[gvfs] Updated Tamil Translations



commit bacae2cd52394cf797fe87287af82f74e699fcf3
Author: ifelix <ifelix redhat com>
Date:   Wed Aug 26 16:27:24 2009 +0530

    Updated Tamil Translations

 po/ta.po |  806 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 605 insertions(+), 201 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 6e38d8f..a14f735 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,30 +1,33 @@
-# translation of gvfs.HEAD.po to Tamil
+# translation of gvfs.master.ta.po to Tamil
 # translation of gvfs.HEAD.ta.po to
 # Translation of gvfs.HEAD_ta.po to தமிழ�
 # Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # த���ம� �ர�ண� <thangam arunx gmail com>, 2008..
-# I. Felix <ifelix redhat com>, 2008.
+# I. Felix <ifelix redhat com>, 2008, 2009.
 # Dr.T.vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009.
 # Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gvfs.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-15 21:36+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-15 21:49+0530\n"
-"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
-"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
+"Project-Id-Version: gvfs.master.ta\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gvfs&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 15:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-26 15:32+0530\n"
+"Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
+"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../client/gdaemonfile.c:498 ../client/gdaemonfile.c:2373
 msgid "Operation not supported, files on different mounts"
@@ -79,13 +82,13 @@ msgstr "தவறான ��ப�ப� ப�யர� %s"
 msgid "Invalid return value from query_filesystem_info"
 msgstr "guery_filesystem_info �லிர�ந�த� �������ப�ப��� தவறான மதிப�ப�"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:2229 ../client/gdaemonvfs.c:1184
-#: ../client/gdaemonvfs.c:1317 ../client/gdaemonvfs.c:1370
+#: ../client/gdaemonfile.c:2229 ../client/gdaemonvfs.c:1187
+#: ../client/gdaemonvfs.c:1321 ../client/gdaemonvfs.c:1374
 #, c-format
 msgid "Error setting file metadata: %s"
 msgstr "��ப�ப� ம��ா தரவ� �ம�ப�பதில� பிழ�: %s"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:2230 ../client/gdaemonvfs.c:1371
+#: ../client/gdaemonfile.c:2230 ../client/gdaemonvfs.c:1375
 msgid "values must be string or list of strings"
 msgstr "மதிப�ப��ள� �ர���ளா�வ� �ல�லத� �ர���ளின� ப���ியலா�வ� �ர���� வ�ண���ம�"
 
@@ -106,14 +109,14 @@ msgstr "monitor_file �லிர�ந�த� �������ப�ப
 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:506
 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:681
 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:873
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1052 ../client/gvfsdaemondbus.c:1047
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1052 ../client/gvfsdaemondbus.c:1048
 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1066 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1087
 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1206 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1343
 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1407 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1609
 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1716 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1866
 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1893 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1952
 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1974 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2037
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2056 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1162
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2056 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1163
 #: ../daemon/gvfsbackendtest.c:91 ../daemon/gvfsbackendtest.c:124
 #: ../daemon/gvfsbackendtest.c:187 ../daemon/gvfschannel.c:319
 #: ../daemon/gvfsftptask.c:202 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1030
@@ -149,16 +152,16 @@ msgstr "�ண�ப�பின� ம��ிவ�"
 msgid "Seek not supported on stream"
 msgstr "�ண�ப�பில� த��ல����� த�ண�யில�ல�"
 
-#: ../client/gdaemonvfs.c:832
+#: ../client/gdaemonvfs.c:831
 #, c-format
 msgid "Error while getting mount info: %s"
 msgstr "�ற�றி த�வல�ப� ப�ற�ம� ப�த� பிழ�: %s"
 
-#: ../client/gdaemonvfs.c:1185
+#: ../client/gdaemonvfs.c:1188
 msgid "Can't contact session bus"
 msgstr "�மர�வ� பஸ� ��ன� �ண���� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../client/gvfsdaemondbus.c:570 ../client/gvfsdaemondbus.c:1001
+#: ../client/gvfsdaemondbus.c:570 ../client/gvfsdaemondbus.c:1002
 #, c-format
 msgid "Error connecting to daemon: %s"
 msgstr "��மான��ன� �ண����ப�ப��ம� ப�த� பிழ�: %s"
@@ -185,12 +188,12 @@ msgstr "தவறான ��ப�ப�த� த�வல� வ�ிவம
 msgid "Invalid attribute info list content"
 msgstr "தவறான �ளவ� த�வல� ப���ியல� �ள�ள����ம�"
 
-#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:208
+#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:209
 #, c-format
 msgid "Error initializing Avahi: %s"
 msgstr "�வாஹி ய� த�வ����தலில� பிழ�: %s"
 
-#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:254
+#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:255
 #, c-format
 msgid "Error creating Avahi resolver: %s"
 msgstr "�வாஹி த�ர�விய� �ர�வா����ம� ப�த� பிழ� : %s"
@@ -200,7 +203,7 @@ msgstr "�வாஹி த�ர�விய� �ர�வா����ம
 #. * - the second %s refers to the service name
 #. * - the third %s refers to the domain
 #.
-#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1099
+#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1100
 #, c-format
 msgid "Error resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\""
 msgstr " \"%s\"  ��வ� \"%s\" �  \"%s\" �ளத�தில� த�ர�ப�பதில� பிழ�."
@@ -211,7 +214,7 @@ msgstr " \"%s\"  ��வ� \"%s\" �  \"%s\" �ளத�தில� த�
 #. * - the third %s refers to the domain
 #. * - the fourth %s refers to the required TXT keys
 #.
-#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1125
+#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1126
 #, c-format
 msgid ""
 "Error resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\". One or more TXT "
@@ -225,7 +228,7 @@ msgstr ""
 #. * - the second %s refers to the service name
 #. * - the third %s refers to the domain
 #.
-#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1142
+#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1143
 #, c-format
 msgid "Timed out resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\""
 msgstr " \"%s\"  ��வ� \"%s\" �  \"%s\" �ளத�தில� த�ர�ப�பதில� �ாலாவதியானத�"
@@ -306,14 +309,14 @@ msgstr ""
 #. FIXME: this should really be "/ in %s", but can't change
 #. due to string freeze.
 #. Translators: This is the name of the root of an sftp share, like "/ on <hostname>"
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:318 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2187
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:318 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2189
 #: ../daemon/gvfsftpdircache.c:419
 #, c-format
 msgid "/ on %s"
 msgstr "%s �ல� /"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:518 ../daemon/gvfsbackendftp.c:504
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1678
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1680
 msgid "No hostname specified"
 msgstr "ப�ரவலன� ப�யர� ��றிப�பி�ப�ப�வில�ல�"
 
