[gnome-control-center] Updated Tamil Translations
- From: Felix I <ifelix src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Tamil Translations
- Date: Wed, 26 Aug 2009 11:13:41 +0000 (UTC)
commit d1b073a2f99a19cf5738befde2b6e57a0d5374a6
Author: ifelix <ifelix redhat com>
Date: Wed Aug 26 16:43:19 2009 +0530
Updated Tamil Translations
po/ta.po | 288 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 130 insertions(+), 158 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 1e3801b..84c56e4 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-26 16:02+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 10:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-26 16:40+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,17 +32,40 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1
-#| msgid "Create New Location"
msgid "Current network location"
msgstr "ந�ப�ப� பிண�ய ��ம�"
#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:2
+#| msgid "Save _background image"
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr "����தல� பின�னணி�ள� �ண�ய ம��வரி"
+
+#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:3
+msgid "More themes URL"
+msgstr "����தல� த�ம��ள� URL"
+
+#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:4
msgid ""
"Set this to your current location name. This is used to determine the "
"appropriate network proxy configuration."
-msgstr "����ள� ந�ப�ப� �� ப�யர����� �தன� �ம�. �த� த��ர�ப���ய பிண�ய ப�ரா��ஸி ����ம�ப�ப� வர�யற���� பயன�ப���ிறத�."
+msgstr ""
+"����ள� ந�ப�ப� �� ப�யர����� �தன� �ம�. �த� த��ர�ப���ய பிண�ய ப�ரா��ஸி ����ம�ப�ப� "
+"வர�யற���� பயன�ப���ிறத�."
+
+#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
+"link will not appear."
+msgstr "����� பணிம��� பின�னணி�ள� ப�ற�வதற��ான URL. �ர� வ�ற�ற� �ரமா� �ம�த�தால� �ண�ப�ப� த�ன�றாத�."
+
+#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
+"will not appear."
+msgstr "����� பணிம��� த�ம��ள� ப�ற�வதற��ான URL. �ர� வ�ற�ற� �ரமா� �ம�த�தால� �ண�ப�ப� த�ன�றாத�."
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
msgid "Image/label border"
@@ -206,7 +229,7 @@ msgid "No Image"
msgstr "ப�ம� �ல�ல�"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:742
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:661
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:654
msgid "Images"
msgstr "ப����ள�"
@@ -290,7 +313,6 @@ msgid "Disable _Fingerprint Login..."
msgstr "��ர��� ப���பதிவ� ��யல�ந����� (_F)..."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:15
-#| msgid "Small"
msgid "Email"
msgstr "மின�ன���ல�"
@@ -316,7 +338,6 @@ msgid "IC_Q:"
msgstr "IC_Q:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:21
-#| msgid "<b>Instant Messaging</b>"
msgid "Instant Messaging"
msgstr "��ன�ி ��ய�தி"
@@ -349,7 +370,6 @@ msgid "State/Pro_vince:"
msgstr "மாநிலம�/மா�ாணம�: (_v)"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:29
-#| msgid "<b>Telephone</b>"
msgid "Telephone"
msgstr "த�ல�ப��ி"
@@ -370,7 +390,6 @@ msgid "Wor_k:"
msgstr "வ�ல�: (_k)"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:34
-#| msgid "Wor_k:"
msgid "Work"
msgstr "வ�ல�"
@@ -531,17 +550,14 @@ msgid "Left index finger"
msgstr "��த� ������விரல�"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:4
-#| msgid "Left index finger"
msgid "Left little finger"
msgstr "��த� �ிற�விரல�"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:5
-#| msgid "Left index finger"
msgid "Left middle finger"
msgstr "��த� ந�� விரல�"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:6
-#| msgid "Left index finger"
msgid "Left ring finger"
msgstr "��த� ம�திர விரல�"
@@ -558,22 +574,18 @@ msgid "Right index finger"
msgstr "வலத� ������ விரல�"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:10
-#| msgid "Right index finger"
msgid "Right little finger"
msgstr "வலத� �ிற� விரல�"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:11
-#| msgid "Right index finger"
msgid "Right middle finger"
msgstr "வலத� ந�� விரல�"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:12
-#| msgid "Right index finger"
msgid "Right ring finger"
msgstr "வலத� ம�திர விரல�"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:13
-#| msgid "Right"
msgid "Right thumb"
msgstr "வலத� �����விரல�"
@@ -702,7 +714,6 @@ msgid "Change password"
msgstr "��வ�����ல�ல� மாற�ற�"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:3
-#| msgid "Change password"
msgid "Change your password"
msgstr "����ள� ��வ�����ல�ல� மாற�றவ�ம�"
@@ -774,7 +785,6 @@ msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
msgstr "�������ி �ண��ல� �ர�யா�ல����� தாவ�"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
-#| msgid "/_Preferences"
msgid "Preferences"
msgstr "ம�ன�ன�ரிம��ள�"
@@ -798,11 +808,11 @@ msgstr "விர�ப�பமான நிரல��ள�"
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
msgstr "த�ர�வ� ��ய��: �ள� ந�ழ�ய�ம�ப�த� �ந�த �ண��ல� �ிறப�பியல�ப� ��யல� ���� வ�ண���ம� "
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:630
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:623
msgid "Add Wallpaper"
msgstr "��வர�-�ா�ித���ள� ��ர�."
