #~ msgstr "Kommer inte att installera uppdateringar"
+
 #~ msgid "Some packages were skipped:"
 #~ msgstr "Några paket hoppades över:"
+
 #~ msgid "Do you want to copy these files?"
 #~ msgstr "Vill du kopiera dessa filer?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Some package files have to be copied to a non-private location so they "
 #~ "can be installed:"
 #~ msgstr ""
 #~ "Några paketfiler måste kopieras till en icke-privat plats så att de kan "
 #~ "installeras:"
+
 #~ msgid "The files could not be copied"
 #~ msgstr "Filerna kunde inte kopieras"
+
 #~ msgid "Do you want to install these files?"
 #~ msgstr "Vill du installera dessa filer?"
+
 #~ msgid "The files were not installed"
 #~ msgstr "Filerna blev inte installerade"
+
 #~ msgid "Files were not found!"
 #~ msgstr "Filer hittades inte!"
+
 #~ msgid "The following files were not found:"
 #~ msgstr "Följande filer hittades inte:"
+
 #~ msgid "Finding packages we depend on"
 #~ msgstr "Söker efter paket som vi är beroende av"
+
 #~ msgid "Do you want to install these catalogs?"
 #~ msgstr "Vill du installera dessa kataloger?"
+
 #~ msgid "Getting update lists"
 #~ msgstr "Hämtar uppdateringslistor"
+
 #~ msgid "Failed to accept EULA"
 #~ msgstr "Misslyckades med att acceptera slutanvändaravtal"
+
 #~ msgid "Uninstall"
 #~ msgstr "Avinstallera"
+
 #~ msgid "1 second"
 #~ msgstr "1 sekund"
+
 #~ msgid "1 minute"
 #~ msgstr "1 minut"
+
 #~ msgid "1 hour"
 #~ msgstr "1 timme"
+
 #~ msgid "30 seconds"
 #~ msgstr "30 sekunder"
+
 #~ msgid "30 minutes"
 #~ msgstr "30 minuter"
+
 #~ msgid "30 minutes 1 second"
 #~ msgstr "30 minuter 1 sekund"
+
 #~ msgid "30 minutes 10 seconds"
 #~ msgstr "30 minuter 10 sekunder"
+
 #~ msgid "Do you want to install needed drivers?"
 #~ msgstr "Vill du installera nödvändiga drivrutiner?"
+
 #~ msgid "Failed to install local file"
 #~ msgstr "Misslyckades med att installera lokal fil"
+
 #~ msgid "Failed to install file handler"
 #~ msgstr "Misslyckades med att installera filhandtag"
+
 #~ msgid "Filename Installer"
 #~ msgstr "Filnamnsinstallerare"
+
 #~ msgid "Newest"
 #~ msgstr "Nyaste"
+
 #~ msgid "No data"
 #~ msgstr "Inget data"
+
 #~ msgid "The file does not exists"
 #~ msgstr "Filen finns inte"
 
@@ -4873,10 +5264,6 @@ msgstr "_Dölj denna ikon"
 #~ msgstr "_Uppdatera systemet nu"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to install files"
-#~ msgstr "Misslyckades med att uppdatera systemet"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Codec installer"
 #~ msgstr "Paketinstallerare"
 
@@ -4917,10 +5304,13 @@ msgstr "_Dölj denna ikon"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to resolve package"
 #~ msgstr "Misslyckades med att uppdatera systemet"
+
 #~ msgid "0 bytes"
 #~ msgstr "0 byte"
+
 #~ msgid "512 bytes"
 #~ msgstr "512 byte"
+
 #~ msgid "256.2 MB"
 #~ msgstr "256,2 MB"
 
@@ -4939,8 +5329,10 @@ msgstr "_Dölj denna ikon"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Software _sources"
 #~ msgstr "Programvara"
+
 #~ msgid "<b>General</b>"
 #~ msgstr "<b>Allmänt</b>"
+
 #~ msgid "Development:"
 #~ msgstr "Utveckling:"
 
@@ -4999,6 +5391,7 @@ msgstr "_Dölj denna ikon"
 #, fuzzy
 #~ msgid "<b>Installation Complete</b>"
 #~ msgstr "En omstart av systemet krävs efter denna uppdatering"
+
 #~ msgid "Unknown"
 #~ msgstr "Okänd"
 
@@ -5017,10 +5410,13 @@ msgstr "_Dölj denna ikon"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Package identifier not valid"
 #~ msgstr "Paketinstallerare"
+
 #~ msgid "Unknown error"
 #~ msgstr "Okänt fel"
+
 #~ msgid "FILE"
 #~ msgstr "FIL"
+
 #~ msgid "Method not supported"
 #~ msgstr "Metoden stöds inte"
 
@@ -5051,18 +5447,25 @@ msgstr "_Dölj denna ikon"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Role unknown"
 #~ msgstr "okänt"
+
 #~ msgid "Add or remove packages from your system"
 #~ msgstr "Lägg till eller ta bort paket från ditt system"
+
 #~ msgid "1024kb"
 #~ msgstr "1024kb"
+
 #~ msgid "2007-10-04"
 #~ msgstr "2007-10-04"
+
 #~ msgid "BB7576AC"
 #~ msgstr "BB7576AC"
+
 #~ msgid "Livna.org <rpm livna org>"
 #~ msgstr "Livna.org <rpm livna org>"
+
 #~ msgid "http://rpm.livna.org/";
 #~ msgstr "http://rpm.livna.org/";
+
 #~ msgid ""
 #~ "The following important updates are available for your computer:\n"
 #~ "\n"
@@ -5071,8 +5474,9 @@ msgstr "_Dölj denna ikon"
 #~ "Följande viktiga uppdateringar finns tillgängliga för din dator:\n"
 #~ "\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid "Update system now"
 #~ msgstr "Uppdatera systemet nu"
+
 #~ msgid "0.0.1"
 #~ msgstr "0.0.1"
-
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 6cc18df..650f35b 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -6,16 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PackageKit&component=General\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 05:51+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-02 12:18+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
-"\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -65,7 +64,8 @@ msgstr "����தல� ����தல� த���ப�ப��
 msgid ""
 "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
 "installing from a FUSE mount"
-msgstr "�ர� தனிப�ப��� ���வ����� �ர� ��ப�ப��ள� ந�ல������ FUSE மவ�ண��� �ர�����ம� ப�த� பயனர� ��ள�"
+msgstr ""
+"�ர� தனிப�ப��� ���வ����� �ர� ��ப�ப��ள� ந�ல������ FUSE மவ�ண��� �ர�����ம� ப�த� பயனர� ��ள�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
 msgid "Automatically update these types of updates"
@@ -80,18 +80,32 @@ msgstr ""
 "\"பாத��ாப�ப�\", �ல�லத� \"�ன�ற�மில�ல�\""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "நிரா�ரி���ப�ப��� ��ய�தி�ள�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+"நிரா�ரி���ப�ப��� ��ய�தி�ள�, �ர�ப�ப�ள�ளியால� பிரி���ப�ப���த�. �வ� �வற�ற��ன� ��ர�த�த� '*' "
+"மற�ற�ம� '?' �ழ�த�த����ள�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr "gpk-application�ல� ��ிப�ப�� ப�யர� பயன�ப��த�தி த���ப�ப� ப���ியல��ள� வ�ித�தல�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr "gpk-application�ல� ��ிப�ப�� ப�யர� பயன�ப��த�தி வ�ித�தல�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "த�� வ�ண��ாத Firmware ��ப�ப��ள�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
@@ -99,15 +113,15 @@ msgstr ""
 "த�� வ�ண��ாத Firmware ��ப�ப��ள�, �ர�ப�ப�ள�ளியால� பிரி���ப�ப���த�. �வ� �வற�ற��ன� ��ர�ந�த� "
 "'*' மற�ற�ம� '?' �ழ�த�த����ள�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr "GTK+�ான ம�ற�ம� �ழ�த�த�ர� நிற�வல�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr "�மர�வ� த�வ����வதற��� ம�ன� ம�ம�ப��த�தல� ப���ியல� ப�றவ�ம�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
@@ -115,57 +129,58 @@ msgstr ""
 "�மர�வ� த�வ���ியத�ம� தி���மி�ப�ப�ாவி���ால�ம� ம�ம�ப��த�தல� நாம� ப�ற�றால�. �த� பயனர� "
 "ம�ம�ப��த�தப�ப���� �ரியான தரவ� த�வ���த�தில� த���ில� �ர�����ம� �ன�பத� �ற�திப��த�த��ிறத�."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "�த�தன� ம�ற����� �ர� ம�ற� விநிய�� ம�ம�ப��த�த�தல� �ரிபார���� வ�ண���ம�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
 msgstr ""
 "�த�தன� ம�ற����� �ர� ம�ற� விநிய�� ம�ம�ப��த�த�தல� �ரிபார���� வ�ண���ம�.ந��ி����ள� மதிப�பி� "
 "வ�ண���ம�."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "�த�தன� ம�ற����� �ர� ம�ற� ம�ம�ப��த�த�தல� �ரிபார���� வ�ண���ம�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
 msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
-msgstr "�த�தன� ம�ற����� �ர� ம�ற� ம�ம�ப��த�த�தல� �ரிபார���� வ�ண���ம�. ந��ி����ள� மதிப�பி� வ�ண���ம�."
+msgstr ""
+"�த�தன� ம�ற����� �ர� ம�ற� ம�ம�ப��த�த�தல� �ரிபார���� வ�ண���ம�. ந��ி����ள� மதிப�பி� வ�ண���ம�."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "�த�தன� ம�ற����� �ர� ம�ற� த���ப�ப� ���ய�த�த� ப�த�ப�பி��� வ�ண���ம�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
 msgstr "�த�தன� ம�ற����� �ர� ம�ற� த���ப�ப� ���ய�த�த� ப�த�ப�பி��� வ�ண���ம�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "த���தல� விதிம�ற��ள� தானா� ம��ிந�தால�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr "ப����ரியில� �ய����ம� ப�த� தானா� ம�ம�ப��த�தல��ள� நிற�வ�"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr "���ய��ா� ம�ற�ம��ளில� �த� பயன�ப��த�தப�ப��ம� �ிள�யினிலிர�ந�த� ந����ப�ப���ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr "��ா� ம�ற�ம��ளில� ம�ன�னிர�ப�பா� பயன�ப��த�தப�ப���ிறத�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
 msgid "Messages that should be ignored"
 msgstr "நிரா�ரி���ப�ப��� ��ய�தி�ள�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
@@ -173,79 +188,113 @@ msgstr ""
 "நிரா�ரி���ப�ப��� ��ய�தி�ள�, �ர�ப�ப�ள�ளியால� பிரி���ப�ப���த�. �வ� �வற�ற��ன� ��ர�த�த� '*' "
 "மற�ற�ம� '?' �ழ�த�த����ள�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
 "connection"
 msgstr "ப�ரிய ம�ம�ப��த�தல� ��ய�வதற��� ம�ன� பயனர����� ம�ப�ல� ப�ரா��ப�ண��� ம�லம� �றிவி"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "�ர� ம�ம�ப��த�தல��ள� ம��ிந�தத�ம� பயனர����� �றிவி���வ�ம�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr "�ர� ம�ம�ப��த�தல� ம��ிந�த� ����ிர�ந�த� மற�த�வ��� வ�ண���ம�ன பயனர����� �றிவி���வ�ம�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "�ல���� �ப�ப�த� ம��ி�ிறத� �ப�ப�த� பயனர����� �றிவி���வ�ம�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல��ள� த�ல�வியின� ப�த� பயனர����� �றிவி���வ�ம�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr "விநிய�� ம�ம�ப��த�தல� �ர�����ம� ப�த� பயனர����� �றிவி���வ�ம�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "பாத��ாப�ப� ம�ம�ப��த�தல� �ர�����ம� ப�த� பயனர����� �றிவி���வ�ம�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
-msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr "�ர� தானிய��� ம�ம�ப��த�தல� பா���ரி மின� த�வ���ப�ப�ாத ப�த� பயனர����� �றிவி���வ�ம�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
 msgstr "�ர� தானிய��� ம�ம�ப��த�தல� பா���ரி மின�னில� �ர�����ம� ப�த� பயனர����� �றிவி���வ�ம�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல� த�வ���ியத�ம� பயனர����� �றிவி���வ�ம�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "பிழ��ள� �ர�����ம� ப�த� பயனர����� �றிவி���வ�ம�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "��ய�தி�ள� �ர�����ம� ப�த� பயனர����� �றிவி���வ�ம�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
 msgstr "த���ப�ப� ம�லாளரி�மிர�ந�த� ��ய�தி�ள� �ர�����ம� ப�த� பயனர����� �றிவி���வ�ம�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல��ள� �ர�����ம� ப�த� பயனர����� �றிவி���வ�ம�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "��ப�ப� ப���ியலில� ப�திதா� �ர�����ம� த���ப�ப� ம����ம� �ா����"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "��ப�ப� ப���ியலில� ப�திதா� �ர�����ம� த���ப�ப� ம����ம� �ா����"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "��ப�ப� ப���ியலில� ப�திதா� �ர�����ம� த���ப�ப� ம����ம� �ா����"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr "��ப�ப� ப���ியலில� ப�திதா� �ர�����ம� த���ப�ப� ம����ம� �ா����"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "��ப�ப� ப���ியலில� ப�திதா� �ர�����ம� த���ப�ப� ம����ம� �ா����"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "%s,நிற�வ�வதற��� �ர� ����தல� த���ப�ப�ய�ம� ���பதிவிற���ப�ப� வ�ண���ம�."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "ம�ன�ப�ர�ள� ம�லம� �ா���ியில� �ன�த�த� த���பதிவ����ள�ய�ம� �ா���வ�ம�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "வ�� ��ழ� ம�ன�வ� �ா���ாவ�ம�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
@@ -253,25 +302,40 @@ msgstr ""
 "நாம� வ�� ��ழ� ம�ன�வ� �ா���வ�ம�. �த� மி� ம�ழ�ம�யான மற�ற�ம� தனிபயன� விநிய��ம�, �னால� "
 "�வற�ற� பரப�ப ந�ண�� �ாலம� ���ம�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#. TRANSLATORS:
+#. The original application is the program that was opened by the user,
+#. and that requested the PackageKit action.
+#. If the user then closes the application, but the task is still running
+#. (for instance, updating the system) then the original application is
+#. marked as not running.
+#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
+#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
+#.
+#. Some people like being able to interact with the task for debugging
+#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
+#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
+#.
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Show the transaction progress icon in the tray when the original "
-"applications is still running."
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
 msgstr "��ல� பயன�பா�� �ய����ம� ப�த� த���ில� பரிமாற�ற ��யல� �ின�னத�த� �ா���வ�ம�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
 msgid "Show transactions that have the original application running"
 msgstr "��ல� பயன�பா�� �ய����ம� பரிமாற�ற���ள� �ா����"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
-msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
+msgid ""
+"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr "நாம� ம�ம�ப��த�தல� �ரி பார�����ம� ம�ன� �மர�வ� த�வ��� �������ம� ந��ி�ளின� �ண�ணி����"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "த��ப�ப��� ம�ற�ம� ம�ன�னிர�ப�பா� பயன�ப��த�தப�ப���த�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
@@ -279,29 +343,30 @@ msgstr ""
 "த��ப�ப��� ம�ற�ம� ம�ன�னிர�ப�பா� பயன�ப��த�தப�ப���த�. வரிப�ப���ள� \"ப�யர�\", \"விவர���ள�\", "
 "�ல�லத� \"��ப�ப�\""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr "பயன�பா���ள� �ந�த �ழ�த�த�ர����ள����� �ர�ந�தால� �ந�த வி��ய� வர�யற����ிறத�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr "WiFi (�யர�லஸ� LAN) ம�ம�ப��த�தல��ள� �ரி��ய�ய �ண�ப�ப��ள� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "WiFi �ண�ப�பி�ள� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "ம�ப�ல� பிரா��ப�ன��� �ண�ப�ப��ள� பயன�ப��த�தவ�ம�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
-msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
+msgid ""
+"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 "ம�ம�ப��த�தல��ள� �ரிபார���� GSM மற�ற�ம� CDMA ப�ன�ற ம�ப�ல� பிரா��ப�ன��� �ண�ப�ப��ள� "
 "பயன�ப��த�தவ�ம�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
@@ -309,7 +374,7 @@ msgstr ""
 "UI� �ர� �மர�வ� DBus விண�ணப�பத�தில� �ா����ம� ப�த�, �ந�த விர�ப�ப���ள� ம�ன�னிர�ப�பா� "
 "பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:63
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -374,100 +439,97 @@ msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr "ம�ல����றிய��� �ல�லாதவ� ம����ம� (_n)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Only n_ative packages"
+msgstr "ப�திய த���ப�ப��ள� ம����ம�"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "ப�திதா� �ர�����ம� த���ப�ப� ம����ம� �ா����"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+msgstr "��ப�ப� ப���ியலில� ப�திதா� �ர�����ம� த���ப�ப� ம����ம� �ா����"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only show the newest available package"
 msgstr "ப�திதா� �ர�����ம� த���ப�ப� ம����ம� �ா����"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "�ணினியில� ப���ியலி�ப�ப��� த���ப�ப��ள� ப�த�ப�பி"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
 msgid "S_election"
 msgstr "த�ர�ந�த���ப�ப� (_S)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
-#| msgid "Software"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
 msgid "Software log"
 msgstr "ம�ன�ப�ர�ள� பதிவ�"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
 msgid "View previously added or removed software"
 msgstr "ம�ன�ப� ��ர����ப�ப��� �ல�லத� ந����ப�ப��� ம�ன�ப�ர�ள� பார����வ�ம�"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "Visit the project homepage"
 msgstr "தி���த�தின� ம�தன�ம� ப���த�த� பார�வ�யி��"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
-msgid "_Architectures"
-msgstr "�ணினி�ள� (_A)"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
 msgid "_Development"
 msgstr "வளர����ி (_D)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
 msgid "_Filters"
 msgstr "வ�ிப�பி�ள� (_F)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 msgid "_Free"
 msgstr "�லவ�ம� (_F)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
 msgid "_Graphical"
 msgstr "வர��ல��ள� (_G)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-check-update.c:295
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
 msgid "_Help"
 msgstr "�தவி (_H)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
 msgid "_Hide subpackages"
 msgstr "த�ண�த���ப�ப��ள� மற� (_H)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
 msgid "_Installed"
 msgstr "நிற�வப�ப���த� (_I)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
 msgid "_No filter"
 msgstr "வ�ிப�பி �ல�ல� (_N)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
 msgid "_Only free software"
 msgstr "�லவ� ம�ன�ப�ர�ள� ம����ம� (_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
 msgid "_Only graphical"
 msgstr "வர��ல� ம����ம� (_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32
-msgid "_Only native architectures"
-msgstr "��ந�த �ணினி�ள� ம����ம� (_O)"
-
 #: ../data/gpk-application.ui.h:33
-msgid "_Only non-native architectures"
-msgstr "��ந�தமில�லாத �ணினி�ள� ம����ம� (_O)"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Only sourcecode"
 msgstr "ம�ல����றிய��� ம����ம� (_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Only text"
 msgstr "�ர� ம����ம� (_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
 msgid "_Source"
 msgstr "ம�லம� (_S)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:37
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
 msgid "_System"
 msgstr "�ணினி (_S)"
 
@@ -488,8 +550,9 @@ msgid "Install Package"
 msgstr "த���ப�ப� நிற�வ�"
 
 #: ../data/gpk-error.ui.h:1
-msgid "<b>More details</b>"
-msgstr "<b>ம�ல�ம� விவர���ள�</b>"
+#, fuzzy
+msgid "More details"
+msgstr "பிழ� விவர���ள�"
 
 #: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
@@ -538,30 +601,32 @@ msgid "Software Updates"
 msgstr "ம�ன�ப�ர�ள� ம�ம�ப��த�தல��ள�"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Update Settings</b>"
-msgstr "<b>�ம�வ��ள� ம�ம�ப��த�த�</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
-msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
-msgstr "<i>தற�ப�த� ம�ப�ல� பிரா��ப�ண��� பயன�ப��த�த��ிறத�</i>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல����� ��தி���ிறத� (_h)..."
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr "ம����ிய ம�ம�ப��த�தல����� ��தி���ிறத� (_u)..."
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr "ம�ப�ல� பிரா��ப�ண��ில� ம�ம�ப��த�தல� ��தி���ிறத�"
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr "<i>தற�ப�த� ம�ப�ல� பிரா��ப�ண��� பயன�ப��த�த��ிறத�</i>"
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6 ../src/gpk-prefs.c:422
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "ம�ன�ப�ர�ள� ம�ம�ப��த�தல� விர�ப�ப���ள�"
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Update Settings"
+msgstr "<b>�ம�வ��ள� ம�ம�ப��த�த�</b>"
+
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
 msgstr "தானா� நிற�வ�தல� (_A):"
@@ -583,46 +648,50 @@ msgstr "��வாரஸ�யமா� �ர�����ம� �ன�
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "பிழ�த�திர�த�த வளர����ி ம�ன�ப�ர�ள� ம�ல���ள� �ா���� (_S)"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>��யல�</b>"
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
+msgid "Action"
+msgstr "��யல�"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>விவர���ள�</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>வளர����ி</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create"
 msgstr "�ர�வா����"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
 msgid "Create a copy of this computers package list"
 msgstr "�ணினி த���ப�ப� ப���ியல� ந�ல������ ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create an archive of a specific package"
 msgstr "�ர� ��றிப�பி��� த���ப�பிற��� �ர� �ாப�ப� �ர�வா����"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
 msgid "Create an archive of all the pending updates"
 msgstr "வி��ப��� ம�ம�ப��த�தல��ள����� �ர� �ாப�பின� �ர�வா����"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
 msgid "Destination package list:"
 msgstr "�ல���� த���ப�ப� ப���ியல�"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+msgid "Details"
+msgstr "விவர���ள�"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
 msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
 msgstr "�ர� �ர�ப�ப�ள�ளி ப���ியிலில� பல த���ப�ப��ள� ��றிப�பி�லாம�"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
 msgstr "வ�ளிப�பா�� ���வ�"
 
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "<b>வளர����ி</b>"
+
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
 msgstr "ப�திய ��வ� ப�திய� ��மி"
@@ -637,13 +706,14 @@ msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "��வ� ப�தி �ர�வா���ி"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:1
-msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
-msgstr "<big><b>த���ப�பின� ம�லத�த� நம�ப��ிறார��ளா?</b></big>"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
 msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "பயனர� �றிந�த� �ந�த வி��ய� நம�ப��ிறாயா?"
 
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "<big><b>த���ப�பின� ம�லத�த� நம�ப��ிறார��ளா?</b></big>"
+
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:3
 msgid "Package:"
 msgstr "த���ப�ப�:"
@@ -678,8 +748,8 @@ msgstr "ம�ன�ப�ர�ள� ம�ம�ப��த�தல�"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2763
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2778
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "ம�ன�ப�ர�ள� ம�ம�ப��த�தல� �ா���ி"
 
@@ -752,104 +822,111 @@ msgstr ""
 "த�வ�ப�ப���ிறத�."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:782
+#: ../src/gpk-application.c:784
 msgid "Invalid"
 msgstr "தவறானத�"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:914
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Type"
 msgstr "வ��"
 
-#: ../src/gpk-application.c:914
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Collection"
 msgstr "���ரிப�ப�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:922
+#: ../src/gpk-application.c:924
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "%s� பார�வ�யி��"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:927
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Project"
 msgstr "தி���ம�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:927
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Homepage"
 msgstr "ம�தன�ம� ப���ம�"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:941
+#: ../src/gpk-application.c:943
 msgid "Group"
 msgstr "��ழ�"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:947
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "License"
 msgstr "�ரிமம�"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:956
+#: ../src/gpk-application.c:958
 msgid "Menu"
 msgstr "ம�ன�"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:974 ../src/gpk-update-viewer.c:1125
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr "�ளவ�"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:977
+#: ../src/gpk-application.c:979
 msgid "Installed size"
 msgstr "நிற�வப�ப��� �ளவ�"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:980
+#: ../src/gpk-application.c:982
 msgid "Download size"
 msgstr "பதிவிற��� �ளவ�"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:989
+#: ../src/gpk-application.c:991
 msgid "Source"
 msgstr "ம�லம�"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1116
+#: ../src/gpk-application.c:1136
 msgid "No results were found."
 msgstr "ம��ிவ��ள� �த�வ�ம� �ாணப�ப�வில�ல�."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1124
+#: ../src/gpk-application.c:1144
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "த���தல� ப����யில� �ர� த���ப�ப� ப�யர� �ள�ளி� ம�யற��ி ��ய�யவ�ம�"
 
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "�ந�த த���ப�ப�ம� நிற�வ த�வ�யில�ல�"
+
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1129
+#: ../src/gpk-application.c:1152
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
-msgstr "த���ம� த���ப�ப� விள������ள� த���ம� �ர����� ���த�த�ள�ள �ின�னத�த� �������ி ம�யற��ி���லாம�."
+msgstr ""
+"த���ம� த���ப�ப� விள������ள� த���ம� �ர����� ���த�த�ள�ள �ின�னத�த� �������ி ம�யற��ி���லாம�."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1132
+#: ../src/gpk-application.c:1155
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "�ர� வ�ற� த���ம� ��ல�ல��ன� ம�ண���ம� ம�யற��ி���வ�ம�"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1176 ../src/gpk-application.c:1238
+#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
 msgid "No packages"
 msgstr "த���ப�ப��ள� �ல�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1178
+#: ../src/gpk-application.c:1201
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "�ந�த த���ப�ப� வ�ற� �வற�ற�ய�ம� �ார�ந�த� �ல�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1186
+#: ../src/gpk-application.c:1209
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -857,7 +934,7 @@ msgstr[0] "%i ����தல� த���ப�ப� %s���� த
 msgstr[1] "%i ����தல� த���ப�ப��ள� %s���� த�வ�ப�ப���ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1191
+#: ../src/gpk-application.c:1214
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -865,12 +942,12 @@ msgstr[0] "��ழ� ப���ியலி�ப�ப��� த��
 msgstr[1] "��ழ� ப���ியலி�ப�ப��� த���ப�ப��ள� %s �ரியா� ��யல�ப� த�வ�ப�ப���ிறத�."
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1240
+#: ../src/gpk-application.c:1263
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "வ�ற� த���ப�ப����� �ந�த த���ப�ப� த�வ� �ல�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1248
+#: ../src/gpk-application.c:1271
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -878,7 +955,7 @@ msgstr[0] "%i த���ப�ப� %s த�வ�ப�ப���ிற
 msgstr[1] "%i ����தல� த���ப�ப��ள����� %s த�வ�"
 
 #. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1253
+#: ../src/gpk-application.c:1276
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -886,139 +963,148 @@ msgstr[0] "��ழ� ப���ியலி�ப�ப��� த��
 msgstr[1] "��ழ� ப���ியலி�ப�ப��� த���ப�ப��ள� %s �ரியா� ��யல�ப� த�வ�ப�ப���ிறத�."
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1568
+#: ../src/gpk-application.c:1595
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "தவறான த���ம� �ர�"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1570
+#: ../src/gpk-application.c:1597
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "த���ம� �ர� தவறான �ழ�த�த����ள� ��ண���ள�ளத�"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1605
+#: ../src/gpk-application.c:1632
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "த���தல� ம��ியவில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1607 ../src/gpk-application.c:1651
+#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "பரிமாற�றத�த� �ய����தல� த�ல�வி"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1649
+#: ../src/gpk-application.c:1676
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "��ழ� வினாயி� ம��ியவில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1718
+#: ../src/gpk-application.c:1776
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "மாற�ற���ள� ��யல�ப��த�தப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1719
-msgid "Close Anyway"
+#: ../src/gpk-application.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Close _Anyway"
 msgstr "�வ�வாற�ன�ம� ம��வ�ம�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1723
+#: ../src/gpk-application.c:1781
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "ந����ள� ��ய�த மாற�ற���ள� �தற��� ம�ன� ��யல�ப��த�தப� ப�வில�ல�."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1724
+#: ../src/gpk-application.c:1782
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "�ந�த �ாளரத�த� ம��ினால� மாற�ற���ள� �ழ���ப�ப��ம�."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1983 ../src/gpk-enum.c:1030 ../src/gpk-enum.c:1099
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "நிற�வப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1999 ../src/gpk-application.c:2021
+#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
 #: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "ப�யர�"
 
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2285
+#, fuzzy
+msgid "Selected packages"
+msgstr "ப�திய த���ப�ப��ள�"
+
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2251
+#: ../src/gpk-application.c:2338
 msgid "Searching by name"
 msgstr "ப�யரால� த���தல�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2276
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 msgid "Searching by description"
 msgstr "விவரத�தால� த���தல�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2301
+#: ../src/gpk-application.c:2388
 msgid "Searching by file"
 msgstr "��ப�பினால� த���தல�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2327
+#: ../src/gpk-application.c:2414
 msgid "Search by name"
 msgstr "ப�யரால� த���தல�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2337
+#: ../src/gpk-application.c:2424
 msgid "Search by description"
 msgstr "விவரத�தால� த���"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2347
+#: ../src/gpk-application.c:2434
 msgid "Search by file name"
 msgstr "��ப�ப� ப�யரால� த���"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2390 ../src/gpk-check-update.c:200
-#: ../src/gpk-watch.c:714
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "url� �ா��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2427 ../src/gpk-check-update.c:224
-#: ../src/gpk-watch.c:734
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2428 ../src/gpk-check-update.c:225
-#: ../src/gpk-watch.c:735
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:768
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
 "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
 "of the License, or (at your option) any later version."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2432 ../src/gpk-check-update.c:229
-#: ../src/gpk-watch.c:739
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:772
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2436 ../src/gpk-check-update.c:233
-#: ../src/gpk-watch.c:743
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:776
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -1026,51 +1112,52 @@ msgstr ""
 "02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2442 ../src/gpk-check-update.c:238
-#: ../src/gpk-watch.c:748
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:781
 msgid "translator-credits"
 msgstr "I. Felix <ifelix redhat com> 2008"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2467 ../src/gpk-check-update.c:257
-#: ../src/gpk-watch.c:766
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit �ண�யதளம�"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2470
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "GNOME���� த���ப�ப� ம�லாளர�"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3157
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr "�ர�"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3180
-msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+#: ../src/gpk-application.c:3320
+msgid ""
+"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
 "�ர� த���ப�ப� ப�யர� �ள�ளி���� பிற�� த��� �ன�பத� �������ி, �ல�லத� �ர� ��ழ�வின� "
 "�������ி த�வ����."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3183
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "�ர� த���ப�ப� ப�யர� �ள�ளி���� பிற�� த�வ����வதற��� த��� �ன�பத� �������வ�ம�. "
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3218 ../src/gpk-application.c:3289
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 msgid "All packages"
 msgstr "�ன�த�த� த���ப�ப��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3220 ../src/gpk-application.c:3291
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 msgid "Show all packages"
 msgstr "�ன�த�த� த���ப�ப��ள�ய�ம� �ா����"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3469
+#: ../src/gpk-application.c:3606
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1078,29 +1165,29 @@ msgstr[0] "%i ��ப�ப� %s�ல� நிற�வப�ப���
 msgstr[1] "%i ��ப�ப��ள� %s�ல� நிற�வப�ப���ன"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3672
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "ந�ப�ப� த�ர�வ� த���"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3697
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr ""
 "மாற�ற���ள� ��ன�ியா� ��யல�ப��த�தப� ப�வில�ல�, �ந�த ப�த�தான��ள� �ன�த�த� மாற�ற���ள�ய�ம� "
 "��யல�ப��த�த��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3723
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� த���ப�ப����� ம�தன�ம� ப���த�த� பார�வ�யி��"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3873
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 msgid "Find packages"
 msgstr "த���ப�ப��ள� த���"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3880
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 msgid "Cancel search"
 msgstr "த���தல� ரத�த���ய�"
 
@@ -1109,15 +1196,15 @@ msgstr "த���தல� ரத�த���ய�"
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
-#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:431 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2744
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "����தல� பிழ�த�திர�த�த த�வல��ள� �ா����"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
 #: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2746
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "நிரல� பதிப�ப� �ா���ி வ�ளிய�ற�"
 
@@ -1136,101 +1223,74 @@ msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "பின�தள விவர���ளா� வ�ளிய�ற�வனவற�ற� திர�ம�ப ப�ற ம��ியாத�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:283
+#: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr "ம�ன�ன�ரிம��ள� (_P)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:303 ../src/gpk-watch.c:793
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
 msgstr "பற�றி (_A)"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:407
-msgid "_Show Updates"
-msgstr "ம�ம�ப��த�தல��ள� �ா���� (_S)"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:415
-msgid "_Update System Now"
-msgstr "�ப�ப�த� �ணினிய� ம�ம�ப��த�த� (_U)"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:550
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "பாத��ாப�ப� ம�ம�ப��த�தல� �ள�ளத�"
 msgstr[1] "பாத��ாப�ப� ம�ம�ப��த�தல��ள� �ள�ளன"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:555
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "பின�வர�ம� ம����ிய ம�ம�ப��த�தல� ����ள� �ணினியில� �ி�����ிறத�:"
 msgstr[1] "பின�வர�ம� ம����ிய ம�ம�ப��த�தல��ள� ����ள� �ணினியில� �ி�����ிறத�:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:578
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "பாத��ாப�ப� ம�ம�ப��த�தல��ள� ம����ம� நிற�வ�"
 
-#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:581
-msgid "Install all updates"
-msgstr "�ன�த�த� ம�ம�ப��த�த�ல�ள�ய�ம� நிற�வ�"
-
-#. TRANSLATORS: button: hide forever
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (for restart)
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:584 ../src/gpk-check-update.c:796
-#: ../src/gpk-check-update.c:1201 ../src/gpk-check-update.c:1412
-#: ../src/gpk-check-update.c:1416 ../src/gpk-dialog.c:304
-#: ../src/gpk-firmware.c:210 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:509
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "�தன� ம�ண���ம� �ா���த�"
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Show all software updates"
+msgstr "ம�ன�ப�ர�ள� ம�ம�ப��த�தல��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:693
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
 msgstr "�ணினி பா���ரியில� �ய����ம� ப�த� தானிய��� ம�ம�ப��த�தல��ள� நிற�வப�ப�ாத�"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:695
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல��ள� நிற�வப�ப�வில�ல�"
 
-#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:700
-msgid "Do not show this warning again"
-msgstr "�ந�த ����ரி����ய� ம�ண���ம� �ா��� வ�ண��ாம�"
-
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:703
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "�வ�வாற�ன�ம� ம�ம�ப��த�தல��ள� நிற�வ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:785
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல� நிற�வப�ப��ம�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:787
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல� தானா� ����ள� �ணினியில� நிற�வப�ப��ம�"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:793
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
 msgid "Cancel update"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல� ரத�த� ��ய�"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:889
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1238,7 +1298,7 @@ msgstr[0] "மற�ற�ம� %d வ�ற� பாத��ாப�ப�
 msgstr[1] "மற�ற�ம� %d வ�ற� பாத��ாப�ப� ம�ம�ப��த�தல��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1246,23 +1306,23 @@ msgstr[0] "%d ம�ம�ப��த�தல� �ர����ின�
 msgstr[1] "%d ம�ம�ப��த�தல��ள� �ர����ின�றன"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:933 ../src/gpk-check-update.c:953
-#: ../src/gpk-check-update.c:1491
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "GNOME PackageKit ம�ம�ப��த�தல� �ின�னம�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:935
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
 msgid "Update available"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல� �ி�����ின�றன"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:955
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல� �ி�����ப� ப�ற��ிறத� (பா���ரி �ல�ல�)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1188
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "விநிய�� ம�ம�ப��த�தல��ள� �ர����ின�றன"
 
@@ -1271,52 +1331,61 @@ msgstr "விநிய�� ம�ம�ப��த�தல��ள� �
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1198 ../src/gpk-dbus-task.c:746
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:783 ../src/gpk-dbus-task.c:959
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2427 ../src/gpk-dbus-task.c:2839
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 msgid "More information"
 msgstr "�தி� த�வல�"
 
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "�தன� ம�ண���ம� �ா���த�"
+
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1372
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "�ர� த���ப�ப� தவிர����ப�ப���த�:"
 msgstr[1] "�ர� த���ப�ப� தவிர����ப�ப���த�:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1403
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "�ணினி ம�ம�ப��த�தல� ம��ிந�தத�"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1409
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "�ப�ப�த� �ணினிய� ம�ண���ம� த�வ���வ�ம�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1493 ../src/gpk-update-viewer.c:1843
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "வ�ற�றி�ரமா� ம�ம�ப��த�தப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:390
+#: ../src/gpk-common.c:389
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "�ந�த பயன�பா�� �ர� ம�ன�ன�ரிம�யான பயனரா� �ய�����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:393
+#: ../src/gpk-common.c:392
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "%s பயன�பா�� �ர� ம�ன�ன�ரிம�யான பயனரா� �ய�����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:396
+#: ../src/gpk-common.c:395
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "த���ப�ப� ம�லாளர� பயன�பா���ள� பாத��ாப�ப� �ணர�வ���யத�."
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:398
+#: ../src/gpk-common.c:397
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
@@ -1325,18 +1394,18 @@ msgstr ""
 "வ�ண���ம�."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:404
+#: ../src/gpk-common.c:403
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "�வ�வாற�ன�ம� த��ரவ�ம� (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:474 ../src/gpk-common.c:524
+#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "�ப�ப�த�"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:484 ../src/gpk-common.c:534
+#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1344,7 +1413,7 @@ msgstr[0] "%i விநா�ி"
 msgstr[1] "%i விநா�ி�ள�"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:494 ../src/gpk-common.c:547
+#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1352,7 +1421,7 @@ msgstr[0] "%i நிமி�ம�"
 msgstr[1] "%i நிமி����ள�"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:500 ../src/gpk-common.c:566
+#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1363,190 +1432,179 @@ msgstr[1] "%i மணி�ள�"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:572
+#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:554 ../src/gpk-common.c:574
+#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "நிமி�ம�"
 msgstr[1] "நிமி����ள�"
 
-#: ../src/gpk-common.c:555
+#: ../src/gpk-common.c:554
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "விநா�ி"
 msgstr[1] "விநா�ி�ள�"
 
-#: ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:572
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "மணி"
 msgstr[1] "மணி�ள�"
 
-#: ../src/gpk-common.c:600
+#: ../src/gpk-common.c:599
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s மற�ற�ம� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:603
+#: ../src/gpk-common.c:602
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s மற�ற�ம� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:606
+#: ../src/gpk-common.c:605
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s மற�ற�ம� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:610
+#: ../src/gpk-common.c:609
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s மற�ற�ம� %s"
 
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "ம�ண���ம� த�வ��� ம��ியவில�ல�"
-
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr "ந����ள� �ணினி ம�ண���ம� த����� ம��ியாத� �ன�னில� பலதரப��� பயனர��ள� �ள�ந�ழ�ந�த�ள�ளனர�"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:272
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
 msgid "EULA required"
 msgstr "EULA த�வ�ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:294
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
 msgid "Signature required"
 msgstr "��ய�ப�பம� த�வ�ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:322
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
 msgid "Install untrusted"
 msgstr "நம�பி����யில�லாத நிற�வல�"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "ம�ன�ப�ர�ள� நிற�வ ம��ியவில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "நிற�வ�வதற��� பயன�பா���ள� �த�வ�ம� த�ர�ந�த������ப�ப�வில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:388 ../src/gpk-watch.c:385
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "பிழ� விவர���ள�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:388
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "த���ப�ப� ம�லாளர� பிழ� விவர���ள�"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:402
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
-msgstr "த�ரியாத பிழ�. விரிவான �றி����ய� பார�த�த� ����ள� விநிய�� பிழ�யில� �றி����யி�வ�ம�."
+msgstr ""
+"த�ரியாத பிழ�. விரிவான �றி����ய� பார�த�த� ����ள� விநிய�� பிழ�யில� �றி����யி�வ�ம�."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:416
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "�ந�த ��யல� ��ய�வதற��� த�வ�யான �ல��� ����ள����� �ல�ல�."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:420
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "packagekitd ��வ� த�வ���ப�ப�வில�ல�."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:424
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "வினா �ரியானதில�ல�."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:428
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "��ப�ப� �ரியானத� �ல�ல."
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:466 ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Installing packages"
 msgstr "நிற�வ�ம� த���ப�ப��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:474 ../src/gpk-dbus-task.c:1253
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "��யல� �ிள�யன��� மற��ம���� ம��ியவில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:490 ../src/gpk-dbus-task.c:1006
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "த���ப�ப� நிற�வ ம��ியவில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:544
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
 msgid "Finding other packages we require"
 msgstr "நம���� த�வ�யான மற�ற த���ப�ப��ள� த����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:555 ../src/gpk-dbus-task.c:2082
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2191 ../src/gpk-dbus-task.c:2567
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2794
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
 msgid "Failed to reset client"
 msgstr "�ிள�யன����� ம�ண���ம� த�வ��� ம��ியவில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:568
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
 msgid "Could not work out what packages would be also installed"
 msgstr "�ந�த த���ப�ப��ள� நிற�வப�ப� வ�ண���ம�ன�பத� ��யல�ப��த�த ம��ியவில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:741
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "ம�ன�ப�ர�ள� த�� ம��ியவில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:743
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr " �ந�த ��ப�ப�"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:778
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "த���ப�ப��ள� த�� ம��ியவில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:780
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "��ப�ப� �ந�த த���ப�ப��ள�����ம� த�� ம��ியவில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:811
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "%s த���ப�ப� �ற��னவ� �ந�த ��ப�பின� �������ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: title
 #. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:814 ../src/gpk-dbus-task.c:1267
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "��ப�பின� நிற�வ ம��ியவில�ல�"
 msgstr[1] "��ப�ப��ள� நிற�வ ம��ியவில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:847 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
@@ -1555,7 +1613,7 @@ msgstr[1] "%i ����தல� த���ப�ப��ள� ���
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:854 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
 #, c-format
 msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
@@ -1572,61 +1630,61 @@ msgstr[1] "%s,நிற�வ�வதற��� �ர� ����தல
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:864 ../src/gpk-dbus-task.c:1604
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2060 ../src/gpk-dbus-task.c:2173
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2458 ../src/gpk-dbus-task.c:2865
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2948 ../src/gpk-dbus-task.c:3008
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
 #: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1055
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
 msgid "Install"
 msgstr "நிற�வல�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:889
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
 msgid "The following packages were installed:"
 msgstr "பின�வர�ம� த���ப�ப��ள� நிற�வப�ப���த�:"
 
 #. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:947
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "த���ப�ப��ள� �ாண ம��ியவில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:956
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "த���ப�ப��ள� �ந�த ம�ன�ப�ர�ள� ம�லத�திற���ம� �ாண ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:990
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "த���ப�ப��ள� நிற�வ ம��ியவில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:992 ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "த���ப�ப� �ற��னவ� நிற�வப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1008 ../src/gpk-dbus-task.c:2095
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "த���தலிலிர�ந�த� தவறான பதில�"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1163 ../src/gpk-watch.c:581
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
 msgid "Show details"
 msgstr "விவர���ள� �ா����"
 
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1488
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "�ந�த ��ப�பின� ந�ல������ வ�ண���மா?"
 msgstr[1] "�ந�த ��ப�பின� ந�ல������ வ�ண���மா?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1491
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
@@ -1641,91 +1699,84 @@ msgstr[1] ""
 "நிற�வப�ப�லாம�:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1502
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "��ப�பின� ந�ல���"
 msgstr[1] "��ப�பின� ந�ல���"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1519
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
 msgstr[0] "��ப�பின� ந�ல������ிறத�"
 msgstr[1] "��ப�பின� ந�ல���"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "��ப�பின� ந�ல������ ம��ியாத�"
 msgstr[1] "��ப�பின� ந�ல������ ம��ியாத�"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1595
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "�ந�த ��ப�பின� நிற�வ வ�ண���மா?"
 msgstr[1] "�ந�த ��ப�பின� நிற�வ வ�ண���மா?"
 
-#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1613
-msgid "The file was not installed"
-msgid_plural "The files were not installed"
-msgstr[0] "��ப�ப� நிற�வப�ப�வில�ல�"
-msgstr[1] "��ப�ப� நிற�வப�ப�வில�ல�"
-
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1659
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "��ப�ப� �ாணப�ப�வில�ல�!"
 msgstr[1] "��ப�ப� �ாணப�ப�வில�ல�!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1663
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "பின�வர�ம� ��ப�ப� �ாணப�ப�வில�ல�:"
 msgstr[1] "பின�வர�ம� ��ப�ப� �ாணப�ப�வில�ல�:"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1777
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
 msgid "File was not recognised!"
 msgid_plural "Files were not recognised!"
 msgstr[0] "��ப�ப� �ண��றியப�ப�வில�ல�!"
 msgstr[1] "��ப�ப� �ாணப�ப�வில�ல�!"
 
 #. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1781
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
 msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
 msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
 msgstr[0] "பின�வர�ம� ��ப�ப� பின�வர�ம� த������ப�ப��� �ணினியில� �ண��றியப�ப�வில�ல�:"
 msgstr[1] "பின�வர�ம� ��ப�ப� �ாணப�ப�வில�ல�:"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1982
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "�ள�ளம� ��ப�பின� நிற�வ�"
 msgstr[1] "�ள�ளம� ��ப�பின� நிற�வ�"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2044
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "�ர� ����தல� த���ப�ப� த�வ�ப�ப���ிறத�:"
 msgstr[1] "�ர� ����தல� த���ப�ப��ள� த�வ�ப�ப���ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2047
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "�ப�ப�த� �ந�த த���ப�ப� த��ி நிற�வ விர�ம�ப��ிறாயா?"
 msgstr[1] "�ப�ப�த� �ரியான �ழ�த�த�ர�வ����� த�� வ�ண���மா?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2053
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1733,33 +1784,33 @@ msgstr[0] "%s �ர� த���ப�ப� நிற�வ விர�ம
 msgstr[1] "%s த���ப�ப��ள� நிற�வ விர�ம�ப��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2056
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "�ர� நிரல� த���ப�ப� �ன�ற� நிற�வ விர�ம�ப��ிறத�"
 msgstr[1] "த���ப�ப��ள� நிற�வ விர�ம�ப��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2072
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "த���ப�ப��ள����� த����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2158
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "பின�வர�ம� ��ப�ப� த�வ�ப�ப���ிறத�:"
 msgstr[1] "பின�வர�ம� ��ப�ப��ள� த�வ�ப�ப���ிறத�:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "�ப�ப�த� �ந�த ��ப�பிற��ா� த�� விர�ம�ப��ிறாயா?"
 msgstr[1] "�ப�ப�த� �ந�த ��ப�பின� த�� வ�ண���மா?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2166
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1767,7 +1818,7 @@ msgstr[0] "%s �ர� ��ப�பின� நிற�வ விர�ம
 msgstr[1] "%s ��ப�ப��ள� நிற�வ விர�ம�ப��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2169
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "�ர� நிரல� ��ப�ப� �ன�ற� நிற�வ விர�ம�ப��ிறத�"
@@ -1775,103 +1826,129 @@ msgstr[1] "��ப�ப� நிற�வ விர�ம�ப��ிற
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2184 ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching for file"
 msgstr "��ப�ப����� த����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2204
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "��ப�ப����� த�� ம��ியவில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2240
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "����தல� �ண�ப�ப����� த����ிறத�: %s"
 
-#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2295
-msgid "An additional plugin is required to play this content"
-msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-msgstr[0] "�ந�த �ள�ள����த�த� �ய��� ����தல� �ண�ப�ப� த�வ�ப�ப���ிறத�"
-msgstr[1] "�ந�த �ள�ள����த�த� �ய��� ����தல� �ண�ப�ப��ள� த�வ�ப�ப���ிறத�"
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "பின�வர�ம� �ழ�த�த�ர� த�வ�ப�ப���ிறத�:"
 msgstr[1] "பின�வர�ம� �ழ�த�த�ர����ள� த�வ�ப�ப���ிறத�:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2316
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "ந����ள� �ப�ப�த� �தற��� த�� வ�ண���மா?"
 msgstr[1] "ந����ள� �ப�ப�த� �வற�ற����� த�� வ�ண���மா?"
 
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2328
-#, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin"
-msgid_plural "%s requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "%s���� �ர� ����தல� �ண�ப�ப� த�வ�ப�ப���ிறத�"
 msgstr[1] "%s���� ����தல� �ண�ப�ப��ள� த�வ�ப�ப���ின�றன"
 
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2331
-msgid "A program requires an additional plugin"
-msgid_plural "A program requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "%s���� �ர� ����தல� �ண�ப�ப� த�வ�ப�ப���ிறத�"
+msgstr[1] "%s���� ����தல� �ண�ப�ப��ள� த�வ�ப�ப���ின�றன"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "%s���� �ர� ����தல� �ண�ப�ப� த�வ�ப�ப���ிறத�"
+msgstr[1] "%s���� ����தல� �ண�ப�ப��ள� த�வ�ப�ப���ின�றன"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "�ர� நிரல����� �ர� ����தல� �ண�ப�ப� த�வ�ப�ப���ிறத�"
+msgstr[1] "����தல� �ண�ப��ள� த�வ�ப�ப���ிறத�"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "�ர� நிரல����� �ர� ����தல� �ண�ப�ப� த�வ�ப�ப���ிறத�"
+msgstr[1] "����தல� �ண�ப��ள� த�வ�ப�ப���ிறத�"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "�ர� நிரல����� �ர� ����தல� �ண�ப�ப� த�வ�ப�ப���ிறத�"
 msgstr[1] "����தல� �ண�ப��ள� த�வ�ப�ப���ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2335 ../src/gpk-dbus-task.c:2543
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2765
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
 msgid "Search"
 msgstr "த���"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "����தல� �ண�ப�ப��ள� த����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2421
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "����தல� �ண�ப�ப��ள� த�� ம��ியவில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2423
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "����ம����ப�ப��� ம�ன�ப�ர�ள� ம�லத�தில� ����தல� �ண�ப�ப� �ாண ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2449
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "பின�வர�ம� ����தல� �ண�ப�ப� நிற�வ�"
 msgstr[1] "பின�வர�ம� ����தல� �ண�ப�ப��ள� நிற�வ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2450 ../src/gpk-dbus-task.c:2858
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "ந����ள� �ந�த த���ப�ப� நிற�வ வ�ண���மா?"
 msgstr[1] "ந����ள� �ந�த த���ப�ப��ள� நிற�வ வ�ண���மா?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2525
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "�ந�த வ�� ��ப�பின�த� திற��� �ர� ����தல� நிரல� த�வ�ப�ப���ிறத�:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2528
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "�ந�த வ�� ��ப�பின�த� திற��� �ப�ப�த� நிரலின�த� த�� விர�ம�பி�ிற�ர��ளா?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1879,48 +1956,48 @@ msgstr[0] "%s���� �ர� ப�திய mime வ�� த�வ�
 msgstr[1] "%s���� ப�திய mime வ���ள� த�வ�ப�ப���ின�றன"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2539
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "நிரல����� �ர� ப�திய mime வ�� த�வ�ப�ப���ிறத�"
 msgstr[1] "�ர� ப�திய mime வ�� த�வ�ப�ப���ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2555
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "��ப�ப� ��யாளி�ள� த����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2581 ../src/gpk-dbus-task.c:2810
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "�������ப�ப���த� த�� ம��ியவில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2656
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "ம�ழி ���� ப�����ப�ப�வில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2664
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "ம�ழி ��றிய��� ப�ர�ந�தவில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2744
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "�ந�த �வணத�த� �ரியா� பார���� �ர� ����தல� �ழ�த�த�ர� த�வ�ப�ப���ிறத�."
 msgstr[1] "�ந�த �வணத�த� �ரியா� பார���� ����தல� �ழ�த�த�ர����ள� த�வ�ப�ப���ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2748
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "�ப�ப�த� த���ப�ப����� ப�ர�த�தமனத� த�� விர�ம�ப��ிறாயா?"
 msgstr[1] "�ப�ப�த� �ரியான �ழ�த�த�ர�வ����� த�� வ�ண���மா?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1928,72 +2005,72 @@ msgstr[0] "%s �ழ�த�த�ர� �ன�ற� நிற�வ வி
 msgstr[1] "%s �ழ�த�த�ர����ள� நிற�வ விர�ம�ப��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2761
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "�ர� நிரல� �ழ�த�த�ர� �ன�ற� நிற�வ விர�ம�ப��ிறத�"
 msgstr[1] "�ர� �ழ�த�த�ர�வ� நிற�வ விர�ம�ப��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2776
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "�ழ�த�த�ர�வ�����த� த����ிறத�"
 msgstr[1] "�ழ�த�த�ர�வ�����த� த����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2828
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "�ழ�த�த�ர�வ� �ாண ம��ியவில�ல�"
 msgstr[1] "�ழ�த�த�ர�வ� �ாண ம��ியவில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "�ந�த �வணத�திற��� �ந�த ப�திய �ழ�த�த�ர�வ�ம� �ாணப�ப�வில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2903
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "த���ப�ப� ப�யர� த���தல�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2906
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "��ப�ப� ப�யர� த���தல�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2909
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "����ப�பதற��� �ர� த���ப�ப� த���: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2939
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "�ந�த ����லா���� நிற�வ வ�ண���மா?"
 msgstr[1] "�ந�த ����லா���� நிற�வ வ�ண���மா?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2964
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "����லா���ள� நிற�வ�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2984
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "�ந�த த���ப�ப�ம� நிற�வ த�வ�யில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3002
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "����லா���ில� நிற�வல� த���ப�ப��ள� �ள�ளனவா?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3004
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "பின�வர�ம� த���ப�ப��ள� ����லா���ிலிர�ந�த� நிற�வ ��றி���ப�ப����ள�ளத�:"
 
@@ -2004,7 +2081,7 @@ msgstr "பயன�பா���ள�"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1447
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "System"
 msgstr "�ணினி"
 
@@ -2021,240 +2098,281 @@ msgstr "நிர�வா�ம�"
 msgid "many packages"
 msgstr "பல த���ப�ப��ள�"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:241
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
 msgid "No files"
 msgstr "��ப�ப��ள� �ல�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:287
+#: ../src/gpk-enum.c:302
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:291
+#: ../src/gpk-enum.c:306
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:295
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "disc"
 msgstr "வ����"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:299
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 msgid "media"
 msgstr "���ம�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:316
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "No network connection available"
 msgstr "பிண�ய �ண�ய �ண�ப�ப� �ல�ல� "
 
-#: ../src/gpk-enum.c:319
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "த���ப�ப� ���ய�ம� �த�வ�ம� �ல�ல�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Out of memory"
 msgstr "நின�வ�ம� ப�தவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:325
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "�ர� த�ர���� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:328
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "�ந�த பின�தளத�தால� த�ண�ப�ரிதல� �த�வ�ம� �ல�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "�ர� �ள�ளார�ந�த �ணினி பிழ� �ற�ப����ள�ளத�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "�ர� பாத��ாப�ப� ��ய�ழ�த�த� �ல�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "த���ப�ப� நிற�வப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package was not found"
 msgstr "த���ப�ப� �ாணப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package download failed"
 msgstr "த���ப�ப� பதிவிற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The group was not found"
 msgstr "��ழ� �ாணப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "��ழ� ப���ியல� தவறானத�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "�ார�ப� த�ர����ப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "த���ம� வ�ிப�பி தவறானத�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "த���ப�ப� ���யாளப�ப��த�தி நன�றா� �ர�வா���ப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Transaction error"
 msgstr "பரிமாற�ற பிழ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "த���பதிவ�ம� ப�யர� �ாணப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "�ர� பாத��ாப�ப��� �ணினி த���ப�ப� ந���� ம��ியாத�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "��யல� ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "��யல� வல�������ாயமா� ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "����ம����ப�ப��� ��ப�பின� வா�ி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "��யல� ரத�த� ��ய�ய ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "ம�ல த���ப�ப��ள� நிற�வ ம��ியாத�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "�ரிம �ப�பந�தம� த�ல�விய��ந�த�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "�ள�ளம� ��ப�ப� த���ப�ப��ளி��ய� ம�ரண�பா�� �ற�ப��த�த��ிறத�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "த���ப�ப��ள� ��ந�ததல�ல"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "�ர� ம�ன�ப�ர�ள� ம�லத�த��ன� �ண�ப�பதில� �ி���ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "த�வ��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "ம��ி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "ப����� ப�ற ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "No packages to update"
 msgstr "ம�ம�ப��த�த த���ப�ப��ள� �ல�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "த���பதிவ� ����ம�ப�ப� �ழ�த ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Local install failed"
 msgstr "�ள�ளம� நிற�வல� ��ய�ய ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "தவறான பாத��ாப�ப� ��ய�ப�பம�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "வி��ப��� பாத��ாப�ப� ��ய�ப�பம�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "தவறான த���பதிவ�ம� ����ம�ப�ப�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "தவறான த���ப�ப� ��ப�ப�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "த���ப�ப� நிற�வல� த�����ப�ப���த�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "த���ப�ப� �ழி���ப�ப���த�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "�ன�த�த� த���ப�ப��ள�ம� �ற��னவ� நிற�வப�ப���த�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "��றிப�பி��� ��ப�பின� த�� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "பிரதிபலிப�ப��ள� �த�வ�ம� �ல�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "விநிய�� ம�ம�ப��த�தல� தரவ��ள� �ி�����ப� ப�றவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "�ந�த �ணினிய��ன� த���ப�ப� ��ந�ததல�ல"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "வ���ில� �ந�த ���வ�ளிய�ம� �ல�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:454 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "�ர� மாற�ற� ���ம� த�வ�ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:472
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "������ாரம� த�ல�விய�ற�றத�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Update not found"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல��ள� �ாணப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "நம�பி����யில�லாத ம�லத�திலிர�ந�த� நிற�வ ம��ியாத�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "நம�ப�மில�லாத ம�ல���ளிலிர�ந�த� ம�ம�ப��த�த ம��ியாத�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:483
+#: ../src/gpk-enum.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get the file list"
+msgstr "��ப�ப� ப���ியல� ப�றப�ப���த�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get package requires"
+msgstr "நம���� த�வ�யான மற�ற த���ப�ப��ள� த����ிறத�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Cannot disable source"
+msgstr "நம�பி����யில�லாத ம�லத�திலிர�ந�த� நிற�வ ம��ியாத�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The download failed"
+msgstr "த���ப�ப� பதிவிற��� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "த���ப�ப��ள� ��ந�ததல�ல"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "த���ப�ப� ப���ியல� ��ப�ப��ள�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "நிற�விப�ப� வ�ண��ிய த���ப�ப��ள�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "த���ப�ப� '%s' ந����ப�ப���த�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
-"Please check your connection settings and try again"
+"Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
 "����� பிண�ய �ண�ப�ப� �ல�ல�.\n"
 "����ள� �ண�ப�ப� �ம�ப�ப��ள� ம�ண���ம� �ரிபார�த�த� ம�யற��ி���வ�ம�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:487
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2262,7 +2380,7 @@ msgstr ""
 "த���ப�ப� ப���ியல� மற��ர�வா���ப�ப� வ�ண���ம�.\n"
 "பின�தளத�தால� தானா�வ� ��ய�யப�ப� வ�ண���ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:491
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2271,11 +2389,11 @@ msgstr ""
 "பயனர� ��ரி�����ள����� பதிலளி����ம� ��வ����� ப�திய நின�வ�ம� �ல�ல�.\n"
 "����ள� �ணினிய� மற�த�வ���ம� ��ய�யவ�ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:495
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "பயனர� ��ரி����யில� ��வ����� �ர� த�ர�� �ர�வா���ப�ப� ���ாத�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:498
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2285,7 +2403,7 @@ msgstr ""
 "�ந�த பிழ�ய� ����ளின� விநிய��த�தில� �றி����யி�வ�ம� மற�ற�ம� ம�ண���ம� �ற�ப�ாமல� பார�த�த��� "
 "��ள�ளவ�ம�. "
 
-#: ../src/gpk-enum.c:502
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2294,7 +2412,7 @@ msgstr ""
 "�ி���ல� �ன�னவ�னில� �வ�வாற� ந��ப�ற�ம� �ன நா���ள� �திர�பார����வில�ல�.\n"
 "�ந�த பிழ�ய� ����ளின� விநிய��த�தில� �றி����யி�வ�ம� மற�ற�ம� பிழ� விள���த�த��ன�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:506
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2302,21 +2420,22 @@ msgstr ""
 "�ர� பாத��ாப�ப� நம�ப� �றவ�நில� ம�ன�ப�ர�ள� ம�லத�த��ன� �ர�வா���ப�ப������ாத�.\n"
 "����ள� பாத��ாப�ப� �ம�வ��ள� �ரிபார����வ�ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:510
-msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+#: ../src/gpk-enum.c:549
+msgid ""
+"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "ந����ள� ந���� �ல�லத� ப�த�ப�பி��� ம�யற��ி����ம� த���ப�ப� �ற��னவ� நிற�வப�ப�வில�ல�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:513
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr "மாற�றப�ப��� த���ப�ப� ����ள� �ணினியில� �ல�லத� ம�ன�ப�ர�ள� ம�லத�தில� �ாணப�ப�வில�ல�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:516
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "ந����ள� நிற�வ ம�யற��ி����ம� த���ப�ப� �ற��னவ� நிற�வப�ப����ள�ளத�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2324,7 +2443,7 @@ msgstr ""
 "த���ப�ப� பதிவிற���ம� த�ல�விய�ற�றத�.\n"
 "����ளின� �ண�ய த��ர�ப� �ரிபார����வ�ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2332,7 +2451,7 @@ msgstr ""
 "��ழ� வ�� �ாணப�ப�வில�ல�.\n"
 "����ள� ��ழ� ப���ியல� �ரிபார�த�த� ம�ண���ம� ம�யற��ி���வ�ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:527
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2342,7 +2461,7 @@ msgstr ""
 "����ள� ���ய�த�த� ப�த�ப�பித�தல� �தவலாம�, �னின�ம� �த� ப�த�வா� �ர� ம�ன�ப�ர�ள� ம�ல "
 "பிழ�யா��ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:532
+#: ../src/gpk-enum.c:571
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2350,11 +2469,11 @@ msgstr ""
 "�ாணப�ப�ாத �ர� த���ப�ப� பணிய� ம��ி��� �ன�மதி���ிறத�.\n"
 "விவரமான �றி����யில� ����தல� த�வல��ள� �ள�ளன. "
 
-#: ../src/gpk-enum.c:536
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "த���ம� வ�ிப�பி �ரியா� வ�ிவம����ப� ப�வில�ல�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:539
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2362,7 +2481,7 @@ msgstr ""
 "த���ப�ப� ���யாளப�ப��த�தி ��வ�ய�த�திற��� �ன�ப�ப�ம� ப�த� நன�றா� வ�ிவம����ப�ப�வில�ல�.\n"
 "�த� �ாதாரணமா� �ர� �ள�ளார�ந�த பிழ�ய� ��றித�த� �றி����யி�ப�ப� வ�ண���ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:543
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2370,23 +2489,24 @@ msgstr ""
 "��றிப�பி�ப�ப�ாத பரிமாற�ற பிழ� �ற�ப�ப����வி���த�.\n"
 "����தல� த�வல��ள� விவரமான ��றிப�பில� �ள�ளத�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:547
+#: ../src/gpk-enum.c:586
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
 "த�ல� ம�ன�ப�ர�ள� ம�லப� ப�யர� �ாணப�ப�வில�ல�.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:551
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "பாத��ா�ப�ப��� �ணினி த���ப�ப� ந�����வதற��� �ன�மதி �ல�ல�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:554
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "பணி வ�ற�றி�ரமா� ரத�த���ய�யப�ப���த� மற�ற�ம� த���ப�ப��ள� மாற�றப�ப�வில�ல�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:557
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2394,7 +2514,7 @@ msgstr ""
 "பணி வ�ற�றி�ரமா� ரத�த���ய�யப�ப���த� மற�ற�ம� த���ப�ப��ள� மாற�றப�ப�வில�ல�.\n"
 "பின�தளம� ம�ழ�வத�ம� �ரிவர வ�ளிய�ற�றப� ப�வில�ல�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:561
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2402,11 +2522,11 @@ msgstr ""
 "��ந�த த���ப�ப� ����ம�ப�ப� ��ப�ப� திற���ப� ப�வில�ல�.\n"
 "����ம�ப�ப� �ரியானதா �ன �ற�தி ��ய�த� ��ள�ளவ�ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:565
+#: ../src/gpk-enum.c:604
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "�ந�த ந�ரத�தில� பணிய� ரத�த� ��ய�ய ம��ியாத�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:568
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2414,7 +2534,7 @@ msgstr ""
 "ம�லத� த���ப�ப��ள� ப�த�வா� �ந�த வழியில� நிற�வப� ப��வதில�ல�.\n"
 "ந����ள� நிற�வ ம�யல�ம� ��ப�பின� த��ர��ிய� �ரிபார����வ�ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2422,7 +2542,7 @@ msgstr ""
 "�ரிம �ப�பந�தம� �ற�ற�����ள�ளப�ப�வில�ல�.\n"
 "�ந�த ம�ன�ப�ர�ள� பயன�ப��த�த �ரிமத�த� �ற�� வ�ண���ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2430,7 +2550,7 @@ msgstr ""
 "�ரண��� த���ப�ப��ள� �ர� ��ப�பில� �������ப����ள�ளத�.\n"
 "வ�வ�வ�ற� ம�ன�ப�ர�ள� ம�ல���ளிலிர�ந�த� ��ர�ம� த���ப�ப��ளால� �வ�வாற� ந��ப�ற��ிறத�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2438,15 +2558,16 @@ msgstr ""
 "�ர�����ம� பல த���ப�ப��ள� மற�றவ�ய��ன� �த�த� ப��வில�ல�.\n"
 "வ�வ�வ�ற� ம�ன�ப�ர�ள� ம�ல���ளிலிர�ந�த� ��ர�ம� த���ப�ப��ளால� �வ�வாற� ந��ப�ற��ிறத�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:584
+#: ../src/gpk-enum.c:623
+#, fuzzy
 msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
 "ம�ன�ப�ர�ள� ம�லத�த��ன� �ண�ப�பதில� �ி���ல� (தற��ாலி�மா� �ர����லாம�) \n"
 "மற�ற விவர���ள����� விவரமான பிழ�ய� �ரிபார����வ�ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:588
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2454,7 +2575,7 @@ msgstr ""
 "த���ப�ப� பின�தளத�த� த�வ��� ம��ியவில�ல�.\n"
 "வ�ற� த���ப�ப� �ர�வி�ள� �ர� ந�ரத�தில� பயன�ப��த�த�ம� ப�த� �த� �ற�ப��ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:592
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2462,7 +2583,7 @@ msgstr ""
 "பின�தள நி�ழ�வ� ம�� ம��ியவில�ல�.\n"
 "�ந�த பிழ� �ாதாரணமா� தவிர����ப�ப��ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2470,15 +2591,15 @@ msgstr ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� த���ப�ப��ள� �த�வ�ம� ம�ம�ப��த�தப� ப�வில�ல�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:603
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "த���பதிவ� ����ம�ப�ப� மாற�ற ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:606
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2486,11 +2607,11 @@ msgstr ""
 "�ள�ளம� ��ப�ப� ந�ற�வ�வதல� த�ல�விய�ற�றத�.\n"
 "விவரமான ��றிப�பில� �தி� த�வல� �ள�ளன."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "த���ப�ப� ��ய�ப�பம� �ரிபார����ப� ப�வில�ல�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:613
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2498,11 +2619,11 @@ msgstr ""
 "த���ப�ப� ��ய�ப�பம� வி��ப�ப����ள�ளத� மற�ற�ம� �ந�த த���ப�ப� நம�ப�மில�லாத� .\n"
 "�ந�த த���ப�ப� �ர�வா���ிய ப�த� ��ய�ப�பமி�ப�ப�வில�ல�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:617
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "த���பதிவ�ம� ����ம�ப�ப� தவறானத�, �னவ� வா�ி��� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2510,21 +2631,24 @@ msgstr ""
 "ந����ள� நிற�வ�வதற��� ம�யற��ி����ம� த���ப�ப� தவறானத�.\n"
 "த���ப�ப� ��ப�ப� �ழிய�����ியத�, �ல�லத� �ரியான த���ப�ப� �ல�ல�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:624
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "�ந�த த���ப�பின� நிற�வல� ����ள� த���ப�ப� �ணினி ����ம�ப�பால� த�����ப�ப���த�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:627
-msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
-msgstr "பதிவிற���ப�ப��� த���ப�ப��ள� �ழி���ப�ப���� வி���த� மற�ற�ம� �வ� ம�ண���ம� பதிவிற���ப�ப� வ�ண���ம�."
+#: ../src/gpk-enum.c:666
+msgid ""
+"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+msgstr ""
+"பதிவிற���ப�ப��� த���ப�ப��ள� �ழி���ப�ப���� வி���த� மற�ற�ம� �வ� ம�ண���ம� பதிவிற���ப�ப� வ�ண���ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:630
-msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
+#: ../src/gpk-enum.c:669
+msgid ""
+"All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� �ன�த�த� த���ப�ப��ள�ம� �ற��னவ� �ணினியில� நிற�வப�ப����ள�ளத�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:633
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2532,7 +2656,7 @@ msgstr ""
 "��றிப�பி�ப�ப��� ��ப�ப� �ணினியில� �ாணப�ப�வில�ல�.\n"
 "�ழி���ப�ப���ாமல� �ன�ன�ம� �ர�����ம� ��ப�பின� �ரிபார����வ�ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:637
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2540,7 +2664,7 @@ msgstr ""
 "த�வ�ப�ப��ம� தரவ� �ந�தவ�ர� ����ம����ப�ப��� ம�ல���ளில�ம� �ாணப�ப�வில�ல�.\n"
 "ம�யற��ி ��ய�ய பதிவிற��� பிரதிபலிப�ப��ள� �த�வ�ம� �ல�ல�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:641
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2549,11 +2673,12 @@ msgstr ""
 "த�வ�ப�ப��ம� தரவ� �ந�தவ�ர� ����ம����ப�ப��� ம�ன�ப�ர�ள� ம�லம�ல���ளில�ம� �ாணப�ப�வில�ல�."
 "விநிய�� ம�ம�ப��த�தல��ளின� ப���ியல��ள� �த�வ�ம� �ல�ல�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:645
-msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+#: ../src/gpk-enum.c:684
+msgid ""
+"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "ந����ள� நிற�வ ம�யற��ி����ம� த���ப�ப� �ந�த �ணினிய��ன� ��ந�ததல�ல."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:648
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2561,19 +2686,20 @@ msgstr ""
 "�ாதனத�தில� ப�திய ��மில�ல�.\n"
 "�ந�த ��யல� ��ய�ய ����� ��த�த� �ாலி ��ய�யவ�ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:652
+#: ../src/gpk-enum.c:691
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "�ந�த பரிமாற�றத�த� ம��ி��� ����தல� ���ம� த�வ�ப�ப���ிறத�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:655
+#: ../src/gpk-enum.c:694
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You have failed to provide correct authentication. Please check any "
-"passwords or account settings."
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
 msgstr ""
 "ந����ள� �ரியான ������ாரத�த� ������� தவறிவி����ர��ள�. ��வ�����ல� �ல�லத� �ண���� �ம�வ��ள� "
 "�ரிபார����வ�ம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:658
+#: ../src/gpk-enum.c:698
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2582,273 +2708,380 @@ msgstr ""
 "��றிப�பி�ப�ப��� ம�ம�ப��த�தல� �ாணப�ப�வில�ல�.\n"
 "�த� �ற��னவ� நிற�வப�ப���ிர�����ம� லலத� த�ல� ��வ�ய�த�தில� �ல�லாமல� �ர����லாம�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:662
+#: ../src/gpk-enum.c:702
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "த���ப�ப� நம�ப�மில�லாத ம�லத�திலிர�ந�த� நிற�வ ம��ியாத�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:665
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "த���ப�ப� நம�ப�மில�லாத ம�லத�திலிர�ந�த� ம�ம�ப��த�த ம��ியாத�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:683
-msgid "No restart is necessary"
+#: ../src/gpk-enum.c:708
+#, fuzzy
+msgid "The file list is not available for this package."
+msgstr "��ப�ப� �ந�த த���ப�ப��ள�����ம� த�� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:711
+msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:714
+#, fuzzy
+msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgstr "��றிப�பி��� ��ப�பின� த�� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"�ாணப�ப�ாத �ர� த���ப�ப� பணிய� ம��ி��� �ன�மதி���ிறத�.\n"
+"விவரமான �றி����யில� ����தல� த�வல��ள� �ள�ளன. "
+
+#: ../src/gpk-enum.c:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"�ள�ளம� ��ப�ப� ந�ற�வ�வதல� த�ல�விய�ற�றத�.\n"
+"விவரமான ��றிப�பில� �தி� த�வல� �ள�ளன."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"�ள�ளம� ��ப�ப� ந�ற�வ�வதல� த�ல�விய�ற�றத�.\n"
+"விவரமான ��றிப�பில� �தி� த�வல� �ள�ளன."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"�ள�ளம� ��ப�ப� ந�ற�வ�வதல� த�ல�விய�ற�றத�.\n"
+"விவரமான ��றிப�பில� �தி� த�வல� �ள�ளன."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:733
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"��றிப�பி�ப�ப�ாத பரிமாற�ற பிழ� �ற�ப�ப����வி���த�.\n"
+"����தல� த�வல��ள� விவரமான ��றிப�பில� �ள�ளத�."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
+#, fuzzy
+msgid "No restart is necessary."
 msgstr "மற�த�வ���ம� த�வ�ப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:686
-msgid "You will be required to restart this application"
+#: ../src/gpk-enum.c:755
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "பயன�பா���� ந����ள� ம�ண���ம� த�வ��� வ�ண���ம�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:689
-msgid "You will be required to log out and back in"
+#: ../src/gpk-enum.c:758
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "ந����ள� வி��பதிவ� ��ய�த� ம�ண���ம� ப���பதிவ� ��ய�ய வ�ண���ம�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:692
-msgid "A restart will be required"
+#: ../src/gpk-enum.c:761
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required."
 msgstr "ம�ண���ம� த�வ����தல� த�வ�ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:709
-msgid "No restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:764
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
+msgstr "ந����ள� வி��பதிவ� ��ய�த� ம�ண���ம� ப���பதிவ� ��ய�ய வ�ண���ம�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:767
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required due to a security update."
+msgstr "ம�ண���ம� த�வ����தல� த�வ�ப�ப���ிறத�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:784
+#, fuzzy
+msgid "No restart is required."
 msgstr "ம�ண���ம� த�வ����தல� த�வ�யில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:712
-msgid "A restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:787
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required."
 msgstr "�ர� மற�த�வ���ம� த�வ�ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:715
-msgid "You need to log out and log back in"
+#: ../src/gpk-enum.c:790
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "ந����ள� வி��பதிவ� ��ய�த� ம�ண���ம� ப���பதிவ� ��ய�ய வ�ண���ம�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:718
-msgid "You need to restart the application"
+#: ../src/gpk-enum.c:793
+#, fuzzy
+msgid "You need to restart the application."
 msgstr "பயன�பா���� ந����ள� ம�ண���ம� த�வ��� வ�ண���ம�"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:796
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "ந����ள� வி��பதிவ� ��ய�த� ம�ண���ம� ப���பதிவ� ��ய�ய வ�ண���ம�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:799
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "�ர� மற�த�வ���ம� த�வ�ப�ப���ிறத�"
+
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:736
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "Stable"
 msgstr "நில�யானத�"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:740
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Unstable"
 msgstr "நில�யற�றத�"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:744
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr "��தித�தல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:761
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "�ர� பிரதிபலிப�ப� ���ய வாய�ப�ப�ள�ளத�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:764
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "�ண�ப�ப� மற����ப�ப���த�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:767
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "�ளவ�ர� தவறானத�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:770
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "ம�ன�ன�ரிம� தவறானத�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:773
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "Backend warning"
 msgstr "பின�தள ����ரி����ர�:"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:776
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "��யற��ள ����ரி����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:779
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "த���ப�ப ப���ியல� ���ய�ம� ம�ண���ம� ����ப�ப��ம�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:782
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "�ர� நம�பமில�லாத த���ப�ப� நிற�வப�ப���த�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:785
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "�ர� ப�திய த���ப�ப� �ள�ளத�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:788
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "Could not find package"
 msgstr "த���ப�ப��ள� �ாண ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:791
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "����ம�ப�ப� ��ப�ப��ள� மாற�றப�ப���த�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:794
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "த���ப�ப� �ற��னவ� நிற�வப�ப���த�"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:878
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:813
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Unknown state"
 msgstr "த�ரியாத நில�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:900
 msgid "Starting"
 msgstr "த�வ�����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "வரி�����ா� �ாத�திர����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Running"
 msgstr "�ய�����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:829
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Querying"
 msgstr "வினாயி��தல�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:833
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Getting information"
 msgstr "த�வல� ப�ற�தல�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:837
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Removing packages"
 msgstr "த���ப�ப��ள� ந������ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:841 ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "த���ப�ப��ள� பதிவிற�����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:849
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "ம�ன�ப�ர�ள� ப���ியல� ப�த�ப�பித�தல�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:853
+#: ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing updates"
 msgstr "ம�ம�ப��த�த�ல�ள� நிற�வ��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "த���ப�ப��ள� த������ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "த���ப�ப��ள� ந����ப�ப�����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "�ார�ப��ள� த�ர����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "��ய�ப�ப���ள� ��தி���ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:873 ../src/gpk-enum.c:1197
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Rolling back"
 msgstr "பின�னால� ��ல�ல�தல�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Testing changes"
 msgstr "��தித�தல� மாற�ற���ள�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 msgid "Committing changes"
 msgstr "�மர�ப�பித�தல� மாற�ற���ள�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Requesting data"
 msgstr "தரவ� விண�ணப�பித�தல�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:889
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Finished"
 msgstr "ம��ிந�தத�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Cancelling"
 msgstr "ரத�த� ��ய��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "த���பதிவ� த�வல��ள� பதிவிற�����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "த���ப�ப� ப���ியல� பதிவிற�����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:905
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "��ப�ப� ப���ியல��ள� பதிவிற�����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:909
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "மாற�ற���ள� ப���ியல��ள� பதிவிற�����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:913
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "��ழ����ள� பதிவிற�����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:917
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல� த�வல� பதிவிற�����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:921
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "��ப�ப��ள� மற�ப�தியா����தல�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:925
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Loading cache"
 msgstr "���ய�த�த� �ற�றப�ப���ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "நிற�வப�ப��� பயன�பா���ள� ஸ���னி�� ��ய��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "த���ப�ப� ப���ியல��ள� �ர�வா����தல�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "த���ப�ப� ம�லாளர� ப���� �ாத�திர����ிறத�"
 
-#. TRANSLATORS: waitig for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "�ன�மதி���� �ாத�திர����ிறத�"
 
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr "ம�ம�ப��த�தல��ளின� ப���ியல� ப�ற��ிறத�"
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
+msgid "Checking for libraries currently in use"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:959
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2856,7 +3089,7 @@ msgstr[0] "%i ம����ியமில�லாத ம�ம�ப��
 msgstr[1] "%i ம����ியமில�லாத ம�ம�ப��த�தல��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:963
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2864,7 +3097,7 @@ msgstr[0] "%i ம�ம�ப��த�தல�"
 msgstr[1] "%i ம�ம�ப��த�தல��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:967
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2872,7 +3105,7 @@ msgstr[0] "%i ம����ியமான ம�ம�ப��த�தல
 msgstr[1] "%i ம����ியமான ம�ம�ப��த�தல�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:971
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2880,7 +3113,7 @@ msgstr[0] "%i பாத��ாப�ப� ம�ம�ப��த�தல
 msgstr[1] "%i பாத��ாப�ப� ம�ம�ப��த�தல��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:975
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2888,7 +3121,7 @@ msgstr[0] "%i பிழ�த�திர�த�த ம�ம�ப��த
 msgstr[1] "%i பிழ�த�திர�த�த ம�ம�ப��த�தல��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:979
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2896,7 +3129,7 @@ msgstr[0] "%i ����தல� ம�ம�ப��த�தல�"
 msgstr[1] "%i ����தல� ம�ம�ப��த�தல��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:983
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2904,571 +3137,655 @@ msgstr[0] "%i த�����ப�ப��� ம�ம�ப��த�
 msgstr[1] "%i த�����ப�ப��� ம�ம�ப��த�தல��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1001
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 msgid "Trivial update"
 msgstr "ம����ியமில�லாத ம�ம�ப��த�தல�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1005
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 msgid "Normal update"
 msgstr "�ாதாரண ம�ம�ப��த�தல�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1009
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr "ம����ியமான ம�ம�ப��த�தல�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Security update"
 msgstr "பாத��ாப�ப� ம�ம�ப��த�தல�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "பிழ�த�திர�த�த ம�ம�ப��த�தல�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1021
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "����தல� ம�ம�ப��த�தல�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1025
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Blocked update"
 msgstr "த�����ப�ப��� ம�ம�ப��த�தல�"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1035
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Available"
 msgstr "�ர�ப�பவ�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1053 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "பதிவிற����தல�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1057
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1061 ../src/gpk-enum.c:1173
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "நிற�வ�தல�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1065 ../src/gpk-enum.c:1169
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "ந�����தல�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1069
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "��த�தம� ��ய�தல�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1073
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "பயனற�றதா����தல�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1091
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 msgid "Downloaded"
 msgstr "பதிவிற���ப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1095
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 msgid "Updated"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1103
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Removed"
 msgstr "ந����ப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1107
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "த������ப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1111
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "ந����ப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1129 ../src/gpk-enum.c:1269
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "த�ரியாத ப���� வ��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "�ார�ப��ள� ப�ற��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல� விவரத�த�ப� ப�ற��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1141
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 msgid "Getting details"
 msgstr "விவர���ள� ப�ற��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1145
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Getting requires"
 msgstr "த�வ��ள� ப�ற��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting updates"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல��ள� ப�ற��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching details"
 msgstr "விவர���ள� த����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1161
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Searching groups"
 msgstr "��ழ����ள� த����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1165
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "த���ப�ப� ப�யர� த����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1177
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Installing file"
 msgstr "��ப�பின� நிற�வ��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1181
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "த���ப�ப� ���ய�த�த� ப�த�ப�பி���ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Updating packages"
 msgstr "த���ப�ப��ள� ம�ம�ப��த�த��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Updating system"
 msgstr "�ணினிய� ம�ம�ப��த�த��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Canceling"
 msgstr "ரத�த� ��ய��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1201
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "த���பதிவ� ப���ியல� ப�ற��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "த���பதிவ� ��யல�ப��த�த��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "த���பதிவ� தரவ� �ம����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1213
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Resolving"
 msgstr "த�ர����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1217
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting file list"
 msgstr "��ப�ப� ப���ியல� ப�ற��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1221
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "�������ப�ப���த�ப� ப�ற��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1225
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Installing signature"
 msgstr "��ய�ப�பத�த� நிற�வ��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1229
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "த���ப�ப� ப���ியல��ள� ப�ற��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "EULA� �ற��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "விநிய�� ம�ம�ப��த�தல� த�வல� ப�ற��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting categories"
 msgstr "வ���ள� ப�ற��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "பழ�ய பரிமாற�றத�த� ப�ற��ிறத�"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "Mime வ�� நிற�வி"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "��ப�பின� நிற�வ ம��ியவில�ல�"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "ம�ம�ப��த�தல��ளின� ப���ியல� ப�ற��ிறத�"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1273
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "�ார�ப��ள� ப�ற�றத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1277
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Got update detail"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல� விவரத�த� ப�ற�றத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Got details"
 msgstr "விவர���ள� ப�ற�றத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Got requires"
 msgstr "த�வ��ள� ப�ற�றத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got updates"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல��ள� ப�ற�றத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "த���ப�ப� விவர���ள����ா� த����ிறத���ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Searched for file"
 msgstr "��ப�ப����� த��ியத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Searched groups"
 msgstr "��ழ����ள� த��ியத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "த���ப�ப� ப�யர����� த����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Removed packages"
 msgstr "ந����ப�ப��� த���ப�ப��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Installed packages"
 msgstr "நிற�வப�ப��� த���ப�ப��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Installed local files"
 msgstr "நிற�வப�ப��� �ள�ளம� ��ப�ப��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "ப�த�ப�பி���ப�ப��� த���ப�ப� ���ய�ம�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Updated packages"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தப�ப��� த���ப�ப��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Updated system"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தப�ப��� �ணினி"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Canceled"
 msgstr "ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Rolled back"
 msgstr "பின�ன����ி ��ல�லப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "த���பதிவ� ப���ியல� ப�ற�றத�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "த���பதிவ�ம� ��யல�ப��த�தப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Set repository data"
 msgstr "த���பதிவ� தரவ� �ம����ப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1353
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Resolved"
 msgstr "த�ர����ப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1357
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got file list"
 msgstr "��ப�ப� ப���ியல� ப�றப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr "����ப�ப���வ� ப�றப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Installed signature"
 msgstr "நிற�வப�ப��� ��ய�ப�பம�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Got package lists"
 msgstr "த���ப�ப� ப���ியல��ள� ப�றப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1373
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "�ற�ப��� EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "பதிவிற���ப�ப��� த���ப�ப��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "விநிய��ம� ம�ம�ப��த�தல��ள� ப�றப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got categories"
 msgstr "வ���ள� ப�றப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "பழ�ய ம�ழிப�யர�ப�ப��ள� �ி��த�தத�"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "நிற�வப�ப� வ�ண��ிய ��ப�ப��ள�"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "��ப�பின� நிற�வ ம��ியவில�ல�"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "ம�ம�ப��த�த ம��ியவில�ல�"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1407
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "�ண��ல�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1411
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "த�ண�ப�ப�ர����ள�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1415
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "�ல�வி"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1419
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "விள�யா����"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1423
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "வர��ல��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1427
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "�ண�யம�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1431
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "�ல�வல�ம�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1435
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "வ�ற�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1439
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "நிரல��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1443
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "பல�ல���ம�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1451
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME பணிம���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1455
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE பணிம���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1459
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE பணிம���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1463
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr "வ�ற� பணிம����ள�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1467
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr "பதிப�ப�த�த�ற�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1471
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Servers"
 msgstr "��வ�ய����ள�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1475
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr "�ழ�த�த�ர����ள�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr "நிர�வா� �ர�வி�ள�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Legacy"
 msgstr "லி�ஸி"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1487
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Localization"
 msgstr "ம�ழியா���ம�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1491
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Virtualization"
 msgstr "ம�ய�நி�ரா���ம�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1495
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Security"
 msgstr "பாத��ாப�ப�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1499
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr "மின� ம�லாண�ம�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1503
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Communication"
 msgstr "த��ர�ப�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1507
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr "பிண�யம�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1511
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr "வர�ப����ள�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1515
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Software sources"
 msgstr "ம�ன�ப�ர�ள� ம�ல���ள�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1519
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr "�றிவியல�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1523
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Documentation"
 msgstr "�வணமா���ம�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1527
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr "�ல����ரானி��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1531
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Package collections"
 msgstr "த���ப�ப� ���ரிப�ப��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1535
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr "விற�பன�யாளர�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1539
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Newest packages"
 msgstr "ப�திய த���ப�ப��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1543
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Unknown group"
 msgstr "த�ரியாத ��ழ�"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:201
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
 msgstr "�ந�த �ணினியின� வன�ப�ர�ள� �ரியா� ��யல�ப� ����தல� firmware த�வ�ப�ப���ிறத�."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:203
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "����தல� firmware த�வ�ப�ப���ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:208
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 msgid "Install firmware"
 msgstr "firmware� நிற�வ�"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+msgid "Ignore devices"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "����தல� firmware த�வ�ப�ப���ிறத�"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Restart now"
+msgstr "�ப�ப�த� �ணினிய� ம�ண���ம� த�வ���வ�ம�"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr "�ந�த ம�ம�ப��த�தல����� பின� ந����ள� வி��பதிவ� ��ய�த� ம�ண���ம� த�வ��� வ�ண���ம�"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
 #: ../src/gpk-hardware.c:164
@@ -3507,9 +3824,11 @@ msgstr[1] "%i ����தல� த���ப�ப��ள� ���
 #: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
 #, c-format
 msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgid_plural ""
+"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
 msgstr[0] "%s வ�ற� த���ப�ப��ள� ந�����ம� ப�த� �தன� �ார�ந�த த���ப�ப�ம� ந����ப�ப� வ�ண���ம�."
-msgstr[1] "%s வ�ற� த���ப�ப��ள� ந�����ம� ப�த� �வற�ற� �ார�ந�த த���ப�ப��ள�ம� ந����ப�ப� வ�ண���ம�."
+msgstr[1] ""
+"%s வ�ற� த���ப�ப��ள� ந�����ம� ப�த� �வற�ற� �ார�ந�த த���ப�ப��ள�ம� ந����ப�ப� வ�ண���ம�."
 