@@ -329,14 +332,14 @@ msgstr "தவறான �ற�ற ��றிப�ப���"
 #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:986 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:627
 #: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:398 ../daemon/gvfsbackendftp.c:904
 #: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:646 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1085
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1152 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1323
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1392
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1152 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1324
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1394
 #, c-format
 msgid "File doesn't exist"
 msgstr "��ப�ப� �ல�ல�"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:624 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:645
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1739 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1052
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1865 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1052
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:702 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:232
 msgid "Can't open directory"
 msgstr "���வ� திற��� ம��ியவில�ல�"
@@ -344,7 +347,7 @@ msgstr "���வ� திற��� ம��ியவில�ல�"
 #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:748 ../daemon/gvfsbackendburn.c:680
 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:714 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:445
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:206 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:693
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3801 ../daemon/gvfsftpdircache.c:154
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3803 ../daemon/gvfsftpdircache.c:154
 msgid "The file is not a directory"
 msgstr "��ப�ப� ���வா�ாத�"
 
@@ -362,16 +365,16 @@ msgstr "தற��ாலி� ��ப�பின� �ர�வா��
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:717 ../daemon/gvfsbackendburn.c:743
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:781 ../daemon/gvfsbackendburn.c:972
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:1008 ../daemon/gvfsbackendftp.c:630
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1090 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2060
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2779 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1754
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2867 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2880
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2900 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:216
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1194 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2186
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2905 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1756
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2869 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2882
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2902 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:216
 #, c-format
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "�ந�த ��ப�ப� �ல�லத� ���வ�ம� �ல�ல�"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:425 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2223
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1746
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1748
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "���வ�  வ�ற�றா� �ல�ல�"
 
@@ -388,7 +391,7 @@ msgstr "CD/DVD Creator"
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:753 ../daemon/gvfsbackendburn.c:789
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:924 ../daemon/gvfsbackendburn.c:986
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:990 ../daemon/gvfsbackendburn.c:1000
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2853
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2979
 msgid "File exists"
 msgstr "��ப�ப� �ள�ளத�"
 
@@ -420,38 +423,41 @@ msgstr "��யல�பா�� பின�ப�லத�தால� த
 msgid "No such file or directory in target path"
 msgstr "�ல���� பாத�யில� ��ப�ப� �ல�லத� ���வ� �ல�ல�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:876 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1760
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:876 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1287
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1760
 msgid "Can't copy directory over directory"
 msgstr "���வில� ���வ� ந�ல������ ம��ியாத�"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:885 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1768
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1799 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1748
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1799 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1750
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4365
 msgid "Target file exists"
 msgstr "�ல���� ��ப�ப� �ள�ளத� "
 
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:892 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1775
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:892 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1310
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1775
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr "��ப�பின� ந�ர�த�த ம��ியாத�"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:950 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:794
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2433 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2642
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2739 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2832
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2559 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2768
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2865 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2958
 msgid "Not supported"
 msgstr "த�ண�ப�ரியவில�ல�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:333
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:333 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1496
 msgid "Cannot create gudev client"
 msgstr "����வ� �ார�ந�த�ன� �ர�வா��� ம��ியாத�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:352 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1393
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:352 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1514
 msgid "Cannot connect to the system bus"
 msgstr "�ணினி பஸ� ��ன� �ண���� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:363 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1405
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:363 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1526
 msgid "Cannot create libhal context"
 msgstr "லிப�ஹால� ��ழல� �ர�வா��� ம��ியாத�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:377 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1418
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:377 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1539
 msgid "Cannot initialize libhal"
 msgstr "லிப�ஹால� � த�வ��� ம��ியாத�"
 
@@ -505,7 +511,7 @@ msgstr "�ய���ி %s �ல� 'paranoia'�லிர�ந�த� 
 msgid "Error seeking in stream on drive %s"
 msgstr "%s �ய���ியல� �ண�ப�ப� த���ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:979 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1747
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:979 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1873
 #, c-format
 msgid "No such file"
 msgstr "�ந�த ��ப�ப�ம� �ல�ல�"
@@ -531,7 +537,7 @@ msgstr "��ப�ப� ம�ற�ம�"
 msgid "Can't open mountable file"
 msgstr "�ற�ற�����ிய ��ப�பின� திற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:840 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1144
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:840 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1146
 #, c-format
 msgid "Internal error: %s"
 msgstr "�ள�ளார�ந�த பிழ�: %s"
@@ -620,18 +626,19 @@ msgstr "��ரி����ய� �ர�வா��� ம��ிய
 
 #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1930 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2183
 #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2294 ../daemon/gvfsbackendftp.c:589
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:770 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1110
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4207 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2000
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:770 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1120
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1295 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4209
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2001
 msgid "Target file already exists"
 msgstr "�ல���ில� ��ப�ப� �ற��னவ� �ள�ளத� "
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2003 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3341
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1131
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2003 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3343
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1132
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "��ப�ப� வ�ளியில� மாற�றப�ப����ள�ளத�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2034 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1167
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2017
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2034 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1168
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2018
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "பின���மிப�ப� ��ப�பின� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
 
@@ -666,7 +673,7 @@ msgstr "ftp ��வ�����ல�ல� %s �� %s �ன�ற� 
 msgid "Enter password for ftp on %s"
 msgstr "ftp ��வ�����ல�ல� %s �ல� �ள�ளி�வ�ம�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:358 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:966
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:358 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:969
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:606 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:986
 msgid "Password dialog cancelled"
 msgstr "��வ�����ல� �ர�யா�ல� ரத�தானத�"
@@ -690,213 +697,216 @@ msgstr "�ன�மதி�ள� ப�தவில�ல�"
 msgid "File does not exist"
 msgstr "��ப�ப� �ர�ப�பில� �ல�ல�."
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:610 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2251
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2987 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3328
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4198
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:610 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2253
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2989 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3330
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4200
 msgid "File is directory"
 msgstr "��ப�ப� ���வ� ��ாத�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:818 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1073
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3194
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:818 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1083
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3196
 msgid "backups not supported yet"
 msgstr "�த�வர� பின���மிப�ப��ள� த�ண�ப�ரியவில�ல�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:493
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:504
 #, c-format
 msgid "%s: %d: Directory or file exists"
 msgstr "%s: %d: ���வ� �ல�லத� ��ப�ப� �ள�ளத�."
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:500
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:511
 #, c-format
 msgid "%s: %d: No such file or directory"
 msgstr "%s: %d: �ப�ப�ி �ந�த ��ப�ப� �ல�லத� ���வ�ம� �ல�ல�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:506
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: %d: Invalid filename"
 msgstr "%s: %d:��ல�ல�ப�ியா�ாத ��ப�ப� ப�யர�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:512
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:523
 #, c-format
 msgid "%s: %d: Not Supported"
 msgstr "%s: %d: �தரவில�ல�"
 
 #. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:685
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:718 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:724
 #, c-format
 msgid "Digital Camera (%s)"
 msgstr "�ி�ி���ல� நிழற�ப� �ர�வி (%s)"
 