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:665
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:658
msgid "All files"
msgstr "�ல�லா ��ாப�ப��ள�"
@@ -953,7 +963,7 @@ msgstr "����ியா� ��யலா���ிய �ழ�த�
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "�ப�ப�த�ய �ர�ப�ப�ர�ள� �ர� �ழ�த�த�ர�வ� ��றிப�பி���ிறத�."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1044
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1045
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:646
msgid "Custom"
msgstr "தனிபயன�"
@@ -975,9 +985,9 @@ msgid "Best co_ntrast"
msgstr "(_n)�ிறந�த மாற�தன�ம�"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
-#| msgid "Colors"
-msgid "C_olors"
-msgstr "நிற���ள� (_o)"
+#| msgid "C_olors"
+msgid "C_olors:"
+msgstr "நிற���ள� (_o):"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "C_ustomize..."
@@ -1028,274 +1038,272 @@ msgid "Fonts"
msgstr "�ழ�த�த�ர����ள�"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#| msgid "Save _background image"
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr "ம�ல�ம� �ன�ல�ன� பின�னணி�ள� ப�ற�"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:19
+msgid "Get more themes online"
+msgstr "����தல� �ன�ல�ன� த�ம��ள� ப�ற�"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "Gra_yscale"
msgstr "(_y)�ற�ப�ப�வ�ள�ள�."
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
-#| msgid "<b>Hinting</b>"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "Hinting"
msgstr "��றிப�ப�"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "�ி��ம��� ��ர� நிற மாற�ற���ள�"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "Icons"
msgstr "��ற�ம�ப����ள� ம����ம�."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Icons only"
msgstr "�ின�ன���ள� ம����ம�."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Interface"
msgstr "���ம��ம�"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
msgid "Large"
msgstr "ப�ரிய"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
-#| msgid "<b>Menus and Toolbars</b>"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "�ர�விப�ப�����ள�ம� ப���ிப�ப�����ள�ம�"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "N_one"
msgstr "(_o) �த�மில�ல�ற�ற�"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "நிறத�த� ��றிப�பி� �ர�யா�ல� திற���வ�ம�"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "Pointer"
msgstr "������"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
-#| msgid "Preview:"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "Preview"
msgstr "ம�ன�பார�வ�"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "R_esolution:"
msgstr "(_e) ந�ண����ம�:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
-#| msgid "<b>Rendering</b>"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "Rendering"
msgstr "வர�வ�"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Save Theme As..."
msgstr "�ர�ப�ப�ர�ள� �ப�ப�ி ��மி..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Save _As..."
msgstr "(_A) �ப�ப�ி ��மி"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Save _background image"
msgstr "பின�னணி ப�த�த� ��மி (_ b)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "Scaled"
msgstr "�ளவா���ப�ப���த�"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "(_i)ப���ி�ளில� ��ற�ம�ப����ள� �ா�����"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
msgid "Small"
msgstr "�ிறிய"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
-#| msgid "<b>Smoothing</b>"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Smoothing"
msgstr "மழ�����தல�"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Solid color"
msgstr "பர� நிறம�"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "(_p) �ள�பி���ல� (LCDs)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "(_p) �ள�பி���ல� மழ�ப�பா���ல� (LCDs)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
-#| msgid "<b>Subpixel Order</b>"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
msgid "Subpixel Order"
msgstr "�ள�பி���ல� வரி��"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "Text"
msgstr "�ர�"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "�ர�ப�ப�ி�ள� ��ழ� �ர�"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "�ர�ப�ப�ி�ள� ப���த�தில� �ர�"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Text only"
msgstr "�ர� ம����ம�"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "�ப�ப�த�ய �����பா���ள� �ர�ப�ப�ர�ள� வண�ண தி������ள� �தரி���வில�ல�"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Theme"
msgstr "�ர�ப�ப�ர�ள�"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Tiled"
msgstr "����ளா���ப�ப���த�"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "�ர�விப�ப���� ப�த�தான� ப�யர��ள�: (_b)"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Vertical gradient"
msgstr "������த�த� ��ர� நிற மாற�ற���ள�"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Window Border"
msgstr "�ாளர �ல�ல�யின� த�ற�றம�."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Zoom"
msgstr "�ண��ிப�பார�"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "_Add..."