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
@@ -3527,17 +3846,18 @@ msgstr[1] "%i ����தல� த���ப�ப��ள� ���
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
 #: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgid ""
+"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural ""
+"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
 msgstr[0] "%s,நிற�வ�வதற��� �ர� ����தல� த���ப�ப�ய�ம� ���பதிவிற���ப�ப� வ�ண���ம�."
 msgstr[1] "%s,நிற�வ�வதற��� �ர� ����தல� த���ப�ப��ள�ய�ம� ��� பதிவிற���ப�ப� வ�ண���ம�."
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' and click "
-"continue"
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
 msgstr ""
 "����தல� ���ம� த�வ�ப�ப���ிறத�. %s ப�யரி�ப�ப��� '%s' � �ள�ளி���� த��ரவ�ம� �ன�பத� "
 "�������வ�ம�"
@@ -3548,12 +3868,12 @@ msgid "Continue"
 msgstr "த��ரவ�ம�"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:468
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
 msgid "Run new application?"
 msgstr "ப�திய பயன�பா���� �ய��� வ�ண���மா?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:471
+#: ../src/gpk-helper-run.c:487
 msgid "_Run"
 msgstr "�ய���வ�ம� (_R)"
 
@@ -3736,17 +4056,6 @@ msgstr "%A, %d %B %Y"
 msgid "Date"
 msgstr "த�தி"
 
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:303
-msgid "Action"
-msgstr "��யல�"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:891
-msgid "Details"
-msgstr "விவர���ள�"
-
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
 #: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
@@ -3778,7 +4087,7 @@ msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "�ந�த மதிப�ப����� வ�ிப�பி �ம�"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:434
+#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "�ந�த மாதிரிய� �ர�வா��� ப�ற�ற�ர� �ாளரத�த� �ம����வ�ம�"
 
@@ -3828,30 +4137,30 @@ msgid "Nothing"
 msgstr "�ன�ற�மில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:248
+#: ../src/gpk-repo.c:261
 msgid "Enabled"
 msgstr "��யல�ப��த�தப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:255
+#: ../src/gpk-repo.c:270
 msgid "Software Source"
 msgstr "ம�ன�ப�ர�ள� ம�லம�"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:337
+#: ../src/gpk-repo.c:388
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "நில�ய� மாற�ற ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:450
+#: ../src/gpk-repo.c:539
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "ம�ன�ப�ர�ள� ம�லம� �ா���ி"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:459
+#: ../src/gpk-repo.c:548
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "ம�ன�ப�ர�ள� ம�லம� �ா���ி"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:564
+#: ../src/gpk-repo.c:665
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr "பின�தளத�தால� த�ண�ப�ரியாத ம�ன�ப�ர�ள� ம�ல ப���ியல� ப�ற�தல�"
 
@@ -3974,63 +4283,64 @@ msgstr "�ப�ல����� ம�ம�ப��த�த�"
 msgid "Update applet"
 msgstr "�ப�ல����� ம�ம�ப��த�த�"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:224
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
 msgid "Cannot cancel running task"
 msgstr "�ய���ி�� ��ண��ிர����ிற �ல���� ரத�த� ��ய�ய ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:231
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
 msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
 msgstr "�வ� ரத�த� ��ய�ய ம��ியாத �ல�����ள�."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:318
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
 msgid "Detected wireless broadband connection"
 msgstr "�யர�ல�ஸ� பிரா��ப�ன��� �ண�ப�ப� �ண���பி�ி���ப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:321
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
 msgid "Update anyway"
 msgstr "�ப�ப�ி �ர�ப�பின�ம� ம�ம�ப��த�தவ�ம�"
 
 #. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:325
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to download %s."
-msgstr "�ண�ப�ப� வயர�ல�ஸ� ப�ரா��ப�ண��� ம�லம� வழ���ப�ப���ிறத� மற�ற�ம� %s� பதிவிற��� �தி� ��லவா��ம�."
+msgstr ""
+"�ண�ப�ப� வயர�ல�ஸ� ப�ரா��ப�ண��� ம�லம� வழ���ப�ப���ிறத� மற�ற�ம� %s� பதிவிற��� �தி� ��லவா��ம�."
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:410
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 msgid "No updates selected"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல��ள� த�ர�ந�த������ப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:411
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல��ள� �த�வ�ம� த�ர�ந�த������ப�ப�வில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:757
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "ம�ம�ப��த�தல��ள� நிற�வ� (_I)"
 msgstr[1] "ம�ம�ப��த�தல� நிற�வ� (_I)"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:770
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "�ந�த ம�ம�ப��த�தல��ள�ம� �ல�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:779
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "�ன�த�த� ம�ன�ப�ர�ள� ம�ம�ப��த�தப�ப����ள�ளத�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:783
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "�ந�ந�ரத�தில� ம�ன�ப�ர�ள� ம�ம�ப��த�தல� ����ள� �ணினியில� �ல�ல�."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:819
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4038,7 +4348,15 @@ msgstr[0] "����� %i ம�ம�ப��த�தல� �ர��
 msgstr[1] "����� %i ம�ம�ப��த�தல��ள� �ர����ின�றன"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:835
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "%i ம�ம�ப��த�தல��ள� த�ர�ந�த������ப�ப����ள�ளத� (%s)"
+msgstr[1] "%i ம�ம�ப��த�தல� த�ர�ந�த������ப�ப����ள�ளத� (%s)"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4046,102 +4364,108 @@ msgstr[0] "%i ம�ம�ப��த�தல��ள� த�ர�ந�
 msgstr[1] "%i ம�ம�ப��த�தல� த�ர�ந�த������ப�ப����ள�ளத� (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:896
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல��ளின� ப���ியல� ப�ற��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1086
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
 msgid "Software"
 msgstr "ம�ன�ப�ர�ள�"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1096
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Status"
 msgstr "நில�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1240
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "�ந�த ம�ம�ப��த�தல� �ில �வ�ிய �ி���ல��ள�ய�ம� பிழ�ய�ய�ம� திர�த�த��ிறத�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1244
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "�ந�த ப�த�ப�பித�தல� ம����ியமானத� �த� �பத�தான �ி���ல��ள� த�ர���� �தவ�ம�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1248
-msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "�ந�த த���ப�பில� �ந�த ம�ம�ப��த�தல� பாத��ாப�ப� பாதிப�ப� �ரி ��ய�யவ�ண���ம�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1252
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "�ந�த ம�ம�ப��த�தல� நிற�த�தப�ப���ிறத�."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1261
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "�ந�த �றிவிப�ப� %s�ல� வழ���ப�ப���� மற�ற�ம� %s�ல� ����ியா� ம�ம�ப��த�தப�ப���த�."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1270
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "�ந�த �றிவிப�ப� %s�ல� �������ப�ப���த�."
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1293
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "�ந�த ம�ம�ப��த�தல� பற�றிய ����தல� த�வல����� �ந�த �ண�யத�தளத�த� பார�வ�யி�வ�ம�:"
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1302
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit these "
 "websites:"
-msgstr[0] "�ந�த ம�ம�ப��த�தலில� பிழ�த�திர�த�தம� பற�றிய ம�ல�ம� விவர���ள����� �ந�த �ண�யதளத�த� பார����வ�ம�:"
+msgstr[0] ""
+"�ந�த ம�ம�ப��த�தலில� பிழ�த�திர�த�தம� பற�றிய ம�ல�ம� விவர���ள����� �ந�த �ண�யதளத�த� பார����வ�ம�:"
 msgstr[1] ""
 "�ந�த ம�ம�ப��த�தலில� பிழ�த�திர�த�த���ள� பற�றிய ம�ல�ம� விவர���ள����� �ந�த �ண�யதள���ள� "
 "பார����வ�ம�:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1311
-msgid "For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
-msgstr[0] "பாத��ாப�ப� ம�ம�ப��த�தல� பற�றிய ����தல� த�வல����� �ந�த �ண�யத�தளத�த� பார�வ�யி�வ�ம�:"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
+msgid ""
+"For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+"பாத��ாப�ப� ம�ம�ப��த�தல� பற�றிய ����தல� த�வல����� �ந�த �ண�யத�தளத�த� பார�வ�யி�வ�ம�:"
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1321
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல� ��ய�யப�ப��� பின� �ந�த �ணினி மற�த�வ���ப�ப��ம�"
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1325
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "�ந�த ம�ம�ப��த�தல����� பின� ந����ள� வி��பதிவ� ��ய�த� ம�ண���ம� த�வ��� வ�ண���ம�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1332
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
 msgstr "�ந�த ம�ம�ப��த�தலின� வ�� நில�யில�லாதத� �ந�த தயாரிப�ப� பயன����� �ர�வா���ப�ப���ல�ல"
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4150,36 +4474,44 @@ msgstr ""
 "�ண��ால� �றி����யி�வ�ம�."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1345
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
 msgstr "�ர�வா����பவர� பதிவ��ள� விள���ம� �ல�லாமல� �ந�த ம�ம�ப��த�தல����� �ா���ப�ப��ம�:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1368
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
 msgid "Loading..."
 msgstr "�ற�றப�ப���ிறத�..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1424
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "�ில ம�ம�ப��த�தல��ள� நிற�வப�ப�வில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1551
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
 msgstr "�ில ம�ம�ப��த�தல����� �தன� ��யல�ப��த�த நிற�வ �ணினி மற�த�வ���ப�ப� வ�ண���ம� "
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1553
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "�ணினிய� மற�த�வ����"
 
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr "�ில ம�ம�ப��த�தல����� �தன� ��யல�ப��த�த நிற�வ �ணினி மற�த�வ���ப�ப� வ�ண���ம� "
+
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1556
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
@@ -4188,84 +4520,93 @@ msgstr ""
 "மற�த�வ���ப�ப� வ�ண���ம� "
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1558
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
 msgid "Log Out"
 msgstr "வ�ளிய�ற�"
 
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+"�ில ம�ம�ப��த�தல����� �தன� ��யல�ப��த�த வ�ளிய�றி பின� மாற�ற���ள� ��யல�ப��த�த �ணினி "
+"மற�த�வ���ப�ப� வ�ண���ம� "
+
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1841 ../src/gpk-update-viewer.c:1904
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "PackageKit ம�ம�ப��த�தல� �ா���ி"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1869
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
 msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "�ன�த�த� த�ர�ந�த������ப�ப��� ம�ம�ப��த�தல��ள�ம�  நிற�வப�ப���ிறத�..."
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1878
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
 msgid "All selected updates installed"
 msgstr "�ன�த�த� த�ர�ந�த������ப�ப��� ம�ம�ப��த�தல��ள�ம� நிற�வப�ப���ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1882
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
 msgid "All selected updates were successfully installed."
 msgstr "�ன�த�த� த�ர�ந�த������ப�ப��� ம�ம�ப��த�தல��ள�ம� வ�ற�றி�ரமா� நிற�வப�ப���த�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1906
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
 msgid "Failed to update"
 msgstr "ம�ம�ப��த�த ம��ியவில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2235
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
 msgid "Select all"
 msgstr "�ன�த�த�ய�ம� த�ர�ந�த���"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2243
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
 msgid "Unselect all"
 msgstr "�ன�த�த�ய�ம� த�ர�வ� ந�����"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2250
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
 msgid "Select security updates"
 msgstr "பாத��ாப�ப� ம�ம�ப��த�தல��ள� த�ர�ந�த���"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2256
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "�ந�த ம�ம�ப��த�தல� தவிர�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2343
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல����� ��தி���ிறத�..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2499
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "ப�திய விநிய�� ம�ம�ப��த�தல� வ�ளிய��� '%s' �ள�ளத�"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:159
-#, c-format
-#| msgid "None of the selected packages could be updated."
+#: ../src/gpk-watch.c:156
+#, fuzzy, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
-msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s"
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
 msgstr[0] "�த� %s த���ப�ப� நிற�வப�ப���தால� �ற�ப���த�."
 msgstr[1] "�த� பின�வர�ம� த���ப�ப��ள� நிற�வப�ப���தால� �ற�ப���த�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:163
+#: ../src/gpk-watch.c:160
 #, c-format
 msgid "This is because %i package has been updated."
 msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
 msgstr[0] "�ன�னில� %i த���ப�ப� ம�ம�ப��த�தப�ப���த�."
 msgstr[1] "�ன�னில� %i த���ப�ப��ள� ம�ம�ப��த�தப�ப���ன."
 
-#: ../src/gpk-watch.c:180
+#: ../src/gpk-watch.c:212
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
@@ -4273,79 +4614,127 @@ msgstr[0] "%i த���ப�ப� ம�லாளரி�மிர�ந
 msgstr[1] "%i த���ப�ப� ம�லாளரி�மிர�ந�த� ��ய�தி�ள�"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:206
+#: ../src/gpk-watch.c:239
 #, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "(%i பல பணி)"
 msgstr[1] "(%i பல பணி�ள�)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:385
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "த���ப�ப� ம�லாளர� பிழ� விவர���ள�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:492
+#: ../src/gpk-watch.c:525
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "த���ப�ப� '%s' ந����ப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:495
+#: ../src/gpk-watch.c:528
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "த���ப�ப� '%s' நிற�வப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:498
+#: ../src/gpk-watch.c:531
 msgid "System has been updated"
 msgstr "�ணினி ம�ம�ப��த�தப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:505
+#: ../src/gpk-watch.c:538
 msgid "Task completed"
 msgstr "பணி ம��ி���ப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:573
+#: ../src/gpk-watch.c:606
 msgid "Package Manager"
 msgstr "த���ப�ப� ம�லாளர�"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:680
+#: ../src/gpk-watch.c:713
 msgid "New package manager message"
 msgstr "ப�திய த���ப�ப� ம�லாளர� ��ய�தி"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:714
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Internal error"
 msgstr "�ள�ளார�ந�த பிழ�"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:849
+#: ../src/gpk-watch.c:874
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "த���ப�ப� ம�லாளர� ��ய�தி�ள�"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:879
+#: ../src/gpk-watch.c:904
 msgid "Message"
 msgstr "��ய�தி"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1275
+#: ../src/gpk-watch.c:1318
 msgid "_Show messages"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல��ள� �ா���� (_S)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:1286
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:1331
 msgid "_Log out"
 msgstr "வ�ளிய�ற� (_L)"
 
+#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1346
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "�ணினிய� மற�த�வ���� (_R)"
+
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1305
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "�ந�த �ின�னத�த� மற� (_H)"
 
-#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1662
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "�ணினிய� மற�த�வ���� (_R)"
+#~ msgid "_Architectures"
+#~ msgstr "�ணினி�ள� (_A)"
+
+#~ msgid "_Only native architectures"
+#~ msgstr "��ந�த �ணினி�ள� ம����ம� (_O)"
+
+#~ msgid "_Only non-native architectures"
+#~ msgstr "��ந�தமில�லாத �ணினி�ள� ம����ம� (_O)"
+
+#~ msgid "<b>More details</b>"
+#~ msgstr "<b>ம�ல�ம� விவர���ள�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Action</b>"
+#~ msgstr "<b>��யல�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Details</b>"
+#~ msgstr "<b>விவர���ள�</b>"
+
+#~ msgid "_Show Updates"
+#~ msgstr "ம�ம�ப��த�தல��ள� �ா���� (_S)"
+
+#~ msgid "_Update System Now"
+#~ msgstr "�ப�ப�த� �ணினிய� ம�ம�ப��த�த� (_U)"
+
+#~ msgid "Install all updates"
+#~ msgstr "�ன�த�த� ம�ம�ப��த�த�ல�ள�ய�ம� நிற�வ�"
+
+#~ msgid "Do not show this warning again"
+#~ msgstr "�ந�த ����ரி����ய� ம�ண���ம� �ா��� வ�ண��ாம�"
+
+#~ msgid "Failed to restart"
+#~ msgstr "ம�ண���ம� த�வ��� ம��ியவில�ல�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
+#~ "logged in"
+#~ msgstr "ந����ள� �ணினி ம�ண���ம� த����� ம��ியாத� �ன�னில� பலதரப��� பயனர��ள� �ள�ந�ழ�ந�த�ள�ளனர�"
+
+#~ msgid "The file was not installed"
+#~ msgid_plural "The files were not installed"
+#~ msgstr[0] "��ப�ப� நிற�வப�ப�வில�ல�"
+#~ msgstr[1] "��ப�ப� நிற�வப�ப�வில�ல�"
 
+#~ msgid "An additional plugin is required to play this content"
+#~ msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
+#~ msgstr[0] "�ந�த �ள�ள����த�த� �ய��� ����தல� �ண�ப�ப� த�வ�ப�ப���ிறத�"
+#~ msgstr[1] "�ந�த �ள�ள����த�த� �ய��� ����தல� �ண�ப�ப��ள� த�வ�ப�ப���ிறத�"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 50ec666..68fb9fd 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -6,15 +6,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-packagekit&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-21 15:20+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-21 22:04+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
@@ -61,21 +62,35 @@ msgstr "� ర�మ�న నవ��రణలన� స�వయ��ాల
 msgid ""
 "Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security"
 "\", or \"none\""
-msgstr "� ర�మ�న నవ��రణలన� స�వయ��ాల���ా నవ��రి���మ�. ����ి�ాల� \"�న�న�\", \"ర��షణ\", ల�దా \"�ద��ాద�\""
+msgstr ""
+"� ర�మ�న నవ��రణలన� స�వయ��ాల���ా నవ��రి���మ�. ����ి�ాల� \"�న�న�\", \"ర��షణ\", ల�దా \"�ద��ాద�\""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "వదివ�యవలసిన స�ద�శమ�ల�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+"వదిలివ�యవలసిన స�ద�శమ�లన�, �ామాలత� వ�ర���యబడినవి. �వి '*' మరియ� '?' ���షరమ�లన� �లి�ివ��డ�లవ�."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr "à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±? à°?ాబితాలనà±? à°¬à±?à°¸à±?â??నామమà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°¸à±?à°¤à±? gpk-application à°¨à°?à°¦à±? వడపà±?à°¯à±?à°®à±?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr "à°¬à±?à°¸à±?â??నామమà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°¸à±?à°¤à±? gpk-application à°¨à°?à°¦à±? వడపà±?à°¯à±?à°®à±?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "à°«à°°à±?à°®à±?â??â??à°µà±?à°°à±? à°«à±?à°³à±?à°³à±? à°¦à±?నిà°?à±?à°°à°?à±? à°¶à±?ధిà°?à°?బడà°?à±?à°¡à°¦à±?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
@@ -83,15 +98,15 @@ msgstr ""
 "à°«à°°à±?à°®à±?â??â??à°µà±?à°°à±? దసà±?à°¤à±?à°°à°®à±?à°²à±? à°¶à±?ధిà°?à°?బడà°?à±?డనివి, à°?ామాతà±? à°µà±?à°°à±? à°?à±?యబడినవి. à°?వి '*' మరియà±? '?' à°?à°?à±?à°·à°°à°®à±?లనà±? "
 "�లి�ివ��డ�లవ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr "ఫా��� స�స�థాపన ��ర�� GTK+ మాడ�య�ల�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr "స�షన� ప�రార�భమ�నప�ప�డ� నవ��రణ �ాబితా ప��ద�మ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
@@ -99,161 +114,166 @@ msgstr ""
 "స�షన� ప�రార�భమ�నప�ప�డ� నవ��రణ �ాబితా ప��ద�మ�, �న�స� మనమ� దాని�ి ప�రణాళి� ��య�ప�యినా. �ది వినియ��దారి "
 "ప�రార�భమ�న�ద� నవ�నమ�న మరియ� విల�వ�న డా�ాన� ��ర�న�ద� �లి�ివ��డ�న��ల� ��స�త��ది."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "ప�పిణ� నవ��రణల��ర�� మనమ� య��త తర����ా పరిశ�లి��ాలి"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
 msgstr "ప�పిణ� నవ��రణల��ర�� మనమ� య��త తర����ా పరిశ�లి��ాలి. విల�వ స��న�లల�."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "నవ��రణల��ర�� మనమ� య��తతర���ా పరిశ�లి��వల�న�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
 msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
 msgstr "నవ��రణల��ర�� మనమ� య��తతర���ా పరిశ�లి��వల�న�. విల�వ స��న�లల�."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±? à°?à±?యాà°?à±?ని మనమà±? à°¯à±?à°?తతరà°?à±?à°?à°¾ à°°à±?à°«à±?à°°à±?à°·à±?â??à°?à±?యాలి"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
 msgstr "à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±? à°?à±?యాà°?à±?ని మనమà±? à°¯à±?à°?తతరà°?à±?à°?à°¾ à°°à±?à°«à±?à°°à±?à°·à±?â??à°?à±?యాలి. విలà±?à°µ à°¸à±?à°?à°¨à±?లలà±?."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "శ�ధన పదమ�ల� స�వయ��ాల���ా ప�ర�తవవల�న���"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr "à°¬à±?యాà°?à°°à±? పవరà±?â??à°¨à°?à°¦à±? నడà±?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°?à°?à°?à°¾ నవà±?à°?రణలà±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°®à±?"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr "తపà±?à°ªà°? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?వలసిన యిà°?à°?à°°à°¾à°?à±?à°·à°¨à±? à°°à±?à°¤à±?à°²à±?, à°?à°?à±?షిదారినà±?à°?à°¡à°¿ à°?వరà±?â??à°°à±?à°¡à±? à°?à°­à±?యరà±?ధనలà±?"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr "�ప�రమ�య��ా వ�పయ��ి������ యి��రా��షన� ర�త�ల�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
 msgid "Messages that should be ignored"
 msgstr "వదివ�యవలసిన స�ద�శమ�ల�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
-msgstr "వదిలివ�యవలసిన స�ద�శమ�లన�, �ామాలత� వ�ర���యబడినవి. �వి '*' మరియ� '?' ���షరమ�లన� �లి�ివ��డ�లవ�."
+msgstr ""
+"వదిలివ�యవలసిన స�ద�శమ�లన�, �ామాలత� వ�ర���యబడినవి. �వి '*' మరియ� '?' ���షరమ�లన� �లి�ివ��డ�లవ�."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
 "connection"
 msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?à°¨à°?à°¦à±? à°ªà±?à°¦à±?à°¦ నవà±?à°?à°°à°£ à°?à°?à±?à°?à°?à±? à°®à±?à°?à°¦à±?à°?à°¾ à°¤à±?లియపరà°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "ప�ర�త�న నవ��రణల��ర�� వినియ�దారి�ి త�లియ��య�మ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr "నవ��రణ ప�ర�త� మరియ� ప�న�ప�రార�భమ� �వసరమ�నప�ప�డ� వినియ��దారి�ి త�లియ��య�మ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "�ర�తవ�య�మ��ిసినప�ప�డ� వినియ��దారి�ి త�లియ��య�మ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "నవ��రణల� విఫలమ�నప�ప�డ� వినియ��దారి�ి త�లియ��య�మ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr "ప�పిణ� నవ��రణల� ��ద�బా��ల� వ�న�నప�ప�డ� వినియ��దారి�ి స��ి���మ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "ర��షణ నవ��రణల� ��ద�బా��ల� వ�న�నప�ప�డ� వినియ��దారి�ి త�లియ��య�మ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
-msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr "à°¬à±?యాà°?à°°à±? పవరà±?â??à°ªà±?à°¨ à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°?-నవà±?à°?రణమà±? à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? వినియà±?à°?దారిà°?à°¿ à°¤à±?లియà°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
-msgstr "à°¬à±?యాà°?à°°à±? పవరà±?â??à°¨à°?à°¦à±? నడà±?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? నవà±?à°?à°°à°£ à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°?à°?à°?à°¾ à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?బడà°? à°ªà±?à°¤à±? వినియà±?à°?దారిà°?à°¿ à°¤à±?లియà°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
+msgstr ""
+"à°¬à±?యాà°?à°°à±? పవరà±?â??à°¨à°?à°¦à±? నడà±?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? నవà±?à°?à°°à°£ à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°?à°?à°?à°¾ à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?బడà°? à°ªà±?à°¤à±? వినియà±?à°?దారిà°?à°¿ à°¤à±?లియà°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "నవ��రణ ప�రార�భమ�నప�ప�డ� వినియ��దారి�ి త�లియ��య�మ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "ద�షమ�ల� వ�న�నప�ప�డ� వినియ�దారి�ి త�లియ��య�మ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "స�ద�శమ�ల� వ�న�నప�ప�డ� వినియ��దారి�ి త�లియ��య�మ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
 msgstr "ప�య����� నిర�వాహి�న��డి స�ద�శమ�ల� వ�న�నప�ప�డ� వినియ��దారి�ి త�లియ��య�మ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "నవ��రణల� ��ద�బా��ల� వ�న�నప�ప�డ� వినియ��దారి�ి త�లియ��య�మ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
 msgid "Only show native packages in the file lists"
 msgstr "దస�త�రమ� �ాబితాలన�ద� న��ివ� ప�యా����లన� మాత�రమ� ��ప�మ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
-msgid "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
 msgstr "దస�త�రమ�ల �ాబితాలన�ద� మిషన� ���తి�ి సరిప�ల� న��ివ� ప�యా����లన� మాత�రమ� ��ప�మ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "దస�త�రమ� �ాబితాలన�ద� ��త�త ప�యా����లన� మాత�రమ� ��ప�మ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
 msgid ""
 "Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
 "updates that are still available."
 msgstr ""
-"నవ��రణ �ాబితాన�ద� ��త�త ప�యా����లన� మాత�రమ� ��ప�మ�, యిప�ప�ి�ి ��డా ��ద�బా��ల� వ�న�న "
-"పాత నవ��రణలన� వడప�య�మ�."
+"నవ��రణ �ాబితాన�ద� ��త�త ప�యా����లన� మాత�రమ� ��ప�మ�, యిప�ప�ి�ి ��డా ��ద�బా��ల� వ�న�న పాత నవ��రణలన� "
+"వడప�య�మ�."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
 msgid "Only show the newest updates in the list"
 msgstr "�ాబితాన�ద� ��త�త నవ��రణలన� మాత�రమ� ��పమ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
 msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
 msgstr "డ�న�ల�డ�న ప�యా��లవ��బడి స���రాల� ��య�మ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
-msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
 msgstr "నవ��రణ �ాబితాన�ద� డ�న�ల�డ�న ల�దా స�స�థాపి��ిన ప�యా����ల వ��బడి స���రాల� ��య�మ�."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "సాఫà±?à°?à±?â??â??à°µà±?à°°à±? à°®à±?à°² దరà±?శనినà°?à°¦à±? à°?à°¨à±?ని à°°à°¿à°ªà±?à°?à°¿à°?à°°à±?లనà±? à°?à±?à°ªà±?à°®à±?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "వర����రణ సమ�హప� మ�న�న� ��ప�మ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
@@ -274,51 +294,55 @@ msgstr ""
 #. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
 #. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
 #.
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
 "is still running."
 msgstr "వాస�తవ �న�వర�తనమ� యి��ా నడ�����న�నప�ప�డ� వ�యవహారప� ప�ర��తి ప�రతిమన� ��ర�న�ద� ��ప�మ�."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
 msgid "Show transactions that have the original application running"
 msgstr "నడ�స�త�న�న వాస�తవ �న�వర�తనమ� �లి�ివ�న�న వ�యవహారమ�లన� ��ప�మ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
-msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
+msgid ""
+"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr "స�షన� ప�రార�భమ�వద�ద నవ��రణల ��ర�� పరిశ�లి������ మ��ద��ా వ��ివ��డవలసిన సమయ� స��న�లల�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "�ప�రమ�య��ా వ�పయ��ి��ిన శ�ధన ర�తి"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
-msgstr "�ప�రమ�య��ా వ�పయ��ి��ిన శ�ధన ర�తి. \"నామమ�\", \"వివరమ�ల�\", ల�దా \"దస�త�రమ�\" యివి ����ి�మ�ల�"
+msgstr ""
+"�ప�రమ�య��ా వ�పయ��ి��ిన శ�ధన ర�తి. \"నామమ�\", \"వివరమ�ల�\", ల�దా \"దస�త�రమ�\" యివి ����ి�మ�ల�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr "�న�వర�తనమ�ల� ఫా���ల ��ర�� �డ���ల వల�న�మ� � �� నిర�ణయిస�త��ది"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr "నవà±?à°?రణలà°?à±?à°°à°?à±? పరిశà±?లిà°?à°?à±?à°?à°?à±? WiFi (à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? LAN) à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?లనà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "WiFi �న�స�ధానమ�లన� వ�పయ��ి���మ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?లనà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
-msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
-msgstr "నవà±?à°?రణల à°?à±?à°°à°?à±? పరిశà±?లిà°?à°?à±?à°?à°?à±? GSM మరియà±? CDMA à°µà°?à°?à°¿ à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?లనà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
+msgid ""
+"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+msgstr ""
+"నవà±?à°?రణల à°?à±?à°°à°?à±? పరిశà±?లిà°?à°?à±?à°?à°?à±? GSM మరియà±? CDMA à°µà°?à°?à°¿ à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?లనà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
@@ -326,11 +350,12 @@ msgstr ""
 "స�షన� DBus �భ�యర�ధనన��డి UI న� ప�రదర�శి���త�న�నప�ప�డ�, స�వయ��ాల���ా � ����ి�మ�లన� �ప�రమ�య��ా "
 "వ�పయ��ి���మ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
-msgstr "స�షన� DBus �భ�యర�ధనన��డి UIన� ప�రదర�శిస�త�న�నప�ప�డ�, � ����ి�మ�ల� �న� ���న��ల� బలవ�త� ��య�మ�"
+msgstr ""
+"స�షన� DBus �భ�యర�ధనన��డి UIన� ప�రదర�శిస�త�న�నప�ప�డ�, � ����ి�మ�ల� �న� ���న��ల� బలవ�త� ��య�మ�"
 
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
 msgid "Add or remove software installed on the system"
@@ -706,7 +731,8 @@ msgstr "సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à°¿
 msgid ""
 "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
 "provide new features."
-msgstr "సాఫ���వ�ర� నవ��రణల� ద�షమ�లన� సరిదిద�ద�తాయి, భద�రతా రాహిత�యతలన� త�సివ�సి మరియ� ��త�త స�లభ�యాలన� ��దిస�తాయి."
+msgstr ""
+"సాఫ���వ�ర� నవ��రణల� ద�షమ�లన� సరిదిద�ద�తాయి, భద�రతా రాహిత�యతలన� త�సివ�సి మరియ� ��త�త స�లభ�యాలన� ��దిస�తాయి."
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
 msgid "_Upgrade"
@@ -740,7 +766,8 @@ msgstr[1] "�దనప� %i ప�యా����న� త�సివ�
 msgid ""
 "The software which you want to remove is required to run other software, "
 "which will be removed too."
-msgstr "మ�ర� త�సివ�యాలని �న���న���న�న సాఫ���వ�ర� వ�ర�� సాఫ���వ�ర� నడ�వ���� �వసర�, �ది ��డా త�సివ�యబడ�త��ది."
+msgstr ""
+"మ�ర� త�సివ�యాలని �న���న���న�న సాఫ���వ�ర� వ�ర�� సాఫ���వ�ర� నడ�వ���� �వసర�, �ది ��డా త�సివ�యబడ�త��ది."
 
 #. TRANSLATORS: button label, install
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
@@ -946,7 +973,7 @@ msgstr "� వి�డ�న� మ�సివ�సిన��ల�త�
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1121 ../src/gpk-enum.c:1190
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "స�స�థాపి��ిన"
 
@@ -1013,10 +1040,9 @@ msgid ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
-"à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?â??à°?à°¿à°?à±? à°?à°?à°¿à°¤ సాఫà±?à°?à±?à°µà±?à°°à±?; à°?à°?à°¿à°¤ సాఫà±?à°?à±?à°µà±?à°°à±? à°¸à°?à°¸à±?à°¥ తరà±?à°ªà±?à°¨ à°ªà±?à°°à°?à±?రితమà±?à°¨ "
-"GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� �� ల�బడి ద�నిని మ�ర� ప�న�ప�పిణి మరియ�/ల�దా "
-"సవరణ ��యవ����; మ�ర� �న�సరి��వలిసినది ల�స�న�స� య���� వర�షన� 2, ల�దా "
-"(మ� ����ి�� వద�ద) దాని తర�వాతి వర�షన� �ాని."
+"à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?â??à°?à°¿à°?à±? à°?à°?à°¿à°¤ సాఫà±?à°?à±?à°µà±?à°°à±?; à°?à°?à°¿à°¤ సాఫà±?à°?à±?à°µà±?à°°à±? à°¸à°?à°¸à±?à°¥ తరà±?à°ªà±?à°¨ à°ªà±?à°°à°?à±?రితమà±?à°¨ GNU à°?నరలà±? పబà±?లిà°?à±? à°²à±?à°¸à±?à°¨à±?à°¸à±? à°?à±? "
+"ల�బడి ద�నిని మ�ర� ప�న�ప�పిణి మరియ�/ల�దా సవరణ ��యవ����; మ�ర� �న�సరి��వలిసినది ల�స�న�స� య���� వర�షన� 2, "
+"ల�దా (మ� ����ి�� వద�ద) దాని తర�వాతి వర�షన� �ాని."
 
 #: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
 #: ../src/gpk-watch.c:772
@@ -1026,10 +1052,8 @@ msgid ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 msgstr ""
-"ప�యా���ి�ి�� �ది �పయ��పడ�త��దన� నమ�మ�� త� ప�పిణ� ��యబడి�ది, "
-"�యిత� � హామి ల�ద�; వ�యాపారస�బ�ధిత��ా �ాని ల�దా ప�రతిపాదిత ప�రయ��న� ��ర�� "
-"�ాని హామ� ల�ద�. �ధి�వివరమ�ల��ర�� GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� న� "
-"à°?à±?à°¡à°?à°¡à°¿."
+"ప�యా���ి�ి�� �ది �పయ��పడ�త��దన� నమ�మ�� త� ప�పిణ� ��యబడి�ది, �యిత� � హామి ల�ద�; వ�యాపారస�బ�ధిత��ా �ాని ల�దా "
+"ప�రతిపాదిత ప�రయ��న� ��ర�� �ాని హామ� ల�ద�. �ధి�వివరమ�ల��ర�� GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� న� ��డ�డి."
 
 #: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
 #: ../src/gpk-watch.c:776
@@ -1038,9 +1062,9 @@ msgid ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"� ప�ర���రామ�త� త� మ�ర� GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� న�ల� న� ప��ది ���ార�;"
-"ప��ద�ప�త�, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth"
-"Floor, Boston. MA02110-1301, USA �� వ�రాయ�డి."
+"� ప�ర���రామ�త� త� మ�ర� GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� న�ల� న� ప��ది ���ార�;ప��ద�ప�త�, Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, FifthFloor, Boston. MA02110-1301, USA "
+"�� వ�రాయ�డి."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
 #: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
@@ -1062,32 +1086,33 @@ msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "GNOME ��ర�� ప�యా���� నిర�వాహి�"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3285
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr "పాఠ�యమ�"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3308
-msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+#: ../src/gpk-application.c:3320
+msgid ""
+"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr "ప�యా����నామమ�న� ప�రవ�శప����ి �న���న�మ� న�����మ�, ల�దా ప�రార�భమ����� సమ�హ�న� న�����మ�."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3311
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "ప�రార�భమ����� ప�యా����నామమ�న� ప�రవ�శప����ి �న���న�మ� న�����మ�."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3346 ../src/gpk-application.c:3415
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 msgid "All packages"
 msgstr "�న�ని ప�యా����ల�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3348 ../src/gpk-application.c:3417
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 msgid "Show all packages"
 msgstr "�న�ని ప�యా����లన� ��ప�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3594
+#: ../src/gpk-application.c:3606
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1095,27 +1120,27 @@ msgstr[0] "%i ఫ�ళ�ళ� %s��త స�స�థాపి��బ
 msgstr[1] "%i ఫ�ళ�ళ� %s��త స�స�థాపి��బడినవి"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3799
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "ప�రస�త�త య��పి�న� శ�భ�రమ���య�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3824
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "మార�ప�లన�న� సత�వరమ� �పాది��బడవ�, � బ�న� �న�ని మార�ప�లన� �పాదిస�త��ది."
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3850
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "��పి��ాబడిన ప�యా������ర�� నివాసప���ని దర�శి���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3994
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 msgid "Find packages"
 msgstr "ప�యా����లన� �న���న�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4001
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 msgid "Cancel search"
 msgstr "శ�ధనన� రద�ద���య�మ�"
 
@@ -1233,8 +1258,8 @@ msgstr[0] "����డ %d నవ��రణ ��ద�బా��ల�
 msgstr[1] "����డ %d నవ��రణ ��ద�బా��ల�వ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:922
-#: ../src/gpk-check-update.c:1504
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "GNOME PackageKit నవ��రణప� ప�రతిమ"
 
@@ -1244,12 +1269,12 @@ msgid "Update available"
 msgstr "నవ��రణమ� ��ద�బా��ల�వ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "నవ��రణమ� ��ద�బా��ల�వ��ది (బ�యా�ర� ప�న)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1175
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "ప�పిణ� నవ��రణల� ��ద�బా��ల�వ�న�నాయి"
 
@@ -1258,7 +1283,7 @@ msgstr "ప�పిణ� నవ��రణల� ��ద�బా��ల
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1185 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 msgid "More information"
@@ -1268,31 +1293,30 @@ msgstr "�����వ సమా�ారమ�"
 #. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1188 ../src/gpk-check-update.c:1429
-#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-firmware.c:402 ../src/gpk-hardware.c:175
-#: ../src/gpk-watch.c:542
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "ద�నిని మరలా ��పవద�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1383
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "�� ప�యా���� వదిలివ�యబడి�ది:"
 msgstr[1] "�� ప�యా���� వదిలివ�యబడి�ది:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1414
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "సిస��మ� నవ��రణ ప�ర�త�నది"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1422
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? యిపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1506 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "వి�యవ�త��ా నవ��రి��బడి�ది"
 
@@ -1438,7 +1462,8 @@ msgstr "ప�యా���� నిర�వాహ��ని ద�ష వ
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
-msgstr "à°¤à±?లియని à°¦à±?à°·à°®à±?. విశదà±?à°?à±?తమà±?à°¨ నివà±?దిà°?à°¨à±? దయà°?à±?సి à°?à±?à°¡à±?à°®à±? మరియà±? à°®à±? à°ªà°?పిణి à°¬à°?à±?â??à°?à±?à°°à°¾à°?à°°à±?â??à°¨à°?à°¦à±? నివà±?దిà°?à°?à±?à°®à±?."
+msgstr ""
+"à°¤à±?లియని à°¦à±?à°·à°®à±?. విశదà±?à°?à±?తమà±?à°¨ నివà±?దిà°?à°¨à±? దయà°?à±?సి à°?à±?à°¡à±?à°®à±? మరియà±? à°®à±? à°ªà°?పిణి à°¬à°?à±?â??à°?à±?à°°à°¾à°?à°°à±?â??à°¨à°?à°¦à±? నివà±?దిà°?à°?à±?à°®à±?."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:415
@@ -1462,7 +1487,7 @@ msgstr "దస�త�రమ� ��ల�ల�నది �ాద�."
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:924
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Installing packages"
 msgstr "ప�యా����లన� స�స�థాపి�����న�నది"
 
@@ -1585,7 +1610,7 @@ msgid "Failed to install packages"
 msgstr "ప�యా����లన� స�స�థాపి����ల� విఫలమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "� ప�యా���� యిప�ప�ి�� స�స�థాపి��బడివ��ది"
 
@@ -1747,7 +1772,7 @@ msgstr[1] "�� ప�ర���రామ� దస�త�రమ�న�
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1248
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching for file"
 msgstr "దస�త�రమ� ��ర�� శ�ధిస�త�న�నది"
 
@@ -1999,7 +2024,7 @@ msgstr "�న�వర�తనమ�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1538
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "System"
 msgstr "సిస��మ�"
 
@@ -2021,259 +2046,259 @@ msgid "No files"
 msgstr "���వ��ి ఫ�ళ�ళ�ల�వ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:298
+#: ../src/gpk-enum.c:302
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:302
+#: ../src/gpk-enum.c:306
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:306
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "disc"
 msgstr "డిస���"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 msgid "media"
 msgstr "మాధ�యమ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:327
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "No network connection available"
 msgstr "న���వర��� �న�స�ధానమ� ��ద�బా��ల�ల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:330
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "���వ��ి ప�యా���� ��యా�� ��ద�బా��ల�ల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:333
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Out of memory"
 msgstr "మ�మ�ర� మి��ినది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:336
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "త�తిని స�ష��ి������ విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:339
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "à°? à°¬à±?యాà°?à±?â??à°¯à±?à°?à°¡à±? à°?à±?à°¤ మదà±?దతà±?యబడà±?à°?à°²à±?à°¦à±?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:342
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "��తర��త సిస��మ� ద�షమ� య�ద�ర��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:345
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "స�ర��షితా స�త�మ� ల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:348
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "ప�యా���� స�స�థాపి��బడిల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:351
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package was not found"
 msgstr "ప�యా���� �నబడల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package download failed"
 msgstr "ప�యా���� డ�న�ల�డ� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The group was not found"
 msgstr "సమ�హమ� �న���నబడల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:363
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "సమ�హప� �ాబితా సరి�ానిది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:366
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "�ధారాల పరిష��ార� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "శ�ధన ఫిల��ర� ��ల�లనిది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:372
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "ప�యా���� ��ర�తి�ప��ారి సరి�ా య�ర�పా�� �ాల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:375
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Transaction error"
 msgstr "వ�యవహారప� ద�షమ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:378
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "రిప��ి�ర� నామమ� �నబడల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:381
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "ర��షిత సిస��మ� ప�యా����ని త�ల�ి��ల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:384
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "�ర�య రద�ద���యబడి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:387
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "�ర�య బలవ�త��ా రద�ద���యబడి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:390
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "���త��రణ దస�త�రమ� �ద�వ�� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:393
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "�ర�య రద�ద���యబడద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:396
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "మ�లప� ప�యా����ల� స�స�థాపి��బడల�వ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:399
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "ల�స�న�స� వ�ప�ప�దమ� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:402
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "ప�యా����ల మద�యన స�థాని� దస�త�రమ� విభ�దిస�త��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:405
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "ప�యా����ల� సార�ప�యమ�నవి �ావ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:408
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "సాఫ���వ�ర� మ�లమ��� �న�స�ధాని��బడ��ల� సమస�య"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:411
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "సిద�ధ��రణ�� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "��తిమనిర�ణయ��� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:417
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "లా�� ��యబడల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:420
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "No packages to update"
 msgstr "నవ��రణ�� � ప�యా����ల�ల�వ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:423
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "రిప��ి�ర� ���త��రణన� వ�రాయల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:426
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Local install failed"
 msgstr "స�థాని� స�స�థాపన విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:429
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "��డ�డ ర��షణ స�త�మ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:432
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "తప�పిప�యిన ర��షణ స�త�మ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "రిప��ి�ర� ���త��రణ ��ల�లనిది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:438
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "��ల�లని ప�యా���� దస�త�రమ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "ప�యా���� స�స�థాపన బ�లా���ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:444
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "ప�యా���� పాడ�నది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:447
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "�న�ని ప�యా����ల� యిప�ప�ి�� స�స�థాపి��బడివ�న�నాయి"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:450
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "త�ల�బడిన దస�త�రమ� �న���నబడల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:453
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "à°?à°?à±?à°µà°?à°?à°¿ మిరà±?à°°à°°à±?â??à°²à±? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±?à°²à±?à°µà±?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:456
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "à°?à°?à±?à°µà°?à°?à°¿ à°ªà°?పిణà±? నవà±?à°?à°°à°£ â??à°¡à°¾à°?à°¾ à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±?à°²à±?à°¦à±?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:459
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "à°? సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¤à±? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±? à°?సారà±?à°ªà±?à°¯à°?à°?ావà±?à°?ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:462
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "డిస���న�ద� �ా�ాల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:465 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "�� మాధ�యమ� మార�ప� �వసరమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:468
+#: ../src/gpk-enum.c:472
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "ధ�వ��రణమ� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Update not found"
 msgstr "నవ��రణమ� �న���నబడల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:474
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "నమ�మద�ని మ�లమ�న��డి స�స�థాపి��ల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:477
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "నమ�మద�ని మ�లమ�న��డి నవ��రి��ల�మ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:480
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "దస�త�రమ�ల �ాబితాన� ప��దల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:483
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "�వసరమ�న ప�యా����న� ప��దల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:490
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "మ�లమ�న� ���తనమ� ��యల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:489
+#: ../src/gpk-enum.c:493
 msgid "The download failed"
 msgstr "à°¡à±?à°¨à±?â??à°²à±?à°¡à±? విఫలమà±?à°?ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:492
+#: ../src/gpk-enum.c:496
 msgid "Package failed to configure"
 msgstr "���త��రి������ ప�యా���� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:495
+#: ../src/gpk-enum.c:499
 msgid "Package failed to build"
 msgstr "నిర�మి������ ప�యా���ి విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:498
+#: ../src/gpk-enum.c:502
 msgid "Package failed to install"
 msgstr "స�స�థాపి������ ప�యా���ి విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:501
+#: ../src/gpk-enum.c:505
 msgid "Package failed to be removed"
 msgstr "త�సివ�య���� ప�యా���� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:518
+#: ../src/gpk-enum.c:522
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -2281,7 +2306,7 @@ msgstr ""
 "����డ య���వ��ి న���వర��� �న�స�ధానమ� ��ద�బా��ల�ల�ద�.\n"
 "మ� �న�స�ధాన� �మరి�లన� సరి��స���ని మరలా ప�రయత�ని���డి"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2289,7 +2314,7 @@ msgstr ""
 "ప�యా���� �ాబితా ప�న�నిర�మితమ� �ావలిసివ��ది.\n"
 "à°?ది à°¬à±?యాà°?à±?à°?à°¡à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°?à°?à°?à°¾ à°?à°°à±?à°?వలà±?à°¨à±?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2298,11 +2323,11 @@ msgstr ""
 "వినియ��దారి �భ�యర�దనలన� స�భాలి��� భాద�యత�లి�ిన స�వ మ�మ�ర� �యిప�యి�ది.\n"
 "దయà°?à±?సి à°®à±? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?à±?à°®à±?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:530
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "వినియ��దారి �భ�యర�ధన�� స�వ��య���� త�తి స�ష��ి��బడ ల��ప�యి�ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:533
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2311,7 +2336,7 @@ msgstr ""
 "� బ�యా���డ� ద�వారా �ర�య మద�దత�యబడద�.\n"
 "à°®à±? à°ªà°?పిణà±? à°¬à°?à±?â??à°?à±?à°°à°¾à°?à°°à±? à°¨à°?à°¦à±? దయà°?à±?సి à°¬à°?à±?â??à°¨à±? నివà±?దిà°?à°?à°?à°¡à°¿."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2320,7 +2345,7 @@ msgstr ""
 "మనమ� �న���ని సమస�య వ���ి�ది.\n"
 "à°®à±? à°ªà°?పిణà±? à°¬à°?à±?â??à°?à±?à°°à°¾à°?à°°à±?â??à°¨à°?à°¦à±? దయà°?à±?సి à°? à°¬à°?à±?â??à°¨à±? à°¦à±?à°·à°ªà±? వివరణతà±?సహా నివà±?దిà°?à°?à°?à°¡à°¿."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2328,21 +2353,22 @@ msgstr ""
 "సాఫ���వ�ర� మ�లమ�త� విశ�వాశమ�న భద�రతా స�భ�దమ� య�ర�పడల�� ప�యి�ది.\n"
 "దయ��సి మ� భద�రతా �మరి�లన� పరిశ�లి���మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
-msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+#: ../src/gpk-enum.c:549
+msgid ""
+"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "త�ల�ి������ ల�దా నవ��రి������ ప�రయత�నిస�త�న�న ప�యా���� యి��ా స�స�థాపి��ిల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:548
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr "సవరిà°?పబడà±?à°¤à±?à°¨à±?à°¨ à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±? à°®à±?సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à°?à°¦à±?à°?ాని à°²à±?దా à°¯à±?యితర సాఫà±?à°?à±?à°µà±?à°°à±? à°®à±?లమà±?à°¨à°?à°¦à±?à°?ాని à°?నబడà±?à°?à°²à±?à°¦à±?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:551
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "స�స�థాపి������ ప�రయత�నిస�త�న�న ప�యా���� యిప�ప�ి�� స�స�థాపి��బడివ��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:554
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2350,7 +2376,7 @@ msgstr ""
 "ప�యా���� డ�న�ల�డ� విఫలమ��ది.\n"
 "దయ��సి మ� న���వర��� �న�స�ధానతన� పరిశ�లి���మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2358,7 +2384,7 @@ msgstr ""
 "సమ�హప� ర�మ� �న���నబడల�ద�.\n"
 "మ� సమ�హ �ాబితాన� పరిశ�లి���మ� మరియ� తిరి�ి ప�రయత�ని���మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2367,7 +2393,7 @@ msgstr ""
 "సమ�హ �ాబితా ల�డ��ాబడల�ద�.\n"
 "మ� ��యా��ని ర�ఫ�ర�ష� ��య�� సహాయపడ�లద�, �ద� యిది సాదారణ��ా సాఫ���వ�ర� మ�లప� ద�షమ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:567
+#: ../src/gpk-enum.c:571
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2375,11 +2401,11 @@ msgstr ""
 "�ర�య ప�ర�తి��య� ప�యా���� �న���న ల��ప�యి�ది.\n"
 "విశద���త నివ�ది�న�ద� య�����వ సమా�ారమ� ��ద�బా��ల�వ��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:571
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "శ�ధన ఫిల��ర� సరి�ా య�ర�పడల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:574
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2387,7 +2413,7 @@ msgstr ""
 "స�వి��� ప�ప�త�న�నప�ప�డ� ప�యా���� ��ర�తి�ప�దారి సరి�ా ర�ప��రి��బడల�ద�.\n"
 "�ది సాదారణమ��ా ��తర��త ద�షమ�న� స��ిస�త��ది మరియ� తప�ప� నివ�ది��ాలి."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2395,7 +2421,7 @@ msgstr ""
 "త�ల�పబడని వ�యవహార ద�షమ� య�ద�ర��ది.\n"
 "విశద���త నివ�ది�న�ద� య�����వ సమా�ారమ� ��ద�బా�ల� వ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:586
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2403,15 +2429,15 @@ msgstr ""
 "ద��రస�థ సాఫ���వ�ర� మ�లప� నామమ� �నబడల�ద�.\n"
 "సాఫ���వ�ర� మ�లమ�లన�ద� మ�ర� వ�� ��శమ�న� ��తనపర�వలసి రావ���.�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "ర��షిత సిస��మ� ప�యా����ని త�ల�ి���� �న�మతి��బడద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:589
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "� �ర�య వి�యవ�త��ా రద�ద���యబడి�ది మరియ� య���వ��ి ప�యా����ల� మార��బడల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:592
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2419,7 +2445,7 @@ msgstr ""
 "�ర�య వి�యవ�త��ా రద�ద���యబడి�ది మరియ� య���వ��ి ప�యా����ల� మార��బడల�ద�.\n"
 "బ�యా���డ� శ�భ�రమ��ా నిష���రమి�పబడల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2427,11 +2453,11 @@ msgstr ""
 "స�వాభావి� ప�యా���� ���త��రణ దస�త�రమ� త�ర�వబడ ల��ప�యి�ది.\n"
 "���త��రణ ��ల�ల�నది�ా ��స���న�మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:604
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "� సమయ�ల� �ర�య రద�ద���య బడల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:603
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2439,7 +2465,7 @@ msgstr ""
 "సాదారణమ��ా మ�లప� ప�యా����ల� �విధమ��ా స�స�థాపి��బడవ�.\n"
 "మ�ర� స�స�థాపి���దామని �న���న���న�న దస�త�రమ�య���� ప�డి�ి�ప�న� పరిశ�లి���మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2447,7 +2473,7 @@ msgstr ""
 "ల�స�న�స� వ�ప�ప�దమ� �మ�ది��బడల�ద�.\n"
 "� సాఫ���వ�ర�న� వ�పయ��ి������ మ�ర� ల�స�న�స�న� �మ�ది��ాలి."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2455,7 +2481,7 @@ msgstr ""
 "ర��డ� ప�యా����ల� వ��� దస�త�రమ�న� ��దిస�త�న�నాయి.\n"
 "�ది సాదారణమ��ా ప�యా����లన� వ�ర�వ�ర� సాఫ���వ�ర� మ�లాలన��డి మిళిత� ��య��వలన."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2463,7 +2489,7 @@ msgstr ""
 "��దానిత� వ���ి సార�ప�య��ాని బహళ ప�యా����ల� వ�న�నాయి.\n"
 "�ది సాదారణమ��ా ప�యా����లన� వ�ర�వ�ర� సాఫ���వ�ర� మ�లాలన��డి మిళిత� ��య��వలన."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:623
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2471,7 +2497,7 @@ msgstr ""
 "సాఫ���వ�ర� మ�లమ��� �న�స�ధాని��బడ��ల� ����డ వ�� (బహ�శా తాత��ాలి��) సమస�యవ��ది\n"
 "దయ��సి యితర వివరమ�ల��ర�� విశద���త ద�షమ�న� పరిశ�లి���మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2479,7 +2505,7 @@ msgstr ""
 "ప�యా���ి��� బ�యా���డ� సిద�దపర���ల� విఫలమ��ది.\n"
 "��� సమయ�ల� యితర ప�యా���ి��� సాధనమ�ల���డా వ�పయ��ిస�త���� యిది స�భవిస�త��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2487,7 +2513,7 @@ msgstr ""
 "à°¬à±?యాà°?à±?à°?à°¡à±? యినà±?â??à°¸à±?à°?ానà±?à°¸à±?â?? à°®à±?సివà±?à°¯à±?à°?à°²à±? విఫలమà±?à°?ది.\n"
 "� ద�షమ�న� సాదారణమ��ా వదిలివ�యవ����."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2495,15 +2521,15 @@ msgstr ""
 "à°ªà±?యాà°?à±?à°?à°¿à°?à°?à±? à°¬à±?యాà°?à±?à°?à°¡à±?â??à°¨à°?à°¦à±? విశిషà±?à°? లాà°?à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°?దలà±?à°¦à±?.\n"
 "దయ��సి య�వ�నా యితర ల��స� ప�యా���ి��� సాధనమ�ల� త�రి�ివ���� మ�సివ�య�మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "��పి���సిన య�వ���� ప�యా���� నవ��రి��బడ ల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:638
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "రిప��ి�ర� ���త��రణ  సవరి�� ల��ప�యి�ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:641
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2511,11 +2537,11 @@ msgstr ""
 "స�థాని� దస�త�రమ� స�స�థాపి���� విఫలమ��ది.\n"
 "విశద���త నివ�ది�న�ద� య�����వ సమా�ారమ� ��ద�బా��ల�వ��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:645
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "ప�యా���� ర��షణా స�త�� నిర�ధారి�� ల��ప�యి�ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:648
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2523,11 +2549,11 @@ msgstr ""
 "ప�యా���� స�త�మ� తప�పిప�యినది మరియ� � ప�యా���� నమ�మల�నిది.\n"
 "ప�యా���� స�ష��ి��బడ�నప�ప�డ� స�త�మ� ��యబడిల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:652
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "రిప��ి�ర� ���త��రణ ��ల�లనిది మరియ� �ద�వ ల��ప�యి�ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:655
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2535,21 +2561,23 @@ msgstr ""
 "మ�ర� స�స�థాపి������ ప�రయత�నిస�త�న�న ప�యా���� ��ల�ల�నది�ాద�.\n"
 "ప�యా���� దస�త�రమ� ��డిప�యివ��డ వ����, ల�దా సర�న ప�యా���� �ాద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "à°? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°¯à±?à°?à±?à°? à°¸à°?à°¸à±?థాపన à°®à±? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à°¿à°?à°?à±? సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¯à±?à°?à±?à°? à°?à°?à±?à°¤à±?à°?à°°à°£à°?à±?à°¤ నిరà±?దిà°?à°?బడిà°?ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:662
-msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+#: ../src/gpk-enum.c:666
+msgid ""
+"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "డ�న�ల�డ� ��సిన ప�యా���� ��డిప�యి�ది మరియ� తిరి�ి డ�న�ల�డ� ��యవలసివ��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:665
-msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
+#: ../src/gpk-enum.c:669
+msgid ""
+"All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "à°¸à°?à°¸à±?థాపనà°?à±? à°¯à±?à°?పిà°?à°?à±?సిన à°?à°¨à±?ని à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°²à±? సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à°?à°¦à±? యిపà±?à°ªà°?à°¿à°?à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?బడివà±?à°¨à±?నాయి."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:668
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2557,7 +2585,7 @@ msgstr ""
 "à°¤à±?à°²à±?పబడిన దసà±?à°¤à±?à°°à°®à±? సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°?à°¨à±?à°?à±?నబడలà±?à°¦à±?.\n"
 "త�ల�ి�����డా ఫ�ల� యి��ా వ��దా ల�దా పరిశ�లి���మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2565,7 +2593,7 @@ msgstr ""
 "���త��రి��ిన � సాఫ���వ�ర� మ�లాలన�ద� �ావలిసిన డా�ా �న���నబడల�ద�.\n"
 "à°ªà±?రయతà±?నిà°?à°?à°¦à°?à±?à°¨à°?à±?à°µà°?à°?à°¿ మిరà±?à°°à°°à±?â??à°¨à±? యిà°?à°?à°¾ à°²à±?à°µà±?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2574,11 +2602,12 @@ msgstr ""
 "���త��రి��ిన � సాఫ���వ�ర� మ�లాలన�ద� �ావలిసిన నవ��రణ డా�ా �న���నబడల�ద�.\n"
 "ప�పిణ� నవ��రణల �ాబితా ��ద�బా��ల� వ��డబ�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:680
-msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+#: ../src/gpk-enum.c:684
+msgid ""
+"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°?à°?à±? à°ªà±?రయతà±?నిసà±?à°¤à±?à°¨à±?à°¨ à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±? à°? సిసà±?à°?à°®à±?â??à°?à±? సారà±?à°ªà±?యమà±?à°?ది à°?ాదà±?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:683
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2586,20 +2615,19 @@ msgstr ""
 "పరి�రమ�న�ద� సరిప�వ� �ా�ా ల�ద�.\n"
 "� �ార�య��రమమ� నిర�వహి������ సిస��మ� డిస���న�దలి ���త �ా�ాన� �ాళ���య�మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:687
+#: ../src/gpk-enum.c:691
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "వ�యవహారమ�న� ప�ర�తి��య���� �దనప� మాధ�యమ� �వసరమ��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:690
+#: ../src/gpk-enum.c:694
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
 msgstr ""
 "సర�న ద�వ��రణమ� ��ది����ల� మ�ర� విఫలమ�నార�.\n"
-"స���తపదమ�లన� మరియ� �ాతా �మరి�లన� దయ��సి "
-"సరి��స����డి."
+"స���తపదమ�లన� మరియ� �ాతా �మరి�లన� దయ��సి సరి��స����డి."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:694
+#: ../src/gpk-enum.c:698
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2608,36 +2636,35 @@ msgstr ""
 "త�ల�పబడిన నవ��రణమ� �న���నబడల�� ప�యి�ది.\n"
 "�ది యిప�ప�ి�� స�స�థాపి��బడివ�����ది ల�దా ద�రస�థ స�వి�న�ద� ��ద�బా��ల� వ��డి వ��డద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:698
+#: ../src/gpk-enum.c:702
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "నమ�మద�ని మ�లమ�న��డి ప�యా����న� స�స�థాపి��ల�మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:701
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "నమ�మద�ని మ�లమ�న��డి ప�యా����న� నవ��రి��ల�మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:704
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "� ప�యా���� ��ర�� దస�త�రమ� �ాబ�తా ��ద�బా��ల� ల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:707
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "� ప�యా������ య�ది �వసరమ� �న�దానిప� సమా�ారమ� ప��దల�� ప�యి�ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:710
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "త�ల�పబడిన సాఫ���వ�ర� మ�లమ� ���తనమ� ��యబడల�� ప�యి�ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:713
+#: ../src/gpk-enum.c:717
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"డ�న�ల�డ� స�వయ��ాల���ా �ర��ల�� ప�యి�ది మరియ� మానవ�య��ా �ర�ాలి. "
-"\n"
+"డ�న�ల�డ� స�వయ��ాల���ా �ర��ల�� ప�యి�ది మరియ� మానవ�య��ా �ర�ాలి. \n"
 "విశద���త నివ�ది�న�ద� మరి�త సమా�ారమ� ��ద�బా�ల� వ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:717
+#: ../src/gpk-enum.c:721
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2645,7 +2672,7 @@ msgstr ""
 "��పి���సిన ప�యా����లల� వ���ి సరి�ా ���త��రి������ విఫలమ��ది.\n"
 "విశద���త నివ�ది�న�ద� మరి�త సమా�ారమ� ��ద�బా��ల� వ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:721
+#: ../src/gpk-enum.c:725
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2653,7 +2680,7 @@ msgstr ""
 "��పి���సిన ప�యా����లల� వ���ి సరి�ా నిర�మి������ విఫలమ��ది.\n"
 "విశద���త నివ�ది�న�ద� మరి�త సమా�ారమ� ��ద�బా��ల� వ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:729
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2661,7 +2688,7 @@ msgstr ""
 "��పి���సిన ప�యా����లల� వ���ి సరి�ా స�స�థాపి������ విఫలమ��ది.\n"
 "విశద���త నివ�ది�న�ద� మరి�త సమా�ారమ� ��ద�బా��ల� వ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:729
+#: ../src/gpk-enum.c:733
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2669,300 +2696,300 @@ msgstr ""
 "��పి���సిన ప�యా����లల� వ���ి సరి�ా త�సివ�య���� విఫలమ��ది.\n"
 "విశద���త నివ�ది�న�ద� మరి�త సమా�ారమ� ��ద�బా��ల� వ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:748
+#: ../src/gpk-enum.c:752
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "���వ��ి ప�న�ప�రార�భమ� �వసరమ�ల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:751
+#: ../src/gpk-enum.c:755
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "� �న�వర�తనమ�న� మ�ర� ప�న�ప�రార�భి��వలసి వ��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:754
+#: ../src/gpk-enum.c:758
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "మ�ర� లా�వ��� �య�యి మరలా లా�ిన� �వ�వవలసి వ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:757
+#: ../src/gpk-enum.c:761
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "ప�న�ప�రార�భమ� �వసరమ�త��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:760
+#: ../src/gpk-enum.c:764
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr "మ�ర� లా�వ��� �య�యి మరలా లా�ిన� �వ�వవలసి వ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:763
+#: ../src/gpk-enum.c:767
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "ప�న�ప�రార�భమ� �వసరమ�త��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:780
+#: ../src/gpk-enum.c:784
 msgid "No restart is required."
 msgstr "ప�న�ప�రార�భమ� �వసరమ�ల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:783
+#: ../src/gpk-enum.c:787
 msgid "A restart is required."
 msgstr "ప�న�ప�రార�భమ� �వసరమ��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:786
+#: ../src/gpk-enum.c:790
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "మ�ర� లా�� �వ��� �య�యి లా�ిన� �ావలసివ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:789
+#: ../src/gpk-enum.c:793
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "మ�ర� �న�వర�తనమ�న� ప�న�ప�రార�భి��వలసివ��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:792
+#: ../src/gpk-enum.c:796
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr "స�ర��షితమ��ా వ��డ���� మ�ర� లా�� �వ��� �య�యి లా�ిన� �ావలసివ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:795
+#: ../src/gpk-enum.c:799
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "స�ర��షితమ��ా వ��డ���� ప�న�ప�రార�భమ� �వసరమ��ది."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:813
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "Stable"
 msgstr "స�థిరమ�న"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Unstable"
 msgstr "�స�థిరమ�న"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr "పరిశ�లి�����న�న"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:838
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "మిర�రర� బహశా విరి�ిప�యి వ��డవ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:841
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "�న�స�ధానమ� తిరస��రి��బడి వ��డవ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:844
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "పారామితి ��ల�లనిది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:847
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "ప�రామ���యత ��ల�లనిది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:850
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "Backend warning"
 msgstr "బ�యా���డ� హ����రి�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:853
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "డ�మ�న� హ����రి�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:856
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "ప�యా���� �ాబితా ��యా�� ప�న�నిర�మితమ�త��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:859
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "నమ�మల�ని ప�యా���� స�స�థాపి��బడి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:862
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "��త�త ప�యా���� వ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "Could not find package"
 msgstr "ప�యా���� �న���న ల��ప�యి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:868
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "���త��రణ ఫ�ళ�ళ� మార��బడినవి"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:871
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "ప�యా���� యిప�ప�ి�� స�స�థాపి��బడినది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:874
+#: ../src/gpk-enum.c:878
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "స�వయ��ాల� ��ల�నప� వదిలివ�యబడ���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:892
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Unknown state"
 msgstr "త�లియని స�థితి"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:896
+#: ../src/gpk-enum.c:900
 msgid "Starting"
 msgstr "ప�రార�భిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:900
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "��య�న�ద� వ��ివ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:904
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Running"
 msgstr "నడ�ప�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:908
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Querying"
 msgstr "��వర���స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:912
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Getting information"
 msgstr "సమా�ారమ�న� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:916
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Removing packages"
 msgstr "ప�యా����లన� త�ల�ిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:920 ../src/gpk-enum.c:1328
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "ప�యా����లన� డ�న�ల�డ���స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:928
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "సాఫà±?à°?à±?à°µà±?à°°à±? à°?ాబితానà±? à°°à±?à°«à±?à°°à±?à°·à±?â??à°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:932
+#: ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing updates"
 msgstr "నవ��రణలన� స�స�థాపి�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:936
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "ప�యా����ల��ర�� త�డి�ివ�స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:940
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "ప�యా����లన� వాడ��న��డి త�సివ�స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:944
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "�ధారమ�లన� పరిష��రిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:948
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "స�త�మ�లన� పరిశ�లిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:952 ../src/gpk-enum.c:1288
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Rolling back"
 msgstr "వ�న���� త�స���స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:956
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Testing changes"
 msgstr "మార�ప�లన� పరిశ�లిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:960
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 msgid "Committing changes"
 msgstr "మార�ప�లన� శాశ�వతపర�స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:964
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Requesting data"
 msgstr "డా�ాన� �భ�యర�దిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:968
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Finished"
 msgstr "మ��ిసినది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:972
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Cancelling"
 msgstr "రద�ద���య���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:976
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "రిప��ి�ర� సమా�ారమ�న� డ�న�ల�డ� ��స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:980
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "ప�యా����ల �ాబితాన� డ�న�ల�డ� ��స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:984
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "దస�త�రమ� �ాబితాలన� డ�న�ల�డ���స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:988
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "మార�ప�ల �ాబితాలన� డ�న�ల�డ���స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:992
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "సమ�హాలన� డ�న�ల�డ���స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:996
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "నవ��రణ సమా�ారమ�న� డ�న�ల�డ���స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1000
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "ఫ�ళ�ళన� ప�న�స��లనమ�(ర�పా���ి���) ��స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1004
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Loading cache"
 msgstr "��యా��ని ల�డ���స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1008
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "à°¸à°?à°¸à±?థాపిత à°?à°¨à±?వరà±?తనమà±?లనà±? à°¸à±?à°?ానిà°?à°?à±?â??à°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1012
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "ప�యా���� �ాబితాలన� వ�ద�భవి�ప��స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1016
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "ప�యా���� నిర�వాహి� లా�� ��ర�� వ��ివ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1020
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "ద�వ��రణమ� ��ర�� వ��ివ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "నడ�స�త�న�న �న�వర�తనమ�లయ���� �ాబితాన� నవ��రి�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "�న�వర�తనమ�ల ��ర�� పరిశ�లన ప�రస�త�తమ� వ�పయ���ల� వ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1032
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "ల�బ�రర�ల ��ర�� పరిశ�లన ప�రస�త�తమ� వ�పయ���ల�వ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1050
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2970,7 +2997,7 @@ msgstr[0] "%i ��ర�వల� నవ��రణల�"
 msgstr[1] "%i ��ర�వల� నవ��రణల�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1054
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2978,7 +3005,7 @@ msgstr[0] "%i నవ��రణల�"
 msgstr[1] "%i నవ��రణల�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1058
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2986,7 +3013,7 @@ msgstr[0] "%i మ���యమ�న నవ��రణల�"
 msgstr[1] "%i మ���యమ�న నవ��రణల�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1062
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2994,7 +3021,7 @@ msgstr[0] "%i ర��షణ నవ��రణల�"
 msgstr[1] "%i ర��షణ నవ��రణల�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1066
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3002,7 +3029,7 @@ msgstr[0] "%i à°¬à°?à±? à°«à°¿à°?à±?à°¸à±?â?? నవà±?à°?రణలà±?"
 msgstr[1] "%i à°¬à°?à±? à°«à°¿à°?à±?à°¸à±?â?? నవà±?à°?రణలà±?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1070
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3010,7 +3037,7 @@ msgstr[0] "%i విస�తరి�ప� నవ��రణల�"
 msgstr[1] "%i విస�తరి�ప� నవ��రణల�"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1074
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3018,598 +3045,650 @@ msgstr[0] "%i à°¬à±?లాà°?à±?â??à°¡à±? నవà±?à°?రణలà±?"
 msgstr[1] "%i à°¬à±?లాà°?à±?â??à°¡à±? నవà±?à°?రణలà±?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1092
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 msgid "Trivial update"
 msgstr "��ర�వల� నవ��రణ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1096
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 msgid "Normal update"
 msgstr "సాదారణ నవ��రణ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1100
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr "మ���యమ�న నవ��రణ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1104
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Security update"
 msgstr "ర��షణ నవ��రణ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1108
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "à°¬à°?à±? à°«à°¿à°?à±?à°¸à±?â?? నవà±?à°?à°°à°£"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1112
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "విస�తరణ నవ��రణ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1116
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Blocked update"
 msgstr "à°¬à±?లాà°?à±?â??à°¡à±? నవà±?à°?à°°à°£"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1126
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Available"
 msgstr "��ద�బా��ల�వ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1144 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "ది��మతి �వ�త�న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1148
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "నవ��రిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1152 ../src/gpk-enum.c:1264
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "స�స�థాపిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1260
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "త�ల�ిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1160
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "శ�భ�రపర�స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1164
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "త�ల�ిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1182
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 msgid "Downloaded"
 msgstr "డ�న�ల�డ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1186
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 msgid "Updated"
 msgstr "తా�ాపర�బడిన"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1194
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Removed"
 msgstr "త�సివ�యబడి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1198
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "శ�భ�రమ���యబడి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1202
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "త�ల�ి��బడి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1220 ../src/gpk-enum.c:1360
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "త�లియని పాత�ర ర�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1224
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "�ధారమ�లన� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1228
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "నవ��రణ వివరమ�న� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1232
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 msgid "Getting details"
 msgstr "వివరమ�లన� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1236
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Getting requires"
 msgstr "�వసరమ�లన� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1240
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting updates"
 msgstr "నవ��రణలన� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1244
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching details"
 msgstr "వివరమ�లన� శ�ధి�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1252
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Searching groups"
 msgstr "సమ�హమ�లన� శ�ధి�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1256
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "ప�యా����నామమ� ��ర�� శ�ధిస�త�న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1268
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Installing file"
 msgstr "దస�త�రమ�న� స�స�థాపిస�త�న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1272
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "à°ªà±?యాà°?à±?à°?à°¿ à°?à±?యాà°?à±?ని à°°à±?à°«à±?à°°à±?à°·à±?â??à°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1276
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Updating packages"
 msgstr "ప�యా����లన� నవ��రిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1280
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Updating system"
 msgstr "సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à±? నవà±?à°?à°°à°¿à°¸à±?à°¤à±?à°?ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1284
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Canceling"
 msgstr "రద�ద���స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1292
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "రిప��ి�ర�లయ���� �ాబితాన� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1296
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "రిప��ి�ర�ని ��తనపర�స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1300
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "రిప��ి�ర� డా�ాన� �మర���త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1304
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Resolving"
 msgstr "పరిష��రిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1308
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting file list"
 msgstr "ప�ల� �ాబితాన� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1312
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "�ది ��దిస�త��ద� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1316
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Installing signature"
 msgstr "స�త�మ�న� స�స�థాపి���త�న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1320
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "ప�యా���� �ాబితాలన� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1324
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "EULA �మ�దిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1332
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "ప�పిణ� నవ��రణ సమా�ారమ� ప��ద���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting categories"
 msgstr "వర����రణలన� ప��ద���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1340
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "పాత వ�యవహారమ�లన� ప��ద���న�నది"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "మ�మ� ర�మ� స�స�థాప�ి"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "ఫ�ళ�ళన� స�స�థాపి������ విఫలమ��ది"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "నవ��రణల �ాబితాన� ప��ద���న�నది"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1364
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "�ధారమ�లన� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1368
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Got update detail"
 msgstr "నవ��రణ వివరమ�న� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1372
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Got details"
 msgstr "వివరమ�లన� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1376
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Got requires"
 msgstr "�వసరమ�నవి ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1380
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got updates"
 msgstr "నవ��రణల� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1384
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "ప�యా���� వివరమ�ల ��ర�� శ�ధి��ి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1388
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Searched for file"
 msgstr "దస�త�రమ� ��ర�� శ�ధి��ి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1392
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Searched groups"
 msgstr "శ�ధి��ిన సమ�హాల�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1396
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "ప�యా���� నామమ���ర�� శ�ధి��ి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1400
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Removed packages"
 msgstr "త�ల�ి��ిన ప�యా����ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Installed packages"
 msgstr "స�స�థాపి��ిన ప�యా����ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1408
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Installed local files"
 msgstr "స�స�థాపి��ిన స�థాని� ఫ�ళ�ళ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1412
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "ర�ఫ�ర�ష� ��సిన ప�యా���� ��యా��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1416
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Updated packages"
 msgstr "నవ��రి��ిన ప�యా����ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1420
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Updated system"
 msgstr "నవ��రి��ిన సిస��మ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1424
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Canceled"
 msgstr "రద�ద���యబడినది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1428
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Rolled back"
 msgstr "వ�న���� త����ిన"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1432
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "రిప��ి�ర�ల �ాబితాన� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1436
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "��తనపర�బడిన రిప��ి�ర�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1440
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Set repository data"
 msgstr "రిప��ి�ర� డా�ాన� �మర���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1444
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Resolved"
 msgstr "పరిష��రి��ిన"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1448
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got file list"
 msgstr "దస�త�రమ� �ాబితాన� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1452
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr "�ది ��దిస�త��ద� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1456
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Installed signature"
 msgstr "స�స�థాపి��ిన స�త�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1460
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Got package lists"
 msgstr "ప�యా���� �ాబితాలన� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1464
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "�మ�ది��ిన EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1468
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "డ�న�ల�డ���సిన ప�యా����ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1472
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "ప�పిణ� నవ��రణలన� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1476
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got categories"
 msgstr "వర����రణలన� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1480
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "పాత వ�యవహారమ�లన� ప��దినది"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "స�స�థాపి������ దస�త�రమ�ల�"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "ఫ�ళ�ళన� స�స�థాపి������ విఫలమ��ది"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "నవ��రణ�� విఫలమ��ది"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1498
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "యాà°?à±?à°¸à±?à°¸à±?â??à°¬à±?లిà°?à°¿"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1502
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "యా��స�సర�స�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1506
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "విధ�య"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1510
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "��ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1514
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "à°?à±?రాఫిà°?à±?à°¸à±?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1518
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "���ర�న���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1522
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "�ార�యాలయమ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1526
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "�తర"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1530
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "ప�ర���రామి���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1534
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "బహ�ళమాధ�యమ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1542
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME డ�స����ాప�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1546
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE డ�స����ాప�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1550
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE డ�స����ాప�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1554
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr "�తర డ�స����ాప�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1558
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr "ప�ర��రి�����న�న"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1562
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Servers"
 msgstr "స�వి�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1566
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr "���షర శ�లిల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1570
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr "నిర�వహణ సాధనమ�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1574
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Legacy"
 msgstr "ల��స�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1578
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Localization"
 msgstr "స�థని���రణ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1582
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Virtualization"
 msgstr "వర���య�ల���షన�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1586
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Security"
 msgstr "à°°à°?à±?à°·à°£"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1590
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr "పవర� నిర�వహణ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1594
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Communication"
 msgstr "స�ప�రది�ప�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1598
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr "న��� వర���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1602
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr "మాప�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1606
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Software sources"
 msgstr "సాఫ���వ�ర� మ�లాల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1610
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr "సా���తి�త"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1614
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Documentation"
 msgstr "పత�రి���రణమ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1618
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr "à°?à°²à°?à±?à°?à±?రానిà°?à±?à°¸à±?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1622
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Package collections"
 msgstr "ప�యా���� ప�ర���ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1626
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr "�మ�మ��దార�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1630
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Newest packages"
 msgstr "సరి��త�త ప�యా����ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1634
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Unknown group"
 msgstr "త�లియని సమ�హమ�"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:381
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
 msgstr "à°? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à°?దలి హారà±?à°¡à±?à°µà±?à°°à±? సరిà°?à°¾ పనిà°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°?దనపà±? à°«à°°à±?à°®à±?à°µà±?à°°à±? à°?వసరమà±?."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:395
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "�దనప� ఫర�మ�వ�ర� �వసరమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:400
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 msgid "Install firmware"
 msgstr "à°«à°°à±?à°®à±?à°µà±?à°°à±?â??à°¨à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°®à±?"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+#, fuzzy
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "మరిన�ని వివరమ�ల�"
+
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:548
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
 msgid ""
 "You will need to restart this computer before the hardware will work "
 "correctly."
 msgstr "హార�డ�వ�ర� సరి�ా పని��య���� మ��ద��ా మ�ర� మ� ��ప�య��రన� ప�న�ప�రార�భి��వలసి వ��ది."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:551 ../src/gpk-firmware.c:586
-#: ../src/gpk-firmware.c:613
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
 msgid "Additional software was installed"
 msgstr "�దనప� సాఫ���వ�ర� స�స�థాపి��బడి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:560
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
 msgid "Restart now"
 msgstr "�ప�ప�డ� ప�న�ప�రార�భి���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:583
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
 msgstr "హార�డ�వ�ర� సరి�ా పని��య���� మ��ద��ా మ�ర� దానిని త�సివ�సి మరలా ప�రవ�శప����వలసి వ�����ది."
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:610
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
 msgstr "మ� హార�డ�వ�ర� �మర��బడి�ది మరియ� వ�పయ��ి������ సిద�దమ��ావ��ది."
 
@@ -3651,7 +3730,8 @@ msgstr[1] "%i �దనప� ప�యా����లన���డా త
 #: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
 #, c-format
 msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgid_plural ""
+"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
 msgstr[0] "%sన� త�ల�ి������ వానిప� �ధారపడివ�న�న యితర ప�యా����లన���డా త�ల�ి��ాలి."
 msgstr[1] "%sన� త�ల�ి������ వానిప� �ధారపడివ�న�న యితర ప�యా����లన���డా త�ల�ి��ాలి."
 