 #. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic
 #. Translators: %s is the device vendor
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:833 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:179
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:936 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:240
+#: ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:299
 #, c-format
 msgid "%s Camera"
 msgstr "%s நிழற�ப� �ர�வி"
 
 #. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic
 #. Translators: %s is the device vendor
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:836 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:174
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:939 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:235
+#: ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:294
 #, c-format
 msgid "%s Audio Player"
 msgstr "%s ��� �ய���ி"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:845 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:188
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:948 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:246
+#: ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:308
 msgid "Camera"
 msgstr "நிழற�ப� �ர�வி"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:847 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:186
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:950 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:306
 msgid "Audio Player"
 msgstr "��� �ய���ி"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1433
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1555
 msgid "No device specified"
 msgstr "�ந�த �ாதனம�ம� ��றிப�பி�ப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1450
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1576
 msgid "Cannot create gphoto2 context"
 msgstr "�ிப�����2 ��ழல� �ர�வா��� ம��ியாத�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1460
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1586
 msgid "Error creating camera"
 msgstr "�ாமிராவ� �ர�வா����ம� ப�த� பிழ� "
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1473 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1483
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1599 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1609
 msgid "Error loading device information"
 msgstr "�ாதனத�தின� த�வல� �ற�ற�ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1495
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1621
 msgid "Error looking up device information"
 msgstr "�ாதனத�தின� த�வல� �ாண�ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1505
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1631
 msgid "Error getting device information"
 msgstr "�ாதனத�தின� த�வல� ப�ற�ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1518
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1644
 msgid "Error setting up camera communications port"
 msgstr "�ாமிரா �ண�ப�ப� த�ற�ய� �ம�����ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1529
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1655
 msgid "Error initializing camera"
 msgstr "�ாமிராவ� த�வ����ம� ப�த� பிழ�"
 
 #. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1543
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1669
 #, c-format
 msgid "gphoto2 mount on %s"
 msgstr "gphoto2 %s �ல� �ற�றப�ப���த�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1618
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1744
 msgid "No camera specified"
 msgstr "�ாமிரா �த�ம� ��றிப�பி�ப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1659 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1685
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1785 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1811
 #, c-format
 msgid "Filesystem is busy"
 msgstr "��ப�ப� ம�ற�ம� வ�ல�யா� �ள�ளத�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1755
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1881
 msgid "Error creating file object"
 msgstr "��ப�ப� ப�ர�ள� �ர�வா����ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1770
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1896
 msgid "Error getting file"
 msgstr "��ப�ப� ப�ற�தலில� பிழ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1780
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1906
 msgid "Error getting data from file"
 msgstr "��ப�பிலிர�ந�த� த�வல� ப�ற�ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1838
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1964
 #, c-format
 msgid "Malformed icon identifier '%s'"
 msgstr "�ித�ந�த �ின�னம� ���யாளம� �ாணி '%s'"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1914 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3103
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2040 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3229
 #, c-format
 msgid "Error seeking in stream on camera %s"
 msgstr "%s �ாமிரா ���யில� த���ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2054 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2870
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1388
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2180 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2872
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1390
 msgid "Not a directory"
 msgstr "�ர� ���வ� �ல�ல"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2087
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2213
 msgid "Failed to get folder list"
 msgstr "���வ� ப���ியல� ப�ற�தல� த�ல�விய�ற�றத�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2153
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2279
 msgid "Failed to get file list"
 msgstr "��ப�ப� ப���ியல� ப�ற�தல� த�ல�விய�ற�றத�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2445
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2571
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "���வ� �ர�வா����ம� ப�த� பிழ� "
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2654
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2780
 msgid "Name already exists"
 msgstr "�ந�த ப�யர� �ற��னவ� �ள�ளத� "
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2665 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3294
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2791 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3420
 msgid "New name too long"
 msgstr "ப�திய ப�யர� மி� ந�ளமானத� "
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2675 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3305
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2801 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3431
 msgid "Error renaming dir"
 msgstr "���வ� மற� ப�யரி��வதில� பிழ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2688 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3318
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2814 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3444
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "��ப�ப� மற� ப�யரி��வதில� பிழ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2752
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2878
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' is not empty"
 msgstr "���வ� '%s' வ�ற�றா� �ல�ல�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2763
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2889
 msgid "Error deleting directory"
 msgstr "���வ� �ழித�தலில� பிழ�:"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2789
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2915
 msgid "Error deleting file"
 msgstr "��ப�ப� �ழித�தலில� பிழ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2842
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2968
 msgid "Can't write to directory"
 msgstr "���வ����� �ழ�த ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2889
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3015
 msgid "Cannot allocate new file to append to"
 msgstr "பின�னால� ��ர�ப�பதற��� ப�திய ��ப�ப� �ன�ற� �த���� ம��ியாத�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2904
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3030
 msgid "Cannot read file to append to"
 msgstr "பின�னால� ��ர�ப�பதற��� ��ப�ப� ப�ி��� ம��ியாத�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2915
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3041
 msgid "Cannot get data of file to append to"
 msgstr "பின�னால� ��ர�ப�பதற��� ��ப�ப� தரவ� ப�ற ம��ியாத�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3202
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3328
 msgid "Error writing file"
 msgstr "��ப�ப� �ழ�த�தலில� பிழ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3250
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3376
 msgid "Not supported (not same directory)"
 msgstr "�தரவில�ல� (�த� ���வ� �ல�ல)"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3262
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3388
 msgid "Not supported (src is dir, dst is dir)"
 msgstr "�தரவில�ல� ( ம�லம� �த� ���வ�, �ல���� �த� ���வ�)"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3270
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3396
 msgid "Not supported (src is dir, dst is existing file)"
 msgstr "�தரவில�ல� ( ம�லம� ���வ�, �ல���� �ர�ப�ப� ��ப�ப�)"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3282
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3408
 msgid "Not supported (src is file, dst is dir)"
 msgstr "�தரவில�ல� ( ம�லம� ��ப�ப�, �ல���� ���வ�)"
 
@@ -905,8 +915,8 @@ msgstr "�தரவில�ல� ( ம�லம� ��ப�ப�, �ல
 msgid "HTTP Client Error: %s"
 msgstr "HTTP �ார�ந�த�ன� பிழ�: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:570 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2175
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1423 ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:570 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2177
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1424 ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (தவறான ��றிம�ற�)"
 