msgstr "��ர�... (_A)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "_Application font:"
msgstr "(_A) நிரல� �ழ�த�த�ர�:"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Description:"
msgstr "விள���ம�: (_D)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
-#| msgid "No Desktop Background"
-msgid "_Desktop Background"
-msgstr "பணிம��� பின�னணி (_D)"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "_Document font:"
msgstr "�வண �ழ�த�த�ர�: (_D)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "திர�த�த�����ிய ப���ி ��ற����� வி���ள� (_E)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_File"
msgstr "(_F) ��ப�ப�"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "நில�யான �ழ�த�த�ர� ��லம�: (_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "_Full"
msgstr "(_F) ம�ழ�"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "_Input boxes:"
msgstr "(_I) �ள�ள����� ப����ி�ள�:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
msgid "_Install..."
msgstr "நிற�வ�... (_I)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Medium"
msgstr "(_M) ���நில�"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Monochrome"
msgstr "(_M) �ற�ற�நிறம�"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:5
msgid "_Name:"
msgstr "(_N) ப�யர�:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_None"
msgstr "(_N) வ�ற�ற�"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "(_R) ம�ன�னிர�ப�ப����� ம����ம�"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "_Selected items:"
msgstr "(_S) த�ர�வ���ய�த _�ர�ப�ப�ி�ள�:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Size:"
msgstr "(_S) �ளவ�:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "_Slight"
msgstr "(_S) �ிறிதளவ�"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "_Style:"
msgstr "(_S) பாணி:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "_Tooltips:"
msgstr "(_T) �தவி����றிப�ப��ள�:"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Window title font:"
msgstr "(_W) �ாளரம� தல�ப�ப� �ழ�த�த�ர�:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "_Windows:"
msgstr "(_W) �ாளர���ள�:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "dots per inch"
msgstr "�����லத�த����� ப�ள�ளி�ள�"
@@ -1323,32 +1331,45 @@ msgstr "��ன�ம� �ர�ப�ப�ர�ள� ப�தி"
msgid "No Desktop Background"
msgstr "பணிம��� பின�னணி �த�வ�மில�ல�"
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:208
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:258
msgid "Slide Show"
msgstr "ஸ�ல��� �ா���ி "
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:260
+#| msgid "Images"
+msgid "Image"
+msgstr "ப�ம�"
+
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:266
+msgid "multiple sizes"
+msgstr "பல �ளவ��ள�"
+
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:271
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:273
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] "பி��ஸல�"
+msgstr[1] "பி��ஸல��ள�"
+
#. translators: <b>wallpaper name</b>
-#. * mime type, x pixel(s) by y pixel(s)
+#. * mime type, size
#. * Folder: /path/to/file
#.
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:216
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:279
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>%s</b>\n"
+#| "%s, %d %s by %d %s\n"
+#| "Folder: %s"
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
-"%s, %d %s by %d %s\n"
+"%s, %s\n"
"Folder: %s"
msgstr ""
"<b>%s</b>\n"
-"%s, %d %s �வரால�: %d %s\n"
+"%s, %s\n"
"���வ�: %s"
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:222
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:224
-msgid "pixel"
-msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "பி��ஸல�"
-msgstr[1] "பி��ஸல��ள�"
-
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234
msgid "Cannot install theme"
@@ -1466,12 +1487,6 @@ msgid "Could not install theme engine"
msgstr "�ர�ப�ப�ர�ள� �யந�திரத�த� நிற�வ ம��ியவில�ல�"
#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
-#| msgid ""
-#| "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
-#| "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-#| "effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. "
-#| "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
-#| "GNOME settings manager."