@@ -3671,15 +3751,18 @@ msgstr[1] "%i �దనప� నవ��రణ ��డా స�స�థా
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
 #: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgid ""
+"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural ""
+"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
 msgstr[0] "à°? నవà±?à°?రణనà±? à°?à°°à±?à°ªà±?à°?à°?à±?, à°?à°? à°?దనపà±? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°?à±?à°¡à°¾ à°¡à±?à°¨à±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?యవలసివà±?à°?à°?à±?à°?ది."
 msgstr[1] "à°? నవà±?à°?రణనà±? à°?à°°à±?à°ªà±?à°?à°?à±?, à°?à°? à°?దనపà±? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°?à±?à°¡à°¾ à°¡à±?à°¨à±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?యవలసివà±?à°?à°?à±?à°?ది."
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
 #, c-format
-msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
 msgstr "à°?దనపà±? మాధà±?యమà°? à°?వసరమà±?. దయà°?à±?సి à°?à±?నసాà°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? %s à°²à±?à°¬à±?à°²à±?â??à°¤à±? à°µà±?à°¨à±?à°¨ '%s' à°ªà±?à°°à°µà±?శపà±?à°?à±?à°?à±?à°®à±?."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
@@ -4207,7 +4290,8 @@ msgstr "� నవ��రణ మ���యమ��ది యిది స
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
-msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "� ప�యా����త� వ�న�న ర��షణ రాహిత�యతన� పరిష��రి������ � నవ��రణ �వసరమ��ది."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
@@ -4230,7 +4314,8 @@ msgstr "� న���స� %sన యివ�వబడి�ది."
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "à°? నవà±?à°?à°°à°£ à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ à°?ధిà°? సమాà°?ారమà±? à°?à±?à°°à°?à±? దయà°?à±?సి à°? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?à°¨à±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿:"
 msgstr[1] "à°? నవà±?à°?à°°à°£ à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ à°?ధిà°? సమాà°?ారమà±? à°?à±?à°°à°?à±? దయà°?à±?సి à°? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?à°¨à±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿:"
 
@@ -4247,8 +4332,10 @@ msgstr[1] "� నవ��రణ ��త పరిష��రి��బడ
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
-msgid "For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
+msgid ""
+"For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this security update please visit these websites:"
 msgstr[0] "à°? à°°à°?à±?à°·à°£ నవà±?à°?à°°à°£ విడà±?దల à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ à°?దిà°? సమాà°?ారమà±? à°?à±?à°°à°?à±? à°? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?à°¨à±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿:"
 msgstr[1] "à°? à°°à°?à±?à°·à°£ నవà±?à°?à°°à°£ విడà±?దల à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ à°?దిà°? సమాà°?ారమà±? à°?à±?à°°à°?à±? à°? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?à°¨à±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿:"
 
@@ -4304,7 +4391,8 @@ msgstr "��న�ని నవ��రణల� స�స�థాపి�
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
-msgstr "స�స�థాపి��బడిన వా�ిల� ��న�ని నవ��రణల� �పాది���� ��ర�� మ� ��ప�య��ర� ప�న�ప�రార�భి��వలసి వ�����ది."
+msgstr ""
+"స�స�థాపి��బడిన వా�ిల� ��న�ని నవ��రణల� �పాది���� ��ర�� మ� ��ప�య��ర� ప�న�ప�రార�భి��వలసి వ�����ది."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
@@ -4316,14 +4404,17 @@ msgstr "à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°­
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
-msgstr "స�ర��షితమ��ా వ��డ�� ��ర�� స�స�థాపి��బడిన వా�ిల� ��న�ని నవ��రణల�� మ� ��ప�య��ర� ప�న�ప�రార�భి��వలసి వ�����ది."
+msgstr ""
+"స�ర��షితమ��ా వ��డ�� ��ర�� స�స�థాపి��బడిన వా�ిల� ��న�ని నవ��రణల�� మ� ��ప�య��ర� ప�న�ప�రార�భి��వలసి "
+"వ�����ది."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
-msgstr "స�స�థాపి��ిన నవ��రణలల� ��న�ని �పాది��బడ���� మ�ర� లా�� �వ��� �య�యి తిరి�ి లా�ిన� �వ�వవలసి వ�����ది"
+msgstr ""
+"స�స�థాపి��ిన నవ��రణలల� ��న�ని �పాది��బడ���� మ�ర� లా�� �వ��� �య�యి తిరి�ి లా�ిన� �వ�వవలసి వ�����ది"
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
@@ -4335,7 +4426,9 @@ msgstr "లా�� �వ���"
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "to remain secure."
-msgstr "స�ర��షితమ��ా వ��డ� ��ర�� స�స�థాపి��ిన నవ��రణలల� ��న�ని�ి�ి ��ర�� మ�ర� లా�� �వ��� �య�యి తిరి�ి లా�ిన� �వ�వవలసి వ�����ది."
+msgstr ""
+"స�ర��షితమ��ా వ��డ� ��ర�� స�స�థాపి��ిన నవ��రణలల� ��న�ని�ి�ి ��ర�� మ�ర� లా�� �వ��� �య�యి తిరి�ి లా�ిన� "
+"�వ�వవలసి వ�����ది."
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
@@ -4493,4 +4586,3 @@ msgstr "à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°­
 #: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "� ప�రతిమన� మర���నప�����మ� (_H)"
-
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 5a233bf..3236516 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: packagekit-gnome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-15 16:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-17 10:50+0200\n"
 "Last-Translator: Necmettin Begiter <necmettin begiter gmail com>\n"
 "Language-Team:  <yerellestirme kde org tr>\n"
@@ -69,188 +69,262 @@ msgstr ""
 "\" (güvenlik), veya \"none\" (hiçbiri)"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "Arama tamamlanamadı"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "Arama tamamlanamadı"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 #, fuzzy
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "Güncelleme olup olmadıÄ?ını ne sıklıkla kontrol etmeliyiz"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
 #, fuzzy
-msgid ""
-"How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
-msgstr ""
-"Güncelleme olup olmadıÄ?ını ne sıklıkla kontrol etmeliyiz. Seçenekler \"hourly"
-"\" (saatte bir), \"daily\" (günde bir), \"weekly\" (haftada bir), \"never"
-"\" (asla)"
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
+msgstr "Güncelleme olup olmadıÄ?ını ne sıklıkla kontrol etmeliyiz"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 #, fuzzy
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "Güncelleme olup olmadıÄ?ını ne sıklıkla kontrol etmeliyiz"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
 #, fuzzy
-msgid ""
-"How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
-msgstr ""
-"Güncelleme olup olmadıÄ?ını ne sıklıkla kontrol etmeliyiz. Seçenekler \"hourly"
-"\" (saatte bir), \"daily\" (günde bir), \"weekly\" (haftada bir), \"never"
-"\" (asla)"
+msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
+msgstr "Güncelleme olup olmadıÄ?ını ne sıklıkla kontrol etmeliyiz"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 #, fuzzy
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "Paket önbelleÄ?ini ne sıklıkla tazelemeliyiz"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
 #, fuzzy
-msgid ""
-"How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly\", "
-"\"never\""
-msgstr ""
-"Paket önbelleÄ?ini ne sıklıkla tazelemeliyiz. Seçenekler \"daily\" (günde "
-"bir), \"weekly\" (haftada bir), \"never\" (asla)"
+msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
+msgstr "Paket önbelleÄ?ini ne sıklıkla tazelemeliyiz"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 #, fuzzy
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "Her harf için arama yapılmalı mı"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 #, fuzzy
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr "Pilden çalıÅ?ırken güncellemeleri otomatik olarak yükle"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+msgid "Messages that should be ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "Aktarım tamamlandıÄ?ında kullanıcıyı bilgilendir"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr "Aktarım tamamlandıÄ?ında kullanıcıyı bilgilendir"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "Aktarım tamamlandıÄ?ında kullanıcıyı bilgilendir"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "Güncelleme bulunduÄ?unda kullanıcıyı bilgilendir"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr "Güncelleme bulunduÄ?unda kullanıcıyı bilgilendir"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "Güncelleme bulunduÄ?unda kullanıcıyı bilgilendir"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr "Aktarım tamamlandıÄ?ında kullanıcıyı bilgilendir"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
 msgstr "Pilden çalıÅ?ırken güncellemeleri otomatik olarak kurmalı mıyız"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "Aktarım tamamlandıÄ?ında kullanıcıyı bilgilendir"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "Güncelleme bulunduÄ?unda kullanıcıyı bilgilendir"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "Güncelleme bulunduÄ?unda kullanıcıyı bilgilendir"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
+msgstr "Güncelleme bulunduÄ?unda kullanıcıyı bilgilendir"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "Güncelleme bulunduÄ?unda kullanıcıyı bilgilendir"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "Seçili yazılımı sisteme kur"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "Seçili yazılımı sisteme kur"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 #, fuzzy
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "Seçili yazılımı sisteme kur"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
 #, fuzzy
-msgid "Precache all update details in the update viewer"
-msgstr "Pilden çalıÅ?ırken güncellemeleri otomatik olarak kurmalı mıyız"
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr "Seçili yazılımı sisteme kur"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "Seçili yazılımı sisteme kur"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "Paket zaten yüklü"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 #, fuzzy
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "Yazılım Kaynakları"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#. TRANSLATORS:
+#. The original application is the program that was opened by the user,
+#. and that requested the PackageKit action.
+#. If the user then closes the application, but the task is still running
+#. (for instance, updating the system) then the original application is
+#. marked as not running.
+#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
+#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
+#.
+#. Some people like being able to interact with the task for debugging
+#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
+#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
+#.
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Show transactions that have the original application running"
+msgstr "İptal edilemeyen aktif bir aktarım var"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
@@ -258,44 +332,44 @@ msgstr ""
 "Oturum açıldıÄ?ında güncelleme kontrolü yapmadan önce beklenmesi gereken "
 "süre, saniye cinsinden"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -307,268 +381,210 @@ msgid "Add or remove software installed on the system"
 msgstr "Seçili yazılımı sisteme kur"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.glade.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:96 ../src/gpk-log.c:541
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
+#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "Yazılım Ekle/Kaldır"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:1
+#: ../data/gpk-application.ui.h:1
 msgid "About this software"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:3
-msgid "Depends on"
-msgstr "BaÄ?ımlı oldukları"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:4
+#: ../data/gpk-application.ui.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Edit list of software sources"
 msgstr "Yazılım kaynaklarını aç veya kapa"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:5
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
 msgid "Execute graphical applications"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:6
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Fi_nd"
 msgstr "Ara"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Get file list"
-msgstr "Dosya yok"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:8
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
 msgid "Help with this software"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: title: installing package
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#: ../data/gpk-application.glade.h:9 ../src/gpk-client.c:1115
-#: ../src/gpk-client.c:1579 ../src/gpk-client.c:1701 ../src/gpk-client.c:1901
-#: ../src/gpk-client.c:2253 ../src/gpk-client.c:2715 ../src/gpk-client.c:2803
-#: ../src/gpk-client.c:2875
-#, fuzzy
-msgid "Install"
-msgstr "Y_ükle"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:10
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
 #, fuzzy
 msgid "Only _available"
 msgstr "Yüklenebilir"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:11
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
 #, fuzzy
 msgid "Only _development"
 msgstr "Sadece geliÅ?tirme"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9
 msgid "Only _end user files"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:13
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
 #, fuzzy
 msgid "Only _installed"
 msgstr "Yüklü"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:14
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
 #, fuzzy
 msgid "Only _newest packages"
 msgstr "Paket listesini tazele"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Only _non-free software"
 msgstr "Sadece özgür"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
 msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Only n_ative packages"
+msgstr "Paket listesini tazele"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:18
-msgid "Only show the newest available package"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+msgstr "Seçili yazılımı sisteme kur"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:19
-msgid "Project homepage"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+msgid "Only show the newest available package"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: refresh the lists of packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:20 ../src/gpk-client.c:3010
-#, fuzzy
-msgid "Refresh package lists"
-msgstr "Paket önbelleÄ?i tazelendi"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
 #, fuzzy
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "Seçili yazılımı sisteme kur"
 
-#. TRANSLATORS: title: removing packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:22 ../src/gpk-client.c:1426
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
 #, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Kaldı_r"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:23
-msgid "Required by"
-msgstr "Gerektirenler"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:24
-msgid "Run program"
-msgstr ""
+msgid "S_election"
+msgstr "Paket Yükleyicisi"
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../data/gpk-application.glade.h:25 ../src/gpk-enum.c:1475
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
 #, fuzzy
-msgid "Software sources"
-msgstr "Yazılım Kaynakları"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:26
-msgid "Visit the project homepage"
-msgstr ""
+msgid "Software log"
+msgstr "Yazılım"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:27
-msgid "_Architectures"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+msgid "View previously added or removed software"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Ä°ptal"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:29
-msgid "_Contents"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+msgid "Visit the project homepage"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "_Development"
 msgstr "GeliÅ?tirme:"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
 #, fuzzy
 msgid "_Filters"
 msgstr "<b>Süzgeçler</b>"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:32
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 #, fuzzy
 msgid "_Free"
 msgstr "BoÅ?:"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:33
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
 #, fuzzy
 msgid "_Graphical"
 msgstr "Grafik:"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.glade.h:34 ../src/gpk-check-update.c:254
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
 #, fuzzy
 msgid "_Hide subpackages"
 msgstr "Paket ara"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
 #, fuzzy
 msgid "_Installed"
 msgstr "Yüklü"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:37
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
 #, fuzzy
 msgid "_No filter"
 msgstr "Dosya yok"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:38
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
 #, fuzzy
 msgid "_Only free software"
 msgstr "Sadece özgür"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:39
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
 #, fuzzy
 msgid "_Only graphical"
 msgstr "Sadece grafik arayüzlü"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:40
-msgid "_Only native architectures"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:41
-msgid "_Only non-native architectures"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:42
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
 msgid "_Only sourcecode"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:43
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 #, fuzzy
 msgid "_Only text"
 msgstr "Sadece konsol"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:44
-msgid "_Selection"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:45
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
 msgid "_Source"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:46
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
 #, fuzzy
 msgid "_System"
 msgstr "Sistem"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:47
-msgid "gtk-quit"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:1
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
 msgid "Backend Status"
 msgstr "Arkauç Durumu"
 
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:2
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Backend author:"
 msgstr "Arkauç Yazarı:"
 
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:3
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Backend name:"
 msgstr "Arkauç Adı:"
 
-#: ../data/gpk-client.glade.h:1
+#: ../data/gpk-client.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Install Package"
 msgstr "Paketi Yükle:"
 
-#: ../data/gpk-error.glade.h:1
-msgid "<b>More details</b>"
-msgstr "<b>Detaylar</b>"
+#: ../data/gpk-error.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "More details"
+msgstr "Detaylar alındı"
 
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:1
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:2
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
 msgid "_Accept Agreement"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "Paket Yükleyicisi"
@@ -586,8 +602,7 @@ msgstr "Seçili yazılımı sisteme kur"
 msgid "Package Installer"
 msgstr "Paket Yükleyicisi"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.glade.h:2
-#: ../src/gpk-log.c:713
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "Yazılım Güncelleme Görüntüleyicisi"
@@ -596,7 +611,7 @@ msgstr "Yazılım Güncelleme Görüntüleyicisi"
 msgid "View past package management tasks"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-log.glade.h:1
+#: ../data/gpk-log.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "<b>Süzgeçler</b>"
@@ -609,49 +624,35 @@ msgstr "Yazılım güncelleme tercihlerini deÄ?iÅ?tir"
 msgid "Software Updates"
 msgstr "Yazılım Güncellemeleri"
 
-#. section for notifications
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:2
-msgid "<b>Display Notification</b>"
-msgstr "<b>Bildirim Göster</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:3
-msgid "<b>Update Settings</b>"
-msgstr "<b>Tercihleri DeÄ?iÅ?tir</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:4
-msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "Güncellemeleri ara:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:6
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr "Güncellemeleri ara:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:7
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr ""
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:8 ../src/gpk-prefs.c:392
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "Yazılım Güncelleme Tercihleri"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:9
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
 #, fuzzy
-msgid "When _updates are available"
-msgstr "Güncelleme bulunduÄ?unda"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "When long _tasks have completed"
-msgstr "Uzun görevler tamamlandıÄ?ında"
+msgid "Update Settings"
+msgstr "<b>Tercihleri DeÄ?iÅ?tir</b>"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:11
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 #, fuzzy
 msgid "_Automatically install:"
 msgstr "Otomatik yükle:"
@@ -660,102 +661,110 @@ msgstr "Otomatik yükle:"
 msgid "Enable or disable software sources"
 msgstr "Yazılım kaynaklarını aç veya kapa"
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.glade.h:2
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
 msgid "Software Sources"
 msgstr "Yazılım Kaynakları"
 
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:1
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
 msgid "Shows more software sources that may be interesting"
 msgstr ""
 
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:4
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:1
-msgid "Create service packs for sharing with other computers"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../data/gpk-service-pack.glade.h:12
-#: ../src/gpk-service-pack.c:567
-msgid "Service Pack Creator"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Yöntemler</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:2
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Detaylar</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:3
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
 #, fuzzy
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "Bölüm İlerleme:"
+msgid "Action"
+msgstr "EÄ?itim"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:4
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
 msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
 msgid "Create a copy of this computers package list"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:6
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create an archive of a specific package"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:7
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
 msgid "Create an archive of all the pending updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:8
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
 #, fuzzy
 msgid "Destination package list:"
 msgstr "Güncellemeler alınıyor"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:9
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+msgid "Details"
+msgstr "Detaylar"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:10
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Bölüm İlerleme:"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:11
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Select A Package List File"
 msgstr "Paket Yükleyicisi"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:1
-msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
+#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
+msgid "Service Pack Creator"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:2
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
 msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "Kullanıcıyı tanıyor ve bu anahtara güveniyor musunuz?"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:3
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "Paket yüklendi"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Package:"
+msgstr "Paket boyutu:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
 msgid "Repository name:"
 msgstr "Depo adı:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:4
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
 msgid "Signature URL:"
 msgstr "Ä°mza adresi:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:5
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
 msgid "Signature identifier:"
 msgstr "İmza tanıtıcısı:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:6
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
 msgid "Signature user identifier:"
 msgstr "İmza kullanıcısı tanıtıcısı:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:7
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
 msgid "Software signature is required"
 msgstr "Yazılım imzası gerekiyor"
 
@@ -763,335 +772,352 @@ msgstr "Yazılım imzası gerekiyor"
 msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "PackageKit Güncelleme Uygulaması"
 
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Software Update"
+msgstr "Yazılım Güncellemeleri"
+
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../src/gpk-update-viewer.c:1829
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Yazılım Güncelleme Görüntüleyicisi"
 
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:8 ../src/gpk-log.c:544
-#, fuzzy
-msgid "Update System"
-msgstr "Sistemi Güncelle:"
-
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "Seçili yazılımı sisteme kur"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
-msgstr "<b>Zaten aktif bir güncelleme var!</b>"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>System Update Completed</b>"
-msgstr "Sistem güncellemesi tamamlandı"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "A system restart is recommended"
-msgstr "Sistemin yeniden baÅ?latılması gerek"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:4
-msgid "All selected updates have been successfully installed"
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:5
-msgid "Last refresh:"
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+msgid "_Upgrade"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Last update:"
-msgstr "Güncellemeler alındı"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:7
+#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
 #, fuzzy
-msgid "The following updates are available:"
-msgstr "Güncelleme bulunduÄ?unda"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:9
-msgid "_Back to overview"
-msgstr ""
+msgid "_Details"
+msgstr "Detaylar"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:10
+#. Application column (icon, name, description)
+#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
+#: ../src/gpk-helper-run.c:191
 #, fuzzy
-msgid "_Install more updates"
-msgstr "Yüklü"
+msgid "Package"
+msgstr "Paket boyutu:"
 
-#. Look through the list of updates, and maybe choose them one by one, as you can check the update description
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:12
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
 #, fuzzy
-msgid "_Review"
+msgid "_Remove"
 msgstr "Kaldı_r"
 
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:516
-#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] ""
-
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:697 ../src/gpk-application.c:774
-#, fuzzy
-msgid "No packages"
-msgstr "Tüm paketler"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Remove %i additional package?"
+msgid_plural "Remove %i additional packages?"
+msgstr[0] "Paket kaldırıldı"
 
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:699
-msgid "No other packages require this package"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
+msgid ""
+"The software which you want to remove is required to run other software, "
+"which will be removed too."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:710
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "Paket ara"
-
-#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:715
-#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
-
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:776
-#, fuzzy
-msgid "This package does not depends on any others"
-msgstr "Paket sistemde bulunamadı"
+#. TRANSLATORS: button label, install
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
+msgid "_Install"
+msgstr "Y_ükle"
 
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:787
-#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] ""
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Install %i additional package?"
+msgid_plural "Install %i additional packages?"
+msgstr[0] "Paket yüklendi"
 
-#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:792
-#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
+msgid ""
+"The software that you want to install requires additional software to run "
+"correctly."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:825
+#: ../src/gpk-application.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Invalid"
 msgstr "Geçersiz grup"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-application.c:963 ../src/gpk-update-viewer.c:861
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: ../src/gpk-application.c:963
+#: ../src/gpk-application.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Collection"
 msgstr "Paket Yükleyicisi"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:971
+#: ../src/gpk-application.c:924
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:976
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Project"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:976
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Homepage"
 msgstr "Ana sayfa"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:990
+#: ../src/gpk-application.c:943
 #, fuzzy
 msgid "Group"
 msgstr "Gruplar"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:996
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "License"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:1005
+#: ../src/gpk-application.c:958
 msgid "Menu"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:1023
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1026
+#: ../src/gpk-application.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Installed size"
 msgstr "Yüklü"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1029
+#: ../src/gpk-application.c:982
 #, fuzzy
 msgid "Download size"
 msgstr "Ä°ndiriliyor"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:1038
+#: ../src/gpk-application.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "%i saat"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1189
+#: ../src/gpk-application.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "No results were found."
 msgstr "Yeniden baÅ?latma gerekmiyor"
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1197
+#: ../src/gpk-application.c:1144
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "Paket yüklenemedi"
+
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1202
+#: ../src/gpk-application.c:1152
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1205
+#: ../src/gpk-application.c:1155
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
+#, fuzzy
+msgid "No packages"
+msgstr "Tüm paketler"
+
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr "Paket sistemde bulunamadı"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1209
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] ""
+
+#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1214
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] ""
+
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+#: ../src/gpk-application.c:1263
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:1271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "Paket ara"
+
+#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:1276
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] ""
+
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1309
+#: ../src/gpk-application.c:1595
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Geçersiz arama metni"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1311
+#: ../src/gpk-application.c:1597
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "Arama metninde geçersiz karakterler var"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1346
+#: ../src/gpk-application.c:1632
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "Arama tamamlanamadı"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1348 ../src/gpk-application.c:1392
+#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
 #, fuzzy
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Bilgi alınıyor"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1390
+#: ../src/gpk-application.c:1676
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "Grup sorgulanamadı"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1465
+#: ../src/gpk-application.c:1776
 msgid "Changes not applied"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:1466
-msgid "Close Anyway"
+#: ../src/gpk-application.c:1777
+msgid "Close _Anyway"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1470
+#: ../src/gpk-application.c:1781
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:1471
+#: ../src/gpk-application.c:1782
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1735 ../src/gpk-enum.c:990 ../src/gpk-enum.c:1059
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "Yüklü"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1751 ../src/gpk-application.c:1773
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:739 ../src/gpk-dialog.c:146
+#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "Ä°sim"
 
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2285
+#, fuzzy
+msgid "Selected packages"
+msgstr "Paket listesini tazele"
+
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2025
+#: ../src/gpk-application.c:2338
 #, fuzzy
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Paket adlarında aranıyor"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2050
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 #, fuzzy
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Açıklama alınıyor"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2075
+#: ../src/gpk-application.c:2388
 #, fuzzy
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Dosya aranıyor"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2101
+#: ../src/gpk-application.c:2414
 #, fuzzy
 msgid "Search by name"
 msgstr "Adı Ara:"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2111
+#: ../src/gpk-application.c:2424
 #, fuzzy
 msgid "Search by description"
 msgstr "Açıklamaya göre"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2121
+#: ../src/gpk-application.c:2434
 #, fuzzy
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Adı Ara:"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2176 ../src/gpk-check-update.c:158
-#: ../src/gpk-watch.c:566
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "�özümlenemedi"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2215 ../src/gpk-check-update.c:183
-#: ../src/gpk-watch.c:587
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr ""
 "Licensed under the GNU General Public License Version 2\n"
 "GNU General Public License (Genel Kamu Lisansı) Sürüm 2 ile lisanslanmıÅ?tır"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2216 ../src/gpk-check-update.c:184
-#: ../src/gpk-watch.c:588
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:768
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -1104,13 +1130,14 @@ msgstr ""
 "sonraki bir sürümünün koÅ?ulları kapsamında daÄ?ıtabilir ve\n"
 "deÄ?iÅ?tirebilirsiniz."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2220 ../src/gpk-check-update.c:188
-#: ../src/gpk-watch.c:592
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:772
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1122,13 +1149,13 @@ msgstr ""
 "daÄ?ıtılmaktadır. Detaylar için GNU GPL'ye (Genel Kamu Lisansı)\n"
 "bakınız."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2224 ../src/gpk-check-update.c:192
-#: ../src/gpk-watch.c:596
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:776
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "Bu programla birlikte GNU GPL'nin (Genel Kamu Lisansı) bir kopyasını\n"
 "almıÅ? olmalısınız; eÄ?er almadıysanız, Free Software Foundation,\n"
@@ -1136,141 +1163,137 @@ msgstr ""
 "USA (ABD) adresine yazın."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2230 ../src/gpk-check-update.c:197
-#: ../src/gpk-watch.c:601
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:781
 #, fuzzy
 msgid "translator-credits"
 msgstr "çevirmenler"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2255 ../src/gpk-check-update.c:216
-#: ../src/gpk-watch.c:619
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit Sitesi"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2258
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#. TRANSLATORS: The information about the update, not currently shown
-#: ../src/gpk-application.c:2685 ../src/gpk-update-viewer.c:1069
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:2708
+#: ../src/gpk-application.c:3320
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2711
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:2743 ../src/gpk-application.c:2814
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 msgid "All packages"
 msgstr "Tüm paketler"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:2745 ../src/gpk-application.c:2816
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 #, fuzzy
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Tüm paketleri kaldır"
 
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:3606
+#, c-format
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] ""
+
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3116
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3137
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3159
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 #, fuzzy
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Seçili paketin ana sayfasını aç"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3309
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 msgid "Find packages"
 msgstr "Paket ara"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3316
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Aramayı iptal et"
 
 #. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:81
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:50 ../src/gpk-install-local-file.c:50
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:49 ../src/gpk-install-package-name.c:50
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:49 ../src/gpk-log.c:694
-#: ../src/gpk-prefs.c:373 ../src/gpk-repo.c:442 ../src/gpk-service-pack.c:538
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:1810
+#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 #, fuzzy
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Bilgi alınıyor"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:80 ../src/gpk-backend-status.c:83
-#: ../src/gpk-prefs.c:375 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1812
+#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
+#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr ""
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:110
+#: ../src/gpk-application-main.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Package installer"
 msgstr "Paket Yükleyicisi"
 
-#: ../src/gpk-backend-status.c:100
+#: ../src/gpk-backend-status.c:103
 msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
 msgstr "PackageKit Arkaucu Detayları Görüntüleyici"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:123
+#: ../src/gpk-backend-status.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Paket kaldırılamadı"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:242
+#: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Tercihler"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:262 ../src/gpk-watch.c:649
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
 msgstr "_Hakkında"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:356
-msgid "_Show Updates"
-msgstr "_Güncellemeleri göster"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:364
-msgid "_Update System Now"
-msgstr "_Sistemi Güncelle"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:474
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Güvenlik güncellemeleri var"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:479
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 #, fuzzy
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
@@ -1280,33 +1303,19 @@ msgstr[0] ""
 "%s"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:501
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "Sadece güvenlik güncellemeleri"
 
-#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:504
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
 #, fuzzy
-msgid "Install all updates"
-msgstr "Yüklü"
-
-#. TRANSLATORS: button: hide forever
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (for restart)
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:507 ../src/gpk-check-update.c:1022
-#: ../src/gpk-client.c:327 ../src/gpk-client.c:331 ../src/gpk-client.c:2962
-#: ../src/gpk-dialog.c:289 ../src/gpk-firmware.c:219 ../src/gpk-hardware.c:170
-#: ../src/gpk-watch.c:402
-#, fuzzy
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "Bir daha beni uyarma"
+msgid "Show all software updates"
+msgstr "Yazılım güncellemelerinin detaylarını göster"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:616
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
@@ -1314,148 +1323,444 @@ msgid ""
 msgstr "Bilgisayar pilden çalıÅ?tıÄ?ı için otomatik güncellemeler yüklenmiyor"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:618
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 #, fuzzy
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Güncellemeler yükleniyor"
 
-#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:623
-#, fuzzy
-msgid "Do not show this warning again"
-msgstr "Bir daha beni uyarma"
-
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:626
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Güncellemeler alındı"
 
+#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
+msgid "Updates are being installed"
+msgstr "Güncellemeler yükleniyor"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
+msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
+msgstr "Güncellemeler bilgisayarınıza otomatik olarak yükleniyor"
+
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
+#, fuzzy
+msgid "Cancel update"
+msgstr "Güncellemeyi iptal et"
+
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:750
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
 msgstr[0] "Güvenlik güncellemesi"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:766
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
 #, fuzzy, c-format
-msgid "There is %d update pending"
-msgid_plural "There are %d updates pending"
-msgstr[0] "Bir güncelleme bulundu"
+msgid "There is %d update available"
+msgid_plural "There are %d updates available"
+msgstr[0] "%d güncelleme bulundu"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
+#, fuzzy
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "PackageKit Güncelleme Simgesi"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Update available"
+msgstr "Güvenlik güncellemeleri var"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
+msgid "Update available (on battery)"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1009
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Güvenlik güncellemeleri var"
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1019 ../src/gpk-client.c:1762
-#: ../src/gpk-client.c:1955 ../src/gpk-client.c:2403 ../src/gpk-client.c:2689
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 #, fuzzy
 msgid "More information"
 msgstr "Daha Fazla Bilgi"
 
-#. TRANSLATORS: detailed text about the error
-#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-client.c:222 ../src/gpk-watch.c:281
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
 #, fuzzy
-msgid "Error details"
-msgstr "Detaylar alındı"
-
-#: ../src/gpk-client.c:222
-msgid "Package Manager error details"
-msgstr ""
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "Bir daha beni uyarma"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-client.c:287
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 #, fuzzy
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "Paket indirme baÅ?arısız"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-client.c:318
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "Sistem güncellemesi tamamlandı"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-client.c:324
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "Å?imdi bilgisayarı yeniden baÅ?latın"
 
-#: ../src/gpk-client.c:375
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
 #, fuzzy
-msgid "The following packages were installed:"
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "�özümlenemedi"
+
+#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
+#: ../src/gpk-common.c:389
+msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr ""
-"AÅ?aÄ?ıdaki paketler kaldırılmalı:\n"
-"\n"
 
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-client.c:527 ../src/gpk-watch.c:474
+#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
+#: ../src/gpk-common.c:392
+#, c-format
+msgid "%s is running as a privileged user"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell the user off
+#: ../src/gpk-common.c:395
+msgid "Package management applications are security sensitive."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: and explain why
+#: ../src/gpk-common.c:397
+msgid ""
+"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
+"security reasons."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
+#: ../src/gpk-common.c:403
+msgid "Continue _Anyway"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
+#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#, c-format
+msgid "Now"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#, c-format
+msgid "%i second"
+msgid_plural "%i seconds"
+msgstr[0] "%i saniye"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i dakika"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i saat"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "dakika"
+
+#: ../src/gpk-common.c:554
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "saniye"
+
+#: ../src/gpk-common.c:572
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "%i saat"
+
+#: ../src/gpk-common.c:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %s, %s and %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:609
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
 #, fuzzy
-msgid "Show details"
+msgid "EULA required"
+msgstr "Gereksinimler alındı"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Signature required"
+msgstr "Yazılım imzası gerekiyor"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Install untrusted"
+msgstr "Yerel dosya yüklendi"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install software"
+msgstr "�özümlenemedi"
+
+#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+msgid "No applications were chosen to be installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: detailed text about the error
+#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
+#, fuzzy
+msgid "Error details"
 msgstr "Detaylar alındı"
 
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+msgid "Package Manager error details"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-client.c:635
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-client.c:649
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-client.c:653
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
 #, fuzzy
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "Paket kaldırılamadı"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-client.c:657
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
 #, fuzzy
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "Arama filtresi geçersiz"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-client.c:661
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
 #, fuzzy
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "Paket yüklü deÄ?il"
 
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
+#, fuzzy
+msgid "Installing packages"
+msgstr "Paket yüklendi"
+
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-client.c:736 ../src/gpk-client.c:1452 ../src/gpk-client.c:1603
-#: ../src/gpk-client.c:2918 ../src/gpk-client.c:2999 ../src/gpk-client.c:3055
-#: ../src/gpk-client.c:3112 ../src/gpk-client.c:3166 ../src/gpk-client.c:3226
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "�özümlenemedi"
 
-#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
+#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install package"
+msgstr "�özümlenemedi"
+
+#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Finding other packages we require"
+msgstr "Paket ara"
+
+#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
+#, fuzzy
+msgid "Failed to reset client"
+msgstr "�özümlenemedi"
+
+#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Could not work out what packages would be also installed"
+msgstr "Paket yüklenemedi"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "�özümlenemedi"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
+#, fuzzy
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "Paket ara"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "Paket sistemde bulunamadı"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "Paket zaten yüklü"
+
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:752 ../src/gpk-client.c:1986
+#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
 #, fuzzy
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "�özümlenemedi"
 
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i additional package also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+msgstr[0] "'%s' paketi yüklendi"
+
+#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#, c-format
+msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] ""
+
+#. TRANSLATORS: title: installing package
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Install"
+msgstr "Y_ükle"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
+#, fuzzy
+msgid "The following packages were installed:"
+msgstr ""
+"AÅ?aÄ?ıdaki paketler kaldırılmalı:\n"
+"\n"
+
+#. FIXME: shows package_id in UI
+#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find packages"
+msgstr "Paket güncelleniyor"
+
+#. TRANSLATORS: message: could not find
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+#, fuzzy
+msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgstr "Paket sistemde bulunamadı"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install packages"
+msgstr "�özümlenemedi"
+
+#. TRANSLATORS: message: package is already installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
+msgid "The package is already installed"
+msgstr "Paket zaten yüklü"
+
+#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+msgid "Incorrect response from search"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
+#, fuzzy
+msgid "Show details"
+msgstr "Detaylar alındı"
+
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-client.c:999
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] ""
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-client.c:1002
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
@@ -1466,245 +1771,124 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Paket zaten yüklü"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-client.c:1013
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
 #, fuzzy
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "Dosyaya göre"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-client.c:1030
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
 #, fuzzy
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
 msgstr[0] "Dosyaya göre"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-client.c:1069
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
 #, fuzzy
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "Arama tamamlanamadı"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1106
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] ""
 
-#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-client.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "The file was not installed"
-msgid_plural "The files were not installed"
-msgstr[0] "Paket yüklü deÄ?il"
-
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-client.c:1170
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
 #, fuzzy
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "Grup bulunamadı"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-client.c:1174
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
 #, fuzzy
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "Paket bulunamadı"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Install local file"
-msgid_plural "Install local files"
-msgstr[0] "Yerel dosya yüklendi"
-
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file that is not trusted
-#: ../src/gpk-client.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "Install untrusted local file"
-msgid_plural "Install untrusted local files"
-msgstr[0] "Yerel dosya yüklendi"
-
-#. TRANSLATORS: title: we have installed the local file OK
-#: ../src/gpk-client.c:1313
-#, fuzzy
-msgid "File was installed successfully"
-msgid_plural "Files were installed successfully"
-msgstr[0] "�özümlenemedi"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting a list of other packages that depend on this one
-#: ../src/gpk-client.c:1365
-#, fuzzy
-msgid "Finding packages we require"
-msgstr "Paket ara"
-
-#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-client.c:1376 ../src/gpk-client.c:1536 ../src/gpk-client.c:1723
-#: ../src/gpk-client.c:1919 ../src/gpk-client.c:2366 ../src/gpk-client.c:2646
-#, fuzzy
-msgid "Failed to reset client used for searching"
-msgstr "�özümlenemedi"
-
-#. TRANSLATORS: we could not work out what other packages have to be removed to remove this package
-#: ../src/gpk-client.c:1389
-#, fuzzy
-msgid "Could not work out what packages would also be removed"
-msgstr "Paket kaldırılamadı"
-
-#. TRANSLATORS: title: to remove this package we also have to remove others
-#: ../src/gpk-client.c:1407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i additional package also has to be removed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-msgstr[0] ""
-"AÅ?aÄ?ıdaki paketler kaldırılmalı:\n"
-"\n"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-client.c:1415
-#, c-format
-msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] ""
-
-#. TRANSLATORS: title removing packages
-#: ../src/gpk-client.c:1444
-#, fuzzy
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Paket kaldırıldı"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to remove the package we tried to remove
-#: ../src/gpk-client.c:1465
-#, fuzzy
-msgid "Failed to remove package"
-msgstr "�özümlenemedi"
-
-#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-client.c:1525
-#, fuzzy
-msgid "Finding other packages we require"
-msgstr "Paket ara"
-
-#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-client.c:1549
+#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
 #, fuzzy
-msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-msgstr "Paket yüklenemedi"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-client.c:1562
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i additional package also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-msgstr[0] "'%s' paketi yüklendi"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
-#: ../src/gpk-client.c:1569
-#, c-format
-msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] ""
+msgid "File was not recognised!"
+msgid_plural "Files were not recognised!"
+msgstr[0] "Grup bulunamadı"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-client.c:1595 ../src/gpk-enum.c:809
+#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
 #, fuzzy
-msgid "Installing packages"
-msgstr "Paket yüklendi"
+msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
+msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
+msgstr[0] "Paket bulunamadı"
 
-#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
-#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-client.c:1615 ../src/gpk-client.c:1814
+#. TRANSLATORS: title: installing a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
 #, fuzzy
-msgid "Failed to install package"
-msgstr "�özümlenemedi"
+msgid "Install local file"
+msgid_plural "Install local files"
+msgstr[0] "Yerel dosya yüklendi"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-client.c:1685
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
 #, fuzzy
-msgid "An additional package is required"
-msgstr "Paket ara"
+msgid "An additional package is required:"
+msgid_plural "Additional packages are required:"
+msgstr[0] "Paket ara"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-client.c:1688
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to search for this file now?"
-msgstr "�özümlenemedi"
+msgid "Do you want to search for and install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+msgstr[0] "�özümlenemedi"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1694
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
 msgstr[0] "Paket yüklendi"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1697
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "Paket yüklendi"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-client.c:1713
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
 #, fuzzy
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Paket adlarında aranıyor"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-client.c:1736 ../src/gpk-client.c:1816
-msgid "Incorrect response from search"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-client.c:1750
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find %s"
-msgstr "Durdurulamadı"
-
-#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-client.c:1759
-#, fuzzy
-msgid "The packages could not be found in any software source"
-msgstr "Paket sistemde bulunamadı"
-
-#. TRANSLATORS: title: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1794
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to install %s"
-msgstr "�özümlenemedi"
-
-#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1798 ../src/gpk-enum.c:338
-msgid "The package is already installed"
-msgstr "Paket zaten yüklü"
-
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-client.c:1883
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
 #, fuzzy
 msgid "The following file is required:"
-msgstr "Güncelleme bulunduÄ?unda"
+msgid_plural "The following files are required:"
+msgstr[0] "Güncelleme bulunduÄ?unda"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-client.c:1886 ../src/gpk-client.c:2105
-msgid "Do you want to search for this now?"
-msgid_plural "Do you want to search for these now?"
-msgstr[0] ""
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to search for this file now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
+msgstr[0] "�özümlenemedi"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1894
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
 msgstr[0] "Yerel dosya yüklendi"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1897
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
@@ -1712,2326 +1896,2419 @@ msgstr[0] "Yerel dosya yüklendi"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:1912 ../src/gpk-enum.c:1117
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Dosya aranıyor"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:1932
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "�özümlenemedi"
 
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-client.c:1950
-#, fuzzy
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "Paket ara"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-client.c:1952
-#, fuzzy
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr "Paket sistemde bulunamadı"
-
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-client.c:1983
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The %s package already provides the file %s"
-msgstr "Paket zaten yüklü"
-
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-client.c:2031
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "Dosya aranıyor"
 
-#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-client.c:2084
-#, fuzzy
-msgid "An additional plugin is required to play this content"
-msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-msgstr[0] "Bu güncellemeden sonra uygulamanın yeniden baÅ?latılması gerekiyor"
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-client.c:2086
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 #, fuzzy
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "Güncelleme bulunduÄ?unda"
 
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2117
+#. TRANSLATORS: ask for confirmation
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+msgid "Do you want to search for this now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these now?"
+msgstr[0] ""
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
 #, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin"
-msgid_plural "%s requires additional plugins"
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] ""
 
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2120
-msgid "A program requires an additional plugin"
-msgid_plural "A program requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] ""
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] ""
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] ""
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] ""
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] ""
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-client.c:2124 ../src/gpk-client.c:2342 ../src/gpk-client.c:2617
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
 msgid "Search"
 msgstr "Ara"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2182
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
 #, fuzzy
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "Dosya aranıyor"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2210
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
 #, fuzzy
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "�özümlenemedi"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-client.c:2212
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
 #, fuzzy
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "Paket sistemde bulunamadı"
 
-#: ../src/gpk-client.c:2244
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] ""
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-client.c:2245 ../src/gpk-client.c:2708
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "Paket yüklendi"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-client.c:2324
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
 #, fuzzy
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "Bu güncellemeden sonra uygulamanın yeniden baÅ?latılması gerekiyor"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-client.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2335
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
 msgstr[0] ""
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2338
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] ""
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-client.c:2354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Dosya aranıyor"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2380 ../src/gpk-client.c:2660
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
 #, fuzzy
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "Ã?nbellek tazelenemedi"
 
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:2398
-#, fuzzy
-msgid "Failed to find software"
-msgstr "�özümlenemedi"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-client.c:2400
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the list of packages that can open this file
-#: ../src/gpk-client.c:2418
-msgid "Applications that can open this type of file"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-client.c:2425
-#, fuzzy
-msgid "Failed to install software"
-msgstr "�özümlenemedi"
-
-#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-client.c:2427
-msgid "No applications were chosen to be installed"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-client.c:2508
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-client.c:2516
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
 msgid "Language code not matched"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2596
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 #, fuzzy
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "Bu güncellemeden sonra uygulamanın yeniden baÅ?latılması gerekiyor"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "�özümlenemedi"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2610
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
 msgstr[0] "�özümlenemedi"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2613
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "�özümlenemedi"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-client.c:2628
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "Dosya aranıyor"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-client.c:2678
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "�özümlenemedi"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-client.c:2686
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2753
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "Paket ara"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2756
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "Kalan zaman: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-client.c:2759
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-client.c:2794
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] ""
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-client.c:2816
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
 #, fuzzy
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "Paketi Yükle:"
 
-#: ../src/gpk-client.c:2836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 #, fuzzy
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Paket yüklenemedi"
 
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-client.c:2853
-#, fuzzy
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr ""
-"AÅ?aÄ?ıdaki paketler kaldırılmalı:\n"
-"\n"
-
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-client.c:2871
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
 #, fuzzy
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "Paket yüklendi"
 
-#. TRANSLATORS: title: update all pending updates
-#: ../src/gpk-client.c:2929
-#, fuzzy
-msgid "System update"
-msgstr "Güncellemeyi iptal et"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2936
-msgid "Failed to update system"
-msgstr "Sistem güncellenemedi"
-
-#. do the bubble
-#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-client.c:2951
-msgid "Updates are being installed"
-msgstr "Güncellemeler yükleniyor"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-client.c:2953
-msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
-msgstr "Güncellemeler bilgisayarınıza otomatik olarak yükleniyor"
-
-#: ../src/gpk-client.c:2959
-#, fuzzy
-msgid "Cancel update"
-msgstr "Güncellemeyi iptal et"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3017
-#, fuzzy
-msgid "Failed to update package lists"
-msgstr "Sistem güncellenemedi"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3068
-#, fuzzy
-msgid "Failed to get updates"
-msgstr "Sistem güncellenemedi"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the list of updates
-#: ../src/gpk-client.c:3078
-#, fuzzy
-msgid "Getting list of updates"
-msgstr "Güncellemeler alınıyor"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3131
-#, fuzzy
-msgid "Getting update lists failed"
-msgstr "Güncelleme detayları alınıyor"
-
-#. TRANSLATORS: get if we can go from one distro release to another
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:3139 ../src/gpk-enum.c:1201
-#, fuzzy
-msgid "Getting distribution upgrade information"
-msgstr "Bilgi alınıyor"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3181
-#, fuzzy
-msgid "Getting file list failed"
-msgstr "Dosya yok"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the files that are contained in a package
-#: ../src/gpk-client.c:3189
-#, fuzzy
-msgid "Getting file lists"
-msgstr "Dosya yok"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3239
-#, fuzzy
-msgid "Failed to update packages"
-msgstr "Sistem güncellenemedi"
-
-#. TRANSLATORS: title: update specific packages
-#: ../src/gpk-client.c:3247
-#, fuzzy
-msgid "Update packages"
-msgstr "Paket güncellendi"
-
-#: ../src/gpk-client.c:3278
-#, fuzzy
-msgid "Signature required"
-msgstr "Yazılım imzası gerekiyor"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to install package GPG signature
-#: ../src/gpk-client.c:3298 ../src/gpk-client.c:3312
-#, fuzzy
-msgid "Failed to install signature"
-msgstr "�özümlenemedi"
-
-#. TRANSLATORS: internal error
-#: ../src/gpk-client.c:3300 ../src/gpk-client.c:3346
-#, fuzzy
-msgid "The client could not be reset"
-msgstr "Paket kaldırılamadı"
-
-#. TRANSLATORS: method: for some reason we refused this, error follows
-#: ../src/gpk-client.c:3314 ../src/gpk-client.c:3358
-#, fuzzy
-msgid "The method failed"
-msgstr "Paket indirme baÅ?arısız"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to accept licence
-#: ../src/gpk-client.c:3344 ../src/gpk-client.c:3356
-#, fuzzy
-msgid "Failed to accept license agreement"
-msgstr "�özümlenemedi"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to do initial error
-#: ../src/gpk-client.c:3387
-#, fuzzy
-msgid "Failed to install"
-msgstr "�özümlenemedi"
-
-#. TRANSLATORS: we could not requeue the transaction
-#: ../src/gpk-client.c:3389
-#, fuzzy
-msgid "The install task could not be repeated"
-msgstr "Paket kaldırılamadı"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:131 ../src/gpk-client-run.c:170
-#, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "saniye"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application name
-#. TRANSLATORS: column for the package name
-#. Application column (icon, name, description)
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:138 ../src/gpk-client-run.c:177
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
 #, fuzzy
-msgid "Package"
-msgstr "Paket boyutu:"
-
-#. TRANSLATORS: button label, install the selected package
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:157 ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646
-msgid "_Install"
-msgstr "Y_ükle"
-
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remaining time : %s"
-msgstr "Kalan zaman: %s"
-
-#. TRANSLATORS: button: execute the application
-#: ../src/gpk-client-run.c:152
-msgid "_Run"
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr ""
+"AÅ?aÄ?ıdaki paketler kaldırılmalı:\n"
+"\n"
 
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-client-run.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Run new application?"
-msgstr "Paket listesini tazele"
-
-#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:90
+#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
+#: ../src/gpk-desktop.c:114
 #, fuzzy
-msgid "The package is not signed by a trusted provider."
-msgstr "Paket yüklü deÄ?il"
-
-#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:92
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:94
-msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:96
-msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
-msgstr ""
+msgid "Applications"
+msgstr "EÄ?itim"
 
-#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:110
-#, fuzzy
-msgid "_Force install"
-msgstr "�özümlenemedi"
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:112
+#: ../src/gpk-desktop.c:119
 #, fuzzy
-msgid "Force installing package"
-msgstr "Paket yüklendi"
-
-#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:234
-msgid "This application is running as a privileged user"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:237
-#, c-format
-msgid "%s is running as a privileged user"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:240
-msgid "Package management applications are security sensitive."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:242
-msgid ""
-"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
-"security reasons."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:248
-msgid "Continue Anyway"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the user is not sitting in front of the keyboard
-#: ../src/gpk-common.c:274
-msgid "This application is running when the session is not local"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: same, but we know the application name
-#: ../src/gpk-common.c:277
-#, c-format
-msgid "%s is running when the session is not local"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:280
-msgid "These applications should be run only when on local console."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: explain what to do
-#: ../src/gpk-common.c:282
-msgid ""
-"This normally indicates a bug with ConsoleKit or with the way your session "
-"has started."
-msgstr ""
+msgid "Preferences"
+msgstr "_Tercihler"
 
-#. TRANSLATORS: the user is not active, i.e. is idle
-#: ../src/gpk-common.c:297
-msgid "This application is running when the session is not active"
+#: ../src/gpk-desktop.c:126
+msgid "Administration"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: same, but we know the application name
-#: ../src/gpk-common.c:300
-#, c-format
-msgid "%s is running when the session is not active"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
+#: ../src/gpk-dialog.c:74
+#, fuzzy
+msgid "many packages"
+msgstr "Paket ara"
 
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:303
-msgid "These applications should be run only when on active console."
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
+msgid "No files"
+msgstr "Dosya yok"
 
-#. TRANSLATORS: explain what to do
-#: ../src/gpk-common.c:305
-msgid "This normally indicates a bug with your remote desktop implementation."
+#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:302
+msgid "CD"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:371
-#, c-format
-msgid "Now"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:381
-#, c-format
-msgid "%i second"
-msgid_plural "%i seconds"
-msgstr[0] "%i saniye"
-
-#: ../src/gpk-common.c:394
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i dakika"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:400 ../src/gpk-common.c:419
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:401 ../src/gpk-common.c:421
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "dakika"
-
-#: ../src/gpk-common.c:402
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "saniye"
-
-#: ../src/gpk-common.c:413
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i saat"
-
-#: ../src/gpk-common.c:420
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "%i saat"
-
-#: ../src/gpk-common.c:446
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:449
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:452
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s, %s, %s and %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:456
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
+#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:306
+msgid "DVD"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "�özümlenemedi"
-
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
+#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
+#: ../src/gpk-enum.c:310
+msgid "disc"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
-#: ../src/gpk-dialog.c:74
+#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 #, fuzzy
-msgid "many packages"
-msgstr "Paket ara"
-
-#: ../src/gpk-dialog.c:231
-msgid "No files"
-msgstr "Dosya yok"
+msgid "media"
+msgstr "Ã?okluortam"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:311
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Ä°nternet baÄ?lantısı yok"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Paket önbelleÄ?i yok"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:317
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Yetersiz hafıza"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:320
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Ä°Å? parçacıÄ?ı oluÅ?turulamadı"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:323
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Bu arkauç tarafından desteklenmiyor"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:326
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Bir iç sistem hatası oluÅ?tu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:329
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 #, fuzzy
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "Bir güvenlik iliÅ?kisi yok"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:332
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Paket yüklü deÄ?il"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:335
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Paket bulunamadı"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Paket indirme baÅ?arısız"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Grup bulunamadı"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 #, fuzzy
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "Arama filtresi geçersiz"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "BaÄ?ımlılıkların çözülmesi baÅ?arısız oldu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Arama filtresi geçersiz"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 #, fuzzy
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "Paket kimliÄ?i bozuk"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Aktarım hatası"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Dep adı bulunamadı"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Koruma altındaki bir sistem paketi kaldırılamadı"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:368
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 #, fuzzy
-msgid "The task was canceled"
+msgid "The action was canceled"
 msgstr "Aktarım iptal edildi"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:371
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 #, fuzzy
-msgid "The task was forcibly canceled"
+msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "Aktarım zorla iptal edildi"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:374
-msgid "Reading the config file failed"
+#: ../src/gpk-enum.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Ayar dosyası okunamadı"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:377
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 #, fuzzy
-msgid "The task cannot be canceled"
+msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "Aktarım iptal edildi"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:380
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Paket yüklenemedi"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Yazılım kaynaklarını aç veya kapa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "�özümlenemedi"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "�özümlenemedi"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 #, fuzzy
 msgid "No packages to update"
 msgstr "KapatılmıÅ? güncelleme"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Yüklü"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:413
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 #, fuzzy
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Güvenlik güncellemesi"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:416
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Güvenlik güncellemesi"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Paket yüklendi"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Paket Yükleyicisi"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 #, fuzzy
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Paket zaten yüklü"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 #, fuzzy
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "Paket kaldırılamadı"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 #, fuzzy
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Güncelleme bulunduÄ?unda"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:440
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 #, fuzzy
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Güvenlik güncellemeleri var"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#, fuzzy
+msgid "A media change is required"
+msgstr "Paket ara"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Authorization failed"
+msgstr "Grup sorgulanamadı"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Update not found"
+msgstr "Güncellemeler yükleniyor"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Cannot install from untrusted source"
+msgstr "Yerel dosya yüklendi"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:481
+msgid "Cannot update from untrusted source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get the file list"
+msgstr "Ã?nbellek tazelenemedi"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get package requires"
+msgstr "Paket ara"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Cannot disable source"
+msgstr "Yazılım kaynaklarını aç veya kapa"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The download failed"
+msgstr "Paket indirme baÅ?arısız"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "Paket Yükleyicisi"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "Paket Yükleyicisi"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "Paket Yükleyicisi"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "'%s' paketi kaldırıldı"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
-"Please check your connection settings and try again"
+"Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:467
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
 "Please restart your computer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
 "happened."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:482
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
 "description."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "Paket zaten yüklü"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 #, fuzzy
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "Paket zaten yüklü"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:507
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
 "error."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:512
+#: ../src/gpk-enum.c:571
 msgid ""
-"A package could not be found that allows the task to complete.\n"
+"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:516
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 #, fuzzy
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "Paket kimliÄ?i bozuk"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid ""
-"An unspecified task error has occurred.\n"
+"An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:527
+#: ../src/gpk-enum.c:586
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 #, fuzzy
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Koruma altındaki bir sistem paketi kaldırılamadı"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
-msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed."
+#: ../src/gpk-enum.c:593
+msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid ""
-"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n"
+"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
+#: ../src/gpk-enum.c:604
 #, fuzzy
-msgid "The task is not safe to be canceled at this time."
+msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "Aktarım zorla iptal edildi"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:548
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:556
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:560
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:564
+#: ../src/gpk-enum.c:623
 msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:568
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 #, fuzzy
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "Paket kaldırılamadı"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 #, fuzzy
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Paket kaldırılamadı"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "Seçili yazılımı sisteme kur"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:613
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:617
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:621
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
 "The list of distribution upgrades will be unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:625
+#: ../src/gpk-enum.c:684
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "Paket zaten yüklü"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:647
-msgid "No restart is necessary for this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:691
+#, fuzzy
+msgid "Additional media is required to complete the transaction."
+msgstr "Bu güncellemeden sonra uygulamanın yeniden baÅ?latılması gerekiyor"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:694
+msgid ""
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:698
+msgid ""
+"The specified update could not be found.\n"
+"It could have already been installed or no longer available on the remote "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:702
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be installed from untrusted source."
+msgstr "Paket sistemde bulunamadı"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:705
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be updated from untrusted source."
+msgstr "Paket sistemde bulunamadı"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:708
+#, fuzzy
+msgid "The file list is not available for this package."
+msgstr "Paket sistemde bulunamadı"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:711
+msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:714
+#, fuzzy
+msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgstr "Paket kaldırılamadı"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:721
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:733
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
+#, fuzzy
+msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Bu güncelleme için yeniden baÅ?latma gerekmiyor"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
-msgid "An application restart is required after this update"
-msgstr "Bu güncellemeden sonra uygulamanın yeniden baÅ?latılması gerekiyor"
+#: ../src/gpk-enum.c:755
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to restart this application."
+msgstr "Uygulamayı yeniden baÅ?latmalısınız"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:653
-msgid "You will be required to log off and back on after this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:758
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Bu güncellemeden sonra oturumu kapatıp yeniden açmanız gerekiyor"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
-msgid "A system restart is required after this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:761
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required."
+msgstr "Yeniden baÅ?latma gerekmiyor"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:764
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
+msgstr "Bu güncellemeden sonra oturumu kapatıp yeniden açmanız gerekiyor"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:767
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "Bu güncellemeden sonra bilgisayarı yeniden baÅ?latmalısınız"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:673
-msgid "No restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:784
+#, fuzzy
+msgid "No restart is required."
 msgstr "Yeniden baÅ?latma gerekmiyor"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
-msgid "A system restart is required"
-msgstr "Sistemin yeniden baÅ?latılması gerek"
+#: ../src/gpk-enum.c:787
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required."
+msgstr "Yeniden baÅ?latma gerekmiyor"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:679
-msgid "You will need to log off and log back on"
+#: ../src/gpk-enum.c:790
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Oturum kapatıp tekrar açmalısınız"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:682
-msgid "You need to restart the application"
+#: ../src/gpk-enum.c:793
+#, fuzzy
+msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Uygulamayı yeniden baÅ?latmalısınız"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:796
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "Oturum kapatıp tekrar açmalısınız"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:799
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "Bu güncellemeden sonra bilgisayarı yeniden baÅ?latmalısınız"
+
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:700
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Stable"
 msgstr "Etkin"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:704
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Unstable"
 msgstr "Yüklü"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 #, fuzzy
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "Aktarım iptal edildi"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:731
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 #, fuzzy
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Arama filtresi geçersiz"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 #, fuzzy
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "Arama filtresi geçersiz"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:737
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Arkauç Yazarı:"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:740
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Daemon warning"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:743
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 #, fuzzy
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "Paket önbelleÄ?i yok"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:746
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 #, fuzzy
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "Paket yüklü deÄ?il"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:749
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 #, fuzzy
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Paket listesini tazele"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Could not find package"
 msgstr "Paket güncelleniyor"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "Paket zaten yüklü"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:878
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Bilinmeyen durum"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:781
+#: ../src/gpk-enum.c:900
 #, fuzzy
-msgid "Waiting for service to start"
-msgstr "Paket güncelleniyor"
+msgid "Starting"
+msgstr "Ayarlanıyor"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:785
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 #, fuzzy
-msgid "Waiting for other tasks"
-msgstr "Uzun görevler tamamlandıÄ?ında"
+msgid "Waiting in queue"
+msgstr "Bekliyor"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:789
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 #, fuzzy
-msgid "Running task"
+msgid "Running"
 msgstr "Bilgi alınıyor"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:793
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Querying"
 msgstr "Sorguluyor"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:797
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Getting information"
 msgstr "Bilgi alınıyor"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:801
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Paket kaldırıldı"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:805 ../src/gpk-enum.c:1197
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Ä°ndiriliyor"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:813
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Yazılım listesi güncelleniyor"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:817 ../src/gpk-enum.c:1145
+#: ../src/gpk-enum.c:936
 #, fuzzy
-msgid "Updating packages"
-msgstr "Paket güncelleniyor"
+msgid "Installing updates"
+msgstr "Yüklü"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Paket adlarında aranıyor"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Paket yüklendi"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:829
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "BaÄ?ımlılıklar çözülüyor"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:833
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:837 ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Rolling back"
 msgstr "Geri alınıyor"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:841
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Güncellemeler alınıyor"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 #, fuzzy
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Aktarımı İptâl Et:"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:849
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Veri isteniyor"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:853
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 #, fuzzy
 msgid "Finished"
 msgstr "Ara"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 #, fuzzy
 msgid "Cancelling"
 msgstr "Ä°ptal ediliyor"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Depo açılıyor"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 #, fuzzy
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Ä°ndiriliyor"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Ä°ndiriliyor"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 #, fuzzy
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Bilgi alınıyor"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 #, fuzzy
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Dosya aranıyor"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:889
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Loading cache"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "Paket listesini tazele"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Güncellemeler alınıyor"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 #, fuzzy
-msgid "Waiting for legacy package manager lock"
+msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Paket yöneticisi hafızadan atılamadı"
 
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "Uzun görevler tamamlandıÄ?ında"
+
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
+msgid "Checking for libraries currently in use"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:919
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
 msgstr[0] "Normal güncelleme"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
 msgstr[0] "Normal güncelleme"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
 msgstr[0] "�nemli güncelleme"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
 msgstr[0] "Güvenlik güncellemesi"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
 msgstr[0] ""
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
 msgstr[0] "Güncellemeyi iptal et"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:943
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
 msgstr[0] "KapatılmıÅ? güncelleme"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 #, fuzzy
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Normal güncelleme"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 msgid "Normal update"
 msgstr "Normal güncelleme"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr "�nemli güncelleme"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Security update"
 msgstr "Güvenlik güncellemesi"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Güvenlik güncellemesi"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Güncellemeyi iptal et"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Blocked update"
 msgstr "KapatılmıÅ? güncelleme"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "Yüklenebilir"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "Ä°ndiriliyor"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "Güncelleniyor"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1021 ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "Yükleniyor"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1025 ../src/gpk-enum.c:1129
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "Kaldırılıyor"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Temizlendi"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Geçersiz kılınıyor"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1051
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Ä°ndiriliyor"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#. TRANSLATORS: this is when (if?) the update was updated
-#: ../src/gpk-enum.c:1055 ../src/gpk-update-viewer.c:882
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Updated"
 msgstr "Güncellemeler:"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "Removed"
 msgstr "Kaldı_r"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1067
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Temizlendi"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1071
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 #, fuzzy
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Geçersiz Kıldıkları:"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1089 ../src/gpk-enum.c:1229
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Bilinmeyen rol"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1093
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "BaÄ?ımlılıklar alınıyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1097
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Güncelleme detayları alınıyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1101
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "Getting details"
 msgstr "Güncelleme detayları alınıyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1105
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Gereksinimleri alınıyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are getting the list of updates from the server
-#: ../src/gpk-enum.c:1109 ../src/gpk-update-viewer.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Güncellemeler alınıyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching details"
 msgstr "Detaylar aranıyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1121
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Gruplar aranıyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1125
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Paket adlarında aranıyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Installing file"
 msgstr "Yükleniyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are refreshing the package lists and the update lists
-#: ../src/gpk-enum.c:1141 ../src/gpk-update-viewer.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Paket önbelleÄ?i tazeleniyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
+#, fuzzy
+msgid "Updating packages"
+msgstr "Paket güncelleniyor"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Updating system"
 msgstr "Sistem güncelleniyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Canceling"
 msgstr "Ä°ptal ediliyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1161
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Depo listesi alınıyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1165
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Depo açılıyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1169
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Depo verisi ayarlanıyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1173
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 #, fuzzy
 msgid "Resolving"
 msgstr "Kaldırılıyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1177
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Dosya yok"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1181
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Güncellemeler alınıyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Yükleniyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Güncellemeler alınıyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#, fuzzy
+msgid "Getting distribution upgrade information"
+msgstr "Bilgi alınıyor"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Güncellemeler alınıyor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 #, fuzzy
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Aktarım"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "�özümlenemedi"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "�özümlenemedi"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "Güvenlik güncellemesi"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "BaÄ?ımlılıklar alındı"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Güncelleme detayları alındı"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241 ../src/gpk-enum.c:1253
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Got details"
 msgstr "Detaylar alındı"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Got requires"
 msgstr "Gereksinimler alındı"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got updates"
 msgstr "Güncellemeler alındı"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Searched for package details"
+msgstr "Paket adı arandı"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Dosya arandı"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1261
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Gruplar arandı"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1265
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Paket adı arandı"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1269
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 #, fuzzy
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Paket kaldırıldı"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1273
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 #, fuzzy
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Paket yüklendi"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1277
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Yerel dosya yüklendi"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Paket önbelleÄ?i tazelendi"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Paket güncellendi"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Updated system"
 msgstr "Sistem güncellendi"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Canceled"
 msgstr "Ä°ptal edildi"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Geri alım tamamlandı"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Depo listesi alındı"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Depo etkinleÅ?tirildi"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Depo verisini ayarla"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 #, fuzzy
 msgid "Resolved"
 msgstr "�öz:"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 #, fuzzy
 msgid "Got file list"
 msgstr "Dosya yok"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 #, fuzzy
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Paket yüklendi"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 #, fuzzy
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Dosya yok"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 #, fuzzy
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Paket ara"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Açıklama alındı"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Got categories"
 msgstr "Güncellemeler alındı"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 #, fuzzy
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Aktarım"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "�özümlenemedi"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "�özümlenemedi"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "Sistem güncellenemedi"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "EriÅ?ilebilirlik"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "Donatılar"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1375
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "EÄ?itim"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1379
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "Oyunlar"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1383
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik programları"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1387
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "Ä°nternet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1391
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "Ofis"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1395
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "DiÄ?er"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1399
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "Programlama"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1403
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Ã?okluortam"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-enum.c:1407 ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1411
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME masaüstü"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1415
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE masaüstü"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1419
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE masaüstü"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1423
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr "DiÄ?er masaüstleri"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1427
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr "Yayıncılık"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1431
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Servers"
 msgstr "Sunucular"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1435
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fontlar"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1439
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Yönetim araçları"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1443
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 #, fuzzy
 msgid "Legacy"
 msgstr "Eski"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1447
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Localization"
 msgstr "YerelleÅ?tirme"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1451
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 #, fuzzy
 msgid "Virtualization"
 msgstr "SanallaÅ?tırma"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1455
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Security"
 msgstr "Güvenlik"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1459
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr "Güç yönetimi"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1463
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 #, fuzzy
 msgid "Communication"
 msgstr "Gönderiliyor"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1467
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1471
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "Software sources"
+msgstr "Yazılım Kaynakları"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 #, fuzzy
 msgid "Documentation"
 msgstr "Gönderiliyor"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1487
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1491
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 #, fuzzy
 msgid "Package collections"
 msgstr "Paket Yükleyicisi"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-enum.c:1495 ../src/gpk-update-viewer.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1499
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 #, fuzzy
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Paket listesini tazele"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1503
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Bilinmeyen grup"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:210
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:212
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:217
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 #, fuzzy
 msgid "Install firmware"
 msgstr "Yükleniyor"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+#, fuzzy
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "Bu paketi Å?imdi güncelle"
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "'%s' paketi yüklendi"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Restart now"
+msgstr "Yeniden BaÅ?lat:"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:159
+#: ../src/gpk-hardware.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "'%s' paketi yüklendi"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:161
+#: ../src/gpk-hardware.c:166
 msgid "New hardware attached"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
-#: ../src/gpk-hardware.c:167
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Install package"
 msgstr "Paket yüklendi"
 
-#. TRANSLATORS: the program name that inhibited the suspend
-#: ../src/gpk-inhibit.c:97
-msgid "Software Update Applet"
-msgstr "Yazılım Güncelleme ProgramcıÄ?ı"
+#. TRANSLATORS: column for the application icon
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "saniye"
+
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+msgid "Applications that can open this type of file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i additional package also has to be removed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
+msgstr[0] ""
+"AÅ?aÄ?ıdaki paketler kaldırılmalı:\n"
+"\n"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#, c-format
+msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
+msgid_plural ""
+"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgstr[0] ""
+
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Kaldı_r"
+
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i additional update also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
+msgstr[0] "'%s' paketi yüklendi"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural ""
+"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "'%s' paketi yüklendi"
+
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Run new application?"
+msgstr "Paket listesini tazele"
 
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:487
+msgid "_Run"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: is not GPG signed
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+#, fuzzy
+msgid "The software is not signed by a trusted provider."
+msgstr "Paket yüklü deÄ?il"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
+msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
+msgstr "Paket yüklendi"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
+#, fuzzy
+msgid "_Force install"
+msgstr "�özümlenemedi"
+
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Force installing package"
+msgstr "Paket yüklendi"
+
+#. app-id
+#. xid
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
 #: ../src/gpk-inhibit.c:99
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr "İptal edilemeyen aktif bir aktarım var"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Catalogs files to install"
 msgstr "�özümlenemedi"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Catalog installer"
 msgstr "Paket Yükleyicisi"
 
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Failed to install catalog"
 msgstr "�özümlenemedi"
 
 #. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:89
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
+#, fuzzy
+msgid "The action could not be completed"
+msgstr "Arama tamamlanamadı"
+
+#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
+msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:53
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Files to install"
 msgstr "�özümlenemedi"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:68 ../src/gpk-install-local-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr "PackageKit Dosya Yükleyici"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:79
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Local file installer"
 msgstr "PackageKit Dosya Yükleyici"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:85 ../src/gpk-install-provide-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:87 ../src/gpk-install-provide-file.c:87
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:87
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:89
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Mime types to install"
+msgstr "�özümlenemedi"
+
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:64 ../src/gpk-install-mime-type.c:66
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "�özümlenemedi"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Mime type installer"
 msgstr "�özümlenemedi"
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81 ../src/gpk-install-mime-type.c:88
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
 msgstr "�özümlenemedi"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
 msgid "You need to specify a mime-type to install"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: more than one type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:90
-msgid "You can only specify one mime-type to install"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Packages to install"
 msgstr "Paket Yükleyicisi"
 
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:69
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:78
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr "Paket Yükleyicisi"
 
 #. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Failed to install package from name"
 msgstr "�özümlenemedi"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:88
 msgid "You need to specify a package to install"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Local files to install"
+msgstr "PackageKit Dosya Yükleyici"
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:64 ../src/gpk-install-provide-file.c:66
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Single File Installer"
 msgstr "�özümlenemedi"
 
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
 msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:88
-msgid "Failed to install packages to provide files"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: more than one thing was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:90
-msgid "You can only specify one filename to install"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:198
+#: ../src/gpk-log.c:177
 #, fuzzy
 msgid "%A, %d %B %Y"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:315
+#: ../src/gpk-log.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Durum:"
 
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "EÄ?itim"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../src/gpk-log.c:351
-msgid "Details"
-msgstr "Detaylar"
-
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:357
+#: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:364
+#: ../src/gpk-log.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "EÄ?itim"
 
-#. TRANSLATORS: button label, roll back to a previous system snapshot
-#: ../src/gpk-log.c:420
-#, fuzzy
-msgid "_Rollback"
-msgstr "Geri alım tamamlandı"
-
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:538
+#: ../src/gpk-log.c:483
 msgid "Command line client"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../src/gpk-log.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Update System"
+msgstr "Sistemi Güncelle:"
+
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:547
+#: ../src/gpk-log.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Update Icon"
 msgstr "Güncellemeler:"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:697
+#: ../src/gpk-log.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "Arama filtresi geçersiz"
 
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr ""
+
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:722
+#: ../src/gpk-log.c:677
 msgid "Log viewer"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remaining time : %s"
+msgstr "Kalan zaman: %s"
+
 #. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:45
+#: ../src/gpk-prefs.c:44
 msgid "Hourly"
 msgstr "Saatte bir"
 
 #. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:47
+#: ../src/gpk-prefs.c:46
 msgid "Daily"
 msgstr "Günde bir"
 
 #. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:49
+#: ../src/gpk-prefs.c:48
 msgid "Weekly"
 msgstr "Haftada bir"
 
 #. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:51
+#: ../src/gpk-prefs.c:50
 msgid "Never"
 msgstr "Hiçbir zaman"
 
 #. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:54
+#: ../src/gpk-prefs.c:53
 msgid "All updates"
 msgstr "Tüm güncellemeler"
 
 #. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:56
+#: ../src/gpk-prefs.c:55
 msgid "Only security updates"
 msgstr "Sadece güvenlik güncellemeleri"
 
 #. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:58
+#: ../src/gpk-prefs.c:57
 msgid "Nothing"
 msgstr "Hiçbiri"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:249
+#: ../src/gpk-repo.c:261
 msgid "Enabled"
 msgstr "Etkin"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:256
+#: ../src/gpk-repo.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Software Source"
 msgstr "Yazılım Kaynakları"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:340
+#: ../src/gpk-repo.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "�özümlenemedi"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:458
+#: ../src/gpk-repo.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "Yazılım Kaynakları"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:467
+#: ../src/gpk-repo.c:548
 #, fuzzy
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "Yazılım Kaynakları"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:550
+#: ../src/gpk-repo.c:665
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: message details when there were no packages found of that name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:247
+#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
+#: ../src/gpk-service-pack.c:290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No package '%s' found!"
-msgstr "KapatılmıÅ? güncelleme"
+msgid "Could not find any packages named '%s'"
+msgstr "Paket güncelleniyor"
 
-#. TRANSLATORS: did not create pack file
-#: ../src/gpk-service-pack.c:249 ../src/gpk-service-pack.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create"
-msgstr "�özümlenemedi"
+#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
+#: ../src/gpk-service-pack.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any valid package names"
+msgstr "Paket güncelleniyor"
 
-#. TRANSLATORS: more than one match for the package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:255
-#, c-format
-msgid "More than one possible package '%s' found!"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: internal error
+#: ../src/gpk-service-pack.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reset client: %s"
+msgstr "Durdurulamadı"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:324
+#. TRANSLATORS: cannot get package list
+#: ../src/gpk-service-pack.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get list of installed packages: %s"
 msgstr "Paket güncelleniyor"
 
 #. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:336
+#: ../src/gpk-service-pack.c:352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not write package list"
 msgstr "Paket güncelleniyor"
@@ -4039,61 +4316,84 @@ msgstr "Paket güncelleniyor"
 #. TRANSLATORS: Could not create package list
 #. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381 ../src/gpk-service-pack.c:400
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415 ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Create error"
 msgstr "Aktarım hatası"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Cannot copy system package list"
 msgstr "Dosya yok"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:400
+#: ../src/gpk-service-pack.c:419
 #, fuzzy
 msgid "No package name selected"
 msgstr "Seçili paketi güncelle"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415
+#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Refresh error"
+msgstr "Ã?nbelleÄ?i Tazele:"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Could not reset client"
+msgstr "Paket güncelleniyor"
+
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Refreshing system package list"
+msgstr "Paket önbelleÄ?i tazelendi"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Could not refresh package list"
+msgstr "Paket güncelleniyor"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read destination package list"
 msgstr "Güncellemeler alınıyor"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create service pack"
 msgstr "Paket güncelleniyor"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:541
+#: ../src/gpk-service-pack.c:598
 msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:544
+#: ../src/gpk-service-pack.c:601
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:547
+#: ../src/gpk-service-pack.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Set the remote package list filename"
 msgstr "Paket adı arandı"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:550
+#: ../src/gpk-service-pack.c:607
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:601
+#: ../src/gpk-service-pack.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Package list files"
 msgstr "Paket Yükleyicisi"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:608
+#: ../src/gpk-service-pack.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Service pack files"
 msgstr "Paket yüklendi"
@@ -4114,330 +4414,688 @@ msgstr "Yazılım Güncelleme ProgramcıÄ?ı"
 msgid "Update applet"
 msgstr "Yazılım Güncelleme ProgramcıÄ?ı"
 
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Cannot cancel running task"
+msgstr "Paket güncelleniyor"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
+#, fuzzy
+msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
+msgstr "Aktarım iptal edildi"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
+msgid "Detected wireless broadband connection"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Update anyway"
+msgstr "Güncellemeler:"
+
+#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to download %s."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:248
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 #, fuzzy
 msgid "No updates selected"
 msgstr "Seçili paketi güncelle"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:249
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 #, fuzzy
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "Seçili paketi güncelle"
 
-#. TRANSLATORS: getting information about the update -- can take some time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:341
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
 #, fuzzy
-msgid "Getting Description..."
-msgstr "Açıklama alınıyor"
+msgid "_Install Update"
+msgid_plural "_Install Updates"
+msgstr[0] "Yüklü"
 
-#. TRANSLATORS: no updates available for the user
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:493
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
 #, fuzzy
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "%d güncelleme bulundu"
 
-#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:867
+#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
 #, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Durum:"
+msgid "All software is up to date"
+msgstr "Yazılım Güncellemeleri"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:874
-msgid "Issued"
+#. TRANSLATORS: tell the user the problem
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
+#, fuzzy
+msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr ""
+"Bilgisayarınız için aÅ?aÄ?ıdaki önemli güncelleme bulundu:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#. TRANSLATORS: this is the package version
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:888
-#, fuzzy
-msgid "New version"
-msgstr "Sürüm:"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %i update available"
+msgid_plural "There are %i updates available"
+msgstr[0] "%d güncelleme bulundu"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:895
-#, fuzzy
-msgid "Updates"
-msgstr "Güncellemeler:"
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "Seçili paketi güncelle"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are obsoleted
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:903
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected (%s)"
+msgid_plural "%i updates selected (%s)"
+msgstr[0] "Seçili paketi güncelle"
+
+#. TRANSLATORS: querying update list
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
 #, fuzzy
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Geçersiz Kıldıkları:"
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr "Güncellemeler alınıyor"
 
-#. TRANSLATORS: this is the repository the package has come from
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:908
-msgid "Repository"
-msgstr "Depo"
+#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
+msgid "Software"
+msgstr "Yazılım"
 
-#. TRANSLATORS: this is the package description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:915
-msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Durum:"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:923
-msgid "Changes"
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:933
-msgid "Bugzilla"
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
+msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:937
-msgid "CVE"
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a notice a restart might be required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:945
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
 #, fuzzy
-msgid "Notice"
-msgstr "Hiçbiri"
+msgid "This update is blocked."
+msgstr "Seçili paketi güncelle"
 
-#. TRANSLATORS: a column that has how serious the update is
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1007
-msgid "Severity"
-msgstr "Ã?nem"
+#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1015
-msgid "Software"
-msgstr "Yazılım"
+#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+msgid "For more information about this update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
+msgid ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
+"website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
+"websites:"
+msgstr[0] ""
 
-#. TRANSLATORS: less than 60 seconds, a short time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1194
-msgid "Less than a minute ago"
+#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
+msgid ""
+"For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+
+#. TRANSLATORS: reboot required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+msgid ""
+"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
+"take effect."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1196
-msgid "Less than an hour ago"
+#. TRANSLATORS: log out required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr "Bu güncellemeden sonra oturumu kapatıp yeniden açmanız gerekiyor"
+
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+msgid ""
+"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
+"for production use."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1198
-msgid "A few hours ago"
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+msgid ""
+"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
+"problems or regressions you encounter."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1200
-msgid "A few days ago"
+#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
+msgid ""
+"The developer logs will be shown as no description is available for this "
+"update:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1201
-msgid "Over a week ago"
+#. set loading text
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
+msgid "Loading..."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: some updates the user selected could not be installed
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1303
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 #, fuzzy
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "Sistem güncellemesi tamamlandı"
 
-#. TRANSLATORS: everything updates okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1313
-#, fuzzy
-msgid "System update completed"
-msgstr "Sistem güncellemesi tamamlandı"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: either this current user, or another user is already updating the system
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1437
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
 #, fuzzy
-msgid "A system update is already in progress"
-msgstr "<b>Zaten aktif bir güncelleme var!</b>"
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "Å?imdi bilgisayarı yeniden baÅ?latın"
 
-#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
-msgid "Select all"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1587
-#, fuzzy
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Y_ükle"
-
-#. TRANSLATORS: right click option, ignore this package name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1594
-#, fuzzy
-msgid "Ignore this package"
-msgstr "Bu paketi Å?imdi güncelle"
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: button label, refresh the package lists
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1725
-#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ã?nbelleÄ?i Tazele:"
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1727
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
 msgid ""
-"Refreshing is not normally required but will retrieve the latest application "
-"and update lists"
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1736
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
 #, fuzzy
-msgid "_Restart computer now"
-msgstr "Å?imdi bilgisayarı yeniden baÅ?latın"
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr "PackageKit Güncelleme Uygulaması"
 
-#. TRANSLATORS: button label, apply all pending updates the user has selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1752
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
 #, fuzzy
-msgid "_Apply Updates"
+msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "Tüm güncellemeleri uygula"
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1754
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
 #, fuzzy
-msgid "Apply the selected updates"
+msgid "All selected updates installed"
 msgstr "Tüm güncellemeleri uygula"
 
-#. TRANSLATORS: button label, update all packages pending
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1768
+#. TRANSLATORS: software updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
 #, fuzzy
-msgid "_Update System"
-msgstr "Sistemi Güncelle:"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1770
-msgid "Apply all updates"
-msgstr "Tüm güncellemeleri uygula"
+msgid "All selected updates were successfully installed."
+msgstr "Sistem güncellemesi tamamlandı"
 
-#. TRANSLATORS: tooltip on the review button
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1950
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
 #, fuzzy
-msgid "Review the update list"
+msgid "Failed to update"
 msgstr "Sistem güncellenemedi"
 
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from the detailed view)
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from finished view)
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1956 ../src/gpk-update-viewer.c:1962
-msgid "Back to overview"
+#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+msgid "Select all"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
+#, fuzzy
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Y_ükle"
+
+#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
+#, fuzzy
+msgid "Select security updates"
+msgstr "Sadece güvenlik güncellemeleri"
+
+#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this update"
+msgstr "Bu paketi Å?imdi güncelle"
+
+#. TRANSLATORS: this is the header
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
+#, fuzzy
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr "Güncellemeleri ara:"
+
+#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
+msgstr "Güvenlik güncellemeleri var"
+
+#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
+#: ../src/gpk-watch.c:156
+#, c-format
+msgid "This is due to the %s package being updated."
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
+msgstr[0] ""
+
+#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
+#: ../src/gpk-watch.c:160
+#, c-format
+msgid "This is because %i package has been updated."
+msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/gpk-watch.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i message from the package manager"
+msgid_plural "%i messages from the package manager"
+msgstr[0] "Paket yöneticisi hafızadan atılamadı"
+
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:135
+#: ../src/gpk-watch.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "Bilgi alınıyor"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:281
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Package manager error details"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a package that required an update
-#: ../src/gpk-watch.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Package:"
-msgstr "Paket boyutu:"
-
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:385
+#: ../src/gpk-watch.c:525
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "'%s' paketi kaldırıldı"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:388
+#: ../src/gpk-watch.c:528
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "'%s' paketi yüklendi"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:391
+#: ../src/gpk-watch.c:531
 #, fuzzy
 msgid "System has been updated"
 msgstr "Güncellemeyi iptal et"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-watch.c:538
 msgid "Task completed"
 msgstr "Görev tamamlandı"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:466 ../src/gpk-watch.c:510
+#: ../src/gpk-watch.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Package Manager"
 msgstr "Paket Yükleyicisi"
 
+#. do the bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:713
+#, fuzzy
+msgid "New package manager message"
+msgstr "Seçili paketi güncelle"
+
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:566
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Internal error"
 msgstr "Ä°nternet"
 
-#. TRANSLATORS: This is a right click menu item, and will refresh all the package lists
-#: ../src/gpk-watch.c:813
-msgid "_Refresh Software List"
-msgstr "_Yazılım Listesini Tazele"
+#: ../src/gpk-watch.c:874
+#, fuzzy
+msgid "Package Manager Messages"
+msgstr "Paket Yükleyicisi"
+
+#. TRANSLATORS: column for the message type
+#: ../src/gpk-watch.c:904
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: messages from the transaction
+#: ../src/gpk-watch.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "_Show messages"
+msgstr "_Güncellemeleri göster"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:872
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:1331
 msgid "_Log out"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1346
+#, fuzzy
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "Å?imdi bilgisayarı yeniden baÅ?latın"
+
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:887
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1181
 #, fuzzy
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "Å?imdi bilgisayarı yeniden baÅ?latın"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", "
+#~ "\"weekly\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Güncelleme olup olmadıÄ?ını ne sıklıkla kontrol etmeliyiz. Seçenekler "
+#~ "\"hourly\" (saatte bir), \"daily\" (günde bir), \"weekly\" (haftada bir), "
+#~ "\"never\" (asla)"
 
-#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
 #, fuzzy
-msgid "Applications"
-msgstr "EÄ?itim"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", "
+#~ "\"weekly\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Güncelleme olup olmadıÄ?ını ne sıklıkla kontrol etmeliyiz. Seçenekler "
+#~ "\"hourly\" (saatte bir), \"daily\" (günde bir), \"weekly\" (haftada bir), "
+#~ "\"never\" (asla)"
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "_Tercihler"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly"
+#~ "\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Paket önbelleÄ?ini ne sıklıkla tazelemeliyiz. Seçenekler \"daily\" (günde "
+#~ "bir), \"weekly\" (haftada bir), \"never\" (asla)"
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "Administration"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Precache all update details in the update viewer"
+#~ msgstr "Pilden çalıÅ?ırken güncellemeleri otomatik olarak kurmalı mıyız"
+
+#~ msgid "Depends on"
+#~ msgstr "BaÄ?ımlı oldukları"
 
-#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
 #, fuzzy
-msgid "_Details"
-msgstr "Detaylar"
+#~ msgid "Get file list"
+#~ msgstr "Dosya yok"
+
+#~ msgid "Required by"
+#~ msgstr "Gerektirenler"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
 #, fuzzy
-msgid "_Remove"
-msgstr "Kaldı_r"
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "Ä°ptal"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remove %i additional package?"
-msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "Paket kaldırıldı"
+#~ msgid "<b>More details</b>"
+#~ msgstr "<b>Detaylar</b>"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
-msgid ""
-"The software which you want to remove is required to run other software, "
-"which will be removed too."
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Display Notification</b>"
+#~ msgstr "<b>Bildirim Göster</b>"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Install %i additional package?"
-msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "Paket yüklendi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "When _updates are available"
+#~ msgstr "Güncelleme bulunduÄ?unda"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
-msgid ""
-"The software that you want to install requires additional software to run "
-"correctly."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "When long _tasks have completed"
+#~ msgstr "Uzun görevler tamamlandıÄ?ında"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Action</b>"
+#~ msgstr "<b>Yöntemler</b>"
+
+#~ msgid "<b>Details</b>"
+#~ msgstr "<b>Detaylar</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Progress</b>"
+#~ msgstr "Bölüm İlerleme:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
+#~ msgstr "<b>Zaten aktif bir güncelleme var!</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>System Update Completed</b>"
+#~ msgstr "Sistem güncellemesi tamamlandı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A system restart is recommended"
+#~ msgstr "Sistemin yeniden baÅ?latılması gerek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last update:"
+#~ msgstr "Güncellemeler alındı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following updates are available:"
+#~ msgstr "Güncelleme bulunduÄ?unda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Review"
+#~ msgstr "Kaldı_r"
+
+#~ msgid "_Update System Now"
+#~ msgstr "_Sistemi Güncelle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not show this warning again"
+#~ msgstr "Bir daha beni uyarma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is %d update pending"
+#~ msgid_plural "There are %d updates pending"
+#~ msgstr[0] "Bir güncelleme bulundu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The file was not installed"
+#~ msgid_plural "The files were not installed"
+#~ msgstr[0] "Paket yüklü deÄ?il"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to reset client used for searching"
+#~ msgstr "�özümlenemedi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not work out what packages would also be removed"
+#~ msgstr "Paket kaldırılamadı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove packages"
+#~ msgstr "Paket kaldırıldı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove package"
+#~ msgstr "�özümlenemedi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to install %s"
+#~ msgstr "�özümlenemedi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System update"
+#~ msgstr "Güncellemeyi iptal et"
+
+#~ msgid "Failed to update system"
+#~ msgstr "Sistem güncellenemedi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to update package lists"
+#~ msgstr "Sistem güncellenemedi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting update lists failed"
+#~ msgstr "Güncelleme detayları alınıyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting file list failed"
+#~ msgstr "Dosya yok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting file lists"
+#~ msgstr "Dosya yok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to update packages"
+#~ msgstr "Sistem güncellenemedi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update packages"
+#~ msgstr "Paket güncellendi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to install signature"
+#~ msgstr "�özümlenemedi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The client could not be reset"
+#~ msgstr "Paket kaldırılamadı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The method failed"
+#~ msgstr "Paket indirme baÅ?arısız"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to accept license agreement"
+#~ msgstr "�özümlenemedi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The install task could not be repeated"
+#~ msgstr "Paket kaldırılamadı"
+
+#~ msgid "An application restart is required after this update"
+#~ msgstr "Bu güncellemeden sonra uygulamanın yeniden baÅ?latılması gerekiyor"
+
+#~ msgid "A system restart is required"
+#~ msgstr "Sistemin yeniden baÅ?latılması gerek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Waiting for service to start"
+#~ msgstr "Paket güncelleniyor"
+
+#~ msgid "Software Update Applet"
+#~ msgstr "Yazılım Güncelleme ProgramcıÄ?ı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Rollback"
+#~ msgstr "Geri alım tamamlandı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No package '%s' found!"
+#~ msgstr "KapatılmıÅ? güncelleme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create"
+#~ msgstr "�özümlenemedi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting Description..."
+#~ msgstr "Açıklama alınıyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New version"
+#~ msgstr "Sürüm:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Updates"
+#~ msgstr "Güncellemeler:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Obsoletes"
+#~ msgstr "Geçersiz Kıldıkları:"
+
+#~ msgid "Repository"
+#~ msgstr "Depo"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Açıklama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Hiçbiri"
+
+#~ msgid "Severity"
+#~ msgstr "Ã?nem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System update completed"
+#~ msgstr "Sistem güncellemesi tamamlandı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A system update is already in progress"
+#~ msgstr "<b>Zaten aktif bir güncelleme var!</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Restart computer now"
+#~ msgstr "Å?imdi bilgisayarı yeniden baÅ?latın"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Apply Updates"
+#~ msgstr "Tüm güncellemeleri uygula"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Update System"
+#~ msgstr "Sistemi Güncelle:"
+
+#~ msgid "Apply all updates"
+#~ msgstr "Tüm güncellemeleri uygula"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Review the update list"
+#~ msgstr "Sistem güncellenemedi"
+
+#~ msgid "_Refresh Software List"
+#~ msgstr "_Yazılım Listesini Tazele"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Notify the user when we have failed an update"
@@ -4505,10 +5163,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Paketi Yükle:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to install these packages now?"
-#~ msgstr "Paket yüklendi"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Getting update lists"
 #~ msgstr "Güncellemeler alınıyor"
 
@@ -4566,10 +5220,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Paket yüklü deÄ?il"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not read package list"
-#~ msgstr "Paket güncelleniyor"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Update History"
 #~ msgstr "Sistemi Güncelle:"
 
@@ -4578,10 +5228,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Paket sistemde bulunamadı"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to install files"
-#~ msgstr "�özümlenemedi"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Additional packages were also not removed"
 #~ msgstr "Paket kaldırılamadı"
 
@@ -4598,10 +5244,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "�özümlenemedi"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Authorization could not be obtained"
-#~ msgstr "Grup sorgulanamadı"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Authorisation could not be obtained"
 #~ msgstr "Arama tamamlanamadı"
 
@@ -4622,10 +5264,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "�özümlenemedi"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to get file list"
-#~ msgstr "Ã?nbellek tazelenemedi"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Failed to get depends"
 #~ msgstr "Ã?nbellek tazelenemedi"
 
@@ -4672,9 +5310,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Role"
 #~ msgstr "Rol"
 