@@ -932,7 +942,7 @@ msgstr "பிண�ய �� �ண��ாணி"
 #.
 #. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share
 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:662 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:545
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1416
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1417
 #, c-format
 msgid "%s on %s"
 msgstr "%s �ல� %s"
@@ -949,65 +959,65 @@ msgstr "�ாதனத�த����� த��ர�ப� �ற�ற
 msgid "Device requires a software update"
 msgstr "�ாதனத�த����� ம�ன�ப�ர�ள� �ற�ற�ப�ப��த�தல� �வ�ியம�."
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:292 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:648
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:295 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:651
 msgid "ssh program unexpectedly exited"
 msgstr "ssh நிரல� �திர�பாராமல� வ�ளிய�றியத� "
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:300 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1752
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:303 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1754
 #: ../daemon/gvfsftptask.c:391
 msgid "Permission denied"
 msgstr "�ன�மதி மற����ப�ப���த�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:307
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:310
 msgid "Hostname not known"
 msgstr "ப�ரவலன� ப�யர� த�ரியவில�ல�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:314
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:317
 msgid "No route to host"
 msgstr "நிற�வ வழித�த�ம� �த�வ�ம� �ல�ல�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:321
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:324
 msgid "Connection refused by server"
 msgstr "��வ�ய�த�தால� �ண�ப�ப� தவிர����ப�ப���த�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:328
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:331
 msgid "Host key verification failed"
 msgstr "ப�ரவலன� ��றிய����� �ரி பார���� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:492
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:495
 msgid "Unable to spawn ssh program"
 msgstr "ssh நிரல� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:508
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:511
 #, c-format
 msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
 msgstr "ssh நிரல� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:610 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:871
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:613 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:874
 msgid "Timed out when logging in"
 msgstr "ப���பதிவ� ந�ரம� ம��ிவ��ந�தத�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:950
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:953
 msgid "Enter passphrase for key"
 msgstr "��றிய����ிற��� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:952
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:955
 msgid "Enter password"
 msgstr "��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1028
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1031
 msgid "Can't send password"
 msgstr "��வ�����ல�ல� �ன�ப�ப ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1036
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1039
 msgid "Log In Anyway"
 msgstr "�வ�வாற�ன�ம� ப���பதிவ� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1036
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1039
 msgid "Cancel Login"
 msgstr "ப���பதிவ� ரத�த� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1046
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1048
 #, c-format
 msgid ""
 "The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n"
@@ -1022,78 +1032,78 @@ msgstr ""
 "த�ல�வில� �ள�ள �ணினி (%s) �ன�ப�பிய ��றிப�ப�. ����ள����� �ண��ிப�பா� வ�ண���மானால� "
 "த��ர����ள�, �ணினி ம�லாளர� �ன������ள�."
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1066
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1068
 msgid "Login dialog cancelled"
 msgstr "ப���பதிவ� �ர�யா�ல� ரத�தானத�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1086
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1088
 msgid "Can't send host identity confirmation"
 msgstr "ப�ரவலன� ���யாள �ற�திப�ப��த�தல� �ன�ப�ப ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1579 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1602
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1581 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1604
 msgid "Protocol error"
 msgstr "ந�றிம�ற� பிழ�"
 
 #. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp for <user>on <hostname>"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1627
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1629
 #, c-format
 msgid "sftp for %s on %s"
 msgstr "%s ���� sftp %s  �ல�"
 
 #. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp on <hostname>"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1630
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1632
 #, c-format
 msgid "sftp on %s"
 msgstr "%s�ல� sftp"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1668
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1670
 msgid "Unable to find supported ssh command"
 msgstr "த�ண�ப�ரிய�ம� ssh�ன� ����ள�ய� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1750 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4518
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1664 ../daemon/gvfsftptask.c:383
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1752 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4557
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1665 ../daemon/gvfsftptask.c:383
 msgid "Operation unsupported"
 msgstr "த�ண�ப�ரியாத ��யல�பா��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1927 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2316
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2395 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2406
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2462 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2548
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2598 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2644
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2719 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2826
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2943 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3024
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3096 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3108
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3166 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3208
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3393 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3425
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3480 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3537
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3834 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3901
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4036 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4096
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4131 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4159
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4267 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4321
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4357 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4391
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4406 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4421
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4499
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1929 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2318
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2397 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2408
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2464 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2550
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2600 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2646
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2721 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2828
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2945 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3026
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3098 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3110
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3168 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3210
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3395 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3427
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3482 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3539
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3836 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3903
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4038 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4098
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4133 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4161
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4269 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4323
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4362 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4396
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4430 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4445
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4460 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4538
 msgid "Invalid reply received"
 msgstr "தவறான பதில� �ி��த�த�ள�ளத�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2260
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2262
 msgid "Failure"
 msgstr "த�ல�வி"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2368
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2370
 #, c-format
 msgid "Invalid icon_id '%s' in OpenIconForRead"
 msgstr "OpenIconForRead �ல� ��ல�ல�ப�ியா�ாத icon_id '%s'"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2664
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2666
 #, c-format
 msgid "Error creating backup file: %s"
 msgstr "பின���மிப�ப� ��ப�பின� �ர�வா��� ப�த� பிழ�: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3270
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3272
 msgid "Unable to create temporary file"
 msgstr "தற��ாலி� ��ப�பின� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4193 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1989
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4195 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1990
 msgid "Can't move directory over directory"
 msgstr "���வ� �ன�றின� ம�ல� �ன�றா� ந�ர�த�த ம��ியவில�ல�"
 
@@ -1114,35 +1124,35 @@ msgstr "�ள�ளார�ந�த பிழ� (%s)"
 msgid "Failed to mount Windows share"
 msgstr "விண���ஸ� ப�������� �ற�ற ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:771 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1267
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:772 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1268
 msgid "Unsupported seek type"
 msgstr "த�ண�ப�ரியாத த���ம� வ��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1359
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1360
 #, c-format
 msgid "Backup file creation failed: %s"
 msgstr "பின���மிப�ப� ��ப�பின� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1891
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1892
 #, c-format
 msgid "Error deleting file: %s"
 msgstr "��ப�ப� �ழித�தலில� பிழ�: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1965
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1966
 #, c-format
 msgid "Error moving file: %s"
 msgstr "��ப�ப� ந�ர�த�த�வதில� பிழ�: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2037
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2038
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "�ல���� ��ப�பின� ந���� ம��ியவில�ல�: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2061
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2062
 msgid "Can't recursively move directory"
 msgstr "���வ� ந�ர�த�த ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2127
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2128
 msgid "Windows Shares Filesystem Service"
 msgstr "விண���ஸ� ப������ ��ப�ப� ம�ற�ம� ��வ�"
 
@@ -1172,7 +1182,7 @@ msgstr "��ப�ப� �ற�றத�த���தல�ல"
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "�ழ����ான ��ப�ப� �ல�ல"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1501
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1503
 msgid "Windows Network Filesystem Service"
 msgstr "விண���ஸ� பிண�ய ��ப�ப� ம�ற�ம� ��வ�"
 
@@ -1190,7 +1200,7 @@ msgstr "��ப�ப�யில� �ள�ள �ர�ப�ப�ி�
 msgid "Trash"
 msgstr "ம�ள���மிப�ப�"
 
-#: ../daemon/gvfsdaemon.c:1041
+#: ../daemon/gvfsdaemon.c:1056
 msgid "Invalid backend type"
 msgstr "தவறான பின�ப�ல வ��"
 
@@ -1199,22 +1209,22 @@ msgstr "தவறான பின�ப�ல வ��"
 msgid "Error sending fd: %s"
 msgstr "fd ய� �ன�ப�ப�வதில� பிழ�: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:158
+#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:175
 msgid "Unexpected end of stream"
 msgstr "�திர�பாராத ���யின� ம��ிவ�"
 
-#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:174 ../daemon/gvfsftpconnection.c:187
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:403 ../daemon/gvfsftptask.c:824
+#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:191 ../daemon/gvfsftpconnection.c:204
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:403 ../daemon/gvfsftptask.c:831
 msgid "Invalid reply"
 msgstr "தவறான பதில�"
 
-#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:363
+#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:380
 msgid ""
 "Failed to create active FTP connection. Maybe your router does not support "
 "this?"
 msgstr "�ய����ம� ��ப��ிபி �ண�ப�ப� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�. ����ள� தி��வி �தன� த�����ிறத�."
 