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
@@ -1795,12 +1810,10 @@ msgid "E_xecute flag:"
msgstr "���ிய� �ய����: (_x)"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:7
-#| msgid "<b>Image Viewer</b>"
msgid "Image Viewer"
msgstr "ப�ம� �ா���ி"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:8
-#| msgid "<b>Instant Messenger</b>"
msgid "Instant Messenger"
msgstr "��ன�ி ��ய�தியாளர�"
@@ -1809,12 +1822,10 @@ msgid "Internet"
msgstr "�ண�யம�"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:10
-#| msgid "<b>Mail Reader</b>"
msgid "Mail Reader"
msgstr "����ல� ப�ிப�பி"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:11
-#| msgid "<b>Mobility</b>"
msgid "Mobility"
msgstr "ந�ர�தல�"
@@ -1823,7 +1834,6 @@ msgid "Multimedia"
msgstr "பல����ம�"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:13
-#| msgid "<b>Multimedia Player</b>"
msgid "Multimedia Player"
msgstr "பல�ல��� �ய���ி"
@@ -1852,27 +1862,22 @@ msgid "System"
msgstr "�ணினி"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:21
-#| msgid "<b>Terminal Emulator</b>"
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "ம�ன�ய �ம�ல����ர�"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:22
-#| msgid "<b>Text Editor</b>"
msgid "Text Editor"
msgstr "�ர� த���ப�பி"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:23
-#| msgid "<b>Video Player</b>"
msgid "Video Player"
msgstr "வ��ிய� �ய���ி"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:24
-#| msgid "<b>Visual</b>"
msgid "Visual"
msgstr "�ா���ி"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:25
-#| msgid "<b>Web Browser</b>"
msgid "Web Browser"
msgstr "�ண�ய �லாவி"
@@ -2093,7 +2098,6 @@ msgid "Display Preferences"
msgstr "�ா���ி ம�ன�ன�ரிம��ள�"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
-#| msgid "<i>Drag the monitors to set their place</i>"
msgid "Drag the monitors to set their place"
msgstr "�தன� ��த�த� �ம���� மானி���ர��ள� �ழ����வ�ம�"
@@ -2108,7 +2112,6 @@ msgstr "��த�"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:440
-#| msgid "<b>Monitor</b>"
msgid "Monitor"
msgstr "மானி���ர�"
@@ -2127,7 +2130,6 @@ msgid "On"
msgstr "�ன�"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
-#| msgid "<b>Panel icon</b>"
msgid "Panel icon"
msgstr "பல� �ின�னம�"
@@ -2183,7 +2185,6 @@ msgstr "%d Hz"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:432
#, c-format
-#| msgid "<b>Monitor: %s</b>"
msgid "Monitor: %s"
msgstr "மானி���ர�: %s"
@@ -2384,7 +2385,6 @@ msgstr "(_r) வி�� �ற��ப�ப�வில�ல�யானா
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
-#| msgid "Mouse Keys"
msgid "Bounce Keys"
msgstr "�திர�லிப�ப� வி���ள�"
@@ -2412,18 +2412,15 @@ msgstr "����ரி���� �லியின� விஷ�வல
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
-#| msgid "<b>Slow Keys</b>"
msgid "Slow Keys"
msgstr "ம�த� வி���ள�"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
-#| msgid "<b>Sticky Keys</b>"
msgid "Sticky Keys"
msgstr "����� வி���ள�"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
-#| msgid "<b>Visual cues for sounds</b>"
msgid "Visual cues for sounds"
msgstr "�லி�ள����ான விஷ�வல� cues"
@@ -2444,7 +2441,6 @@ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
msgstr "ம�றிவ��ள� தள�ளிப�ப�� �ன�மதி �ள�ளதா �ன ��தி���வ�ம�"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#| msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
msgid "Cursor Blinking"
msgstr "நில����ா���ி �ிமி����ம�"
@@ -2476,7 +2472,6 @@ msgstr "�வ�வளவ� வ�ல�����ப� பிற�� �
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-#| msgid "_Paste"
msgid "Fast"
msgstr "விர�வ�"
@@ -2518,7 +2513,6 @@ msgid "Mouse Keys"
msgstr "�������ி வி���ள�"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
-#| msgid "<b>Repeat Keys</b>"
msgid "Repeat Keys"
msgstr "மற���யல� வி���ள�"
@@ -2540,7 +2534,6 @@ msgstr "(_l) �வ�வ�ர� �ாளரத�திற���ம�
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
-#| msgid "Shortcut"
msgid "Short"
msgstr "��ற��ிய"
@@ -2736,17 +2729,14 @@ msgid "D_rag click:"
msgstr "(_r) �ழ�வ� ��������:"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-#| msgid "<b>Double-Click Timeout</b>"
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "�ர���� �������� ந�ரம� ம��ிந�தத�"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-#| msgid "<b>Drag and Drop</b>"
msgid "Drag and Drop"
msgstr "�ழ�த�த�ப� ப���தல�"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
-#| msgid "<b>Dwell Click</b>"
msgid "Dwell Click"
msgstr "��வ�ல�(Dwell) ��������"
@@ -2759,12 +2749,10 @@ msgid "Enable mouse _clicks with touchpad"
msgstr "(_c) த���தி���ால� �������ி �������ல� ��யல�ப��த�த�"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-#| msgid "Right"
msgid "High"
msgstr "�தி�ம�"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-#| msgid "Large Pointer"
msgid "Locate Pointer"
msgstr "நில����ா���ிய� �ா����"
@@ -2773,7 +2761,6 @@ msgid "Low"
msgstr "��ற�வ�"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
-#| msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
msgid "Mouse Orientation"
msgstr "�����ி ம�ற�ம�"
@@ -2782,12 +2769,10 @@ msgid "Mouse Preferences"
msgstr "�������ி பண�ப��ள�"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
-#| msgid "<b>Pointer Speed</b>"
msgid "Pointer Speed"
msgstr "�� ������ வ��ம�"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
-#| msgid "<b>Scrolling</b>"
msgid "Scrolling"
msgstr "�ர�ளல�"
@@ -2804,7 +2789,6 @@ msgid "Show click type _window"
msgstr "(_w) �������� வ�� �ாளரத�த� �ா����"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
-#| msgid "<b>Simulated Secondary Click</b>"
msgid "Simulated Secondary Click"
msgstr "�ரண��ாம� �������� பாவ����ப�ப���த�"
@@ -2813,9 +2797,6 @@ msgid "Thr_eshold:"
msgstr "(_e) மாற� நில�:"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
-#| msgid ""
-#| "<i>To test your double-click settings, try to double-click on the light "
-#| "bulb.</i>"
msgid "To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr "����ள� �ர���ிப�ப� �������� �ம�ப�ப� ��தி��� மின�விள���� ம�த� �ர���ிப�ப� �������� ��ய��"
@@ -2828,9 +2809,6 @@ msgid "Two-_finger scrolling"
msgstr "(_f) �ர� விரல��ள� �ர�ளல�"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
-#| msgid ""
-#| "<i>You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
-#| "</i>"
msgid "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
msgstr "�������� வ��ய� த�ர�ந�த������ நில� �������� பல� ��ற�நிரல������ பயன�ப��த�தலாம�."
@@ -2944,7 +2922,6 @@ msgid "H_TTP proxy:"
msgstr "(_T) HTTP பிரதிநிதி ."
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:10
-#| msgid "Ignored Hosts"
msgid "Ignore Host List"
msgstr "ப�ரவலன� ப���ியல� தவிர�"
@@ -3034,12 +3011,10 @@ msgid "_Meta"
msgstr "_M ம��ா"
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:1
-#| msgid "<b>Movement Key</b>"
msgid "Movement Key"
msgstr "ந�ர�ம� வி���ள�"
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:2
-#| msgid "<b>Titlebar Action</b>"
msgid "Titlebar Action"
msgstr "தல�ப�ப�ப�ப���ி ��யல�"
@@ -3052,7 +3027,6 @@ msgid "Window Preferences"
msgstr "�ாளரம�த�தின� விர�ப�ப���ள�"
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:5
-#| msgid "<b>Window Selection</b>"
msgid "Window Selection"
msgstr "�ாளரத�த�ர�வ�"
@@ -3441,7 +3415,6 @@ msgstr "மற�றவ�"
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:374
#, c-format
-#| msgid "<b>Start %s</b>"
msgid "Start %s"
msgstr "த�வ���� %s"
@@ -3534,7 +3507,6 @@ msgstr "�ர�ப�ப�ிய� ந����ினால� �த�
#: ../libslab/document-tile.c:193
#, c-format
-#| msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
msgid "Open with \"%s\""
msgstr "�தனால� திற \"%s\""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]