-#~ msgid "PackageKit Update Icon"
-#~ msgstr "PackageKit Güncelleme Simgesi"
-
 #~ msgid "File List"
 #~ msgstr "Dosya Listesi"
 
@@ -4793,9 +5428,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "PackageKit Progress"
 #~ msgstr "PackageKit Ä°lerleme"
 
-#~ msgid "Part Progress:"
-#~ msgstr "Bölüm İlerleme:"
-
 #~ msgid "Transaction Progress:"
 #~ msgstr "Aktarım İlerleme:"
 
@@ -5011,15 +5643,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Task Description:"
 #~ msgstr "Görev Açıklaması:"
 
-#~ msgid "Show details for software updates"
-#~ msgstr "Yazılım güncellemelerinin detaylarını göster"
-
 #~ msgid "Repository:"
 #~ msgstr "Depo:"
 
-#~ msgid "Restart:"
-#~ msgstr "Yeniden BaÅ?lat:"
-
 #~ msgid "2007-10-04"
 #~ msgstr "2007-10-04"
 
@@ -5044,12 +5670,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Daemon state is invalid"
 #~ msgstr "Servis durumu geçersiz"
 
-#~ msgid "Setting up"
-#~ msgstr "Ayarlanıyor"
-
-#~ msgid "Waiting"
-#~ msgstr "Bekliyor"
-
 #~ msgid "Low priority update"
 #~ msgstr "DüÅ?ük öncelikli güncelleme"
 
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index e639595..4492335 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-20 02:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-20 01:44+0300\n"
 "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
 "Language-Team: Ukrainia <uk li org>\n"
@@ -68,18 +68,32 @@ msgstr ""
 "\", \"security\",  \"none\""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ?, Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?д Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?и"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+"Ð?овÑ?домленнÑ?. Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?д Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?и, Ñ?оздÑ?ленÑ? комами. Ð?ожÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?имволи "
+"'*' Ñ?а '?'"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ки пакеÑ?Ñ?в Ñ? gpk-application за базовоÑ? назвоÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и за базовоÑ? назвоÑ? Ñ? gpk-application"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "Файли мÑ?кÑ?опÑ?огÑ?ам, поÑ?Ñ?к Ñ?киÑ? не повинен вÑ?дбÑ?ваÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
@@ -87,81 +101,73 @@ msgstr ""
 "Файли мÑ?кÑ?опÑ?огÑ?ам, поÑ?Ñ?к Ñ?киÑ? не повинен виконÑ?ваÑ?иÑ?Ñ?, Ñ?оздÑ?ленÑ? комами. "
 "Ð?ожÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?имволи '*' Ñ?а '?'."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ? GTK+ длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имÑ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок оновленÑ? на поÑ?аÑ?кÑ? Ñ?енÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?имÑ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок оновленÑ? на поÑ?аÑ?кÑ? Ñ?енÑ?Ñ?, навÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?о Ñ?е не заплановано."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а пеÑ?евÑ?Ñ?ок оновленÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
-msgstr ""
-"ЧаÑ?Ñ?оÑ?а пеÑ?евÑ?Ñ?ки оновленнÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?. Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и: \"daily\", \"weekly\", "
-"\"never\""
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
+msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а пеÑ?евÑ?Ñ?ок оновленÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а пеÑ?евÑ?Ñ?ки наÑ?вноÑ?Ñ?Ñ? оновленÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
-msgstr ""
-"ЧаÑ?Ñ?оÑ?а пеÑ?евÑ?Ñ?ки наÑ?вноÑ?Ñ?Ñ? оновленÑ?. Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и: \"hourly\", \"daily\", "
-"\"weekly\", \"never\""
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
+msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а пеÑ?евÑ?Ñ?ки наÑ?вноÑ?Ñ?Ñ? оновленÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а оновленнÑ? кеÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?в"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly\", "
-"\"never\""
-msgstr ""
-"ЧаÑ?Ñ?оÑ?а оновленнÑ? кеÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?в. Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и: \"daily\", \"weekly\", \"never\""
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
+msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а оновленнÑ? кеÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?в"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "Чи вживаÑ?и авÑ?одоповненнÑ?  кÑ?иÑ?еÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлÑ?ваÑ?и оновленнÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?но пÑ?и живленнÑ? вÑ?д баÑ?аÑ?еÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr "Режими взаÑ?модÑ?Ñ? Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, пеÑ?евизнаÑ?аÑ? запиÑ?и з клÑ?Ñ?нÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr "ТиповÑ? Ñ?ежими взаÑ?модÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
 msgid "Messages that should be ignored"
 msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ?, Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?д Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?и"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
@@ -169,7 +175,7 @@ msgstr ""
 "Ð?овÑ?домленнÑ?. Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?д Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?и, Ñ?оздÑ?ленÑ? комами. Ð?ожÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?имволи "
 "'*' Ñ?а '?'"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
 "connection"
@@ -177,82 +183,111 @@ msgstr ""
 "СповÑ?Ñ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а пÑ?и завеÑ?Ñ?еннÑ? великого оновленнÑ?, коли "
 "викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? мобÑ?лÑ?не Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гове з'Ñ?днаннÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а пÑ?о завеÑ?Ñ?еннÑ? оновленнÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr ""
 "СповÑ?Ñ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а пÑ?о завеÑ?Ñ?еннÑ? оновленнÑ? Ñ?а поÑ?Ñ?ебÑ? пеÑ?езаванÑ?аженнÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?о завеÑ?Ñ?еннÑ? завданнÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?о помилкÑ? оновленнÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?о доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оновленнÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?о доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оновленÑ? безпеки"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr ""
 "СповÑ?Ñ?аÑ?и, Ñ?кÑ?о оновленнÑ? не запÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?но пÑ?и живленнÑ? вÑ?д "
 "баÑ?аÑ?еÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
 msgstr ""
 "СповÑ?Ñ?аÑ?и, Ñ?о оновленнÑ? бÑ?ло авÑ?омаÑ?иÑ?но запÑ?Ñ?ено пÑ?и живленнÑ? вÑ?д баÑ?аÑ?еÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?о поÑ?аÑ?ок оновленнÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?о наÑ?внÑ?Ñ?Ñ?Ñ? помилок"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?о наÑ?внÑ?Ñ?Ñ?Ñ? повÑ?домленÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
 msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и коли Ñ? повÑ?домленнÑ? вÑ?д менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и коли оновленнÑ? завеÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е новÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е новÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е новÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
-msgid "Precache all update details in the update viewer"
-msgstr "Ð?опеÑ?еднÑ?о кеÑ?Ñ?ваÑ?и вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? Ñ? пеÑ?еглÑ?дÑ? оновленÑ?"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е новÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е новÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? %s Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и додаÑ?ковий пакеÑ?."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и вÑ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ? оглÑ?дÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и менÑ? гÑ?Ñ?п каÑ?егоÑ?Ñ?й"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
@@ -260,16 +295,40 @@ msgstr ""
 "Ð?оказÑ?ваÑ?и менÑ? гÑ?Ñ?п каÑ?егоÑ?Ñ?й. Ð?Ñ?лÑ?Ñ? повне Ñ?а залежне вÑ?д диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?, але "
 "довÑ?е заповнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#. TRANSLATORS:
+#. The original application is the program that was opened by the user,
+#. and that requested the PackageKit action.
+#. If the user then closes the application, but the task is still running
+#. (for instance, updating the system) then the original application is
+#. marked as not running.
+#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
+#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
+#.
+#. Some people like being able to interact with the task for debugging
+#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
+#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
+#.
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Show transactions that have the original application running"
+msgstr "Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ? неможливо пеÑ?еÑ?ваÑ?и"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr "ЧаÑ? Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ? мÑ?ж запÑ?Ñ?ком Ñ?еанÑ?Ñ? Ñ?а пеÑ?евÑ?Ñ?коÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? оновленÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "Режим поÑ?Ñ?кÑ?, Ñ?о Ñ?ипово викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
@@ -277,30 +336,30 @@ msgstr ""
 "Режим поÑ?Ñ?кÑ?, Ñ?о Ñ?ипово викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?ожливÑ? знаÑ?еннÑ?: \"name\", "
 "\"details\", или \"file\""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr "Цей клÑ?Ñ? визнаÑ?аÑ?, Ñ?и можÑ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?ами запиÑ?Ñ?ваÑ?и новÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и з'Ñ?днаннÑ? WiFi (бездÑ?оÑ?овÑ?) длÑ? пеÑ?евÑ?Ñ?ки оновленÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и з'Ñ?днаннÑ? WiFi"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и мобÑ?лÑ?нÑ? Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?говÑ? з'Ñ?днаннÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и мобÑ?лÑ?нÑ? Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?говÑ? з'Ñ?днаннÑ?, Ñ?акÑ? Ñ?к GSM Ñ?а CDMA, длÑ? "
 "пеÑ?евÑ?Ñ?ки оновленÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
@@ -308,7 +367,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?и показÑ? Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?в Ñ?еанÑ?Ñ?в DBus, авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?ипово "
 "викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -320,14 +379,209 @@ msgid "Add or remove software installed on the system"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?а видаленнÑ? пÑ?огÑ?ам, вÑ?Ñ?ановлениÑ? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../src/gpk-application-main.c:97
-#: ../src/gpk-log.c:486
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
+#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?а видаленнÑ? пÑ?огÑ?ам"
 
+#: ../data/gpk-application.ui.h:1
+msgid "About this software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Edit list of software sources"
+msgstr "УвÑ?мкненнÑ? або вимкненнÑ? джеÑ?ела пÑ?огÑ?ам"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
+msgid "Execute graphical applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Fi_nd"
+msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ено"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Help with this software"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и вÑ?Ñ?ановленнÑ? пÑ?огÑ?амÑ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Only _available"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
+msgid "Only _development"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9
+msgid "Only _end user files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Only _installed"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлено"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Only _newest packages"
+msgstr "Ð?овÑ? пакеÑ?и"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
+msgid "Only _non-free software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
+msgid "Only _non-sourcecode"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Only n_ative packages"
+msgstr "Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Only show one package, not subpackages"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е новÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е новÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Only show the newest available package"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е новÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list of packages on the system"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е новÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "S_election"
+msgstr "Ð?олекÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Software log"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амне забезпеÑ?еннÑ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+msgid "View previously added or removed software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Visit the project homepage"
+msgstr "Ð?Ñ?двÑ?даÑ?и домаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкÑ? обÑ?аного пакеÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+msgid "_Development"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+msgid "_Filters"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+msgid "_Free"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "_Graphical"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?ка"
+
+#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ð?овÑ?дка"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+#, fuzzy
+msgid "_Hide subpackages"
+msgstr "Ð?емаÑ? пакеÑ?Ñ?в"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "_Installed"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлено"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "_No filter"
+msgstr "Ð?емаÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+msgid "_Only free software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
+msgid "_Only graphical"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+msgid "_Only sourcecode"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
+msgid "_Only text"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+#, fuzzy
+msgid "_Source"
+msgstr "Ð?жеÑ?ело"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "_System"
+msgstr "СиÑ?Ñ?емна"
+
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Backend Status"
+msgstr "Ð?опеÑ?едженнÑ? модÑ?лÑ?"
+
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Backend author:"
+msgstr "Ð?опеÑ?едженнÑ? модÑ?лÑ?"
+
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Backend name:"
+msgstr "Ð?опеÑ?едженнÑ? модÑ?лÑ?"
+
+#: ../data/gpk-client.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Install Package"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?"
+
+#: ../data/gpk-error.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "More details"
+msgstr "Ð?пиÑ? помилкÑ?"
+
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "License Agreement Required"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и пÑ?ийнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? лÑ?Ñ?ензÑ?йноÑ? Ñ?годи"
+
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
+msgid "_Accept Agreement"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:70
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:72
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:73
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? каÑ?алогÑ?в"
 
@@ -343,7 +597,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? обÑ?анÑ? пÑ?огÑ?ами"
 msgid "Package Installer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../src/gpk-log.c:660
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д жÑ?Ñ?налÑ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? пÑ?огÑ?амами"
 
@@ -351,6 +605,10 @@ msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д жÑ?Ñ?налÑ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? пÑ?огÑ?амами"
 msgid "View past package management tasks"
 msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д оÑ?Ñ?аннÑ?Ñ? завданÑ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? пакеÑ?ами"
 
+#: ../data/gpk-log.ui.h:1
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
 #: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
 msgid "Change software update preferences"
 msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и оновленнÑ?"
@@ -359,35 +617,169 @@ msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и оновленнÑ?"
 msgid "Software Updates"
 msgstr "Ð?новленнÑ? пÑ?огÑ?ам"
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "C_heck for updates:"
+msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка оновленÑ?..."
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Check for major _upgrades:"
+msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка оновленÑ?..."
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
+msgid "Check for updates when using mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
+msgid "Software Update Preferences"
+msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? оновленнÑ? пÑ?огÑ?ам"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Update Settings"
+msgstr "Ð?новленнÑ?"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically install:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? локалÑ?ниÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
 #: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:1
 msgid "Enable or disable software sources"
 msgstr "УвÑ?мкненнÑ? або вимкненнÑ? джеÑ?ела пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
 msgid "Software Sources"
 msgstr "Ð?жеÑ?ела пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:1
-msgid "Create service packs for sharing with other computers"
-msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?-пакÑ?в длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? на Ñ?нÑ?Ñ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?и"
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
+msgid "Shows more software sources that may be interesting"
+msgstr ""
+
+#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
+msgid "_Show debug and development software sources"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
+msgid "Action"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Ð?омилка Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ?"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Create a copy of this computers package list"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?копÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
+msgid "Create an archive of a specific package"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
+msgid "Create an archive of all the pending updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Destination package list:"
+msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? пакеÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+msgid "Details"
+msgstr "Ð?одÑ?обиÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Output directory:"
+msgstr "Типовий каÑ?алог виводÑ?"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
+msgid "Save New Service Pack"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Select A Package List File"
+msgstr "Файли Ñ?пиÑ?кÑ?в пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../src/gpk-service-pack.c:570
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
 msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?-пакÑ?в"
 
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
+msgstr "Ð?найÑ?и Ñ?а вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?ей пакеÑ??"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к вÑ?дповÑ?дного пакеÑ?Ñ??"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Package:"
+msgstr "Ð?акеÑ?"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Repository name:"
+msgstr "Ð?азвÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ? не знайдено"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Signature URL:"
+msgstr "Ð?имагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?дпиÑ?"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Signature identifier:"
+msgstr "Ð?имагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?дпиÑ?"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Signature user identifier:"
+msgstr "Ð?имагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?дпиÑ?"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Software signature is required"
+msgstr "Ð?имагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?дпиÑ?"
+
 #: ../data/gpk-update-icon.desktop.in.h:1
 msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "Ð?плеÑ? оновленÑ? PackageKit"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
 msgid "Software Update"
 msgstr "Ð?новленнÑ? пÑ?огÑ?ам"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2413
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2428
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д оновленÑ? пÑ?огÑ?ам"
 
@@ -395,6 +787,16 @@ msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д оновленÑ? пÑ?огÑ?ам"
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "Ð?новленнÑ? пÑ?огÑ?ам, вÑ?Ñ?ановлениÑ? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+msgid "_Upgrade"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
 msgid "_Details"
@@ -403,7 +805,7 @@ msgstr "Ð?одÑ?о_биÑ?Ñ?"
 #. Application column (icon, name, description)
 #. TRANSLATORS: column for the application name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:137
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
 #: ../src/gpk-helper-run.c:191
 msgid "Package"
 msgstr "Ð?акеÑ?"
@@ -429,7 +831,7 @@ msgstr ""
 "видалиÑ?и."
 
 #. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
 msgid "_Install"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и"
 
@@ -448,81 +850,88 @@ msgid ""
 msgstr "Ð?лÑ? Ñ?обоÑ?и пÑ?огÑ?ам, Ñ?кÑ? ви вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?е поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? пÑ?огÑ?ами."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:711
+#: ../src/gpk-application.c:784
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?но"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:843
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/gpk-application.c:843
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Collection"
 msgstr "Ð?олекÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:851
+#: ../src/gpk-application.c:924
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:856
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Project"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:856
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Homepage"
 msgstr "Ð?омаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:870
+#: ../src/gpk-application.c:943
 msgid "Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:876
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "License"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:885
+#: ../src/gpk-application.c:958
 msgid "Menu"
 msgstr "Ð?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:903
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr "РозмÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:906
+#: ../src/gpk-application.c:979
 msgid "Installed size"
 msgstr "РозмÑ?Ñ? на диÑ?кÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:909
+#: ../src/gpk-application.c:982
 msgid "Download size"
 msgstr "РозмÑ?Ñ? заванÑ?аженнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:918
+#: ../src/gpk-application.c:991
 msgid "Source"
 msgstr "Ð?жеÑ?ело"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1053
+#: ../src/gpk-application.c:1136
 msgid "No results were found."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к не дав Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?в."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1061
+#: ../src/gpk-application.c:1144
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "СпÑ?обÑ?йÑ?е ввеÑ?Ñ?и назвÑ? пакеÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? поÑ?Ñ?кÑ?."
 
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "Ð?емаÑ? пакеÑ?Ñ?в длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ?"
+
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1066
+#: ../src/gpk-application.c:1152
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -530,22 +939,22 @@ msgstr ""
 "СпÑ?обÑ?йÑ?е поÑ?Ñ?каÑ?и опиÑ? пакеÑ?Ñ?в, наÑ?иÑ?нÑ?вÑ?и знаÑ?ок поÑ?Ñ?Ñ? з Ñ?екÑ?Ñ?ом поÑ?Ñ?кÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1069
+#: ../src/gpk-application.c:1155
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "СпÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз з Ñ?нÑ?им кÑ?иÑ?еÑ?Ñ?Ñ?м поÑ?Ñ?кÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1122 ../src/gpk-application.c:1174
+#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
 msgid "No packages"
 msgstr "Ð?емаÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1124
+#: ../src/gpk-application.c:1201
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "Цей пакеÑ? не залежиÑ?Ñ? вÑ?д Ñ?нÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1132
+#: ../src/gpk-application.c:1209
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -554,7 +963,7 @@ msgstr[1] "%i додаÑ?ковÑ? пакеÑ?и поÑ?Ñ?Ñ?бен длÑ? пакеÑ?
 msgstr[2] "%i додаÑ?ковиÑ? пакеÑ?Ñ?в поÑ?Ñ?Ñ?бен длÑ? пакеÑ?Ñ? %s"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1137
+#: ../src/gpk-application.c:1214
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -563,12 +972,12 @@ msgstr[1] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ноÑ? Ñ?обоÑ?и %s поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? паке
 msgstr[2] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ноÑ? Ñ?обоÑ?и %s поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? пакеÑ?и, пеÑ?елÑ?Ñ?енÑ? нижÑ?е."
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1176
+#: ../src/gpk-application.c:1263
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "Цей пакеÑ? не поÑ?Ñ?Ñ?бен Ñ?нÑ?им пакеÑ?ами"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1184
+#: ../src/gpk-application.c:1271
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -577,7 +986,7 @@ msgstr[1] "%i пакеÑ?и вимагаÑ?Ñ?Ñ? %s"
 msgstr[2] "%i пакеÑ?Ñ?в вимагаÑ?Ñ?Ñ? %s"
 
 #. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1189
+#: ../src/gpk-application.c:1276
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -586,127 +995,136 @@ msgstr[1] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ноÑ? Ñ?обоÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? паке
 msgstr[2] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ноÑ? Ñ?обоÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? пакеÑ?Ñ?в поÑ?Ñ?Ñ?бно %s"
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1403
+#: ../src/gpk-application.c:1595
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний Ñ?екÑ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1405
+#: ../src/gpk-application.c:1597
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? непÑ?авилÑ?нÑ? Ñ?имволи"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1440
+#: ../src/gpk-application.c:1632
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к неможливо завеÑ?Ñ?иÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1442 ../src/gpk-application.c:1486
+#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и виконаннÑ? Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1484
+#: ../src/gpk-application.c:1676
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?авиÑ?и гÑ?Ñ?пÑ? Ñ? Ñ?еÑ?ги"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1551
+#: ../src/gpk-application.c:1776
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "Ð?мÑ?ни не заÑ?Ñ?оÑ?ованÑ?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1552
-msgid "Close Anyway"
+#: ../src/gpk-application.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Close _Anyway"
 msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и попÑ?и вÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1556
+#: ../src/gpk-application.c:1781
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "Ð?неÑ?енÑ? змÑ?ни Ñ?е не бÑ?ли заÑ?Ñ?оÑ?ованÑ?."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1557
+#: ../src/gpk-application.c:1782
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Ð?мÑ?ни бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?аÑ?енÑ?, Ñ?кÑ?о закÑ?иÑ?и Ñ?е вÑ?кно."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1818 ../src/gpk-enum.c:1036 ../src/gpk-enum.c:1105
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлено"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1834 ../src/gpk-application.c:1856
-#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:718
+#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?азва"
 
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2285
+#, fuzzy
+msgid "Selected packages"
+msgstr "Ð?овÑ? пакеÑ?и"
+
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2090
+#: ../src/gpk-application.c:2338
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к за назвоÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2115
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к за опиÑ?ом"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2140
+#: ../src/gpk-application.c:2388
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к за Ñ?айлом"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2166
+#: ../src/gpk-application.c:2414
 msgid "Search by name"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к за назвоÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2176
+#: ../src/gpk-application.c:2424
 msgid "Search by description"
 msgstr "СоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и за опиÑ?ом"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2186
+#: ../src/gpk-application.c:2434
 msgid "Search by file name"
 msgstr "СоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и за назвоÑ? Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2241 ../src/gpk-check-update.c:158
-#: ../src/gpk-watch.c:682
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? показаÑ?и url"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2280 ../src/gpk-check-update.c:183
-#: ../src/gpk-watch.c:703
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr ""
 "ЦÑ? пÑ?огÑ?ама Ñ?озповÑ?Ñ?джÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?моваÑ? GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2281 ../src/gpk-check-update.c:184
-#: ../src/gpk-watch.c:704
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:768
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 "PackageKit - Ñ? вÑ?лÑ?ноÑ? пÑ?огÑ?амоÑ?; ви\n"
 "можеÑ?е поÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?а/або змÑ?нÑ?ваÑ?и на\n"
 "Ñ?моваÑ? УнÑ?веÑ?Ñ?алÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?лÑ?ноÑ? лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ? GNU веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 2,\n"
 "або (на ваÑ? Ñ?озÑ?Ñ?д) бÑ?лÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?оÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2285 ../src/gpk-check-update.c:188
-#: ../src/gpk-watch.c:708
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:772
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
 "PackageKit Ñ?озповÑ?Ñ?джÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з надÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?о вÑ?н може бÑ?Ñ?и коÑ?иÑ?ним,\n"
 "але Ð?Ð?Ð? Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?ТÐ?Ð?, Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? ЯÐ?Ð?Ð? ЧÐ? Ð?Ð?ЯÐ?Ð?Ð?, Ð?Ð?Ð?ЮЧÐ?Ð?,\n"
@@ -714,13 +1132,13 @@ msgstr ""
 "Ð?РÐ?Ð?Ð?ТÐ?Ð?СТÐ? Ð?Ð?Я Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?ТÐ?. Ð?лÑ? оÑ?Ñ?иманнÑ? додаÑ?ковиÑ? вÑ?домоÑ?Ñ?ей\n"
 "звеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до УнÑ?веÑ?Ñ?алÑ?ноÑ? Ð?Ñ?блÑ?Ñ?ноÑ? Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?Ñ? GNU."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2289 ../src/gpk-check-update.c:192
-#: ../src/gpk-watch.c:712
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:776
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "Ð?и мали б оÑ?Ñ?имаÑ?и копÑ?Ñ? лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ? GNU з пÑ?огÑ?амоÑ?. ЯкÑ?о\n"
 "лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ? не бÑ?ла оÑ?Ñ?имана, Ñ?повÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ñ?е Фонд вÑ?лÑ?ного\n"
@@ -728,51 +1146,51 @@ msgstr ""
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2295 ../src/gpk-check-update.c:197
-#: ../src/gpk-watch.c:717
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:781
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ð?акÑ?им Ð?зÑ?маненко <dziumanenko gmail com>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2320 ../src/gpk-check-update.c:216
-#: ../src/gpk-watch.c:735
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Ð?еб-Ñ?айÑ? PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2323
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Ð?енеджеÑ? пакеÑ?Ñ?в длÑ? GNOME."
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:2970
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:2993
+#: ../src/gpk-application.c:3320
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
 "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? назвÑ? пакеÑ?Ñ? Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? поÑ?Ñ?кÑ?, або наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? на гÑ?Ñ?пÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2996
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? назвÑ? пакеÑ?Ñ? Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? поÑ?Ñ?кÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3030 ../src/gpk-application.c:3101
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 msgid "All packages"
 msgstr "УÑ?Ñ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3032 ../src/gpk-application.c:3103
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3266
+#: ../src/gpk-application.c:3606
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -781,44 +1199,44 @@ msgstr[1] "%i Ñ?айли вÑ?Ñ?ановлено %s"
 msgstr[2] "%i Ñ?айлÑ?в вÑ?Ñ?ановлено %s"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3465
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и поÑ?оÑ?не видÑ?леннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3490
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лÑ? наÑ?иÑ?неннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кнопки вÑ?Ñ? оновленнÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?оÑ?ованÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3512
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Ð?Ñ?двÑ?даÑ?и домаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкÑ? обÑ?аного пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3662
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 msgid "Find packages"
 msgstr "Ð?емаÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3669
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 msgid "Cancel search"
 msgstr "СкаÑ?Ñ?ваÑ?и поÑ?Ñ?к"
 
 #. TRANSLATORS: show the debug data on the console
 #: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:52 ../src/gpk-install-local-file.c:51
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:51 ../src/gpk-install-package-name.c:51
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:51 ../src/gpk-log.c:641
-#: ../src/gpk-prefs.c:401 ../src/gpk-repo.c:430 ../src/gpk-service-pack.c:541
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2394
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и додаÑ?ковÑ? налагоджÑ?валÑ?нÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
-#: ../src/gpk-prefs.c:403 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2396
+#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?ами Ñ?а вийÑ?и"
 
@@ -837,33 +1255,18 @@ msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Ð?акÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, оÑ?кÑ?лÑ?ки вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о модÑ?лÑ? не можливо оÑ?Ñ?имаÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:242
+#: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Ð?_аÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../src/gpk-check-update.c:254
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ð?овÑ?дка"
-
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:262 ../src/gpk-watch.c:762
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð?Ñ?о пÑ?огÑ?амÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:362
-msgid "_Show Updates"
-msgstr "_Ð?оказаÑ?и оновленнÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:370
-msgid "_Update System Now"
-msgstr "_Ð?новиÑ?и Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:511
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно оновленнÑ? безпеки"
@@ -871,7 +1274,7 @@ msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? оновленнÑ? безпеки"
 msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? оновленнÑ? безпеки"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:516
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пне важливе оновленнÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пне длÑ? ваÑ?ого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а:"
@@ -879,30 +1282,18 @@ msgstr[1] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? важливÑ? оновленнÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? 
 msgstr[2] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? важливÑ? оновленнÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? длÑ? ваÑ?ого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:538
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "Ð?иÑ?е оновленнÑ? безпеки"
 
-#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:541
-msgid "Install all updates"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и вÑ?Ñ? оновленнÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: button: hide forever
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (for restart)
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:544 ../src/gpk-check-update.c:756
-#: ../src/gpk-check-update.c:1126 ../src/gpk-check-update.c:1339
-#: ../src/gpk-check-update.c:1343 ../src/gpk-dialog.c:291
-#: ../src/gpk-firmware.c:206 ../src/gpk-hardware.c:171 ../src/gpk-watch.c:464
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "Ð?е показÑ?ваÑ?и бÑ?лÑ?Ñ?е Ñ?е повÑ?домленнÑ?"
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Show all software updates"
+msgstr "Ð?новленнÑ? пÑ?огÑ?ам"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:653
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
@@ -911,36 +1302,31 @@ msgstr ""
 "акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:655
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Ð?е вÑ?Ñ?ановленÑ? оновленнÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:660
-msgid "Do not show this warning again"
-msgstr "Ð?е показÑ?ваÑ?и бÑ?лÑ?Ñ?е Ñ?е попеÑ?едженнÑ?"
-
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:663
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и оновленнÑ? попÑ?и вÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:745
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "Ð?новленнÑ? вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:747
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "Ð?новленнÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?но вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на ваÑ?омÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:753
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
 msgid "Cancel update"
 msgstr "СкаÑ?Ñ?ваÑ?и оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:849
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -949,7 +1335,7 @@ msgstr[1] "Ñ?а %d оновленнÑ? безпеки"
 msgstr[2] "Ñ?а %d оновленнÑ? безпеки"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:864
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -957,8 +1343,26 @@ msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %d оновленнÑ?"
 msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %d оновленнÑ?"
 msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %d оновленнÑ?"
 
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
+#, fuzzy
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "Ð?плеÑ? оновленÑ? PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Update available"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно оновленнÑ? безпеки"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
+msgid "Update available (on battery)"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1113
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно оновленнÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?"
 
@@ -967,14 +1371,23 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно оновленнÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?"
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1123 ../src/gpk-dbus-task.c:722
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:758 ../src/gpk-dbus-task.c:932
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2279 ../src/gpk-dbus-task.c:2691
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 msgid "More information"
 msgstr "Ð?одаÑ?ковÑ? вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ?"
 
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "Ð?е показÑ?ваÑ?и бÑ?лÑ?Ñ?е Ñ?е повÑ?домленнÑ?"
+
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1299
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "Ð?дин пакеÑ? бÑ?в пÑ?опÑ?Ñ?ений:"
@@ -982,33 +1395,39 @@ msgstr[1] "Ð?еÑ?кÑ? пакеÑ?и бÑ?ли пÑ?опÑ?Ñ?енÑ?:"
 msgstr[2] "Ð?еÑ?кÑ? пакеÑ?и бÑ?ли пÑ?опÑ?Ñ?енÑ?:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1330
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми забоÑ?онено"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1336
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажиÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ? заÑ?аз"
 
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
+#, fuzzy
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "Ð?новленÑ? пакеÑ?и"
+
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:357
+#: ../src/gpk-common.c:389
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "ЦÑ? пÑ?огÑ?амÑ? запÑ?Ñ?ено вÑ?д пÑ?ивÑ?лейованого коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:360
+#: ../src/gpk-common.c:392
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амÑ? %s запÑ?Ñ?ено вÑ?д пÑ?ивÑ?лейованого коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:363
+#: ../src/gpk-common.c:395
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? пакеÑ?ами Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ливим до пÑ?облем заÑ?иÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:365
+#: ../src/gpk-common.c:397
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
@@ -1017,18 +1436,18 @@ msgstr ""
 "пÑ?ивÑ?лейованого коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:371
+#: ../src/gpk-common.c:403
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "Ð?Ñ?одовжиÑ?и _попÑ?и вÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:441 ../src/gpk-common.c:491
+#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "Ð?аÑ?аз"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:451 ../src/gpk-common.c:501
+#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1037,7 +1456,7 @@ msgstr[1] "%i Ñ?екÑ?нди"
 msgstr[2] "%i Ñ?екÑ?нд"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:461 ../src/gpk-common.c:514
+#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1046,7 +1465,7 @@ msgstr[1] " %i Ñ?вилини"
 msgstr[2] " %i Ñ?вилин"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:467 ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1058,100 +1477,86 @@ msgstr[2] "%i годин"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:520 ../src/gpk-common.c:539
+#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:521 ../src/gpk-common.c:541
+#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "Ñ?вилина"
 msgstr[1] "Ñ?вилини"
 msgstr[2] "Ñ?вилин"
 
-#: ../src/gpk-common.c:522
+#: ../src/gpk-common.c:554
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "Ñ?екÑ?нда"
 msgstr[1] "Ñ?екÑ?нди"
 msgstr[2] "Ñ?екÑ?нд"
 
-#: ../src/gpk-common.c:540
+#: ../src/gpk-common.c:572
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "година"
 msgstr[1] "години"
 msgstr[2] "годин"
 
-#: ../src/gpk-common.c:567
+#: ../src/gpk-common.c:599
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s Ñ?а %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:570
+#: ../src/gpk-common.c:602
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s Ñ?а %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:605
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s Ñ?а %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:577
+#: ../src/gpk-common.c:609
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s Ñ?а %s"
 
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и"
-
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr ""
-"Ð?и не можеÑ?е пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ?, оÑ?кÑ?лÑ?ки Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? заÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ованÑ? Ñ?нÑ?Ñ? "
-"коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:270
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
 msgid "EULA required"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно пÑ?ийнÑ?Ñ?и EULA"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:292
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
 msgid "Signature required"
 msgstr "Ð?имагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?дпиÑ?"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:319
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
 msgid "Install untrusted"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и недовÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:353
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и вÑ?Ñ?ановленнÑ? пÑ?огÑ?амÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:355
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? не бÑ?ли вибÑ?анÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:384 ../src/gpk-watch.c:359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "Ð?пиÑ? помилкÑ?"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:384
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "Ð?пиÑ? помилки менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:398
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
@@ -1160,88 +1565,88 @@ msgstr ""
 "облÑ?кÑ? помилок ваÑ?ого диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:412
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "У ваÑ? бÑ?акÑ?Ñ? пÑ?ав длÑ? виконаннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:416
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?лÑ?жбÑ? packagekitd."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:420
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний запиÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:424
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "Файл не Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?ний або поÑ?коджений."
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:462 ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Installing packages"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:470 ../src/gpk-dbus-task.c:1231
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и клÑ?Ñ?нÑ?а длÑ? виконаннÑ? дÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:482 ../src/gpk-dbus-task.c:979
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
 msgid "Finding other packages we require"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?нÑ?иÑ? необÑ?Ñ?дниÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:547 ../src/gpk-dbus-task.c:1934
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2043 ../src/gpk-dbus-task.c:2419
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2646
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
 msgid "Failed to reset client"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?кинÑ?Ñ?и клÑ?Ñ?нÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:560
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
 msgid "Could not work out what packages would be also installed"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? визнаÑ?иÑ?и пакеÑ?и длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:717
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пÑ?огÑ?ами"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:719
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "Ð?емаÑ? новиÑ? пÑ?огÑ?ам, Ñ?кÑ? б могли пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и з Ñ?им Ñ?ипом Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:753
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:755
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?айл Ñ? жодномÑ? з пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:785
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "Ð?акеÑ? %s вже поÑ?Ñ?аÑ?аÑ? Ñ?ей Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: title
 #. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:788 ../src/gpk-dbus-task.c:1245
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айл"
@@ -1249,7 +1654,7 @@ msgstr[1] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айли"
 msgstr[2] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айли"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:820 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
@@ -1259,7 +1664,7 @@ msgstr[2] "%i додаÑ?ковÑ? пакеÑ?Ñ?в Ñ?акож бÑ?де вÑ?Ñ?ано
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:827 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
 #, c-format
 msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
@@ -1277,53 +1682,54 @@ msgstr[2] "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? %s Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и д
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:837 ../src/gpk-dbus-task.c:1582
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912 ../src/gpk-dbus-task.c:2025
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310 ../src/gpk-dbus-task.c:2717
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2804 ../src/gpk-dbus-task.c:2879
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-update-viewer.c:1034
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
 msgid "Install"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:862
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
 msgid "The following packages were installed:"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пакеÑ?и бÑ?ли вÑ?Ñ?ановленÑ?:"
 
 #. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:920
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:929
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ? анÑ? Ñ? одномÑ? з джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:963
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?на вÑ?дповÑ?дÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:965 ../src/gpk-enum.c:378
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "Ð?акеÑ? вже вÑ?Ñ?ановлено"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:981 ../src/gpk-dbus-task.c:1947
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?на вÑ?дповÑ?дÑ? модÑ?лÑ? поÑ?Ñ?кÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1141 ../src/gpk-watch.c:536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
 msgid "Show details"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и подÑ?обиÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1466
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?ей Ñ?айл?"
@@ -1331,7 +1737,7 @@ msgstr[1] "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?айли?"
 msgstr[2] "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?айли?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1469
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
@@ -1346,7 +1752,7 @@ msgstr[2] ""
 "Ð?еÑ?ед вÑ?Ñ?ановленнÑ?м Ñ?иÑ? Ñ?айлÑ?в Ñ?Ñ?еба Ñ?копÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ? з пÑ?блÑ?Ñ?ного каÑ?алогÑ?:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1480
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айл"
@@ -1354,7 +1760,7 @@ msgstr[1] "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айли"
 msgstr[2] "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айли"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1497
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
 msgstr[0] "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?"
@@ -1362,7 +1768,7 @@ msgstr[1] "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?в"
 msgstr[2] "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?копÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айл."
@@ -1370,23 +1776,15 @@ msgstr[1] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?копÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айли."
 msgstr[2] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?копÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айли."
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?ей Ñ?айл?"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?айли?"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?айли?"
 
-#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591
-msgid "The file was not installed"
-msgid_plural "The files were not installed"
-msgstr[0] "Файл не бÑ?ло вÑ?Ñ?ановлено"
-msgstr[1] "Файли не бÑ?ло вÑ?Ñ?ановлено"
-msgstr[2] "Файли не бÑ?ло вÑ?Ñ?ановлено"
-
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1637
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "Файл не знайдено!"
@@ -1394,15 +1792,33 @@ msgstr[1] "Файли не знайдено!"
 msgstr[2] "Файли не знайдено!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1641
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пний Ñ?айл не бÑ?ло знайдено:"
 msgstr[1] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?айли не бÑ?ло знайдено:"
 msgstr[2] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?айли не бÑ?ло знайдено:"
 
+#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "File was not recognised!"
+msgid_plural "Files were not recognised!"
+msgstr[0] "Файл не знайдено!"
+msgstr[1] "Файли не знайдено!"
+msgstr[2] "Файли не знайдено!"
+
+#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
+msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
+msgstr[0] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пний Ñ?айл не бÑ?ло знайдено:"
+msgstr[1] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?айли не бÑ?ло знайдено:"
+msgstr[2] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?айли не бÑ?ло знайдено:"
+
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1834
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? локалÑ?ного Ñ?айлÑ?"
@@ -1410,7 +1826,7 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? локалÑ?ниÑ? Ñ?айлÑ?в"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? локалÑ?ниÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1896
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен додаÑ?ковий пакеÑ?:"
@@ -1418,7 +1834,7 @@ msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? пакеÑ?и:"
 msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? пакеÑ?и:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1899
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "Ð?найÑ?и Ñ?а вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?ей пакеÑ??"
@@ -1426,7 +1842,7 @@ msgstr[1] "Ð?найÑ?и Ñ?а вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? пакеÑ?и?"
 msgstr[2] "Ð?найÑ?и Ñ?а вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? пакеÑ?и?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1905
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1435,7 +1851,7 @@ msgstr[1] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?и"
 msgstr[2] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1908
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?"
@@ -1443,12 +1859,12 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?и"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1924
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен наÑ?Ñ?Ñ?пний Ñ?айл:"
@@ -1456,15 +1872,16 @@ msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?айли:"
 msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?айли:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2013
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
+#, fuzzy
 msgid "Do you want to search for this file now?"
-msgid_plural "Do you want to search for these files now:"
+msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "Ð?найÑ?и Ñ?ей Ñ?айл?"
 msgstr[1] "Ð?найÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?айли?"
 msgstr[2] "Ð?найÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?айли?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1473,7 +1890,7 @@ msgstr[1] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айли"
 msgstr[2] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айли"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айл"
@@ -1482,31 +1899,23 @@ msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айли"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036 ../src/gpk-enum.c:1163
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2056
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2092
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к кодекÑ?: %s"
 
-#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2147
-msgid "An additional plugin is required to play this content"
-msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-msgstr[0] "Ð?лÑ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?Ñ?ого конÑ?енÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бен додаÑ?ковий кодек"
-msgstr[1] "Ð?лÑ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?Ñ?ого конÑ?енÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? кодеки"
-msgstr[2] "Ð?лÑ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?Ñ?ого конÑ?енÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? кодеки"
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2149
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен наÑ?Ñ?Ñ?пний модÑ?лÑ?:"
@@ -1514,52 +1923,89 @@ msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? модÑ?лÑ?:"
 msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? модÑ?лÑ?:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к заÑ?аз?"
 msgstr[1] "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к заÑ?аз?"
 msgstr[2] "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к заÑ?аз?"
 
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2180
-#, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin"
-msgid_plural "%s requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "%s вимагаÑ? додаÑ?кового модÑ?лÑ?"
 msgstr[1] "%s вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в"
 msgstr[2] "%s вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в"
 
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2183
-msgid "A program requires an additional plugin"
-msgid_plural "A program requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "%s вимагаÑ? додаÑ?кового модÑ?лÑ?"
+msgstr[1] "%s вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в"
+msgstr[2] "%s вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "%s вимагаÑ? додаÑ?кового модÑ?лÑ?"
+msgstr[1] "%s вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в"
+msgstr[2] "%s вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?кового модÑ?лÑ?"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?кового модÑ?лÑ?"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?кового модÑ?лÑ?"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2187 ../src/gpk-dbus-task.c:2395
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
 msgid "Search"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2245
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к кодекÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2273
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и кодек"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2275
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и кодек Ñ? жодномÑ? з налаÑ?Ñ?ованиÑ? джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2301
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пний кодек"
@@ -1567,7 +2013,7 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? кодеки"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? кодеки"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2302 ../src/gpk-dbus-task.c:2710
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?ей пакеÑ? заÑ?аз?"
@@ -1575,17 +2021,17 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? пакеÑ?и заÑ?аз?"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? пакеÑ?и заÑ?аз?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2377
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бна додаÑ?кова пÑ?огÑ?ама, Ñ?об вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл Ñ?Ñ?ого Ñ?ипÑ?:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2380
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к пÑ?огÑ?ами, Ñ?ка може вÑ?дкÑ?иваÑ?и Ñ?айли Ñ?Ñ?ого Ñ?ипÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2388
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1594,7 +2040,7 @@ msgstr[1] "%s вимагаÑ? новÑ? Ñ?ипи mime"
 msgstr[2] "%s вимагаÑ? новÑ? Ñ?ипи mime"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2391
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама поÑ?Ñ?ебÑ?Ñ? новий Ñ?ип mime"
@@ -1602,27 +2048,27 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама поÑ?Ñ?ебÑ?Ñ? новÑ? Ñ?ипи mime"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?ама поÑ?Ñ?ебÑ?Ñ? новÑ? Ñ?ипи mime"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2407
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к обÑ?обникÑ?в Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2433 ../src/gpk-dbus-task.c:2662
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "Ð?омилка поÑ?Ñ?кÑ? наданиÑ? залежноÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2508
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "Тег мови неможливо Ñ?озÑ?бÑ?аÑ?и "
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2516
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "Ð?од мови не вÑ?дповÑ?даÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2596
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "Ð?лÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бен додаÑ?ковий Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?."
@@ -1630,7 +2076,7 @@ msgstr[1] "Ð?лÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?б
 msgstr[2] "Ð?лÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к вÑ?дповÑ?дного пакеÑ?Ñ??"
@@ -1638,7 +2084,7 @@ msgstr[1] "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к вÑ?дповÑ?дниÑ? пакеÑ?Ñ?в?"
 msgstr[2] "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к вÑ?дповÑ?дниÑ? пакеÑ?Ñ?в?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2610
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1647,7 +2093,7 @@ msgstr[1] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
 msgstr[2] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2613
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
@@ -1655,7 +2101,7 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2628
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
@@ -1663,7 +2109,7 @@ msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в"
 msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2680
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
@@ -1671,30 +2117,30 @@ msgstr[1] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
 msgstr[2] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2688
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "Ð?овÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и длÑ? Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?Ñ? не знайдено"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2755
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к назви пакеÑ?Ñ?: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к назви Ñ?айлÑ?: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2761
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к пакеÑ?Ñ?, Ñ?о надаÑ?: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?ей каÑ?алог?"
@@ -1702,24 +2148,24 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? каÑ?алоги?"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? каÑ?алоги?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2820
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и каÑ?алоги"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2840
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Ð?емаÑ? пакеÑ?Ñ?в длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2857
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пакеÑ?и вÑ?дмÑ?Ñ?енÑ? до вÑ?Ñ?ановленнÑ? з каÑ?алогÑ?:"
-
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2875
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?и з каÑ?алогÑ??"
 
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пакеÑ?и вÑ?дмÑ?Ñ?енÑ? до вÑ?Ñ?ановленнÑ? з каÑ?алогÑ?:"
+
 #. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
 #: ../src/gpk-desktop.c:114
 msgid "Applications"
@@ -1727,7 +2173,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "System"
 msgstr "СиÑ?Ñ?емна"
 
@@ -1744,224 +2190,284 @@ msgstr "Ð?дмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 msgid "many packages"
 msgstr "багаÑ?о пакеÑ?Ñ?в"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:231
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
 msgid "No files"
 msgstr "Ð?емаÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: ../src/gpk-enum.c:302
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:326
+#: ../src/gpk-enum.c:306
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:330
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "disc"
 msgstr "диÑ?к"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 msgid "media"
 msgstr "ноÑ?Ñ?й"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:351
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Ð?емаÑ? з'Ñ?даннÑ? з меÑ?ежеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:354
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Ð?еÑ? пакеÑ?Ñ?в недоÑ?Ñ?Ñ?пний."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о пам'Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? поÑ?окÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:363
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Ð?е пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?им модÑ?лем"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:366
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Ð?иникла внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка Ñ?иÑ?Ñ?еми"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ? вÑ?дноÑ?еннÑ? довÑ?Ñ?и безпеки"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:372
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Ð?акеÑ? не вÑ?Ñ?ановлено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:375
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Ð?акеÑ? не знайдено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:381
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:384
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пÑ? не знайдено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:387
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний Ñ?пиÑ?ок гÑ?Ñ?п"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:390
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озв'Ñ?заÑ?и залежноÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:393
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:396
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? пакеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?мовано непÑ?авилÑ?но"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:399
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Ð?омилка Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:402
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Ð?азвÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ? не знайдено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:405
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Ð?еможливо видалиÑ?и заÑ?иÑ?ений Ñ?иÑ?Ñ?емний пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:408
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?каÑ?овано."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:411
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?ово Ñ?каÑ?овано."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и Ñ?иÑ?аннÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?йного Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:417
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? не бÑ?ло Ñ?каÑ?овано"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:420
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Ð?акеÑ?и з пеÑ?винними Ñ?екÑ?Ñ?ами не можÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?и вÑ?Ñ?ановленÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:423
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и пÑ?ийнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? лÑ?Ñ?ензÑ?йноÑ? Ñ?годи"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:426
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Ð?окалÑ?нÑ?й конÑ?лÑ?кÑ? мÑ?ж пакеÑ?ами"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:429
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Ð?акеÑ?и не Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:432
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Ð?Ñ?облема пÑ?и пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до джеÑ?ела пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Ð?омилка Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:438
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "Ð?омилка завеÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и блокÑ?ваннÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:444
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Ð?емаÑ? пакеÑ?Ñ?в длÑ? оновленнÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:447
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?аÑ?и конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:450
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Ð?омилка локалÑ?ного вÑ?Ñ?ановленнÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:453
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний пÑ?дпиÑ? GPG"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:456
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й пÑ?дпиÑ? GPG"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:459
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?на конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?в"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:462
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний Ñ?айл пакеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:465
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? пакеÑ?Ñ? заблоковано"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:468
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Ð?акеÑ? зÑ?пÑ?ований"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "УÑ?Ñ? пакеÑ?и вже вÑ?Ñ?ановленÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:474
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "Ð?казаний Ñ?айл не може бÑ?Ñ?и знайдений"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:477
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Ð?емаÑ? бÑ?лÑ?Ñ?е доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? дзеÑ?кал"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:480
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Ð?анÑ? оновленнÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ? недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:483
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "Ð?акеÑ? неÑ?Ñ?мÑ?Ñ?ний з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емоÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Ð?а диÑ?кÑ? немаÑ? вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:489 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "Ð?еобÑ?Ñ?дно змÑ?ниÑ?и ноÑ?Ñ?й"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:506
+#: ../src/gpk-enum.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Authorization failed"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и виконаннÑ? Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Update not found"
+msgstr "Ð?е вÑ?Ñ?ановленÑ? оновленнÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Cannot install from untrusted source"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и недовÑ?Ñ?енÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:481
+msgid "Cannot update from untrusted source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get the file list"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имано Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлÑ?в"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get package requires"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?нÑ?иÑ? необÑ?Ñ?дниÑ? пакеÑ?Ñ?в"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Cannot disable source"
+msgstr "УвÑ?мкненнÑ? або вимкненнÑ? джеÑ?ела пÑ?огÑ?ам"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The download failed"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и пакеÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "Ð?акеÑ?и не Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "Файли Ñ?пиÑ?кÑ?в пакеÑ?Ñ?в"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "Ð?акеÑ?и, Ñ?о вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "Ð?акеÑ? '%s' видалено"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
-"Please check your connection settings and try again"
+"Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
 "Ð?емаÑ? меÑ?ежного з'Ñ?днаннÑ?.\n"
 "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е з'Ñ?днаннÑ? Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е зновÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:510
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -1969,7 +2475,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно пеÑ?ебÑ?дÑ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в.\n"
 "Ð?одÑ?лÑ? маÑ? виконаÑ?и Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?но."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:514
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -1979,12 +2485,12 @@ msgstr ""
 "коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в.\n"
 "ТÑ?еба пеÑ?езаванÑ?ажиÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:518
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr ""
 "Ð?оÑ?Ñ?к виконаннÑ? неможливо Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и длÑ? обÑ?лÑ?говÑ?ваннÑ? запиÑ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:521
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -1993,7 +2499,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?им модÑ?лем.\n"
 "Ð?овÑ?домÑ?е пÑ?о помилкÑ? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? облÑ?кÑ? помилок ваÑ?ого диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:525
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2002,7 +2508,7 @@ msgstr ""
 "Ð?иникла неÑ?подÑ?вана пÑ?облема.\n"
 "Ð?овÑ?домÑ?е пÑ?о Ñ?Ñ? помилкÑ? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? облÑ?кÑ? помилок ваÑ?ого диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:529
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2010,12 +2516,12 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и вÑ?дноÑ?ини безпеки з джеÑ?елом пÑ?огÑ?ам.\n"
 "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е ваÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и безпеки."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:533
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "Ð?акеÑ?, Ñ?кий ви намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и або оновиÑ?и, Ñ?же вÑ?Ñ?ановлений."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:536
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
@@ -2023,11 +2529,11 @@ msgstr ""
 "Ð?акеÑ?, Ñ?кий ви намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? змÑ?ниÑ?и, не знайдений Ñ? ваÑ?Ñ?й Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?, анÑ? Ñ? бÑ?дÑ?-"
 "Ñ?комÑ? з джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:539
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "Ð?акеÑ?, Ñ?кий ви намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и, вже вÑ?Ñ?ановлено."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2035,7 +2541,7 @@ msgstr ""
 "Ð?омилка пÑ?и заванÑ?аженнÑ? пакеÑ?Ñ?.\n"
 "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до меÑ?ежÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2043,7 +2549,7 @@ msgstr ""
 "Тип гÑ?Ñ?пи не знайдено.\n"
 "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?пиÑ?ок гÑ?Ñ?п Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:550
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2053,7 +2559,7 @@ msgstr ""
 "Ð?новленнÑ? кеÑ?Ñ? може допомогÑ?и, але Ñ?к пÑ?авило Ñ?е пов'Ñ?зано з помилкоÑ? "
 "джеÑ?ела пÑ?огÑ?ам."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:571
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2061,11 +2567,11 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ?, Ñ?о дозволÑ?Ñ? завеÑ?Ñ?иÑ?и дÑ?Ñ?.\n"
 "Ð?окладнÑ?Ñ?а Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? докладномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:559
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ? Ñ?Ñ?оÑ?мовано непÑ?авилÑ?но."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2073,7 +2579,7 @@ msgstr ""
 "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? пакеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?мовано непÑ?авилÑ?но пÑ?и надÑ?иланнÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?.\n"
 "Ð?Ñ?о Ñ?Ñ? помилкÑ? Ñ?Ñ?еба повÑ?домиÑ?и Ñ?озÑ?обникÑ?в."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2081,23 +2587,24 @@ msgstr ""
 "Ð?евÑ?дома помилка Ñ? Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ?.\n"
 "Ð?окладнÑ?Ñ?а Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? докладномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:570
+#: ../src/gpk-enum.c:586
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и видалене джеÑ?ело пÑ?огÑ?ам.\n"
 "УвÑ?мкнÑ?Ñ?Ñ? елеменÑ? Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:574
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Ð?идаленнÑ? заÑ?иÑ?ениÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? пакеÑ?Ñ?в не дозволÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:577
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но Ñ?каÑ?овано, пакеÑ?и не бÑ?ли змÑ?ненÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2105,7 +2612,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но Ñ?каÑ?овано, пакеÑ?и не бÑ?ли змÑ?ненÑ?\n"
 "Фоновий меÑ?анÑ?зм не завеÑ?Ñ?ивÑ?Ñ? коÑ?екÑ?ним Ñ?ином"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:584
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2114,11 +2621,11 @@ msgstr ""
 "пакеÑ?ами.\n"
 "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?екÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:588
+#: ../src/gpk-enum.c:604
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "Ð?аÑ?азÑ? дÑ?Ñ? неможливо Ñ?каÑ?Ñ?ваÑ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2126,7 +2633,7 @@ msgstr ""
 "Ð?акеÑ?и з пеÑ?винними Ñ?екÑ?Ñ?ами, Ñ?к пÑ?авило,вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?им Ñ?ином.\n"
 "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? Ñ?айлÑ?, Ñ?кий ви намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:595
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2134,7 +2641,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е бÑ?ло пÑ?ийнÑ?Ñ?о лÑ?Ñ?ензÑ?йнÑ? Ñ?годÑ?.\n"
 "Ð?лÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?ами  Ñ?Ñ?еба пÑ?ийнÑ?Ñ?и лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:599
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2142,7 +2649,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ва пакеÑ?и надаÑ?Ñ?Ñ? один Ñ? Ñ?ой же Ñ?айл.\n"
 "Це може Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? пÑ?и змÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? пакеÑ?Ñ?в з Ñ?Ñ?зниÑ? джеÑ?ел."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:603
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2150,15 +2657,16 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?нÑ?Ñ? декÑ?лÑ?ка пакеÑ?Ñ?в, Ñ?кÑ? неÑ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ? один з одним.\n"
 "Це може пÑ?извеÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? пÑ?и змÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? пакеÑ?Ñ?в з Ñ?Ñ?зниÑ? джеÑ?ел."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:623
+#, fuzzy
 msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?нÑ?Ñ? (можливо, Ñ?имÑ?аÑ?ова) пÑ?облема з пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ?м до джеÑ?ела пÑ?огÑ?ам\n"
 "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е докладний опиÑ? помилки."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2166,7 +2674,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зÑ?ваÑ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? пакеÑ?ами.\n"
 "Ð?ожливо, одноÑ?аÑ?но викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?ий заÑ?Ñ?б кеÑ?Ñ?ваннÑ? пакеÑ?ами."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2174,7 +2682,7 @@ msgstr ""
 "Ð?омилка пÑ?и закÑ?иваннÑ? Ñ?онового меÑ?анÑ?змÑ?.\n"
 "ЦÑ? помилкÑ? можна Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2182,15 +2690,15 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и виклÑ?Ñ?не блокÑ?ваннÑ? модÑ?лÑ?.\n"
 "Ð?акÑ?ийÑ?е вÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?илÑ?Ñ?и кеÑ?Ñ?ваннÑ? пакеÑ?ами."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Ð?оден з обÑ?аниÑ? пакеÑ?Ñ?в не може бÑ?Ñ?и оновлений."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:626
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ? не може бÑ?Ñ?и змÑ?нено."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:629
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2198,11 +2706,11 @@ msgstr ""
 "Ð?омилка пÑ?и вÑ?Ñ?ановленнÑ? локалÑ?ного Ñ?айлÑ?.\n"
 "Ð?одаÑ?кова Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? пÑ?облемномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:633
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и пÑ?дпиÑ? пакеÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:636
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2210,11 +2718,11 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?дпиÑ? пакеÑ?Ñ? вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й, пакеÑ? ненадÑ?йний.\n"
 "Ð?Ñ?и Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ?, пакеÑ? не бÑ?в пÑ?дпиÑ?аний клÑ?Ñ?ем GPG."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:640
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ? непÑ?авилÑ?нÑ?, вÑ?н не може бÑ?Ñ?и пÑ?оÑ?иÑ?аний."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:643
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2222,23 +2730,23 @@ msgstr ""
 "Ð?акеÑ?, Ñ?кий ви намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и, недÑ?йÑ?ний.\n"
 "Файл пакеÑ?Ñ?, можливо, зÑ?пÑ?ований або ж взагалÑ? не Ñ? пакеÑ?ом."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:647
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?Ñ? не допÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ?оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "Ð?аванÑ?ажений пакеÑ? поÑ?коджений, необÑ?Ñ?дно заванÑ?ажиÑ?и його Ñ?е Ñ?аз."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:653
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "УÑ?Ñ? пакеÑ?и, видÑ?ленÑ? длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ?, вже вÑ?Ñ?ановленÑ? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2246,7 +2754,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и вказаний Ñ?айл Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?.\n"
 "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о Ñ?айл доÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?а не бÑ?в видалений."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:660
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2254,7 +2762,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? данÑ? Ñ? жодномÑ? з налаÑ?Ñ?ованиÑ? джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам.\n"
 "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? дзеÑ?кал бÑ?лÑ?Ñ?е немаÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:664
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2263,12 +2771,12 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? данÑ? Ñ? жодномÑ? з налаÑ?Ñ?ованиÑ? джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам.\n"
 "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? дзеÑ?кал бÑ?лÑ?Ñ?е немаÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:668
+#: ../src/gpk-enum.c:684
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "Ð?акеÑ?, Ñ?кий ви намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и, неÑ?Ñ?мÑ?Ñ?ний з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емоÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:671
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2276,265 +2784,400 @@ msgstr ""
 "Ð?а пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? бÑ?акÑ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
 "Ð?вÑ?лÑ?нÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?е на диÑ?кÑ? длÑ? виконаннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:675
+#: ../src/gpk-enum.c:691
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "Ð?лÑ? завеÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бен додаÑ?ковий ноÑ?Ñ?й."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:693
-msgid "No restart is necessary"
+#: ../src/gpk-enum.c:694
+msgid ""
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:698
+msgid ""
+"The specified update could not be found.\n"
+"It could have already been installed or no longer available on the remote "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:702
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be installed from untrusted source."
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ? анÑ? Ñ? одномÑ? з джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:705
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be updated from untrusted source."
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ? анÑ? Ñ? одномÑ? з джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:708
+#, fuzzy
+msgid "The file list is not available for this package."
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?айл Ñ? жодномÑ? з пакеÑ?Ñ?в"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:711
+msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:714
+#, fuzzy
+msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgstr "Ð?казаний Ñ?айл не може бÑ?Ñ?и знайдений"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ?, Ñ?о дозволÑ?Ñ? завеÑ?Ñ?иÑ?и дÑ?Ñ?.\n"
+"Ð?окладнÑ?Ñ?а Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? докладномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Ð?омилка пÑ?и вÑ?Ñ?ановленнÑ? локалÑ?ного Ñ?айлÑ?.\n"
+"Ð?одаÑ?кова Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? пÑ?облемномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Ð?омилка пÑ?и вÑ?Ñ?ановленнÑ? локалÑ?ного Ñ?айлÑ?.\n"
+"Ð?одаÑ?кова Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? пÑ?облемномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Ð?омилка пÑ?и вÑ?Ñ?ановленнÑ? локалÑ?ного Ñ?айлÑ?.\n"
+"Ð?одаÑ?кова Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? пÑ?облемномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:733
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Ð?евÑ?дома помилка Ñ? Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ?.\n"
+"Ð?окладнÑ?Ñ?а Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? докладномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
+#, fuzzy
+msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?к не поÑ?Ñ?Ñ?бен"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:696
-msgid "You will be required to restart this application"
+#: ../src/gpk-enum.c:755
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?де пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:699
-msgid "You will be required to log out and back in"
+#: ../src/gpk-enum.c:758
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?де завеÑ?Ñ?иÑ?и пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?еанÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:702
-msgid "A restart will be required"
+#: ../src/gpk-enum.c:761
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required."
 msgstr "Ð?надобиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к Ñ?иÑ?Ñ?еми"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:719
-msgid "No restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:764
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?де завеÑ?Ñ?иÑ?и пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?еанÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:767
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required due to a security update."
+msgstr "Ð?надобиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к Ñ?иÑ?Ñ?еми"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:784
+#, fuzzy
+msgid "No restart is required."
 msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?к не поÑ?Ñ?Ñ?бен"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:722
-msgid "A restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:787
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен пеÑ?езапÑ?Ñ?к"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
-msgid "You will need to log out and log back in"
+#: ../src/gpk-enum.c:790
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?де завеÑ?Ñ?иÑ?и пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?еанÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
-msgid "You need to restart the application"
+#: ../src/gpk-enum.c:793
+#, fuzzy
+msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?де пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:796
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?де завеÑ?Ñ?иÑ?и пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?еанÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:799
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен пеÑ?езапÑ?Ñ?к"
+
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:746
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "Stable"
 msgstr "СÑ?абÑ?лÑ?ний"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:750
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Unstable"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?абÑ?лÑ?ний"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:754
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr "ТеÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:771
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "Ð?ожливо, дзеÑ?кало неповне"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:774
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "Ð?'Ñ?даннÑ? бÑ?ло вÑ?дÑ?илено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний паÑ?амеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:780
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний пÑ?Ñ?оÑ?иÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:783
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Ð?опеÑ?едженнÑ? модÑ?лÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:786
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "Ð?опеÑ?едженнÑ? Ñ?лÑ?жби"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:789
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "ТÑ?иваÑ? пеÑ?ебÑ?дова кеÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:792
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "Ð?Ñ?ло вÑ?Ñ?ановлено непÑ?дпиÑ?аний пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:795
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Ð?Ñ?нÑ?Ñ? новÑ?Ñ?ий пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:798
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "Could not find package"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:801
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "Файли конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? бÑ?ло змÑ?нено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:804
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "Ð?акеÑ? вже вÑ?Ñ?ановлено"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:878
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:823
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Ð?евÑ?домий Ñ?Ñ?ан"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:827
+#: ../src/gpk-enum.c:900
 msgid "Starting"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:831
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ваннÑ? в Ñ?еÑ?зÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:835
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Running"
 msgstr "Ð?иконÑ?жÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:839
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Querying"
 msgstr "Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Getting information"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:847
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Ð?идаленнÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:851 ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:859
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? пÑ?огÑ?ам"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Installing updates"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и вÑ?Ñ? оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:871
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Розв'Ñ?заннÑ? залежноÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка пÑ?дпиÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:883 ../src/gpk-enum.c:1203
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Rolling back"
 msgstr "СкаÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:887
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка змÑ?н"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:891
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Ð?неÑ?еннÑ? змÑ?н"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:895
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Ð?апиÑ? даниÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:899
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Finished"
 msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ено"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:903
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Cancelling"
 msgstr "СкаÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:907
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? вÑ?домоÑ?Ñ?ей Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:911
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:915
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:919
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок змÑ?н"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?пи"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Ð?еÑ?епакÑ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? кеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "СканÑ?ваннÑ? вÑ?Ñ?ановлениÑ? пÑ?огÑ?ам"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:943
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:947
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ваннÑ? блокÑ?ванÑ?н менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
 
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновленÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
+msgid "Checking for libraries currently in use"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2543,7 +3186,7 @@ msgstr[1] "%i пÑ?оÑ?Ñ?иÑ? оновленнÑ?"
 msgstr[2] "%i пÑ?оÑ?Ñ?иÑ? оновленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2552,7 +3195,7 @@ msgstr[1] "%i оновленнÑ?"
 msgstr[2] "%i оновленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2561,7 +3204,7 @@ msgstr[1] "%i важливиÑ? оновленнÑ?"
 msgstr[2] "%i важливÑ? оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2570,7 +3213,7 @@ msgstr[1] "%i оновленнÑ? безпеки"
 msgstr[2] "%i оновленнÑ? безпеки"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2579,7 +3222,7 @@ msgstr[1] "%i випÑ?авленнÑ? помилок"
 msgstr[2] "%i випÑ?авленнÑ? помилок"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2588,7 +3231,7 @@ msgstr[1] "%i покÑ?аÑ?еннÑ?"
 msgstr[2] "%i покÑ?аÑ?еннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:989
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2597,555 +3240,602 @@ msgstr[1] "%i заблокованиÑ? оновленнÑ?"
 msgstr[2] "%i заблокованиÑ? оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1007
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?е оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1011
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 msgid "Normal update"
 msgstr "Ð?виÑ?айне оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1015
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr "Ð?ажливе оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1019
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Security update"
 msgstr "Ð?новленнÑ? безпеки"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1023
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Ð?ипÑ?авленнÑ? помилки"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1027
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Ð?окÑ?аÑ?еннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1031
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Ð?аблоковане оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1041
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1059
+#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "Ð?новленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1067 ../src/gpk-enum.c:1179
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1071 ../src/gpk-enum.c:1175
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "Ð?идаленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1075
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1079
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Ð?идаленнÑ? заÑ?Ñ?аÑ?Ñ?лиÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1097
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Ð?аванÑ?ажено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1101
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 msgid "Updated"
 msgstr "Ð?новлено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1109
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Removed"
 msgstr "Ð?идалено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1117
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?лÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1135 ../src/gpk-enum.c:1275
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Ð?евÑ?домий Ñ?олÑ?овий Ñ?ип"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1139
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? залежноÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1143
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? вÑ?домоÑ?Ñ?ей пÑ?о оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 msgid "Getting details"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? вÑ?домоÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1151
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? залежноÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1155
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? оновленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1159
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching details"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к вÑ?домоÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к гÑ?Ñ?п"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1171
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к назви пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1183
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Installing file"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1187
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Ð?новленнÑ? кеÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1191
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Ð?новленнÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1195
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Updating system"
 msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1199
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Canceling"
 msgstr "СкаÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1207
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? пеÑ?елÑ?кÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1211
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Ð?идаленнÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1215
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Ð?Ñ?дновленнÑ? даниÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1219
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Resolving"
 msgstr "Розв'Ñ?заннÑ? залежноÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1223
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1227
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? наданиÑ? залежноÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1231
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? пÑ?дпиÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1235
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?йнÑ? Ñ?годÑ? пÑ?ийнÑ?Ñ?о"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? каÑ?егоÑ?Ñ?й"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?й"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?ипÑ?в mime"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айл"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновленÑ?"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1279
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Ð?алежноÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имано"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1283
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Ð?Ñ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? оÑ?Ñ?имано"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1287
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Got details"
 msgstr "Ð?Ñ?домоÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имано"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1291
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Got requires"
 msgstr "Ð?алежноÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имано"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1295
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got updates"
 msgstr "Ð?новленнÑ? оÑ?Ñ?имано"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1299
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к вÑ?домоÑ?Ñ?ей пÑ?о пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1303
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1307
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пи знайдено"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1311
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Ð?азвÑ? пакеÑ?Ñ? знайдено"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1315
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Ð?идаленÑ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1319
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленÑ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1323
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленÑ? локалÑ?нÑ? Ñ?айли"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1327
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Ð?новиÑ?и кеÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1331
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Ð?новленÑ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1335
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Updated system"
 msgstr "СиÑ?Ñ?емÑ? обновлено"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1339
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Canceled"
 msgstr "СкаÑ?овано"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1343
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Ð?иконано вÑ?дкаÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1347
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имано Ñ?пиÑ?ок Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1351
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?й"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1355
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? даниÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1359
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Resolved"
 msgstr "Ð?алежноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?озв'Ñ?занÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1363
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got file list"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имано Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имано залежноÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?о надаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлено пÑ?дпиÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1375
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имано Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1379
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?йнÑ? Ñ?годÑ? пÑ?ийнÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1383
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Ð?акеÑ?и заванÑ?ажено"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1387
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Ð?новленнÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ? оÑ?Ñ?имано"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1391
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got categories"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?иманÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1395
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имано"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "СпиÑ?ок Ñ?айлÑ?в, Ñ?о вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айл"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ем завеÑ?Ñ?ено"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "СпеÑ?Ñ?алÑ?нÑ? можливоÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "Ð?одаÑ?ковÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "Ð?Ñ?вÑ?Ñ?а"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "Ð?гÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?ка"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "Ð?нÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амÑ?ваннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?имедÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "РобоÑ?е Ñ?еÑ?едовиÑ?е GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "РобоÑ?е Ñ?еÑ?едовиÑ?е KDE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "РобоÑ?е Ñ?еÑ?едовиÑ?е XFCE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ? Ñ?еÑ?едовиÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr "Ð?Ñ?блÑ?каÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Servers"
 msgstr "СеÑ?веÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Ð?аÑ?оби адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Legacy"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?лÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Localization"
 msgstr "Ð?окалÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Security"
 msgstr "Ð?езпека"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? живленнÑ?м"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Communication"
 msgstr "Ð?в'Ñ?зок"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr "Ð?еÑ?ежа"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr "Ð?апи"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Software sources"
 msgstr "Ð?жеÑ?ела пÑ?огÑ?ам"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr "Ð?аÑ?ка"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1529
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Documentation"
 msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1533
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr "Ð?лекÑ?Ñ?онÑ?ка"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1537
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Package collections"
 msgstr "Ð?олекÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1541
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?аÑ?алÑ?ник"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1545
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Ð?овÑ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1549
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Ð?евÑ?дома гÑ?Ñ?па"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:197
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
@@ -3154,38 +3844,76 @@ msgstr ""
 "мÑ?кÑ?опÑ?огÑ?ами."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:199
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? мÑ?кÑ?опÑ?огÑ?ами"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:204
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 msgid "Install firmware"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? мÑ?кÑ?опÑ?огÑ?ам"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+msgid "Ignore devices"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? мÑ?кÑ?опÑ?огÑ?ами"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Restart now"
+msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажиÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ? заÑ?аз"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr "Щоб змÑ?ни набÑ?али Ñ?или, пÑ?Ñ?лÑ? оновленнÑ? Ñ?лÑ?д пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?еанÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:160
+#: ../src/gpk-hardware.c:164
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "Ð?лÑ? пÑ?дÑ?Ñ?имки Ñ?Ñ?ого обладнаннÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:162
+#: ../src/gpk-hardware.c:166
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "Ð?Ñ?дклÑ?Ñ?ено нове обладнаннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:168 ../src/gpk-helper-chooser.c:283
+#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
 msgid "Install package"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:130 ../src/gpk-helper-run.c:184
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
 msgid "Icon"
 msgstr "Ð?наÑ?ок"
 
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:267
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
 msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами, Ñ?кÑ? можÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иваÑ?и Ñ?айли Ñ?Ñ?ого Ñ?ипÑ?"
 
@@ -3214,12 +3942,31 @@ msgstr[2] "Разом з %s Ñ?Ñ?еба видалиÑ?и Ñ?нÑ?Ñ? залежнÑ?
 msgid "Remove"
 msgstr "Ð?идалиÑ?и"
 
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i additional update also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
+msgstr[0] "%i додаÑ?ковий пакеÑ? Ñ?акож бÑ?де вÑ?Ñ?ановлено"
+msgstr[1] "%i додаÑ?ковиÑ? пакеÑ?и Ñ?акож бÑ?де вÑ?Ñ?ановлено"
+msgstr[2] "%i додаÑ?ковÑ? пакеÑ?Ñ?в Ñ?акож бÑ?де вÑ?Ñ?ановлено"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural ""
+"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? %s Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и додаÑ?ковий пакеÑ?."
+msgstr[1] "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? %s Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и додаÑ?ковÑ? пакеÑ?и."
+msgstr[2] "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? %s Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и додаÑ?ковиÑ? пакеÑ?Ñ?в."
+
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' and click "
-"continue"
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
 msgstr ""
 "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен додаÑ?ковий ноÑ?Ñ?й. СÑ?авÑ?е %s з познаÑ?коÑ? '%s' Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? пÑ?одовжиÑ?и"
 
@@ -3229,161 +3976,189 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Ð?Ñ?одовжиÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:466
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
 msgid "Run new application?"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и новÑ? пÑ?огÑ?амÑ??"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:469
+#: ../src/gpk-helper-run.c:487
 msgid "_Run"
 msgstr "_Ð?иконаÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:99
-msgid "The package is not signed by a trusted provider."
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+#, fuzzy
+msgid "The software is not signed by a trusted provider."
 msgstr "Ð?акеÑ? не вÑ?Ñ?ановлено"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:101
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr "Ð?е вÑ?Ñ?ановлÑ?йÑ?е пакеÑ?, Ñ?кÑ?о не впевненÑ?, Ñ?о вÑ?н Ñ? безпеÑ?ним."
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:103
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
 msgstr ""
 "Ð?ловмиÑ?нÑ? пÑ?огÑ?ами можÑ?Ñ?Ñ? поÑ?кодиÑ?и ваÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ? або Ñ?пÑ?иÑ?иниÑ?и Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?кодÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:105
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
+msgstr "Ð?и <b>дÑ?йÑ?но</b> бажаÑ?Ñ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?ей пакеÑ??"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr "Ð?е вÑ?Ñ?ановлÑ?йÑ?е пакеÑ?, Ñ?кÑ?о не впевненÑ?, Ñ?о вÑ?н Ñ? безпеÑ?ним."
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
 msgstr "Ð?и <b>дÑ?йÑ?но</b> бажаÑ?Ñ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?ей пакеÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:195
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
 msgid "_Force install"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и пÑ?имÑ?Ñ?ово"
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:199
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
 msgid "Force installing package"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ово"
 
-#. TRANSLATORS: the program name that inhibited the suspend
-#: ../src/gpk-inhibit.c:97
-msgid "Software Update Applet"
-msgstr "Ð?плеÑ? оновленнÑ? пÑ?огÑ?ам"
-
+#. app-id
+#. xid
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
 #: ../src/gpk-inhibit.c:99
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr "Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ? неможливо пеÑ?еÑ?ваÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:55
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:56
 msgid "Catalogs files to install"
 msgstr "СпиÑ?ок каÑ?алогÑ?в, Ñ?о вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:81
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:82
 msgid "Catalog installer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? каÑ?алогÑ?в"
 
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:87
 msgid "Failed to install catalog"
 msgstr "Ð?омилка вÑ?д Ñ?аÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? каÑ?алогÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:88
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:89
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бно вказаÑ?и назвÑ? Ñ?айлÑ?"
 
+#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
+#, fuzzy
+msgid "The action could not be completed"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к неможливо завеÑ?Ñ?иÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
+#, fuzzy
+msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Ð?омилка пÑ?и вÑ?Ñ?ановленнÑ? локалÑ?ного Ñ?айлÑ?.\n"
+"Ð?одаÑ?кова Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? пÑ?облемномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
+
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:54
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:55
 msgid "Files to install"
 msgstr "СпиÑ?ок Ñ?айлÑ?в, Ñ?о вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:69 ../src/gpk-install-local-file.c:71
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:80
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:81
 msgid "Local file installer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? локалÑ?ниÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:86 ../src/gpk-install-provide-file.c:86
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:87 ../src/gpk-install-provide-file.c:87
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?, Ñ?о надаÑ? Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:88
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:89
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно вказаÑ?и Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:54
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
 msgid "Mime types to install"
 msgstr "Типи Mime, Ñ?о вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:69 ../src/gpk-install-mime-type.c:71
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?ипÑ?в mime"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:80
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
 msgid "Mime type installer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?ипÑ?в mime"
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:86
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и пÑ?огÑ?амÑ? длÑ? обÑ?обки Ñ?Ñ?ого Ñ?ипÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:88
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
 msgid "You need to specify a mime-type to install"
 msgstr "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?Ñ?еба вказаÑ?и Ñ?ип mime"
 
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:53
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:54
 msgid "Packages to install"
 msgstr "Ð?акеÑ?и, Ñ?о вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:68 ../src/gpk-install-package-name.c:70
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:79
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? пакеÑ?Ñ? за назвоÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:85
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
 msgid "Failed to install package from name"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ? за назвоÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:87
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:88
 msgid "You need to specify a package to install"
 msgstr "ТÑ?еба вказаÑ?и пакеÑ?, Ñ?о вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:54
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
 msgid "Local files to install"
 msgstr "Ð?окалÑ?нÑ? Ñ?айли длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:69 ../src/gpk-install-provide-file.c:71
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:80
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
 msgid "Single File Installer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? одного Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:88
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
 msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?Ñ?еба вказаÑ?и назвÑ? Ñ?айлÑ?"
 
@@ -3397,17 +4172,6 @@ msgstr "%A, %d %B %Y"
 msgid "Date"
 msgstr "Ð?аÑ?а"
 
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:303
-msgid "Action"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:860
-msgid "Details"
-msgstr "Ð?одÑ?обиÑ?Ñ?"
-
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
 #: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
@@ -3434,16 +4198,21 @@ msgid "Update Icon"
 msgstr "Ð?наÑ?ок оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:644
+#: ../src/gpk-log.c:649
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?им знаÑ?еннÑ?м"
 
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr ""
+
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:669
+#: ../src/gpk-log.c:677
 msgid "Log viewer"
 msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д жÑ?Ñ?налÑ?в"
 
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:442
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
 #, c-format
 msgid "Remaining time : %s"
 msgstr "ЧаÑ?, Ñ?о залиÑ?ивÑ?Ñ?: %s"
@@ -3483,63 +4252,60 @@ msgstr "Ð?иÑ?е оновленнÑ? безпеки"
 msgid "Nothing"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ого"
 
-#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:420
-msgid "Software Update Preferences"
-msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? оновленнÑ? пÑ?огÑ?ам"
-
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:248
+#: ../src/gpk-repo.c:261
 msgid "Enabled"
 msgstr "УвÑ?мкнено"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:255
+#: ../src/gpk-repo.c:270
 msgid "Software Source"
 msgstr "Ð?жеÑ?ело пÑ?огÑ?ам"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:337
+#: ../src/gpk-repo.c:388
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? змÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ?ан"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:446
+#: ../src/gpk-repo.c:539
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:455
+#: ../src/gpk-repo.c:548
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:554
+#: ../src/gpk-repo.c:665
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? модÑ?лем"
 
-#. TRANSLATORS: message details when there were no packages found of that name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:246
-#, c-format
-msgid "No package '%s' found!"
-msgstr "Ð?е знайдено пакеÑ? '%s'!"
+#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
+#: ../src/gpk-service-pack.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any packages named '%s'"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ?и"
 
-#. TRANSLATORS: did not create pack file
-#: ../src/gpk-service-pack.c:248 ../src/gpk-service-pack.c:256
-msgid "Failed to create"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и"
+#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
+#: ../src/gpk-service-pack.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any valid package names"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ?и"
 
-#. TRANSLATORS: more than one match for the package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:254
-#, c-format
-msgid "More than one possible package '%s' found!"
-msgstr "Ð?найдено бÑ?лÑ?Ñ? нÑ?ж один можливий пакеÑ? '%s'!"
+#. TRANSLATORS: internal error
+#: ../src/gpk-service-pack.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reset client: %s"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?кинÑ?Ñ?и клÑ?Ñ?нÑ?а"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:323
+#. TRANSLATORS: cannot get package list
+#: ../src/gpk-service-pack.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not get list of installed packages: %s"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?пиÑ?ок вÑ?Ñ?ановлениÑ? пакеÑ?Ñ?в: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:335
+#: ../src/gpk-service-pack.c:352
 #, c-format
 msgid "Could not write package list"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?аÑ?и Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в"
@@ -3547,54 +4313,77 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?аÑ?и Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в"
 #. TRANSLATORS: Could not create package list
 #. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:380 ../src/gpk-service-pack.c:399
-#: ../src/gpk-service-pack.c:414 ../src/gpk-service-pack.c:433
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 msgid "Create error"
 msgstr "Ð?омилка Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ?"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:380
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398
 msgid "Cannot copy system package list"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?копÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:399
+#: ../src/gpk-service-pack.c:419
 msgid "No package name selected"
 msgstr "Ð?емаÑ? обÑ?аниÑ? Ñ?мен Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:414
+#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Refresh error"
+msgstr "Ð?омилка Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ?"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Could not reset client"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?кинÑ?Ñ?и клÑ?Ñ?нÑ?а"
+
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Refreshing system package list"
+msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? пÑ?огÑ?ам"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Could not refresh package list"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?аÑ?и Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:468
 msgid "Cannot read destination package list"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в пÑ?изнаÑ?еннÑ?"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:433
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 msgid "Cannot create service pack"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?-пак"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:544
+#: ../src/gpk-service-pack.c:598
 msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?, доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? знаÑ?еннÑ? 'list', 'updates' Ñ?а 'package'"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:547
+#: ../src/gpk-service-pack.c:601
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr "Ð?одаÑ?и назвÑ? пакеÑ?Ñ? Ñ? поле вводÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:550
+#: ../src/gpk-service-pack.c:604
 msgid "Set the remote package list filename"
 msgstr "СпиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в видаленого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:553
+#: ../src/gpk-service-pack.c:607
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "Типовий каÑ?алог виводÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:614
+#: ../src/gpk-service-pack.c:672
 msgid "Package list files"
 msgstr "Файли Ñ?пиÑ?кÑ?в пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:621
+#: ../src/gpk-service-pack.c:679
 msgid "Service pack files"
 msgstr "Файли Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?-пакÑ?"
 
@@ -3612,25 +4401,25 @@ msgstr "Ð?плеÑ? оновленÑ?"
 msgid "Update applet"
 msgstr "Ð?новиÑ?и аплеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:218
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
 msgid "Cannot cancel running task"
 msgstr "Ð?еможливо Ñ?каÑ?Ñ?ваÑ?и запÑ?Ñ?ене завданнÑ?"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:225
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
 msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
 msgstr "Ð?  завданнÑ?, Ñ?кÑ? неможливо Ñ?каÑ?Ñ?ваÑ?и"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
 msgid "Detected wireless broadband connection"
 msgstr "Ð?иÑ?влено бездÑ?оÑ?ове меÑ?ежне з'Ñ?днаннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:315
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
 msgid "Update anyway"
 msgstr "Ð?новиÑ?и попÑ?и вÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
@@ -3640,16 +4429,16 @@ msgstr ""
 "заванÑ?аженнÑ? %s."
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:405
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 msgid "No updates selected"
 msgstr "Ð?емаÑ? вибÑ?аниÑ? оновленÑ?"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:406
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "Ð?емаÑ? вибÑ?аниÑ? оновленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:736
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "_Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и оновленнÑ?"
@@ -3657,21 +4446,21 @@ msgstr[1] "_Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и оновленнÑ?"
 msgstr[2] "_Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:749
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Ð?емаÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? оновленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:758
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Ð?Ñ?е пÑ?огÑ?амне забезпеÑ?еннÑ? оновлено"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:762
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "Ð?емаÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? оновленÑ? пÑ?огÑ?ам длÑ? ваÑ?ого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а Ñ? Ñ?ей Ñ?аÑ?."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:798
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -3680,7 +4469,16 @@ msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пне %i оновленнÑ?"
 msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пне %i оновленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:814
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "Ð?ибÑ?ано %i оновленнÑ? (%s)"
+msgstr[1] "Ð?ибÑ?ано %i оновленнÑ? (%s)"
+msgstr[2] "Ð?ибÑ?ано %i оновленÑ? (%s)"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -3689,55 +4487,55 @@ msgstr[1] "Ð?ибÑ?ано %i оновленнÑ? (%s)"
 msgstr[2] "Ð?ибÑ?ано %i оновленÑ? (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:873
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1065
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
 msgid "Software"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амне забезпеÑ?еннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1075
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Status"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1208
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "Це оновленнÑ? випÑ?авлÑ?Ñ? помилки на Ñ?нÑ?Ñ? не кÑ?иÑ?иÑ?нÑ? пÑ?облеми."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1212
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "Це оновленнÑ? Ñ? важливим, оÑ?кÑ?лÑ?ки може випÑ?авиÑ?и кÑ?иÑ?иÑ?нÑ? пÑ?облеми."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1216
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "Це оновленнÑ? випÑ?авлÑ?Ñ? Ñ?Ñ?азливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? безпеки Ñ? пакеÑ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1220
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Це оновленнÑ? заблоковано."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1229
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "Це Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? видано %s Ñ?а воÑ?Ñ?аннÑ? оновлено %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1238
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Це Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? видано %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1261
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
@@ -3746,7 +4544,7 @@ msgstr[1] "Ð?окладнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? 
 msgstr[2] "Ð?окладнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? Ñ?Ñ?кайÑ?е на веб-Ñ?айÑ?Ñ?:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1270
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -3761,7 +4559,7 @@ msgstr[2] ""
 "Ð?окладнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о помилки Ñ? Ñ?Ñ?омÑ? оновленнÑ? Ñ?Ñ?кайÑ?е на Ñ?айÑ?Ñ?:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1279
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -3771,7 +4569,7 @@ msgstr[1] "Ð?окладнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? 
 msgstr[2] "Ð?окладнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? безпеки Ñ?Ñ?кайÑ?е на веб-Ñ?айÑ?Ñ?:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1289
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -3779,14 +4577,14 @@ msgstr ""
 "Ð?омп'Ñ?Ñ?еÑ? поÑ?Ñ?ебÑ?ваÑ?име пеÑ?езапÑ?Ñ?кÑ? пÑ?Ñ?лÑ? оновленнÑ?, Ñ?об змÑ?ни набÑ?али Ñ?или."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1293
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "Щоб змÑ?ни набÑ?али Ñ?или, пÑ?Ñ?лÑ? оновленнÑ? Ñ?лÑ?д пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?еанÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1300
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
@@ -3795,7 +4593,7 @@ msgstr ""
 "пÑ?изнаÑ?ене длÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? на виÑ?обниÑ?иÑ? иÑ?Ñ?емаÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1304
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -3804,25 +4602,26 @@ msgstr ""
 "Ð?овÑ?домÑ?е пÑ?о Ñ?Ñ?Ñ? виÑ?вленÑ? помилки або Ñ?егÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1313
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The developer logs will be shown as no information is available for this "
+"The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?нали Ñ?озÑ?обки бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? показанÑ? без Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ? Ñ? Ñ?Ñ?омÑ? оновленнÑ?:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
 msgid "Loading..."
 msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ?..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1392
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "Ð?еÑ?кÑ? докÑ?менÑ?и не бÑ?ло вÑ?Ñ?ановлено"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1523
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
@@ -3831,12 +4630,22 @@ msgstr ""
 "набÑ?али Ñ?или."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1525
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "_Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ?"
 