-#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:370
+#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:387
 msgid "Failed to create active FTP connection."
 msgstr "�ய����ம� ��ப��ிபி �ண�ப�ப� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�."
 
@@ -1270,7 +1280,7 @@ msgstr "Symlinks பின�ப�லத�தால� த�ண�ப�ர
 msgid "Invalid dbus message"
 msgstr "தவறான dbus த�வல�"
 
-#: ../daemon/main.c:45 ../metadata/meta-daemon.c:693
+#: ../daemon/main.c:45 ../metadata/meta-daemon.c:694
 msgid "Replace old daemon."
 msgstr "பழ�ய ��மான� மாற�றவ�ம�."
 
@@ -1288,16 +1298,16 @@ msgstr "GVFS���ான ம����ியமான ��மான�"
 
 #. Translators: the first %s is the application name,
 #. the second %s is the error message
-#: ../daemon/main.c:76 ../metadata/meta-daemon.c:717
+#: ../daemon/main.c:76 ../metadata/meta-daemon.c:718
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../daemon/main.c:78 ../metadata/meta-daemon.c:719
+#: ../daemon/main.c:78 ../metadata/meta-daemon.c:720
 #: ../programs/gvfs-cat.c:163 ../programs/gvfs-cat.c:176
-#: ../programs/gvfs-copy.c:109 ../programs/gvfs-info.c:370
+#: ../programs/gvfs-copy.c:110 ../programs/gvfs-info.c:371
 #: ../programs/gvfs-ls.c:392 ../programs/gvfs-mkdir.c:59
-#: ../programs/gvfs-move.c:97 ../programs/gvfs-open.c:140
+#: ../programs/gvfs-move.c:98 ../programs/gvfs-open.c:140
 #: ../programs/gvfs-open.c:153 ../programs/gvfs-save.c:165
 #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:128 ../programs/gvfs-tree.c:251
 #, c-format
@@ -1331,7 +1341,8 @@ msgstr "��ம� �ற�றப�ப��மாற� �ல�ல�"
 
 #: ../metadata/meta-daemon.c:130 ../metadata/meta-daemon.c:336
 #: ../metadata/meta-daemon.c:390 ../metadata/meta-daemon.c:419
-#: ../metadata/meta-daemon.c:449, c-format
+#: ../metadata/meta-daemon.c:449
+#, c-format
 msgid "Can't find metadata file %s"
 msgstr "ம��ா தரவ� ��ப�ப� %s� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�"
 
@@ -1351,11 +1362,11 @@ msgstr "ம��ா தரவ� வி���ள� ந���� ம�
 msgid "Unable to move metadata keys"
 msgstr "ம��ா தரவ� வி���ள� ந�ற�ற ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../metadata/meta-daemon.c:703
+#: ../metadata/meta-daemon.c:704
 msgid "GVFS Metadata Daemon"
 msgstr "GVFS ம��ா தரவ� �ி���ரன�"
 
-#: ../metadata/meta-daemon.c:706
+#: ../metadata/meta-daemon.c:707
 msgid "Metadata daemon for GVFS"
 msgstr "GVFS ம��ா தரவ� �ி���ரன�"
 
@@ -1379,17 +1390,17 @@ msgstr "ப�யரில�லா �ய���ி"
 #: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:559 ../monitor/hal/ghaldrive.c:662
 #, c-format
 msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy."
-msgstr ""
-"���த�த� வ�ளிய�ற�ற ம��ியவில�ல�, ���த�தில� �ன�ற� �ல�லத� பல த���தி�ள� பணியில� �ர����லாம�."
+msgstr "���த�த� வ�ளிய�ற�ற ம��ியவில�ல�, ���த�தில� �ன�ற� �ல�லத� பல த���தி�ள� பணியில� �ர����லாம�."
 
 #: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1003
 msgid ""
 "Start drive in degraded mode?\n"
 "Starting a drive in degraded mode means that the drive is no longer tolerant "
 "to failures. Data on the drive may be irrevocably lost if a component fails."
-msgstr "�ய���ிய� ��ழ�ப��த�திய பா���ில� த�வ���வா?\n"
-"�ய���ிய� ��ழ�ப��த�திய பா���ில� த�வ����வத� �ன�பத� �ய���ி �னி தவற��ள� மன�னி���ாத� �ன ப�ர�ள�. �ர� பா�ம� த�ல�வி ���ந�தால�ம� "
-"�ய���ியில� �ள�ள தரவ� ம�ற�றில�ம� �ழ���ப�ப��ம�."
+msgstr ""
+"�ய���ிய� ��ழ�ப��த�திய பா���ில� த�வ���வா?\n"
+"�ய���ிய� ��ழ�ப��த�திய பா���ில� த�வ����வத� �ன�பத� �ய���ி �னி தவற��ள� மன�னி���ாத� �ன "
+"ப�ர�ள�. �ர� பா�ம� த�ல�வி ���ந�தால�ம� �ய���ியில� �ள�ள தரவ� ம�ற�றில�ம� �ழ���ப�ப��ம�."
 
 #: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1009
 msgid "Start Anyway"
@@ -1406,7 +1417,8 @@ msgstr "ல���ஸ�(LUKS) ��ள�யர�����ஸ��� 
 #: ../monitor/gdu/ggdumount.c:967
 #, c-format
 msgid "Cannot get LUKS cleartext slave from path `%s'"
-msgstr"ல���ஸ�(LUKS) ��ள�யர�����ஸ��� ஸ�ல�வ� � `%s' பாத�யில� �ர�ந�த� ப�றம��ியவில�ல� "
+msgstr "ல���ஸ�(LUKS) ��ள�யர�����ஸ��� ஸ�ல�வ� � `%s' பாத�யில� �ர�ந�த� ப�றம��ியவில�ல� "
+
 #: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:308
 msgid "Floppy Disk"
 msgstr "ந��ிழ�வ���� �ய���ி"
@@ -1416,7 +1428,8 @@ msgstr "ந��ிழ�வ���� �ய���ி"
 msgid ""
 "Enter a password to unlock the volume\n"
 "The device \"%s\" contains encrypted data on partition %d."
-msgstr "த���தியின� ப����� திற��� �ர� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி��� \n"
+msgstr ""
+"த���தியின� ப����� திற��� �ர� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி��� \n"
 "�ாதனம�  \"%s\" %d பிரிவில� மற�யா���ம� ��ய�த தரவ� ��ண��� �ள�ளத�."
 