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?кÑ? вÑ?Ñ?ановленÑ? оновленнÑ? вимагаÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?кÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?а, Ñ?об змÑ?ни "
+"набÑ?али Ñ?или."
+
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1528
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
@@ -3845,60 +4654,100 @@ msgstr ""
 "Ñ?или."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1530
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
 msgid "Log Out"
 msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?еанÑ?"
 
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?кÑ? вÑ?Ñ?ановленÑ? оновленнÑ? вимагаÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?кÑ? Ñ?еанÑ?Ñ?, Ñ?об змÑ?ни набÑ?али "
+"Ñ?или."
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
+#, fuzzy
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr "Ð?плеÑ? оновленÑ? PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
+#, fuzzy
+msgid "All selected updates installed..."
+msgstr "Ð?Ñ?ло вÑ?Ñ?ановлено непÑ?дпиÑ?аний пакеÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
+#, fuzzy
+msgid "All selected updates installed"
+msgstr "Ð?Ñ?ло вÑ?Ñ?ановлено непÑ?дпиÑ?аний пакеÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: software updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "All selected updates were successfully installed."
+msgstr "Ð?еÑ?кÑ? докÑ?менÑ?и не бÑ?ло вÑ?Ñ?ановлено"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Failed to update"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и"
+
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1918
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
 msgid "Select all"
 msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и вÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1926
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?и вибÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ого"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1933
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и оновленнÑ? безпеки"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1939
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Ð?гноÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?е оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2026
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка оновленÑ?..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2181
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пний новий випÑ?Ñ?к диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ? '%s'"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:158
-#, c-format
-msgid "Package: %s"
-msgid_plural "Packages: %s"
-msgstr[0] "Ð?акеÑ?: %s"
-msgstr[1] "Ð?акеÑ?Ñ?в: %s"
-msgstr[2] "Ð?акеÑ?Ñ?в: %s"
+#: ../src/gpk-watch.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This is due to the %s package being updated."
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
+msgstr[0] "Ð?оден з обÑ?аниÑ? пакеÑ?Ñ?в не може бÑ?Ñ?и оновлений."
+msgstr[1] "Ð?оден з обÑ?аниÑ? пакеÑ?Ñ?в не може бÑ?Ñ?и оновлений."
+msgstr[2] "Ð?оден з обÑ?аниÑ? пакеÑ?Ñ?в не може бÑ?Ñ?и оновлений."
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:161
+#: ../src/gpk-watch.c:160
 #, c-format
-msgid "%i package"
-msgid_plural "%i packages"
-msgstr[0] "%i пакеÑ?"
-msgstr[1] "%i пакеÑ?и"
-msgstr[2] "%i пакеÑ?Ñ?в"
+msgid "This is because %i package has been updated."
+msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#: ../src/gpk-watch.c:177
+#: ../src/gpk-watch.c:212
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
@@ -3907,7 +4756,7 @@ msgstr[1] "%i повÑ?домленнÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
 msgstr[2] "%i повÑ?домленÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:239
 #, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
@@ -3915,71 +4764,154 @@ msgstr[0] "(%i додаÑ?кова задаÑ?а)"
 msgstr[1] "(%i додаÑ?ковÑ? задаÑ?Ñ?)"
 msgstr[2] "(%i додаÑ?ковиÑ? задаÑ?)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:359
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "Ð?Ñ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о помилкÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:447
+#: ../src/gpk-watch.c:525
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "Ð?акеÑ? '%s' видалено"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:450
+#: ../src/gpk-watch.c:528
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлено пакеÑ? '%s' "
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:453
+#: ../src/gpk-watch.c:531
 msgid "System has been updated"
 msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ем завеÑ?Ñ?ено"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:460
+#: ../src/gpk-watch.c:538
 msgid "Task completed"
 msgstr "Ð?авданнÑ? виконано"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:528
+#: ../src/gpk-watch.c:606
 msgid "Package Manager"
 msgstr "Ð?енеджеÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:635
+#: ../src/gpk-watch.c:713
 msgid "New package manager message"
 msgstr "Ð?ове повÑ?домленнÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:682
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Internal error"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:818
+#: ../src/gpk-watch.c:874
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:848
+#: ../src/gpk-watch.c:904
 msgid "Message"
 msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1236
+#: ../src/gpk-watch.c:1318
 msgid "_Show messages"
 msgstr "_Ð?оказаÑ?и повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:1247
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:1331
 msgid "_Log out"
 msgstr "_Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?еанÑ?"
 
+#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1346
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "_Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ?"
+
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1266
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "С_Ñ?оваÑ?и знаÑ?ок"
 
-#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1624
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "_Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ?"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", "
+#~ "\"weekly\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а пеÑ?евÑ?Ñ?ки оновленнÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?. Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и: \"daily\", \"weekly"
+#~ "\", \"never\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", "
+#~ "\"weekly\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а пеÑ?евÑ?Ñ?ки наÑ?вноÑ?Ñ?Ñ? оновленÑ?. Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и: \"hourly\", \"daily\", "
+#~ "\"weekly\", \"never\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly"
+#~ "\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а оновленнÑ? кеÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?в. Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и: \"daily\", \"weekly\", \"never"
+#~ "\""
+
+#~ msgid "Precache all update details in the update viewer"
+#~ msgstr "Ð?опеÑ?еднÑ?о кеÑ?Ñ?ваÑ?и вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? Ñ? пеÑ?еглÑ?дÑ? оновленÑ?"
+
+#~ msgid "Create service packs for sharing with other computers"
+#~ msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?-пакÑ?в длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? на Ñ?нÑ?Ñ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?и"
+
+#~ msgid "_Show Updates"
+#~ msgstr "_Ð?оказаÑ?и оновленнÑ?"
+
+#~ msgid "_Update System Now"
+#~ msgstr "_Ð?новиÑ?и Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+
+#~ msgid "Install all updates"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и вÑ?Ñ? оновленнÑ?"
+
+#~ msgid "Do not show this warning again"
+#~ msgstr "Ð?е показÑ?ваÑ?и бÑ?лÑ?Ñ?е Ñ?е попеÑ?едженнÑ?"
+
+#~ msgid "Failed to restart"
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
+#~ "logged in"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?и не можеÑ?е пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ?, оÑ?кÑ?лÑ?ки Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? заÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ованÑ? "
+#~ "Ñ?нÑ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "The file was not installed"
+#~ msgid_plural "The files were not installed"
+#~ msgstr[0] "Файл не бÑ?ло вÑ?Ñ?ановлено"
+#~ msgstr[1] "Файли не бÑ?ло вÑ?Ñ?ановлено"
+#~ msgstr[2] "Файли не бÑ?ло вÑ?Ñ?ановлено"
+
+#~ msgid "An additional plugin is required to play this content"
+#~ msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
+#~ msgstr[0] "Ð?лÑ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?Ñ?ого конÑ?енÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бен додаÑ?ковий кодек"
+#~ msgstr[1] "Ð?лÑ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?Ñ?ого конÑ?енÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? кодеки"
+#~ msgstr[2] "Ð?лÑ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?Ñ?ого конÑ?енÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? кодеки"
+
+#~ msgid "Software Update Applet"
+#~ msgstr "Ð?плеÑ? оновленнÑ? пÑ?огÑ?ам"
+
+#~ msgid "No package '%s' found!"
+#~ msgstr "Ð?е знайдено пакеÑ? '%s'!"
+
+#~ msgid "More than one possible package '%s' found!"
+#~ msgstr "Ð?найдено бÑ?лÑ?Ñ? нÑ?ж один можливий пакеÑ? '%s'!"
+
+#~ msgid "Package: %s"
+#~ msgid_plural "Packages: %s"
+#~ msgstr[0] "Ð?акеÑ?: %s"
+#~ msgstr[1] "Ð?акеÑ?Ñ?в: %s"
+#~ msgstr[2] "Ð?акеÑ?Ñ?в: %s"
+
+#~ msgid "%i package"
+#~ msgid_plural "%i packages"
+#~ msgstr[0] "%i пакеÑ?"
+#~ msgstr[1] "%i пакеÑ?и"
+#~ msgstr[2] "%i пакеÑ?Ñ?в"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 281853e..4037b08 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
-"product=PackageKit&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-05 10:37+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-05 13:15+0800\n"
 "Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler openoffice org>\n"
 "Language-Team: zh_CN <i18n-zh googlegroups com>\n"
@@ -64,32 +63,44 @@ msgstr ""
 "æ?? \"none\" (æ? )ã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "åº?被忽ç?¥ç??æ¶?æ?¯"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr "åº?被忽ç?¥ç??æ¶?æ?¯ï¼?以é??å?·å??é??ã??å?¯å??å?« '*' æ?? '?' å­?符ã??"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr "使ç?¨ gpk-application 中ç??å?ºå??å??称è¿?滤软件å??å??表"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr "使ç?¨ gpk-application 中ç??å?ºå??å??称è¿?滤"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "ä¸?åº?被æ?¥æ?¾ç??å?ºä»¶æ??件"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
 msgstr "ä¸?åº?被æ??ç´¢ç??å?ºä»¶æ??件ï¼?以é??å?·å??é??ã??å?¯å??å?« '*' æ?? '?' å­?符ã??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr "ç?¨äº?å­?ä½?å®?è£?ç?? GTK+ 模å??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr "ä¼?è¯?å¼?å§?æ?¶è?·å??æ?´æ?°å??表"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
@@ -97,150 +108,207 @@ msgstr ""
 "ä¼?è¯?å¼?å§?æ?¶è?·å??æ?´æ?°å??表ï¼?å?³ä½¿æ²¡æ??æ??å®?ã??è¿?å?¯ä»¥ç¡®ä¿?ç?¨æ?·å?¨å?¯å?¨æ?¶å?³å?¯å?¨æ??ç??中æ?¥æ??"
 "æ??æ?°ç??å??æ³?æ?°æ?®ã??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "æ£?æ?¥å??è¡?ç??å??级ç??é¢?度"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
 msgstr "æ£?æ?¥å??è¡?ç??å??级ç??é¢?度ã??以ç§?为å??ä½?ã??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "æ£?æ?¥æ?´æ?°ç??é¢?度"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
 msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
 msgstr "æ£?æ?¥æ?´æ?°ç??é¢?度ã??以ç§?为å??ä½?ã??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "å?·æ?°è½¯ä»¶å??ç¼?å­?ç??é¢?度"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
 msgstr "å?·æ?°è½¯ä»¶å??ç¼?å­?ç??é¢?度ã??以ç§?为å??ä½?ã??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "æ?¥æ?¾å??容æ?¯å?¦å?¯ç?¨è?ªå?¨å®?æ??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr "使��池���������"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr "å¿?须使ç?¨ç??交äº?模å¼?ï¼?è¦?ç??客æ?·ç«¯ç??请æ±?"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr "é»?认使ç?¨ç??交äº?模å¼?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
 msgid "Messages that should be ignored"
 msgstr "åº?被忽ç?¥ç??æ¶?æ?¯"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
 msgstr "åº?被忽ç?¥ç??æ¶?æ?¯ï¼?以é??å?·å??é??ã??å?¯å??å?« '*' æ?? '?' å­?符ã??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
 "connection"
 msgstr "è¾?大è§?模ç??æ?´æ?°å?¨ä¸?个移å?¨å®½å¸¦è¿?æ?¥ä¸?è¿?è¡?ä¹?å??é??å??ç?¨æ?·"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "æ?´æ?°å®?æ??æ?¶æ??示ç?¨æ?·"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr "æ?´æ?°å®?æ??æ?¶ï¼?å¦?é??é??æ?°å?¯å?¨å??æ??示ç?¨æ?·"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "ä»»å?¡å®?æ??æ?¶æ??示ç?¨æ?·"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "æ?´æ?°å¤±è´¥æ?¶æ??示ç?¨æ?·"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr "å??è¡?ç??å??级å?¯ç?¨æ?¶æ??示ç?¨æ?·"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "å®?å?¨æ?´æ?°å?¯ç?¨æ?¶æ??示ç?¨æ?·"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr "使ç?¨ç?µæ± ä¾?ç?µã??è?ªå?¨æ?´æ?°æ²¡æ??å?¯å?¨æ?¶æ??示ç?¨æ?·"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
 msgstr "使ç?¨ç?µæ± ä¾?ç?µã??æ?´æ?°æ²¡æ??è?ªå?¨å¼?å§?æ?¶æ??示ç?¨æ?·"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "æ?´æ?°å¼?å§?æ?¶æ??示ç?¨æ?·"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "å?ºç?°é??误æ?¶æ??示ç?¨æ?·"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "æ??ä¿¡æ?¯æ?¶æ??示ç?¨æ?·"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
 msgstr "软件å??管ç??å?¨æ??ä¿¡æ?¯æ?¶æ??示ç?¨æ?·"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "æ?´æ?°å?¯ç?¨æ?¶æ??示ç?¨æ?·"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "æ??件å??表中ä»?æ?¾ç¤ºæ??æ?°ç??软件å??"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "æ??件å??表中ä»?æ?¾ç¤ºæ??æ?°ç??软件å??"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "æ??件å??表中ä»?æ?¾ç¤ºæ??æ?°ç??软件å??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr "æ??件å??表中ä»?æ?¾ç¤ºæ??æ?°ç??软件å??"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "æ??件å??表中ä»?æ?¾ç¤ºæ??æ?°ç??软件å??"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "欲å®?è£? %s, æ??个é??å? è½¯ä»¶å¿?é¡»è¦?被ä¸?è½½"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "软件æº?æ?¥ç??å?¨ä¸­æ?¾ç¤ºæ??æ??软件ä»?åº?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "æ?¾ç¤ºç±»å?«å??ç»?è??å??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
 msgstr ""
 "æ?¾ç¤ºç±»å?«å??ç»?è??å??ã??è¿?å°?ä¼?对äº?å??è¡?ç??æ?´å®?æ?´ã??æ?´å®?å?¶å??ï¼?ä½?ä¹?ä¼?è??è´¹æ?´å¤?æ?¶é?´ç??æ??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#. TRANSLATORS:
+#. The original application is the program that was opened by the user,
+#. and that requested the PackageKit action.
+#. If the user then closes the application, but the task is still running
+#. (for instance, updating the system) then the original application is
+#. marked as not running.
+#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
+#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
+#.
+#. Some people like being able to interact with the task for debugging
+#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
+#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
+#.
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Show transactions that have the original application running"
+msgstr "è¿?è¡?中ç??å¤?ç??è¿?ç¨?ä¸?è?½è¢«æ??æ?­"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr "ä¼?è¯?å¼?å§?æ?¶ï¼?æ£?æ?¥æ?´æ?°å??ç­?å¾?ç??ç§?æ?°"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "é»?认使ç?¨ç??æ??索模å¼?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
@@ -248,34 +316,34 @@ msgstr ""
 "é»?认使ç?¨ç??æ??索模å¼?ã??é??项æ?? \"name\" (å??称)ï¼?\"details\" (详ç»?ä¿¡æ?¯), æ?? \"file"
 "\" (æ??件)"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr "æ­¤å?³é?®å­?å?³å®?åº?ç?¨ç¨?åº?æ?¯å?¦å?¯ä»¥æ??示å®?è£?å­?ä½?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr "使ç?¨ WiFi (æ? çº¿å±?å??ç½?) è¿?æ?¥æ?¥æ£?æ?¥æ?´æ?°"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "使� WiFi ��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "使�移�宽带��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr "使ç?¨ç§»å?¨å®½å¸¦è¿?æ?¥ (å¦? GSM æ?? CDMA) æ?¥æ£?æ?¥æ?´æ?°"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
 msgstr "å½?ç?±ä¸?个ä¼?è¯? DBus 请æ±?æ?¾ç¤º UI æ?¶ï¼?è?ªå?¨é»?认使ç?¨è¿?äº?é??项"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -286,11 +354,185 @@ msgid "Add or remove software installed on the system"
 msgstr "æ·»å? æ??å? é?¤æ?¬ç³»ç»?中å®?è£?ç??软件"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../src/gpk-application-main.c:97
-#: ../src/gpk-log.c:486
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
+#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "添�/��软件"
 
+#: ../data/gpk-application.ui.h:1
+msgid "About this software"
+msgstr "��此软件"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:3
+msgid "Edit list of software sources"
+msgstr "ç¼?è¾?软件æº?å??表"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
+msgid "Execute graphical applications"
+msgstr "æ?§è¡?å?¾å½¢ç??é?¢åº?ç?¨ç¨?åº?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
+msgid "Fi_nd"
+msgstr "��(_N)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
+msgid "Help with this software"
+msgstr "帮��软件"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+msgid "Only _available"
+msgstr "ä»?å?¯ç?¨è½¯ä»¶å??(_A)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
+msgid "Only _development"
+msgstr "ä»?å¼?å??å??(_D)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9
+msgid "Only _end user files"
+msgstr "ä»?æ??ç»?ç?¨æ?·æ??件(_E)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
+msgid "Only _installed"
+msgstr "�已��(_I)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
+msgid "Only _newest packages"
+msgstr "ä»?æ??æ?°è½¯ä»¶å??(_N)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
+msgid "Only _non-free software"
+msgstr "ä»?é??è?ªç?±è½¯ä»¶(_N)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
+msgid "Only _non-sourcecode"
+msgstr "ä»?é??æº?ç ?(_N)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Only n_ative packages"
+msgstr "ä»?æ??æ?°è½¯ä»¶å??(_N)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+msgid "Only show one package, not subpackages"
+msgstr "ä»?æ?¾ç¤ºè½¯ä»¶å??ï¼?ä¸?æ?¾ç¤ºå­?软件å??"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+msgstr "æ??件å??表中ä»?æ?¾ç¤ºæ??æ?°ç??软件å??"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+msgid "Only show the newest available package"
+msgstr "ä»?æ?¾ç¤ºæ??æ?°å?¯ç?¨ç??软件å??"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+msgid "Refresh the list of packages on the system"
+msgstr "å?·æ?°ç³»ç»?中ç??软件å??å??表"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "S_election"
+msgstr "é??æ?©(_S)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Software log"
+msgstr "软件"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+msgid "View previously added or removed software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+msgid "Visit the project homepage"
+msgstr "访�项�主页"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+msgid "_Development"
+msgstr "å¼?å??(_D)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+msgid "_Filters"
+msgstr "�滤(_F)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+msgid "_Free"
+msgstr "��(_F)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+msgid "_Graphical"
+msgstr "å?¾å½¢ç??é?¢(_G)"
+
+#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
+msgid "_Help"
+msgstr "帮�(_H)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+msgid "_Hide subpackages"
+msgstr "é??è??å­?软件å??(_H)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+msgid "_Installed"
+msgstr "已��(_I)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+msgid "_No filter"
+msgstr "��滤(_N)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+msgid "_Only free software"
+msgstr "���软件(_O)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
+msgid "_Only graphical"
+msgstr "ä»?å?¾å½¢ç??é?¢è½¯ä»¶(_O)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+msgid "_Only sourcecode"
+msgstr "���(_O)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
+msgid "_Only text"
+msgstr "ä»?æ??å­?ç??é?¢(_O)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+msgid "_Source"
+msgstr "��(_S)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+msgid "_System"
+msgstr "系�(_S)"
+
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
+msgid "Backend Status"
+msgstr "å??端ç?¶æ??"
+
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
+msgid "Backend author:"
+msgstr "å??端ä½?è??:"
+
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
+msgid "Backend name:"
+msgstr "å??端å??称:"
+
+#: ../data/gpk-client.ui.h:1
+msgid "Install Package"
+msgstr "å®?è£?软件å??"
+
+#: ../data/gpk-error.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "More details"
+msgstr "é??误详æ??"
+
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
+msgid "License Agreement Required"
+msgstr "é??æ?¥å??许å?¯å??è®®"
+
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
+msgid "_Accept Agreement"
+msgstr "æ?¥å??许å?¯å??è®®(_A)"
+
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
 #: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:73
@@ -309,7 +551,7 @@ msgstr "å?¨ç³»ç»?中å®?è£?é??å®?ç??软件"
 msgid "Package Installer"
 msgstr "软件å??å®?è£?ç¨?åº?"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../src/gpk-log.c:660
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "软件æ?¥å¿?æ?¥ç??å?¨"
 
@@ -317,6 +559,10 @@ msgstr "软件æ?¥å¿?æ?¥ç??å?¨"
 msgid "View past package management tasks"
 msgstr "æ?¥ç??以å??ç??å??管ç??ä»»å?¡"
 
+#: ../data/gpk-log.ui.h:1
+msgid "Filter"
+msgstr "�滤"
+
 #: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
 msgid "Change software update preferences"
 msgstr "æ?´æ?¹è½¯ä»¶æ?´æ?°é¦?é??项"
@@ -325,35 +571,158 @@ msgstr "æ?´æ?¹è½¯ä»¶æ?´æ?°é¦?é??项"
 msgid "Software Updates"
 msgstr "软件��"
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "C_heck for updates:"
+msgstr "������"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
+msgid "Check for major _upgrades:"
+msgstr "��主���(_U):"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
+msgid "Check for updates when using mobile broadband"
+msgstr "使�移�宽带�����"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr "<i>�正使�移�宽带</i>"
+
+#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
+msgid "Software Update Preferences"
+msgstr "软件æ?´æ?°é¦?é??项"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Update Settings"
+msgstr "<b>��设置</b>"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
+msgid "_Automatically install:"
+msgstr "����(_A)"
+
 #: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:1
 msgid "Enable or disable software sources"
 msgstr "å?¯ç?¨æ??ç¦?ç?¨è½¯ä»¶æº?"
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
 msgid "Software Sources"
 msgstr "软件�"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:1
-msgid "Create service packs for sharing with other computers"
-msgstr "å??建æ??å?¡å??以å??å?¶å®?计ç®?æ?ºå?±äº«"
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
+msgid "Shows more software sources that may be interesting"
+msgstr "�示��"
+
+#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
+msgid "_Show debug and development software sources"
+msgstr "æ?¾ç¤ºè°?è¯?å??å¼?å??软件æ?¥æº?(_S)"
+
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
+msgid "Action"
+msgstr "��"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
+msgid "Create"
+msgstr "å??建"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
+msgid "Create a copy of this computers package list"
+msgstr "å??建此计ç®?æ?ºç??软件å??å??表ç??å?¯æ?¬"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
+msgid "Create an archive of a specific package"
+msgstr "å??建æ??å®?软件å??ç??å½?æ¡£"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
+msgid "Create an archive of all the pending updates"
+msgstr "å??建å?¨é?¨å¾?å¤?ç??æ?´æ?°ç??å½?æ¡£"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
+msgid "Destination package list:"
+msgstr "ç?®æ ?软件å??å??表:"
+
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+msgid "Details"
+msgstr "详�信�"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
+msgid "Output directory:"
+msgstr "����:"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "<b>�度</b>"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
+msgid "Save New Service Pack"
+msgstr "ä¿?å­?æ?°ç??æ??å?¡å??"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
+msgid "Select A Package List File"
+msgstr "é??æ?©ä¸?个软件å??å??表æ??件"
 
 #. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../src/gpk-service-pack.c:624
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
 msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "æ??å?¡å??ç??æ??å?¨"
 
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
+msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
+msgstr "���认�此��并信任此��?"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "<big><b>æ?¯å?¦ä¿¡ä»»è½¯ä»¶å??ç??æ?¥æº??</b></big>"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Package:"
+msgstr "软件å??"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
+msgid "Repository name:"
+msgstr "ä»?åº?å??称:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
+msgid "Signature URL:"
+msgstr "ç­¾å?? URL:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
+msgid "Signature identifier:"
+msgstr "ç­¾å??æ ?è¯?符:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
+msgid "Signature user identifier:"
+msgstr "ç­¾å??ç?¨æ?·æ ?è¯?符:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
+msgid "Software signature is required"
+msgstr "é??è¦?软件签å??"
+
 #: ../data/gpk-update-icon.desktop.in.h:1
 msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "PackageKit �������"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
 msgid "Software Update"
 msgstr "软件��"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2722
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2737
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "软件æ?´æ?°æ?¥ç??å?¨"
 
@@ -361,6 +730,16 @@ msgstr "软件æ?´æ?°æ?¥ç??å?¨"
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "æ?´æ?°æ?¬ç³»ç»?中å®?è£?ç??软件"
 
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
+msgstr "软件æ?´æ?°å?¯æ?´æ­£è½¯ä»¶ä¸­ç??é??误ã??修补å®?å?¨æ¼?æ´?以å??æ??ä¾?æ?°ç?¹æ?§ã??"
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+msgid "_Upgrade"
+msgstr "å??级(_U)"
+
 #. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
 msgid "_Details"
@@ -369,7 +748,7 @@ msgstr "ç»?è??(_D)"
 #. Application column (icon, name, description)
 #. TRANSLATORS: column for the application name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:137
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
 #: ../src/gpk-helper-run.c:191
 msgid "Package"
 msgstr "软件å??"
@@ -392,7 +771,7 @@ msgid ""
 msgstr "è¿?è¡?å?¶å®?软件æ?¶é??è¦?æ?¨æ??è¦?å? é?¤ç??软件ã??ä¾?èµ?äº?欲å? è½¯ä»¶ç??软件亦å°?被å? é?¤ã??"
 
 #. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
 msgid "_Install"
 msgstr "��(_I)"
 
@@ -410,103 +789,110 @@ msgid ""
 msgstr "æ?¨æ?³è¦?å®?è£?ç??软件é??è¦?é??å? ç??软件æ??è?½æ­£å¸¸è¿?è¡?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:711
+#: ../src/gpk-application.c:784
 msgid "Invalid"
 msgstr "é??æ³?"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:843
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Type"
 msgstr "ç±»å??"
 
-#: ../src/gpk-application.c:843
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Collection"
 msgstr "é??å??"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:851
+#: ../src/gpk-application.c:924
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "访� %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:856
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Project"
 msgstr "项�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:856
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Homepage"
 msgstr "主页"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:870
+#: ../src/gpk-application.c:943
 msgid "Group"
 msgstr "ç»?å?«"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:876
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "License"
 msgstr "许��"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:885
+#: ../src/gpk-application.c:958
 msgid "Menu"
 msgstr "è??å??"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:903
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr "大�"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:906
+#: ../src/gpk-application.c:979
 msgid "Installed size"
 msgstr "已��大�"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:909
+#: ../src/gpk-application.c:982
 msgid "Download size"
 msgstr "�载大�"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:918
+#: ../src/gpk-application.c:991
 msgid "Source"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1044
+#: ../src/gpk-application.c:1136
 msgid "No results were found."
 msgstr "ç»?æ??æ?ªæ?¾å?°ã??"
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1052
+#: ../src/gpk-application.c:1144
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "请å°?è¯?å?¨æ??ç´¢æ?¡ä¸­è¾?å?¥ä¸?个软件å??å??ã??"
 
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "ä¸?é??å®?è£?ä»»ä½?软件å??"
+
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1057
+#: ../src/gpk-application.c:1152
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
 msgstr "请å°?è¯?å??å?»æ??ç´¢æ??æ?¬æ??è¾¹ç??å?¾æ ?æ?¥æ??索软件å??详ç»?ä¿¡æ?¯ã??"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1060
+#: ../src/gpk-application.c:1155
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "请å°?è¯?使ç?¨ä¸?个ä¸?å??ç??æ??ç´¢å?³é?®å­?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1095 ../src/gpk-application.c:1147
+#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
 msgid "No packages"
 msgstr "æ? è½¯ä»¶å??"
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1097
+#: ../src/gpk-application.c:1201
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "此软件å??ä¸?ä¾?èµ?äº?å?¶å®?软件å??"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1105
+#: ../src/gpk-application.c:1209
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -514,7 +900,7 @@ msgstr[0] "é??è¦? %i 个é??å? è½¯ä»¶å??以使 %s 正常è¿?è¡?"
 msgstr[1] "é??è¦? %i 个é??å? è½¯ä»¶å??以使 %s 正常è¿?è¡?"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1110
+#: ../src/gpk-application.c:1214
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -522,12 +908,12 @@ msgstr[0] "é??è¦?以ä¸?软件å??以使 %s 正常è¿?è¡?"
 msgstr[1] "é??è¦?以ä¸?软件å??以使 %s 正常è¿?è¡?"
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1149
+#: ../src/gpk-application.c:1263
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "此软件å??ä¸?é??è¦?å?¶å®?软件å??"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1157
+#: ../src/gpk-application.c:1271
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -535,7 +921,7 @@ msgstr[0] "%i 个软件å??é??è¦? %s"
 msgstr[1] "%i 个软件å??é??è¦? %s"
 
 #. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1162
+#: ../src/gpk-application.c:1276
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -543,186 +929,195 @@ msgstr[0] "以ä¸?软件å??é??è¦? %s æ??å?¯æ­£å¸¸è¿?è¡?ã??"
 msgstr[1] "以ä¸?软件å??é??è¦? %s æ??å?¯æ­£å¸¸è¿?è¡?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1434
+#: ../src/gpk-application.c:1595
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "é??æ³?æ??ç´¢æ??æ?¬"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1436
+#: ../src/gpk-application.c:1597
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "æ??ç´¢æ??æ?¬å??å?«ä¸?å??æ³?å­?符"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1471
+#: ../src/gpk-application.c:1632
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "æ??ç´¢æ? æ³?å®?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1473 ../src/gpk-application.c:1517
+#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "å¤?ç??è¿?ç¨?è¿?è¡?失败"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1515
+#: ../src/gpk-application.c:1676
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "����被�询"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1582
+#: ../src/gpk-application.c:1776
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "���被��"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1583
-msgid "Close Anyway"
+#: ../src/gpk-application.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Close _Anyway"
 msgstr "确认��"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1587
+#: ../src/gpk-application.c:1781
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "æ?¨æ??ä¸?äº?æ?´æ?¹æ?ªè¢«åº?ç?¨ã??"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1588
+#: ../src/gpk-application.c:1782
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "å¦?æ?¨å?³é?­çª?å?£ï¼?è¿?äº?æ?´æ?¹å°?ä¼?丢失ã??"
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1849 ../src/gpk-enum.c:1005 ../src/gpk-enum.c:1074
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "已��"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1865 ../src/gpk-application.c:1887
-#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:718
+#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "å??称"
 
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2285
+#, fuzzy
+msgid "Selected packages"
+msgstr "æ??æ?°ç??软件å??"
+
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2121
+#: ../src/gpk-application.c:2338
 msgid "Searching by name"
 msgstr "æ­£å?¨æ??å??称æ??ç´¢"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2146
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 msgid "Searching by description"
 msgstr "æ­£å?¨æ??æ??è¿°æ??ç´¢"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2171
+#: ../src/gpk-application.c:2388
 msgid "Searching by file"
 msgstr "æ­£å?¨æ??æ??件å??æ??ç´¢"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2197
+#: ../src/gpk-application.c:2414
 msgid "Search by name"
 msgstr "æ??å??称æ??ç´¢"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2207
+#: ../src/gpk-application.c:2424
 msgid "Search by description"
 msgstr "æ??æ??è¿°æ??ç´¢"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2217
+#: ../src/gpk-application.c:2434
 msgid "Search by file name"
 msgstr "æ??æ??件å??æ??ç´¢"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2272 ../src/gpk-check-update.c:213
-#: ../src/gpk-watch.c:699
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "�示 URL 失败"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2311 ../src/gpk-check-update.c:238
-#: ../src/gpk-watch.c:720
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "å?¨ GNU General Public license Version 2 许å?¯ä¸?å??å¸?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2312 ../src/gpk-check-update.c:239
-#: ../src/gpk-watch.c:721
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:768
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 "PackageKit æ?¯è?ªç?±è½¯ä»¶ï¼?æ?¨å?¯ä»¥æ??ç?§ç?±è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å??å¸?ç?? GNU General Public\n"
 "License (第äº?ç??æ??æ?´æ?°ç??ç??æ?¬) ç??è§?å®?ä¸?é??æ?°å??å¸?æ??ä¿®æ?¹æ?¬è½¯ä»¶ã??"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2316 ../src/gpk-check-update.c:243
-#: ../src/gpk-watch.c:725
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:772
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
 "PackageKit å¸?æ??æ?¬è½¯ä»¶è?½å¤?èµ·å?°ä¸?å®?ç?¨å¤?ï¼?ä½?没æ??ä»»ä½?ä¿?è¯?ï¼?å?³ä½¿æ?¯é»?认ç??å?¯é??å?®\n"
 "æ?§å??é??ç?¨äº?ç?¹å®?ç?¨é??ç??ä¿?è¯?ã??请å??é?? GNU General Public License æ?¥äº?解详\n"
 "ç»?ä¿¡æ?¯ã??"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2320 ../src/gpk-check-update.c:247
-#: ../src/gpk-watch.c:729
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:776
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "æ?¨åº?该é??æ?¬è½¯ä»¶ä¸?å??æ?¶å?°ä¸?份 GNU General Public Licenseï¼?å¦?æ??没æ??ï¼?请å??ä¿¡ç»?\n"
 "è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?ï¼?51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
 "02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2326 ../src/gpk-check-update.c:252
-#: ../src/gpk-watch.c:734
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:781
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Wei Mingzhi <whistler openoffice org>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2351 ../src/gpk-check-update.c:271
-#: ../src/gpk-watch.c:752
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit ç½?ç«?"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2354
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "å?ºäº? GNOME ç??软件å??管ç??å·¥å?·"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3003
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr "æ??æ?¬"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3026
+#: ../src/gpk-application.c:3320
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr "请è¾?å?¥ä¸?个软件å??å??并å??å?»æ?¥æ?¾ï¼?æ??å??å??å?»ä¸?个ç»?å?«ã??"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3029
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "è¾?å?¥ä¸?个软件å??å??并å??å?»æ?¥æ?¾å¼?å§?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3063 ../src/gpk-application.c:3134
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 msgid "All packages"
 msgstr "æ??æ??软件å??"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3065 ../src/gpk-application.c:3136
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 msgid "Show all packages"
 msgstr "æ?¾ç¤ºå?¨é?¨è½¯ä»¶å??"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3301
+#: ../src/gpk-application.c:3606
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -730,27 +1125,27 @@ msgstr[0] "%i 个æ??件已ç?± %s å®?è£?"
 msgstr[1] "%i 个æ??件已ç?± %s å®?è£?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3502
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "æ¸?é?¤å½?å??é??å®?å??容"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3527
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "æ?´æ?¹ä¸?æ?¯è¢«ç«?å?³åº?ç?¨ç??ï¼?æ­¤æ??é?®å°?åº?ç?¨å?¨é?¨æ?´æ?¹"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3549
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "访é?®é??å®?软件å??ç??主页"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3699
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 msgid "Find packages"
 msgstr "æ?¥æ?¾è½¯ä»¶å??"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3706
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 msgid "Cancel search"
 msgstr "å??æ¶?æ??ç´¢"
 
@@ -758,16 +1153,16 @@ msgstr "å??æ¶?æ??ç´¢"
 #: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:641
-#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-repo.c:430 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2703
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "æ?¾ç¤ºé??å? ç??è°?è¯?ä¿¡æ?¯"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
-#: ../src/gpk-prefs.c:404 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2705
+#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "æ?¾ç¤ºç¨?åº?ç??æ?¬å?·å¹¶é??å?º"
 
@@ -786,106 +1181,74 @@ msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "å??端ç??详ç»?ä¿¡æ?¯æ? æ³?被å??å¾?ã??æ­£å?¨é??å?ºã??"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:297
+#: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr "é¦?é??项(_P)"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../src/gpk-check-update.c:309
-msgid "_Help"
-msgstr "帮�(_H)"
-
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:317 ../src/gpk-watch.c:779
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
 msgstr "��(_A)"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:417
-msgid "_Show Updates"
-msgstr "�示��(_S)"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:425
-msgid "_Update System Now"
-msgstr "����系�(_U)"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:556
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "������"
 msgstr[1] "������"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:561
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "以ä¸?é??è¦?æ?´æ?°å?¯ç?¨äº?æ?¨ç??计ç®?æ?º"
 msgstr[1] "以ä¸?é??è¦?æ?´æ?°å?¯ç?¨äº?æ?¨ç??计ç®?æ?º"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:583
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "�������"
 
-#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:586
-msgid "Install all updates"
-msgstr "������"
-
-#. TRANSLATORS: button: hide forever
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (for restart)
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:589 ../src/gpk-check-update.c:801
-#: ../src/gpk-check-update.c:1191 ../src/gpk-check-update.c:1402
-#: ../src/gpk-check-update.c:1406 ../src/gpk-dialog.c:291
-#: ../src/gpk-firmware.c:206 ../src/gpk-hardware.c:171 ../src/gpk-watch.c:481
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "ä¸?å??æ?¾ç¤º"
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Show all software updates"
+msgstr "软件��"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:698
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
 msgstr "æ?¨ç??计ç®?æ?ºæ­£ä½¿ç?¨ç?µæ± ä¾?ç?µã??è?ªå?¨æ?´æ?°å°?ä¸?ä¼?被å®?è£?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:700
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "���被��"
 
-#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:705
-msgid "Do not show this warning again"
-msgstr "ä¸?å??æ?¾ç¤ºæ­¤è­¦å??"
-
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:708
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "����"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:790
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "��正�被��"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:792
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "��正�������计��"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:798
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
 msgid "Cancel update"
 msgstr "å??æ¶?æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:894
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -893,7 +1256,7 @@ msgstr[0] "以å?? %d 个å?¶å®?å®?å?¨æ?´æ?°"
 msgstr[1] "以å?? %d 个å?¶å®?å®?å?¨æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:909
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -901,23 +1264,23 @@ msgstr[0] "%d 个����"
 msgstr[1] "%d 个����"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:936 ../src/gpk-check-update.c:956
-#: ../src/gpk-check-update.c:1468
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "GNOME PackageKit ����"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:938
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
 msgid "Update available"
 msgstr "����"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:958
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "æ?´æ?°å?¯ç?¨ (å?¨ä½¿ç?¨ç?µæ± ç??æ??å?µä¸?)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1178
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "å??è¡?ç??å??级å?¯ç?¨"
 
@@ -926,70 +1289,79 @@ msgstr "å??è¡?ç??å??级å?¯ç?¨"
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1188 ../src/gpk-dbus-task.c:721
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:758 ../src/gpk-dbus-task.c:934
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2404 ../src/gpk-dbus-task.c:2816
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 msgid "More information"
 msgstr "��信�"
 
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "ä¸?å??æ?¾ç¤º"
+
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1362
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "已跳è¿?以ä¸?软件å??:"
 msgstr[1] "已跳è¿?以ä¸?软件å??:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1393
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "ç³»ç»?æ?´æ?°å·²å®?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1399
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "ç?°å?¨é??æ?°å?¯å?¨è®¡ç®?æ?º"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1470 ../src/gpk-update-viewer.c:1817
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "æ?´æ?°æ??å??"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:357
+#: ../src/gpk-common.c:389
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "æ­¤åº?ç?¨ç¨?åº?æ­£å?¨ç?¹æ??ç?¨æ?·èº«ä»½è¿?è¡?"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:360
+#: ../src/gpk-common.c:392
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "%s 正以ç?¹æ??ç?¨æ?·èº«ä»½è¿?è¡?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:363
+#: ../src/gpk-common.c:395
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "软件å??管ç??å?¨å¯¹å®?å?¨æ?§æ?¯æ??æ??ç??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:365
+#: ../src/gpk-common.c:397
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
 msgstr "å?ºäº?å®?å?¨å??å? ï¼?以ç?¹æ??ç?¨æ?·èº«ä»½è¿?è¡?å?¾å½¢ç??é?¢åº?ç?¨ç¨?åº?åº?é?¿å??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:371
+#: ../src/gpk-common.c:403
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "确认继续(_A)"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:441 ../src/gpk-common.c:491
+#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "ç?°å?¨"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:451 ../src/gpk-common.c:501
+#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -997,7 +1369,7 @@ msgstr[0] "%i �"
 msgstr[1] "%i �"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:461 ../src/gpk-common.c:514
+#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1005,7 +1377,7 @@ msgstr[0] "%i å??é??"
 msgstr[1] "%i å??é??"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:467 ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1016,190 +1388,178 @@ msgstr[1] "%i å°?æ?¶"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:520 ../src/gpk-common.c:539
+#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:521 ../src/gpk-common.c:541
+#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "å??é??"
 msgstr[1] "å??é??"
 
-#: ../src/gpk-common.c:522
+#: ../src/gpk-common.c:554
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "�"
 msgstr[1] "�"
 
-#: ../src/gpk-common.c:540
+#: ../src/gpk-common.c:572
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "å°?æ?¶"
 msgstr[1] "å°?æ?¶"
 
-#: ../src/gpk-common.c:567
+#: ../src/gpk-common.c:599
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s å?? %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:570
+#: ../src/gpk-common.c:602
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s å?? %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:605
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s å?? %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:577
+#: ../src/gpk-common.c:609
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s å?? %s"
 
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "é??æ?°å?¯å?¨å¤±è´¥"
-
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr "ä¸?å??许é??æ?°å?¯å?¨è®¡ç®?æ?ºã??æ??å¤?个ç?¨æ?·å·²ç?»å½?ã??"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:270
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
 msgid "EULA required"
 msgstr "é??æ?¥å??许å?¯å??è®®"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:292
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
 msgid "Signature required"
 msgstr "é??è¦?ç­¾å??"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:319
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
 msgid "Install untrusted"
 msgstr "å®?è£?ä¸?ä¿¡ä»»ç??软件"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:353
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "软件��失败"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:355
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "æ?ªé??å®?è¦?å®?è£?ç??åº?ç?¨ç¨?åº?"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:384 ../src/gpk-watch.c:376
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "é??误详æ??"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:384
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "软件å??管ç??å?¨é??误详æ??"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:398
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
 msgstr "æ?ªç?¥é??误ã??请å??è??详ç»?é??误æ?¥å??并å°?é??误æ?¥å??ç»?æ?¨ç??å??è¡?ç??ç??é??误è·?踪系ç»?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:412
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "æ?¨æ²¡æ??足å¤?ç??æ??é??æ?¥æ?§è¡?æ­¤æ??ä½?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:416
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "packagekitd æ??å?¡æ? æ³?å?¯å?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:420
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "æ?¥è¯¢ä¸?å??æ³?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:424
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "æ??件ä¸?å??æ³?"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:462 ../src/gpk-enum.c:824
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Installing packages"
 msgstr "æ­£å?¨å®?è£?软件å??"
 
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:470 ../src/gpk-dbus-task.c:1230
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "é??å?¯å®¢æ?·ç«¯ä»¥æ?§è¡?æ??ä½?æ?¶å¤±è´¥"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:482 ../src/gpk-dbus-task.c:981
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "å®?è£?软件å??失败"
 
 #. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
 msgid "Finding other packages we require"
 msgstr "æ?¥æ?¾å?¶å®?é??è¦?ç??软件å??"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:547 ../src/gpk-dbus-task.c:2059
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2168 ../src/gpk-dbus-task.c:2544
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2771
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
 msgid "Failed to reset client"
 msgstr "é??æ?°å?¯å?¨å®¢æ?·ç«¯å¤±è´¥"
 
 #. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:560
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
 msgid "Could not work out what packages would be also installed"
 msgstr "æ? æ³?å?³å®?å?ªäº?软件å??亦å°?被å®?è£?"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:716
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "��软件失败"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:718
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°å?¯å¤?ç??æ­¤æ??件类å??ç??æ?°åº?ç?¨ç¨?åº?"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:753
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "æ?¥æ?¾è½¯ä»¶å??失败"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:755
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "æ??件æ? æ³?å?¨ä»»ä½?软件å??中æ?¾å?°"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:786
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "%s 软件å??å·²ç»?å?¯æ??ä¾?æ­¤æ??件"
 
 #. TRANSLATORS: title
 #. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:789 ../src/gpk-dbus-task.c:1244
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "æ??件å®?è£?失败"
 msgstr[1] "æ??件å®?è£?失败"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:822 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
@@ -1208,7 +1568,7 @@ msgstr[1] "%i 个é??å? è½¯ä»¶å??亦å°?被å®?è£?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:829 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
 #, c-format
 msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
@@ -1225,61 +1585,61 @@ msgstr[1] "欲å®?è£? %s, ä¸?äº?é??å? è½¯ä»¶å¿?é¡»è¦?被ä¸?è½½"
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:839 ../src/gpk-dbus-task.c:1581
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2037 ../src/gpk-dbus-task.c:2150
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2435 ../src/gpk-dbus-task.c:2842
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2925 ../src/gpk-dbus-task.c:2985
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
 #: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1054
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
 msgid "Install"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:864
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
 msgid "The following packages were installed:"
 msgstr "以ä¸?软件å??已被å®?è£?:"
 
 #. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°è½¯ä»¶å??"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:931
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "软件å??æ? æ³?å?¨ä»»ä½?软件æº?中æ?¾å?°"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:965
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "软件å??å®?è£?失败"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:967 ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "软件å??å·²ç»?被å®?è£?"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:983 ../src/gpk-dbus-task.c:2072
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "æ??ç´¢æ?¶å¾?å?°ä¸?正确ç??å??åº?"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1140 ../src/gpk-watch.c:553
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
 msgid "Show details"
 msgstr "æ?¾ç¤ºè¯¦æ??"
 
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1465
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "æ?¯å?¦è¦?å¤?å?¶æ­¤æ??件?"
 msgstr[1] "æ?¯å?¦è¦?å¤?å?¶è¿?äº?æ??件?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1468
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
@@ -1290,91 +1650,84 @@ msgstr[0] "此软件å??å¿?é¡»ä»?ä¸?个ç§?æ??ç?®å½?中å¤?å?¶ï¼?æ? æ³?被å®?è£?:"
 msgstr[1] "è¿?äº?软件å??å¿?é¡»ä»?ä¸?个ç§?æ??ç?®å½?中å¤?å?¶ï¼?æ? æ³?被å®?è£?:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1479
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "å¤?å?¶æ??件"
 msgstr[1] "å¤?å?¶æ??件"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1496
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
 msgstr[0] "æ­£å?¨å¤?å?¶æ??件"
 msgstr[1] "æ­£å?¨å¤?å?¶æ??件"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1535
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "æ??件æ? æ³?å¤?å?¶"
 msgstr[1] "æ??件æ? æ³?å¤?å?¶"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "æ?¯å?¦è¦?å®?è£?æ­¤æ??件?"
 msgstr[1] "æ?¯å?¦è¦?å®?è£?è?ªäº?æ??件?"
 
-#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1590
-msgid "The file was not installed"
-msgid_plural "The files were not installed"
-msgstr[0] "æ??件æ? æ³?被å®?è£?"
-msgstr[1] "æ??件æ? æ³?被å®?è£?"
-
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1636
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "æ??件æ?ªæ?¾å?°!"
 msgstr[1] "æ??件æ?ªæ?¾å?°!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1640
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "以ä¸?æ??件æ?ªæ?¾å?°:"
 msgstr[1] "以ä¸?æ??件æ?ªæ?¾å?°:"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1754
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
 msgid "File was not recognised!"
 msgid_plural "Files were not recognised!"
 msgstr[0] "æ??件æ?ªè¢«è¯?å?«!"
 msgstr[1] "æ??件æ?ªè¢«è¯?å?«!"
 
 #. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
 msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
 msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
 msgstr[0] "以ä¸?æ??件æ?ªè¢«è½¯ä»¶å??管ç??ç³»ç»?è¯?å?«:"
 msgstr[1] "以ä¸?æ??件æ?ªè¢«è½¯ä»¶å??管ç??ç³»ç»?è¯?å?«:"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1959
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "å®?è£?æ?¬å?°æ??件"
 msgstr[1] "å®?è£?æ?¬å?°æ??件"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "é??è¦?ä¸?个é??å? è½¯ä»¶å??:"
 msgstr[1] "é??è¦?ä¸?äº?é??å? è½¯ä»¶å??:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2024
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "æ?¯å?¦è¦?æ?¥æ?¾å¹¶å®?è£?此软件å???"
 msgstr[1] "æ?¯å?¦è¦?æ?¥æ?¾å¹¶å®?è£?è¿?äº?软件å???"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2030
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1382,33 +1735,33 @@ msgstr[0] "%s è¦?å®?è£?ä¸?个软件å??"
 msgstr[1] "%s è¦?å®?è£?ä¸?äº?软件å??"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2033
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "æ??个ç¨?åº?è¦?å®?è£?ä¸?个软件å??"
 msgstr[1] "æ??个ç¨?åº?è¦?å®?è£?ä¸?äº?软件å??"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2049
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "æ­£å?¨æ??索软件å??"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2135
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "é??è¦?以ä¸?æ??件:"
 msgstr[1] "é??è¦?以ä¸?æ??件:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2138
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "æ?¯å?¦è¦?ç?°å?¨æ?¥æ?¾æ­¤æ??件?"
 msgstr[1] "æ?¯å?¦è¦?ç?°å?¨æ?¥æ?¾è¿?äº?æ??件?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2143
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1416,7 +1769,7 @@ msgstr[0] "%s é??è¦?å®?è£?ä¸?个æ??件"
 msgstr[1] "%s é??è¦?å®?è£?ä¸?äº?æ??件"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2146
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "æ??个ç¨?åº?é??è¦?å®?è£?ä¸?个æ??件"
@@ -1424,103 +1777,129 @@ msgstr[1] "æ??个ç¨?åº?é??è¦?å®?è£?ä¸?äº?æ??件"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161 ../src/gpk-enum.c:1132
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching for file"
 msgstr "æ­£å?¨æ?¥æ?¾æ??件"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2181
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "æ?¥æ?¾æ??件失败"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2217
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "æ­£å?¨æ?¥æ?¾æ??件: %s"
 
-#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2272
-msgid "An additional plugin is required to play this content"
-msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-msgstr[0] "é??å®?è£?ä¸?个é??å? æ??件æ?¥æ?­æ?¾æ­¤å??容"
-msgstr[1] "é??å®?è£?ä¸?äº?é??å? æ??件æ?¥æ?­æ?¾æ­¤å??容"
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2274
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "é??å®?è£?以ä¸?æ??件:"
 msgstr[1] "é??å®?è£?以ä¸?æ??件:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2293
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "æ?¯å?¦è¦?å¼?å§?æ??ç´¢?"
 msgstr[1] "æ?¯å?¦è¦?å¼?å§?æ??ç´¢?"
 
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2305
-#, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin"
-msgid_plural "%s requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "%s é??è¦?ä¸?个é??å? æ??件"
 msgstr[1] "%s é??è¦?ä¸?äº?é??å? æ??件"
 
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2308
-msgid "A program requires an additional plugin"
-msgid_plural "A program requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "%s é??è¦?ä¸?个é??å? æ??件"
+msgstr[1] "%s é??è¦?ä¸?äº?é??å? æ??件"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "%s é??è¦?ä¸?个é??å? æ??件"
+msgstr[1] "%s é??è¦?ä¸?äº?é??å? æ??件"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "æ??个ç¨?åº?é??è¦?ä¸?个é??å? æ??件"
+msgstr[1] "æ??个ç¨?åº?é??è¦?ä¸?äº?é??å? æ??件"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "æ??个ç¨?åº?é??è¦?ä¸?个é??å? æ??件"
+msgstr[1] "æ??个ç¨?åº?é??è¦?ä¸?äº?é??å? æ??件"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "æ??个ç¨?åº?é??è¦?ä¸?个é??å? æ??件"
 msgstr[1] "æ??个ç¨?åº?é??è¦?ä¸?äº?é??å? æ??件"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2312 ../src/gpk-dbus-task.c:2520
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2742
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
 msgid "Search"
 msgstr "æ??ç´¢"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2370
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "æ­£å?¨æ??ç´¢æ??件"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2398
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "æ??ç´¢æ??件失败"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2400
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "æ? æ³?å?¨ä»»ä½?å·²é??ç½®ç??软件æº?中æ?¾å?°æ??件"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "å®?è£?以ä¸?æ??件"
 msgstr[1] "å®?è£?以ä¸?æ??件"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2427 ../src/gpk-dbus-task.c:2835
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "æ?¯å?¦è¦?ç?°å?¨å®?è£?此软件å???"
 msgstr[1] "æ?¯å?¦è¦?ç?°å?¨å®?è£?è¿?äº?软件å???"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2502
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "é??è¦?ä¸?个é??å? ç??ç¨?åº?æ?¥æ??å¼?此类å??ç??æ??件:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2505
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "æ?¯å?¦è¦?æ?¥æ?¾æ??å¼?此类å??æ??件ç??ç¨?åº??"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2513
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1528,48 +1907,48 @@ msgstr[0] "%s é??è¦?ä¸?个æ?°ç?? mime ç±»å??"
 msgstr[1] "%s é??è¦?ä¸?äº?æ?°ç?? mime ç±»å??"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2516
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "æ??个ç¨?åº?é??è¦?ä¸?个æ?°ç?? mime ç±»å??"
 msgstr[1] "æ??个ç¨?åº?é??è¦?ä¸?äº?æ?°ç?? mime ç±»å??"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2532
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "æ­£å?¨æ??ç´¢æ??件å¤?ç??ç¨?åº?"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558 ../src/gpk-dbus-task.c:2787
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "æ?¥æ?¾æ??ä¾?ä¿¡æ?¯å¤±è´¥"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2633
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "语è¨?æ ?ç­¾æ?ªè¢«è§£é??"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2641
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "语è¨?代ç ?ä¸?å?¹é??"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2721
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "è¦?正确æ?¥ç??æ­¤æ??件ï¼?é??è¦?ä¸?个é??å? ç??å­?ä½?"
 msgstr[1] "è¦?正确æ?¥ç??æ­¤æ??件ï¼?é??è¦?ä¸?äº?é??å? ç??å­?ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2725
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "æ?¯å?¦è¦?æ?¥æ?¾å??é??ç??软件å???"
 msgstr[1] "æ?¯å?¦è¦?æ?¥æ?¾å??é??ç??软件å???"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2735
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1577,72 +1956,72 @@ msgstr[0] "%s é??è¦?å®?è£?ä¸?个å­?ä½?"
 msgstr[1] "%s é??è¦?å®?è£?ä¸?äº?å­?ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2738
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "æ??个ç¨?åº?é??è¦?å®?è£?ä¸?个å­?ä½?"
 msgstr[1] "æ??个ç¨?åº?é??è¦?å®?è£?ä¸?äº?å­?ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2753
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "正�����"
 msgstr[1] "正�����"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2805
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "����失败"
 msgstr[1] "����失败"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2813
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°å?¯ä¾?æ?¥ç??æ­¤æ??件ç??æ?°å­?ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2880
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "æ­£å?¨æ?¥æ?¾è½¯ä»¶å??å??: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2883
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "æ­£å?¨æ?¥æ?¾æ??件å??: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2886
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "æ­£å?¨æ?¥æ?¾è½¯ä»¶å??æ?¥æ??ä¾?: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2916
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "�����此��?"
 msgstr[1] "���������?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2941
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2961
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "ä¸?é??å®?è£?ä»»ä½?软件å??"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2979
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "å®?è£?ç?®å½?中ç??软件å???"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2981
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "以ä¸?软件å??å°?å?¨ç?®å½?中被æ ?记为å?³å°?å®?è£?:"
 
@@ -1653,7 +2032,7 @@ msgstr "����"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1422
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "System"
 msgstr "系�"
 
@@ -1670,228 +2049,283 @@ msgstr "管ç??"
 msgid "many packages"
 msgstr "å¤?äº? 5 个软件å??"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:231
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
 msgid "No files"
 msgstr "没æ??æ??件"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:285
+#: ../src/gpk-enum.c:302
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:289
+#: ../src/gpk-enum.c:306
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:293
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "disc"
 msgstr "å??ç??"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:297
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 msgid "media"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "No network connection available"
 msgstr "没æ??å?¯ç?¨ç??ç½?ç»?è¿?æ?¥"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:317
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "没æ??å?¯ç?¨ç??软件å??ç¼?å­?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:320
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Out of memory"
 msgstr "å??å­?ä¸?足"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:323
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "建���失败"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:326
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "æ­¤å??端ä¸?æ?¯æ??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:329
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "å??ç??äº?ä¸?个å??é?¨ç³»ç»?é??误"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:332
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "å®?å?¨ç­¾å??ä¸?å­?å?¨"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:335
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "软件å??æ?ªå®?è£?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:338
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package was not found"
 msgstr "软件å??æ?ªæ?¾å?°"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package download failed"
 msgstr "软件å??ä¸?载失败"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The group was not found"
 msgstr "�����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "ç»?å?«å??表ä¸?å??æ³?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "ä¾?èµ?å?³ç³»è§£æ??失败"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "æ??ç´¢è¿?滤å?³é?®å­?ä¸?å??æ³?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "软件å??æ ?è¯?符æ??é?®é¢?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Transaction error"
 msgstr "å¤?ç??è¿?ç¨?é??误"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "软件ä»?åº?å??称æ?ªæ?¾å?°"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:368
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "æ? æ³?å? é?¤ä¸?个被ä¿?æ?¤ç??ç³»ç»?软件å??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:371
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "å?¨ä½?å·²å??æ¶?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:374
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "å?¨ä½?已强å?¶å??æ¶?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:377
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "读å??é??ç½®æ??件失败"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:380
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "å?¨ä½?æ? æ³?å??æ¶?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "æº?ç ?å??æ? æ³?å®?è£?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "许å?¯å??议失败"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "软件å??ä¹?é?´å­?å?¨æ?¬å?°æ??件å?²çª?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "软件å??ä¸?å?¼å®¹"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "����个软件������"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "å??å§?å??失败"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "æ?§è¡?å®?æ??æ??ä½?失败"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "æ? æ³?è?·å??é??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "No packages to update"
 msgstr "没æ??软件å??å?¯æ?´æ?°"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "æ? æ³?å??å?¥è½¯ä»¶ä»?åº?é??ç½®"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:413
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Local install failed"
 msgstr "����失败"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:416
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "é??误ç??å®?å?¨ç­¾å??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "å®?å?¨ç­¾å??缺失"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "软件ä»?åº?é??置失败"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "ä¸?å??æ³?ç??软件å??æ??件"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "软件å??å®?è£?被é?»æ­¢"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "软件å??å·²æ??å??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "å?¨é?¨è½¯ä»¶å??已被å®?è£?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "æ??å®?ç??æ??件æ? æ³?æ?¾å?°"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:440
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "没æ??æ?´å¤?å?¯ç?¨ç??é??å??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "没æ??å??è¡?ç??å??级æ?°æ?®å?¯ç?¨"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "软件å??ä¸?æ?¬ç³»ç»?ä¸?å?¼å®¹"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:449
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "ç£?ç??ä¸?没æ??å?©ä½?空é?´"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:452 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "é??è¦?æ?´æ?¢åª?ä½?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:455
+#: ../src/gpk-enum.c:472
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "认�失败"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:472
+#: ../src/gpk-enum.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Update not found"
+msgstr "���被��"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Cannot install from untrusted source"
+msgstr "å®?è£?ä¸?ä¿¡ä»»ç??软件"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:481
+msgid "Cannot update from untrusted source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get the file list"
+msgstr "è?·å??æ??件å??表"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get package requires"
+msgstr "æ?¥æ?¾é??è¦?ç??软件å??"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Cannot disable source"
+msgstr "å?¯ç?¨æ??ç¦?ç?¨è½¯ä»¶æº?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The download failed"
+msgstr "软件å??ä¸?载失败"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "软件å??ä¸?å?¼å®¹"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "软件å??å??表æ??件"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "欲å®?è£?ç??软件å??"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "软件å?? '%s' 已被å? é?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
-"Please check your connection settings and try again"
+"Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
 "没æ??å?¯ç?¨ç??ç½?ç»?è¿?æ?¥ã??\n"
 "请æ£?æ?¥æ?¨ç??è¿?æ?¥è®¾ç½®å??é??è¯?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:476
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -1899,18 +2333,18 @@ msgstr ""
 "软件å??表é??è¦?被é??建ã??\n"
 "此项任å?¡åº?ç?±å??端è?ªå?¨å®?æ??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:480
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
 "Please restart your computer."
 msgstr "å¤?ç??ç?¨æ?·è¯·æ±?ç??æ??å?¡æ²¡æ??足å¤?ç??å??å­?空é?´æ?¥è¿?è¡?ã??请å°?è¯?é??æ?°å?¯å?¨è®¡ç®?æ?ºã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:484
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "æ? æ³?建ç«?å¤?ç??ç?¨æ?·è¯·æ±?ç??线ç¨?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:487
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -1919,7 +2353,7 @@ msgstr ""
 "å??端ä¸?æ?¯æ??æ­¤å?¨ä½?ã??\n"
 "请å??æ?¥è?³æ?¨ç??å??è¡?ç??ç??é??误è·?踪系ç»?ï¼?å? ä¸ºæ­¤ç±»é?®é¢?ä¸?åº?å??ç??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:491
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -1928,7 +2362,7 @@ msgstr ""
 "å??ç??äº?æ??å¤?é??误ã??\n"
 "请å??æ?¥è?³æ?¨ç??å??è¡?ç??ç??é??误è·?踪系ç»?ï¼?å? ä¸ºæ­¤ç±»é?®é¢?ä¸?åº?å??ç??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:495
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -1936,22 +2370,22 @@ msgstr ""
 "æ? æ³?确认软件æº?ç??å®?å?¨ä¿¡ä»»å?³ç³»ã??\n"
 "请æ£?æ?¥æ?¨ç??å®?å?¨è®¾ç½®ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "è¯?å?¾æ?´æ?°æ??å? é?¤ç??软件å??没æ??å®?è£?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:502
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr "å?¨ç³»ç»?以å??软件æº?中æ?¾ä¸?å?°ä¿®æ?¹ç??软件å??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:505
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "欲å®?è£?ç??软件å??已被å®?è£?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:508
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -1959,7 +2393,7 @@ msgstr ""
 "软件å??ä¸?载失败ã??\n"
 "请æ£?æ?¥ç½?ç»?è¿?æ?¥ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:512
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -1967,7 +2401,7 @@ msgstr ""
 "ç»?å?«æ?ªæ?¾å?°ã??\n"
 "请æ£?æ?¥æ?¨ç??å??ç»?å??表并é??è¯?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:516
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -1976,7 +2410,7 @@ msgstr ""
 "ç»?å?«å??表æ? æ³?å? è½½ã??\n"
 "å?·æ?°ç¼?å­?å?¯è?½ä¼?解å?³é?®é¢?ï¼?è?½ç?¶è¿?é??常æ?¯è½¯ä»¶æº?ç??é??误ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:521
+#: ../src/gpk-enum.c:571
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1984,11 +2418,11 @@ msgstr ""
 "å??许å?¨ä½?å®?æ??ç??æ??个软件å??æ? æ³?æ?¾å?°ã??\n"
 "请å??ç??详ç»?æ?¥å??å·²è?·å??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:525
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "æ??ç´¢è¿?滤å?³é?®å­?ä¸?正确"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:528
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -1996,7 +2430,7 @@ msgstr ""
 "软件å??æ ?è¯?符å?¨å??é??è?³æ??å?¡å?¨æ?¶ä¸?正确ã??\n"
 "此类ç?°è±¡é??常ç?±ä¸?个å??é?¨é??误é? æ??ï¼?请å??æ?¥ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:532
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2004,23 +2438,24 @@ msgstr ""
 "å??ç??äº?ä¸?个æ?ªæ??å®?ç??å¤?ç??è¿?ç¨?é??误ã??\n"
 "æ?´å¤?ä¿¡æ?¯å?¯å?¨è¯¦ç»?æ?¥å??中æ?¥ç??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:536
+#: ../src/gpk-enum.c:586
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
 "æ?¾ä¸?å?°è¿?ç¨?软件æº?å??称ã??\n"
 "æ?¨å?¯è?½é??è¦?å?¨è½¯ä»¶æº?å??表中å?¯ç?¨å®?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:540
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "ä¸?å??许å? é?¤è¢«ä¿?æ?¤ç??ç³»ç»?软件å??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:543
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "å?¨ä½?å·²å??æ¶?ï¼?没æ??软件å??被æ?´æ?¹ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2028,7 +2463,7 @@ msgstr ""
 "å?¨ä½?å·²å??æ¶?ï¼?没æ??软件å??被æ?´æ?¹ã??\n"
 "å??端没æ??å®?å?¨å?°é??å?ºã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:550
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2036,11 +2471,11 @@ msgstr ""
 "æ?¬å?°è½¯ä»¶å??é??ç½®æ??件æ? æ³?æ??å¼?ã??\n"
 "请确认é??ç½®æ?¯å??æ³?ç??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:554
+#: ../src/gpk-enum.c:604
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "æ­¤æ?¶æ? æ³?å??æ¶?å?¨ä½?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:557
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2048,7 +2483,7 @@ msgstr ""
 "æº?ç ?å??å?¨æ­£å¸¸æ??å?µä¸?ä¸?åº?ç?±æ­¤æ?¹å¼?å®?è£?ã??\n"
 "请æ£?æ?¥æ?¨è¦?å®?è£?ç??æ??件æ?©å±?å??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:561
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2056,7 +2491,7 @@ msgstr ""
 "æ?ªæ?¥å??许å?¯å??è®®ã??\n"
 "è¦?使ç?¨æ­¤è½¯ä»¶ï¼?æ?¨å¿?é¡»æ?¥å??许å?¯å??è®®ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:565
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2064,7 +2499,7 @@ msgstr ""
 "两个软件å??æ??ä¾?å??ä¸?个æ??件ã??\n"
 "è¿?é??常æ?¯ç?±äº?æ··ç?¨ä¸?å??软件æº?é? æ??ç??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:569
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2072,15 +2507,16 @@ msgstr ""
 "å­?å?¨å¤?个äº?ä¸?å?¼å®¹ç??软件å??ã??\n"
 "è¿?é??常æ?¯ç?±äº?æ··ç?¨ä¸?å??软件æº?é? æ??ç??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:573
+#: ../src/gpk-enum.c:623
+#, fuzzy
 msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
 "è¿?æ?¥å?°è½¯ä»¶æº?å?ºç?°é?®é¢? (å?¯è?½æ?¯ä¸´æ?¶ç??)ã??\n"
 "请æ£?æ?¥è¯¦ç»?é??误信æ?¯ä»¥è?·å??详æ??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:577
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2088,7 +2524,7 @@ msgstr ""
 "å??å§?å??软件å??å??端失败ã??\n"
 "此类ç?°è±¡å?¯è?½å?¨å??æ?¶ä½¿ç?¨å?¶å®?软件å??å·¥å?·æ?¶å??ç??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:581
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2096,7 +2532,7 @@ msgstr ""
 "å?³é?­å??端å®?ä¾?失败ã??\n"
 "此类é??误é??常å?¯å¿½ç?¥ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:585
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2104,15 +2540,15 @@ msgstr ""
 "æ? æ³?è?·å??软件å??å??端ç??äº?æ?¥é??ã??\n"
 "请å?³é?­å?¶å®?å?¯è?½æ??å¼?ç??软件å??管ç??å·¥å?·ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:589
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "é??å®?ç??软件å??没æ??å?¯ä¾?å??级ç??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:592
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "软件ä»?åº?é??ç½®æ? æ³?被修æ?¹ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:595
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2120,11 +2556,11 @@ msgstr ""
 "å®?è£?æ?¬å?°æ??件失败ã??\n"
 "请å??ç??详ç»?æ?¥å??以è?·å??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:599
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "软件å??å®?å?¨ç­¾å??æ? æ³?被确认ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:602
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2132,11 +2568,11 @@ msgstr ""
 "软件å??å®?å?¨ç­¾å??缺失ï¼?此软件å??ä¸?被信任ã??\n"
 "此软件å??å?¨å??建æ?¶æ²¡æ??被签å??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:606
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "软件ä»?åº?é??ç½®ä¸?å??æ³?ï¼?æ? æ³?被读å??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:609
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2144,23 +2580,23 @@ msgstr ""
 "æ?¨è¯?å?¾å®?è£?ç??软件å??ä¸?å??æ³?ã??\n"
 "软件å??æ??件å?¯è?½å·²æ??å??ï¼?æ??è??ä¸?æ?¯ä¸?个正确ç??软件å??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:613
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "æ?¨ç??ç³»ç»?é??ç½®ä¸?å??许å®?è£?此软件å??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "å·²ä¸?è½½ç??软件å??å·²æ??å??ï¼?é??é??æ?°ä¸?è½½ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "æ??æ??é??å®?å®?è£?ç??软件å??å?¨æ?¨ç??ç³»ç»?中已ç»?被å®?è£?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:622
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2168,7 +2604,7 @@ msgstr ""
 "æ??å®?ç??æ??件å?¨ç³»ç»?中æ?¾ä¸?å?°ã??\n"
 "请æ£?æ?¥æ??件ä»?å­?å?¨ä¸?æ?ªè¢«å? é?¤ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:626
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2176,7 +2612,7 @@ msgstr ""
 "é??è¦?ç??æ?°æ?®å?¨é??ç½®ç??软件æº?中æ?¾ä¸?å?°ã??\n"
 "没æ??æ?´å¤?ç??ä¸?è½½é??å??å?¯ä¾?å°?è¯?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:630
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2185,12 +2621,12 @@ msgstr ""
 "é??è¦?ç??å??级æ?°æ?®å?¨é??ç½®ç??软件æº?中æ?¾ä¸?å?°ã??\n"
 "å??è¡?ç??å??级å??表å°?ä¸?å?¯ç?¨ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:634
+#: ../src/gpk-enum.c:684
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "è¯?å?¾å®?è£?ç??软件å??ä¸?æ?¬ç³»ç»?ä¸?å?¼å®¹ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:637
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2198,270 +2634,400 @@ msgstr ""
 "硬ç??ä¸?没æ??足å¤?ç??空é?´ã??\n"
 "请å°?è¯?æ¸?ç??硬ç??ï¼?以æ?§è¡?æ­¤æ??ä½?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:641
+#: ../src/gpk-enum.c:691
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "é??é??å? åª?ä½?以å®?æ??å¤?ç??è¿?ç¨?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:644
+#: ../src/gpk-enum.c:694
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You have failed to provide correct authentication. Please check any "
-"passwords or account settings."
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
 msgstr "æ?¨æ²¡æ??æ??ä¾?正确ç??认è¯?ä¿¡æ?¯ã??请æ£?æ?¥å¯?ç ?æ??è´¦æ?·è®¾ç½®ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:662
-msgid "No restart is necessary"
+#: ../src/gpk-enum.c:698
+msgid ""
+"The specified update could not be found.\n"
+"It could have already been installed or no longer available on the remote "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:702
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be installed from untrusted source."
+msgstr "软件å??æ? æ³?å?¨ä»»ä½?软件æº?中æ?¾å?°"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:705
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be updated from untrusted source."
+msgstr "软件å??æ? æ³?å?¨ä»»ä½?软件æº?中æ?¾å?°"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:708
+#, fuzzy
+msgid "The file list is not available for this package."
+msgstr "æ??件æ? æ³?å?¨ä»»ä½?软件å??中æ?¾å?°"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:711
+msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:714
+#, fuzzy
+msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgstr "æ??å®?ç??æ??件æ? æ³?æ?¾å?°"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"å??许å?¨ä½?å®?æ??ç??æ??个软件å??æ? æ³?æ?¾å?°ã??\n"
+"请å??ç??详ç»?æ?¥å??å·²è?·å??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"å®?è£?æ?¬å?°æ??件失败ã??\n"
+"请å??ç??详ç»?æ?¥å??以è?·å??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"å®?è£?æ?¬å?°æ??件失败ã??\n"
+"请å??ç??详ç»?æ?¥å??以è?·å??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"å®?è£?æ?¬å?°æ??件失败ã??\n"
+"请å??ç??详ç»?æ?¥å??以è?·å??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:733
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"å??ç??äº?ä¸?个æ?ªæ??å®?ç??å¤?ç??è¿?ç¨?é??误ã??\n"
+"æ?´å¤?ä¿¡æ?¯å?¯å?¨è¯¦ç»?æ?¥å??中æ?¥ç??ã??"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
+#, fuzzy
+msgid "No restart is necessary."
 msgstr "ä¸?é??é??æ?°å?¯å?¨"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:665
-msgid "You will be required to restart this application"
+#: ../src/gpk-enum.c:755
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "æ?¨å°?é??è¦?é??æ?°å?¯å?¨æ­¤åº?ç?¨ç¨?åº?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:668
-msgid "You will be required to log out and back in"
+#: ../src/gpk-enum.c:758
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in."
+msgstr "æ?¨å°?é??è¦?注é??å??é??æ?°ç?»å½?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:761
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required."
+msgstr "é??é??æ?°å?¯å?¨"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:764
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr "æ?¨å°?é??è¦?注é??å??é??æ?°ç?»å½?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:671
-msgid "A restart will be required"
+#: ../src/gpk-enum.c:767
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "é??é??æ?°å?¯å?¨"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:688
-msgid "No restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:784
+#, fuzzy
+msgid "No restart is required."
 msgstr "ä¸?é??é??æ?°å?¯å?¨ç³»ç»?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:691
-msgid "A restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:787
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required."
 msgstr "é??é??æ?°å?¯å?¨"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:694
-msgid "You need to log out and log back in"
+#: ../src/gpk-enum.c:790
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "æ?¨é??è¦?注é??å??é??æ?°ç?»å½?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:697
-msgid "You need to restart the application"
+#: ../src/gpk-enum.c:793
+#, fuzzy
+msgid "You need to restart the application."
 msgstr "æ?¨é??è¦?é??æ?°å?¯å?¨åº?ç?¨ç¨?åº?"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:796
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "æ?¨é??è¦?注é??å??é??æ?°ç?»å½?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:799
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "é??é??æ?°å?¯å?¨"
+
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:715
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "Stable"
 msgstr "稳å®?ç??"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:719
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Unstable"
 msgstr "ä¸?稳å®?ç??"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:723
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr "æµ?è¯?ç??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:740
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "é??å??ç?®å??å¤?äº?æ??å??ç?¶æ??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:743
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "è¿?æ?¥è¢«æ??ç»?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:746
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "å??æ?°ä¸?å??æ³?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:749
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "ä¼?å??级ä¸?å??æ³?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "Backend warning"
 msgstr "å??端警å??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "æ??å?¡ç¨?åº?è­¦å??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "æ­£å?¨é??建软件å??å??表ç¼?å­?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:761
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "å®?è£?äº?ä¸?个ä¸?ä¿¡ä»»ç??软件å??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:764
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "æ??æ?´æ?°ç??软件å??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:767
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "Could not find package"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°è½¯ä»¶å??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:770
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "é??ç½®æ??件已æ?¹å??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:773
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "软件å??å·²ç»?å®?è£?"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:878
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:792
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Unknown state"
 msgstr "æ?ªç?¥ç?¶æ??"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:796
+#: ../src/gpk-enum.c:900
 msgid "Starting"
 msgstr "正���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:800
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "æ­£å?¨é??å??中ç­?å¾?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:804
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Running"
 msgstr "正���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:808
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Querying"
 msgstr "正��询"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:812
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Getting information"
 msgstr "æ­£å?¨è?·å??ä¿¡æ?¯"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:816
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Removing packages"
 msgstr "æ­£å?¨å? é?¤è½¯ä»¶å??"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:820 ../src/gpk-enum.c:1212
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "æ­£å?¨ä¸?载软件å??"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:828
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "æ­£å?¨å?·æ?°è½¯ä»¶å??å??表"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:832
+#: ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing updates"
 msgstr "正�����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:836
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "æ­£å?¨æ¸?ç??软件å??"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:840
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "æ­£å?¨å°?软件å??æ ?记为æ? ç?¨"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:844
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "æ­£å?¨è§£æ??ä¾?èµ?å?³ç³»"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:848
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "æ­£å?¨æ£?æ?¥ç­¾å??"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:852 ../src/gpk-enum.c:1172
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Rolling back"
 msgstr "æ­£å?¨å??æ»?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:856
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Testing changes"
 msgstr "正�����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:860
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 msgid "Committing changes"
 msgstr "正�����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:864
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Requesting data"
 msgstr "正�请���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:868
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Finished"
 msgstr "æ­£å?¨å®?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:872
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Cancelling"
 msgstr "æ­£å?¨å??æ¶?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:876
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "正��载软件��信�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:880
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "æ­£å?¨ä¸?载软件å??å??表"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:884
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "æ­£å?¨ä¸?è½½æ??件å??表"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:888
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "æ­£å?¨ä¸?è½½å??å?¨å??表"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:892
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "æ­£å?¨ä¸?è½½å??ç»?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:896
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "正��载��信�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:900
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "æ­£å?¨é??æ?°æ??å??æ??件"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:904
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Loading cache"
 msgstr "正��载��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:908
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "æ­£å?¨æ?«æ??å·²å®?è£?ç??åº?ç?¨ç¨?åº?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:912
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "æ­£å?¨ç??æ??软件å??å??表"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:916
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "æ­£å?¨ç­?å¾?软件å??管ç??å?¨é??"
 
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr "æ­£å?¨è?·å??æ?´æ?°å??表"
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
+msgid "Checking for libraries currently in use"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:934
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2469,7 +3035,7 @@ msgstr[0] "%i 个���"
 msgstr[1] "%i 个���"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:938
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2477,7 +3043,7 @@ msgstr[0] "%i 个��"
 msgstr[1] "%i 个��"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:942
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2485,7 +3051,7 @@ msgstr[0] "%i 个é??è¦?æ?´æ?°"
 msgstr[1] "%i 个é??è¦?æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:946
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2493,7 +3059,7 @@ msgstr[0] "%i 个����"
 msgstr[1] "%i 个����"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:950
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2501,7 +3067,7 @@ msgstr[0] "%i 个é??误修正æ?´æ?°"
 msgstr[1] "%i 个é??误修正æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:954
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2509,7 +3075,7 @@ msgstr[0] "%i 个�强��"
 msgstr[1] "%i 个�强��"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:958
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2517,594 +3083,678 @@ msgstr[0] "%i 个æ? æ³?è¿?è¡?ç??æ?´æ?°"
 msgstr[1] "%i 个æ? æ³?è¿?è¡?ç??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:976
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 msgid "Trivial update"
 msgstr "å°?æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:980
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 msgid "Normal update"
 msgstr "正常��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:984
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr "é??è¦?æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:988
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Security update"
 msgstr "����"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:992
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "é??误修正æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:996
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "�强��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1000
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Blocked update"
 msgstr "æ? æ³?è¿?è¡?ç??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1010
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Available"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1028 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "正��载"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1032
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "正���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1036 ../src/gpk-enum.c:1148
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "正���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1040 ../src/gpk-enum.c:1144
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "正���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1044
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "æ­£å?¨æ¸?ç??"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1048
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "æ­£å?¨æ ?记为æ? ç?¨è½¯ä»¶å??"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1066
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 msgid "Downloaded"
 msgstr "已�载"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1070
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 msgid "Updated"
 msgstr "已��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1078
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Removed"
 msgstr "已��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1082
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "å·²æ¸?ç??"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1086
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "å·²æ??为æ? ç?¨è½¯ä»¶å??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1104 ../src/gpk-enum.c:1244
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "æ?ªç?¥è§?è?²ç±»å??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1108
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "æ­£å?¨è?·å??ä¾?èµ?å?³ç³»"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1112
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "æ­£å?¨è?·å??æ?´æ?°è¯¦ç»?ä¿¡æ?¯"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1116
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 msgid "Getting details"
 msgstr "æ­£å?¨è?·å??详ç»?ä¿¡æ?¯"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1120
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Getting requires"
 msgstr "æ­£å?¨è?·å??é??æ±?ä¿¡æ?¯"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1124
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting updates"
 msgstr "æ­£å?¨è?·å??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1128
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching details"
 msgstr "æ­£å?¨æ??索详ç»?ä¿¡æ?¯"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1136
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Searching groups"
 msgstr "æ­£å?¨æ??ç´¢ç»?å?«"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1140
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "æ­£å?¨æ??索软件å??å??称"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1152
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Installing file"
 msgstr "æ­£å?¨å®?è£?æ??件"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1156
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "æ­£å?¨å?·æ?°è½¯ä»¶å??ç¼?å­?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1160
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Updating packages"
 msgstr "æ­£å?¨æ?´æ?°è½¯ä»¶å??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1164
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Updating system"
 msgstr "正���系�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1168
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Canceling"
 msgstr "æ­£å?¨å??æ¶?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1176
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "æ­£å?¨è?·å??软件ä»?åº?å??表"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1180
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "正���软件��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1184
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "正�设置软件����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1188
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Resolving"
 msgstr "æ­£å?¨è§£æ??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1192
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting file list"
 msgstr "æ­£å?¨è?·å??æ??件å??表"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1196
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "æ­£å?¨è?·å??æ??ä¾?ä¿¡æ?¯"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1200
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Installing signature"
 msgstr "æ­£å?¨å®?è£?ç­¾å??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1204
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "æ­£å?¨è?·å??软件å??å??表"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1208
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "æ­£å?¨æ?¥å??æ??ç»?ç?¨æ?·è®¸å?¯å??è®®"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1216
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "æ­£å?¨è?·å??å??è¡?ç??å??级信æ?¯"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1220
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting categories"
 msgstr "æ­£å?¨è?·å??ç±»å?«"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1224
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "æ­£å?¨è?·å??æ?§ç??å¤?ç??è¿?ç¨?ä¿¡æ?¯"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "mime ç±»å??å®?è£?ç¨?åº?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "æ??件å®?è£?失败"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "æ­£å?¨è?·å??æ?´æ?°å??表"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1248
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "è?·å??ä¾?èµ?å?³ç³»"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1252
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Got update detail"
 msgstr "è?·å??æ?´æ?°è¯¦ç»?ä¿¡æ?¯"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1256
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Got details"
 msgstr "è?·å??详ç»?ä¿¡æ?¯"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1260
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Got requires"
 msgstr "è?·å??é??æ±?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1264
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got updates"
 msgstr "è?·å??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1268
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "æ??索软件å??详ç»?ä¿¡æ?¯"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1272
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Searched for file"
 msgstr "æ??ç´¢æ??件"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1276
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Searched groups"
 msgstr "æ??ç´¢ç»?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1280
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "æ??索软件å??å??称"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1284
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Removed packages"
 msgstr "å? é?¤è½¯ä»¶å??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1288
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Installed packages"
 msgstr "å®?è£?软件å??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1292
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Installed local files"
 msgstr "å®?è£?æ?¬å?°æ??件"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1296
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "å?·æ?°è½¯ä»¶å??ç¼?å­?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1300
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Updated packages"
 msgstr "æ?´æ?°è½¯ä»¶å??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1304
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Updated system"
 msgstr "��系�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1308
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Canceled"
 msgstr "å??æ¶?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1312
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Rolled back"
 msgstr "å??æ»?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1316
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "è?·å??软件ä»?åº?å??表"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1320
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "��软件��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1324
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Set repository data"
 msgstr "设置软件����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1328
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Resolved"
 msgstr "解æ??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1332
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got file list"
 msgstr "è?·å??æ??件å??表"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr "è?·å??软件å??æ??ä¾?ä¿¡æ?¯"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1340
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Installed signature"
 msgstr "å®?è£?ç­¾å??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1344
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Got package lists"
 msgstr "è?·å??软件å??å??表"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "æ?¥å??æ??ç»?ç?¨æ?·è®¸å?¯å??è®®"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "ä¸?载软件å??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1356
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "è?·å??å??è¡?ç??å??级"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got categories"
 msgstr "è?·å??ç±»å?«"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1364
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "è?·å??æ?§ç??å¤?ç??è¿?ç¨?"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "��失败"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "æ??件å®?è£?失败"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "��失败"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1382
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1386
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "é??件"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1390
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "æ??è?²"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1394
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "游æ??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1398
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "�形"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1402
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "äº?è??ç½?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1406
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "å??å?¬"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1410
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1414
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1418
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1426
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME æ¡?é?¢"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1430
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE æ¡?é?¢"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1434
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE æ¡?é?¢"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1438
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr "����"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1442
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr "å?ºç??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1446
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Servers"
 msgstr "æ??å?¡å?¨"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1450
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr "å­?ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1454
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr "管ç??å·¥å?·"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1458
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Legacy"
 msgstr "�软件"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1462
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Localization"
 msgstr "æ?¬å?°å??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1466
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Virtualization"
 msgstr "è??æ??å??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1470
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Security"
 msgstr "å®?å?¨"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1474
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr "ç?µæº?管ç??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1478
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Communication"
 msgstr "é??ä¿¡"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1482
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr "ç½?ç»?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1486
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr "å?°å?¾"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1490
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Software sources"
 msgstr "软件�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1494
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr "�学"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1498
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Documentation"
 msgstr "æ??æ¡£"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1502
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1506
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Package collections"
 msgstr "软件å??é??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1510
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr "æ??ä¾?å??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1514
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Newest packages"
 msgstr "æ??æ?°ç??软件å??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1518
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Unknown group"
 msgstr "���"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:197
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
 msgstr "为使此计ç®?æ?ºå??æ?¥å?¨é?¨å??è?½ï¼?é??è¦?é??å? ç??å?ºä»¶ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:199
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "é??è¦?é??å? å?ºä»¶"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:204
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 msgid "Install firmware"
 msgstr "���件"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+msgid "Ignore devices"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "é??è¦?é??å? å?ºä»¶"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Restart now"
+msgstr "ç?°å?¨é??æ?°å?¯å?¨è®¡ç®?æ?º"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr "æ?´æ?°å®?æ??å??ï¼?æ?¨å°?é??è¦?注é??å??é??æ?°ç?»å½?以使æ?´æ?°ç??æ??ã??"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:160
+#: ../src/gpk-hardware.c:164
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "为æ?¯æ??此硬件å?¯ä¾?å®?è£?ç??é??å? è½¯ä»¶å??"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:162
+#: ../src/gpk-hardware.c:166
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "å??ç?°æ?°ç¡¬ä»¶"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:168 ../src/gpk-helper-chooser.c:283
+#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
 msgid "Install package"
 msgstr "å®?è£?软件å??"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:130 ../src/gpk-helper-run.c:184
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
 msgid "Icon"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:267
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
 msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "å?¯æ??å¼?æ­¤æ??件类å??ç??åº?ç?¨ç¨?åº?"
 