 #: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1029
@@ -1424,7 +1437,8 @@ msgstr "த���தியின� ப����� திற��� �
 msgid ""
 "Enter a password to unlock the volume\n"
 "The device \"%s\" contains encrypted data."
-msgstr "த���தியின� ப����� திற��� �ர� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி��� \n"
+msgstr ""
+"த���தியின� ப����� திற��� �ர� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி��� \n"
 "�ாதனம�  \"%s\" மற�யா���ம� ��ய�த தரவ� ��ண��� �ள�ளத�."
 
 #: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1036
@@ -1432,7 +1446,8 @@ msgstr "த���தியின� ப����� திற��� �
 msgid ""
 "Enter a password to unlock the volume\n"
 "The device %s contains encrypted data."
-msgstr "த���தியின� ப����� திற��� �ர� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி��� \n"
+msgstr ""
+"த���தியின� ப����� திற��� �ர� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி��� \n"
 "�ாதனம�  %s மற�யா���ம� ��ய�த தரவ� ��ண��� �ள�ளத�."
 
 #: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:40 ../monitor/hal/hal-utils.c:40
@@ -1743,6 +1758,11 @@ msgstr "%s ���ம�"
 msgid "%s Encrypted Data"
 msgstr "%s மற���றியா���ப�ப��� தரவ�"
 
+#: ../programs/gvfs-cat.c:37
+#| msgid "%s: missing locations"
+msgid "locations"
+msgstr "�����ள�"
+
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. is the URI of the file, the third is the error message.
 #: ../programs/gvfs-cat.c:57
@@ -1797,6 +1817,15 @@ msgstr ""
 "��றிப�ப�: �ற�ற� ப�ப� வழியா� cat பன�ன����,  ����ள����� �ர�மாற�ற�ம� வழி�ள� -n, -T �ல�லத� "
 "த�வ�ப�ப���ால�"
 
+#: ../programs/gvfs-cat.c:161 ../programs/gvfs-copy.c:108
+#: ../programs/gvfs-info.c:369 ../programs/gvfs-ls.c:390
+#: ../programs/gvfs-mkdir.c:57 ../programs/gvfs-move.c:96
+#: ../programs/gvfs-open.c:138 ../programs/gvfs-save.c:163
+#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:126 ../programs/gvfs-tree.c:249
+#, c-format
+msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
+msgstr "பிழ�ப� ப������ம� ����ள������� விர�ப�ப���ள�: %s\n"
+
 #. Translators: the %s is the program name. This error message
 #. means the user is calling gvfs-cat without any argument.
 #: ../programs/gvfs-cat.c:174 ../programs/gvfs-open.c:151
@@ -1804,6 +1833,305 @@ msgstr ""
 msgid "%s: missing locations"
 msgstr "%s: வி��ப��� �����ள�"
 