@@ -3150,10 +3800,9 @@ msgstr[1] "欲è¿?è¡?æ­¤æ?´æ?°, ä¸?äº?é??å? è½¯ä»¶å??å¿?é¡»è¦?被ä¸?è½½"
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' and click "
-"continue"
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
 msgstr "é??è¦?é??å? åª?ä½?ã??请æ??å?¥æ ?签为 '%s' ç?? %s 并å??å?»ç»§ç»­ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
@@ -3162,42 +3811,55 @@ msgid "Continue"
 msgstr "继续"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:466
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
 msgid "Run new application?"
 msgstr "�������?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:469
+#: ../src/gpk-helper-run.c:487
 msgid "_Run"
 msgstr "è¿?è¡?(_R)"
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:99
-msgid "The package is not signed by a trusted provider."
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+#, fuzzy
+msgid "The software is not signed by a trusted provider."
 msgstr "软件å??æ?ªç»?ä¸?个信任ç??æ??ä¾?å??ç­¾å??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:101
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr "é?¤é??æ?¨ç¡®ä¿¡è¯¥è½¯ä»¶å??æ?¯å®?å?¨ç??ï¼?å?¦å??ä¸?è¦?å®?è£?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:103
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
 msgstr "æ?¶æ??软件å?¯è?½ä¼?ç ´å??æ?¨ç??计ç®?æ?ºæ??é? æ??å?¶å®?å??æ??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:105
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
+msgstr "æ?¨ç??ç??è¦?<b>确认</b>å®?è£?此软件å??å???"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr "é?¤é??æ?¨ç¡®ä¿¡è¯¥è½¯ä»¶å??æ?¯å®?å?¨ç??ï¼?å?¦å??ä¸?è¦?å®?è£?ã??"
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
 msgstr "æ?¨ç??ç??è¦?<b>确认</b>å®?è£?此软件å??å???"
 
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:195
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
 msgid "_Force install"
 msgstr "强���(_F)"
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:199
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
 msgid "Force installing package"
 msgstr "强å?¶å®?è£?软件å??"
 
@@ -3340,17 +4002,6 @@ msgstr "%Yå¹´%mæ??%dæ?¥%A"
 msgid "Date"
 msgstr "æ?¥æ??"
 
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:303
-msgid "Action"
-msgstr "��"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:877
-msgid "Details"
-msgstr "详�信�"
-
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
 #: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
@@ -3377,16 +4028,21 @@ msgid "Update Icon"
 msgstr "����"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:644
+#: ../src/gpk-log.c:649
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "��滤���设为此�"
 
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr ""
+
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:669
+#: ../src/gpk-log.c:677
 msgid "Log viewer"
 msgstr "æ?¥å¿?æ?¥ç??å?¨"
 
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:442
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
 #, c-format
 msgid "Remaining time : %s"
 msgstr "估计����: %s"
@@ -3426,36 +4082,31 @@ msgstr "�����"
 msgid "Nothing"
 msgstr "���"
 
-#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:421
-msgid "Software Update Preferences"
-msgstr "软件æ?´æ?°é¦?é??项"
-
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:248
+#: ../src/gpk-repo.c:261
 msgid "Enabled"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:255
+#: ../src/gpk-repo.c:270
 msgid "Software Source"
 msgstr "软件�"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:337
+#: ../src/gpk-repo.c:388
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "æ? æ³?æ?¹å??ç?¶æ??"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:446
+#: ../src/gpk-repo.c:539
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "软件æº?æ?¥ç??å?¨"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:455
+#: ../src/gpk-repo.c:548
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "软件æº?æ?¥ç??å?¨"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:554
+#: ../src/gpk-repo.c:665
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr "å??端ç¨?åº?ä¸?æ?¯æ??è?·å??软件æº?å??表"
 
@@ -3578,25 +4229,25 @@ msgstr "�������"
 msgid "Update applet"
 msgstr "�������"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:223
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
 msgid "Cannot cancel running task"
 msgstr "æ? æ³?å??æ¶?æ­£å?¨è¿?è¡?ç??ä»»å?¡"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:230
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
 msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
 msgstr "ä¸?äº?ä»»å?¡æ? æ³?å??æ¶?ã??"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:317
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
 msgid "Detected wireless broadband connection"
 msgstr "����线宽带��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:320
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
 msgid "Update anyway"
 msgstr "确认��"
 
 #. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:324
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
@@ -3604,37 +4255,37 @@ msgid ""
 msgstr "è¿?æ?¥æ­£å?¨ç?±æ? çº¿å®½å¸¦æ??ä¾?ï¼?ä¸?è½½ %s å?¯è?½ä¼?è??费大é??æ?¶é?´æ??æµ?é??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 msgid "No updates selected"
 msgstr "没æ??é??å®?æ?´æ?°"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:410
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "没æ??æ?´æ?°è¢«é??å®?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:756
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "����(_I)"
 msgstr[1] "����(_I)"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:769
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "没æ??å?¯ç?¨æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:778
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "æ??æ??软件é?½æ?¯æ??æ?°ç??"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:782
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "ç?°å?¨æ²¡æ??é??对æ?¨ç??计ç®?æ?ºç??å?¯ç?¨æ?´æ?°ã??"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:818
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -3642,7 +4293,15 @@ msgstr[0] "%i 个����"
 msgstr[1] "%i 个����"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:834
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "å·²é??å®? %i 个æ?´æ?° (%s)"
+msgstr[1] "å·²é??å®? %i 个æ?´æ?° (%s)"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -3650,55 +4309,55 @@ msgstr[0] "å·²é??å®? %i 个æ?´æ?° (%s)"
 msgstr[1] "å·²é??å®? %i 个æ?´æ?° (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:893
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "æ­£å?¨è?·å??æ?´æ?°å??表"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1085
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
 msgid "Software"
 msgstr "软件"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1095
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Status"
 msgstr "ç?¶æ??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1229
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "æ­¤æ?´æ?°å°?修正软件é??误以å??å?¶å®?é??严é??é?®é¢?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1233
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "æ­¤æ?´æ?°ä¸ºé??è¦?æ?´æ?°ï¼?å°?对严é??é?®é¢?äº?以解å?³ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1237
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "é??è¦?æ­¤æ?´æ?°æ?¥ä¿®æ­£æ­¤è½¯ä»¶å??ç??ä¸?个å®?å?¨æ¼?æ´?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1241
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "æ­¤æ?´æ?°è¢«é?»æ­¢ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1250
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "æ­¤é??å??äº? %s ç­¾å??ï¼?æ??å??æ?´æ?°äº? %sã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "æ­¤é??å??äº? %s ç­¾å??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1282
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
@@ -3706,7 +4365,7 @@ msgstr[0] "请å??é??以ä¸?ç½?ç«?以è?·å??æ?´å¤?å?³äº?æ­¤æ?´æ?°ç??ä¿¡æ?¯:"
 msgstr[1] "请å??é??以ä¸?ç½?ç«?以è?·å??æ?´å¤?å?³äº?æ­¤æ?´æ?°ç??ä¿¡æ?¯:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1291
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -3717,7 +4376,7 @@ msgstr[0] "请å??é??以ä¸?ç½?ç«?以è?·å??æ?´å¤?å?³äº?æ­¤æ?´æ?°æ??修正ç??é??误
 msgstr[1] "请å??é??以ä¸?ç½?ç«?以è?·å??æ?´å¤?å?³äº?æ­¤æ?´æ?°æ??修正ç??é??误ç??ä¿¡æ?¯:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1300
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -3726,147 +4385,163 @@ msgstr[0] "请å??é??以ä¸?ç½?ç«?以è?·å??æ?´å¤?å?³äº?æ­¤å®?å?¨æ?´æ?°ç??ä¿¡æ?¯:"
 msgstr[1] "请å??é??以ä¸?ç½?ç«?以è?·å??æ?´å¤?å?³äº?æ­¤å®?å?¨æ?´æ?°ç??ä¿¡æ?¯:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1310
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "è¦?使æ?´æ?°ç??æ??ï¼?å¿?é¡»é??æ?°å?¯å?¨è®¡ç®?æ?ºã??"
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1314
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "æ?´æ?°å®?æ??å??ï¼?æ?¨å°?é??è¦?注é??å??é??æ?°ç?»å½?以使æ?´æ?°ç??æ??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1321
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
 msgstr "æ­¤æ?´æ?°ç??ç±»å?«ä¸ºä¸?稳å®?ç??ï¼?ä¸?æ?¯ä¸ºç??产ç?¯å¢?åº?ç?¨è??设计ç??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1325
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
 msgstr "æ­¤æ?´æ?°ä¸ºæµ?è¯?æ?´æ?°ï¼?é??é??对正常使ç?¨è??设计ã??请æ?¥å??æ?¨é??å?°ç??é?®é¢?å??缺é?·ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1334
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
 msgstr "没æ??å?³äº?æ­¤æ?´æ?°ç??ä¿¡æ?¯ï¼?å°?æ?¾ç¤ºå¼?å??è??æ?¥å¿?:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1357
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
 msgid "Loading..."
 msgstr "正��载..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1413
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "ä¸?äº?æ?´æ?°æ²¡æ??被å®?è£?"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1540
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
 msgstr "æ??äº?å®?è£?ç??æ?´æ?°é??è¦?å?¨åº?ç?¨æ?´æ?¹ä¹?å??é??æ?°å?¯å?¨è®¡ç®?æ?ºã??"
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1542
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "é??æ?°å?¯å?¨è®¡ç®?æ?º"
 
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr "æ??äº?å®?è£?ç??æ?´æ?°é??è¦?å?¨åº?ç?¨æ?´æ?¹ä¹?å??é??æ?°å?¯å?¨è®¡ç®?æ?ºã??"
+
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1545
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
 msgstr "æ??äº?å·²å®?è£?ç??æ?´æ?°é??è¦?å?¨åº?ç?¨æ?´æ?¹ä¹?å??注é??å??é??æ?°ç?»å½?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1547
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
 msgid "Log Out"
 msgstr "注é??"
 
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr "æ??äº?å·²å®?è£?ç??æ?´æ?°é??è¦?å?¨åº?ç?¨æ?´æ?¹ä¹?å??注é??å??é??æ?°ç?»å½?ã??"
+
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1815 ../src/gpk-update-viewer.c:1878
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "PackageKit æ?´æ?°æ?¥ç??å?¨"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1843
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
 msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "é??å®?ç??æ?´æ?°å·²å?¨é?¨å®?è£?..."
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1852
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
 msgid "All selected updates installed"
 msgstr "é??å®?ç??æ?´æ?°å·²å?¨é?¨å®?è£?"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1856
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
 msgid "All selected updates were successfully installed."
 msgstr "é??å®?ç??æ?´æ?°å·²å?¨é?¨æ??å??å®?è£?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1880
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
 msgid "Failed to update"
 msgstr "��失败"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2198
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
 msgid "Select all"
 msgstr "å?¨é?¨é??å®?"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2206
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
 msgid "Unselect all"
 msgstr "å?¨é?¨å??æ¶?é??å®?"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2213
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
 msgid "Select security updates"
 msgstr "é??æ?©å®?å?¨æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2219
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "忽ç?¥æ­¤è½¯ä»¶å??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2306
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "������"
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2462
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "å??è¡?ç??å??级 '%s' å?¯ç?¨"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:157
-#, c-format
-msgid "Package: %s"
-msgid_plural "Packages: %s"
-msgstr[0] "软件å??: %s"
-msgstr[1] "软件å??: %s"
+#: ../src/gpk-watch.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This is due to the %s package being updated."
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
+msgstr[0] "é??å®?ç??软件å??没æ??å?¯ä¾?å??级ç??ã??"
+msgstr[1] "é??å®?ç??软件å??没æ??å?¯ä¾?å??级ç??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
 #: ../src/gpk-watch.c:160
 #, c-format
-msgid "%i package"
-msgid_plural "%i packages"
-msgstr[0] "%i 个软件å??"
-msgstr[1] "%i 个软件å??"
+msgid "This is because %i package has been updated."
+msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gpk-watch.c:176
+#: ../src/gpk-watch.c:212
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
@@ -3874,81 +4549,125 @@ msgstr[0] "软件å??管ç??å?¨å?±æ?? %i æ?¡ä¿¡æ?¯"
 msgstr[1] "软件å??管ç??å?¨å?±æ?? %i æ?¡ä¿¡æ?¯"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:202
+#: ../src/gpk-watch.c:239
 #, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "(è¿?æ?? %i 个任å?¡)"
 msgstr[1] "(è¿?æ?? %i 个任å?¡)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:376
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "软件å??管ç??å?¨é??误详ç»?ä¿¡æ?¯"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:464
+#: ../src/gpk-watch.c:525
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "软件å?? '%s' 已被å? é?¤"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:467
+#: ../src/gpk-watch.c:528
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "软件å?? '%s' 已被å®?è£?"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:470
+#: ../src/gpk-watch.c:531
 msgid "System has been updated"
 msgstr "系�已��"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:477
+#: ../src/gpk-watch.c:538
 msgid "Task completed"
 msgstr "ä»»å?¡å·²å®?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:545
+#: ../src/gpk-watch.c:606
 msgid "Package Manager"
 msgstr "软件å??管ç??å?¨"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:652
+#: ../src/gpk-watch.c:713
 msgid "New package manager message"
 msgstr "æ?°ç??软件å??管ç??å?¨æ¶?æ?¯"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:699
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Internal error"
 msgstr "å??é?¨é??误"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:835
+#: ../src/gpk-watch.c:874
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "软件å??管ç??å?¨æ¶?æ?¯"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:865
+#: ../src/gpk-watch.c:904
 msgid "Message"
 msgstr "ä¿¡æ?¯"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1255
+#: ../src/gpk-watch.c:1318
 msgid "_Show messages"
 msgstr "�示信�(_S)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:1266
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:1331
 msgid "_Log out"
 msgstr "注é??(_L)"
 
+#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1346
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "é??æ?°å?¯å?¨è®¡ç®?æ?º(_R)"
+
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1285
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "é??è??æ­¤å?¾æ ?(_H)"
 
-#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1641
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "é??æ?°å?¯å?¨è®¡ç®?æ?º(_R)"
+#~ msgid "Create service packs for sharing with other computers"
+#~ msgstr "å??建æ??å?¡å??以å??å?¶å®?计ç®?æ?ºå?±äº«"
+
+#~ msgid "_Show Updates"
+#~ msgstr "�示��(_S)"
+
+#~ msgid "_Update System Now"
+#~ msgstr "����系�(_U)"
+
+#~ msgid "Install all updates"
+#~ msgstr "������"
+
+#~ msgid "Do not show this warning again"
+#~ msgstr "ä¸?å??æ?¾ç¤ºæ­¤è­¦å??"
+
+#~ msgid "Failed to restart"
+#~ msgstr "é??æ?°å?¯å?¨å¤±è´¥"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
+#~ "logged in"
+#~ msgstr "ä¸?å??许é??æ?°å?¯å?¨è®¡ç®?æ?ºã??æ??å¤?个ç?¨æ?·å·²ç?»å½?ã??"
+
+#~ msgid "The file was not installed"
+#~ msgid_plural "The files were not installed"
+#~ msgstr[0] "æ??件æ? æ³?被å®?è£?"
+#~ msgstr[1] "æ??件æ? æ³?被å®?è£?"
+
+#~ msgid "An additional plugin is required to play this content"
+#~ msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
+#~ msgstr[0] "é??å®?è£?ä¸?个é??å? æ??件æ?¥æ?­æ?¾æ­¤å??容"
+#~ msgstr[1] "é??å®?è£?ä¸?äº?é??å? æ??件æ?¥æ?­æ?¾æ­¤å??容"
+
+#~ msgid "Package: %s"
+#~ msgid_plural "Packages: %s"
+#~ msgstr[0] "软件å??: %s"
+#~ msgstr[1] "软件å??: %s"
+
+#~ msgid "%i package"
+#~ msgid_plural "%i packages"
+#~ msgstr[0] "%i 个软件å??"
+#~ msgstr[1] "%i 个软件å??"
 
 #~ msgid ""
 #~ "How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", "
@@ -3986,9 +4705,6 @@ msgstr "é??æ?°å?¯å?¨è®¡ç®?æ?º(_R)"
 #~ msgid "Software Update Applet"
 #~ msgstr "软件�������"
 
-#~ msgid "Finding packages we require"
-#~ msgstr "æ?¥æ?¾é??è¦?ç??软件å??"
-
 #~ msgid "Failed to reset client used for searching"
 #~ msgstr "å¤?ä½?æ??ç´¢æ??ç?¨ç??客æ?·ç«¯å¤±è´¥"
 
@@ -4046,9 +4762,6 @@ msgstr "é??æ?°å?¯å?¨è®¡ç®?æ?º(_R)"
 #~ msgid "Failed to accept license agreement"
 #~ msgstr "æ?¥å??许å?¯å??议失败"
 
-#~ msgid "Failed to install"
-#~ msgstr "��失败"
-
 #~ msgid "The install task could not be repeated"
 #~ msgstr "å®?è£?ä»»å?¡æ? æ³?被é??å¤?"
 
@@ -4076,69 +4789,21 @@ msgstr "é??æ?°å?¯å?¨è®¡ç®?æ?º(_R)"
 #~ msgid "_Refresh Software List"
 #~ msgstr "å?·æ?°è½¯ä»¶å??表(_R)"
 
-#~ msgid "About this software"
-#~ msgstr "��此软件"
-
 #~ msgid "Depends on"
 #~ msgstr "���"
 
-#~ msgid "Edit list of software sources"
-#~ msgstr "ç¼?è¾?软件æº?å??表"
-
-#~ msgid "Execute graphical applications"
-#~ msgstr "æ?§è¡?å?¾å½¢ç??é?¢åº?ç?¨ç¨?åº?"
-
-#~ msgid "Fi_nd"
-#~ msgstr "��(_N)"
-
 #~ msgid "Get file list"
 #~ msgstr "è?·å??æ??件å??表"
 
-#~ msgid "Help with this software"
-#~ msgstr "帮��软件"
-
-#~ msgid "Only _available"
-#~ msgstr "ä»?å?¯ç?¨è½¯ä»¶å??(_A)"
-
-#~ msgid "Only _development"
-#~ msgstr "ä»?å¼?å??å??(_D)"
-
-#~ msgid "Only _end user files"
-#~ msgstr "ä»?æ??ç»?ç?¨æ?·æ??件(_E)"
-
-#~ msgid "Only _installed"
-#~ msgstr "�已��(_I)"
-
-#~ msgid "Only _newest packages"
-#~ msgstr "ä»?æ??æ?°è½¯ä»¶å??(_N)"
-
-#~ msgid "Only _non-free software"
-#~ msgstr "ä»?é??è?ªç?±è½¯ä»¶(_N)"
-
-#~ msgid "Only _non-sourcecode"
-#~ msgstr "ä»?é??æº?ç ?(_N)"
-
-#~ msgid "Only show one package, not subpackages"
-#~ msgstr "ä»?æ?¾ç¤ºè½¯ä»¶å??ï¼?ä¸?æ?¾ç¤ºå­?软件å??"
-
-#~ msgid "Only show the newest available package"
-#~ msgstr "ä»?æ?¾ç¤ºæ??æ?°å?¯ç?¨ç??软件å??"
-
 #~ msgid "Project homepage"
 #~ msgstr "项�主页"
 
-#~ msgid "Refresh the list of packages on the system"
-#~ msgstr "å?·æ?°ç³»ç»?中ç??软件å??å??表"
-
 #~ msgid "Required by"
 #~ msgstr "æ??å®?软件å??é??è¦?"
 
 #~ msgid "Run program"
 #~ msgstr "����"
 
-#~ msgid "Visit the project homepage"
-#~ msgstr "访�项�主页"
-
 #~ msgid "_Architectures"
 #~ msgstr "平�(_A)"
 
@@ -4148,165 +4813,33 @@ msgstr "é??æ?°å?¯å?¨è®¡ç®?æ?º(_R)"
 #~ msgid "_Contents"
 #~ msgstr "��(_C)"
 
-#~ msgid "_Development"
-#~ msgstr "å¼?å??(_D)"
-
-#~ msgid "_Filters"
-#~ msgstr "�滤(_F)"
-
-#~ msgid "_Free"
-#~ msgstr "��(_F)"
-
-#~ msgid "_Graphical"
-#~ msgstr "å?¾å½¢ç??é?¢(_G)"
-
-#~ msgid "_Hide subpackages"
-#~ msgstr "é??è??å­?软件å??(_H)"
-
-#~ msgid "_Installed"
-#~ msgstr "已��(_I)"
-
-#~ msgid "_No filter"
-#~ msgstr "��滤(_N)"
-
-#~ msgid "_Only free software"
-#~ msgstr "���软件(_O)"
-
-#~ msgid "_Only graphical"
-#~ msgstr "ä»?å?¾å½¢ç??é?¢è½¯ä»¶(_O)"
-
 #~ msgid "_Only native architectures"
 #~ msgstr "ä»?å??ç??å¹³å?°(_O)"
 
 #~ msgid "_Only non-native architectures"
 #~ msgstr "ä»?é??å??ç??å¹³å?°(_O)"
 
-#~ msgid "_Only sourcecode"
-#~ msgstr "���(_O)"
-
-#~ msgid "_Only text"
-#~ msgstr "ä»?æ??å­?ç??é?¢(_O)"
-
-#~ msgid "_Selection"
-#~ msgstr "é??æ?©(_S)"
-
-#~ msgid "_Source"
-#~ msgstr "��(_S)"
-
-#~ msgid "_System"
-#~ msgstr "系�(_S)"
-
 #~ msgid "gtk-quit"
 #~ msgstr "gtk-quit"
 
-#~ msgid "Backend Status"
-#~ msgstr "å??端ç?¶æ??"
-
-#~ msgid "Backend author:"
-#~ msgstr "å??端ä½?è??:"
-
-#~ msgid "Backend name:"
-#~ msgstr "å??端å??称:"
-
-#~ msgid "Install Package"
-#~ msgstr "å®?è£?软件å??"
-
 #~ msgid "<b>More details</b>"
 #~ msgstr "<b>��信�</b>"
 
-#~ msgid "License Agreement Required"
-#~ msgstr "é??æ?¥å??许å?¯å??è®®"
-
-#~ msgid "_Accept Agreement"
-#~ msgstr "æ?¥å??许å?¯å??è®®(_A)"
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "�滤"
-
 #~ msgid "<b>Display Notification</b>"
 #~ msgstr "<b>æ?¾ç¤ºæ??示信æ?¯</b>"
 
-#~ msgid "<b>Update Settings</b>"
-#~ msgstr "<b>��设置</b>"
-
-#~ msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
-#~ msgstr "<i>�正使�移�宽带</i>"
-
-#~ msgid "Check for major _upgrades:"
-#~ msgstr "��主���(_U):"
-
-#~ msgid "Check for updates when using mobile broadband"
-#~ msgstr "使�移�宽带�����"
-
 #~ msgid "When _updates are available"
 #~ msgstr "�����(_U)"
 
 #~ msgid "When long _tasks have completed"
 #~ msgstr "æ??ç»­æ?¶é?´è¾?é?¿ç??ä»»å?¡å®?æ??æ?¶(_T)"
 
-#~ msgid "_Automatically install:"
-#~ msgstr "����(_A)"
-
-#~ msgid "Shows more software sources that may be interesting"
-#~ msgstr "�示��"
-
-#~ msgid "_Show debug and development software sources"
-#~ msgstr "æ?¾ç¤ºè°?è¯?å??å¼?å??软件æ?¥æº?(_S)"
-
 #~ msgid "<b>Action</b>"
 #~ msgstr "<b>��</b>"
 
 #~ msgid "<b>Details</b>"
 #~ msgstr "<b>详�信�</b>"
 
-#~ msgid "<b>Progress</b>"
-#~ msgstr "<b>�度</b>"
-
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "å??建"
-
-#~ msgid "Create a copy of this computers package list"
-#~ msgstr "å??建此计ç®?æ?ºç??软件å??å??表ç??å?¯æ?¬"
-
-#~ msgid "Create an archive of a specific package"
-#~ msgstr "å??建æ??å®?软件å??ç??å½?æ¡£"
-
-#~ msgid "Create an archive of all the pending updates"
-#~ msgstr "å??建å?¨é?¨å¾?å¤?ç??æ?´æ?°ç??å½?æ¡£"
-
-#~ msgid "Destination package list:"
-#~ msgstr "ç?®æ ?软件å??å??表:"
-
-#~ msgid "Output directory:"
-#~ msgstr "����:"
-
-#~ msgid "Save New Service Pack"
-#~ msgstr "ä¿?å­?æ?°ç??æ??å?¡å??"
-
-#~ msgid "Select A Package List File"
-#~ msgstr "é??æ?©ä¸?个软件å??å??表æ??件"
-
-#~ msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
-#~ msgstr "<big><b>æ?¯å?¦ä¿¡ä»»è½¯ä»¶å??ç??æ?¥æº??</b></big>"
-
-#~ msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
-#~ msgstr "���认�此��并信任此��?"
-
-#~ msgid "Repository name:"
-#~ msgstr "ä»?åº?å??称:"
-
-#~ msgid "Signature URL:"
-#~ msgstr "ç­¾å?? URL:"
-
-#~ msgid "Signature identifier:"
-#~ msgstr "ç­¾å??æ ?è¯?符:"
-
-#~ msgid "Signature user identifier:"
-#~ msgstr "ç­¾å??ç?¨æ?·æ ?è¯?符:"
-
-#~ msgid "Software signature is required"
-#~ msgstr "é??è¦?软件签å??"
-
 #~ msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
 #~ msgstr "<b>��个系���正���</b>"
 
@@ -4334,14 +4867,6 @@ msgstr "é??æ?°å?¯å?¨è®¡ç®?æ?º(_R)"
 #~ msgid "_Review"
 #~ msgstr "��(_R)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
-#~ "provide new features."
-#~ msgstr "软件æ?´æ?°å?¯æ?´æ­£è½¯ä»¶ä¸­ç??é??误ã??修补å®?å?¨æ¼?æ´?以å??æ??ä¾?æ?°ç?¹æ?§ã??"
-
-#~ msgid "_Upgrade"
-#~ msgstr "å??级(_U)"
-
 #~ msgid "_Rollback"
 #~ msgstr "å??æ»?(_R)"
 
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 5326da3..d8dbfee 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit 2.27.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-03 14:19+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-03 14:20+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
@@ -61,223 +61,288 @@ msgid ""
 msgstr "è?ªå??æ?´æ?°é??äº?é¡?å??ç??æ?´æ?°é ?ç?®ã??é?¸é ?æ??ã??allã??ã??ã??securityã??æ??ã??noneã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "æ??該忽ç?¥ç??è¨?æ?¯"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr "æ??該忽ç?¥ç??è¨?æ?¯ï¼?以é??è??å??é??ã??é??äº?å?¯ä»¥å??å?« '*' å?? '?' å­?符"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr "使ç?¨å?¨ gpk-application 中ç??å?ºæ?¬å??稱ä¾?é??濾å¥?件æ¸?å?®"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr "使ç?¨å?¨ gpk-application 中ç??å?ºæ?¬å??稱"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "ä¸?è¦?æ??å°?ç??é??é«?æª?æ¡?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
 msgstr "ä¸?è¦?æ??å°?ç??é??é«?æª?æ¡?ï¼?以é??è??å??é??ã??é??äº?å?¯ä»¥å??å?« '*' å?? '?' å­?符"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr "ç?¨ä¾?å®?è£?å­?å??ç?? GTK+ 模çµ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr "ç?¶ä½?業é??段å??å??æ??å??å¾?æ?´æ?°æ¸?å?®"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
-msgstr "ç?¶ä½?業é??段å??å??æ??å??å¾?æ?´æ?°æ¸?å?®ï¼?å?³ä½¿ä¸¦æ?ªå??å?¥æ??ç¨?中ã??é??樣å?¯ä»¥ç¢ºä¿?使ç?¨è??å?¨é??å??é?»è?¦å¾?系統å?£æ??æ??æ??æ?°ä¸?æ??æ??ç??è³?æ??ã??"
+msgstr ""
+"ç?¶ä½?業é??段å??å??æ??å??å¾?æ?´æ?°æ¸?å?®ï¼?å?³ä½¿ä¸¦æ?ªå??å?¥æ??ç¨?中ã??é??樣å?¯ä»¥ç¢ºä¿?使ç?¨è??å?¨é??å??é?»"
+"è?¦å¾?系統å?£æ??æ??æ??æ?°ä¸?æ??æ??ç??è³?æ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "檢æ?¥ç?¼è¡?å¥?件æ?´æ?°ç??é »ç??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
-msgstr "檢æ?¥ç?¼è¡?å¥?件æ?´æ?°ç??é »ç??ã??é?¸é ?æ??ã??dailyã??ã??ã??weeklyã??ã??ã??neverã??"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
+msgstr "檢æ?¥ç?¼è¡?å¥?件æ?´æ?°ç??é »ç??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "檢æ?¥ç?¼è¡?æ?´æ?°ç??é »ç??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
-msgstr "檢æ?¥ç?¼è¡?æ?´æ?°ç??é »ç??ã??é?¸é ?æ??ã??hourlyã??ã??ã??dailyã??ã??ã??weeklyã??ã??ã??neverã??"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
+msgstr "檢æ?¥ç?¼è¡?æ?´æ?°ç??é »ç??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "é??æ?°æ?´ç??å¥?件快å??ç??é »ç??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly\", "
-"\"never\""
-msgstr "é??æ?°æ?´ç??å¥?件快å??ç??é »ç??ã??é?¸é ?æ??ã??dailyã??ã??ã??weeklyã??ã??ã??neverã??"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
+msgstr "é??æ?°æ?´ç??å¥?件快å??ç??é »ç??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "æ?¯å?¦è?ªå??è£?é½?æ??å°?è©?å?¥"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr "ç?¶ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??è?ªå??å®?è£?æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr "å¿?é ?使ç?¨äº?å??模å¼?ï¼?è¦?è??客æ?¶ç«¯ç??è¦?æ±?"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr "é ?設使ç?¨äº?å??模å¼?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
 msgid "Messages that should be ignored"
 msgstr "æ??該忽ç?¥ç??è¨?æ?¯"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
 msgstr "æ??該忽ç?¥ç??è¨?æ?¯ï¼?以é??è??å??é??ã??é??äº?å?¯ä»¥å??å?« '*' å?? '?' å­?符"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
 "connection"
 msgstr "å?¨ä½¿ç?¨è¡?å??寬頻é?£ç·?å®?æ??大å??æ?´æ?°å??é??ç?¥ä½¿ç?¨è??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "é??ç?¥ä½¿ç?¨è??以å®?æ??æ?´æ?°å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr "ç?¶æ?´æ?°é??è¦?使ç?¨è??é??æ?°å??å??é?»è?¦æ??é??ç?¥ä½¿ç?¨è??以å®?æ??æ?´æ?°"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "é??ç?¥ä½¿ç?¨è??å·¥ä½?å·²å®?æ??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "é??ç?¥ä½¿ç?¨è??æ?´æ?°å·²å¤±æ??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr "é??ç?¥ä½¿ç?¨è??æ??å?¯ç?¨ç??ç?¼è¡?ç??æ?¬æ?´æ?°"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "é??ç?¥ä½¿ç?¨è??æ??å?¯ç?¨ç??å®?å?¨æ?§æ?´æ?°"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr "é??ç?¥ä½¿ç?¨è??è?ªå??æ?´æ?°ä¸?æ??å?¨ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??é?²è¡?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
 msgstr "ç?¶æ?´æ?°å?¨ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?ä¸?æ??è?ªå??é??å§?æ??é??ç?¥ä½¿ç?¨è??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "ç?¶æ?´æ?°é??å§?æ??é??ç?¥ä½¿ç?¨è??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "ç?¶ç?¼ç??é?¯èª¤æ??é??ç?¥ä½¿ç?¨è??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "ç?¶æ??è¨?æ?¯æ??é??ç?¥ä½¿ç?¨è??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
 msgstr "ç?¶å¥?件管ç??ç¨?å¼?æ??è¨?æ?¯æ??é??ç?¥ä½¿ç?¨è??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "ç?¶æ??æ?´æ?°å?¯ç?¨æ??é??ç?¥ä½¿ç?¨è??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "å?¨æª?æ¡?æ¸?å?®ä¸­å?ªé¡¯ç¤ºæ??æ?°ç??å¥?件"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "å?¨æª?æ¡?æ¸?å?®ä¸­å?ªé¡¯ç¤ºæ??æ?°ç??å¥?件"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "å?¨æª?æ¡?æ¸?å?®ä¸­å?ªé¡¯ç¤ºæ??æ?°ç??å¥?件"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
-msgid "Precache all update details in the update viewer"
-msgstr "å?¨æ?´æ?°æª¢è¦?ç¨?å¼?中é ?å??å¿«å??æ??æ??ç??æ?´æ?°è©³ç´°è³?æ??"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr "å?¨æª?æ¡?æ¸?å?®ä¸­å?ªé¡¯ç¤ºæ??æ?°ç??å¥?件"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "å?¨æª?æ¡?æ¸?å?®ä¸­å?ªé¡¯ç¤ºæ??æ?°ç??å¥?件"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "è¦?å®?è£? %sï¼?å¿?é ?å??æ??ä¸?è¼?é¡?å¤?ç??å¥?件ã??"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "å?¨è»?件ä¾?æº?檢è¦?ç¨?å¼?中顯示æ??æ??ç??å¥?件庫"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "顯示å??é¡?ç¾£çµ?é?¸å?®"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
-msgstr "顯示é¡?å?¥ç¾£çµ?é?¸å?®ã??é??樣å?¨æ?£ä½?æ??æ??æ?´å? å®?æ?´ä¸?客製å??ï¼?ä½?æ?¯æ??è?±è¼?é?·ç??æ??é??çµ?æ??"
+msgstr ""
+"顯示é¡?å?¥ç¾£çµ?é?¸å?®ã??é??樣å?¨æ?£ä½?æ??æ??æ?´å? å®?æ?´ä¸?客製å??ï¼?ä½?æ?¯æ??è?±è¼?é?·ç??æ??é??çµ?æ??"
+
+#. TRANSLATORS:
+#. The original application is the program that was opened by the user,
+#. and that requested the PackageKit action.
+#. If the user then closes the application, but the task is still running
+#. (for instance, updating the system) then the original application is
+#. marked as not running.
+#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
+#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
+#.
+#. Some people like being able to interact with the task for debugging
+#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
+#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
+#.
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Show transactions that have the original application running"
+msgstr "æ??ç?¡æ³?中æ?·ç??äº?é ?æ­£å?¨å?·è¡?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr "ä½?業é??段å??å??æ??ç­?å¾?æ?´æ?°æª¢æ?¥ç??ç§?æ?¸"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "é ?設使ç?¨ç??æ??å°?模å¼?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
 msgstr "é ?設使ç?¨ç??æ??å°?模å¼?ã??é?¸é ?æ??ã??nameã??ã??ã??detailsã??æ??ã??fileã??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr "é??å??é?µå?¼æ±ºå®?æ??ç?¨ç¨?å¼?æ?¯å?¦æ??è?½æ??示å­?å??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr "使� WiFi (�� LAN) ��檢���"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "使� WiFi ��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "使ç?¨è¡?å??寬頻é?£ç·?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr "使ç?¨è¡?å??寬頻é?£ç·?å¦? GSM å?? CDMA ä¾?檢æ?¥æ?´æ?°"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
 msgstr "ç?¶é¡¯ç¤ºä¾?è?ªä½?業é??段 DBus è¦?æ±?ç??使ç?¨è??ä»?é?¢æ??ï¼?è?ªå??使ç?¨é??äº?é?¸é ?å??ç?ºé ?設å?¼"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -288,14 +353,188 @@ msgid "Add or remove software installed on the system"
 msgstr "å? å?¥æ??移é?¤å®?è£?å?¨ç³»çµ±ä¸?ç??è»?件"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../src/gpk-application-main.c:97
-#: ../src/gpk-log.c:486
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
+#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "��/移��件"
 
+#: ../data/gpk-application.ui.h:1
+msgid "About this software"
+msgstr "é??æ?¼é??å??è»?é«?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:3
+msgid "Edit list of software sources"
+msgstr "編輯������"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
+msgid "Execute graphical applications"
+msgstr "å?·è¡?å??å½¢å??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
+msgid "Fi_nd"
+msgstr "å°?æ?¾(_N)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
+msgid "Help with this software"
+msgstr "é??å??è»?é«?ç??æ±?å?©æ??件"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+msgid "Only _available"
+msgstr "å?ªæ??å?¯ç?¨ç??(_A)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
+msgid "Only _development"
+msgstr "å?ªæ??ç¨?å¼?é??ç?¼(_D)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9
+msgid "Only _end user files"
+msgstr "å?ªæ?? _end user æª?æ¡?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
+msgid "Only _installed"
+msgstr "å?ªæ??å·²å®?è£?ç??(_I)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
+msgid "Only _newest packages"
+msgstr "å?ªæ??æ??æ?°ç??å¥?件(_N)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
+msgid "Only _non-free software"
+msgstr "å?ªæ??é??è?ªç?±ç??è»?é«?(_N)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
+msgid "Only _non-sourcecode"
+msgstr "å?ªæ??é??å??å§?碼ç??(_N)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Only n_ative packages"
+msgstr "å?ªæ??æ??æ?°ç??å¥?件(_N)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+msgid "Only show one package, not subpackages"
+msgstr "å?ªé¡¯ç¤ºå?®ä¸?å¥?件ï¼?è??é??å­?å¥?件"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+msgstr "å?¨æª?æ¡?æ¸?å?®ä¸­å?ªé¡¯ç¤ºæ??æ?°ç??å¥?件"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+msgid "Only show the newest available package"
+msgstr "å?ªé¡¯ç¤ºæ??æ?°ç??å?¯ç?¨å¥?件"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+msgid "Refresh the list of packages on the system"
+msgstr "é??æ?°æ?´ç??系統中ç??å¥?件æ¸?å?®"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "S_election"
+msgstr "é?¸å??å??(_S)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Software log"
+msgstr "�件"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+msgid "View previously added or removed software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+msgid "Visit the project homepage"
+msgstr "å??訪該å°?æ¡?é¦?é ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+msgid "_Development"
+msgstr "ç¨?å¼?é??ç?¼(_D)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+msgid "_Filters"
+msgstr "é??濾æ¢?件(_F)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+msgid "_Free"
+msgstr "����(_F)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+msgid "_Graphical"
+msgstr "ç¾?工繪å??(_G)"
+
+#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
+msgid "_Help"
+msgstr "æ±?å?©(_H)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+msgid "_Hide subpackages"
+msgstr "é?±è??å­?å¥?件(_H)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+msgid "_Installed"
+msgstr "已��(_I)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+msgid "_No filter"
+msgstr "ç?¡é??濾æ¢?件(_N)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+msgid "_Only free software"
+msgstr "å?ªæ??è?ªç?±è»?é«?(_O)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
+msgid "_Only graphical"
+msgstr "å?ªæ??ç¾?工繪å??(_O)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+msgid "_Only sourcecode"
+msgstr "å?ªæ??å??å§?碼(_O)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
+msgid "_Only text"
+msgstr "å?ªæ??æ??å­?(_O)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+msgid "_Source"
+msgstr "��(_S)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+msgid "_System"
+msgstr "系統(_S)"
+
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
+msgid "Backend Status"
+msgstr "å¾?端ç¨?å¼?ç??æ??"
+
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
+msgid "Backend author:"
+msgstr "å¾?端ç¨?å¼?ä½?è??:"
+
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
+msgid "Backend name:"
+msgstr "å¾?端ç¨?å¼?å??稱:"
+
+#: ../data/gpk-client.ui.h:1
+msgid "Install Package"
+msgstr "���件"
+
+#: ../data/gpk-error.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "More details"
+msgstr "ç¨?å¼?é?¯èª¤è©³ç´°è³?æ??"
+
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
+msgid "License Agreement Required"
+msgstr "é??è¦?å??æ??æ??æ¬?æ?¸"
+
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
+msgid "_Accept Agreement"
+msgstr "å??æ??æ??æ¬?(_A)"
+
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:70
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:72
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:73
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "å??é¡?å®?è£?ç¨?å¼?"
 
@@ -311,7 +550,7 @@ msgstr "å®?è£?é?¸å??ç??è»?件å?°ç³»çµ±ä¸­"
 msgid "Package Installer"
 msgstr "�件����"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../src/gpk-log.c:660
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "è»?件ç´?é??æª?檢è¦?ç¨?å¼?"
 
@@ -319,6 +558,10 @@ msgstr "è»?件ç´?é??æª?檢è¦?ç¨?å¼?"
 msgid "View past package management tasks"
 msgstr "檢è¦?以å??ç??å¥?件管ç??å·¥ä½?"
 
+#: ../data/gpk-log.ui.h:1
+msgid "Filter"
+msgstr "é??濾æ¢?件"
+
 #: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
 msgid "Change software update preferences"
 msgstr "æ?¹è®?è»?件æ?´æ?°å??好設å®?"
@@ -327,35 +570,157 @@ msgstr "æ?¹è®?è»?件æ?´æ?°å??好設å®?"
 msgid "Software Updates"
 msgstr "�件��"
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "C_heck for updates:"
+msgstr "檢���..."
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
+msgid "Check for major _upgrades:"
+msgstr "檢�主���(_U):"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
+msgid "Check for updates when using mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
+msgid "Software Update Preferences"
+msgstr "è»?件æ?´æ?°å??好設å®?"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Update Settings"
+msgstr "<b>��設��</b>"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
+msgid "_Automatically install:"
+msgstr "è?ªå??å®?è£?(_A):"
+
 #: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:1
 msgid "Enable or disable software sources"
 msgstr "å??ç?¨æ??å??ç?¨è»?件ä¾?æº?"
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
 msgid "Software Sources"
 msgstr "�件��"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:1
-msgid "Create service packs for sharing with other computers"
-msgstr "建ç«?æ??å??å¥?件å??以便è??å?¶ä»?é?»è?¦å??享"
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
+msgid "Shows more software sources that may be interesting"
+msgstr "顯示æ?´å¤?å?¯è?½æ??è??趣ç??è»?é«?ä¾?æº?"
+
+#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
+msgid "_Show debug and development software sources"
+msgstr "顯示é?¤é?¯è??é??ç?¼è»?é«?ä¾?æº?(_S)"
+
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
+msgid "Action"
+msgstr "å??ä½?"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
+msgid "Create"
+msgstr "建�"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
+msgid "Create a copy of this computers package list"
+msgstr "建ç«?é??å??é?»è?¦å¥?件æ¸?å?®ç??è¤?æ?¬"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
+msgid "Create an archive of a specific package"
+msgstr "建ç«?æ??å®?å¥?件ç??å£?縮æª?"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
+msgid "Create an archive of all the pending updates"
+msgstr "建ç«?æ??æ??é ?å®?æ?´æ?°ç??å£?縮æª?"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
+msgid "Destination package list:"
+msgstr "ç?®ç??端å¥?件æ¸?å?®:"
+
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+msgid "Details"
+msgstr "詳細è³?æ??"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
+msgid "Output directory:"
+msgstr "輸å?ºç?®é??:"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "<b>�度</b>"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
+msgid "Save New Service Pack"
+msgstr "å?²å­?æ?°ç??æ??å??å¥?件å??"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
+msgid "Select A Package List File"
+msgstr "é?¸æ??ä¸?å??å¥?件æ¸?å?®æª?æ¡?"
 
 #. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../src/gpk-service-pack.c:570
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
 msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "æ??å??å¥?件å??製ä½?ç¨?å¼?"
 
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
+msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
+msgstr "æ?¨æ?¯å?¦æ?¿èª?此使ç?¨è??並信任é??å??é??é?°ï¼?"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "<big><b>æ?¨æ?¯å?¦ä¿¡ä»»å¥?件ç??ä¾?æº?ï¼?</b></big>"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Package:"
+msgstr "�件"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
+msgid "Repository name:"
+msgstr "å¥?件庫å??稱:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
+msgid "Signature URL:"
+msgstr "簽章 URL:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
+msgid "Signature identifier:"
+msgstr "簽章��符:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
+msgid "Signature user identifier:"
+msgstr "簽章使ç?¨è??è­?å?¥ç¬¦:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
+msgid "Software signature is required"
+msgstr "é??è¦?è»?é«?簽章"
+
 #: ../data/gpk-update-icon.desktop.in.h:1
 msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "PackageKit ������"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
 msgid "Software Update"
 msgstr "�件��"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2597
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2612
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "�件��檢���"
 
@@ -363,6 +728,16 @@ msgstr "�件��檢���"
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "æ?´æ?°ç³»çµ±ä¸­å®?è£?ç??è»?件"
 
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+msgid "_Upgrade"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
 msgid "_Details"
@@ -371,7 +746,7 @@ msgstr "詳細設�(_D)"
 #. Application column (icon, name, description)
 #. TRANSLATORS: column for the application name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:137
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
 #: ../src/gpk-helper-run.c:191
 msgid "Package"
 msgstr "�件"
@@ -394,7 +769,7 @@ msgid ""
 msgstr "ä½ æ?³è¦?移é?¤ç??è»?件æ?¯å?·è¡?å?¶ä»?è»?件æ??å¿?é ?ç??ï¼?å? æ­¤è©²è»?件ä¹?æ??被移é?¤ã??"
 
 #. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
 msgid "_Install"
 msgstr "��(_I)"
 
@@ -412,104 +787,111 @@ msgid ""
 msgstr "ä½ æ?³è¦?å®?è£?ç??è»?件é??è¦?é¡?å¤?ç??è»?件æ??è?½æ­£ç¢ºå?·è¡?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:711
+#: ../src/gpk-application.c:784
 msgid "Invalid"
 msgstr "ç?¡æ??ç??"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:843
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Type"
 msgstr "é¡?å??"
 
-#: ../src/gpk-application.c:843
+#: ../src/gpk-application.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Collection"
 msgstr "å??ç??é??(_I)"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:851
+#: ../src/gpk-application.c:924
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "å??訪 %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:856
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Project"
 msgstr "å°?æ¡?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:856
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Homepage"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:870
+#: ../src/gpk-application.c:943
 msgid "Group"
 msgstr "羣�"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:876
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "License"
 msgstr "æ??æ¬?æ¢?款"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:885
+#: ../src/gpk-application.c:958
 msgid "Menu"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:903
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr "大�"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:906
+#: ../src/gpk-application.c:979
 msgid "Installed size"
 msgstr "���大�"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:909
+#: ../src/gpk-application.c:982
 msgid "Download size"
 msgstr "ä¸?è¼?ç??大å°?"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:918
+#: ../src/gpk-application.c:991
 msgid "Source"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1053
+#: ../src/gpk-application.c:1136
 msgid "No results were found."
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ä»»ä½?çµ?æ??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1061
+#: ../src/gpk-application.c:1144
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "è«?å??試å?¨æ??å°?å??中輸å?¥å¥?件ç??å??稱ã??"
 
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "æ²?æ??å¥?件é??è¦?å®?è£?"
+
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1066
+#: ../src/gpk-application.c:1152
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
 msgstr "è«?å??試æ??ä¸?æ??å°?æ??å­?æ??ç??å??示ä¾?æ??å°?å¥?件æ??è¿°ã??"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1069
+#: ../src/gpk-application.c:1155
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "è«?使ç?¨ä¸?å??ç??æ??å°?æ¢?件å??試ä¸?次ã??"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1122 ../src/gpk-application.c:1174
+#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
 msgid "No packages"
 msgstr "æ²?æ??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1124
+#: ../src/gpk-application.c:1201
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "é??å??å¥?件æ²?æ??ç?¸æ ¹æ??æ?¼ä»»ä½?å?¶ä»?å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1132
+#: ../src/gpk-application.c:1209
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -517,7 +899,7 @@ msgstr[0] "%2$s è¦?æ±?å®?è£? %1$i å??é¡?å¤?ç??å¥?件"
 msgstr[1] "%2$s è¦?æ±?å®?è£? %1$i å??é¡?å¤?ç??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1137
+#: ../src/gpk-application.c:1214
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -525,12 +907,12 @@ msgstr[0] "%s è¦?æ±?ä¸?å??å¥?件æ??è?½æ­£å¸¸é??ä½?ã??"
 msgstr[1] "%s è¦?æ±?ä¸?å??å¥?件æ??è?½æ­£å¸¸é??ä½?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1176
+#: ../src/gpk-application.c:1263
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?å¥?件ç?¸æ ¹æ??æ?¼é??å??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1184
+#: ../src/gpk-application.c:1271
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -538,7 +920,7 @@ msgstr[0] "%i å??å¥?件é??è¦? %s"
 msgstr[1] "%i å??å¥?件é??è¦? %s"
 
 #. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1189
+#: ../src/gpk-application.c:1276
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -546,189 +928,199 @@ msgstr[0] "ä¸?å??å¥?件è¦?æ±?å®?è£? %s æ??è?½æ­£å¸¸é??ä½?ã??"
 msgstr[1] "ä¸?å??å¥?件è¦?æ±?å®?è£? %s æ??è?½æ­£å¸¸é??ä½?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1403
+#: ../src/gpk-application.c:1595
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "ç?¡æ??ç??æ??å°?æ??å­?"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1405
+#: ../src/gpk-application.c:1597
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "æ??å°?æ??å­?å??å?«ç?¡æ??ç??å­?符"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1440
+#: ../src/gpk-application.c:1632
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "ç?¡æ³?å®?æ??æ??å°?"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1442 ../src/gpk-application.c:1486
+#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "å?·è¡?此次äº?é ?失æ??"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1484
+#: ../src/gpk-application.c:1676
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "���詢此羣�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1551
+#: ../src/gpk-application.c:1776
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "��並���"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1552
-msgid "Close Anyway"
+#: ../src/gpk-application.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Close _Anyway"
 msgstr "ç?¡è«?å¦?ä½?é?½é??é??"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1556
+#: ../src/gpk-application.c:1781
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "ä½ å·²ç¶?å??äº?æ?¹è®?ä½?å°?æ?ªå¥?ç?¨å®?ã??"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1557
+#: ../src/gpk-application.c:1782
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "å¦?æ??ä½ é??é??é??å??è¦?çª?ï¼?å°?æ??失å?»é??äº?æ?´æ?¹ã??"
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1818 ../src/gpk-enum.c:1036 ../src/gpk-enum.c:1105
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "已��"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1834 ../src/gpk-application.c:1856
-#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:718
+#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "å??稱"
 
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2285
+#, fuzzy
+msgid "Selected packages"
+msgstr "æ??æ?°ç??å¥?件"
+
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2090
+#: ../src/gpk-application.c:2338
 msgid "Searching by name"
 msgstr "正根æ??å??稱æ??å°?"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2115
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 msgid "Searching by description"
 msgstr "正根æ??æ??è¿°æ??å°?"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2140
+#: ../src/gpk-application.c:2388
 msgid "Searching by file"
 msgstr "正根æ??æª?æ¡?æ??å°?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2166
+#: ../src/gpk-application.c:2414
 msgid "Search by name"
 msgstr "æ ¹æ??å??稱æ??å°?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2176
+#: ../src/gpk-application.c:2424
 msgid "Search by description"
 msgstr "æ ¹æ??æ??è¿°æ??å°?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2186
+#: ../src/gpk-application.c:2434
 msgid "Search by file name"
 msgstr "æ ¹æ??æª?æ¡?æ??å°?"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2241 ../src/gpk-check-update.c:159
-#: ../src/gpk-watch.c:682
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "��顯示 URL"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2280 ../src/gpk-check-update.c:184
-#: ../src/gpk-watch.c:703
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "æ ¹æ?? GNU é??ç?¨å?¬ç?¾æ??æ¬?第 2 ç??æ??æ¬?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2281 ../src/gpk-check-update.c:185
-#: ../src/gpk-watch.c:704
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:768
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 "PackageKit æ?¯è?ªç?±è»?件ï¼?ä½ å?¯ä»¥é?µç?§è?ªç?±è»?件å?ºé??æ??\n"
 " (Free Software Foundation) å?ºç??ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?æ¢?款\n"
 "(GNU General Public License) 第äº?ç??ä¾?ä¿®æ?¹å??é??æ?°ç?¼ä½?é??ä¸?ç¨?å¼?ï¼?\n"
 "æ??è??è?ªç?±é?¸æ??使ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2285 ../src/gpk-check-update.c:189
-#: ../src/gpk-watch.c:708
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:772
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
 "ç?¼ä½? PackageKit çµ?端æ©?ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?\n"
 "ä½?æ²?æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ã??ç??è?³æ²?æ??é?©å??ç?¹å®?ç?®ç??è??é?±å?«ç??æ??ä¿?ã??\n"
 "æ?´è©³ç´°ç??æ??æ³?è«?å??é?±\n"
 "GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ã??"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2289 ../src/gpk-check-update.c:193
-#: ../src/gpk-watch.c:712
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:776
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "ä½ æ??該已ç¶?å??ç¨?å¼?ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ç??å?¯æ?¬ã??\n"
-"å¦?æ??é??æ²?æ??ï¼?寫信給ï¼? the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA \n"
+"å¦?æ??é??æ²?æ??ï¼?寫信給ï¼? the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
+"Fifth Floor, Boston, MA \n"
 "02110-1301 USA"
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2295 ../src/gpk-check-update.c:198
-#: ../src/gpk-watch.c:717
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:781
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2008"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2320 ../src/gpk-check-update.c:217
-#: ../src/gpk-watch.c:735
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit 網�"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2323
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "GNOME ç??å¥?件管ç??ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:2970
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr "æ??å­?"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:2993
+#: ../src/gpk-application.c:3320
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr "è«?輸å?¥å¥?件å??稱å¾?æ??ä¸?å°?æ?¾ï¼?æ??è??æ??ä¸?ä¸?å??ç¾£çµ?é??å§?é?²è¡?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2996
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "輸å?¥å¥?件å??稱ç?¶å¾?æ??ä¸?å°?æ?¾é??å§?é?²è¡?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3030 ../src/gpk-application.c:3101
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 msgid "All packages"
 msgstr "æ??æ??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3032 ../src/gpk-application.c:3103
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 msgid "Show all packages"
 msgstr "顯示æ??æ??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3266
+#: ../src/gpk-application.c:3606
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -736,44 +1128,44 @@ msgstr[0] "%2$s å®?è£? %1$i å??æª?æ¡?"
 msgstr[1] "%2$s å®?è£? %1$i å??æª?æ¡?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3465
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "æ¸?é?¤ç?®å??ç??é?¸å??é ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3490
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "æ?´æ?¹ä¸?æ??ç«?å?³å¥?ç?¨ï¼?é??å??æ??é??æ??å¥?ç?¨æ??æ??ç??æ?´æ?¹"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3512
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "å??訪已é?¸å??å¥?件ç??é¦?é ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3662
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 msgid "Find packages"
 msgstr "���件"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3669
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 msgid "Cancel search"
 msgstr "å??æ¶?æ??å°?"
 
 #. TRANSLATORS: show the debug data on the console
 #: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:52 ../src/gpk-install-local-file.c:51
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:51 ../src/gpk-install-package-name.c:51
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:51 ../src/gpk-log.c:641
-#: ../src/gpk-prefs.c:401 ../src/gpk-repo.c:430 ../src/gpk-service-pack.c:541
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2578
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "顯示é¡?å¤?ç??é?¤é?¯è³?è¨?"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
-#: ../src/gpk-prefs.c:403 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2580
+#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "顯示ç¨?å¼?ç??æ?¬è³?è¨?並é?¢é??"
 
@@ -792,106 +1184,74 @@ msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "ç?±æ?¼ç?¡æ³?æ?¥æ?¶å¾?端詳細è³?è¨?è??é??é??"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:243
+#: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr "å??好設å®?(_P)"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../src/gpk-check-update.c:255
-msgid "_Help"
-msgstr "æ±?å?©(_H)"
-
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:263 ../src/gpk-watch.c:762
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
 msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:363
-msgid "_Show Updates"
-msgstr "顯示��(_S)"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:371
-msgid "_Update System Now"
-msgstr "����系統(_U)"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:512
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "æ??å?¯ç?¨ç??å®?å?¨æ?§æ?´æ?°"
 msgstr[1] "æ??å?¯ç?¨ç??å®?å?¨æ?§æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:517
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "ä¸?é?¢æ?¯é?©ç?¨æ?¼ä½ ç??é?»è?¦ç??é??è¦?æ?´æ?°ï¼?"
 msgstr[1] "ä¸?é?¢æ?¯é?©ç?¨æ?¼ä½ ç??é?»è?¦ç??é??è¦?æ?´æ?°ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:539
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "��������"
 
-#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:542
-msgid "Install all updates"
-msgstr "å®?è£?æ??æ??ç??æ?´æ?°"
-
-#. TRANSLATORS: button: hide forever
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (for restart)
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:545 ../src/gpk-check-update.c:757
-#: ../src/gpk-check-update.c:1146 ../src/gpk-check-update.c:1359
-#: ../src/gpk-check-update.c:1363 ../src/gpk-dialog.c:291
-#: ../src/gpk-firmware.c:206 ../src/gpk-hardware.c:171 ../src/gpk-watch.c:464
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "ä¸?è¦?å??顯示é??å??è¨?æ?¯"
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Show all software updates"
+msgstr "�件��"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:654
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
 msgstr "è?ªå??æ?´æ?°å?¨é?»è?¦ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?é??ä½?æ??ä¸?æ??å®?è£?"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:656
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "������"
 
-#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:661
-msgid "Do not show this warning again"
-msgstr "ä¸?è¦?å??顯示é??å??警示"
-
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:664
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "���������"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:746
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "������"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:748
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "æ?´æ?°å?³å°?è?ªå??å®?è£?å?°ä½ ç??é?»è?¦"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:754
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
 msgid "Cancel update"
 msgstr "å??æ¶?æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:850
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -899,7 +1259,7 @@ msgstr[0] "å?? %d å??å?¶ä»?ç??å®?å?¨æ?§æ?´æ?°"
 msgstr[1] "å?? %d å??å?¶ä»?ç??å®?å?¨æ?§æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:865
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -907,28 +1267,25 @@ msgstr[0] "æ?? %d å??æ?´æ?°å?¯ç?¨"
 msgstr[1] "æ?? %d å??æ?´æ?°å?¯ç?¨"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:892 ../src/gpk-check-update.c:912
-#: ../src/gpk-check-update.c:1425
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
 #, fuzzy
-#| msgid "PackageKit Update Applet"
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "PackageKit ������"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:894
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
 #, fuzzy
-#| msgid "Security update available"
-#| msgid_plural "Security updates available"
 msgid "Update available"
 msgstr "æ??å?¯ç?¨ç??å®?å?¨æ?§æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:914
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1133
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "æ??å?¯ç?¨ç??ç?¼è¡?ç??æ?¬æ?´æ?°"
 
@@ -937,73 +1294,80 @@ msgstr "æ??å?¯ç?¨ç??ç?¼è¡?ç??æ?¬æ?´æ?°"
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1143 ../src/gpk-dbus-task.c:722
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:758 ../src/gpk-dbus-task.c:932
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2279 ../src/gpk-dbus-task.c:2691
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 msgid "More information"
 msgstr "����"
 
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "ä¸?è¦?å??顯示é??å??è¨?æ?¯"
+
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1319
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "ä¸?å??å¥?件被ç?¥é??ï¼?"
 msgstr[1] "æ??äº?å¥?件被ç?¥é??ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1350
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "系統æ?´æ?°å·²å®?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1356
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "ç«?å?»é??æ?°å??å??é?»è?¦"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1427 ../src/gpk-update-viewer.c:1692
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
 #, fuzzy
-#| msgid "File was installed successfully"
-#| msgid_plural "Files were installed successfully"
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "æª?æ¡?å·²ç¶?æ??å??ç??å®?è£?"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:357
+#: ../src/gpk-common.c:389
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "é??å??æ??ç?¨ç¨?å¼?æ?¯ä»¥è¶?ç´?使ç?¨è??å?·è¡?"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:360
+#: ../src/gpk-common.c:392
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "%s å¿?é ?以è¶?ç´?使ç?¨è??æ¬?é??å?·è¡?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:363
+#: ../src/gpk-common.c:395
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "å¥?件管ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?æ?¯å¾?é??è¦?å®?å?¨æ?§ç??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:365
+#: ../src/gpk-common.c:397
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
 msgstr "ç?ºäº?å®?å?¨æ?§ç??ç??ç?±ï¼?以è¶?ç´?使ç?¨è??ç??身å??å?·è¡?å??å½¢å??æ??ç?¨ç¨?å¼?æ??äº?é?¿å??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:371
+#: ../src/gpk-common.c:403
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "強�繼�(_A)"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:441 ../src/gpk-common.c:491
+#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:451 ../src/gpk-common.c:501
+#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1011,7 +1375,7 @@ msgstr[0] "%i �"
 msgstr[1] "%i �"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:461 ../src/gpk-common.c:514
+#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1019,7 +1383,7 @@ msgstr[0] "%i å??"
 msgstr[1] "%i å??"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:467 ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1030,190 +1394,178 @@ msgstr[1] "%i å°?æ??"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:520 ../src/gpk-common.c:539
+#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:521 ../src/gpk-common.c:541
+#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "å??"
 msgstr[1] "å??"
 
-#: ../src/gpk-common.c:522
+#: ../src/gpk-common.c:554
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "�"
 msgstr[1] "�"
 
-#: ../src/gpk-common.c:540
+#: ../src/gpk-common.c:572
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "å°?æ??"
 msgstr[1] "å°?æ??"
 
-#: ../src/gpk-common.c:567
+#: ../src/gpk-common.c:599
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s å?? %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:570
+#: ../src/gpk-common.c:602
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s å?? %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:605
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s å?? %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:577
+#: ../src/gpk-common.c:609
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s å?? %s"
 
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "ç?¡æ³?é??æ?°å??å??"
-
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr "ä½ ä¸?è?½é??æ?°å??å??é?»è?¦ï¼?å? ç?ºæ??å¤?å??使ç?¨è??å·²ç?»å?¥"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:270
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
 msgid "EULA required"
 msgstr "é??è¦? EULA"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:292
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
 msgid "Signature required"
 msgstr "��簽署"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:319
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
 msgid "Install untrusted"
 msgstr "å®?è£?ä¸?ä¿¡ä»»ç??"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:353
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "�����件"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:355
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "æ²?æ??é?¸æ??è¦?å®?è£?ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:384 ../src/gpk-watch.c:359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "ç¨?å¼?é?¯èª¤è©³ç´°è³?æ??"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:384
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "å¥?件管ç??ç¨?å¼?é?¯èª¤è©³ç´°è³?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:398
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
 msgstr "æ?ªç?¥ç??é?¯èª¤ã??è«?å??è??詳細ç??å ±å??並å?¨ä½ ç??ç?¼è¡?ç??ç??é?¯èª¤è¿½è¹¤ç³»çµ±ä¸­å??å ±ã??"
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:412
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "ä½ æ²?æ??å?·è¡?é??å??å??ä½?æ??å¿?é ?ç??æ¬?é??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:416
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "packagekitd ç?¡æ³?å??å??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:420
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "æ?¥è©¢æ?¯ç?¡æ??ç??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:424
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "該æª?æ¡?æ?¯ç?¡æ??ç??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:462 ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Installing packages"
 msgstr "正����件"
 
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:470 ../src/gpk-dbus-task.c:1231
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "ç?¡æ³?é??設客æ?¶ç«¯ä»¥é?²è¡?å??ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:482 ../src/gpk-dbus-task.c:979
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "�����件"
 
 #. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
 msgid "Finding other packages we require"
 msgstr "å°?æ?¾æ??å??é??è¦?ç??å?¶ä»?å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:547 ../src/gpk-dbus-task.c:1934
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2043 ../src/gpk-dbus-task.c:2419
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2646
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
 msgid "Failed to reset client"
 msgstr "ç?¡æ³?é??設客æ?¶ç«¯"
 
 #. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:560
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
 msgid "Could not work out what packages would be also installed"
 msgstr "ç?¡æ³?å¾?ç?¥å?ªäº?å¥?件ä¹?æ??被å®?è£?"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:717
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "�����件"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:719
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°å?¯ä»¥è??ç??é??å??æª?æ¡?é¡?å??ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:753
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "�����件"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:755
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "此���任��件����"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:785
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "%s å¥?件已ç¶?æ??ä¾?é??å??æª?æ¡?"
 
 #. TRANSLATORS: title
 #. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:788 ../src/gpk-dbus-task.c:1245
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "������"
 msgstr[1] "������"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:820 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
@@ -1222,7 +1574,7 @@ msgstr[1] "%i å??é¡?å¤?ç??å¥?件ä¹?æ??被å®?è£?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:827 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
 #, c-format
 msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
@@ -1239,60 +1591,61 @@ msgstr[1] "è¦?å®?è£? %sï¼?å¿?é ?å??æ??ä¸?è¼?é¡?å¤?ç??å¥?件ã??"
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:837 ../src/gpk-dbus-task.c:1582
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912 ../src/gpk-dbus-task.c:2025
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310 ../src/gpk-dbus-task.c:2717
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2804 ../src/gpk-dbus-task.c:2879
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-update-viewer.c:1041
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
 msgid "Install"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:862
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
 msgid "The following packages were installed:"
 msgstr "ä¸?å??å¥?件已å®?è£?ï¼?"
 
 #. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:920
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "����件"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:929
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "此�件�任��件������"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:963
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "�����件"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:965 ../src/gpk-enum.c:378
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "此�件已���"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:981 ../src/gpk-dbus-task.c:1947
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "ä¾?è?ªæ??å°?ç??ä¸?正確å??æ??"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1141 ../src/gpk-watch.c:536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
 msgid "Show details"
 msgstr "顯示詳細��"
 
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1466
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "ä½ æ?¯å?¦è¦?è¤?製é??å??æª?æ¡?ï¼?"
 msgstr[1] "ä½ æ?¯å?¦è¦?è¤?製é??äº?æª?æ¡?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1469
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
@@ -1303,77 +1656,86 @@ msgstr[0] "é??å??å¥?件æª?æ¡?å¿?é ?å¾?ç§?人ç?®é??è¤?製æª?æ¡?æ??è?½å®?è£?ï¼?"
 msgstr[1] "å¤?å??å¥?件æª?æ¡?å¿?é ?å¾?ç§?人ç?®é??è¤?製æª?æ¡?æ??è?½å®?è£?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1480
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "�製��"
 msgstr[1] "�製��"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1497
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
 msgstr[0] "正��製��"
 msgstr[1] "正��製��"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "�����製"
 msgstr[1] "�����製"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "ä½ æ?¯å?¦è¦?å®?è£?é??å??æª?æ¡?ï¼?"
 msgstr[1] "ä½ æ?¯å?¦è¦?å®?è£?é??äº?æª?æ¡?ï¼?"
 
-#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591
-msgid "The file was not installed"
-msgid_plural "The files were not installed"
-msgstr[0] "������"
-msgstr[1] "������"
-
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1637
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "������"
 msgstr[1] "������"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1641
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "æ?¾ä¸?å?°ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?"
 msgstr[1] "æ?¾ä¸?å?°ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?"
 
+#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "File was not recognised!"
+msgid_plural "Files were not recognised!"
+msgstr[0] "������"
+msgstr[1] "������"
+
+#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
+msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
+msgstr[0] "æ?¾ä¸?å?°ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?"
+msgstr[1] "æ?¾ä¸?å?°ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?"
+
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1834
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "������"
 msgstr[1] "������"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1896
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "è¦?æ±?é¡?å¤?ç??å¥?件ï¼?"
 msgstr[1] "è¦?æ±?é¡?å¤?ç??å¥?件ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1899
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "æ?¯å?¦è¦?ç«?å?»æ??å°?並å®?è£?å¥?件ï¼?"
 msgstr[1] "æ?¯å?¦è¦?ç«?å?»æ??å°?並å®?è£?å¥?件ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1905
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1381,33 +1743,33 @@ msgstr[0] "%s �����件"
 msgstr[1] "%s �����件"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1908
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "æ??ç¨?å¼?è¦?æ±?å®?è£?å¥?件"
 msgstr[1] "æ??ç¨?å¼?è¦?æ±?å®?è£?å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1924
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "æ­£å?¨æ??å°?å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "é??è¦?ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?"
 msgstr[1] "é??è¦?ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2013
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "æ?¯å?¦è¦?ç?¾å?¨æ??å°?æª?æ¡?ï¼?"
 msgstr[1] "æ?¯å?¦è¦?ç?¾å?¨æ??å°?æª?æ¡?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1415,7 +1777,7 @@ msgstr[0] "%s ������"
 msgstr[1] "%s ������"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "æ??ç¨?å¼?è¦?æ±?å®?è£?æª?æ¡?"
@@ -1423,103 +1785,129 @@ msgstr[1] "æ??ç¨?å¼?è¦?æ±?å®?è£?æª?æ¡?"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036 ../src/gpk-enum.c:1163
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching for file"
 msgstr "æ??å°?æª?æ¡?"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2056
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "ç?¡æ³?æ??å°?æª?æ¡?"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2092
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "æ­£å?¨æ??å°?å¤?æ??ç¨?å¼?ï¼?%s"
 
-#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2147
-msgid "An additional plugin is required to play this content"
-msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-msgstr[0] "è¦?æ?­æ?¾é??å??å?§å®¹é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
-msgstr[1] "è¦?æ?­æ?¾é??å??å?§å®¹é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2149
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "é??è¦?ä¸?å??å¤?æ??ç¨?å¼?:"
 msgstr[1] "é??è¦?ä¸?å??å¤?æ??ç¨?å¼?:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "æ?¯å?¦è¦?ç?¾å?¨æ??å°?é??å??ï¼?"
 msgstr[1] "æ?¯å?¦è¦?ç?¾å?¨æ??å°?é??äº?ï¼?"
 
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2180
-#, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin"
-msgid_plural "%s requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "%s é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
 msgstr[1] "%s é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2183
-msgid "A program requires an additional plugin"
-msgid_plural "A program requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "%s é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
+msgstr[1] "%s é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "%s é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
+msgstr[1] "%s é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "æ??ç¨?å¼?é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
+msgstr[1] "æ??ç¨?å¼?é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "æ??ç¨?å¼?é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
+msgstr[1] "æ??ç¨?å¼?é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "æ??ç¨?å¼?é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
 msgstr[1] "æ??ç¨?å¼?é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2187 ../src/gpk-dbus-task.c:2395
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
 msgid "Search"
 msgstr "æ??å°?"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2245
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "æ­£å?¨æ??å°?å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2273
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "ç?¡æ³?æ??å°?å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2275
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "å?¨ä»»ä½?設å®?ç??è»?件ä¾?æº?é?½æ?¾ä¸?å?°å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2301
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "å®?è£?ä¸?å??å¤?æ??ç¨?å¼?"
 msgstr[1] "å®?è£?ä¸?å??å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2302 ../src/gpk-dbus-task.c:2710
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "æ?¯å?¦è¦?ç?¾å?¨å®?è£?é??å??å¥?件ï¼?"
 msgstr[1] "æ?¯å?¦è¦?ç?¾å?¨å®?è£?é??äº?å¥?件ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2377
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "è¦?é??å??é??å??æª?æ¡?é¡?å??å¿?é ?æ??é¡?å¤?ç??ç¨?å¼?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2380
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "æ?¯å?¦è¦?ç?¾å?¨æ??å°?è?½é??å??é??å??æª?æ¡?é¡?å??ç??ç¨?å¼?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2388
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1527,48 +1915,48 @@ msgstr[0] "%s é??è¦?æ?°ç?? mime é¡?å??"
 msgstr[1] "%s é??è¦?æ?°ç?? mime é¡?å??"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2391
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "æ??ç¨?å¼?é??è¦?æ?°ç?? mime é¡?å??"
 msgstr[1] "æ??ç¨?å¼?é??è¦?æ?°ç?? mime é¡?å??"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2407
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "æ­£å?¨æ??å°?æª?æ¡?è??ç??ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2433 ../src/gpk-dbus-task.c:2662
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "ç?¡æ³?æ??å°?æ??ä¾?æ­¤é ?"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2508
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "èª?è¨?æ¨?籤ç?¡æ³?å??æ??"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2516
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "��代碼�符"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2596
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "è¦?正確ç??檢è¦?é??å??æ??件é??è¦?å®?è£?é¡?å¤?ç??å­?å??ã??"
 msgstr[1] "è¦?正確ç??檢è¦?é??å??æ??件é??è¦?å®?è£?é¡?å¤?ç??å­?å??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "æ?¯å?¦è¦?ç«?å?»æ??å°?å??é?©ç??å¥?件ï¼?"
 msgstr[1] "æ?¯å?¦è¦?ç«?å?»æ??å°?å??é?©ç??å¥?件ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2610
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1576,75 +1964,75 @@ msgstr[0] "%s é??è¦?å®?è£?å­?å??"
 msgstr[1] "%s é??è¦?å®?è£?å­?å??"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2613
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "æ??ç¨?å¼?é??è¦?å®?è£?å­?å??"
 msgstr[1] "æ??ç¨?å¼?é??è¦?å®?è£?å­?å??"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2628
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "æ??å°?å­?å??"
 msgstr[1] "æ??å°?å­?å??"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2680
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "å°?æ?¾å­?å??失æ??"
 msgstr[1] "å°?æ?¾å­?å??失æ??"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2688
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°é?©ç?¨æ?¼é??å??æ??件ç??æ?°å­?å??"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2755
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "å°?æ?¾å¥?件å??稱ï¼?%s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "å°?æ?¾æª?æ¡?å??稱ï¼?%s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2761
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "å°?æ?¾å?¯æ??ä¾?æ­¤é ?ç??å¥?件ï¼?%s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "ä½ æ?¯å?¦è¦?å®?è£?é??å??å??é¡?ï¼?"
 msgstr[1] "ä½ æ?¯å?¦è¦?å®?è£?é??å??å??é¡?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2820
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "å®?è£?å??é¡?"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2840
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "æ²?æ??å¥?件é??è¦?å®?è£?"
 
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2857
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr "ä¸?å??å¥?件已æ¨?è¨?ç?ºå¾?æ­¤å??é¡?中å®?è£?ï¼?"
-
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2875
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "æ?¯å?¦å®?è£?å??é¡?中ç??å¥?件ï¼?"
 
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+msgstr "ä¸?å??å¥?件已æ¨?è¨?ç?ºå¾?æ­¤å??é¡?中å®?è£?ï¼?"
+
 #. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
 #: ../src/gpk-desktop.c:114
 msgid "Applications"
@@ -1652,7 +2040,7 @@ msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "System"
 msgstr "系統"
 
@@ -1669,224 +2057,284 @@ msgstr "管ç??"
 msgid "many packages"
 msgstr "���件"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:231
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
 msgid "No files"
 msgstr "æ²?æ??æª?æ¡?"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: ../src/gpk-enum.c:302
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:326
+#: ../src/gpk-enum.c:306
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:330
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "disc"
 msgstr "å??ç¢?"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 msgid "media"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:351
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "No network connection available"
 msgstr "æ²?æ??å?¯ç?¨ç??網絡é?£ç·?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:354
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "æ²?æ??å?¯ç?¨ç??å¥?件快å??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Out of memory"
 msgstr "����足"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "��建����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:363
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "ä¸?被é??å??å¾?端ç¨?å¼?æ?¯æ?´"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:366
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "ç?¼ç??å?§é?¨ç³»çµ±é?¯èª¤"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "���簽署並�顯�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:372
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "此�件����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:375
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package was not found"
 msgstr "���此�件"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:381
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package download failed"
 msgstr "å¥?件ä¸?è¼?失æ??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:384
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The group was not found"
 msgstr "���此羣�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:387
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "此羣çµ?æ¸?å?®æ?¯ç?¡æ??ç??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:390
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "ç?¸æ ¹æ??æ?§è§£æ??失æ??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:393
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "æ??å°?é??濾æ¢?件æ?¯ç?¡æ??ç??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:396
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "å¥?件è­?å?¥ç¬¦ä¸¦é??æ ¼å¼?è?¯å¥½ç??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:399
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Transaction error"
 msgstr "���誤"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:402
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°å¥?件庫å??稱"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:405
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "ä¸?æ³?移é?¤å??ä¿?è­·ç??系統å¥?件"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:408
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "å??ä½?已被å??æ¶?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:411
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "å??ä½?已被強å?¶å??æ¶?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "è®?å??çµ?æ??æª?æ¡?失æ??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:417
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "å??ä½?ä¸?è?½å??æ¶?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:420
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "���件��被��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:423
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "æ??æ¬?å??æ??失æ??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:426
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "å¥?件ä¹?é??æ??æ?¬å?°ç«¯æª?æ¡?è¡?çª?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:429
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "�件��容"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:432
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "é?£ç·?è?³è»?件ä¾?æº?ç?¼ç??å??é¡?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "ç?¡æ³?å??å§?å??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:438
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "ç?¡æ³?å®?çµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "ä¸?è?½å??å¾?é??å®?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:444
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "No packages to update"
 msgstr "æ²?æ??è¦?æ?´æ?°ç??å¥?件"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:447
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "ä¸?è?½å¯«å?¥å¥?件庫çµ?æ??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:450
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Local install failed"
 msgstr "æ?¬å?°ç«¯å®?è£?失æ??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:453
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "ä¸?è?¯ç??å®?å?¨æ?§ç°½ç½²"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:456
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "�失���簽署"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:459
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "å¥?件庫çµ?æ??æ?¯ç?¡æ??ç??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:462
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "ç?¡æ??ç??å¥?件æª?æ¡?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:465
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "å¥?件å®?è£?被é?»æ??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:468
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "å¥?件已æ??æ¯?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "æ??æ??ç??å¥?件é?½å·²ç¶?å®?è£?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:474
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ??å®?ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:477
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?å?¯ç?¨ç??é?¡å??ç«?å?°"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:480
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "æ²?æ??å?¯ç?¨ç??ç?¼è¡?ç??æ?¬æ?´æ?°è³?æ??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:483
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "å¥?件è??é??å??系統ä¸?å?¼å®¹"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "ç£?ç¢?ä¸?æ²?æ??å?©é¤?空é??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:489 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "é??è¦?æ?´æ?¹åª?é«?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:506
+#: ../src/gpk-enum.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Authorization failed"
+msgstr "å?·è¡?此次äº?é ?失æ??"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Update not found"
+msgstr "������"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Cannot install from untrusted source"
+msgstr "å®?è£?ä¸?ä¿¡ä»»ç??"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:481
+msgid "Cannot update from untrusted source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get the file list"
+msgstr "å·²å??å¾?ç??æª?æ¡?æ¸?å?®"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get package requires"
+msgstr "å°?æ?¾æ??å??é??è¦?ç??å¥?件"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Cannot disable source"
+msgstr "å??ç?¨æ??å??ç?¨è»?件ä¾?æº?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The download failed"
+msgstr "å¥?件ä¸?è¼?失æ??"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "�件��容"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "�件����"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "è¦?å®?è£?ç??å¥?件"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "å¥?件ã??%sã??å·²ç¶?移é?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
-"Please check your connection settings and try again"
+"Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
 "æ²?æ??å?¯ç?¨ç??網絡é?£ç·?ã??\n"
 "è«?檢æ?¥ä½ ç??é?£ç·?設å®?å?¼ä¸¦å??試ä¸?次"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:510
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -1894,7 +2342,7 @@ msgstr ""
 "å¥?件æ¸?å?®é??è¦?é??建ã??\n"
 "é??å??å??ä½?æ??ç?±å¾?端ç¨?å¼?è?ªå??å®?æ??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:514
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -1903,11 +2351,11 @@ msgstr ""
 "負責è??ç??使ç?¨è??è¦?æ±?ç??æ??å??å·²è??ç?¡è¨?æ?¶é«?ã??\n"
 "è«?é??æ?°å??å??ä½ ç??é?»è?¦ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:518
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "ç?¡æ³?建ç«?ç?¨ä¾?æ??å??使ç?¨è??è¦?æ±?ç??å?·è¡?ç·?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:521
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -1916,7 +2364,7 @@ msgstr ""
 "該å??ä½?ä¸?被é??å??å¾?端ç¨?å¼?æ?¯æ?´ã??\n"
 "ç?±æ?¼é??種æ??å½¢ä¸?該ç?¼ç??ï¼?è«?å?¨ä½ ç??ç?¼è¡?ç??æ?¬ç??é?¯èª¤è¿½è¹¤ç¨?å¼?中é?²è¡?é?¯èª¤å??å ±ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:525
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -1925,7 +2373,7 @@ msgstr ""
 "æ??å??æ??å??æ²?æ??æ??å?°ç??å??é¡?ç?¼ç??äº?ã??\n"
 "è«?å?¨ä½ ç??ç?¼è¡?ç??æ?¬ç??é?¯èª¤è¿½è¹¤ç¨?å¼?中é?²è¡?é?¯èª¤å??報並é??ä¸?ç?¸é??æ??è¿°ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:529
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -1933,22 +2381,22 @@ msgstr ""
 "ç?¡æ³?å°?è»?件ä¾?æº?å??å®?å?¨æ?§ä¿¡ä»»é??ä¿?確èª?ã??\n"
 "è«?檢æ?¥ä½ ç??å®?å?¨æ?§è¨­å®?å?¼ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:533
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "å??試è¦?移é?¤æ??æ?´æ?°ç??å¥?件並æ?ªå®?è£?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:536
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr "å?¨ä½ ç??系統æ??ä»»ä½?è»?件ä¾?æº?é?½æ?¾ä¸?å?°è¦?ä¿®æ?¹ç??å¥?件ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:539
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "該å??試è¦?å®?è£?ç??å¥?件已ç¶?å®?è£?é??äº?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -1956,7 +2404,7 @@ msgstr ""
 "å¥?件ä¸?è¼?失æ??ã??\n"
 "è«?檢æ?¥ä½ ç??網絡é?£ç·?è?½å??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -1964,7 +2412,7 @@ msgstr ""
 "æ?¾ä¸?å?°æ­¤ç¾£çµ?é¡?å??ã??\n"
 "è«?檢æ?¥ä½ ç??ç¾£çµ?æ¸?å?®ä¸¦å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:550
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -1973,7 +2421,7 @@ msgstr ""
 "ç?¡æ³?è¼?å?¥ç¾£çµ?æ¸?å?®ã??\n"
 "é??æ?°æ?´ç??ä½ ç??å¿«å??å?¯è?½æ??幫å?©ï¼?é??ç?¶é??é??常æ?¯è»?件ä¾?æº?ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:571
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1981,11 +2429,11 @@ msgstr ""
 "æ?¾ä¸?å?°å®?æ??æ­¤å??ä½?æ??é??ç??å¥?件ã??\n"
 "æ?´å¤?ç??è³?è¨?å?¯å?¨è©³ç´°å ±å??中å??å¾?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:559
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "æ??å°?é??濾æ¢?件ç??æ ¼å¼?ä¸?正確ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -1993,7 +2441,7 @@ msgstr ""
 "å¥?件è­?å?¥ç¬¦å?³é??è?³ä¼ºæ??å?¨æ??並é??正確格å¼?ã??\n"
 "é??é??常表示æ??å?§é?¨ç??é?¯èª¤ä¸¦ä¸?æ??該å??å ±ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2001,23 +2449,24 @@ msgstr ""
 "ç?¼ç??æ?ªæ??å®?ç??äº?é ?é?¯èª¤ã??\n"
 "æ?´å¤?ç??è³?è¨?å?¯å?¨è©³ç´°å ±å??中å??å¾?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:570
+#: ../src/gpk-enum.c:586
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
 "æ?¾ä¸?å?°é? ç«¯è»?件ä¾?æº?å??稱ã??\n"
 "ä½ å?¯è?½é??è¦?å?¨è»?件ä¾?æº?中å??ç?¨æ??å??é ?ç?®"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:574
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "ä¸?å??許移é?¤å??ä¿?è­·ç??系統å¥?件ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:577
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "æ­¤å??ä½?å·²æ??å??ç??å??æ¶?ï¼?æ²?æ??å¥?件被æ?¹è®?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2025,7 +2474,7 @@ msgstr ""
 "æ­¤å??ä½?å·²æ??å??ç??å??æ¶?ï¼?æ²?æ??å¥?件被æ?¹è®?ã??\n"
 "å¾?端ç¨?å¼?æ²?æ??å®?å?¨çµ?æ??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:584
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2033,11 +2482,11 @@ msgstr ""
 "ç?¡æ³?é??å??ç?¡å??å¥?件çµ?æ??æª?æ¡?ã??\n"
 "è«?確å®?çµ?æ??æ?¯æ­£ç¢ºç??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:588
+#: ../src/gpk-enum.c:604
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "å?¨é??å??æ??å?»ç?¡æ³?å??æ¶?æ­¤å??ä½?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2045,7 +2494,7 @@ msgstr ""
 "ä¾?æº?å¥?件é??常ä¸?æ??以é??å??æ?¹å¼?å®?è£?ã??\n"
 "è«?檢æ?¥ä½ æ?³è¦?å®?è£?ç??æª?æ¡?ç??延伸æª?å??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:595
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2053,7 +2502,7 @@ msgstr ""
 "æ??æ¬?å??æ??æ?¸æ?ªç?²å¾?å??æ??ã??\n"
 "è¦?使ç?¨é??å??è»?件你å¿?é ?å??æ??該æ??æ¬?å??æ??æ?¸ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:599
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2061,7 +2510,7 @@ msgstr ""
 "å?©å??å¥?件æ??ä¾?ç?¸å??ç??æª?æ¡?ã??\n"
 "é??é??常æ?¯èµ·å? æ?¼æ··å??äº?ä¸?å??è»?件ä¾?æº?ç??å¥?件ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:603
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2069,15 +2518,16 @@ msgstr ""
 "å¤?å??æ?¢å­?ç??å¥?件彼此ä¸?å?¼å®¹ã??\n"
 "é??é??常æ?¯èµ·å? æ?¼æ··å??äº?ä¸?å??è»?件ä¾?æº?ç??å¥?件ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:623
+#, fuzzy
 msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
 "é?£ç·?å?°è»?件ä¾?æº?ç?¼ç??å??é¡?ï¼?å?¯è?½æ?¯æ?«æ??æ?§ç??ï¼?ã??\n"
 "è«?檢æ?¥è©³ç´°ç??é?¯èª¤ä»¥äº?解é?²ä¸?æ­¥ç??ç´°ç¯?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2085,7 +2535,7 @@ msgstr ""
 "å??å§?å??å¥?件製ä½?å¾?端ç¨?å¼?失æ??ã??\n"
 "é??å?¯è?½æ?¯å? ç?ºå??æ??使ç?¨äº?å?¶ä»?å¥?件製ä½?å·¥å?·è??ç?¢ç??ç??çµ?æ??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2093,7 +2543,7 @@ msgstr ""
 "é??é??å¾?端ç¨?å¼?實é«?失æ??ã??\n"
 "é??å??é?¯èª¤é??常å?¯è¢«å¿½ç?¥ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2101,15 +2551,15 @@ msgstr ""
 "ä¸?è?½å??å¾?å¥?件製ä½?å¾?端ç??æ??ä»?é??å®?ã??\n"
 "è«?é??é??ä»»ä½?å?¶ä»?å?¯è?½é??å??ç??å?³çµ±å¥?件製ä½?å·¥å?·ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "é?¸å??ç??å¥?件é?½ç?¡æ³?æ?´æ?°ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:626
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "ç?¡æ³?ä¿®æ?¹å¥?件庫çµ?æ??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:629
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2117,11 +2567,11 @@ msgstr ""
 "å®?è£?æ?¬å?°ç«¯æª?æ¡?失æ??ã??\n"
 "æ?´å¤?ç??è³?è¨?å?¯å?¨è©³ç´°å ±å??中å??å¾?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:633
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "ç?¡æ³?é©?è­?æ­¤å¥?件ç??å®?å?¨æ?§ç°½ç½²ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:636
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2129,11 +2579,11 @@ msgstr ""
 "å¥?件å®?å?¨æ?§ç°½ç½²é?ºå¤±ï¼?è??ä¸?é??å??å¥?件æ?ªç?²ä¿¡ä»»ã??\n"
 "é??å??å¥?件å?¨è£½ä½?æ??並æ?ªç°½ç½²ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:640
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "å¥?件庫çµ?æ??æ?¯ç?¡æ??ç??ä¸?ç?¡æ³?è®?å??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:643
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2141,23 +2591,23 @@ msgstr ""
 "ä½ æ?³è¦?å®?è£?ç??å¥?件æ?¯ç?¡æ??ç??ã??\n"
 "該å¥?件æª?æ¡?å?¯è?½æ??æ¯?ï¼?æ??ä¸?æ?¯é?©ç?¶ç??å¥?件ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:647
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "æ ¹æ??ä½ ç??å¥?件系統çµ?æ??å·²é?»æ­¢äº?é??å??å¥?件ç??å®?è£?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "å·²ä¸?è¼?ç??å¥?件æ??å£?ï¼?é??è¦?é??æ?°ä¸?è¼?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:653
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "æ??æ??é?¸å??è¦?å®?è£?ç??å¥?件é?½å·²ç¶?å®?è£?å?¨ç³»çµ±ä¸­äº?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2165,7 +2615,7 @@ msgstr ""
 "å?¨ç³»çµ±ä¸­æ?¾ä¸?å?°æ??å®?ç??æª?æ¡?ã??\n"
 "è«?檢æ?¥è©²æª?æ¡?æ?¯å?¦ä»?ç?¶å­?å?¨ä¸?æ?ªè¢«å?ªé?¤ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:660
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2173,7 +2623,7 @@ msgstr ""
 "å?¨ä»»ä½?設å®?ç??è»?件ä¾?æº?é?½æ?¾ä¸?å?°è¦?æ±?ç??è³?æ??ã??\n"
 "å·²ç¶?æ²?æ??å?¶ä»?å?¯ä»¥å??試ç??ä¸?è¼?é?¡å??ç«?å?°äº?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:664
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2182,12 +2632,12 @@ msgstr ""
 "å?¨ä»»ä½?設å®?ç??è»?件ä¾?æº?é?½æ?¾ä¸?å?°è¦?æ±?ç??æ?´æ?°è³?æ??ã??\n"
 "ç?¼è¡?ç??æ?¬æ?´æ?°ç??æ¸?å?®å°?ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:668
+#: ../src/gpk-enum.c:684
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "該å??試è¦?å®?è£?ç??å¥?件è??é??å??系統ä¸?å?¼å®¹ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:671
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2195,264 +2645,400 @@ msgstr ""
 "å?¨æ­¤è£?ç½®ä¸?ç??空é??ä¸?足ã??\n"
 "è«?é??æ?¾ç³»çµ±ç£?ç¢?ä¸?ç??é?¨å??空é??以é?²è¡?é??å??æ??ä½?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:675
+#: ../src/gpk-enum.c:691
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "è¦?å®?æ??æ­¤äº?é ?é??è¦?é¡?å¤?ç??åª?é«?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:693
-msgid "No restart is necessary"
+#: ../src/gpk-enum.c:694
+msgid ""
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:698
+msgid ""
+"The specified update could not be found.\n"
+"It could have already been installed or no longer available on the remote "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:702
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be installed from untrusted source."
+msgstr "此�件�任��件������"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:705
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be updated from untrusted source."
+msgstr "此�件�任��件������"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:708
+#, fuzzy
+msgid "The file list is not available for this package."
+msgstr "此���任��件����"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:711
+msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:714
+#, fuzzy
+msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ??å®?ç??æª?æ¡?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"æ?¾ä¸?å?°å®?æ??æ­¤å??ä½?æ??é??ç??å¥?件ã??\n"
+"æ?´å¤?ç??è³?è¨?å?¯å?¨è©³ç´°å ±å??中å??å¾?ã??"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"å®?è£?æ?¬å?°ç«¯æª?æ¡?失æ??ã??\n"
+"æ?´å¤?ç??è³?è¨?å?¯å?¨è©³ç´°å ±å??中å??å¾?ã??"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"å®?è£?æ?¬å?°ç«¯æª?æ¡?失æ??ã??\n"
+"æ?´å¤?ç??è³?è¨?å?¯å?¨è©³ç´°å ±å??中å??å¾?ã??"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"å®?è£?æ?¬å?°ç«¯æª?æ¡?失æ??ã??\n"
+"æ?´å¤?ç??è³?è¨?å?¯å?¨è©³ç´°å ±å??中å??å¾?ã??"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:733
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"ç?¼ç??æ?ªæ??å®?ç??äº?é ?é?¯èª¤ã??\n"
+"æ?´å¤?ç??è³?è¨?å?¯å?¨è©³ç´°å ±å??中å??å¾?ã??"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
+#, fuzzy
+msgid "No restart is necessary."
 msgstr "ä¸?é??è¦?é??æ?°å??å??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:696
-msgid "You will be required to restart this application"
+#: ../src/gpk-enum.c:755
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "ä½ é??è¦?é??æ?°å??å??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:699
-msgid "You will be required to log out and back in"
+#: ../src/gpk-enum.c:758
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "ä½ å°?é??è¦?å??ç?»å?ºå¾?å??次ç?»å?¥"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:702
-msgid "A restart will be required"
+#: ../src/gpk-enum.c:761
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required."
+msgstr "é??è¦?é??æ?°å??å??"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:764
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
+msgstr "ä½ å°?é??è¦?å??ç?»å?ºå¾?å??次ç?»å?¥"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:767
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "é??è¦?é??æ?°å??å??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:719
-msgid "No restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:784
+#, fuzzy
+msgid "No restart is required."
 msgstr "ä¸?é??è¦?é??æ?°å??å??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:722
-msgid "A restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:787
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required."
 msgstr "é??è¦?é??æ?°å??å??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
-msgid "You will need to log out and log back in"
+#: ../src/gpk-enum.c:790
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "ä½ å°?é??è¦?å??ç?»å?ºå¾?å??次ç?»å?¥"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
-msgid "You need to restart the application"
+#: ../src/gpk-enum.c:793
+#, fuzzy
+msgid "You need to restart the application."
 msgstr "ä½ é??è¦?é??æ?°å??å??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:796
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "ä½ å°?é??è¦?å??ç?»å?ºå¾?å??次ç?»å?¥"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:799
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "é??è¦?é??æ?°å??å??"
+
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:746
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "Stable"
 msgstr "ç©©å®?ç??"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:750
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Unstable"
 msgstr "é??ç©©å®?ç??"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:754
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr "測試ç??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:771
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "é?¡å??ç«?å?°å?¯è?½æ??æ¯?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:774
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "é?£ç·?被æ??çµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "æ­¤å??æ?¸æ?¯ç?¡æ??ç??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:780
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "æ­¤å?ªå??æ¬?æ?¯ç?¡æ??ç??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:783
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "Backend warning"
 msgstr "�端��警示"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:786
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "伺æ??ç¨?å¼?警示"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:789
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "å¥?件æ¸?å?®å¿«å??æ­£å?¨é??建"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:792
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "å·²å®?è£?ä¸?å??ä¸?ä¿¡ä»»ç??å¥?件"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:795
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "æ??è¼?æ?°ç??å¥?件å­?å?¨"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:798
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "Could not find package"
 msgstr "����件"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:801
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "çµ?æ??æª?æ¡?å·²æ?´æ?¹"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:804
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "�件已���"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:878
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:823
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Unknown state"
 msgstr "æ?ªç?¥ç??ç??æ??"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:827
+#: ../src/gpk-enum.c:900
 msgid "Starting"
 msgstr "æ­£å?¨é??å§?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:831
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "ç­?å¾?ä½?å??"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:835
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Running"
 msgstr "��中"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:839
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Querying"
 msgstr "正��詢"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Getting information"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?è³?è¨?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:847
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Removing packages"
 msgstr "正�移��件"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:851 ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "正����件"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:859
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "æ­£å?¨é??æ?°æ?´ç??è»?件æ¸?å?®"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing updates"
 msgstr "正�����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "æ­£å?¨æ¸?ç??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:871
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "正��汰�件"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "æ­£å?¨è§£æ??ç?¸æ ¹æ??æ?§"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "正�檢�簽署"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:883 ../src/gpk-enum.c:1203
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Rolling back"
 msgstr "æ­£å?¨é??æ?°é??ç®?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:887
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Testing changes"
 msgstr "正�測試��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:891
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 msgid "Committing changes"
 msgstr "æ­£å?¨é??å?ºæ?´æ?¹"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:895
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Requesting data"
 msgstr "æ­£å?¨è¦?æ±?è³?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:899
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Finished"
 msgstr "å®?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:903
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Cancelling"
 msgstr "æ­£å?¨å??æ¶?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:907
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "正����件庫��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:911
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "正����件��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:915
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "正�������"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:919
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "正�������"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "正���羣�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "正�������"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "æ­£å?¨é??æ?°å??è£?æª?æ¡?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Loading cache"
 msgstr "æ­£å?¨è®?å??å¿«å??"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "æ­£å?¨æ??æ??å·²å®?è£?ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:943
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "æ­£å?¨ç?¢ç??å¥?件æ¸?å?®"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:947
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "æ­£å?¨ç­?å¾?å¥?件管ç??ç¨?å¼?é??å®?"
 
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "ç­?å¾?å?¶ä»?ç??å·¥ä½?"
+
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr "æ­£å?¨å??å¾?æ?´æ?°æ¸?å?®"
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
+msgid "Checking for libraries currently in use"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2460,7 +3046,7 @@ msgstr[0] "%i å??æ?®é??æ?´æ?°"
 msgstr[1] "%i å??æ?®é??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2468,7 +3054,7 @@ msgstr[0] "%i æ?´æ?°"
 msgstr[1] "%i æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2476,7 +3062,7 @@ msgstr[0] "%i å??é??è¦?æ?´æ?°"
 msgstr[1] "%i å??é??è¦?æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2484,7 +3070,7 @@ msgstr[0] "%i å??å®?å?¨æ?§æ?´æ?°"
 msgstr[1] "%i å??å®?å?¨æ?§æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2492,7 +3078,7 @@ msgstr[0] "%i å??é?¯èª¤ä¿®æ­£æ?´æ?°"
 msgstr[1] "%i å??é?¯èª¤ä¿®æ­£æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2500,7 +3086,7 @@ msgstr[0] "%i å??å¢?å¼·æ?§æ?´æ?°"
 msgstr[1] "%i å??å¢?å¼·æ?§æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:989
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2508,593 +3094,678 @@ msgstr[0] "%i å??é?»æ??ç??æ?´æ?°"
 msgstr[1] "%i å??é?»æ??ç??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1007
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 msgid "Trivial update"
 msgstr "æ?®é??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1011
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 msgid "Normal update"
 msgstr "����"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1015
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr "é??è¦?æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1019
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Security update"
 msgstr "�����"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1023
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "�誤修正��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1027
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "�強���"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1031
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Blocked update"
 msgstr "é?»æ??ç??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1041
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Available"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1059
+#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "��中"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "正���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1067 ../src/gpk-enum.c:1179
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "正���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1071 ../src/gpk-enum.c:1175
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "正�移�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1075
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "正���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1079
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "正���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1097
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 msgid "Downloaded"
 msgstr "已��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1101
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 msgid "Updated"
 msgstr "已��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1109
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Removed"
 msgstr "已移�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "已��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1117
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "已廢�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1135 ../src/gpk-enum.c:1275
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "æ?ªç?¥ç??è§?è?²é¡?å??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1139
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?ç?¸æ ¹æ??æ?§"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1143
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?æ?´æ?°è©³ç´°è³?è¨?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 msgid "Getting details"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?詳細è³?è¨?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1151
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Getting requires"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?è¦?æ±?é ?ç?®"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1155
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting updates"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1159
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching details"
 msgstr "æ­£å?¨æ??å°?詳細è³?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Searching groups"
 msgstr "æ­£å?¨æ??å°?ç¾£çµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1171
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "æ­£å?¨æ??å°?å¥?件å??稱"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1183
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Installing file"
 msgstr "正�����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1187
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "æ­£å?¨é??æ?°æ?´ç??å¥?件快å??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1191
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Updating packages"
 msgstr "正����件"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1195
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Updating system"
 msgstr "正���系統"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1199
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Canceling"
 msgstr "æ­£å?¨å??æ¶?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1207
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?å¥?件庫æ¸?å?®"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1211
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "æ­£å?¨å??ç?¨å¥?件庫"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1215
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "æ­£å?¨è¨­å®?å¥?件庫è³?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1219
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Resolving"
 msgstr "æ­£å?¨è§£æ??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1223
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting file list"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?æª?æ¡?æ¸?å?®"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1227
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?æ??ä¾?é ?ç?®"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1231
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Installing signature"
 msgstr "正���簽署"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1235
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?å¥?件æ¸?å?®"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "æ?¥å?? EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "å??å¾?ç?¼è¡?ç??æ?¬æ?´æ?°è³?è¨?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting categories"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?å??é¡?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?è??äº?é ?"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "Mime é¡?å??å®?è£?ç¨?å¼?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "������"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "æ­£å?¨å??å¾?æ?´æ?°æ¸?å?®"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1279
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "å·²å??å¾?ç?¸æ ¹æ??æ?§"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1283
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Got update detail"
 msgstr "å·²å??å¾?æ?´æ?°è©³ç´°è³?è¨?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1287
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Got details"
 msgstr "å·²å??å¾?詳細è³?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1291
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Got requires"
 msgstr "å·²å??å¾?è¦?æ±?é ?ç?®"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1295
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got updates"
 msgstr "å·²å??å¾?æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1299
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "æ??å°?ç??å¥?件詳細è³?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1303
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Searched for file"
 msgstr "å·²æ??å°?ç??æª?æ¡?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1307
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Searched groups"
 msgstr "å·²æ??å°?ç??ç¾£çµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1311
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "å·²æ??å°?ç??æª?æ¡?å??稱"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1315
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Removed packages"
 msgstr "已移é?¤ç??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1319
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Installed packages"
 msgstr "å·²å®?è£?ç??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1323
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Installed local files"
 msgstr "å·²å®?è£?ç??æ?¬å?°ç«¯æª?æ¡?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1327
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "å·²é??æ?°æ?´ç??ç??å¥?件快å??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1331
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Updated packages"
 msgstr "å·²æ?´æ?°ç??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1335
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Updated system"
 msgstr "å·²æ?´æ?°ç??系統"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1339
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Canceled"
 msgstr "å·²å??æ¶?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1343
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Rolled back"
 msgstr "å·²é??æ?°é??ç®?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1347
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "å·²å??å¾?ç??å¥?件庫æ¸?å?®"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1351
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "å·²å??ç?¨ç??å¥?件庫"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1355
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Set repository data"
 msgstr "設å®?å¥?件庫è³?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1359
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Resolved"
 msgstr "已解決"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1363
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got file list"
 msgstr "å·²å??å¾?ç??æª?æ¡?æ¸?å?®"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr "å·²å??å¾?æ??ä¾?é ?ç?®"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Installed signature"
 msgstr "å·²å®?è£?ç??簽署"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1375
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Got package lists"
 msgstr "å·²å??å¾?ç??å¥?件æ¸?å?®"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1379
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "å·²æ?¥å??ç?? EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1383
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "å·²ä¸?è¼?ç??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1387
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "å·²å??å¾?ç??ç?¼è¡?ç??æ?¬æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1391
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got categories"
 msgstr "å·²å??å¾?ç??å??é¡?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1395
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "å·²å??å¾?ç??è??äº?é ?"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "������"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?æ?´æ?°"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "ç?¡é??ç¤?ç?°å¢?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "é??屬æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "æ??è?²"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "é??æ?²"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "ç¾?工繪å??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "��網"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "辦�室"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "è»?件é??ç?¼"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME ����"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE ����"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE ����"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr "������"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr "å?ºç??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Servers"
 msgstr "伺æ??å?¨"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr "å­?å??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr "系統管ç??å·¥å?·"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Legacy"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Localization"
 msgstr "æ?¬å?°å??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Virtualization"
 msgstr "è??æ?¬å??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Security"
 msgstr "���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr "é?»æº?管ç??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Communication"
 msgstr "é??è¨?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr "網絡"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr "å?°å??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Software sources"
 msgstr "�件��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr "�學"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1529
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Documentation"
 msgstr "æ??件"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1533
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr "��學"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1537
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Package collections"
 msgstr "å¥?件é??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1541
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr "製é? å??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1545
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Newest packages"
 msgstr "æ??æ?°ç??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1549
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Unknown group"
 msgstr "æ?ªç?¥ç??ç¾£çµ?"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:197
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
 msgstr "é??è¦?é¡?å¤?ç??é??é«?æ??è?½è®?é??å?°é?»è?¦ä¸?ç??硬件正常é??ä½?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:199
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "é??è¦?é¡?å¤?ç??é??é«?"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:204
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 msgid "Install firmware"
 msgstr "å®?è£?é??é«?"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+msgid "Ignore devices"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "é??è¦?é¡?å¤?ç??é??é«?"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Restart now"
+msgstr "ç«?å?»é??æ?°å??å??é?»è?¦"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr "å?¨é??å??æ?´æ?°å¾?ä½ å°?é??è¦?å??ç?»å?ºå¾?å??次ç?»å?¥æ??è?½è®?æ?´æ?¹ç??æ??ã??"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:160
+#: ../src/gpk-hardware.c:164
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "é??å®?è£?é¡?å¤?å¥?件以æ?¯æ?´é??å??硬件"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:162
+#: ../src/gpk-hardware.c:166
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "æ?°ç??硬件已é?£æ?¥"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:168 ../src/gpk-helper-chooser.c:283
+#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
 msgid "Install package"
 msgstr "���件"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:130 ../src/gpk-helper-run.c:184
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
 msgid "Icon"
 msgstr "å??示"
 
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:267
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
 msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "å?¯ä»¥é??å??é??å??æª?æ¡?é¡?å??ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
@@ -3121,12 +3792,29 @@ msgstr[1] "è¦?移é?¤ %s å?¶ä»?ç?¸æ ¹æ??æ?¼å®?ç??å¥?件ä¹?å¿?é ?移é?¤ã??"
 msgid "Remove"
 msgstr "移�"
 
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i additional update also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
+msgstr[0] "%i å??é¡?å¤?ç??å¥?件ä¹?æ??被å®?è£?"
+msgstr[1] "%i å??é¡?å¤?ç??å¥?件ä¹?æ??被å®?è£?"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural ""
+"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "è¦?å®?è£? %sï¼?å¿?é ?å??æ??ä¸?è¼?é¡?å¤?ç??å¥?件ã??"
+msgstr[1] "è¦?å®?è£? %sï¼?å¿?é ?å??æ??ä¸?è¼?é¡?å¤?ç??å¥?件ã??"
+
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' and click "
-"continue"
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
 msgstr "é??è¦?é¡?å¤?ç??åª?é«?ã??è«?æ??å?¥æ¨?籤ç?ºã??%2$sã??ç?? %1$s 並æ??ç¹¼çº?"
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
@@ -3135,160 +3823,188 @@ msgid "Continue"
 msgstr "繼�"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:466
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
 msgid "Run new application?"
 msgstr "æ?¯å?¦å?·è¡?æ?°ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:469
+#: ../src/gpk-helper-run.c:487
 msgid "_Run"
 msgstr "å?·è¡?(_R)"
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:99
-msgid "The package is not signed by a trusted provider."
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+#, fuzzy
+msgid "The software is not signed by a trusted provider."
 msgstr "æ­¤å¥?件並é??ç?±ä¿¡ä»»ç??æ??ä¾?è??簽署ã??"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:101
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr "é?¤é??你確å®?é??麼å??æ?¯å®?å?¨ç??å?¦å??ä¸?è¦?å®?è£?é??å??å¥?件ã??"
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:103
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
 msgstr "æ?¡æ??ç??è»?件å?¯ä»¥æ??å£?ä½ ç??é?»è?¦æ??é? æ??å?¶ä»?å?·å®³ã??"
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:105
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
+msgstr "ä½ <b>確å®?</b>è¦?å®?è£?é??å??å¥?件ï¼?"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr "é?¤é??你確å®?é??麼å??æ?¯å®?å?¨ç??å?¦å??ä¸?è¦?å®?è£?é??å??å¥?件ã??"
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
 msgstr "ä½ <b>確å®?</b>è¦?å®?è£?é??å??å¥?件ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:195
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
 msgid "_Force install"
 msgstr "強���(_F)"
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:199
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
 msgid "Force installing package"
 msgstr "強����件"
 
-#. TRANSLATORS: the program name that inhibited the suspend
-#: ../src/gpk-inhibit.c:97
-msgid "Software Update Applet"
-msgstr "�件������"
-
+#. app-id
+#. xid
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
 #: ../src/gpk-inhibit.c:99
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr "æ??ç?¡æ³?中æ?·ç??äº?é ?æ­£å?¨å?·è¡?"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:55
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:56
 msgid "Catalogs files to install"
 msgstr "è¦?å®?è£?ç??å??é¡?æª?æ¡?"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:81
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:82
 msgid "Catalog installer"
 msgstr "å??é¡?å®?è£?ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:87
 msgid "Failed to install catalog"
 msgstr "ç?¡æ³?å®?è£?å??é¡?"
 
 #. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:88
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:89
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr "ä½ é??è¦?æ??å®?è¦?å®?è£?ç??æª?æ¡?å??稱"
 
+#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
+#, fuzzy
+msgid "The action could not be completed"
+msgstr "ç?¡æ³?å®?æ??æ??å°?"
+
+#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
+#, fuzzy
+msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
+msgstr ""
+"å®?è£?æ?¬å?°ç«¯æª?æ¡?失æ??ã??\n"
+"æ?´å¤?ç??è³?è¨?å?¯å?¨è©³ç´°å ±å??中å??å¾?ã??"
+
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:54
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:55
 msgid "Files to install"
 msgstr "è¦?å®?è£?ç??æª?æ¡?"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:69 ../src/gpk-install-local-file.c:71
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr "PackageKit ������"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:80
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:81
 msgid "Local file installer"
 msgstr "��������"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:86 ../src/gpk-install-provide-file.c:86
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:87 ../src/gpk-install-provide-file.c:87
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr "ç?¡æ³?å®?è£?ç?¨ä»¥æ??ä¾?æª?æ¡?ç??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:88
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:89
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr "ä½ é??è¦?æ??å®?è¦?å®?è£?ç??æª?æ¡?"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:54
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
 msgid "Mime types to install"
 msgstr "è¦?å®?è£?ç?? Mime é¡?å??"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:69 ../src/gpk-install-mime-type.c:71
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "Mime é¡?å??å®?è£?ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:80
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
 msgid "Mime type installer"
 msgstr "Mime é¡?å??å®?è£?ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:86
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
 msgstr "ç?¡æ³?å®?è£?ç?¨ä¾?è??ç??é??å??æª?æ¡?é¡?å??ç??ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:88
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
 msgid "You need to specify a mime-type to install"
 msgstr "ä½ é??è¦?æ??å®?è¦?å®?è£?ç?? mime-é¡?å??"
 
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:53
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:54
 msgid "Packages to install"
 msgstr "è¦?å®?è£?ç??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:68 ../src/gpk-install-package-name.c:70
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:79
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr "å¥?件å??稱å®?è£?ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:85
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
 msgid "Failed to install package from name"
 msgstr "以å??稱å®?è£?å¥?件失æ??"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:87
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:88
 msgid "You need to specify a package to install"
 msgstr "ä½ é??è¦?æ??å®?è¦?å®?è£?ç??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:54
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
 msgid "Local files to install"
 msgstr "è¦?å®?è£?ç??æ?¬å?°ç«¯æª?æ¡?"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:69 ../src/gpk-install-provide-file.c:71
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:80
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
 msgid "Single File Installer"
 msgstr "��������"
 
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:88
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
 msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr "ä½ é??è¦?æ??å®?è¦?å®?è£?ç??æª?æ¡?å??稱"
 
@@ -3302,17 +4018,6 @@ msgstr "%A, %d %B %Y"
 msgid "Date"
 msgstr "æ?¥æ??"
 
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:303
-msgid "Action"
-msgstr "å??ä½?"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:860
-msgid "Details"
-msgstr "詳細è³?æ??"
-
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
 #: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
@@ -3339,16 +4044,21 @@ msgid "Update Icon"
 msgstr "æ?´æ?°å??示"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:644
+#: ../src/gpk-log.c:649
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "設å®?é??å??æ?¸å?¼ç??é??濾æ¢?件"
 
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr ""
+
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:669
+#: ../src/gpk-log.c:677
 msgid "Log viewer"
 msgstr "ç´?é??æª?檢è¦?ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:442
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
 #, c-format
 msgid "Remaining time : %s"
 msgstr "å?©é¤?æ??é??ï¼?%s"
@@ -3388,63 +4098,60 @@ msgstr "å?ªæ??å®?å?¨æ?§æ?´æ?°"
 msgid "Nothing"
 msgstr "ç?¡"
 
-#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:420
-msgid "Software Update Preferences"
-msgstr "è»?件æ?´æ?°å??好設å®?"
-
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:248
+#: ../src/gpk-repo.c:261
 msgid "Enabled"
 msgstr "å·²å??ç?¨"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:255
+#: ../src/gpk-repo.c:270
 msgid "Software Source"
 msgstr "�件��"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:337
+#: ../src/gpk-repo.c:388
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "ç?¡æ³?æ?´æ?¹ç??æ??"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:446
+#: ../src/gpk-repo.c:539
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "�件��檢���"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:455
+#: ../src/gpk-repo.c:548
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "�件��檢���"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:554
+#: ../src/gpk-repo.c:665
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr "å¾?端ç¨?å¼?ä¸?æ?¯æ?´å??å¾?è»?件ä¾?æº?æ¸?å?®"
 
-#. TRANSLATORS: message details when there were no packages found of that name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:246
-#, c-format
-msgid "No package '%s' found!"
-msgstr "æ?¾ä¸?å?°å¥?件ã??%sã??"
+#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
+#: ../src/gpk-service-pack.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any packages named '%s'"
+msgstr "����件"
 
-#. TRANSLATORS: did not create pack file
-#: ../src/gpk-service-pack.c:248 ../src/gpk-service-pack.c:256
-msgid "Failed to create"
-msgstr "��建�"
+#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
+#: ../src/gpk-service-pack.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any valid package names"
+msgstr "����件"
 
-#. TRANSLATORS: more than one match for the package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:254
-#, c-format
-msgid "More than one possible package '%s' found!"
-msgstr "æ?¾å?°ä¸?å??以ä¸?å?¯è?½ç??å¥?件ã??%sã??ï¼?"
+#. TRANSLATORS: internal error
+#: ../src/gpk-service-pack.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reset client: %s"
+msgstr "ç?¡æ³?é??設客æ?¶ç«¯"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:323
+#. TRANSLATORS: cannot get package list
+#: ../src/gpk-service-pack.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not get list of installed packages: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?å·²å®?è£?å¥?件ç??æ¸?å?®ï¼?%s"
 
 #. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:335
+#: ../src/gpk-service-pack.c:352
 #, c-format
 msgid "Could not write package list"
 msgstr "��寫��件��"
@@ -3452,54 +4159,77 @@ msgstr "��寫��件��"
 #. TRANSLATORS: Could not create package list
 #. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:380 ../src/gpk-service-pack.c:399
-#: ../src/gpk-service-pack.c:414 ../src/gpk-service-pack.c:433
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 msgid "Create error"
 msgstr "建��誤"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:380
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398
 msgid "Cannot copy system package list"
 msgstr "���製系統�件��"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:399
+#: ../src/gpk-service-pack.c:419
 msgid "No package name selected"
 msgstr "å°?æ?ªé?¸æ??å¥?件å??稱"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:414
+#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Refresh error"
+msgstr "é??æ?´æ¸?å?®"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Could not reset client"
+msgstr "ç?¡æ³?é??設客æ?¶ç«¯"
+
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Refreshing system package list"
+msgstr "é??æ?°æ?´ç??å¥?件æ¸?å?®"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Could not refresh package list"
+msgstr "��寫��件��"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:468
 msgid "Cannot read destination package list"
 msgstr "ä¸?è?½è®?å??ç?®ç??端å¥?件æ¸?å?®"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:433
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 msgid "Cannot create service pack"
 msgstr "ä¸?è?½å»ºç«?æ??å??å¥?件å??"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:544
+#: ../src/gpk-service-pack.c:598
 msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
 msgstr "設å®?æ­¤é?¸é ?ï¼?å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼æ??ã??listã??ã??ã??updatesã??å??ã??packageã??"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:547
+#: ../src/gpk-service-pack.c:601
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr "å?¨æ??å­?é ?ç?®æ?¹å¡?中å? å?¥å¥?件ç??å??稱"
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:550
+#: ../src/gpk-service-pack.c:604
 msgid "Set the remote package list filename"
 msgstr "設å®?é? ç«¯å¥?件æ¸?å?®æª?æ¡?å??稱"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:553
+#: ../src/gpk-service-pack.c:607
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "設å®?é ?設ç??輸å?ºç?®é??"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:614
+#: ../src/gpk-service-pack.c:672
 msgid "Package list files"
 msgstr "�件����"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:621
+#: ../src/gpk-service-pack.c:679
 msgid "Service pack files"
 msgstr "æ??å??å¥?件å??æª?æ¡?"
 
@@ -3517,25 +4247,25 @@ msgstr "������"
 msgid "Update applet"
 msgstr "������"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:220
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
 msgid "Cannot cancel running task"
 msgstr "ä¸?è?½å??æ¶?å?·è¡?中ç??å·¥ä½?"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:227
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
 msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
 msgstr "æ??ä¸?è?½å??æ¶?ç??å·¥ä½?ã??"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:314
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
 msgid "Detected wireless broadband connection"
 msgstr "å?µæ¸¬å?°ç??ç?¡ç·?寬頻é?£ç·?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:317
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
 msgid "Update anyway"
 msgstr "強���"
 
 #. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:321
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
@@ -3543,37 +4273,37 @@ msgid ""
 msgstr "é?£ç·?è?½å??æ?¯ç?±ç?¡ç·?寬頻æ??æ??ä¾?ï¼?è??è¦?ä¸?è¼? %s å?¯è?½æ??è?±è²»ä¸?å°?é?¢ã??"
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:406
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 msgid "No updates selected"
 msgstr "æ?ªé?¸å??æ?´æ?°"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:407
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "æ?ªé?¸å??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:743
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "����(_I)"
 msgstr[1] "����(_I)"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:756
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "æ²?æ??å?¯ç?¨ç??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:765
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "æ??æ??ç??è»?件已æ?¯æ??æ?°ç??"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:769
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "ç?®å??æ²?æ??é?©ç?¨æ?¼ä½ é?»è?¦ç??è»?件æ?´æ?°ã??"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:805
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -3581,7 +4311,15 @@ msgstr[0] "æ?? %i å??æ?´æ?°å?¯ç?¨"
 msgstr[1] "æ?? %i å??æ?´æ?°å?¯ç?¨"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:821
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "å·²é?¸å?? %i å??æ?´æ?° (%s)"
+msgstr[1] "å·²é?¸å?? %i å??æ?´æ?° (%s)"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -3589,55 +4327,55 @@ msgstr[0] "å·²é?¸å?? %i å??æ?´æ?° (%s)"
 msgstr[1] "å·²é?¸å?? %i å??æ?´æ?° (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:880
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?æ?´æ?°æ¸?å?®"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1072
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
 msgid "Software"
 msgstr "�件"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1082
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Status"
 msgstr "ç??æ??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1216
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "é??å??æ?´æ?°æ??修正é?¯èª¤å??å?¶ä»?é??å?´é??æ?§ç??å??é¡?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1220
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "é??å??æ?´æ?°æ?¯é??è¦?ç??ï¼?å? ç?ºå®?æ??解解å?´é??ç??å??é¡?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1224
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "é??å??æ?´æ?°æ?¯é??è¦?ç??ï¼?å®?æ??修正é??å??å¥?件ç??å®?å?¨æ?§æ¼?æ´?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1228
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "é??å??æ?´æ?°å·²é??å®?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1237
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "é??å??é??ç?¥å·²å?¨ %s ç?¼ä½?ï¼?並ä¸?å?¨ %s æ?´æ?°ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1246
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "é??å??é??ç?¥æ?¯ç?± %s ç?¼å?ºã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
@@ -3645,7 +4383,7 @@ msgstr[0] "è¦?ç?²å¾?é??æ?¼é??å??æ?´æ?°ç??é?²ä¸?æ­¥è³?è¨?è«?å??訪é??å??網ç«?ï¼?
 msgstr[1] "è¦?ç?²å¾?é??æ?¼é??å??æ?´æ?°ç??é?²ä¸?æ­¥è³?è¨?è«?å??訪é??å??網ç«?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1278
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -3656,7 +4394,7 @@ msgstr[0] "è¦?ç?²å¾?é??æ?¼é??å??æ?´æ?°ä¿®æ­£é?¯èª¤ç??é?²ä¸?æ­¥è³?è¨?è«?å??訪é??
 msgstr[1] "è¦?ç?²å¾?é??æ?¼é??å??æ?´æ?°ä¿®æ­£é?¯èª¤ç??é?²ä¸?æ­¥è³?è¨?è«?å??訪é??å??網ç«?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1287
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -3665,151 +4403,167 @@ msgstr[0] "è¦?ç?²å¾?é??æ?¼é??å??å®?å?¨æ?§æ?´æ?°ç??é?²ä¸?æ­¥è³?è¨?è«?å??訪é??å??
 msgstr[1] "è¦?ç?²å¾?é??æ?¼é??å??å®?å?¨æ?§æ?´æ?°ç??é?²ä¸?æ­¥è³?è¨?è«?å??訪é??å??網ç«?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1297
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "é??å?°é?»è?¦å?¨æ­¤æ¬¡æ?´æ?°å¾?å¿?é ?é??æ?°å??å??æ??è?½ä½¿æ?´æ?¹ç??æ??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1301
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "å?¨é??å??æ?´æ?°å¾?ä½ å°?é??è¦?å??ç?»å?ºå¾?å??次ç?»å?¥æ??è?½è®?æ?´æ?¹ç??æ??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
 msgstr "é??å??æ?´æ?°ç??é¡?å?¥æ?¯å±¬æ?¼ä¸?ç©©å®?ç??æ?¬ï¼?表示å®?並é??設è¨?ç?¨æ?¼æ­£å¼?ç?¨é??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
-msgstr "é??æ?¯æ¸¬è©¦ç??æ?´æ?°ï¼?並é??設è¨?ç?¨æ?¼ä¸?è?¬ç?¨é??ã??è«?å??報你é??å?°ç??ä»»ä½?å??é¡?æ??è»?件å??æ­¸ã??"
+msgstr ""
+"é??æ?¯æ¸¬è©¦ç??æ?´æ?°ï¼?並é??設è¨?ç?¨æ?¼ä¸?è?¬ç?¨é??ã??è«?å??報你é??å?°ç??ä»»ä½?å??é¡?æ??è»?件å??æ­¸ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1321
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The developer logs will be shown as no information is available for this "
+"The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
 msgstr "é??ç?¼è??ç´?é??æ??å?¨é??å??æ?´æ?°æ²?æ??è³?è¨?å?¯ç?¨æ??顯示ï¼?"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1344
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
 msgid "Loading..."
 msgstr "��中..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1400
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "æ??äº?æ?´æ?°ä¸¦æ?ªå®?è£?"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1527
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
 msgstr "æ??äº?å·²å®?è£?ç??æ?´æ?°è¦?æ±?é?»è?¦é??æ?°å??å??ï¼?以便è®?æ?´æ?¹å¥?ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1529
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "é??æ?°å??å??é?»è?¦"
 
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr "æ??äº?å·²å®?è£?ç??æ?´æ?°è¦?æ±?é?»è?¦é??æ?°å??å??ï¼?以便è®?æ?´æ?¹å¥?ç?¨ã??"
+
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1532
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
 msgstr "æ??äº?å·²å®?è£?ç??æ?´æ?°è¦?æ±?ä½ ç?»å?ºå¾?å??ç?»å?¥ï¼?以便è®?æ?´æ?¹å¥?ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1534
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
 msgid "Log Out"
 msgstr "��"
 
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr "æ??äº?å·²å®?è£?ç??æ?´æ?°è¦?æ±?ä½ ç?»å?ºå¾?å??ç?»å?¥ï¼?以便è®?æ?´æ?¹å¥?ç?¨ã??"
+
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1690 ../src/gpk-update-viewer.c:1753
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
 #, fuzzy
-#| msgid "PackageKit Update Applet"
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "PackageKit ������"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1718
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
 msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "æ??æ??é?¸å??ç??æ?´æ?°å·²å®?æ??å®?è£?..."
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1727
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
 msgid "All selected updates installed"
 msgstr "æ??æ??é?¸å??ç??æ?´æ?°å·²å®?æ??å®?è£?"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1731
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
 msgid "All selected updates were successfully installed."
 msgstr "æ??æ??é?¸å??ç??æ?´æ?°é?½å·²ç¶?æ??å??ç??å®?è£?äº?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1755
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
 #, fuzzy
-#| msgid "Failed to get updates"
 msgid "Failed to update"
 msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2073
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
 msgid "Select all"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2081
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
 msgid "Unselect all"
 msgstr "å??æ¶?å?¨é?¸"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2088
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
 msgid "Select security updates"
 msgstr "é?¸æ??å®?å?¨æ?§æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "忽ç?¥é??å??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2181
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "檢���..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2337
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "æ??æ?°ç??ç?¼è¡?ç??æ?¬å??ç´?æ?¨å?ºç??ã??%sã??å?¯ç?¨"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:158
-#, c-format
-msgid "Package: %s"
-msgid_plural "Packages: %s"
-msgstr[0] "�件�%s"
-msgstr[1] "�件�%s"
+#: ../src/gpk-watch.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This is due to the %s package being updated."
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
+msgstr[0] "é?¸å??ç??å¥?件é?½ç?¡æ³?æ?´æ?°ã??"
+msgstr[1] "é?¸å??ç??å¥?件é?½ç?¡æ³?æ?´æ?°ã??"
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:161
+#: ../src/gpk-watch.c:160
 #, c-format
-msgid "%i package"
-msgid_plural "%i packages"
-msgstr[0] "%i å??å¥?件"
-msgstr[1] "%i å??å¥?件"
+msgid "This is because %i package has been updated."
+msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gpk-watch.c:177
+#: ../src/gpk-watch.c:212
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
@@ -3817,138 +4571,165 @@ msgstr[0] "ä¾?è?ªå¥?件管ç??ç¨?å¼?ç?? %i å??è¨?æ?¯ "
 msgstr[1] "ä¾?è?ªå¥?件管ç??ç¨?å¼?ç?? %i å??è¨?æ?¯ "
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:239
 #, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "(é??æ?? %i å??å·¥ä½?)"
 msgstr[1] "(é??æ?? %i å??å·¥ä½?)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:359
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "å¥?件管ç??ç¨?å¼?é?¯èª¤è©³ç´°è³?è¨?"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:447
+#: ../src/gpk-watch.c:525
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "å¥?件ã??%sã??å·²ç¶?移é?¤"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:450
+#: ../src/gpk-watch.c:528
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "å¥?件ã??%sã??å·²ç¶?å®?è£?"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:453
+#: ../src/gpk-watch.c:531
 msgid "System has been updated"
 msgstr "系統已���"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:460
+#: ../src/gpk-watch.c:538
 msgid "Task completed"
 msgstr "å·¥ä½?å·²å®?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:528
+#: ../src/gpk-watch.c:606
 msgid "Package Manager"
 msgstr "å¥?件管ç??ç¨?å¼?"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:635
+#: ../src/gpk-watch.c:713
 msgid "New package manager message"
 msgstr "æ?°ç??å¥?件管ç??ç¨?å¼?è¨?æ?¯"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:682
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Internal error"
 msgstr "å?§é?¨ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:818
+#: ../src/gpk-watch.c:874
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "å¥?件管ç??ç¨?å¼?è¨?æ?¯"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:848
+#: ../src/gpk-watch.c:904
 msgid "Message"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1236
+#: ../src/gpk-watch.c:1318
 msgid "_Show messages"
 msgstr "顯示�件(_S)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:1247
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:1331
 msgid "_Log out"
 msgstr "��(_L)"
 
+#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1346
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "é??æ?°å??å??é?»è?¦(_R)"
+
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1266
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "é?±è??é??å??å??示(_H)"
 
-#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1624
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "é??æ?°å??å??é?»è?¦(_R)"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", "
+#~ "\"weekly\", \"never\""
+#~ msgstr "檢æ?¥ç?¼è¡?å¥?件æ?´æ?°ç??é »ç??ã??é?¸é ?æ??ã??dailyã??ã??ã??weeklyã??ã??ã??neverã??"
 
-#~ msgid "About this software"
-#~ msgstr "é??æ?¼é??å??è»?é«?"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", "
+#~ "\"weekly\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "檢æ?¥ç?¼è¡?æ?´æ?°ç??é »ç??ã??é?¸é ?æ??ã??hourlyã??ã??ã??dailyã??ã??ã??weeklyã??ã??ã??neverã??"
 
-#~ msgid "Depends on"
-#~ msgstr "���"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly"
+#~ "\", \"never\""
+#~ msgstr "é??æ?°æ?´ç??å¥?件快å??ç??é »ç??ã??é?¸é ?æ??ã??dailyã??ã??ã??weeklyã??ã??ã??neverã??"
 
-#~ msgid "Edit list of software sources"
-#~ msgstr "編輯������"
+#~ msgid "Precache all update details in the update viewer"
+#~ msgstr "å?¨æ?´æ?°æª¢è¦?ç¨?å¼?中é ?å??å¿«å??æ??æ??ç??æ?´æ?°è©³ç´°è³?æ??"
 
-#~ msgid "Execute graphical applications"
-#~ msgstr "å?·è¡?å??å½¢å??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+#~ msgid "Create service packs for sharing with other computers"
+#~ msgstr "建ç«?æ??å??å¥?件å??以便è??å?¶ä»?é?»è?¦å??享"
 
-#~ msgid "Fi_nd"
-#~ msgstr "å°?æ?¾(_N)"
+#~ msgid "_Show Updates"
+#~ msgstr "顯示��(_S)"
 
-#~ msgid "Get file list"
-#~ msgstr "å??å¾?æª?æ¡?æ¸?å?®"
+#~ msgid "_Update System Now"
+#~ msgstr "����系統(_U)"
 
-#~ msgid "Help with this software"
-#~ msgstr "é??å??è»?é«?ç??æ±?å?©æ??件"
+#~ msgid "Install all updates"
+#~ msgstr "å®?è£?æ??æ??ç??æ?´æ?°"
 
-#~ msgid "Only _available"
-#~ msgstr "å?ªæ??å?¯ç?¨ç??(_A)"
+#~ msgid "Do not show this warning again"
+#~ msgstr "ä¸?è¦?å??顯示é??å??警示"
 
-#~ msgid "Only _development"
-#~ msgstr "å?ªæ??ç¨?å¼?é??ç?¼(_D)"
+#~ msgid "Failed to restart"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?é??æ?°å??å??"
 
-#~ msgid "Only _end user files"
-#~ msgstr "å?ªæ?? _end user æª?æ¡?"
+#~ msgid ""
+#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
+#~ "logged in"
+#~ msgstr "ä½ ä¸?è?½é??æ?°å??å??é?»è?¦ï¼?å? ç?ºæ??å¤?å??使ç?¨è??å·²ç?»å?¥"
 
-#~ msgid "Only _installed"
-#~ msgstr "å?ªæ??å·²å®?è£?ç??(_I)"
+#~ msgid "The file was not installed"
+#~ msgid_plural "The files were not installed"
+#~ msgstr[0] "������"
+#~ msgstr[1] "������"
 
-#~ msgid "Only _newest packages"
-#~ msgstr "å?ªæ??æ??æ?°ç??å¥?件(_N)"
+#~ msgid "An additional plugin is required to play this content"
+#~ msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
+#~ msgstr[0] "è¦?æ?­æ?¾é??å??å?§å®¹é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
+#~ msgstr[1] "è¦?æ?­æ?¾é??å??å?§å®¹é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
-#~ msgid "Only _non-free software"
-#~ msgstr "å?ªæ??é??è?ªç?±ç??è»?é«?(_N)"
+#~ msgid "Software Update Applet"
+#~ msgstr "�件������"
 
-#~ msgid "Only _non-sourcecode"
-#~ msgstr "å?ªæ??é??å??å§?碼ç??(_N)"
+#~ msgid "No package '%s' found!"
+#~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°å¥?件ã??%sã??"
 
-#~ msgid "Only show one package, not subpackages"
-#~ msgstr "å?ªé¡¯ç¤ºå?®ä¸?å¥?件ï¼?è??é??å­?å¥?件"
+#~ msgid "Failed to create"
+#~ msgstr "��建�"
 
-#~ msgid "Only show the newest available package"
-#~ msgstr "å?ªé¡¯ç¤ºæ??æ?°ç??å?¯ç?¨å¥?件"
+#~ msgid "More than one possible package '%s' found!"
+#~ msgstr "æ?¾å?°ä¸?å??以ä¸?å?¯è?½ç??å¥?件ã??%sã??ï¼?"
 
-#~ msgid "Project homepage"
-#~ msgstr "����"
+#~ msgid "Package: %s"
+#~ msgid_plural "Packages: %s"
+#~ msgstr[0] "�件�%s"
+#~ msgstr[1] "�件�%s"
+
+#~ msgid "%i package"
+#~ msgid_plural "%i packages"
+#~ msgstr[0] "%i å??å¥?件"
+#~ msgstr[1] "%i å??å¥?件"
+
+#~ msgid "Depends on"
+#~ msgstr "���"
 
-#~ msgid "Refresh package lists"
-#~ msgstr "é??æ?°æ?´ç??å¥?件æ¸?å?®"
+#~ msgid "Get file list"
+#~ msgstr "å??å¾?æª?æ¡?æ¸?å?®"
 
-#~ msgid "Refresh the list of packages on the system"
-#~ msgstr "é??æ?°æ?´ç??系統中ç??å¥?件æ¸?å?®"
+#~ msgid "Project homepage"
+#~ msgstr "����"
 
 #~ msgid "Required by"
 #~ msgstr "é??è¦?å®?ç??å¥?件ç?º"
@@ -3956,9 +4737,6 @@ msgstr "é??æ?°å??å??é?»è?¦(_R)"
 #~ msgid "Run program"
 #~ msgstr "����"
 
-#~ msgid "Visit the project homepage"
-#~ msgstr "å??訪該å°?æ¡?é¦?é ?"
-
 #~ msgid "_Architectures"
 #~ msgstr "��(_A)"
 
@@ -3968,154 +4746,28 @@ msgstr "é??æ?°å??å??é?»è?¦(_R)"
 #~ msgid "_Contents"
 #~ msgstr "�容(_C)"
 
-#~ msgid "_Development"
-#~ msgstr "ç¨?å¼?é??ç?¼(_D)"
-
-#~ msgid "_Filters"
-#~ msgstr "é??濾æ¢?件(_F)"
-
-#~ msgid "_Free"
-#~ msgstr "����(_F)"
-
-#~ msgid "_Graphical"
-#~ msgstr "ç¾?工繪å??(_G)"
-
-#~ msgid "_Hide subpackages"
-#~ msgstr "é?±è??å­?å¥?件(_H)"
-
-#~ msgid "_Installed"
-#~ msgstr "已��(_I)"
-
-#~ msgid "_No filter"
-#~ msgstr "ç?¡é??濾æ¢?件(_N)"
-
-#~ msgid "_Only free software"
-#~ msgstr "å?ªæ??è?ªç?±è»?é«?(_O)"
-
-#~ msgid "_Only graphical"
-#~ msgstr "å?ªæ??ç¾?工繪å??(_O)"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Only native architectures"
 #~ msgstr "è®?è?? (å?ªè?½é?±è®?)"
 
-#~ msgid "_Only sourcecode"
-#~ msgstr "å?ªæ??å??å§?碼(_O)"
-
-#~ msgid "_Only text"
-#~ msgstr "å?ªæ??æ??å­?(_O)"
-
-#~ msgid "_Selection"
-#~ msgstr "é?¸å??å??(_S)"
-
-#~ msgid "_Source"
-#~ msgstr "��(_S)"
-
-#~ msgid "_System"
-#~ msgstr "系統(_S)"
-
-#~ msgid "Backend Status"
-#~ msgstr "å¾?端ç¨?å¼?ç??æ??"
-
-#~ msgid "Backend author:"
-#~ msgstr "å¾?端ç¨?å¼?ä½?è??:"
-
-#~ msgid "Backend name:"
-#~ msgstr "å¾?端ç¨?å¼?å??稱:"
-
-#~ msgid "Install Package"
-#~ msgstr "���件"
-
 #~ msgid "<b>More details</b>"
 #~ msgstr "<b>��詳細��</b>"
 
-#~ msgid "License Agreement Required"
-#~ msgstr "é??è¦?å??æ??æ??æ¬?æ?¸"
-
-#~ msgid "_Accept Agreement"
-#~ msgstr "å??æ??æ??æ¬?(_A)"
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "é??濾æ¢?件"
-
 #~ msgid "<b>Display Notification</b>"
 #~ msgstr "<b>顯示é??ç?¥</b>"
 
-#~ msgid "<b>Update Settings</b>"
-#~ msgstr "<b>��設��</b>"
-
-#~ msgid "Check for major _upgrades:"
-#~ msgstr "檢�主���(_U):"
-
 #~ msgid "When _updates are available"
 #~ msgstr "ç?¶æ?´æ?°å?¯ä»¥ä½¿ç?¨æ??(_U)"
 
 #~ msgid "When long _tasks have completed"
 #~ msgstr "ç?¶é?·æ??é??å·¥ä½?å®?æ??æ??(_T)"
 
-#~ msgid "_Automatically install:"
-#~ msgstr "è?ªå??å®?è£?(_A):"
-
-#~ msgid "Shows more software sources that may be interesting"
-#~ msgstr "顯示æ?´å¤?å?¯è?½æ??è??趣ç??è»?é«?ä¾?æº?"
-
-#~ msgid "_Show debug and development software sources"
-#~ msgstr "顯示é?¤é?¯è??é??ç?¼è»?é«?ä¾?æº?(_S)"
-
 #~ msgid "<b>Action</b>"
 #~ msgstr "<b>å??ä½?</b>"
 
 #~ msgid "<b>Details</b>"
 #~ msgstr "<b>詳細è³?æ??</b>"
 
-#~ msgid "<b>Progress</b>"
-#~ msgstr "<b>�度</b>"
-
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "建�"
-
-#~ msgid "Create a copy of this computers package list"
-#~ msgstr "建ç«?é??å??é?»è?¦å¥?件æ¸?å?®ç??è¤?æ?¬"
-
-#~ msgid "Create an archive of a specific package"
-#~ msgstr "建ç«?æ??å®?å¥?件ç??å£?縮æª?"
-
-#~ msgid "Create an archive of all the pending updates"
-#~ msgstr "建ç«?æ??æ??é ?å®?æ?´æ?°ç??å£?縮æª?"
-
-#~ msgid "Destination package list:"
-#~ msgstr "ç?®ç??端å¥?件æ¸?å?®:"
-
-#~ msgid "Output directory:"
-#~ msgstr "輸å?ºç?®é??:"
-
-#~ msgid "Save New Service Pack"
-#~ msgstr "å?²å­?æ?°ç??æ??å??å¥?件å??"
-
-#~ msgid "Select A Package List File"
-#~ msgstr "é?¸æ??ä¸?å??å¥?件æ¸?å?®æª?æ¡?"
-
-#~ msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
-#~ msgstr "<big><b>æ?¨æ?¯å?¦ä¿¡ä»»å¥?件ç??ä¾?æº?ï¼?</b></big>"
-
-#~ msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
-#~ msgstr "æ?¨æ?¯å?¦æ?¿èª?此使ç?¨è??並信任é??å??é??é?°ï¼?"
-
-#~ msgid "Repository name:"
-#~ msgstr "å¥?件庫å??稱:"
-
-#~ msgid "Signature URL:"
-#~ msgstr "簽章 URL:"
-
-#~ msgid "Signature identifier:"
-#~ msgstr "簽章��符:"
-
-#~ msgid "Signature user identifier:"
-#~ msgstr "簽章使ç?¨è??è­?å?¥ç¬¦:"
-
-#~ msgid "Software signature is required"
-#~ msgstr "é??è¦?è»?é«?簽章"
-
 #~ msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
 #~ msgstr "<b>å?¦ä¸?å??系統æ?´æ?°æ­£å?¨é?²è¡?中</b>"
 
@@ -4145,9 +4797,6 @@ msgstr "é??æ?°å??å??é?»è?¦(_R)"
 #~ msgstr[0] "æ?? %d å??é ?å®?ç??æ?´æ?°"
 #~ msgstr[1] "æ?? %d å??é ?å®?ç??æ?´æ?°"
 
-#~ msgid "Finding packages we require"
-#~ msgstr "å°?æ?¾æ??å??é??è¦?ç??å¥?件"
-
 #~ msgid "Failed to reset client used for searching"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?é??設客æ?¶ç«¯ä»¥æ??å°?"
 
@@ -4202,9 +4851,6 @@ msgstr "é??æ?°å??å??é?»è?¦(_R)"
 #~ msgid "Failed to accept license agreement"
 #~ msgstr "å??æ??æ??æ¬?å??ç´?失æ??"
 
-#~ msgid "Failed to install"
-#~ msgstr "����"
-
 #~ msgid "The install task could not be repeated"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?é??è¤?å®?è£?å·¥ä½?"
 
@@ -4247,9 +4893,6 @@ msgstr "é??æ?°å??å??é?»è?¦(_R)"
 #~ msgid "Waiting for service to start"
 #~ msgstr "ç­?å¾?æ??å??å??å??"
 
-#~ msgid "Waiting for other tasks"
-#~ msgstr "ç­?å¾?å?¶ä»?ç??å·¥ä½?"
-
 #~ msgid "You can only specify one mime-type to install"
 #~ msgstr "æ?¨å?ªè?½æ??å®?ä¸?å??è¦?å®?è£?ç?? mime-é¡?å??"
 
@@ -4320,9 +4963,6 @@ msgstr "é??æ?°å??å??é?»è?¦(_R)"
 #~ msgid "A system update is already in progress"
 #~ msgstr "æ??系統æ?´æ?°å·²å?¨é?²è¡?"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "é??æ?´æ¸?å?®"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Refreshing is not normally required but will retrieve the latest "
 #~ "application and update lists"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index e176546..403ff73 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit 2.27.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-03 14:19+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-29 21:21+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese/Traditional <community linuxhall org>\n"
@@ -61,32 +61,44 @@ msgid ""
 msgstr "è?ªå??æ?´æ?°é??äº?é¡?å??ç??æ?´æ?°é ?ç?®ã??é?¸é ?æ??ã??allã??ã??ã??securityã??æ??ã??noneã??"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "æ??該忽ç?¥ç??è¨?æ?¯"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr "æ??該忽ç?¥ç??è¨?æ?¯ï¼?以é??è??å??é??ã??é??äº?å?¯ä»¥å??å?« '*' å?? '?' å­?å??"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr "使ç?¨å?¨ gpk-application 中ç??å?ºæ?¬å??稱ä¾?é??濾å¥?件æ¸?å?®"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr "使ç?¨å?¨ gpk-application 中ç??å?ºæ?¬å??稱"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "ä¸?è¦?æ??å°?ç??é??é«?æª?æ¡?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
 msgstr "ä¸?è¦?æ??å°?ç??é??é«?æª?æ¡?ï¼?以é??è??å??é??ã??é??äº?å?¯ä»¥å??å?« '*' å?? '?' å­?å??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr "ç?¨ä¾?å®?è£?å­?å??ç?? GTK+ 模çµ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr "ç?¶ä½?業é??段å??å??æ??å??å¾?æ?´æ?°æ¸?å?®"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
@@ -94,193 +106,243 @@ msgstr ""
 "ç?¶ä½?業é??段å??å??æ??å??å¾?æ?´æ?°æ¸?å?®ï¼?å?³ä½¿ä¸¦æ?ªå??å?¥æ??ç¨?中ã??é??樣å?¯ä»¥ç¢ºä¿?使ç?¨è??å?¨é??å??é?»"
 "è?¦å¾?系統å?£æ??æ??æ??æ?°ä¸?æ??æ??ç??è³?æ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "檢æ?¥ç?¼è¡?å¥?件æ?´æ?°ç??é »ç??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
-msgstr "檢æ?¥ç?¼è¡?å¥?件æ?´æ?°ç??é »ç??ã??é?¸é ?æ??ã??dailyã??ã??ã??weeklyã??ã??ã??neverã??"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
+msgstr "檢æ?¥ç?¼è¡?å¥?件æ?´æ?°ç??é »ç??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "檢æ?¥ç?¼è¡?æ?´æ?°ç??é »ç??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
-msgstr "檢æ?¥ç?¼è¡?æ?´æ?°ç??é »ç??ã??é?¸é ?æ??ã??hourlyã??ã??ã??dailyã??ã??ã??weeklyã??ã??ã??neverã??"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
+msgstr "檢æ?¥ç?¼è¡?æ?´æ?°ç??é »ç??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "é??æ?°æ?´ç??å¥?件快å??ç??é »ç??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly\", "
-"\"never\""
-msgstr "é??æ?°æ?´ç??å¥?件快å??ç??é »ç??ã??é?¸é ?æ??ã??dailyã??ã??ã??weeklyã??ã??ã??neverã??"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
+msgstr "é??æ?°æ?´ç??å¥?件快å??ç??é »ç??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "æ?¯å?¦è?ªå??è£?é½?æ??å°?è©?å?¥"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr "ç?¶ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??è?ªå??å®?è£?æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr "å¿?é ?使ç?¨äº?å??模å¼?ï¼?è¦?è??客æ?¶ç«¯ç??è¦?æ±?"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr "é ?設使ç?¨äº?å??模å¼?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
 msgid "Messages that should be ignored"
 msgstr "æ??該忽ç?¥ç??è¨?æ?¯"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
 msgstr "æ??該忽ç?¥ç??è¨?æ?¯ï¼?以é??è??å??é??ã??é??äº?å?¯ä»¥å??å?« '*' å?? '?' å­?å??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
 "connection"
 msgstr "å?¨ä½¿ç?¨è¡?å??寬頻é?£ç·?å®?æ??大å??æ?´æ?°å??é??ç?¥ä½¿ç?¨è??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "é??ç?¥ä½¿ç?¨è??以å®?æ??æ?´æ?°å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr "ç?¶æ?´æ?°é??è¦?使ç?¨è??é??æ?°å??å??é?»è?¦æ??é??ç?¥ä½¿ç?¨è??以å®?æ??æ?´æ?°"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "é??ç?¥ä½¿ç?¨è??å·¥ä½?å·²å®?æ??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "é??ç?¥ä½¿ç?¨è??æ?´æ?°å·²å¤±æ??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr "é??ç?¥ä½¿ç?¨è??æ??å?¯ç?¨ç??ç?¼è¡?ç??æ?¬æ?´æ?°"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "é??ç?¥ä½¿ç?¨è??æ??å?¯ç?¨ç??å®?å?¨æ?§æ?´æ?°"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr "é??ç?¥ä½¿ç?¨è??è?ªå??æ?´æ?°ä¸?æ??å?¨ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??é?²è¡?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
 msgstr "ç?¶æ?´æ?°å?¨ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?ä¸?æ??è?ªå??é??å§?æ??é??ç?¥ä½¿ç?¨è??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "ç?¶æ?´æ?°é??å§?æ??é??ç?¥ä½¿ç?¨è??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "ç?¶ç?¼ç??é?¯èª¤æ??é??ç?¥ä½¿ç?¨è??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "ç?¶æ??è¨?æ?¯æ??é??ç?¥ä½¿ç?¨è??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
 msgstr "ç?¶å¥?件管ç??ç¨?å¼?æ??è¨?æ?¯æ??é??ç?¥ä½¿ç?¨è??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "ç?¶æ??æ?´æ?°å?¯ç?¨æ??é??ç?¥ä½¿ç?¨è??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "å?¨æª?æ¡?æ¸?å?®ä¸­å?ªé¡¯ç¤ºæ??æ?°ç??å¥?件"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "å?¨æª?æ¡?æ¸?å?®ä¸­å?ªé¡¯ç¤ºæ??æ?°ç??å¥?件"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "å?¨æª?æ¡?æ¸?å?®ä¸­å?ªé¡¯ç¤ºæ??æ?°ç??å¥?件"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
-msgid "Precache all update details in the update viewer"
-msgstr "å?¨æ?´æ?°æª¢è¦?ç¨?å¼?中é ?å??å¿«å??æ??æ??ç??æ?´æ?°è©³ç´°è³?æ??"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr "å?¨æª?æ¡?æ¸?å?®ä¸­å?ªé¡¯ç¤ºæ??æ?°ç??å¥?件"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "å?¨æª?æ¡?æ¸?å?®ä¸­å?ªé¡¯ç¤ºæ??æ?°ç??å¥?件"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "è¦?å®?è£? %sï¼?å¿?é ?å??æ??ä¸?è¼?é¡?å¤?ç??å¥?件ã??"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "å?¨è»?é«?ä¾?æº?檢è¦?ç¨?å¼?中顯示æ??æ??ç??å¥?件庫"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "顯示å??é¡?群çµ?é?¸å?®"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
 msgstr ""
 "顯示é¡?å?¥ç¾¤çµ?é?¸å?®ã??é??樣å?¨æ?£ä½?æ??æ??æ?´å? å®?æ?´ä¸?客製å??ï¼?ä½?æ?¯æ??è?±è¼?é?·ç??æ??é??çµ?æ??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#. TRANSLATORS:
+#. The original application is the program that was opened by the user,
+#. and that requested the PackageKit action.
+#. If the user then closes the application, but the task is still running
+#. (for instance, updating the system) then the original application is
+#. marked as not running.
+#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
+#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
+#.
+#. Some people like being able to interact with the task for debugging
+#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
+#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
+#.
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Show transactions that have the original application running"
+msgstr "æ??ç?¡æ³?中æ?·ç??äº?é ?æ­£å?¨å?·è¡?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr "ä½?業é??段å??å??æ??ç­?å¾?æ?´æ?°æª¢æ?¥ç??ç§?æ?¸"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "é ?設使ç?¨ç??æ??å°?模å¼?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
 msgstr "é ?設使ç?¨ç??æ??å°?模å¼?ã??é?¸é ?æ??ã??nameã??ã??ã??detailsã??æ??ã??fileã??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr "é??å??é?µå?¼æ±ºå®?æ??ç?¨ç¨?å¼?æ?¯å?¦æ??è?½æ??示å­?å??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr "使� WiFi (�� LAN) ��檢���"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "使� WiFi ��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "使ç?¨è¡?å??寬頻é?£ç·?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr "使ç?¨è¡?å??寬頻é?£ç·?å¦? GSM å?? CDMA ä¾?檢æ?¥æ?´æ?°"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
 msgstr "ç?¶é¡¯ç¤ºä¾?è?ªä½?業é??段 DBus è¦?æ±?ç??使ç?¨è??ä»?é?¢æ??ï¼?è?ªå??使ç?¨é??äº?é?¸é ?å??ç?ºé ?設å?¼"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -291,14 +353,188 @@ msgid "Add or remove software installed on the system"
 msgstr "å? å?¥æ??移é?¤å®?è£?å?¨ç³»çµ±ä¸?ç??è»?é«?"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../src/gpk-application-main.c:97
-#: ../src/gpk-log.c:486
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
+#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "��/移���"
 
+#: ../data/gpk-application.ui.h:1
+msgid "About this software"
+msgstr "é??æ?¼é??å??è»?é«?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:3
+msgid "Edit list of software sources"
+msgstr "編輯������"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
+msgid "Execute graphical applications"
+msgstr "å?·è¡?å??å½¢å??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
+msgid "Fi_nd"
+msgstr "å°?æ?¾(_N)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
+msgid "Help with this software"
+msgstr "é??å??è»?é«?ç??æ±?å?©æ??件"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+msgid "Only _available"
+msgstr "å?ªæ??å?¯ç?¨ç??(_A)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
+msgid "Only _development"
+msgstr "å?ªæ??ç¨?å¼?é??ç?¼(_D)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9
+msgid "Only _end user files"
+msgstr "å?ªæ?? _end user æª?æ¡?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
+msgid "Only _installed"
+msgstr "å?ªæ??å·²å®?è£?ç??(_I)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
+msgid "Only _newest packages"
+msgstr "å?ªæ??æ??æ?°ç??å¥?件(_N)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
+msgid "Only _non-free software"
+msgstr "å?ªæ??é??è?ªç?±ç??è»?é«?(_N)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
+msgid "Only _non-sourcecode"
+msgstr "å?ªæ??é??å??å§?碼ç??(_N)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Only n_ative packages"
+msgstr "å?ªæ??æ??æ?°ç??å¥?件(_N)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+msgid "Only show one package, not subpackages"
+msgstr "å?ªé¡¯ç¤ºå?®ä¸?å¥?件ï¼?è??é??å­?å¥?件"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+msgstr "å?¨æª?æ¡?æ¸?å?®ä¸­å?ªé¡¯ç¤ºæ??æ?°ç??å¥?件"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+msgid "Only show the newest available package"
+msgstr "å?ªé¡¯ç¤ºæ??æ?°ç??å?¯ç?¨å¥?件"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+msgid "Refresh the list of packages on the system"
+msgstr "é??æ?°æ?´ç??系統中ç??å¥?件æ¸?å?®"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "S_election"
+msgstr "é?¸å??å??(_S)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Software log"
+msgstr "è»?é«?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+msgid "View previously added or removed software"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+msgid "Visit the project homepage"
+msgstr "å??訪該å°?æ¡?é¦?é ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+msgid "_Development"
+msgstr "ç¨?å¼?é??ç?¼(_D)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+msgid "_Filters"
+msgstr "é??濾æ¢?件(_F)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+msgid "_Free"
+msgstr "����(_F)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+msgid "_Graphical"
+msgstr "ç¾?工繪å??(_G)"
+
+#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
+msgid "_Help"
+msgstr "æ±?å?©(_H)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+msgid "_Hide subpackages"
+msgstr "é?±è??å­?å¥?件(_H)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+msgid "_Installed"
+msgstr "已��(_I)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+msgid "_No filter"
+msgstr "ç?¡é??濾æ¢?件(_N)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+msgid "_Only free software"
+msgstr "å?ªæ??è?ªç?±è»?é«?(_O)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
+msgid "_Only graphical"
+msgstr "å?ªæ??ç¾?工繪å??(_O)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+msgid "_Only sourcecode"
+msgstr "å?ªæ??å??å§?碼(_O)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
+msgid "_Only text"
+msgstr "å?ªæ??æ??å­?(_O)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+msgid "_Source"
+msgstr "��(_S)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+msgid "_System"
+msgstr "系統(_S)"
+
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
+msgid "Backend Status"
+msgstr "å¾?端ç¨?å¼?ç??æ??"
+
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
+msgid "Backend author:"
+msgstr "å¾?端ç¨?å¼?ä½?è??:"
+
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
+msgid "Backend name:"
+msgstr "å¾?端ç¨?å¼?å??稱:"
+
+#: ../data/gpk-client.ui.h:1
+msgid "Install Package"
+msgstr "���件"
+
+#: ../data/gpk-error.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "More details"
+msgstr "ç¨?å¼?é?¯èª¤è©³ç´°è³?æ??"
+
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
+msgid "License Agreement Required"
+msgstr "é??è¦?å??æ??æ??æ¬?æ?¸"
+
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
+msgid "_Accept Agreement"
+msgstr "å??æ??æ??æ¬?(_A)"
+
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:70
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:72
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:73
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "å??é¡?å®?è£?ç¨?å¼?"
 
@@ -314,7 +550,7 @@ msgstr "å®?è£?é?¸å??ç??è»?é«?å?°ç³»çµ±ä¸­"
 msgid "Package Installer"
 msgstr "�件����"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../src/gpk-log.c:660
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "è»?é«?ç´?é??æª?檢è¦?ç¨?å¼?"
 
@@ -322,6 +558,10 @@ msgstr "è»?é«?ç´?é??æª?檢è¦?ç¨?å¼?"
 msgid "View past package management tasks"
 msgstr "檢è¦?以å??ç??å¥?件管ç??å·¥ä½?"
 
+#: ../data/gpk-log.ui.h:1
+msgid "Filter"
+msgstr "é??濾æ¢?件"
+
 #: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
 msgid "Change software update preferences"
 msgstr "æ?¹è®?è»?é«?æ?´æ?°å??好設å®?"
@@ -330,35 +570,157 @@ msgstr "æ?¹è®?è»?é«?æ?´æ?°å??好設å®?"
 msgid "Software Updates"
 msgstr "è»?é«?æ?´æ?°"
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "C_heck for updates:"
+msgstr "檢���..."
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
+msgid "Check for major _upgrades:"
+msgstr "檢�主���(_U):"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
+msgid "Check for updates when using mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
+msgid "Software Update Preferences"
+msgstr "è»?é«?æ?´æ?°å??好設å®?"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Update Settings"
+msgstr "<b>��設��</b>"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
+msgid "_Automatically install:"
+msgstr "è?ªå??å®?è£?(_A):"
+
 #: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:1
 msgid "Enable or disable software sources"
 msgstr "å??ç?¨æ??å??ç?¨è»?é«?ä¾?æº?"
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
 msgid "Software Sources"
 msgstr "����"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:1
-msgid "Create service packs for sharing with other computers"
-msgstr "建ç«?æ??å??å¥?件å??以便è??å?¶ä»?é?»è?¦å??享"
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
+msgid "Shows more software sources that may be interesting"
+msgstr "顯示æ?´å¤?å?¯è?½æ??è??趣ç??è»?é«?ä¾?æº?"
+
+#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
+msgid "_Show debug and development software sources"
+msgstr "顯示é?¤é?¯è??é??ç?¼è»?é«?ä¾?æº?(_S)"
+
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
+msgid "Action"
+msgstr "å??ä½?"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
+msgid "Create"
+msgstr "建�"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
+msgid "Create a copy of this computers package list"
+msgstr "建ç«?é??å??é?»è?¦å¥?件æ¸?å?®ç??è¤?æ?¬"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
+msgid "Create an archive of a specific package"
+msgstr "建ç«?æ??å®?å¥?件ç??å£?縮æª?"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
+msgid "Create an archive of all the pending updates"
+msgstr "建ç«?æ??æ??é ?å®?æ?´æ?°ç??å£?縮æª?"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
+msgid "Destination package list:"
+msgstr "ç?®ç??端å¥?件æ¸?å?®:"
+
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+msgid "Details"
+msgstr "詳細è³?æ??"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
+msgid "Output directory:"
+msgstr "輸å?ºç?®é??:"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "<b>�度</b>"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
+msgid "Save New Service Pack"
+msgstr "å?²å­?æ?°ç??æ??å??å¥?件å??"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
+msgid "Select A Package List File"
+msgstr "é?¸æ??ä¸?å??å¥?件æ¸?å?®æª?æ¡?"
 
 #. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../src/gpk-service-pack.c:570
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
 msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "æ??å??å¥?件å??製ä½?ç¨?å¼?"
 
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
+msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
+msgstr "æ?¨æ?¯å?¦æ?¿èª?此使ç?¨è??並信任é??å??é??é?°ï¼?"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "<big><b>æ?¨æ?¯å?¦ä¿¡ä»»å¥?件ç??ä¾?æº?ï¼?</b></big>"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Package:"
+msgstr "�件"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
+msgid "Repository name:"
+msgstr "å¥?件庫å??稱:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
+msgid "Signature URL:"
+msgstr "簽章 URL:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
+msgid "Signature identifier:"
+msgstr "簽章��符:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
+msgid "Signature user identifier:"
+msgstr "簽章使ç?¨è??è­?å?¥ç¬¦:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
+msgid "Software signature is required"
+msgstr "é??è¦?è»?é«?簽章"
+
 #: ../data/gpk-update-icon.desktop.in.h:1
 msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "PackageKit ������"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
 msgid "Software Update"
 msgstr "è»?é«?æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2597
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2612
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "����檢���"
 
@@ -366,6 +728,16 @@ msgstr "����檢���"
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "æ?´æ?°ç³»çµ±ä¸­å®?è£?ç??è»?é«?"
 
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+msgid "_Upgrade"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
 msgid "_Details"
@@ -374,7 +746,7 @@ msgstr "詳細設�(_D)"
 #. Application column (icon, name, description)
 #. TRANSLATORS: column for the application name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:137
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
 #: ../src/gpk-helper-run.c:191
 msgid "Package"
 msgstr "�件"
@@ -397,7 +769,7 @@ msgid ""
 msgstr "æ?¨æ?³è¦?移é?¤ç??è»?é«?æ?¯å?·è¡?å?¶ä»?è»?é«?æ??å¿?é ?ç??ï¼?å? æ­¤è©²è»?é«?ä¹?æ??被移é?¤ã??"
 
 #. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
 msgid "_Install"
 msgstr "��(_I)"
 
@@ -415,104 +787,111 @@ msgid ""
 msgstr "æ?¨æ?³è¦?å®?è£?ç??è»?é«?é??è¦?é¡?å¤?ç??è»?é«?æ??è?½æ­£ç¢ºå?·è¡?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:711
+#: ../src/gpk-application.c:784
 msgid "Invalid"
 msgstr "ç?¡æ??ç??"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:843
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Type"
 msgstr "é¡?å??"
 
-#: ../src/gpk-application.c:843
+#: ../src/gpk-application.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Collection"
 msgstr "å??ç??é??(_I)"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:851
+#: ../src/gpk-application.c:924
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "å??訪 %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:856
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Project"
 msgstr "å°?æ¡?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:856
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Homepage"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:870
+#: ../src/gpk-application.c:943
 msgid "Group"
 msgstr "群�"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:876
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "License"
 msgstr "æ??æ¬?æ¢?款"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:885
+#: ../src/gpk-application.c:958
 msgid "Menu"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:903
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr "大�"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:906
+#: ../src/gpk-application.c:979
 msgid "Installed size"
 msgstr "���大�"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:909
+#: ../src/gpk-application.c:982
 msgid "Download size"
 msgstr "ä¸?è¼?ç??大å°?"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:918
+#: ../src/gpk-application.c:991
 msgid "Source"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1053
+#: ../src/gpk-application.c:1136
 msgid "No results were found."
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ä»»ä½?çµ?æ??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1061
+#: ../src/gpk-application.c:1144
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "è«?試è??å?¨æ??å°?å??中輸å?¥å¥?件ç??å??稱ã??"
 
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "æ²?æ??å¥?件é??è¦?å®?è£?"
+
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1066
+#: ../src/gpk-application.c:1152
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
 msgstr "è«?試è??æ??ä¸?æ??å°?æ??å­?æ??ç??å??示ä¾?æ??å°?å¥?件æ??è¿°ã??"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1069
+#: ../src/gpk-application.c:1155
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "è«?使ç?¨ä¸?å??ç??æ??å°?æ¢?件å??試ä¸?次ã??"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1122 ../src/gpk-application.c:1174
+#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
 msgid "No packages"
 msgstr "æ²?æ??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1124
+#: ../src/gpk-application.c:1201
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "é??å??å¥?件æ²?æ??ç?¸ä¾?æ?¼ä»»ä½?å?¶ä»?å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1132
+#: ../src/gpk-application.c:1209
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -520,7 +899,7 @@ msgstr[0] "%2$s è¦?æ±?å®?è£? %1$i å??é¡?å¤?ç??å¥?件"
 msgstr[1] "%2$s è¦?æ±?å®?è£? %1$i å??é¡?å¤?ç??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1137
+#: ../src/gpk-application.c:1214
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -528,12 +907,12 @@ msgstr[0] "%s è¦?æ±?ä¸?å??å¥?件æ??è?½æ­£å¸¸é??ä½?ã??"
 msgstr[1] "%s è¦?æ±?ä¸?å??å¥?件æ??è?½æ­£å¸¸é??ä½?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1176
+#: ../src/gpk-application.c:1263
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?å¥?件ç?¸ä¾?æ?¼é??å??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1184
+#: ../src/gpk-application.c:1271
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -541,7 +920,7 @@ msgstr[0] "%i å??å¥?件é??è¦? %s"
 msgstr[1] "%i å??å¥?件é??è¦? %s"
 
 #. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1189
+#: ../src/gpk-application.c:1276
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -549,139 +928,148 @@ msgstr[0] "ä¸?å??å¥?件è¦?æ±?å®?è£? %s æ??è?½æ­£å¸¸é??ä½?ã??"
 msgstr[1] "ä¸?å??å¥?件è¦?æ±?å®?è£? %s æ??è?½æ­£å¸¸é??ä½?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1403
+#: ../src/gpk-application.c:1595
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "ç?¡æ??ç??æ??å°?æ??å­?"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1405
+#: ../src/gpk-application.c:1597
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "æ??å°?æ??å­?å??å?«ç?¡æ??ç??å­?å??"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1440
+#: ../src/gpk-application.c:1632
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "ç?¡æ³?å®?æ??æ??å°?"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1442 ../src/gpk-application.c:1486
+#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "å?·è¡?此次äº?é ?失æ??"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1484
+#: ../src/gpk-application.c:1676
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "���詢此群�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1551
+#: ../src/gpk-application.c:1776
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "��並���"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1552
-msgid "Close Anyway"
+#: ../src/gpk-application.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Close _Anyway"
 msgstr "ç?¡è«?å¦?ä½?é?½é??é??"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1556
+#: ../src/gpk-application.c:1781
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "æ?¨å·²ç¶?å??äº?æ?¹è®?ä½?å°?æ?ªå¥?ç?¨å®?ã??"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1557
+#: ../src/gpk-application.c:1782
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "å¦?æ??æ?¨é??é??é??å??è¦?çª?ï¼?å°?æ??失å?»é??äº?è®?æ?´ã??"
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1818 ../src/gpk-enum.c:1036 ../src/gpk-enum.c:1105
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Installed"
 msgstr "已��"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1834 ../src/gpk-application.c:1856
-#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:718
+#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "å??稱"
 
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2285
+#, fuzzy
+msgid "Selected packages"
+msgstr "æ??æ?°ç??å¥?件"
+
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2090
+#: ../src/gpk-application.c:2338
 msgid "Searching by name"
 msgstr "æ­£ä¾?å??稱æ??å°?"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2115
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 msgid "Searching by description"
 msgstr "æ­£ä¾?æ??è¿°æ??å°?"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2140
+#: ../src/gpk-application.c:2388
 msgid "Searching by file"
 msgstr "æ­£ä¾?æª?æ¡?æ??å°?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2166
+#: ../src/gpk-application.c:2414
 msgid "Search by name"
 msgstr "ä¾?å??稱æ??å°?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2176
+#: ../src/gpk-application.c:2424
 msgid "Search by description"
 msgstr "ä¾?æ??è¿°æ??å°?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2186
+#: ../src/gpk-application.c:2434
 msgid "Search by file name"
 msgstr "ä¾?æª?æ¡?æ??å°?"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2241 ../src/gpk-check-update.c:159
-#: ../src/gpk-watch.c:682
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "��顯示 URL"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2280 ../src/gpk-check-update.c:184
-#: ../src/gpk-watch.c:703
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "ä¾? GNU é??ç?¨å?¬ç?¾æ??æ¬?第 2 ç??æ??æ¬?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2281 ../src/gpk-check-update.c:185
-#: ../src/gpk-watch.c:704
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:768
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 "PackageKit æ?¯è?ªç?±è»?é«?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é?µç?§è?ªç?±è»?é«?å?ºé??æ??\n"
 " (Free Software Foundation) å?ºç??ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?æ¢?款\n"
 "(GNU General Public License) 第äº?ç??ä¾?ä¿®æ?¹å??é??æ?°ç?¼ä½?é??ä¸?ç¨?å¼?ï¼?\n"
 "æ??è??è?ªç?±é?¸æ??使ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2285 ../src/gpk-check-update.c:189
-#: ../src/gpk-watch.c:708
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:772
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
 "ç?¼ä½? PackageKit çµ?端æ©?ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?\n"
 "ä½?æ²?æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ã??ç??è?³æ²?æ??é?©å??ç?¹å®?ç?®ç??è??é?±å?«ç??æ??ä¿?ã??\n"
 "æ?´è©³ç´°ç??æ??æ³?è«?å??é?±\n"
 "GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ã??"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2289 ../src/gpk-check-update.c:193
-#: ../src/gpk-watch.c:712
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:776
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "æ?¨æ??該已ç¶?å??ç¨?å¼?ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ç??å?¯æ?¬ã??\n"
 "å¦?æ??é??æ²?æ??ï¼?寫信給ï¼? the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
@@ -689,50 +1077,50 @@ msgstr ""
 "02110-1301 USA"
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2295 ../src/gpk-check-update.c:198
-#: ../src/gpk-watch.c:717
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:781
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2008"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2320 ../src/gpk-check-update.c:217
-#: ../src/gpk-watch.c:735
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit 網�"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2323
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "GNOME ç??å¥?件管ç??ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:2970
+#: ../src/gpk-application.c:3297
 msgid "Text"
 msgstr "æ??å­?"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:2993
+#: ../src/gpk-application.c:3320
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr "è«?輸å?¥å¥?件å??稱å¾?æ??ä¸?å°?æ?¾ï¼?æ??è??æ??ä¸?ä¸?å??群çµ?é??å§?é?²è¡?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2996
+#: ../src/gpk-application.c:3323
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "輸å?¥å¥?件å??稱ç?¶å¾?æ??ä¸?å°?æ?¾é??å§?é?²è¡?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3030 ../src/gpk-application.c:3101
+#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
 msgid "All packages"
 msgstr "æ??æ??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3032 ../src/gpk-application.c:3103
+#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
 msgid "Show all packages"
 msgstr "顯示æ??æ??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3266
+#: ../src/gpk-application.c:3606
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -740,44 +1128,44 @@ msgstr[0] "%2$s å®?è£? %1$i å??æª?æ¡?"
 msgstr[1] "%2$s å®?è£? %1$i å??æª?æ¡?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3465
+#: ../src/gpk-application.c:3811
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "æ¸?é?¤ç?®å??ç??é?¸å??é ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3490
+#: ../src/gpk-application.c:3836
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "è®?æ?´ä¸?æ??ç«?å?³å¥?ç?¨ï¼?é??å??æ??é??æ??å¥?ç?¨æ??æ??ç??è®?æ?´"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3512
+#: ../src/gpk-application.c:3862
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "å??訪已é?¸å??å¥?件ç??é¦?é ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3662
+#: ../src/gpk-application.c:4006
 msgid "Find packages"
 msgstr "���件"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3669
+#: ../src/gpk-application.c:4013
 msgid "Cancel search"
 msgstr "å??æ¶?æ??å°?"
 
 #. TRANSLATORS: show the debug data on the console
 #: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:52 ../src/gpk-install-local-file.c:51
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:51 ../src/gpk-install-package-name.c:51
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:51 ../src/gpk-log.c:641
-#: ../src/gpk-prefs.c:401 ../src/gpk-repo.c:430 ../src/gpk-service-pack.c:541
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2578
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "顯示é¡?å¤?ç??é?¤é?¯è³?è¨?"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
-#: ../src/gpk-prefs.c:403 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2580
+#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "顯示ç¨?å¼?ç??æ?¬è³?è¨?並é?¢é??"
 