+#: ../programs/gvfs-copy.c:44 ../programs/gvfs-move.c:42
+#| msgid "Not a directory"
+msgid "no target directory"
+msgstr "�ல���� ���வ� �ல�ல�"
+
+#: ../programs/gvfs-copy.c:45 ../programs/gvfs-move.c:43
+msgid "show progress"
+msgstr "ம�ன�ன�ற�றத�த��� �ா����"
+
+#: ../programs/gvfs-copy.c:46 ../programs/gvfs-move.c:44
+msgid "prompt before overwrite"
+msgstr "prompt ம�ல�ழ�த�வதற��� ம�ன�"
+
+#: ../programs/gvfs-copy.c:47
+msgid "preserve all attributes"
+msgstr "�ன�த�த� பண�ப��ள� பாத��ா���வ�ம�"
+
+#: ../programs/gvfs-copy.c:48 ../programs/gvfs-move.c:45
+#| msgid "Backup file creation failed"
+msgid "backup existing destination files"
+msgstr "�ள�ளிர�����ம� பின���மிப�ப� பரிமாண�� ��ப�ப��ள�"
+
+#: ../programs/gvfs-copy.c:49
+msgid "never follow symbolic links"
+msgstr "symbolic �ண�ப�ப��ள� �ர�ப�த�ம� பின�பற�றாத�"
+
+#: ../programs/gvfs-copy.c:78 ../programs/gvfs-move.c:67
+#, c-format
+msgid "progress"
+msgstr "ம�ன�ன�ற�றம�"
+
+#: ../programs/gvfs-copy.c:101 ../programs/gvfs-move.c:89
+#: ../programs/gvfs-save.c:156
+msgid "- output files at <location>"
+msgstr "- ��ப�ப��ள� வ�ளிப�பா���ள� <location>"
+
+#: ../programs/gvfs-copy.c:119 ../programs/gvfs-move.c:107
+#, c-format
+msgid "Missing operand\n"
+msgstr "வி��ப��� operand\n"
+
+#: ../programs/gvfs-copy.c:127 ../programs/gvfs-move.c:115
+#, c-format
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr "நிற�ய விவாத���ள�\n"
+
+#: ../programs/gvfs-copy.c:136 ../programs/gvfs-move.c:124
+#, c-format
+#| msgid "The file is not a directory"
+msgid "Target %s is not a directory\n"
+msgstr "�ல���� %s �ர� ���வ� �ல�ல�\n"
+
+#: ../programs/gvfs-copy.c:177
+#, c-format
+msgid "overwrite %s?"
+msgstr "%s� ம�ல�ழ�தவா?"
+
+#: ../programs/gvfs-copy.c:191
+#, c-format
+#| msgid "Error moving file: %s"
+msgid "Error copying file %s: %s\n"
+msgstr "பிழ�ய� ந�ல�������ம� ��ப�ப� %s: %s\n"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:37
+msgid "List writable attributes"
+msgstr "ப���ியல� �ழ�த�����ிய பணி����ற��ள�"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:38
+#| msgid "Filesystem"
+msgid "Get filesystem info"
+msgstr "��ப�ப� ம�ற�ம� த�வல� ப�ற�"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:39 ../programs/gvfs-ls.c:39
+msgid "The attributes to get"
+msgstr "ப�ற�����ிய பணி����ற��ள�"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:40 ../programs/gvfs-ls.c:43
+#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:37
+msgid "Don't follow symlinks"
+msgstr "symlinks� பின�பற�றாத�"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:50
+#| msgid "Invalid backend type"
+msgid "invalid type"
+msgstr "தவறான வ��"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:53
+msgid "unknown"
+msgstr "த�ரியாத"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:56
+msgid "regular"
+msgstr "த��ர�ந�த�"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:59
+#| msgid "Not a directory"
+msgid "directory"
+msgstr "���வ�"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:62
+msgid "symlink"
+msgstr "symlink"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:65
+msgid "special"
+msgstr "�ிறப�பான"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:68
+msgid "shortcut"
+msgstr "��ற�����வழி"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:71
+#| msgid "Not a mountable file"
+msgid "mountable"
+msgstr "�ற�ற�����ிய"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:109
+#, c-format
+msgid "attributes:\n"
+msgstr "பணி����ற��ள�:\n"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:155
+#, c-format
+msgid "display name: %s\n"
+msgstr "ப�யர��� �ா����: %s\n"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:159
+#, c-format
+msgid "edit name: %s\n"
+msgstr "ப�யர�த� திர�த�த�: %s\n"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:165
+#, c-format
+msgid "name: %s\n"
+msgstr "ப�யர�: %s\n"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:172
+#, c-format
+msgid "type: %s\n"
+msgstr "வ��: %s\n"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:178
+#, c-format
+msgid "size: "
+msgstr "�ளவ�: "
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:183
+#, c-format
+msgid "hidden\n"
+msgstr "மற����ப�ப���த�\n"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:266
+#| msgid "Error writing file"
+msgid "Copy with file"
+msgstr "��ப�ப��ன� ந�ல���"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:270
+msgid "Keep with file when moved"
+msgstr "ந�ர�ந�தி��ம� ப�த� ��ப�ப��ன� வ�"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:307
+#, c-format
+#| msgid "Error setting attribute: %s\n"
+msgid "Error getting writable attributes: %s\n"
+msgstr "�ழ�த�����ிய பண�ப�����ற� ப�ற�வதில� பிழ�: %s\n"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:312
+#, c-format
+#| msgid "Error setting attribute: %s\n"
+msgid "Settable attributes:\n"
+msgstr "�ம������ிய பண�ப�����ற�: \n"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:335
+#, c-format
+msgid "Writable attribute namespaces:\n"
+msgstr "�ழ�த�����ிய பண�ப� ப�யர������ள�:\n"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:362
+msgid "- show info for <location>"
+msgstr "- �தற��ான த�வல��� �ா���� <location>"
+
+#: ../programs/gvfs-ls.c:40 ../programs/gvfs-tree.c:36
+msgid "Show hidden files"
+msgstr "மற����ப�ப��� ��ப�ப��ள��� �ா����"
+
+#: ../programs/gvfs-ls.c:41
+msgid "Use a long listing format"
+msgstr "�ர� ந�ண�� ப���ியலி�ப�ப��� வ�ிவத�த��� �ா����"
+
+#: ../programs/gvfs-ls.c:42
+msgid "Show completions"
+msgstr "ம��ிவ�ற�றத�த��� �ா����"
+
+#: ../programs/gvfs-ls.c:164 ../programs/gvfs-ls.c:171
+#: ../programs/gvfs-rename.c:68
+#, c-format
+#| msgid "Error: %s"
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "பிழ�: %s\n"
+
+#: ../programs/gvfs-ls.c:383
+msgid "- list files at <location>"
+msgstr "-��ப�ப��ள� �தில� ப���ியலி�� <location>"
+
+#: ../programs/gvfs-mkdir.c:33
+#| msgid "Can't open directory"
+msgid "create parent directories"
+msgstr "ப�ற�ற�ர� �ம�வ��ள� �ர�வா����"
+
+#: ../programs/gvfs-mkdir.c:50 ../programs/gvfs-rm.c:52
+#| msgid "Error deleting file"
+msgid "- delete files"
+msgstr "- ��ப�ப��ள� �ழி"
+
+#: ../programs/gvfs-mkdir.c:78 ../programs/gvfs-mkdir.c:86
+#, c-format
+#| msgid "Error creating directory"
+msgid "Error creating directory: %s\n"
+msgstr "பிழ�ய� �ர�வா����ம� ���வ�: %s\n"
+
+#: ../programs/gvfs-mount.c:54
+#| msgid "Not a mountable file"
+msgid "Mount as mountable"
+msgstr "�ற�றி�����ியதா� �ற�றி"
+
+#: ../programs/gvfs-mount.c:55
+msgid "Mount volume with device file"
+msgstr "�ாத�� ��ப�ப��ன� �ற�ம� �லியளவ�"
+
+#: ../programs/gvfs-mount.c:56
+#| msgid "Unmount Anyway"
+msgid "Unmount"
+msgstr "�ற ம��ியாத"
+
+#: ../programs/gvfs-mount.c:57
+msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
+msgstr "�������ப�ப��� தி���த�தின� ப�ி �ன�த�த� மவ�ண����ள�ய�ம� மவ�ண��� ந����வ�ம�"
+
+#: ../programs/gvfs-mount.c:58
+msgid "List"
+msgstr "ப���ியல�"
+
+#: ../programs/gvfs-mount.c:59
+msgid "Show extra information for List and Monitor"
+msgstr "ப���ியல� மற�ற�ம� �ணினி���� ����தல� த�வல��� �ா����"
+
+#: ../programs/gvfs-mount.c:60
+msgid "Monitor events"
+msgstr "�ணினி நி�ழ�வ��ள�"
+
+#: ../programs/gvfs-mount.c:163 ../programs/gvfs-mount.c:184
+#, c-format
+#| msgid "%s: %s: error opening location: %s\n"
+msgid "Error mounting location: %s\n"
+msgstr "பிழ�ய� �ற�ற�����ிய ��ம�: %s \n"
+
+#: ../programs/gvfs-mount.c:241
+#, c-format
+#| msgid "Error connecting to daemon: %s"
+msgid "Error unmounting mount: %s\n"
+msgstr "பிழ�ய� �ற�றப�ப�ாத �ற�றம�: %s\n"
+
+#: ../programs/gvfs-mount.c:262
+#, c-format
+#| msgid "Could not find enclosing mount"
+msgid "Error finding enclosing mount: %s\n"
+msgstr "�ண����ப�ப��� மவ�ண����� த���ம� ப�த� பிழ�: %s\n"
+
+#: ../programs/gvfs-mount.c:673
+#, c-format
+#| msgid "Error moving file: %s"
+msgid "Error mounting %s: %s\n"
+msgstr "பிழ�யான �ற�றம� %s: %s\n"
+
+#: ../programs/gvfs-mount.c:687
+#, c-format
+msgid "Mounted %s at %s\n"
+msgstr "%s �ல� %s �ற�றப�ப���த�\n"
+
+#: ../programs/gvfs-mount.c:738
+#, c-format
+msgid "No volume for device file %s\n"
+msgstr "�ாதன�� ��ப�பிற��ான �லி �ல�ல� %s\n"
+
+#: ../programs/gvfs-mount.c:931
+#| msgid "%s: missing locations"
+msgid "- mount <location>"
+msgstr "- �ற�றம� <location>"
+
+#: ../programs/gvfs-move.c:173
+#, c-format
+#| msgid "Error moving file: %s"
+msgid "Error moving file %s: %s\n"
+msgstr "பிழ�ய� ந�ர�த�த�ம� ��ப�ப� %s: %s\n"
+
+#: ../programs/gvfs-open.c:37
+msgid "files"
+msgstr "��ப�ப��ள�"
+
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. is the URI of the file, the third is the error message.
 #: ../programs/gvfs-open.c:65
@@ -1832,37 +2160,113 @@ msgstr ""
 "திறந�த ��ப�ப�(�ள�) �ற��னவ�ய�ள�ள பயன�பா�����ன� பதிவானவ��ள� மற�ற�ம� ��யாள�����ிய ��ாப�ப� "
 "வ��ய� �ரர�ந�தவ�"
 