@@ -796,106 +1184,74 @@ msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "ç?±æ?¼ç?¡æ³?æ?¥æ?¶å¾?端詳細è³?è¨?è??é??é??"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:243
+#: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr "å??好設å®?(_P)"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../src/gpk-check-update.c:255
-msgid "_Help"
-msgstr "æ±?å?©(_H)"
-
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:263 ../src/gpk-watch.c:762
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
 msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:363
-msgid "_Show Updates"
-msgstr "顯示��(_S)"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:371
-msgid "_Update System Now"
-msgstr "����系統(_U)"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:512
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "æ??å?¯ç?¨ç??å®?å?¨æ?§æ?´æ?°"
 msgstr[1] "æ??å?¯ç?¨ç??å®?å?¨æ?§æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:517
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "ä¸?é?¢æ?¯é?©ç?¨æ?¼æ?¨ç??é?»è?¦ç??é??è¦?æ?´æ?°ï¼?"
 msgstr[1] "ä¸?é?¢æ?¯é?©ç?¨æ?¼æ?¨ç??é?»è?¦ç??é??è¦?æ?´æ?°ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:539
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "��������"
 
-#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:542
-msgid "Install all updates"
-msgstr "å®?è£?æ??æ??ç??æ?´æ?°"
-
-#. TRANSLATORS: button: hide forever
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (for restart)
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:545 ../src/gpk-check-update.c:757
-#: ../src/gpk-check-update.c:1146 ../src/gpk-check-update.c:1359
-#: ../src/gpk-check-update.c:1363 ../src/gpk-dialog.c:291
-#: ../src/gpk-firmware.c:206 ../src/gpk-hardware.c:171 ../src/gpk-watch.c:464
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "ä¸?è¦?å??顯示é??å??è¨?æ?¯"
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Show all software updates"
+msgstr "è»?é«?æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:654
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
 msgstr "è?ªå??æ?´æ?°å?¨é?»è?¦ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?é??ä½?æ??ä¸?æ??å®?è£?"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:656
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "������"
 
-#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:661
-msgid "Do not show this warning again"
-msgstr "ä¸?è¦?å??顯示é??å??警示"
-
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:664
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "���������"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:746
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "������"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:748
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "æ?´æ?°å?³å°?è?ªå??å®?è£?å?°æ?¨ç??é?»è?¦"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:754
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
 msgid "Cancel update"
 msgstr "å??æ¶?æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:850
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -903,7 +1259,7 @@ msgstr[0] "å?? %d å??å?¶ä»?ç??å®?å?¨æ?§æ?´æ?°"
 msgstr[1] "å?? %d å??å?¶ä»?ç??å®?å?¨æ?§æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:865
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -911,28 +1267,25 @@ msgstr[0] "æ?? %d å??æ?´æ?°å?¯ç?¨"
 msgstr[1] "æ?? %d å??æ?´æ?°å?¯ç?¨"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:892 ../src/gpk-check-update.c:912
-#: ../src/gpk-check-update.c:1425
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506
 #, fuzzy
-#| msgid "PackageKit Update Applet"
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "PackageKit ������"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:894
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
 #, fuzzy
-#| msgid "Security update available"
-#| msgid_plural "Security updates available"
 msgid "Update available"
 msgstr "æ??å?¯ç?¨ç??å®?å?¨æ?§æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:914
+#: ../src/gpk-check-update.c:926
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1133
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "æ??å?¯ç?¨ç??ç?¼è¡?ç??æ?¬æ?´æ?°"
 
@@ -941,73 +1294,80 @@ msgstr "æ??å?¯ç?¨ç??ç?¼è¡?ç??æ?¬æ?´æ?°"
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1143 ../src/gpk-dbus-task.c:722
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:758 ../src/gpk-dbus-task.c:932
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2279 ../src/gpk-dbus-task.c:2691
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 msgid "More information"
 msgstr "����"
 
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "ä¸?è¦?å??顯示é??å??è¨?æ?¯"
+
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1319
+#: ../src/gpk-check-update.c:1385
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "ä¸?å??å¥?件被ç?¥é??ï¼?"
 msgstr[1] "æ??äº?å¥?件被ç?¥é??ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1350
+#: ../src/gpk-check-update.c:1416
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "系統æ?´æ?°å·²å®?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1356
+#: ../src/gpk-check-update.c:1424
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "ç«?å?»é??æ?°å??å??é?»è?¦"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1427 ../src/gpk-update-viewer.c:1692
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
 #, fuzzy
-#| msgid "File was installed successfully"
-#| msgid_plural "Files were installed successfully"
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "æª?æ¡?å·²ç¶?æ??å??ç??å®?è£?"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:357
+#: ../src/gpk-common.c:389
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "é??å??æ??ç?¨ç¨?å¼?æ?¯ä»¥è¶?ç´?使ç?¨è??å?·è¡?"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:360
+#: ../src/gpk-common.c:392
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "%s å¿?é ?以è¶?ç´?使ç?¨è??æ¬?é??å?·è¡?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:363
+#: ../src/gpk-common.c:395
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "å¥?件管ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?æ?¯å¾?é??è¦?å®?å?¨æ?§ç??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:365
+#: ../src/gpk-common.c:397
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
 msgstr "ç?ºäº?å®?å?¨æ?§ç??ç??ç?±ï¼?以è¶?ç´?使ç?¨è??ç??身å??å?·è¡?å??å½¢å??æ??ç?¨ç¨?å¼?æ??äº?é?¿å??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:371
+#: ../src/gpk-common.c:403
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "強�繼�(_A)"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:441 ../src/gpk-common.c:491
+#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:451 ../src/gpk-common.c:501
+#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1015,7 +1375,7 @@ msgstr[0] "%i �"
 msgstr[1] "%i �"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:461 ../src/gpk-common.c:514
+#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1023,7 +1383,7 @@ msgstr[0] "%i å??"
 msgstr[1] "%i å??"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:467 ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1034,190 +1394,178 @@ msgstr[1] "%i å°?æ??"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:520 ../src/gpk-common.c:539
+#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:521 ../src/gpk-common.c:541
+#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "å??"
 msgstr[1] "å??"
 
-#: ../src/gpk-common.c:522
+#: ../src/gpk-common.c:554
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "�"
 msgstr[1] "�"
 
-#: ../src/gpk-common.c:540
+#: ../src/gpk-common.c:572
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "å°?æ??"
 msgstr[1] "å°?æ??"
 
-#: ../src/gpk-common.c:567
+#: ../src/gpk-common.c:599
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s å?? %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:570
+#: ../src/gpk-common.c:602
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s å?? %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:605
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s å?? %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:577
+#: ../src/gpk-common.c:609
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s å?? %s"
 
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "ç?¡æ³?é??æ?°å??å??"
-
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr "æ?¨ä¸?è?½é??æ?°å??å??é?»è?¦ï¼?å? ç?ºæ??å¤?å??使ç?¨è??å·²ç?»å?¥"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:270
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
 msgid "EULA required"
 msgstr "é??è¦? EULA"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:292
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
 msgid "Signature required"
 msgstr "��簽章"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:319
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
 msgid "Install untrusted"
 msgstr "å®?è£?ä¸?ä¿¡ä»»ç??"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:353
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "������"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:355
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "æ²?æ??é?¸æ??è¦?å®?è£?ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:384 ../src/gpk-watch.c:359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "ç¨?å¼?é?¯èª¤è©³ç´°è³?æ??"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:384
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "å¥?件管ç??ç¨?å¼?é?¯èª¤è©³ç´°è³?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:398
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
 msgstr "æ?ªç?¥ç??é?¯èª¤ã??è«?å??è??詳細ç??å ±å??並å?¨æ?¨ç??ç?¼è¡?ç??ç??é?¯èª¤è¿½è¹¤ç³»çµ±ä¸­å??å ±ã??"
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:412
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "æ?¨æ²?æ??å?·è¡?é??å??å??ä½?æ??å¿?é ?ç??æ¬?é??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:416
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "packagekitd ç?¡æ³?å??å??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:420
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "æ?¥è©¢æ?¯ç?¡æ??ç??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:424
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "該æª?æ¡?æ?¯ç?¡æ??ç??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:462 ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Installing packages"
 msgstr "正����件"
 
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:470 ../src/gpk-dbus-task.c:1231
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "ç?¡æ³?é??設客æ?¶ç«¯ä»¥é?²è¡?å??ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:482 ../src/gpk-dbus-task.c:979
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "�����件"
 
 #. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
 msgid "Finding other packages we require"
 msgstr "å°?æ?¾æ??å??é??è¦?ç??å?¶ä»?å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:547 ../src/gpk-dbus-task.c:1934
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2043 ../src/gpk-dbus-task.c:2419
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2646
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
 msgid "Failed to reset client"
 msgstr "ç?¡æ³?é??設客æ?¶ç«¯"
 
 #. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:560
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
 msgid "Could not work out what packages would be also installed"
 msgstr "ç?¡æ³?å¾?ç?¥å?ªäº?å¥?件ä¹?æ??被å®?è£?"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:717
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "������"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:719
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°å?¯ä»¥è??ç??é??å??æª?æ¡?é¡?å??ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:753
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "�����件"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:755
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "此���任��件����"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:785
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "%s å¥?件已ç¶?æ??ä¾?é??å??æª?æ¡?"
 
 #. TRANSLATORS: title
 #. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:788 ../src/gpk-dbus-task.c:1245
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "������"
 msgstr[1] "������"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:820 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
@@ -1226,7 +1574,7 @@ msgstr[1] "%i å??é¡?å¤?ç??å¥?件ä¹?æ??被å®?è£?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:827 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
 #, c-format
 msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
@@ -1243,60 +1591,61 @@ msgstr[1] "è¦?å®?è£? %sï¼?å¿?é ?å??æ??ä¸?è¼?é¡?å¤?ç??å¥?件ã??"
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:837 ../src/gpk-dbus-task.c:1582
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912 ../src/gpk-dbus-task.c:2025
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310 ../src/gpk-dbus-task.c:2717
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2804 ../src/gpk-dbus-task.c:2879
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-update-viewer.c:1041
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
 msgid "Install"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:862
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
 msgid "The following packages were installed:"
 msgstr "ä¸?å??å¥?件已å®?è£?ï¼?"
 
 #. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:920
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "����件"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:929
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "此�件�任���������"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:963
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "�����件"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:965 ../src/gpk-enum.c:378
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "此�件已���"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:981 ../src/gpk-dbus-task.c:1947
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "ä¾?è?ªæ??å°?ç??ä¸?正確å??æ??"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1141 ../src/gpk-watch.c:536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
 msgid "Show details"
 msgstr "顯示詳細��"
 
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1466
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "æ?¨æ?¯å?¦è¦?è¤?製é??å??æª?æ¡?ï¼?"
 msgstr[1] "æ?¨æ?¯å?¦è¦?è¤?製é??äº?æª?æ¡?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1469
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
@@ -1307,77 +1656,86 @@ msgstr[0] "é??å??å¥?件æª?æ¡?å¿?é ?å¾?ç§?人ç?®é??è¤?製æª?æ¡?æ??è?½å®?è£?ï¼?"
 msgstr[1] "å¤?å??å¥?件æª?æ¡?å¿?é ?å¾?ç§?人ç?®é??è¤?製æª?æ¡?æ??è?½å®?è£?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1480
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "�製��"
 msgstr[1] "�製��"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1497
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
 msgstr[0] "正��製��"
 msgstr[1] "正��製��"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "�����製"
 msgstr[1] "�����製"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "æ?¨æ?¯å?¦è¦?å®?è£?é??å??æª?æ¡?ï¼?"
 msgstr[1] "æ?¨æ?¯å?¦è¦?å®?è£?é??äº?æª?æ¡?ï¼?"
 
-#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591
-msgid "The file was not installed"
-msgid_plural "The files were not installed"
-msgstr[0] "������"
-msgstr[1] "������"
-
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1637
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "������"
 msgstr[1] "������"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1641
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "æ?¾ä¸?å?°ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?"
 msgstr[1] "æ?¾ä¸?å?°ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?"
 
+#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "File was not recognised!"
+msgid_plural "Files were not recognised!"
+msgstr[0] "������"
+msgstr[1] "������"
+
+#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
+msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
+msgstr[0] "æ?¾ä¸?å?°ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?"
+msgstr[1] "æ?¾ä¸?å?°ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?"
+
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1834
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "������"
 msgstr[1] "������"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1896
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "è¦?æ±?é¡?å¤?ç??å¥?件ï¼?"
 msgstr[1] "è¦?æ±?é¡?å¤?ç??å¥?件ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1899
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "æ?¯å?¦è¦?ç«?å?»æ??å°?並å®?è£?å¥?件ï¼?"
 msgstr[1] "æ?¯å?¦è¦?ç«?å?»æ??å°?並å®?è£?å¥?件ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1905
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1385,33 +1743,33 @@ msgstr[0] "%s �����件"
 msgstr[1] "%s �����件"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1908
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "æ??ç¨?å¼?è¦?æ±?å®?è£?å¥?件"
 msgstr[1] "æ??ç¨?å¼?è¦?æ±?å®?è£?å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1924
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "æ­£å?¨æ??å°?å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "é??è¦?ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?"
 msgstr[1] "é??è¦?ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2013
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "æ?¯å?¦è¦?ç?¾å?¨æ??å°?æª?æ¡?ï¼?"
 msgstr[1] "æ?¯å?¦è¦?ç?¾å?¨æ??å°?æª?æ¡?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1419,7 +1777,7 @@ msgstr[0] "%s ������"
 msgstr[1] "%s ������"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "æ??ç¨?å¼?è¦?æ±?å®?è£?æª?æ¡?"
@@ -1427,103 +1785,129 @@ msgstr[1] "æ??ç¨?å¼?è¦?æ±?å®?è£?æª?æ¡?"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036 ../src/gpk-enum.c:1163
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching for file"
 msgstr "æ??å°?æª?æ¡?"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2056
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "ç?¡æ³?æ??å°?æª?æ¡?"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2092
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "æ­£å?¨æ??å°?å¤?æ??ç¨?å¼?ï¼?%s"
 
-#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2147
-msgid "An additional plugin is required to play this content"
-msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-msgstr[0] "è¦?æ?­æ?¾é??å??å?§å®¹é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
-msgstr[1] "è¦?æ?­æ?¾é??å??å?§å®¹é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2149
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "é??è¦?ä¸?å??å¤?æ??ç¨?å¼?:"
 msgstr[1] "é??è¦?ä¸?å??å¤?æ??ç¨?å¼?:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "æ?¯å?¦è¦?ç?¾å?¨æ??å°?é??å??ï¼?"
 msgstr[1] "æ?¯å?¦è¦?ç?¾å?¨æ??å°?é??äº?ï¼?"
 
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2180
-#, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin"
-msgid_plural "%s requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "%s é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
 msgstr[1] "%s é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2183
-msgid "A program requires an additional plugin"
-msgid_plural "A program requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "%s é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
+msgstr[1] "%s é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "%s é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
+msgstr[1] "%s é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "æ??ç¨?å¼?é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
+msgstr[1] "æ??ç¨?å¼?é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "æ??ç¨?å¼?é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
+msgstr[1] "æ??ç¨?å¼?é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "æ??ç¨?å¼?é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
 msgstr[1] "æ??ç¨?å¼?é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2187 ../src/gpk-dbus-task.c:2395
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
 msgid "Search"
 msgstr "æ??å°?"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2245
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "æ­£å?¨æ??å°?å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2273
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "ç?¡æ³?æ??å°?å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2275
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "å?¨ä»»ä½?設å®?ç??è»?é«?ä¾?æº?é?½æ?¾ä¸?å?°å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2301
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "å®?è£?ä¸?å??å¤?æ??ç¨?å¼?"
 msgstr[1] "å®?è£?ä¸?å??å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2302 ../src/gpk-dbus-task.c:2710
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "æ?¯å?¦è¦?ç?¾å?¨å®?è£?é??å??å¥?件ï¼?"
 msgstr[1] "æ?¯å?¦è¦?ç?¾å?¨å®?è£?é??äº?å¥?件ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2377
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "è¦?é??å??é??å??æª?æ¡?é¡?å??å¿?é ?æ??é¡?å¤?ç??ç¨?å¼?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2380
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "æ?¯å?¦è¦?ç?¾å?¨æ??å°?è?½é??å??é??å??æª?æ¡?é¡?å??ç??ç¨?å¼?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2388
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1531,48 +1915,48 @@ msgstr[0] "%s é??è¦?æ?°ç?? mime é¡?å??"
 msgstr[1] "%s é??è¦?æ?°ç?? mime é¡?å??"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2391
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "æ??ç¨?å¼?é??è¦?æ?°ç?? mime é¡?å??"
 msgstr[1] "æ??ç¨?å¼?é??è¦?æ?°ç?? mime é¡?å??"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2407
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "æ­£å?¨æ??å°?æª?æ¡?è??ç??ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2433 ../src/gpk-dbus-task.c:2662
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "ç?¡æ³?æ??å°?æ??ä¾?æ­¤é ?"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2508
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "èª?è¨?æ¨?籤ç?¡æ³?å??æ??"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2516
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "��代碼�符"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2596
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "è¦?正確ç??檢è¦?é??å??æ??件é??è¦?å®?è£?é¡?å¤?ç??å­?å??ã??"
 msgstr[1] "è¦?正確ç??檢è¦?é??å??æ??件é??è¦?å®?è£?é¡?å¤?ç??å­?å??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "æ?¯å?¦è¦?ç«?å?»æ??å°?å??é?©ç??å¥?件ï¼?"
 msgstr[1] "æ?¯å?¦è¦?ç«?å?»æ??å°?å??é?©ç??å¥?件ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2610
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1580,75 +1964,75 @@ msgstr[0] "%s é??è¦?å®?è£?å­?å??"
 msgstr[1] "%s é??è¦?å®?è£?å­?å??"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2613
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "æ??ç¨?å¼?é??è¦?å®?è£?å­?å??"
 msgstr[1] "æ??ç¨?å¼?é??è¦?å®?è£?å­?å??"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2628
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "æ??å°?å­?å??"
 msgstr[1] "æ??å°?å­?å??"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2680
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "å°?æ?¾å­?å??失æ??"
 msgstr[1] "å°?æ?¾å­?å??失æ??"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2688
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°é?©ç?¨æ?¼é??å??æ??件ç??æ?°å­?å??"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2755
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "å°?æ?¾å¥?件å??稱ï¼?%s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "å°?æ?¾æª?æ¡?å??稱ï¼?%s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2761
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "å°?æ?¾å?¯æ??ä¾?æ­¤é ?ç??å¥?件ï¼?%s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "æ?¨æ?¯å?¦è¦?å®?è£?é??å??å??é¡?ï¼?"
 msgstr[1] "æ?¨æ?¯å?¦è¦?å®?è£?é??å??å??é¡?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2820
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "å®?è£?å??é¡?"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2840
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "æ²?æ??å¥?件é??è¦?å®?è£?"
 
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2857
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr "ä¸?å??å¥?件已æ¨?è¨?ç?ºå¾?æ­¤å??é¡?中å®?è£?ï¼?"
-
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2875
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "æ?¯å?¦å®?è£?å??é¡?中ç??å¥?件ï¼?"
 
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+msgstr "ä¸?å??å¥?件已æ¨?è¨?ç?ºå¾?æ­¤å??é¡?中å®?è£?ï¼?"
+
 #. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
 #: ../src/gpk-desktop.c:114
 msgid "Applications"
@@ -1656,7 +2040,7 @@ msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "System"
 msgstr "系統"
 
@@ -1673,224 +2057,284 @@ msgstr "管ç??"
 msgid "many packages"
 msgstr "���件"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:231
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
 msgid "No files"
 msgstr "æ²?æ??æª?æ¡?"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: ../src/gpk-enum.c:302
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:326
+#: ../src/gpk-enum.c:306
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:330
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "disc"
 msgstr "å??ç¢?"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 msgid "media"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:351
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "No network connection available"
 msgstr "æ²?æ??å?¯ç?¨ç??網路é?£ç·?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:354
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "æ²?æ??å?¯ç?¨ç??å¥?件快å??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Out of memory"
 msgstr "����足"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "��建����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:363
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "ä¸?被é??å??å¾?端ç¨?å¼?æ?¯æ?´"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:366
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "ç?¼ç??å?§é?¨ç³»çµ±é?¯èª¤"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "���簽章並�顯�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:372
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "此�件����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:375
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package was not found"
 msgstr "���此�件"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:381
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package download failed"
 msgstr "å¥?件ä¸?è¼?失æ??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:384
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The group was not found"
 msgstr "���此群�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:387
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "此群çµ?æ¸?å?®æ?¯ç?¡æ??ç??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:390
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "ç?¸ä¾?æ?§è§£æ??失æ??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:393
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "æ??å°?é??濾æ¢?件æ?¯ç?¡æ??ç??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:396
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "å¥?件è­?å?¥ç¬¦ä¸¦é??æ ¼å¼?è?¯å¥½ç??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:399
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Transaction error"
 msgstr "���誤"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:402
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°å¥?件庫å??稱"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:405
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "ä¸?æ³?移é?¤å??ä¿?è­·ç??系統å¥?件"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:408
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "å??ä½?已被å??æ¶?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:411
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "å??ä½?已被強å?¶å??æ¶?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "è®?å??çµ?æ??æª?æ¡?失æ??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:417
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "å??ä½?ä¸?è?½å??æ¶?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:420
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "���件��被��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:423
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "æ??æ¬?å??æ??失æ??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:426
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "å¥?件ä¹?é??æ??æ?¬å?°ç«¯æª?æ¡?è¡?çª?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:429
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "�件��容"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:432
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "é?£ç·?è?³è»?é«?ä¾?æº?ç?¼ç??å??é¡?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "ç?¡æ³?å??å§?å??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:438
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "ç?¡æ³?å®?çµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "ä¸?è?½å??å¾?é??å®?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:444
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "No packages to update"
 msgstr "æ²?æ??è¦?æ?´æ?°ç??å¥?件"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:447
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "ä¸?è?½å¯«å?¥å¥?件庫çµ?æ??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:450
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Local install failed"
 msgstr "æ?¬å?°ç«¯å®?è£?失æ??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:453
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "ä¸?è?¯ç??å®?å?¨æ?§ç°½ç« "
 
-#: ../src/gpk-enum.c:456
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "�失���簽章"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:459
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "å¥?件庫çµ?æ??æ?¯ç?¡æ??ç??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:462
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "ç?¡æ??ç??å¥?件æª?æ¡?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:465
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "å¥?件å®?è£?被é?»æ??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:468
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "å¥?件已æ??æ¯?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "æ??æ??ç??å¥?件é?½å·²ç¶?å®?è£?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:474
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ??å®?ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:477
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?å?¯ç?¨ç??é?¡å??ç«?å?°"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:480
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "æ²?æ??å?¯ç?¨ç??ç?¼è¡?ç??æ?¬æ?´æ?°è³?æ??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:483
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "å¥?件è??é??å??系統ä¸?ç?¸å®¹"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "ç£?ç¢?ä¸?æ²?æ??å?©é¤?空é??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:489 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "é??è¦?è®?æ?´åª?é«?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:506
+#: ../src/gpk-enum.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Authorization failed"
+msgstr "å?·è¡?此次äº?é ?失æ??"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Update not found"
+msgstr "������"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Cannot install from untrusted source"
+msgstr "å®?è£?ä¸?ä¿¡ä»»ç??"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:481
+msgid "Cannot update from untrusted source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get the file list"
+msgstr "å·²å??å¾?ç??æª?æ¡?æ¸?å?®"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get package requires"
+msgstr "å°?æ?¾æ??å??é??è¦?ç??å¥?件"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Cannot disable source"
+msgstr "å??ç?¨æ??å??ç?¨è»?é«?ä¾?æº?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The download failed"
+msgstr "å¥?件ä¸?è¼?失æ??"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "�件��容"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "�件����"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "è¦?å®?è£?ç??å¥?件"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "å¥?件ã??%sã??å·²ç¶?移é?¤"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
-"Please check your connection settings and try again"
+"Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
 "æ²?æ??å?¯ç?¨ç??網路é?£ç·?ã??\n"
 "è«?檢æ?¥æ?¨ç??é?£ç·?設å®?å?¼ä¸¦å??試ä¸?次"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:510
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -1898,7 +2342,7 @@ msgstr ""
 "å¥?件æ¸?å?®é??è¦?é??建ã??\n"
 "é??å??å??ä½?æ??ç?±å¾?端ç¨?å¼?è?ªå??å®?æ??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:514
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -1907,11 +2351,11 @@ msgstr ""
 "負責è??ç??使ç?¨è??è¦?æ±?ç??æ??å??å·²è??ç?¡è¨?æ?¶é«?ã??\n"
 "è«?é??æ?°å??å??æ?¨ç??é?»è?¦ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:518
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "ç?¡æ³?建ç«?ç?¨ä¾?æ??å??使ç?¨è??è¦?æ±?ç??å?·è¡?ç·?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:521
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -1920,7 +2364,7 @@ msgstr ""
 "該å??ä½?ä¸?被é??å??å¾?端ç¨?å¼?æ?¯æ?´ã??\n"
 "ç?±æ?¼é??種æ??å½¢ä¸?該ç?¼ç??ï¼?è«?å?¨æ?¨ç??ç?¼è¡?ç??æ?¬ç??é?¯èª¤è¿½è¹¤ç¨?å¼?中é?²è¡?é?¯èª¤å??å ±ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:525
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -1929,7 +2373,7 @@ msgstr ""
 "æ??å??æ??å??æ²?æ??æ??å?°ç??å??é¡?ç?¼ç??äº?ã??\n"
 "è«?å?¨æ?¨ç??ç?¼è¡?ç??æ?¬ç??é?¯èª¤è¿½è¹¤ç¨?å¼?中é?²è¡?é?¯èª¤å??報並é??ä¸?ç?¸é??æ??è¿°ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:529
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -1937,22 +2381,22 @@ msgstr ""
 "ç?¡æ³?å°?è»?é«?ä¾?æº?å??å®?å?¨æ?§ä¿¡ä»»é??ä¿?確èª?ã??\n"
 "è«?檢æ?¥æ?¨ç??å®?å?¨æ?§è¨­å®?å?¼ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:533
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "å??試è¦?移é?¤æ??æ?´æ?°ç??å¥?件並æ?ªå®?è£?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:536
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr "å?¨æ?¨ç??系統æ??ä»»ä½?è»?é«?ä¾?æº?é?½æ?¾ä¸?å?°è¦?ä¿®æ?¹ç??å¥?件ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:539
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "該å??試è¦?å®?è£?ç??å¥?件已ç¶?å®?è£?é??äº?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -1960,7 +2404,7 @@ msgstr ""
 "å¥?件ä¸?è¼?失æ??ã??\n"
 "è«?檢æ?¥æ?¨ç??網路é?£ç·?è?½å??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -1968,7 +2412,7 @@ msgstr ""
 "æ?¾ä¸?å?°æ­¤ç¾¤çµ?é¡?å??ã??\n"
 "è«?檢æ?¥æ?¨ç??群çµ?æ¸?å?®ä¸¦å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:550
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -1977,7 +2421,7 @@ msgstr ""
 "ç?¡æ³?è¼?å?¥ç¾¤çµ?æ¸?å?®ã??\n"
 "é??æ?°æ?´ç??æ?¨ç??å¿«å??å?¯è?½æ??幫å?©ï¼?é??ç?¶é??é??常æ?¯è»?é«?ä¾?æº?ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:571
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1985,11 +2429,11 @@ msgstr ""
 "æ?¾ä¸?å?°å®?æ??æ­¤å??ä½?æ??é??ç??å¥?件ã??\n"
 "æ?´å¤?ç??è³?è¨?å?¯å?¨è©³ç´°å ±å??中å??å¾?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:559
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "æ??å°?é??濾æ¢?件ç??æ ¼å¼?ä¸?正確ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -1997,7 +2441,7 @@ msgstr ""
 "å¥?件è­?å?¥ç¬¦å?³é??è?³ä¼ºæ??å?¨æ??並é??正確格å¼?ã??\n"
 "é??é??常表示æ??å?§é?¨ç??é?¯èª¤ä¸¦ä¸?æ??該å??å ±ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2005,23 +2449,24 @@ msgstr ""
 "ç?¼ç??æ?ªæ??å®?ç??äº?é ?é?¯èª¤ã??\n"
 "æ?´å¤?ç??è³?è¨?å?¯å?¨è©³ç´°å ±å??中å??å¾?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:570
+#: ../src/gpk-enum.c:586
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
 "æ?¾ä¸?å?°é? ç«¯è»?é«?ä¾?æº?å??稱ã??\n"
 "æ?¨å?¯è?½é??è¦?å?¨è»?é«?ä¾?æº?中å??ç?¨æ??å??é ?ç?®"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:574
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "ä¸?å??許移é?¤å??ä¿?è­·ç??系統å¥?件ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:577
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "æ­¤å??ä½?å·²æ??å??ç??å??æ¶?ï¼?æ²?æ??å¥?件被æ?¹è®?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2029,7 +2474,7 @@ msgstr ""
 "æ­¤å??ä½?å·²æ??å??ç??å??æ¶?ï¼?æ²?æ??å¥?件被æ?¹è®?ã??\n"
 "å¾?端ç¨?å¼?æ²?æ??å®?å?¨çµ?æ??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:584
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2037,11 +2482,11 @@ msgstr ""
 "ç?¡æ³?é??å??ç?¡å??å¥?件çµ?æ??æª?æ¡?ã??\n"
 "è«?確å®?çµ?æ??æ?¯æ­£ç¢ºç??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:588
+#: ../src/gpk-enum.c:604
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "å?¨é??å??æ??å?»ç?¡æ³?å??æ¶?æ­¤å??ä½?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2049,7 +2494,7 @@ msgstr ""
 "ä¾?æº?å¥?件é??常ä¸?æ??以é??å??æ?¹å¼?å®?è£?ã??\n"
 "è«?檢æ?¥æ?¨æ?³è¦?å®?è£?ç??æª?æ¡?ç??延伸æª?å??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:595
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2057,7 +2502,7 @@ msgstr ""
 "æ??æ¬?å??æ??æ?¸æ?ªç?²å¾?å??æ??ã??\n"
 "è¦?使ç?¨é??å??è»?é«?æ?¨å¿?é ?å??æ??該æ??æ¬?å??æ??æ?¸ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:599
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2065,7 +2510,7 @@ msgstr ""
 "å?©å??å¥?件æ??ä¾?ç?¸å??ç??æª?æ¡?ã??\n"
 "é??é??常æ?¯èµ·å? æ?¼æ··å??äº?ä¸?å??è»?é«?ä¾?æº?ç??å¥?件ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:603
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2073,15 +2518,16 @@ msgstr ""
 "å¤?å??æ?¢å­?ç??å¥?件彼此ä¸?ç?¸å®¹ã??\n"
 "é??é??常æ?¯èµ·å? æ?¼æ··å??äº?ä¸?å??è»?é«?ä¾?æº?ç??å¥?件ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:623
+#, fuzzy
 msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
 "é?£ç·?å?°è»?é«?ä¾?æº?ç?¼ç??å??é¡?ï¼?å?¯è?½æ?¯æ?«æ??æ?§ç??ï¼?ã??\n"
 "è«?檢æ?¥è©³ç´°ç??é?¯èª¤ä»¥äº?解é?²ä¸?æ­¥ç??ç´°ç¯?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2089,7 +2535,7 @@ msgstr ""
 "å??å§?å??å¥?件製ä½?å¾?端ç¨?å¼?失æ??ã??\n"
 "é??å?¯è?½æ?¯å? ç?ºå??æ??使ç?¨äº?å?¶ä»?å¥?件製ä½?å·¥å?·è??ç?¢ç??ç??çµ?æ??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2097,7 +2543,7 @@ msgstr ""
 "é??é??å¾?端ç¨?å¼?實é«?失æ??ã??\n"
 "é??å??é?¯èª¤é??常å?¯è¢«å¿½ç?¥ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2105,15 +2551,15 @@ msgstr ""
 "ä¸?è?½å??å¾?å¥?件製ä½?å¾?端ç??æ??ä»?é??å®?ã??\n"
 "è«?é??é??ä»»ä½?å?¶ä»?å?¯è?½é??å??ç??å?³çµ±å¥?件製ä½?å·¥å?·ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "é?¸å??ç??å¥?件é?½ç?¡æ³?æ?´æ?°ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:626
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "ç?¡æ³?ä¿®æ?¹å¥?件庫çµ?æ??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:629
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2121,11 +2567,11 @@ msgstr ""
 "å®?è£?æ?¬å?°ç«¯æª?æ¡?失æ??ã??\n"
 "æ?´å¤?ç??è³?è¨?å?¯å?¨è©³ç´°å ±å??中å??å¾?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:633
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "ç?¡æ³?é©?è­?æ­¤å¥?件ç??å®?å?¨æ?§ç°½ç« ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:636
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2133,11 +2579,11 @@ msgstr ""
 "å¥?件å®?å?¨æ?§ç°½ç« é?ºå¤±ï¼?è??ä¸?é??å??å¥?件æ?ªç?²ä¿¡ä»»ã??\n"
 "é??å??å¥?件å?¨è£½ä½?æ??並æ?ªç°½ç½²ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:640
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "å¥?件庫çµ?æ??æ?¯ç?¡æ??ç??ä¸?ç?¡æ³?è®?å??ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:643
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2145,23 +2591,23 @@ msgstr ""
 "æ?¨æ?³è¦?å®?è£?ç??å¥?件æ?¯ç?¡æ??ç??ã??\n"
 "該å¥?件æª?æ¡?å?¯è?½æ??æ¯?ï¼?æ??ä¸?æ?¯é?©ç?¶ç??å¥?件ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:647
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "æ ¹æ??æ?¨ç??å¥?件系統çµ?æ??å·²é?»æ­¢äº?é??å??å¥?件ç??å®?è£?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "å·²ä¸?è¼?ç??å¥?件æ??å£?ï¼?é??è¦?é??æ?°ä¸?è¼?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:653
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "æ??æ??é?¸å??è¦?å®?è£?ç??å¥?件é?½å·²ç¶?å®?è£?å?¨ç³»çµ±ä¸­äº?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2169,7 +2615,7 @@ msgstr ""
 "å?¨ç³»çµ±ä¸­æ?¾ä¸?å?°æ??å®?ç??æª?æ¡?ã??\n"
 "è«?檢æ?¥è©²æª?æ¡?æ?¯å?¦ä»?ç?¶å­?å?¨ä¸?æ?ªè¢«å?ªé?¤ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:660
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2177,7 +2623,7 @@ msgstr ""
 "å?¨ä»»ä½?設å®?ç??è»?é«?ä¾?æº?é?½æ?¾ä¸?å?°è¦?æ±?ç??è³?æ??ã??\n"
 "å·²ç¶?æ²?æ??å?¶ä»?å?¯ä»¥å??試ç??ä¸?è¼?é?¡å??ç«?å?°äº?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:664
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2186,12 +2632,12 @@ msgstr ""
 "å?¨ä»»ä½?設å®?ç??è»?é«?ä¾?æº?é?½æ?¾ä¸?å?°è¦?æ±?ç??æ?´æ?°è³?æ??ã??\n"
 "ç?¼è¡?ç??æ?¬æ?´æ?°ç??æ¸?å?®å°?ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:668
+#: ../src/gpk-enum.c:684
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "該å??試è¦?å®?è£?ç??å¥?件è??é??å??系統ä¸?ç?¸å®¹ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:671
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2199,264 +2645,400 @@ msgstr ""
 "å?¨æ­¤è£?ç½®ä¸?ç??空é??ä¸?足ã??\n"
 "è«?é??æ?¾ç³»çµ±ç£?ç¢?ä¸?ç??é?¨å??空é??以é?²è¡?é??å??æ??ä½?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:675
+#: ../src/gpk-enum.c:691
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "è¦?å®?æ??æ­¤äº?é ?é??è¦?é¡?å¤?ç??åª?é«?ã??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:693
-msgid "No restart is necessary"
+#: ../src/gpk-enum.c:694
+msgid ""
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:698
+msgid ""
+"The specified update could not be found.\n"
+"It could have already been installed or no longer available on the remote "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:702
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be installed from untrusted source."
+msgstr "此�件�任���������"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:705
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be updated from untrusted source."
+msgstr "此�件�任���������"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:708
+#, fuzzy
+msgid "The file list is not available for this package."
+msgstr "此���任��件����"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:711
+msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:714
+#, fuzzy
+msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ??å®?ç??æª?æ¡?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"æ?¾ä¸?å?°å®?æ??æ­¤å??ä½?æ??é??ç??å¥?件ã??\n"
+"æ?´å¤?ç??è³?è¨?å?¯å?¨è©³ç´°å ±å??中å??å¾?ã??"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"å®?è£?æ?¬å?°ç«¯æª?æ¡?失æ??ã??\n"
+"æ?´å¤?ç??è³?è¨?å?¯å?¨è©³ç´°å ±å??中å??å¾?ã??"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"å®?è£?æ?¬å?°ç«¯æª?æ¡?失æ??ã??\n"
+"æ?´å¤?ç??è³?è¨?å?¯å?¨è©³ç´°å ±å??中å??å¾?ã??"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"å®?è£?æ?¬å?°ç«¯æª?æ¡?失æ??ã??\n"
+"æ?´å¤?ç??è³?è¨?å?¯å?¨è©³ç´°å ±å??中å??å¾?ã??"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:733
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"ç?¼ç??æ?ªæ??å®?ç??äº?é ?é?¯èª¤ã??\n"
+"æ?´å¤?ç??è³?è¨?å?¯å?¨è©³ç´°å ±å??中å??å¾?ã??"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
+#, fuzzy
+msgid "No restart is necessary."
 msgstr "ä¸?é??è¦?é??æ?°å??å??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:696
-msgid "You will be required to restart this application"
+#: ../src/gpk-enum.c:755
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "æ?¨é??è¦?é??æ?°å??å??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:699
-msgid "You will be required to log out and back in"
+#: ../src/gpk-enum.c:758
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "æ?¨å°?é??è¦?å??ç?»å?ºå¾?å??次ç?»å?¥"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:702
-msgid "A restart will be required"
+#: ../src/gpk-enum.c:761
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required."
+msgstr "é??è¦?é??æ?°å??å??"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:764
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
+msgstr "æ?¨å°?é??è¦?å??ç?»å?ºå¾?å??次ç?»å?¥"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:767
+#, fuzzy
+msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "é??è¦?é??æ?°å??å??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:719
-msgid "No restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:784
+#, fuzzy
+msgid "No restart is required."
 msgstr "ä¸?é??è¦?é??æ?°å??å??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:722
-msgid "A restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:787
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required."
 msgstr "é??è¦?é??æ?°å??å??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
-msgid "You will need to log out and log back in"
+#: ../src/gpk-enum.c:790
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "æ?¨å°?é??è¦?å??ç?»å?ºå¾?å??次ç?»å?¥"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
-msgid "You need to restart the application"
+#: ../src/gpk-enum.c:793
+#, fuzzy
+msgid "You need to restart the application."
 msgstr "æ?¨é??è¦?é??æ?°å??å??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:796
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "æ?¨å°?é??è¦?å??ç?»å?ºå¾?å??次ç?»å?¥"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:799
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "é??è¦?é??æ?°å??å??"
+
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:746
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "Stable"
 msgstr "ç©©å®?ç??"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:750
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Unstable"
 msgstr "é??ç©©å®?ç??"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:754
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr "測試ç??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:771
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "é?¡å??ç«?å?°å?¯è?½æ??æ¯?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:774
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "é?£ç·?被æ??çµ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "æ­¤å??æ?¸æ?¯ç?¡æ??ç??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:780
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "æ­¤å?ªå??æ¬?æ?¯ç?¡æ??ç??"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:783
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "Backend warning"
 msgstr "�端��警示"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:786
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "伺æ??ç¨?å¼?警示"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:789
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "å¥?件æ¸?å?®å¿«å??æ­£å?¨é??建"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:792
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "å·²å®?è£?ä¸?å??ä¸?ä¿¡ä»»ç??å¥?件"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:795
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "æ??è¼?æ?°ç??å¥?件å­?å?¨"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:798
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "Could not find package"
 msgstr "����件"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:801
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "çµ?æ??æª?æ¡?å·²è®?æ?´"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:804
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "�件已���"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:878
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:823
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Unknown state"
 msgstr "æ?ªç?¥ç??ç??æ??"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:827
+#: ../src/gpk-enum.c:900
 msgid "Starting"
 msgstr "æ­£å?¨é??å§?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:831
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "ç­?å¾?ä½?å??"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:835
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Running"
 msgstr "��中"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:839
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Querying"
 msgstr "正��詢"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Getting information"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?è³?è¨?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:847
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Removing packages"
 msgstr "正�移��件"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:851 ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "正����件"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:859
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "æ­£å?¨é??æ?°æ?´ç??è»?é«?æ¸?å?®"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing updates"
 msgstr "正�����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "æ­£å?¨æ¸?ç??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:871
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "正��汰�件"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "æ­£å?¨è§£æ??ç?¸ä¾?æ?§"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "正�檢�簽章"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:883 ../src/gpk-enum.c:1203
+#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Rolling back"
 msgstr "æ­£å?¨é??æ?°é??ç®?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:887
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Testing changes"
 msgstr "正�測試��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:891
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 msgid "Committing changes"
 msgstr "æ­£å?¨é??å?ºè®?æ?´"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:895
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Requesting data"
 msgstr "æ­£å?¨è¦?æ±?è³?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:899
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Finished"
 msgstr "å®?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:903
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Cancelling"
 msgstr "æ­£å?¨å??æ¶?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:907
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "正����件庫��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:911
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "正����件��"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:915
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "正�������"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:919
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "正�������"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "正���群�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "正�������"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "æ­£å?¨é??æ?°å??è£?æª?æ¡?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Loading cache"
 msgstr "æ­£å?¨è®?å??å¿«å??"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "æ­£å?¨æ??æ??å·²å®?è£?ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:943
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "æ­£å?¨ç?¢ç??å¥?件æ¸?å?®"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:947
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "æ­£å?¨ç­?å¾?å¥?件管ç??ç¨?å¼?é??å®?"
 
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "ç­?å¾?å?¶ä»?ç??å·¥ä½?"
+
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr "æ­£å?¨å??å¾?æ?´æ?°æ¸?å?®"
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
+msgid "Checking for libraries currently in use"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2464,7 +3046,7 @@ msgstr[0] "%i å??æ?®é??æ?´æ?°"
 msgstr[1] "%i å??æ?®é??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2472,7 +3054,7 @@ msgstr[0] "%i æ?´æ?°"
 msgstr[1] "%i æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2480,7 +3062,7 @@ msgstr[0] "%i å??é??è¦?æ?´æ?°"
 msgstr[1] "%i å??é??è¦?æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2488,7 +3070,7 @@ msgstr[0] "%i å??å®?å?¨æ?§æ?´æ?°"
 msgstr[1] "%i å??å®?å?¨æ?§æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2496,7 +3078,7 @@ msgstr[0] "%i å??é?¯èª¤ä¿®æ­£æ?´æ?°"
 msgstr[1] "%i å??é?¯èª¤ä¿®æ­£æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2504,7 +3086,7 @@ msgstr[0] "%i å??å¢?å¼·æ?§æ?´æ?°"
 msgstr[1] "%i å??å¢?å¼·æ?§æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:989
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2512,593 +3094,678 @@ msgstr[0] "%i å??é?»æ??ç??æ?´æ?°"
 msgstr[1] "%i å??é?»æ??ç??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1007
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 msgid "Trivial update"
 msgstr "æ?®é??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1011
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 msgid "Normal update"
 msgstr "����"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1015
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Important update"
 msgstr "é??è¦?æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1019
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Security update"
 msgstr "�����"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1023
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "�誤修正��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1027
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "�強���"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1031
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Blocked update"
 msgstr "é?»æ??ç??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1041
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Available"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1059
+#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
+#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "��中"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
 msgid "Updating"
 msgstr "正���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1067 ../src/gpk-enum.c:1179
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing"
 msgstr "正���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1071 ../src/gpk-enum.c:1175
+#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Removing"
 msgstr "正�移�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1075
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "正���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1079
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "正���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1097
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 msgid "Downloaded"
 msgstr "已��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1101
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
 msgid "Updated"
 msgstr "已��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1109
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Removed"
 msgstr "已移�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "已��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1117
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "已廢�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1135 ../src/gpk-enum.c:1275
+#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "æ?ªç?¥ç??è§?è?²é¡?å??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1139
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?ç?¸ä¾?æ?§"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1143
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?æ?´æ?°è©³ç´°è³?è¨?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 msgid "Getting details"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?詳細è³?è¨?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1151
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Getting requires"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?è¦?æ±?é ?ç?®"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1155
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting updates"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1159
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching details"
 msgstr "æ­£å?¨æ??å°?詳細è³?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Searching groups"
 msgstr "æ­£å?¨æ??å°?群çµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1171
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "æ­£å?¨æ??å°?å¥?件å??稱"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1183
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Installing file"
 msgstr "正�����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1187
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "æ­£å?¨é??æ?°æ?´ç??å¥?件快å??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1191
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Updating packages"
 msgstr "正����件"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1195
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Updating system"
 msgstr "正���系統"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1199
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Canceling"
 msgstr "æ­£å?¨å??æ¶?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1207
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?å¥?件庫æ¸?å?®"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1211
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "æ­£å?¨å??ç?¨å¥?件庫"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1215
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "æ­£å?¨è¨­å®?å¥?件庫è³?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1219
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Resolving"
 msgstr "æ­£å?¨è§£æ??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1223
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting file list"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?æª?æ¡?æ¸?å?®"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1227
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?æ??ä¾?é ?ç?®"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1231
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Installing signature"
 msgstr "正���簽章"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1235
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?å¥?件æ¸?å?®"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "æ?¥å?? EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "å??å¾?ç?¼è¡?ç??æ?¬æ?´æ?°è³?è¨?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting categories"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?å??é¡?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?è??äº?é ?"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "Mime é¡?å??å®?è£?ç¨?å¼?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "������"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "æ­£å?¨å??å¾?æ?´æ?°æ¸?å?®"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1279
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "å·²å??å¾?ç?¸ä¾?æ?§"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1283
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Got update detail"
 msgstr "å·²å??å¾?æ?´æ?°è©³ç´°è³?è¨?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1287
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Got details"
 msgstr "å·²å??å¾?詳細è³?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1291
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Got requires"
 msgstr "å·²å??å¾?è¦?æ±?é ?ç?®"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1295
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got updates"
 msgstr "å·²å??å¾?æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1299
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "æ??å°?ç??å¥?件詳細è³?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1303
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Searched for file"
 msgstr "å·²æ??å°?ç??æª?æ¡?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1307
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Searched groups"
 msgstr "å·²æ??å°?ç??群çµ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1311
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "å·²æ??å°?ç??æª?æ¡?å??稱"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1315
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Removed packages"
 msgstr "已移é?¤ç??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1319
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Installed packages"
 msgstr "å·²å®?è£?ç??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1323
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Installed local files"
 msgstr "å·²å®?è£?ç??æ?¬å?°ç«¯æª?æ¡?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1327
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "å·²é??æ?°æ?´ç??ç??å¥?件快å??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1331
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Updated packages"
 msgstr "å·²æ?´æ?°ç??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1335
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Updated system"
 msgstr "å·²æ?´æ?°ç??系統"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1339
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Canceled"
 msgstr "å·²å??æ¶?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1343
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Rolled back"
 msgstr "å·²é??æ?°é??ç®?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1347
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "å·²å??å¾?ç??å¥?件庫æ¸?å?®"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1351
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "å·²å??ç?¨ç??å¥?件庫"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1355
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Set repository data"
 msgstr "設å®?å¥?件庫è³?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1359
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Resolved"
 msgstr "已解決"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1363
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got file list"
 msgstr "å·²å??å¾?ç??æª?æ¡?æ¸?å?®"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got what provides"
 msgstr "å·²å??å¾?æ??ä¾?é ?ç?®"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Installed signature"
 msgstr "å·²å®?è£?ç??簽章"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1375
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Got package lists"
 msgstr "å·²å??å¾?ç??å¥?件æ¸?å?®"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1379
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "å·²æ?¥å??ç?? EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1383
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "å·²ä¸?è¼?ç??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1387
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "å·²å??å¾?ç??ç?¼è¡?ç??æ?¬æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1391
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got categories"
 msgstr "å·²å??å¾?ç??å??é¡?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1395
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "å·²å??å¾?ç??è??äº?é ?"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "������"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?æ?´æ?°"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Accessibility"
 msgstr "ç?¡é??ç¤?ç?°å¢?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Accessories"
 msgstr "é??屬æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Education"
 msgstr "æ??è?²"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Games"
 msgstr "é??æ?²"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Graphics"
 msgstr "ç¾?工繪å??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Internet"
 msgstr "網é??網路"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Office"
 msgstr "辦�室"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Other"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Programming"
 msgstr "è»?é«?é??ç?¼"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Multimedia"
 msgstr "���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME ����"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE ����"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE ����"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Other desktops"
 msgstr "������"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Publishing"
 msgstr "å?ºç??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Servers"
 msgstr "伺æ??å?¨"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Fonts"
 msgstr "å­?å??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Admin tools"
 msgstr "系統管ç??å·¥å?·"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Legacy"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Localization"
 msgstr "æ?¬å?°å??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Virtualization"
 msgstr "è??æ?¬å??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Security"
 msgstr "���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Power management"
 msgstr "é?»æº?管ç??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Communication"
 msgstr "é??è¨?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Network"
 msgstr "網路"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Maps"
 msgstr "å?°å??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Software sources"
 msgstr "����"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Science"
 msgstr "�學"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1529
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Documentation"
 msgstr "æ??件"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1533
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Electronics"
 msgstr "��學"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1537
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Package collections"
 msgstr "å¥?件é??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1541
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Vendor"
 msgstr "製é? å??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1545
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Newest packages"
 msgstr "æ??æ?°ç??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1549
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Unknown group"
 msgstr "æ?ªç?¥ç??群çµ?"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:197
+#: ../src/gpk-firmware.c:438
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
 msgstr "é??è¦?é¡?å¤?ç??é??é«?æ??è?½è®?é??å?°é?»è?¦ä¸?ç??硬é«?正常é??ä½?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:199
+#: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "é??è¦?é¡?å¤?ç??é??é«?"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:204
+#: ../src/gpk-firmware.c:457
 msgid "Install firmware"
 msgstr "å®?è£?é??é«?"
 
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:460
+msgid "Ignore devices"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:652
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "é??è¦?é¡?å¤?ç??é??é«?"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Restart now"
+msgstr "ç«?å?»é??æ?°å??å??é?»è?¦"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:687
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr "å?¨é??å??æ?´æ?°å¾?æ?¨å°?é??è¦?å??ç?»å?ºå¾?å??次ç?»å?¥æ??è?½è®?è®?æ?´ç??æ??ã??"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:714
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:160
+#: ../src/gpk-hardware.c:164
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "é??å®?è£?é¡?å¤?å¥?件以æ?¯æ?´é??å??硬é«?"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:162
+#: ../src/gpk-hardware.c:166
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "æ?°ç??硬é«?å·²é?£æ?¥"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:168 ../src/gpk-helper-chooser.c:283
+#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
 msgid "Install package"
 msgstr "���件"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:130 ../src/gpk-helper-run.c:184
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
 msgid "Icon"
 msgstr "å??示"
 
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:267
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
 msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "å?¯ä»¥é??å??é??å??æª?æ¡?é¡?å??ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
@@ -3125,12 +3792,29 @@ msgstr[1] "è¦?移é?¤ %s å?¶ä»?ç?¸ä¾?æ?¼å®?ç??å¥?件ä¹?å¿?é ?移é?¤ã??"
 msgid "Remove"
 msgstr "移�"
 
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i additional update also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
+msgstr[0] "%i å??é¡?å¤?ç??å¥?件ä¹?æ??被å®?è£?"
+msgstr[1] "%i å??é¡?å¤?ç??å¥?件ä¹?æ??被å®?è£?"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural ""
+"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "è¦?å®?è£? %sï¼?å¿?é ?å??æ??ä¸?è¼?é¡?å¤?ç??å¥?件ã??"
+msgstr[1] "è¦?å®?è£? %sï¼?å¿?é ?å??æ??ä¸?è¼?é¡?å¤?ç??å¥?件ã??"
+
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' and click "
-"continue"
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
 msgstr "é??è¦?é¡?å¤?ç??åª?é«?ã??è«?æ??å?¥æ¨?籤ç?ºã??%2$sã??ç?? %1$s 並æ??ç¹¼çº?"
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
@@ -3139,160 +3823,188 @@ msgid "Continue"
 msgstr "繼�"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:466
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
 msgid "Run new application?"
 msgstr "æ?¯å?¦å?·è¡?æ?°ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:469
+#: ../src/gpk-helper-run.c:487
 msgid "_Run"
 msgstr "å?·è¡?(_R)"
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:99
-msgid "The package is not signed by a trusted provider."
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+#, fuzzy
+msgid "The software is not signed by a trusted provider."
 msgstr "æ­¤å¥?件並é??ç?±ä¿¡ä»»ç??æ??ä¾?è??簽署ã??"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:101
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr "é?¤é??æ?¨ç¢ºå®?é??麼å??æ?¯å®?å?¨ç??å?¦å??ä¸?è¦?å®?è£?é??å??å¥?件ã??"
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:103
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
 msgstr "æ?¡æ??ç??è»?é«?å?¯ä»¥æ??å£?æ?¨ç??é?»è?¦æ??é? æ??å?¶ä»?å?·å®³ã??"
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:105
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
+msgstr "æ?¨<b>確å®?</b>è¦?å®?è£?é??å??å¥?件ï¼?"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr "é?¤é??æ?¨ç¢ºå®?é??麼å??æ?¯å®?å?¨ç??å?¦å??ä¸?è¦?å®?è£?é??å??å¥?件ã??"
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
 msgstr "æ?¨<b>確å®?</b>è¦?å®?è£?é??å??å¥?件ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:195
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
 msgid "_Force install"
 msgstr "強���(_F)"
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:199
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
 msgid "Force installing package"
 msgstr "強����件"
 
-#. TRANSLATORS: the program name that inhibited the suspend
-#: ../src/gpk-inhibit.c:97
-msgid "Software Update Applet"
-msgstr "��������"
-
+#. app-id
+#. xid
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
 #: ../src/gpk-inhibit.c:99
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr "æ??ç?¡æ³?中æ?·ç??äº?é ?æ­£å?¨å?·è¡?"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:55
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:56
 msgid "Catalogs files to install"
 msgstr "è¦?å®?è£?ç??å??é¡?æª?æ¡?"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:81
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:82
 msgid "Catalog installer"
 msgstr "å??é¡?å®?è£?ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:87
 msgid "Failed to install catalog"
 msgstr "ç?¡æ³?å®?è£?å??é¡?"
 
 #. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:88
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:89
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr "æ?¨é??è¦?æ??å®?è¦?å®?è£?ç??æª?æ¡?å??稱"
 
+#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
+#, fuzzy
+msgid "The action could not be completed"
+msgstr "ç?¡æ³?å®?æ??æ??å°?"
+
+#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
+#, fuzzy
+msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
+msgstr ""
+"å®?è£?æ?¬å?°ç«¯æª?æ¡?失æ??ã??\n"
+"æ?´å¤?ç??è³?è¨?å?¯å?¨è©³ç´°å ±å??中å??å¾?ã??"
+
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:54
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:55
 msgid "Files to install"
 msgstr "è¦?å®?è£?ç??æª?æ¡?"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:69 ../src/gpk-install-local-file.c:71
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr "PackageKit ������"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:80
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:81
 msgid "Local file installer"
 msgstr "��������"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:86 ../src/gpk-install-provide-file.c:86
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:87 ../src/gpk-install-provide-file.c:87
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr "ç?¡æ³?å®?è£?ç?¨ä»¥æ??ä¾?æª?æ¡?ç??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:88
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:89
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr "æ?¨é??è¦?æ??å®?è¦?å®?è£?ç??æª?æ¡?"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:54
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
 msgid "Mime types to install"
 msgstr "è¦?å®?è£?ç?? Mime é¡?å??"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:69 ../src/gpk-install-mime-type.c:71
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "Mime é¡?å??å®?è£?ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:80
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
 msgid "Mime type installer"
 msgstr "Mime é¡?å??å®?è£?ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:86
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
 msgstr "ç?¡æ³?å®?è£?ç?¨ä¾?è??ç??é??å??æª?æ¡?é¡?å??ç??ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:88
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
 msgid "You need to specify a mime-type to install"
 msgstr "æ?¨é??è¦?æ??å®?è¦?å®?è£?ç?? mime-é¡?å??"
 
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:53
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:54
 msgid "Packages to install"
 msgstr "è¦?å®?è£?ç??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:68 ../src/gpk-install-package-name.c:70
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:79
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr "å¥?件å??稱å®?è£?ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:85
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
 msgid "Failed to install package from name"
 msgstr "以å??稱å®?è£?å¥?件失æ??"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:87
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:88
 msgid "You need to specify a package to install"
 msgstr "æ?¨é??è¦?æ??å®?è¦?å®?è£?ç??å¥?件"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:54
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
 msgid "Local files to install"
 msgstr "è¦?å®?è£?ç??æ?¬å?°ç«¯æª?æ¡?"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:69 ../src/gpk-install-provide-file.c:71
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:80
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
 msgid "Single File Installer"
 msgstr "��������"
 
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:88
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
 msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr "æ?¨é??è¦?æ??å®?è¦?å®?è£?ç??æª?æ¡?å??稱"
 
@@ -3306,17 +4018,6 @@ msgstr "%A, %d %B %Y"
 msgid "Date"
 msgstr "æ?¥æ??"
 
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:303
-msgid "Action"
-msgstr "å??ä½?"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:860
-msgid "Details"
-msgstr "詳細è³?æ??"
-
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
 #: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
@@ -3343,16 +4044,21 @@ msgid "Update Icon"
 msgstr "æ?´æ?°å??示"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:644
+#: ../src/gpk-log.c:649
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "設å®?é??å??æ?¸å?¼ç??é??濾æ¢?件"
 
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr ""
+
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:669
+#: ../src/gpk-log.c:677
 msgid "Log viewer"
 msgstr "ç´?é??æª?檢è¦?ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:442
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
 #, c-format
 msgid "Remaining time : %s"
 msgstr "å?©é¤?æ??é??ï¼?%s"
@@ -3392,63 +4098,60 @@ msgstr "å?ªæ??å®?å?¨æ?§æ?´æ?°"
 msgid "Nothing"
 msgstr "ç?¡"
 
-#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:420
-msgid "Software Update Preferences"
-msgstr "è»?é«?æ?´æ?°å??好設å®?"
-
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:248
+#: ../src/gpk-repo.c:261
 msgid "Enabled"
 msgstr "å·²å??ç?¨"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:255
+#: ../src/gpk-repo.c:270
 msgid "Software Source"
 msgstr "����"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:337
+#: ../src/gpk-repo.c:388
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "ç?¡æ³?è®?æ?´ç??æ??"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:446
+#: ../src/gpk-repo.c:539
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "����檢���"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:455
+#: ../src/gpk-repo.c:548
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "����檢���"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:554
+#: ../src/gpk-repo.c:665
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr "å¾?端ç¨?å¼?ä¸?æ?¯æ?´å??å¾?è»?é«?ä¾?æº?æ¸?å?®"
 
-#. TRANSLATORS: message details when there were no packages found of that name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:246
-#, c-format
-msgid "No package '%s' found!"
-msgstr "æ?¾ä¸?å?°å¥?件ã??%sã??"
+#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
+#: ../src/gpk-service-pack.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any packages named '%s'"
+msgstr "����件"
 
-#. TRANSLATORS: did not create pack file
-#: ../src/gpk-service-pack.c:248 ../src/gpk-service-pack.c:256
-msgid "Failed to create"
-msgstr "��建�"
+#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
+#: ../src/gpk-service-pack.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any valid package names"
+msgstr "����件"
 
-#. TRANSLATORS: more than one match for the package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:254
-#, c-format
-msgid "More than one possible package '%s' found!"
-msgstr "æ?¾å?°ä¸?å??以ä¸?å?¯è?½ç??å¥?件ã??%sã??ï¼?"
+#. TRANSLATORS: internal error
+#: ../src/gpk-service-pack.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reset client: %s"
+msgstr "ç?¡æ³?é??設客æ?¶ç«¯"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:323
+#. TRANSLATORS: cannot get package list
+#: ../src/gpk-service-pack.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not get list of installed packages: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?å·²å®?è£?å¥?件ç??æ¸?å?®ï¼?%s"
 
 #. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:335
+#: ../src/gpk-service-pack.c:352
 #, c-format
 msgid "Could not write package list"
 msgstr "��寫��件��"
@@ -3456,54 +4159,77 @@ msgstr "��寫��件��"
 #. TRANSLATORS: Could not create package list
 #. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:380 ../src/gpk-service-pack.c:399
-#: ../src/gpk-service-pack.c:414 ../src/gpk-service-pack.c:433
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 msgid "Create error"
 msgstr "建��誤"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:380
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398
 msgid "Cannot copy system package list"
 msgstr "���製系統�件��"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:399
+#: ../src/gpk-service-pack.c:419
 msgid "No package name selected"
 msgstr "å°?æ?ªé?¸æ??å¥?件å??稱"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:414
+#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Refresh error"
+msgstr "é??æ?´æ¸?å?®"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Could not reset client"
+msgstr "ç?¡æ³?é??設客æ?¶ç«¯"
+
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Refreshing system package list"
+msgstr "é??æ?°æ?´ç??å¥?件æ¸?å?®"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Could not refresh package list"
+msgstr "��寫��件��"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:468
 msgid "Cannot read destination package list"
 msgstr "ä¸?è?½è®?å??ç?®ç??端å¥?件æ¸?å?®"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:433
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 msgid "Cannot create service pack"
 msgstr "ä¸?è?½å»ºç«?æ??å??å¥?件å??"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:544
+#: ../src/gpk-service-pack.c:598
 msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
 msgstr "設å®?æ­¤é?¸é ?ï¼?å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼æ??ã??listã??ã??ã??updatesã??å??ã??packageã??"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:547
+#: ../src/gpk-service-pack.c:601
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr "å?¨æ??å­?é ?ç?®æ?¹å¡?中å? å?¥å¥?件ç??å??稱"
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:550
+#: ../src/gpk-service-pack.c:604
 msgid "Set the remote package list filename"
 msgstr "設å®?é? ç«¯å¥?件æ¸?å?®æª?æ¡?å??稱"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:553
+#: ../src/gpk-service-pack.c:607
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "設å®?é ?設ç??輸å?ºç?®é??"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:614
+#: ../src/gpk-service-pack.c:672
 msgid "Package list files"
 msgstr "�件����"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:621
+#: ../src/gpk-service-pack.c:679
 msgid "Service pack files"
 msgstr "æ??å??å¥?件å??æª?æ¡?"
 
@@ -3521,25 +4247,25 @@ msgstr "������"
 msgid "Update applet"
 msgstr "������"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:220
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
 msgid "Cannot cancel running task"
 msgstr "ä¸?è?½å??æ¶?å?·è¡?中ç??å·¥ä½?"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:227
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
 msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
 msgstr "æ??ä¸?è?½å??æ¶?ç??å·¥ä½?ã??"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:314
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
 msgid "Detected wireless broadband connection"
 msgstr "å?µæ¸¬å?°ç??ç?¡ç·?寬頻é?£ç·?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:317
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
 msgid "Update anyway"
 msgstr "強���"
 
 #. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:321
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
@@ -3547,37 +4273,37 @@ msgid ""
 msgstr "é?£ç·?è?½å??æ?¯ç?±ç?¡ç·?寬頻æ??æ??ä¾?ï¼?è??è¦?ä¸?è¼? %s å?¯è?½æ??è?±è²»ä¸?å°?é?¢ã??"
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:406
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 msgid "No updates selected"
 msgstr "æ?ªé?¸å??æ?´æ?°"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:407
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "æ?ªé?¸å??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:743
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "����(_I)"
 msgstr[1] "����(_I)"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:756
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "æ²?æ??å?¯ç?¨ç??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:765
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "æ??æ??ç??è»?é«?å·²æ?¯æ??æ?°ç??"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:769
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "ç?®å??æ²?æ??é?©ç?¨æ?¼æ?¨é?»è?¦ç??è»?é«?æ?´æ?°ã??"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:805
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -3585,7 +4311,15 @@ msgstr[0] "æ?? %i å??æ?´æ?°å?¯ç?¨"
 msgstr[1] "æ?? %i å??æ?´æ?°å?¯ç?¨"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:821
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "å·²é?¸å?? %i å??æ?´æ?° (%s)"
+msgstr[1] "å·²é?¸å?? %i å??æ?´æ?° (%s)"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -3593,55 +4327,55 @@ msgstr[0] "å·²é?¸å?? %i å??æ?´æ?° (%s)"
 msgstr[1] "å·²é?¸å?? %i å??æ?´æ?° (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:880
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?æ?´æ?°æ¸?å?®"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1072
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
 msgid "Software"
 msgstr "è»?é«?"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1082
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Status"
 msgstr "ç??æ??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1216
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "é??å??æ?´æ?°æ??修正é?¯èª¤å??å?¶ä»?é??å?´é??æ?§ç??å??é¡?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1220
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "é??å??æ?´æ?°æ?¯é??è¦?ç??ï¼?å? ç?ºå®?æ??解解å?´é??ç??å??é¡?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1224
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "é??å??æ?´æ?°æ?¯é??è¦?ç??ï¼?å®?æ??修正é??å??å¥?件ç??å®?å?¨æ?§æ¼?æ´?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1228
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "é??å??æ?´æ?°å·²é??å®?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1237
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "é??å??é??ç?¥å·²å?¨ %s ç?¼ä½?ï¼?並ä¸?å?¨ %s æ?´æ?°ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1246
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "é??å??é??ç?¥æ?¯ç?± %s ç?¼å?ºã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
@@ -3649,7 +4383,7 @@ msgstr[0] "è¦?ç?²å¾?é??æ?¼é??å??æ?´æ?°ç??é?²ä¸?æ­¥è³?è¨?è«?å??訪é??å??網ç«?ï¼?
 msgstr[1] "è¦?ç?²å¾?é??æ?¼é??å??æ?´æ?°ç??é?²ä¸?æ­¥è³?è¨?è«?å??訪é??å??網ç«?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1278
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -3660,7 +4394,7 @@ msgstr[0] "è¦?ç?²å¾?é??æ?¼é??å??æ?´æ?°ä¿®æ­£é?¯èª¤ç??é?²ä¸?æ­¥è³?è¨?è«?å??訪é??
 msgstr[1] "è¦?ç?²å¾?é??æ?¼é??å??æ?´æ?°ä¿®æ­£é?¯èª¤ç??é?²ä¸?æ­¥è³?è¨?è«?å??訪é??å??網ç«?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1287
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -3669,28 +4403,28 @@ msgstr[0] "è¦?ç?²å¾?é??æ?¼é??å??å®?å?¨æ?§æ?´æ?°ç??é?²ä¸?æ­¥è³?è¨?è«?å??訪é??å??
 msgstr[1] "è¦?ç?²å¾?é??æ?¼é??å??å®?å?¨æ?§æ?´æ?°ç??é?²ä¸?æ­¥è³?è¨?è«?å??訪é??å??網ç«?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1297
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "é??å?°é?»è?¦å?¨æ­¤æ¬¡æ?´æ?°å¾?å¿?é ?é??æ?°å??å??æ??è?½ä½¿è®?æ?´ç??æ??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1301
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "å?¨é??å??æ?´æ?°å¾?æ?¨å°?é??è¦?å??ç?»å?ºå¾?å??次ç?»å?¥æ??è?½è®?è®?æ?´ç??æ??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
 msgstr "é??å??æ?´æ?°ç??é¡?å?¥æ?¯å±¬æ?¼ä¸?ç©©å®?ç??æ?¬ï¼?表示å®?並é??設è¨?ç?¨æ?¼æ­£å¼?ç?¨é??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -3698,123 +4432,138 @@ msgstr ""
 "é??æ?¯æ¸¬è©¦ç??æ?´æ?°ï¼?並é??設è¨?ç?¨æ?¼ä¸?è?¬ç?¨é??ã??è«?å??å ±æ?¨é??å?°ç??ä»»ä½?å??é¡?æ??è»?é«?å??æ­¸ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1321
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The developer logs will be shown as no information is available for this "
+"The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
 msgstr "é??ç?¼è??ç´?é??æ??å?¨é??å??æ?´æ?°æ²?æ??è³?è¨?å?¯ç?¨æ??顯示ï¼?"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1344
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
 msgid "Loading..."
 msgstr "��中..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1400
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "æ??äº?æ?´æ?°ä¸¦æ?ªå®?è£?"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1527
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
 msgstr "æ??äº?å·²å®?è£?ç??æ?´æ?°è¦?æ±?é?»è?¦é??æ?°å??å??ï¼?以便è®?è®?æ?´å¥?ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1529
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "é??æ?°å??å??é?»è?¦"
 
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr "æ??äº?å·²å®?è£?ç??æ?´æ?°è¦?æ±?é?»è?¦é??æ?°å??å??ï¼?以便è®?è®?æ?´å¥?ç?¨ã??"
+
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1532
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
 msgstr "æ??äº?å·²å®?è£?ç??æ?´æ?°è¦?æ±?æ?¨ç?»å?ºå¾?å??ç?»å?¥ï¼?以便è®?è®?æ?´å¥?ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1534
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
 msgid "Log Out"
 msgstr "��"
 
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr "æ??äº?å·²å®?è£?ç??æ?´æ?°è¦?æ±?æ?¨ç?»å?ºå¾?å??ç?»å?¥ï¼?以便è®?è®?æ?´å¥?ç?¨ã??"
+
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1690 ../src/gpk-update-viewer.c:1753
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
 #, fuzzy
-#| msgid "PackageKit Update Applet"
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "PackageKit ������"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1718
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
 msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "æ??æ??é?¸å??ç??æ?´æ?°å·²å®?æ??å®?è£?..."
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1727
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
 msgid "All selected updates installed"
 msgstr "æ??æ??é?¸å??ç??æ?´æ?°å·²å®?æ??å®?è£?"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1731
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
 msgid "All selected updates were successfully installed."
 msgstr "æ??æ??é?¸å??ç??æ?´æ?°é?½å·²ç¶?æ??å??ç??å®?è£?äº?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1755
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
 #, fuzzy
-#| msgid "Failed to get updates"
 msgid "Failed to update"
 msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2073
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
 msgid "Select all"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2081
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
 msgid "Unselect all"
 msgstr "å??æ¶?å?¨é?¸"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2088
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
 msgid "Select security updates"
 msgstr "é?¸æ??å®?å?¨æ?§æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "忽ç?¥é??å??æ?´æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2181
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "檢���..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2337
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "æ??æ?°ç??ç?¼è¡?ç??æ?¬å??ç´?é??å?ºç??ã??%sã??å?¯ç?¨"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:158
-#, c-format
-msgid "Package: %s"
-msgid_plural "Packages: %s"
-msgstr[0] "�件�%s"
-msgstr[1] "�件�%s"
+#: ../src/gpk-watch.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This is due to the %s package being updated."
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
+msgstr[0] "é?¸å??ç??å¥?件é?½ç?¡æ³?æ?´æ?°ã??"
+msgstr[1] "é?¸å??ç??å¥?件é?½ç?¡æ³?æ?´æ?°ã??"
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:161
+#: ../src/gpk-watch.c:160
 #, c-format
-msgid "%i package"
-msgid_plural "%i packages"
-msgstr[0] "%i å??å¥?件"
-msgstr[1] "%i å??å¥?件"
+msgid "This is because %i package has been updated."
+msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gpk-watch.c:177
+#: ../src/gpk-watch.c:212
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
@@ -3822,138 +4571,165 @@ msgstr[0] "ä¾?è?ªå¥?件管ç??ç¨?å¼?ç?? %i å??è¨?æ?¯ "
 msgstr[1] "ä¾?è?ªå¥?件管ç??ç¨?å¼?ç?? %i å??è¨?æ?¯ "
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:239
 #, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "(é??æ?? %i å??å·¥ä½?)"
 msgstr[1] "(é??æ?? %i å??å·¥ä½?)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:359
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "å¥?件管ç??ç¨?å¼?é?¯èª¤è©³ç´°è³?è¨?"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:447
+#: ../src/gpk-watch.c:525
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "å¥?件ã??%sã??å·²ç¶?移é?¤"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:450
+#: ../src/gpk-watch.c:528
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "å¥?件ã??%sã??å·²ç¶?å®?è£?"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:453
+#: ../src/gpk-watch.c:531
 msgid "System has been updated"
 msgstr "系統已���"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:460
+#: ../src/gpk-watch.c:538
 msgid "Task completed"
 msgstr "å·¥ä½?å·²å®?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:528
+#: ../src/gpk-watch.c:606
 msgid "Package Manager"
 msgstr "å¥?件管ç??ç¨?å¼?"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:635
+#: ../src/gpk-watch.c:713
 msgid "New package manager message"
 msgstr "æ?°ç??å¥?件管ç??ç¨?å¼?è¨?æ?¯"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:682
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Internal error"
 msgstr "å?§é?¨ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:818
+#: ../src/gpk-watch.c:874
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "å¥?件管ç??ç¨?å¼?è¨?æ?¯"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:848
+#: ../src/gpk-watch.c:904
 msgid "Message"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1236
+#: ../src/gpk-watch.c:1318
 msgid "_Show messages"
 msgstr "顯示�件(_S)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:1247
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:1331
 msgid "_Log out"
 msgstr "��(_L)"
 
+#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1346
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "é??æ?°å??å??é?»è?¦(_R)"
+
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1266
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "é?±è??é??å??å??示(_H)"
 
-#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1624
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "é??æ?°å??å??é?»è?¦(_R)"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", "
+#~ "\"weekly\", \"never\""
+#~ msgstr "檢æ?¥ç?¼è¡?å¥?件æ?´æ?°ç??é »ç??ã??é?¸é ?æ??ã??dailyã??ã??ã??weeklyã??ã??ã??neverã??"
 
-#~ msgid "About this software"
-#~ msgstr "é??æ?¼é??å??è»?é«?"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", "
+#~ "\"weekly\", \"never\""
+#~ msgstr ""
+#~ "檢æ?¥ç?¼è¡?æ?´æ?°ç??é »ç??ã??é?¸é ?æ??ã??hourlyã??ã??ã??dailyã??ã??ã??weeklyã??ã??ã??neverã??"
 
-#~ msgid "Depends on"
-#~ msgstr "���"
+#~ msgid ""
+#~ "How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly"
+#~ "\", \"never\""
+#~ msgstr "é??æ?°æ?´ç??å¥?件快å??ç??é »ç??ã??é?¸é ?æ??ã??dailyã??ã??ã??weeklyã??ã??ã??neverã??"
 
-#~ msgid "Edit list of software sources"
-#~ msgstr "編輯������"
+#~ msgid "Precache all update details in the update viewer"
+#~ msgstr "å?¨æ?´æ?°æª¢è¦?ç¨?å¼?中é ?å??å¿«å??æ??æ??ç??æ?´æ?°è©³ç´°è³?æ??"
 
-#~ msgid "Execute graphical applications"
-#~ msgstr "å?·è¡?å??å½¢å??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+#~ msgid "Create service packs for sharing with other computers"
+#~ msgstr "建ç«?æ??å??å¥?件å??以便è??å?¶ä»?é?»è?¦å??享"
 
-#~ msgid "Fi_nd"
-#~ msgstr "å°?æ?¾(_N)"
+#~ msgid "_Show Updates"
+#~ msgstr "顯示��(_S)"
 
-#~ msgid "Get file list"
-#~ msgstr "å??å¾?æª?æ¡?æ¸?å?®"
+#~ msgid "_Update System Now"
+#~ msgstr "����系統(_U)"
 
-#~ msgid "Help with this software"
-#~ msgstr "é??å??è»?é«?ç??æ±?å?©æ??件"
+#~ msgid "Install all updates"
+#~ msgstr "å®?è£?æ??æ??ç??æ?´æ?°"
 
-#~ msgid "Only _available"
-#~ msgstr "å?ªæ??å?¯ç?¨ç??(_A)"
+#~ msgid "Do not show this warning again"
+#~ msgstr "ä¸?è¦?å??顯示é??å??警示"
 
-#~ msgid "Only _development"
-#~ msgstr "å?ªæ??ç¨?å¼?é??ç?¼(_D)"
+#~ msgid "Failed to restart"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?é??æ?°å??å??"
 
-#~ msgid "Only _end user files"
-#~ msgstr "å?ªæ?? _end user æª?æ¡?"
+#~ msgid ""
+#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
+#~ "logged in"
+#~ msgstr "æ?¨ä¸?è?½é??æ?°å??å??é?»è?¦ï¼?å? ç?ºæ??å¤?å??使ç?¨è??å·²ç?»å?¥"
 
-#~ msgid "Only _installed"
-#~ msgstr "å?ªæ??å·²å®?è£?ç??(_I)"
+#~ msgid "The file was not installed"
+#~ msgid_plural "The files were not installed"
+#~ msgstr[0] "������"
+#~ msgstr[1] "������"
 
-#~ msgid "Only _newest packages"
-#~ msgstr "å?ªæ??æ??æ?°ç??å¥?件(_N)"
+#~ msgid "An additional plugin is required to play this content"
+#~ msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
+#~ msgstr[0] "è¦?æ?­æ?¾é??å??å?§å®¹é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
+#~ msgstr[1] "è¦?æ?­æ?¾é??å??å?§å®¹é??è¦?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
-#~ msgid "Only _non-free software"
-#~ msgstr "å?ªæ??é??è?ªç?±ç??è»?é«?(_N)"
+#~ msgid "Software Update Applet"
+#~ msgstr "��������"
 
-#~ msgid "Only _non-sourcecode"
-#~ msgstr "å?ªæ??é??å??å§?碼ç??(_N)"
+#~ msgid "No package '%s' found!"
+#~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°å¥?件ã??%sã??"
 
-#~ msgid "Only show one package, not subpackages"
-#~ msgstr "å?ªé¡¯ç¤ºå?®ä¸?å¥?件ï¼?è??é??å­?å¥?件"
+#~ msgid "Failed to create"
+#~ msgstr "��建�"
 
-#~ msgid "Only show the newest available package"
-#~ msgstr "å?ªé¡¯ç¤ºæ??æ?°ç??å?¯ç?¨å¥?件"
+#~ msgid "More than one possible package '%s' found!"
+#~ msgstr "æ?¾å?°ä¸?å??以ä¸?å?¯è?½ç??å¥?件ã??%sã??ï¼?"
 
-#~ msgid "Project homepage"
-#~ msgstr "����"
+#~ msgid "Package: %s"
+#~ msgid_plural "Packages: %s"
+#~ msgstr[0] "�件�%s"
+#~ msgstr[1] "�件�%s"
+
+#~ msgid "%i package"
+#~ msgid_plural "%i packages"
+#~ msgstr[0] "%i å??å¥?件"
+#~ msgstr[1] "%i å??å¥?件"
+
+#~ msgid "Depends on"
+#~ msgstr "���"
 
-#~ msgid "Refresh package lists"
-#~ msgstr "é??æ?°æ?´ç??å¥?件æ¸?å?®"
+#~ msgid "Get file list"
+#~ msgstr "å??å¾?æª?æ¡?æ¸?å?®"
 
-#~ msgid "Refresh the list of packages on the system"
-#~ msgstr "é??æ?°æ?´ç??系統中ç??å¥?件æ¸?å?®"
+#~ msgid "Project homepage"
+#~ msgstr "����"
 
 #~ msgid "Required by"
 #~ msgstr "é??è¦?å®?ç??å¥?件ç?º"
@@ -3961,9 +4737,6 @@ msgstr "é??æ?°å??å??é?»è?¦(_R)"
 #~ msgid "Run program"
 #~ msgstr "����"
 
-#~ msgid "Visit the project homepage"
-#~ msgstr "å??訪該å°?æ¡?é¦?é ?"
-
 #~ msgid "_Architectures"
 #~ msgstr "��(_A)"
 
@@ -3973,154 +4746,28 @@ msgstr "é??æ?°å??å??é?»è?¦(_R)"
 #~ msgid "_Contents"
 #~ msgstr "�容(_C)"
 
-#~ msgid "_Development"
-#~ msgstr "ç¨?å¼?é??ç?¼(_D)"
-
-#~ msgid "_Filters"
-#~ msgstr "é??濾æ¢?件(_F)"
-
-#~ msgid "_Free"
-#~ msgstr "����(_F)"
-
-#~ msgid "_Graphical"
-#~ msgstr "ç¾?工繪å??(_G)"
-
-#~ msgid "_Hide subpackages"
-#~ msgstr "é?±è??å­?å¥?件(_H)"
-
-#~ msgid "_Installed"
-#~ msgstr "已��(_I)"
-
-#~ msgid "_No filter"
-#~ msgstr "ç?¡é??濾æ¢?件(_N)"
-
-#~ msgid "_Only free software"
-#~ msgstr "å?ªæ??è?ªç?±è»?é«?(_O)"
-
-#~ msgid "_Only graphical"
-#~ msgstr "å?ªæ??ç¾?工繪å??(_O)"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Only native architectures"
 #~ msgstr "è®?è?? (å?ªè?½é?±è®?)"
 
-#~ msgid "_Only sourcecode"
-#~ msgstr "å?ªæ??å??å§?碼(_O)"
-
-#~ msgid "_Only text"
-#~ msgstr "å?ªæ??æ??å­?(_O)"
-
-#~ msgid "_Selection"
-#~ msgstr "é?¸å??å??(_S)"
-
-#~ msgid "_Source"
-#~ msgstr "��(_S)"
-
-#~ msgid "_System"
-#~ msgstr "系統(_S)"
-
-#~ msgid "Backend Status"
-#~ msgstr "å¾?端ç¨?å¼?ç??æ??"
-
-#~ msgid "Backend author:"
-#~ msgstr "å¾?端ç¨?å¼?ä½?è??:"
-
-#~ msgid "Backend name:"
-#~ msgstr "å¾?端ç¨?å¼?å??稱:"
-
-#~ msgid "Install Package"
-#~ msgstr "���件"
-
 #~ msgid "<b>More details</b>"
 #~ msgstr "<b>��詳細��</b>"
 
-#~ msgid "License Agreement Required"
-#~ msgstr "é??è¦?å??æ??æ??æ¬?æ?¸"
-
-#~ msgid "_Accept Agreement"
-#~ msgstr "å??æ??æ??æ¬?(_A)"
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "é??濾æ¢?件"
-
 #~ msgid "<b>Display Notification</b>"
 #~ msgstr "<b>顯示é??ç?¥</b>"
 
-#~ msgid "<b>Update Settings</b>"
-#~ msgstr "<b>��設��</b>"
-
-#~ msgid "Check for major _upgrades:"
-#~ msgstr "檢�主���(_U):"
-
 #~ msgid "When _updates are available"
 #~ msgstr "ç?¶æ?´æ?°å?¯ä»¥ä½¿ç?¨æ??(_U)"
 
 #~ msgid "When long _tasks have completed"
 #~ msgstr "ç?¶é?·æ??é??å·¥ä½?å®?æ??æ??(_T)"
 
-#~ msgid "_Automatically install:"
-#~ msgstr "è?ªå??å®?è£?(_A):"
-
-#~ msgid "Shows more software sources that may be interesting"
-#~ msgstr "顯示æ?´å¤?å?¯è?½æ??è??趣ç??è»?é«?ä¾?æº?"
-
-#~ msgid "_Show debug and development software sources"
-#~ msgstr "顯示é?¤é?¯è??é??ç?¼è»?é«?ä¾?æº?(_S)"
-
 #~ msgid "<b>Action</b>"
 #~ msgstr "<b>å??ä½?</b>"
 
 #~ msgid "<b>Details</b>"
 #~ msgstr "<b>詳細è³?æ??</b>"
 
-#~ msgid "<b>Progress</b>"
-#~ msgstr "<b>�度</b>"
-
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "建�"
-
-#~ msgid "Create a copy of this computers package list"
-#~ msgstr "建ç«?é??å??é?»è?¦å¥?件æ¸?å?®ç??è¤?æ?¬"
-
-#~ msgid "Create an archive of a specific package"
-#~ msgstr "建ç«?æ??å®?å¥?件ç??å£?縮æª?"
-
-#~ msgid "Create an archive of all the pending updates"
-#~ msgstr "建ç«?æ??æ??é ?å®?æ?´æ?°ç??å£?縮æª?"
-
-#~ msgid "Destination package list:"
-#~ msgstr "ç?®ç??端å¥?件æ¸?å?®:"
-
-#~ msgid "Output directory:"
-#~ msgstr "輸å?ºç?®é??:"
-
-#~ msgid "Save New Service Pack"
-#~ msgstr "å?²å­?æ?°ç??æ??å??å¥?件å??"
-
-#~ msgid "Select A Package List File"
-#~ msgstr "é?¸æ??ä¸?å??å¥?件æ¸?å?®æª?æ¡?"
-
-#~ msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
-#~ msgstr "<big><b>æ?¨æ?¯å?¦ä¿¡ä»»å¥?件ç??ä¾?æº?ï¼?</b></big>"
-
-#~ msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
-#~ msgstr "æ?¨æ?¯å?¦æ?¿èª?此使ç?¨è??並信任é??å??é??é?°ï¼?"
-
-#~ msgid "Repository name:"
-#~ msgstr "å¥?件庫å??稱:"
-
-#~ msgid "Signature URL:"
-#~ msgstr "簽章 URL:"
-
-#~ msgid "Signature identifier:"
-#~ msgstr "簽章��符:"
-
-#~ msgid "Signature user identifier:"
-#~ msgstr "簽章使ç?¨è??è­?å?¥ç¬¦:"
-
-#~ msgid "Software signature is required"
-#~ msgstr "é??è¦?è»?é«?簽章"
-
 #~ msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
 #~ msgstr "<b>å?¦ä¸?å??系統æ?´æ?°æ­£å?¨é?²è¡?中</b>"
 
@@ -4150,9 +4797,6 @@ msgstr "é??æ?°å??å??é?»è?¦(_R)"
 #~ msgstr[0] "æ?? %d å??é ?å®?ç??æ?´æ?°"
 #~ msgstr[1] "æ?? %d å??é ?å®?ç??æ?´æ?°"
 
-#~ msgid "Finding packages we require"
-#~ msgstr "å°?æ?¾æ??å??é??è¦?ç??å¥?件"
-
 #~ msgid "Failed to reset client used for searching"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?é??設客æ?¶ç«¯ä»¥æ??å°?"
 
@@ -4207,9 +4851,6 @@ msgstr "é??æ?°å??å??é?»è?¦(_R)"
 #~ msgid "Failed to accept license agreement"
 #~ msgstr "å??æ??æ??æ¬?å??ç´?失æ??"
 
-#~ msgid "Failed to install"
-#~ msgstr "����"
-
 #~ msgid "The install task could not be repeated"
 #~ msgstr "ç?¡æ³?é??è¤?å®?è£?å·¥ä½?"
 
@@ -4252,9 +4893,6 @@ msgstr "é??æ?°å??å??é?»è?¦(_R)"
 #~ msgid "Waiting for service to start"
 #~ msgstr "ç­?å¾?æ??å??å??å??"
 
-#~ msgid "Waiting for other tasks"
-#~ msgstr "ç­?å¾?å?¶ä»?ç??å·¥ä½?"
-
 #~ msgid "You can only specify one mime-type to install"
 #~ msgstr "æ?¨å?ªè?½æ??å®?ä¸?å??è¦?å®?è£?ç?? mime-é¡?å??"
 
@@ -4325,9 +4963,6 @@ msgstr "é??æ?°å??å??é?»è?¦(_R)"
 #~ msgid "A system update is already in progress"
 #~ msgstr "æ??系統æ?´æ?°å·²å?¨é?²è¡?"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "é??æ?´æ¸?å?®"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Refreshing is not normally required but will retrieve the latest "
 #~ "application and update lists"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]