-#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:137, c-format
+#: ../programs/gvfs-rename.c:49
+#| msgid "Error renaming file"
+msgid "- rename file"
+msgstr "- மற�ப�யரி�ப�ப��� ��ப�ப�"
+
+#: ../programs/gvfs-rename.c:74
+#, c-format
+msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
+msgstr "மற�ப�யரி�ல� வ�ற�றி�ரமானத�. ப�திய uri: %s\n"
+
+#: ../programs/gvfs-rm.c:35 ../programs/gvfs-trash.c:35
+msgid "ignore nonexistent files, never prompt"
+msgstr "�ல�லாத ��ப�ப��ள� தவிர�, �ர�ப�த�ம� �ா���ாத�"
+
+#: ../programs/gvfs-save.c:43
+msgid "Create backup"
+msgstr "பின���மிப�ப� �ர�வா����"
+
+#: ../programs/gvfs-save.c:44
+msgid "Only create if not existing"
+msgstr "வ�ளிய�றாதவற�ற� ம����ம� �ர�வா����"
+
+#: ../programs/gvfs-save.c:45
+msgid "Append to end of file"
+msgstr "��ப�பின� ம��ிவ������� ��ர�"
+
+#: ../programs/gvfs-save.c:46
+msgid "When creating a file, restrict access to the current user only"
+msgstr "�ர� ��ப�பின� �ர�வா����ம� ப�த�, தற�ப�த�ய பயனர� ம����ம� �ண�� த��விதி"
+
+#: ../programs/gvfs-save.c:47
+msgid "Print new etag at end"
+msgstr "ம��ிவில� ப�திய etag ����ி��"
+
+#: ../programs/gvfs-save.c:48
+msgid "The etag of the file being overwritten"
+msgstr "��ப�பின� etag �னத� ம�ல�ழ�தப�ப����ள�ளத�"
+
+#: ../programs/gvfs-save.c:76
+#, c-format
+#| msgid "Error moving file: %s"
+msgid "Error opening file: %s\n"
+msgstr "பிழ�ய�த� திற����ம� ��ப�ப�: %s\n"
+
+#: ../programs/gvfs-save.c:109
+#| msgid "Error renaming dir"
+msgid "Error reading stdin"
+msgstr "stdin� வா�ிப�பதில� பிழ�"
+
+#: ../programs/gvfs-save.c:122
+#, c-format
+#| msgid "%s: %s:error closing: %s\n"
+msgid "Error closing: %s\n"
+msgstr "பிழ�ய� ம����ிறத�: %s\n"
+
+#: ../programs/gvfs-save.c:134
+#, c-format
+msgid "Etag not available\n"
+msgstr "Etag �ி�����ப� ப�றவில�ல�\n"
+
+#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:36
+msgid ""
+"attribute type [string, bytestring, boolean, uint32, int32, uint64, int64, "
+"stringv]"
+msgstr ""
+"பண�ப� வ�� [string, bytestring, boolean, uint32, int32, uint64, int64, "
+"stringv]"
+
+#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:119
+msgid " <location> <attribute> <values> - set attribute"
+msgstr " <location> <attribute> <values> - பணி����ற� �ம�"
+
+#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:137
+#, c-format
 msgid "Location not specified\n"
 msgstr "��த�த� ��றிப�பி�ப�ப�வில�ல�\n"
 
-#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:145, c-format
+#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:145
+#, c-format
 msgid "Attribute not specified\n"
 msgstr "பண�ப�����ற� ��றிப�பி�ப�ப�வில�ல�\n"
 
-#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:189, c-format
+#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:189
+#, c-format
 msgid "Invalid attribute type %s\n"
 msgstr "��ல�ல�ப�ியா�ாத பண�ப�����ற� வ�� %s\n"
 
-#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:199, c-format
+#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:199
+#, c-format
 msgid "Error setting attribute: %s\n"
 msgstr "பண�ப�����ற� �ம�ப�பதில� பிழ�: %s\n"
 
-#~ msgid "The query info operation is not supported"
-#~ msgstr "வினா த�வல� ��யல�பா�� த�ண�ப�ரிவதில�ல�"
+#: ../programs/gvfs-trash.c:51
+msgid "- move files to trash"
+msgstr "- ��ப�ப����� ��ப�ப��ள� ந�ர�த�த�"
 
-#~| msgid "Seek not supported on stream"
-#~ msgid "Query info not supported on stream"
-#~ msgstr "���யில�  த��ல� த�வல����� �தரவில�ல�"
-
-#~ msgid "broken transmission"
-#~ msgstr "பிளவ�ப�ப��� பரிமாற�றம�"
+#: ../programs/gvfs-trash.c:67
+#, c-format
+#| msgid "Error deleting file: %s"
+msgid "Error trashing file: %s\n"
+msgstr "பிழ�ய� �ழி����ம� ��ப�ப�: %s\n"
 
-#~ msgid "Could not connect to host"
-#~ msgstr "ப�ரவலன��ன� �ண���� ம��ியவில�ல�"
+#: ../programs/gvfs-tree.c:37
+msgid "Follow symlinks, mounts and shortcuts like dirs"
+msgstr "symlinks, mounts மற�ற�ம� dirs ப�ன�ற ��ற�����வழி�ள� பின�பற�ற�"
 
-#~ msgid "filename too long"
-#~ msgstr "மி� ந�ளமான ��ப�ப� ப�யர�"
+#: ../programs/gvfs-tree.c:242
+msgid "- list contents of directories in a tree-like format"
+msgstr "- ���வ��ள� �ள�ள�������ள� ப���ியல� �ிள� வ�ிவத�தில� �ா���வ�ம�"
 
-#~ msgid "Invalid destination filename"
-#~ msgstr "தவறான �ல���� ��ப�ப� ப�யர�"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]